magicolor 1690MF
magicolor 1690MF
Revenir à l'accueil Voir une liste d'imprimantes Vous souhaitez un imprimante ou un photocopieur Konica, contactez nous
ou juste avant la balise de fermeture -->
magicolor 1690MF
- Titre
- User's guide
- Type de manuel
- Manuel utilisateur
- Applicable pour
- magicolor 1690MF
- Langues
- Français
- Version
- 13
- Date de Sortie
- 2011-01-13
- ID
- DLEU1100613EN00
Fichiers:
/
Copieur /Scanner
Guide d¡¦utilisation
A0HF-9571-13B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d¡¦avoir achete une magicolor 1690MF. Vous avez fait un
excellent choix. Votre magicolor 1690MF est specialement concue pour fonctionner
de maniere optimale en environnements Windows et Macintosh.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques
deposees de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor et PageScope sont des marques ou des marques deposees de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques deposees mentionnees sont la propriete de
leurs detenteurs respectifs.
Copyright
Copyright c 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon.
Tous droits reserves. Ce document ne peut etre copie, en totalite ou en partie, ni
transpose sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans
l¡¦autorisation ecrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le materiel qu¡¦il decrit sans avis
prealable. Ce document a ete redige avec toute la rigueur requise pour eviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune maniere toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d¡¦adaptation a des fins particulieres
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. decline toute responsabilite
concernant des erreurs pouvant etre contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant resulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le materiel ou etre lies au fonctionnement
du materiel ainsi utilise.
x-2
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les elements suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie integrante du systeme d¡¦impression, les
donnees numeriques de contour lisibles par la machine, codees au format special et sous
forme cryptee
(¡§Programmes de polices¡¨), un autre logiciel fonctionnant sur un systeme informatique a utiliser
avec le Logiciel d¡¦impression (¡§Logiciel hote¡¨), et des instructions ecrites connexes (¡§Documentation¡¨).
Le terme ¡§Logiciel¡¨ s¡¦emploie pour designer le Logiciel d¡¦impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hote, ainsi que toutes mises a jour, versions modifiees, complements
et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du present Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d¡¦exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
a condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d¡¦impression et les Programmes de polices associes pour
imprimer sur le(s) peripheriques(s) de sortie sous licence, exclusivement a vos propres fins
d¡¦exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnes au paragraphe 1 (¡§Logiciel
d¡¦impression¡¨) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caracteres et symboles
(¡§Polices¡¨) a l¡¦ecran, a vos propres fins d¡¦exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hote, a condition que cette
copie ne soit pas installee ou utilisee sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hote sur un nombre illimite d¡¦ordinateurs
dedies a etre utilises avec un ou plusieurs systemes d¡¦impression fonctionnant avec le
Logiciel d¡¦impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipules dans cet Accord a un depositaire des droits et
interets de tous les beneficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (¡§Depositaire¡¨),
a condition de transferer au Depositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associee. Le Depositaire accepte d¡¦etre lie par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour alterer, dissocier, decoder, contrefaire ou
decompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriete du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs eventuelles reproductions.
8. L¡¦utilisation de noms de marques se fera conformement a la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs proprietaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
etre utilises qu¡¦a des fins d¡¦identification de l¡¦imprime produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confere aucun droit de propriete sur la marque citee dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, ceder en bail, sous-licencier, preter ou tranferer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilise sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d¡¦un transfert permanent de l¡¦ensemble Logiciel et Documentation mentionne plus haut.
10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGREE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSEQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DE PERTES
PECUNIAIRES, MEME SI KMBT A ETE AVERTI DE L¡¦EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, OU DE
TOUTE PLAINTE EMANANT D¡¦UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGREE REJETTE TOUTES FORMES DE
GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D¡¦ADAPTATION A DES FINS PARTICULIERES, ET DES
DROITS DE TITRE ET D¡¦EXCLUSIVITE DE TIERCES PARTIES. L¡¦EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
DOMMAGES FORTUITS, CONSEQUENTS OU SPECIAUX N¡¦EST PAS AUTORISEE DANS CERTAINS
x-3
ETATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS VOUS CONCERNER.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l¡¦Administration U.S. : Le Logiciel est un ¡§objet commercial¡¨
tel que defini a l¡¦article 48 C.F.R.2.101, consistant en un ¡§logiciel informatique commercial¡¨
et en une ¡§documentation de logiciel informatique commercial¡¨ comme
mentionnes a l¡¦article 48 C.F.R. 12.212. Conformement aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l¡¦Administration
U.S. avec les seuls droits stipules dans le present Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant a
toutes les lois et reglementations en vigueur pour le controle d¡¦exportation dans tout pays.
x-4
Restrictions legales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais etre copies dans le but ou l¡¦intention
d¡¦utiliser les copies a la place des originaux.
La liste ci-apres, sans etre exhaustive, vous donne une indication des documents ne
devant en aucun cas etre copies dans toute activite de copie responsable.
Pieces financieres et comptables
Ć Cheques personnels
ƒÜ Traveller¡¦s cheques
Ć Mandats
Ć Certificats de depot
Ć Cautions ou autres reconnaissances de dette
ƒÜ Certificats d¡¦inventaire
Documents legaux
ƒÜ Bons d¡¦alimentation
Ć Timbres postaux (obliteres ou non)
Ć Cheques ou traites au profit des services publics
Ć Timbres fiscaux (obliteres ou non)
Ć Passeports
ƒÜ Papiers d¡¦immigration
ƒÜ Certificats d¡¦immatriculation et permis de conduire
Ć Titres et actes de propriete immobiliere et fonciere
Generalites
ƒÜ Cartes d¡¦identite, badges ou insignes
ƒÜ Copyrights sans autorisation du detenteur des droits d¡¦auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de
banque nationaux ou etrangers ou des oeuvres d¡¦art sans autorisation du detenteur
des droits d¡¦auteur.
En cas de doute sur la nature d¡¦un document, consultez votre conseil juridique.
ƒ¢ƒ¯ Cette machine est dotee d'une fonction de prevention des contrefacons afin
d'empecher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obliges de bien vouloir comprendre que les images imprimees
peuvent peu frequemment comporter des donnees de bruit et d'image
qui risquent de ne pas etre archivees dans certaines circonstances en raison
de cette fonction de prevention des contrefacons.
x-5
Pour les pays membres de l¡¦UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos dechets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriees,
veuillez contacter vos autorites locales. En cas
de remplacement d¡¦un produit usage, vous pouvez confier
ce dernier a votre fournisseur pour qu¡¦il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet
de preserver les ressources naturelles et de prevenir
tous effets nocifs pour l¡¦environnement et la sante,
lies a une mauvaise gestion des dechets.
Ce produit est conforme a la directive RoHS (2002/95/CE.
Table des matieres
x-6 Table des matieres
1 Introduction .................................................................................................... 1-1
Presentation de la machine .......................................................................... 1-2
Espace requis ............................................................................................. 1-2
Composants de la machine ........................................................................ 1-5
Vue avant.............................................................................................. 1-5
Vue arriere ............................................................................................ 1-6
Vue avant avec options......................................................................... 1-7
Vue arriere avec options ....................................................................... 1-8
D/DVD Drivers (pilotes)............................................................................. 1-10
Pilotes de l¡¦imprimante........................................................................ 1-10
Pilotes du scanner .............................................................................. 1-10
Pilotes PC Fax .................................................................................... 1-11
CD/DVD Applications ................................................................................ 1-12
Applications......................................................................................... 1-12
CD/DVD Documentation ........................................................................... 1-13
Documentation.................................................................................... 1-13
Configuration systeme requise.................................................................. 1-14
Table des matieres x-7
2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1
Presentation du panneau de commande ..................................................... 2-2
Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2
Indications ecran ......................................................................................... 2-5
Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-5
.............................................................................................................. 2-5
Parametres de copie............................................................................. 2-6
Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-7
Ecran principal (Mode Fax)................................................................. 2-10
Ecran Impression ................................................................................ 2-13
Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine ............................ 2-14
Menu Mode Imprimante ............................................................................ 2-14
Toner restant............................................................................................. 2-15
Changer C/T.............................................................................................. 2-15
Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-17
Total imp. ............................................................................................ 2-17
Etat consom. ....................................................................................... 2-18
Result. TX/RX ..................................................................................... 2-18
Rapports ............................................................................................. 2-18
Presentation du menu de configuration ................................................... 2-20
Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-20
Menu Param. Machine........................................................................ 2-22
Menu Def. Papier Bac1....................................................................... 2-27
Menu Gestion admin........................................................................... 2-29
Menu Param. Copie ........................................................................... 2-43
Menu Enregist. Num. .......................................................................... 2-45
Menu Param. Transmis....................................................................... 2-46
Menu Param. Reception ..................................................................... 2-48
Menu Rapports ................................................................................... 2-51
Menu Param. Scanner ........................................................................ 2-53
3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1
Supports d¡¦impression .................................................................................. 3-2
Specifications .............................................................................................. 3-2
Types de support ........................................................................................ 3-3
Papier standard (Papier recycle) .......................................................... 3-3
Papier epais .......................................................................................... 3-4
Enveloppe ............................................................................................. 3-5
Etiquettes .............................................................................................. 3-6
Pre-decoupees ou perforees ................................................................ 3-7
En-tete .................................................................................................. 3-7
Carte ..................................................................................................... 3-7
Surface imprimable ....................................................................................... 3-9
Enveloppes .............................................................................................. 3-10
Marges de pages ...................................................................................... 3-10
x-8 Table des matieres
Chargement des supports .......................................................................... 3-11
Comment charger des supports ?............................................................. 3-11
Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-11
Papier standard................................................................................... 3-11
Autres supports................................................................................... 3-14
Enveloppes ......................................................................................... 3-14
Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais .............. 3-16
Bac 2......................................................................................................... 3-19
Papier standard................................................................................... 3-19
A propos de l¡¦impression recto-verso ....................................................... 3-22
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?............................ 3-22
Bac de sortie ................................................................................................ 3-24
Stockage des supports d¡¦impression ........................................................ 3-25
Supports originaux ...................................................................................... 3-26
Specifications ............................................................................................ 3-26
Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition.................... 3-26
Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF ................. 3-26
Placement d¡¦un document a copier ........................................................... 3-28
Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition ................................... 3-28
Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF..................................... 3-29
4 Utilisation du pilote de l¡¦imprimante ............................................................ 4-1
Selection des options/valeurs par defaut du pilote (Windows) ................ 4-2
Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) ................................ 4-3
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 ........................... 4-3
Affichage des parametres du pilote ............................................................. 4-4
Windows 7 ............................................................................................ 4-4
Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4
Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 4-4
Windows 2000 ...................................................................................... 4-4
Parametres du pilote de l¡¦imprimante .......................................................... 4-5
Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5
Onglet Standard.......................................................................................... 4-6
Onglet Mise en page ................................................................................... 4-7
Onglet Calque ............................................................................................. 4-7
Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7
Onglet Qualite ............................................................................................. 4-7
Onglet Version ............................................................................................ 4-8
5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1
Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2
Copie de base............................................................................................. 5-2
Definition de la qualite de copie .................................................................. 5-3
Selection du type de document............................................................. 5-3
Definition de la densite de copie ........................................................... 5-4
Table des matieres x-9
Definition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4
Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini..................................... 5-4
Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise .............................. 5-5
Selection du bac papier............................................................................... 5-5
Copie - Fonctions avancees ......................................................................... 5-6
Activation de la copie 2en1 ......................................................................... 5-6
Copie 2en1 a partir du chargeur ADF................................................... 5-6
Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition........................................... 5-6
Activation d¡¦une fonction de copie............................................................... 5-7
Copie Carte ID ............................................................................................ 5-8
Copie repetee ....................................................................................... 5-9
Copie Poster ....................................................................................... 5-10
Activation de la copie recto-verso ............................................................ 5-11
Copie recto-verso a partir du chargeur ADF....................................... 5-11
Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition............................... 5-12
Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)........................................ 5-13
Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF ................................ 5-13
Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition........................ 5-13
6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1
Numerisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2
Numerisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2
Parametres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3
Parametres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5
Parametres du pilote TWAIN Macintosh ..................................................... 6-6
Numerisation a partir de la machine ............................................................ 6-8
Numerisation - Operations de base ............................................................ 6-9
Definition de la destination des donnees ................................................. 6-11
Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte
(Scan a PC) ........................................................................................ 6-11
Enregistrement des donnees sur un peripherique
memoire USB (Scan vers mem. USB) ................................................ 6-12
Specification d¡¦une adresse de destination
(Scan vers E-mail/FTP/SMB).................................................................... 6-13
Saisie directe de l¡¦adresse e-mail ....................................................... 6-13
Selection dans la liste des favoris....................................................... 6-14
Selection d¡¦une destination de numerotation abregee........................ 6-14
Selection d¡¦une destination de numerotation groupee........................ 6-15
Selection dans le carnet d¡¦adresses ................................................... 6-16
Recherche dans le carnet d¡¦adresses................................................. 6-17
Recherche sur un serveur LDAP ....................................................... 6-18
Specification de plusieurs adresses de destination ............................ 6-19
Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee.......................... 6-20
Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee.......................... 6-20
x-10 Table des matieres
Enregistrement/suppression d¡¦adresses ................................................... 6-21
Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris........................... 6-21
Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris ................................... 6-22
Enregistrement de destinations de numerotation abregee
(Saisie directe) .................................................................................... 6-23
Enregistrement de destinations de numerotation abregee
(Recherche LDAP).............................................................................. 6-24
Modification/suppression de destinations de numerotation abregee .. 6-25
Enregistrement de destinations de numerotation groupee ................. 6-26
Modification/suppression de destinations de numerotation groupee .. 6-27
Selection du format de donnees ............................................................... 6-28
Selection de la qualite de numerisation .................................................... 6-29
Selection de la resolution.................................................................... 6-29
Selection du mode de numerisation.................................................... 6-29
Selection de la densite de numerisation ............................................. 6-29
Definition du format du document numerise ............................................. 6-30
Definition de la couleur de numerisation ................................................... 6-30
Specification de l¡¦objet .............................................................................. 6-30
Suppression d¡¦un travail de transmission en attente................................. 6-31
7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1
Remplacement des consommables ............................................................. 7-2
A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2
Remplacement d¡¦une cartouche de toner ............................................. 7-5
Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11
Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie ......................................................... 7-14
Remplacement de l¡¦unite de fixation ......................................................... 7-18
8 Entretien ......................................................................................................... 8-1
Entretien de la machine ................................................................................ 8-2
Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4
Exterieur...................................................................................................... 8-4
Rouleaux d¡¦entrainement papier ................................................................. 8-5
Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier .................................... 8-5
Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF...... 8-10
Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2..................................... 8-11
Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage ................. 8-13
Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso ................. 8-15
Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression ....................................... 8-16
Procedure ........................................................................................... 8-16
9 Resolution de problemes .............................................................................. 9-1
Introduction .................................................................................................... 9-2
Impression d¡¦une page de configuration .................................................... 9-3
Prevention des bourrages papier ................................................................. 9-4
Description du chemin papier ...................................................................... 9-5
Table des matieres x-11
Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5
Messages d¡¦incident papier et procedures correctives ............................... 9-7
Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-8
Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-15
Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2 .......................................... 9-17
Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF ............................ 9-20
Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso........................... 9-22
Resolution de problemes de bourrage ..................................................... 9-24
Resolution d¡¦autres problemes .................................................................. 9-27
Resolution de problemes de qualite .......................................................... 9-33
Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-40
Messages d¡¦etat........................................................................................ 9-40
Messages d¡¦erreur .................................................................................... 9-41
Messages de maintenance ....................................................................... 9-51
10 Installation d¡¦options ................................................................................... 10-1
Introduction .................................................................................................. 10-2
Bac 2 ............................................................................................................. 10-3
Contenu de la livraison.............................................................................. 10-3
Installation du Bac 2.................................................................................. 10-4
Unite recto-verso ......................................................................................... 10-7
Contenu de la livraison.............................................................................. 10-7
Installation du socle de montage............................................................... 10-8
Installation de l¡¦unite recto-verso............................................................... 10-9
A Annexe ............................................................................................................A-1
Specifications techniques ............................................................................A-2
Duree de vie des consommables................................................................A-5
Remplacables par l¡¦utilisateur ...............................................................A-5
Remplacables en maintenance.............................................................A-5
Saisie de texte ................................................................................................A-6
Utilisation du clavier ....................................................................................A-6
Saisie de numeros de fax ....................................................................A-6
Saisie de noms .....................................................................................A-7
Saisie d¡¦adresses e-mail .......................................................................A-7
Modification du mode de saisie...................................................................A-8
Exemple de saisie .......................................................................................A-8
Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-9
Protection de l¡¦environnement ...................................................................A-10
Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ? .........................................A-10
x-12 Table des matieres
1Introduction
1-2 Presentation de la machine
Presentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisee de la machine et faciliter les operations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d¡¦espace requis detaillees ci-dessous.
Vue de cote
Vue avant
505 mm (19,9")
405 mm (15,9")
765 mm (30,1")
100 mm
(3,9")
405 mm (15,9")
670 mm (26,4")
160 mm
(6.3")
432 mm (17,0") 238 mm (9,4")
100 mm
(3,9")
100 mm
(3,9")
Presentation de la machine 1-3
ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris.
Vue de cote avec options
(avec les options Bac 2 et unite recto-verso installees)
947 mm (37,3") 100 mm
(3,9")
430 mm (16,9")
786 mm (30,9")
160 mm
(6,3")
238 mm
548 mm (21,6") (9,4")
100 mm
(3,9")
157 mm
(6,2")
1-4 Presentation de la machine
ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris.
Vue de cote avec options
947 mm (37,3")
100 mm
(3,9")
430 mm (16,9")
731 mm (28,8")
160 mm
(6,3")
238 mm
(9,4")
493 mm (19,4")
(avec les options socle de montage et unite recto-verso installees)
157 mm
(6,2")
100 mm
(3,9")
Presentation de la machine 1-5
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les differents
composants de la machine auxquels il est fait reference dans ce guide.
Vue avant
1¡VPanneau de commande
2¡VChargeur automatique de
documents (ADF)
2¡Va : Capot du chargeur
2¡Vb : Guides lateraux
2¡Vc : Plateau d¡¦introduction
2¡Vd : Plateau de reception
2¡Ve : Butee des documents
ƒ¢ƒ¯ Dans certains messages
d¡¦etat ou d¡¦erreur, l¡¦expression
¡§capot doc.¡¨ fait aussi
reference au chargeur ADF.
ƒ¢ƒ¯ Pour numeriser une document
de format Legal via le
chargeur ADF, abaissez la
butee des documents.
3¡VCapot de protection
4¡VBac 1 (alimentation manuelle)
5¡VBac de sortie
6¡VRallonge du bac de sortie
7¡VVitre d¡¦exposition
8¡VCouvercle de la vitre d¡¦exposition
9¡VScanner
10¡VPort memoire USB
2-a
2-b 2-c
2-d
2-e
1
8
7
9
6
3 10
5
4
1-6 Presentation de la machine
11¡XUnite de fixation
12¡XLevier d¡¦ecartement de l¡¦unite de fixation
13¡XLoquet du capot de l¡¦unite de fixation
14¡XUnite d¡¦imagerie
15¡XCartouche de toner
16¡XCapot avant
Vue arriere
1¡VInterrupteur Marche/Arret
2¡VPrise du cordon secteur
3¡VPrise TEL (telephone)
4¡VPrise LINE (ligne telephonique)
5¡VUSB port
6¡VPort USB
6¡VPort d¡¦interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
12 12
11
14
15
13
16
11
15
14
3
4
5
6
2
1
Presentation de la machine 1-7
Vue avant avec options
(avec Bac 2 installe)
1¡XChargeur papier inferieur
(Bac 2)
(avec Bac 2 et unite recto-verso
installes)
1¡XUnite recto-verso
2¡XChargeur papier inferieur
(Bac 2)
(avec socle de montage et unite
recto-verso installes)
1¡XUnite recto-verso
2¡XSocle de montage
1
2
1
2
1
1-8 Presentation de la machine
Vue arriere avec options
(avec Bac 2 installe)
1¡XChargeur
papier inferieur
(Bac 2)
2¡XCles de
verrouillage
(avec Bac 2 et unite recto-verso
installes)
1¡XUnite recto-verso
2¡XChargeur papier inferieur
(Bac 2)
1
2
2
2
1
Presentation de la machine 1-9
(avec socle de montage et unite
recto-verso installes)
1¡XUnite recto-verso
2¡XSocle de montage
1
2
1-10 Presentation de la machine
D/DVD Drivers (pilotes)
Pilotes de l¡¦imprimante
Pilotes du scanner
ƒ¢ƒ¯ Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas a une application 64 bits
mais a une application 32 bits sur systeme d¡¦exploitation 64 bits.
Pilotes Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d¡¦acceder
a toutes les fonctions de l¡¦imprimante.
Pour des details, cf. : ¡§Affichage des
parametres du pilote¡¨, page 4-4.
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003 pour 64 bits
Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/
10.6)
Pilotes Utilisation/Avantages
Pilote TWAIN pour Windows7/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent de definir
des parametres de numerisation
(entre autres de couleur et de format).
Pour des details, cf. : ¡§Parametres du
pilote TWAIN Windows¡¨, page 6-3.
Pilote TWAIN pour Mac OS X
(10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6)
Pilote WIA pour Windows 7/Vista/
Server 2008/XP
Ces pilotes vous permettent de definir
des parametres de numerisation
(entre autres de couleur et de format).
Pour des details, cf. : ¡§Parametres du
pilote WIA Windows¡¨, page 6-5.
Pilote WIA pour Windows 7/Vista/
Server 2008/XP pour 64 bits
Presentation de la machine 1-11
Pilotes PC Fax
ƒ¢ƒ¯ Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d¡¦installation.
ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
Pilotes Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ce pilote vous permet de definir des
parametres de telecopie, entre autres
pour l¡¦envoi de faxes et pour modifier
le carnet d¡¦adresses. Pour des details,
consultez le Guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003 pour 64 bits
1-12 Presentation de la machine
CD/DVD Applications
Applications
Applications Utilisation/Avantages
PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire
vous permet de numeriser,
et d¡¦organiser vos documents analogiques
et numeriques sur votre PC
afin d¡¦en faciliter l¡¦acces et le partage.
Pour plus de details, cf. le PaperPort
SE User¡¦s Guide dans le menu d¡¦Aide.
Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de creer des
destinations (de numerisation et de
fax) dans le carnet d¡¦adresses, en
numerotations abregees et numerotations
groupees et de les modifier a
partir de votre ordinateur, ainsi que de
controler l¡¦etat de la machine.
Pour des details, cf. le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
LinkMagic Ce logiciel vous permet de numeriser
des documents vers un fichier afin de
les traiter, de les utiliser en pieces
jointes d¡¦email et de les imprimer.
Pour des details, cf. le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
PageScope Net Care Cet utilitaire permet d¡¦acceder a des
fonctions de gestion de l¡¦imprimante,
entre autres, controle d¡¦etat et configuration
de parametres reseau.
Pour plus de details, cf. le PageScope
Net Care Quick Guide sur le CD/DVD
Applications.
PageScope Network Setup Quand le protocole TCP/IP est utilise,
cet utilitaire permet permet de definir
les parametres de base de l¡¦imprimante
reseau.
Pour plus de details, cf. le PageScope
Network Setup User Manual sur le
CD/DVD Applications.
Presentation de la machine 1-13
CD/DVD Documentation
Documentation
Documentation Utilisation/Avantages
Guide d¡¦installation Ce manuel decrit les operations
d¡¦installation a effectuer avant de
pouvoir utiliser la machine, entre
autres, configuration de la machine et
installation des pilotes.
Guide d¡¦utilisation Imprimante/
Copieur/Scanner (ce manuel)
Ce manuel decrit comment effectuer
des operations courantes, telles que
l¡¦utilisation des pilotes et du panneau
de commande et le remplacement de
consommables.
Guide d¡¦utilisation Telecopieur Ce manuel decrit comment effectuer
des operations courantes, telles que
l¡¦envoi et la reception de faxes et l¡¦utilisation
du panneau de commande.
Reference Guide Ce manuel decrit comment installer
les pilotes Macintosh et definir les
parametres pour le reseau, le LSU
(Local Setup Utility), LinkMagic et
l¡¦utilitaire de gestion d¡¦impression.
Abrege d¡¦utilisation Ce guide fournit des instructions de
base pour copier, faxer et numeriser
et remplacer des consommables.
Guide Service & Support La fiche ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦ fournit des
informations relatives au support et et
a la maintenance du produit.
Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur
les conditions et precautions d¡¦utilisation.
Il est important de les lire avant
d¡¦utiliser la machine.
1-14 Presentation de la machine
Configuration systeme requise
ƒÞ Un PC
Pour Windows
¡V Pentium II : 400 MHz ou superieur (Pentium 3 : 500 MHz ou superieur
recommande)
Pour Macintosh
¡V PowerPC G3 ou ulterieur (G4 ou ulterieur recommande)
¡V Proceseur Intel
ƒÞ Systeme d¡¦exploitation
¡V Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise
x64 Edition, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008
Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64
Edition,Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou
ulterieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server
2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service
Pack 4 ou ulterieur)
¡V Mac OS X (10.2.8 ou ulterieur ; il est recommande d¡¦installer le dernier
correctif)
ƒÞ Espace requis sur le disque dur
256 Mo ou plus
ƒÞ RAM
128 Mo ou plus
ƒÞ Lecteur de CD/DVD
ƒÞ Interface E/S
¡V Port d¡¦interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX
¡V Port compatible USB Revision 2.0 Haute vitesse
ƒ¢ƒ¯ Les cables Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine.
ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter
le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
2Panneau de
commande et
menu de
configuration
2-2 Presentation du panneau de commande
Presentation du panneau de commande
Voyants et touches du panneau de commande
N¢X Composant Utilite
1 Touche
Adresses
Affiche les informations enregistrees dans la liste du
carnet d¡¦adresses, les destinations de numerotation
abregee et les destinations de numerotation groupee.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
2 Voyant
Auto RX
S¡¦allume quand la fonction de reception automatique
est activee.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
3 Touche
Renum./Pause
Pour rappeler le dernier numero compose ou
marquer une pause dans un appel fax.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
4 Touche
Raccroche
Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le
combine accroche.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
5 Ecran LCD Affiche les parametres, les menus et les messages.
1 2 5 7 6 8 7 9 11 12 13 14
3 4 10 15 16 17 18
Presentation du panneau de commande 2-3
6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des
menus, dans les options ou valeurs disponibles.
7 Touches */) Pour aller a gauche et a droite dans la structure des
menus, dans les options ou valeurs disponibles.
8 Touche Select Pour selectionner l¡¦option de menu affichee.
9 Voyant
Erreur
Indique une condition d¡¦erreur.
10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies selectionne et
entrer du texte.
Pour retourner a l¡¦ecran precedent.
Pour supprimer le parametre affiche.
11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaite, un
numero de fax, une adresse email et un nom de
destinataire.
12 Touche-Temoin
Fax
Pour passer en mode Fax.
Cette touche est eclairee en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
13 Touche-Temoin
Scan
Pour passer en mode Numerisation (Scan vers
Email, Scan vers FTP, Scan vers un dossier partage
sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Memoire
USB).
Cette touche est eclairee en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour des details sur les fonctions de numerisation,
voir chapitre 6, ¡§Utilisation du scanner¡¨.
14 Touche-Temoin
Copie
Pour passer en mode Copie.
Cette touche est eclairee en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour des details sur les fonctions de copie, voir
chapitre 5, ¡§Utilisation du copieur¡¨.
15 Touche Envoi
(N&B)
Pour copier, numeriser ou faxer en Noir & Blanc.
N¢X Composant Utilite
2-4 Presentation du panneau de commande
16 Voyant Envoi S¡¦eclaire en bleu quand la copie ou la transmission
fax sont possibles.
S¡¦eclaire en orange quand la copie ou la transmission
fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant
le prechauffage ou quand une erreur est
survenue.
17 Touche Envoi
(Couleur)
Pour copier, numeriser ou faxer en couleur.
18 Touche
Stop/RaZ
Pour restaurer les parametres a leurs valeurs par
defaut et arreter toutes operations.
N¢X Composant Utilite
Presentation du panneau de commande 2-5
Indications ecran
Ecran principal (Mode Copie)
N¢X Indication Description
1 Parametres de
copie
Permet de verifier les parametres courants et les
differents parametres a modifier. Voir details :
¡§Parametres de copie¡¨, page 2-6.
2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message
d¡¦erreur peut s¡¦afficher.
3 Densite de copie Indique la densite de copie.
Auto apparait quand Auto est selectionne pour
Densite et quand le mode de copie Texte est
active.
4 Nombre de
copies
Indique le nombre de copies.
3 4
1
2
Zoom : 100%
Mix
Bac1 : A4
2-6 Presentation du panneau de commande
Parametres de copie
N¢X Indication Description
1 Bac papier Indique le bac papier selectionne. Pour selectionner
un bac papier, voir : ¡§Selection du bac papier¡¨,
page 5-5.
2 Pourcentage
de zoom
Indique le pourcentage de zoom. Pour definir le
pourcentage de zoom, voir : ¡§Definition du pourcentage
de Zoom¡¨, page 5-4.
3 Qualite de copie Indique la qualite de copie selectionnee. Pour selectionner
la qualite de copie, voir : ¡§Definition de la
qualite de copie¡¨, page 5-3.
4 Copie
assemblee (Tri)
Indique si la copie assemblee (Tri) est ou non selectionnee.
Pour selectionner la copie assemblee (Tri),
voir : ¡§Activation de la fonction Copie assemblee
(Tri)¡¨, page 5-13.
5 Copie 2en1 Indique si la copie 2en1 est ou non selectionnee.
Pour selectionner la copie 2en1, voir : ¡§Activation de
la copie 2en1¡¨, page 5-6.
123
456
789
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
Zoom : 100%
Mix
Bac1 : A4
1en1
Recto-verso off
Non-tri
Utilitaire
Rapport/Etat
Copie Normal
Presentation du panneau de commande 2-7
Ecran principal (Mode Scan)
6 Copie
recto-verso
Ne s¡¦affiche que si l¡¦unite recto-verso en option a ete
installee.
Indique si la copie recto-verso est ou non selectionnee.
Si oui, la position de reliure est indiquee.
Pour selectionner la copie recto-verso, voir : ¡§Activation
de la copie recto-verso¡¨, page 5-11.
7 Option Copie Indique l¡¦option de copie definie. Pour definir une
option de copie, voir : ¡§Activation d¡¦une fonction de
copie¡¨, page 5-7.
8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les
divers parametres de la machine. Voir details :
¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20.
9 Rapport/
Etat
Selectionnez cette option de menu pour afficher le
nombre total de pages imprimees par la machine et
les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que
pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu
Rapport/Etat¡¨, page 2-17.
N¢X Indication Description
1 Parametres de
numerisation
Permet de verifier les parametres courants et les
differents parametres a modifier. Voir details :
¡§Parametres de numerisation¡¨, page 2-8.
2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message
d¡¦erreur peut s¡¦afficher.
3 Memoire
disponible
Indique le pourcentage de memoire disponible pour
les operations de numerisation.
N¢X Indication Description
1
2
3
Memoire
Mix
Scan a
2-8 Presentation du panneau de commande
ƒÞ Parametres de numerisation
N¢X Indication Description
1 Format de
donnees
Indique le format de donnees selectionne. Pour
selectionner le format de donnees, voir : ¡§Selection
du format de donnees¡¨, page 6-28.
2 Qualite de
numerisation
Indique la qualite de numerisation selectionnee.
Pour selectionner la qualite de numerisation, voir :
¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29.
3 Destination des
donnees
numerisees
Indique la destination specifiee pour les donnees
numerisees. Pour specifier la destination de ces
donnees, voir : ¡§Definition de la destination des donnees¡¨,
page 6-11 et ¡§Specification d¡¦une adresse de
destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨,
page 6-13.
ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Scan
a s¡¦affiche.
4 Format de
numerisation
Indique le format de numerisation selectionne. Pour
selectionner un format de numerisation, voir : ¡§Definition
du format du document numerise¡¨, page 6-30.
123
456
789
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
Memoire
Scan a
PDF
Mix
Couleur/Gris
Format : A4
Objet
Utilitaire
Rapport/Etat
Annuler Reserv.
Presentation du panneau de commande 2-9
5 Couleur de
numerisation
Indique la couleur de numerisation selectionnee.
Pour selectionner la couleur de numerisation, voir :
¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨,
page 6-30.
6 Objet Option de menu pour specifier l¡¦objet. Pour specifier
l¡¦objet, voir : ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination
specifiee est une adresse FTP ou SMB.
7 Annuler
Reserv.
Option de menu pour afficher la liste des travaux en
attente de transmission et pour supprimer un travail.
Voir details : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission
en attente¡¨, page 6-31.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination
specifiee est une adresse email, FTP ou SMB.
8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les
divers parametres de la machine. Voir details :
¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination
specifiee est une adresse email, FTP ou SMB.
9 Rapport/
Etat
Selectionnez cette option de menu pour afficher le
nombre total de pages imprimees par la machine et
les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que
pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu
Rapport/Etat¡¨, page 2-17.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination
specifiee est une adresse email, FTP ou SMB.
N¢X Indication Description
2-10 Presentation du panneau de commande
Ecran principal (Mode Fax)
N¢X Indication Description
1 Heure Affiche l¡¦heure couramment specifiee avec l¡¦option
Gestion admin./Param. Utilisat./
Date&Heure dans le menu Utilitaire.
2 Memoire
disponible
Indique le pourcentage de memoire disponible pour
les operations de telecopie.
3 Parametres Fax Permet de verifier les parametres courants et de les
modifier. Pour des details voir : ¡§Parametres Fax¡¨,
page 2-11.
4 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message
d¡¦erreur peut s¡¦afficher.
3
4
1 2
Memoire :
Std/Texte
Fax a
Presentation du panneau de commande 2-11
ƒÞ Parametres Fax
N¢X Indication Description
1 Qualite Fax Indique la qualite fax selectionnee. Pour selectionner
la qualite fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
2 Destination Fax Indique la destination fax specifiee. Pour specifier la
destination fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Fax
a s¡¦affiche.
12
34
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
56
7
Memoire :
Std/Texte
Fax a
Minut. Transmis
Emission memoire
Memoire :
Memoire :
Annuler Reserv.
Utilitaire
Memoire :
Rapport/Etat
2-12 Presentation du panneau de commande
3 Minut.
Transmis
Selectionnez cette option de menu pour specifier
l¡¦heure a laquelle le fax doit etre envoye. Voir details
dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/
DVD Documentation.
4 Mode de
transmission
Indique le mode de transmission fax selectionne.
Pour des details sur les modes de transmission, voir
le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD
Documentation.
5 Annuler
Reserv.
Selectionnez cette option de menu pour afficher la
liste des travaux en attente de transmission et pour
supprimer un travail. Voir details : ¡§Suppression d¡¦un
travail de transmission en attente¡¨, page 6-31.
ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une
destination a ete specifiee.
6 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les
divers parametres de la machine. Voir details :
¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20.
ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une
destination a ete specifiee.
7 Rapport/
Etat
Selectionnez cette option de menu pour afficher le
nombre total de pages imprimees par la machine et
les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que
pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu
Rapport/Etat¡¨, page 2-17.
ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une
destination a ete specifiee.
N¢X Indication Description
Presentation du panneau de commande 2-13
Ecran Impression
Quand la machine recoit un travail d¡¦impression, l¡¦indication Imprimante:
Impress. apparait dans la section Etat de l¡¦ecran principal. Pour afficher
l¡¦ecran Impression (comme represente ci-dessous), appuyez sur la
touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiche a l¡¦ecran.
Pour annuler l¡¦impression, appuyez sur la touche Stop/RaZ lorsque cet ecran
s¡¦affiche. Appuyez sur la touche Select pour selectionner Oui.
ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante,
le format papier defini dans le pilote est prioritaire par rapport a celui
qui a ete defini sur le panneau de commande avec l¡¦option Def.
Papier Bac1 dans le menu Utilitaire.
N¢X Indication Description
1 Etat Affiche des messages indiquant une operation telle
qu¡¦une impression.
2 Bac papier/
Format de
support
Indique le bac papier avec le format de support
selectionne.
1 2
Mode Imprimante
Impression
2-14 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine
Verification de l¡¦etat et des parametres de la
machine
Menu Mode Imprimante
Lorsque l¡¦ecran principal est affiche, appuyez sur la touche * pour afficher le
menu Mode Imprimante.
A partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantite de
toner restant dans les cartouches et selectionner un autre mode de fonctionnement
de l¡¦imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer
une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches
de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des tetes
d¡¦impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structure
comme indique ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour.
Pour afficher a nouveau l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/
RaZ.
Mode
Imprimante
Toner restant
Changer C/T Mode Remplacer Toner Y
Mode Ejecter Toner M
Mode Nettoyer
T/I
Toner C
Toner K
Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-15
Toner restant
Vous pouvez afficher une indication generale de la quantite de toner restant
dans les cartouches.
ƒ¢ƒ¯ Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select
enfoncee pendant 2 secondes lorsque l¡¦ecran ci-dessus est affiche.
Changer C/T
Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode
Remplacer.
Ce mode s¡¦utilise pour remplacer une cartouche
de toner.
Pour des instructions, voir : ¡§Remplacement
d¡¦une cartouche de toner¡¨, page 7-5.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement
normal a partir du Mode Remplacer,
appuyez sur la touche Stop/RaZ.
Mode Ejecter Fait passer la machine au Mode Ejecter. Ce
mode est utilise lors du retrait de toutes les cartouches
de toner.
Pour plus de details sur le retrait de toutes les
cartouches de toner, voir ¡§Retrait de toutes les
cartouches de toner¡¨, page 7-11.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement
normal a partir du Mode Ejecter, appuyez
sur la touche Stop/RaZ.
Toner restant
2-16 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine
Mode Nettoyer T/I pour faire passer l¡¦imprimante dans le mode
Nettoyer Tetes d¡¦impression.
Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des
tetes d¡¦impression. Celui-ci ne s¡¦effectue pas
automatiquement.
Pour des instructions, voir : ¡§Nettoyage de la
lucarne des tetes d¡¦impression¡¨, page 8-16.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement
normal a partir du Mode Nettoyer T/I,
voir : ¡§Nettoyage de la lucarne des tetes
d¡¦impression¡¨, page 8-16.
Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-17
Menu Rapport/Etat
Pour afficher l¡¦ecran Rapport/Etat, selectionnez Rapport/Etat sur l¡¦ecran
principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez
afficher le nombre total de pages imprimees par la machine ainsi que les
resultats de transmission/reception de faxes. Ces rapports peuvent aussi etre
imprimes. Le menu Rapport/Etat se presente comme suit.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour.
Pour afficher l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/RaZ.
Total imp.
Vous pouvez verifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants
:.
Rapport/Etat Total imp.
Etat consom.
Result. TX/RX
Rapports
Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages
produites.
Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages
copiees en noir et blanc.
Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages
copiees en couleur.
Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimees en noir et blanc.
Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimees en couleur.
Impres. Fax Ce compteur indique le nombre total de pages
telecopiees.
Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages
de document numerisees.
2-18 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine
Etat consom.
Vous pouvez afficher la quantite de toner restant dans les cartouches et la
duree de vie restante de l¡¦unite d¡¦imagerie sous forme de pourcentage.
ƒ¢ƒ¯ Les indications du niveau residuel des consommables peuvent differer
des niveaux reels et ne devraient etre interpretes que comme
reference seulement.
Result. TX/RX
Pour plus de details, veuillez consulter le guide d¡¦utilisation sur le CD/DVD
Documentation.
Rapports
Vous pouvez imprimer la configuration des parametres de la machine ainsi
que les rapports et listes concernant les envois/receptions de faxes.
Ces rapports ne peuvent etre imprimes qu¡¦a partir du Bac 1.
Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner cyan (C).
Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner magenta (M).
Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner jaune (Y).
Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner noir (K).
U-Imagerie Affiche le pourcentage de duree de vie restante
de l¡¦unite d¡¦imagerie.
Rapport Envoi Imprime les resultats d¡¦envoi de faxes. Voir les
details dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
Rapport Recu Imprime les resultats de reception de faxes.
Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/
DVD Documentation.
Rapport Activite Imprime les resultats d¡¦envoi et de reception de
faxes. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur
le CD/DVD Documentation.
Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-19
Liste Donn. Memo. Imprime les informations concernant les envois
fax en attente. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
Impres. Image Mem. Imprime les donnees et une 1ere page reduite
des faxes en attente. Voir le guide d¡¦utilisation
Telecopieur sur le CD/DVD Documentation.
liste c. adresses Imprime les destinations enregistrees dans le
carnet d¡¦adresses. Voir le guide d¡¦utilisation
Telecopieur sur le CD/DVD Documentation.
Liste Abrege Imprime les destinations programmees en
numerotation abregee. Voir le guide d¡¦utilisation
Telecopieur sur le CD/DVD Documentation.
Liste Num. Groupee Imprime une liste des groupes programmes en
numerotation. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur
sur le CD/DVD Documentation.
Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses parametres.
Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner
restant ainsi que les parametres definis, l¡¦etat et
autres informations concernant la machine.
Page de Demo Imprime une page de demonstration.
2-20 Presentation du menu de configuration
Presentation du menu de configuration
Pour afficher le menu des parametres de la machine, selectionnez Utilitaire
sur l¡¦ecran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu
Utilitaire, vous pouvez modifier les parametres pour les differentes fonctions
de la machine.
Menu Utilitaire
Dans ce menu, vous pouvez modifier divers parametres de la machine. La
structure du menu Utilitaire est presentees ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur un ecran precedent dans le menu Utilitaire, appuyez
sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque
vous definissez des parametres, ces derniers ne sont pas enregistres)
ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme.
Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion
admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres
(par defaut : 000000) et appuyez sur la touche Select.
Utilitaire Param. Machine
Def. Papier Bac1
Gestion admin.
Param. Copie
Enregist. Num.
Param. Transmis.
Param. Reception
Presentation du menu de configuration 2-21
Rapports
Param. Scanner
2-22 Presentation du menu de configuration
Menu Param. Machine
Param. Machine RaZ Panneau Auto
Mode Eco. Energ
Contraste LCD
Vitesse Touche Heure Debut
Intervalle
Langue
Volume Buzzer
Mode initial
Toner vide Stop
Toner bas
Continuer Auto
Rafraichir Image
Presentation du menu de configuration 2-23
ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est
installee.
ƒ¢ƒ¯ Toutes les valeurs de parametre par defaut definies en usine apparaissent
en gras.
Vitesse Ro-Vo*1
Calibrage
RaZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min
/ 4min / 5min
Pour definir le delai d¡¦inactivite au bout duquel
tous les parametres qui n¡¦ont pas ete programmes,
tels que le nombre de copies, doivent etre
supprimes et restaures a leur valeur par defaut.
Pour definir le delai au bout duquel les
parametres par defaut doivent etre restaures,
selectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou
5min.
Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60
min
Pour passer en mode Economie d¡¦energie afin
d¡¦economiser de l¡¦electricite quand aucune
operation n¡¦est effectuee. Specifiez le delai (en
minutes) au bout duquel la machine doit passer
en mode Economie d¡¦energie.
Contraste LCD Options (clair) (fonce)
Pour specifier la luminosite de l¡¦ecran des
messages.
2-24 Presentation du menu de configuration
Vitesse
Touche
Heure
Debut
Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec /
1.0sec / 1.5sec / 2.0sec /
2.5sec / 3.0sec
Pour specifier le delai au bout duquel le curseur
commence a se deplacer lorsqu¡¦une touche est
maintenue enfoncee.
Intervalle
Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec /
1.0sec / 1.5sec / 2.0sec /
2.5sec / 3.0sec
Pour specifier le delai au bout duquel le curseur
se deplace en continu entre les valeurs ou
caracteres.
Langue Options English / French / German /
Italian / Spanish / Portuguese
/ Russian / Czech /
Slovak / Hungarian / Polish
/ Japanese
Pour choisir la langue des menus et messages
affiches sur l¡¦ecran.
Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut
Pour regler le volume du signal sonore emis lors
de l¡¦appui sur une touche ou lorsqu¡¦une erreur
se produit.
Mode initial Options Copie / Fax
Pour specifier le mode de fonctionnement par
defaut de la machine lorsqu¡¦elle est mise sous
tension ou lorsque tous les parametres definis
sur le panneau de commande sont restaures a
leurs valeurs par defaut.
Presentation du menu de configuration 2-25
Toner vide Stop Options On / Off
Pour specifier si le travail d¡¦impression, de copie
ou de telecopie doit s¡¦interrompre lorsqu¡¦il n¡¦y a
plus de toner.
On : l¡¦impression, la copie ou la telecopie
s¡¦arrete lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner.
Off : l¡¦impression , la copie ou la telecopie se
poursuit lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner.
L'impression, la copie et la telecopie restent
possibles, cependant le resultat de l'impression
ne peut pas etre garanti. En cas de poursuite
des operations d'impression, de copie et de
telecopie, le message "C/T Fin Vie / Changer
toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression
s'arrete.
Toner bas Options On / Off
Pour specifier si un message d¡¦avertissement
doit s¡¦afficher quand le toner atteint le niveau
minimum.
Continuer Auto Options On / Off
Pour continuer ou arreter d¡¦imprimer lorsqu¡¦une
erreur de format papier survient en cours
d¡¦impression.
Rafraichir Image Options On / Off
Pour supprimer les fines lignes blanches
horizontales, regulierement espacees, pouvant
apparaitre sur les images.
ƒ¢ƒ¯ La fonction Rafraichir Image augmente la
consommation de toner.
2-26 Presentation du menu de configuration
Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/
Qualite
Pour selectionner la vitesse d¡¦impression en
recto-verso.
Automatique : la vitesse d¡¦impression est
automatiquement selectionnee.
Vitesse : la vitesse d¡¦impression est
prioritaire, impliquant toutefois une diminution
de la qualite de resultat.
Qualite : la vitesse d¡¦impression est prioritaire,
mais peut cependant ralentir pour augmenter
la qualite de resultat.
Calibrage Options On / Off
Pour specifier si une stabilisation de l¡¦image doit
etre effectuee. On : l¡¦image est stabilisee.
ƒ¢ƒ¯ La fonction d'etalonnage consomme du
toner.
Presentation du menu de configuration 2-27
Menu Def. Papier Bac1
ƒ¢ƒ¯ Les valeurs par defaut definies en usine apparaissent en gras
Def. Papier Bac1
Type de
support
Papier standard/ En-tete / Epais1 / Epais2 /
Etiquettes / Enveloppe / Carte
Format papier Les formats papier disponibles different suivant le type de
support selectionne.
Type de support selectionne
Formats papier disponibles
Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal /
Letter / Letter O/
Statement / Executive
/ Folio / Oficio/
Legal O/
Perso(Standard)
Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter /
Letter O / Statement
/ Executive /
Perso(Epais)
En-tete,
Etiquettes
A4 / A5 / B5 / Letter /
Letter O/ Statement
/ Executive
Enveloppe C6 / DL
Carte L¡¦ecran pour selectionner
des formats ne s¡¦affiche
pas. Le format suivant est
automatiquement specifie :
100 ¡Ñ 148 mm
[3,9 ¡Ñ 5,8 inch]
2-28 Presentation du menu de configuration
Pour selectionner le type et le format de support charge dans le Bac 1. Pour
le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long )
et la largeur (larg) doivent etre specifiees separement.
long : les valeurs pouvant etre selectionnees vont de 195 a 356 mm pour
Papier standard, et de 184 a 297 mm pour Epais1 et Epais2.
Selection par defaut : 297 mm.
large : 92 a 216 mm.
Selection par defaut : 210 mm.
Quand vous selectionnez un type de support, l¡¦ecran affiche les formats disponibles.
Ceux-ci different selon le type de support selectionne.
Le format papier par defaut pour un type de support autre que Enveloppe
ou Carte est Letter sur les modeles 120 V, et A4 sur les modeles
220 V.
ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante,
les parametres definis dans le pilote est prioritaire par rapport a ceux
qui sont definis sur le panneau de commande avec l¡¦option Def.
Papier Bac1. Verifiez que le Bac 1 is contient le type et le format
de support selectionnes dans le pilote.
ƒ¢ƒ¯ Les dimensions de format Perso s¡¦affichent en unites
metriques (mm) meme si Inch est selectionne dans le menu
Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom predefini.
Presentation du menu de configuration 2-29
Menu Gestion admin.
ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme.
Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion
admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres
(par defaut : 000000) a l¡¦aide du clavier, et appuyez sur la touche
Select.
Gestion
admin.
N¢X Admin.
Moniteur Dist.
Param. Reseau TCP/IP
Def. Adresse
IP*1
Config. DNS*1
DHCP*1
BOOTP*1
ARP/PING*1
HTTP*1
FTP*1
SMB*1
2-30 Presentation du menu de configuration
Bonjour*1
IPP*1
SLP*1
SNMP*1
Vitesse/Ro-Vo*1
Param. Email SMTP
Nom Emetteur
Adresse E-Mail
Objet par deft
Serveur SMTP
No. Port SMTP
Delai SMTP
Insert. Texte
Presentation du menu de configuration 2-31
POP avant SMTP Desactiv./
Activ.
Adresse
serveur POP3*2
N¢X Port POP3*2
Delai POP3*2
Compte POP3*2
MdPasse POP3*2
Authentif. SMTP Desactiv./
Activ.
Nom util SMTP*3
MdPasse SMTP*3
Param. LDAP Desactiv./
Activ.
Adresse Serv.
LDAP*4
N¢X Port LDAP*4
Parametres SSL*4
2-32 Presentation du menu de configuration
Base de
recherche*4
Attribut*4
Methode
recherche*4
Delai LDAP*4
Max.Result.
Recher.*4
Authentification*
4
Compte LDAP*4
MdPasse LDAP*4
Nom Domaine*4
Param. USB
Param. Comm. Tonalite/
Impuls.
Ligne Controle
RTC/PABX
Presentation du menu de configuration 2-33
ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion
admin./Param. Reseau/TCP/IP est Activ..
*2 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion
admin./Param. Email/POP avant SMTP/Desactiv./
Activ. est Activ..
*3 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion
admin./Param. Email/authentif. SMTP/Desactiv./
Activ. est Activ..
*4 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion
admin./Param. Reseau/Param. LDAP/Desactiv./
Activ. est Activ..
Param.
Utilisat.
Param. PTT
Date&Heure
Format Date
Zoom predefini
N¢X Fax Utilisat
Nom Utilisateur
Rappel Auto Nombre de
rappels
Intervalle
2-34 Presentation du menu de configuration
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
N¢X Admin. Pour specifier un nouveau code d¡¦acces
Administrateur.
Moniteur Dist. Options Off / On
Pour activer/desactiver un controle du
systeme a distance.
On : active l¡¦acces du support technique
a distance au mode menu.
Off : desactive l¡¦acces du support technique
a distance au mode menu.
ƒ¢ƒ¯ Ce parametre est a usage du
support technique et ne doit etre
modifie qu¡¦en cas de besoin.
Param.
Reseau
TCP/IP Options Desactiv. / Activ.
Parametre a activer pour connecter la
machine en reseau.
Def. Adresse
IP
Options Auto / Specifier
Pour specifier l¡¦adresse IP de l¡¦imprimante
sur le reseau.
Auto : l¡¦adresse IP est automatiquement
assignee.
Specifier : pour saisie manuelle des
parametres Adresse IP, Masque
S-Reseau et Portail.
Presentation du menu de configuration 2-35
Config. DNS Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver la specification
du serveur DNS.
Activ. : pour specifier les adresses
du serveur DNS (jusqu¡¦a trois).
DHCP Options Desactiv. / Activ.
En cas de serveur DHCP sur le reseau,
permet de specifier l¡¦assignation
automatique de l¡¦adresse IP et autres
informations reseau par ce serveur.
BOOTP Options Desactiv. / Activ.
En cas de serveur BOOTP sur le
reseau, permet de specifier si l¡¦adresse
IP et autres informations reseau doivent
etre automatiquement assignees par ce
seveur.
ARP/PING Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver la commande
ARP/PING lors de l¡¦attribution de
l¡¦adresse IP.
HTTP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le HTTP.
FTP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le serveur FTP.
SMB Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le SMB.
Bonjour Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le protocole
Bonjour.
IPP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le IPP.
ƒ¢ƒ¯ Si HTTP est Desactiv., le IPP
ne peut pas etre defini.
SLP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le SLP.
2-36 Presentation du menu de configuration
SNMP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le SNMP.
Vitesse/Ro-Vo Options Auto / 10Base-T total /
10Base-T demi /
100Base-TX total /
100Base-TX demi
Pour specifier la vitesse de transmission
du reseau et la methode en transmission
bidirectionnelle.
Param.
Email
SMTP Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver les fonctions de
transmission e-mail de la machine.
Nom Emetteur Pour specifier le nom de l¡¦emetteur
E-mail (jusqu¡¦a 20 caracteres) utilise
pour la numerisation en reseau.
Nom par defaut : ¡§magicolor_ 1690MF¡¨.
Adresse E-Mail Pour specifier l¡¦adresse E-mail (jusqu¡¦a
64 caracteres) de l¡¦emetteur E-mail utilise
pour la numerisation en reseau.
Par defaut : aucune adresse.
Objet par deft Pour specifier l¡¦objet (jusqu¡¦a 20 caracteres)
du message E-mail utilise pour la
numerisation en reseau.
Objet par defaut : ¡§De mc1690MF¡¨.
Serveur SMTP Pour specifier l¡¦adresse IP ou le nom de
d¡¦hote (jusqu¡¦a 64 caracteres) du
serveur SMTP.
Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨.
N¢X Port SMTP Options 1 a 65535 (Defaut : 25)
Pour specifier le numero de port de
communication avec le serveur SMTP.
Presentation du menu de configuration 2-37
Delai SMTP Options 30 a 300 sec (Defaut : 60
sec)
Pour selectionner le delai (en secondes)
au bout duquel la connexion avec le
serveur SMTP doit prendre fin.
Insert. Texte Options Off / On
Pour specifier l¡¦insertion ou non du texte
specifie dans le message email.
POP
avant
SMTP
DISABLE/
ENABLE
Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le POP Avant
SMTP.
Activ. : specifiez le delai (entre 0 et
60 secondes). Delai par defaut : 5sec.
Adresse
serveur
POP3
Pour specifier le nom d¡¦hote ou
l¡¦adresse IP du serveur POP3 utilise
pour l¡¦authentification avec POP Avant
SMTP.
Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨.
N¢X Port
POP3
Options 1 a 65535 (Defaut : 110)
Pour specifier le numero de port de
communication avec le serveur POP3.
Delai
POP3
Options 30 a 300 sec (Defaut : 30
sec)
Pour selectionner le delai (en secondes)
au bout duquel la connexion avec le
serveur SMTP doit prendre fin.
Compte
POP3
Pour specifier le nom d¡¦utilisateur
(jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour
l¡¦authentification avec le serveur POP3.
Par defaut : champ vierge.
MdPasse
POP3
Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a
15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification
avec le serveur POP3.
Par defaut : champ vierge.
2-38 Presentation du menu de configuration
Authen
tif.
SMTP
Desactiv./
Activ.
Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver l¡¦authentification
SMTP.
Nom
util
SMTP
Pour specifier le nom d¡¦utilisateur
(jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour
l¡¦authentification SMTP.
Par defaut : champ vierge.
MdPasse
SMTP
Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a
15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification
SMTP.
Par defaut : champ vierge.
Param.
LDAP
Desactiv./
Activ.
Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver la fonction
LDAP.
Adresse Serv.
LDAP
Pour specifier l¡¦adresse (jusqu¡¦a 64
caracteres) du serveur LDAP.
Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨.
N¢X Port LDAP Options 1 a 65535 (Defaut : 389)
Pour specifier le numero de port du
serveur LDAP.
Parametres SSL Options Desactiv. / Activ.
Pour activer/desactiver le SSL.
Base de
recherche
Pour specifier le point de depart de la
recherche (jusqu¡¦a 64 caracteres) dans
une structure hierarchique organisee sur
le serveur LDAP.
Par defaut : champ vierge.
Attribut La recherche peut etre specifiee sous
forme de nom ou d¡¦adresse e-mail
(jusqu¡¦a 32 caracteres).
Par defaut :¡§cn¡¨.
Methode
Recherche
Options Debut / Contient/ Fin
Les caracteres specifies peuvent etre
recherches au debut, a l¡¦interieur ou a la
fin.
Delai LDAP Options 5 a 300 sec (Defaut :
60 sec)
Pour specifier le temps d¡¦attente maximum
durant une recherche.
Presentation du menu de configuration 2-39
Max. Result.
Recher.
Options 5 a 100 (Defaut : 100)
Pour specifier le nombre maximum de
destinations affichees par la recherche.
Authentification
Options Anonyme / Simple /
DIGEST-MD5 /
GSS-SPNEGO
Pour choisir la methode d¡¦authentification
utilisee pour la connexion au
serveur LDAP.
Compte LDAP Pour specifier le compte (jusqu¡¦a 64
caracteres) utilise pour la connexion au
serveur LDAP.
Par defaut : champ vierge.
MdPasse LDAP Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a
32 caracteres) utilise pour la connexion
au serveur LDAP.
Par defaut : champ vierge.
Nom Domaine Pour specifier le nom du domaine
(jusqu¡¦a 64 caracteres) utilise pour la
connexion au serveur LDAP.
Par defaut : champ vierge.
Param. USB Options Windows / Mac
Pour selectionner le systeme d¡¦exploitation
de l¡¦ordinateur auquel la machine
est connectee via un cable USB.
Param.
Comm.
Tonalite/
Impuls.
Options Tonalite / Impuls.
Pour selectionner le systeme de
numerotation. Si ce parametre n¡¦est pas
correctement defini pour le systeme de
numerotation utilise, les faxes ne peuvent
pas etre envoyes ou recus.
Verifiez le systeme de numerotation de
votre ligne telephonique avant de selectionner
le parametre approprie.
ƒ¢ƒ¯ Si le Param. PTT dans le
menu Param. Utilisat. est
defini avec l¡¦option USA, Canada
ou New Zealand, ce parametre
ne peut pas etre modifie.
2-40 Presentation du menu de configuration
Ligne Controle Options Off / Bas / Haut
Pour selectionner le volume sonore du
signal de controle de transmission.
RTC/PBAX Options RTC / PABX
Pour selectionner le mode de cablage
du telephone connecte : reseau public
(RTC) ou prive (PABX).
Pour un cablage PABX, le prefixe
(numero d¡¦acces a une ligne exterieure
(ou numero de poste) peut etre specifie.
Param.
Utilisat.
Param. PTT Options Argentina / Australia
/ Austria / Belgium
/ Brazil / Canada /
China / Czech / Denmark
/ Europe / Finland /
France / Germany /
Greece / Hong Kong /
Hungary / Ireland /
Israel / Italy / Japan /
Korea / Malaysia / Mexico
/ Netherlands / New
Zealand / Norway /
Philippines / Poland /
Portugal / Russia /
Saudi Arabia / Singapore
/ Slovakia / South
Africa / Spain / Sweden
/ Switzerland / Taiwan
/ Turkey / USA / UK /
Vietnam
Pour selectionner le pays ou la machine
est installee.
Presentation du menu de configuration 2-41
Date&Heure Options Heure : 00:00-23:59
(Par defaut : 00:00 )
Date : ¡¦07/01/01-¡¦32/12/31
(Par defaut : ¡¦07/01/01)
Fuseau GMT+ :
GMT+12:00-GMT-12:00 (par
intervalles de 30 minutes)
(Par defaut : GMT+00:00)
Pour specifier la date, l¡¦heure et la zone
horaire. Utilisez le clavier.
Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA /
AA/MM/JJ
Pour selectionner le mode d¡¦affichage
de la date dans les rapports et listes.
Zoom predefini Options Inch / Metrique
Pour choisir les unites de mesure pour
les pourcentages de zoom predefinis.
Par defaut : Inch pour les USA et le
Canada, et Metrique pour les autres
pays.
N¢X. Fax
Utilisat
Pour entrer votre numero de fax. Vous
pouvez saisir 20 caracteres maximum
(chiffres, espaces, signes + et - inclus).
Le numero specifie est imprime en
en-tete des faxes emis. Par defaut ce
champ est vierge.
Nom
Utilisateur
Pour entrer votre nom. Vous pouvez
saisir 32 caracteres maximum. Le nom
specifie est imprime en en-tete des
faxes emis. Par defaut ce champ est
vierge.
Rappel
Auto
Nombre de
rappels
Options 1 a 10 (Defaut : depend du
Param. PTT)
Pour specifier le nombre de rappels en
cas de non reponse du correspondant,
par exemple, en cas de ligne occupee.
2-42 Presentation du menu de configuration
Intervalle Options 2 a 99 min (Defaut :
depend du Param. PTT)
Pour specifier l¡¦intervalle de temps entre
les rappels.
Presentation du menu de configuration 2-43
Menu Param. Copie
ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est
installee.
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
Param. Copie Priorite Papier
Priorite Qualite
Priorite Densite
Niveau dens. Auto
Manuel
Priorite Sortie
Copie rect/vers*1
Priorite
Papier
Options Bac1 / Bac2
Pour specifier le bac papier normalement utilise.
ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est
pas installe, cette option n¡¦apparait pas.
Priorite
Qualite
Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix,
Fin/Texte, Fin/Photo
Pour selectionner le type de document a copier.
Priorite
Densite
Options Auto / Manuel
Pour selectionner la densite normalement utilisee.
2-44 Presentation du menu de configuration
Niveau
dens.
Auto Options (clair) (fonce)
Pour regler la densite de la couleur de fond.
Manuel Options (clair) (fonce)
Pour regler la densite par defaut de la copie.
Priorite
Sortie
Options Non-tri / Tri
Pour activer/desactiver le tri / assemblage par jeux des
copies en sortie.
Copie
rect/vers
Options Off / Bord long / Bord court
Pour selectionner le mode de copie recto-verso a
appliquer par defaut.
Off : pour ne pas appliquer la copie recto-verso
comme mode de copie par defaut.
Bord long : pour appliquer la copie recto-verso par
defaut avec la reliure des pages copiees positionnee
sur le bord long des feuilles.
Bord court : pour appliquer la copie recto-verso
par defaut avec la reliure des pages copiees positionnee
sur le bord court des feuilles.
Presentation du menu de configuration 2-45
Menu Enregist. Num.
Enregist. Num. Annuaire
Numerot. Abregee
Numerot. Groupee
Annuaire Pour enregistrer des numeros de fax et des
adresses email souvent utilises dans le carnet
d¡¦adresses et pouvoir rappeler ces destinations
sans avoir a les ressaisir manuellement au risque
de commettre des erreurs.
Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations
dans le carnet d¡¦adresses.
Numerot. Abregee Pour enregistrer des numeros de fax et des
adresses email en destinations de numerotation
abregee et pouvoir rappeler ces destinations sans
avoir a les ressaisir manuellement au risque de
commettre des erreurs.
Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations
de numerotation abregee.
Pour des details, voir : ¡§Enregistrement de destinations
de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨,
page 6-23 et ¡§Enregistrement de destinations de
numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23.
Numerot. Groupee Pour enregistrer des destinations souvent utilisees
en large diffusion en une destination de numerotation
groupee et pouvoir les rappeler en selectionnant
simplement le groupe ainsi enregistre.
Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 50 destinations
dans une destination de numerotation groupee.
Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 9 destinations de
numerotation groupee.
Pour plus de details, voir : ¡§Enregistrement de destinations
de numerotation groupee¡¨, page 6-26.
2-46 Presentation du menu de configuration
Menu Param. Transmis.
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
Param. Transmis. Niveau dens.
Priorite Qualite
Emiss par defaut
En-Tete
Niveau dens. Options (clair) (fonce)
Pour specifier la densite de numersation d¡¦un document.
Priorite
Qualite
Options Std/Texte / Fin/Texte /
S-Fin/Texte / Std/Photo /
Fin/Photo / S-Fin/Photo
Pour selectionner la resolution de numerisation
(qualite du document faxe) par defaut.
Std/Texte : Pour des documents contenant du
texte manuscrit ou imprime.
Fin/Texte : Pour des documents contenant du
texte en petits caracteres.
S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des
articles de presse ou contenant des illustrations
detaillees.
Std/Photo : Pour des documents illustres
contenant des photos.
Fin/Photo : Pour des documents illustres
contenant des images.
S-Fin/Photo : Pour des documents illustres
contenant des images tres nuancees.
Presentation du menu de configuration 2-47
Emiss par
defaut
Options Emission memoire / Emission
chargeur
Pour selectionner la methode d¡¦envoi des documents.
Emission memoire : Avec cette methode, la
transmission fax demarre lorsque le document complet
est numerise et stocke en memoire. Le numero de
page et le nombre total de pages sont automatiquement
impri:mes dans l¡¦en-tete. La memoire risque toutefois
de saturer si le document comporte de
nombreuses pages ou si la taille des donnees est volumineuse
du fait de la resolution d¡¦image (qualite fin ou
super fin).
Emission chargeur : Avec cette methode, la
transmission s¡¦effectue en temps reel dans l¡¦ordre des
destinations appelees. Si le document faxe comporte
de nombreuses pages, cette methode est preferable a
la precedente pour ne pas saturer la memoire.
En-Tete Options Off / On
Pour specifier si les informations de transmission
(date/heure de la transmission, no et numero de fax de
l¡¦emetteur, numero de session et numero de page) de
la machine doivent etre imprimees sur les faxes
envoyes.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option USA, Canada ou Korea est
selectionnee pour Param. PTT dans le menu
Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas
etre modifiees.
2-48 Presentation du menu de configuration
Menu Param. Reception
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
Param. Reception Mde Mem. Recept.
Nb. de sonneries
Recept. reduite
Impress. Recept.
Mode Recept
Faire suivre
Pied de page
Selection Bac
Mde Mem.
Recept.
Options Off / On
Pour activer (On) ou desactiver (Off) la reception en
memoire. ON empeche l¡¦impression des faxes recus
lorsqu¡¦ils sont confidentiels ou recus de nuit, par
exemple. Ils sont alors stockes en memoire et imprimes
a une heure specifiee ou apres desactivation de
la reception en memoire (option Off).
Un mot de passe peut etre defini pour specifier l¡¦heure
de debut ou de fin de reception en memoire ou pour
annuler la fonction. Les heures de debut et de fin de
reception dans ce mode sont valables chaque jour tant
que le mode reste active.
Presentation du menu de configuration 2-49
Nb. de
sonneries
Options 1 a 16 (Defaut : depend de Param.
PTT)
Pour specifier le nombre de sonneries (de 1 a 16)
avant que la machine commence a receptionner le fax
quand un telephone externe est branche.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option Param. PTT selectionnee
dans le menu Param. Utilisat est New
Zealand, les options vont de 7 a 10.
Recept. reduite
Options Off / On / Couper
Pour specifier si les documents plus grands que le format
papier utilise doivent etre imprimes en reduction,
divises ou coupes.
On : Le document est imprime en reduction.
Off : Le document est imprime en taille reelle et
divise sur plusieurs pages.
Couper : Le document est imprime, mais toute partie
hors du format papier utilise est tronquee.
Impress.
Recept.
Options Memoire RX / Impr. RX
Pour specifier si le fax doit etre imprime seulement
apres la reception de toutes ses pages ou des la
reception de la premiere.
Memoire RX : l¡¦impression du fax demarre apres
reception de toutes ses pages.
Impr. RX : l¡¦impression du fax demarre des la
reception de la premiere page.
Mode Recept Options Auto RX / Manuel RX
Pour activer le mode de reception automatique ou
manuel.
Auto RX : la reception du fax se fait automatiquement
apres le nombre de sonneries defini.
Manuel RX : la reception du fax ne se fait pas automatiquement.
Elle commence apres avoir etabli une
connexion en decrochant le combine telepphonique ou
en appuyant sur la touche Raccroche, puis sur la
touche Envoi.
2-50 Presentation du menu de configuration
Faire suivre Options Off / On / On(Impr.)
Pour specifier si les faxes recus doivent etre
transferes.
Off : pour ne pas transferer le fax recu.
On : pour transferer le fax recu au numero de fax ou a
l¡¦adresse email specifie.
On(Impr.) : pour transferer le fax recu au numero
de fax ou a l¡¦adresse e-mail specifie pendant que la
machine l¡¦imprime.
Pied de page Options Off / On
Pour specifier si les informations de reception (date de
reception, nombre de pages, etc.) doivent etre imprimees
au bas des pages de chaque document recu.
Selection Bac Options Bac1 / Bac2
Pour selectionner le bac papier a utiliser pour imprimer
les documents recus ou les rapports de transmission.
ƒ¢ƒ¯ Lorsque le chargeur inferieur en option n¡¦est pas
installe, cette option n¡¦apparait pas.
Presentation du menu de configuration 2-51
Menu Rapports
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
Rapports Rapport Activite
Rapport Envoi
Rapport Recu
Rapport
Activite
Options Off / On
Toutes les 60 emissions/receptions, un rapport peut
etre imprime pour une verification de resultats. Ce
parametre vous permet de specifier si ce rapport doit
etre ou non automatiquement imprime apres la 60eme
emission/reception.
Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off
Pour specifier si un rapport de resultat de transmission
doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une
transmission.
On : imprime un rapport apres chaque transmission.
On(Erreur) : imprime un rapport apres une transmission
seulement si une erreur est survenue.
Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque transmission,
meme si une erreur est survenue.
Le rapport de resultat de transmission est
normalement imprime apres une transmission a large
diffusion.
2-52 Presentation du menu de configuration
Rapport Recu Options On / On(Erreur) / Off
Pour specifier si un rapport de resultat de reception
doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une
reception.
On : imprime un rapport apres chaque reception.
On(Erreur): imprime un rapport apres une reception
seulement si une erreur est survenue.
Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque reception,
meme si une erreur est survenue.
Presentation du menu de configuration 2-53
Menu Param. Scanner
ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras.
Param. Scanner Resolution
Format Image
Methode Codage
Taille fichier
Priorite Qualite
Niveau dens.
Resolution Options 150„e150dpi / 300„e300dpi
Pour selectionner la resolution de numerisation par
defaut pour les operations de Scan vers Email.
Format Image Options TIFF / PDF / JPEG
Pour selectionner le format de donnees par defaut
pour enregistrer les fichiers lors des operations de
numerisation Scan vers E-mail.
ƒ¢ƒ¯ Les fichiers PDF peuvent etre ouverts dans
Adobe Acrobat Reader.
ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises
avec l¡¦option Couleur ou Gris activee, ne
peuvent pas etre ouverts avec les outils
Windows Picture et FAX Viewer, fournis en
standard avec Windows XP. Ces fichiers
peuvent etre ouverts avec des applications de
traitement d¡¦image telles que PhotoShop,
Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee.
2-54 Presentation du menu de configuration
Methode
Codage
Options MH / MR / MMR
Pour selectionner la methode de compression par
defaut lors des operations de numerisation Scan vers
E-mail.
Le taux de compression de ces methodes augmente
dans l¡¦ordre suivant : MH > MR > MMR.
ƒ¢ƒ¯ Ces options sont disponibles uniquement si
N&B a te selectionnee comme option couleur
durant la transmission e-mail.
Taille
fichier
Options Non Division / Division
Pour limiter ou non la taille de fichier pour les donnees
numerisees en pieces jointes d¡¦e-mail.
Division : pour selectionner une taille de fichier
maximum entre 1 et 10 Mo. Si le fichier a envoyer
depasse la taille maximum autorisee, il est divise en
plusieurs fichiers attaches en pieces jointes.
ƒ¢ƒ¯ Pour recevoir plusieurs fichiers en pieces
jointes, une application de messagerie
compatible avec des transmissions divisees est
requise.
Priorite
Qualite
Options Mix / Texte / Photo
Pour selectionner une qualite d¡¦image a utiliser par
defaut pour la numerisation.
Niveau dens. Options (clair) (fonce)
Pour selectionner une densite d¡¦image a utiliser par
defaut pour la numerisation.
3Gestion des
supports
3-2 Supports d¡¦impression
Supports d¡¦impression
Specifications
Support Format Bac* Rectoverso
Copie Impression
FAX
Pouces Millimetres
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui Oui Oui Oui
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non Oui Oui Non
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non Oui Oui Non
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Oui
(ADF)
Oui Oui
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Oui Oui Oui
Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1 Non Oui Oui Non
Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non
Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non Oui
(ADF)
Oui Non
Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Non Oui Non
UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Non Oui Non
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Non Oui Non
Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1 Non Oui
(ADF)
Oui Non
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Non Oui Non
Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Oui Oui Non
Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Oui Oui Non
Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Non
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Non Oui Non
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Non Oui Non
Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non
16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Non Oui Non
Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Oui
(ADF)
Oui Oui
Personnalise,
Minimum**
3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Oui Oui Non
Personnalise,
Maximum**
8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Oui Oui Non
Notes : *Bac 1 = Multifonctions
Bac 2 = Papier standard seulement
** Support epais :
Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm).
Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
Supports d¡¦impression 3-3
Types de support
Avant d¡¦acheter des supports speciaux en grande quantite, faites des essais
d¡¦impression avec chacun d¡¦eux afin de verifier la qualite produite.
Rangez les supports sur une surface plane et reguliere et dans leur emballage
d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. Pour obtenir la liste
des supports homologues, visitez le site http://printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recycle)
Conseils d¡¦utilisation :
ƒÞ Utilisez des supports adaptes pour imprimantes et copieurs laser sur
papier ordinaire, tels que du papier standard ou recycle d¡¦usage courant.
Note
N¡¦utilisez pas des supports tels que ceux decrits ci-apres, car ils
risquent de produire des resultats mediocres, de provoquer des
bourrages, voire d¡¦endommager la machine.
N¡¦utilisez pas des supports presentant les caracteristiques suivantes :
ƒÞ Supports traites en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
ƒÞ Papier avec dos carbone
ƒÞ Supports non homologues pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
ƒÞ Supports pour transfert a froid
ƒÞ Supports pour presse d¡¦imprimerie
ƒÞ Supports specifiques pour imprimantes jet d¡¦encre (papier ultra-fin, film
brillant et cartes postales)
ƒÞ Papier pre-imprime sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 200 feuilles, suivant leur grammage
Bac 2 Jusqu¡¦a 500 feuilles, suivant leur grammage
Orientation Bac 1 Face vers le haut
Bac 2 Face vers le haut
Choix pilote Papier standard (Recycle)
Grammage 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb bond)
Recto-verso L¡¦impression recto-verso automatique ne peut etre effectuee
que sur papier standard de format Letter/A4.
3-4 Supports d¡¦impression
ƒÞ Supports poussiereux
ƒÞ Papier mouille (ou humide)
ƒ¢ƒ¯ Stockez les supports dans un local ou l¡¦humidite relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n¡¦adhere pas sur supports humides.
ƒÞ Papier pellicule
ƒÞ Papier adhesif
ƒÞ Papier plie, froisse, gondole, gaufre, deforme ou plisse
ƒÞ Papier ajoure, perfore ou dechire
ƒÞ Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
ƒÞ Papier avec recto et verso de texture (rugosite) differente
ƒÞ Papier trop fin ou trop epais
ƒÞ Supports charges d¡¦electricite statique
ƒÞ Supports lamines ou dores ; trop lumineux
ƒÞ Supports ne resistant pas a la temperature de fixation (180¢X C [356¢X F])
ƒÞ Papier non decoupe a angles droits ou de dimensions non uniformes
ƒÞ Papier avec colle, adhesif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
ƒÞ Papier acide
ƒÞ Et tout autre support non homologue
Papier epais
Est qualifie d¡¦epais tout support dont le grammage est superieur a 90 g/m2
(24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procedez
a des essais pour verifier la vitesse et la qualite d¡¦impression.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement
d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu
et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois.
Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur
Bac 2 Non supporte
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Papier Epais1
Papier Epais2
Supports d¡¦impression 3-5
Conseils d¡¦utilisation :
ƒÞ Evitez de melanger du papier epais avec tout autre support dans les bacs
(car vous risquez de provoquer des bourrages)
Enveloppe
N¡¦imprimez que sur le devant (cote adresse) de l¡¦enveloppe, en evitant les
zones de triple epaisseur (devant+dos+rabat) ou l¡¦impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caracteres estompes.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement
d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu
et n¡¦imprimez que sur une seule enveloppe a la fois.
Utilisez des enveloppes :
ƒÞ De format C6, DL ou B5 (ISO) (d¡¦autres formats d¡¦enveloppe ne sont pas
supportes)
ƒÞ Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pre-encolles ordinaires
ƒ¢ƒ¯ Les enveloppes a rabats gommes risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l¡¦imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes a rabats enduits de colle emulsionnee.
ƒÞ Homologuees pour impression laser
ƒÞ Seches
N¡¦utilisez pas des enveloppes :
ƒÞ Avec rabats auto-collants
ƒÞ Avec rubans adhesifs, attaches metalliques, clips ou bandes amovibles
Grammage Papier Epais1 : 91 a 163 g/m2 (25 a 43.5 lb bond)
Papier Epais2 : 164 a 209 g/m2 (43.6 a 55.6 lb bond)
Recto-verso Non supporte
Capacite Bac 1 Up to 10 sheets, depending on their thickness
Bac 2 Not supported
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Enveloppe
Recto-verso Non supporte
3-6 Supports d¡¦impression
ƒÞ Avec fenetres transparentes
ƒÞ De texture trop grossiere (ex. : enveloppes renforcees)
ƒÞ Composees de matiere fusible, volatile, decolorante ou emettrice de
vapeurs nocives
ƒÞ Pre-scellees
Etiquettes
Une planche d¡¦etiquettes se compose d¡¦une face recto (surface imprimable)
et d¡¦une face verso adhesive, recouverte d¡¦une feuille de protection :
ƒÞ La face recto doit repondre aux specifications Papier standard.
ƒÞ La face recto doit entierement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaitre aucune substance adhesive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d¡¦etiquettes en continu. Selon la qualite
du support utilise et votre environnement d¡¦impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problemes d¡¦alimentation papier. Si tel est le cas, arretez
l¡¦impression en continu et imprimez les planches une a une.
Imprimez tout d¡¦abord vos donnees sur du papier standard pour verifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l¡¦impression d¡¦etiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Utilisez des planches d¡¦etiquettes :
ƒÞ Recommandees pour imprimantes laser
N¡¦utilisez pas des planches d¡¦etiquettes :
ƒÞ Comportant des etiquettes facilement detachables ou des feuilles de protection
decollees
ƒÞ Laissant apparaitre toute substance adhesive en surface
ƒ¢ƒ¯ Les etiquettes de ces planches peuvent rester collees dans l¡¦unite
de fixation et provoquer des bourrages.
Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur
Bac 2 Non supporte
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Etiquettes
Recto-verso Non supporte
Supports d¡¦impression 3-7
Pre-decoupees ou perforees
En-tete
Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tete, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement
d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu
et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois.
Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page.
Carte
Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de
se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement
d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez
que sur une seule carte a la fois.
Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page.
Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur
Bac 2 Non supporte
Orientation Face vers le haut
Choix pilote En-tete
Recto-verso Non supporte
Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur
Bac 2 Non supporte
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Carte
Recto-verso Non supporte
Ne pas utiliser Utiliser
Planche avec feuille de protection siliconee Planche pleine page
(sans predecoupe)
3-8 Supports d¡¦impression
Conseils d¡¦utilisation :
ƒÞ Utilisez des cartes recommandees pour imprimantes laser
Evitez d¡¦utiliser des cartes :
ƒÞ Couchees
ƒÞ Concues pour imprimantes jet d¡¦encre
ƒÞ Pre-coupees ou perforees
ƒÞ Pre-imprimees ou multicolores
ƒÞ Courbees ou pliees
ƒ¢ƒ¯ Si les cartes a imprimer sont deformees,
aplanissez-les avant de les charger dans le
bac
Surface imprimable 3-9
Surface imprimable
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe a 4,0 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l¡¦impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitee par deux
contraintes materielles (la taille physique
du support et les marges
requises par l¡¦imprimante) et logicielles
(espace memoire disponible
pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour
tous les formats de support correspond a la taille de la page moins une
marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille.
ƒ¢ƒ¯ Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les
limites suivantes s¡¦appliquent .
Ć La surface imprimable se situe a 339,6 mm (13,4") a partir du bord
avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de
4,2 mm (0,165") maximum a partir du bord avant de la feuille).
Ć La marge du bord arriere est de 16,0 mm (0,63").
a a
a
a
Printable
Area
a=4,0 mm (0,157")
Surface
imprimable
3-10 Surface imprimable
Enveloppes
Les enveloppes ne peuvent etre imprimees que sur le recto (cote adresse du
destinataire). De plus, la qualite d¡¦impression sur le recto ne peut etre garantie
dans la zone ou se situe le rabat au verso. L¡¦emplacement de cette zone
depend du type d¡¦enveloppe.
ƒ¢ƒ¯ L¡¦orientation d¡¦impression des enveloppes est definie par l¡¦application.
ƒ¢ƒ¯ Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les
zones non imprimables sur les cotes gauche et droit ont une largeur
de 6 mm.
Marges de pages
Les marges se definissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d¡¦autres
n¡¦offrent qu¡¦un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l¡¦image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquees pour la surface imprimable afin
d¡¦obtenir les meilleurs resultats.
a=4,0 mm (0,157")
Zone non imprimable
Zone d¡¦impression de qualite non
garantie
Surface imprimable garantie
Recto
(imprimable)
Verso
(non imprimable)
a a
a
a
Chargement des supports 3-11
Chargement des supports
Comment charger des supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
premiere et la derniere feuilles. Prenez
un paquet d¡¦environ 200 feuilles a la fois,
et aerez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adherence.
Note
La machine a ete concue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n¡¦est pas censee etre exclusivement utilisee avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (enveloppes, etiquettes ou support epais) peut nuire a la qualite
d¡¦impression ou reduire la duree de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d¡¦abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les a celles que vous chargez, egalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne melangez jamais des supports de differents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations detaillees sur les types et formats de support pouvant
etre imprimes a partir du Bac 1, voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Papier standard
1 Retirez le capot de protection.
3-12 Chargement des supports
2 Faites glisser les guides papier
afin de les ecarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage. Ce
bac ne peut contenir que
200 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
a la fois.
M
M
Chargement des supports 3-13
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile.
5 Remettez le capot de protection
en place.
6 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et
definissez les parametres de type de support et de format papier appropries.
Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
3-14 Chargement des supports
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, definissez le
type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier epais 1 ou
Papier epais 2) dans le pilote afin d¡¦obtenir une qualite d¡¦impression optimale.
Enveloppes
1 Retirez le capot de protection.
2 Retirez tout support charge dans
le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les ecarter.
M
Chargement des supports 3-15
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientes vers
le bas.
ƒ¢ƒ¯ Avant de charger les
enveloppes, aplatissez-
les pour en chasser
l¡¦air et faire en sorte que
les rabats soient bien
plies, sinon les enveloppes
risquent de se
froisser ou de provoquer
un bourrage.
ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir
que 10 enveloppes a la
fois.
ƒ¢ƒ¯ Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL ou
B5 (ISO)) doivent etre chargees avec le cote rabat en premier.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d¡¦enveloppes.
M
M
3-16 Chargement des supports
6 Remettez le capot de protection
en place.
7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et
definissez les parametres de type de support et de format papier appropries.
Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais
1 Retirez le capot de protection.
2 Retirez tout support charge dans le bac.
M
Chargement des supports 3-17
3 Faites glisser les guides papier
afin de les ecarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles a la fois.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support
charge.
M
3-18 Chargement des supports
6 Remettez le capot de protection
en place.
7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et
definissez les parametres de type de support et de format papier appropries.
Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Chargement des supports 3-19
Bac 2
ƒ¢ƒ¯ Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent
etre chargees dans le Bac 2.
Papier standard
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le
retirer de la machine.
3-20 Chargement des supports
3 Retirez le couvercle du Bac 2.
4 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
5 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des
feuilles au-dessus e la
limite 100 %. Ce bac ne
peut contenir que 500
feuilles (80 g/m2 [21 lb])
de papier standard a la
fois.
100%
75
50
Chargement des supports 3-21
6 Remettez le couvercle du Bac 2
en place.
7 Replacez le Bac 2 dans la
machine.
3-22 A propos de l¡¦impression recto-verso
A propos de l¡¦impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine
doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option.
ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies
a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9.
Si le papier est de faible opacite (translucide), ce qui est imprime sur un cote
transparaitra sur l¡¦autre. Verifiez les donnees de marges dans votre application.
Pour verifier la qualite de l¡¦opacite, n¡¦imprimez tout d¡¦abord que
quelques feuilles.
Note
Le recto-verso n¡¦est possible que sur papier standard 60 a 90 g/m2 (16 a
24 lb bond). Voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
L¡¦impression recto-verso sur enveloppes, etiquettes, cartes, papier
epais ou papier en-tete n¡¦est pas supportee.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Dans votre application, verifiez la maniere de definir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont decrites ci-dessous.
Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord court¡¨, les pages
s¡¦impriment de maniere a etre reliees au sommet et
tournees de bas en haut.
Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord long¡¨, les pages
s¡¦impriment de maniere a etre reliees sur le cote gauche et
etre tournees de droite a gauche.
1
3
1
2
1
1 1
1
2
3
A propos de l¡¦impression recto-verso 3-23
En outre, si l¡¦option ¡§N-up¡¨ a ete definie avec ¡§Livret¡¨, une impression
recto-verso automatique est executee.
L¡¦option ¡§Livret¡¨ vous permet de definir les parametres suivants.
1 Chargez du papier standard dans le bac.
2 Dans le pilote de l¡¦imprimante, selectionnez l¡¦impression recto-verso
(onglet Mise en page sous Windows).
3 Cliquez sur OK.
ƒ¢ƒ¯ En recto-verso automatique, la page verso s¡¦imprime avant la
page recto.
Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure gauche¡¨, les pages
imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a
gauche.
Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure droite¡¨, les pages
imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a
droite.
1
1
2
3
3
31
1
2
3-24 Bac de sortie
Bac de sortie
Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de
commande, face imprimee vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles
(A4/Letter) de 80 g/m2.
ƒ¢ƒ¯ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de creer de l¡¦electricite statique.
Le bac de sortie est equipe d¡¦une
rallonge que vous pouvez regler en
fonction du format papier sur lequel
vous imprimez.
Stockage des supports d¡¦impression 3-25
Stockage des supports d¡¦impression
ƒÞ Rangez les supports sur une surface plane et reguliere, en les laissant
dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser.
Des supports stockes depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent
d¡¦etre trop secs et de provoquer des bourrages.
ƒÞ Replacez les supports que vous avez deballes dans leur emballage
d¡¦origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et a
l¡¦abri de la lumiere.
ƒÞ Rangez-les en les preservant d¡¦une trop grande humidite, des rayons du
soleil, d¡¦une chaleur excessive (superieure a 35¢X C [95¢X F]) et de la
poussiere.
ƒÞ Evitez de les entreposer au contact d¡¦autres objets ou de les ranger a la
verticale.
Avant d¡¦utiliser des supports qui ont ete stockes, effectuez un essai d¡¦impression
afin de verifier la qualite du resultat.
3-26 Supports originaux
Supports originaux
Specifications
Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition
Les types de document pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition sont les
suivants :
Veuillez observer les precautions suivantes :
ƒÞ Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d¡¦exposition
au risque de l¡¦endommager.
ƒÞ N¡¦exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre
d¡¦exposition ; ce faisant, vous risquez d¡¦endommager la vitre.
Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF
Les types de document pouvant etre introduits dans le chargeur ADF sont les
suivants :
Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants :
ƒÞ Documents contenant des pages de formats differents
ƒÞ Documents froisses, plies, recourbes ou dechires
ƒÞ Documents tres translucides ou transparents, tels que des transparents
de retro-projection ou du papier diazo photosensible
ƒÞ Documents couches tels que des supports a dos carbone
ƒÞ Documents imprimes sur grammages superieurs a 110 g/m2 (29 lb)
ƒÞ Documents comportant des pages reliees par des trombones ou agrafes
ƒÞ Documents relies en livre ou livret
Types de document Feuilles detachees ou livres
Taille maximum du document A4 ou Letter
Poids maximum 3 kg (6,6 lb)
Type de support original /
Grammage
Papier standard / 50 a 110 g/m2
(13 a 29 lb)
Taille maximum du document Legal
Capacite de chargement 35 feuilles (80 g/m2)
Supports originaux 3-27
ƒÞ Documents avec reliure dos encolle
ƒÞ Documents comportant des decoupes ou des pages decoupees
ƒÞ Planches d¡¦etiquettes
ƒÞ Epreuves Offset
ƒÞ Documents comportant des perforations classeur
3-28 Placement d¡¦un document a copier
Placement d¡¦un document a copier
Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition
1 Soulevez le couvercle de la vitre
d¡¦exposition.
2 Placez le document sur la vitre
d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Alignez le document sur
la fleche situee a gauche
a l¡¦arriere de la machine.
Document
Placement d¡¦un document a copier 3-29
3 Abaissez doucement le couvercle
de la vitre d¡¦exposition.
Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF
1 Placez le document sur le
plateau du chargeur ADF, face
vers le haut.
ƒ¢ƒ¯ Avant de placer un document
dans le chargeur
ADF, verifiez qu¡¦il n¡¦y a
aucune feuille ¡¦oubliee¡¦
sur la vitre d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Placez le document avec
le haut des pages vers
l¡¦arriere ou vers le cote
droit de la machine.
2 Ajustez les guides papier suivant
le format du document charge.
ƒ¢ƒ¯ Pour copier le document charge, voir : ¡§Utilisation du copieur¡¨,
page 5-1 et pour le numeriser, voir : ¡§Utilisation du scanner¡¨, page 6-1.
Document
3-30 Placement d¡¦un document a copier
4Utilisation du
pilote de
l¡¦imprimante
4-2 Selection des options/valeurs par defaut du pilote
Selection des options/valeurs par defaut du
pilote (Windows)
Avant d¡¦utiliser la machine, il est conseille de verifier/modifier les parametres
par defaut du pilote si necessaire.
1 Selectionnez les proprietes du pilote comme suit: :
¡V (Windows 7)
Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes
pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes. A l¡¦aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression.
ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait
a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor
1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes,
effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA
mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez
sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF.
¡V (Windows Vista/Server 2008)
Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration,
puis Materiel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d¡¦ouvrir le
repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et
selectionnez Options d¡¦impression.
¡V (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs
afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs. A l¡¦aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression.
¡V (Windows 2000)
Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis
Imprimantes afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 1690MF, , et selectionnez Options
d¡¦impression.
2 Selectionnez l¡¦onglet Standard. Choisissez les parametres par defaut
pour votre imprimante, tel que le format papier par defaut que vous
utilisez.
3 Cliquez sur Appliquer.
4 Cliquez sur OK pour fermer la boite de dialogue Options d¡¦impression.
Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) 4-3
Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante
(Windows)
Cette section decrit comment desinstaller le pilote de l¡¦imprimante si necessaire.
ƒ¢ƒ¯ Pour desisntaller le pilote de l¡¦imprimante, vous devez disposer de
droits d¡¦administrateur.
ƒ¢ƒ¯ Si la fenetre Controle de compte utilisateur s¡¦affiche quand vous
desinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez su le
bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000
1 Fermez toutes les applications.
2 Selectionnez le programme de desinstallation comme suit :
¡V (Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003)
Dans le menu Demarrer, selectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis
Desinstaller.
¡V (Windows 2000)
Dans le menu Demarrer, selectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis Desinstaller.
3 Dans la fenetre Desinstaller qui s¡¦affiche, selectionnez l¡¦imprimante a
supprimer et cliquez sur le bouton Desinstaller.
4 Le pilote de l¡¦imprimante est alors automatiquement desinstalle de votre
ordinateur.
4-4 Affichage des parametres du pilote
Affichage des parametres du pilote
Windows 7
1 Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes
pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options
d¡¦impression.
ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait
a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor
1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes,
effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA
mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez
sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF.
Windows Vista/Server 2008
1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration et
Materiel et audio pour selectionner Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options
d¡¦impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs pour
ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options
d¡¦impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis Imprimantes
afin d¡¦afficher le repertoire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options
d¡¦impression.
Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-5
Parametres du pilote de l¡¦imprimante
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons decrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.
ƒÞ OK
Cliquez sur OK pour quitter la boite de dialogue Proprietes en sauvegardant
toutes les modifications effectuees.
ƒÞ Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boite de dialogue Proprietes sans sauvegarder
les modifications effectuees.
ƒÞ Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuees sans
fermer la boite de dialogue Proprietes.
ƒÞ Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d¡¦aide en ligne.
ƒÞ Easy Set
Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les parametres courants. Entrez un
Nom et un Commentaire pour acceder a ces parametres ulterieurement.
Nom : Entrez un nom pour la configuration de parametres a enregistrer.
Commentaire : Ajoutez un petit commentaire definissant ces parametres.
La configuration de prametres enregistree peut ensuite etre selectionnee
dans la liste deroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Selectionnez Defaut dans cette liste deroulante pour restaurer tous les parametres
definis sur les onglets du pilote a leurs valeurs par defaut.
ƒÞ Apercu de l¡¦imprimante
Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de l¡¦imprimante dans la zone
graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand
un onglet autre que l¡¦onglet Filigrane ou Qualite est selectionne), le bouton
Afficher Filigrane (quand l¡¦onglet Filigrane est selectionne) ou le bouton
Afficher Qualite (quand l¡¦onglet Qualite est selectionne).
ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version.
ƒÞ Mise en page
Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de la mise en page dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de
l¡¦imprimante.
4-6 Parametres du pilote de l¡¦imprimante
ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur les onglets Filigrane, Qualite et Version.
ƒÞ Afficher Filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du filigrane
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de
l¡¦imprimante.
ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Filigrane est selectionne.
ƒÞ Afficher Qualite
Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du resultat des parametres
definis sur l¡¦onglet Qualite.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de
l¡¦imprimante.
ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Qualite est selectionne.
ƒÞ Defaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les parametres definis a leurs valeurs
par defaut.
ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version.
ƒ¢ƒ¯ Quand vous cliquez sur ce bouton, les parametres dans la boite de
dialogue affichee sont restaures a leurs valeurs par defaut. Les
parametre sur les autres onglets restent inchanges.
Onglet Standard
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
ƒÞ Specifier l¡¦orientation du support d¡¦impression
ƒÞ Specifier le format du document original
ƒÞ Selectionner le format papier en sortie
ƒÞ Enregistrer/modifier des formats personnalises
ƒÞ Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/reduction) aux documents
ƒÞ Specifier le nombre de copies
ƒÞ Activer/desactiver l¡¦assemblage du travail
ƒÞ Specifier la source d¡¦alimentation papier
ƒÞ Specifier le type de support d¡¦impression
ƒÞ Selectionner le papier utiliser pour la couverture avant
Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-7
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
ƒÞ Imprimer plusieurs pages d¡¦un document sur une meme page (N-up)
ƒÞ Imprimer avec la fonction Livret (unite recto-verso optionnelle installee)
ƒÞ Imprimer une copie a agrandir puis a imprimer sur plusieurs page
ƒÞ Appliquer une rotation a 180 degres de l¡¦image imprimee
ƒÞ Imprimer en recto-verso (unite recto-verso optionnelle installee)
ƒÞ Specifier les parametres de decalage d¡¦image
Onglet Calque
ƒ¢ƒ¯ Assurez-vous que le format et l¡¦orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et a l¡¦orientation de votre travail
d¡¦impression.
De plus, si vous avez defini des parametres ¡§N-up¡¨ dans le pilote, le
calque ne pourra etre ajuste en fonction de ces parametres.
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
ƒÞ Selectionner le calque a utiliser
ƒÞ Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque
ƒÞ Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la premiere
Onglet Filigrane
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
ƒÞ Selectionner le filigrane a utiliser
ƒÞ Creer, modifier ou supprimer des filigranes
ƒÞ Imprimer le filigrane en arriere-plan seulement
ƒÞ Imprimer le filigrane sur la premiere page
ƒÞ Imprimer le filigrane selectionne de maniere repetitive sur une seule page
Onglet Qualite
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
ƒÞ Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc
ƒÞ Specifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents
ƒÞ Definir la resolution d¡¦impression
ƒÞ Activer ou desactiver le mode d¡¦impression economique
4-8 Parametres du pilote de l¡¦imprimante
ƒÞ Regler le contraste (Contraste)
ƒÞ Regler l¡¦obscurite d¡¦une image (Luminosite)
ƒÞ Regler la saturation de l¡¦image imprimee (Saturation)
ƒÞ Regler la nettete de l¡¦image imprimee
Onglet Version
ƒÞ L¡¦onglet Version affiche des informations sur le pilote de l¡¦imprimante.
5Utilisation du
copieur
5-2 Copie - Fonctions de base
Copie - Fonctions de base
Cette section decrit les operations de base ainsi que les fonctions les plus
souvent utilisees pour produire des copies, telles que la specification d¡¦un
pourcentage de zoom et le reglage de la densite de copie.
ƒ¢ƒ¯ Avant de copier, verifiez que la touche Copie est eclairee en vert.
Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce
mode.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez modifier le format papier par defaut avec le parametre
Def. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir details :
¡§Menu Def. Papier Bac1¡¨, page 2-27.
Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee
durant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres saisis sont
annules et l¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau.
Copie de base
1 Placez le document a copier.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le
placement du document,
cf. ¡§Placement d¡¦un document
sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28 et
¡§Placement d¡¦un document
dans le chargeur
ADF¡¨, page 3-29.
Copie - Fonctions de base 5-3
2 Appuyez sur la touche Copie.
3 Specifiez les parametres de copie voulus.
ƒ¢ƒ¯ Pour definir le mode Copie et la densite de copie, voir les
instructions ¡§Definition de la qualite de copie¡¨, page 5-3.
Pour definir le pourcentage de zoom, voir les instructions
¡§Definition du pourcentage de Zoom¡¨, page 5-4.
Pour selectionner le bac papier, voir les instructions ¡§Selection du
bac papier¡¨, page 5-5.
Pour definir une copie 2en1, voir les instructions ¡§Activation de la
copie 2en1¡¨, page 5-6.
Pour des instructions sur la copie de carte d¡¦identite, la copie
repetee et la copie de poster, voir ¡§Activation d¡¦une fonction de
copie¡¨, page 5-7.
Pour copier en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille), voir
les instructions ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11.
Pour produire des copies assemblees, voir les instructions
¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13.
4 Entrez le nombre de copies souhaitees a l¡¦aide du clavier.
ƒ¢ƒ¯ En cas d¡¦erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez
a nouveau le nombre de copies voulues.
5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La copie demarre.
ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la copie, le message
Travail annule s¡¦affiche. Pour arreter la copie, selectionnez
Oui. Pour poursuivre la copie, selectionnez Non.
Definition de la qualite de copie
Selectionnez le type de document et la densite de copie appropries pour le
contenu et la densite du document a copier.
Selection du type de document
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select.
5-4 Copie - Fonctions de base
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/
Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select..
L¡¦ecran principal s¡¦affiche a nouveau.
Definition de la densite de copie
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densite de copie desiree, et
appuyez sur la touche Select.
Vers la droite, vous obtenez une densite plus soutenue.
L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau
ƒ¢ƒ¯ Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de
copie, selectionnez Auto ou Manuel a l¡¦etape 3. Si vous selectionnez
Manuel, definissez alors la densite de copie.
Definition du pourcentage de Zoom
Vous pouvez specifier un pourcentage de zoom soit en selectionnant un
pourcentage predefini, soit en definissant un pourcentage personnalise.
Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche
Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom
desire, puis sur Select.
L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants :
En unites metriques (millimetres) :
50 %, 70 % (A4„_A5), 81 % (A4„_B5), 100 %, 115 % (B5„_A4),
141 % (A5„_A4), 200 %
En unites anglo-saxonnes (pouces) :
50 %, 64 % (LT„_ST), 78 % (LG„_LT), 100 %, 129 % (ST„_LT),
154 % (ST„_LG), 200 %
La valeur de zoom ne peut pas etre modifiee a l¡¦aide du clavier.
Copie - Fonctions de base 5-5
Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche
Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select.
3 Pour definir le pourcentage de zoom desire, utilisez le clavier ou appuyez
sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau
ƒ¢ƒ¯ Chaque appui sur la touche + ou , incremente la valeur affichee
de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %.
Selection du bac papier
ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option
n¡¦apparait pas.
1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le
bac papier couramment selectionne et appuyez sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier desire, puis sur
Select.
L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau
ƒ¢ƒ¯ Si aucun support n¡¦est charge dans le Bac 2, Vide s¡¦affiche a
droite du type de support.
5-6 Copie - Fonctions avancees
Copie - Fonctions avancees
Cette section decrit les fonctions de copie 2en1, de copie de carte d¡¦identite
(carte ID), de copie repetee, de copie poster, de copie recto-verso et de copie
assemblee (Tri).
La fonction copie de carte d¡¦identite, copie repetee ou copie poster ne peut
pas etre selectionnee lorsque la fonction de copie 2en1, de copie recto-verso
ou de copie assemblee (Tri) est activee.
Activation de la copie 2en1
Lorsque la copie 2en1 est activee, vous pouvez copier 2 pages d¡¦un document
sur une seule page.
Copie 2en1 a partir du chargeur ADF
1 A partir de l¡¦ecran principal (Mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select.
Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format
papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire.
L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau
ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie
assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les
parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions,
voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation
de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13.
ƒ¢ƒ¯ N¡¦activez pas la copie 2en1 quand le capot du chargeur ADF est
ouvert. car cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select.
Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format
papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire.
3 Placez la premiere page du document sur la vitre d¡¦exposition.
Copie - Fonctions avancees 5-7
ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, voir instructions :
¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La numerisation du document demarre.
ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie
assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les
parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions,
voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation
de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13.
5 Quand le message Page suiv.? apparait a l¡¦ecran, placez la deuxieme
page du document sur la vitre, et appuyez sur la touche Select.
6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes
de votre document.
Lorsque l¡¦option 2en1 est selectionnee, l¡¦impression commence automatiquement
apres la numerisation de deux pages du document (quatre
pages, si la copie recto-verso a ete selectionnee).
7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez
sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l¡¦impression des
pages restantes.
Activation d¡¦une fonction de copie
Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d¡¦identite (Carte ID), de
copie repetee et de copie poster.
ƒ¢ƒ¯ Si une option autre que Copie Normal a ete selectionnee, la copie
2en1, la copie assemblee (Tri) et la copie recto-verso ne peuvent pas
etre definies. De plus, le pourcentage de zoom est automatiquement
regle (et ne peut pas etre modifie).
ƒ¢ƒ¯ La copie de Carte ID, la copie repetee et la copie poster ne peuvent
etre effectuees qu¡¦a partir de la vitre d¡¦exposition. Alignez les pages
du document a numeriser dans le coin superieur gauche de la vitre
d¡¦exposition. L¡¦image etant imprimee a 4 mm a partir du sommet et du
bord gauche de la page, ajustez la position de la page en consequence.
Pour placer un document sur la vitre d¡¦exposition, voir les
instructions : ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28.
5-8 Copie - Fonctions avancees
Copie Carte ID
En mode copie Carte ID, le recto et le verso d¡¦un document, tel qu¡¦un certificat,
sont copies en taille reelle sur une seule feuille de papier.
ƒ¢ƒ¯ Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4,
Letter et Legal.
1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement
d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28.
2 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l¡¦option de
copie courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La numerisation du document demarre.
5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a
la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select.
Apres la numerisation du verso, la copie demarre automatiquement.
A
B
Recto Verso
Copie - Fonctions avancees 5-9
ƒ¢ƒ¯ Pour n¡¦imprimer que les rectos numerises en premier, a l¡¦etape 5,
appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B.
Copie repetee
Avec la fonction de copie repetee, vous pouvez copier toutes les pages d¡¦un
petit document, tel qu¡¦une notice, sur une seule page.
1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement
d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28.
2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Repeter copie, puis sur
Select.
4 Quand l¡¦ecran affice Mode Recopie, verifiez les options definies et
appuyez sur la touche Select.
5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
6 A l¡¦aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour
pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la
taille desiree.
7 A l¡¦aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la
touche Select.
L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete
numerise.
5-10 Copie - Fonctions avancees
ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour
pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la
taille desiree.
Copie Poster
En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numerise sont
agrandies chacune de 200 % et le document s¡¦imprime sur quatre pages.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦image numerisee n¡¦entre pas exactement dans le format de la
feuille de support utilisee, elle peut etre entouree de marges ou etre
tronquee par les bords de la feuille.
1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement
d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28.
2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur
Select.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete
numerise.
Copie - Fonctions avancees 5-11
Activation de la copie recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine
doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option.
ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies
a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9.
Copie recto-verso a partir du chargeur ADF
Lorsque la copie recto-verso est activee, deux documents d¡¦une seule page
peuvent etre numerises via le chargeur ADF et imprimes sur une feuille au
recto et au verso de cette feuille.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord
court, puis sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ Quand Bord long ou Bord court est selectionne, l¡¦impression
recto-verso s¡¦effectue comme indique ci-dessous.
Bord long : les pages sont imprimees de maniere a etre
tournees de droite a gauche.
Bord Court : les pages sont imprimees de maniere a
etre tournees de bas en haut.
1 1
1
2
3
1
3
1
2
1
5-12 Copie - Fonctions avancees
Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition
La copie recto-verso peut aussi s¡¦effectuer en placant le document sur la vitre
d¡¦exposition.
1 Placez le document sur la vitre
d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le
placement du document
sur la vitre d¡¦exposition,
cf. ¡§Placement d¡¦un document
sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28.
2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur
la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord
court, puis sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des explications sur Bord long et Bord court, voir :
¡§Copie recto-verso a partir du chargeur ADF¡¨, page 5-11.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La numerisation du document demarre.
5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deusieme page du
document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select.
Apres la numerisation de la deuxieme page (verso), la copie demarre
automatiquement.
Copie - Fonctions avancees 5-13
Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)
Avec la fonction Copie assemblee (Tri), vous pouvez imprimer dans l¡¦ordre
plusieurs copies d¡¦un document de plusieurs pages et les trier par jeu.
Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select.
2 Appuyez sur + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau.
Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition
1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition.
ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement
d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28.
2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche
Select.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a
la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select.
6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes
de votre document.
7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, utilisez le
clavier pour specifier le nombre de copies souhaitees et appuyez sur la
touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer le travail de copie.
5-14 Copie - Fonctions avancees
6Utilisation
du scanner
6-2 Numerisation depuis une application sur PC
Numerisation depuis une application sur PC
Vous pouvez numeriser des documents depuis un ordinateur connecte a la
machine via un cable USB ou reseau. Les parametres peuvent etre definis et
la numerisation peut s¡¦effectuer a partir d¡¦applications compatibles TWAIN ou
WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez previsualiser la numerisation et
faire des ajustements tels que la taille de la zone de numerisation.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur l¡¦installation du pilote du scanner ou la configuration
des parametres TWAIN en reseau, veuillez consulter le guide
d¡¦installation.
Numerisation - Fonctions de base
1 Placez le document a numeriser.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le
placement du document,
cf. ¡§Placement d¡¦un document
sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28 et
¡§Placement d¡¦un document
dans le chargeur
ADF¡¨, page 3-29.
2 Demarrez l¡¦application a utiliser pour la numerisation.
3 Demarrez le pilote du scanner suivant parametres de l¡¦application.
4 Definissez les parametres du scanner requis.
5 Cliquez sur le bouton Numeriser dans le pilote du scanner.
Numerisation depuis une application sur PC 6-3
Parametres du pilote TWAIN Windows
ƒÞ Charger
Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser
pour la numerisation.
ƒÞ Enregistrer
Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat).
ƒÞ Par defaut
Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut.
ƒÞ Icone Aide
Pour afficher l¡¦Aide en ligne.
ƒÞ Icone A propos de
Pour afficher des informations de version du logiciel.
ƒÞ ADF
Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se
faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document.
ƒÞ Format original
Pour specifier le format de l¡¦original.
ƒÞ Type de numerisation
Pour specifier le type de numerisation.
ƒÞ Resolution
Pour specifier la resolution.
ƒÞ Echelle
Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee.
ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un
taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie.
ƒÞ Mode de numerisation
Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un
onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/
Contraste et Filtre.
ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de
numerisation selectionne.
ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a
partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image
prenumerisee pour controle.
6-4 Numerisation depuis une application sur PC
ƒÞ Format image
Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee.
ƒÞ Rotation
Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser.
ƒÞ Fermer
Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN.
ƒÞ Prenumerisation
Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation.
ƒÞ Numeriser
Pour lancer la numerisation.
ƒÞ Icone Cadrage auto
Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de
l¡¦image d¡¦apercu.
ƒÞ Icone Zoom
Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et
l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre.
ƒÞ Icone Miroir
Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Icone Inverser Tons
Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Icone Effacer
Pour effacer l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Fenetre Previsualisation
Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre
selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection.
ƒÞ Avant/Apres (RVB)
Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de
couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur.
ƒÞ Largeur/Hauteur
Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de
mesure selectionnees.
Numerisation depuis une application sur PC 6-5
Parametres du pilote WIA Windows
ƒÞ Source papier
Pour selectionner la source des documents a numeriser : vitre d¡¦exposition
ou chargeur ADF.
ƒÞ Image couleur
Pour numeriser une image couleur.
ƒÞ Image en niveaux de gris
Pour numeriser une image en niveaux de gris.
ƒÞ Image noir & blanc ou texte
Pour numeriser en noir et blanc.
ƒÞ Parametres personnalises
Selectionnez cette option pour numeriser en appliquant les parametres definis
avec Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee.
ƒ¢ƒ¯ Lorsque des parametres ont ete definis avec Ajuster la qualite de
l¡¦image numerisee, l¡¦option Parametres personnalises est automatiquement
selectionnee.
ƒÞ Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee
Ce bouton affiche la boite de dialogue Proprietes avancees dans laquelle les
parametres suivants peuvent etre definis : Luminosite, Contraste, Resolution
et Type d¡¦image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc).
ƒ¢ƒ¯ Les parametres definis s¡¦appliquent lorsque l¡¦option Parametres
personnalises est activee.
ƒÞ Format de page
Pour specifier le format papier lorsque la Source papier est le Chargeur de
document.
ƒÞ Fenetre d¡¦apercu
Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre
selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection.
ƒÞ Previsualiser
Pour afficher l¡¦image numerisee dans la fenetre d¡¦apercu.
ƒÞ Numeriser
Pour lancer une numerisation.
ƒÞ Annuler
Pour fermer la fenetre du pilote WIA.
6-6 Numerisation depuis une application sur PC
Parametres du pilote TWAIN Macintosh
ƒÞ Charger
Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser
pour la numerisation.
ƒÞ Enregistrer
Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat).
ƒÞ Par defaut
Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut.
ƒÞ Icone Aide
Pour afficher l¡¦Aide en ligne.
ƒÞ Icone A propos de
Pour afficher des informations de version du logiciel.
ƒÞ ADF
Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se
faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document.
ƒÞ Format original
Pour specifier le format de l¡¦original.
ƒÞ Type de numerisation
Pour specifier le type de numerisation.
ƒÞ Resolution
Pour specifier la resolution.
ƒÞ Echelle
Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee.
ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un
taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie.
ƒÞ Mode de numerisation
Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un
onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/
Contraste et Filtre.
ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de
numerisation selectionne.
ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a
partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image
prenumerisee pour controle.
Numerisation depuis une application sur PC 6-7
ƒÞ Format image
Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee.
ƒÞ Rotation
Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser.
ƒÞ Fermer
Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN.
ƒÞ Prenumerisation
Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation.
ƒÞ Numeriser
Pour lancer la numerisation.
ƒÞ Icone Cadrage auto
Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de
l¡¦image d¡¦apercu.
ƒÞ Icone Zoom
Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et
l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre.
ƒÞ Icone Miroir
Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Icone Inverser Tons
Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Icone Effacer
Pour effacer l¡¦image previsualisee.
ƒÞ Fenetre Previsualisation
Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre
selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection.
ƒÞ Avant/Apres (RVB)
Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de
couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur.
ƒÞ Largeur/Hauteur
Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de
mesure selectionnees.
6-8 Numerisation a partir de la machine
Numerisation a partir de la machine
Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numeriser
des documents. Cette operation differe d¡¦une numerisation depuis une application
sur PC en ce sens que la destination des donnees numerisees peut
egalement etre specifiee.
ƒ¢ƒ¯ Avant de numeriser, verifiez que la touche Scan est eclairee en vert.
Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Scan pour passer dans ce
mode.
ƒ¢ƒ¯ Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee
pendant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres
saisis sont annules et l¡¦ecran principal (mode Numerisation)
s¡¦affiche a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ La numerisation avec la vitre d'exposition est possible uniquement
avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Letter ou Statement.
La numerisation avec le chargeur automatique est possible uniquement
avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Legal, Letter ou Statement.
Numerisation a partir de la machine 6-9
Numerisation - Operations de base
1 Placez le document a numeriser.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le
placement du document,
cf. ¡§Placement d¡¦un document
sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28 et
¡§Placement d¡¦un document
dans le chargeur
ADF¡¨, page 3-29.
2 Pour entrer dans le mode Numerisation, appuyez sur la touche Scan.
6-10 Numerisation a partir de la machine
3 Definissez les parametres de numerisation desires.
ƒ¢ƒ¯ Pour definir ces parametres, voir les rubriques suivantes :
- ¡§Definition de la destination des donnees¡¨, page 6-11 et ¡§Specification
d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/
SMB)¡¨, page 6-13.
- ¡§Selection du format de donnees¡¨, page 6-28.
- ¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29.
- ¡§Definition du format du document numerise¡¨, page 6-30.
- ¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨, page 6-30.
- ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30.
4 Pour numeriser des documents en couleur, appuyez sur la touche
Envoi-Couleur. Pour numeriser des documents en noir & blanc, appuyez
sur la touche Envoi-N&B.
Si vous avez place le document dans le chargeur ADF, la numerisation
demarre et les donnees sont envoyees vers la destination specifiee. Si
vous avez place le document sur la vitre d¡¦exposition, passez a l¡¦etape 5.
ƒ¢ƒ¯ L¡¦utilisation de la fonction Scan a PC n¡¦est possible que si la
machine est connectee a un ordinateur via un cable USB.
5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deuxieme page du
document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas utiliser la vitre d¡¦exposition pour numeriser un
document de plusieurs pages avec la fonction Scan A PC. Pour
cette operation, placez toutes les pages du document dans le
chargeur ADF.
6 Utilisez la touche + ou , pour selectionner le format du document place a
l¡¦etape 5, et appuyez sur la touche Select.
7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez
sur la touche Envoi.
Le document numerise est envoye vers la destination specifiee.
ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la numerisation,
le message Travail Annule s¡¦affiche. Pour continuer la
numerisation, selectionnez Non. Pour arreter la numerisation,
selectionnez Oui.
ƒ¢ƒ¯ Pour annuler un travail a la fin de la numerisation et lorsque toutes
les donnees numerisees sont en attente d¡¦envoi, voir : ¡§Suppression
d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31.
Numerisation a partir de la machine 6-11
Definition de la destination des donnees
Les donnees numerisees peuvent etre envoyees vers un ordinateur ou une
memoire USB afin d¡¦etre stockees. Lorsque vous les transmettez via un
reseau, reportez-vous a la rubrique ¡§Specification d¡¦une adresse de destination
(Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨, page 6-13.
ƒ¢ƒ¯ Si vous avez specifie une adresse de destination pour les donnees,
les options Scan a PC et scan vers mem. USB ne peuvent
pas etre utilisees.
Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte
(Scan a PC)
Des numerisations avec la fonction Scan a PC ne peuvent etre effectuees
qu¡¦aux conditions suivantes :
ƒÜ La machine est connectee a l¡¦ordinateur via un cable USB.
ƒÜ le pilote de sacnner TWAIN, le pilote de l¡¦imprimante et LinkMagic
(Windows seulement) sont installes sur votre ordinateur.
ƒÜ LinkMagic est active ou son icone est affichee sur la barre d¡¦etat de
Windows.
ƒÜ L¡¦original est place a l¡¦endroit defini pour la Source Papier (Flatbed
(vitre d¡¦exposition) ou ADF) dans LinkMagic.
ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur LinkMagic, voir le Reference Guide sur le
CD/DVD Documentation.
Pour envoyer les donnees numerisees sur un ordinateur connecte a la
machine, suivez la procedure decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Les parametres de numerisation de LinkMagic sont prioritaires. Par
consequent, definissez-les auparavant avec LinkMagic. Pour des instructions,
voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou ,
pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan a PC, puis sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Les donnees numerisees sont enregistrees dans le dossier specifie
avec LinkMagic. Pour des details, voir le Reference Guide sur le CD/
DVD Documentation.
6-12 Numerisation a partir de la machine
Enregistrement des donnees sur un peripherique memoire
USB (Scan vers mem. USB)
Pour envoyer les donnees numerisees sur un peripherique memoire
connecte sur le port USB de la machine, suivez la procedure decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Cette machine est compatible avec un peripherique memoire USB de
4 Go ou moins.
1 Connectez le peripherique memoire USB sur le port USB de la machine.
2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou ,
pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan vers mem. USB,
puis sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Suivant le peripherique memoire USB utilise, la transmission des donnees
peut prendre un certain temps.
Numerisation a partir de la machine 6-13
Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers
E-mail/FTP/SMB)
Les donnees numerisees peuvent etre envoyees via le reseau vers une
adresse specifiee (adresse e-mail, FTP ou SMB). Cett adresse peut etre
directement sisie ou selectionnee parmi les adresses enregistrees sur la
machine.
Pour envoyer des donnees numerisees via le reseau, les parametres de
Param. Reseau et Param. Email (pour l¡¦envoi vers une adresse
e-mail) doivent etre prealablement definis.
ƒ¢ƒ¯ Si la taille des donnees numerisees envoyees via e-mail excede celle
qui a ete definie avec le parametre Taille fichier, les donnees
sont automatiquement scindees en plusieurs messages e-mail. Pour
plus de details, voir : ¡§Menu Param. Scanner¡¨, page 2-53.
ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des donnees numerisees dans un dossier partage
sur un ordinateur installe sous Windows ou sur le serveur FTP,
l¡¦adresse FTP ou SMB doit etre enregistree en une destination de
numerotation abregee. Ce type d¡¦adresse ne peut etre enregistre qu¡¦a
partir du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection.
Pour plus de details, reportez-vous au Reference Guide sur le CD/
DVD Documentation.
Saisie directe de l¡¦adresse e-mail
Vous pouvez directement saisir l¡¦adresse de destination (adresse e-mail) ou
vous voulez envoyer vos donnees numerisees.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir des adresses sur 16 caracteres maximum (total
des adresses e-mail de saisie directe et recherche LDAP).
1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation), utilisez le clavier pour saisir
l¡¦adresse de destination.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
2 Apres avoir saisi l¡¦adresse, appuyez sur la touche Select.
3 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou
, pour afficher Finir, puis sur la touche Select.
6-14 Numerisation a partir de la machine
ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a
l¡¦etape 3, et specifiez la destination.
Pour modifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle
/Edition a l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification
d¡¦une adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20. Pour
supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a
l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique¡§Suppression d¡¦une
adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20.
Selection dans la liste des favoris
Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees
sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP
ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris.
Pour specifier une adresse figurant dans cette liste comme destinataire des
donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Pour faire des enregistrements dans la liste des favoris, voir : ¡§Enregistrement
d¡¦adresses dans la liste des favoris¡¨, page 6-21.
1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message
C-Adress. utilisable est affiche, appuyez sur la touche
Adresses afin d¡¦afficher Annuaire.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur
la touche Select.
3 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
Si une adresse FTP ou SMB a ete selectionnee, l¡¦adresse de destination
est alors specifiee.
4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou
, pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a
l¡¦etape 4, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les
donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez
pas specifier plusieurs adresses.
Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/
Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20.
Selection d¡¦une destination de numerotation abregee
Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de
numerotation abregee. Pour specifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB)
Numerisation a partir de la machine 6-15
parmi les destinations de numerotation abregee comme destinataire des donnees
numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses comme destinations de numerotation
abregee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee
(Saisie directe)¡¨, page 6-23 ou ¡§Enregistrement de destinations
de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23.
1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message
C-Adress. utilisable est affiche, appuyez deux fois sur la touche
Adresses afin d¡¦afficher Numerot. Abregee.
2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 250) de la destination de
numerotation abregee voulue, et appuyez sur la touche Select.
L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation abregee
apparait en deux secondes.
3 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination
est alors specifiee.
4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou
, pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter 4,
et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees
numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas
specifier plusieurs adresses.
Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/
Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20.
Selection d¡¦une destination de numerotation groupee
Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation
groupee (un groupe pouvant contenir un maximum de 50 adresses
e-mail). Pour specifier une adresse e-mail parmi les destinations de numerotation
abregee comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure
decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses e-mail comme destinations de numerotation
groupee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation
groupee¡¨, page 6-26.
ƒ¢ƒ¯ Une destination de numerotation groupee contenant un numero de
telephone ne peut pas etre utilisee en mode Numerisation.
6-16 Numerisation a partir de la machine
1 Sur l¡¦ecran principal (Scan mode) ou lorsque le message C-Adress.
utilisable est affiche, appuyez trois fois sur la touche Adresses afin
d¡¦afficher Numerot. Groupee.
2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 20) de la destination de
numerotation groupee voulue, et appuyez sur la touche Select.
L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation groupee
apparait en deux secondes.
3 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche
Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a
l¡¦etape 4, et selectionnez la destination.
Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/
Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20.
Selection dans le carnet d¡¦adresses
Sur cette machine, les destinations de numerotation abregee et groupee sont
enregistees dans le carnet d¡¦adresses. Pour specifier une adresse (e-mail,
FTP ou SMB) enregistree dans le carnet d¡¦adresses comme destinataire des
donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement
enregistrees dans le carnet d¡¦adresses.
1 Sur l¡¦ecran principal ou lorsque le message C-Adress. utilisable
est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher
Annuaire.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Liste, puis sur la touche
Select.
Le contenu du carnet d¡¦adresses s¡¦affiche sous forme de liste.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur
la touche Select.
4 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination
est alors specifiee.
5 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou
, pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select.
Numerisation a partir de la machine 6-17
ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a
l¡¦etape 5, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les
donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez
pas specifier plusieurs adresses.
Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/
Edition a l¡¦etape 5. Pour supprimer une adresse, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 5, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20.
Recherche dans le carnet d¡¦adresses
L¡¦adresse (e-mail, FTP ou SMB) a laquelle les donnees numerisees sont
destinees peut etre specifiee en faisant une recherche dans le carnet
d¡¦adresses.
ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement
enregistrees dans le carnet d¡¦adresses.
1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message
C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la
touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, puis sur la
touche Select.
3 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la
recherche, et appuyez sur la touche Select.
La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si
aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non
trouve apparait en deux secondes.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres
qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres
determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la
touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 3.
5 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination
est alors specifiee.
6-18 Numerisation a partir de la machine
6 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou
, pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au
lieu de Fini a l¡¦etape 6, et selectionnez la destination. Lorsque
vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou
SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses.
Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/
Edition a l¡¦etape 6. Pour supprimer une adresse, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 6, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20.
Recherche sur un serveur LDAP
L¡¦adresse e-mail a laquelle les donnees numerisees sont destinees peut etre
specifiee en faisant une recherche sur un serveur LDAP.
ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options Param. LDAP
doivent etre specifiees. Pour plus de details, voir le Reference Guide
sur le CD/DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Un maximum de 16 adressses (total adresses de saisie directe et
recherche LDAP) peut etre specifie.
ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez un acces anonyme pour faire une recherche
d¡¦informations sur un serveur LDAP, vous risquez de ne pas obtenir
des resultats de recherche corrects.
1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message
C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la
touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur
la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour rechercher des noms enregistres, selectionnez NOM. Pour
rechercher des adresses e-mail, selectionnez Email.
4 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la
recherche, et appuyez sur la touche Select.
La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si
aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non
trouve apparait en deux secondes.
Numerisation a partir de la machine 6-19
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres
qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres
determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ).
ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee.
En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message
Adresse trop longue apparait en deux secondes, et
l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait.
ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la
touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 4.
6 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche
Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au
lieu de Fini a l¡¦etape 7, et specifiez la destination. Pour modifier
l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/Edition a
l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification d¡¦une
adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20.
Pour supprimer l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez
Controle/Edition a l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la
rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨,
page 6-20. L¡¦adresse ne peut pas etre modifiee.
Specification de plusieurs adresses de destination
Quand vous specifiez une adresse de destination e-mail, vous pouvez en
specifier plusieurs autres a la suite.
ƒ¢ƒ¯ En cas de selection d¡¦une adresse FTP ou SMB, d¡¦autres adresses ne
peuvent pas etre specifiees.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher la destination courante des donnnees, puis appuyez
sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche
Select.
6-20 Numerisation a partir de la machine
3 Specifiez l¡¦adresse de destination.
ƒ¢ƒ¯ Pour specifier une adresse de destination, voir les rubriques suivantes
pour saisie, selection ou recherche d¡¦adresses :
- ¡§Saisie directe de l¡¦adresse e-mail¡¨, page 6-13.
- ¡§Selection dans la liste des favoris¡¨, page 6-14.
- ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation abregee¡¨,
page 6-14.
- ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation groupee¡¨,
page 6-15.
- ¡§Selection dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-16.
- ¡§Recherche dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-17.
- ¡§Recherche sur un serveur LDAP¡¨, page 6-18.
Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee
Vous pouvez modifier l¡¦adresse de destination que vous avez specifiee.
ƒ¢ƒ¯ Les adresses FTP et SMB ainsi que les adresses enregistrees en
destinations de numerotation abregee ou groupee ne peuvent pas
etre modifiees.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher la destination des donnees courante, puis sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a modifier,
puis sur la touche Select.
4 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
5 Pour terminer la modification d¡¦adresses, appuyez sur la touche Retour.
6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche
Select.
Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee
Une adresse de destination (e-mail, FTP ou SMB) specifiee peut etre supprimee.
Numerisation a partir de la machine 6-21
ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees
initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.).
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select.
2 Appuyez ensuite sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a
supprimer, puis sur la touche Select. Pour supprimer une adresse FTP ou
SMB, passez a l¡¦etape 3.
3 Appuyez sur la touche Stop/RaZ.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur Select.
L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee.
ƒ¢ƒ¯ Si toutes les adresses specifiees sont supprimees, l¡¦ecran principal
s¡¦affiche a nouveau.
5 Pour supprimer une autre adresse, recommencer a partir de l¡¦etape 2.
6 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour.
7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select.
Enregistrement/suppression d¡¦adresses
Vous pouvez enregistrer/modifier des adresses dans la liste des favotis, en
tant que destinations de numerotation abregee ou groupee.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez aussi enregistrer/modifier des adresses avec Page-
Scope Web Connection ou le LSU (Local Setup Utility) disponibles sur
le CD/DVD Applications. Pour plus de details, consultez le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer/modifier des adresses, le menu de parametres est le
meme que celui utilise pour enregistrer/modifier des numeros de fax.
Pour plus de details, consultez le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le
CD/DVD Documentation.
Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris
Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees
sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP
ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris.
Pour enregistrer une adresse dans cette liste comme destinataire des
donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
6-22 Numerisation a partir de la machine
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦adresse est deja enregistree dans la liste des favoris, passez a
l¡¦etape 7.
4 Appuyez sur la touche Adresses pour permuter entre Numerot.
Abrege et Numerot. Groupee.
5 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 250) pour une destination
de numerotation abregee ou un nombre (entre 1 et 20) pour une destination
de numerotation groupee a enregistrer dans la liste des favoris, puis
appuyez sur la touche Select.
Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee
ou groupee apparaissent.
6 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
7 Pour enregistrer une autre adresse, appuyez sur la touche + ou , pour
afficher Ajouter, puis sur la touche Select, et recommencer la procedure
a partir de l¡¦etape 4.
8 Pour terminer la procedure d¡¦enregistrement d¡¦adresses, appuyez sur la
touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select.
Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris
Vous pouvez supprimer des donnees enregistrees dans la liste des favoris.
ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees
initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.).
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la
touche Select.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis
sur la touche Select.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse a supprimer de la
liste des favoris, puis sur la touche Stop/RaZ.
6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche
Select.
L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee.
7 Pour supprimer une autre adresse, recommencez a partir de l¡¦etape 5.
8 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour.
Numerisation a partir de la machine 6-23
9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select.
Enregistrement de destinations de numerotation abregee
(Saisie directe)
Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de
numerotation abregee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de
numerotation abregee.
ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour
enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de
numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a
l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web
Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/
DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement
d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee
via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis
sur la touche Select.
4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination
abregee, puis appuyez sur la touche Select.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Reglages manuels, puis
sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, l¡¦etape 5 est ignoree.
6 A l¡¦aide du clavier, entrez le nom de l¡¦enregistrement, puis appuyez sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 20 caracteres.
7 A l¡¦aide du clavier, entrez l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche
Select.
Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num.
s¡¦affiche a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 64 caracteres.
6-24 Numerisation a partir de la machine
Enregistrement de destinations de numerotation abregee
(Recherche LDAP)
Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de
numerotation abregee en utilisant des informations sur le serveur LDAP. Vous
pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee.
ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options de Param.
LDAP doivent etre definies. Pour des details, voir le Reference Guide
sur le CD/DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour
enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de
numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a
l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection.
Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement
d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee
via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis
sur la touche Select.
4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination
abregee, puis appuyez sur la touche Select.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, Recherche LDAP
n¡¦apparait pas.
6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour une recherche de noms enregistres, selectionnnez Nom.
Pour une recherche d¡¦adresses e-mail, selectionnnez Email.
7 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la
recherche, et appuyez sur la touche Select.
La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si
aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non
trouve apparait en deux secondes.
Numerisation a partir de la machine 6-25
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres
qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres
determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle.
8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ).
ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee.
En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message
Adresse trop longue apparait en deux secondes, et
l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait.
ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la
touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 7.
9 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le nom d¡¦enregistrement ;
appuyez ensuite sur la touche Select.
10 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier l¡¦adresse e-mail ; appuyez
ensuite sur la touche Select.
Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num.
s¡¦affiche a nouveau.
Modification/suppression de destinations de numerotation
abregee
Les adresses enregistees en destination de numerotation abregee peuvent
etre modifiees ou supprimees.
ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour
modifier/supprimer des adresses FTP ou SMB enregistees en tant
que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent
etre modifiees/supprimees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de
PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis
sur la touche Select.
6-26 Numerisation a partir de la machine
4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination
abregee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select.
Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee
apparaissent en deux secondes.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les
informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis
appuyez sur la touche Select.
Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes
et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau.
6 Utilisez le clavier pour modifier le nom d¡¦enregistrement, puis appuyez sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
7 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la
touche Select.
Les parametres modifies sont enregistres et le menu Enregist.
Num. s¡¦affiche a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la
liste des favoris ou dans une destination de numerotation groupee,
a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande de confirmer si la
destination doit ou non etre conservee telle qu¡¦elle est enregistree.
Pour conserver la destination telle qu¡¦elle est enregistree, selectionnez
Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement, selectionnez Non.
Enregistrement de destinations de numerotation groupee
Une adresse e-mail peut etre enregistree dans un destination de numerotation
groupee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation
groupee (un groupe pouvant contenir jusqu¡¦a 50 adresses e-mail).
ƒ¢ƒ¯ Les adresses pouvant etre enregistrees en destinations de numerotation
groupee se limitent a celles enregistrees en numerotation abregee
ou su d¡¦autres destinations de numerotation groupee.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis
sur la touche Select.
4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination de
numerotation groupee, puis appuyez sur la touche Select.
Numerisation a partir de la machine 6-27
5 Utilisez le clavier pour entrer le nom du groupe, puis appuyez sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
6 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination
abregee a ajouter au groupe, puis appuyez sur la touche Select.
Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee
apparaissent.
7 Appuyez a nouveau sur la touche Select.
8 Pour enregistrer une autre destination, appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher Ajouter, appuyez sur la touche Select, puis reprenez la
procedure a partir de l¡¦etape 6.
9 Pour terminer l¡¦enregistrement de destinations de numerotation abregee,
appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche
Select.
Modification/suppression de destinations de numerotation
groupee
Les adresses enregistees en destination de numerotation groupee peuvent
etre modifiees ou supprimees.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis
sur la touche Select.
4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination
groupee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select.
Les informations enregistrees pour la destination de numerotation groupee
apparaissent en deux secondes.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les
informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis
appuyez sur la touche Select.
Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes
et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau.
6 Utilisez le clavier pour modifier le nom du groupe si vous le souhaitez,
puis appuyez sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
6-28 Numerisation a partir de la machine
7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter et ajouter une destination
de numerotation groupee, Controle/Edition pour supprimer
la destination ou Finir pour terminer la modification, puis appuyez
sur la touche Select.
Quand vous selectionnez Finir, les parametres modifies sont enregistres
et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. Si vous selectionnez
Ajouter, reportez-vous a l¡¦etape 6 de la rubrique
¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. Si
vous selectionnez Controle/Edition, passez a l¡¦etape 8.
8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination de numerotation
abregee a supprimer, puis appuyez sur la touche Stop/RaZ.
ƒ¢ƒ¯ Pour verifiez les parametres de la destination de numerotation
abregee selectionnee, appuyez sur la touche Select.
9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche
Select.
10 Apres avoir supprime la destination de numerotation abregee, appuyez
sur la touche Retour.
11 Pour supprimer une autre destination de numerotation abregee, reprenez
la procedure a l¡¦etape 8.
12 Pour terminer la suppression de destinations destination de numerotation
abregee, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la
touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la
liste des favoris, a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande
de confirmer si la destination doit ou non etre conservee telle
qu¡¦elle est enregistree. Pour conserver la destination telle qu¡¦elle
est enregistree, selectionnez Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement,
selectionnez Non.
Selection du format de donnees
Vous pouvez choisir un format de donnees pour l¡¦image numerisee.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher le format de donnees courant, puis appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher TIFF, PDF ou JPEG, puis
sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option N/B est selectionnee pour le parametre couleur, le format
JPEG n¡¦apparait pas.
Numerisation a partir de la machine 6-29
ƒ¢ƒ¯ Les donnees PDF peuvent etre lues dans Adobe Acrobat Reader.
ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises avec l¡¦option
Couleur ou Gris activee, ne peuvent pas etre ouverts avec les
outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec
Windows XP. Ces fichiers peuvent etre ouverts avec des applications
de traitement d¡¦image telles que PhotoShop, Microsoft Office
Document Imaging ou ACDsee.
Selection de la qualite de numerisation
Vous pouvez selectionner une resolution, un mode de numerisation et une
densite de numerisation appropries pour l¡¦image numerisee.
Selection de la resolution
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Resolution, puis sur la
touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher 150x150dpi ou
300x300dpi, puis sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
Selection du mode de numerisation
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur la touche
Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte ou Photo, puis
sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
Selection de la densite de numerisation
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur la touche
Select.
6-30 Numerisation a partir de la machine
3 Appuyez sur la touche * ou ) pour selectionner la densite de numerisation
souhaitee.
En deplacant le curseur vers la droite, la densite s¡¦accentue.
Definition du format du document numerise
Vous pouvez specifier le format du document numerise.
ƒ¢ƒ¯ Le format selectionne par defaut est Letter pour les USA et le
Canada, et A4 pour les autres pays.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher le format du document numerise courant, puis sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format desire, puis sur la
touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
Definition de la couleur de numerisation
Vous pouvez specifier la couleur des donnees numerisees.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher l¡¦option de couleur couramment selectonnee, puis
sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher N/B ou Couleur ou
Gris, puis sur la touche Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
ƒ¢ƒ¯ Si le format de donnees JPEG est selectionne, l¡¦option de couleur
N/B et le format PDF sont automatiquement selectionnes.
ƒ¢ƒ¯ Param. Scanner/Methode Codage dans le menu Utilitaire
n¡¦est disponible que si l¡¦option de numerisation est N/B.
Specification de l¡¦objet
Cette option vous permet de specifier l¡¦objet de votre envoi de donnees
numerisees via le reseau.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Objet, puis sur la touche Select.
2 En utilisant le clavier, entrez le texte du sujet, et appuyez sur la touche
Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
Numerisation a partir de la machine 6-31
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de
texte¡¨, page A-6.
ƒ¢ƒ¯ To erase the specified subject name, press the Back key.
Suppression d¡¦un travail de transmission en attente
La liste des travaux en attente de transmission peut etre affichee. Dans cette
liste, vous pouvez supprimer un ou plusieurs travaux.
1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche
+ ou , pour afficher Annuler Reserv., puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le travail a supprimer, puis sur
la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Pour verifier les informations concernant le travail selectionne,
appuyez sur la touche ).
ƒ¢ƒ¯ Si aucun travail ne se trouve en attente de transmission, Non
apprait a l¡¦ecran.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche
Select.
L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau.
6-32 Numerisation a partir de la machine
7Remplacement
des
consommables
7-2 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions decrites dans ce manuel peut
resulter en une annulation de votre garantie.
Note
Lorsqu¡¦un message d¡¦erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie,
etc.) s¡¦affiche, imprimez la page de configuration, puis verifiez l¡¦etat des
autres consommables. Pour plus de details sur les messages d¡¦erreur,
voir : ¡§Messages d¡¦erreur¡¨, page 9-41. Pour imprimer la page de
configuration, voir : ¡§Impression d¡¦une page de configuration¡¨, page 9-3.
A propos des cartouches de toner
Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec precaution, en evitant de
renverser du toner sur vous ou dans l¡¦imprimante.
ƒ¢ƒ¯ N¡¦installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si
vous installez une cartouche qui a deja servi, le message d¡¦erreur sur
le panneau de commande ne s¡¦efface pas et aucune mise a jour de
l¡¦etat des fournitures n¡¦est effectuee dans l¡¦Ecran d¡¦etat.
ƒ¢ƒ¯ Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave a l¡¦eau
froide ou a l¡¦aide d¡¦un detergent doux. Sur les vetements, il suffit
d¡¦epousseter legerement la poudre, et s¡¦ils sont lavables, de nettoyer
toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non d¡¦eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a
l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste.
ƒ¢ƒ¯ Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp
Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/
choose.php
Autres regions : printer.konicaminolta.com
Remplacement des consommables 7-3
Note
N¡¦utilisez pas des cartouches de toner recyclees ou non homologuees.
Tout degat materiel ou probleme de qualite lie a l¡¦utilisation de ce type
de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n¡¦est
fourni pour resoudre des problemes de cet ordre.
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les cartouches KONICA MINOLTA indiquees sont homologuees pour une
qualite et une vitesse optimales sur votre modele de machine. Le modele de
votre machine et les numeros de reference des cartouches figurent sur l¡¦etiquette
de renouvellement consommables (face interne du capot du chargeur
ADF.
Modele
Machine
N¢X Reference
Machine
Type de cartouche N¢X Reference
Cartouche Toner
AM A0HF 012
Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05F
Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HF
EU A0HF 022
Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05H
Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HH
AP A0HF 042
Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05K
Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HK
7-4 Remplacement des consommables
ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et une vitesse optimales, n¡¦utilisez que les cartouches
de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au
TYPE de votre machine.
Stockez les cartouches de toner :
ƒÞ Dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser.
ƒÞ Dans un local sec et frais, a l¡¦abri du soleil (et de la chaleur).
ƒÞ La temperature de stockage ne doit pas depasser 35¢X C (95 ¢X F) et l¡¦humidite
85 % sans condensation. Quand vous deplacez une cartouche de
toner d¡¦un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se
produire, nuisant a la qualite d¡¦impression. Avant de l¡¦utiliser, laissez-la
s¡¦adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
ƒÞ Bien a plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner a l¡¦interieur risque de se tasser ou de se repartir inegalement.
ƒÞ A l¡¦abri de l¡¦air marin et de vapeurs corrosives (d¡¦aerosols par exemple).
GC A0HF 082
Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05N
Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HN
Modele
Machine
N¢X Reference
Machine
Type de cartouche N¢X Reference
Cartouche Toner
Remplacement des consommables 7-5
Remplacement d¡¦une cartouche de toner
Note
En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec.
Si l¡¦option On ou On(Fax)est selectionnee pour Param. Machine/
Toner Vide Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/
Changer Toner X (¡§X¡¨ indiquant la couleur du toner) apparait quand
une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche,
suivez les instructions ci-apres.
ƒ¢ƒ¯ Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire est regle
sur Desactive, l'impression peut continuer meme apres l'apparition
du message "Plus de toner X"; mais le resultat de l'impression n'est
pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est
epuise, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " s'affiche et
l'impression s'arrete. Pour plus de details sur ce reglage, voir le ¡§Menu
Param. Machine¡¨, page 2-22.
1 Sur l¡¦ecran des messages du panneau de commande, verifiez la couleur
de la cartouche de toner a remplacer.
ƒ¢ƒ¯ Quand la machine detecte une cartouche de toner vide, le message
Toner vide ou Toner Fin Vie s¡¦affiche et cette cartouche
est automatiquement deplacee afin de pouvoir etre
remplacee.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procedez comme decrit
ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer.
2 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran
Mode Imprimante.
3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur
la touche Select.
4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche a
remplacer, puis sur la touche Select.
Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de deplacer la
cartouche sur la position ou elle peut etre remplacee.
ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur la tuche Stop/RaZ.
7-6 Remplacement des consommables
6 Ouvrez le capot avant.
ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il
est ferme.
7 Verifiez que la cartouche de
toner a remplacer est deplacee vers l¡¦avant.
ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa
poignee.
Remplacement des consommables 7-7
8 Tirez la poignee vers le bas afin
de deverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n¡¦essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l¡¦endommager.
Note
Veillez a ne pas toucher la piece
de contact indiquee sur
l¡¦illustration ci-contre.
7-8 Remplacement des consommables
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformement a la reglementation
en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree.
Pour plus d¡¦informations, voir : ¡§A propos des cartouches de toner¡¨,
page 7-2.
9 Verifiez la couleur de la nouvelle cartouche a installer.
10 Sortez la cartouche de son emballage.
11 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour
repartir le toner a l¡¦interieur.
ƒ¢ƒ¯ Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous
que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixe.
12 Retirez le couvercle du rouleau
de toner.
ƒ¢ƒ¯ Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites
attention de ne pas l¡¦erafler.
Remplacement des consommables 7-9
13 Alignez chaque extremite de
l¡¦axe de la cartouche sur son
support et inserez la cartouche
dans le carrousel.
ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la
meme que celle de
l¡¦etiquette placee sur le
carrousel.
Note
Veillez a ne pas toucher la piece
de contact indiquee sur
l¡¦illustration ci-contre.
7-10 Remplacement des consommables
14 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu¡¦a ce qu¡¦elle
s¡¦enclenche en position.
15 Fermez le capot avant.
16 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine et effacer le
message d¡¦avertissement.
ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement d¡¦une cartouche de toner, l¡¦imprimante doit
effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle
ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre
apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant.
Remplacement des consommables 7-11
Retrait de toutes les cartouches de toner
Note
En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec.
En selectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante,
toutes les cartouches de toner peuvent etre enlevees.
Suivez la procedure suivante pour utiliser le MODE EJECTER.
1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran
Mode Imprimante.
2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur
la touche Select.
3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter.
4 Ouvrez le capot avant.
ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il
est ferme.
7-12 Remplacement des consommables
5 Tirez la poignee vers le bas afin
de deverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n¡¦essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l¡¦endommager.
Note
Veillez a ne pas toucher la piece
de contact indiquee sur
l¡¦illustration ci-contre.
6 Fermez le capot avant.
ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RaZ.
Remplacement des consommables 7-13
7 Suivez la meme procedure pour remplacer les cartouches de toner cyan,
noir et jaune.
8 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine.
7-14 Remplacement des consommables
Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie
Quand vous remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie, veuillez vous reporter au tableau
ci-dessous. Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez
qu¡¦une unite d¡¦imagerie homologuee KONICA MINOLTA pour le type d¡¦imprimante
specifique que vous utilisez, indique dans ce tableau. Le type de votre
imprimante et le numero de reference de l¡¦unite d¡¦imagerie sont indiques sur
l¡¦etiquette de renouvellement des consommables collee a l¡¦interieur du capot
du chargeur ADF .
ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une
unite d¡¦imagerie du TYPE reference ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
ƒ¢ƒ¯ Il est conseille de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie quand le message
U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s¡¦affiche.
1 Ouvrez le scanner.
ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d¡¦ouvrir le scanner.
Modele de
machine
N¢X de reference
Machine
Consommable N¢X de reference
Unite d¡¦imagerie
AM A0HF 012 Unite d¡¦imagerie A0VU 011
EU A0HF 022 A0VU 0Y1
AP A0HF 042 A0VU 0Y1
GC A0HF 082 A0VU 0Y1
Remplacement des consommables 7-15
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la
prenant par sa poignee et en la
soulevant doucement et verticalement
hors de l¡¦imprimante.
Note
Mettez l¡¦unite d¡¦imagerie usagee au rebut conformement a la
reglementation en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree.
7-16 Remplacement des consommables
3 Preparez une nouvelle unite d¡¦imagerie.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de
transfert de l¡¦unite
d¡¦imagerie.
4 Abaissez doucement et verticalement
la nouvelle unite d¡¦imagerie
dans l¡¦imprimante, et
appuyez legerement dessus en
la tirant vers vous pour l¡¦installer
completement.
Remplacement des consommables 7-17
5 Refermez doucement le
scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie, l¡¦imprimante doit
effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle
ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre
apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant.
7-18 Remplacement des consommables
Remplacement de l¡¦unite de fixation
Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite
de fixation homologuee KONICA MINOLTA pour le modele specifiquede
machine que vous utilisez.
1 Eteignez la machine et debranchez
le cordon secteur.
Note
Certaines pieces a l¡¦interieur de la machine peuvent atteindre des
temperatures tres elevees. Avant de remplacer l¡¦unite de fixation,
attendez environ 20 minutes apres avoir eteint la machine, et
assurez-vous que la section de l¡¦unite de fixation est redescendue a
la temperature ambiante, sinon vous risquez de vous bruler.
1 Ouvrez le scanner.
ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d¡¦ouvrir le scanner.
Remplacement des consommables 7-19
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
2 Poussez les deux poignees
bleues le plus loin possible vers
l¡¦arriere.
7-20 Remplacement des consommables
3 Retirez l¡¦unite de fixation en la
soulevant par ces deux poignees.
Note
Veillez a ne pas toucher les
connecteurs d¡¦adaptation de
l¡¦unite de fixation sur la
machine.
M
Remplacement des consommables 7-21
4 Preparez une nouvelle unite de fixation
5 Tirez les leviers d¡¦ecartement de
l¡¦unite de fixation aussi loin que
possible vers l¡¦avant.
6 Retirez l¡¦assemblage de separation
de l¡¦unite et repoussez les
leviers d¡¦ecartement dans leur
position initiale.
7-22 Remplacement des consommables
Note
Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du
rouleau de l¡¦unite de fixation.
7 Prenez la nouvelle unite de fixation
par ses poignees bleues de
chaque cote et abaissez-la verticalement
dans son logement.
M
Remplacement des consommables 7-23
Note
Veillez a ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l¡¦unite de fixation.
Note
Veillez a ne pas toucher les
connecteurs d¡¦adaptation de
l¡¦unite de fixation sur la
machine.
7-24 Remplacement des consommables
8 Une fois l¡¦unite de fixation completement
installee dans son
logement, abaissez les deux poignees
bleues en les tirant vers
vous.
9 Refermez doucement le
scanner.
Remplacement des consommables 7-25
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
10 Rebranchez le cordon secteur et
rallumez la machine.
7-26 Remplacement des consommables
8Entretien
8-2 Entretien de la machine
Entretien de la machine
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les etiquettes de securite (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
etiquettes se trouvent au dos des portes et a l¡¦interieur de la machine.
Prenez soin de la machine pour preserver sa duree de vie. Tout degat cause
par negligence n¡¦est pas couvert par la garantie. Nettoyez l¡¦interieur et l¡¦exterieur
de la machine regulierement pour eliminer poussieres et residus de
papier amoindrissant ses performances et la qualite d¡¦impression.
PRUDENCE!
Avant tout, eteignez la machine, debranchez le cordon secteur et le
cable d¡¦interface. Veillez a ne pas repandre de l¡¦eau ou du detergent
dans la machine, au risque de provoquer des degats ou de vous
electrocuter.
ATTENTION
L¡¦unite de fixation est brulante. Si vous ouvrez le capot
superieur de la machine, elle met environ une heure pour
refroidir.
ƒÞ En nettoyant l¡¦interieur de la machine ou en supprimant des bourrages,
veillez a ne pas toucher l¡¦unite de fixation ou d¡¦autres pieces brulantes.
ƒÞ Ne posez aucun objet sur la machine.
ƒÞ Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux.
ƒÞ Ne vaporisez jamais de produit detergent directement sur la machine car
il risque de s¡¦infiltrer par les grilles d¡¦aeration et d¡¦endommager les circuits
internes.
ƒÞ Pour le nettoyage, evitez d¡¦utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzene).
ƒÞ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (detergent
doux) sur une petite surface de la machine pour en verifier le resultat.
ƒÞ N¡¦utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matiere plastique).
ƒÞ Fermez toujours les capots doucement et n¡¦exposez jamais la machine a
des vibrations excessives.
Entretien de la machine 8-3
ƒÞ Ne couvrez pas la machine immediatement apres l¡¦avoir utilisee.
Eteignez-la et attendez qu¡¦elle refroidisse.
ƒÞ Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des
eclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
ƒÞ N¡¦ouvrez pas les capots de la machine pendant qu¡¦elle fonctionne.
ƒÞ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine.
ƒÞ la machine ne doit jamais etre demontee ou lubrifiee.
ƒÞ Ne basculez pas la machine.
ƒÞ Ne touchez pas aux plots electriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d¡¦endommager l¡¦imprimante et d¡¦affaiblir la qualite d¡¦impression.
ƒÞ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
ƒÞ Pour soulever la machine,
saisissez-la comme indique
ci-contre.
Maintenez-la a l¡¦horizontale pour
eviter de renverser du toner.
ƒÞ Avant de deplacer l¡¦imprimante,
retirez le capot de protection et
repliez le Bac 1.
ƒÞ Si les options chargeur papier
inferieur et unite recto-verso
avec socle de montage sont
installees, retirez-les et
deplacez-les separement.
ƒÞ Sur la peau, le toner se nettoie a
l¡¦eau froide et avec un savon
doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a
l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste.
ƒÞ Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes
les pieces retirees pour le nettoyage.
20.8kg
45.8 lbs
8-4 Nettoyage de la machine
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Avant de proceder au nettoyage, eteignez l¡¦imprimante et debranchez le
cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l¡¦imprimante est sous
tension pour nettoyer la lucarne des tetes d¡¦impression.
Exterieur
M
ƒÞ Panneau de commande
ƒÞ Exterieur de la machine
ƒÞ Tapis du couvercle de la
vitre d¡¦exposition ƒÞ Vitre d¡¦exposition
ƒÞ Grille d¡¦aeration
Nettoyage de la machine 8-5
Rouleaux d¡¦entrainement papier
Une accumulation de poussieres de papier et autres debris sur les rouleaux
d¡¦entrainement papier peut etre a l¡¦origine d¡¦incidents papier.
Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier
1 Ouvrez le scanner.
ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d¡¦ouvrir le scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
8-6 Nettoyage de la machine
2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la
prenant par sa poignee, et en la
poussant legerement vers
l¡¦arriere, soulevez-la doucement
et verticalement hors de la
machine.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l¡¦unite d¡¦imagerie.
Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur
une surface plane, a l¡¦horizontale
comme indique sur l¡¦illustration
ci-contre.
Assurez-vous de la placer a l¡¦abri
de la poussiere et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15
minutes hors de l¡¦imprimante, et
veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas
exposee sous un eclairage direct
ou aux rayons du soleil.
Nettoyage de la machine 8-7
3 Nettoyez les rouleaux
d¡¦entrainement papier en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec.
ATTENTION
La zone autour de l¡¦unite
d¡¦imagerie peut atteindre une
temperature tres elevee.
Si vous touchez d¡¦autres pieces
que les leviers indiques, vous
risquez de vous bruler. Si cela se
produit, aspergez immediatement
votre brulure d¡¦eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
medicaux.
VUE DU
BAS
8-8 Nettoyage de la machine
Note
Veillez a ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire a la qualite
d¡¦impression.
4 Abaissez doucement et verticalement
l¡¦unite d¡¦imagerie dans la
machine, et appuyez legerement
dessus en la tirant vers vous
pour l¡¦installer completement.
Nettoyage de la machine 8-9
5 Refermez doucement le
scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
8-10 Nettoyage de la machine
Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du
chargeur ADF
1 Ouvrez le capot du chargeur
ADF.
2 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot du chargeur
ADF.
M
M
M
Nettoyage de la machine 8-11
Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2
Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier dans le Bac 2, veuillez
retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee.
1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, retirez les
deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle
a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et
de pouvoir la degager.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac.
3 Soulevez la machine afin de la
degager du Bac 2 et deposez-la
a l¡¦ecart sur un plan robuste.
4 Nettoyez les rouleaux
d¡¦entrainement papier a l¡¦aide
d¡¦un chiffon doux et sec.
8-12 Nettoyage de la machine
5 Soulevez la machine et
replacez-la sur le Bac 2.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la.
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, replacez les
deux cles de verrouillage a l¡¦arriere du chargeur papier inferieur.
Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle
dans son ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a
droite. La cle est verrouillee quand son panneton est a
l¡¦horizontale.
Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier
inferieur sous la machine.
Nettoyage de la machine 8-13
Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage
Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier du socle de montage,
veuillez retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee.
1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac.
3 Soulevez la machine afin de la
degager du socle de montage et
deposez-la a l¡¦ecart sur un plan
robuste.
4 Nettoyez les rouleaux
d¡¦entrainement papier a l¡¦aide
d¡¦un chiffon doux et sec.
8-14 Nettoyage de la machine
5 Soulevez la machine et
replacez-la sur le socle de
montage.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la.
Nettoyage de la machine 8-15
Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso
1 Ouvrez le capot de l¡¦unite
recto-verso.
2 Nettoyez les rouleaux
d¡¦entrainement papier a l¡¦aide
d¡¦un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot de l¡¦unite
recto-verso.
8-16 Nettoyage de la machine
Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression
La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre reglierement nettoyee afin de
garantir une haute qualite d¡¦impression constante.
Procedure
1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran
Mode Imprimante.
2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis sur la touche
Select.
3 Appuyez sur la touche , pour afficher Mode Nettoyer T/I, puis
sur la touche Select.
ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas quitter le Mode Nettoyer T/I avant la fin du
nettoyage (meme en appuyant sur la touche Stop/RaZ).
Pour quitter ce mode quand il a ete selectionne par megarde,
suivez les etapes 4 a 7, puis passez aux etapes 11 a 16 (en ignorant
les etapes 8 a 10).
4 Ouvrez le capot avant.
ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il
est ferme.
Nettoyage de la machine 8-17
5 La cartouche de toner magenta
a ete deplacee dans la position
permettant son remplacement.
Tirez sa poignee vers le bas afin
de deverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
ƒ¢ƒ¯ L¡¦espace disponible, une
fois que la cartouche de
toner magenta a ete retiree,
permet d¡¦acceder
aisement a la lucarne des
tetes d¡¦impression pour la
nettoyer.
Note
Veillez a ne pas toucher la piece
de contact indiquee sur
l¡¦illustration ci-contre.
8-18 Nettoyage de la machine
6 Refermez le capot avant.
ƒ¢ƒ¯ Le carrousel des cartouches
de toner tourne
dans lamachine.
7 Des que le carrousel des cartouches
de toner s¡¦arrete de
tourner, ouvrez le scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
Nettoyage de la machine 8-19
8 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la
prenant par sa poignee, et en la
poussant legerement vers
l¡¦arriere, soulevez-la doucement
et verticalement hors de la
machine.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l¡¦unite d¡¦imagerie.
Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur
une surface plane, a l¡¦horizontale
comme indique sur l¡¦illustration
ci-contre.
Assurez-vous de la placer a l¡¦abri
de la poussiere et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15
minutes hors de l¡¦imprimante, et
veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas
exposee sous un eclairage direct
ou aux rayons du soleil.
8-20 Nettoyage de la machine
9 Nettoyez la lucarne des tetes
d¡¦impression en la frottant avec
un chiffon doux et sec.
ATTENTION
La zone autour de l¡¦unite
d¡¦imagerie peut atteindre une
temperature tres elevee.
Si vous touchez d¡¦autres pieces
que les leviers indiques, vous
risquez de vous bruler. Si cela se
produit, aspergez immediatement
votre brulure d¡¦eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
medicaux.
Nettoyage de la machine 8-21
Note
Veillez a ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire a la qualite
d¡¦impression.
10 Abaissez doucement et verticalement
l¡¦unite d¡¦imagerie dans la
machine, et appuyez legerement
dessus en la tirant vers vous
pour l¡¦installer completement.
8-22 Nettoyage de la machine
11 Refermez doucement le
scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
12 Appuyez sur la touche Stop/RaZ.
Nettoyage de la machine 8-23
13 Des que le carrousel s¡¦arrete de
tourner, ouvrez le capot avant.
14 Alignez chaque extremite de
l¡¦axe de la cartouche de toner
sur son support et inserez-la
dans le carrousel.
8-24 Nettoyage de la machine
Note
Veillez a ne pas toucher la piece
de contact indiquee sur
l¡¦illustration ci-contre.
15 Appuyez sur la cartouche de
toner magenta afin de
l¡¦enclencher en position.
16 Refermez le capot avant.
9Resolution de
problemes
9-2 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour resoudre des problemes
eventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique ou vous adresser
pour obtenir de l¡¦aide.
Impression de la page de configuration page 9-3
Prevention des bourrages papier page 9-4
Description du chemin papier page 9-5
Suppression des bourrages papier page 9-5
Resolution de problemes de bourrage page 9-24
Resolution d¡¦autres problemes page 9-27
Resolution de problemes de qualite page 9-33
Messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance page 9-40
Impression d¡¦une page de configuration 9-3
Impression d¡¦une page de configuration
1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher
Rapport/Etat, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche
Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration,
puis sur la touche Select.
4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur.
9-4 Prevention des bourrages papier
Prevention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support repond aux specifications de la machine.
Le support repose bien a plat dans le bac, notamment le bord avant.
La machine est installee sur une surface plane et robuste.
Le support est stocke dans un endroit sec a l¡¦abri de toute humidite.
Vous ajustez toujours les guides papier apres avoir charge le support dans
le Bac 1 (un guide mal ajuste peut etre a l¡¦origine d¡¦une mauvaise qualite
d¡¦impression, de bourrages, voire de degat materiel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientee vers le haut (le cote
imprimable des feuilles est en general indique sur l¡¦emballage du papier).
Evitez...
d¡¦utiliser un support plie, froisse ou trop recourbe.
de laisser des doubles feuilles s¡¦alimenter dans l¡¦imprimante (retirez le
papier et aerez les feuilles pour supprimer toute adherence).
de charger differents types, formats, grammages de support a la fois dans le
meme bac.
de surcharger les bacs d¡¦alimentation papier.
de laisser les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 250 feuilles¡Xun bourrage peut survenir si le remplissage du bac
depasse cette capacite).
Description du chemin papier 9-5
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunte par le papier dans l¡¦imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1. Rouleaux d¡¦entrainement
papier du chargeur ADF
2. Introduction des originaux
papier
3. Reception des originaux
papier
4. Bac de sortie
5. Unite d¡¦imagerie
6. Carrousel des cartouches de
toner
7. Bac 1 (multifonctions)
8. Bac 2 (chargeur papier inferieur
en option)
9. Unite de fixation
10. Unite recto-verso (en option)
Suppression des bourrages papier
Pour eviter tout degat, retirez toujours les feuilles a l¡¦origine du bourrage doucement,
sans les dechirer. Tout morceau de papier restant dans la machine,
quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d¡¦autres
bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirees d¡¦un
bourrage.
Note
Avant son passage dans l¡¦unite de fixation, l¡¦image n¡¦est pas ¡¥fixee¡¦ sur
le support. En retirant les feuilles d¡¦un bourrage, veillez donc a ne pas
toucher la face imprimee car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi a ne pas repandre du toner dans la machine.
4
9
10
5
6
7
8
1 2
3
Chemin de la feuille de support
Chemin du document
9-6 Suppression des bourrages papier
ATTENTION
Le toner non fixe peut salir vos mains, vos vetements ou tout ce qu¡¦il
touche. Sur les vetements, il suffit d¡¦epousseter legerement la poudre,
et de nettoyer toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement a l¡¦eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a
l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Apres avoir supprime un bourrage, si le message de bourrage reste affiche
sur l¡¦ecran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de
machine. Normalement, cela efface le message.
Suppression des bourrages papier 9-7
Messages d¡¦incident papier et procedures correctives
Message... Voir procedure...
Verif. Papier Bac1
Charger (1xx)
(Appui Touche Envoi)
Ce message s¡¦affiche dans les cas suivants :
Ć Quand le Bac 1 est vide
Ć Quand un incident papier est survenu
dans le Bac 1
Dans le premier cas, charger du support dans
le bac et appuyez sur la touche Envoi.
Dans le deuxieme cas, voir : page 9-15.
Serrage u fixation
Ouvrir capot sup.
page 9-8
Serrage Doc. Orig.
Ouvrir Capot ADF
page 9-20
Serrage en sortie
Ouvrir capot sup.
page 9-8
Serrage Transfert
Ouvrir capot sup.
page 9-8
Serrage Bac2
Ouvrir capot sup.
page 9-17
Serrage Unite Ro-Vo
Ouvrir capot Ro-Vo
page 9-22
Serrage Unite Ro-Vo
Ouvrir c. sup./Ro-Vo
page 9-8 et page 9-22
9-8 Suppression des bourrages papier
Suppression de bourrages dans la machine
1 Ouvrez le scanner
ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d¡¦ouvrir le scanner
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
Suppression des bourrages papier 9-9
2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la
prenant par sa poignee, et en la
poussant legerement vers
l¡¦arriere, soulevez-la doucement
et verticalement.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l¡¦unite d¡¦imagerie.
Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur
une surface plane, a l¡¦horizontale
comme indique sur l¡¦illustration
ci-contre.
Assurez-vous de la placer a l¡¦abri
de la poussiere et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15
minutes hors de l¡¦imprimante, et
veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas
exposee sous un eclairage direct
ou aux rayons du soleil.
9-10 Suppression des bourrages papier
3 Poussez les leviers de verrouillage
de l¡¦unite de fixation aussi
loin que possible vers l¡¦arriere.
ATTENTION
La zone autour de l¡¦unite
d¡¦imagerie peut atteindre une
temperature tres elevee.
Si vous touchez d¡¦autres pieces
que les leviers indiques, vous
risquez de vous bruler. Si cela se
produit, aspergez immediatement
votre brulure d¡¦eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
medicaux.
Suppression des bourrages papier 9-11
4 Retirez toute feuille coincee.
ƒ¢ƒ¯ Si le bourrage est survenu
au niveau de l¡¦unite
de fixation, degagez la
feuille en la tirant par
dessous l¡¦unite comme
indique ci-contre.
ƒ¢ƒ¯ Si vous ne pouvez pas
degager la feuille en la
tirant par dessous l¡¦unite
de fixation, soulevez le
capot de l¡¦unite, et
degagez la feuille en la
tirant par dessus comme
indique ci-contre.
ƒ¢ƒ¯ Retirez le capot de protection
du Bac 1 et
degagez la feuille
coincee.
9-12 Suppression des bourrages papier
Note
Veillez a ne pas toucher la surface
du rouleau dans l¡¦unite de
fixation.
Note
Veillez a ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l¡¦unite de fixation.
Suppression des bourrages papier 9-13
Note
Veillez a ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire a la qualite
d¡¦impression.
5 Replacez les leviers de verrouillage
de l¡¦unite de fixation dans
leurs positions initiales.
9-14 Suppression des bourrages papier
6 Abaissez doucement et verticalement
l¡¦unite d¡¦imagerie dans
son logement, et appuyez legerement
dessus en la tirant vers
vous pour l¡¦installer completement.
7 Refermez doucement le
scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le cable
plat indiques ci-contre.
Suppression des bourrages papier 9-15
Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1
1 Retirez le capot de protection du
Bac 1.
2 Retirez doucement la feuille
coincee.
ƒ¢ƒ¯ Si la feuille ne se libere
pas facilement, ne tirez
pas dessus pour la
degager de force ;
procedez comme indique
au paragrphe ¡§Suppression
de bourrages
dans la machine¡¨,
page 9-8.
3 Remettez le capot de protection
en place.
M
9-16 Suppression des bourrages papier
4 Appuyez sur la touche Envoi.
Suppression des bourrages papier 9-17
Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le
retirer.
3 Retirez la feuille coincee.
ƒ¢ƒ¯ Si necessaire, retirez le
capot de protection du
Bac 1 et fermez le bac.
9-18 Suppression des bourrages papier
4 Retirez le couvercle du Bac 2,
ainsi que tout support charge
dans le bac.
5 Aerez le le paquet de feuilles et
alignez-en les bords.
6 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
7 Rechargez les feuilles dans le
Bac 2 et replacez le couvercle.
Suppression des bourrages papier 9-19
8 Reinstallez le Bac 2.
9Ouvrez et refermez le scanner
pour effacer le message
de bourrage.
9-20 Suppression des bourrages papier
Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF
1 Ouvrez le capot du chargeur
ADF.
2 Retirez le document charge sur
le plateau d¡¦introduction du
chargeur..
3 Soulevez le couvercle de la vitre
d¡¦exposition.
M
Suppression des bourrages papier 9-21
4 Retirez toute feuille coincee.
5 Abaissez le couvercle de la vitre
d¡¦exposition.
6 Refermez le capot du chargeur
ADF.
M
9-22 Suppression des bourrages papier
Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso
1 Ouvrez le capot de l¡¦unite
recto-verso..
2 Retirez doucement la feuille
coincee.
ƒ¢ƒ¯ Retirez toujours la feuille
dans le sens indique
ci-contre.
ƒ¢ƒ¯ Si la feuille est coincee
au niveau de l¡¦alimentation
papier inferieure et
ne depasse pas suffisamment
de la fente pour etre
retiree, tournez la mollette
sur la droite dans le
sens indique par la fleche
pour la faire avancer et la
retirer facilement.
Suppression des bourrages papier 9-23
3 Refermez le capot de l¡¦unite
recto-verso.
9-24 Resolution de problemes de bourrage
Resolution de problemes de bourrage
ƒ¢ƒ¯ Des bourrages frequents dans une zone particuliere signifient que
cette zone necessite d¡¦etre revisee, reparee ou nettoyee. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepte.
Symptome Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s¡¦alimentent
en meme
temps dans
l¡¦imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignes.
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
le bac.
Le support utilise est
humide.
Remplacez le support charge dans le
bac par du support sec.
Le message
de bourrage
ne s¡¦efface
pas.
Le scanner doit etre
ouvert, puis ferme
pour reinitialiser la
machine.
Open and close the scanner unit
again.
Une ou plusieurs
feuilles sont restees
coincees dans l¡¦imprimante.
Verifiez a nouveau le chemin papier
pour vous assurer d¡¦avoir retire toutes
les feuilles coincees.
Bourrages
dans l¡¦unite
recto-verso.
Le support utilise
n¡¦est pas supporte
(format, epaisseur,
type, etc., non
accepte).
N¡¦utilisez que des supports homologues
KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports
d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
L¡¦impression recto-verso ne peut se
faire que sur du papier standard ou
recycle de format Letter/A4 ; l¡¦unite
rectio-verso optionnelle doit etre installee
et le type de support correctement
defini dans le pilote.
Assurez-vous que le Bac 1 ne contient
pas differents types de support.
Des enveloppes, des etiquettes, du
papier epais, des cartes, du papier
en-tete ou du papier epais ne peuvent
pas etres imprimes en recto-verso.
Des feuilles peuvent
etre restees
coincees.
Verifiez a nouveau le chemin papier
dans l¡¦unite recto-verso et retirez toute
feuille pouvant encore s¡¦y trouver.
Resolution de problemes de bourrage 9-25
Les feuilles
se coincent
dans le
chargeur
ADF.
Le document charge
n¡¦est pas conforme
aux specifications.
Ne chargez que les documents acceptes.
Cf. ¡§Documents pouvant etre
introduits dans le chargeur ADF¡¨,
page 3-26.
La quantite de feuilles
du document charge
depasse la capacite
du chargeur.
Ne chargez pas des feuilles au-dela de
la quantite maximum acceptee. Pour
des details cf. ¡§Documents pouvant
etre introduits dans le chargeur ADF¡¨,
page 3-26.
Les guides ne sont
pas contre les bords
du document.
Glissez les guides contre les bords du
document. Cf. ¡§Placement d¡¦un document
dans le chargeur ADF¡¨,
page 3-29.
Les feuilles
ne s¡¦alimentent
pas correctement
dans la
machine.
Le support n¡¦est pas
correctement place
dans le bac.
Retirez les feuilles coincees et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles depassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excedentaires et
rechargez la quantite de feuilles
appropriee.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustes
au format utilise.
Ajustez ces guides dans le Bac 1 en
fonction du format utilise.
Le support charge est
gondole ou froisse.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n¡¦utilisez pas ce support.
Le support utilise est
humide.
Remplacez le support charge dans le
bac par du support sec.
Des enveloppes, des
etiquettes, des
cartes, du papier
epais ou du papier
en-tete sont charges
dans le Bac 2.
Les supports speciaux doivent etre
charges dans le Bac 1 exclusivement.
La face imprimable
recommandee des
etiquettes n¡¦est pas
tournee du bon cote
dans le Bac 1.
Chargez les transparents ou les
etiquettes en suivant les instructions
du fabricant.
Symptome Cause possible Solution
9-26 Resolution de problemes de bourrage
Les feuilles
ne s¡¦alimentent
pas correctement
dans la
machine.
La face imprimable
des enveloppes n¡¦est
pas tournee du bon
cote dans le Bac 1.
Load the envelopes in Tray 1 with the
flaps facing down.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes (C6 ou DL),
celles-ci doivent etre chargees avec
les rabats orientes vers le bas et vers
l¡¦interieur de la machine.
Le support utilise
n¡¦est pas supporte
(format, epaisseur,
type, etc., non
accepte).
N¡¦utilisez que des supports
homologues par KONICA MINOLTA.
Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site http://printer. konicaminolta.com.
The media feed roller
is dirty.
Nettoyez le rouleau d¡¦entrainement
papier.
Pour des instructions, cf. ¡§Rouleaux
d¡¦entrainement papier¡¨, page 8-5.
Symptome Cause possible Solution
Resolution d¡¦autres problemes 9-27
Resolution d¡¦autres problemes
Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site
www.q-shop.com.
Symptome Cause possible Solution
La machine
ne s¡¦allume
pas.
Le cordon secteur
n¡¦est pas branche
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez la machine, verifiez le
branchement du cordon secteur sur la
prise de courant, et rallumez la
machine.
La prise utilisee pour
la machine est defectueuse.
Branchez un autre appareil
electrique sur cette prise pour verifier
son fonctionnement.
L¡¦interrupteur
Marche/Arret n¡¦est
pas sur la position I
(Marche).
Basculez l¡¦interrupteur sur la position
O (Arret), puis sur la position I
(Marche).
La prise utilisee pour
la machine a une tension
ou frequence
non conforme aux
specifications.
Utilisez une prise de courant
conforme aux specifications
mentionnees en Annexe A,
¡§Specifications techniques¡¨.
Le message
Toner bas
s¡¦affiche plus
souvent que
la normale.
Une cartouche de
toner est defectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagee.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture en
toner.
Reportez-vous aux specifications
fournies en Annexe A.
Impossible
d¡¦imprimer la
liste d¡¦etat de
la machine.
Le bac papier est
vide.
Verifiez que le Bac 1 (au moins) est
charge, bien en place et ferme.
Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage.
Quand le type
ou le format
de support
pour le Bac1
est modifie,
Controle
Mode Fax
s¡¦affiche.
Un fax est en cours
de reception et ne
peut pas etre imprime
avec le type ou le format
de support
specifie. Des impressions
ou des copies
peuvent toutefois etre
effectuees.
Appuyez sur la touche Fax et lisez les
informations d¡¦erreur.
Pour imprimer un fax recu, choisissez
le type de support Papier standard
et le format papier A4, Legal,
Letter ou Oficio (Mexique seulement).
9-28 Resolution d¡¦autres problemes
L¡¦impression
est trop lente.
La machine est
configuree pour
imprimer en mode
lent (ex. : sur papier
epais).
L¡¦impression sur support special est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type de
support approprie est defini dans le
pilote.
Le mode economie
d¡¦energie est active.
Dans ce mode, le demarrage de
l¡¦impression prend quelque temps.
Le travail demande
est tres complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
Une cartouche de
toner destinee a une
autre region ou non
homologuee est
installee (Toner X
inadequat est affiche).
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuee pour
votre type de machine.
Si une erreur a ete
detectee durant l¡¦execution
d¡¦un travail
d¡¦impression en
mode Copie, la correction
de l¡¦erreur et
la reprise du travail
peuvent prendre un
certain temps.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
Des pages
blanches
s¡¦impriment.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
defectueuses.
Verifiez les cartouches de toner.
L¡¦image ne s¡¦imprime pas correctement
ou pas du tout si les cartouches
sont vides.
Le support utilise ne
convient pas.
Verifiez le type de support charge et
celui qui est defini dans le pilote.
Les pages ne
s¡¦impriment
pas toutes.
Le travail a ete accidentellement
annule
par un utilisateur.
Essayez d¡¦imprimer les pages
restantes.
Le bac papier est
vide.
Verifiez que le bac utilise est charge,
bien en place et ferme.
Vous imprimez un
document avec un
fichier calque cree
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque a l¡¦aide d¡¦un
pilote approprie.
Symptome Cause possible Solution
Resolution d¡¦autres problemes 9-29
Des parties
d¡¦image manquent
en
copie 2en1.
Si vous imprimez des
enveloppes, le zoom
a ete automatiquement
regle avant la
copie 2en1.
En copie 2en1, le taux de zoom est
automatiquement regle. Pour la copie
2en1 sur des supports de surface
imprimable reduite, tels que des enveloppes,
definissez la copie et ajustez le
taux de zoom, si necessaire.
La machine
redemarre ou
s¡¦eteint souvent.
Le cordon secteur
n¡¦est pas bien
branche.
Eteignez la machine, verifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
la machine.
Une erreur systeme
est survenue.
Communiquez l¡¦erreur a votre
Support technique.
Symptome Cause possible Solution
9-30 Resolution d¡¦autres problemes
L¡¦impression
recto-verso
pose des
problemes.
Le support utilise ou
les parametres definis
ne conviennent
pas.
Assurez-vous d¡¦imprimer sur le
support approprie.
ƒÞ Vous ne pouvez imprimer en
recto-verso que sur papier standard
de format Letter/A4.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site http://printer. konicaminolta.com.
ƒÞ N¡¦utilisez pas la fonction recto-verso
pour imprimer sur des enveloppes,
des etiquettes, des cartes, du
papier epais ou a en-tete ou du
papier standard autre que Letter/A4.
ƒÞ Verifiez que le bac utilise ne
contient pas differents types de support.
Dans le pilote (Mise en page/
Recto-verso), selectionnez ¡§Reliure
Bord court¡¨ (pages tournees de bas en
haut) ou ¡§Reliure Bord long¡¨ (pages
tournees de droite a gauche).
Selectionnez la copie recto-verso.
Pour ce faire, cf. ¡§Activation de la copie
recto-verso¡¨, page 5-11.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez la fonction Assembler (Tri)
seulement sur l¡¦onglet Standard du
pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas
cette fonction dans votre application.
L¡¦impression
N-up en
copies multiples
ne se
fait pas correctement.
La fonction Assembler
est activee a la
fois dans le pilote de
l¡¦imprimante et dans
votre application.
Pour une impression N-up sur pages
recto-verso, activez la fonction Assembler
(Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard
du pilote de l¡¦imprimante.
N¡¦activez pas cette fonction dans votre
application.
Symptome Cause possible Solution
Resolution d¡¦autres problemes 9-31
La fonction
Livret Reliure
gauche ou
droite ne
s¡¦execute pas
correctement.
La fonction Assembler
est activee a la
fois dans le pilote de
l¡¦imprimante et dans
votre application.
Pour un imprimer un Livret Reliure
gauche ou un Livret Reliure droite,
activez la fonction Assembler (Tri)
seulement sur l¡¦onglet Standard du
pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas
cette fonction dans votre application.
Des bruits
inhabituels se
font entendre.
La machine n¡¦est pas
de niveau.
Placez la machine sur une surface
robuste et plane.
Le bac papier n¡¦est
pas correctement
installe.
Retirez le bac papier a partir duquel
vous imprimez et introduisez-le completement
dans l¡¦imprimante.
Un objet quelconque
se trouve coince dans
la machine.
Eteignez la machine et retirez l¡¦objet.
Si vous n¡¦y parvenez pas,
contactez votre Support technique.
En Copie ou
Numerisation
via l¡¦ADF, une
bande ( 5 a
6 mm) apparait
au bas de
l¡¦image ou de
la feuille.
Un dysfonctionnement
est survenu
pendant le
transfert du papier
dans le chargeur
ADF.
Si une bande apparait sur le document
apres une operation de copie, selectionnez
une densite de copie d¡¦un
degre plus foncee.
Si une bande apparait sur l¡¦image
apres une operation de numerisation,
numerisez votre document via la vitre
d¡¦exposition.
Impossible de
copier via le
chargeur
ADF.
Vous utilisez un format
d¡¦enveloppe DL
ou C6 dans le chargeur
ADF.
Placez ce document sur la vitre
d¡¦exposition. Avec le format Enveloppe
DL, certaines zones peuvent ne pas
etre copiees.
Les images
numerisees
sont
brouillees.
Vous avez defini une
resolution de 150 x
150 avec l¡¦option de
numerisation Mix ou
Texte selectionnee.
Selectionnez l¡¦option de numerisation
Photo.
L¡¦image
numerisee
comporte des
lacunes.
Vous utilisez Acrobat
8 (Macintosh) pour
numeriser.
Dans les parametres Acrobat Scan,
desactivez les fonctions de lecture
OCR et de filtrage.
Symptome Cause possible Solution
9-32 Resolution d¡¦autres problemes
Impossible
d¡¦acceder a
l¡¦utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
la connexion a Page-
Scope Web est incorrect.
Le mot de passe Administrateur pour
la connexion a PageScope Web doit
comporter entre 4 caracteres minimum
et 8 caracteres maximum. Pour plus
de details sur la connexion Administrateur
a PageScope Web, voir le Reference
Guide sur le CD/DVD
Documentation.
Le document
imprime est
froisse.
Le support est
humide ou a ete
mouille.
Retirez le support humide charge dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Une defectuosite
existe au niveau du
rouleau de transfert
ou de l¡¦unite de fixation.
Verifiez l¡¦etat de ces pieces. Si necessaire,
contactez votre Support technique
avec l¡¦information d¡¦erreur.
Le support utilise
n¡¦est pas supporte
(format, epaisseur,
type, etc., non
accepte).
N¡¦utilisez que des supports
homologues KONICA MINOLTA.
Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site http://printer. konicaminolta.com.
Des donnees
ont ete
envoyees a la
machine,
mais rien ne
s¡¦imprime.
Un message d¡¦erreur
est affiche sur le panneau
de commande.
Menez l¡¦action corrective en fonction
du message affiche.
Le transfert
des donnees
numerisees
vers le peripherique
USB
est tres long.
Le temps de reponse
peut etre lent suivant
le type de peripherique
USB utilise.
Veuillez patienter jusqu¡¦a ce que le
transfert se termine.
Impossible de
passer en
mode
Numerisation
ou Telecopie.
Une erreur est survenue
en mode Copie.
Corrigez cette erreur avant de selectionner
un autre mode.
Symptome Cause possible Solution
Resolution de problemes de qualite 9-33
Resolution de problemes de qualite
Symptome Cause possible Solution
Rien ne
s¡¦imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page
imprimee.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Une ou plusieurs cartouches de toner
sont defectueuses.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifier son
etat. Remplacez-la si necessaire.
Le support charge
dans le bac est
humide.
Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide charge et
remplacez-le par du support sec.
Le support defini
dans le pilote ne
correspond pas a
celui qui est charge
dans le bac.
Chargez le support approprie dans le
bac.
La prise de courant
ne repond pas aux
specifications de la
machine.
Utilisez une prise de courant
repondant aux specifications de la
machine.
Plusieurs feuilles
s¡¦alimentent en
meme temps dans
la machine.
Retirez les feuilles du bac et verifiez si
elles adherent les unes aux autres.
Aerez les feuilles de papier standard
ou autre et replacez-les dans le bac.
Le support n¡¦est pas
correctement charge
dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargees
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et re-ajustez
les guides papier.
Toute la
page
s¡¦imprime en
noir ou dans
une autre
couleur.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
9-34 Resolution de problemes de qualite
L¡¦image est
trop pale ;
sa densite
est faible.
La lucarne des tetes
d¡¦impression doit etre
nettoyee.
Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression.
Le support charge est
humide.
Retirez le support humide charge et
remplacez-le par du support sec.
L¡¦une des cartouches
de toner est presque
vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
Le type de support
n¡¦est pas bien defini.
Quand vous imprimez des enveloppes,
des etiquettes, des cartes, sur du
papier epais ou du papier a en-tete,
selectionnez le type de support
approprie dans le pilote.
L¡¦imprime est
trop fonce.
La densite de copie
definie est trop forte.
Selectionnez une densite de copie plus
legere.
Le document n¡¦a pas
ete suffisamment plaque
contre la vitre
d¡¦exposition.
Placez l¡¦original de sorte qu¡¦il soit bien
plaque contre la vitre d¡¦exposition.
Pour des instructions, cf. ¡§Placement
d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨,
page 3-28.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Symptome Cause possible Solution
Resolution de problemes de qualite 9-35
L¡¦image est
floue; le
fond est
legerement
macule ;
l¡¦imprime
manque de
brillant.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
La vitre d¡¦exposition
doit etre nettoyee.
Nettoyez la vitre d¡¦exposition. Pour des
instructions, voir ¡§Nettoyage de la
machine¡¨, page 8-4.
Le tapis du couvercle
de la vitre d¡¦exposition
doit etre nettoye.
Nettoyez le tapis du convercle de la
vitre d¡¦exposition. Pour des instructions,
voir ¡§Nettoyage de la machine¡¨,
page 8-4.
L¡¦impression
ou la densite
couleur n¡¦est
pas homogene.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
L¡¦imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l¡¦imprimante sur une surface
robuste et plane.
L¡¦impression
n¡¦est pas
reguliere ou
l¡¦image est
mouchetee.
Le support charge
dans le bac est
humide.
Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide charge et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilise
n¡¦est pas supporte
(format, epaisseur,
type, etc., non
accepte).
N¡¦utilisez que des supports homologues
KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports
d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Symptome Cause possible Solution
9-36 Resolution de problemes de qualite
L¡¦image n¡¦est
pas assez
fixee ou se
gomme
facilement.
Le support charge
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide charge et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilise
n¡¦est pas supporte
(format, epaisseur,
type, etc., non
accepte).
N¡¦utilisez que des supports homologues
KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports
d¡¦impression¡¨, page 3-2.
Pour une liste complete des supports
couramment homologues, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Le type de support
n¡¦est pas bien defini.
Quand vous utilisez des enveloppes,
des etiquettes, des cartes, du papier
epais ou a en-tete, selectionnez le type
de support approprie dans le pilote.
Il y a des
traces de
toner ou des
images
parasites sur
l¡¦imprime.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses ou
mal installees.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu¡¦il
soit ou non
imprime).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches a
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Symptome Cause possible Solution
Resolution de problemes de qualite 9-37
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
repetent a
intervalles
reguliers.
La lucarne des tetes
d¡¦impression doit etre
nettoyee.
Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression.
Une cartouche de
toner est
defectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Defauts
d¡¦image.
La lucarne des tetes
d¡¦impression doit etre
nettoyee.
Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression.
Une cartouche de
toner fuit.
Retirez les cartouches de toner et verifiez
leur etat. Si l¡¦une ou l¡¦autre est
endommagee, remplacez-la.
Une cartouche de
toner est
defectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Des lignes
ou bandes
laterales
apparaissent
sur
l¡¦image.
L¡¦imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l¡¦imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches a
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Les couleurs
ne sont
absolument
pas exactes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez que le toner est egalement
reparti a l¡¦interieur ; re-installez les
cartouches de toner.
Symptome Cause possible Solution
9-38 Resolution de problemes de qualite
L¡¦impression
est rayee de
fines lignes
blanches
horizontalement
espacees.
Le toner n¡¦adhere pas
uniformement sur le
support
Utilisez la fonction Rafraichir Image
(Accedez aumenu Utilitaire /
Param. Machine/Rafraichir
Image, et selectionnez Oui.
Si le probleme persiste, contactez
votre fournisseur ou un distributeur
agree.
Registration
couleurs
incorrecte :
les couleurs
se fondent et
varient d¡¦une
page a
l¡¦autre.
Le scanner ou le
capot avant a ete
ouvert durant le cycle
d¡¦etalonnage.
Dans le menu Utilitaire /
Param. Machine/Calibrage,
selectionnez On, puis lancez un cycle
AIDC d¡¦etalonnage couleur. Pour des
instructions, voir ¡§Menu Param.
Machine¡¨, page 2-22.
Les degrades ne sont
pas correctement
ajustes.
L¡¦unite d¡¦imagerie
n¡¦est pas correctement
installee.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont defectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
verifiez leur etat. Remplacez-les si
necessaire.
Le support charge
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide charge et
remplacez-le par du support sec.
La couleur
produite est
mediocre ou
tres faible en
densite.
L¡¦unite d¡¦imagerie est
defectueuse.
Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez
son etat. Remplacez-la si necessaire.
Symptome Cause possible Solution
Resolution de problemes de qualite 9-39
Si le probleme persiste, meme apres avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l¡¦information d¡¦erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦.
9-40 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Les messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance qui s¡¦affichent sur l¡¦ecran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l¡¦etat de fonctionnement
de la machine et vous aident a identifier certains problemes. Ils
s¡¦effacent des que la condition ayant provoque leur affichage est corrigee.
Messages d¡¦etat
Message Signification Action
Accepte Les parametres definis ont
ete appliques.
Aucune action
requise.
Annuler Scan PC La numerisation a ete
annulee a partir du pilote.
Attendre SVP L¡¦etalonnage couleur AIDC
est en cours.
L¡¦etalonnage couleur AIDC
s¡¦effectue automatiquement
dans les conditions
suivantes :
ƒÞ Mise sous tension de la
machine
ƒÞ Quand la machine sort
du mode Economie
d¡¦energie (Veille)
ƒÞ Quand la machine redemarre
apres des modifications
de parametres
ƒÞ Apres le remplacement
d¡¦une cartouche de
toner
ƒÞ Ce processus assure
une qualite optimale.
Attente impression La machine est en attente
d¡¦impression.
(aucun message affiche) La machine est en mode
Economie d¡¦energie durant
ses periodes d¡¦inactivite.
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-41
Messages d¡¦erreur
ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur les messages d¡¦erreur en mode Telecopie, voir le
guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation.
Impression La machine imprime. Aucune action
requise.
Non L¡¦objet cherche n¡¦existe
pas.
Numerisation La machine numerise un
document.
Prechauffage La machine est en cours de
prechauffage ou de cycle
d¡¦etalonnage AIDC.
Rafraichissement
Patientez...
L¡¦imprimante egalise la
repartition du toner.
Reception donnees La machine recoit des donnees.
Recherche en cours La machine recherche des
donnees.
Message Signification Action
Adresse trop longue L¡¦adresse e-mail
trouvee sur le
serveur LDAP comporte
plus de 64
caracteres.
Cette machine peut
gerer des adresses sur
64 octets maximum.
Utilisez une adresse
plus courte.
Attention-Cycle IDC Une erreur de traitement
est intervenue
dans la machine.
Ouvrez et refermez le
scanner.
Bac 2 ouvert
Fermer Bac 2
Le Bac 2 est ouvert. Fermez le bac.
Bac sortie plein
Oter feuilles
Le bac de sortie est
plein.
Videz completement le
bac de sortie.
Message Signification Action
9-42 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Capot xxx ouvert
Fermer capot xxx
Le capot indique est
ouvert.
Fermez le capot indique.
L¡¦unite d¡¦imagerie
n¡¦est pas installee.
Installez l¡¦unite d¡¦imagerie.
L¡¦unite d¡¦imagerie
installee n¡¦est pas
compatible avec la
machine.
Installez une unite
d¡¦imagerie compatible.
Cle USB Non support Un hub USB est
connecte a la
machine.
La machine ne supporte
pas de hub USB.
Si vous utilisez un
cable USB, branchez-
le directement
sur le port.
Controle Mode Imp.=* Une erreur au
niveau de l'imprimante
est survenue
au niveau de
l'impression.
Appuyez sur la touche
* pour examiner
l'erreur et prenez la
mesure appropriee.
Deconnecter
Memoire USB
La connexion avec
le peripherique
memoire USB a ete
interrompue.
Verifiez la connexion
avec le peripherique
USB et essayez de
retransmettre le fax.
Deconnecter
Serveur xxx
La connexion avec
le serveur a ete
interrompue.
Verifiez les parametres
definis dans le menu
Param. Reseau et
Param. Email, et
essayez de vous
reconnecter.
Destination reglee
Manuellt jusqu'a 16
Plus de 16 adresses
ont ete trouvees en
recherche LDAP.
Augmentez le nombre
de caracteres de
recherche et recommencez.
Echec Connexion PC Lors de l¡¦envoi des
donnees en mode
Scan, la connexion
avec l¡¦ordinateur a
ete interrompue.
Verifiez la connexion
avec l¡¦ordinateur et la
configuration du pilote
du scanner, et essayez
de retransmettre.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-43
Echec Connexion
Serveur xxx
La connexion avec
le serveur specifie
ne peut pas etre
etablie.
Verifiez les parametres
definis dans les menus
Param. Reseau et
Param. Email, et
essayez de vous
reconnecter.
Err Format papier
Replacer Pap (xxx)
Le format du
support utilise pour
imprimer est
different de celui qui
a ete selectionne
dans le pilote.
Appuyez sur Envoi
pour effacer ce message.
Pour imprimer sur du
support de format
defini dans le pilote,
chargez-le dans le bac
indique, et relancez
l¡¦impression.
Err. Traitement-xxx
Effacer par capot
Une erreur de traitement
est intervenue
dans la machine.
Ouvrez et refermez le
scanner.
Erreur communication
Memoire USB
Lors de l¡¦envoi des
donnees en mode
Scan, la connexion
avec le peripherique
memoire USB a ete
interrompue.
Verifiez la connexion
avec le peripherique
memoire USB et
essayez de retransmettre
les donnees.
Erreur communication
Serveur xxx
Lors de l¡¦envoi des
donnees en mode
Scan, la connexion
avec le serveur a
ete interrompue.
Verifiez les parametres
definis dans le menu
Param. Reseau et
Param. Email, et
essayez de retransmettre
les donnees.
Erreur I/F Video Une erreur d¡¦interface
video est survenue
dans la
machine.
Eteignez la machine et
rallumez-la apres
quelques secondes.
Erreur Memoire C/T Erreur memoire
dans la cartouche
de toner.
Reinstallez la cartouche
de toner de la
couleur indiquee.
Erreur serveur xxx Le fichier ne peut
etre enregistre sur
le serveur specifie.
Verifiez l¡¦etat du
serveur specifie.
Message Signification Action
9-44 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Fichier Plein Le nombre maximum
de fichiers de
donnees d¡¦image a
ete atteint.
Eteignez la machine,
et rallumez-la apres
quelques secondes.
Diminuez la taille des
donnees a imprimer
(ex. : en choisissant
une resolution inferieure),
et essayez de
reimprimer.
Manque Toner
Verifier x
La cartouche de
toner de la couleur
indiquee n¡¦est pas
installee.
Installez la cartouche
de toner de la couleur
indiquee.
Mem Serveur pleine
Serveur SMTP
La memoire du
serveur SMTP est
saturee.
Liberez de l¡¦espace sur
le disque (si besoin
est, reportez-vou a
votre Administrateur
Systeme).
Memoire pleine La machine a recu
plus de donnees a
traiter que sa
memoire interne ne
le permet.
Eteignez la machine,
et rallumez-la apres
quelques secondes.
Diminuez la taille des
donnees a imprimer
(ex. : en choisissant
une resolution inferieure),
et essayez de
reimprimer.
Memoire USB pleine L¡¦espace disponible
sur le peripherique
memoire USB
connecte a la
machine est insuffisant.
Liberez de l¡¦espace sur
ce peripherique en
supprimant des donnees
ou remplacez-le.
Mot-passe errone
Serveur xxx
Le mot de passe
etant incorrect,
l¡¦acces au serveur
indique ne peut se
faire.
Verifiez la validite de
votre mot de passe et
resaisissez-le.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-45
Ne peut saisir IP
Serveur xxx
L¡¦adresse IP du
serveur specifie Ne
peut pas etre
obtenue du serveur
DNS.
Verifiez les parametres
definis dans le menu
Param. Reseau, et
essayez de renoyer les
donnees.
Non Disponible Le menu ne peut
pas etre defini.
Pour plus de details
sur le reglage du
menu, voir ¡§Presentation
du menu de configuration¡¨,
page 2-20.
Non Enregistre! Aucune destination
de numerotation
abregee ou groupee
n¡¦est enregistree ;
ou bien : aucune
destination n¡¦est
enregistree sous la
numerotation abregee
ou groupee
specifiee.
Saisissez directement
l¡¦adresse de destination
des donnees
numerisees ou enregistrez
une destination
de numerotation abregee
ou groupee, puis
specifiez a nouveau la
destination voulue.
Oter Original
ADF
Le document est
place dans le
chargeur ADF alors
qu¡¦il doit etre
numerise via la vitre
d¡¦exposition.
Placez ce document
sur la vitre d¡¦exposition.
Papier inadequa
Charger (xxx)
Le support approprie
pour l¡¦impression
ne se trouve
dans aucun bac.
Chargez le support
voulu pour imprimer
votre document dans
l¡¦un des bacs papier.
Papier inadequat
Verif. Instal. Ro-Vo
L¡¦impression
recto-verso est
activee, mais un
type ou format de
support incompatible
avec cette fonction
est selectionne.
Selectionnez du papier
standard de format
Letter ou A4, ou
activez la fonction
impression normale
(recto) , et essayez
d¡¦imprimer a nouveau.
Papier Vide
Charger (2xx)
Le Bac 2 est vide Chargez du support
dans le bac.
Message Signification Action
9-46 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Partie est pleine Le maximum de 236
destinations pour
les donnees numerisees
est atteint.
Envoyez les donnees
et renumerisez ou
supprimez les destinations
inutiles avant
d¡¦ajouter celles que
vous voulez.
Pas Adresse Email Quand la destination
des donnees
numerisees a ete
specifiee, un
numero de fax
enregistre dans le
carnet d¡¦adresses
ou en tant que destination
de numerotation
abregee ou
groupee a ete
selectionne.
Saisissez directement
l¡¦adresse de destination
des donnees
numerisees ou specifiez
une adresse e-mail
enregistree dans le
carnet d¡¦adresses ou
en tant que destination
de numerotation abregee
ou groupee.
Quand vous numerisez
vers FTP ou SMB,
vous ne pouvez specifier
qu¡¦une seule
adresse. Supprimez
toutes lesdestinations
specifiees, ou envoyez
les donnees et numerisez
a nouveau.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-47
Plus de toner x La cartouche toner
indiquee est vide.
(Ce message apparait
si "Toner vide
Stop" du menu
Param. Machine est
regle sur Desactive.)
Remplacer les cartouches
de toner indiquees.
ƒ¢ƒ¯ L'impression
peut se
poursuivre mais
le resultat de
l'impression
n'est pas
garanti. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message "C/T
Fin Vie/Changer
toner X "
apparait et
l'impression
s'arrete.
Renvoyer xx Origin.
vers ADF et
Appuyer sur Envoi
Apres suppression
d¡¦un bourrage dans
le chargeur ADF, le
nombre de pages
de l¡¦original a
replacer dans le
chargeur est indique.
Replacez le nombre de
pages de l¡¦original
(xx) dans le chargeur
et appuyez sur Envoi.
Resultats sup. a xxx Les resultats de la
recherche LDAP
excedent la valeur
maximum specifiee
avec l¡¦option Max.
Result.
Recher. du menu
Param. LDAP.
Changez cette valeur
maximum ou modifiez
les conditions de
recherche (par ex., en
allongeant le mot-cle),
et essayez de faire une
nouvelle recherche
LDAP.
Sans Param. Reseau Les parametres
reseau etaient
incomplets quand le
mode Scan a ete
selectionne.
Avant de passer en
mode Numerisation,
definissez tous les
parametres de votre
reseau dans les menus
Param. Reseau et
Param. Email.
Message Signification Action
9-48 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Toner bas x La cartouche de
toner indiquee est
au minimum.
Preparez une nouvelle
cartouche de toner de
la couleur indiquee.
Toner errone x Une cartouche de
toner incompatible
est detectee.
Installez une cartouche
de toner homologuee
KONICA MNOLTA.
Toner Fin Vie
Changer Toner x
La cartouche de
toner indiquee est
vide.
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquee.
Toner Vide
Changer Toner x
La cartouche de
toner indiquee est
vide (ce message
n¡¦apparait que si
l¡¦option Toner
vide Stop dans
le menu Param.
Machine est
activee On ou
On(Fax).)
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquee.
ƒ¢ƒ¯ Si "Toner vide
Stop", dans le
menu Param.
Machine est
regle sur
Desactive,
l'impression peut
continuer.
Toutefois, le
resultat
d'impression
n'est pas
garanti.
Tps Rech.depasse Fin du delai de communication
avec le
serveur LDAP.
Retablissez la
connexion avec le
serveur LDAP.
Travail annule Durant la numerisation
d¡¦un document
via la vitre d¡¦exposition,
un delai de
plus d¡¦une minute
s¡¦est ecoule apres
la numerisation de
la 1ere page ou
apres un envoi
echoue. Le travail
de numerisation a
donc ete automatiquement
annule.
Eteignez la machine,
puis rallumez-la apres
quelques secondes.
quand vous numerisez
plusieurs pages, le
delai entre la numerisation
de chaque page
ne doit pas depasser
une minute.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-49
U-Imagerie Bas L¡¦unite d¡¦imagerie
arrive presque en
fin de vie.
Preparez une nouvelle
unite d¡¦imagerie.
U-Imagerie Fin Le moment de
remplacer l¡¦unite
d¡¦imagerie est
arrive.
Remplacez l¡¦unite
d¡¦imagerie.
ƒ¢ƒ¯ L'impression
peut se
poursuivre mais
le resultat de
l'impression
n'est pas
garanti. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message
"U-Imagerie Fin
Vie / Remplacer
U-Imagerie"
s'affiche et
l'impression
s'arrete.
U-Imagerie Fin Vie
Remplacer U-Imagerie
Le moment de
remplacer l¡¦unite
d¡¦imagerie est
arrive.
Remplacez l¡¦unite
d¡¦imagerie.
USB Non supporte Un peripherique
USB incompatible
avec la machine est
connecte.
Deconnectez le peripherique
USB de la
machine.
Verif. Papier Bac1
Charger (1xx)
(Appuyer sur Envoi)
Le Bac 1 est vide. Chargez du support
dans le bac et appuyez
sur Envoi.
Il y a un bourrage
dans le Bac 1.
Supprimez le
bourrage.
Message Signification Action
9-50 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
xxx desactive Les parametres
TCP/IP, FTP, SMTP
ou SMB sont desactives.
Activez les parametres
TCP/IP, FTP, SMTP ou
SMB.
xxxxx
Non supporte!
La fonction de copie
repetee ne peut pas
se faire avec le format
papier specifie.
Le format maximum en
copie repetee est A4.
Specifiez un format A4
ou inferieur.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-51
Messages de maintenance
Ces messages signalent des defauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent etre corriges que par un technicien de maintenance qualifie. Dans ce
cas, eteignez l¡¦imprimante et rallumez-la. Si le probleme persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agree.
Message : Signification : Action
Probleme Machine
Appel service (xxxx)
Une erreur a ete
detectee au niveau
du composant
¡§xxxx¡¨ indique.
Redemarrez
l¡¦imprimante. Cela a
souvent pour effet
d¡¦effacer le message
d¡¦erreur et l¡¦impression
peut rerendre.
Si le probleme persiste,
contactez votre
Support technique.
9-52 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
10Installation10
d¡¦options
10-2 Introduction
Introduction
Note
Tout degat provoque sur la machine du fait de l¡¦utilisation d¡¦options non
fabriquees/supportees par KONICA MINOLTA n¡¦est pas couvert par
votre garantie.
Ce chapitre fournit des instructions pour installer les options ci-apres.
Note
Avant d¡¦installer une option, l¡¦imprimante et l¡¦option doivent imperativement
etre eteintes et debranchees de la prise d¡¦alimentation secteur.
ƒ¢ƒ¯ Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site
printer.konicaminolta.com.
Bac 2 Chargeur papier inferieur avec cassette de 500 feuilles
incluse
Unite recto-verso Impression recto-verso automatique
ƒ¢ƒ¯ Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso
optionnelle, le Bac 2 doit etre installe sur la
machine.
Unite recto-verso
avec socle de
montage
Impression recto-verso automatique
ƒ¢ƒ¯ Le socle de montage est une interface
permettant d¡¦installer l¡¦unite recto-verso
optionnelle sur la machine.
ƒ¢ƒ¯ Ce socle de montage doit etre installe avant
l¡¦unite recto-verso optionnelle.
Bac 2 10-3
Bac 2
Avec le Bac 2 installe, vous pouvez charger jusqu¡¦a 500 feuilles de format A4/
Letter supplementaires.
Contenu de la livraison
ƒÞ Chargeur papier inferieur avec cassette d¡¦une capacite de 500 feuilles.
10-4 Bac 2
Installation du Bac 2
Note
Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la
deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion.
1 Eteignez la machine et debranchez
le cordon secteur et les
cables d¡¦interface.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Preparez le Bac 2.
ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le Bac 2 sur une surface plane.
4 Soulevez la machine au dessus
du Bac 2, en alignant les picots
de placement du bac sur les
trous correspondants a la base
de la machine.
Bac 2 10-5
PRUDENCE!
Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ
21 kg (46 lb).
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
6 Chargez du support dans le Bac 2.
Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe ¡§Bac 2¡¨ de la
rubrique ¡§Chargement des supports¡¨, page 3-11.
7 Introduisez le Bac 2 dans la
machine.
10-6 Bac 2
8 Si vous installez le Bac 2 sans monter l¡¦unite recto-verso optionnelle, vous
devez aussi installer ses deux cles de verrouillage dans les ouvertures
prevues a cet effet a gauche et a droite, a l¡¦arriere du Bac 2).
Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle dans son
ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a droite. La cle est
verrouillee quand son panneton est a l¡¦horizontale.
Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier inferieur
sous la machine.
ƒ¢ƒ¯ Si vous devez installer l¡¦unite recto-verso optionnelle apres avoir
installe le Bac 2, ignorez cette etape.
ƒ¢ƒ¯ Pour desassembler le chargeur papier inferieur de la machine, retirez
les deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle
a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de
pouvoir la degager. Vous pouvez alors retirer le chargeur papier inferieur.
9 Rebranchez tous les cables d¡¦interface.
10 Rebranchez le cordon secteur et
allumez la machine.
Unite recto-verso 10-7
Unite recto-verso
Avec une unite recto-verso installee, vous pouvez automatiquement imprimer
en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille).
Pour des details, voir ¡§A propos de l¡¦impression recto-verso¡¨, page 3-22.
Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, l¡¦imprimante doit etre
equipee de l¡¦une ou l¡¦autre option suivante :
Ć Bac 2
Ć Socle de montage
Contenu de la livraison
ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦imprimante est deja equipee du Bac 2, il n¡¦est pas necessaire
d¡¦installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe
¡§Installation du socle de montage¡¨ ci-apres et reportez-vous au paragraphe
¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9.
Unite recto-verso Socle de montage
10-8 Unite recto-verso
Installation du socle de montage
L¡¦unite recto-verso peut etre installee une fois que l¡¦imprimante es equipee du
socle de montage.
(Le socle de montage n¡¦a pas d¡¦utilite en tant qu¡¦element separe de l¡¦unite
recto-verso.)
Note
Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la
deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion.
1 Eteignez la machine et debranchez
le cordon secteur et les
cables d¡¦interface.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Preparez le socle de montage.
ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le socle de montage sur une surface plane.
Unite recto-verso 10-9
4 Soulevez la machine au dessus
du socle de montage, en alignant
les picots de placement du
socle sur les trous correspondants
a la base de la machine.
PRUDENCE!
Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ
21 kg (46 lb).
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
Installez ensuite l¡¦unite recto-verso.
Installation de l¡¦unite recto-verso
ƒ¢ƒ¯ Dans les instructions fournies ci-apres, la machine est representee
equipee du Bac 2 ; la procedure est toutefois la meme quand la
machine est equipee d¡¦un socle de montage a la place du Bac 2.
1 Eteignez l¡¦imprimante et debranchez
le cordon secteur et les
cables d¡¦interface.
10-10 Unite recto-verso
2 Retirez l¡¦adhesif sur le panneau
arriere.
3 Si les deux cles de verrouillage du Bac 2 sont en place a gauche et a
droite a l¡¦arriere du bac, retirez-les : tournez la cle a droite ou a gauche
afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager..
4 Preparez l¡¦unite recto-verso.
Unite recto-verso 10-11
5 Comme indique ci-contre, alignez
toutes les pieces de montage
de l¡¦unite recto-verso sur
l¡¦imprimante et poussez-la au
dos afin d¡¦enclencher ces
pieces, a commencer par celles
du bas.
Note
Quand vous installez l¡¦unite recto-verso sur la machine, enclenchez
d¡¦abord ses pieces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles
du haut. Si elle n¡¦est pas correctement montee, l¡¦unite risque de
s¡¦abimer.
6 Ouvrez le capot de l¡¦unite.
Tout en maintenant l¡¦unite contre
la machine, serrez les vis a
l¡¦interieur du capot afin de terminer
l¡¦installation.
10-12 Unite recto-verso
7 Rebranchez tous les cables d¡¦interface.
8 Rebranchez le cordon secteur et
allumez la machine.
Annexe
A-2 Specifications techniques
Specifications techniques
Type Systeme bureautique (de conception ¡¦Tout en un¡¦
sur la base d¡¦une imprimante laser couleur)
Conteneur de
documents
Composant fixe
Systeme de
developpement
Toner mono-composant
Procede de fixation Systeme thermique
Resolution 1200 dpi „e 600 dpi or
600 dpi „e 600 dpi
Delai 1ere impression Recto
ƒÞ Monochrome :
12 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
ƒÞ Couleur :
21 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
Delai 1ere copie Recto
ƒÞ Monochrome :
23 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
ƒÞ Couleur :
52 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
Vitesse d¡¦impression Recto
ƒÞ Monochrome :
20 pages par minute sur format A4, Letter
(papier standard)
ƒÞ Couleur :
5 pages par minute sur format A4, Letter
(papier standard)
Specifications techniques A-3
Vitesse de copie Recto
ƒÞ Monochrome :
20* pages par minute sur format A4
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
* Via le chargeur ADF :
20 pages par minute (Normal 300 ¡Ñ 300 dpi)
10 pages par minute (Fin 600 ¡Ñ 300 dpi)
ƒÞ Couleur :
5* pages per minute for A4 (plain paper)
(Normal 600 x 300 dpi)
* Via le chargeur ADF :
3,3 pages par minute
(Normal 300 ¡Ñ 300 dpi/Fin 600 ¡Ñ 300 dpi)
Temps
de prechauffage
En moyenne, 35 secondes (temps necessaire pour
demarrer l'impression une fois que l'imprimante a
ete allumee)
Formats des supports
d¡¦impression
Bac 1 (multifonctions)
ƒÞ Largeur : 92 a 216 mm (3,6" a 8,5")
ƒÞ Longueur :
Papier standad :
195 a 356 mm (7,7" a 14,0")
Papier epais 1/2 :
184 a 297 mm (7,25" a 11,7")
Bac 2 (en option)
Letter ou A4
Papier/Support Papier standard (60 a 90 g/m2)
Papier a en-tete
Enveloppes
Etiquettes
Papier epais 1 (91 a 163 g/m2)
Papier epais 2 (164 a 209 g/m2)
Carte
A-4 Specifications techniques
Capacite
d¡¦alimentation
Bac 1 (multifonctions)
ƒÞ Papier standard/recycle : 200 feuilles
ƒÞ Enveloppes : 10 enveloppes
ƒÞ Papier en-tete, etiquettes, papier epais 1/2,
carte : 50 feuilles
Bac 2 (en option)
Papier standard/recycle : 500 feuilles
Capacite de reception Bac de sortie : 100 feuilles
Temperature ambiante
(en fonctionnement)
10 a 35 ¢XC (50 a 95 ¢XF)
Humidite ambiante
(en fonctionnement)
15 % a 85 %
Alimentation electrique 120 V, 50 a 60 Hz
220 a 240 V, 50 a 60 Hz
Consommation
electrique
120 V : 1070 W or less
220 to 240 V: 1170 W or less
Energy Saver Mode: 14 W or less
Amperage 120V : 8,4 A maximum
220 a 240 V : 4,4 A maximum
Niveau sonore En veille : 35 dB maximum
En fonctionnement : 59 dB maximum
Dimensions externes Hauteur : 432 mm (17,0")
Largeur : 405 mm (15,9")
Profondeur : 427 mm (16,8")
Poids 17,5 kg (sans consommables)
20,8 kg (avec consommables)
Interface Compatible USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10/
100Base-T, Hote Host (pour Scan vers Memoire
USB)
Memoire standard 128 Mo
Specifications techniques A-5
Duree de vie des consommables
Remplacables par l¡¦utilisateur
ƒ¢ƒ¯ Les moyennes pour la cartouche de toner et le receptacle de toner
usage sont indiquees pour une impression sur formats A4/Letter, en
recto seul, et avec un taux de couverture de 5%.
La duree de vie effective peut varier (etre plus courte) suivant les
parametres d¡¦impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d¡¦impression continu ou intermittent (a savoir impression
frequente de travaux d¡¦une page) ou le type de support utilise (ex. :
support epais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d¡¦utilisation
ambiantes de temperature et d¡¦humidite.
Remplacables en maintenance
Consommable Duree de vie moyenne
Cartouche de toner Cartouche de demarrage =
500 pages (Y, M, C)
1.000 pages (K)
Cartouche de rechange =
Capacite standard : 1.500 pages (Y, M, C)
Haute capacite : 2.500 pages (Y, M, C, K)
Unite d¡¦imagerie Monochrome :
45.000 pages (en continu)
10.000 pages (travaux d¡¦une page)
Couleur :
11.250 pages (en continu)
7.500 pages (travaux d¡¦une page)
Unite de fixation 50.000 pages
ƒ¢ƒ¯ Conditions ambiantes constantes : temperature situee entre 15 ¢XC
[59 ¢XF] et 25 ¢XC [77 ¢XF] et taux d¡¦humidite situe entre 35 % et 70 %.
Consommable Duree de vie moyenne
Rouleau de transfert 50.000 pages
A-6 Saisie de texte
Saisie de texte
Dans la saisie d¡¦un nom d¡¦utilisateur ou pour la programmation d¡¦un nom de
destinataire a l¡¦aide de touches de numerotation abregee, vous pouvez saisir
des lettres, des caracteres accentues, des chiffres et des symboles.
Utilisation du clavier
Le clavier s¡¦utilise pour saisir des caracteres alphanumeriques ainsi que des
symboles.
La liste des caracteres accessibles au moyen du clavier est fournie ci-apres.
Saisie de numeros de fax
* Pour afficher votre numero de fax, selectionnez Gestion admin./
Param. Utilisat./N¢X Fax Utilisat dans le menu Utilitaire.
Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD
Documentation.
Touche du
clavier
Caracteres
disponibles
Caracteres disponibles
(Enregistrement de N¢X Fax Utilisat) *
[1] [1] [A]
1 1 1 -1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
9 9 9 9
0 0 0 (espace)0
*
# # +
Saisie de texte A-7
Saisie de noms
Saisie d¡¦adresses e-mail
Touches
du clavier
Caracteres disponibles
[1] [A]
1 1 .,'?.!!"1-()@/:;_
2 2 ABC2abcACaaaaaaac
3 3 DEF3defDeeeee
4 4 GHI4ghiiiii
5 5 JKL5jkl£á¢G¢F
6 6 MNO6mnoOOEnoooooooeo
7 7 PQRS7pqrss$
8 8 TUV8tuvuuuu
9 9 WXYZ9wxyzTyt
0 0 (space)0
# # *+¡Ñ¡Ò=#%&<>[]{}\|£g^`~
Touches
du clavier
Caracteres disponibles
[1] [A]
1 1 .@_-1
2 2 ABC2abc
3 3 DEF3def
4 4 GHI4ghi
5 5 JKL5jkl
6 6 MNO6mno
7 7 PQRS7pqrs
8 8 TUV8tuv
9 9 WXYZ9wxyz
0 0 (space)0
# # +&/*=!?()%[]^`¡¦{}|~$,:
A-8 Saisie de texte
Modification du mode de saisie
La touche vous permet de passer du mode de saisie numerique en mode
de saisie alphabetique et vice-versa.
[1] : saisie numerique.
[A] : saisie alphabetique.
Exemple de saisie
Pour saisir le texte ¡§NJ Office¡¨, procedez comme suit :
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabetique.
2 Appuyez deux fois sur la touche 6.
La lettre ¡§N¡¨ est saisie.
3 Appuyez une fois sur la touche 5.
La lettre¡§J¡¨ est saisie.
4 Appuyez une fois sur la touche 0.
Un espace est insere.
5 Appuyez trois fois sur la touche 6.
La lettre ¡§O¡¨ est saisie.
6 Appuyez sept fois sur la touche 3.
La lettre ¡§f¡¨ est saisie.
7 Appuyez sur la touche ).
The cursor moves to the right.
8 Appuyez sept fois sur la touche 3.
La lettre ¡§f¡¨ est saisie.
9 Appuyez sept fois sur la touche 4.
La lettre ¡§i¡¨ est saisie.
10 Appuyez sept fois sur la touche 2.
La lettre ¡§c¡¨ est saisie.
11 Appuyez six fois sur la touche 3.
La lettre ¡§e¡¨ est saisie.
Saisie de texte A-9
Correction de texte et instructions de saisie
ƒÞ Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche
Retour.
ƒÞ Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour
deplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractere que vous
voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour.
ƒÞ Quand plusieurs caracteres sont accessibles par la meme touche, l¡¦indication
¡§OK=)¡¨ apparait au bas de l¡¦ecran.
ƒÞ Si vous devez utiliser la meme touche pour saisir deux caracteres de
suite, appuyez sur la touche ) apres avoir selectionne le premier
(cf. l¡¦exemple de saisie ci-dessus).
ƒÞ Pour inserer un espace, appuyez sur la touche 0.
A-10 Protection de l¡¦environnement
Protection de l¡¦environnement
En tant que partenaire ENERGY STARR, nous avons fait en sorte que cette
machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matiere de
consommation d¡¦energie.
Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ?
Un produit ENERGY STAR est dote d¡¦une fonction speciale lui permettant de
passer automatiquement en ¡§mode de consommation d¡¦energie reduite¡¨ au
bout d¡¦un certain delai d¡¦inactivite. Un produit ENERGY STAR utilise l¡¦energie
plus efficacement, reduit vos notes d¡¦electricite et contribue a la protection de
l¡¦environnement.
Index
Index A-11
A
Adresse de destination de
donnees numerisees
Enregistrement d¡¦adresses
de destination ...........................6-21
Specification d¡¦une adresse
de destination ...........................6-13
Suppression d¡¦adresses ...........6-20
B
Bac 2 ............................................10-3
Bac de sortie ...............................3-24
Bourrage
Chargeur ADF ...........................9-20
Unite recto-verso ......................9-22
Bourrage papier
Dans la machine .........................9-8
Bourrages
Bac 2 .........................................9-17
C
Carnet d¡¦adresses
Recherche d¡¦adresses ............. 6-17
Selection d¡¦adresses ................ 6-16
Carte .............................................. 3-7
Changer C/T ............................... 2-15
Chargement d¡¦un document
original ........................................ 3-28
Chargement des supports ........ 3-11
Chemin papier .............................. 9-5
Composants de la machine ........ 1-5
Configuration systeme
requise ........................................ 1-14
Consommables
Cartouche de toner .................... 7-2
Unite d¡¦imagerie ....................... 7-14
Unite de fixation ....................... 7-18
Copie
Copie 2en1 ................................. 5-6
Copie assemblee ..................... 5-13
A-12 Index
Copie Carte ID ............................5-8
Copie Poster .............................5-10
Copie repetee .............................5-9
Densite de copie .........................5-4
Mode Copie ................................5-3
Pourcentage de zoom .................5-4
Qualite ........................................5-3
Recto-verso ..............................5-11
Selection du bac papier ..............5-5
Copie 2en1 ....................................5-6
Copie assemblee ........................5-13
Copie Carte ID ...............................5-8
Copie Poster ...............................5-10
Copie Recto-verso ......................5-11
Copie repetee ................................5-9
D
Destination de donnees numerisees
Modification d¡¦une adresse
de destination ...........................6-20
Specification de plusieurs
destinations ...............................6-19
Destination des donnees ...........6-11
Document original
Chargement ..............................3-28
E
Ecran Impression .......................2-13
Ecran principal .............................2-5
En-tete ...........................................3-7
Entretien ........................................8-2
Enveloppe .....................................3-5
Enveloppes .................................3-10
Etiquettes ......................................3-6
I
Impression recto-verso
Unite recto-verso ......................10-7
L
Liste des favoris
Enregistrement d¡¦adresses .......6-21
Selection d¡¦adresses .................6-14
Suppression d¡¦adresses ...........6-22
Listes des favoris
Enregistrement d¡¦adresses ...... 6-20
M
Marges de page .......................... 3-10
Menu de Configuration .............. 2-20
Menu Def. Papier Bac1 .............. 2-27
Menu Enregist. Num. ................. 2-45
Menu Gestion admin. ................ 2-29
Menu Param. Copie ................... 2-43
Menu Param. Machine ............... 2-22
Menu Param. Reception ............ 2-48
Menu Param. Scanner ............... 2-53
Menu Param. Transmis ............. 2-46
Menu Rapport/Etat ..................... 2-17
Menu Rapports ........................... 2-51
Menu Utilitaire ............................ 2-20
Menu Def. Papier Bac1 ............ 2-27
Menu Enregist. Num. ............... 2-45
Menu Gestion admin. ............... 2-29
Menu Param. Copie ................. 2-43
Menu Param. Machine ............. 2-22
Menu Param. Reception .......... 2-48
Menu Param. Scanner ............. 2-53
Menu Param. Transmis ............ 2-46
Menu Rapports ......................... 2-51
Messages .................................... 9-40
Messages d¡¦erreur ................... 9-41
Messages d¡¦etat ....................... 9-40
Messages de bourrage papier ... 9-7
Messages de maintenance ...... 9-51
Messages de maintenance ....... 9-51
Mode de saisie ............................. A-8
N
Numerisation ................................ 6-2
Couleur de numerisation .......... 6-30
Densite de numerisation .......... 6-29
Destination des donnees .......... 6-11
Format de donnees .................. 6-28
Mode de numerisation .............. 6-29
Pilote TWAIN .............................. 6-3
Resolution ................................ 6-29
Saisie d¡¦un objet ....................... 6-30
Scan vers E-mail ...................... 6-13
Index A-13
Scan vers SMB .........................6-13
Scan versFTP ...........................6-13
Specification d¡¦une adresse
de destination ...........................6-13
Supression d¡¦un travail de
transmission en attente .............6-31
Numerotation abregee
Enregistrement d¡¦adresses
(Recherche LDAP) ....................6-24
Enregistrement d¡¦adresses
(saisie directe) ..........................6-23
Modification/suppression
d¡¦adresses ................................6-25
Selection d¡¦adresses .................6-14
Numerotation groupee
Enregistrement d¡¦adresses .......6-26
Modification/suppression
d¡¦adresses ................................6-27
Selection d¡¦adresses .................6-15
O
Onglet Calque ...............................4-7
Onglet Filigrane ............................4-7
Onglet Mise en page ....................4-7
Onglet Qualite ...............................4-7
Onglet Standard ...........................4-6
Onglet Version ..............................4-8
Options
Bac 2 .........................................10-3
Unite recto-verso ......................10-7
P
Panneau de commande
Ecran des messages ..................2-2
Papier epais ..................................3-4
Papier recycle ...............................3-3
Papier standard ............................3-3
Parametres de copie ....................2-6
Peripherique memoire USB .......6-12
Pilote de l¡¦imprimante
Desinstallation ............................4-3
Parametres ..........................4-4, 4-5
Pilote du scanner
Pilote TWAIN (Macintosh) ...........6-6
Pilote WIA (Windows) .................6-5
Pilote TWAIN ................................ 6-3
Pour Macintosh .......................... 6-6
Pilote WIA ..................................... 6-5
Pourcentage de zoom ................. 5-4
Problemes d¡¦alimentation papier
Chemin papier ............................ 9-5
Correction ................................... 9-5
Problemes de bourrage ............. 9-24
Q
Qualite ........................................... 5-3
Qualite d¡¦impression ................. 9-33
R
Recto-verso
Recto-verso automatique ......... 3-22
Resolution de problemes ............ 9-1
Alimentation papier .................. 9-24
Messages d¡¦etat, d¡¦erreur
et de maintenance .................... 9-40
Rien ne s¡¦imprime .................... 9-33
S
Saisie de texte ..............................A-6
Correction de texte ..................... A-9
Instructions ................................. A-9
Mode de saisie ........................... A-8
Scan
Scan vers memoire USB .......... 6-12
Scan vers PC ........................... 6-12
Selection du bac papier .............. 5-5
Serveur LDAP
Enregistrement de
numerotation abregee .............. 6-24
Recherche d¡¦adresses ............. 6-18
Socle de montage ...................... 10-7
Stockage
Support d¡¦impression ............... 3-25
Support
Chargement ............................. 3-11
Chemin papier ............................ 9-5
Prevention des bourrages
papier ......................................... 9-4
Suppression des bourrages ....... 9-5
A-14 Index
Support d¡¦impression
Stockage ...................................3-25
Supports d¡¦impression ................3-2
Surface imprimable ......................3-9
T
Toner restant ..............................2-15
Type de support
Enveloppes ...............................3-10
Type de support d¡¦impression
Carte ...........................................3-7
En-tete ........................................3-7
Enveloppe ...................................3-5
Etiquettes ....................................3-6
Papier epais ................................3-4
Papier recycle .............................3-3
Papier standard ..........................3-3
U
Utilisation du clavier ................... A-6
d’utilisation
Télécopieur
A0HF-9572-13B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté un système multifonction magicolor
1690MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce guide d’utilisation décrit les
procédures et précautions à prendre pour utiliser les fonctions de télécopie.
Veuillez le lire avant de mettre en marche la machine et de l’utiliser.
Pour utiliser les fonctions de télécopie correctement, veuillez préalablement
lire les instructions fournies dans ce guide. Conservez ce guide à portée de
main pour pouvoir vous y référer immédiatement lorsque nécessaire.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou
marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
bizhub et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leur
détenteurs respectifs.
Copyright Notice
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-
0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en
totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle
que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
A propos de ce guide
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit
de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit
sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur
requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune
manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation
et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire
ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline
toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues
dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects
pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour
utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi
utilisé.
Table des matières
x-2 Table des matières
1 Introduction .................................................................................................... 1-1
Composants de la machine .......................................................................... 1-2
Vue avant.............................................................................................. 1-2
Vue arrière ............................................................................................ 1-3
2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1
Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2
Touches et voyants du panneau de commande ......................................... 2-2
Ecran du mode Fax ........................................................................................ 2-5
Ecran principal ............................................................................................ 2-5
Accès au mode Fax .................................................................................... 2-8
Signification des symboles affichés ............................................................ 2-8
Présentation du menu de configuration ...................................................... 2-9
Menu Utilitaire .............................................................................................. 2-17
Param. Machine........................................................................................ 2-17
Gestion admin. ......................................................................................... 2-19
Enregist. Num. ......................................................................................... 2-22
Param. Transmis. ..................................................................................... 2-23
Param. Réception .................................................................................... 2-25
Rapports.................................................................................................... 2-28
Table des matières x-3
Définition des paramètres du menu Utilitaire ........................................... 2-29
Procédure générale de définition de paramètres
dans le menu Utilitaire............................................................................... 2-29
Réception en mémoire.............................................................................. 2-29
Activation du Mode Réception Mémoire ................................................... 2-30
Désactivation du Mode Réception Mémoire ............................................. 2-31
Définition des paramètres de transfert de fax ........................................... 2-31
3 Envoi de faxes ................................................................................................ 3-1
Opérations de base pour l’envoi de faxes ................................................... 3-2
Envoi d’un fax via le chargeur ADF............................................................. 3-2
Envoi d’un fax via la vitre d’exposition ........................................................ 3-4
Réglage de la qualité d’image ...................................................................... 3-6
Amélioration de la résolution....................................................................... 3-6
Réglage de la densité de numérisation....................................................... 3-7
Saisie d’un destinataire ................................................................................. 3-7
Saisie directe d’un numéro de fax............................................................... 3-8
Utilisation de la liste du carnet d’adresses .................................................. 3-8
Utilisation de la numérotation abrégée........................................................ 3-9
Fonction Liste du carnet d’adresses ......................................................... 3-10
Fonction Recherche du carnet d’adresses................................................ 3-10
Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)................................... 3-11
Saisie de plusieurs destinataires ............................................................... 3-11
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) .................................. 3-11
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée)............. 3-13
Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) ................................... 3-14
Transmission en liasse ............................................................................... 3-15
Emission mémoire et émission chargeur .................................................. 3-16
Emission mémoire..................................................................................... 3-16
Emission chargeur .................................................................................... 3-16
Modification du mode de transmission...................................................... 3-16
Envoi d’un fax en mode manuel ................................................................. 3-17
Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique .......................... 3-17
Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché............. 3-18
Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax
(Numérotation enchaînée) .......................................................................... 3-19
Annulation d’une transmission en attente ................................................ 3-20
Description de l’en-tête de fax .................................................................... 3-21
4 Envoi de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) .......................................... 4-1
Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) ............................... 4-2
Paramètres PC-FAX ...................................................................................... 4-2
Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-2
Onglet Paramètres ...................................................................................... 4-2
Onglet Infos Expéditeur............................................................................... 4-2
Onglet Carnet d’adresses ........................................................................... 4-3
x-4 Table des matières
Affichage des paramètres PC-FAX .............................................................. 4-3
Windows 7................................................................................................... 4-3
Windows Vista/Server 2008 ........................................................................ 4-3
Windows XP/Server 2003 ........................................................................... 4-3
Windows 2000............................................................................................. 4-4
Transmissions PC-FAX de base ................................................................... 4-5
Désinstallation du pilote FAX (Windows) .................................................... 4-7
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003........................................... 4-7
Windows 2000............................................................................................. 4-7
5 Réception de faxes ........................................................................................ 5-1
Réception automatique de faxes ................................................................. 5-2
Réception manuelle de faxes ....................................................................... 5-2
Transfert de faxes reçus ............................................................................... 5-3
Impression des faxes reçus .......................................................................... 5-3
Surface imprimable ..................................................................................... 5-3
Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus................ 5-4
Méthode d’impression durant la réception ............................................ 5-5
Récept. réduite : On.............................................................................. 5-5
Récept. Réduite : Off ............................................................................ 5-7
récept. Réduite : Couper....................................................................... 5-8
6 Enregistrement des destinataires ................................................................ 6-1
Fonction Enregistrement Numérotation ...................................................... 6-2
Liste du carnet d’adresses ........................................................................... 6-2
Enregistement dans le carnet d’adresses .................................................. 6-2
Suppression de destinataires...................................................................... 6-3
Numérotation abrégée ................................................................................... 6-4
Enregistrement d’une destination en numéro abrégé ................................. 6-4
Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé .................... 6-5
Numérotation groupée .................................................................................. 6-6
Enregistrement d’une destination en numéro groupé ................................. 6-6
Modification/suppression d’informations d’un numéro groupé.................... 6-8
7 Mode Confirmation ........................................................................................ 7-1
Les compteurs de la machine ..................................................................... 7-2
Vérification du compteur des impressions fax............................................. 7-2
Vérification du compteur des numérisations totales.................................... 7-2
Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran
des messages ............................................................................................... 7-2
Les rapports et listes ..................................................................................... 7-3
Impression de rapports et de listes ............................................................. 7-3
Rapport Envoi ............................................................................................. 7-3
Rapport Reçu.............................................................................................. 7-4
Rapport Activité........................................................................................... 7-4
Liste Donn. Mémo....................................................................................... 7-4
Table des matières x-5
Impres. Image Mém. ................................................................................... 7-5
Liste C. Adresses........................................................................................ 7-5
Liste Abrégé ................................................................................................ 7-5
Liste Comp. Groupe.................................................................................... 7-6
8 Résolution de problèmes .............................................................................. 8-1
Problèmes lors de l’envoi de faxes .............................................................. 8-2
Problèmes lors de la réception de faxes ..................................................... 8-3
Autres problèmes .......................................................................................... 8-4
Messages d’erreur affichés ......................................................................... 8-5
A Annexe ............................................................................................................A-1
Spécifications techniques ............................................................................A-2
Saisie de texte ................................................................................................A-3
Utilisation du clavier ....................................................................................A-3
Saisie de numéros de fax .....................................................................A-4
Saisie de noms .....................................................................................A-5
Saisie d’adresses Email........................................................................A-5
Modification du mode de saisie...................................................................A-6
Exemple de saisie .......................................................................................A-6
Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-7
x-6 Table des matières
Introduction
1-2 Composants de la machine
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1–Panneau de commande
2–Chargeur automatique de
documents (ADF)
2–a : Capot du chargeur
2–b : Guides latéraux
2–c : Plateau d’introduction
2–d : Plateau de réception
2–e : Butée des documents
?? Dans certains messages
d’état ou d’erreur, l’expression
“capot doc.” fait aussi
référence au chargeur ADF.
?? Pour numériser une document
de format Legal via le
chargeur ADF, abaissez la
butée des documents.
3–Capot de protection
4–Bac 1 (alimentation manuelle)
5–Bac de sortie
6–Rallonge du bac de sortie
7–Vitre d’exposition
8–Couvercle de la vitre d’exposition
9–Scanner
10–Port mémoire USB
2-a
2-b 2-c
2-d
2-e
1
8
7
9
6
3 10
5
4
Composants de la machine 1-3
Vue arrière
1–Interrupteur Marche/Arrêt
2–Prise du cordon secteur
3–Prise TEL (téléphone)
4–Prise LINE (ligne téléphonique)
5–Port USB
6–Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
3
4
5
6
2
1
1-4 Composants de la machine
Panneau de
commande et
menu de
configuration
2-2 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Touches et voyants du panneau de commande
N° Composant Utilité
1 Touche
Adresses
Affiche les informations enregistrées dans la liste
du carnet d’adresses, les destinations de numérotation
abrégée et les destinations de numérotation
groupée.
Voir détails : “Utilisation de la liste du carnet
d’adresses”, page 3-8 ; “Utilisation de la numérotation
abrégée”, page 3-9 ; “Envoi d’un fax à plusieurs
destinataires (Numérotation groupée)”,
page 3-13.
2 Voyant
Auto RX
S’allume quand la fonction de réception automatique
est activée.
Voir détails : “Réception automatique de faxes”,
page 5-2.
3 Touche
Renum./Pause
Pour rappeler le dernier numéro composé. Pour
marquer une pause dans un appel fax.
Voir détails : “Utilisation de la fonction Renumérotation
(Rappel)”, page 3-11.
4 Touche
Raccroché
Pour envoyer et recevoir des transmissions avec
le combiné accroché.
Voir détails : “Envoi d’un fax en mode manuel à
l’aide de la touche Raccroché”, page 3-18 ou
“Réception manuelle de faxes”, page 5-2.
3 4
1 2 5 6 7 7 11 12 13 14
18
6 9
8 10 15 16 17
Présentation du panneau de commande 2-3
5 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages.
Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5.
6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des
menus, dans les options ou valeurs disponibles.
Voir détails : “Définition des paramètres du menu
Utilitaire”, page 2-29.
7 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure
des menus, dans les options ou valeurs disponibles.
Voir détails : “Définition des paramètres du menu
Utilitaire”, page 2-29.
8 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée.
Voir détails : “Définition des paramètres du menu
Utilitaire”, page 2-29.
9 Voyant
Erreur
Indique une condition d’erreur.
Voir détails : “Messages d’erreur affichés”,
page 8-5.
10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et
entrer du texte.
Pour retourner à l’écran précédent.
Pour supprimer le paramètre affiché.
Voir détails : “Définition des paramètres du menu
Utilitaire”, page 2-29 and “Saisie de texte”,
page A-3.
11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité.
Pour saisir un numéro de fax, une adresse et un
nom de destinataire.
Voir détails : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7 et
“Saisie de texte”, page A-3.
12 Touche-Témoin
Fax
Pour passer en mode Fax.
Cette touche est éclairée en vert quand la machine
est dans ce mode.
Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5.
N° Composant Utilité
2-4 Présentation du panneau de commande
13 Touche-Témoin
Scan
Pour passer en mode Numérisation (Scan vers
Email, Scan vers FTP, Scan vers un fichier partagé
sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Mémoire
USB).
Cette touche est éclairée en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation
Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD
Documentation.
14 Touche-Témoin
Copie
Pour passer en mode Copie.
Cette touche est éclairée en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation
Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD
Documentation.
15 Touche Envoi
(N&B)
Pour copier, numériser ou faxer en Noir & Blanc.
Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de
faxes”, page 3-2 or “Réception manuelle de faxes”,
page 5-2.
16 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie ou la transmission
fax sont possibles.
S’éclaire en orange quand la copie ou la transmission
fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant
le préchauffage ou quand une erreur est
survenue.
17 Touche Envoi
(Couleur)
Pour copier, numériser ou faxer en couleur.
Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de
faxes”, page 3-2 ou “Réception manuelle de
faxes”, page 5-2.
18 Touche
Stop/RàZ
Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par
défaut et arrêter toutes opérations. Voir détails :
“Opérations de base pour l’envoi de faxes”,
page 3-2.
N° Composant Utilité
Ecran du mode Fax 2-5
Ecran du mode Fax
Ecran principal
N° Indication Description
1 Heure Affiche l’heure couramment spécifiée avec l’option
Gestion admin./Param. Utilisat./
Date&Heure dans le menu Utilitaire.
2 Mémoire
disponible
Indique le pourcentage de mémoire disponible
pour les opérations de télécopie.
3 Paramètres Fax Permet de vérifier les paramètres courants et de
les modifier. Pour des détails voir : “Paramètres
Fax”, page 2-6.
4 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message
d’erreur peut s’afficher.
3
4
1 2
Mémoire :
Std/Texte
Fax à
2-6 Ecran du mode Fax
? Paramètres Fax
N° Indication Description
1 Qualité Fax Indique la qualité fax sélectionnée. Pour sélectionner
la qualité fax, voir : “Param. Transmis.”,
page 2-23 et “Réglage de la qualité d’image”,
page 3-6.
2 Destination Fax Indique la destination fax spécifiée. Pour spécifier
la destination fax, voir : “Saisie d’un destinataire”,
page 3-7 et “Saisie de plusieurs destinataires”,
page 3-11.
?? Si aucune destination n’a été spécifiée, Fax
à s’affiche.
12
34
6 5
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
Appuyez sur +/,
Mémoire :
Minut. Transmis
Emission mémoire
Annuler Réserv.
Utilitaire
Std/Texte
Fax à
Mémoire :
Mémoire :
7 Rapport/Etat
Mémoire :
Ecran du mode Fax 2-7
3 Minut.
Transmis
Sélectionnez cette option de menu pour spécifier
l’heure à laquelle le fax doit être envoyé. Pour
définir les paramètres pour une transmission différée,
voir : “Envoi d’un fax à une heure définie
(Envoi différé)”, page 3-14.
4 Mode de
trransmission
Indique le mode de transmission fax sélectionné.
Pour des détails sur les modes de transmission,
voir : “Param. Transmis.”, page 2-23 et “Emission
mémoire et émission chargeur”, page 3-16.
5 Annuler
Réserv.
Sélectionnez cette option de menu pour afficher la
liste des travaux en attente de transmission et
pour supprimer un travail. Voir détails : “Annulation
d’une transmission en attente”, page 3-20.
?? Cette option de menu n’apparaît pas si une
destination a été spécifiée.
6 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier
les divers paramètres de la machine. Voir détails :
“Menu Utilitaire”, page 2-17.
?? Cette option de menu n’apparaît pas si une
destination a été spécifiée.
7 Rapport/
Etat
Sélectionnez cette option de menu pour afficher le
nombre total de pages imprimées par la machine
et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi
que pour imprimer des rapports. Voir détails :
“Mode Confirmation”, page 7-1.
?? Cette option de menu n’apparaît pas si une
destination a été spécifiée.
N° Indication Description
2-8 Ecran du mode Fax
Accès au mode Fax
Pour pouvoir utiliser une fonction Fax, vérifiez que la touche Fax est éclairée
en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez dessus.
L’accès au mode Fax quand la machine est dans un autre mode de fonctionnement
s’effectue aussi en appuyant sur la touche Renum./Pause ou Raccroché.
Signification des symboles affichés
Symbole Description
Numérotation La composition d’un numéro de fax est en cours.
Appel La machine reçoit un appel.
Emission Un document est en cours d’envoi.
Réception Un document est en cours de réception.
Nombre de
pages
numérisées
Le nombre de pages de document numérisées
apparaît à côté du symbole.
Tonalité Si le type de numérotation de votre ligne téléphonique
est par impulsions, appuyez sur la touche
pour émettre provisoirement des tonalités.
Pause Une pause a été demandée.
Emission programmée
(différée)
ou
transmission en
liasse
Un document est mis en attente pour une émission
programmée (minuterie) ou transmission en liasse.
Réception
Mémoire
Un document est mis en attente pour une réception
en mémoire.
Présentation du menu de configuration 2-9
Présentation du menu de configuration
Le menu accessible sur le panneau de commande se présente comme suit :.
Std/Texte Qualité
(Original)
Densité
Fax à
Minut.
Transmis
Emission
mémoire
Annuler
Réserv.
Utilitaire Param.
Machine
RàZ Panneau
Auto
Mode Eco.
Energ
Contraste LCD
Vitesse
Touche
Heure Début
Intervalle
Langue
Volume Buzzer
Mode initial
Toner vide
Stop
Toner bas
2-10 Présentation du menu de configuration
Continuer
Auto
Rafraîchir
Image
Vitesse
Ro-Vo*1
Calibrage
Déf.
Papier
Bac1
Papier
standard
En-tête
Epais1
Epais2
Etiquettes
Enveloppe
Carte
Gestion
admin.
N° Admin.
Moniteur
Dist.
Param. Réseau TCP/IP
Def. Adresse
IP
Config. DNS
Présentation du menu de configuration 2-11
DHCP
BOOTP
ARP/PING
HTTP
FTP
SMB
Bonjour
IPP
SLP
SNMP
Vitesse/Ro-Vo
Param. Email SMTP
Nom Emetteur
Adresse
E-Mail
Objet par
deft
Adresse
serveur SMTP
No. Port SMTP
2-12 Présentation du menu de configuration
Délai SMTP
Insert. Texte
POP avant
SMTP
Désactiv./
Activer
Adresse
serveur POP3
N° Port POP3
Délai POP3
Compte POP3
MdPasse POP3
Authentif.
SMTP
Désactiv./
Activer
Nom util
SMTP
MdPasse SMTP
Param. LDAP Désactiv./
Activer
Adresse Serv.
LDAP
No. Port LDAP
Paramètres
SSL
Base de
recherche
Attribut
Présentation du menu de configuration 2-13
Méthode
recherche
Délai LDAP
Max.Résult.
Recher.
Authentification
Compte LDAP
MdPasse LDAP
Nom Domaine
Param. USB
Param. Comm. Tonalité/
Impuls.
Ligne
Contrôle
RTC/PABX
Param.
Utilisat.
Param. PTT
Date&Heure
Format Date
Zoom
prédéfini
N° Fax
Utilisat.
Nom
Utilisateur
2-14 Présentation du menu de configuration
Rappel Auto Nombre de
rappels
Intervalle
Param.
Copie
Priorité
Papier
Priorité
Qualité
Priorité
Densité
Niveau dens. Auto
Manuel
Priorité
Sortie
Copie rect/
vers*1
Enregist.
Num.
Annuaire
Numérot.
Abrégée
Numérot.
Groupée
Param.
Transmis.
Niveau dens.
Priorité
Qualité
Emiss par
défaut
En-Tête
Param.
Réception
Mde Mém.
Récept.
Présentation du menu de configuration 2-15
Nb. de
sonneries
Récept.
réduite
Impress.
Récept.
Mode Récept
Faire suivre
Pied de page
Sélection Bac
Rapports Rapport
Activité
Rapport Envoi
Rapport Reçu
Param.
Scanner
Résolution
Format Image
Méthode
Codage
Taille
fichier
Priorité
Qualité
Niveau dens.
Rapport/
Etat
Total imp.
2-16 Présentation du menu de configuration
?? *1 Cette option n’apparaît que si l’unité recto-verso optionnelle est
installée.
Etat
consom.
Résult.
TX/RX
Rapport Rapport Envoi
Rapport Reçu
Rapport
Activité
Liste Donn.
Mémo.
Impres. Image
Mém.
liste c.
adresses
Liste Abrégé
Liste Num.
Groupée
Plan
Utilitaire
Page
Configuration
Page de Démo
Menu Utilitaire 2-17
Menu Utilitaire
Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant les opérations
les plus fréquentes que vous voulez effectuer.
?? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent
en gras.
?? Pour savoir comment définir des paramètres dans le menu Utilitaire,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres du menu Utilitaire”,
page 2-29.
?? Pour savoir comment définir des paramètres dans les menus Déf.
Papier Bac1, Param. Copie, Param. Email et Param. Scanner ainsi
que certaines options des menus Param. Machine et Param. Utilisat.,
veuillez vous reporter au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner
sur le CD/DVD Documentation.
?? Pour savoir comment définir les options du menu Param. Réseau,
veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
Param. Machine
Dans le menu Utilitaire, Param. Machine vous permet de définir des
paramètres relatifs au fonctionnement de la machine et à l’affichage écran de
son panneau de commande.
RàZ Panneau Auto Pour savoir comment définir ces paramètres,
cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Mode Eco. Energ
Contraste LCD
Vitesse Touche
Langue
Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut
Pour régler le volume du signal sonore émis
lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une
erreur se produit.
Mode initial Options Copie / Fax
Pour définir le mode de démarrage de la
machine ou de redémarrage après une
réinitialisation automatique.
2-18 Menu Utilitaire
Toner Vide Stop Options On / Off
Pour spécifier si le travail d’impression, de
copie ou de télécopie doit s’interrompre lorsqu’il
n’y a plus de toner.
On : l’impression, la copie ou la télécopie
s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner.
Off : l’impression , la copie ou la télécopie se
poursuit lorsqu’il n’y a plus de toner.
L'impression, la copie et la télécopie restent
possibles, cependant le résultat de l'impression
ne peut pas être garanti. En cas de poursuite
des opérations d'impression, de copie et de
télécopie, le message "C/T Fin Vie / Changer
toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression
s'arrête.
Toner bas Options On / Off
Pour spécifier si un message d’avertissement
doit s’afficher quand le toner atteint le niveau
minimum.
Continuer Auto Options On / Off
Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une
erreur de format papier survient en cours
d’impression. On : l’impression continue. Off :
l’impression s’arrête.
Rafraîchir Image Pour savoir comment définir ces paramètres,
cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation
Vitesse Ro-Vo Pour savoir comment définir ces paramètres,
cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Calibrage Pour savoir comment définir ces paramètres,
cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Menu Utilitaire 2-19
Gestion admin.
Dans le menu Utilitaire, Gestion admin. vous permet de définir des
paramètres Administrateur Système, tels que des paramètres réseau.
?? Seul l’Administrateur Système peut accéder au menu Gestion
admin.. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez
Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres
(par défaut : 000000) sur le clavier, et appuyez sur Select.
N° admin. Pour savoir comment définir ces paramètres,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Moniteur Dist.
Param. Réseau Pour savoir comment définir ces paramètres,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Param. Email Pour savoir comment définir ces paramètres,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Param. LDAP Pour savoir comment définir ces paramètres,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Param. USB Pour savoir comment définir ces paramètres,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Param.
Comm.
Tonalité
/Impuls.
Options Tonalité / Impuls.
Pour sélectionner le système de numérotation.
Si ce paramètre n’est pas correctement
défini, les faxes ne peuvent pas être envoyés
ou reçus. Sélectionnez le paramètre approprié
après avoir vérifié le système de numérotation
utilisé par votre ligne téléphonique.
?? Si USA, Canada ou New Zealand,
est activé pour le Param. PTT dans
le menu Param. Utilisat., ce
paramètre ne peut pas être modifié.
Ligne
Contrôle
Options Off / Bas / Haut
Pour sélectionner le volume sonore du signal
de contrôle de transmission.
?? Même lorsque l’option Off est activée,
le signal de contrôle est audible en
appuyant sur la touche Raccroché.
2-20 Menu Utilitaire
Param.
Comm.
RTC/PBAX Options RTC / PABX
Pour spécifier si la ligne est connectée au
réseau téléphonique commuté (RTC) public
ou à un central privé (PABX). En connexion
PABX, un préfixe (N° d’accès à des lignes
extérieures ou de poste) peut être spécifié.
Param.
Utilisat.
Param.
PTT
Options Argentina / Australia /
Austria / Belgium / Brazil
/ Canada / China / Czech /
Denmark / Europe / Finland
/ France / Germany / Greece
/ Hong Kong / Hungary /
Ireland / Israel / Italy /
Japan / Korea / Malaysia /
Mexico / Netherlands / New
Zealand / Norway / Philippines
/ Poland / Portugal /
Russia / Saudi Arabia /
Singapore / Slovakia /
South Africa / Spain /
Sweden / Switzerland /
Taiwan / Turkey / USA / UK /
Vietnam
Pour spécifier le pays d’installation.
Date
&Heure
Options Heure : 00:00-23:59
(Par défaut : 00:00)
Date : ’07/01/01-’32/12/31
(Par défaut : ’07/01/01)
Fuseau GMT+ :
GMT+12:00-GMT-12:00 (par
intervalles de 30 minutes)
(Par défaut : GMT+00:00)
Pour entrer la date et l’heure de la machine.
Si USA ou Canada est activée pour Param.
PTT, l’heure est automatiquement changée
selon les horaires d’été. (Début : 2ème
dimanche de mars à 2 h ; Fin : 1er dimanche
de novembre à 2 h)
Format
Date
Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/
MM/JJ
Pour sélectionner le mode d’affichage de la
date dans les rapports et listes.
Menu Utilitaire 2-21
Param.
Utilisat.
Zoom
prédéfini
Pour savoir comment définir ce paramètre,
voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
N° Fax
Utilisat.
Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez
saisir 20 caractères maximum (chiffres,
espaces, signes + et - inclus). Le numéro
spécifié est imprimé en en-tête des faxes
émis. Par défaut, le champ correspondant à
cette option est vierge.
Nom
Utilisateur
Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32
caractères maximum. Le nom spécifié est
imprimé en en-tête des faxes émis.
Par défaut, le champ correspondant à cette
option est vierge.
Rappel
Auto
Nombre de
rappels
Options 1 à 10 (Défaut : dépend du
Param. PTT)
Pour spécifier le nombre de rappels en cas de
non réponse du correspondant, par exemple,
en cas de ligne occupée.
Intervalle
Options 2 à 99 minutes (Défaut : dépend
du Param. PTT)
Pour spécifier l’intervalle de temps entre les
rappels.
2-22 Menu Utilitaire
Enregist. Num.
Dans le menu Utilitaire, Enregist. Num. vous permet d’enregistrer des
destinations d’appel en numérotation abrégée ou en numérotation groupée
dans le carnet d’adresses.
Annuaire Les destinations d’appel en numérotation
abrégée ou groupée souvent utilisées peuvent
être enregistrées dans la liste du carnet
d’adresses. Appuyez sur la touche Adresses
et sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement
la destination désirée.
La liste du carnet d’adresses peut contenir 20
destinations maximum.
Voir détails : “Liste du carnet d’adresses”,
page 6-2.
Numérot. Abrégée Pour programmer des numéros de fax en
numérotation abrégée, et les rappeler ensuite
aisément sans avoir à recomposer les numéros
sur le clavier.
Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 220
numéros de fax.
Pour des instructions sur la programmation de
numéros abrégés, voir : “Numérotation abrégée”,
page 6-4.
Numérot. Groupée Les destinations d’appel souvent utilisées
peuvent être groupées sous un seul numéro
d’appel. Ainsi, en entrant ce numéro, plusieurs
destinations peuvent être appelées en même
temps.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50
destinations d’appel sous un numéro de
groupe.
Vous pouvez spécifiez jusqu’à 20
numérotations groupées.
Voir détails : “Numérotation groupée”, page 6-6.
Menu Utilitaire 2-23
Param. Transmis.
Dans le menu Utilitaire, Param. Transmis. vous permet de définir des
paramètres relatifs aux émissions de faxes.
Niveau dens. Options (clair) (foncé)
Pour spécifier la densité de numérisation d’un
document.
Pour modifier la densité durant la transmission
par rapport à la valeur définie par défaut ici,
voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
Priorité Qualité Options Std/Texte / Fin/Texte /
S-Fin/Texte / Std/Photo
/ Fin/Photo / S-Fin/
Photo
Pour sélectionner la résolution de numérisation
par défaut (qualité de télécopie).
? Std/Texte : Pour des documents
contenant du texte manuscrit ou imprimé.
? Fin/Texte : Pour des documents
contenant du texte en petits caractères.
? S-Fin/Texte : Pour des documents
tels que des articles de presse ou contenant
des illustrations détailées.
? Std/Photo : Pour des documents
illustrés contenant des photos.
? Fin/Photo : Pour des documents
illustrés contenant des images.
? S-Fin/Photo : Pour des documents
illustrés contenant des images très
nuancées.
Pour modifier la résolution durant la transmission
par rapport à l’option définie par défaut ici,
voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
2-24 Menu Utilitaire
Emiss par défaut Options Emission mémoire /
Emission chargeur
Pour sélectionner la méthode d’envoi des
documents.
? Emission mémoire : Avec cette
méthode, la transmission fax démarre
lorsque le document complet est numérisé
et stocké en mémoire. Le numéro de
page et le nombre total de pages sont
automatiquement impri:més dans
l’en-tête. La mémoire risque toutefois de
saturer si le document comporte de nombreuses
pages ou si la taille des données
est volumineuse du fait de la résolution
d’image.
? Emission chargeur : Avec cette
méthode, la transmission s’effectue en
temps réel dans l’ordre des destinations
appelées. Si le document faxé comporte
de nombreuses pages, cette méthode est
préférable à la précédente pour ne pas
saturer la mémoire.
Pour modifier la méthode d’envoi de documents
durant la transmission par rapport à
l’option définie par défaut ici, voir : “Emission
mémoire et émission chargeur”, page 3-16.
En-Tête Options Off / On
Pour spécifier si les informations de
transmission (date/heure de la transmission,
nom et numéro de fax de l’émetteur, numéro de
session et numéro de page) de la machine
doivent être imprimées sur les faxes envoyés.
?? Si l’option USA, Canada ou Korea est
sélectionnée pour Param. PTT dans
le menu Param. Utilisat., ces options
ne peuvent pas être modifiées.
Menu Utilitaire 2-25
Param. Réception
Dans le menu Utilitaire, Param. Reception vous permet de définir des
paramètres relatifs aux réceptions de faxes.
Mde Mém. Récept. Options Off / On
Pour activer (On) ou désactiver (Off) la réception
en mémoire. ON empêche l’impression des
faxes reçus lorsqu’ils sont confidentiels ou
reçus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockés
en mémoire et imprimés à une heure spécifiée
ou après désactivation de la réception en
mémoire (option Off).
Un mot de passe peut être défini pour spécifier
l’heure de début ou de fin de réception en
mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures
de début et de fin de réception dans ce
mode sont valables chaque jour tant que le
mode reste activé.
Pour des instructions sur la définition des
paramètres de ce mode, voir : “Activation du
Mode Réception Mémoire”, page 2-30.
Nb. de sonneries Options 1 à 16 (Défaut : dépend de
Param. PTT)
Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à
16) avant que la machine commence à recevoir
le fax quand un téléphone externe est branché.
Récept. réduite Options Off / On / Couper
Pour spécifier si les documents plus grands
que le format papier utilisé doivent être
imprimés en réduction, divisés ou coupés.
? On : Le document est imprimé en réduction.
? Off : Le document est imprimé en taille
réelle et divisé sur plusieurs pages.
? Couper : Le document est imprimé,
mais toute partie hors du format papier
utilisé est tronquée. Pour des détails sur
la longueur du document reçu par rapport
au document effectivement imprimé, voir :
“Impression des faxes reçus”, page 5-3.
2-26 Menu Utilitaire
Impress. Récept. Options Mémoire RX / Impr. RX
Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement
après la réception de toutes ses pages ou
dès la réception de la première.
? Mémoire RX : l’impression du fax
démarre après réception de toutes ses
pages.
? Impr. RX : l’impression du fax démarre
dès la réception de la première page.
Mode Récept Settings Auto RX / Manuel RX
Pour activer le mode de réception automatique
ou manuel.
? Auto RX : la réception du fax se fait
automatiquement après le nombre de
sonneries défini.
? Manuel RX : la réception du fax ne se
fait pas automatiquement. Elle commence
après avoir établi une connexion
en décrochant le combiné télépphonique
ou en appuyant sur la touche Raccroché,
puis sur la touche Envoi.
Pour plus de détails sur la réception de fax en
mode manuel, voir : “Réception manuelle de
faxes”, page 5-2.
Faire suivre Options Off / On / On(Impr.)
Pour spécifier si les faxes reçus doivent être
transférés.
? Off : pour ne pas transférer le fax reçu.
? On : pour transférer le fax reçu au
numéro de fax ou à l’adresse email spécifié.
? On(Impr.) : pour transférer le fax reçu au
numéro de fax ou à l’adresse email spécifié
pendant que la machine l’imprime.
Pour des détails, voir : “Définition des
paramètres de transfert de fax”, page 2-31.
Menu Utilitaire 2-27
Pied de page Options Off / On
Pour spécifier si les informations de réception
(date de réception, nombre de pages, etc.)
doivent être imprimées au bas des pages de
chaque document reçu.
Sélection Bac Options Bac1 / Bac2
Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour
imprimer les documents reçus ou les rapports
de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser
peut aussi être spécifié.
?? Lorsqu’un chargeur inférieur n’est pas
installé, le paramètre Sélection Bac
ne peut pas être défini.
2-28 Menu Utilitaire
Rapports
Dans le menu Utilitaire, Rapports vous permet de définir des paramètres
relatifs à l’émission de rapports.
Rapport Activite Options On / Off
Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport
peut être imprimé pour une vérification de
résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier
si ce rapport doit être ou non automatiquement
imprimé après la 60ème émission/
réception.
Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off
Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission
doit être non imprimé automatiquement
à la fin d’une transmission.
? On : imprime un rapport après chaque
transmission.
? On(Erreur) : imprime un rapport
après une transmission seulement si une
erreur est survenue.
? Off : n’imprime pas de rapport après
chaque transmission, même si une erreur
est survenue.
Le rapport de résultat de transmission est
normalement imprimé après une transmission
à large diffusion.
Rapport Reçu Options On / On(Erreur) / Off
Pour spécifier si un rapport de résultat de
réception doit être non imprimé automatiquement
à la fin d’une réception.
? On : imprime un rapport après chaque
réception.
? On(Erreur) : imprime un rapport
après une réception seulement si une
erreur est survenue.
? Off : n’imprime pas de rapport après
chaque réception, même si une erreur est
survenue.
Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-29
Définition des paramètres du menu Utilitaire
Procédure générale de définition de paramètres dans le
menu Utilitaire
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner le menu désiré, puis sur
la touche Select pour afficher le menu sélectionné.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des
menus présentée en page 2-9.
3 Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche +, ,, *?ou ).
Pour entrer une valeur, utilisez le clavier.
4 Appuyez sur la touche Select.
Le paramètre est appliqué.
?? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Retour.
Réception en mémoire
Les faxes reçus peuvent être stockés en mémoire et imprimés à une heure
spécifiée. Cette fonction est pratique lorsqu’il s’agit, par exemple, de documents
confidentiels.
La réception en mémoire peut être utilisée avec les paramètres suivants :
? Paramètres Heure de début/fin : Non définis
Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement
activé (option On). Pour imprimer un fax stocké en mémoire, sélectionnez
l’option Off pour le paramètre Mde Mém. Récept.
? Paramètres Heure de début/fin : Définis
Le mode de réception mémoire débute et finit aux heures spécifiées.
Exemple 1 : L’option Allumage est définie à 18:00 et l’option
Extinction est définie à 8:00
La machine se trouve en mode de réception en mémoire de 18:00 à
8:00 heures et en mode de réception normale, après que tous les
faxes reçus ont été imprimés, de 8:00 à 18:00 heures.
Exemple 2 : Les options Allumage et Extinction sont toutes deux
définies à 12:00 (les heures de début et de fin sont identiques)
Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement
activé (option On) ; toutefois, les faxes stockés en mémoire sont
imprimés à 12:00 heures.
2-30 Définition des paramètres du menu Utilitaire
Activation du Mode Réception Mémoire
1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des
menus présentée en page 2-9.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Param. Réception,
puis sur Select.
3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner On, puis sur Select.
5 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire
doit commencer, et appuyez sur Select.
L’écran affiche Extinction.
?? Si vous ne voulez pas spécifier d’heure de début, appuyez sur la
touche Select sans entrer d’heure. L’écran Mot de passe apparaît.
Passez alors à l’étape 7.
6 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire
doit se terminer, et appuyez sur Select.
L’écran affiche Mot de passe.
7 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur Select.
Le mode de réception en mémoire est alors activé.
?? Le mot de passe est requis pour désactiver le mode de réception en
mémoire ou pour modifier les heures de début et de fin. Saisissez un
mot de passe à 4 chiffres.
?? Si vous ne voulez pas entrer de mote de passe, appuyez sur la touche
Select sans le saisir.
Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-31
Désactivation du Mode Réception Mémoire
1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des
menus présentée en page 2-9.
2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur
Select.
3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select.
4 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Off, puis sur la touche Select.
L’écran affiche Mot de passe.
?? Si aucun mot de passe n’a été saisi, le mode de réception en mémoire
est alors désactivé.
5 Saisissez votre mot de passe et appuyez sur Select.
Le mode de réception en mémoire est alors désactivé.
?? Si des faxes sont stockés en mémoire, leur impression démarre.
Définition des paramètres de transfert de fax
1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des
menus présentée en page 2-9.
2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur
Select.
3 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Faire suivre, puis sur
Select.
L’écran affiche Faire suivre.
4 Appuyez sur + ou , pour afficher On ou On(Impr.), puis sur Select.
5 Entrez la destination ou faites une sélection dans les destinations en
numérotation abrégée.
?? Pour faire une sélection dans les destinations en numérotation
abrégée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le numéro
d’’appel abrégé et appuyez sur la touche Select.
?? Vous pouvez également spécifier une adresse d’e-mail.
6 Appuyez sur la touche Select.
Le paramètre de transfert de fax est alors défini.
2-32 Définition des paramètres du menu Utilitaire
Envoi de faxes
3-2 Opérations de base pour l’envoi de faxes
Opérations de base pour l’envoi de faxes
Cette section décrit les opéraions de base à effectuer pour l’envoi de faxes.
?? Les domensions des documents pouvant être envoyés par fax sont
les suivantes :
Format original : A5/A4/Statement/Letter (en cas d'utilisation de la
vitre d'exposition)
Largeur : 140 à 216 mm
Longueur : 148 à 500 mm (via le chargeur ADF)
Envoi d’un fax via le chargeur ADF
En utilisant le chargeur ADF, vous pouvez automatiquement numériser des
originaux de plusieurs pages.
?? Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones
ou des agrafes.
?? Ne chargez pas plus de 35 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer
des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine.
?? Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de
de travers dans le chargeur et de s’abîmer.
?? Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez
pas le capot du chargeur.
1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie.
?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode
initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée.
2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition.
3 Placez l’original sur le plateau
d’introduction du chargeur ADF,
face vers le haut.
Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-3
4 Ajustez les guides aux dimensions du document.
5 Sélectionnez la qualté d’image du document.
?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de
la qualité d’image”, page 3-6.
6 Saisissez le numéro de fax du destinataire suivant l’une des méthodes
ci-après :
– Saisie directe du numéro de fax
– Utilisation de la liste du carnet d’adresses
– Utilisation de la fonction Numérotation abrégée
– Utilisation de la fonction Numérotation groupée
– Utilisation de la fonction Annuaire
– A l’aide de la touche Renum./Pause
?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire,
voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser
la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation
(Rappel)”, page 3-11.
?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la
fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir :
“Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11.
7 Appuyez sur la touche Envoi.
Le document est numérisé, puis le fax est envoyé.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Select.
?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par
exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de
transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de
Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé.
Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3.
?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de
transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir
détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20.
3-4 Opérations de base pour l’envoi de faxes
?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la
numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à
lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de
l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées.
En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document
s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées,
la numérisation du document reprend.
Envoi d’un fax via la vitre d’exposition
1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie.
?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode
initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée.
2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF.
?? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun
document dans le chargeur ADF.
3 Soulevez le capot du chargeur ADF.
4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur
les graduations au sommet et à gauche de la vitre.
5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF.
?? Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de
ne pas déplacer l’original.
6 Sélectionnez la qualité d’image.
?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de
la qualité d’image”, page 3-6.
7 Saisissez le numéro de fax du destinataire selon la méthode :
– Saisie directe du numéro de fax
– Utilisation de la liste du carnet d’adresses
– Utilisation de la fonction Numérotation abrégée
– Utilisation de la fonction Numérotation groupée
– Utilisation de la fonction Annuaire
– A l’aide de la touche Renum./Pause
?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire,
voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser
la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation
(Rappel)”, page 3-11.
Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-5
?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la
fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir :
“Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11.
8 Appuyez sur la touche Envoi.
Un message vous demande de confirmer la zone de numérisation.
9 Pour numériser la zone affichée, appuyez sur la touche Select.
Le document est alors numérisé.
?? Pour modifier la zone de numérisation affichée, appuyez sur la touche
+ ou , , sélectionnez la zone désirée dans l’écran qui s’affiche, et
ré-appuyez sur Select pour lancer la numérisation.
10 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page
suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message Page suiv.?
s’affiche, et appuyez sur la touche Select. Quand la numérisation du
document est terminée, appuyez sur la touche Envoi.
Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez OUI, appuyez sur la touche Select.
?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par
exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de
transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de
Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé.
Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3.
?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de
transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir
détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20.
?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la
numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à
lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de
l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées.
En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document
s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées,
la numérisation du document reprend.
3-6 Réglage de la qualité d’image
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le
faxer.
Amélioration de la résolution
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante,
puis sur la touche Select.
?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo,
Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option
sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire.
2 Vérifiez que l’option Qualité (Original) est sélectionnée et
appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la résolution de télécopie,
puis sur la touche Select.
La résolution est alors définie.
?? Sélectionnez la résolution appropriée pour le document.
- Std/Texte : pour des documents contenant du texte manuscrit ou
imprimé.
- Fin/Texte : pour des documents contenant du texte en petits
caractères.
- S-Fin/Texte : pour des documents tels que des articles de
presse en petits caractères ou contenant des illustrations détailées.
- Std/Photo : pour des documents illustrés contenant des photos.
- Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images.
- S-Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images
très nuancées.
?? La résolution définie est restaurée à sa valeur par défaut après la
numérisation du document en mode de transmission normal ou
manuel. Vous pouvez modifier cette valeur par défaut si vous utilisez
fréquemment la même résolution pour faxer vos documents. Voir
détails : “Param. Transmis.”, page 2-23.
Saisie d’un destinataire 3-7
Réglage de la densité de numérisation
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante,
puis sur la touche Select.
?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo,
Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option
sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Densité, puis sur la
touche Select.
3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de numérisation,
puis sur la touche Select .
La densité de numérisation est alors définie.
Saisie d’un destinataire
Un destinataire peut être spécifié selon l’une des méthodes suivantes :
? Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax.
? Utilisation de la liste du carnet d’adresses : Rappel de destinataires
enregistrés en numérotation abrégée ou groupée figurant dans la liste du
carnet d’adresses.
? Utilisation de la numérotation abrégée : Appel d’un destinataire enregistré
en numérotation abrégée.
? Utilisation de la numérotation groupée : Rappel de destinataires enregistrés
en numérotation groupée.
? Utilisation des fonctions Annuaire : Affichage d’une liste ou recherche de
destinataires enregistrés en numérotation abrégée ou groupée, et sélection
d’un destinataire.
? Utilisation de la touche Renum./Pause : Saisie du destinataire correspondant
au dernier numéro de fax appelé.
3-8 Saisie d’un destinataire
Saisie directe d’un numéro de fax
1 Saisissez le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier numérique.
?? Pour saisir un numéro de fax sur le clavier, vous pouvez utiliser les
touches numérotées (de 0 à 9), la touche et #.
If Quand vous appuyez sur la touche Renum./Pause en saisissant un
numéro de fax, une pause de 2,5 secondes est insérée. Une pause
est repérée par la lettre P sur l’écran des messages.
?? Lorsque la machine est installée en connexion PBAX et que le préfixe
(numéro d’accès à une ligne extérieure) a été défini dans le menu
Param. Comm., entrez “#” pour composer automatiquement le
numéro d’accès à la ligne extérieure.
?? Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche Retour durant
une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ.
2 Appuyez à nouveau sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, et appuyez sur Select.
La destination est alors spécifiée.
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche
Stop/RàZ.
Utilisation de la liste du carnet d’adresses
Si des destinations souvent appelées en numérotation abrégée ou groupée
ont été enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, appuyez sur la touche
Adresses, puis sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement la destination
désirée.
?? La destination doit être préalablement enregistrée dans la liste du carnet
d’adresses. Voir détails : “Enregistement dans le carnet
d’adresses”, page 6-2.
1 Appuyez sur la touche Adresses.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le
message C-Adress. utilisable est affiché.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination désirée, puis
sur la touche Select.
?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour, puis sur
la touche Adresses et sélectionnez la destination correcte.
3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select.
Saisie d’un destinataire 3-9
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur
Select.
La destination est alors spécifiée.
?? Si une destination à numérotation groupée a été sélectionnée,
plusieurs destinataires sont ainsi spécifiées.
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche
Stop/RàZ.
Utilisation de la numérotation abrégée
Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistrésous un numéro d’appel
abrégé, vous pouvez composer ce numéro de fax en appuyant simplement
sur la touche numérotée correspondante.
?? Le destinataire doit être préalablement enregistré en numérotation
abrégée. Voir détails : “Enregistrement d’une destination en numéro
abrégé”, page 6-4.
1 Appuyez deux fois sur la touche Adresses.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le
message C-Adress. utilisable est affiché.
2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé (1 à 220), et appuyez sur
Select.
?? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour et saisissez
le numéro correct pour la destination en numérotation abrégée.
?? Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un
numéro de fax, le message Pas No. Fax s’affiche. S’il n’est pas
enregistré avec un destinataire, le message Non Enregistré!
apparaît. Saisissez un numéro correspondant à un numéro de fax
enregistré en numérotation abrégée.
3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur
Select.
La destination est alors spécifiée.
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ.
3-10 Saisie d’un destinataire
Fonction Liste du carnet d’adresses
Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être
recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses.
Pour utiliser la fonction Liste, procédez comme suit :
1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le
message C-Adress. utilisable est affiché.
2 Vérifiez que Liste est affiché et appuyez sur la touche Select.
La liste des numéros programmés en numérotation abrégée et groupée
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la destination désirée,
puis sur la touche Select.
?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour et
reprenez à l’étape 1.
4 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur
Select.
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ.
Fonction Recherche du carnet d’adresses
Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être
recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses.
Pour utiliser la fonction Recherche, procédez comme suit :
1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le
message C-Adress. utilisable est affiché.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, et appuyez sur
la touche Select.
Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche.
3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé
pour le destinataire recherché.
?? Saisissez le nom programmé sous le numéro de numérotation abrégée
ou groupée. Pour savoir comment saisir un texte, voir : “Saisie de
texte”, page A-3.
?? Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum.
Saisie de plusieurs destinataires 3-11
4 Appuyez sur la touche Select.
La liste des noms débutant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche.
?? S’il n’existe aucun nom programmé commençant par les caractères
saisis, Non trouvé s’affiche.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination désirée, et
appuyez sur la touche Select.
?? Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de
recherche, appuyez deux fois sur la touche Retour pour réafficher
l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle
recherche avec un texte différent.
6 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select.
7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, et appuyez sur Select.
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ.
Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)
Pour envoyer un fax au destinataire correspondant au dernier numéro de fax
composé, appuyez sur la touche Renum./Pause.
1 Appuyez sur la touche Renum./Pause. Vérifiez que le numéro souhaité
apparaît sur l’écran des messages.
Saisie de plusieurs destinataires
Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission.
Pour ce faire, deux méthodes sont disponibles :
? Utilisation de la fonction Numérotation groupée
? Utilisation de la fonction Diffusion
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)
Vous pouvez entrer les destinations multiples par saisie directe ou en les
sélectionnant dans la liste du carnet d’adresses ou parmi les destinations en
numérotation abrégée.
?? Vous pouvez sélectionner jusqu’à 236 destinations en une fois.
?? Le rapport de transmission vous permet de vérifier si votre fax a été
envoyé à tous les destinataires. Pour plus de détails sur ce rapport,
voir : “Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages”
et “Les rapports et listes”, page 7-3.
3-12 Saisie de plusieurs destinataires
1 Positionnez le document à faxer.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Spécifiez le numéro de fax du destinataire.
– Saisie directe d’un numéro : Saisissez directement le numéro de fax
de votre destinataire sur le clavier. Appuyez sur la touche Select.
– Utilisation de la liste du carnet d’adresses (destinations en numérotation
groupée incluses) : Appuyez sur la touche Adresses, appuyez
sur la touche + ou , pour afficher le numéro de la destination en
numérotation abrégée ou groupée, puis appuyez sur la touche Select.
Appuyez à nouveau sur la touche Select.
– Utilisation de la numérotation abrégée : Appuyez deux fois sur la
touche Adresses, utilisez le clavier pour entrer le numéro de la destination
en numérotation abrégée désirée, puis appuyez sur la touche
Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select.
– Utilisation de la numérotation groupée : Appuyez trois fois sur la
touche Adresses, utilisez le clavier pour entrer le numéro de la destination
en numérotation groupée désirée, puis appuyez sur la touche
Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select.
– Utilisation du carnet d’adresses : Appuyez quatre fois sur la
touche Adresses, utilisez la fonction Liste ou Recherche pour sélectionner
la destination désirée. (Voir détails : “Fonction Liste du carnet
d’adresses”, page 3-10 ou “Fonction Recherche du carnet
d’adresses”, page 3-10). Appuyez sur la touche Select.
4 Pour ajouter une destination, affichez Ajouter, et appuyez sur la touche
Select. Recommencez à partir de l’étape 3 pour spécifier successivement
toutes les destinations voulues.
– Pour terminer la sélection de destinations, sélectionnez Finir, et
appuyez sur la touche Select.
– Pour vérifier les destinations spécifiées, sélectionnez Contrôle/
Edition. Après vérification, appuyez sur la touche Retour.
– Pour supprimer une destination, après avoir sélectionné Contrôle/
Edition, appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination
à supprimer, et appuyez sur Stop/RàZ. En réponse au message de
confirmation qui s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur la
touche Stop/RàZ pour supprimer la destination. Après suppression de
la destination, appuyez sur la touche Retour.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le message
C-Adress. utilisable est affiché.
Saisie de plusieurs destinataires 3-13
5 Appuyez sur la touche Envoi.
Le document est numérisé, et le fax est envoyé.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. Dans ce cas,
tous les destinataires sélectionnés sont supprimés.
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation
groupée)
Avec une destination en numérotation groupée, vous pouvez sélectionner
plusieurs destinataires.
?? Plusieurs destinations doivent être préalablement enregistrées en une
destination de numérotation groupée. Voir détails : “Enregistrement
d’une destination en numéro groupé”, page 6-6.
1 Appuyez trois fois sur la touche Adresses.
?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le
message C-Adress. utilisable est affiché.
2 A l’aide du clavier, entrez le numéro de numérotation groupée (1 à 20), et
appuyez sur la touche Select.
?? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez le
numéro correct pour la destination en numérotation groupée voulue.
?? Si le numéro groupé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un
numéro de fax, le message Pas No. Fax s’affiche. S’il n’est pas
enregistré avec un destinataire, le message Non Enregistré!
apparaît. Saisissez un numéro correspondant à un numéro de fax
enregistré en numérotation groupée.
3 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur
Select
?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ.
5 Appuyez sur la touche Envoi.
Le document est numérisé, et le fax est envoyé.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Un message vous demande alors de confirmer cette annulation.
Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Select. Cette opération
supprime tous les destinataires sélectionnés.
3-14 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé)
Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi
différé)
Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de
l’envoyer ultérieurement à une heure définie. Cette fonction est pratique pour
envoyer des faxes dans des tranches horaires à tarifs réduits.
?? Pour l’envoi de plusieurs documents vers une seule destination à une
heure définie, la transmission en liasse est utile dans la mesure où
elle ne requiert qu’une seule connexion.
?? Pour envoyer un fax à une heure définie, la machine doit être programmée
à l’heure réelle. Pour programmer l’heure sur la machine,
voir : “Gestion admin.”, page 2-19.
?? Un envoi fax en différé peut être combiné avec une diffusion.
1 Positionnez le document à faxer.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Minut. Transmis., et
appuyez sur la touche Select.
L’écran affiche Param. minut. TX.
4 A l’aide du clavier, entrez l’heure de transmission voulue, et appuyez sur
la touche Select.
?? L’heure est définie en format 24 heures.
?? Pour corriger l’heure saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez
une nouvelle heure.
5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire.
?? Reportez-vous à la section “Saisie d’un destinataire”, page 3-7.
?? Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction
Diffusion, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”,
page 3-11. Après avoir saisi tous les destinataires, appuyez sur la
touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite
en attente de transmission.
?? Si ne numéro de numérotation abrégé sélectionné est programmé
avec des paramètres de transmission en liasse, le fax est envoyé à
l’heure spécifiée pour la transmission en liasse.
Transmission en liasse 3-15
6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine
passe ensuite en attente de transmission.
apparaît à l’écran quand la machine est en mode Attente.
?? Pour annuler un envoi différé, sélectionnez Annuler Réserv..
Pour des détails, voir : “Annulation d’une transmission en attente”,
page 3-20.
Transmission en liasse
Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de
l’envoyer ultérieurement à une heure définie.
?? Dans le menu Utilitaire, les paramètres de transmission en liasse
(heure de transmission) doivent être préalablement enregistrés suous
un numéro de numérotation abrégée. Pour des détails, voir : “Utilisation
de la numérotation abrégée”, page 3-9.
1 Positionnez le document à faxer.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Sélectionnez les destinations pour la transmission en liasse dans la liste
du carnet d’adresses ou spécifiez leur numéro de numérotation abrégée.
?? Pour sélectionner des destinations dans la liste du carnet d’adresses
voir : “Utilisation de la liste du carnet d’adresses”, page 3-8.
?? Pour spécifier des destinations en numérotation abrégée,
voir : “Utilisation de la numérotation abrégée”, page 3-9.
4 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine
passe ensuite en attente de transmission.
apparaît à l’écran quand la machine est en mode Attente.
?? Pour annuler une transmission en liasse, sélectionnez Annuler
Réserv.. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”,
page 3-20.
3-16 Emission mémoire et émission chargeur
Emission mémoire et émission chargeur
Pour envoyer des documents avec cette machine, deux modes sont disponibles
: en émission mémoire et en émission chargeur.
Emission mémoire
Avec ce mode, la transmission fax démarre après que le document ait été
entièrement numérisé et stocké en mémoire. Le nombre total de pages est
automatiquement imprimé avec le numéro de page dans l’en-tête du fax. La
mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses
pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution
d’image (qualité fin ou super fin).
Emission chargeur
Avec ce mode, la transmission fax s’effectue en temps réel dans l’ordre des
destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages,
cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire.
?? Par défaut, Emission mémoire est sélectionné. Cette sélection
par défaut peut être modifiée dans le menu Utilitaire. Voir détails :
“Param. Transmis.”, page 2-23.
?? L’émission chargeur ne peut pas être utilisée avec une transmission
de document en recto-verso.
Modification du mode de transmission
Vous pouvez provisoirement modifier le mode de transmission par défaut.
1 Positionnez le document à faxer.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le mode de transmission courant,
et appuyez sur la touche Select.
L’écran affiche Mode Transmis..
?? Si l’émission mémoire a été sélectionnée par défaut, l’écran affiche
Emission mémoire. Si l’émission chargeur a été sélectionnée par
défaut, l’écran affiche Emission chargeur.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le mode de transmission
désiré, et appuyez sur la touche Select.
Envoi d’un fax en mode manuel 3-17
5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire.
?? Pour des instructions, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7.
?? Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction
Diffusion, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”,
page 3-11.
6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. Dans ce cas,
tous les destinataires sélectionnés sont supprimés.
?? Le mode de transmission par défaut est restauré après la numérisation
d’un document en mode normal ou manuel, ce qui est utile quand
le mode de transmission le plus fréquemment utilisé est selectionné
par défaut. Voir détails : “Param. Transmis.”, page 2-23.
Envoi d’un fax en mode manuel
Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique
Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne
pour les communications téléphoniques et fax, il vous suffit d’envoyer votre
fax à votre correspondant après l’avoir contacté par téléphone.
Cela peut être utile, par exemple, si vous voulez prévenir votre correspondant
de l’envoi d’un fax qui lui est destiné.
?? L’envoi d’un fax en mode manuel ne peut pas être effectué en transmission
de document recto-verso.
1 Placez le document dans le chargeur ADF.
?? Pour envoyer un fax en mode manuel, placez le document dans le
chargeur ADF. Une erreur s’affiche si vous le placez sur la vitre
d’exposition.
?? Pour savoir comment placer un document dans le chargeur ADF, voir :
“Envoi d’un fax via le chargeur ADF”, page 3-2.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Décrochez le combiné du téléphone et attendez la tonalité.
3-18 Envoi d’un fax en mode manuel
4 Composez le numéro de fax du destinataire en utilisant les touches de
votre téléphone.
?? Vous pouvez aussi composer le numéro de fax du destinataire à l’aide
du clavier sur le panneau de commande de cette machine.
?? Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez
sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité.
5 Après votre conversation téléphonique, votre correspondant doit appuyer
sur la touche requise pour être prêt à recevoir votre fax.
Lorsque le télécopieur de votre correspondant est prêt, un signal sonore
se fait entendre.
6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax.
7 Replacez le combiné de votre téléphone sur son support.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.
Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche
Raccroché
?? L’envoi d’un fax en mode manuel ne peut pas être effectué en transmission
de document recto-verso.
1 Placez votre document à faxer dans le chargeur ADF.
?? Pour envoyer un fax en mode manuel, placez le document dans le
chargeur ADF. Une erreur s’affiche si vous le placez sur la vitre
d’exposition.
?? Pour savoir comment placer un document dans le chargeur ADF, voir :
“Envoi d’un fax via le chargeur ADF”, page 3-2.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Appuyez sur la touche Raccroché.
4 Composez le numéro de fax du destinataire.
?? Les touches correspondant à des destinations enregistrées peuvent
être utilisées, même après avoir appuyé sur la touche Raccroché.
Voir détails : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. (Des destinations en
numérotation groupée ne peuvent pas être spécifiées).
Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax 3-19
?? Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion,
appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type
Tonalité.
5 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select..
Envoi d’un fax vers une combinaison de
numéros de fax (Numérotation enchaînée)
Vous pouvez combiner plusieurs numéros de fax pour spécifier un destinataire
fax numbers pour une numérotation dite "numérotation enchaînée".
Par exemple, si le numéro de téléphone et le numéro de poste d’un destinataire
sont enregistrés en tant que destinations de numérotation abrégée différentes,
le numéro de fax du destinataire peut être spécifié en combinant ces
deux numéros.
1 Positionnez le document à faxer.
2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image.
?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails :
“Réglage de la qualité d’image”, page 3-6.
3 Appuyez sur la touche Raccroché.
4 Entrez directement le premier numéro ou sélectionnez-le dans la liste du
carnet d’adresses ou dans les destinations de numérotation abrégée.
?? Pour des instructions, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7.
5 Entrez directement le deuxième numéro ou sélectionnez-le dans la liste
du carnet d’adresses ou dans les destinations de numérotation abrégée.
6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax.
?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un
message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération.
Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select..
3-20 Annulation d’une transmission en attente
Annulation d’une transmission en attente
Il vous est possible de sélectionner et de supprimer un document parmi ceux
qui sont stockés en mémoire et en attente d’envoi.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuler Réserv., puis
sur la touche Select.
L’écran affiche Annuler Réserv..
?? Si aucun travail n’est en mémoire, le message Non s’affiche.
2 A l’aide de la touche + ou ,, sélectionnez le travail à supprimer.
?? Les types de travaux affichés sont les suivants :
– Mémoire : émission normale mise en mémoire
– Emission : émission par diffusion
– Minut. Transmis : émission différée (fax)
– Faire suivre: émission avec transfert
?? Pour vérifier le destinataire du travail de transmission affiché, appuyez
sur la touche ). Après contrôle, appuyez sur la touche Retour pour
revenir à l’écran précédent.
3 Appuyez sur la touche Select.
Un message pour confirmer la suppression du travail s’affiche.
4 Affichez Oui et appuyez sur la touche Select.
Le travail est alors supprimé.
Description de l’en-tête de fax 3-21
Description de l’en-tête de fax
Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est
activée pour le paramètre En-tête, des informations telles que le nom et le
numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro
de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées par le destinataire.
L’en-tête comporte les informations suivantes :
?? Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les
informations de source de transmission avec Gestion admin./
Param. Utilisat. dans le menu Utilitaire, puis sélectionnez
On pour l’option Param. Transmis./En-tête . Pour plus
de détails, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23.
Information Description
Date/Heure de
transmission
Date et l’heure auxquelles le fax a été envoyé.
L’heure apparaît sous la forme 24 heures.
N° de fax Numéro de fax de l’expéditeur.
Nom Nom de l’expéditeur.
N° de la tâche Numéro de tâche utilisé pour gérer le fax envoyé.
Numérotation de page Indique la numérotation des pages sous la forme :
N° de page/Nombre total de pages.
?? Pour une transmission via l’utilisation du
téléphone ou de la touche Raccroché, le
nombre total de pages n’est pas indiqué.
3-22 Description de l’en-tête de fax
Envoi de faxes
depuis un
ordinateur
(PC-FAX)
4-2 Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX)
Envoi direct de faxes depuis un ordinateur
(PC-FAX)
Vous pouvez envoyer un fax directement depuis un ordinateur. Cela vous
évite d’avoir à l’imprimer puis à le charger sur le télécopieur pour le faxer.
?? Pour cette opération, le pilote PC-FAX doit être installé. Pour ce faire,
voir le Guide d’installation correspondant.
?? Ce pilote est incompatible avec l’IPP (Internet Printing Protocol).
Paramètres PC-FAX
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons accessibles sur tous les onglets sont les suivants :
? OK : pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression en enregistrant
toutes les modifications de paramètres effectuées.
? Annuler : pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression sans
enregistrer les modifications de paramètres effectuées.
? Appliquer : pour enregistrer toutes les modifications de paramètres effectuées
sans fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
? Aide : pour afficher l’aide en ligne.
Onglet Paramètres
L’onglet Paramètres vous permet ce qui suit :
? Spécifier le format papier
? Spécifier l’orientation papier
? Spécifier la résolution
Onglet Infos Expéditeur
L’onglet Infos Expéditeur vous permet ce qui suit :
? Entrer des informations concernant l’expéditeur (Nom, numéro de fax,
etc.)
Affichage des paramètres PC-FAX 4-3
Onglet Carnet d’adresses
L’onglet carnet d’adresses vous permet ce qui suit :
? Enregistrer les destinations fréquemment utilisées
? Enregistrer plusieurs destinations fréquemment utilisées
? Modifier/supprimer des informations concernant le destinataire
? Importer/exporter des informations concernant le destinataire
Affichage des paramètres PC-FAX
Windows 7
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options
d’impression.
?? Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF
apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA
mc1690MF (FAX) dans le dossier Périphériques et imprimantes,
effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA
magicolor 1690MF, sélectionnez Options d'impression puis cliquez
sur KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX).
Windows Vista/Server 2008
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et
cliquez sur Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options
d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis
Imprimantes et autres périphériques, et cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs afin d’ouvrir le dossier correspondant.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options
d’impression.
4-4 Affichage des paramètres PC-FAX
Windows 2000
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
pour ouvrir le dossier Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options
d’impression.
Transmissions PC-FAX de base 4-5
Transmissions PC-FAX de base
1 Dans le menu du document à faxer, cliquez sur Imprimer.
La boîte de dialogue qui s’affiche vous permet de définir les paramètres
d’impression.
2 Sélectionnez l’imprimante KONICA MINOTA mc1690MF (FAX).
3 Cliquez sur le bouton Imprimer.
La boîte de dialogue Paramètres de destination s’affiche.
?? L’intitulé des boutons accessibles diffère suivant l’application.
4 Sur l’onglet Paramètres de destination, spécifiez la destination.
– Si vous entrez directement le numéro de fax du destinataire, renseignez
les champs Nom et N° Fax sous Liste Utilisateur/Groupe.
– Si vous sélectionnez le numéro de fax du destinataire dans le carnet
d’adresses, cliquez sur le destinataire voulu dans la liste.
5 Cliquez sur le bouton >.
Le destinataire est déplacé sous Liste de destination.
?? Le fax est envoyé vers toutes les destinations affichées sous Liste de
destination.
?? Pour supprimer une destination sous Liste de destination, cliquez
sur le bouton < .
6 Cliquez sur l’onglet Page de garde.
7 Sous Sélectionner Page de garde, sélectionnez le format de page voulu
pour la page de garde du fax.
8 Si vous sélectionnez une option autre que Aucune page de garde sous
Sélectionner Page de garde, vous pouvez définir ce qui suit :
– Pour insérer une image sur la page de garde, cochez la case Insérer
Image et définissez les paramètres suivants :
Zoom : Spécifiez la taille de l’image.
X : Spécifiez la position horizontale de l’image.
Y : Spécifiez la position verticale de l’image.
4-6 Transmissions PC-FAX de base
– Sous Infos Page de garde, sélectionnez les informations à imprimer.
Objet : Dans ce champ, saisissez le texte que vous voulez imprimer
sur le fax pour en préciser l’objet.
Liste de destination : Le destinataire du fax peut figurer sur le fax.
Expéditeur : Les informations concernant l’expéditeur du fax peuvent
figurer sur le fax. Ce sont les paramètres PC-FAX spécifiés sur
l’onglet Infos Expéditeur qui s’impriment. Pour les modifier, cliquez
sur le bouton Modifier dans la boîte de dialogue qui s’affiche.
Date/Heure : La date et l’heure de la transmission fax peuvent être
imprimées sur le fax.
9 Cliquez sur le bouton OK.
La transmission PC-FAX démarre.
Désinstallation du pilote FAX (Windows) 4-7
Désinstallation du pilote FAX (Windows)
Ce paragraphe décrit comment désinstaller le pilote FAX, si nécessaire.
?? Pour désisntaller le pilote FAX, vous devez disposer de droits d’administrateur.
?? Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous
désinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez sur le
bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1690MF et Fax, puis sélectionnez Désinstaller.
2 Dans la boîte Désinstaller qui s’affiche, cliquez sur Oui pour désinstaller
le pilote.
Windows 2000
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1690MF et Fax, puis sélectionnez Désinstaller.
2 Dans la boîte Désinstaller qui s’affiche, cliquez sur Oui pour désinstaller
le pilote.
4-8 Désinstallation du pilote FAX (Windows)
Réception de
faxes
5-2 Réception automatique de faxes
Réception automatique de faxes
?? Les faxes ne peuvent pas être reçus quand le télécopieur est éteint.
Pour les recevoir, vérifiez que la machine est allumée.
?? Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support Papier
standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio
(Mexique seulement).
Si le paramètre Mode Récept dans le menu Param. Réception a été
défini avec l’option Auto RX, aucune opération particulière n’est requise
pour recevoir des faxes. La réception démarre après le nombre de sonneries
défini.
?? Si le paramètre Mode Récept du menu Param. Réception a
été défini avec l’option Manuel RX, les faxes ne sont pas reçus
automatiquement. Voir détails : “Param. Réception”, page 2-25.
?? Si le paramètre Mde Mém. Récept. est activé (On), l’impression
ne démarre pas automatiquement après la réception du fax. Le document
reçu est stocké en mémoire et s’imprime à l’heure spécifiée pour
le paramètre Mde Mém. Récept.. L’impression du fax ne s’effectue
que si ce paramètre est désactivé (Off). Pour des détails sur le
paramètre Mde Mém. Récept. du menu Utilitaire, voir :
“Param. Réception”, page 2-25. Pour des détails sur les paramètres
de la fonction Mde Mém. Récept., voir : “Activation du Mode
Réception Mémoire”, page 2-30.
?? Cette machine ne supporte pas la réception sélective.
Réception manuelle de faxes
?? Les faxes ne peuvent être reçus quand le télécopieur est éteint. Pour
les recevoir, vérifiez que la machine est allumée.
?? Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support Papier
standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio
(Mexique seulement).
Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne
pour les communications téléphoniques et fax, vous pouvez recevoir un fax
après avoir décroché le combiné.
1 Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné.
?? Si le paramètre Mode Récept du menu Param. Réception a
été défini avec l’option Manuel RX, la machine continue à sonner
que l’appel provienne d’un télécopieur ou d’un téléphone.
Transfert de faxes reçus 5-3
2 Appuyez sur la touche Envoi.
La machine commence à recevoir le fax.
?? Si la machine se trouve dans un autre mode, appuyez sur la touche
Fax pour passer dans le mode Télécopie avant d’appuyer sur la touche
Envoi.
?? Après votre conversation téléphonique, appuyez sur la touche Envoi
pour démarrer la réception du fax.
?? Si le combiné est décroché et si l’appel provient d’un télécopieur,
appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax.
3 Raccrochez le combiné sur son support.
Transfert de faxes reçus
Le transfert de faxes vous permet de transférer (’Faire suivre’) les télécopies
que vous recevez sur cette machine vers une destination spécifiée.
La destination de transfert spécifiée peut être un numéro de fax ou une
adresse email.
?? Pour spécifier une destination de transfert, voir : “Définition des
paramètres de transfert de fax”, page 2-31.
Impression des faxes reçus
Surface imprimable
Sur une feuille de tout format, on
appelle surface imprimable la zone
délimitée par une marge de 4,0 mm
(0,157") maximum tout autour de la
feuille.
La zone imprimable (espace
maximum dans lequel la machine
peut imprimer lisiblement et sans
déformation) est spécifique à
chaque format.
Printable
Area
a
a
a a
a=4,0 mm (0,157")
imprimable
Surface
5-4 Impression des faxes reçus
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable
garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
?? Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la
marge du bas est de 16,0 mm (0,63").
Impression des informations de l’expéditeur sur les
faxes reçus
Si le paramètre Pied de page du menu Utilitaire est activé (On), des
informations telles que le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de
la réception, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être
imprimées à 4,0 mm (0,157") à partir du bord inférieur de la télécopie reçue et
imprimée.
Le pied de page comporte les informations suivantes :
?? Pour imprimer le pied de page, le paramètre Param. Réception/
Pied de page doit être activé (On). Voir détails : “Param. Réception”,
page 2-25.
Information Description
N° de fax de cette
machine
Indique le numéro de fax spécifié pour cette
machine avec l’option Gestion admin./
Param. Utilisat. du menu Utilitaire.
Date/Heure
de réception
Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été
reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures.
N° de fax de
l’expéditeur
Indique le numéro de fax de l’expéditeur.
N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax
reçu.
Numérotation de page Indique la numérotation des pages.
Impression des faxes reçus 5-5
Méthode d’impression durant la réception
Le tableau ci-dessous indique le rapport entre la longueur du document reçu
et celle du document effectivement imprimé.
Le document s’imprime différemment selon l’option choisie pour le paramètre
Récept. réduite dans le menu Param. Réception.
Récept. réduite : On
?? Les images ne sont réduites que dans le sens de la hauteur.
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
A4 Off Inférieure à 289 1 page à 100 %
290 à 313 1 page avec réduction de (289/
longueur d’image) %
314 à 570 Divisée en 2 pages à 100 %
571 à 851 Divisée en 3 pages à 100 %
852 et plus Divisée en 4 pages à 100 %….
On Inférieure à 285 1 page à 100 %
286 à 309 1 page avec réduction de (285/
longueur d’image) %
310 à 562 Divisée en 2 pages à 100 %
563 à 839 Divisée en 3 pages à 100 %
840 et plus Divisée en 4 pages à 100 %….
Letter Off Inférieure à 271 1 page à 100 %
272 à 295 1 page avec réduction de (271/
longueur d’image) %
296 à 534 Divisée en 2 pages à 100 %
535 à 797 Divisée en 3 pages à 100 %
798 et plus Divisée en 4 pages à 100 %….
On Inférieure à 267 1 page à 100 %
268 à 291 1 page avec réduction de (267/
longueur d’image) %
292 à 526 Divisée en 2 pages à 100 %
527 à 785 Divisée en 3 pages à 100 %
786 et plus Divisée en 4 pages à 100 %...
5-6 Impression des faxes reçus
Legal Off Inférieure à 348 1 page à 100 %
349 à 371 1 page avec réduction de (347/
longueur d’image) %
372 à 688 Divisée en 2 pages à 100 %
689 à 1028 Divisée en 3 pages à 100 %
1029 et plus Divisée en 4 pages à 100 %...
On Inférieure à 344 1 page with 100%
345 à 367 1 page avec réduction de (343/
longueur d’image) %
368 à 680 Divisée en 2 pages à 100 %
681 à 1016 Divisée en 3 pages à 100 %
1017 et plus Divisée en 4 pages à 100 %...
Oficio Off Inférieure à 335 1 page à 100%
336 à 359 1 page avec réduction de (335/
longueur d’image) %
360 à 662 Divisée en 2 pages à 100 %
663 à 989 Divisée en 3 pages à 100 %
990 et plus Divisée en 4 pages à 100 %...
On Inférieure à 331 1 page à 100%
332 à 355 1 page avec réduction de (331/
longueur d’image) %
356 à 654 Divisée en 2 pages à 100 %
655 à 977 Divisée en 3 pages à 100 %
978 Divisée en 4 pages à 100 %...
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
Impression des faxes reçus 5-7
Récept. Réduite : Off
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
A4 Off Inférieure à 289 1 page
290 à 570 Divisée en 2 pages
571 à 851 Divisée en 3 pages
852 et plus Divisée en 4 pages ou plus
On Inférieure à 285 1 page
286 à 562 Divisée en 2 pages
563 à 839 Divisée en 3 pages
840 et plus Divisée en 4 pages ou plus
Letter Off Inférieure à 271 1 page
272 à 534 Divisée en 2 pages
535 à 797 Divisée en 3 pages
798 et plus Divisée en 4 pages ou plus
On Inférieure à 267 1 page
268 à 526 Divisée en 2 pages
527 à 785 Divisée en 3 pages
786 et plus Divisée en 4 pages ou plus
Legal Off Inférieure à 348 1 page
349 à 688 Divisée en 2 pages
689 à 1028 Divisée en 3 pages
1029 et plus Divisée en 4 pages ou plus
On Inférieure à 344 1 page
345 à 680 Divisée en 2 pages
681 à 1016 Divisée en 3 pages
1017 et plus Divisée en 4 pages ou plus
5-8 Impression des faxes reçus
Récept. Réduite : Couper
?? Lorsqu’une image reçue n’entre pas dans le format d’une page, toute
partie dépassant 24 mm est coupée et imprimée sur la page suivante.
Oficio Off Inférieure à 335 1 page
356 à 662 Divisée en 2 pages
663 à 989 Divisée en 3 pages
990 et plus Divisée en 4 pages ou plus
On Inférieure à 331 1 page
332 à 654 Divisée en 2 pages
655 à 977 Divisée en 3 pages
978 et plus Divisée en 4 pages ou plus
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
A4 Off Inférieure à 289 1 page
290 à 313 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
314 à 570 Divisée en 2 pages
571 à 594 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
595 à 851 Divisée en 3 pages
852 et plus Divisée en 3 pages....
On Inférieure à 285 1 page
286 à 309 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
310 à 562 Divisée en 2 pages
563 à 586 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
587 à 839 Divisée en 3 pages
840 et plus Divisée en 3 pages....
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
Impression des faxes reçus 5-9
Letter Off Inférieure à 271 1 page
272 à 295 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
296 à 534 Divisée en 2 pages
535 à 558 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
559 à 797 Divisée en 3 pages
798 et plus Divisée en 3 pages....
On Inférieure à 267 1 page
268 à 291 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
292 à 526 Divisée en 2 pages
527 à 550 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
551 à 785 Divisée en 3 pages
786 et plus Divisée en 3 pages....
Legal Off Inférieure à 348 1 page
349 à 371 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
372 à 688 Divisée en 2 pages
689 à 712 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
713 à 1028 Divisée en 3 pages
1029 et plus Divisée en 3 pages....
On Inférieure à 344 1 page
345 à 367 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
368 à 680 Divisée en 2 pages
681 à 704 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
705 à 1016 Divisée en 3 pages
1017 et plus Divisée en 3 pages....
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
5-10 Impression des faxes reçus
Oficio Off Inférieure à 335 1 page
336 à 359 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
360 à 662 Divisée en 2 pages
663 à 686 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
687 à 989 Divisée en 3 pages
990 et plus Divisée en 3 pages....
On Inférieure à 331 1 page
332 à 355 1 page avec découpe de 1 à
24 mm en pied.
356 à654 Divisée en 2 pages
655 à 678 Divisée en 2 pages avec découpe
de 1 à 24 mm en pied.
679 à 977 Divisée en 3 pages
978 et plus Divisée en 3 pages....
Format
d’enregistrement
Pied
de
page
Longueur de
l’image reçue
[mm]
Impression
Enregistrement
des destinataires
6-2 Fonction Enregistrement Numérotation
Fonction Enregistrement Numérotation
Les numéros de fax souvent utilisés peuvent être enregistrés via la fonction
Enregist. Num. afin d’être aisément accessibles et d’éviter des erreurs.
Les modes d’enregistrement sont les suivants :
? Annuaire : Les destinations de fax en numérotation abrégée et groupée
peuvent être enregistrées dans la liste du carnet d’adresses afin
d’être rapidement accessibles et rappelées. Pour des détails sur l’enregistrement
de destinations, voir : “Liste du carnet d’adresses”, page 6-2.
? Numérot. Abrégée: Les numéros de fax destinataires peuvent être
enregistrés en numérotation abrégée. Lors de l’envoi d’un fax, il suffit
alors d’entrer le numéro abrégé pour appeler le numéro de fax correspondant.
Voir détails : “Numérotation abrégée”, page 6-4.
? Numérot. Groupée : Plusieurs numéros de fax destinataires peuvent
être enregistrés ensemble en numérotation groupée. Lors de l’envoi d’un
fax, il suffit alors d’entrer le numéro de groupe pour envoyer le fax en
Diffusion aux destinataires correspondants. Voir détails : “Numérotation
groupée”, page 6-6.
?? Quand vous enregistrez des numéros de fax en numérotation abrégée
ou groupée, utilisez la fonction Recherche ou Liste pour trouver les
destinataires. Voir détails : “Fonction Liste du carnet d’adresses”,
page 3-10 et “Fonction Recherche du carnet d’adresses”, page 3-10.
Liste du carnet d’adresses
Enregistement dans le carnet d’adresses
Vous pouvez enregistrer les destinations de fax que vous composez le plus
souvent en numérotation abrégée ou groupée dans la liste du carnet
d’adresses afin de les trouver et de les rappeler plus rapidement.
Dans cette liste, vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations de fax.
?? Les destinations de fax que vous pouvez enregistrer dans le carnet
d’adresses doivent être préalablement enregistrées sous forme de
numérotation abrégée ou groupée.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., et
appuyez sur la touche Select.
3 Affichez Annuaire, et appuyez sur la touche Select.
L’écran affiche Annuaire.
Liste du carnet d’adresses 6-3
?? Si vous enregistrez une première destination dans le carnet
d’adresses, passez à l’étape 5.
4 Affichez Ajouter, et appuyez sur la touche Select.
5 Entrez le numéro de la numérotation abrégée (1 à 220), et appuyez sur
Select.
– Pour programmer un numéro en numérotation groupée, appuyez sur
la touche Adresses, entrez le numéro de la numérotation groupée (1
à 20), et appuyez sur Select.
?? Si une destination est déjà enregistrée dans le carnet d’adresses,
sélectionnez Ajouter, et appuyez sur la touche Select pour afficher
l’écran qui vous permet d’entrer un numéro de numérotation abrégée.
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
6 Appuyez à nouveau sur la touche Select.
7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select.
– Pour ajouter une autre destination au carnet d’adresses, sélectionnez
Ajouter, appuyez sur la touche Select ; reprenez les étapes 4 à 6.
Chaque nouvelle destination est ajoutée dans le carnet d’adresses.
?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour
jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Suppression de destinataires
Vous pouvez supprimer une destination de la liste du carnet d’adresses.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de
définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., et
appuyez sur la touche Select.
3 Sélectionnez Annuaire, et appuyez sur la touche Select.
L’écran affiche Annuaire.
4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, et
appuyez sur la touche Select.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination à supprimer, et
appuyez sur la touche Stop/RàZ.
6 Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.
7 Appuyez sur la touche Retour.
6-4 Numérotation abrégée
?? Pour supprimer une autre destination, reprenez à l’étape 5.
8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select.
La destination est alors supprimée du carnet d’adresses.
?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour
jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Numérotation abrégée
Enregistrement d’une destination en numéro abrégé
Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment
(maximum 220) sous des numéros abrégés et également définir des paramètres
pour une transmission en liasse.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de
définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Abrégée, puis
sur la touche Select.
L’écran affiche Numérot. Abrégée.
4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation abrégée (1 à
220) et appuyez sur la touche Select.
?? Si des paramètres de recherche LDAP sont spécifiés, un écran
permettant de sélectionner Réglages manuels ou recherche
LDAP après avoir appuyé sur la touche Select. Sélectionnez
Réglages manuels, et appuyez sur la touche Select.
?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie
de texte”, page A-3.
?? Si la destination est déjà enregistrée sous le numéro abrégé spécifié,
le message Enregistré! s’affiche. Appuyez sur la touche Retour
pour revenir sur l’écran Enregist. Num., et reprenez à l’étape 3.
5 Entrez un nom pour la destination à enregistrer en numérotation abrégée,
et appuyez sur la touche Select.
?? Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum.
Numérotation abrégée 6-5
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
6 A l’aide du clavier, saisissez le numéro de fax du destinataire.
?? Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères.
?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie
de texte”, page A-3.
7 Appuyez sur la touche ,.
8 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner une option dont les paramètres
ont déjà été définis.
– Pour définir des paramètres de transmission en liasse, sélectionnnez
Heure liasse, appuyez sur Select, et passez à l’étape 9.
– Pour spécifier la vitesse du modem, sélectionnez Vites. Modem,
appuyez sur la touche Select, et passez à l’étape 10.
9 A l’aide du clavier, entrez l’heure de la transmission en liasse, et appuyez
sur la touche Select.
La transmission en liasse est alors spécifiée. Passez à l’étape 11.
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
10 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la vitesse du modem
voulue, et appuyez sur la touche Select.
La vitesse du modem est alors spécifiée. Passez à l’étape 11.
?? En cas d’erreur de transmission, sélectionnez une vitesse de modem
de 14,4 ou 9,6 baud.
11 Appuyez sur la touche Retour.
12 Appuyez sur la touche Select.
Les informations saisies sont enregistrées avec le numéro abrégé.
?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour
jusqu’à ce qu’il s’affiche.
Modification/suppression d’informations d’un numéro
abrégé
Vous pouvez corriger les informations enregistrées pour un numéro abrégé.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de
définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29.
6-6 Numérotation groupée
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Abrégée, puis
sur la touche Select.
L’écran affiche Numérot. Abrégée.
4 A l’aide du clavier, entrez le numéro de la destination en numérotation
abrégée (1 à 220) à modifier/supprimer, et appuyez sur la touche Select.
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Editer ou
Supprimer, et appuyez sur la touche Select.
– Editer : le nom du numéro abrégé s’affiche. Passez à l’étape 6.
– Supprimer : les paramètres enregistrés avec le numéro abrégé
sont supprimés. Cette suppression met fin à la procédure.
6 Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres définis pour le
nom, le numéro de fax, la vitesse du modem et la transmission en liasse ;
appuyez chaque fois sur la toucheSelect.
Les modifications sont alors enregistrées avec le numéro abrégé.
?? Si la destination du numéro abrégé que vous avez modifiée est enregistrée
dans le carnet d’adresses, avec une destination de numérotation
groupée ou en tant que destination de transfert, un message vous
demande confirmation pour laisser cette destination telle qu’elle est
enregistrée. Pour la laisser telle quelle, sélectionnez Oui. Si vous
voulez la modifier aussi, sélectionnez Non, puis appuyez sur Select.
?? Quand vous modifiez l’heure de transmission en liasse, si un document
se trouve en mémoire et en attente de transmission en liasse, ce
document sera envoyé à l’heure définie avant la modification.
?? Pour modifier du texte, voir : “Saisie de texte”, page A-3.
Numérotation groupée
Enregistrement d’une destination en numéro groupé
Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment
pour des transmissions diffusées en une seule destination de numérotation
groupée, chaque groupe pouvant contenir jusqu’à 50 destinations.
?? Avant d’enregistrer une destination en numérotation groupée, les
numéros du groupe doivent être enregistrés en numérotation abrégée.
Numérotation groupée 6-7
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de
définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee,
puis sur la touche Select.
L’écran affiche Numérot. Groupée.
4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation groupée (1 à
20) et appuyez sur la touche Select.
?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie
de texte”, page A-3.
?? Si la destination est déjà enregistrée sous le numéro groupé spécifié,
le message Enregistré! s’affiche. Appuyez sur la touche Retour
pour revenir sur l’écran Enregist. Num., et reprenez à l’étape 3.
5 Entrez un nom pour la destination à enregistrer en numérotation groupée,
et appuyez sur la touche Select.
?? Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum.
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
6 A l’aide du clavier, entrez le numéro abrégé à enregistrer dans la destination
de numérotation groupée, et appuyez sur la touche Select.
?? Pour programmer un numéro groupé enregistré avec une destination
de numérotation groupée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le
numéro groupé et appuyez sur la touche Select.
?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis,
voir : “Saisie de texte”, page A-3.
7 Appuyez à nouveau sur la touche Select.
8 Vérifiez que Ajouter est affiché, et appuyez sur la touche Select.
Reprenez les étapes 6 à 8 pour spécifier toutes les destinations voulues.
– Quand vous avez terminé vos saisies, passez à l’étape 9.
9 Sélectionnez Finir, et appuyez sur la touche Select.
Les destinations sont alors enregistrées dans la numérotation groupée.
?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour
jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ.
6-8 Numérotation groupée
Modification/suppression d’informations d’un numéro
groupé
Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation
groupée.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la
touche Select.
?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de
définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis
sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Groupée,
puis sur la touche Select.
L’écran affiche Numérot. Groupée.
4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation groupée à
modifier/supprimer, et appuyez sur la touche Select.
?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie
de texte”, page A-3.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Editer ou
Supprimer, et appuyez sur la touche Select.
– Editer : le nom du numéro groupé s’affiche. Passez à l’étape 6.
– Supprimer : les paramètres enregistrés avec le numéro groupé
sont supprimés. Cette suppression met fin à la procédure.
6 Si vous voulez renommer le groupe, saisissez le nouveau nom et
appuyez sur la touche Select.
?? Pour modifier du texte, voir : “Saisie de texte”, page A-3.
7 Ajoutez/supprimez des destinations.
– Pour ajouter une destination, affichez Ajouter, et appuyez sur la
touche Select. Entrez le numéro groupé et appuyez sur la touche
Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select.
– Pour supprimer une destination, appuyez sur la touche + ou , pour
afficher Contrôle/Edition, et appuyez sur la touche Select.
Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination à supprimer
et appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Vérifiez que Oui est affiché et appuyez sur la touche Select.
La destination est alors supprimée de la liste de numérotation
groupée.
8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select.
Les modifications sont alors enregistrées avec le numéro groupé.
Mode
Confirmation
7-2 Les compteurs de la machine
Les compteurs de la machine
Vous pouvez vérifier le nombre d’opérations effectuées depuis l’instalation de
la machine au moyen du menu Rapport/Etat. Cette section décrit la procédure
à suivre pour vérifier les compteurs associés au télécopieur.
Vérification du compteur des impressions fax
Ce compteur indique le nombre total d’impressions fax effectuées depuis
l’installation de la machine.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur
la touche Select.
2 Vérifiez que l’écran affiche Total imp., et appuyez sur la touche
Select.
L’écran Total imp. s’affiche.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour obtenir l’affichage Impres Fax.
Le nombre de pages imprimées en faxes est indiqué.
4 Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Vérification du compteur des numérisations totales
Ce compteur indique le nombre total de numérisations effectuées, copies
exclues, depuis l’installation de la machine.
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur
la touche Select.
2 Vérifiez que l’écran affiche Total imp., et appuyez sur la touche
Select.
L’écran Total imp. s’affiche.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour obtenir l’affichage Total Scan.
Le nombre de numérisations effectuées en faxes est indiqué
?? Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Contrôle des résultats d’émission/réception
sur l’écran des messages
Vous pouvez afficher les résultats de transmission de 60 émissions/
réceptions maximum.
Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur la
touche Envoi (N&B).
Les rapports et listes 7-3
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Result. TX/RX, puis sur
la touche Select.
L’écran Result. TX/RX qui s’affiche donne accès au journal des communications.
?? Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Select.
Les rapports et listes
Cette machine vous permet d’imprimer des rapports d’état des envois et
réceptions fax et des paramètres de numérotation abrégée définis.
Les rapports et listes pouvant être imprimés sont décrits ci-après.
?? Les procédures pour lancer ces impressions sont décrites ci-après.
Impression de rapports et de listes
1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur
la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le rapport désiré, puis sur la
touche Select et sur la touche Envoi.
Le rapport s’imprime.
Rapport Envoi
Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, le nom du destinataire,
la date d’envoi, l’heure du début de transmission, le nombre de pages
du document ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission.
?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à
chaque émission, seulement quand une erreur survient, ou ne pas
l’imprimer du tout. Pour des détails, voir : “Rapports”, page 2-28
SESSION FONCTION N°. POSTE DE
DESTINATION
DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT
0001 TX 001 AAA NEWYORK
012345678
APR.19 18:00 010 00h02min21s G3 ARRET
00A0: TRANS ANN
7-4 Les rapports et listes
Rapport Reçu
Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, la date de réception,
l’heure du début de réception, le nombre de pages reçues, ainsi que la
durée, le mode et le résultat de la transmission.
?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à
chaque réception, seulement quand une erreur survient, ou ne pas
l’imprimer du tout. Pour des détails, voir : “Rapports”, page 2-28..
Rapport Activité
Le rapport qui s’imprime indique le numéro de la tâche, le numéro du document,
la date de l’opération, l’heure de début de la transmission/réception, le
type d’opération (émission ou réception), le nom du destinataire, le nombre
de pages envoyées/reçues, ainsi que le mode et le résultat de transmission/
réception.
?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport
automatiquement au bout de 60 émissions/réceptions. Pour des
détails, voir : “Rapports”, page 2-28..
Liste Donn. Mémo.
La liste qui s’imprime répertorie les documents en attente d’envoi et ceux
stockés pour une émission différée (y compris pour transmission en liasse).
Cette liste indique le numéro du document, le type d’opération effectuée,
l’heure, le nom du destinataire et le nombre de pages du document.
SESSION FONCTION N°. POSTE DE
DESTINATION
DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT
0001 RX 001
098765432
APR.19 18:00 001 00h02min21s ECM NG
0014:ERREUR PDT RECEP.
N° SESSION DATE HEURE TRANS/
RECU
POSTE DE
DESTINATION
PAGE DUREE MODE RESULTAT
01 0001 APR.19 16:32 TX--- AAA NEWYORK
012345678
006 00h01min16s ECM OK
02 0002 APR.19 18:00 ---RX
098765432
001 00h02min21s ECM NG
0034
03 0003 APR.19 18:00 ---RX
098765432
012 00h02min48s ECM OK
04 0004 APR.19 19:12 TX--- HEAD OFFICE
024682468
001 00h00min56s ECM OK
SESSION FONCTION HEURE N° DESTINATION STATION PAGE
0001 TX 18:00 001 SP-001 AAA NEWYORK
012345678
012
Les rapports et listes 7-5
Impres. Image Mém.
Ce rapport imprime une image réduite de la première page du document en
attente d’envoi, en plus du numéro du document, du type d’opération effectuée,
du nom du destinataire, de la date, de l’heure et du nombre de pages
du document.
Liste C. Adresses
La liste qui s’imprime indique les destinations enregistrées dans le carnet
d’adresses dans l’ordre où elles y figurent.
Liste Abrégé
La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide de
numéros abrégés, dans l’ordre numérique croissant de ces numéros. L’heure
spécifiée pour les numéros abrégés, enregistrés avec des paramètres de
transmission en liasse, apparaît sous “DETAIL”.
FA-NO. POSTE DE DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE
FA-01 AAA NEWYORK 012345678 33.6 JAN.20.2006
FA-02 AAA TOKYO 098765432 33.6 JAN.20.2006
FA-03 HEAD OFFICE 024682468 33.6 FEB.12.2006
FA-04 0P02345678 0224466880 12.8 FEB.12.2006
SP-NO. POSTE DE DESTINATION NUMERO DE DESTINATION DETAIL DATE
DEFINIE
SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 23:00 33.6 JAN.20.2006
SP-002 KOREA OFFICE 0P01357913 33.6 JAN.20.2006
SP-003 ABCDEF 024682468 33.6 FEB.12.2006
SP-004 POST OFFICE 0224466880 14.4 FEB.12.2006
7-6 Les rapports et listes
Liste Comp. Groupe
La liste qui s’imprime indique les paramètres de numérotation groupée, dans
l’ordre numérique croissant de ces numéros.
TCHE N°. NOM N° POSTE DE DESTINATION
GP-01 GROUP-01 01 SP-002 AAA TOKYO
098765432
02 SP-004 NJ OFFICE
0P02345678
03 SP-001 AMSTERDAM OFFICE
0P09876543
Résolution de
problèmes
8-2 Problèmes lors de l’envoi de faxes
Problèmes lors de l’envoi de faxes
Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau
ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le
problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé.
?? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur
affichés”, page 8-5. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation
des documents originaux et les bourrages papier éventuels
dans la machine, la qualité d’impression ou remplacer des consommables,
reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
Symptôme Cause possible Solution
Le document original
n’est pas numérisé.
Ce document est trop
épais, trop fin ou trop
petit.
Utilisez la vitre d’exposition
pour envoyer votre
fax.
Le document original est
numérisé de travers.
Les guides latéraux ne
sont pas adaptés sur la
largeur du document.
Ramenez les guides
latéraux contre les bords
du document.
Le fax reçu par le destinataire
est flou.
Votre original n’est pas
correctement positionné.
Placez votre original
comme il convient.
La vitre d’exposition doit
être nettoyée.
Nettoyez la vitre d’exposition.
Le texte de l’original est
en caractères trop fins.
Réglez la résolution.
La liaison téléphonique
est défectueuse.
Vérifiez la ligne téléphonique
et essayez
d’envoyer à nouveau
votre fax.
Le télécopieur du destinataire
ne fonctionne
pas correctement.
Lancez une copie de
contrôle sur votre
machine. Si cette copie
est correcte, demandez
à votre correspondant
de vérifier le fonctionnement
de son télécopieur.
Le destinataire reçoit
des pages blanches.
Dans le chargeur ADF,
vous avez placé votre
document face vers le
bas.
Placez votre document
original, face vers le
haut, dans le chargeur
ADF.
Problèmes lors de la réception de faxes 8-3
Problèmes lors de la réception de faxes
Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le
tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si
le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé.
?? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur
affichés”, page 8-5. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation
des documents originaux et les bourrages papier éventuels
dans la machine, la qualité d’impression ou remplacer des consommables,
reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/
Scanner sur le CD/DVD Documentation.
L’émission ne peut pas
se faire.
La procédure d’émission
n’a pas été correctement
effectuée.
Révisez cette procédure,
et essayez d’envoyer à
nouveau votre fax.
Le numéro de fax est
erroné.
Vérifiez le numéro de fax
que vous utilisez.
La destination dans le
carnet d’adresses ou la
destination de numérotation
abrégée ou
groupée n’est pas correctement
programmée.
Assurez-vous que les
touches ont été correctement
programmées.
Votre fil de téléphone est
débranché.
Vérifiez le branchement
de la ligne téléphonique.
Le télécopieur de votre
destinaire est en panne
(ou n’a plus de papier ou
est éteint).
Contactez votre destinataire.
Symptôme Cause possible Solution
Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique
est défectueuse ou le
télécopieur de l’appelant
dysfonctionne.
Lancez une copie sur
votre machine. Si elle
est correcte, demandez
à l’appelant de vous renvoyer
son fax.
L’appelant n’a pas correctement
chargé son
document.
Contactez l’appelant.
Symptôme Cause possible Solution
8-4 Autres problèmes
Autres problèmes
Imposible de recevoir les
faxes automatiquement.
La machine est configurée
pour une réception
manuelle des faxes.
Configurez la machine
pour une réception automatique
des faxes.
La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et
imprimez les faxes stockés
en mémoire.
Votre fil de téléphone est
débranché.
Vérifiez le branchement
de la ligne téléphonique.
Le télécopieur de l’appelant
ne fonctionne pas
correctement.
Lancez une copie de
contrôle sur votre
machine. Si cette copie
est correcte, demandez
à votre correspondant
de vérifier le fonctionnement
de son télécopieur.
Symptôme Cause possible Solution
Le nombre de pages du
document indiqué dans
le rapport de transmission
diffère lors d’une
transmission en liasse.
La mémoire est saturée. Si la mémoire est saturée,
lors d’une transmission
en liasse, le nombre
de pages du document
indiqué dans le rapport
de transmission peut différer
de celui indiqué
lors d’une transmission
normale.
Symptôme Cause possible Solution
Messages d’erreur affichés 8-5
Messages d’erreur affichés
Message Cause Solution
Administré Par
PC
Attendre SVP
La machine est en train
de démarrer le LSU ou
le mode Admin. de la
connexion PageScope
Web.
? Mettez fin à la connexion
PageScope Web.
? Quittez le LSU.
? Si aucune opération n’est
effectuée au bout de 600
secondes, l’écran principal
s’affiche à nouveau.
Contrôle Mode
FAX
Une erreur fax est survenue
lors de l’exécution
d’une fonction en mode
Copie ou Numérisation.
Appuyez sur la touche Fax pour
vérifier le cas d’erreur et agissez
en conséquence.
Destination
Réglée Manuellt
Jusqu'à 16
Plus de 16 numéros de
fax de destinataire ont
été tapés directement.
Ne spécifiez pas plus de 16
numéros de fax de destinataires.
Données fax
perdues
Les données stockées
en mémoire ont été
effacées.
Imprimez le rapport de données
perdues. Si les données d’envoi
ont été effacées, recommencez
la numérisation. Si les données
de réception ont été effacées,
demandez le renvoi du fax.
Duplicate
Setting
Des destinataires identiques
sont spécifiés par
le numéro enregistré.
Spécifier à nouveau l'adresse du
destinataire.
Echec Tous
rappels
Les rappels échouent
soit parce que la ligne de
votre correspondant est
occupée, soit parce qu’il
ne répond pas.
Contactez votre correspondant
pour vérifier l’état de sa ligne et
essayez à nouveau d’envoyer
votre fax.
Enregistré!
Groupe
Ce message d'erreur
apparaît si un numéro
groupé a été sélectionné
dans la liste des favoris
lors de la spécification
du destinataire pour un
fax envoyé à l'aide de la
touche Raccroché.
Sélectionner un destinataire de la
liste des favoris qui a été programmé
comme destinataire
unique.
8-6 Messages d’erreur affichés
Erreur communication(####)
? La communication ne
peut être établie en
raison d’un problème
de la machine.
? La communication ne
peut être établie en
raison d’un problème
du télécopieur de
l’appelant.
Vérifiez les résultats de transmission.
Fichier Plein ? La taille des fichiers
stockés en mémoire
dépasse la capacité
maximum autorisée.
? Si Mde Mém. Récept.
est activé (On), désactivez le
mode réception mémoire et
imprimez les documents stockés
en mémoire.
Mauv. Mt De
Passe
Le mot de passe est
incorrect.
Vérifiez le mot de passe et spécifiez
le mot de passe correct.
Mauv. Régl. De
Num.
Le réglage spécifié est
incorrect.
Contrôler le réglage spécifié.
Mémoire pleine ? Lors de l’envoi d’un
fax, la taille des
données numérisées
a dépassé la capacité
mémoire disponible.
? Lors de la réception
d’un fax, la taille des
données numérisées
a dépassé la capacité
mémoire disponible.
? Si Mde Mém. Récept.
est activé (On), désactivez le
mode réception mémoire et
imprimez les documents stockés
en mémoire.
? Envoyez le fax en mode
manuel.
Non disponible Le menu ne peut pas
être défini.
Pour plus de détails sur le
réglage du menu, voir “Menu Utilitaire”,
page 2-17.
Non Enregistré! Aucun numéro abrégé
ou numéro groupé n'est
enregistré
Ou alors aucun destinataire
n'a été enregistré
avec le numéro abrégé
ou numéro groupé spécifié.
Tapez directement le destinataire
pour les données de numérisation
ou enregistrez un numéro
abrégé ou numéro groupé et
réessayer de spécifier l'adresse
du destinataire.
Message Cause Solution
Messages d’erreur affichés 8-7
Partie Est
Pleine
Le nombre maximal de
236 destinataires pour
les données de numérisation
est atteint.
Envoyez le fax puis réessayez de
numériser. Ou alors supprimez
les destinataires superflus avant
d'ajouter les destinataires désirés.
Pas No. Fax Lorsque le destinataire
des données de numérisation
a été spécifié, une
adresse e-mail enregistrée
dans la liste des
favoris ou comme
numéro abrégé ou
numéro groupé a été
sélectionnée.
Tapez directement le destinataire
pour les données de numérisation
ou spécifiez un numéro de
fax enregistré dans la liste des
favoris ou comme numéro
abrégé ou numéro groupé.
Problème de
Ligne
Vérifier la
Ligne
? Le système de
numérotation ou de
câblage téléphonique
n’est pas correct.
? Le fil du téléphone
n’est pas bien
branché.
? Vérifiez le système de
numérotation ou de câblage
téléphonique et définissez les
paramètres appropriés dans le
menu de configuration.
? Vérifiez le branchement du
téléphone.
Raccrocher
combiné
Le combiné du téléphone
connecté est
décroché.
Raccrochez le combiné du téléphone
connecté.
Message Cause Solution
8-8 Messages d’erreur affichés
Annexe
A-2 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Lignes compatibles RTC (réseau téléphonique public commuté),
PBAX (standard téléphonique d’abonné)
Compatibilité ECM/Super G3
Vitesse Modem V.34 (jusqu’à 33,6 Kbps)
Vitesse d’émission Fax 3 secondes/page (en V.34)
Codage MH, MR, MMR, JBIG
Capacité mémoire en
réception
6 Mo (environ 384 pages)
Original ? Chargeur ADF
Format maximum : Legalw
Largeur : 140 à 216 mm
Longueur : 148 à 500 mm (500 mm : mode
Fax avec chargeur ADF)
? Vitre d’exposition
A5/A4/Statement/Letter
Format papier Maximum : Legalw
Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite)
Résolution de transmission Standard : 203 × 98 dpi
Fin : 203 × 196 dpi
Super Fin : 203 × 392 dpi
Saisie de texte A-3
?? Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le guide
d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner disponible sur le CD/DVD
Documentation.
Saisie de texte
Pour la saisie d’un nom d’utilisateur ou pour la programmation d’un nom de
destinataire, vous pouvez saisir des lettres, des caractères accentués, des
chiffres et des symboles.
Utilisation du clavier
Le clavier s’utilise pour saisir des caractères alphanumériques ainsi que des
symboles.
La liste des caractères accessibles au moyen du clavier est fournie ci-après.
PC-FAX Systèmes d’exploitation :
Windows 2000 Service Pack 4
Windows Server 2003 (32-bit/64-bit)
Windows XP (32-bit/64-bit)
Windows Server 2008 (32-bit/64-bit)
Windows VISTA (32-bit/64-bit)
Windows 7 (32-bit/64-bit)
Interfaces :
USB 2.0
Réseau (TCP/IP (port RAW, LPR))
Configuaration PC requise :
Minimum requis :
CPU : Pentium 200 MHz
RAM: 128 Mo
Recommandé :
CPU : Pentium 4/1,6 GHz
RAM : 256 Mo
Langage commande Pilote :
GDI
Compression Pilote :
JBIG
A-4 Saisie de texte
Saisie de numéros de fax
* Pour afficher votre numéro de fax, sélectionnez Gestion admin./
Param. Utilisat./N° Fax Utilisat. dans le menu Utilitaire.
Touche du
clavier
Caractères
disponibles
Caractères disponibles
(Enregistrement de N° Fax Utilisat.) *
[1] [1] [A]
1 1 1 -1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
9 9 9 9
0 0 0 (espace)0
# # +
Saisie de texte A-5
Saisie de noms
Saisie d’adresses Email
Touches
du clavier
Caractères disponibles
[1] [A]
1 1 .,'?¿!¡"1-()@/:;_
2 2 ABC2abcÆÇàáâãäåæç
3 3 DEF3defÐèéêëð
4 4 GHI4ghiìíîï
5 5 JKL5jkl€£¢
6 6 MNO6mnoØOEñòóôõöøoeº
7 7 PQRS7pqrsß$
8 8 TUV8tuvùúûü
9 9 WXYZ9wxyzÞýþ
0 0 (espace)0
# # *+×÷=#%&<>[]{}\|µ^`~
Touches
du clavier
Caractères disponibles
[1] [A]
1 1 .@_-1
2 2 ABC2abc
3 3 DEF3def
4 4 GHI4ghi
5 5 JKL5jkl
6 6 MNO6mno
7 7 PQRS7pqrs
8 8 TUV8tuv
9 9 WXYZ9wxyz
0 0 (espace)0
# # +&/*=!?()%[]^`´{}|~$,:
A-6 Saisie de texte
Modification du mode de saisie
La touche vous permet de passer du mode de saisie numérique en mode
de saisie alphabétique et vice-versa.
[1…] : saisie numérique.
[A…] : saisie alphabétique.
Exemple de saisie
Pour saisir le texte “NJ Office”, procédez comme suit :
1 Appuyez deux fois sur la touche 6.
La lettre “N” est saisie.
2 Press the 5 key once.
“J” is entered.
3 Appuyez une fois sur la touche 0.
Un espace est inséré.
4 Press the 6 key three times.
“O” is entered.
5 Appuyez trois fois sur la touche 6.
La lettre “O” est saisie.
6 Appuyez sur la touche ).
Le curseur se déplace à droite.
7 Appuyez sept fois sur la touche 3.
La lettre “f” est saisie.
8 Appuyez sept fois sur la touche 4.
La lettre “i” est saisie.
9 Appuyez sept fois sur la touche 2.
La lettre “c” est saisie.
10 Appuyez six fois sur la touche 3.
La lettre “e” est saisie.
Saisie de texte A-7
Correction de texte et instructions de saisie
? Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche
Retour.
? Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez la touche * ou ) pour
déplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractère que vous
voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour.
? Si vous devez utiliser la même touche pour saisir deux caractères de
suite, appuyez sur la touche ) après avoir sélectionné le premier
(cf. l’exemple de saisie ci-dessus).
? Pour insérer un espace, appuyez sur la touche 0.
A-8 Saisie de texte
Index
Index A-9
A
Annulation
Mémoire ....................................3-20
C
Carnet d’adresses
Enregistrement ...........................6-2
Liste ..........................................3-10
Recherche ................................3-10
Chargeur ADF ...............................1-2
Clavier ...........................................2-2
Composants de la machine .........1-2
Compteurs ....................................7-2
Impressions fax ...........................7-2
Total des numérisations ..............7-2
Confirmation .................................7-1
D
Densité, Réglage .......................... 3-7
Destinataires
Enregistrement ........................... 6-1
Fonction Enregistrement
Numérotation .............................. 6-2
Liste du carnet d’adresses ......... 6-2
Numérotation abrégée ............... 6-4
Numérotation groupée ............... 6-6
Destinataires multiples
Diffusion ................................... 3-11
Numérotation groupée ............. 3-13
E
Ecran des messages ................... 2-2
Emission chargeur .................... 3-16
Emission mémoire ..................... 3-16
A-10 Index
Enregistrement de
destinataires ..........................6-1, 6-2
Carnet d’adresses .......................6-2
Liste du carnet d’adresses ..........6-2
Numérotation abrégée ................6-4
Numérotation groupée ................6-6
En-tête de fax ..............................3-21
Envoi de faxes
Différé .......................................3-14
Emission chargeur ....................3-16
Emission mémoire ....................3-16
Mode manuel ............................3-17
Numérotation enchaînée ..........3-19
Opérations de base ....................3-2
Renumérotation ........................3-11
Transmission en liasse .............3-15
Transmission PC-FAX ................4-5
Via la vitre d’exposition ...............3-4
Envoi de faxes (en mode manuel)
Appel téléphonique ...................3-17
Touche Raccroché ....................3-18
Envoi en différé ..........................3-14
L
Liste du carnet d’adresses
Enregistrement ...........................6-2
Saisie d’un destinataire ...............3-8
Suppression ................................6-3
Listes .............................................7-3
Impression ..................................7-3
Liste Abrégé ................................7-5
Liste C. Adresses ........................7-5
Liste Comp. Groupe ....................7-6
Liste Donn. Mémo. ......................7-4
M
Mémoire
Annuler/supprimer ....................3-20
File d’attente .............................3-20
Menu
Panneau de commande ..............2-9
Rapports ...................................2-28
Utilitaire .....................................2-17
Messages d’erreur ........................8-5
Mode de saisie ............................. A-6
Mode de transmission ............... 3-16
Emission chargeur ................... 3-16
Emission mémoire .................... 3-16
Modification du mode
de transmission ........................ 3-16
Mode Manuel
Réception ................................... 5-2
Mode manuel
Emission ................................... 3-17
Mode Réception Mémoire
Activation .................................. 2-30
Désactivation ............................ 2-31
Mode Réception mémoire ......... 2-29
Modification/Suppression
Numérotation abrégée ............... 6-5
Numérotation groupée ............... 6-8
Modification/suppression
Liste du carnet d’adresses ......... 6-3
N
Numérotation abrégée
Enregistrement ........................... 6-4
Enregistrement (manuel) ............ 6-4
Modification/Suppression ........... 6-5
Saisie d’un destinataire .............. 3-9
Numérotation enchaînée ........... 3-19
Numérotation groupée
Enregistrement ........................... 6-6
Modification/Suppression ........... 6-8
Saisie d’un destinataire ............ 3-13
Numérotation, directe .................. 3-8
P
Panneau de commande ............... 1-2
menu .......................................... 2-9
Paramètres PC-FAX
Affichage des paramètres .......... 4-3
Boutons accessibles sur
tous les onglets .......................... 4-2
Onglet Carnet d’adresses .......... 4-3
Onglet Infos Expéditeur .............. 4-2
Onglet Paramètres ..................... 4-2
Index A-11
PC-FAX ..........................................4-2
Désinstallation ............................4-7
Paramètres .................................4-2
Transmissions de base ...............4-5
Pied de page .................................5-4
Q
Qualité d’image, Réglage .............3-6
R
Rapport de transmission .............7-3
Rapports ........................................7-3
Impres. Image Mém. ...................7-5
Impression ..................................7-3
Rapport Activité ..........................7-4
Rapport Envoi .............................7-3
Rapport Reçu .......................7-3, 7-4
Réception de faxes
Impression ..................................5-3
Méthode d’impression .................5-5
Mode manuel ..............................5-2
Réception automatique ...............5-2
Réception en mémoire ..............2-29
Transfert .....................................5-3
Réception en mémoire ...............2-29
Réglage
Densité ........................................3-7
Qualité d’image ...........................3-6
Résolution ...................................3-6
Renum.l/Pause ..............................2-2
Renumérotation ..........................3-11
Résolution de problèmes .............8-1
Envoi de faxes ............................8-2
Réception de faxes .....................8-3
Résolution, Réglage .....................3-6
Résultat de réception .... 7-2, 7-3, 7-4
Résultat de transmission .............7-2
S
Saisie d’un destinataire ...............3-7
Carnet d’adresses .....................3-10
Liste ..........................................3-10
Liste du carnet d’adresses ..........3-8
Numéros multiples ....................3-11
Numérotation abrégée ............... 3-9
Numérotation directe .................. 3-8
Numérotation groupée ............. 3-13
Recherche ................................ 3-10
Saisie de texte ..............................A-3
Correction de texte ..................... A-7
Instructions ................................. A-7
Mode de saisie ........................... A-6
Spécifications ..............................A-2
Suppression
Mémoire ................................... 3-20
Surface imprimable ..................... 5-3
Symboles, Ecran
des messages .............................. 2-8
T
Touche Envoi ............................... 2-2
Touche Fax ................................... 2-2
Touche Raccroché ....................... 2-2
Touche Retour ............................. 2-2
Touche Select .............................. 2-2
Touche Stop/RàZ ......................... 2-2
Touches Adresses ....................... 2-2
Transfert de fax
Définition de paramètres .......... 2-31
Transfert de faxes ........................ 5-3
Transmission en liasse ............. 3-15
U
Utilisation du clavier .................... A-3
Utilitaire
Définition des paramètres ........ 2-29
Enregist. Num. ......................... 2-22
Gestion admin. ......................... 2-19
Param. Machine ....................... 2-17
Param. Réception .................... 2-25
Param. Transmis. ..................... 2-23
Rapports ................................... 2-28
V
Vitre d’exposition
Envoi de faxes ............................ 3-4
z miejscowymi
przepisami.
- Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat.
- Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v
príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
- ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ????????????????
???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ????????????????????
????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ??
?????????????????????? ?????????????????????? ????????????.
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ??????????????
?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ????
?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i
enlighet med gällande föreskrifter.
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
C B A
21 kg
46 lbs
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
405 mm (15.9")
432 mm (17.0")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
405 mm (15.9")
100 mm
(3.9")
505 mm (19.9")
160 mm
(6.3")
765 mm (30.1")
670 mm (26.4")
238 mm
(9.4")
1 2 3 4
5 6 7
8 9 10
21 kg
46 lbs
M
M
10
B
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
M
Max. 200 sheets
80 g/m2 (21 lb)
A
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz
23
Follow the instructions on the screen.
Suivez les instructions à l’écran.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Siga as instruções na tela.
Postupujte podle pokyn?? na obrazovce.
Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie.
Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat.
Postupujte pod??a pokynov na obrazovke.
???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????.
Följ anvisningarna på skärmen.
Følg instruktionerne på skærmen.
Følg instruksjonene på skjermen.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
24
24
Connect an Ethernet cable as shown. (an Ethernet cable is not included in this shipment.)
Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!
Branchez un câble Ethernet comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!
Ein Ethernet-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) wie in der Abbildung gezeigt anschließen.
Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!
Collegare un cavo Ethernet come illustrato in figura (il cavo Ethernet non è in dotazione).
Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!
Conecte un cable de Ethernet (no incluido en este suministro) como se muestra a continuación.
No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!
Conecte um cabo Ethernet, como mostrado (um cabo Ethernet não faz parte do fornecimento).
Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!
P??ipojte kabel Ethernet podle obrázku (kabel Ethernet není sou??ástí dodávky).
Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni!
Pod????cz kabel Ethernet wed??ug rysunku (kabel Ethernet nie wchodzi w zakres dostawy).
Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!
Az ábra szerint csatlakoztassa az Ethernet kábelt (az Ethernet kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna!
Pripojte kábel Ethernet pod??a obrázku (kábel Ethernet nie je sú??as??ou dodávky).
Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!
???????????????????? ???????????? Ethernet ?????? ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? Ethernet ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????).
???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????.
Sluit een Ethernet-kabel aan, zoals getoond (een Ethernet-kabel is niet meegeleverd).
Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!
???????????????? ???? ?????????????? Ethernet ???????? ???????? ???????????? (?????????????? Ethernet ?????? ???????????????????????????? ?????? ????????????????????).
???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????!
Anslut en Ethernet-kabel enligt figurerna (ingen Ethernet-kabel medföljer).
Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!
Tilslut et Ethernet-kabel som vist (Ethernet-kabel er ikke inkluderet i pakken).
Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!
Koble til en Ethernet-kabel som vist. (Ethernet-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen.)
Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!
Yhdistä Ethernet-kaapeli kuvassa näkyvällä tavalla (Ethernet-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!
Yazicinizin bir ethernet kablosu ile network ba??lantisini yapiniz. (Yazicinin içinden ethernet kablosu çikmaz).
Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz!
1
2
USB
25
Insert the magicolor 1690MF Drivers CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!
Introduisez le CD/DVD magicolor 1690MF Drivers dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!
Die CD/DVD magicolor 1690MF Drivers in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!
Inserire il CD/DVD magicolor 1690MF Drivers nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!
Inserte el CD/DVD Drivers de la magicolor 1690MF en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!
Insira o CD/DVD magicolor 1690MF Drivers no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e.
Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni!
W??ó?? CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1690MF Drivers CD/DVD-ROM lemezt.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a.
Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!
???????????????? magicolor 1690MF Drivers CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????.
???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????.
Plaats de magicolor 1690MF Drivers CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!
???????????????????? ???? magicolor 1690MF Drivers CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??.
???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????!
Sätt in magicolor 1690MF Drivers CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.
Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!
Sæt magicolor 1690MF Drivers CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.
Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!
Sett inn magicolor 1690MF Drivers CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!
Lisää magicolor 1690MF Drivers CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!
magicolor 1690MF Drivers CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz.
Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz!
USB
26
Follow the instructions on the screen.
When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment).
Suivez les instructions à l’écran.
Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación.
Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento).
Postupujte podle pokyn?? na obrazovce.
Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky).
Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie.
Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? zkomputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy).
Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat.
Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Postupujte pod??a pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky).
???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????.
?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????).
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd).
???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????.
???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????).
Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer).
Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke).
Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen).
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz).
USB
2
1
Working with the printer/copier/scanner - Travailler avec l'imprimante/le copieur/le
scanner - Arbeiten mit dem Drucker/Kopierer/Scanner - Utilizzare la stampante/la
copiatrice/lo scanner - Trabajo con la impresora/copiadora/digitalizadora - Trabalhar
com a impressora/copiadora/scanner - Používání tiskárny/kopírky/skeneru - Praca z
drukark??/kopiark??/skanerem - A nyomtató/fénymásoló/szkenner használata -
Používanie tla??iarne/kopírova??ky/skenera - ???????????????? ?? ??????????????????/??????????????/
???????????????? - Het gebruik van de printer/kopieermachine/scanner - ?????????????? ???? ??????
????????????????/??????????????????????/???????????? - Att arbeta med skrivaren/kopiatorn/scannern - Sådan
bruges din printer/kopimaskine/scanner - Bruk av skriver/kopimaskin/skanner - Tulostin/
kopiokone/skannerilla työskentely - Yazici/fotokopi makinesi/tarayici ile çali??mak -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di
eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování
potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov -
???????????????????? ?????????????????? - Problemen oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning
- Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales
de consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu -
Wymiana materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného
materiálu - ???????????? ???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen -
?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer -
Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi -
Working with the fax - Travailler avec le fax - Arbeiten mit dem Fax - Utilizzare il fax -
Trabajo con el fax - Trabalhar com o fax - Používání faxu - Praca z faksem - A fax
használata - Používanie faxu - ???????????????? ?? ???????????? - Het gebruik van de fax -
?????????????? ???? ???? ?????? - Att arbeta med faxen - Sådan bruges din faxmaskine - Bruk av
telefaks - Faksilla työskentely - Faksla çali??mak -
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD
Printer/Copier/Scanner
User’s Guide
1-6
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD
Printer/Copier/Scanner
User’s Guide
9
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD
Printer/Copier/Scanner
User’s Guide
7
KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD
Facsimile
User’s Guide
1-7
PDF:
Printer/Copier/Scanner User’s Guide, Chapter(s)
Guide d'utilisation Imprimante/Copieur/Scanner, Chapitre(s)
Drucker/Kopierer/Scanner-Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida utente Stampante/Copiatrice/Scanner, Capitolo(i)
Guía del usuario de la impresora/copiadora/digitalizadora,
capítulo(s)
Guia do usuário de impressora/copiadora/scanner, capítulo(s)
Návod k obsluze tiskárny/kopírky/skeneru, kapitola(y)
Instrukcja obs??ugi drukarki/kopiarki/skanera, rozdzia??(y)
Nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói Útmutató, fejezet(ek)
Návod na obsluhu tla??iarne/kopírova??ky/skenera, kapitola(y)
???????????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????/????????????/??????????????, ??????????(-??)
Gebruikershandleiding voor de printer/kopieermachine/scanner,
Hoofdstuk(ken)
?????????????? ???????????? ?????? ?????? ????????????????/??????????????????????/????????????, ????????????????(??)
Bruksanvisning för skrivaren/kopiatorn/scannern, kapitel
Brugervejledning til printer/kopimaskine/scanner, kapitler
Brukerveiledning for skriver/kopimaskin/skanner, kapitler
Tulostin/kopiokone/skannerin käyttöopas, luku/luvut
Yazici/Fotokopi Makinesi/Tarayici Kullanim Kilavuzu, Bölüm(ler)
Facsimile User’s Guide, Chapters
Guide d'utilisation Télécopieur, Chapitres
Fax-Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida Fax, Capitoli
Guía del fax, capítulos
Guia do usuário de facsimile, capítulo(s)
Návod k obsluze faxu, kapitoly
Instrukcja obs??ugi faksu, rozdzia??y
Fax Felhasználói útmutató, fejezetek
Návod na obsluhu faxu, kapitoly
???????????????????? ???? ???????????????????????? ??????????, ??????????
Gebruikershandleiding voor de fax, Hoofdstukken
?????????????? ???????????? ?????? ???? ??????, ????????????????
Bruksanvisning för faxen, kapitel
Brugervejledning til faxmaskine, kapitler
Brukerveiledning for telefaks, kapitler
Faksin käyttöopas, luvut
Faks Kullanim Kilavuzu, Bölümler
magicolor 1690MF
Reference Guide
A0HF-9573-12A
x-1
Copyright Notice
The digitally encoded software and publication included with your machine are
Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005,
Japan. All Rights Reserved.
This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in
any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express
written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,
or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The
information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA
magicolor 1690MF machines only.
Trademarks
KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered
trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective
owners.
Notice
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make
changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable
effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and
omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes
no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose with regard to this manual.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility
for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential
damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual
in operating the equipment, or in connection with the performance of the
equipment when so operated.
x-2
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing
Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format
and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system
for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written
materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software,
Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions,
additions, and copies of the Software.
The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement.
KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided
that you agree to the following:
1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed
output device(s), solely for your own internal business purposes.
2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use
Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals,
characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business
purposes.
3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not
installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install
the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems
running the Printing Software.
4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and
interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to
Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by
all of the terms and conditions of this Agreement.
5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation.
6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or
decompile the Software.
7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof
shall remain with KMBT and its licensor.
8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification
of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed
output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights
of ownership in that trademark.
9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee
does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent
transfer of all Software and Documentation as described above.
10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING
ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT
OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE
AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
x-3
11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is
defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial
computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent
with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government
End Users acquire the Software with only those rights set forth herein.
12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable
laws and regulations regarding export control of any countries.
This product contains following software components (“Components”) created by one or more
third party contributors (each contributor, a “Contributor”) under each license terms. These
Components include some modifications by Konica Minolta Business Technologies, Inc. or its
contractors.
“Components”
1 Open LDAP
2 Cyrus SASL
3 Kerberos
4 Open SSL
5 Open SLP
6 Bonjour
7 SMB
Pursuant to each license terms below, Konica Minolta Business Technologies, Inc. hereby (a)
disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express or implied, including
warranties or conditions of title and non-infringement, and implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, (b) excludes on behalf of all Contributors all liability
for damages arising under this Agreement, including direct, indirect, special, incidental and
consequential damages such as lost profits. The license terms of each Component are as follows:
1 Open LDAP
The OpenLDAP Public License
Version 2.8, 17 August 2003
Redistribution and use of this software and associated documentation ("Software"), with or
without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright statements and notices,
this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution, and
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each revision is distinguished
by a version number. You may use this Software under terms of this license revision or
under the terms of any subsequent revision of the license.
x-4
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION,
ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE SOFTWARE
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The names of the authors and copyright holders must not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealing in this Software without specific, written prior permission.
Title to copyright in this Software shall at all times remain with copyright holders.
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights
Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted.
2 Cyrus SASL
CMU libsasl
Tim Martin
Rob Earhart
Rob Siemborski
Copyright (c) 2001 Carnegie Mellon University. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. The name "Carnegie Mellon University" must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For permission or any other
legal details, please contact
Office of Technology Transfer
Carnegie Mellon University
5000 Forbes Avenue
Pittsburgh, PA 15213-3890
(412) 268-4387, fax: (412) 268-7395
tech-transfer@andrew.cmu.edu
x-5
4. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by Computing Services at Carnegie Mellon University
(http://www.cmu.edu/computing/)."
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO
THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS, IN NO EVENT SHALL CARNEGIE MELLON UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
3 Kerberos
Copyright and Other Legal Notices
Copyright (C) 1985-2007 by the Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Export of this software from the United States of America may require a specific license from
the United States Government. It is the responsibility of any person or organization contemplating
export to obtain such a license before exporting.
WITHIN THAT CONSTRAINT, permission to use, copy, modify, and distribute this software and
its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above
copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission
notice appear in supporting documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising
or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.
Furthermore if you modify this software you must label your software as modified
software and not distribute it in such a fashion that it might be confused with the original MIT
software. M.I.T. makes no representations about the suitability of this software for any purpose.
It is provided “as is” without express or implied warranty.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Individual source code files are copyright MIT, Cygnus Support, Novell, OpenVision Technologies,
Oracle, Red Hat, Sun Microsystems, FundsXpress, and others.
Project Athena, Athena, Athena MUSE, Discuss, Hesiod, Kerberos, Moira, and Zephyr are
trademarks of the Massachusetts Institute of Technology (MIT). No commercial use of these
trademarks may be made without prior written permission of MIT.
"Commercial use" means use of a name in a product or other for-profit manner. It does NOT
prevent a commercial firm from referring to the MIT trademarks in order to convey information
(although in doing so, recognition of their trademark status should be given).
Portions of src/lib/crypto have the following copyright:
Copyright (C) 1998 by the FundsXpress, INC. All rights reserved.
x-6
Export of this software from the United States of America may require a specific license from
the United States Government. It is the responsibility of any person or organization contemplating
export to obtain such a license before exporting.
WITHIN THAT CONSTRAINT, permission to use, copy, modify, and distribute this software and
its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above
copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission
notice appear in supporting documentation, and that the name of FundsXpress. not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior
permission. FundsXpress makes no representations about the suitability of this software for
any purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
4 Open SSL
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL
License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license
texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues
related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission,
please contact* openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL"
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)"
x-7
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This
product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the
RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included
with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the
parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or
textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
x-8
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
licence [including the GNU Public Licence.]
5 OpenSLP License
Copyright (C) 2000 Caldera Systems, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Caldera Systems nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS”
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE CALDERA SYSTEMS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
x-9
6 Bonjour
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined
by Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is
granting the License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are
controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such
entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
“You” (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this
License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited
to software source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a
Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and
conversions to other media types.
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available
under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or
derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other
modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this
License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or
bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and
any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted
to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal
Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition,
"submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor
or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists,
source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of,
the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communicax-
10
tion that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as
“Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution
has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly
perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or
Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell,
sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent
claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s)
alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s)
was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or
counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work
constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You
under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works
thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided
that You meet the following conditions:
a. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License;
and
b. You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the
files; and
c. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright,
patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
d. If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative
Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the
Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided
along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if
and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file
are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum
to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices
cannot be construed as modifying the License.
x-11
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or
different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications,
or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution
of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and
conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the
above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement
you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks,
service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary
use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor
provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including,
without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY,
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for
determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks
associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and
grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages,
including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character
arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including
but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction,
or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised
of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative
Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty,
indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in
accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility,
not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold
each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor
by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
) APPENDIX: How to apply the Apache License to your work
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields
enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don’t include the
brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format.
We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives.
x-12
7 SMB
Copyright 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE FREEBSD PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD PROJECT OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or
implied, of the FreeBSD Project.
NetSNMP License
Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like)
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose
and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all
copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation,
and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be
used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written
permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF
THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS
OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
x-13
Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD)
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
x-14
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California
95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICUx-
15
LAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts
and Telecommunications. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor
the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Contents
x-16 Contents
1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1
System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2
Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3
Installing Ghostscript................................................................................... 1-3
Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-7
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) .................................................... 1-12
When Using a USB Connection ................................................................ 1-12
When Using a Network Connection .......................................................... 1-14
IP print Setting .................................................................................... 1-14
IPP Setting .......................................................................................... 1-16
Specifying Port 9100........................................................................... 1-19
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-23
When Using a Network Connection .......................................................... 1-25
IP Printing Setting ............................................................................... 1-25
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-28
When Using a USB Connection ................................................................ 1-28
When Using a Network Connection .......................................................... 1-31
Bonjour Setting ................................................................................... 1-31
IP Printing Setting ............................................................................... 1-34
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................................ 1-38
Contents x-17
When Using a USB Connection ................................................................ 1-38
When Using a Network Connection .......................................................... 1-42
Bonjour Setting ................................................................................... 1-42
IP Printing Setting ............................................................................... 1-45
Selecting Print Options ............................................................................... 1-49
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 ................................................................... 1-49
For Mac OS X 10.5/10.6 ........................................................................... 1-51
Uninstalling the Printer Driver .................................................................... 1-53
Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-55
Page Attributes Options ............................................................................ 1-56
Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-57
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-58
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-58
Common buttons....................................................................................... 1-59
Copies & Pages ........................................................................................ 1-60
Layout ....................................................................................................... 1-61
Scheduler .................................................................................................. 1-62
Paper Handling ......................................................................................... 1-63
ColorSync.................................................................................................. 1-64
Cover Page ............................................................................................... 1-64
Paper Feed ............................................................................................... 1-65
Printer Features ........................................................................................ 1-66
Basic Features .................................................................................... 1-67
Color Matching Options ...................................................................... 1-68
Image Options..................................................................................... 1-69
Watermark Selection........................................................................... 1-70
Watermark Orientation........................................................................ 1-71
Watermark Setting .............................................................................. 1-72
Supply Levels............................................................................................ 1-73
Summary................................................................................................... 1-73
Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) ..................... 1-74
Booklet Printing................................................................................... 1-75
Fit to Paper ......................................................................................... 1-75
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................ 1-77
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-77
Common buttons....................................................................................... 1-78
Layout ....................................................................................................... 1-79
Color Matching .......................................................................................... 1-80
Paper Handling ......................................................................................... 1-81
Paper Feed ............................................................................................... 1-82
Cover Page ............................................................................................... 1-83
Scheduler .................................................................................................. 1-84
Printer Features ........................................................................................ 1-85
Basic Features .................................................................................... 1-85
Color Matching Option ........................................................................ 1-86
Image Options..................................................................................... 1-87
x-18 Contents
Watermark Selection........................................................................... 1-88
Watermark Orientation........................................................................ 1-89
Watermark Setting .............................................................................. 1-90
Supply Levels............................................................................................ 1-91
Summary................................................................................................... 1-92
System Requirements for the Scanner Driver .......................................... 1-93
Installing the Scanner Driver ...................................................................... 1-94
Installing the Scanner Driver............................................................... 1-94
Uninstalling the Scanner Driver ................................................................. 1-98
Scanning From a Computer Application ................................................. 1-100
Basic Scanning Operation....................................................................... 1-100
Specify the Scan Settings ......................................................................... 1-101
Auto Scanning Mode............................................................................... 1-101
Manual Scanning Mode .......................................................................... 1-103
Troubleshooting ........................................................................................ 1-106
2 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-1
About LinkMagic ............................................................................................ 2-2
LinkMagic Operating Environment .............................................................. 2-2
Before Using LinkMagic ................................................................................ 2-3
Installing LinkMagic............................................................................... 2-3
Starting Up LinkMagic........................................................................... 2-5
Main LinkMagic Window ............................................................................... 2-6
Using LinkMagic ............................................................................................ 2-8
Saving Scanned Images as Files.......................................................... 2-8
Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes ............. 2-9
Saving Scanned Images to the Clipboard........................................... 2-13
Description of the Scan to Clipboard Dialog Box ................................ 2-15
Attaching Scanned Images to an E-Mail Message ............................. 2-18
Description of the Scan and Mail Dialog Box...................................... 2-20
Printing Scanned Images.................................................................... 2-25
Description of the Scan and Print Dialog Box ..................................... 2-27
Registering Frequently Used Software ............................................... 2-31
Registering Software With Launcher Buttons ..................................... 2-31
Settings Dialog Box ..................................................................................... 2-33
Push To Scan Tab .............................................................................. 2-33
Launcher Tab...................................................................................... 2-34
Other Tab............................................................................................ 2-35
Uninstalling LinkMagic ................................................................................ 2-36
Troubleshooting .......................................................................................... 2-37
3 Using Local Setup Utility (LSU) .................................................................... 3-1
About Local Setup Utility (LSU) ................................................................... 3-2
LSU Operating Environment ......................................................................... 3-2
Installing LSU.............................................................................................. 3-3
Starting Up LSU .......................................................................................... 3-4
Contents x-19
Main LSU Window .......................................................................................... 3-5
Connecting to the Machine ......................................................................... 3-6
Downloading Information from the Machine................................................ 3-6
Uploading Information to the Machine ........................................................ 3-6
Dial Import/Dial Export ................................................................................ 3-6
Settings for dial destination ......................................................................... 3-7
Programming a Speed Dial Number ........................................................... 3-7
Adding a Speed Dial Number (Fax/E-mail) ................................................. 3-8
For registering a fax number................................................................. 3-8
For registering an E-mail address......................................................... 3-9
Adding a Speed Dial Number (Scan To Server) ......................................... 3-9
For FTP transmissions.......................................................................... 3-9
For SMB transmissions....................................................................... 3-10
Editing a Speed Dial Number.................................................................... 3-11
Deleting a Speed Dial Number.................................................................. 3-11
Programming/Editing a Group Dial ........................................................... 3-12
Registering to Favorites ............................................................................ 3-13
Printing the List of Speed Dial, Group Dial and Favorite ......................... 3-15
Displaying Machine Information ................................................................ 3-16
Checking the Total Counter ...................................................................... 3-16
Checking the Configuration Page ............................................................. 3-17
Uninstalling LSU .......................................................................................... 3-18
Troubleshooting .......................................................................................... 3-19
4 Printer Utilities ............................................................................................... 4-1
Installing Printer Utilities on Windows ........................................................ 4-2
5 Understanding the Network Setting Menu .................................................. 5-1
NETWORK SETTING Menu ........................................................................... 5-2
Location within the Configuration Menu...................................................... 5-2
Accessing the Network Setting Menu ......................................................... 5-7
Using the Network Setting Menu Options ................................................... 5-7
TCP/IP .................................................................................................. 5-8
IP ADDR. SETTING.............................................................................. 5-8
DNS CONFIG. ...................................................................................... 5-9
DHCP.................................................................................................... 5-9
BOOTP ............................................................................................... 5-10
ARP/PING........................................................................................... 5-10
HTTP................................................................................................... 5-10
FTP ..................................................................................................... 5-10
SMB .................................................................................................... 5-11
BONJOUR .......................................................................................... 5-11
IPP ...................................................................................................... 5-11
SLP ..................................................................................................... 5-11
SNMP.................................................................................................. 5-12
SPEED/DUPLEX ................................................................................ 5-12
x-20 Contents
6 Network Printing ............................................................................................ 6-1
Network Connection ...................................................................................... 6-2
Theory ......................................................................................................... 6-2
Making the Connection ............................................................................... 6-3
Ethernet Interface ................................................................................. 6-3
Using DHCP.......................................................................................... 6-3
Setting the Address Manually ............................................................... 6-4
Network Printing ............................................................................................ 6-6
Bonjour.................................................................................................. 6-6
BOOTP ................................................................................................. 6-6
DHCP.................................................................................................... 6-7
DNS ...................................................................................................... 6-7
FTP ....................................................................................................... 6-7
HTTP..................................................................................................... 6-7
IPP ........................................................................................................ 6-7
LDAP..................................................................................................... 6-8
LPD/LPR............................................................................................... 6-8
POP Before SMTP................................................................................ 6-8
Port 9100 .............................................................................................. 6-8
SLP ....................................................................................................... 6-8
SMB ...................................................................................................... 6-9
SMTP.................................................................................................... 6-9
SMTP Authentication ............................................................................ 6-9
SNMP.................................................................................................... 6-9
TCP/IP ................................................................................................ 6-10
Printing via IPP (Internet Printing Protocol)............................................... 6-11
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard –
Windows Server 2003/XP/2000 .......................................................... 6-11
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard –
Windows 7/Vista/Server 2008............................................................. 6-15
7 Using PageScope Web Connection ............................................................. 7-1
About PageScope Web Connection ............................................................. 7-2
Requirements.............................................................................................. 7-2
Setting Up the Machine Web Page ............................................................... 7-3
Determining the Machine Name.................................................................. 7-3
Setting Up Your Browser Software ............................................................. 7-3
Internet Explorer (version 6.0 for Windows).......................................... 7-4
Safari (version 2.0)................................................................................ 7-4
Understanding the PageScope Web Connection Window ........................ 7-5
Navigation ................................................................................................... 7-5
Current Status............................................................................................. 7-6
User Mode................................................................................................... 7-6
Administrator Mode ..................................................................................... 7-6
Configuring the Machine for User Mode ..................................................... 7-7
System Page............................................................................................... 7-7
Contents x-21
Device Information ................................................................................ 7-7
Counter ............................................................................................... 7-12
Online Assistance ............................................................................... 7-14
Scan Page................................................................................................. 7-15
Favorite (shown above) ...................................................................... 7-15
Speed Dial Setting .............................................................................. 7-16
Group Dial Setting............................................................................... 7-17
Network Page............................................................................................ 7-18
Summary (shown above) .................................................................... 7-18
Configuring the Machine for Administrator Mode .................................... 7-19
System Page............................................................................................. 7-19
Device Information .............................................................................. 7-19
Preference .......................................................................................... 7-25
Save Setting........................................................................................ 7-27
Machine Setting .................................................................................. 7-28
Maintenance ....................................................................................... 7-30
Counter ............................................................................................... 7-32
Online Assistance ............................................................................... 7-34
Date/Time ........................................................................................... 7-36
Scan Page................................................................................................. 7-38
Favorite (shown above) ...................................................................... 7-38
Speed Dial Setting .............................................................................. 7-42
Group Dial Setting............................................................................... 7-58
Fax Configuration................................................................................ 7-62
Downloading/Uploading Destination List ............................................ 7-72
Network..................................................................................................... 7-73
Summary (shown above) .................................................................... 7-73
TCP/IP ................................................................................................ 7-74
LDAP................................................................................................... 7-83
IPP ...................................................................................................... 7-87
SNMP.................................................................................................. 7-90
E-mail.................................................................................................. 7-92
FTP ..................................................................................................... 7-97
SMB .................................................................................................... 7-98
A Appendix ........................................................................................................A-1
x-22 Contents
Operation on
Mac OS X
1-2 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
– PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
– Intel processor
Connecting the computer
and machine
USB connection (USB 2.0(High-Speed)), Network
connection (10Base-T/100Base-TX)
Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6
RAM 128 MB or more
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Czech, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Polish, Slovak,
Hungarian, Russian, Japanese
Installing the Printer Driver 1-3
Installing the Printer Driver
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner
driver.
Installing Ghostscript
If you are using Mac OS 10.3 or later, skip to “Installing the Printer Driver” on
page 1-7. If you are using Mac OS 10.2, you must first use the following procedure
to download and install Ghostscript before you install the printer
driver.
1 The latest version of Ghostscript can be downloaded from
.
???? Here we explain how to install the software from the
espgs-7.05.5-0.ppc.dmg disk image file.
2 Double click the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg file.
The disk image Install ESP Ghostscript 7.05.5 appears on the desktop.
3 Double click the ESP Ghostscript.mpkg package file in the disk image.
4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
1-4 Installing the Printer Driver
5 Click Continue.
6 Check the details of the license agreement and click Continue.
Installing the Printer Driver 1-5
7 Click Agree in the confirmation dialog box, if you agree to the terms of the
license.
8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
1-6 Installing the Printer Driver
9 Click Install in the Easy Install page.
Installation starts.
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of Ghostscript.
Installing the Printer Driver 1-7
Installing the Printer Driver
???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/
DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder,
and then double-click the mc1600Raster.pkg.
???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF_106.pkg
file in the disk image.
The installer for the printer driver starts up.
3 Click Continue.
1-8 Installing the Printer Driver
4 Click Continue.
5 Check the details of the license agreement, and then click Continue.
Installing the Printer Driver 1-9
6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
1-10 Installing the Printer Driver
8 Click Install in the Easy Install page.
9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
Installation starts.
Installing the Printer Driver 1-11
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the printer driver.
1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
???? Before specifying the Printer Setup Utility settings, set USB SETTING
(in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac.
For details, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the
Documentation CD/DVD.
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
5 Select Advanced from the pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13
6 Select mc1690MF from the Device pop-up menu.
???? If mc1690MF does not appear, check that the printer is turned on
and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list.
1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of three ways:
IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100.
IP print Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-15
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box.
Clear the Use default queue on server check box.
Enter "lp" in the Queue Name text box.
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
1-16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
7 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
IPP Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-17
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu.
1-18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-19
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
Specifying Port 9100
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
1-20 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu.
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-21
7 In the Device URI text box, enter "socket:///ipp".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list.
1-22 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-23
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.3)
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add.
5 Select USB from the pop-up menu.
1-24 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
6 Select mc1690MF in the Product list.
???? If mc1690MF does not appear, check that the printer is turned on
and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Printer Model list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-25
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified IP printing Setting (IPP,
LPD or Socket).
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
1-26 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu.
???? - For an LPD setup, select LPD/LPR.
- For an IPP setup, select Internet Printing Protocol.
- For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct.
6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box.
???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue Name text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue Name text box.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-27
8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list.
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
1-28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.4)
???? Before specifying the Printer Setup Utility settings, set USB SETTING
(in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac.
For details, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the
Documentation CD/DVD.
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the machine to your computer.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-29
4 Select mc1690MF in the Printer Name.
???? If mc1690MF does not appear, check that the machine is turned
on and the USB cable is connected, and then restart the computer.
5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Print Using list.
6 Click Add.
7 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
1-30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
8 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-49.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-31
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of two ways:
Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
1-32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
4 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) in the Printer
Browser.
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Print Using list.
6 Click Add.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-33
7 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
8 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
1-34 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Click IP Printer.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-35
5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket.
1-36 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
6 Enter the IP address for the machine in the Address text box.
???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box.
7 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Print Using list.
8 Click Add.
9 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-37
10 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
1-38 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
???? Before specifying the Printer settings, set USB SETTING (in the
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac. For details,
refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation
CD/DVD.
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the machine to your computer.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-39
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA mc1690MF in the Printer Name list.
1-40 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
???? If KONICA MINOLTA mc1690MF does not appear, check that the
machine is turned on and the USB cable is connected, and then
restart the computer.
6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Print Using list.
7 Click Add.
8 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-41
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
1-42 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour
Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-43
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) in the Printer
Name list.
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
1-44 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Print Using list.
7 Click Add.
8 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer.
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-45
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
1-46 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
5 Click IP.
6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-47
7 Enter the IP address for the machine in the Address text box.
???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box.
8 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the
Print Using list.
9 Click Add.
1-48 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
10 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
11 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
Selecting Print Options 1-49
Selecting Print Options
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4
1 Open Printer Setup Utility (Print Center), which can be accessed by
clicking Startup disk, then Applications, then Utilities.
2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the
Printers menu.
3 Select Installable Options from the pop-up menu.
1-50 Selecting Print Options
4 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
5 Click Apply Changes.
6 Close the Printer Info dialog box.
Selecting Print Options 1-51
For Mac OS X 10.5/10.6
1 Select System Preference from the Apple menu.
2 Click Print & Fax.
3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies.
4 Select Driver.
1-52 Selecting Print Options
5 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer
setup.
6 Click OK.
7 Close the Print & Fax screen.
Uninstalling the Printer Driver 1-53
Uninstalling the Printer Driver
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/
DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder,
and then double-click the magicolor 1600 Raster Uninstaller.
???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF Uninstaller.
The uninstaller for the printer driver starts up and the following
massage appears.
3 Click Remove.
1-54 Uninstalling the Printer Driver
4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
5 After the uninstallation has been completed, click Close.
This completes the uninstallation of the printer driver.
Specifying Page Setup Settings 1-55
Specifying Page Setup Settings
The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the
File menu in the application being used.
1 Select Page Setup... from the File menu.
The Page Setup dialog box appears.
2 Select this printer in the Format for pop-up menu.
You can select the following sections from the Settings pop-up menu.
Section Description
Page Attributes This is used to specify the settings for the
paper size, scaling, and print orientation.
Save As Default This is used to save the new settings as the
defaults.
1-56 Specifying Page Setup Settings
Page Attributes Options
The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper
size, scaling, and print orientation.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
?? Scale
If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale
ratio here (25-400%).
???? Regardless of which paper size is selected, the machine does not
print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper.
Specifying Page Setup Settings 1-57
Specifying Custom Paper Size
You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up
menu.
1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup
dialog box.
The Custom Page Sizes dialog box appears.
?? +
Click this button to create a new custom page size.
?? -
Click this button to delete a custom page size.
?? Duplicate
Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom
page size and create a new custom page size based on those settings.
?? Page Size
Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page
size.
Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm)
Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm)
Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm)
?? Printer Margins
Select the printer from the pop-up menu, and then enter the dimensions
for the top, left, right, and bottom margins.
2 After you have finished entering the settings, click OK.
???? Regardless of which paper is selected, the printer does not print
within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper.
1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Copies & Pages This section contains options for the number
of copies to be printed and the range of
pages to print.
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
ColorSync This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Printer Features This section contains options for color printing
and watermark settings.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-59
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Preview
Click this button to view a preview image of the printout, to check that the
print options are set correctly.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Copies & Pages
The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print
and the range of pages to print.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document
is printed five times from the first page to the last page.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-61
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
???? To print on both sides of the paper, Duplex Option must be selected
under Installable Options (p. 1-49). The Long-edged binding check
box or Short-edged binding check box can be selected even when
the Duplex Options is not installed. However, in this case, the print job
will be cancelled.
1-62 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-63
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
?? Print
All Pages: Select this option to print all pages.
Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with
odd page numbers.
Even numbered pages:Select this option to print only the pages with
even page numbers.
?? Destination Paper Size
Use documents paper size: Select this option to use the document
size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size
to the size of paper used by the machine.
Specify the size of paper used by the
machine.
Scale down only: Select this option to reduce the printing
size.
1-64 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
ColorSync
?? Color Conversion
Allows you to select host-based color matching or printer-based color
matching.
?? Quartz Filter
Allows you to select Quartz Filter.
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-65
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
???? If an optional lower feeder unit is installed, select Tray 2 under Installable
Options (p. 1-49). If Tray 2 is not selected, Tray 2 appears in
gray and cannot be selected.
1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Printer Features
The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type,
color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching
Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation,
and Watermark Setting feature sets.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-67
Basic Features
?? Resolution
This option specifies the resolution to be used when printing a document.
?? Line Art
Select this check box to print more detailed images.
?? Media Type
This option specifies the type of paper on which the print image will be
printed.
?? Color Mode
This option specifies whether the document should be printed in color
(Color Matching On / Color Matching Off) or grayscale.
1-68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Color Matching Options
?? Rendering Intent
This option specifies the color matching settings.
Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images.
Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer
may replace hues it cannot reproduce.
Saturation: Performs suitable color matching for business graphics.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-69
Image Options
?? Rotate Image 180 degree
Select this check box to print the image rotated 180 degrees.
?? Shift Image
Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions.
X: Select the distance to shift the image in the X direction.
Y: Select the distance to shift the image in the Y direction.
1-70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Watermark Selection
?? Watermark
This specifies whether to use a watermark print.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-71
Watermark Orientation
?? Watermark Orientation
This option specifies the direction of the text in a watermark.
?? User Setting
Select this check box to select the angle of the watermark.
?? Angle
Select the angle of the watermark.
1-72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Watermark Setting
?? Watermark Text
This specifies the text in the watermark.
?? Watermark Font
This specifies the font to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Size
This specifies the font size to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Color
This specifies the color of the text in the watermark.
?? Watermark Intensity
This specifies the density of text in the watermark.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-73
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
???? The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
1-74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 From the PDF pop-up, select KONICA MINOLTA, and then select the feature
to be used.
???? The Booklet Printing function is only supported in Mac OS X 10.4/
10.5/10.6.
?? Booklet Printing
Print the document as a booklet. The binding can be set to the left or right
side.
?? Fit to Paper
Print with the paper size of the document adjusted to any paper size.
???? When printing with the Fit to Paper feature, the image is printed
centered in the paper.
3 Specify the necessary settings, and then click Print.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-75
Booklet Printing
?? Booklet Left Binding
Select to bind the document on the left side.
?? Booklet Right Binding
Select to bind the document on the right side.
?? Media Type
Select the type of paper to be printed.
???? Select a paper type that is compatible with the paper size being
used.
?? Cancel
Stops printing.
?? Print
Prints the document bound at the specified location.
Fit to Paper
?? Original Paper Size (pt)
The size of the original document (in points) is displayed.
?? Output Paper Size
Select the size of paper to be printed.
?? Media Type
Select the type of paper to be printed.
1-76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
???? Select a paper type that is compatible with the paper size being
used.
?? Cancel
Stops printing.
?? Print
The document is printed automatically reduced or enlarged to fit the
selected paper size.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-77
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/
10.6)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Color Matching This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
1-78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the
document is printed five times from the first page to the last page. If
Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of
the paper.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Printer Features This section contains options for color printing
and watermark settings.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-79
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
1-80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
???? To print on both sides of the paper, Duplex Option must be selected
under Installable Options (p. 1-49). The Long-edged binding check
box or Short-edged binding check box can be selected even when
the Duplex Options is not installed. However, in this case, the print job
will be cancelled.
?? Reverse Page Orientation
The printing direction is inverted vertically.
?? Flip horizontally (OS X 10.6 only)
Select whether or not to print the page flipped horizontally.
Color Matching
?? Color Matching
ColorSync: Allows you to select host-based color matching.
Vendor Matching: Allows you to select printer-based color matching.
?? Profile
Allows you to select ColorSync Profile.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-81
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Pages To Print
All pages: Select this option to print all pages.
Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers.
Even Only: Select this option to print only the pages with even page
numbers.
?? Destination Paper Size
Select this option to use the document size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the
size of paper used by the printer.
Specify the size of paper used by the printer.
Scale down only: Select this option to reduce the printing size.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
1-82 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
???? If an optional lower feeder unit is installed, select Tray2 under Installable
Options (p. 1-49). If Tray 2 is not selected. Tray 2 appears in
gray and cannot be selected.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-83
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
1-84 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-85
Printer Features
The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type,
color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching
Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation,
and Watermark Setting feature sets.
Basic Features
?? Resolution
This option specifies the resolution to be used when printing a document.
?? Line Art
Select this check box to print more detailed pages.
?? Media Type
This option specifies the type of paper on which the print image will be
printed.
?? Color Mode
This option specifies whether the document should be printed in color
(Color Matching On/Color Matching Off) or grayscale.
1-86 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Color Matching Option
?? Rendering Intent
This option specifies the color matching settings.
Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images.
Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer
maybe replace hues it cannot reproduce.
Saturation: Performs suitable color matching for business graphics.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-87
Image Options
?? Rotate Image 180 degree
Select this check box to print the image rotated 180 degrees.
?? Shift Image
Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions.
X: Select the distance to shift the image in the X direction.
Y: Select the distance to shift the image in the Y direction.
1-88 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Watermark Selection
?? Watermark
This specifies whether to use a watermark point.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-89
Watermark Orientation
?? Watermark Orientation
This option specifies the direction of the text in a watermark.
?? User Setting
Select this check box to select the angel of the watermark.
?? Angle
Select the angel of the watermark.
1-90 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Watermark Setting
?? Watermark Text
This specifies the text in the watermark.
?? Watermark Font
This specifies the font to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Size
This specifies the font size to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Color
This specifies the color of the text in the watermark.
?? Watermark Intensity
This specifies the density of text in the watermark.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-91
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.5/10.6 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
???? The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
1-92 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
System Requirements for the Scanner Driver 1-93
System Requirements for the Scanner
Driver
Before installing the scanner driver, make sure that your system meets the
following system requirements.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
– PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
– Intel processor
Connecting the computer
and machine
USB connection (USB 2.0(High-Speed)), Network
connection(10Base-T/100Base-TX)
Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6
RAM 128 MB or more
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian,
Polish, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Japanese
1-94 Installing the Scanner Driver
Installing the Scanner Driver
???? You must have administrator privileges in order to install the scanner
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner
driver.
Installing the Scanner Driver
???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The scanner driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers
CD/DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Scanner Driver
folder, and then double-click the KONICA MINOLTA mc1690MF
Scanner.pkg.
The installer for the scanner driver starts up.
Installing the Scanner Driver 1-95
3 Click Continue.
4 Click Continue.
5 Check the details of the license agreement, and then click Continue.
1-96 Installing the Scanner Driver
6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
8 Click Install in the Easy Install page.
Installing the Scanner Driver 1-97
9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
Installation starts.
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the scanner driver.
1-98 Uninstalling the Scanner Driver
Uninstalling the Scanner Driver
1 Double-click KONICA MINOLTA mc1690MF Uninstaller.app, which can
be accessed by clicking Library, then Application Support, KONICA
MINOLTA, then mc1690MF.
2 Click Uninstallation.
3 Click OK.
4 Enter the administrator user name and password, and then click OK.
Uninstallation begins.
Uninstalling the Scanner Driver 1-99
5 Click OK.
This completes the uninstallation of the scanner driver.
1-100 Scanning From a Computer Application
Scanning From a Computer Application
Documents can be scanned from a computer connected to this machine with
a USB cable or via a network. Scanning settings can be specified and the
scanning operation can be performed from TWAIN-compatible applications.
From the scanner driver, a preview can be displayed and various adjustments,
such as the size of the scan area can be specified.
???? When this machine is connected through the network using Mac OS X
10.2.8/10.3/10.6, you cannot use (start) the TWAIN driver using Image
Capture, which is included with the standard OS.
Basic Scanning Operation
1 Place the document to be scanned in the ADF or on the original glass.
2 Start the application to be used for scanning.
3 Start the scanner driver according to the application settings.
– When connecting via network, select KONICA MINOLTA mc1690MF
Network.
– When connecting with a USB cable, select KONICA MINOLTA
mc1690MF.
4 Specify the necessary scanner driver settings.
???? For details on scanner driver setting, refer to “Specify the Scan
Settings” on page 1-101.
5 Click the Scan button in the scanner driver.
Specify the Scan Settings 1-101
Specify the Scan Settings
Auto Scanning Mode
?? Load
Load a saved settings file (dat file) for scanning.
?? Save
Save the current settings as a settings file (dat file).
?? Default
Return all settings to their defaults.
?? Help icon
Click to display the Help.
?? About icon
Click to display the software version information.
?? Paper source
Select whether documents are placed on the original glass or loaded into
the ADF.
?? Original Size
Specify the original size.
?? Scan Type
Specify the scan type.
?? Resolution
Specify the resolution.
1-102 Specify the Scan Settings
?? Scale
Shows the width and height of the area to be scanned.
???? If the resolution is set at 1200 × 1200 dpi or higher, a setting larger
than 100% cannot be specified.
?? Scanning Mode
Select Auto or Manual. When Manual is selected, settings can be specified
for Brightness/Contrast, Filter, Curves, Levels, Color Balance
and Hue/Saturation.
???? The parameters that can be set differ depending on the scanning
mode that is selected.
???? If Auto is selected as the scanning mode, scanning from the original
glass is performed after a prescan is performed so that a preview
image can be checked.
?? Image size
Shows the data size of the scan image.
?? Rotation
The TWAIN driver support 4 kinds of rotation type: None, Right 90, Left
90, 180.
?? Close
Click to close the TWAIN driver window.
?? Prescan
Displays a preview in the preview window.
?? Scan
Click to begin scanning.
?? AutoCrop
Selects an area of the scanned image.
?? Zoom
Zooms in on the scanned image.
?? Mirror
Displays a mirror image of the preview image.
?? Tone Reversal
Reverses the colors of the preview image.
?? Clear
Erases the preview.
?? Before/After (RGB)
Move the pointer in the preview window to display the color tones at the
pointer's position before and after adjustments.
Specify the Scan Settings 1-103
?? Width/Height
Displays the width and height for the selected area in the selected measurement
units.
Manual Scanning Mode
When Manual is selected for Scanning Mode, various setting for scanning
tone are available.
?? Brightness/Contrast
This function is used to set the brightness and contrast of the image.
1-104 Specify the Scan Settings
?? Filter
This function is used to sharpen the image or blur it for special effect.
?? Curves
This function is used to set the gamma of the image. In the graph, the
X-axis represents the input level, and the Y-axis represents the output
level. The selections include, ‘Value Input’, ‘Folded Line’, and ‘Curved
Line’. There are three input controls available: the scroll bar, the editing
field, or by directly dragging the points of the folded or curved lines. This
function will allow you to brighten or darken the overview of the image
without changing the original resolution of the image.
???? The scroll bar and editing field are displayed when ‘Value Input’ is
selected.
Specify the Scan Settings 1-105
?? Levels
This function is used to set the gamma value, increase shadow and highlight
areas, enhance shadow value and reduce highlight value. The X-axis
indicates the scaling value and the Y-axis indicates the pixel value. The
shadow, gamma and highlight values for the scanned image can be
adjusted by dragging the triangular pointer right below the X-axis. Using
the output level to adjust the range of brightness.
?? Color Balance
This function is used to fine-tune the RGB values in shadows, midtones,
and highlights areas.
?? Hue/Saturation
This function is used to set hue and saturation as well as the lightness of
the image.
1-106 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Solution
The setting in the saved
presets are not applied.
Depending on the functions selected for the
printer, some preset settings are not saved.
Media type error appears. If a media type, such as “Transparency”, is
specified for Tray 1, a media type error
appears and the printer stops. Be sure to
specify a media type supported by Tray 1.
The printer stops responding.
Depending on the operating system, some
paper size and paper type combinations are
not permitted. If the job was sent with an
incorrect combination of settings, the printer
stops responding. Be sure to print with the
correct combination of paper size and paper
type settings.
The printer is not detected
using Rendezvous/Bonjour.
Using Administrator mode in PageScope
Web Connection, select the Enable from the
Bonjour list on the Bonjour page.
Checking the version number
of the printer driver.
?? For Mac OS X 10.4:
Select the printer from Printer Setup Utility,
and then click Show Info in the Printers
menu. In the pop-up menu of the Printer
Info dialog box, select Name & Location.
?? For Mac OS X 10.5/10.6:
Select the printer from Print & Fax, and
then click Options & Supplies. Click General
tab.
The dialog box may appear
unusual when selecting
other manufacturer printer
and back to magicolor.
Close the Print dialog box, and then open it
again.
The custom paper size is
different from the size that
was set.
Depending on the operating system, the custom
paper size settings may change slightly
due to OS round off errors in unit conversion
(for example, 5.80" may change to 5.79").
Troubleshooting 1-107
When printing 2 pages on a
single sheet of paper, the
pages are not centered on
the paper.
Depending on the operating system, the
pages are not centered on the paper when
printing two pages on a single sheet of paper
with the following paper sizes.
Legal, Letter Plus, Foolscap, Government
Legal, Statement, Folio
When printing multiple copies
of multiple pages on a
single sheet of paper with
Collated selected, the
pages are printed continuously.
When printing multiple copies of multiple
pages on a single sheet of paper, Collated
cannot be selected.
While printing from Acrobat
Reader, the pages are not
correctly collated or the
print job is cancelled.
If a printing error occurs with Acrobat Reader,
print using the preview feature provided by
the operating system.
When using Mac OS X
10.5/10.6, constraint processing
is not applied during
printing if certain
settings have been specified.
This is a limitation of the operating system.
Check the Apple database.
When Mac OS X 10.4 is
used to send a job with a
custom paper size that has
a width of 21.6 cm, Letter-
size paper is requested.
Change the width of the custom paper size to
21.59 cm, and then try sending the job again.
The output begins on the
first page when the paper is
removed after OUTPUT
TRAY FULL REMOVE
PAPER is displayed while
printing a large amount of
page.
There is a limitation of the operating system.
Removing the paper of output tray before the
error message displays, avoids this problem.
Symptom Solution
1-108 Troubleshooting
Using LinkMagic
2-2 About LinkMagic
About LinkMagic
By installing LinkMagic on a computer connected to this machine, the following
operations can be performed from the computer.
?? Saving scanned images as files
?? Saving scanned images to the Clipboard
?? Attaching scanned images to an E-mail message
?? Printing scanned images
?? Registering frequently used software
LinkMagic Operating Environment
???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner
driver.
The following environment is required in order to install LinkMagic onto a
computer.
Item Operating Environment
Operating System Windows 2000 Professional (SP4 or later)
Windows 2000 Server (SP3 or later)
Windows XP Home Edition (SP2 or later)
Windows XP Professional for 32 bit/64 bit (SP2 or later)
Windows Server 2003 Standard Edition for 32 bit/64 bit
(SP2 or later)
Windows Vista for 32 bit/64 bit
Compatible E-mail
Applications
Microsoft Outlook Express ver.6.0
Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007
EUDORA 7.0.1
Netscape Messenger 7.1
Windows Mail ver.6.0
Lotus Notes Client 7.0.2/8
Supported languages
English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese,
Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean,
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese
Before Using LinkMagic 2-3
???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be
installed on the computer.
Before Using LinkMagic
Before using LinkMagic, connect the machine to the computer with the USB
cable or via a network, and then install LinkMagic on the computer.
1 Use the USB cable or Ethernet cable to connect this machine to the computer.
2 Install the TWAIN driver and printer driver included with the machine.
3 Install LinkMagic onto the computer.
???? For details on the installation procedure, refer to “Installing LinkMagic”
on page 2-3.
Installing LinkMagic
???? You must have administrator privileges in order to install the
LinkMagic.
???? If the User Account Control window appears when installing on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive.
2 Select the language.
3 From the Application Setup dialog, select “LinkMagic”, and then click
“Install”.
The installer starts up.
2-4 Before Using LinkMagic
4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions.
5 When a message appears, indicating that the installation of LinkMagic is
finished, click the Finish button.
The installation of LinkMagic is completed.
Before Using LinkMagic 2-5
Starting Up LinkMagic
LinkMagic can be set to automatically start up when the computer starts up.
When LinkMagic is running, the following icon appears in the taskbar of the
computer.
2-6 Main LinkMagic Window
Main LinkMagic Window
No. Name Description
1 “Scan Modes”
group box
This group box contains buttons programmed
with various LinkMagic functions.
2 Scan Image button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer.
In addition, clicking this button starts the previously
specified software.
Clicking this button displays the Scan Image dialog
box. (=>“Saving Scanned Images as Files”
on page 2-8)
3 Scan Document
button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer.
In addition, clicking this button starts the previously
specified software.
Clicking this button displays the Scan Document
dialog box. (=>“Saving Scanned Images as
Files” on page 2-8)
4 Scan to Clipboard
button
Click this button to save the image scanned with
the machine to the computer Clipboard.
Clicking this button displays the Scan to Clipboard
dialog box. (=>“Saving Scanned Images
to the Clipboard” on page 2-13)
2 3 4 5 6
1
7
11
8
9
10
Main LinkMagic Window 2-7
5 Scan and Mail
button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer, and
attach it to an E-mail message.
Clicking this button displays the Scan and Mail
dialog box. (=>“Attaching Scanned Images to an
E-Mail Message” on page 2-18)
6 Scan and Print
button
Click this button to print from a printer the image
scanned with the machine.
Clicking this button displays the Scan and Print
dialog box. (=>“Printing Scanned Images” on
page 2-25)
7 Link to Start—
B&W key
A function from the “Scan Modes” group box can
be assigned to the Start—B&W key.
Pressing the Start—B&W key on the machine
performs the assigned function.
8 Link to Start—
Color key
A function from the “Scan Modes” group box can
be assigned to the Start—Color key.
Pressing the Start—Color key on the machine
performs the assigned function.
9 Settings button Clicking this button displays the Settings dialog
box.
(=>“Settings Dialog Box” on page 2-33)
10 Help button Clicking this button displays the Help.
11 Launcher Area Frequently used software can be registered.
Clicking this button starts the registered software.
(=>“Registering Frequently Used Software” on
page 2-31)
No. Name Description
2-8 Using LinkMagic
Using LinkMagic
Saving Scanned Images as Files
An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer.
In addition, the previously specified software can be started.
???? For details on the settings available in the Scan Image dialog box and
the Scan Document dialog box, refer to “Description of the Scan
Image/Scan Document Dialog Boxes” on page 2-9.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan Image
or Scan Document button.
2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network Scanner” for the connected
scanner, and then click OK button.
The Scan Image or Scan Document dialog box appears.
3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list,
and then select from the “Paper source” list whether to scan from the original
glass (Flatbed) or the ADF.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
Using LinkMagic 2-9
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
4 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned
image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan Image or Scan Document dialog box allows the settings
in the “Destination” group box to be changed.
5 To start up software and display the scanned image after the image is
scanned, select the “Send the scanned image to this application.” check
box, and then specify the software to be started up.
???? Specify software compatible with the file format selected in the “Format”
list.
6 Click the Scan button.
Scanning begins, and the image is saved in the specified location.
Description of the Scan Image/Scan Document Dialog
Boxes
2-10 Using LinkMagic
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size”, “Scan Type”, and “Paper
source” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size
ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings (for Flatbed)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
?? Custom Size Settings (for ADF)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True color with Scan Image, B/W with
Scan Document
Using LinkMagic 2-11
“Paper source” list Select whether to scan from the original glass
(Flatbed) or the ADF.
Choices: Flatbed, ADF
Default: Flatbed
“Destination” group box Select the settings for saving scanned images.
“Format” list Select the file format for saving the scanned
image.
Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF
Default: BMP
The scanned image can be saved in the BMP
file format up to 4 GB per file.
The scanned image can be saved in the JPEG
file format up to 65535 pixel (length) x 65535
pixel (width) per file.
The scanned image can be saved in the PDF or
TIFF file format up to 4 GB or up to 150 pages
per file.
“Filename” list Specify the number to be added to the file name
for the scanned image to be saved.
Even if a new file name has been specified, file
names that have been used can also be
selected from the list.
???? If there are no numbers at the end of the
specified file name, “0001” is
automatically added.
???? If the extension of a file format compatible
with LinkMagic is added to the specified
file name, the extension of a file is
automatically saved in that file format.
Range: Up to 255 characters
Default: “Scan0001”+ extension
Name Description
2-12 Using LinkMagic
“Folder” text box Specify the name of the folder where the
scanned image is to be saved.
To display the Browse for Folder dialog box in
order to browse to a folder on the computer, click
the Browse button.
Range: Up to 255 characters
Default:
(For Windows XP/Server 2003/2000)
\Documents and Settings\[Login user name]
\My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic
for magicolor 1690MF\MyData
(For Windows Vista)
\Users\[Login user name]\Documents\KONICA
MINOLTA\LinkMagic for magicolor
1690MF\MyData
“Save as multipage
file” check
box
Select this check box to save the file in a
multi-page format when images are scanned
continuously with the ADF.
???? This option is available when “TIFF” or
“PDF” is selected in the “Format” list.
Default: Checked
“Send the scanned
image to this application.”
check box
Select this check box to start up the specified
software and open the scanned image file after
the image is scanned.
Default: Unchecked
“Program Path” text box Specify the software to be used to open the
scanned image.
To browse to software on the computer, click the
Browse button.
Range: Up to 259 characters
Default: [Blank]
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Name Description
Using LinkMagic 2-13
Saving Scanned Images to the Clipboard
An image scanned with the machine can be copied to the Clipboard.
In addition, the area to be copied to the Clipboard can be selected.
???? For details on the settings available in the Scan to Clipboard dialog
box, refer to “Description of the Scan to Clipboard Dialog Box” on
page 2-15.
???? With this procedure, the ADF cannot be used to scan continuously. If
multiple pages are scanned, only the first page is displayed in the preview
area.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan to
Clipboard button.
2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected
scanner, and then click OK button.
The Scan to Clipboard dialog box appears.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
2-14 Using LinkMagic
3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
4 Click the Scan button.
Scanning begins, and the image is displayed on the right side of the dialog
box.
5 To select the area of the image to be copied, click the Select Area button,
and then drag the pointer to select the area to be copied.
???? To cancel selection of the selected area, click the Delete Selection
button.
6 Click the Copy to Clipboard button.
The scanned image is copied to the Clipboard.
Using LinkMagic 2-15
Description of the Scan to Clipboard Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
4 GB can be scanned (depends on the
memory capacity of PC).
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
The maximum scanning size differs
depending on the amount of memory
available on the computer.
2-16 Using LinkMagic
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size
ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings (for Flatbed)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
?? Custom Size Settings (for ADF)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
“Paper source” list Select whether to scan from the original glass
(Flatbed) or the ADF.
Choices: Flatbed, ADF
Default: Flatbed
Preview area The scanned image appears on the right side of
the dialog box.
Copy to Clipboard button
Click this button to copy the image displayed in
the preview area to the Clipboard.
If an area was selected, only that area is copied.
Name Description
Using LinkMagic 2-17
Select Area button/
Delete Selection button
To select the area to be copied from the preview
area, click the Select Area button.
When the Select Area button is clicked, it
changes to the Delete Selection button.
To cancel the selection, click the Delete Selection
button again.
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
2-18 Using LinkMagic
Attaching Scanned Images to an E-Mail Message
An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer,
and attached to an E-mail message.
???? This operation is compatible with the following E-mail applications.
- Microsoft Outlook Express ver.6.0
- Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007
- EUDORA 7.0.1
- Netscape Messenger 7.1
- Windows Mail ver.6.0
- Lotus Notes Client 7.0.2/8
???? With one operation, only one file can be attached to an E-mail message.
If the Paper source is used to scan multiple document pages
and “BMP” or “JPEG” is selected in the “Format” list, only the first
page is attached to the E-mail message.
If “PDF” or “TIFF” is selected in the “Format” list, a multi-page file is
attached.
???? For details on the settings available in the Scan and Mail dialog box,
refer to “Description of the Scan and Mail Dialog Box” on page 2-20.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and
Mail button.
2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected
scanner, and then click OK button.
The Scan and Mail dialog box appears.
Using LinkMagic 2-19
3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
4 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned
image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan and Mail dialog box allows the settings in the “Destination”
group box to be changed.
5 From the “Size Limit” list, select the limit for the size of images to be
attached to E-mail messages.
6 In the “Mail Application” group box, specify the application to be used for
sending the message with the image attached.
???? Check that the application automatically selected in the “Mail Application”
group box is the E-mail application that is normally used.
7 Click the Scan button.
Scanning begins, and a new E-mail message is created with the scanned
image attached.
???? If the size of the scanned image file is larger than the size specified
with “Size Limit”, a message appears, warning that the file is too large.
Select whether to rescan the image in Advanced mode or to send it as
it is.
8 Type in the message subject and body text, and then send the E-mail
message.
2-20 Using LinkMagic
Description of the Scan and Mail Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type”, and “Paper
source” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is
selected.
???? The resolution changes automatically
according to the size specified with “Size
Limit”.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
126,000 KB can be scanned.
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
Using LinkMagic 2-21
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size
ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings (for Flatbed)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
?? Custom Size Settings (for ADF)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
“Paper source” list Select whether to scan from the original glass
(Flatbed) or the ADF.
Choices: Flatbed, ADF
Default: Flatbed
“Destination” group box Select the settings for saving scanned images.
“Format” list Select the file format for the scanned image.
Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF
Default: BMP
Name Description
2-22 Using LinkMagic
“Filename” list Specify the number to be added to the file name
for the scanned image to be saved.
Even if a new file name has been specified, file
names that have been used can also be
selected from the list.
???? If there are no numbers at the end of the
specified file name, “0001” is
automatically added.
???? If the extension of a file format compatible
with LinkMagic is added to the specified
file name, the file is automatically saved in
that file format.
Range: Up to 255 characters
Default: “Scan0001”+ extension
“Folder” text box Specify the name of the folder where the
scanned image is to be saved.
To display the Browse for Folder dialog box in
order to browse to a folder on the computer, click
the Browse button.
Range: Up to 255 characters
Default:
(For Windows XP/Server 2003/2000)
\Documents and Settings\[Login user name]
\My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic
for magicolor 1690MF\MyData
(For Windows Vista)
\Users\[Login user name]\Documents\KONICA
MINOLTA\LinkMagic for magicolor
1690MF\MyData
Name Description
Using LinkMagic 2-23
“Size Limit” list Select the limit for the file size of images to be
attached to E-mail messages.
If “Custom” is selected, a new size limit setting
can be added from the Custom Size Settings
[Size Limit] dialog box that appears.
???? If “Basic” is selected in the “Basic/
Advanced” list, the resolution is
automatically reduced so that the size of
the image file does not exceed the size
limit specified here.
Choices: 75Kbyte, 150Kbyte, 500Kbyte, 1Mbyte,
3Mbyte, None, Custom
Default: 150Kbyte
If “Custom” is selected, a setting between 75 KB
and 10,240 KB (10 MB) can be specified.
“Save as multipage
file” check
box
Select this check box to save the file in a
multi-page format when images are scanned
continuously with the ADF.
???? This option is available when “TIFF” or
“PDF” is selected in the “Format” list.
Default: Checked
“Mail Application” group
box
Specify the E-mail application used for attaching
the image.
Name Description
2-24 Using LinkMagic
“Program Path” list Select the E-mail application from the list.
E-mail applications installed on the computer are
automatically searched for and added to the list.
To browse to software on the computer, click the
Browse button.
???? An E-mail application bundled with
Windows is automatically selected. In
addition, 32-bit applications are given
priority during detection.
???? To use a 64-bit E-mail application as the
Windows-bundled software, start up the
E-mail application to be used before
performing the Scan and Mail operation.
Range: Up to 259 characters
Default: First E-mail application that was found
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
Using LinkMagic 2-25
Printing Scanned Images
An image scanned with the machine can be printed from a printer.
???? For details on the settings available in the Scan and Print dialog box,
refer to “Description of the Scan and Print Dialog Box” on page 2-27.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and
Print button.
2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected
scanner, and then click OK button.
The Scan and Print dialog box appears.
3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list,
and then select from the “Paper source” list whether to scan from the original
glass (Flatbed) or the ADF.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
2-26 Using LinkMagic
4 In the “Printer Settings” group box, specify the settings for printing the
scanned image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan and Print dialog box allows the settings in the
“Printer Settings” group box to be changed.
5 Click the Start button.
Scanning begins, and the image is printed from the specified printer.
Using LinkMagic 2-27
Description of the Scan and Print Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size”, “Scan Type”, and “Paper
source” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
1,760,000 KB can be scanned.
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
2-28 Using LinkMagic
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size
ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings (for Flatbed)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
?? Custom Size Settings (for ADF)
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
“Paper source” list Select whether to scan from the original glass
(Flatbed) or the ADF.
Choices: Flatbed, ADF
Default: Flatbed
“Printer Settings” group
box
Specify the settings for printing the scanned
image.
“Centered on
Page” check box
If this check box is selected while “Manual” is
selected below “Scaling”, the image will be
printed at the center of the printable area.
Default: Checked
Name Description
Using LinkMagic 2-29
“Paper Size” list Select the size of paper that is to be printed.
???? The orientation of the paper to be printed
on cannot be changed. The image is
normally printed with the paper in the
portrait orientation.
Choices: Paper sizes available with the selected
printer
Default: Paper specified by the selected printer
“Scaling” group
box
Specify how the image to be printed is enlarged
or reduced.
Select “Auto” to enlarge or reduce the image
according to the paper size selected in the
“Paper Size” list.
Select “Manual” to specify the enlargement or
reduction ratio.
Choices: Auto, Manual
Default: Auto
???? If “Manual” is selected, a value between
25% and 400% can be specified. The
default setting is 100%.
“N-Up” list Multiple image pages can be printed together on
a single sheet of paper.
Choices: Off, 2 in 1, 4 in 1
Default: Off
“Printer” list Select the printer to be used for printing.
Choices: Printers connected to the computer
“Copies” text box Specify the number of copies to be printed.
???? The number of copies can be set between
1 and 99. The default setting is “1”.
Name Description
2-30 Using LinkMagic
Reprint button The image that had just been printed can be
printed again.
Click this button to specify the number of copies
to be printed in the Reprint dialog box that
appears.
???? The Reprint button is not available if the
Scan and Print dialog box had been
closed.
???? The number of copies can be set between
1 and 99. The default setting is “1”.
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
Using LinkMagic 2-31
Registering Frequently Used Software
Frequently used software can be registered with launcher buttons. Clicking a
launcher button starts up the registered software.
???? The launcher buttons are automatically programmed with the following
software if they are installed on the computer.
- Microsoft Word 2000/XP/2003/2007
- Microsoft Excel 2000/XP/2003/2007
- Microsoft PowerPoint 2000/XP/2003/2007
- PaperPort 10 SE/11 SE
- Fax Talk 4.7
- Adobe Photoshop CS2/CS3
Registering Software With Launcher Buttons
1 Right-click a button below “Launcher Area”, and then click “Launcher Button
Setting”.
2-32 Using LinkMagic
The Launcher Button Setting dialog box appears.
2 In the “Name” text box, type the name of the button.
– A maximum of 30 characters can be entered.
3 In the “Path” text box, type the path to the software to be registered.
– To browse to software on the computer, click the Browse button.
– A maximum of 259 characters can be entered.
4 Click the OK button.
The software is registered with the launcher button.
???? Click the Initialize button to reset the settings to their defaults.
Settings Dialog Box 2-33
Settings Dialog Box
Clicking the Settings button in the main window displays the Settings dialog
box.
Push To Scan Tab
???? The same function cannot be assigned to both the Start-Color key
and the Start-B&W key.
No. Item Description
1 Assigned link to
Start—Color key
Select the button for the function to be assigned
to the Start—Color key on the machine.
Default: Scan Image
2 Assigned link to
Start—B&W key
Select the button for the function to be assigned
to the Start—B&W key on the machine.
Default: Scan Document
3 Default button Click this button to return all items to their default
settings.
1
2
3
2-34 Settings Dialog Box
Launcher Tab
Item Description
Settings button Clicking this button to display the settings dialog
box for the button selected in the
“Launcher Buttons List”.
(=>“Registering Frequently Used Software”
on page 2-31)
Initial Settings button Click this button to return all settings to their
defaults.
Settings Dialog Box 2-35
Other Tab
Item Description
“Run automatically at Windows
startup.” check box
Select this check box to automatically start
LinkMagic when the computer is started up.
Default: Checked
Default button Click this button to return all settings to their
defaults.
2-36 Uninstalling LinkMagic
Uninstalling LinkMagic
???? You must have administrator privileges in order to uninstall the
LinkMagic.
???? If the User Account Control window appears when uninstalling on
Windows Vista, click the Allow button or the Continue button.
The LinkMagic can be uninstalled using either of the following two methods.
- From Control Panel, use “Add or Remove Programs” (“Programs” with Windows
Vsta, “Add/Remove Programs” with Windows 2000)
- Using setup.exe in the LinkMagic folder of the Applications CD/DVD again
Troubleshooting 2-37
Troubleshooting
Symptom Solution
Constraint processing is
not applied by the printer
driver when the Scan and
Print operation is performed.
Constraint processing may not be applied
depending on the specified settings.
2-38 Troubleshooting
Using Local
Setup Utility
(LSU)
3-2 About Local Setup Utility (LSU)
About Local Setup Utility (LSU)
By installing Local Setup Device (LSU) onto a computer connected to the
machine, you can add, edit, delete of Addressbook, and check the counters
and machine status from the computer.
The following operations can be performed using LSU.
?? Save speed dialing, group dialing and favorite information onto a computer
?? Change speed dialing, group dialing and favorite information
?? Print speed dialing, group dialing and favorite information specified with
this utility.
?? Check the counters and machine status
LSU Operating Environment
The following environment is required in order to install LSU onto a computer.
???? Use a USB cable with an A-type connector (4-pin male) and a B-type
connector (4-pin male). We recommend that the USB cable be no
more than 3 meters (10 feet) long.
Item Operating environment
Operating system Windows 2000 Server SP4 or later
Windows XP for 32 bit/64 bit
Windows Server 2003 for 32 bit/64 bit
Windows Vista for 32 bit/64 bit
Processor Pentium II or faster
Memory Memory capacity recommended for the operating
system.
There should be enough memory for the
operating system and the applications used.
Available hard disk space 100 MB or more
Connecting the computer
and the machine
USB connection (USB 2.0 (High-Speed))
Web browser Internet Explorer version 5.0 or later
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian,
Polish, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Japanese
LSU Operating Environment 3-3
???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be
installed on the computer.
Installing LSU
???? You must have administrator privileges in order to install the LSU.
???? If the User Account Control window appears when installing on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive.
2 Select the language.
3 From the Application Setup dialog, select “LSU”, and then click “Install”.
The installer starts up.
4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions.
3-4 LSU Operating Environment
5 When a message appears, indicating that the installation of LSU is finished,
click the Finish button.
The installation of LSU is completed.
Starting Up LSU
1 Click the Start button, point to “All Programs (Windows 2000: Programs)”,
“KONICA MINOLTA”, “magicolor 1690MF”, “LSU”, and then click
“KONICA MINOLTA magicolor 1690MF LSU”.
The main window of LSU appears.
Main LSU Window 3-5
Main LSU Window
No. Name Description
1 Connect button Click this button to connect the machine with the
computer.
2 Disconnect button Click this button to cut the connection between
the machine and the computer.
3 Upload button Click this button to send the settings file to the
machine.
4 Download button Click this button to send the machine’s settings
to the computer.
5 Dial Registration Click [+] beside the machine icon to display the
machine speed dialing, group dialing and favorite
settings.
6 Machine icon Click [+] beside the machine icon to display the
machine information.
For details, refer to “Displaying Machine Information”
on page 3-16.
1 2 3 4
5
6
3-6 Main LSU Window
Connecting to the Machine
1 Click .
When LSU is connected to the machine, “Connect Status: Online”
appears.
???? While operations are being performed in LSU, the machine cannot
be operated from its control panel.
Downloading Information from the Machine
Click to download all information programmed on the machine.
Uploading Information to the Machine
Click to upload all information to be programmed on the machine.
Dial Import/Dial Export
By clicking "Dial Import" on the "File" menu, all information for speed dialing,
group dialing and favorites is imported onto the machine. This information
can also be exported by clicking "Dial Export" on the "File" menu.
???? When machine information is imported or exported, the last file that
was read and saved is opened.
???? Do not import CSV files edited in Excel.
Settings for dial destination 3-7
Settings for dial destination
This section provides descriptions on the settings that appear for speed dialing,
group dialing, favorites and machine information.
Programming a Speed Dial Number
1 Click beside “Dial Registration”, and then click beside the “Speed
Dial”.
2 To register a fax or e-mail destination, click beside “Fax/E-mail”. To
register an FTP or SMB destination, click beside “Scan To Server”.
3 From the tree that is displayed, click the speed dial number to be programmed,
and then click New Registration button.
???? A maximum of 001-250 speed dial numbers can be programmed.
???? The registered list can be switched over when Speed Dial Setting
is changed.
???? When “Fax/E-mail” or “Scan To Server” is selected, and New Registration
button can be selected, non registered number is automatically
assign the speed dial number.
3-8 Settings for dial destination
4 In the Speed Dial Registration dialog box, specify the desired settings.
???? To register a fax or e-mail destination, refer to “Adding a Speed
Dial Number (Fax/E-mail)” on page 3-8.
???? To register an FTP or SMB destination, refer to “Adding a Speed
Dial Number (Scan To Server)” on page 3-9.
5 Click the OK button.
Programming of the speed dial number is completed.
Adding a Speed Dial Number (Fax/E-mail)
The following procedures describe how to send scan data with a fax number
or e-mail address. The transmission settings and destination can first be registered
as a speed dial number.
For registering a fax number
1 Click the New Registration button.
2 Select “Fax”.
3 Specify the settings for the speed dialing.
– A maximum of 20 characters can be entered for a name.
– A maximum of 50 numbers can be entered for a fax number.
4 Click the Details button, and then specify the transmission speed and
batch transmission time.
5 When registering speed dial numbers to a group, select from “Add to
Group” list.
These speed dial numbers cannot be added to groups registered with an
e-mail address.
???? To edit a group dial, refer to “Programming/Editing a Group Dial”
on page 3-12.
Settings for dial destination 3-9
6 Click the OK button.
The added speed dial number appears in the “Dial Registration” list.
For registering an E-mail address
1 Click the New Registration button.
2 Select “E-mail”.
3 Specify the settings for the speed dialing.
– A maximum of 20 characters can be entered for the name.
– A maximum of 64 characters can be entered for the E-mail address.
4 When registering speed dial numbers to a group, select from “Add to
Group” list.
These speed dial numbers cannot be added to groups registered with a
fax number.
???? To edit a group dial, refer to “Programming/Editing a Group Dial”
on page 3-12.
5 Click the OK button.
The added speed dial number appears in the “Dial Registration” list.
Adding a Speed Dial Number (Scan To Server)
The following procedures describe how to send scan data via a server. The
transmission settings and destination can first be registered as a speed dial
number.
For FTP transmissions
1 Click the New Registration button.
3-10 Settings for dial destination
2 Select “FTP”.
3 Specify the necessary information.
4 Click the OK button.
The registered speed dial number appears in the “Dial Registration” list.
For SMB transmissions
1 Click the New Registration button.
2 Select “SMB”.
Settings for dial destination 3-11
3 Specify the necessary information.
???? You cannot perform SMB transmission for this machine using
anonymous access. You cannot perform SMB transmission without
a password.
4 Click the OK button.
The registered speed dial number appears in the “Dial Registration” list.
Editing a Speed Dial Number
1 Select the speed dial number to be edited.
2 Click the Edit button.
Speed Dial Registration dialog box appears
3 Edit the settings as desired.
4 Click the OK button to apply the changes.
The edited speed dial number appears in the “Dial Registration” list.
Deleting a Speed Dial Number
1 Select the speed dial number to be deleted.
2 Click the Delete button.
The speed dial number is deleted from the “Dial Registration” list.
3-12 Settings for dial destination
Programming/Editing a Group Dial
The following procedure describes how to edit or delete a group dialing program.
???? Program group dialing after programming speed dial numbers.
Add or delete destinations from group dialing by changing the settings
for the registered speed dial destinations. For details, refer to
“Editing a Speed Dial Number” on page 3-11.
1 Click beside “Dial Registration”, and then click beside the “Group
Dial”.
2 From the tree that is displayed, click the group name to be edited.
???? Click beside the group name, and then displays the speed dial
number that registered in the group.
???? A maximum of 20 group dial can be programmed.
???? A maximum of 50 speed dial numbers can be programmed.
3 Click Edit button.
???? If a speed dial number in a group is selected, the registered information
for the speed dial number can be changed. For details,
refer to “Editing a Speed Dial Number” on page 3-11.
Settings for dial destination 3-13
4 Specify the name of the group.
5 Click the OK button.
Editing of the group name is completed.
Registering to Favorites
This section provides details on registering speed dial numbers and group
dial in the Favorite list. Frequently used speed dial numbers and group dial
destinations can be registered in the Favorite list.
???? A maximum of 20 numbers can be registered to the favorite.
1 Click beside “Dial Registration”, and then click “Favorite”.
2 Click the New Registration button.
3 Click “From Speed Dial” or “From Group Dial”.
The corresponding list of registered destinations appears.
3-14 Settings for dial destination
4 From the list, select the destination to be registered, and then click the OK
button.
The registered destination appears in the “Dial Registration” list.
???? To delete a destination from the Favorite list, select the desired destination,
and then click the Delete button.
Printing the List of Speed Dial, Group Dial and Favorite 3-15
Printing the List of Speed Dial, Group Dial
and Favorite
The settings specified on the machine for speed dialing, group dialing and
favorites can be printed.
1 Click “Print” on the “File” menu.
Select Print Item dialog box appears.
2 From the Select Print Item dialog box, select the list to be printed.
– If “All” is selected, all items in the list are printed.
– If “Select No.” is selected, the number selected in the list is printed.
3 Click the OK button.
4 Specify the appropriate settings in the Print dialog box, and then click the
OK button.
The list is printed.
3-16 Displaying Machine Information
Displaying Machine Information
The settings downloaded from the machine can be displayed. These settings
can be used to view the counters or check the machine information.
Checking the Total Counter
1 Click beside “Machine Information” menu, and then click “Total
Counter”.
The Total Counter dialog box appears.
Displaying Machine Information 3-17
Checking the Configuration Page
1 Click beside “Machine Information” menu, and then click “Configuration
Summary”.
The Configuration Summary dialog box appears.
3-18 Uninstalling LSU
Uninstalling LSU
???? You must have administrator privileges in order to uninstall the LSU.
???? If the User Account Control window appears when uninstalling on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
1 Click the Start button, point to “All Programs (Windows 2000: Programs)”,
“KONICA MINOLTA”, “magicolor 1690MF”, “LSU”, and then click “Uninstall”.
2 Follow the on-screen instructions.
3 When the following dialog box appears, the uninstallation is completed.
Troubleshooting 3-19
Troubleshooting
Symptom Solution
It takes a long time to
access the printer driver
when LSU has established
a connection to the
machine.
Wait until it can be accessed.
3-20 Troubleshooting
Printer Utilities
4-2 Installing Printer Utilities on Windows
Installing Printer Utilities on Windows
???? You must have administrator privileges in order to install the Printer
Utilities.
???? If the User Account Control window appears when installing on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
The following procedure describes how to install the Printer Utilities.
?? Paper Port SE
?? PageScope Net Care
?? PageScope Network Setup
1 Insert the Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive.
???? If Windows Vista is being used, click Run Autorun.exe in the
AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted.
???? If the installer does not start us automatically, double-click the
AutoRun.exe icon on the CD/DVD.
2 Select the language.
3 Select the utilities to be installed.
4 Follow the onscreen instructions to complete the installation.
5 When the Information message box appears, select Finish.
6 After the installation is complete, remove the Applications CD/DVD from
your CD/DVD-ROM drive and store it in a safe place.
Understanding
the Network
Setting Menu
5-2 NETWORK SETTING Menu
NETWORK SETTING Menu
Location within the Configuration Menu
???? The ADMIN. MANAGEMENT menu is accessible only by the administrator.
To display the settings for this menu, press , to display
UTILITY, and press select key to display MACHINE SETTING ,
and then select ADMIN. MANAGEMENT, use the keypad to type in the
6-digits administrator access code (default : 000000), and then press
the Select key.
ADMIN. MANAGEMENT
ADMINISTRATOR
NO.
REMOTE MONITOR
NETWORK SETTING
TCP/IP
IP ADDR. SETTING
DNS CONFIG.
DHCP
BOOTP
ARP/PING
HTTP
FTP
NETWORK SETTING Menu 5-3
SMB
BONJOUR
IPP
SLP
SNMP
SPEED/DUPLEX
E-MAIL SETTING SMTP
SENDER NAME
E-MAIL ADDRESS
DEFAULT SUBJECT
SMTP SERVER
ADDR.
SMTP PORT NO.
SMTP TIMEOUT
5-4 NETWORK SETTING Menu
TEXT INSERT
POP BEFORE
SMTP
DISABLE/
ENABLE
POP3 SERVER
ADDR.
POP3 PORT NO.
POP3 TIMEOUT
POP3 ACCOUNT
POP3 PASSWORD
SMTP AUTH. DISABLE/
ENABLE
SMTP USER NAME
SMTP PASSWORD
NETWORK SETTING Menu 5-5
LDAP SETTING DISABLE/ENABLE
LDAP SERVER
ADDR.
LDAP PORT NO.
SSL SETTING
SEARCH BASE
ATTRIBUTE
SEARCH METHOD
LDAP TIMEOUT
MAX. SEARCH
RESULTS
AUTHENTICATION
LDAP ACCOUNT
LDAP PASSWORD
DOMAIN NAME
5-6 NETWORK SETTING Menu
USB SETTING
COMM. SETTING
USER SETTING
AUTO REDIAL
NETWORK SETTING Menu 5-7
Accessing the Network Setting Menu
Use the following series of keystrokes at the machine to access the Network
Setting menu options on your machine. This menu provides access to all of
the configurable network items.
Using the Network Setting Menu Options
If the machine is connected to a network, the following settings should be
specified. For details about each setting, contact your network administrator.
???? To manually specify settings for the IP address, subnet mask and
gateway, set IP ADDR. SETTING to SPECIFY.
???? When entering the IP address, do not enter a class D (between
224.0.0.0 and 239.255.255.255) or class E (between 240.0.0.0 and
255.255.255.255) IP address.
In addition, “255” cannot be entered as the last three digits of the IP
address.
Press this
key . . .
(until) the message window reads . . .
UTILITY
MACHINE SETTING
ADMIN. MANAGEMENT
Use the keypad to input 6-digits administrator number.
ADMINISTRATOR NO.
NETWORK SETTING
5-8 NETWORK SETTING Menu
TCP/IP
IP ADDR. SETTING
Purpose Enables or disables TCP/IP.
If ENABLE is selected, TCP/IP is enabled.
If DISABLE is selected, TCP/IP is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Sets the IP address of this machine on the network.
Sets the subnet mask of the network. The subnet mask
allows you to limit access to your machine (for example,
according to departmental divisions).
Sets the address of the router/gateway when a router/gateway
is used on your network and you allow users outside
your network environment to print on your machine.
Options AUTO/SPECIFY
Default AUTO
(If IP ADDR. SETTING is set to SPECIFY)
IP ADDRESS: 0.0.0.0
SUBNET MASK: 255.255.255.0
GATEWAY: 0.0.0.0
Range (If IP ADDR. SETTING is set to SPECIFY)
0-255 for each xxx triplet
Use the keypad to input each number; use the * and )
keys to move between triplets.
Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”.
Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use
the * and ) keys to move between triplets.
The Back key can also be used for deleting. To cancel IP
Address menu, hold down the Back key for more than one
second, and then press the Back key again after all settings
have been cleared.
NETWORK SETTING Menu 5-9
DNS CONFIG.
???? When using network scanning and when specifying the SMTP server
as a host name instead of as an IP address, be sure to select
ENABLE, and then specify the IP address of the DNS server.
DHCP
Purpose Sets whether or not the DNS server setting is to be specified.
If specifying the DNS server setting, the SMTP server can
be specified as a host name when using network scanning.
If ENABLE is selected, type in the IP address of the DNS
server.
If DISABLE is selected, the DNS server cannot be referenced.
Options DISABLE/ENABLE
Default DISABLE
Range (If DNS CONFIG. is set to ENABLE)
0-255 for each xxx triplet
Use the keypad to input each number; use the * and )
keys to move between triplets.
Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”.
Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use
the * and ) keys to move between triplets.
The Back key can also be used for deleting. To cancel DNS
CONFIG. menu, hold down the Back key for more than
one second, and then press the Back key again after all
settings have been cleared.
After changing the settings, the machine must be turned
off, then on again.
Purpose If there is a DHCP server on the network, specifies whether
the IP address and other network information is automatically
assigned by the DHCP server.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
5-10 NETWORK SETTING Menu
BOOTP
ARP/PING
HTTP
FTP
Purpose If there is a BOOTP server on the network, specifies
whether the IP address and other network information is
automatically assigned by the BOOTP server.
Options DISABLE/ENABLE
Default DISABLE
Purpose If the IP address cannot be acquired due to the DHCP or
BOOTP address and if a fixed IP address cannot be
acquired, the destination IP address of the ICMP (Ping)
packet previously received by the machine can be acquired
as the IP address of the machine.
If ENABLE is selected, the IP address can be acquired automatically.
If DISABLE is selected, the IP address cannot be acquired
automatically.
Options DISABLE/ENABLE
Default DISABLE
Purpose Select whether or not to enable HTTP.
If ENABLE is selected, HTTP is enabled.
If DISABLE is selected, HTTP is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Select whether or not to enable FTP server.
If ENABLE is selected, FTP server is enabled.
If DISABLE is selected, FTP server is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
NETWORK SETTING Menu 5-11
SMB
BONJOUR
IPP
SLP
Purpose Select whether or not to enable SMB.
If ENABLE is selected, SMB is enabled.
If DISABLE is selected, SMB is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Select whether or not to enable Bonjour.
If ENABLE is selected, Bonjour is enabled.
If DISABLE is selected, Bonjour is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Select whether or not to enable IPP.
If ENABLE is selected, IPP is enabled.
If DISABLE is selected, IPP is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Select whether or not to enable SLP.
If ENABLE is selected, SLP is enabled.
If DISABLE is selected, SLP is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
5-12 NETWORK SETTING Menu
SNMP
SPEED/DUPLEX
Purpose Select whether or not to enable SNMP.
If ENABLE is selected, SNMP is enabled.
If DISABLE is selected, SNMP is disabled.
Options DISABLE/ENABLE
Default ENABLE
Purpose Specifies the transmission speed for the network and the
transmission method for bi-directional transmission.
Options AUTO
10BASE-T FULL
10BASE-T HALF
100BASE-TX FULL
100BASE-TX HALF
Default AUTO
Network Printing
6-2 Network Connection
Network Connection
Theory
To connect your machine in a TCP/
IP network environment, you must
make sure that the internal network
addresses in the machine
have been set.
???? In many cases, you have to
enter only a unique IP
address. However, you may
also have to enter a subnet
mask and/or a gateway
(router) address, depending
on your network configuration
requirements.
M
Network Connection 6-3
Making the Connection
Ethernet Interface
An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this machine.
When connecting your machine to an Ethernet network, the tasks you perform
depend on how you plan to set the machine’s IP (Internet Protocol)
address.
?? IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network.
?? Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address
belongs to.
?? Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another
network.
Since the IP address for each PC and machine on your network must be
unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict
with any other IP address or your network or any attached network. You can
do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections.
?? Using DHCP
?? Setting the address manually
Using DHCP
If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the
machine’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server
when you turn on the machine. (Refer to “Network Printing” on page 6-6 for a
description of DHCP.)
???? If the IP address of the machine is not set automatically, check if the
machine has been set to allow DHCP to be used (REPORT/STATUS
— REPORT — CONFIGURATION PAGE). If the machine has been
set so that DHCP cannot be used, select AUTO in the UTILITY -
ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR.
SETTING menu, and ENABLE in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- NETWORK SETTING - DHCP menu.
1 Connect your machine to the network.
When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet
interface port of the machine.
2 Turn on your PC and machine.
3 After the machine’s message window is initialized, install the printer driver.
6-4 Network Connection
Setting the Address Manually
You may also manually change the machine’s IP address, subnet mask, and
gateway by using the following instructions. (See chapter 5, “Understanding
the Network Setting Menu,” for more information.)
???? When the IP address is changed, add a new port or reinstall the
printer driver.
CAUTION
You should always notify your network’s administrator before changing
the machine’s IP address.
1 Turn on your PC and machine.
2 After the machine’s message window is initialized, set the IP address.
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
UTILITY
MACHINE SETTING
ADMIN. MANAGEMENT
Use the keypad to input 6-digits administrator number.
ADMINISTRATOR NO.
NETWORK SETTING
TCP/IP
IP ADDR. SETTING
)AUTO
SPECIFY
AUTO
)SPECIFY
Network Connection 6-5
3 Restart the machine.
4 Print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet
mask, and gateway have been set.
5 After the machine’s message window is initialized, install the printer driver.
IP ADDRESS
:0. 0. 0. 0
Use the keypad to input each number.
A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number
on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move
between triplets.
The Back key can also be used for deleting. To cancel IP Address menu,
hold down the Back key for more than one second, and then press the
Back key again after all settings have been cleared.
SUBNET MASK
:255.255.255. 0
Use the keypad to input each number.
A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number
on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move
between triplets.
The Back key can also be used for deleting. To cancel Subnet Mask
menu, hold down the Back key for more than one second, and then press
the Back key again after all settings have been cleared.
GATEWAY
:0. 0. 0. 0
Use the keypad to input each number.
A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number
on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move
between triplets.
The Back key can also be used for deleting. To cancel Gateway menu,
hold down the Back key for more than one second, and then press the
Back key again after all settings have been cleared.
IP ADDR. SETTING
6-6 Network Printing
Network Printing
Network printing terms are described below:
?? Bonjour
?? BOOTP
?? DHCP
?? DNS
?? FTP
?? HTTP
?? IPP
?? LDAP
?? LPD/LPR
?? POP Before SMTP
?? Port 9100
?? SLP
?? SMB
?? SMTP
?? SMTP Authentication
?? SNMP
?? TCP/IP
This section contains descriptions of these network printing terms.
Bonjour
Macintosh network technology for automatically detecting devices connected
to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”,
the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4.
BOOTP
BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless
workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP
server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot
the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard
or floppy disk drive.
Network Printing 6-7
DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning
dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a
device can have a different IP address every time it connects to the network.
In some systems, the device’s IP address can even change while it is still
connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses.
Dynamic addressing simplifies network administration because the software
keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage
the task. This means that a new computer can be added to a network without
the hassle of manually assigning it a unique IP address.
DNS
Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported
IP addresses from host names in a network environment. DNS allows
the user to access other computers over a network by specifying host names,
instead of difficult to memorize and understand IP addresses.
FTP
Abbreviation for File Transfer Protocol. A protocol for transferring files over
the Internet or an intranet on the TCP/IP network.
HTTP
HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the
World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted,
and what actions web servers and browsers should take in response to various
commands. For example, when you enter a URL in your browser, this
actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and
transmit the requested web page.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common
printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s
capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer
or print job, and cancel a previously submitted print job.
For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing
Protocol)” on page 6-11.
6-8 Network Printing
LDAP
On a TCP/ IP network, such as the Internet or an intranet, LDAP (Lightweight
Directory Access Protocol) is a protocol that is used to access a database for
managing environment information and the e-mail addresses of network
users.
LPD/LPR
LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Remote) is a platformindependent
printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented
for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an
industry standard.
POP Before SMTP
A user authentication method for sending E-mail messages. First, the reception
operation is performed and the user is authenticated by the POP server.
Then, IP addresses where the user was successfully authenticated by the
POP server are permitted to use the SMTP server. This method prevents
third parties without permission to use the mail server from sending mail messages.
Port 9100
When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to
send raw data.
SLP
Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply
the host name or network address of the machine providing the desired service.
This has created many administrative problems.
However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of
network resources such as printers by automating a number of network services.
It provides a framework that allows networking applications to discover
the existence, location, and configuration of networked services.
With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead,
they need to know only the description of the service they are interested in.
Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired
service.
Network Printing 6-9
Unicast, Multicast, and Broadcast
SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be
sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the
same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory,
broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast
differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the
nodes on the network that have “joined the multicast group.”
For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This
means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed”
or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the
router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports).
Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from
a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one
machine that is interested in receiving the multicast for that group.
SMB
SMB (Server Message Block) is a protocol for sharing network resources,
such as files and printers, in a Windows environment. If the Samba server
software is used on Linux or UNIX, services using SMB can be shared.
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending E-mail.
This protocol was originally used to send E-mail between servers; however,
currently it is also used by client E-mail software that uses POP to send
E-mail to servers.
SMTP Authentication
Specification that adds user authentication functions to SMTP, which is used
for sending E-mail.
When sending E-mail, authentication of the user is performed by the SMTP
server, and the E-mail message is permitted to be sent only if authentication
was successful.
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols
for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different
parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data
about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this
data to the SNMP requesters.
6-10 Network Printing
TCP/IP
Most networks combine TCP (Transmission Control Protocol) with the
lower-level protocol IP (Internet Protocol). TCP establishes a virtual connection
between two host systems and guarantees the delivery of data between
them while IP specifies the format and addressing of this data sent between
these two host systems.
Network Printing 6-11
Printing via IPP (Internet Printing Protocol)
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? If the User Account Control window appears when installing on
Windows 7/Vista/Server 2008, click the Continue button or the Yes
button.
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows
Server 2003/XP/2000
?? For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes,
and then click Add Printer.
?? For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then
click Add Printer.
1 In the second dialog box select the Network Printer radio button and
then choose Next.
Windows Server 2003/XP Windows 2000
6-12 Network Printing
2 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname
in one of the following formats and then choose Next:
?? http://ipaddress/ipp
?? http://ipaddress:80/ipp
?? http://ipaddress:631/ipp
If your system cannot connect to the printer, the following message appears:
?? Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer.
Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer
has lost its connection to the server. For more information, click Help.”
?? Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered
a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer
connected to the server. Click Help for more information.”
3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4.
Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following
message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA
magicolor 1690MF printer resides does not have the correct printer driver
installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.”
The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed.
Choose OK.
4 Choose Have Disk.
Windows Server 2003/XP Windows 2000
Network Printing 6-13
5 Choose Browse.
6 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are
located (for example: Printer Driver\English\Win32), and then click Open.
7 Click OK.
8 Choose “KONICA MINOLTA magicolor 1690MF”, and then click OK.
6-14 Network Printing
9 Select whether the printer is to be used as the default printer, and then
click Next.
10 Click Finish.
Network Printing 6-15
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows 7/
Vista/Server 2008
1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
???? When using Windows 7, View devices and printers under Hardware
and Sound.
2 Click Add a printer.
3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer.
4 In the dialog box, click The printer that I want isn’t listed.
6-16 Network Printing
5 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname
in one of the following formats and then choose Next:
?? http://ipaddress/ipp
?? http://ipaddress:80/ipp
?? http://ipaddress:631/ipp
If your system cannot connect to the machine, the following message
appears: “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have
typed the name correctly, and that the printer is connected to network.”
6 Choose Have Disk.
Network Printing 6-17
7 Choose Browse.
8 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files (for
example: Printer Driver\English\Win32), and then click Open.
9 Click OK.
10 Choose “KONICA MINOLTA magicolor 1690MF”, and then click OK.
6-18 Network Printing
11 Click Next.
12 Click Finish.
Using PageScope
Web Connection
7-2 About PageScope Web Connection
About PageScope Web Connection
This chapter provides information
on PageScope Web Connection,
an HTTP (HyperText Transfer Protocol)-
based web page that
resides in your machine and that
you can access using your Web
browser.
This page gives you instant access
to machine status and the most
frequently used machine configuration
options. Anyone on your
network can access the machine
using their web browser software.
In addition, with the proper password,
you can change the configuration
of the machine without
leaving your PC.
???? Users who are not given passwords by the administrator can still view
the configuration settings and options but are not able to save or apply
changes.
Requirements
To use PageScope Web Connection, the following is required:
?? Windows 7/Vista/Server 2008/Server 2003/XP/2000 , Mac OS X 10.2.8/
10.3/10.4/10.5/10.6
?? Microsoft Internet Explorer version 6 or later
?? Safari version 2.0 or later
???? You do not need an Internet connection.
?? TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection)
installed on your PC
?? A network, to which both your PC and the machine are connected
???? You cannot access PageScope Web Connection using a local
(USB) connection.
Setting Up the Machine Web Page 7-3
Setting Up the Machine Web Page
Setting up the machine web page to run on your network involves two basic
steps:
?? Determining the name or address of your machine
?? Setting up the “no proxy” preferences in your browser software
Determining the Machine Name
The machine web page can be accessed in two ways:
?? Through the assigned name of the machine—This name comes from the
IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually
assigned by the system administrator (for example, magicolor
1690MF). It may be more convenient for you to use the machine name
than the IP address.
Location of the Host Table on the PC
?? Windows 7/Vista/Server 2008/Server 2003/XP
\windows\system32\drivers\etc\hosts
?? Windows 2000
\winnt\system32\drivers\etc\hosts
?? Through the machine’s IP address—The IP address of your machine is a
unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter,
especially if you have more machine active in your network. The
machine’s IP address is listed on the configuration page.
Setting Up Your Browser Software
Since your machine resides on your intranet and is not accessible beyond the
firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your
browser software. Your machine name or IP address must be added to the
“no proxy” list in the preferences dialog box of the browser.
???? You need to do this procedure only once.
The sample screens below may be different from yours depending on software
versions and operating systems in use.
???? Our examples represent the IP address of the machine with
xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your machine's IP address without leading
zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as
192.168.1.2.
7-4 Setting Up the Machine Web Page
Internet Explorer (version 6.0 for Windows)
1 Start Internet Explorer.
2 From the Tools menu
choose Internet Options.
3 Select the Connections tab
on the dialog box.
4 Choose the LAN Settings
button to display the Local
Area Network (LAN) Settings
dialog box.
5 Select Advanced in Proxy
server to open the Proxy Settings
dialog box.
6 In the Exceptions text box,
type a comma after the last
entry and then type the
machine name or the IP
address of your machine.
7 Choose OK three times to return to the main browser window.
8 Enter the machine’s IP address in the URL Address box to access the
machine home page.
Safari (version 2.0)
1 From the Apple menu, choose Location, and then click Network preferences.
2 Click Configure in the Network preferences dialog box.
3 Click the Proxies tab.
4 In the Bypass proxy settings for these Hosts & Domains list, type in
the name or IP address of the machine.
5 Click Apply Now.
6 In the URL address bar, type in the name or IP address of the machine to
access the machine’s Web page.
Understanding the PageScope Web Connection Window 7-5
Understanding the PageScope Web
Connection Window
The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the
windows that you see in PageScope Web Connection windows.
Navigation
Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the
machine options (parameters) associated with your selections.
To change a current setting, click on the current setting and then select from
the available choices or enter the new value.
???? In order to apply or save any changes made to the configuration settings,
PageScope Web Connection must be logged in from Administrator
Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 7-6.)
Links to main
topics
Links to
subtopics
Configuration area
Current
status
Links to
KONICA MINOLTA
web site
Version
information
Machine name
Logs in to Administrator Mode
Understanding 7-6 the PageScope Web Connection Window
Current Status
The current status of the machine is displayed at the top of all PageScope
Web Connection windows. The icon displays the type of status being displayed.
User Mode
You automatically enter User Mode whenever you enter PageScope Web
Connection. In User Mode, you can view configuration setting but not change
them.
Administrator Mode
In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection,
you must first enter Administrator Mode:
1 Type the password in the Admin Password text box.
???? The default password is “sysAdmin”. However, once you are in
Administrator Mode, the password can be specified in the System
- Preference window.
2 Choose the Login button.
???? If you type an incorrect password, the following message displays:
“Invalid Password.” Retype the password.
Icon Status Description Examples
Ready The machine is
online and either
ready to print or
printing.
READY
PRINTING
Warning The machine needs
attention, but
printing continues.
PLEASE WAIT
WARMING UP
Error The machine needs
attention before
printing can resume.
FUSER JAM
OPEN TOP COVER
Fatal Error The machine must
be rebooted. If that
doesn’t fix the error,
service is required.
MACHINE TROUBLE
SERVICE CALL
Configuring the Machine for User Mode 7-7
Configuring the Machine for User Mode
You automatically enter User Mode whenever you enter PageScope Web
Connection. In User Mode, you can view configuration settings but not
change them.
System Page
This page allows you to view several user and machine specific item.
Device Information
Summary (shown above)
The System - Device Information - Summary window provides the following
information.
Item Description
Device Name Displays the name of the machine.
Device Place Displays the setup location for the machine.
Engine Serial
Number
Displays the serial number of the machine engine.
Memory Displays the amount of memory installed in the machine.
Input Tray Identifies the input trays installed on the machine.
???? If the optional lower feeder unit has been installed,
"Tray 2" is indicated.
7-8 Configuring the Machine for User Mode
Input Tray
The System - Device Information - Input Tray window provides the following
information.
Network Lists the machine interface (Ethernet 10Base-T/
100Base-TX)
Login button Logs in of Administrator Mode.
???? This button is available from all web pages (User
Mode).
Item Description
Tray Shows the media feed units (Tray 1/2) installed on the
machine. Tray 2 displays when installed.
Paper Size Shows the paper size loaded in a specific tray.
Media Type Shows the media type loaded in a specific tray.
Status Shows the media status (“Ready” or “Empty”) for each
tray.
Item Description
Configuring the Machine for User Mode 7-9
ROM Version
The System - Device Information - ROM Version window provides the following
information.
Item Description
Main F/W Displays the main F/W version.
Engine F/W Displays the engine F/W ROM version.
7-10 Configuring the Machine for User Mode
Interface Information
The System - Device Information - Interface Information window provides
the following information.
Item Description
Type Displays the type of network interface on the machine
(Ethernet 10Base-T/100Base-TX).
Ethernet
Speed
Displays the transmission speed for the network and the
transmission method for bi-directional transmission.
IP Address Displays the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet
interface.
Subnet Mask Displays the subnet mask address of the Ethernet interface.
Gateway
Address
Displays the gateway address of the Ethernet interface.
MAC Address Displays the MAC (Media Access Control) address of the
Ethernet interface.
Host Name Displays the name of the machine.
Configuring the Machine for User Mode 7-11
Consumable
The System - Device Information - Consumable window provides the following
information.
Item Description
Consumables Identifies the type of consumables that is being monitored.
Status Identifies the remaining life of the consumables as a percentage.
?? Toner Cartridge and Imaging Cartridge: Percentage
Type Identifies the maximum life expectancy of the consumables
in pages.
?? Starter, Standard, High
7-12 Configuring the Machine for User Mode
Counter
The System - Counter window provides the following information.
Item Description
Total Print Indicates the total number of all printed pages.
?? Total Faces Counter, Color Copy, Color Print, Mono Copy,
Mono Print, Fax Print, Total Duplex Counter, Duplex Color
Copy, Duplex Color Print, Duplex Mono Copy, Duplex
Mono Print
Normalized
Total Faces
Counter
The number of printed pages is displayed calculated in terms
of A4-size paper.
?? Color Faces Printed, Monochrome Faces Printed, Total
Fax Counter Indicates the total number of fax transmission and reception
pages.
?? Tx (Transmission) Counter, Rx (Reception) Counter
Scan Counter Indicates the total number of scanned pages.
?? IR, ADF
Tray Counter Indicates the total number of pages for each tray setting.
?? Tray 1, Tray2 (when installed)
Paper Size
Counter
Indicates the total number of pages for each paper size.
?? A4, B5, A5, Legal, Letter, Others
Configuring the Machine for User Mode 7-13
Paper Type
Counter
Indicates the total number of pages for each paper type.
?? Plain Paper, Thick 1, Thick 2, Envelope, Letterhead, Postcard,
Label
Application
Counter
Indicates the total number of pages for each application.
?? Copy Print, Fax Reception Print, Report Output Print, PC
Print, Fax TX Pages, Scan to E-mail, Scan to FTP, Scan
to SMB, Scan to USB, TWAIN
Item Description
7-14 Configuring the Machine for User Mode
Online Assistance
The System - Online Assistance window provides the following information.
Item Description
Contact Name Displays the name of the person or organization responsible
for providing assistance with the machine.
Contact
Information
Displays the web site address for assistance.
Product Help
URL
Displays the help web site address for machine assistance.
Corporate
URL
Displays the KONICA MINOLTA corporate web site address.
Supplies and
Accessories
Displays the telephone number where you can purchase
machine supplies and accessories.
Contact Phone
Number
Displays the telephone number of the machine administrator.
Contact
Address
Displays the e-mail address for support.
Online Help
URL
Displays the web address for on-line assistance.
Configuring the Machine for User Mode 7-15
Scan Page
This page allows you to view the currently specified dial settings.
Favorite (shown above)
The Scan - Favorite window provides the following information.
Item Description
No. Displays the number in the Favorite list.
Name Displays the destination name of the selected speed dial
number.
Address Displays the address (fax number, e-mail address, FTP
address or SMB address) of the selected speed dial number.
7-16 Configuring the Machine for User Mode
Speed Dial Setting
The Scan - Speed Dial Setting window provides the following information.
Item Description
Speed Dial
List
Click to jump to the beginning of the speed dial list within the
same window.
No. Displays the speed dial number.
Name Displays the destination name of the speed dial number.
Address Displays the address (fax number, e-mail address, FTP
address or SMB address) of the selected speed dial number.
Batch Displays the batch transmission time for the speed dial number.
Configuring the Machine for User Mode 7-17
Group Dial Setting
The Scan - Group Dial Setting window provides the following information.
Item Description
No. Displays the group dial number. Click the number to display
the list of destinations registered with the group dial number.
Name Displays the name of the group.
Address Shows whether the registered group contains fax destinations
or e-mail destinations.
7-18 Configuring the Machine for User Mode
Network Page
This page allows you to view the current network information.
Summary (shown above)
The Network - Summary window provides the following information.
Item Description
Device Name Displays information on the network.
ROM Version Displays the version of the network firmware.
IP Address Identifies the IP (Internet protocol) address of the Ethernet
interface.
MAC Address Identifies the MAC (Media Access Control) address of the
Ethernet interface.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-19
Configuring the Machine for Administrator
Mode
The Configuration page allows you to view and change the configuration settings
of the machine.
System Page
This page allows you to configure several user and specific machine items.
Device Information
Summary (shown above)
The System - Device Information - Summary window provides the following
information.
Item Description
Device Name Displays the name of the machine.
Device Place Displays the setup location for the machine.
Engine Serial
Number
Displays the serial number of the machine engine.
Memory Displays the amount of memory installed in the machine.
7-20 Configuring the Machine for Administrator Mode
???? All of the information displayed on the System Page - Device Information
- Summary is read-only; however, some of the items (such as
the device name) are configurable on other pages.
Input Tray Identifies the input trays installed on the machine.
???? If the optional lower feeder unit has been installed,
"Tray 2" is indicated.
Network Lists the machine interface (Ethernet 10Base-T/
100Base-TX).
Logout button Logs out from Administrator Mode and returns to User
Mode.
???? This button is available from all web pages.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-21
Input Tray
The System - Device Information - Input Tray window provides the following
information.
Item Description
Tray Identifies the media feed units (Tray 1/2) installed on
the machine. Tray 2 displays when installed.
Paper Size Indicates the paper size loaded in a specific tray.
Media Type Indicates the media type loaded in a specific tray.
Status Indicates the media status (“Ready” or “Empty”) for
each tray.
7-22 Configuring the Machine for Administrator Mode
ROM Version
The System - Device Information - ROM Version window provides the following
information.
Item Description
Main F/W Displays the main F/W version.
Engine F/W Displays the engine F/W ROM version.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-23
Interface Information
The System - Device Information - Interface Information window provides
the following information.
Item Description
Type Identifies the type of network interface on the machine
(Ethernet 10Base-T/100Base-TX).
Ethernet
Speed
Identifies the transmission speed for the network and the
transmission method for bi-directional transmission.
IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet
interface.
Subnet Mask Identifies the subnet mask address of the Ethernet interface.
Gateway
Address
Identifies the gateway address of the Ethernet interface.
MAC Address Identifies the MAC (Media Access Control) address of the
Ethernet interface.
Host Name Identifies the name of the machine.
7-24 Configuring the Machine for Administrator Mode
Consumable
The System - Device Information - Consumable window provides the following
information:
Item Description
Consumables Identifies the type of consumables that is being
monitored.
Status Indicates the remaining life of the consumables as a
percentage.
?? Toner Cartridge and Imaging Cartridge: Percentage
Type Identifies the maximum life expectancy of the consumables
in pages.
?? Starter, Standard, High
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-25
Preference
The System - Preference window allows you to configure the following
items:
Item Description
Current
Password
Type in the current password.
Range: Up to 8 characters
Default: sysAdmin
New Password Sets a new password to enter Administrator Mode.
???? Passwords can be set to any string of numbers and
letters (uppercase and lowercase) between 4 and 8
characters in length.
Retype New
Password
Verifies the new password typed in the New Password
text box.
???? If the password typed in both text boxes doesn’t
match, the following message displays when you
choose the Apply button: “Update Unsuccessful”
Go back to the previous screen, and then retype
the passwords in both text boxes.
7-26 Configuring the Machine for Administrator Mode
Refresh Rate Sets the time interval (in seconds) that passes before the
screen automatically updates. During a screen refresh,
the machine is polled for any new information or status,
and all of the fields in the PageScope Web Connection
windows are updated.
Range: 30–300 seconds (0.5–5 minutes)
Default: 60 seconds
?? If less than 30 seconds is specified, the setting
changes to 30 seconds.
?? If more than 300 seconds is specified, the setting
changes to 300 seconds.
Display
Language
Identifies the language displayed in the PageScope Web
Connection windows.
Choice: English, French, Italian, German, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian,
Polish, Japanese
Default: English
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-27
Save Setting
From the System - Save Setting window, the machine settings can be saved
as a file on the computer being used. In addition, the saved settings file can
be read by the machine.
???? The following settings are not saved in the file:
- IP address of the machine
- Subnet mask
- Default gateway
- Settings for DHCP, BOOTP and ARP/PING
- Phone books
Item Description
Save Setting Device Setting Click Save button to save the machine settings
as a file.
Restore
Setting
File Name Specify the name of the file where the machine
settings are to be saved.
Click Browse button to display the dialog box
for browsing to the folder where the file containing
the machine settings was saved.
Send File to
the Device
Click Restore button to send the settings file
to the machine and overwrites the machine
settings.
7-28 Configuring the Machine for Administrator Mode
Machine Setting
The System - Machine Setting window allows you to configure the following
items:
Item Description
Administrator
Name
Specifies the name of the administrator for the machine.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Device Name Specifies the name of the machine.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Device Place Specifies the setup location of the machine.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Energy Save Mode Specify the length of time until the machine enters
Energy Save mode.
Range: 5, 15, 30, 60 min.
Default: 30 min.
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - MACHINE SETTING - ENERGY
SAVE MODE
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-29
Auto Continue Select whether Auto Continue is turned on or off.
Choices: On, Off
Default: Based on the machine setting
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - MACHINE SETTING - AUTO
CONTINUE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Item Description
7-30 Configuring the Machine for Administrator Mode
Maintenance
Reset
The System - Maintenance - Reset window allows you to reset the system.
Item Description
Reset button When clicked, the message “Jobs in progress will not be
saved when the controller is reset. Do you want to continue?”
appears. Click Yes to automatically restart the
machine.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-31
Initialize
The System - Maintenance - Initialize window allows you to reset the
machine settings to their factory defaults.
Item Description
Network Setting Resets the network settings to their defaults.
All Resets all settings to their defaults.
Clear button When clicked, the message “Do you really want to return
the settings to the factory default?” appears. Click Yes to
automatically restart the machine and return the settings
to their default values.
7-32 Configuring the Machine for Administrator Mode
Counter
The System - Counter window provides the following information:
Item Description
Total Print Indicates the total number of all printed pages.
?? Total Faces Counter, Color Copy, Color Print, Mono
Copy, Mono Print, Fax Print, Total Duplex Counter,
Duplex Color Copy, Duplex Color Print, Duplex Mono
Copy, Duplex Mono Print
Normalized Total
Faces Counter
Indicates the total number of all normalized faces
printed.
?? Color Faces Printed, Monochrome Faces Printed,
Total
Fax Counter Indicates the total number of fax transmission and reception
pages.
?? Tx (Transmission) Counter, Rx (Reception) Counter
Scan Counter Indicates the total number of scanned pages.
?? IR, ADF
Tray Counter Indicates the total number of pages for each tray setting.
?? Tray 1, Tray 2 (when installed)
Paper Size
Counter
Indicates the total number of pages for each paper size.
?? A4, B5, A5, Legal, Letter, Others
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-33
Paper Type
Counter
Indicates the total number of pages for each paper type.
?? Plain Paper, Thick 1, Thick 2, Envelope, Letterhead,
Postcard, Label
Application
Counter
Indicates the total number of pages for each application.
?? Copy Print, Fax Reception Print, Report Output Print,
PC Print, Fax TX Pages, Scan to E-mail, Scan to
FTP, Scan to SMB, Scan to USB, TWAIN
Item Description
7-34 Configuring the Machine for Administrator Mode
Online Assistance
The System - Online Assistance window allows you to configure the following
items:
Item Description
Contact Name Sets the name of the person or organization responsible
for providing assistance with the machine.
Range: Up to 63 characters
Default: KONICA MINOLTA Customer Support
Contact
Information
Sets the web site address for machine assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Product Help
URL
Sets the help web site address for machine assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA corporate web site address.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Supplies and
Accessories
Sets the telephone number where you can purchase
machine supplies and accessories.
Range: Up to 127 characters
Default: http://www.q-shop.com
Contact Phone
Number
Specify the telephone number of the machine administrator.
Range: Up to 31 characters
Default: [Blank]
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-35
Contact Address Specify the e-mail address for support.
Range: Up to 320 characters
Default: [Blank]
Online Help URL Sets the web address for on-line assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://pagescope.com
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Item Description
7-36 Configuring the Machine for Administrator Mode
Date/Time
The System - Date/Time window provides the following information.
Item Description
Year Enter the year as two digits.
Range: 00 to 99
Default: 07
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER
SETTING - DATE&TIME
Month Enter the month as two digits.
Range: 01 to 12
Default: 01
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER
SETTING - DATE&TIME
Day Enter the day as two digits.
Range: 01 to 28, 29, 30, 31
Default: 01
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER
SETTING - DATE&TIME
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-37
Hour Enter the hour as two digits.
Range: 00 to 23
Default: 00
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER
SETTING - DATE&TIME
Minute Enter the minutes as two digits.
Range: 00 to 59
Default: 00
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER
SETTING - DATE&TIME
Time Zone Specify the time zone settings (GMT and minutes).
GMT Range (Hour): -12 to 0, 0 to +12
Range (Minutes): 00, 30
Default: +0:00
Apply button Displays the date and time as they were specified.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-38 Configuring the Machine for Administrator Mode
Scan Page
On the Scan page, settings for the destination information to be registered in
the machine and the fax and scan transmission/reception settings can be
specified.
Favorite (shown above)
The Scan - Favorite page, settings for speed dial and group dial can be
specified.
Item Description
No. Displays the number in the Favorite list.
Name Displays the destination name of the selected speed
(group) dial number.
Address Displays the address of the selected speed dial number.
With a group dial destination, “(Group)” is displayed.
From Speed Dial
button
Adds a selected speed dial list to the Favorite list. For
details, refer to “From Speed Dial” on page 7-39.
From Group Dial
button
Adds a selected group dial to the Favorite list. For
details, refer to “From Group Dial” on page 7-41.
Delete button Deletes the selected destination from the Favorite list.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-39
From Speed Dial
The Scan - Favorite - Speed Dial List window allows you to configure the
following items.
Item Description
Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within
the same page.
Radio button Select a radio button to select a destination registered in
the list.
Default: Cleared.
No. Displays the speed dial number.
Name Displays the destination of the speed dial number.
Address Displays the destination information (fax number, e-mail
address, FTP address or SMB address) registered with
the speed dial number.
Apply button Applies configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
7-40 Configuring the Machine for Administrator Mode
Cancel button Cancels the operation and returns to the Favorite List
page.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-41
From Group Dial
The Scan - Favorite - Group Dial List window allows you to configure the
following items:
Item Description
Radio button Select a radio button to select a destination registered in
the list.
Default: Cleared
No. Displays the group dial number.
Name Displays the name of the group.
Address Shows whether the registered group contains fax destinations
or e-mail destinations.
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Cancel button Cancels the operation and returns to the Favorite List
page.
7-42 Configuring the Machine for Administrator Mode
Speed Dial Setting
The Scan - Speed Dial Setting window, settings for speed dialing can be
specified.
Item Description
Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within
the same page.
Speed Dial number of 001 - 220 are Fax and E-mail destinations.
Speed Dial number of 221 - 250 are FTP and SMB destinations.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-43
No. Displays the number in the speed dial list. Click a speed
dial number where no destination is registered to add a
destination from the Speed Dial Registration page.
If a destination is already registered with the speed dial
number that is clicked, the registered information can be
edited.
When registering a fax, e-mail and LDAP Search, refer
to “Speed Dial Registration” on page 7-44.
When registering an FTP or SMB destination, refer to
“Speed Dial Registration (Scan to Server)” on
page 7-48.
Name Displays the destination name of the speed dial number.
Address Displays the destination information (fax number, e-mail
address, FTP address or SMB address) registered with
the speed dial number.
Batch Displays the batch transmission time for speed dial number.
Delete button Deletes the selected destination from the speed dial.
Item Description
7-44 Configuring the Machine for Administrator Mode
Speed Dial Registration
The Scan - Speed Dial Setting - Speed Dial Registration window, select
the type of Speed dial destination to be added.
Item Description
Speed Registration From the drop-down list, select the type of speed dial
destination to be added.
If “Fax” is selected, the Fax Destination page will be
displayed. For details, refer to “Fax Destination” on
page 7-45.
If “E-mail” is selected, the E-mail Destination page will
be displayed. For details, refer to “E-mail Destination” on
page 7-46.
If “LDAP Search” is selected, the LDAP Search page
will be displayed. For details, refer to “LDAP Search” on
page 7-47.
Choices: Fax, E-mail, LDAP Search
Default: Fax
???? If “LDAP” in the Network - LDAP page is set to
“Enable” and “Server Address” is not set to
“0.0.0.0”, “LDAP Search” appears.
Apply button Displays the page for the type of speed dial destination
selected from the list.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-45
Fax Destination
The Scan - Speed Dial Setting - Fax Destination window allows you to configure
the following items:
Item Description
Destination Name Specify the name of the destination.
Range: Up to 20 characters.
Default: [Blank]
Destination
Number
Specify the fax number for the destination.
Range: Up to 50 characters
Default: [Blank]
???? Although you can use the uppercase letter for P
(pause), you cannot enter P at the beginning of
the fax number.
Speed Select the speed of the fax modem.
Choices: 9.6K, 14.4K, 33.6K
Default: 33.6K
Batch Time
(hh: mm)
Specify the batch transmission time of speed dial.
Range: 00:00 to 23:59
Default: [Blank]
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
7-46 Configuring the Machine for Administrator Mode
E-mail Destination
The Scan - Speed Dial Setting - E-mail Destination window allows you to
configure the following items:
Item Description
Destination Name Specify the name of the destination.
Range: Up to 20 characters.
Default: [Blank]
Destination
Address
Specify the E-mail address of the destination.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-47
LDAP Search
The Scan - Speed Dial Setting - LDAP Search window allows you to configure
the following items:
???? When an LDAP server is used, the correct search results may not be
retrieved when the search is performed from a server using anonymous
access.
Item Description
LDAP Search Specify the method for searching for the destination.
Choices: Name, E-mail
Default: Name
LDAP Search
String
Specify the LDAP search string.
Range: Up to 20 characters
Default: [Blank]
Apply button Starts the LDAP searching.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
7-48 Configuring the Machine for Administrator Mode
Speed Dial Registration (Scan to Server)
On the Scan - Speed Dial Setting - Speed Dial Registration page, select
the server type of speed dial destination to be added.
Item Description
Speed Dial
Registration
From the drop-down list, select the type of speed dial
destination to be added.
If “FTP” is selected, refer to “For FTP Server” on
page 7-49.
If “SMB” is selected, refer to “For SMB server” on
page 7-53.
Choices: FTP, SMB
Default: FTP
Apply button Displays the page for the type of speed dial destination
selected from the list.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-49
For FTP Server
7-50 Configuring the Machine for Administrator Mode
The Scan - Speed Dial Setting of speed dial registration (for FTP server)
window allows you to configure the following items:
???? The Network - FTP screen, set to “Enable” from Send when sending
to FTP server. Also, when sending via proxy server, specify the proxy
server setting. For details, refer to “FTP” on page 7-97.
Item Description
File
Destination
Destination Name Specify the name of the destination.
Range: Up to 20 characters
Default: [Blank]
FTP Server Address Specify the destination of IP address for
FTP server. When using DNS server, host
name can be specified instead of IP
address.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Directory Specify the destination directory on the
FTP server.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Use Proxy Select whether or not to use a proxy
server to access the FTP server.
Choices: On, Off
Default: Off
Remote Port
Number
Specify the number of the port for the FTP
server when a proxy server is not specified.
Range: 1 to 65535
Default: 21
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-51
Basic
Setting
Color Setting Select the color tone to be used.
Choices: BW Only, Color or Gray
Default: Color or Gray
Resolution Select the resolution of the scanner.
Choices: 150 x 150, 300 x 300
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
RESOLUTION from the control panel.
Mode Select the mode type for the scanner.
Choices: Text, Photo, MIX
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
QUALITY PRITORITY from the control
panel.
???? If “Color Setting” is set to “BW
Only”, select a setting.
Attachment file
format
Select the desired file format.
Choices: TIFF, PDF, JPEG
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
IMAGE FORMAT from the control panel.
???? If “Color Setting” is set to “BW
Only”, “JPEG” cannot be selected.
Coding method Select the coding method.
Choices: MH, MR, MMR
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
CODING METHOD from the control
panel.
???? If “Color Setting” is set to “Color or
Gray”, no setting can be selected.
Scan area Select the scanning area.
Choices: A5, B5, A4, ST, LT, LG
Default: A4 (metric), LT (inch)
Item Description
7-52 Configuring the Machine for Administrator Mode
E-mail
Notification
Enable Notification Select whether or not e-mail notifications
are to be sent after a transmission to an
FTP server is completed.
Choices: On, Off
Default: Off
???? E-mail notification is not available
when Disable is selected of SMTP
in Network - E-mail screen.
Notification Address Register the destination e-mail address of
notification. Up to 10 addresses can be
registered.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Account
Information
Anonymous/Private
Site
Select the type of account used for logging
into the FTP server.
If “Anonymous” is selected, log in with
“Anonymous” as the account name and
“guest” as the password.
If “Private Site” is selected, be sure to
specify settings for User Name, Password
and Confirm.
Choices: Anonymous, Private Site
Default: Anonymous
User Name Specify the user name to log in to FTP
server when Private Site is selected.
Range: Up to 20 characters
Password Specify the password to log in to FTP
server when Private Site is selected.
Range: Up to 20 characters
Confirm Type in the password again for confirmation.
Range: Up to 20 characters
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Clear button Resets all configuration settings to previous
values.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-53
For SMB server
The Scan - Speed Dial Setting of speed dial registration (for SMB server)
window allows you to configure the following items:
???? The Network - SMB screen, set to “Enable” from Send when sending
to SMB server. For details, refer to “SMB” on page 7-98.
7-54 Configuring the Machine for Administrator Mode
Item Description
File
Destination
Destination Name Specify the name of the destination.
Range: Up to 20 characters
Default: [Blank]
Destination Address Specify the destination IP address of SMB
server or NetBIOS.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Directory Specify the destination directory on the
SMB server.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-55
Basic
Setting
Color Setting Select the color tone to be used.
Choices: BW Only, Color or Gray
Default: Color or Gray
Resolution Select the resolution of the scanner.
Choices: 150 x 150, 300 x 300
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
RESOLUTION from the control panel.
Mode Select the mode type for the scanner.
Choices: Text, Photo, MIX
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
QUALITY PRITORITY from the control
panel.
???? If “Color Setting” is set to “BW
Only”, select a setting.
Attachment file
format
Select the desired file format.
Choices: TIFF, PDF, JPEG
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
IMAGE FORMAT from the control panel.
???? If “Color Setting” is set to “BW
Only”, “JPEG” cannot be selected.
Coding method Select the coding method.
Choices: MH, MR, MMR
The default value is that specified with
UTILITY - SCAN SETTING -
CODING METHOD from the control
panel.
If “Color Setting” is set to “Color or Gray”,
no setting can be selected.
Scan area Select the scanning area.
Choices: A5, B5, A4, ST, LT, LG
Default: A4 (metric), LT (inch)
Item Description
7-56 Configuring the Machine for Administrator Mode
E-mail Notification
Enable Notification Select whether or not e-mail notifications
are to be sent after a transmission to an
SMB server is completed.
Choices: On, Off
Default: Off
???? E-mail notification is not available
when Disable is selected of SMTP
in Network - E-mail screen.
Notification Address Register the destination e-mail address of
notification. Up to 10 addresses can be
registered.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Account
Information
Anonymous/Private
Site
Select the type of account used for logging
into the SMB server.
If “Anonymous” is selected, log in with
“Anonymous” as the account name and
“guest” as the password.
If “Private Site” is selected, be sure to
specify settings for User Name, Password
and Confirm.
Choices: Anonymous, Private Site
Default: Anonymous
???? You cannot perform SMB
transmission for this machine using
anonymous access.
User Name Specify the user name to log in to SMB
server when Private Site is selected.
Range: Up to 20 characters
Password Specify the password to log in to SMB
server when Private Site is selected.
Range: Up to 20 characters
???? You cannot perform SMB
transmission for this machine
without a password.
Confirm Type in the password again for confirmation.
Range: Up to 20 characters
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-57
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Clear button Resets all configuration settings to previous
values.
Item Description
7-58 Configuring the Machine for Administrator Mode
Group Dial Setting
On the Scan - Group Dial Setting page, settings for group dialing can be
specified.
Item Description
No. Displays the number in the group dial list. Click a group
dial number where no destinations is registered to add in
the Group Dial Registration page.
For details, refer to “Group Dial Registration (Destination
type)” on page 7-59.
If a group is already registered with the number that is
clicked, the registered information can be edited.
Name Displays the name of the group dial.
Address Shows whether the registered group contains fax destinations
or e-mail destinations.
Delete button Deletes the corresponding group dial.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-59
Group Dial Registration (Destination type)
In the Scan - Group Dial Setting - Group Dial Registration window, select
the type of group dial destination to be added.
Item Description
Group Registration From the drop-down list, select the type of group dial
destination to be added.
If “Fax” is selected, a group of Fax destinations will be
displayed.
If “E-mail” is selected, a group of E-mail destinations
will displayed.
For details, refer to “Group Dial Registration (Add Destinations)”
on page 7-60.
Choices: Fax, E-mail
Default: Fax
Apply button Displays the page for the type of speed dial destination
selected from the list.
Clear button Resets all configuration settings in this page to their user
defaults.
7-60 Configuring the Machine for Administrator Mode
Group Dial Registration (Add Destinations)
The Scan - Group Dial Setting - Group Dial Registration window allows
you to configure the following items:
Item Description
Group Dial Name Specify the name of the group dial.
Range: Up to 20 characters.
Default: [Blank]
Speed Dial Index Click to jump to the beginning of the speed dial list within
the same page.
Speed 001-020
Speed 021-040
Speed 041-060
Speed 061-080
Speed 081-100
Speed 101-120
Speed 121-140
Speed 141-160
Speed 161-180
Speed 181-200
Speed 201-220
Displays the list of registered speed dial numbers, 20 at
a time.
Select the check box on the left side of the list to add the
corresponding speed dial destination to a group dial.
???? SMB and FTP destination type cannot be
registered in the group dial. The registered speed
dial that contains fax destination and e-mail
address cannot be registered in a same group.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-61
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Item Description
7-62 Configuring the Machine for Administrator Mode
Fax Configuration
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-63
In the Scan - Fax Configuration page, user information can be registered.
Item Description
User Data
Registration
User Name Specify the user name.
Range: Up to 32 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- USER SETTING -
USER NAME
Fax Number Specify the fax number.
Range: Up to 20 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- USER SETTING -
USER FAX NUMBER
Transmission
Operation
Density Level Specify the density level for fax scanning.
Choices: -1, 0, +1
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX TX OPERATION
- DENSITY LEVEL
Quality Priority Select the quality setting given priority
with fax scanning.
Choices: Standard/Text, Fine/Text,
Super Fine/Text, Standard/Photo, Fine/
Photo, Super Fine/Photo
Default: Standard/Text
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX TX OPERATION
- QUALITY PRIORITY
Default TX Select the default transmission mode.
Choices: Memory TX, Direct TX
Default: Memory TX
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX TX OPERATION
- DEFAULT TX
7-64 Configuring the Machine for Administrator Mode
Header Select whether or not the transmission
information (date sent, sender's name, fax
number, etc.) is printed on sent faxes.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX TX
OPERATION - HEADER
???? If “Fax PTT Setting” is set to
“U.S.A”, “Canada” or “Korea”, no
setting other than “On” can be
selected; therefore, this parameter
does not appear.
Reception
Operation
Memory RX Mode Select whether to allow (“On”) memory
reception or not (“Off”). Select On not to
print when receiving confidential faxes or
when no one is around, for example, at
night. The received document can be
stored in the memory and printed at a
specified time or when memory reception
is set to “Off”. A password can be set to
specify the starting time or ending time of
memory reception, or to cancel the function.
The set of starting time and ending
time are valid every day until memory
reception is turned off.
Choices: Off, On
Default: Off
?? On Time
Range: 00:00 to 23:59
Default: [Blank]
?? Off Time
Range: 00:00 to 23:59
Default: [Blank]
?? Password
Range: 0000 to 9999
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- MEMORY RX MODE
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-65
Number of Rings Specify the number of rings that are
sounded.
Range: 1 to 16
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- No. OF RINGS
???? If “Fax PTT Setting” is set to “New
Zealand”, the range for the number
of rings changes to “7 to 10”.
Reduction RX Select whether documents longer than the
paper are printed reduced, split, or discarded.
If “On” is selected, received faxes are
printed reduced.
If “Off” is selected, received faxes are
printed at full size and split onto multiple
pages.
If “Cut” is selected, received faxes are
printed while erasing any part that does
not fit within the page. However, when
sending a document more than 24 mm
(1 inch) longer than the paper, “Cut” is not
available. (In this case, the document is
split.)
Choices: On, Off, Cut
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- REDUCTION RX
Item Description
7-66 Configuring the Machine for Administrator Mode
RX Print Select whether the fax is printed only after
all document pages have been received
or printing begins as soon as the first
page of the document is received.
If “Memory RX” is selected, printing
begins after all pages have been
received.
If “Print RX” is selected, printing begins
after the first page has been received.
Choices: Memory RX, Print RX
Default: Memory RX
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- RX PRINT
RX Mode Select the reception mode.
Choices: Auto RX, Manual RX
Default: Auto RX
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- RX MODE
Forward Mode Select the forwarding mode.
Choices: Off, On, On (Print)
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- FORWARD
Forward Address Specify the forwarding address for faxes
or e-mail.
Range: Up to 50 characters (Fax),
64 character (E-mail)
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- FORWARD
Footer Enable Select whether or not the footer is printed.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- FOOTER
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-67
Select Tray This parameter can be used to select
which paper trays can be used to supply
paper when printing received documents
or transmission reports. The paper trays
can also be set so that they cannot be
used for supplying paper.
Choices: Tray 1, Tray 2
Default: Tray 1
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - FAX RX OPERATION
- SELECT TRAY
???? “Tray 2” appears only if an optional
lower feeder unit is installed.
Communication
Setting
Tone/Pulse Select a tone or pulse dialing mode. If this
parameter is not specified correctly, faxes
cannot be sent.
Choices: Tone, Pulse
Default: Tone
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- COMM. SETTING -
TONE/PULSE
???? If “Fax PTT Setting” is set to
“U.S.A”, “Canada” or “New
Zealand”, no setting other than
“Pulse” can be selected.
Line Monitor Volume Select the volume of the monitoring sound
of the transmission signal.
Choices: High, Low, Off
Default: Low
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- COMM. SETTING -
LINE MONITOR
???? Even when “Off” is selected, the
monitoring sound can be heard
when the “On hook” key in the
control panel is pressed.
Item Description
7-68 Configuring the Machine for Administrator Mode
PSTN/PBX Select whether the connected telephone
wiring is a public switched telephone network
(PSTN) or a private branch
exchange (PBX).
Choices: PSTN, PBX
Default: PSTN
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- COMM. SETTING -
PSTN/PBX
???? When “PBX” is selected, the PBX
number can be set between 0 and
9999.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-69
Reporting Activity Report A report can be printed to show the results
of transmissions/receptions.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - REPORTING -
ACTIVITY REPORT
TX Result Report Select whether or not a report showing the
results of a transmission is printed automatically
after the transmission is finished.
If “ON” is selected, a report is printed after
each transmission is finished.
If “ON (ERROR)” is selected, a report is
printed after the transmission only if an
error occurred.
???? The first page of the document that
resulted in a transmission error is
reduced in size and printed along
with the error result.
If “OFF” is selected, a report is not printed
after each transmission is finished. The
report is not printed even if an error
occurred.
Choices: On, On (Error), Off
Default: On (Error)
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - REPORTING - TX
RESULT REPORT
Item Description
7-70 Configuring the Machine for Administrator Mode
RX Result Report Select whether or not a report showing the
results of a reception is printed automatically
after the reception is finished.
If “ON” is selected, a report is printed after
each reception is finished.
If “ON (ERROR)” is selected, a report is
printed after the reception only if an error
occurred.
If “OFF” is selected, a report is not printed
after each reception is finished. The report
is not printed even if an error occurred.
Choices: On, On (Error), Off
Default: On (Error)
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - REPORTING - RX
RESULT REPORT
User
Settings
Fax PTT Setting Displays the country where this machine
is installed.
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- USER SETTINGS -
PTT SETTING
Date Format Select the date display format for reports
and lists.
Choices: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/
MM/DD
Default: MM/DD/YY
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- USER SETTINGS -
DATE FORMAT
Preset Zoom Select the measurement units for the preset
zoom ratios.
Choices: Inch (U.S.model), Metric
(Other model)
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- USER SETTINGS -
PRESET ZOOM
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-71
Auto Redial
Settings
Number of Redials Specify the number of redial attempts.
Range: 1 to 10
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- AUTO REDIAL - NUMBER
OF REDIAL
Redial Interval Specify the redial interval.
Range: 2 to 99
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT
- AUTO REDIAL -
INTERVAL
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Cancel button Resets all configuration settings to previous
values.
Item Description
7-72 Configuring the Machine for Administrator Mode
Downloading/Uploading Destination List
In the Scan - Downloading/Uploading Destination List window, the destination
information can be downloaded or uploaded.
???? When making changes to an exported CSV file, use a text editor. If the
file is not saved using a text editor, an error will occur when the file is
imported.
Item Description
Download Click the Apply button to save the registered destinations
as a file on the computer being used.
Upload Specify the location of the file containing the destinations,
and then click the Apply button to write the destinations
to the machine.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-73
Network
The Network page allows you to configure the machine’s network interface.
For more information on these protocols, see chapter 6, “Network Printing.”
Summary (shown above)
The Network - Summary window provides the following information:
Item Description
Device Name Displays information on the network interface.
ROM Version Displays the version of the network firmware.
IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet
interface.
MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of
the Ethernet interface.
7-74 Configuring the Machine for Administrator Mode
TCP/IP
TCP/IP
The Network - TCP/IP - TCP/IP window allows you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP settings, see chapter 6, “Network
Printing.”
Item Description
TCP/IP Select whether or not to make a connection via TCP/IP.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - TCP/IP
Speed Select the transmission speed of the network.
Choices: Auto, 10Base-T (Full), 10Base-T (Half),
100Base-TX (Half), 100Base-TX (Full)
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - SPEED/DUPLEX
LPD Select whether LPD is enabled or disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-75
SLP Select whether SLP is enabled or disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - SLP
HTTP Select whether HTTP is enabled or disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - HTTP
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-76 Configuring the Machine for Administrator Mode
IPv4 Settings
In the Network - TCP/IP - IPv4 Settings window, settings can be specified
for the following parameters.
Item Description
IP Address Setting
Select whether the IP address of the machine is assigned
automatically or manually.
Choices: Auto, Specify
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - IP ADDR. SETTING
Auto IP Select the method for automatically assigning the
machine IP address.
Choices: DHCP, BootP, ARP/PING
Default: DHCP
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - DHCP, BOOTP, ARP/PING
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-77
IP Address Specifies the machine’s IP address.
Range: 0 - 255 for each triplet
Default: 0.0.0.0
???? When IP Address Setting is set to “SPECIFY”, the
above values are not acceptable when click Apply
button.
???? If the IP address is outside the range, the following
message displays when you choose the Apply
button: “Update Unsuccessful”
Go back to the previous screen, and then type an
appropriate number.
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - IP ADDR. SETTING
Subnet Mask Specifies the machine’s subnet mask address.
Range: 0 - 255 for each triplet
Default: 255.255.255.0
???? If the subnet mask is outside the range, the
following message displays when you choose the
Apply button: “Update Unsuccessful”
Go back to the previous screen, and then type an
appropriate number.
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - IP ADDR. SETTING
Default Gateway If a router is used on the network, sets the router’s
address.
Range: 0 to 255 for each triplet
Default: 0.0.0.0
???? If the default gateway is outside the range, the
following message displays when you choose the
Apply button: “Update Unsuccessful”
Go back to the previous screen, and then type an
appropriate number.
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - IP ADDR. SETTING
Item Description
7-78 Configuring the Machine for Administrator Mode
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-79
RAW Port Settings
In the Network - TCP/IP - RAW Port Settings window, settings can be specified
for the following parameters.
Item Description
RAW Port Number
Specify the RAW port number (maximum of 5 digits).
Range: 1 to 65535
Default: 9100
???? The currently used port number and numbers 80,
161, 427, 515, 631 and 4567 cannot be specified.
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
7-80 Configuring the Machine for Administrator Mode
DNS Settings
In the Network - TCP/IP - DNS Settings window, settings can be specified
for the following parameters.
Item Description
DNS Setting Select whether DNS settings are enabled or disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - DNS CONFIG.
Host Name Specify the host name of the machine.
Range: Up to 63 characters
Default: MC1690-xxxxxx
???? “xxxxxx” represents the last six digits of the MAC
address.
DNS Server Specify the address of the DNS server. Up to three
addresses can be specified.
Range: 0-255 for each triplet
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - DNS CONFIG.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-81
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-82 Configuring the Machine for Administrator Mode
Bonjour
The Network - Bonjour window allows you to configure the following items.
Item Description
Bonjour Select whether to enable or disable the Bonjour function.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - BONJOUR
Bonjour Name Specify the Bonjour name for the machine.
Range: Up to 63 characters
Default: KONICA MINOLTA magicolor
1690MF (xx:xx:xx)
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC
address (in hexadecimal).
Priority Protocol Select the protocol given priority.
Choices: LPD, RAW Port, IPP
Default: LPD
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-83
LDAP
In the Network - LDAP window, settings can be specified for the following
parameters.
Item Description
LDAP Select whether or not the LDAP server is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - DISABLE/ENABLE
Server Address Specify the address of the LDAP server.
IPv4 address or domain name can be specified.
Range: Up to 64 characters
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - LDAP SERVER ADDR.
7-84 Configuring the Machine for Administrator Mode
Port Number Specify the port number of the LDAP server.
Range: 1 to 65535
Default: 389
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - LDAP PORT NO.
???? The setting automatically changes to “389” when
“Enable SSL” is set to “Off”.
Enable SSL Select whether SSL is enabled or disabled.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - SSL SETTING
???? The setting automatically changes to “636” when
“Enable SSL” is set to “On”.
Port Number
(SSL)
Specify the port number of the LDAP server when SSL is
used.
Range: 1 to 65535
Default: 636
Search Base Specify the search starting point in a hierarchical structure
arranged on the LDAP server.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - SEARCH BASE
Attribute Specify the attribute that acquires.
Range: Up to 32 characters
Default: cn
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - ATTRIBUTE
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-85
Search Method The specified characters can be searched for at the
beginning, within or at the end.
Choices: Begin, Contain, End
Default: Contain
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - SEARCH METHOD
Timeout Specify the maximum wait time during a search.
Range: 5 to 300
Default: 60
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - LDAP TIMEOUT
Maximum Search
Results
Specify the maximum number of destinations displayed
after a search.
Range: 5 to 100
Default: 100
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - MAX. SEARCH RESULTS
Authentication
Method
Select the authentication method used for logging on to
the LDAP server.
If “Anonymous” is selected, a user name and password
are not necessary.
If “Simple” is selected, a user name and password are
necessary.
If “Digest-MD5” is selected, use with a general LDAP
server.
If “GSS-SPNEGO” is selected, use with Active Directory
in Windows.
Choices: Anonymous, Simple, Digest-MD5,
GSS-SPNEGO
Default: Anonymous
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - AUTHENTICATION
LDAP Account Specify the account used to connect to the LDAP server.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - LDAP ACCOUNT
Item Description
7-86 Configuring the Machine for Administrator Mode
???? When an LDAP server is used, the correct search results may not be
retrieved when the search is performed from a server using anonymous
access.
Password Specify the password used to connect to the LDAP server.
Range: Up to 32 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - LDAP PASSWORD
Domain Name Specify the necessary domain name used to connect to
the LDAP server.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP
SETTING - DOMAIN NAME
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Cancel button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-87
IPP
7-88 Configuring the Machine for Administrator Mode
The Network - IPP window allows you to configure the following items. For
details on IPP, refer to chapter 6, “Network Printing.” In order to apply the settings,
the machine must be turned off, then on again after the setting is specified.
Item Description
Enable IPP Selects whether or not IPP is used.
Choices: On, Off
Default: On
???? When “HTTP” is set to “Disable”, “Enable
IPP” will automatically be set to “Off” (the
“Enable IPP” check box will be cleared).
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
NETWORK SETTING - IPP
Printer Name Specifies the printer’s name.
Range: Up to 127 characters
Default: KONICA MINOLTA magicolor
1690MF (xx:xx:xx)
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Printer Location Specifies the printer’s location.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Printer Information Specifies the printer information.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
More Printer Information Specifies printer information that is more detailed
than the information entered in the “Printer Information”
box.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Printer Driver Installer Specifies the version information for the printer
driver installer.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Printer Make and Model Specifies the printer model information.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-89
More Printer Information
Manufacturer
Specifies the printer manufacturer and other
information.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Operations
Supported
Print Job If this check box is selected, Print Job is enabled.
Default: Checked
Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is
enabled.
Default: Checked
Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is
enabled.
Default: Checked
Validate Job If this check box is selected, Validate Job is
enabled.
Default: Checked
Get Job
Attributes
If this check box is selected, Get Job Attribute is
enabled.
Default: Checked
Get Printer
Attributes
If this check box is selected, Get Printer Attribute
is enabled.
Default: Checked
Document
Format
Supported
text/plain Select whether or not this format is used.
Default: Checked
application/
vnd.hp-pcl
Select whether or not this format is used.
Default: Checked
application/
octet-stream
Select whether or not this format is used.
Default: Checked
Document Format From the drop-down list, select the format type.
Choices: text/plain, application/vnd.hp-pcl,
application/octet-stream
Default: application/octet-stream
Message from Operator Displays a message from the operator.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
job-k-octets-supported 0-4,294,967 Kbyte
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-90 Configuring the Machine for Administrator Mode
SNMP
The Network - SNMP window allows you to configure the following items:
Item Description
SNMP SNMP V1/
V2c
Select whether or not SNMP V1/V2c is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
NETWORK SETTING - SNMP
UDP Port Specify the UDP port number.
Range: 1 to 65535
Default: 161
???? The currently used port number and
numbers 80, 427, 515, 631, 9100 and
4567 cannot be specified.
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-91
SNMP V1/
V2c
Read Community
Name
Specify the read community name for SNMP.
Range: Up to 15 characters
Default: Public
Write Specify whether or not writing is permitted with
SNMP.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Write Community
Name
Specify the write community name.
Range: Up to 15 characters
Default: private
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-92 Configuring the Machine for Administrator Mode
E-mail
The Network - E-mail window allows you to configure the following items:
Item Description
SMTP If “Enable” is selected, sending E-mail is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP
Sender Name Specify the name of the E-mail sender when using network
scanning.
Range: Up to 20 characters
Default: magicolor_1690MF
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SENDER NAME
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-93
E-mail Address Specify the E-mail address of the sender when using
network scanning.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - E-MAIL ADDRESS
???? If the E-mail Address text box remains blank
when the Apply button is clicked, an error
appears. Be sure to specify an appropriate
setting.
Default Subject Specify the subject of the E-mail message when using
network scanning.
Range: Up to 20 chacacters
Default: From mc1690MF
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - DEFAULT SUBJECT
SMTP Server
Address
Specify the IP address or host name for the SMTP
server.
Range: Up to 64 characters
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP SERVER ADDR.
???? When specifying a setting for SMTP Server
Address, also specify a setting for E-mail
Address.
Port Number Specify the port number communicating with the SMTP
server.
Range: 1-65535
Default: 25
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP PORT NO.
Item Description
7-94 Configuring the Machine for Administrator Mode
Connection Timeout
Select the amount of time (in seconds) until the connection
with the SMTP server times out.
Range: 30-300
Default: 60
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP TIMEOUT
Text Insert Select whether or not the previously specified text is
inserted into the body of the E-mail message when using
network scanning.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - TEXT INSERT
POP before SMTP If Enable is selected, POP before SMTP is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
DISABLE/ENABLE
POP before SMTP
Time
Specify the time period to access the SMTP server after
logging in to the POP server.
Range: 0 - 60 (in seconds)
Default: 5
POP3 Server
Address
Type in the host name or IP address for the POP3 server
used for authentication with POP before SMTP.
Range: Up to 64 characters
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
POP3 SERVER ADDR.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-95
Port Number Specify the port number used for communicating with
the SMTP server.
Range: 1 to 65535
Default: 110
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
POP3 PORT NO.
POP3 Timeout Select the amount of time (in seconds) until the connection
with the POP3 server times out.
Range: 30 to 300
Default: 30
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
POP3 TIMEOUT
Login Name Type in the user name used for authentication with
POP3 server.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
POP3 ACCOUNT
Password Type in the password used for authentication with POP3
server.
Range: Up to 15 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP -
POP3 PASSWORD
SMTP Authentication
If “Enable” is selected, SMTP Authentication is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - DISABLE/
ENABLE
Item Description
7-96 Configuring the Machine for Administrator Mode
???? Use alphanumeric characters (including some symbols) for the
Sender Name and Default Subject. Using other characters will corrupt
the characters for the E-mail destination. For details on characters that
can be entered, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on
the Documentation CD/DVD.
User Name Type in the user name used for authentication with
SMTP Authentication.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - SMTP
USER NAME
Password Type in the password used for authentication with SMTP
Authentication.
Range: Up to 15 characters
Default: [Blank]
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT -
E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - SMTP
PASSWORD
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings for this window to their
user defaults.
Item Description
Configuring the Machine for Administrator Mode 7-97
FTP
In the Network - FTP window, settings can be specified for the following
parameters.
Item Description
Send If Enable is selected, FTP transmission is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - FTP
Proxy Server Specify the address when using via proxy server.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Proxy Port Number
Specify the port number for the proxy server.
Range: 1 to 65535
Default: 21
Connection Timeout
Select the amount of time (in seconds) until the connection
with the FTP server times out.
Range: 30 to 300
Default: 60
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
7-98 Configuring the Machine for Administrator Mode
SMB
In the Network - SMB window, settings can be specified for the following
parameters.
Item Description
Send If Enable is selected, SMB transmission is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK
SETTING - SMB
User Authentication
(NTLM v1)
Select whether or not NTLM user authentication is performed.
Choices: On, Off
Default: On
Apply button Applies the configuration settings in this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Appendix
A-2 Appendix
A
Administrator mode, PageScope Web
Connection ............................7-6
ARP/PING ....................................5-10
Authentication, PageScope Web
Connection ..........................7-83
B
Bonjour .................................1-31, 6-6
Bonjour, PageScope Web
Connection ..........................7-82
BOOTP ..................................5-10, 6-6
C
Configuration
Network settings ................5-2, 7-74
Printer, via PageScope Web
Connection ................................7-19
Configuration, PageScope Web
Connection ..........................7-74
Consumable .....................7-11, 7-24
Counter .....................................7-32
Date/Time .................................7-36
DNS settings .............................7-80
Downloading/Uploading Destination
List ............................................7-72
E-mail ........................................7-92
E-mail destination .....................7-46
Fax Configuration .....................7-62
Fax destination .........................7-45
Group dial list ............................7-41
Group dial registration ..............7-60
Group Dial Setting ....................7-58
Initialize .....................................7-31
Input Tray ...........................7-8, 7-21
Interface Information ........7-10, 7-23
IPP ............................................7-87
IPv4 settings .............................7-76
LDAP ........................................7-83
LDAP search .............................7-47
Machine Setting ........................7-28
Online Assistance .....................7-14
Online assistance .....................7-34
Preference ................................7-25
RAW Port settings .................... 7-79
Reset ........................................ 7-30
Reset Printer ............................ 7-30
ROM Version ..................... 7-9, 7-22
Save Setting ............................. 7-27
SNMP ....................................... 7-90
Speed dial registration ............. 7-44
Speed dial registration
(server) ..................................... 7-48
Speed Dial Setting ................... 7-42
Summary (Network) ................. 7-73
Summary (System) .................. 7-19
TCP/IP ...................................... 7-74
D
DHCP ...................................... 6-3, 6-7
DNS ............................................... 6-7
DNS Settings, PageScope Web
Connection .......................... 7-80
Downloading/Uploading Destination
List, PageScope Web
Connection .......................... 7-72
E
E-mail, PageScope Web
Connection .......................... 7-92
Ethernet interface ........................ 6-3
Ethernet menu
ARP/PING ................................ 5-10
Bonjour ..................................... 5-11
BOOTP ..................................... 5-10
DHCP ......................................... 5-9
FTP .......................................... 5-10
FTP Server ............................... 5-10
HTTP ........................................ 5-10
IPP ........................................... 5-11
SLP .......................................... 5-11
SMB ......................................... 5-11
SNMP ....................................... 5-12
Speed/Duplex ........................... 5-12
F
Fax Configuration, PageScope Web
Connection .......................... 7-62
Appendix A-3
FTP ...............................................5-10
FTP, PageScope Web
Connection ..........................7-49
G
Gateway .........................................6-3
Manual setting ............................6-4
Group Dial Setting, PageScope Web
Connection ..........................7-58
H
Host table ......................................7-3
HTTP ..............................................6-7
I
Initialize, PageScope Web
Connection ..........................7-31
Input tray, PageScope Web
Connection ..........................7-21
Installing
Ghostscript ..................................1-3
LinkMagic ....................................2-3
LSU .............................................3-3
Printer driver ........................1-3, 1-7
Printer Utility ...............................4-2
Scanner driver ..........................1-94
IP address ..............................5-8, 6-3
Manual setting ............................6-4
IPP .........................................5-11, 6-7
Printing via ................................6-11
IPP, PageScope Web
Connection ..........................5-11
IPv4 Settings, PageScope Web
Connection ..........................7-76
L
LinkMagic ......................................2-2
Dialog box .................................2-33
Launcher buttons ......................2-31
Operating environment ...............2-2
Printing ......................................2-25
Scan and Mail ...........................2-20
Scan image .................................2-8
Scan to Clipboard .....................2-13
LPD/LPR ....................................... 6-8
LSU ................................................ 3-2
Add a speed dial number ........... 3-8
Delete a speed dial number ..... 3-11
Edit a speed dial number ......... 3-11
Operating environment ............... 3-2
Programming a speed dial number
.................................................... 3-7
M
Mac OS X
Options ..................................... 1-49
Page setup settings .................. 1-55
Print Options ............................ 1-49
Print settings ............................ 1-58
Printer driver, installing ............... 1-3
Printer driver, uninstalling ......... 1-53
Printer Setup Utility .................. 1-28
System requirements ................. 1-2
Troubleshooting
.............................. 1-106, 2-37, 3-19
N
Network connection .................... 6-2
Address setting .......................... 6-4
Ethernet interface ....................... 6-3
Making connections ................... 6-3
Theory ........................................ 6-2
Using DHCP ............................... 6-3
Network menu
Accessing ................................... 5-7
IP address .................................. 5-8
Overview .................................... 5-2
Using options ............................. 5-7
Network printing .......................... 6-6
Network setting ............................ 5-2
Network, PageScope Web
Connection ................. 7-23, 7-73
O
Online assistance, PageScope Web
Connection .......................... 7-34
A-4 Appendix
P
Page setup settings ...................1-55
Custom paper size options .......1-57
Page attributes options .............1-56
PageScope Web Connection
Administrator mode .....................7-6
Consumables ............................7-24
Counter .....................................7-32
Current status .............................7-6
Display language ........................7-2
Downloading/Uploading Destination
List ............................................7-72
E-mail ........................................7-92
Fax Configuration .....................7-62
Group Dial Setting ....................7-58
Initialize .....................................7-31
Navigation ...................................7-5
Printer configuration ..................7-19
Requirements .............................7-2
Reset Printer .............................7-30
Save Setting .............................7-27
Speed Dial Setting ....................7-42
Summary (Network) ..................7-73
Summary (System) ...................7-19
User Mode ..................................7-7
Window .......................................7-5
POP Before SMTP ........................6-8
Preference, PageScope Web
Connection ..........................7-25
Printer name .................................7-3
Printer Setup Utility ....................1-28
Bonjour .....................................1-31
IP printing setting .............1-25, 1-34
Network Connection ........1-25, 1-31
USB connection ........................1-28
Printer Utilities ..............................4-1
Protocols, network
BOOTP .......................................6-6
DHCP ..........................................6-7
DNS ............................................6-7
HTTP ..........................................6-7
IPP ..............................................6-7
LPD/LPR .....................................6-8
Port 9100 ....................................6-8
SLP .............................................6-8
SNMP .........................................6-9
TCP/IP ...................................... 6-10
R
RAW Port Settings, PageScope Web
Connection .......................... 7-79
Refresh rate, PageScope Web
Connection .......................... 7-25
Reset Printer, PageScope Web
Connection .......................... 7-30
ROM Version, PageScope Web
Connection ................... 7-9, 7-22
S
Save Setting, PageScope Web
Connection .......................... 7-27
Scan, PageScope Web
Connection .......................... 7-38
E-mail destination ..................... 7-46
Fax configuration ...................... 7-62
Fax destination ......................... 7-45
Group dial list ........................... 7-41
Group dial registration .............. 7-60
LDAP search ............................ 7-47
Speed dial registration ............. 7-44
Speed dial registration
(server) ..................................... 7-48
SLP ................................................ 6-8
SMB, PageScope Web
Connection .......................... 7-53
SMTP ............................................. 6-9
SMTPAuthentication .................... 6-9
SNMP ............................................ 6-9
Speed Dial Setting, PageScope Web
Connection .......................... 7-42
Subnet mask ................................ 6-3
Manual setting ............................ 6-4
Summary (Network), PageScope Web
Connection .......................... 7-73
Summary (System), PageScope Web
Connection .......................... 7-19
System requirements
Mac OS X ................................... 1-2
System, PageScope Web
Connection .......................... 7-19
Cosumable ............................... 7-24
Appendix A-5
Counter .....................................7-32
Date/Time .................................7-36
Initialize .....................................7-31
Input Tray ..................................7-21
Interface Information .................7-23
Machine setting .........................7-28
Online assistance .....................7-34
Preference ................................7-25
Reset ........................................7-30
Save setting ..............................7-27
T
TCP/IP ..........................................6-10
TCP/IP, PageScope Web
Connetion ............................7-74
Troubleshooting
Mac OS X ............ 1-106, 2-37, 3-19
U
Uninstalling
LinkMagic ..................................2-36
LSU ...........................................3-18
Printer driver .............................1-53
Scanner driver ..........................1-98
W
Web page, printer .........................7-3
Browser .......................................7-3
Printer name ...............................7-3
¦Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention
of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer,
and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows:
WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers
have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or
blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other
product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more
than the marked current value could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical
shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call
your authorized service provider.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
WARNING
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug
the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical
shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an
emergency occurs.
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism. They could cause these products to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the
printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
2
¦Regulation Notices
?Laser Safety
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit.
Wavelength: 775 - 800 nm
M
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with
radio communications and is prohibited under ICES-003.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner, fax)
Product Name magicolor 1690MF
Options Duplex Option A0VT, Lower Feeder Unit A0VP
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interface by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be
registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first
contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
FCC rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in
interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone
adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are
printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Electromagnetic Interference
This product must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
CISPR 22 and local rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? Battery Replacement
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE USER’S GUIDE.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
? Notification for California Customers in United States
This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material.
This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA.
"Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate."
Laser Caution Label
Laser aperture of the print
head unit.
M
3
?Special Notice to User
- For Canada
NOTICE:
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an
indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an
interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the
devices does not exceed five.
AVIS:
Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada.
L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a
une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a
la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5.
- For U.S.A.
FCC PART 68 REQUIREMENTS:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cover of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If
required, this information must be provided to the telephone company.
This equipment uses certification jack USOC RJ11C.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA.
A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible
modular jack that is also compliant. See installation guide for details.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a
telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of
RENs should not exceed five (5.0).
To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local
telephone company For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier
that has the format US: US:AAAEQ##TXXXX.. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03
is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If magicolor 1690MF causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will
notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you
believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with magicolor 1690MF, for repair or warranty information, please contact the Konica Minolta
dealer location where you purchased this equipment. If the equipment is causing harm to the telephone network, the
telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information. If your home has specially wired alarm equipment connected to
the telephone line, ensure the installation of magicolor 1690MF does not disable you alarm equipment. If you have
questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic
device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or
bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification
of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine
or such business, other entity, or individual.
(The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or longdistance
transmission charges.)
WARNING/CAUTION Explained
WARNING
The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Warning” is intended to alert the user to the
possibility that a disregard for the warning may result in fatal hazards or critical injuries. Be sure to focus your
attention on the Warning headings when reading the User's Guide.
CAUTION
The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Caution” is intended to alert the user to the
possibility that a disregard for the caution may result in minor injuries or in physical damage. Be sure to focus your
attention on the Caution headings when reading the User's Guide.
- For New Zealand
1. This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no
guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing.
2. This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur
when used in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should
difficulties arise in such circumstances.
3. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that
the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the
product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any
item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.
4. The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers.
5. Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not
specifically designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when
connected to this port.
6. UTILITY - FAX RX (reception) OPERATION - No. of RINGS setting must be configured between 7 and 10.
- For Europe
The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/ 5/ EC for pan-European single
terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the
individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of
successful operation on every PSTN network terminal point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
(A0HF-9570-01A)
4
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer
des dégâts corporels ou matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Évitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
5
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
M
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les
directives 2004/108/CE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio.
Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil
photo.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Interférence électromagnétique
Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé.
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible
de provoquer des interférences avec des communications radio.
Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil
photo.
? Remplacement des piles
ATTENTION :
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT.
VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES.
Avis spécial destiné à l’utilisateur
- Pour le Canada
AVIS:
Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’indice d’équivalence de sonnerie
constitue une indication du nombre maximum d’appareils permis pouvant être connectés à une interface téléphonique.
La terminaison d’une interface peut être composée de toute combinaison d’appareils faisant seulement l’objet de
l’exigence stipulant que la valeur de l’indice d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne peut excéder cinq.
- Pour l'Europe
Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de
terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les
PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon
fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN.
En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur.
(A0HF-9570-01B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de précaution laser
M
6
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
7
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775 - 800 nm
M
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
? Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68/EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach
2004/108/EG verboten.
Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
? Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
? Elektromagnetische Störungen
Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten.
Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden.
? Austauschen der Batterie
ACHTUNG:
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP
AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
?Besonderer Hinweis für Benutzer
- Für Europa
Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische
Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt.
Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese
Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss
an das öffentliche Fernsprechnetz.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes.
(A0HF-9570-02C)
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
M
8
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
9
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 13,3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 775 - 800 nm
M
CAUTELA:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
? Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare
facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 2004/108/EB.
Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un
nucleo in ferrite.
? Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
? Interferenza elettromagnetica
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto.
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
CISPR 22 e dalle norme locali.
Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un
nucleo in ferrite.
? Sostituzione della batteria
ATTENZIONE:
ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO.
DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA
DELL’UTENTE.
?Avvertenza speciale per l’utente
- Per l’Europa
Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un
singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a
causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce
l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
(A0HF-9570-01D)
Apertura laser dell'unità della
testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
M
10
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
11
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de
775 - 800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en
este manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación: 13,3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión.
Longitud de onda: 775 - 800 nm
M
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
? Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente
producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 2004/108/CE.
Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita.
? Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
? Interferencias electromagnéticas
Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado.
El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello
se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales.
Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita.
? Cambio de la batería
PRECAUCIÓN:
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO.
? Requisitos de Alimentación
220-240 V, 4,4 A, 50-60 Hz
?Aviso especial a los usuarios
- Para Europa
El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal
simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se
facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto
funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN.
En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del
equipo.
(A0HF-9570-01F)
Orificio láser de la unidad de
cabezal de impresión
Etiqueta de advertencia láser
M
12
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
13
CUIDADO
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de
775 - 800 nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.): 13,3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão.
Extensão de onda: 775 - 800 nm
M
ADVERTÊNCIA:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
? Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de um cabo não protegido irá
provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de
2004/108/CE.
Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina.
? Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
? Interferência eletromagnética
Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado.
O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido
segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais.
Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina.
? Substituição da pilha
ATENÇÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR
AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR.
?Aviso especial para o utilizador
- Para a Europa
O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos
da Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação
não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da
RTPC.
Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
(A0HF-9570-01E)
Abertura de laser da cabeça
de impressão.
Etiqueta de segurança
no uso de laser
M
14
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
15
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce.
Vlnová délka: 775–800 nm
M
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne
zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 2004/108/ES.
Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Elektromagnetické rušení
Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem.
Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a
místními predpisy.
Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem.
? Výmena baterie
UPOZORNENÍ:
POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE.
?Speciální upozornení pro uživatele
- Pro Evropu
Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti
PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi
PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení
o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN.
V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení.
(A0HF-9570-01J)
Výstupní clona laseru v
tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
M
16
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
17
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej.
Dlugosc fali: 775–800 nm
M
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu
prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 2004/108/WE.
W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Zaklócenia elektromagnetyczne
Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi.
W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym.
? Wymiana baterii
UWAGA:
WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA.
?Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników
- Dotyczy Europy
Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego
pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z
róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie
bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN.
W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia.
(A0HF-9570-01H)
Oslona wyjsciowa lasera w
glowicy drukujacej.
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
M
18
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
19
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál
Hullámhossz: 775-800 nm
M
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet,
hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 2004/108/EK törvény értelmében nem engedélyezett.
Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elektromágneses zavarás
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni.
A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és
a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett.
Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel.
? Elem/akkumulátor csere
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN.
HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL
ÁRTALMATLANÍTANI.
? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára
- Európai országok esetében
A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN)
történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo
országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel
nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan.
Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez.
(A0HF-9570-01G)
A nyomtatófej egység
lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
M
20
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na autorizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
21
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave.
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
M
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi
pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 2004/108/ES.
Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Elektromagnetické rušenie
Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi
pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi.
Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom.
? Výmena batérie
UPOZORNENIE:
AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE
ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE.
? Zvláštne upozornenie pre používatela
- Pre územie Európy
Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej
telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi
jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje
bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN.
V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia.
(A0HF-9570-01I)
Výstupná clona lasera
v tlacovej hlave.
Štítok s upozornením
na bezpecnost pri
používaní lasera
M
22
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
?????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
23
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ????????
???????.
????? ?????: 775–800 ??
M
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ???????????????? ??????
??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????.
???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ?
????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????.
??? ?????? ?????? ? ?????? ?? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? USB ? ??????????
???????????.
? ?????? ???????
???????????????:
?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????.
????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ??
????????????.
(A0HF-9570-01P)
??????????????
?? ????????
????????????
???????? ?????????
?????? ? ???????? ???????.
M
24
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
25
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop.
Golflengte: 775 - 800 nm
M
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
? Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde
kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder
2004/108/EC regelgeving.
Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden
gebruikt.
? Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
? Elektromagnetische interferentie
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving.
Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden
gebruikt.
? Vervangen van de batterij
VOORZICHTIG:
KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE
BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
?Speciale kennisgeving voor gebruikers
- Voor Europa
De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen
met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare
telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie
van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
(A0HF-9570-01Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
M
26
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa???
t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
27
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta??
775 ?a? 800 nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???.
????? ??µat??: 775-800 nm
M
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
? G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a?
p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ??
2004/108/EK.
G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?.
? ?pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
? ??e?t??µa???t???? pa?eµß????
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??.
? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st?
p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?.
G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?.
? ??t??at?stas? µpata????
???S???:
?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O?
???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S.
???d?p???s? ??a t? ???st?
- G?a t?? ????p?
??t? ? s?s?e?? fa? e??a? e??e???µ??? s?µf??a µe t?? ?d???a 1999/ 5/ ?? t?? ????pa???? S?µß?????? ??a
pa?e???pa??? s??des? µ??????? te?µat???? st? d?µ?s?? t??ef????? d??t?? µeta????? (PSTN). Ost?s?, ???? t??
d?af???? µeta?? t?? µeµ???µ???? PSTN p?? ?e?t??????? st?? d??f??e? ???e?, ? ?????s?, a?t? ?a?ea?t?, de?
pa???e? ap???t? e????s? ep?t????? ?e?t?????a? se ??a ta te?µat??? d??t??? PSTN.
??? p???????? p??ß??µata, p??pe? ?a ep????????sete aµ?s?? µe t?? p??µ??e?t? sa?.
(A0HF-9570-01U)
?????µa ????e? t??
e?t?p?t???? ?efa???.
?t???ta p??e?d?p???s??
??a t? ????e?
M
28
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till
och med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
29
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten.
Våglängd: 775 - 800 nm.
M
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att
radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 2004/108/EG.
En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Elektromagnetisk störning
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel.
Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna
i CISPR 22 och lokala bestämmelser.
En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin.
? Utbyte av batteri
VARNING:
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA
BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN.
? Särskild anmärkning
- För Europa
Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt
växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet
automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt.
Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören.
(A0HF-9570-01R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
M
30
Dansk
¦ Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
? Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du
øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren.
Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det
resultere i elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
31
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen.
Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød
eller nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
¦ Bekendtgørelser
? Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
? Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet.
Bølgelængde: 775 - 800 nm
M
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
? ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i
interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 2004/108/EF.
Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Elektromagnetisk interferens
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet.
Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til
reglerne i CISPR 22 og lokale regler.
Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne.
? Udskiftning af batteri
FORSIGTIG:
DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE.
BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN.
? Særlig meddelelse til bruger
- For Europa
Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk
enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de
individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der
findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling.
Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler.
(A0HF-9570-01V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
M
32
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har
høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en
strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen
i en nødsituasjon.
33
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene.
Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
? Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
? Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning.
Bølgelengde: 775 - 800 nm
M
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm.
? For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis
føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 2004/108/EC.
En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen.
? Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
? Elektromagnetiske forstyrrelser
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel.
Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge
CISPR 22 og lokale forskrifter.
En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen.
? Utskifting av batterier
ADVARSEL:
EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE
BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN.
?Spesiell melding til brukeren
- For Europa
Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til
offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke
godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket.
Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren.
(A0HF-9570-01S)
Skrivehodeenhetens laseråpning.
Laseradvarselskilt
M
34
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
35
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa.
Aallonpituus: 775–800 nm
M
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on
770–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa
todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 2004/108/EY-säännöissä.
Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Sähkömagneettinen häiriö
Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja
paikallisissa säännöissä.
Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia.
? Akun vaihtaminen
HUOMIO:
JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ
KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI.
? Erityishuomautus käyttäjille
- Euroopassa
Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään
kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei
sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä.
Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan.
(A0HF-9570-01T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
M
36
¦Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi
alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz.
Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek
problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir.
Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz
Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir.
¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri
Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir
zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir:
UYARI
Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir.
DIKKAT
Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir.
? Sembollerin Anlamlari
Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder.
Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur.
Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir.
UYARI
• Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik
çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir.
• Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik
yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir..
• Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici
klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç
kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir.
• Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle
kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve
ya yangina sebep olabilir.
• Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik
çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir.
• Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya
yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz.
• Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz
birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç
kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi
kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz.
UYARI
Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik
çarpmasi meydana gelebilir.
Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve
ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz.
Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar
koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya
yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi
kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz.
• Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde
gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini
arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik
çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi
kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir
yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya
yaralanmalara neden olabilir.
DIKKAT
• Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya
nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir.
• Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin
düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir.
Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya
bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir.
Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi
yaymaktadir.
Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT”
uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz
• Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde
birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir.
• Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz.
• Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz
kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir
cisim yer yerlestirmeyiniz.
37
DIKKAT
• Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana
karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz.
• Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz.
• Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan
emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin
arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir.
• Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz.
• Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima
sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre
kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz.
• Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep
olabilir.
¦Yönetmelik Uyarilari
?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ
Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir.
Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün
klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir.
? Dahili Lazer Radyasyonu
Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13,3 µW.
Dalga Boyu: 775-800 nm
M
UYARI:
Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak
kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? Elektromagnetik Parazitler
Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir.
Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile
ile engellenmistir.
Bu makineyle dogrudan kameradan baski almak için ferrit göbekle birlikte takilan USB kablosu kullanilmalidir.
? Pillerin Degistirilmesi
DIKKAT:
PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI
KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN.
(A0HF-9570-01W)
Baski kafasindaki
lazer izgarasi
Lazer Uyari Etiketi
M
38
???
¦?????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????
¦ ?????????????????????????????
???????
??????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????
??
?????????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????
????????????????????????
????????????(??????????)?????????
??????????????????????
???????????????(??????????)?????????
??????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????·????????????????????????????????????
????????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????
• ???????????????????????????????????????????·?????????
???
• ?????????????????????????????·????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????(?????????)??????????????????
• ?????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????·?????????????
???????????????????????????????????
????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????
• ???????????
• ??????????????(?D ?)
????????????????????????????
• ???(????????????)
• ???????(???????????????·???????????)
• ???(???????????????????????????????)
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????·????
?????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????·???????????
??
• ???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????·??????????????????????????·?????
???????
???????????????????????????????????????????????????
• ????????????????·???·??????????????????????????????
?·????????????????
• ?????????????????????·?????????????????????????????????
??????????????
• ???????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
????????(???????)????????????
• ??????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
??????????????
• ?????????????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????·???????
?????????
??????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
???
• ??????????????????????????????????????????????????
????????????????????
• ???????1 ???????????????????????????????????????????????
??????????????
39
¦?????
?????????
????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ???
????????1 ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????
?????????
?????????:13.3 µW(????????????)
??:775 ~ 800 nm
M
???
???????????????????????????????????????????????
??????
????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????
?????????
????????????????????????(VCCI)??????????B??????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????VCCI ??????????
??????????
JIS C 61000-3-2 ???
?????????????JIS C61000-3-2??????????
??????
???
?????????????????????????????
????????????????????????????
?????????????
??????????????????? TVOC ?????????????? No.122????? Version2??????????????????
?????????????(????????????????????????????????????:RAL-UZ122:2006 ???
2 ??????????????)
?2???(?????????)???????
?????2 ????????????????
(A0HF-9570-01K)
????????????????
?????????
M
40
????
¦ ????
?????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????????
?: ???????????????????????
¦ ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ???????????????????
?? ????????????????????
? ????
????,????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ????????????????????????????????????????????
????
• ???????,??????????????????????,??????????????
• ??????????????????????,?????????????????????
????,???????????
• ????????????????,?????????????????,???????????
• ??????????????,???????????
• ??????????????????????????,???????????,??????
?????
• ??????????????????????????????????????????,??
??????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)???????????????????,???????????
?,??????,?????????????
??
?????????????,?????
????????????????,???????????
????????????????????
?????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????????????????,????????????,??????,??????
???????
• ?????????????????????,?????,????????????,????
??,????????????????????????????
• ???????,?????,?????,????????????,??????,?????
???????????????????????
????????????????????????????
??
• ??????????????????,????????????????????,?????
??????????
• ???????????????????,??????????????,??????????
???????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,???????!??!???????????(?????
?)?
• ??????????????????????????????????
• ????????????????????,???????
• ????????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
41
??
• ??????? OPC ??????????????????????????,????????
??????????
• ??????? OPC ????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,?????????
????
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????????,?????????
???? / ???????
• ?????????????????????????????????????????????
???????
• ???????????????,?????????????????????????????
¦ ????
? ?????????????? 20 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ???????
??????????????????????????????,?????????????????,??????
?????????
? ??????
????????:???????? 13.3 µW?
??:775 – 800 nm
M
??:
?????????????????????????????????
? ????
??????????????????????????????????????????????,?????
?????????????????
? ????
?????????????????
?????????????????,?? CISPR 22 ??????????
????????????????,????????????? USB ???
?????
??:
??????????????,???????????????????????????????
(A0HF-9570-01M)
??????
????????
M
42
????
¦ ????
??????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????,?????
??: ????????????????????
• ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ??????????????????
?? ?????????????????
• ????
???????????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ?????????????????????????????????????????????
???
• ???????,???????????????????????,???????????
• ??????????????????????,?????????????????????,
??????????
• ?????????????????,???????????????,??????????
• ??????????????,??????????
• ??????????????????????????,??????????,???????
???
• ???,????????????????????????????????????,????
????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)??????????????????,??????????,??
????,????????????
??
??????????,???????
????????????????,??????????
????????????????????
????????????????,????????????????????????????
????????????????????
??????????????????,??????????,??????,????????
????
• ???????????????????????,?????,??????????,????
??,??????????????????,????????????
• ???????,?????,?????,??????????,??????,???????
???????????,????????????
?????????????????????,???????????
??
• ???????????????????,????????????????????,????
?????????
• ??????????????????,??????????????,???????????
?????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,????“??!??!”?????????(?????
?)?
• ??????????????????????,??????????
• ????????????????????,???????
• ?????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
43
??
• ??????? OPC ?????????????????????????????,?????
?????????????
• ????????????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,????????
???
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????,?????????????
??????
• ?????????????????????????????????????????????
??????
• ???????????????,?????????????????????????????
???
• ????
• ????
????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm?
??????????????????????????????,???????????????????,????
????????????
• ??????
????????:?????????? 13.3 µW?
??:775 – 800 nm
M
??:
???????????????????????????????????
• ????
?????????????????????????????????????????????,??????
????????????????
• ????
??????????????
CISPR 22 ??????????????,??????????????????????
???????????????,????????????? USB ???
• ????
??:
??????????????,???????
?????????????
(A0HF-9570-01N)
??????????
??????
M
44
?? ??? ??
? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ???
???? ?? ?????.
??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ????
????.
? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????.
??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????.
?? ?? ? ?? ??
? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
??? ???? ??? ??? ??? ????.
?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????.
?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
? ???? ??? ? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????.
? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????.
? ?? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????.
??
• ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ??
??? ???? ??? ?? ??? ????.
• ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ??
??? ?? ????? ??? ?? ????.
• ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ???
?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????
????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ????
???? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ???
???? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???,
?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ?????
??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ??
???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????.
??
??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????.
?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????.
???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ???
??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ??
??? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ??
???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ???
????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????.
• ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ??
????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ??
??? ??? ??? ? ????.
?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ?
????.
??
• ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ??
????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ???
???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????.
? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ???
?? ? ????.
??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????.
?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ??
??(?? ?? ?? ?)? ???? ????.
• ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????.
• ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ????
????.
• ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?
????.
• ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???
?? ????.
45
??
• ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ????
????. ??? ????? ? ????.
• ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ???
??? ? ????.
• ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ????
???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????.
• ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ???
??? ??? ??? ? ????.
• ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ????
???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????.
• ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
?? ?? ????
• ??? ???
? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????.
? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ???
?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????.
• ?? ??? ??
?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW.
??: 775 – 800 nm
M
??:
? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????.
??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ???
??? ??? ???.
• ??? ??
? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???.
???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ??
?????.
? ???? ???? ??? ?? ??? ??? ???? ??? ??? USB ???? ???? ???.
• ??? ??
??:
?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????.
(A0HF-9570-01L)
??? ?? ???
??? ??.
??? ?? ???
M
46
????
??????? ?????? ¦
??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????.
???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????.
????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????.
??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????.
???? ??????? ???????? ¦
?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ??????
??? ???????? ??????? ?? ??? ???:
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????.
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????.
???? ?????? ?
???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????.
???? ??? ????? ??? ????? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????.
???? ??? ????? ?????? ???? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????.
?????
• ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ????
??????? ????? ???????? ?? ??????.
• ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ???????
?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????.
• ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ????????
?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ?????
????????.
• ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ?????
?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ???????
?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????.
• ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ?????
??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????.
• ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ???
?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ????
???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????.
?????
?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????.
?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????.
?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????
????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ??
??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ??
?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ??????
???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.
?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????.
?????
• ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ????
??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
• ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ??
?????? ??????? ?? ???? ???????.
??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????.
???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????.
??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ?????
????? ????). ) ”.Caution HOT“ ??????
• ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???.
• ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????.
• ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????..
• ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????.
47
?????
• ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ?????????
???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????.
• ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????.
• ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ??
???? ??????? ?? ?????? ????? ????????.
• ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????.
• ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ?????
??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????.
• ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ????
????.
??????? ???? ???????? ¦
???? ?????? ?
.nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?????
??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ????????
??????? ?? ??? ??????.
????? ?????? ??????? ?
??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3
nm 800- ????? ??????: 775
M
?????
??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????.
?????? ??????? ?
????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ???
????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????.
??????? ?????????????? ?
??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????.
???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22
???? ???? ????? (?? ???? ???????) ?????? ??????? ???????? ?? ???????? ??? ??????. USB ??? ??????? ????
??????? ???????? ?
? ????:
Guide
A034-9572-01A
x-1
Copyright Notice
The digitally encoded software and publication included with your printer are
Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005,
Japan. All Rights Reserved.
This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in
any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express
written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,
or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The
information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA
magicolor 1650EN printers only.
About the GPL (General Public License)
This driver is written for Linux, which is written and distributed under the GNU GPL.
The printing system CUPS adopted to run on the Linux is published by ESP (Easy
Software Products) under the GPL. All source codes that we write must be available
to the general public.
Trademarks
KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered
trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Notice
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make
changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable
effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and
omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes
no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose with regard to this manual.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility
for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential
damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual
in operating the equipment, or in connection with the performance of the
equipment when so operated.
x-2
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing
Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format
and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system
for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written
materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software,
Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions,
additions, and copies of the Software.
The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement.
KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided
that you agree to the following:
1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed
output device(s), solely for your own internal business purposes.
2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use
Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals,
characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business
purposes.
3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not
installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install
the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems
running the Printing Software.
4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and
interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to
Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by
all of the terms and conditions of this Agreement.
5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation.
6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or
decompile the Software.
7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof
shall remain with KMBT and its licensor.
8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification
of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed
output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights
of ownership in that trademark.
9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee
does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent
transfer of all Software and Documentation as described above.
10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING
ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT
OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE
AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
x-3
11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is
defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial
computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent
with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government
End Users acquire the Software with only those rights set forth herein.
12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable
laws and regulations regarding export control of any countries.
About Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT
NOTICE TO USER: PLEASE READ THIS CONTRACT CAREFULLY. BY USING ALL OR ANY
PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF
THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE
THE SOFTWARE.
1. DEFINITIONS In this Agreement, “Adobe” means Adobe Systems Incorporated, a Delaware
corporation, located at 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. “Software”
means the software and related items with which this Agreement is provided.
2. LICENSE Subject to the terms of this Agreement, Adobe hereby grants you the worldwide,
non-exclusive, nontransferable, royalty-free license to use, reproduce and publicly display
the Software. Adobe also grants you the rights to distribute the Software only (a) as embedded
within digital image files and (b) on a standalone basis. No other distribution of the
Software is allowed; including, without limitation, distribution of the Software when incorporated
into or bundled with any application software. All individual profiles must be referenced
by their ICC Profile description string. You may not modify the Software. Adobe is
under no obligation to provide any support under this Agreement, including upgrades or
future versions of the Software or other items. No title to the intellectual property in the Software
is transferred to you under the terms of this Agreement. You do not acquire any rights
to the Software except as expressly set forth in this Agreement.
3. DISTRIBUTION If you choose to distribute the Software, you do so with the understanding
that you agree to defend, indemnify and hold harmless Adobe against any losses, damages
or costs arising from any claims, lawsuits or other legal actions arising out of such distribution,
including without limitation, your failure to comply with this Section 3. If you
distribute the Software on a standalone basis, you will do so under the terms of this Agreement
or your own license agreement which (a) complies with the terms and conditions of
this Agreement; (b) effectively disclaims all warranties and conditions, express or implied,
on behalf of Adobe; (c) effectively excludes all liability for damages on behalf of Adobe; (d)
states that any provisions that differ from this Agreement are offered by you alone and not
Adobe and (e) states that the Software is available from you or Adobe and informs licensees
how to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for
software exchange. Any distributed Software will include the Adobe copyright notices as
included in the Software provided to you by Adobe.
x-4
4. DISCLAIMER OF WARRANTY Adobe licenses the Software to you on an “AS IS” basis.
Adobe makes no representation as to the adequacy of the Software for any particular purpose
or to produce any particular result. Adobe shall not be liable for loss or damage arising
out of this Agreement or from the distribution or use of the Software or any other
materials. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE
OR RESULTS YOU MAY OBTAIN BY USING THE SOFTWARE, EXCEPT
FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT
TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW
APPLICABLE TO YOU IN YOUR JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE
NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS OR TERMS, EXPRESS OR
IMPLIED, WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE
AS TO ANY OTHER MATTERS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO NONINFRINGEMENT
OF THIRD PARTY RIGHTS, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. YOU MAY HAVE ADDITIONAL
RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION. The provisions of Sections
4, 5 and 6 shall survive the termination of this Agreement, howsoever caused, but this
shall not imply or create any continued right to use the Software after termination of this
Agreement.
5. LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL ADOBE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE
TO YOU FOR ANY DAMAGES, CLAIMS OR COSTS WHATSOEVER OR ANY CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY LOST PROFITS OR LOST
SAVINGS, EVEN IF AN ADOBE REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH LOSS, DAMAGES, CLAIMS OR COSTS OR FOR ANY CLAIM BY
ANY THIRD PARTY. THE FOREGOING LIMITATIONS AND EXCLUSIONS APPLY TO
THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW IN YOUR JURISDICTION. ADOBE’S
AGGREGATE LIABILITY AND THAT OF ITS SUPPLIERS UNDER OR IN CONNECTION
WITH THIS AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE.
Nothing contained in this Agreement limits Adobe’s liability to you in the event of
death or personal injury resulting from Adobe’s negligence or for the tort of deceit (fraud).
Adobe is acting on behalf of its suppliers for the purpose of disclaiming, excluding and/or
limiting obligations, warranties and liability as provided in this Agreement, but in no other
respects and for no other purpose.
6. TRADEMARKS Adobe and the Adobe logo are the registered trademarks or trademarks of
Adobe in the United States and other countries. With the exception of referential use, you
will not use such trademarks or any other Adobe trademark or logo without separate prior
written permission granted by Adobe.
7. TERM This Agreement is effective until terminated. Adobe has the right to terminate this
Agreement immediately if you fail to comply with any term hereof. Upon any such termination,
you must return to Adobe all full and partial copies of the Software in your possession
or control.
8. GOVERNMENT REGULATIONS If any part of the Software is identified as an export controlled
item under the United States Export Administration Act or any other export law,
restriction or regulation (the “Export Laws”), you represent and warrant that you are not a
citizen, or otherwise located within, an embargoed nation (including without limitation Iran,
Iraq, Syria, Sudan, Libya, Cuba, North Korea, and Serbia) and that you are not otherwise
prohibited under the Export Laws from receiving the Software. All rights to use the Software
are granted on condition that such rights are forfeited if you fail to comply with the terms of
this Agreement.
x-5
9. GOVERNING LAW This Agreement will be governed by and construed in accordance with
the substantive laws in force in the State of California as such laws are applied to agreements
entered into and to be performed entirely within California between California residents.
This Agreement will not be governed by the conflict of law rules of any jurisdiction or
the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application
of which is expressly excluded. All disputes arising out of, under or related to this
Agreement will be brought exclusively in the state Santa Clara County, California, USA.
10. GENERAL You may not assign your rights or obligations granted under this Agreement
without the prior written consent of Adobe. None of the provisions of this Agreement shall
be deemed to have been waived by any act or acquiescence on the part of Adobe, its
agents, or employees, but only by an instrument in writing signed by an authorized signatory
of Adobe. When conflicting language exists between this Agreement and any other
agreement included in the Software, the terms of such included agreement shall apply. If
either you or Adobe employs attorneys to enforce any rights arising out of or relating to this
Agreement, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorneys’ fees. You
acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and that it is the complete
and exclusive statement of your agreement with Adobe which supersedes any prior agreement,
oral or written, between Adobe and you with respect to the licensing to you of the
Software. No variation of the terms of this Agreement will be enforceable against Adobe
unless Adobe gives its express consent, in writing, signed by an authorized signatory of
Adobe.
ICC Profile for TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
This ICC Profile (TOYO Offset Coated 2.1) characterizes Japanese offset press on Coated
paper and is fully compatible with ICC profile format.
About “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
This is the standard for color reproduction of sheet-fed offset press on Coated paper made by
TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”).
This standard is made from printing test with using TOYO INK’s sheet-fed offset printing inks
and TOYO INK’s own printing conditions.
“TOYO INK Standard Color on Coated paper” is compatible with “JAPAN COLOR”.
Agreement
1. The reproduction of images on a printer or a monitor using this ICC Profile do not completely
match the TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Any and all copyrights of this ICC Profile shall remain in TOYO INK; therefore you shall not
transfer, provide, rent, distribute, disclose, or grant any rights in this ICC Profile to any third
party without the prior written consent of TOYO INK.
3. In no event will TOYO INK its directors, officers, employees or agents be liable to you for
any consequential or incidential, either direct or indirect, damages (including damages for
loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the like)
arising out of the use or inability to use this ICC Profile.
4. TOYO INK shall not be responsible for answering any question related to this ICC Profile.
x-6
5. All company names and product names used in this document is the trademarks or registered
trademarks of their respective holder.
This ICC Profile made by GretagMacbeth ProfileMaker and granted TOYO INK certain license
to distribute by GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
DIC STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT
IMPORTANT: PLEASE READ THIS STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT
("LICENSE AGREEMENT") CAREFULLY BEFORE USING THE DIC STANDARD COLOR
PROFILE, INCLUDING THE DIC STANDARD SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0,
DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0,
DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HY-BRYTE SFC_AM1.0, DIC
STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC
NEWSCOLOR_FM1.0, PROVIDED BY DIC HEREWITH, AND ANY CORRESPONDIMG
ONLINE OR ELECTRONC DOCUMENTATION AND ALL UPDATES OR UPGRADES OF THE
ABOVE THAT ARE PROVIDED TO YOU (COLLECTIVELY, THE "PROFILE").
THIS LICENSE AGREEMENT IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU (EITHER AN INDIVIDUAL
OR, IF ACQUIRED BY OR FOR AN ENTITY, AN ENTITY) AND DIC CORPORATION,
A JAPANESE COMPANY ("DIC"). THIS LICENSE AGREEMENT PROVIDES A LICENSE TO
USE THE PROFILE AND CONTAINS WARRANTY INFORMATION AND LIABILITY DISCLAIMERS.
IF YOU DO NOT AGREE TO BE BOUND BY ALL OF THESE TERMS, YOU MAY
NOT USE THE PROFILE.
1. License Grant
DIC grants you a gratis non-exclusive and non-transferable license to use the Profile and to
allow your employees and authorized agents, if any, to use the Profile, solely in connection
with their work for you, subject to all of the limitations and restrictions in this License Agreement.
2. Ownership
The foregoing license gives you limited license to use the Profile. You will own the rights in
the media containing the recorded Profile, but DIC retains all right, title and interest, including
all copyright and intellectual property rights, in and to, the Profile and all copies thereof.
All rights not specifically granted in this License Agreement, including all copyrights, are
reserved by DIC.
3. Term
a. This License Agreement is effective until terminated.
b. You may terminate this License Agreement by notifying DIC in writing of your intention to
terminate this License Agreement and by destroying, all copies of the Profile in your possession
or control.
c. DIC may terminate this License Agreement without prior notice to you if you fail to comply
with any of the terms and conditions of this License Agreement (either directly or
through your employees or agents), retroactive to the time of such failure to comply. In
such event, you must immediately stop using the Profile and destroy all copies of the Profile
in your possession or control.
d. All provisions in this License Agreement relating to warranty disclaimers (Section 5) and
the limitation of liability (Section 6) shall survive any termination of this License Agreement.
x-7
4. License Method and Restrictions
a. You may install and use the Profile on a single desktop computer; provided, however,
that, notwithstanding anything contrary contained herein, you may not use the Profile on
any network system or share, install or use the Profile concurrently on different computers,
or electronically transfer the Profile from one computer to another or over a network.
b. You may not make or distribute copies, fix, alter, merge, modify, adapt, sublicense, transfer,
sell, rent, lease, gift or distribute all or a portion of the Profile, or modify the Profile or
create derivative works based upon the Profile.
c. You acknowledge that the Profile is not intended for any usage which may cause death
or physical injury or environmental damage and agree not to use the Profile for such usage.
d. You shall not use the Profile to develop any software or other technology having the
same primary function as the Profile, including but not limited to using the Profile in any
development or test procedure that seeks to develop like software or other technology, or to
determine if such software or other technology performs in a similar manner as the Profile.
e. DIC and other trademarks contained in the Profile are trademarks or registered trademarks
of DIC in Japan and/or other countries. You may not remove or alter any trademark,
trade names, product names, logo, copyright or other proprietary notices, legends, symbols
or labels in the Profile. This License Agreement does not authorize you to use DIC’s or its
licensors’ names or any of their respective trademarks.
5. WARRANTY DISCLAIMER
a. THE PROFILE IS PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE, AND ON AN “AS-IS”
BASIS, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND COONDITIONS OF THIS LICENSE
AGREEMENT. DIC PROVIDES NO TECHNICAL SUPPORT, WARRANTIES OR REMEDIES
FOR THE PROFILE.
b. DIC DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED, OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT,
TITLE AND QUIET ENJOYMENT. YOU SHALL ASSUME AND BE
FULLY LIABLE AND RESPONSIBLE FOR ALL RISKS IN CONNECTION WITH YOUR
USE OF THE PROFILE. DIC DOES NOT WARRANT THAT THE PROFILE IS FREE OF
DEFECTS OR FLAWS OR WILL OPERATE WITHOUT INTERRUPTION, AND IS NOT
RESPONSIBLE FORCORRECTING OR REPAIRING ANY DEFECTS OR FLAWS, FOR
FEE OR GRATIS. NO RIGHTS OR REMEDIES WILL BE CONFERRED ON YOU
UNLESS EXPRESSLY GRANTED HEREIN.
6. LIMITATION OF LIABILITY
DIC SHALL NOT BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR THE INABILITY TO USE EQUIPMENT
OR ACCESS DATA, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PROFITS, BUSINESS
INTERRUPTION OR THE LIKE), ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO
USE, THE PROFILE AND BASED ON ANY THEORY OF LIABILITY INCLUDING
BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF DIC OR ITS REPRESENTATIVES
HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
THE FOREGOING LIMITATIONS ON LIABILITY SHALL APPLY TO ALL ASPECTS OF
THIS LICENSE AGREEMENT.
x-8
7. General
a. This License Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of
Japan, without giving effect to principles of conflict of laws. If any provision of this License
Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law, that provision
will be enforced to the maximum extent permissible, and the remaining provisions of
this License Agreement will remain in full force and effect. You hereby consent to the
exclusive jurisdiction and venue of Tokyo District Court to resolve any disputes arising
under this License Agreement.
b. This License Agreement contains the complete agreement between the parties with
respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous agreements
or understandings, whether oral or written. You agree that any varying or additional
terms contained in any written notification or document issued by you in relation to the Profile
licensed hereunder shall be of no effect.
c. The failure or delay of DIC to exercise any of its rights under this License Agreement or
upon any breach of this License Agreement shall not be deemed a waiver of those rights or
of the breach.
OpenSSL Statement
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL
License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license
texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues
related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2005 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission,
please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL”
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
x-9
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This
product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation
was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the
RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included
with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not
cryptographic related :-).
x-10
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
licence [including the GNU Public Licence.]
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
licence [including the GNU Public Licence.]
NetSNMP License
Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like)
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose
and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all
copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation,
and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be
used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written
permission.
x-11
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF
THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS
OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
.. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
.. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
.. Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD)
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
.. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
.. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
.. The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
x-12
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California
95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
.. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
.. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
.. Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
.. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
x-13
.. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
.. Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts
and Telecommunications. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
.. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
.. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
.. Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor
the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
x-14
WPA Supplicant
Copyright (c) 2003-2005, Jouni Malinen and contributors All Rights
Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Contents
Contents x-15
1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1
System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2
Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3
Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-3
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) ...................................................... 1-8
When Using a USB Connection .................................................................. 1-8
When Using a Network Connection .......................................................... 1-10
IP print Setting .................................................................................... 1-10
IPP Setting .......................................................................................... 1-12
Specifying Port 9100........................................................................... 1-15
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-19
When Using a Network Connection .......................................................... 1-21
IP Printing Setting ............................................................................... 1-21
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-24
When Using a USB Connection ................................................................ 1-24
When Using a Network Connection .......................................................... 1-26
Bonjour Setting ................................................................................... 1-26
IP Printing Setting ............................................................................... 1-29
Printer Settings (Mac OS X 10.5) ................................................................ 1-33
When Using a USB Connection ................................................................ 1-33
x-16 Contents
When Using a Network Connection .......................................................... 1-37
Bonjour Setting ................................................................................... 1-37
IP Printing Setting ............................................................................... 1-40
Selecting Print Options ............................................................................... 1-44
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 ................................................................... 1-44
For Mac OS X 10.5 ................................................................................... 1-46
Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-48
Page Attributes Options ............................................................................ 1-49
Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-50
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-51
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-51
Common buttons....................................................................................... 1-52
Copies & Pages ........................................................................................ 1-53
Layout ....................................................................................................... 1-54
Scheduler .................................................................................................. 1-55
Paper Handling ......................................................................................... 1-56
ColorSync.................................................................................................. 1-57
Cover Page ............................................................................................... 1-57
Error Handling ........................................................................................... 1-58
Paper Feed ............................................................................................... 1-59
Color Options ............................................................................................ 1-60
Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-61
Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-62
Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-63
Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-64
Printer Features ........................................................................................ 1-65
Supply Levels............................................................................................ 1-65
Summary................................................................................................... 1-66
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) ................................................ 1-67
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-67
Common buttons....................................................................................... 1-68
Layout ....................................................................................................... 1-69
Color Matching .......................................................................................... 1-70
Paper Handling ......................................................................................... 1-71
Paper Feed ............................................................................................... 1-72
Cover Page ............................................................................................... 1-73
Scheduler .................................................................................................. 1-74
Color Options ............................................................................................ 1-75
Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-76
Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-77
Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-78
Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-79
Printer Features ........................................................................................ 1-80
Supply Levels............................................................................................ 1-80
Summary................................................................................................... 1-81
Troubleshooting .......................................................................................... 1-82
Contents x-17
2 Operation on Linux ........................................................................................ 2-1
System Requirements for the Printer Driver ............................................... 2-2
Installing PPD File From the Command Line .............................................. 2-3
Adding the Printer ......................................................................................... 2-4
Specifying Printer Driver Settings ............................................................... 2-7
Displaying the Settings Page ...................................................................... 2-7
Printer Driver Settings ................................................................................. 2-8
Basic ..................................................................................................... 2-8
Color Options ........................................................................................ 2-8
General ................................................................................................. 2-8
Graphics Options .................................................................................. 2-9
Image Options....................................................................................... 2-9
Options Installed ................................................................................. 2-10
Simulation Options.............................................................................. 2-10
Text Options........................................................................................ 2-10
Banners............................................................................................... 2-11
Printing a Document .................................................................................... 2-12
Example Using LPR Command ................................................................ 2-12
Example Using OpenOffice....................................................................... 2-13
Checking Print Jobs .................................................................................... 2-17
Troubleshooting .......................................................................................... 2-18
3 Operation on NetWare ................................................................................... 3-1
Printing With NetWare ................................................................................... 3-2
Network Printing in a NetWare Environment............................................... 3-2
For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ................ 3-2
For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ..................... 3-4
For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS)............................................ 3-5
For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS)........................................ 3-7
For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS)....................... 3-8
Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare
Server.......................................................................................................... 3-9
4 Printer Management Utilities ........................................................................ 4-1
Installing Printer Utilities on Windows ........................................................ 4-2
5 Understanding the Ethernet Configuration Menu ...................................... 5-1
Ethernet Menu ................................................................................................ 5-2
Location within the Configuration Menu...................................................... 5-2
Accessing the Ethernet Menu ..................................................................... 5-4
Using the Ethernet Menu Options............................................................... 5-5
TCP/IP .................................................................................................. 5-5
IP SERVICES ....................................................................................... 5-7
IPX/SPX................................................................................................ 5-8
ETHERNET SPEED ............................................................................. 5-8
DISABLE 802.1X .................................................................................. 5-9
x-18 Contents
PS PROTOCOL.................................................................................... 5-9
6 Network Printing ............................................................................................ 6-1
Network Connection ...................................................................................... 6-2
Theory ......................................................................................................... 6-2
Making the Connection ............................................................................... 6-3
Ethernet Interface ................................................................................. 6-3
Using DHCP.......................................................................................... 6-3
Setting the Address Manually ............................................................... 6-4
Network Printing ............................................................................................ 6-9
Bonjour.................................................................................................. 6-9
BOOTP ................................................................................................. 6-9
DDNS (Dynamic DNS)........................................................................ 6-10
DHCP.................................................................................................. 6-10
DNS .................................................................................................... 6-10
HTTP................................................................................................... 6-10
IEEE802.1x ......................................................................................... 6-11
IPP ...................................................................................................... 6-11
IPsec ................................................................................................... 6-11
IPv6..................................................................................................... 6-11
IPX/SPX.............................................................................................. 6-11
LPD/LPR............................................................................................. 6-11
SLP ..................................................................................................... 6-12
SMTP.................................................................................................. 6-12
SNMP.................................................................................................. 6-12
Port 9100 ............................................................................................ 6-13
WSD print............................................................................................ 6-13
Printing via IPP (Internet Printing Protocol)............................................... 6-14
With Windows Server 2008................................................................. 6-14
Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD......................... 6-14
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard -
Windows Server 2003/XP/2000 .......................................................... 6-16
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard –
Windows Vista/Server 2008................................................................ 6-21
Printing via Web Service Print Function.................................................... 6-25
With Windows Server 2008................................................................. 6-25
Adding a printer from the Network window ......................................... 6-25
Adding a printer using Add Printer Wizard.......................................... 6-29
Installing the Driver When the Operating Systems of the Server and
Client Use a Different Number of Bits (With Windows Server 2008) ........ 6-35
Installing the Additional Driver................................................................... 6-35
Troubleshooting .......................................................................................... 6-39
7 Using PageScope Web Connection ............................................................. 7-1
About PageScope Web Connection ............................................................. 7-2
Display Language ....................................................................................... 7-2
Contents x-19
Requirements.............................................................................................. 7-2
When connecting with Windows Server 2008............................................. 7-3
Setting Up the Printer Web Page .................................................................. 7-4
Determining the Printer Name..................................................................... 7-4
Setting Up Your Browser Software ............................................................. 7-4
Internet Explorer (version 6.0 for Windows).......................................... 7-5
Netscape Navigator (version 7.1) ......................................................... 7-5
Understanding the PageScope Web Connection Window ........................ 7-7
Navigation ................................................................................................... 7-7
Current Status............................................................................................. 7-8
Logging on to PageScope Web Connection ............................................... 7-9
Login Page.................................................................................................. 7-9
Public Mode ................................................................................................ 7-9
User Mode................................................................................................... 7-9
Administrator Mode ................................................................................... 7-10
Configuring the Printer (User Mode) .......................................................... 7-11
System Page............................................................................................. 7-11
Summary (shown above) .......................................................................... 7-11
Operator Control ....................................................................................... 7-13
Paper Handling ................................................................................... 7-13
Tray Mapping ...................................................................................... 7-18
Color & Quality.................................................................................... 7-20
Print System Pages ............................................................................ 7-22
Supplies Status ................................................................................... 7-23
Online help.......................................................................................... 7-24
Configuration Page ............................................................................. 7-26
Statistics Page .................................................................................... 7-27
Job Page................................................................................................... 7-28
Job Listing (shown above) .................................................................. 7-28
Direct Printing ..................................................................................... 7-29
Download Manager............................................................................. 7-30
Print Page ................................................................................................. 7-31
Local Interface .................................................................................... 7-31
Default Setting .................................................................................... 7-33
List Fonts ............................................................................................ 7-39
List Directories .................................................................................... 7-41
Configuring the Printer (Administrator Mode) .......................................... 7-42
System Page............................................................................................. 7-42
Summary (shown above) .......................................................................... 7-42
Operator Control ....................................................................................... 7-44
Paper Handling ................................................................................... 7-44
Tray Mapping ...................................................................................... 7-49
Color & Quality.................................................................................... 7-51
Print System Pages ............................................................................ 7-53
Supplies Status ................................................................................... 7-54
Online help.......................................................................................... 7-55
x-20 Contents
Configuration Page ............................................................................. 7-57
Statistics Page .................................................................................... 7-58
Administration ........................................................................................... 7-59
Startup Options & Resets ................................................................... 7-59
Localization Languages ...................................................................... 7-62
Security ............................................................................................... 7-64
Flash Operations................................................................................. 7-66
Job Page................................................................................................... 7-67
Job Listing (shown above) .................................................................. 7-67
Direct Printing ..................................................................................... 7-68
Download Manager............................................................................. 7-69
Print Page ................................................................................................. 7-70
Local Interface .................................................................................... 7-70
Default Setting .................................................................................... 7-71
List Fonts ............................................................................................ 7-77
List Directories .................................................................................... 7-79
Network Page............................................................................................ 7-80
TCP/IP (shown previous page) ........................................................... 7-81
IP Address Filtering............................................................................. 7-86
IPsec ................................................................................................... 7-89
IPsec (IKE Edit)................................................................................... 7-91
IPsec (Security Association Edit) ........................................................ 7-92
IPsec (IP Address Edit)....................................................................... 7-94
WSD Print ........................................................................................... 7-95
NetWare.............................................................................................. 7-97
IPP .................................................................................................... 7-100
SNMP................................................................................................ 7-103
Email ................................................................................................. 7-107
Time Synchronize ............................................................................. 7-110
Request a Certificate ........................................................................ 7-116
Certificate Signing Request Data...................................................... 7-118
Install a Certificate ............................................................................ 7-119
Encryption Strength .......................................................................... 7-120
Remove Certificate ........................................................................... 7-121
SSL/TLS Mode.................................................................................. 7-122
IEEE 802.1X Port Authentication ...................................................... 7-123
Operation on
Mac OS X
1-2 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
- PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
- Intel processor
Connecting the computer
and printer
USB connection, Network connection
(10Base-T/100Base-TX)
Operating system Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5)
RAM 128 MB or more
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Korean, Simplified
Chinese, Traditional Chinese, Japanese,
Dutch
Installing the Printer Driver 1-3
Installing the Printer Driver
.... You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
.... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
Installing the Printer Driver
.... The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
2 Double-click the CD icon on the desktop, and then double-click the
10.4-10.5-mc1650-1.x.x.mpkg.
The installer for the printer driver starts up.
.... When using Mac OS X 10.3 and 10.2, double-click the
10.2-10.3-mc1650-1.x.x.pkg.
1-4 Installing the Printer Driver
3 Click Continue.
4 Click Continue.
Installing the Printer Driver 1-5
5 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
6 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
1-6 Installing the Printer Driver
7 Click Install in the Easy Install page.
8 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
Installation starts.
Installing the Printer Driver 1-7
9 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the printer driver.
1-8 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
5 Select Advanced from the pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-9
6 Select magicolor 1650 from the Device pop-up menu.
.... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned
on and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list.
1-10 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of three ways:
IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100.
IP print Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-11
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box.
Clear the Use default queue on server check box.
Enter "lp" in the Queue Name text box.
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
IPP Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu.
1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-15
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
Specifying Port 9100
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
1-16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu.
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-17
7 In the Device URI text box, enter "socket:///ipp".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list.
1-18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-19
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.3)
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add.
5 Select USB from the pop-up menu.
1-20 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
6 Select magicolor 1650 in the Product list.
.... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned
on and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Printer
Model list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-21
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified IP printing Setting (IPP,
LPD or Socket).
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
1-22 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu.
.... - For an LPD setup, select LPD/LPR.
- For an IPP setup, select Internet Printing Protocol.
- For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct.
6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box.
.... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue Name text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue Name text box.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-23
8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list.
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 1-44.
1-24 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.4)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the machine to your computer.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-25
4 Select magicolor 1650 in the Printer Name.
.... If magicolor 1650 does not appear, check that the machine is
turned on and the USB cable is connected, and then restart the
computer.
5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print
Using list.
6 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
.... If any options are installed, select them. For details, refer to
“Selecting Print Options” on page 1-44.
1-26 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of two ways:
Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-27
4 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer
Browser.
.... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print
Using list.
6 Click Add.
1-28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
7 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
8 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-29
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Click IP Printer.
1-30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
.... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-31
6 Enter the IP address for the machine in the Address text box.
.... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box.
7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Print Using list.
8 Click Add.
1-32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
9 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
10 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-33
Printer Settings (Mac OS X 10.5)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
1-34 Printer Settings (Mac OS X 10.5)
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 in the Printer Name list.
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-35
.... If KONICA MINOLTA magicolor 1650 does not appear, check that
the printer is turned on and the USB cable is connected, and then
restart the computer.
6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print
Using list.
7 Click Add.
8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplex check box according to your printer setup.
1-36 Printer Settings (Mac OS X 10.5)
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-37
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour
Setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
1-38 Printer Settings (Mac OS X 10.5)
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer
Name list.
.... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-39
6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print
Using list.
7 Click Add.
8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
1-40 Printer Settings (Mac OS X 10.5)
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-41
5 Click IP.
6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
.... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket.
1-42 Printer Settings (Mac OS X 10.5)
7 Enter the IP address for the machine in the Address text box.
.... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box.
- For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box.
8 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print
Using list.
9 Click Add.
Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-43
10 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
11 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
1-44 Selecting Print Options
Selecting Print Options
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4
1 Open Printer Setup Utility (Print Center), which can be accessed by
clicking Startup disk, then Applications, then Utilities.
2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the
Printers menu.
3 Select Installable Options from the pop-up menu.
Selecting Print Options 1-45
4 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
5 Click Apply Changes.
6 Close the Printer Info dialog box.
1-46 Selecting Print Options
For Mac OS X 10.5
1 Select System Preference from the Apple menu.
2 Click Print & Fax.
3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies.
4 Select Driver tab.
Selecting Print Options 1-47
5 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an
Optional Duplexer check box according to your printer setup.
6 Click OK.
7 Close the Print & Fax screen.
1-48 Specifying Page Setup Settings
Specifying Page Setup Settings
The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the
File menu in the application being used.
1 Select Page Setup... from the File menu.
The Page Setup dialog box appears.
2 Select this printer in the Format for pop-up menu.
You can select the following sections from the Settings pop-up menu.
Section Description
Page Attributes This is used to specify the settings for the
paper size, scaling, and print orientation.
Save As Default This is used to save the new settings as the
defaults.
Specifying Page Setup Settings 1-49
Page Attributes Options
The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper
size, scaling, and print orientation.
.. Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
.. Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
.. Scale
If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale
ratio here (25-400%).
.... Regardless of which paper size is selected, the machine does not
print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper.
1-50 Specifying Page Setup Settings
Specifying Custom Paper Size
You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up
menu.
1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup
dialog box.
The Custom Page Sizes dialog box appears.
.. +
Click this button to create a new custom page size.
.. -
Click this button to delete a custom page size.
.. Duplicate
Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom
page size and create a new custom page size based on those settings.
.. Page Size
Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page
size.
Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm)
Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm)
Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm)
.. Printer Margins
Enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins.
2 After you have finished entering the settings, click OK.
.... Regardless of which paper is selected, the printer does not print
within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-51
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Copies & Pages This section contains options for the number
of copies to be printed and the range of
pages to print.
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
ColorSync This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Error Handling This section contains options for specifying
how an error is reported.
Paper Feed This section contains paper feed options.
1-52 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
.... No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
.. ? (Help button)
Click this button to display help information about the Print dialog box.
.. PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
.. Preview
Click this button to view a preview image of the printout, to check that the
print options are set correctly.
.. Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
.. Print
Click this button to print using the selected print options.
Color Options This section contains options for color printing.
Printer Features This section contains options for specifying
paper type and resolution settings.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-53
Copies & Pages
The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print
and the range of pages to print.
.. Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document
is printed five times from the first page to the last page.
.. Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
1-54 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
.. Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
.. Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
.. Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
.. Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
.... In order to print on both sides of the paper, the Optional Duplexer
check box must be selected under Installable Options (p. 1-45)
The Long-edged binding check box or Short-edged binding check
box can be selected even when the Optional Duplexer is not
installed. However, in this case, the print job will be cancelled.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-55
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
.. Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
.. Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
1-56 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
.. Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
.. Print
All Pages: Select this option to print all pages.
Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with
odd page numbers.
Even numbered pages:Select this option to print only the pages with
even page numbers.
.. Destination Paper Size
Use documents paper size: Select this option to use the document
size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size
to the size of paper used by the machine.
Specify the size of paper used by the
machine.
Scale down only: Select this option to reduce the printing
size.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-57
ColorSync
.. Color Conversion
Allows you to select host-based color matching or printer-based color
matching.
.. Quartz Filter
Allows you to select Quartz Filter.
Cover Page
.. Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
.. Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
.. Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Error Handling
.. PostScript Errors
Allows you to select whether or not a report is outputted when a Post-
Script error occurs.
.. Tray Switching
This feature is not available with this printer.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-59
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
.. All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
.. First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
.. Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
.... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under
Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not
selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected.
1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Color Options
.. Quick Color
Allows you to select a color preset.
.. Color as Grayscale
Allows you to set Grayscale color.
.. Economy Print
Allows you to set Economy Print Mode.
.. Advanced Color Options
Click this button to display the Advanced Color Options pane.
.... This button enables when Custom is selected under Quick Color.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-61
Advanced Color Options/Image
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for images.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB images.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for images.
.. Halftone
Allows you to select halftone for images.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
1-62 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Advanced Color Options/Text
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for text.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB text.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for text.
.. Halftone
Allows you to select halftone for text.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-63
Advanced Color Options/Graphics
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for graphics.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB graphics.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for graphics.
.. Halftone
Allows you to select halftone for graphics.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
1-64 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Advanced Color Options/Simulation
.. Simulation Profile
Allows you to select color profiles for simulation.
.. Match Paper Color
Allows you to set Match Paper Color.
.. CMYK Gray Treatment
Allows you to select Simulation gray treatment.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-65
Printer Features
.. Paper Type
Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu.
.. Resolution
Select the resolution of the image.
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
.... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
.... The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-67
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Color Matching This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
1-68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
.... No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
.. ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
.. PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
.. Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
.. Print
Click this button to print using the selected print options.
.. Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the
document is printed five times from the first page to the last page. If
Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of
the paper.
.. Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
.. Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
.. Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
Color Options This section contains options for color printing.
Printer Features This section contains options for specifying
paper type and resolution settings.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-69
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
.. Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
.. Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
.. Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
1-70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
.. Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
.... In order to print on both sides of the paper, the Optional
Duplexer check box must be selected under Installable
Options (p. 1-45).
If Long-edge binding or Short-edge binding is selected
although the Optional Duplexer check box has not been
selected, a message appears, indicating that double-sided
printing cannot be performed.
.. Reverse Page Orientation
The printing direction is inverted vertically.
Color Matching
.. Color Matching
ColorSync: Allows you to select host-based color matching.
In Printer: Allows you to select printer-based color matching.
.. Profile
Allows you to select ColorSync Profile.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-71
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
.. Pages To Print
All pages: Select this option to print all pages.
Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers.
Even Only: Select this option to print only the pages with even page
numbers.
.. Destination Paper Size
Select this option to use the document size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the
size of paper used by the printer.
Specify the size of paper used by the printer.
Scale down only: Select this option to reduce the printing size.
.. Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
1-72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
.. All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
.. First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
.. Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
.... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under
Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not
selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-73
Cover Page
.. Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
.. Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
.. Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
1-74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
.. Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
.. Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-75
Color Options
.. Quick Color
Allows you to select a color preset.
.. Color as Grayscale
Allows you to set Grayscale color.
.. Economy Print
Allows you to set Economy Print mode.
.. Advanced Color Options
Click this button to display the Advanced Color Options pane.
.... This button enables when Custom is selected under Quick Color.
1-76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
Advanced Color Options/Image
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for images.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB images.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for images.
.. Halftone
Allows you to select halftone for images.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-77
Advanced Color Options/Text
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for text.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB text.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for text.
.. Halftone
Allows you to select halftone for text.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
1-78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
Advanced Color Options/Graphics
.. RGB Source
Allows you to select RGB color profiles for graphics.
.. RGB Intent
Allows you to select color intent for RGB graphics.
.. RGB Gray Treatment
Allows you to select RGB gray treatment for graphics.
.. Halftone
Allows you to select halftone for graphics.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-79
Advanced Color Options/Simulation
.. Simulation Profiles
Allows you to select color profiles for simulation.
.. Match Paper Color
Allows you to set Match Paper Color.
.. CMYK Gray Treatment
Allows you to select Simulation gray treatment.
.. Hide Advanced Options
Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display
the Color Options pane.
.. Manage Profile
Click this button to display the Color Profile Management dialog box.
From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available
as settings for RGB Source and Simulation Profile of the
Advanced Color Options pane.
1-80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5)
Printer Features
.. Paper Type
Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu.
.. Resolution
Select the resolution of the image.
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
.... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.5 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-81
.... The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
1-82 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Solution
The setting in the saved
presets are not applied.
Depending on the functions selected for the
printer, some preset settings are not saved.
Media type error appears. If a media type, such as “Thick paper”, is
specified for Tray 1 or Tray 2, a media type
error appears and the printer stops. Be sure
to specify a media type supported by Tray 1
or Tray 2.
The printer stops responding.
Depending on the operating system, some
paper size and paper type combinations are
not permitted. If the job was sent with an
incorrect combination of settings, the printer
stops responding. Be sure to print with the
correct combination of paper size and paper
type settings.
The printer is not detected
using Rendezvous/Bonjour.
Using PageScope Web Connection, select
the Enable Bonjour check box on the TCP/
IP page. For details, refer to page 7-85.
Checking the version number
of the printer driver and
PPD file.
.. For Mac OS X 10.4:
Select the printer from Printer Setup Utility,
and then click Show Info in the Printers
menu. In the pop-up menu of the Printer
Info dialog box, select Name & Location.
.. For Mac OS X 10.5:
Select the printer from Print & Fax, and
then click Options & Supplies. Click General
tab.
The dialog box may appear
unusual when selecting
other manufacturer printer
and back to magicolor.
Close the Print dialog box, and then open it
again.
The custom paper size is
different from the size that
was set.
Depending on the operating system, the custom
paper size settings may change slightly
due to OS round of errors in unit conversion
(for example, 5.80" may change to 5.79").
Troubleshooting 1-83
When printing 2 pages on a
single sheet of paper, the
pages are not centered on
the paper.
Depending on the operating system, the
pages are not centered on the paper when
printing two pages on a single sheet of paper
with the following paper sizes.
Legal, Letter Plus, Foolscap, Government
Legal, Statement, Folio
While printing from Acrobat
Reader, the pages are not
correctly collated or the
print job is cancelled.
If a printing error occurs with Acrobat Reader,
print using the preview feature provided by
the operating system.
When Mac OS X 10.4 is
used to send a job with a
custom paper size that has
a width of 21.6 cm, Letter-
size paper is requested.
Change the width of the custom paper size to
21.59 cm, and then try sending the job again.
Symptom Solution
1-84 Troubleshooting
Operation on
Linux
2-2 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
.... As an example, the descriptions of the operations for Red Hat 9.0 are
provided in this chapter.
Operating systems Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Connecting the computer
and printer
USB connection, Network connection
(10Base-T/100Base-TX)
RAM More than OS recommendation (128 MB or
more is recommended)
Network LPR (queue: lp, LP, default, DEFAULT)
AppSocket/HP JetDirect
IPP
Available hard disk space 256 MB or more
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Simplified
Chinese, Traditional Chinese, Japanese,
Korean, Dutch
Installing PPD File From the Command Line 2-3
Installing PPD File From the Command Line
.... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
.... Root privileges are required in order to install ppd file.
1 Copy the ppd file from the Printer Driver CD/DVD to the “/usr/share/cups/
model” on the computer.
.... A ppd file for each language is available in the corresponding
“Drivers/LinuxPPD/” folder on the CD/DVD. Use the
appropriate ppd file for the language.
.... When printing from OpenOffice, use km1650-open.ppd. Otherwise,
use km1650np.ppd.
For details on the procedure for printing from OpenOffice, refer to
“Example Using OpenOffice” on page 2-13.
2 From the Main Menu, select System Tools, then Terminal.
3 Enter the command “/etc/init.d/cups restart”.
4 Quit Terminal.
2-4 Adding the Printer
Adding the Printer
.... After copying the PPD file, be sure to restart CUPS.
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:631”, and then click Manage Printers.
The CUPS Administration Web page appears.
3 Click Add Printer.
A pop-up window appears.
4 Enter the user name and
password for using root privileges,
and then click OK.
Adding the Printer 2-5
5 Enter the printer name, location,
and description, and
then click Continue.
6 Select a Device Port from the
Device list, and then click
continue.
- TCP/IP: AppSocket/HP Jet-
Direct, Internet Printing Protocol
(http) or LPD/LPR Host
or Printer
- USB: USB Printer #1
7 For a USB connection, skip
to step 8. Enter the device
URI in the following form:
socket://[:port]
.... Example:
Using Printer IP - socket:/
/192.168.1.2:9100
Using printer Hostname -
socket://Hostname:9100
Hostname may be substituted by IP Address, and Port is optional.
8 Click Continue.
9 Select KONICA MINOLTA,
and then click Continue.
2-6 Adding the Printer
10 Select KONICA MINOLTA
mc1650 PPD (en), and then
click Continue.
The following message
appears.
Specifying Printer Driver Settings 2-7
Specifying Printer Driver Settings
Displaying the Settings Page
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:
631”, and then click
Manage Printers.
Printer on localhost.localdomain
window appears.
3 Click Configure Printer.
The printer driver settings
page appears.
2-8 Specifying Printer Driver Settings
Printer Driver Settings
Basic
Color Options
General
Parameters Settings
Paper Type Specifies the paper type as Printer Default,
Plain Paper, Labels, Letterhead, Envelope,
Postcard, Thick1 (91 - 163g/m2), Thick2
(164 - 209g/m2).
Resolution Specifies the image resolution as High Quality
or Standard.
Parameters Settings
Color as Grayscale Select whether or not grayscale is used for
color options.
.. The default setting is No.
Economy Print Select whether or not Economy printing is
used.
.. The default setting is No.
Parameters Settings
Duplex Options Specifies the duplex print binding position as
Simplex, Long Edge, or Short Edge, if the
duplex unit for the printer has been installed.
.. The default setting is Simplex
Paper Size Specifies the paper size. An irregular paper
size cannot be selected.
Paper Source Specifies the paper source as Tray 1, Tray 2,
or Auto.
.. The default setting is Tray 1.
Specifying Printer Driver Settings 2-9
Graphics Options
Image Options
Parameters Settings
Graphics Halftone Specifies the halftone for graphic as Detail or
Smooth.
.. The default setting is Detail.
Graphics RGB Gray Treatment
Specifies the RGB Gray Treatment as Composite
Black, Black and Gray, or Black
Only.
.. The default setting is Black and Gray.
Graphics RGB Intent Specifies RGB Intent for graphic as Vivid,
Photographic, Relative Color, or Absolute
Color.
.. The default setting is Vivid.
Graphics RGB Source Specifies RGB Source for graphic as None,
sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB,
ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB.
.. The default setting is sRGB.
Parameters Settings
Image Halftone Specifies the halftone for image as Detail, or
Smooth.
.. The default setting is Detail.
Image RGB Intent Specifies RGB Intent for image as Vivid,
Photographic, Relative Color, or Absolute
Color.
.. The default setting is Photographic.
Image RGB Gray Treatment
Specifies the RGB Gray Treatment as Composite
Black, Black and Gray, or Black
Only.
.. The default setting is Composite Black.
Image RGB Source Specifies RGB Source for image as None,
sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB,
ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB.
.. The default setting is sRGB.
2-10 Specifying Printer Driver Settings
Options Installed
Simulation Options
Text Options
Parameters Settings
Optional Duplexer Select Installed if the optional duplex unit for
the printer have been installed.
.. The default setting is Not Installed.
Optional Input Bin Select Installed if the optional trays for the
printer have been installed.
.. The default setting is Not Installed.
Parameters Settings
CMYK Gray Treatment Specifies simulation gray treatment as Composite
Black, Black and Gray, or Black
Only.
.. The default setting is Composite Black.
Match Paper Color Specifies the Match Paper Color.
.. The default setting is False.
Simulation Profile Specifies the simulation profile as None,
SWOP, Euroscale, Commercial Press, DIC,
or TOYO.
.. The default setting is None.
Parameters Settings
Text Halftone Specifies the halftone for text as Detail or
Smooth.
.. The default setting is Detail.
Text RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite
Black, Black and Gray, or Black
Only.
.. The default setting is Black Only.
Specifying Printer Driver Settings 2-11
Banners
Text RGB Intent Specifies RGB intent for text as Vivid, Photographic,
Relative Color, or Absolute
Color.
.. The default setting is Vivid.
Text RGB Source Specifies RGB source for text as None,
sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB,
ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB.
.. The default setting is sRGB.
Parameters Settings
Starting Banner Specifies the starting banner as none, classified,
confidential, secret, standard,
topsecret, or unclassified.
.. The default setting is None.
Ending Banner Specifies the ending banner as none, classified,
confidential, secret, standard, topsecret,
or unclassified.
.. The default setting is None.
Parameters Settings
2-12 Printing a Document
Printing a Document
The contents and available options that appear in the print dialog box may
vary depending on the application being used.
Example Using LPR Command
With applications other than OpenOffice, the following print dialog box
appears.
1 Click Properties in the Print
dialog box.
2 The Print Properties dialog box appears.
3 Enter the command “lpr -P”
followed by the name of the
printer, and then click OK.
The Print dialog box appears
again.
4 Click Print to print the document.
Printing a Document 2-13
Example Using OpenOffice
.... The procedure for printing on Red Hat 9 with OpenOffice 1.0.2 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
.... First, use km1650np.ppd to add the printer to the system.
For details on adding a printer to the system, refer to “Adding the
Printer” on page 2-4.
1 From the main menu, select
Office, then OpenOffice.org
Printer Setup.
The printer Administration
dialog box appears.
2 Click New Printer.
3 Check that Add a printer is
selected, and then click
Next.
2-14 Printing a Document
4 Click Import.
5 Click Browse.
6 In the Path, enter “/usr/
share/cups/model”, and then
click Select.
7 In the Selection of drivers
list, select KONICA
MINOLTA mc1650 OpenOffice
PPD, and then click OK.
Printing a Document 2-15
8 In the Please select a suitable
driver list, select KONICA
MINOLTA mc1650
OpenOffice PPD, and then
click Next.
9 Select the command to be
displayed in the list, and then
click Next.
10 Change the printer name.
11 Click Finish.
The Printer Administration dialog box appears again.
12 Click Close.
13 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Writer.
2-16 Printing a Document
14 Click Print in the File menu.
15 Select the name of the
printer specified in the OpenOffice
printer settings.
16 Click OK.
The printer Print dialog box appears.
Checking Print Jobs 2-17
Checking Print Jobs
You can check the status of print jobs from a Web browser.
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:
631”.
The CUPS Administration
Web page appears.
3 Click Manage Jobs.
A list of the currently active
print jobs appear.
.... To check the status of
completed print jobs,
click Show Complete
Jobs.
2-18 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Action
The printer stops because
of a paper size error or a
paper type error.
The job may have been sent with a prohibited
combination of settings (for example, for the
paper size and media type). Printing is not
possible with postcards or overhead projector
transparencies if Plain Paper is selected.
Printing does not continue
with a custom paper size.
Printing with custom paper sizes is not possible
directly from the printer driver. This can
only be performed from the command line.
Specify the following command to print data.
lpr -P [printer_name] -o media=Custom.
[WIDTHxLENGTH] [file_name]
1. Format of Custom. [WIDTHxLENGTH]:
Custom.150 x 200 mm, Custom.8 x 11 in,
Custom.15 x 20 cm, or Custom.612 x 782
(postscript points)
2. The specified file must be a PS, PDF or
JPEG file.
Printing cannot be completed
correctly from
OpenOffice or any other
Office application (such as,
Kword).
Applications running under Linux have their
own print settings. Some of these functions
may not be supported by this printer. Observe
the following for best printing results.
.. Settings made within the application:
Paper size and orientation
.. Settings made with the printer driver
(kprinter): Settings other than those specified
above (for example, paper type, tray,
and resolution)
When printing from Acrobat
Reader, part of the image
is printed in solid black or
the job is interrupted.
There is a compatibility problem between
Ghostscript and Acrobat Reader. Try using a
different PDF application.
Watermarks cannot be
printed from Kword.
This is a bug with Kword. Use Overlay
instead.
Operation on
NetWare
3-2 Printing With NetWare
Printing With NetWare
The printer controller supports the following environments.
Network Printing in a NetWare Environment
For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery
Emulation
.... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible
with the NetWare server.
1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the
NetWare server where the Print server is registered.
2 Start up Pconsole.
3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the
Enter button.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
5 Click the Esc button to quit Pconsole.
6 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM.
.... For queue user privileges, printer notification option, assignment of
multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation,
and specify settings as necessary.
NetWare Version Protocol Used Emulation Service Mode
NetWare 4.x IPX Bindery/NDS Print Server/
Remote Printer
NetWare 5.x/6 IPX NDS Print Server
TCP/IP NDPS(lpr)
Printing With NetWare 3-3
7 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Enable NetWare: Checked
– Ethernet Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Operating Mode: Select Remote Printer.
– Print Server Name: Specify print server name created in step 4.
– Printer Number:
Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting
is Auto.
8 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
9 Use the NetWare server console to display the print server screen, and
then check that the created printer is shown as Waiting for Job for the
connected printer (0).
3-4 Printing With NetWare
For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery
Emulation
.... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible
with the NetWare server.
1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the
NetWare server where the Print server is registered.
2 Start up Pconsole.
3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the
Enter button.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
5 Click the Esc button to quit Pconsole.
6 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Enable NetWare: Checked
Printing With NetWare 3-5
– Ethernet Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Operating Mode: Select Print Server.
– Print Server Name:
Specify the print server name created in step 4.
– Print Server Password:
Specify only when setting from the NetWare server.
– Print Server Mode: Select Both.
– Preferred File Server:
Specify the name of the file server that connects to the Print
server.
– Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.)
7 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
8 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM.
9 Select the connection information and, in the active connection column,
check that the created Print server is connected.
For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS)
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Select either the organization or organizational unit container that offers
the print service, and then click Print Services Quick Setup on the Tools
menu.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
.... For queue user privileges, printer notification option, assignment of
multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation,
and specify settings as necessary.
3-6 Printing With NetWare
5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Enable NetWare: Checked
– Ethernet Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Operating Mode: Select Remote Printer.
– Print Server Name: Specify print server name created in step 4.
– Printer Number:
Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting
is Auto.
6 Restart the printer (turn the printer off, then on again)
7 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM.
8 Use the NetWare server console to display the print server screen, and
then check that created printer is shown as Waiting for Job for the connected
printer (0).
Printing With NetWare 3-7
For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS)
.... To use the Print Server mode, the IPX protocol must be loaded on the
NetWare server.
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Select either the organization or organizational unit container that offers
the print service, and then click Print Services Quick Setup (non-NDPS)
on the Tools menu.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer Type field, and then click the Create button.
.... For queue user privileges, printer notification option, assignment of
multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation,
and specify settings as necessary.
5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Enable NetWare: Checked
3-8 Printing With NetWare
– Ethernet Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Operating Mode: Select Print Server.
– Print Server Name: Specify the print server name created in step
4.
– Print Server Password: Specify only when setting from the Net-
Ware server.
– Print Server Mode: Select NDS.
– Preferred NDS Tree:
Specify the name of the tree that Print server logs on to.
– Preferred NDS Context:
Specify the name of the context that connects to Print server.
– Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.)
6 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
7 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM.
8 Select the connection information and, in the active connection column,
check that the created Print server is connected.
For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service
(NDPS)
.... Before specifying settings for NDPS, check that the NDPS broker and
NDPS manager have been created and loaded.
.... Also, before performing the following procedure, check that the TCP/
IP protocol has been set in the NetWare server, and check that the IP
address has been set for this machine and that this machine is on.
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Right-click the organization or organizational unit container where you will
create the printer agent, and then click NDPS Printer on the Create submenu.
4 In the NDPS Printer Name box, enter the printer name.
5 In the Printer Agent Source column, select Create a New Printer
Agent, and then click the Create button.
6 Check the printer agent name, and then in the NDPS Manager Name
box, browse through the NDPS manager names, and register one.
Printing With NetWare 3-9
7 In the Gateway Types, select Novell Printer Gateway, and then register
it.
8 In the Configure Novell PDS for Printer Agent window, select (None) for
the printer type and Novell Port Handler for the port handler type, and
then register the settings.
9 In Connection type, select Remote (LPR on IP), and then register it.
10 Enter the IP address set for this machine as the host address, enter Print
as the printer name, and then click the Finish button to register the settings.
11 The printer driver registration screen appears. Select None for each operating
system to complete the registration.
.... For settings for the queue user rights, printer notification option,
assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare
documentation, and set them as necessary.
Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the
NetWare Server
1 For Windows 2000, click the Start button, point to Settings, and then click
Printers.
For Windows Vista/Server 2008, click the Start button, select Control
Panel, and then click Hardware and Sound to select Printers.
For Windows XP/Server 2003, click the Start button, and then click Printers
and Faxes.
.... If Printers and Faxes does not appear in the Start menu, open the
Control Panel from the Start menu, select Printers and Other Hardware,
and then select Printers and Faxes.
2 For Windows 2000/Server 2003, double-click the Add Printer icon.
For Windows Vista/Server 2008, click Add a printer on the menu.
For Windows XP, click Add a printer on the Printer Tasks menu.The
Add Printer Wizard starts up.
3 In the port settings, browse the network, and specify the name of the created
queue (or NDPS printer name).
4 In the Printer Model list, specify the folder on the CD/DVD that contains
the printer driver for the operating system and printer driver to be used
5 Follow the on-screen instructions to complete the installation.
3-10 Printing With NetWare
Printer
Management
Utilities
4-2 Installing Printer Utilities on Windows
Installing Printer Utilities on Windows
.... You must have administrator privileges in order to install the Printer
Management Utilities.
.... If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button.
.... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
The following procedure describes how to install the Printer Utilities.
End User Tools
.. Status Monitor
.. PageScope Direct Print
Administration Tools
.. PageScope Plug and Print
.. PageScope Net Care Device Manager
.. PageScope Net Care Device Manager Plug-in
.. PageScope Network Setup
1 Insert Utilities and Documentation CD/DVD in your CD-ROM/DVD drive.
.... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run
Autorun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/
DVD is inserted.
.... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-
Run.exe icon on the CD/DVD.
2 Select the type of tools from “End User Tools” and “Administration Tools”.
3 From the Tools dialogs, select the utilities to be installed.
4 From Utility dialogs, select Install button.
.... Click Back button to display previous page.
.... Click Top Menu button to display top page.
5 Follow the on-screen instructions to complete the installation.
6 After the installation is completed, remove the Utilities and Documentation
CD/DVD from your CD-ROM/DVD drive and store it in a safe place.
.... Before installing the PageScope Net Care Device Manager, be
sure to install .NET Framework 2.0, SQL Server 2005, and Server
for PageScope Enterprise Suite from the CD-ROM/DVD drive.
Understanding
the Ethernet
Configuration
Menu
5-2 Ethernet Menu
Ethernet Menu
Location within the Configuration Menu
.... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG is set
to ENABLE, the administrator password must be entered to display
the Ethernet menu.
IDLE
PRINT MENU
PAPER MENU
QUALITY MENU
INTERFACE MENU
MAIN MENU
TCP/IP ENABLE
IPv4
IPV4 ADDRESS
DEFAULT ROUTER
SUBNET MASK
ENABLE AUTO IP
ETHERNET
DHCP/BOOTP
IPV6 ENABLE
IP SERVICES IDENTIFIER
ENABLE AUTO
ENABLE HTTP
DISABLE FILTERS
Ethernet Menu 5-3
DISABLE IPSEC GLOBAL PREFIX
IPX/SPX FRAME TYPE
ETHERNET SPEED
PS PROTOCOL
DISABLE 802.1X
USB ENABLE
JOB TIMEOUT
SYSTEM DEFAULT
SERVICE MENU
LANGUAGE
5-4 Ethernet Menu
Accessing the Ethernet Menu
Use the following series of keystrokes at the printer to access the Ethernet
menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable
network items.
.... The machine is automatically restarted if any of the following Ethernet
settings are changed.
.. TCP/IP - ENABLE
.. IPv4 ADDRESS
.. SUBNET MASK
.. DHCP/BOOTP
.. DEFAULT ROUTER
.. IPv4 - ENABLE AUTO IP
.. IPv6 - ENABLE
.. IPv6 - ENABLE AUTO
.. DISABLE 802.1X
.. IPX/SPX - FRAME TYPE
.. ETHERNET SPEED
Press key Until Display Reads
IDLE
MENU
MAIN MENU
MAIN MENU
PRINT MENU
MAIN MENU
INTERFACE MENU
INTERFACE MENU
ETHERNET
Ethernet Menu 5-5
Using the Ethernet Menu Options
If the printer is connected to a network, the following settings should be specified.
For details about each setting, contact your network administrator.
.... When manually setting the IP address, Subnet Mask, and Gateway
turn off DHCP first.
TCP/IP
Enable
IPv4-DHCP/BOOTP
IPv4-IPv4 ADDRESS
Purpose Enables or disables TCP/IP.
If YES is selected, TCP/IP is enabled.
If NO is selected, TCP/IP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose If there is a DHCP or BOOTP server on the network, specifies
whether the IP address and other network information
is automatically assigned by the DHCP or BOOTP server.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Specifies the IP address of this printer on the network.
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the and keys to increase or decrease each
number; use the and keys to move between triplets.
Default 192.168.001.002
5-6 Ethernet Menu
IPv4-DEFAULT ROUTER
IPv4-SUBNET MASK
IPv4-ENABLE AUTO IP
IPv6-ENABLE
Purpose Specifies the address of the router/gateway if a router/gateway
is used on your network and you allow users outside
your network environment to print on your printer.
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the and keys to increase or decrease each
number; use the and keys to move between triplets.
Default 000.000.000.000
Purpose Specifies the subnet mask value of the network. The subnet
mask allows you to limit access to your printer (for example,
according to departmental divisions).
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the and keys to increase or decrease each
number; use the and keys to move between triplets.
Default 000.000.000.000
Purpose Select whether or not the IP address is automatically
acquired when DHCP/BOOTP and PING, ARP are not
functioning or when there is no response.
Range YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable IPv6.
If YES is selected, IPv6 is enabled.
If NO is selected, IPv6 is disabled.
Range YES
NO
Default YES
Ethernet Menu 5-7
IPv6-IDENTIFIER
IPv6- ENABLE AUTO
IPv6-GLOBAL PREFIX
IP SERVICES
ENABLE HTTP
DISABLE FILTERS
Purpose Displays the link-local address of IPv6.
Purpose Select whether or not to enable Auto Setting.
If YES is selected, Auto Setting is enabled.
If NO is selected, Auto Setting is disabled.
Range YES
NO
Default YES
Purpose Displays the global address of IPv6.
Purpose Select whether or not to enable HTTP.
If YES is selected, HTTP is enabled.
If NO is selected, HTTP is disabled.
Range YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to disable filters.
If YES is selected, filter is disabled.
Range YES
NO
Default NO
5-8 Ethernet Menu
DISABLE IPSEC
IPX/SPX
FRAME TYPE
ETHERNET SPEED
Purpose Select whether or not to disable IPsec.
If YES is selected, IPsec is disabled.
Range YES
NO
Default NO
Purpose Set the protocol to use for NetWare IPX/SPX.
Range AUTO
802.2
802.3
ETHER II
SNAP
Default AUTO
Purpose Specifies the transmission speed for the network and the
transmission method for bi-directional transmission.
Range AUTO
100 FULL DUPLEX
100 HALF DUPLEX
10 FULL DUPLEX
10 HALF DUPLEX
Default AUTO
Ethernet Menu 5-9
DISABLE 802.1X
PS PROTOCOL
Purpose Select whether or not to disable IEEE802.1x.
If YES is selected, IEEE802.1x function is disabled.
Range YES
NO
Default NO
Purpose Configures the port to process PostScript jobs as binary or
quoted (tagged) binary.
Range BINARY
QUOTED BINARY
Default BINARY
5-10 Ethernet Menu
Network Printing
6-2 Network Connection
Network Connection
Theory
To connect your printer in a
TCP/IP network environment, you
must make sure that the internal
network addresses in the printer
have been set.
.... You may have to enter a
subnet mask and/or a
gateway (router) address,
depending on your network
configuration
requirements.
Network Connection 6-3
Making the Connection
Ethernet Interface
An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer.
When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform
depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address.
Printers are shipped with the IP address, subnet mask, and gateway set to be
automatically acquired (DHCP/BOOTP).
.. IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network.
.. Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address
belongs to.
.. Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another
network.
Since the IP address for each PC and printer on your network must be
unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict
with any other IP address or your network or any attached network. You can
do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections.
.. Using DHCP
.. Setting the address manually
Using DHCP
If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the
printer’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server when
you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 6-9 for a description
of DHCP.)
.... If your printer is not automatically assigned an IP address, verify that
DHCP is enabled on the printer (MAIN MENU - PRINT MENU -
CONFIGURATION). If it is not enabled, you can enable it in the MAIN
MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP -
IPV4 - DHCP/BOOTP menu.
1 Connect your printer to the network.
.... When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the
Ethernet interface port of the printer.
2 Turn on your PC and printer.
3 After the printer’s message window initialized, install the printer driver.
6-4 Network Connection
Setting the Address Manually
You may also manually change the printer’s IP address, subnet mask, and
gateway by using the following instructions. (See chapter 5, “Understanding
the Ethernet Configuration Menu” for more information.)
.... When the IP address is changed, add a new port or reinstall the
printer driver.
CAUTION
You should always notify your network’s administrator before changing
the printer’s IP address.
1 Turn on your PC and printer.
2 After the printer’s message window initialized, set the IP address.
Press Key Until Display Reads
IDLE
MENU
MAIN MENU
MAIN MENU
PRINT MENU
MAIN MENU
INTERFACE MENU
INTERFACE MENU
ETHERNET
ETHERNET
TCP/IP
Network Connection 6-5
TCP/IP
ENABLE
TCP/IP
IPV4
IPV4
DHCP/BOOTP
IPV4
IPV4 ADDRESS
IPV4 ADDRESS
192.168.001.002
Use the and key to move to each of the four number triplets.
Use the and key to incease or decrease each number.
xxx.xxx.xxx.xxx
IS SELECTED
Press Key Until Display Reads
6-6 Network Connection
3 If you don’t want to set the subnet mask or gateway, go to step 5.
If you don’t want to set the default router, but you do want to set the subnet
mask, go to step 4.
If you want to set the default router, follow these steps.
4 If you don’t want to set the subnet mask, go to step 5.
If you want to set the subnet mask, follow these steps.
Press Key Until Display Reads
IPV4
DEFAULT ROUTER
DEFAULT ROUTER
192.168.001.001
Use the and key to move to each of the four number triplets.
Use the and key to incease or decrease each number.
xxx.xxx.xxx.xxx
IS SELECTED
Press Key Until Display Reads
IPV4
SUBNET MASK
SUBNET MASK
255.255.255.0
Use the and key to move to each of the four number triplets.
Use the and key to incease or decrease each number.
Network Connection 6-7
5 Save your configuration changes and make the printer ready for printing
again.
6 After rebooting the printer, print a configuration page to verify that the correct
IP address, subnet mask, and gateway have been set.
xxx.xxx.xxx.xxx
IS SELECTED
Press Key Until Display Reads
Press the key 6 times.
REBOOT
YES
REBOOTING…
Press Key Until Display Reads
IDLE
MENU
MAIN MENU
MAIN MENU
PRINT MENU
PRINT MENU
MENU MAP
Press Key Until Display Reads
6-8 Network Connection
7 When the printer’s message window displays IDLE, install the printer
driver and utilities.
PRINT MENU
CONFIGURATION
CONFIGURATION
YES
Network Printing 6-9
Network Printing
Network printing terms are described below.
.. Bonjour
.. BOOTP
.. Dynamic DNS
.. DHCP
.. DNS
.. HTTP
.. IEEE802.1X
.. IPP
.. IPsec
.. IPv6
.. IPX/SPX
.. LPD/LPR
.. SLP
.. SMTP
.. SNMP
.. Port9100
.. WSD print
This section contains on the network printing terms and the IPP printing methodes.
Bonjour
Macintosh network technology for automatically detecting devices connected
to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”,
the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4.
BOOTP
BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless
workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP
server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot
the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard
or floppy disk drive.
6-10 Network Printing
DDNS (Dynamic DNS)
DDNS (Dynamic Domain Name System) is technology for automatically
assigning dynamically assigned IP addresses to fixed domains.
The recent availability of always-on Internet connections has resulted in an
increased number of users turning their home computers into publicly accessible
Web servers. The IP address supplied by the Internet service provider
changes with each connection, complicating public access to the Internet.
By using a DDNS service, home computers can normally be accessed with a
fixed host name.
DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning
dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a
device can have a different IP address every time it connects to the network.
In some systems, the device’s IP address can even change while it is still
connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses.
Dynamic addressing simplifies network administration because the software
keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage
the task. This means that a new computer can be added to a network without
the hassle of manually assigning it a unique IP address.
DNS
Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported
IP addresses from host names in a network environment. DNS allows
the user to access other computers over a network by specifying host names,
instead of difficult to memorize and understand IP addresses.
HTTP
HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the
World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted,
and what actions web servers and browsers should take in response to various
commands. For example, when you enter a URL in your browser, this
actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and
transmit the requested web page.
Network Printing 6-11
IEEE802.1x
This protocol for determining the user authentication method within the LAN
is compatible with wireless and wired LANs. Using the RADIUS server for
user authentication, communication with authenticated users is permitted
while all communication from unauthenticated clients is blocked, excluding
authentication requests.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common
printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s
capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer
or print job, and cancel a previously submitted print job.
For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing
Protocol)” on page 6-14
IPsec
The security technology that is used with TCP/IP. A service with enhanced
security can be provided by specifying the encryption of transmission packets
and the authentication protocol.
IPv6
Abbreviation for Internet Protocol version 6.
A protocol that has been prepared to replace the currently used IPv4 protocol
in response to increase in the number of devices that use the Internet.
Additional improvements include 128-bit IP addresses and added security
features.
IPX/SPX
IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange) is a
networking protocol developed by Novell. It was used mainly in Netware environments
as the general LAN protocol, where TCP/IP has become widespread.
LPD/LPR
LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Remote) is a platformindependent
printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented
for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an
industry standard.
6-12 Network Printing
SLP
Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply
the host name or network address of the machine providing the desired service.
This has created many administrative problems.
However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of
network resources such as printers by automating a number of network services.
It provides a framework that allows networking applications to discover
the existence, location, and configuration of networked services.
With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead,
they need to know only the description of the service they are interested in.
Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired service.
Unicast, Multicast, and Broadcast
SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be
sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the
same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory,
broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast
differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the
nodes on the network that have “joined the multicast group.”
For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This
means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed”
or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the
router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports).
Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from
a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one
machine that is interested in receiving the multicast for that group.
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail.
This protocol was originally used to send E-mail between servers; however,
currently client E-mail software, which uses POP, to send e-mail to servers.
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols
for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different
parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data
about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this
data to the SNMP requesters.
Network Printing 6-13
Port 9100
When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to
send raw data.
WSD print
Printing is possible using the WSD (Web Service on Devices) function
installed in Windows Vista. A connection supports WSD, detects the printer
on the network automatically and connects. Specifying a WSD printer when
printing from Windows Vista/Server 2008 allows printing using Web service
for communication.
6-14 Network Printing
Printing via IPP (Internet Printing Protocol)
.... You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
.... If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button.
.... For IPP printing, specify the network setting. Refer to “Making the
Connection” on page 6-3 and “IPP” on page 6-11.
With Windows Server 2008
When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating
system before the printer driver is installed.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
.... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button.
3 In the Server Manager main window, click Add Features in the Features
Summary section.
4 Select the Internet Printing Client check box to install the feature.
5 Restart the computer.
Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD
1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
The installer starts up.
.... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run
AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/
DVD is inserted.
.... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-
Run.exe icon on the CD/DVD.
2 Click Printer Install.
3 Click AGREE.
4 Click Next.
5 Select Install printers/MFPs, and then click Next.
Network Printing 6-15
6 The connected printers are detected. Select this printer.
.. [Search Setting]: To search for printers on other networks, click this button.
.. [Update List]: To update the printer information, click this button.
7 Select Internet Printing as the printing method from the pull-down list,
and then click Next.
6-16 Network Printing
8 In the Confirm Installation Settings dialog box, click Install.
.. [Installation Settings]: To change the settings, click this button.
9 Click Finish.
This completes the installation of the printer driver.
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows
Server 2003/XP/2000
.. For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes,
and then click Add a Printer.
.. For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then
click Add Printer.
Network Printing 6-17
1 In the second dialog box, select the Network Printer radio button, and
then choose Next.
2 In the URL field in the next dialog box, enter the printer’s network pathname
in one of the following formats, and then choose Next:
.. http://ipaddress/ipp
.. http://ipaddress:80/ipp
.. http://ipaddress:631/ipp
If your system cannot connect to the printer, the following message appears:
.. Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer.
Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer
has lost its connection to the server. For more information, click Help.”
.. Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered
a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer
connected to the server. Click Help for more information.”
Windows Server 2003/XP Windows 2000
Windows Server 2003/XP Windows 2000
6-18 Network Printing
3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4.
Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following
message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA
magicolor 1650 printer resides does not have the correct printer driver
installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.”
The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed.
Choose OK.
4 Choose Have Disk.
5 Choose Browse.
6 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are
located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\
Win_x86\PS\english), and then click Open.
Network Printing 6-19
7 Click OK.
8 Click OK.
6-20 Network Printing
9 Select whether the printer is to be used as the default printer, and then
click Next.
10 Click Finish.
Network Printing 6-21
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows
Vista/Server 2008
1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
2 Click Add a printer.
3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer.
4 In the dialog box, click The printer that I want isn’t listed.
5 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname
in one of the following formats and then choose Next:
.. http://ipaddress/ipp
.. http://ipaddress:80/ipp
6-22 Network Printing
.. http://ipaddress:631/ipp
.... If your system cannot connect to the machine, the following message
appears: “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you
have typed the name correctly, and that the printer is connected to
network.”
6 Click Have Disk.
Network Printing 6-23
7 Click Browse.
8 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are
located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\
english), and then click Open.
9 Click OK.
10 Click OK.
6-24 Network Printing
11 Click Next.
12 Click Finish.
Network Printing 6-25
Printing via Web Service Print Function
In Windows Vista/Server 2008, printers on the network that support Web Service
print can be detected and installed.
.... You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
.... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
.... If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button.
.... For Web Service print, specify the network setting. Refer to “Making
the Connection” on page 6-3 and “WSD print” on page 6-13.
With Windows Server 2008
When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating
system before the printer driver is installed.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
.... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button.
3 In the Server Manager main window, click Add Roles in the Roles Summary
section.
4 Select the Print Services check box to install the feature.
Adding a printer from the Network window
1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in
Network and Sharing Center on the computer.
2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
.... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when
the CD/DVD is inserted.
.... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-
Run.exe icon on the CD/DVD.
The installer starts up.
3 Exit the installer.
6-26 Network Printing
4 Click Start, and then click Network.
The Network window appears, showing the computers and devices on the
network.
5 Select the device name of this printer, and then click Install on the toolbar.
6 Click Locate and install driver software (recommended).
Network Printing 6-27
7 If Windows Vista is being used, go to step 8.
If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online.
8 Click Browse my computer for driver software (advanced).
6-28 Network Printing
9 Click Browse.
10 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are
located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\
Win_x86\PS\english), and then click OK.
11 Click Next.
12 Click Close.
Network Printing 6-29
Adding a printer using Add Printer Wizard
1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in
Network and Sharing Center on the computer.
2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
The installer starts up.
.... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when
the CD/DVD is inserted.
.... If the installer does not start up automatically, double-click the
Auto-Run.exe icon on the CD/DVD.
3 Exit the installer.
4 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
5 Click Add a printer on the toolbar.
6 In the dialog box, click Add a local printer.
6-30 Network Printing
7 Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port.
8 Click Next.
9 Select Web Services Device and type the IP address for the printer, and
then click Next.
The Found New Hardware Wizard dialog box appears.
Network Printing 6-31
10 Click Locate and install driver software (recommended).
11 If Windows Vista is being used, go to step 8.
If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online.
6-32 Network Printing
12 Click Browse my computer for driver software (advanced).
13 Click Browse.
14 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files (for
example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\english), and then
click OK.
15 Click Next.
16 Click Close.
Network Printing 6-33
17 Click Next.
18 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next.
6-34 Network Printing
19 Click Finish.
This completes the installation of the printer driver.
Network Printing 6-35
Installing the Driver When the Operating Systems of the
Server and Client Use a Different Number of Bits (With
Windows Server 2008)
When Windows Server 2008 is running on the print server or when the operating
systems running on the print server and client computer use a different
number of bits, the additional driver may not be installed correctly on the print
server.
This can be corrected by specifying the setup information file (ntprint.inf) for
the operating system with the different number of bits while installing the additional
driver on the print server.
The following server and client operating systems can be used together.
The procedure for specifying the setup information file for a computer other
than the print server and installing the additional driver is described below.
.... From the print server, map the system drive of the client computer as
a network drive. The drive to be mapped must first be specified as a
shared drive.
Installing the Additional Driver
As an example, the following procedure describes the operations performed
when Windows Server 2008 (32 bits) is running on the print server and Windows
Vista (64 bits) is running on the client computer.
1 Specify the client computer (64 bits) drive installed with the operating system
(normally, drive C) as a shared drive.
.... This setting is available for only PS driver.
Server Client Computer
Windows Server 2008 (32 bits) Windows Vista (64 bits)
Windows Server 2008 (64 bits) Windows Vista (32 bits)
Windows Vista (32 bits) Windows Server 2008 (64 bits)
Windows Vista (64 bits) Windows Server 2008 (32 bits)
6-36 Network Printing
2 From the print server (32 bits), map the client computer (64 bits) drive (for
example, “C”), specified as a shared drive in step 1, as a network drive
(for example, “z”).
.... This setting is available for only PS driver.
3 Install on the print server (32 bits) the driver for a 32-bit operating system.
Network Printing 6-37
4 Right-click the printer that was installed, and then click the appropriate
menu command to display printer properties.
5 Select the Sharing tab, and then select the Share this printer check box.
6 Click Additional Drivers.
The Additional Drivers dialog box appears.
7 Under Processor, select the x64 check box, and then click OK.
6-38 Network Printing
8 Specify the folder containing the driver for a 64-bit operating system.
A dialog box appears, requesting the location of the setup information file.
9 Click Browse, and then select the setup information file (ntprint.inf) on the
client computer mapped as a network drive.
.... This setting is available for only PS driver.
– Specify the file at the following path.
z:\Windows\System32\DriverStore\FileRepository\ntprint.inf_xxx
– In the path mentioned above, “z” indicates the mapped network
drive. In addition, the characters indicated by “_xxx” at the end
may differ depending on the driver version.
– Depending on the client computer being used, the setup information
file may be stored in a different location. If there is a folder
named “amd64” at the same level as “ntprint.inf”, specify the setup
information file for a 64-bit operating system located within that
folder. In addition, if the driver for a 32-bit operating system is to be
installed, specify the setup information file in the folder named
“i386” at the same level as “ntprint.inf”.
10 Click Open.
The installation begins.
11 After the installation is completed, click Close.
This completes the installation of the driver for a 64-bit operating system
onto the print server (32 bits).
Troubleshooting 6-39
Troubleshooting
Symptom Action
Some client functions are
not available with the Point
and Print feature when the
server is running Windows
Server2008/Vista/XP/
Server 2003/2000 and the
client computer is running
Windows Server2008/
Vista/XP/Server2003/2000.
Install the printer driver directly on the client
computer.
6-40 Troubleshooting
Using PageScope
Web Connection
7-2 About PageScope Web Connection
About PageScope Web Connection
This chapter provides information on
PageScope Web Connection, an
HTTP (HyperText Transfer Protocol)-
based web page that resides in
your printer and that you can access
using your Web browser.
This page gives you instant access to
printer status and the most frequently
used printer configuration options.
Anyone on your network can access
the printer using their web browser
software. In addition, with the proper
password, you can change the configuration
of the printer without leaving
your PC.
.... Users who are not given passwords by the administrator can still view
the configuration settings and options but are not able to save or apply
changes.
Display Language
The language used in the PageScope Web Connection screens is specified
from the System - Administration - Localization Languages page in the
PageScope Web Connection. For details of specifying the display language,
refer to “Localization Languages” on page 7-62.
.... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG/
ENABLE is set to ON, the administrator password must be entered to
display the System - Administration - Localization Languages
page.
Requirements
To use PageScope Web Connection, the following is required:
.. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP/2000, Mac OS X 10.2.8/
10.3/10.4/10.5, Linux
.. Microsoft Internet Explorer version 6 or later
Netscape Navigator version 7 or later
.... You do not need an Internet connection.
About PageScope Web Connection 7-3
.. TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection)
installed on your PC
.. A network, to which both your PC and the printer are connected
.... You cannot access PageScope Web Connection using a local
(USB) connection.
When connecting with Windows Server 2008
When PageScope Web Connection is started on a computer running Windows
Server 2008, only the System tab may appear, and the Job, Print and
Network tabs may not. In this case, Java must be installed, and the security
settings must be specified according to the following procedure.
.... Before using PageScope Web Connection, be sure to close all Internet
Explorer windows.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
.... If the User Account Control dialog box appears, click the Continue
button.
3 In the Server Manager main window, select Configure IE ESC in the
Security Information section.
4 Set both Off for Administrators and Off for Users.
5 Click the OK button.
7-4 Setting Up the Printer Web Page
Setting Up the Printer Web Page
Setting up the printer web page to run on your network involves two basic
steps:
.. Determining the name or address of your printer
.. Setting up the “no proxy” preferences in your browser software
Determining the Printer Name
The printer web page can be accessed in two ways:
.. Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP
host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually
assigned by the system administrator (for example, magicolor 1650EN). It
may be more convenient for you to use the printer name than the IP
address.
Location of the Host Table on the PC
.. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP
\windows\system32\drivers\etc\hosts
.. Windows 2000
\winnt\system32\drivers\etc\hosts
.. Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a
unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter,
especially if you have more printers active in your network. The printer’s
IP address is listed on the configuration page.
Setting Up Your Browser Software
Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the
firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your
browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no
proxy” list in the preferences dialog box of the browser.
.... You need to do this procedure only once.
The sample screens below may be different from yours depending on software
versions and operating systems in use.
.... Our examples represent the IP address of the printer with:
xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer’s IP address without leading
zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as
192.168.1.2.
Setting Up the Printer Web Page 7-5
Internet Explorer (version 6.0 for Windows)
1 Start Internet Explorer.
2 From the Tools menu
choose Internet Options.
3 Select the Connections tab
on the dialog box.
4 Choose the LAN Settings
button to display the Local
Area Network (LAN) Settings
dialog box.
5 Select Advanced in Proxy
server to open the Proxy Settings
dialog box.
6 In the Exceptions text box,
type a comma after the last
entry and then type the
printer name or the IP
address of your printer.
7 Choose OK three times to return to the main browser window.
8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the
printer home page.
Netscape Navigator (version 7.1)
1 Start Netscape Navigator.
2 From the Edit menu choose
Preferences.
3 Select the
Advanced/Proxies
directory from the left pane
of the dialog box.
4 Select the Manual Proxy
Configuration radio
button.
5 In the No Proxy for: text
box, type a comma after the
last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer.
6 Choose OK to return to the main browser window.
7-6 Setting Up the Printer Web Page
7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access
the printer home page.
http://192.168.1.2/
Understanding the PageScope Web Connection Window 7-7
Understanding the PageScope Web
Connection Window
The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the
windows that you see in PageScope Web Connection windows.
Navigation
Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the
printer options (parameters) associated with your selections.
To change a current setting, click on the current setting and then select from
the available choices or enter the new value.
.... In order to apply or save any changes made to the configuration settings,
PageScope Web Connection must be logged in from Administrator
Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 7-10.)
Links to main Product name
topics
Links to subtopics Configuration area
Links to Current status
KONICA MINOLTA
web site
Version
information
Logs out from
current Mode
Understanding 7-8 the PageScope Web Connection Window
Current Status
The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web
Connection windows.The icon displays the type of status being displayed.
.... The current status is always shown in the language set on the printer’s
control panel.
Icon Status Description Examples
Ready The printer is online and
either ready to print or
printing.
IDLE
WARMING UP
PRINTING
Warning The printer needs
attention, but printing
continues.
C TONER LOW
Error The printer needs attention
before printing can
resume.
PUT A4 PLAIN IN TRAY 1
REPLACE C TONER
PAPER JAM TRAY 2
Caution The printer must be
rebooted. If that doesn’t
fix the error, service is
required.
SERVICE CALL 04
Logging on to PageScope Web Connection 7-9
Logging on to PageScope Web Connection
Login Page
Security can be specified by using PageScope Web Connection. In order to
perform security, you must log on in Administrator Mode.
Public Mode
You automatically enter Public Mode whenever you enter PageScope Web
Connection. If security is enabled on your printer, you cannot change the settings
of the printer but can view them. If security is disabled, Public mode,
User mode and Administrator Mode work the same way.
User Mode
In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection,
you must first enter User Mode:
.... Only some settings can be changed in User Mode. To change settings,
such as network settings, you must log on in Administrator
Mode.
1 Type the user password in the Password text box.
.... The default password is “1”; however, once you have logged on in
Administrator Mode, the password can be specified in the System
- Administration - Security window.
7-10 Logging on to PageScope Web Connection
2 Click the Login button.
If you type an incorrect password, the following message displays:
“Invalid Password Please check your input and try again!” Retype the
password.
Administrator Mode
In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection,
you must first enter Administrator Mode:
1 Type the password in the Password text box.
.... The default password is four last digits of the printer serial number;
however, once you have logged on in Administrator Mode, the
password can be specified in the System - Administration -
Security window.
2 Click the Login button.
If you type an incorrect password, the following message displays:
“Invalid Password Please check your input and try again !” Retype the
password.
Configuring the Printer (User Mode) 7-11
Configuring the Printer (User Mode)
In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection,
you must first enter User Mode. See “User Mode” on page 7-9 for
instructions on logging into User Mode.
System Page
Summary (shown above)
The System - Summary window provides the following information:
Item Description
Printer Name Displays the name assigned to your printer.
System Release Displays the release version of the system code.
IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer.
IPv6 Link Local
Address
Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet
interface.
IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet
interface.
Installed Memory Displays the amount of memory installed in the
printer.
7-12 Configuring the Printer (User Mode)
.... All of the information displayed on the System - Summary is
read-only, however, some of the items (such as the media type), are
configurable on other pages.
Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or
“Not Installed.”
Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed”
or “Not Installed.”
Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or
“Not Installed.”
Print Quality Displays the current Print Quality setting.
Logout button Logs out of User Mode.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-13
Operator Control
Paper Handling
The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to
view and change the current paper handling option settings. The settings are
arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory.
Item Description
Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings
on the keypad in CASSETTE mode or to
be automatically overridden by the driver in
AUTO mode.
Choices: Auto, Cassette
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 MODE
7-14 Configuring the Printer (User Mode)
Tray 1 Media Size Shows the media size currently set in the
media tray.
Choices: Letter, Legal, Executive, A4, A5, B5,
B5 (ISO), G Letter, Statement,
Folio, UK Quarto, Foolscap, G
Legal, C6, DL, J-Postcard, Kai 16,
Kai 32, 16K, SP Folio, Oficio,
Custom
Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other
model)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 -
MEDIA SIZE
Media Type Shows the media type currently set in the
media tray.
Choices: Plain Paper, Labels, Letterhead,
Envelope, Postcard, Thick1, Thick2
Default: Plain Paper
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 -
MEDIA TYPE
Tray 2 Media Size Shows the media size currently set in the
media tray.
Choices: Letter, A4
Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other
model)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 2 -
MEDIA SIZE
.... This menu item appears only when an
optional lower feeder unit has been
installed.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-15
Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both
sides of the media.
.. Off: Prints simplex pages.
.. Shortedge: Prints duplex pages so the
pages can be bound along the short edge.
.. Longedge: Prints duplex pages so the
pages can be bound along the long edge.
Choices: Off, Shortedge, Longedge
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
DUPLEX
.... This menu item appears only if an
optional duplex unit has been installed.
Page Orientation Specifies the page orientation that the printer
should use.
.. Portrait: Vertical orientation (longest side
of media vertical)
.. Landscape: Horizontal orientation (longest
side of media horizontal)
Choices: Portrait, Landscape
Default: Portrait
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
ORIENTATION
Page Recovery When this feature is enabled (On), following
the clearing of a media jam the printer
reprints any pages that did not progress to
the output bin when the media jam occurred.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
PAGE RECOVERY
Item Description
7-16 Configuring the Printer (User Mode)
Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch
from one paper source to another when the
initial paper source is empty. You can turn
Tray Chaining on by selecting Yes. Selecting
No turns Tray Chaining off.
Choices: Yes, No
Default: Yes
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY
CHAINING
.... This menu item appears only if an
optional lower feeder unit has been
installed.
Auto Continue Selects whether or not printing continues if
the size or type of paper in the selected paper
tray is different from the size or type of paper
for the print job.
Choices: Off, On
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - AUTO
CONTINUE
Custom
Paper
Size
Defaults
Width Sets the width measurement for custom
paper sizes.
Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm)
Default: 3.62" (92 mm)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - CUSTOM
SIZE - WIDTH(XX)
.... On the model for North America, the
settings appear in inches and the menu
item appears as WIDTH(IN). On the
models for all other regions, the
settings appear in millimeters and the
menu item appears as WIDTH(MM).
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-17
Height Sets the height measurement for custom
paper sizes.
Range:
With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm)
With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - CUSTOM
SIZE - LENGTH(XX)
.... On the model for North America, the
settings appear in inches and the menu
item appears as LENGTH(IN). On the
models for all other regions, the
settings appear in millimeters and the
menu item appears as LENGTH(MM).
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous
values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters
as the Custom settings. Using the Restore
Custom button, you can change the parameter
settings back to the Custom settings after
changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
7-18 Configuring the Printer (User Mode)
Tray Mapping
The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view
and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign
logical mapping numbers to physical media trays.
.... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder
unit is installed.
Item Description
Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is
used.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - MAP - MODE
Configuring the Printer (User Mode) 7-19
Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a
print job is received from another manufacturer’s
printer driver.
The default setting for Logical Tray 2 is Physical
Tray 2. The default setting for all other trays is Physical
Tray1.
Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - MAP - LOGICAL
TRAY 0 - 9
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-20 Configuring the Printer (User Mode)
Color & Quality
The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to
view and change the current color matching and quality options. The settings
are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory.
Item Description
Print Quality Specifies the printing resolution.
Choices: High, Standard
Default: High
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
PRINT QUALITY
Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output.
Choices: Color, Grayscale
Default: Color
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
COLOR MODE
Configuring the Printer (User Mode) 7-21
Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs
sent to it when a toner out condition occurs.
If "Continue" is selected, printing can continued.
However the printing results are not guaranteed.
Choices: Stop, Continue
Default: Stop
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - QUALITY MENU -
TONER OUT ACTION
Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan,
magenta, yellow, and black). The higher the value,
the higher the density of the color.
Range: 1 - 5
Default: 3
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom
button
Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory
button
Changes all settings to the Factory values.
Item Description
7-22 Configuring the Printer (User Mode)
Print System Pages
The System - Operator Control - Print System Pages window allows you
to select and print any of the printer’s built-in system pages.
Item Description
Print System Pages The system pages available in your printer are displayed
in the list. Select the page you would like to
have printed, and then select the Submit button.
After the Submitted message appears, select OK.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU
.... The Reset button clears the selection
indicator from the list.
.... To print system pages continuously, please
wait till you see “Print XXXXXXX Submitted”
and then click OK button. After that you
should be able to print next system page.
Configuring the Printer (User Mode) 7-23
Supplies Status
The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following
information.
Item Description
Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored.
Status bars Graphically represent the remaining life of the identified
consumable item.
Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable
using a percentage of total life based on
plane or face counts.
Type Displays the toner cartridge types.
.. Starter, Standard, High
7-24 Configuring the Printer (User Mode)
Online help
The System - Operator Control - Online help window provides the following
parameters for configuration:
Item Description
Contact Name Displays the organization responsible for providing
assistance with the printer.
Range: Up to 64 characters
Default: KONICA MINOLTA Customer Support
Contact Information Displays the web address for assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Printer Help URL Displays the help web site address for assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA corporate web site
address.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Supplies and Accessories
Displays the web site address where you can purchase
machine supplies and accessories.
Range: Up to 127 characters
Default: http://www.q-shop.com/
Submit button Saves and applies any changes made.
Configuring the Printer (User Mode) 7-25
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-26 Configuring the Printer (User Mode)
Configuration Page
The System - Operator Control - Configuration Page window provides the
following information.
Item Description
Printer Information Displays the basic printer properties, as well as
page counts to date.
Installed Options Displays all printer options and identifies which
options are installed in the printer.
Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and
Special Pages information.
Printer Interfaces Displays USB and Resident NIC (Network Interface
Card) information.
Configuring the Printer (User Mode) 7-27
Statistics Page
The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following
information.
Item Description
Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the
printer.
Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed
by Media Size, Sheets Printed by Media Type.
Nomalization
Information
Displays printer statistics grouped by Total Normalized
Counts, and Normalized Coverage Information.
.... The number of printed pages is displayed
calculated in terms of A4-size paper.
7-28 Configuring the Printer (User Mode)
Job Page
This window allows you to view the status and history of print jobs, print
stored jobs, use direct printing.
Job Listing (shown above)
The Job - Job Listing window provides the following information about
recent print jobs:
Item Description
Job ID Each job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
Status Displays the current status of the print job.
Owner If known, displays the owner of the print job.
Title If known, displays the title of the print job.
Interfaces Displays the printer interface that was used to process
the incoming print job.
.. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP, INTERNAL
Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job.
Configuring the Printer (User Mode) 7-29
Direct Printing
The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the
printer without starting up the application.
.... The following file formats can be printed using direct printing: PS,
PCL, text, TIFF and JPEG.
Item Description
File Name Contains the name of the file to be printed.
Browse button This button allows you to locate the file that you
want to print. After selecting a file, the file name
appears in the File Name text box.
Submit button Clicking this button sends the chosen file to the
printer for printing.
7-30 Configuring the Printer (User Mode)
Download Manager
The Job - Download Manager window will provides the following information.
Item Description
Emulation Specifies the emulation to be used for this printer.
Range: PostScript, PCL5
Default: PostScript
File Type Specifies the function to be downloaded to the
printer.
Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro
Default: Font
Action Specifies whether the selected function is to be
downloaded to the printer or deleted.
Selection: Download, Delete
Default: Download
Location Specifies the download location.
Selection: Flash, Memory
Default: Flash
Free Space Displays the amount of free space on the flash drive
and the memory.
Submit button Saves and applies any changes made.
Configuring the Printer (User Mode) 7-31
Print Page
The Print page allows more detailed printer settings to be specified.
Local Interface
USB (shown above)
The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters
for configuration.
Item Description
Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs
sent to the printer through USB port are not printed.
All parameter settings for USB are also disabled.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
USB - ENABLE
Job Timeout Sets the number of seconds the interface waits for
further data from the host before terminating a
spooled print job.
Range: 0 - 999 (in seconds)
Default: 60
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
USB - JOB TIMEOUT
.... When the time is set to “0”, the time out
function will be disabled.
7-32 Configuring the Printer (User Mode)
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-33
Default Setting
General
The Print - Default Setting - General window provides the following parameters
for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom,
Factory.
Item Description
Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation.
The default emulation is used whenever a
print job without emulation identification is received.
Choices: Automatic, PostScript, PCL5, PCL XL,
Hex Dump
Default: Automatic
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - DEFAULT
Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation
(see above), the printer samples the incoming print
job to try to determine the correct emulation to use
for the job. If the printer is unable to discern the
emulation of an incoming print job, the setting for
this parameter is used as the emulation.
Choices: PCL5, PostScript
Default: PCL5
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - AUTO DEFAULT
Submit button Saves and applies any changes made.
7-34 Configuring the Printer (User Mode)
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-35
PostScript
The Print - Default Setting - PostScript window provides the following
parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current,
Custom, Factory.
Item Description
PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed
or creates an error.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - POSTSCRIPT -
ERROR PAGE
PS Protocol Ethernet Specifies the binary communications protocol
(BCP).
Choices: Binary, Quoted Binary
Default: Binary
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
ETHERNET - PS PROTOCOL
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
7-36 Configuring the Printer (User Mode)
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-37
PCL
The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters
for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom,
Factory.
Item Description
Line Termination Specifies the line termination value.
Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF,
CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF
Default: CR=CR LF=CRLF
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - LINE
TERMINATION
7-38 Configuring the Printer (User Mode)
PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi).
Range: Up to 5 characters (0.44 - 99.99)
Default:10.00
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
PITCH SIZE
Font Number
Identifies the PCL font number.
Range: Up to 5 characters (0 - 32767)
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
FONT NUMBER
Point Size Controls the height (in points) of the default font.
Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75)
Default: 12.00
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
POINT SIZE
Symbol
Set
Sets the symbol set to be used.
Default: PC8
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
SYMBOL SET
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (User Mode) 7-39
List Fonts
PS Fonts
The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts
installed on the printer.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT
7-40 Configuring the Printer (User Mode)
PCL Fonts
The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts
installed on the printer and also the Index values of each font.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL
Configuring the Printer (User Mode) 7-41
List Directories
FLASH Memory
The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of
files currently installed in the printer’s flash memory.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST
7-42 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Configuring the Printer (Administrator
Mode)
In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection,
you must first enter Administrator Mode. See “Administrator Mode”
on page 7-10 for instructions on logging into Administrator Mode.
System Page
Summary (shown above)
The System - Summary window provides the following information:
Item Description
Printer Name Displays the name assigned to your printer.
System Release Displays the release version of the system code.
IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer.
IPv6 Link Local
Address
Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet
interface.
IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet
interface.
Installed Memory Displays the amount of memory installed in the
printer.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-43
Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or
“Not Installed.”
Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed”
or “Not Installed.”
Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or
“Not Installed.”
Print Quality Displays the current Print Quality setting.
Logout button Logs out from Administrator Mode.
Item Description
7-44 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Operator Control
Paper Handling
The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to
view and change the current paper handling option settings. The settings are
arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory.
Item Description
Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings
on the keypad in CASSETTE mode or to be
automatically overridden by the driver in AUTO
mode.
Choices: Auto, Cassette
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 MODE
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-45
Tray 1 Media Size Specifies the media size currently set in the
media tray.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 -
MEDIA SIZE
Media Type Specifies the media type currently set in the
media tray.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 1 -
MEDIA TYPE
Tray 2 Media Size Specifies the media size currently set in the
media tray.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY 2 -
MEDIA SIZE
.... This menu item appears only when an
optional lower feeder unit has been
installed.
Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both
sides of the media.
.. Off: Prints simplex pages.
.. Shortedge: Prints duplex pages so pages
can be bound at the short edge.
.. Longedge: Prints duplex pages so pages
can be bound at the long edge.
Choices: Off, Shortedge, Longedge
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
DUPLEX
.... This menu item appears only if an
optional duplex unit has been installed.
Item Description
7-46 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Page Orientation Specifies the page orientation that the printer
should use.
.. Portrait: Vertical orientation (longest side of
media vertical)
.. Landscape: Horizontal orientation (longest
side of media horizontal)
Choices: Portrait, Landscape
Default: Portrait
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
ORIENTATION
Page Recovery When this feature is enabled (On), following the
clearing of a media jam the printer reprints any
pages that did not progress to the output bin
when the media jam occurred.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
PAGE RECOVERY
Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch from
one paper source to another when the initial
paper source is empty. You can turn Tray
Chaining on by selecting Yes. Selecting No
turns Tray Chaining off.
Choices: Yes, No
Default: Yes
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - TRAY
CHAINING
.... This menu item appears only if an
optional lower feeder unit has been
installed.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-47
Auto Continue Selects whether or not printing continues if the
size or type of paper in the selected paper tray
is different from the size or type of paper for the
print job.
Choices: Off, On
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - AUTO
CONTINUE
Custom
Paper
Size
Defaults
Width Sets the width measurement for custom paper
sizes.
Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm)
Default: 3.62" (92 mm)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - CUSTOM SIZE
- WIDTH(XX)
.... On the model for North America, the
settings appear in inches and the menu
item appears as WIDTH(IN). On the
models for all other regions, the settings
appear in millimeters and the menu item
appears as WIDTH(MM).
Height Sets the height measurement for custom paper
sizes.
Range:
With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm)
With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm)
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - CUSTOM SIZE
- LENGTH(XX)
.... On the model for North America, the
settings appear in inches and the menu
item appears as LENGTH(IN). On the
models for all other regions, the settings
appear in millimeters and the menu item
appears as LENGTH(MM).
Item Description
7-48 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous
values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as
the Custom settings. Using the Restore Custom
button, you can change the parameter settings
back to the Custom settings after changes
are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-49
Tray Mapping
The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view
and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign
logical mapping numbers to physical media trays.
.... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder
unit has been installed.
Item Description
Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is
used.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - MAP - MODE
7-50 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a
print job is received from another manufacturer’s
printer driver.
The default setting for Logical Tray 2 is Physical
Tray 2. The default setting for all other trays is Physical
Tray1.
Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PAPER MENU -
INPUT TRAY - MAP - LOGICAL
TRAY 0 - 9
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-51
Color & Quality
The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to
view and change the current color matching and quality options. The settings
are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory.
Item Description
Print Quality Specifies the printing resolution.
Choices: High, Standard
Default: High
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
PRINT QUALITY
Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output.
Choices: Color, Grayscale
Default: Color
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
COLOR MODE
7-52 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs
sent to it when a toner out condition occurs.
If "Continue" is selected, printing can continued.
However the printing results are not guaranteed.
Choices: Stop, Continue
Default: Stop
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - QUALITY MENU -
TONER OUT ACTION
Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan,
magenta, yellow, and black). The higher the value,
the higher the density of the color.
Range: 1 - 5
Default: 3
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom
button
Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory
button
Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-53
Print System Pages
The System - Operator Control - Print System Pages window allows you
to select and print any of the printer’s built-in system pages.
Item Description
Print System Pages The system pages available in your printer are displayed
in the list. Select the page you would like to
have printed, and then select the Submit button.
After the Submitted message appears, select OK.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU
.... The Reset button clears the selection
indicator from the list.
7-54 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Supplies Status
The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following
information.
Item Description
Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored.
Status bars Graphically represent the remaining life of the identified
consumable item.
Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable
using a percentage of total life based on
plane or face counts.
Type Display the toner cartridge types.
.. Starter, Standard, High
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-55
Online help
The System - Operator Control - Online help window provides the following
parameters for configuration:
Item Description
Contact Name Sets the name of the person or organization responsible
for providing assistance with the printer.
Range: Up to 64 characters
Default: KONICA MINOLTA Customer Support
Contact Information Sets the website for printer assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Printer Help URL Sets the help web site address for printer assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA website address.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Supplies and Accessories
Contact information for ordering supplies and accessories.
Range: Up to 127 characters
Default: http://www.q-shop.com/
7-56 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-57
Configuration Page
The System - Operator Control - Configuration Page window provides the
following information.
Item Description
Printer Information Displays the basic printer properties, as well as
page counts to date.
Installed Options Displays all printer options and identifies which
options are installed in the printer.
Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and
Special Pages information.
Printer Interfaces Displays USB, and Resident NIC (Network Interface
Card) information.
7-58 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Statistics Page
The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following
information.
Item Description
Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the
printer.
Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed
by Media Size, Sheets Printed by Media Type.
Nomalization
Information
Displays printer statistics grouped by Total Normalized
Counts, and Normalized Coverage Information.
.... The number of printed pages is displayed
calculated in terms of A4-size paper.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-59
Administration
Startup Options & Resets
7-60 Configuring the Printer (Administrator Mode)
The System - Administration - Startup Options & Resets window provides
the following parameters for configuration.
Item Description
Energy Saver If no print jobs are sent to the printer for the time
specified by this parameter, the printer’s Energy
Saver feature is activated.
Choices: 15 Minutes, 30 Minutes, 1 Hour, 2 Hours
Default: 30 Minutes
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
ENERGY SAVER
.... 2 Hours is available on the model for U.S and
Taiwan use only.
Reset Printer Reboots the printer.
Enable SNMP
Console Display
Access
Select this check box to display this machine on the
SNMP console window.
Default: [Checked]
Printer Name Specifies the printer name.
Default: magicolor 1650 xxxxxx
.... “xxxxxx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Start Page Specifies the printer to print a startup page when the
printer is powered on.
Choices: Yes, No
Default: No
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
STARTUP OPTIONS - START PAGE
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-61
Resets If None is selected, no action is performed.
If Restore Factory is selected, restores the factory
default settings of the printer.
If Save Custom is selected, saves any changes to
the printer parameters as the Custom settings.
If Restore Custom is selected, restores the Custom
settings of the printer.
Choices: None, Restore Factory, Save Custom,
Restore Custom
Default: None
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
RESTORE/SAVE
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-62 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Localization Languages
The System - Administration - Localization Languages window provides
the following parameters for configuration.
Item Description
Keypad Language Specifies the language of the keypad located on the
printer.
The language selections appear in the message
window in the corresponding language, for example,
German appears as Deutsch.
Choices: English, Czech, French, German, Italian,
Portuguese, Spanish, Dutch, Japanese,
Polish
Default: English
Configuration Menu Equivalent:
LANGUAGE
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-63
PSWC Language Specifies the language displayed in the PageScope
Web Connection windows.
The language selections appear in the message
window in the corresponding language, for example,
German appears as Deutsch.
Choices: English, Czech, French, German, Italian,
Portuguese, Spanish, Traditional Chinese,
Simplified Chinese, Russian, Dutch,
Japanese, Polish
Default: English
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-64 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Security
The System - Administration - Security window provides the following
parameters for configuration.
Item Description
Enable Security When selected, enables the printer’s security feature,
which requires users to enter the password to
access or change printer information and configuration.
Default: [Not checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
SECURITY - CONFIG - ENABLE
User
Password
Set
Password
Specifies the user password.
Range: Up to 16 characters
Default: 1
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
SECURITY - CONFIG - SET USER
PASSWD
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-65
.... Both text boxes, Set Password and Verify Password have to be set
with the same password in order to make any changes to this web
page even if password is not being changed.
User
Password
Verify
Password
Verifies the user password entered in the Set Password
field. If the user password entered in this field
does not match, the password is not set when the
Submit button is selected.
Range: Up to 16 characters
Default: [Blank]
Admin
Password
Set
Password
Specifies the administrator password.
Range: Up to 16 characters
Default: Last 4 digits of printer serial number
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
SECURITY - CONFIG - SET
ADMIN PASSWD
Verify
Password
Verifies the admin password entered in the Set
Password field. If the admin password entered in
this field does not match, the admin password is not
set when the Submit button is selected.
Range: Up to 16 characters
Default: [Blank]
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-66 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Flash Operations
The System - Administration - Flash Operations window provides the following
parameters for configuration of printer’s with a flash memory.
Item Description
None No flash operation is performed.
Erase Flash Clears the Flash memory of the printer.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
FORMAT - ERASE FLASH
Submit button Click this button to perform the selected operation.
Reset button Resets configuration setting to previous values.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-67
Job Page
This window allows you to view the status and history of print jobs, use direct
printing and retrieve captured jobs from the hard disk.
Job Listing (shown above)
The Job - Job Listing window provides the following information about
recent print jobs.
Item Description
Job ID Displays the print job identification number. Each job
that the printer receives is assigned a unique identification
number.
Status Displays the current status of the print job.
Owner If known, displays the owner of the print job.
Title If known, displays the title of the print job.
Interfaces Displays the printer interface that was used to process
the incoming print job.
.. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP,
INTERNAL
Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job.
7-68 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Direct Printing
The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the
printer without starting up the application.
.... The following file formats can be printed using direct printing:
PS, PCL, text, TIFF and JPEG.
.... When directly printing a TIFF file, the machine may not print the file if
its size is greater than 4 MB. In this case, the error message “UNABLE
to PRINT IMAGE JOB” will appear in the control panel.
To print such a TIFF file, open the file in an application, and then print
it using the magicolor 1650 printer driver.
Item Description
File Name Contains the name of the file to be printed.
Browse button This button allows you to locate the file that you
want to print. After selecting a file, the file name
appears in the File Name text box.
Submit button Clicking this button sends the chosen file to the
printer for printing.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-69
Download Manager
The Job - Download Manager window will provides the following information.
Item Description
Emulation Specifies the emulation to be used for this printer.
Range: PostScript, PCL5
Default: PostScript
File Type Specifies the function to be downloaded to the
printer.
Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro
Default: Font
Action Specifies whether the selected function is to be
downloaded to the printer or deleted.
Selection: Download, Delete
Default: Download
Location Specifies the download location.
Selection: Flash, Memory
Default: Flash
Free Space Displays the amount of free space on the flash drive
and the memory.
Submit button Saves and applies any changes made.
7-70 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Print Page
The Print page allows more detailed printer settings to be specified.
Local Interface
USB (shown above)
The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters
for configuration.
Item Description
Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs
sent to the printer through USB port are not printed.
All parameter settings for USB are also disabled.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
USB - ENABLE
Job Timeout Specifies the number of seconds the interface waits
for further data from the host before terminating a
spooled print job.
Range: 0 - 999 (in seconds)
Default: 60
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
USB - JOB TIMEOUT
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button Resets configuration setting to previous values.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-71
Default Setting
General
The Print - Default Setting - General window provides the following parameters
for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom,
Factory.
Item Description
Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation.
The default emulation is used whenever a
print job without emulation identification is received.
Choices: Automatic, Postscript, PCL5, PCL XL, Hex
Dump
Default: Automatic
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - DEFAULT
Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation
(see above), the printer samples the incoming print
job to try to determine the correct emulation to use
for the job. If the printer is unable to discern the
emulation of an incoming print job, the setting for
this parameter is used as the emulation.
Choices: PCL5, Postscript
Default: PCL5
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - AUTO DEFAULT
Submit button Saves and applies any changes made.
7-72 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-73
PostScript
The Print - Default Setting - PostScript window provides the following
parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current,
Custom, Factory.
Item Description
PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed
or creates an error.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - POSTSCRIPT -
ERROR PAGE
PS Protocol Ethernet Sets the binary communications protocol (BCP).
Choices: Binary, Quoted Binary
Default: Binary
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
ETHERNET - PS PROTOCOL
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
7-74 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-75
PCL
The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters
for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom,
Factory.
Item Description
Line Termination Sets the line termination value.
Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF,
CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF
Default: CR=CR LF=CRLF
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - LINE
TERMINATION
7-76 Configuring the Printer (Administrator Mode)
PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi).
Range: Up to 4 characters (0.44 - 99.99)
Default:10.00
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
PITCH SIZE
Font Number
Identifies the PCL font number.
Range: Up to 5 characters (0 - 32767)
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
FONT NUMBER
Point Size Controls the height (in points) of the default font.
Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75)
Default: 12.00
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
POINT SIZE
Symbol
Set
Sets the symbol set to be used.
Default: PC8
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
EMULATIONS - PCL - FONT -
SYMBOL SET
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the
Custom settings. Using the Restore Custom button,
you can change the parameter settings back to
the Custom settings after changes are made.
Restore Custom button Changes all settings to the Custom values.
Restore Factory button Changes all settings to the Factory values.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-77
List Fonts
PS Fonts
The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts
installed on the printer.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT
7-78 Configuring the Printer (Administrator Mode)
PCL Fonts
The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts
installed on the printer and also the Index values of each font.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-79
List Directories
FLASH Memory
The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of
files currently installed in the printer’s flash memory.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST
7-80 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Network Page
The Network page allows you to configure network settings. For more information
on these protocols, see chapter 6, “Network Printing”.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-81
TCP/IP (shown previous page)
The Network - TCP/IP window provides the following parameters for configuration:
Item Description
Ethernet Ethernet
Speed
Specifies the operating mode and speed for
Ethernet.
Choices: Auto, 10 FULL DUPLEX, 10 HALF
DUPLEX, 100 FULL DUPLEX, 100 HALF
DUPLEX
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - ETHERNET
SPEED
Enable
TCP/IP
If TCP/IP is disabled you will not be able to
access web pages or any other options through
TCP/IP port.
To enable TCP/IP you will have to enable it from
Configuration Menu on the printer.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP -
ENABLE
7-82 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IPv4
Settings
IPv4
Address
Sets the IPv4 address.
Default: 192.168.1.2
Configuration Menu Equivalent:
MENU INTERFACE MENU - MAIN
MENU - INTERFACE MENU -
ETHERNET - TCP/IP - IPV4 -
IPV4 ADDRESS
Subnet
Mask
Sets the subnet mask address.
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV4
- SUBNET MASK
Default
Router
Sets the default router IPv4 address.
Default: 0.0.0.0
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV4
- DEFAULT ROUTER
Enable
IPv4
Automatic
Configuration
Selecting this check box enables Automatic Configuration.
Default: [Checked]
Enable
DHCP/
BOOTP
Selecting this check box enables DHCP.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV4
- DHCP/BOOTP
Enable
PING/ARP
Selecting this check box enables PING/ARP.
Default: [Checked]
Enable
AUTO IP
Selecting this check box enables automatic IP
detection.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV4
- ENABLE AUTO IP
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-83
DNS
Settings
Host Name Specifies the host name.
Range: Up to 63 characters
Default: KMBTxxxxxx
.... xxxxxx refers to last six digits of the MAC
address in hexadecimals.
Domain
Name
Automatic
Acquisition
Selecting this check box enables Domain Name
Automatic Acquisition.
Default: [Checked]
Domain
Name
Specifies the domain name.
Range: Up to 253 characters
Default: [Blank]
DNS
Server
Automatic
Acquisition
Selecting this check box enables DNS server
automatic acquisition.
Default: [Checked]
DNS
Server
Specifies the DNS server. Up to three can be registered.
Default: 0.0.0.0
.... An IPv4 or IPv6 address can be specified.
Enable
Dynamic
DNS
Selecting this check box enables Dynamic DNS.
Default: [Not checked]
IPv6
Settings
Enable
IPv6
Selecting this check box enables IPv6.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV6
- ENABLE
Item Description
7-84 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IPv6
Settings
IPv6 Link
Local
Address
Displays IPv6 Link Local Address.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV6
- IDENTIFIER
Enable
Automatic
Global
Address
Selecting this check box enables IPv6 auto setting.
Default: [Checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV6
- ENABLE AUTO
IPv6
Global
Address
Specifies the IPv6 Global Address.
Range: Up to 43 characters
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - TCP/IP - IPV6
- GLOBAL PREFIX
.... When Enable Automatic Global Address is
set to ENABLE, this item is not applied,
even if the setting is changed.
IPv6 Gateway
Address
Specifies the IPv6 Gateway Address.
Range: Up to 39 characters
.... When Enable Automatic Global Address is
set to ENABLE, this item is not applied,
even if the setting is changed.
Printing
Protocols
Enable
LPD
Selecting this check box enables LPD.
Default: [Checked]
Queue
Name
Displays the LPD queue name.
Enable
FTP
Selecting this check box enables FTP.
Default: [Checked]
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-85
Printing
Protocols
FTP Port
Number
Identifies the number of the FTP port.
Choices: 1 - 65535
Default: 21
Enable
RAW Port
Selecting this check box enables Port 9100.
Default: [Checked]
RAW Port
Number
Identifies the number of the printer’s RAW port.
Choices: 1 - 65535
Default: 9100
RAW
Port Bidirectional
Selecting this check box enables RAW Port bidirectional.
Default: [Checked]
TCP
Discovery
Services
Enable
SLP
Selecting this check box enables SLP.
Default: [Checked]
Enable
Bonjour
If not selected, Bonjour will be disabled from the
printer, all options on this web page will be disabled
and all communication through Bonjour
connection will be disabled.
Default: [Checked]
Bonjour
Printer
Name
Identifies the Bonjour Printer Name.
Range: Up to 63 characters
Default: KONICA MINOLTAmagicolor 1650
(xx:xx:xx)
.... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Priority
Protocol
Specify the connection protocol given priority with
Bonjour.
Choices: IPP, LPD RAW Port
Default: IPP
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted
parameter settings.
Item Description
7-86 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IP Address Filtering
The Network - IP Address Filtering page allows you to specify the IP
address and limitations for accessing the printer.
.... The settings described below are not applied to the DNS server and
DHCP server.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-87
.... If the range of permitted IP addresses in Access Permission Address
overlaps the range of refused IP address in Access Refuse Address,
the refuse setting of Access Refuse Address is given priority.
Accept Filter Enable
Accept
Filter
If Enable is selected, the enable accept filter to
the printer can be specified.
A maximum of five ranges of permitted IP
addresses can be specified. In addition, access
from an IP address out of the specified range is
prohibited.
If Disable is selected, the permitted access setting
is disabled.
Default: [Not checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - IP SERVICES -
DISABLE FILTERS
Range 1 to
5
Specify the range of IP addresses permitted
access to the printer. Type the IP address at the
beginning of the range into the box on the left,
and the IP address at the end of the range into
the box on the right.
Range: 0-255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
.... To specify a single IP address, type the
same IP address into both the box for the
starting IP address and for the ending IP
address, or type “0.0.0.0” into the box for
either the starting IP address or the ending
IP address.
.... If the starting IP address is larger than the
ending IP address, the setting is not
applied.
Reject Filter Enable
Reject
Filter
If Enable is selected, the enable reject filter to the
printer can be specified.
A maximum of five ranges of refused IP
addresses can be specified.
If Disable is selected, the refused access setting
is disabled.
Default: [Not checked]
7-88 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Reject Filter Range
1 to 5
Specify the range of IP addresses permitted
access to the printer. Type the IP address at the
beginning of the range into the box on the left,
and the IP address at the end of the range into
the box on the right.
Range: 0-255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
.... To specify a single IP address, type the
same IP address into both the box for the
starting IP address and for the ending IP
address, or type “0.0.0.0” into the box for
either the starting IP address or the ending
IP address.
.... If the starting IP address is larger than the
ending IP address, the setting is not
applied.
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted
parameter settings.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-89
IPsec
The Network - IPsec window provides the following parameters for configuration:
Item Description
Enable IPsec Selecting this check box enables IPsec function.
Default: [Not checked]
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU
- ETHERNET - IP SERVICES -
DISABLE IPSEC
7-90 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IKE Key
Lifetime
Specifies the IKE Lifetime (in seconds).
Range: 80-604800
Default: 28800
IKE
Diffie-Hellman
Group
Selects IKE Diffie-Hellman Group.
Choices: Group1, Group2
Default: Group1
IKE
Settings
Displays the registered settings.
Security
Association
Key
Lifetime
Specifies the IPsec SA Lifetime (in seconds).
Range: 120-604800
Default: 3600
Security
Association
Settings
Displays the registered settings.
Peer’s
Address
Peer’s
Addres
Settings
Displays the registered settings.
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted
parameter settings.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-91
IPsec (IKE Edit)
The Network - IPsec - IKE Edit window provides the following parameters
for configuration:
Item Description
IKE Option Displays the number to be registered.
Encryption Algorithm Select the encryption algorithm to be used when
creating a control tunnel.
Choices: DES-CBC, 3DES-CBC
Default: DES-CBC
Hash Algorithm Select the authentication algorithm to be used
when creating a control tunnel.
Choices: MD5, SHA-1
Default: MD5
Submit button Saves and applies any changes made.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - IPsec page.
7-92 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IPsec (Security Association Edit)
The Network - IPsec - Security Association Edit window provides the following
parameters for configuration:
Item Description
SA Option Displays the number to be registered.
Security Protocol Select the security protocol.
Choices: AH, ESP, ESP & AH
Default: AH
Encryption Algorithm for
ESP
When ESP or ESP & AH is selected for Security
Protocol, specify the ESP encryption algorithm.
Choices: None, DES-CBC, 3DES-CBC,
AES-CBC, AES-CTR
Default: None
Authentication Algorithm
for ESP
When ESP or ESP & AH is selected for Security
Protocol, specify the ESP authentication algorithm.
Choices: None, MD5, SHA-1
Default: None
Authentication Algorithm
for AH
When AH is selected for Security Protocol, specify
the AH authentication algorithm.
Choices: MD5, SHA-1
Default: MD5
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-93
Submit button Saves and applies any changes made.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - IPsec page.
Item Description
7-94 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IPsec (IP Address Edit)
The Network - IPsec - IP Address Edit window provides the following
parameters for configuration:
Item Description
Address Number Displays the number to be registered.
IP Address Specify the IP address of the peer.
Range: Up to 45 characters
Default: [Blank]
.... An IPv4 or IPv6 address can be specified.
Enable Perfect Forward
Security
To increase the IKE strength, select Use.
Default: [Not checked]
Pre-Shared Key Specify the Pre-Shared Key text shared with the
peer.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Encapsulation Mode Specify the operation mode of IPsec.
Choices: Tunnel Mode, Transport Mode
Default: Tunnel Mode
Submit button Saves and applies any changes made.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-95
WSD Print
The Network - WSD Print window provides the following parameters for configuration:
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - IPsec page.
Item Description
WSD Print Mode Specifies whether to enable or disable the WSD
print function. In addition, if Enable SSL is
selected, the WSD print function can be used with
SSL communication.
Choices: Enable, Disable, Enable SSL
Default: Enable
.... Enable SSL can be selected only if the
SSL settings are enabled.
Item Description
7-96 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Printer Name Displays the printer name.
Range: Up to 127 characters
Default: magicolor 1650 xxxxxx
.... “xxxxxx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Printer Location Displays the printer location.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Printer Information Displays the printer information.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted
parameter settings.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-97
NetWare
The Network - NetWare window provides the following parameters for configuration:
Item Description
Enable NetWare If not selected, NetWare will be disabled on the
printer and all options on the web page will also be
disabled.
Default: [Checked]
7-98 Configuring the Printer (Administrator Mode)
General
Parameters
Ethernet
Frame
Type
Sets the Ethernet Frame Type.
Choices: Auto, Ethernet 802.2, Ethernet 802.3,
Ethernet II, Ethernet SNAP
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - INTERFACE MENU -
ETHERNET - IPX/SPX - FRAME
TYPE
Operating
Mode
Sets the operating mode.
Choices: Print Server, Remote Printer
Default: Print Server
Print
Server
Parameters
Print
Server
Name
Sets the print server name.
Range: Up to 63 characters
Default: KMBTxxxxxx
.... “xxxxxx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Print
Server
Password
If the print server requires a password, enter the
password in this field.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Validate
Password
Used to validate the password entered in the Print
Server Password field.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Print
Server
Mode
Sets the print server mode.
Choice: Bindery, Both, NDS
Default: NDS
Preferred
File Server
Sets the name of the preferred file server.
Range: Up to 47 characters
Default: [Blank]
Preferred
NDS Tree
Identifies the NDS tree.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Preferred
NDS
Context
Identifies the NDS context.
Range: Up to 191 characters
Default: [Blank]
Print
Server
Polling
Rate
Sets the time interval (in seconds) that passes
between print server pollings.
Range: 1 - 65535 (in seconds)
Default: 1
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-99
Print
Server
Parameters
Printer
Number
Allows you to assign a printer number for identification
purposes.
Range: 0 - 255
Default: 255
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
7-100 Configuring the Printer (Administrator Mode)
IPP
The Network - IPP window provides the following parameters for configuration:
Item Description
Enable IPP If not selected, IPP port will be disabled on the
printer and all options on this web page will also
be disabled.
Default: [Checked]
Printer Name Identifies the printer name.
Range: Up to 127 characters
Default: magicolor 1650 xxxxxx
.... “xxxxxx” refers to the last six digits of the
MAC address (in hexadecimal).
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-101
Printer Location Identifies the location of the printer.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Accept IPP Jobs When Enable is selected, allows the printer to process
incoming IPP jobs.
Default: [Checked]
Printer Make & Model Identifies the printer manufacturer and printer
model. This text is read-only.
Printer URLs
Supported
Displays the URLs supported by the printer.
.. http:///ipp
.. http://FQDN/ipp
.. ipp:///ipp
.. ipp://FQDN/ipp
.. https:///ipp
.. https://FQDN/ipp
.... “https:///ipp”, and “https://
FQDN/ipp” appear only if the SSL/TLS
settings are enabled.
Operations
Supported
Print Jobs If this check box is selected, Print Job is enabled.
Default: Checked
Validate Job If this check box is selected, Validate Job is
enabled.
Default: Checked
Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is
enabled.
Default: Checked
Get Job
Attributes
If this check box is selected, Get Job Attribute is
enabled.
Default: Checked
Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is
enabled.
Default: Checked
Get Printer
Attributes
If this check box is selected, Get Printer Attribute
is enabled.
Default: Checked
Item Description
7-102 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Operations
Supported
Authentication
Scheme
Specifies the authentication method for IPP connections.
Choices: None, Requesting User Name, basic,
digest
Default: Requesting User Name
User Name Specify the user name used with Basic or Digest
authentication.
Range: Up to 20 characters
Default: user
Password Specify the password used with Basic or Digest
authentication.
Range: Up to 20 characters
Default: pass
Realm Specify the realm used with Basic or Digest
authentication.
Range: Up to 127 characters
Default: IPP
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted
parameter settings.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-103
SNMP
The Network - SNMP window provides the following parameters for configuration:
Item Description
Enable SNMPv1/v2C If Enable is selected, SNMP v1/v2c is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Enable SNMPv3 If Enable is selected, SNMP v3 is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Enable IPX SNMPv1 If Enable is selected, IPX SNMP v1 is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
UDP Port Specifies the UDP port number.
Range: 1 - 65535
Default: 161
7-104 Configuring the Printer (Administrator Mode)
SNMPv1/
v2C
GET
Community
Name
Specifies the community name to be used for reading.
Range: Up to 15 characters
Default: public
GET &
SET Community
Name
Specifies the community name to be used for reading
and writing.
Range: Up to 15 characters
Default: private
SNMPv3 Context
Name
Specifies the context name.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Discovery Enable
Discovery
If Enable is selected, Discovery is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Discovery
User Name
Specifies the user name for detection.
Range: Up to 32 characters
Default: public
Security
Level
Display the security level for Discovery User.
Access
Right
Display the access right for Discovery User.
Read Only
Account
User Name Specifies the name of read only user.
Range: Up to 32 characters
Default: initial
.... The same name specified as the Discovery
user name cannot be used.
Authentication
Password
Specifies the read only user authentication password
to be used for authentication.
Range: 8 to 32 characters
Default: AuthPassword
Privacy
Password
Specifies the read only user privacy password to be
used for privacy (encryption).
Range: 8 to 32 characters
Default: PrivPassword
Security
Level
Specifies the security level for read only user.
Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv
Default: AuthPriv
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-105
Read/
Write
Account
User Name Specifies the reading/writing user name.
Range: Up to 32 characters
Default: restrict
.... The same name specified as the Discovery
user name cannot be used.
Authentication
Password
Specifies the reading/writing user authentication
password to be used for authentication.
Range: 8 to 32 characters
Default: (excluding colons)
Privacy
Password
Specifies the reading/writing user privacy password
to be used for privacy (encryption).
Range: 8 to 32 characters
Default: (excluding colons)
Security
Level
Specifies the security level for reading/writing user.
Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv
Default: AuthPriv
SNMP
TRAPS
Enable
Traps
Specifies whether or not to permit the Trap settings
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Enable
Authentication
Failure
Traps
Specifies whether to enable or disable the Trap settings
when authentication failed.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Trap Community
Name 1
Specify the community name for the SNMP trap.
Range: Up to 15 characters
Default: public
Trap IP
Address 1
Specify the IP address of the SNMP trap receiver.
An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified.
Range: Up to 255 characters
Default: 0.0.0.0
Trap UDP
Port
Number 1
Specify the port number of the SNMP trap.
Range: 1 - 65535
Default: 162
Trap Community
Name 2
Specify the community name for the SNMP trap.
Range: Up to 15 characters
Default: public
Item Description
7-106 Configuring the Printer (Administrator Mode)
SNMP
TRAPS
Trap IP
Address 2
Specify the IP address of the SNMP trap receiver.
An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified.
Range: Up to 255 characters
Default: 0.0.0.0
Trap UDP
Port
Number 2
Specify the port number of the SNMP trap.
Range: 1 - 65535
Default: 162
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-107
Email
The Network - Email window provides the following parameters for configuration:
.... To display the correct time in the time field for e-mail received by the
computer, the optional hard disk kit must be installed and the time
must be set on the machine.
Item Description
From Address Identifies the From address that appears on email
generated by the printer.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
.... The value entered for this parameter must
comply with RFC formatting standards:
name@domain_name Commas, semicolons,
colons, and spaces are not allowed.
7-108 Configuring the Printer (Administrator Mode)
To Identifies the destination address of email generated
by the printer.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Subject Identifies the subject text that appears on email
generated by the printer.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
When to send Email
Notification on Error
Identifies how long the printer waits after an error
condition before generating and sending an email
message.
Choices: Off, 1 Minute, 30 Minutes, 1 Hour, Test
Default: Off
SMTP
MAIL
SERVER
Mail Server
Address
Specify the IP address or FQDN for the SMTP
server.
Range: Up to 255 characters
Default: [Blank]
Port
Number
Specifies the port number of the mail transmission
server.
Range: 1 - 65535
Default: 25
Connection
Timeout
Specifies the amount of time until the connection
times out when sending e-mail.
Range: 30 - 300 (seconds)
Default: 60
SMTP
Authentication
Account Specify the account name used with SMTP authentication.
Range: Up to 255 characters
Default: [Blank]
Password Specify the password used with SMTP authentication.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Realm Specify the realm used with Digest-MD5 authentication.
Range: Up to 255 characters
Default: [Blank]
Submit button Saves and applies any changes made.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-109
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
7-110 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Time Synchronize
The Network - Time Synchronize window provides the following parameters
for configuration:
Item Description
Set Date &
Time
Day,
Month,
Year
Sets the current day, month, and year.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
DATE & TIME
Hour, Min,
Sec
Sets the current hour, minute, and second.
Configuration Menu Equivalent:
MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT -
DATE & TIME
Enable SNTP Select whether or not the time is automatically
adjusted with SNTP.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-111
SNTP Server Address Specifies the SNTP server address.
IPv4 address, IPv6 address or FQDN (Fully Qualified
Domain Name) can be specified.
Range: Up to 255 characters
Default: 0.0.0.0
SNTP Port Specifies the SNTP server port number.
Range: 1 - 65535
Default: 123
Synchronize
Frequency
Specifies the access frequency for the SNTP server.
Choices: 1 Hour, 12 Hours, 24 Hours, 1 Week
Default: 1 Hour
Time Zone Specifies the time difference from GMT.
Range: -12:00 - +13:00
Default: 0:00
Last SNTP Time Shows the last modification date and time.
Default: [Blank]
Implement Daylight
Savings Time
Adjusts to daylight savings time when Enable is
selected.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Synchronize Time Now
button
Accesses the SNTP server and sets the time when
the button is clicked.
Submit button Saves and applies any changes made.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
7-112 Configuring the Printer (Administrator Mode)
SSL/TLS Setting
The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page allows you to select the following
SSL/ TLS settings that appear.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-113
.... As a default, SSL/TLS is not installed. Select Create a self-signed
Certificate and click Submit to create a certificate and specify the
SSL settings.
Item Description
SSL/TLS
Setting
Create a
self-signed
Certificate
Displays the Self-signed Certificate Setting page.
Request a
Certificate
Displays the Request Certificate Setting Page.
Install a
Certificate
Displays the Install Certificate Setting Page.
Set
encryption
strength
Displays the Encryption Strength Setting Page.
.... Only available if a certificate is currently
installed.
Remove
Certificate
Displays the Remove Certificate Setting Page.
.... Only available if a certificate is currently
installed.
SSL/TLS
Mode
Displays the SSL/TLS Mode Setting Page.
.... Only available if a certificate is currently
installed.
Back button Returns to the previous screen.
Submit button Click to display the selected page.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
7-114 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Self-Signed Certificate Setting
The Network - SSL/TLS - Self-Signed Certificate Setting page allows you
to create a certificate and specify SSL settings.
Item Description
Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be
used in creation of an SSL Certificate. It is comprised
of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS
Server is un-available, only the host name is used
as Common Name.
.... This text is read-only.
Organization Specify the name of the group or organization.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Organization Unit Specify the name of the post.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-115
Locality Specify the name of the municipality.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
State/Province Specify the name of the state or province.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Country Code Specify the name of the country as a country code
regulated by ISO03166.
Range: Must be 2 characters
Default: [Blank]
Email Specify the e-mail address.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Validity Start
Date(UTC/GMT)
Specifies the start date of the Self-Signed Certificate.
Validity Period Specify the period of validity.
Range: 1 - 3650
Default: 30
Encryption Strength Specify the encryption level.
Choices:
.. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits,
DES_56bits or RC4_40bits
.. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or
RC4_40bits
.. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Default:
AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS
Setting page.
Submit button Creates the self-signed certificate.
.... A few minutes are needed in order to create
the certificate.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
7-116 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Request a Certificate
The Network - SSL/TLS - Request a Certificate page provides the following
parameters for configuration:
Item Description
Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be
used in creation of an SSL Certificate. It is comprised
of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS
Server is un-available, only the host name is used
as Common Name.
Organization Specifies the name of the group or organization.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Organization Unit Specifies the name of the post.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Locality Specifies the name of the municipality.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
State/Province Specifies the name of the state or province.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-117
Country Code Specify the name of the country as a country code
regulated by ISO03166.
Range: Up to 2 characters
Default: [Blank]
Email Specify the e-mail address.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Submit button Click to create data for requesting that a certificate
be issued.
Cancel button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
7-118 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Certificate Signing Request Data
The Network - SSL/TLS - Certificate Signing Request Data page displays
the data that will be submitted to the certificate authority to request that a certificate
be issued.
Item Description
Certificate Request Displays the data that should be submitted to the
certificate signing authority. This is called CSR (Certificate
Signing Request). This data is to be submitted
to the certificate signing authority by the user.
OK button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-119
Install a Certificate
The Network - SSL/TLS - Install a Certificate page allows you to install the
certificate issued by the certificate authority.
Item Description
Install a Certificate
Signed CSR (Certificate Signing Request) should be
pasted to this text area.
Encryption
Strength
Specifies the encryption level.
Choices:
.. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits
or RC4_40bits
.. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or
RC4_40bits
.. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting
page.
Submit button Click to install the certificate.
Reset button If you made changes to any of the parameter set-tings but
don’t wish to apply the changes, selecting this button
restores the last submitted parameter settings.
7-120 Configuring the Printer (Administrator Mode)
Encryption Strength
The Network - SSL/TLS - Encryption Strength page allows you to specify
the encryption level.
Item Description
Encryption Strength Specifies the encryption level.
Choices:
.. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits,
DES_56bits or RC4_40bits
.. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or
RC4_40bits
.. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Default: AES_256bits, 3DES_168bits
Submit button Click to specify the encryption level.
Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-121
Remove Certificate
The Network - SSL/TLS - Remove Certificate page allows you to delete the
installed certificate.
Item Description
Submit button Click to display a confirmation message. Click Submit
in the confirmation message to delete the certificate.
Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
7-122 Configuring the Printer (Administrator Mode)
SSL/TLS Mode
The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Mode page allows SSL to be enabled or
disabled.
Item Description
SSL/TLS Mode If Enable is displayed, SSL is enabled.
If Disable is selected, SSL is disabled.
Choice: Enable, Disable
Submit button Saves and applies any changes mode.
Reset button Click to return to the Network - SSL/TLSL - SSL/
TLS Setting page.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-123
IEEE 802.1X Port Authentication
The Network - IEEE802.1X window allows you to configure the following
items:
Item Description
IEEE 802.1X Select whether to enable or disable the IEEE802.1x
function.
Default: [Not checked]
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET -
DISABLE 802.1X
EAP Method Select the type of authentication used with
IEEE802.1x.
Choices: EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP,
Server Specified
Default: Server Specified
7-124 Configuring the Printer (Administrator Mode)
User ID Specifies the account name, when EAP Method is
set to EAP-MD5, EAP-TTLS, PEAP or Server
Specified.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Password The password must be specified when EAP
Method is set to any setting other than EAP-TTLS.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
TTLS Anonymous
Name
Specify the logon name used with EAP-TTLS primary
authentication. Specifies the TTLS anonymous
name, when EAP Method is set to
EAP-TTLS.
Range: Up to 128 characters
Default: anonymous
.... If EAP Method is set to Server Specified
while the actual authentication method is
EAP-MD5, type in the same name as the
User ID.
TTLS Anonymous
Type
Specify the EAP-TTLS phase 2 authentication procedure.
Specifies the TTLS anonymous type, when
EAP Method is set to EAP-TTLS.
Choices: PAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2
Default: MS-CHAPv2
Server ID Specify the characters for verification through backward
matching with the CN attributes of the server
certificate. Specifies the server ID, when EAP
Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Server CA Certificate Shows whether or not a CA certificate has been
specified for CA reliability verification of server certificates.
.... Click the [Install a Certificate] button to install
a CA certificate.
Item Description
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-125
Server Certificate
Check
Specify the items where the server certificate is verified.
Specifies the server certificate check, when
EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or
PEAP.
Choices: Validity, CA Confidence, ServerID
Default: [None]
Client Certificate Shows whether or not a client certificate has been
specified. A client certificate is required when EAP
Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP.
.... Specify the settings from the Network - SSL/
TLS page.
Send Client Certificate Select whether or not the client certificate is sent
when the client certificate is requested by the
server. Specifies the send client certificate, when
EAP Method is set to EAP-TTLS or PEAP.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Encryption Strength Specify the encryption level of TLS packets with
EAP-TLS/TTLS/PEAP. Specifies the encryption
strength, when EAP Method is set to EAP-TLS,
EAP-TTLS, or PEAP.
Choices: Low, Medium, High
Default: Low
Authentication
Process Time Limit
Specify the length of time to postpone stopping the
network when authentication fails from the start of
authentication.
Range: 0, 60 - 255 (seconds)
Default: 0
Submit button Saves and applies any changes mode.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Item Description
7-126 Configuring the Printer (Administrator Mode)
CA Certificate
Install a Certificate
The Network - IEEE 802.1X - Install a Certificate page allows you to install
the certificate issued by the certificate authority.
Item Description
CA Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should
be pasted to this text area.
Back button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page.
Submit button Click to install the certificate.
Reset button If you made changes to any of the parameter settings
but don’t wish to apply the changes, selecting
this button restores the last submitted parameter
settings.
Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-127
Remove a Certificate
The Network - IEEE 802.1X - Remove a Certificate page allows you to
delete the installed certificate.
Item Description
Submit button Click to delete the certificate.
Cancel button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page.
Index
7-128 Index
A
Auto IP ...........................................5-6
B
Bonjour .................................1-26, 6-9
BOOTP ....................................5-5, 6-9
C
Certificate request, PageScope
Web Connection ................7-116
Certificate Signing Request Data,
PageScope Web
Connection ........................7-118
Color Matching, PageScope
Web Connection .........7-20, 7-51
Configuration
Network settings .........................5-2
Configuration Page, PageScope
Web Connection .........7-26, 7-57
D
DDNS ........................................... 6-10
Default Router .............................. 5-6
DHCP ............................. 5-5, 6-3, 6-10
Direct Printing, PageScope
Web Connection ........ 7-29, 7-68
DNS ............................................. 6-10
Download Manager Utility ........... 4-2
Download Manager, PageScope
Web Connection ........ 7-30, 7-69
E
Encryption strength, PageScope
Web Connection ............... 7-120
Ethernet interface ........................ 6-3
Ethernet menu .............................. 5-2
Accessing ................................... 5-4
Auto IP ....................................... 5-6
Default Router ............................ 5-6
Index 7-129
DHCP/BOOTP ............................5-5
Ethernet Speed ...........................5-8
Gateway ......................................5-6
IP address ...................................5-5
IPX/SPX ......................................5-8
PS Protocol .................................5-9
Subnet mask ...............................5-6
Using options ..............................5-5
F
Flash Operations, PageScope
Web Connections ................7-66
G
Gateway ..................................5-6, 6-3
Manual setting ............................6-4
General, PageScope Web
Connection .................7-33, 7-71
H
Host table ......................................7-4
HTTP ............................................6-10
I
IEEE802.1x, PageScope Web
Connection ........................7-123
Install a certificate,
PageScope Web
Connection .............7-119, 7-126
Installing
Certificate .....................7-119, 7-126
PageScope Network Setup .........4-2
Printer driver ........................1-3, 2-3
Printer Management Utility ..........4-2
Status Monitor .............................4-2
Internet Printing Protocol,
PageScope Web
Connection ........................7-100
IP address ..............................5-5, 6-3
Manual setting ............................6-4
IPP .....................................6-11, 7-100
Printing via ................................6-14
IPX/SPX ...................... 5-8, 6-11, 7-97
J
Job Listing, PageScope Web
Connection ................. 7-28, 7-67
Job, PageScope Web
Connection ................. 7-28, 7-67
Direct Printing .................. 7-29, 7-68
Job Listing ....................... 7-28, 7-67
L
Linux
Adding the printer ....................... 2-4
Checking print jobs ................... 2-17
PPD file, installing ...................... 2-3
Print settings ............................ 2-12
Printer driver settings ................. 2-7
System requirements ................. 2-2
Troubleshooting ....................... 2-18
List Directories/FLASH Memory,
PageScope Web
Connection ................. 7-41, 7-79
List Fonts/PCL Fonts,
PageScope Web
Connection ................. 7-40, 7-78
List Fonts/PS Fonts,
PageScope Web
Connection ................. 7-39, 7-77
Localization Languages,
PageScope Web
Connection .......................... 7-62
LPD/LPR ..................................... 6-11
M
Mac OS X
Options ..................................... 1-44
Page setup settings .................. 1-48
Print Options ............................ 1-44
Print settings ............................ 1-51
Printer driver, installing ............... 1-3
Printer Setup Utility .................. 1-24
System requirements ................. 1-2
Troubleshooting ....................... 1-82
7-130 Index
N
NetWare ................................5-8, 7-97
NetWare (IPX/SPX), PageScope
Web Connection ..................7-97
Network connection .....................6-2
Address setting ...........................6-4
Ethernet interface .......................6-3
Making connections ....................6-3
Theory .........................................6-2
Using DHCP ...............................6-3
Network menu
Overview .....................................5-2
Network printing ...........................6-9
Network setting ............................5-2
Network, PageScope Web
Connection ..........................7-80
Certificate Request .................7-116
Certificate Signing Request
Data ........................................7-118
Encryption strength .................7-120
Install a certificate ...................7-119
Internet Printing Protocol ........7-100
NetWare (IPX/SPX) ..................7-97
Remove certificate ..................7-121
Request a certificate ...............7-116
Self-Signed Certificate
Setting .....................................7-114
SNMP .....................................7-103
SSL/TLS Mode .......................7-122
SSL/TLS Setting .....................7-112
TCP/IP ......................................7-81
O
Online help, PageScope Web
Connection .................7-24, 7-55
P
Page setup settings ...................1-48
Custom paper size options .......1-50
Page attributes options .............1-49
PageScope Network Setup ..........4-2
PageScope Web Connection .......7-2
Certificate request ...................7-116
Certificate Signing Request
Data ........................................ 7-118
Color Matching &
Quality ............................. 7-20, 7-51
Configuration Page ......... 7-26, 7-57
Current status ............................. 7-8
Direct Printing .................. 7-29, 7-68
Display language ........................ 7-2
Download Manager ......... 7-30, 7-69
Encryption strength ................ 7-120
Flash Operations ...................... 7-66
General ........................... 7-33, 7-71
IEEE802.1x ............................ 7-123
Install a certificate ....... 7-119, 7-126
Internet Printing Protocol ........ 7-100
Job Listing ....................... 7-28, 7-67
List Directories/FLASH
Memory ........................... 7-41, 7-79
List Fonts/PCL Fonts ....... 7-40, 7-78
List Fonts/PS Fonts ......... 7-39, 7-77
Localization Languages ........... 7-62
Navigation .................................. 7-7
NetWare (IPX/SPX) .................. 7-97
Online help ...................... 7-24, 7-55
Paper Handling ............... 7-13, 7-44
PCL ................................. 7-37, 7-75
PostScript ........................ 7-35, 7-73
Print System Pages ......... 7-22, 7-53
Remove a certificate .............. 7-127
Remove certificate ................. 7-121
Request a certificate .............. 7-116
Requirements ............................. 7-2
Security .................................... 7-64
Self-Signed Certificate
Setting .................................... 7-114
SNMP ..................................... 7-103
SSL/TLS Mode ....................... 7-122
SSL/TLS Setting ..................... 7-112
Startup Options & Resets ......... 7-59
Statistics Page ................ 7-27, 7-58
Summary ......................... 7-11, 7-42
Supplies Status ............... 7-23, 7-54
TCP/IP ...................................... 7-81
Tray Mapping .................. 7-18, 7-49
USB ................................. 7-31, 7-70
Window ...................................... 7-7
Index 7-131
Paper Handling, PageScope Web
Connection .................7-13, 7-44
Password, PageScope Web
Connection ..........................7-64
PCL, PageScope Web
Connection .................7-37, 7-75
Port 9100 .....................................6-13
PostScript, PageScope Web
Connection .................7-35, 7-73
Print jobs
Checking ...................................2-17
Print System Pages, PageScope
Web Connection .........7-22, 7-53
Print, PageScope Web
Connection .................7-31, 7-70
General ............................7-33, 7-71
List Directories/FLASH
Memory ............................7-41, 7-79
List Fonts/PCL Fonts .......7-40, 7-78
List Fonts/PS Fonts .........7-39, 7-77
PCL ..................................7-37, 7-75
PostScript ........................7-35, 7-73
USB .................................7-31, 7-70
Printer name .................................7-4
Printer Setup Utility ....................1-24
Bonjour .....................................1-26
IP printing setting .............1-21, 1-29
Network Connection ........1-21, 1-26
USB connection ........................1-24
Protocols, network
BOOTP .......................................6-9
DHCP ........................................6-10
DNS ..........................................6-10
HTTP ........................................6-10
IPP ............................................6-11
IPX/SPX ....................................6-11
LPD/LPR ...................................6-11
SLP ...........................................6-12
SMTP ........................................6-12
SNMP .......................................6-12
R
Remove a certificate, PageScope
Web Connection ................7-127
Remove certificate, PageScope
Web Connection ................7-121
Request a certificate, PageScope
Web Connection ............... 7-116
S
Security, PageScope Web
Connection .......................... 7-64
Self-Signed Certificate Setting,
PageScope Web
Connection ........................ 7-114
SLP .............................................. 6-12
SMTP ........................................... 6-12
SNMP .......................................... 6-12
SNMP, PageScope Web
Connection ........................ 7-103
Specifying ................................... 1-48
SSL/TLS Mode, PageScope
Web Connection ............... 7-122
SSL/TLS Setting, PageScope
Web Connection ............... 7-112
Startup Options & Resets,
PageScope Web
Connection .......................... 7-59
Statistics Page, PageScope
Web Connection ........ 7-27, 7-58
Status Monitor .............................. 4-2
Subnet mask ......................... 5-6, 6-3
Manual setting ............................ 6-4
Summary, PageScope Web
Connection ................. 7-11, 7-42
Supplies Status, PageScope
Web Connection ........ 7-23, 7-54
System requirements
Linux ........................................... 2-2
Mac OS X ................................... 1-2
System, PageScope Web
Connection
Color Matching &
Quality ............................. 7-20, 7-51
Configuration Page ......... 7-26, 7-57
Disk Operations ........................ 7-66
Localization Languages ........... 7-62
Online help ...................... 7-24, 7-55
Paper Handling ............... 7-13, 7-44
Print System Pages ......... 7-22, 7-53
Security .................................... 7-64
Startup Options & Resets ......... 7-59
7-132 Index
Statistics Page .................7-27, 7-58
Summary .........................7-11, 7-42
Supplies Status ................7-23, 7-54
Tray Mapping ...................7-18, 7-49
T
TCP/IP, PageScope Web
Connection ..........................7-81
Tray Mapping, PageScope Web
Connection .................7-18, 7-49
Troubleshooting
Linux .........................................2-18
Mac OS X .................................1-82
U
USB, PageScope Web
Connection .................7-31, 7-70
W
Web page, printer .........................7-4
Browser .......................................7-4
Printer name ...............................7-4
informacje o
bezpiecze..stwie w podr..czniku Informacje dotycz..ce
bezpiecze..stwa. Materia.. opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi
przepisami.
- Miel..tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el..írásokat.
- Pred zostavením tla..iarne si pre..ítajte bezpe..nostné pokyny v
príru..ke Bezpe..nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
- ............ ...... .................... .. ............ ................, ................ ................
.... ................ .... ........................ .. ...................... .... ....................
......................... ...................... .................. ........................ ..
...................... ...................... .............
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ........ .......................... ...... ................ ......, .................. ...... ..............
.................. ........ .......... ...................... ...... ...... ................. .................. ....
.......... ...................... .............. .... ........ .................. .......................
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i
enlighet med gällande föreskrifter.
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
A B
15 kg
33 lbs
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
380 mm (14.9")
707 mm (27.8")
275 mm (10.8") 245 mm (9.6")
520 mm (20.5")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
127 mm
(5.0")
396 mm (15.6")
100 mm
(3.9")
496 mm (19.5")
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
15 kg
33 lbs
M
M
M
M
13 14 15 16
17 18
Max. 200 sheets
80 g/m2 (21 lb)
A
B
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz
Ready
Rotate
Toner
Error
Clear
19
19
Connect an Ethernet cable and a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).
When the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections)
Branchez un câble Ethernet et un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).
Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).
Ein Ethernet- und USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)
Collegare un cavo Ethernet ed un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).
Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)
Conecte un cable de Ethernet y un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)
Conecte um cabo Ethernet e um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).
Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).
P..ipojte kabel Ethernet, a USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).
Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zav..ete ho. (Pro USB p..ipojení)
Pod....cz kabel Ethernet lub kabel USB wed..ug rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodz.. w zakres dostawy).
Gdy na ekranie zostanie wy..wietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy po....cze.. USB).
Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet és az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)
A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)
Pripojte kábel Ethernet, a USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).
Ke.. sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)
.................... ............ Ethernet .. ............ USB, ...... ................ .... .............. (.... ............ Ethernet, .... ............ USB .. ................ ................ .... ............).
.......... ................ .................... ........ plug and play, ................ ....... (...... ...................... USB.)
Sluit een Ethernet-kabel en een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).
Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)
................ ...... .............. Ethernet ...... ...... .............. USB ........ ................ ........ ............ (.... .............. Ethernet ...... USB ...... .............................. .... ........ .... ....................
..................).
........ .................... .... ................ ................ ................ ...... ............ ......................, .............. ..... (...... .................. USB)
Anslut en Ethernet-kabel och en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).
När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)
Forbind et Ethernet-kabel og et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).
Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)
Kople til en Ethernet-kabel og en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).
Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).
Yhdistä Ethernet-kaapeli ja USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).
Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)
Resimde gösterildi..i gibi bir Ethernet kablosu ve USB kablosu ba..layin (Ethernet ve USB kablolari ürünle birlikte verilmez).
Tak ve kullan ileti..im kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB ba..lantilari için)
USB
Ethernet
1
2
2
20
Insert the magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Follow the instructions on the screen.
The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in
the “Add a printer” wizard to install the driver.
Introduisez le CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Suivez les instructions à l’écran.
Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB.
Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.
Die CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist.
In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.
Inserire CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB.
In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver.
Inserte el CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un
cable USB.
En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver.
Insira o CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Siga as instruções na tela.
O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB.
Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver.
Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po..íta..e.
Postupujte podle pokyn.. na obrazovce.
Ovlada.. PostScript nelze instalovat na váš po..íta.., který b..ží pod systémem Windows Vista, pokud je p..ipojen k tiskárn.. pomocí USB kabelu. V tom p..ípad..
nainstalujte ovlada.. zvolením USB portu v pr..vodci „P..idat tiskárnu“.
W..ó.. CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Post..puj wed..ug zalece.. na ekranie.
Je..eli drukarka jest pod....czona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za po..rednictwem kabla USB, sterownik PostScript mo..e
nie zosta.. zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nale..y wybra.. port USB w kreatorze Dodaj drukark.., aby zainstalowa.. sterownik.
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt.
Kövesse a képerny..n megjelen.. utasításokat.
El..fordulhat, hogy a PostScript illeszt..program nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik
a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illeszt..programot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.
Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po..íta..a.
Postupujte pod..a pokynov na obrazovke.
Ovláda.. PostScript nemožno inštalovat’ na váš po..íta.., ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokia.. je pripojený k tla..iarni pomocou USB kábla. V takom
prípade nainštalujte ovláda.. zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tla..iare..“.
20
................ magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD .. ................ CD-ROM/DVD ............ .....................
.................... .... .................. .... .................
.............. PostScript .......... .... ........ .................... .... ...... .... ...... ...................... .... Windows Vista, ........ .. ........ .................. .............. .......... ............ USB. ..
.......... ............ .............. .............. ........ USB .. .............. .................. .................., .......... .................... ............ ...............
Plaats de magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer.
In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren.
.................... .... magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD ........ .......... CD-ROM/DVD ...... ../...
...................... ...... .................... ........ ...........
.... .................. ................ PostScript .................. .... ...... .......... .......................... ........ .................... ...... ...... .............. .... Windows Vista .... .......... .......... ........................ ........
................ ........ USB ................. .... ............ ...... .................., ................ .... USB ........ ........ .......... “Add a printer” (................ ................) ...... .... .......... ...................... ......
........................ .................
Sätt in magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.
Följ anvisningarna på skärmen.
PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i
”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.
Sæt magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.
Følg instruktionerne på skærmen.
PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfældet,
kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.
Sett inn magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Følg instruksjonene på skjermen.
PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel.
I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.
Lisää magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla.
Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.
magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle..tiriniz.
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla ba..lanmi..sa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir
A034-9571-14B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un
excellent choix.
Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale
en environnements Windows, Macintosh et Linux.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon.
Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni
transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans
l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au
fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
x-2
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
(KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données
numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes
(“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les
Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées,
compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec
le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits
et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de
cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne
peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel.
Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce
contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le
cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus
haut.
10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES,
MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE
TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES
x-3
FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE
DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS
PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans
l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant
aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays.
Profil Couleur Adobe
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR
AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE
LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ
L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS
À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL.
1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise
345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le
logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord.
2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive,
non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel.
Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme
intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant.
Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter,
la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application
logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC
spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir
un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à
jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété
intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet
Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément
exposés.
3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous
engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts
consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution
peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect
de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous
devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se
conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes
garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement
toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes
clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et
non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est
x-4
aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur
un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout
Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent
dans le Logiciel que vous fournit Adobe.
4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se
porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des
résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant
survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou
de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE
PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR
EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE
DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU
FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT
PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES,
D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA
VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE
RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER
D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues
aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en
soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel
après la terminaison de cet Accord.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT
REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU
D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS
OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT
ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET
COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ-
SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN
VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES
FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ
POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers
vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations
(fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni,
l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues
par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins.
6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe
aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces
marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée,
préalablement accordée par Adobe.
7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit
d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il
contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles
du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle.
8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article
devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction
ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir
que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y
compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée
du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois
d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la
x-5
condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet
Accord.
9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État
de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens
et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit
de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux
Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément
exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités
dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA.
10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués
aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des
dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification
ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou
employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité
d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre
accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas
de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits
consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de
recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez
avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant
l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout
accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui
vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès
fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation
à l’encontre d’Adobe.
Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier
couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC.
A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a
été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour
presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK.
“TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”.
Accord
1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est
pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ;
il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque
des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable
de TOYO INK.
x-6
3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous
seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris
de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations
d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC.
4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC.
.
5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence
accordée par GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
ACCORD DE LICENCE
PROFIL COULEUR STANDARD DIC
IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI
L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC
STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC
WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE
SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC
NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS
NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE
FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS
ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL").
CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE
PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE
ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE
LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET
DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES
TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL.
1. Attribution de licence
DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant
et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil,
mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et
restrictions stipulées dans cet Accord de Licence.
2. Droits de propriét
Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte
vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve
l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété
intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être
produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris
les copyrights, sont réservés par DIC.
3. Durée de la licence
a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié.
x-7
b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par
écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du
Profil en votre possession ou sous votre contrôle.
c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de
ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à
compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt
cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre
contrôle.
d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie
(Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de
résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause.
4. Utilisation de la Licence et Restrictions
a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication
contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en
réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou
transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau.
b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner,
modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou
partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil.
c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible
de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et
acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins.
d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie
ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation
du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre
au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre
technologie fournit des performances identiques à celles du Profil.
e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des
marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas
supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit,
logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou
étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les
noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement.
5. DÉNIS DE GARANTIE
a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES
ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI
GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL.
B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU
D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU
D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE
PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET
REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE
GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL
FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON,
LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS
EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS
PAR LE PRÉSENT ACCORD.
6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU
x-8
SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER
L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE
BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION,
ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE
RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ
(Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU
SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU
PRÉSENT ACCORD DE LICENCE.
7. Généralités
a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet
aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une
des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera
respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres
dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet
accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District
de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence.
b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet
concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou
parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents
ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous
avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence.
c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de
Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré
comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées,
veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez
confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette
au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit
permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE.
x-9
Cadre juridique de la copie
Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin
d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées
peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent
de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction
de prévention des contrefaçons.
x-10
Table des matières
Table des matières x-11
1 Introduction ....................................................................................................1-1
Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2
Espace requis .............................................................................................1-2
Composants de l’imprimante......................................................................1-4
Vue avant .............................................................................................. 1-4
Vue arrière.............................................................................................1-5
Vue avant avec options ........................................................................ 1-6
Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7
CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8
Pilotes PostScript .......................................................................................1-8
Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8
Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8
CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9
Utilititaires ................................................................................................... 1-9
Documentation ................................................................................... 1-10
Configuration système requise ..................................................................1-11
2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2
x-12 Table des matières
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4
Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5
Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5
Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5
Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5
Windows 2000 ...................................................................................... 2-5
Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6
Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6
OK......................................................................................................... 2-6
Annuler..................................................................................................2-6
Appliquer............................................................................................... 2-6
Aide....................................................................................................... 2-6
Paramètre favori ................................................................................... 2-6
Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8
Onglet Standard.......................................................................................... 2-8
Onglet Mise en page................................................................................... 2-8
Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9
Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9
Onglet Qualité ...........................................................................................2-10
Onglet Autres ............................................................................................ 2-10
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print.................................................................................. 2-10
3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1
Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2
Introduction................................................................................................. 3-2
Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2
Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2
Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4
Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4
Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4
4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1
Présentation du panneau de commande ....................................................4-2
Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2
Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4
Présentation du menu de configuration ......................................................4-5
Menu ........................................................................................................... 4-5
Menu principal ............................................................................................ 4-6
MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6
MENU PAPIER...................................................................................... 4-8
MENU QUALITé.................................................................................. 4-13
MENU INTERFACE............................................................................. 4-17
Table des matières x-13
Par. Dft Système................................................................................. 4-22
MENU SERVICE.................................................................................. 4-26
Menu Langue ............................................................................................ 4-27
5 Gestion des supports ....................................................................................5-1
Supports d’impression ..................................................................................5-2
Types de support ...........................................................................................5-3
Papier standard........................................................................................... 5-3
Papier épais ................................................................................................ 5-4
Enveloppes ................................................................................................. 5-5
Etiquettes .................................................................................................... 5-6
Papier en-tête .............................................................................................5-7
Cartes.......................................................................................................... 5-7
Surface imprimable .......................................................................................5-8
Enveloppes ................................................................................................ 5-9
Marges de pages ...................................................................................... 5-10
Chargement des supports ..........................................................................5-11
Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11
Papier standard .................................................................................. 5-11
Autres supports .................................................................................. 5-14
Enveloppes ......................................................................................... 5-14
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17
Bac 2......................................................................................................... 5-19
Papier standard .................................................................................. 5-19
Impression recto-verso ...............................................................................5-22
Bac de sortie ................................................................................................5-23
Stockage des supports ...............................................................................5-24
6 Remplacement des consommables ............................................................6-1
Remplacement des consommables ............................................................6-2
A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5
Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12
Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15
Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18
7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1
Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2
Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4
Extérieur ...................................................................................................... 7-4
Intérieur ....................................................................................................... 7-5
Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9
Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18
Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22
x-14 Table des matières
8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1
Introduction ....................................................................................................8-2
Impression d’une page de configuration .....................................................8-2
Prévention des bourrages papier .................................................................8-4
Description du chemin papier ......................................................................8-5
Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5
Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6
Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17
Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19
Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21
Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31
Messages d’état standard ........................................................................ 8-31
Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32
Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35
Messages de maintenance ....................................................................... 8-38
9 Installation d’options .....................................................................................9-1
Introduction ....................................................................................................9-2
Bac 2 ...............................................................................................................9-3
Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3
Unité recto-verso ...........................................................................................9-6
Installation du socle de montage................................................................ 9-6
Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8
A Annexe ........................................................................................................... A-1
Spécifications techniques ............................................................................ A-2
Imprimante ..................................................................................................A-2
Durée de vie des consommables ...............................................................A-5
Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5
Remplaçable en maintenance .............................................................A-5
Protection de l’environnement .................................................................... A-6
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6
Introduction 1
1-2 Présentation de l’imprimante
Présentation de l’imprimante
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Vue avant
496 mm (19,5")
100 mm
(3,9")
396 mm (15,6")
707 mm (27,8")
100 mm
(3,9")
380 mm (14.9")
520 mm (20,5")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
275 mm (10,8")
100 mm
(3,9")
Vue de côté
Présentation de l’imprimante 1-3
.... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
.... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
Vue de côté avec options
922 mm (36,3")
100 mm
(3,9")
435 mm (17,1")
637 mm (25,0")
157 mm
(6,2")
130 mm
(5,1")
245 mm
(9,6")
392 mm (15,4")
(avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés)
100 mm
(3,9")
Vue de côté avec options
919 mm (36,2")
100 mm
(3,9")
435 mm (17,1")
582 mm (22,9")
157 mm
(6,2")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
337 mm (13,3")
(avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés)
100 mm
(3,9")
1-4 Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie
2—Panneau de commande
3—Capot avant
4—Capot de protection
5—Bac 1 (Multifonctions)
6—Capot supérieur
7—Unité de fixation
8—Levier d’écartement de l’unité
de fixation
9—Loquet du capot de l’unité
de fixation
10—Unité d’imagerie
11—Cartouche de toner
1
2
3
4
6
5
8 8
7
10
11
9
7
11
10
Présentation de l’imprimante 1-5
Vue arrière
1—Interrupteur Marche/Arrêt
2—Prise du cordon secteur
2—Port USB
4—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
3
4
2
1
1-6 Présentation de l’imprimante
Vue avant avec options
(avec Bac 2 installé)
1—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec Bac 2 et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité
recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Socle de montage
1
1
2
1
2
Présentation de l’imprimante 1-7
Vue arrière avec options
(avec Bac 2 et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité
recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Socle de montage
1
2
1
2
1-8 CD/DVD Printer Driver
CD/DVD Printer Driver
Pilotes PostScript
Pilotes PCL
Fichiers PPD
.... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour
Windows, veuillez consulter le guide d’installation.
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante.
Pour des détails, voir :
“Affichage des paramètres du pilote
(Windows)”, page 2-5.
Windows 7/Server 2008 R2/Server
2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64
bits
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante.
Pour des détails, voir :
“Affichage des paramètres du pilote
(Windows)”, page 2-5.
Windows 7/Server 2008 R2/Server
2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64
bits
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6)
Ces fichiers sont requis pour utiliser le
pilote d’imprimante avec chaque système
d’exploitation.
Pour des détails sur les pilotes
d’imprimante pour Macintosh et
Linux, veuillez consulter le Reference
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
Macintosh OS X Server (10.2/10.3/
10.4/10.5/10.6)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
CD/DVD Utilities and Documentation 1-9
CD/DVD Utilities and Documentation
Utilititaires
Utilitaire Utilisation/Avantages
Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante
(ex. : le niveau de ses consommables)
ainsi que les messages d’erreur.
Pour plus de détails, voir : Chapitre 3
“Utilisation de l’écran d’état (Windows
seulement)” .
PageScope Net Care Device
Manager
Permet d’accéder à des fonctions de
gestion de l’imprimante telles que
l’écran d’état et les paramètres
réseau. Pour plus de détails, consultez
le PageScope Net Care Device
Manager User’s Guide sur le CD/DVD
Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX,
vous pouvez définir des paramètres
de base pour utiliser l’imprimante en
réseau. Pour plus de détails, consultez
le PageScope Network Setup
User Manual sur le CD/DVD Utilities
and Documentation.
PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement
la présence d’une nouvelle
imprimante connectée au réseau et
crée un objet imprimante sur le serveur
d’impression Windows.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Plug and Print Quick
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser
les imprimantes et produits multifonctions
KONICA MINOLTA dans un environnement
NDPS.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope NDPS Gateway User
Manual sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
1-10 CD/DVD Utilities and Documentation
Documentation
PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions
pour envoyer des fichiers PDF et TIFF
à imprimer directement sur une imprimante.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Direct Print User’s Guide
sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
Documentation Use/Benefit
Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations
d’installation à effectuer avant de
pouvoir utiliser la machine, entre
autres, configuration de la machine et
installation des pilotes.
Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer
des opérations courantes, telles que
l’utilisation des pilotes et du panneau
de commande et le remplacement de
consommables.
Reference Guide Ce manuel décrit comment installer
les pilotes Macintosh et Linux et définir
les paramètres pour le réseau, et
l’utilitaire de gestion d’impression.
Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des
informations relatives au support et et
à la maintenance du produit.
Utilitaire Utilisation/Avantages
Configuration système requise 1-11
Configuration système requise
.. Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur
recommandé)
– PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé)
– Macintosh avec processeur Intel intégré
.. Système d’exploitation
– Microsoft Windows
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition,
Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008
Standard/Entreprise Edition x64,
Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition
Intégrale/Professionnel/Entreprise,
Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition
Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64,
Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur;
Service Pack 2 ou iltérieur recommandé,
Windows XP Professionnel Edition x64,
Windows Server 2003,
Windows Server 2003 Edition x64,
Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
– Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier
correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
.. Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et
l’Ecran d’état
– Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing
.. RAM
128 Mo ou plus
.. Lecteur de CD/DVD
.. Interface E/S
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX
– Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
1-12 Configuration système requise
.... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh
et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
Utilisation du 2
pilote de
l’imprimante
Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server
2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA
MINOLTA mc1650 PS)
1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Options d'impression.
– (Windows Server 2008/Vista)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou
KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Propriétés.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Propriétés.
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
3 Sélectionnez l’onglet Configurer.
4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3
5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.
.... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication
bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle
apparaît en grisé.
6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
7 Cliquez sur Appliquer.
8 Sélectionnez l’onglet Général.
9 Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer.
12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si
nécessaire.
.... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de
droits d’administrateur.
.... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous
désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/
Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server
2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA
MINOLTA mc1650 PS)
1 Fermez toutes les applications.
2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote
d’imprimante.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante.
3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à
supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Cliquez sur Désinstaller.
5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur.
6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.
Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5
Affichage des paramètres du pilote
(Windows)
Windows 7/Server 2008 R2
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows Server 2008/Vista
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et
Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire
Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’afficher le répertoire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder
les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Paramètre favori
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce
faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez
les champs suivants et cliquez sur OK.
.. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.
.. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la
configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît
dans la liste déroulante.
.. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par
d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
.. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces
paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée
dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up",
"Photo" et "Niveaux de gris".
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres
définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
.. Aperçu de l’imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand
un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité
(quand l’onglet Qualité est sélectionné).
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
.. Mise en page
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité.
.. Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
.... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
.. Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
.... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de
dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les
paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
.. Spécifier le mode de sortie PostScript
.. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression
.. Imprimer une image miroir
.. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données
PostScript
Onglet Standard
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Spécifier l’orientation du support d’impression
.. Spécifier le format du document original
.. Sélectionner le format papier en sortie
.. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
.. Spécifier la source d’alimentation papier
.. Spécifier le type de support d’impression
.. Spécifier le nombre de copies
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
.. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote
PCL seulement)
.. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle
est installée)
.. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
.. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement)
.. Régler la marge de reliure
.. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement)
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9
Onglet Paramétrage par page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
.. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture
avant et arrière et des intercalaires
Onglet Filigrane/Calque
.... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
.. Sélectionner le filigrane à utiliser
.. Créer, modifier ou supprimer des filigranes
.. Imprimer un cadre autour des filigranes
.. Imprimer des filigranes transparents (estompés)
.. Imprimer le filigrane sur la première page
.. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les
pages
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
.. Sélectionner le calque à utiliser
.. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
.. Créer un formulaire (pilote PCL seulement)
.. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition
(pilote d’imprimante PCL seulement)
.. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement)
.. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages
paires ou les Pages impaires
.. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document
(pilote PCL seulement)
2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris
.. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide)
.. Spécifier la résolution d’impression
.. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement)
.. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement)
.. Activer ou désactiver l’impression en mode économique
.. Spécifier le format des polices à télécharger
.. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
Onglet Autres
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression
.. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque
des fichiers de calque (pilote PCL seulement)
.. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée
.. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print
Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs-
clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées.
.. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/
Server 2003/XP/2000/Vista/7
Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/
Vista/7
.. Fonctions du pilote avec limitations
Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire,
Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane
Utilisation de 3
l’écran d’état
(Windows
seulement)
3-2 Utilisation de l’écran d’état
Utilisation de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation.
Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur
le CD/DVD Utilities and Documentation.
Environnement d’exploitation
L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante
via le port Ethernet.
Ouverture de l’écran d’état
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
.. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer,
sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran
d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre
des tâches.
.. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
Utilisation de l’écran d’état
Onglet Etat
.. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché,
et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des
messages de l’imprimante sélectionnée.
.. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché.
Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche,
indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune
indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
.. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si
l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système
d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
Utilisation de l’écran d’état 3-3
.. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures.
Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans
la boîte de dialogue Options avancées.
.. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
.. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche
de toner.
.. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures.
Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans
la boîte de dialogue Options avancées.
.. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat.
.... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont
décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour
obtenir des informations détaillées.
.... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran
d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne
doit être utilisé qu’à titre indicatif.
Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en
fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au
jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter
l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
Panneau de 4
commande et
menu de
configuration
Présentation 4-2 du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet
d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran
qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.
Voyants et touches du panneau de commande
N° Voyant Eteint Allumé
1 L’imprimante n’est pas
prête à recevoir des
données.
L’imprimante est prête à
recevoir des données.
2 Pas de problème. L’imprimante requiert
une intervention de
l’opérateur (en général
accompagné d’un
message d’état).
Ready
Error
Cancel
8
ECRAN DES
MESSAGES
3
1
2
6 5 4
7
Ready
Error
Présentation du panneau de commande 4-3
No. Touche Fonction
3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus
.. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des
menus
.. Vous permet de se déplacer d’une option à la
suivante parmi les options disponibles
5 .. Pour descendre dans l’arborescence des
menus.
.. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des
menus
.. Voous permet de se déplacer d’une option à la
précédente parmi les options disponibles
7 .. Annule une sélection de menu affichée
.. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner
Annuler tâche/Courant ou
Annuler tâche/Tout
3. Apputez sur la touche Menu Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus
.. Pour descendre dans l’arborescence
.. Pour sélectionner l’option affichée
Cancel
Présentation 4-4 du panneau de commande
Voyants de niveau de toner
Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans
les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K).
IEDn aLttEente
Présentation du menu de configuration 4-5
Présentation du menu de configuration
Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se
présente comme indiqué ci-après.
Menu
.... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR.
DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe
utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal.
Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot
de passe saisi.
Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”,
page 4-22.
MENU IMPRESSION
MENU PAPIER
MENU INTERFACE
PAR. DFT SYSTÈME
MENU SERVICE
MENU QUALITÉ
EN ATTENTE
LANGUE
MENU PRINCIPAL
4-6 Présentation du menu de configuration
Menu principal
MENU IMPRESSION
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de démonstration.
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
CARTE MENU Options Oui/Non
Pour imprimer l’arborescence des menus.
CONFIGURATION
Options Oui/Non
Pour imprimer la page de configuration.
PGE STATISTIQUES
Options Oui/Non
Pour imprimer une page de statistiques telles que le
nombre de pages imprimées.
POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENU
LISTE RÉPERTOIRE
CONFIGURATION
LISTE POLICES
DÉMO
PGE STATISTIQUES
MENU IMPRESSION
Présentation du menu de configuration 4-7
.... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant
l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent
ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées
qu’à titre indicatif.
LISTE
POLICES
Post-
Script
Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des polices
PostScript.
PCL Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des polices PCL.
Liste
Répertoire
Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash.
Démo Options Oui/Non
Pour imprimer la page de démonstration.
4-8 Présentation du menu de configuration
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
.... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est
installée.
** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est
installé.
MODE BAC1
BAC 1 FORMAT SUPPORT
TYPE SUPPORT
BAC 2** FORMAT SUPPORT
FORMAT
PERSONNALISÉ
CONTINUER AUTO
BAC D'ENTRÉE
RECUPÉRER PAGE
RECTO-VERSO*
ORIENTATION
LONGUEUR (XX)
LARGEUR (XX)
MENU PAPIER
ENCHAINER
BACS**
FORMATER**
BAC LOGIQUE 0
MODE
BAC LOGIQUE 9
~
Présentation du menu de configuration 4-9
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Bac
d'entrée
Mode
Bac1
Options Auto/Cassette
En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité
entre le format et le type de support sélectionnés dans
le pilote et le Format Support et Type
Support définis dans le Menu principal/MENU
PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1.
Auto : les paramètres définis dans le pilote sont
prioritaires pour l’impression.
Cassette : l’impression s’effectue lorsque les
paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de
commande sont identiques.
Bac 1 Format
Support
Options Letter/Legal/
Executive/A4/A5/B5/
B5(ISO)/Letter O/
Statement/Folio/Quarto
R-U/Foolscap/Legal O/
C6/DL/Carte-Japon/KAI
16/KAI 32/16K/SP
Folio/Oficio/
Personnalisé
Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 1.
....Le format par défaut pour
l’Amérique du Nord est Letter,
et A4 pour tous les autres pays.
Type
Support
Options Papier Std/Etiquettes/
Papier en-tête/
Enveloppe/Carte/
Epais1/Epais2
Pour définir le type du support chargé
dans le Bac 1.
Bac 2 Format
Support
Options Letter/A4
Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 2.
....Le format par défaut pour
l’Amérique du Nord est Letter,
et A4 pour tous les autres pays.
4-10 Présentation du menu de configuration
Format
personnalisé
LARGEUR
(xx)
Options 92 à 216 mm
(3,63 à 8,50 pouces)*
* Quand les unités sélectionnées
sont des pouces, la virgule
des décimales n’apparaît
pas sur l’écran (ex. : 363
s’affiche pour 3,63 pouces).
Pour spécifier la largeur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
....Sur les modèles pour l’Amérique
du Nord, les unités s’affichent en
pouces sous l’option de menu
LARGEUR(PCE.). Sur les
modèles pour les autres pays, elles
s’affichent en millimètres sous
l’option de menu Largeur(mm).
LONGUEUR
(xx)
Options .. Avec papier standard
195 à 356 mm (7,69 à
14,01 pouces)*
.. Avec support épais
184 à 297 mm (7,24 à
11,70 pouces)*
* Quand les unités sélectionnées
sont des pouces, la virgule
des décimales n’apparaît
pas sur l’écran (ex. : 769
s’affiche pour 7,69 pouces).
Pour spécifier la longueur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
....Sur les modèles pour l’Amérique
du Nord, les unités s’affichent en
pouces sous l’option de menu
LONGUEUR(pce.). Sur les
modèles pour les autres pays, elles
s’affichent en millimètres sous
l’option de menu
LONGUEUR(mm).
Présentation du menu de configuration 4-11
Continuer
Auto
Options Activé/Invalide
Invalide : une erreur survient si le format papier
utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été
défini dans le pilote.
Activé : aucune erreur ne survient si le format
papier utilisé pour l’impression est différent de celui
qui a été défini dans le pilote.
Enchaîner
Bacs
Options Oui/Non
Oui : lorsque le support vient à manquer en cours
d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec
le même format est automatiquement sélectionné afin
que l’impression se poursuive.
Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac
spécifié, l’impression s’arrête.
Formater Mode Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver le chaînage des
bacs.
BAC
LOGIQUE
0 à 9
Options BAC PHYSIQUE 1/
BAC PHYSIQUE 2
Pour spécifier si les travaux envoyés via
un pilote d’imprimante d’une autre
marque doivent être imprimés dans le
Bac 1 ou le Bac 2.
BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par
défaut seulement pour le BAC
LOGIQUE 2. Pour les autres bacs
logiques la sélection par défaut est le
BAC PHYSIQUE 1.
Rectoverso
Options Invalide/Bord Court/Bord Long
Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles
de manière à être reliées sur le bord long.
Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de
manière à être reliées sur le bord court.
Orientation
Options Portrait/Paysage
Pour spécifier l’orientation du support d’impression.
4-12 Présentation du menu de configuration
Récupérer
Page
Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être
imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu.
Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident
papier est réimprimée.
Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page
non imprimée du fait de l’incident papier survenu.
Présentation du menu de configuration 4-13
MENU QUALITÉ
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
NOIR
CYAN
MAGENTA
RECHARGER TONER
REMPLACER TONER
AIDC REQUIS AIDC
MENU QUALITÉ
JAUNE
NETTOYAGE T/I
MODE
RETIRER TOUT
IMPRESSION
ÉCONO
VITESSE RO-VO
RAFRAÎCHIR
IMAGE
4-14 Présentation du menu de configuration
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
REMPLACER
TONER
NOIR Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner noir afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
CYAN Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner cyan afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
MAGENTA Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner magenta afin qu’elle puisse
être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
JAUNE Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner jaune afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Retirer
tout
Options Oui/Non
Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout.
Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les
cartouches de toner.
Pour plus de détails sur le retrait de toutes les
cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les
cartouches de toner”, page 6-12.
Présentation du menu de configuration 4-15
RECHARGER
TONER
Options Arrêter/Continuer
Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de
toner est vide.
Continuer : l’impression se poursuit même si une
cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat
d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de
l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et
l'impression cesse.
AIDC Requis
AIDC
Options Oui/Non
Oui : des réglages de qualité d’image sont
effectués.
....La fonction AIDC consomme du toner.
Mode Options Activé/Invalide
Activé : les réglages de qualité d’image sont
appliqués.
Invalide : les réglages de qualité d’image ne
sont pas appliqués.
NETTOYAGE
T/I
Options Oui/Non
Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I.
Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne
des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement.
Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des
têtes d’impression”, page 7-9.
Rafraîchir
Image
Options Oui/Non
Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales,
régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images.
....La fonction Rafraîchir Image augmente la
consommation de toner.
4-16 Présentation du menu de configuration
Impression
écono
Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver une impression d’images de plus
faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé.
Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour
l’impression.
Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite
pour l’impression.
Vitesse
Ro-Vo
Options Automatique/Vitesse/Qualité
Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso.
Automatique : la vitesse d’impression est
automatiquement sélectionnée.
Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire,
impliquant toutefois une diminution de la qualité de
résultat.
Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais
peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de
résultat.
Présentation du menu de configuration 4-17
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre
dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP).
Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur
la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche.
Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer
l’imprimante.
Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes.
Redémarrer
Oui
ETHERNET*
MENU INTERFACE
TCP/IP ACTIVER
IPV4 DHCP/BOOTP
ADRESSE
IPV4
ROUTEUR PAR
DEF.
MASQUE SOUS-RES.
ACTIVER AUTO IP
IPV6 ACTIVER
SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR
4-18 Présentation du menu de configuration
.... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/
PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de
passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu.
Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut,
voir : “Par. Dft Système”, page 4-22.
IPX/SPX TYPE CADRE
VITESSE
ETHERNET
DESACTIVER
802.1
PROTOCOLE PS
ACTIVER
DÉLAI TRAVAIL
USB
ACTIVER AUTO
PRÉFIXE
INTERNATIONAL
DÉSACTIVER
LES FILTRES
DÉSACTIVER
IPSEC
Présentation du menu de configuration 4-19
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Ethernet
TCP/IP Activer Options Oui/Non
Oui : active le protocole TCP/IP.
Non : désactive le protocole TCP/IP.
IPv4 DHCP/
BOOTP
Options Oui/Non
Pour spécifier si l’adresse IP doit
ou non être automatiquement
acquise.
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
Adresse
IPv4
Options 192.168.001.002
Pour définir l’adresse IPv4 de
l’imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, Non est
automatiquement sélectionné
pour le DHCP/BOOTP.
Routeur
par Def.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier l’adresse IPv4 du
routeur éventuel sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
Masque
sous
Res.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier le masque de
sous-réseau du réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
4-20 Présentation du menu de configuration
Activer
AUTO IP
Options Oui/Non
Pour spécifier si l’adresse IPv4
doit ou non être
automatiquement acquise quand
le DHCP/BOOTP et PING, ARP
sont inactifs ou quand il n’y a pas
de réponse.
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
IPv6 Activer Options Oui/Non
Oui : l’adresse IPv6 est activée.
Non : l’adresse IPv6 est
désactivée.
Identificateur
Pour afficher l’adresse du
Lien-Local.
Activer
Auto
Options Oui/Non
Oui : la configuration
automatique de l’adresse IPv6
est activée.
Non : la configuration
automatique de l’adresse IPv6
est désactivée.
Préfixe
international
Pour afficher l’adresse
internationale.
Services
IP
Activer
HTTP
Options Oui/Non
Oui : le protocole HTTP est activé.
Non : le protocole HTTP est désactivé.
Désactiver
les
filtres
Options Oui/Non
Oui : le filtre est désactivé
Désactiver
IPsec
Options Oui/Non
Oui : IPsec est désactivé.
Présentation du menu de configuration 4-21
IPX/SPX Type
Cadre
Options Auto/802.2/802.3/Ether
II/SNAP
Pour spécifie le protocole utilisé avec
NetWare.
Vitesse
Ethernet
Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX
DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX
DEMI 10
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la
méthode de transmission en communication
bidirectionnelle.
Désactiver
802.1X
Options Oui/Non
Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée.
Protocole
PS
Options Binaire/Binaire Coté
Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format
binaire ou en format coté.
USB Activer Options Oui/Non
Oui : le port USB est activé.
Non : le port USB est désactivé.
Délai
Travail
Options 0-60-999
Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le
travail d’impression via le port USB doit prendre fin.
4-22 Présentation du menu de configuration
Par. Dft Système
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement
de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode
Economie d’énergie.
.... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR.
DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe
administrateur doit être saisi pour afficher ce menu.
QUALITÉ
DIMPRESSION
EMULATIONS DÉFAUT
PAR. DEFAUT
AUTO
PAGE ERREUR
PCL FIN DE LIGNE
POLICE
TAILLE
APPROCHE
NUMÉRO
POLICE
TAILLE POINT
JEU SYMBOLES
OPTIONS
D'INIT PAGE D'INIT
DATE & HEURE
ECONOMIE
ENERGIE
PAR. DFT SYSTÈME
MODE COULEUR
POSTSCRIPT
Présentation du menu de configuration 4-23
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Qualité
d’Impression
Options Haut/Standard
Pour sélectionner la qualité d’impression.
Mode
couleur
Options Couleur/Niveaux de gris
Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris.
....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a
priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu.
FORMAT
EFFACEMENT
FLASH
RESTAURER/
ENREGISTRER
RESTAURER
USINE
SAUVER PERSO
RESTAURER
PERSO
SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER
DÉFINIR LE MOT DE
PASSE ADMINISTRATEUR
DÉFINIR LE MOT DE
PASSE UTILISATEUR
4-24 Présentation du menu de configuration
Emulations
Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/
PCL XL/VIDAGE HEXA
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Automatique : l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du flux
de données.
PAR.
DEFAUT
AUTO
Options PCL5/PostScript
Pour sélectionner le langage de description de
l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le
flux de données.
Post-
Script
Page
Erreur
Options Activé/Invalide
Pour déterminer si une page d’erreur doit ou
non être imprimée à la suite d’une erreur
Postscript.
PCL Fin De
Ligne
Options CR=CR LF=CRLF/
CR=CR LF=LF/
CR=CRLF LF=LF/
CR=CRLF LF=CRLF
Pour choisir la définition des codes CR/LF
dans le langage PCL.
Police Taille
Approche
Options 44-1000-9999
Pour spécifier la taille de la
police bitmap en langage PCL.
Numéro
Police
Options 0-32767
Pour spécifier la police par
défaut pour le langage PCL.
Les numéros affichés
correspondent aux polices
PCL. Pour imprimer la liste des
polices, voir : “MENU
IMPRESSION”, page 4-6.
Taille
Point
Options 400-1200-
99975
Pour spécifier la taille de la
police dans le langage PCL.
Jeu Symboles
Pour spécifier le jeu de
symboles en PCL.
Par défaut : PC8.
Présentation du menu de configuration 4-25
OPTIONS
D’INIT
Page
D’Init
Options Oui/Non
Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la
mise sous tension de l’imprimante.
Oui : une page d’initialisation s’imprime.
Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime.
Date &
Heure
Options yyyymmdd:hhmmss
Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour.
Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois,
jour:heure, minutes, secondes.
Economie
Energie
Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/
2 Heures
Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en
mode Economie d’énergie.
.... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V.
Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver l’accès aux menus
protégé par mot de passe.
Activé : tous les menus sont protégés par
mot de passe.
Définir
le
mot de
passe
Utilisateur
Options : 1
Pour définir le mot de passe donnant accès
aux menus utilisateur. Le mot de passe
s’applique seulement si l’option de choisie
dans Menu principal/Par. Dft
Système/Sécurité/Config./Activer
est Activé.
Le mot de passe peut se composer de 16
caractères maximum.
....Les mots de passe vierges ne sont
pas autorisés.
4-26 Présentation du menu de configuration
MENU SERVICE
Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur
l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible
aux utilisateurs.
Définir
le
mot de
passe
Administrateur
Options : les quatre derniers chiffres du
numéro de série de l’imprimante
Pour définir le mot de passe donnant accès
aux menus administrateur. Le mot de passe
s’applique seulement si l’option de choisie
dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/
Sécurité/Config./Activer
est Activé.
Le mot de passe peut se composer de 16
caractères maximum.
....Les mots de passe vierges ne sont
pas autorisés.
Format Effacement
Flash
Options Oui/Non
Pour initialiser ou non la RAM flash.
Oui : la RAM flash est initialisée.
Restaurer /
Enregistrer
Restaurer
Usine
Options Oui/Non
Pour restaurer ou non toutes les options de menu à
leurs valeurs initiales.
Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs
valeurs initiales.
Sauver
Perso
Options Oui/Non
Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux
options de menu.
Oui : toutes les modifications sont enregistrées.
Restaurer
Perso
Options Oui/Non
Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
Présentation du menu de configuration 4-27
Menu Langue
English/French/
German/Spanish/
Italian/Portuguese/
Dutch/Czech/
Japanese/Polish
La langue dans laquelle s’affiche les
messages sur l’écran du panneau de
commande peut être modifiée.
Par défaut, la langue sélectionnée est
l’anglais : English.
Les options de ce menu s’affichent dans la
langue à sélectionner. Par exemple, German
s’affichera DEUTSCH, French s’affichera
Francais, etc.
4-28 Présentation du menu de configuration
Gestion des 5
supports
5-2 Supports d’impression
Supports d’impression
Spécifications
.... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus.
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non
Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non
Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non
Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non
SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non
Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non
Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non
Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non
Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non
Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non
Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non
16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non
Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non
Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non
Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non
Notes : * Bac 1 = Multifonctions
Bac 2 = Papier standard seulement
** Si vous utilisez des supports épais :
Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm).
Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
Types de support 5-3
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour
obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire,
tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
.. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
.. Papier avec dos carbone
.. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
.. Supports pour transfert à froid
.. Supports pour presse d’imprimerie
.. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin,
papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
.. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier standard
Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
Recto-vers
o
Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être
imprimé recto-verso.
5-4 Types de support
.. Supports poussiéreux
.. Papier mouillé (ou humide)
.... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
.. Papier pelliculé
.. Papier adhésif
.. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
.. Papier ajouré, perforé ou déchiré
.. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
.. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso
.. Papier trop fin ou trop épais
.. Supports chargés d’électricité statique
.. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
.. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
.. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
.. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
.. Papier acide
.. Et tout autre support non homologué
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez
à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats.
Conseils d’utilisation :
.. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1
(car vous risquez de provoquer des bourrages)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2)
Epais2 (164 à 209 g/m2)
Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb)
Recto-vers
o
Non suppporté
Types de support 5-5
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Utilisez des enveloppes :
.. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL
(D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés)
.. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
.... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
.. Homologuées pour impression laser
.. Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
.. Avec rabats auto-collants
.. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
.. Avec fenêtres transparentes
.. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
.. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
.. Pré-scellées
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Enveloppe
Recto-verso Non suppporté
5-6 Types de support
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
.. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
.. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Utilisez des planches d’étiquettes :
.. Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
.. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de
protection décollées
.. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
.... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur
épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Etiquettes
Recto-verso Non supporté
Types de support 5-7
.. Pré-découpées ou perforées
Papier en-tête
Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier
leur mise en page.
Cartes
Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en
page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier en-tête
Recto-verso Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Carte
Recto-verso Non supporté
Planche pleine page (sans
étiquettes pré-découpées)
Ne pas utiliser Utiliser
Planche d’étiquettes avec
feuille de protection siliconée
5-8 Surface imprimable
Conseils d’utilisation :
.. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
.. Couchées
.. Conçues pour imprimantes jet d’encre
.. Pré-coupées ou perforées
.. Pré-imprimées ou multicolores
.. Recourbées ou cornées
.... Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
Bac 1.
Surface imprimable
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4,2 mm
(0,165") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux
contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges
requises par l’imprimante) et logicielles
(espace mémoire disponible pour le
tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les
formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2
mm (0,165") tout autour de la feuille.
a a
a
a
Printable
Area
a=4,2 mm (0,165")
Surface
imprimable
Surface imprimable 5-9
.... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les
limites suivantes s’appliquent .
.. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord
avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de
4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille).
.. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63").
Enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du
destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie
dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone
dépend du type d’enveloppe.
.... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
.... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les
zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur
de 6 mm.
a=4,2 mm (0,165")
Zone non imprimable
Zone d’impression de qualité non
garantie
Surface imprimable garantie
Recto
(imprimable)
Verso
(non imprimable)
a a
a
a
5-10 Surface imprimable
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
Chargement des supports 5-11
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez un
paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et
aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité
d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant
être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
Papier standard
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
5-12 Chargement des supports
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage. Ce
bac ne peut contenir que
200 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
Chargement des supports 5-13
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile.
5 Remettez le capot de protection
en place.
6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
5-14 Chargement des supports
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans
le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargement des supports 5-15
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés
vers le bas.
.... Avant de charger les
enveloppes, aplatissez-
les pour en chasser
l’air et faire en sorte que
les rabats soient bien
pliés, sinon les enveloppes
risquent de se
froisser ou de provoquer
un bourrage.
.... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
.... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL),
chargez les enveloppes en les insérant côté rabat.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d’enveloppes.
6 Remettez le capot de protection
en place.
5-16 Chargement des supports
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports 5-17
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier
en-tête
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles à la fois.
5-18 Chargement des supports
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support
chargé.
6 Remettez le capot de protection
en place.
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports 5-19
Bac 2
Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être
chargées dans le Bac 2.
Papier standard
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer
de l’imprimante.
3 Retirez le couvercle du Bac 2.
5-20 Chargement des supports
4 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
5 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Ne chargez pas des
feuilles au-dessus e la
limite 100 %. Ce bac ne
peut contenir que 500
feuilles (80 g/m2 [21 lb])
de papier standard à la
fois.
6 Remettez le couvercle du Bac 2
en place.
100%
75
50
Chargement des supports 5-21
7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante.
5-22 Impression recto-verso
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier
masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est
de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra
sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour
vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si
l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée.
Note
Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à
24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier
épais ou papier en-tête n’est pas supportée.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous.
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
être tournées de droite à gauche.
1
3
1
2
1
1 1
1
2
3
Bac de sortie 5-23
En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
recto-verso automatique est exécutée.
L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants.
1 Chargez du papier dans le bac.
2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso.
3 Cliquez sur OK.
.... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2
(21 lb).
.... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
gauche.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
1
2
3
3
31
1
2
5-24 Stockage des supports
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
.. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
.. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
.. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
.. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai
d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Remplacement 6
des
consommables
6-2 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
.... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre
imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée
de toner restant risque d’être erronée.
.... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de
toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les
vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont
lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et
non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp
Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/
clean-planet.html
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés
à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de
toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun
support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.
Remplacement des consommables 6-3
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les
cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre
type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence
des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des
consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
.... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des
cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
Type
d’imprimante
N° Référence
Imprimante
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche de
toner
AM A034 012
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF
EU A034 022
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH
AP A034 042
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK
GC A034 082
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN
6-4 Remplacement des consommables
Stockez les cartouches de toner :
.. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
.. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et
l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une
cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une
condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant
de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant
environ une heure.
.. Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche
de toner en la manipulant et ne
la stockez pas à la verticale ou
sens dessus-dessous car le
toner à l’intérieur risque de se
tasser ou de se répartir
inégalement.
.. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables 6-5
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/
Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer
même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie
en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et
que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et
l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU
QUALITé”, page 4-13.
1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il
faut remplacer.
.... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner
X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner
vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit
ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER.
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Toner X vide
Charger XXXX ou
MANQUE TONER X
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
6-6 Remplacement des consommables
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
REMPLACER TONER
NOIR
Appuyez jusqu’à ce
que la couleur à remplacer
(X) s’affiche.
REMPLACER TONER
X
X
*Oui
*Oui Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot Et
REMPLACER TONER X
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Remplacement des consommables 6-7
3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers
l’avant.
.... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa
poignée.
4 Tirez la poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
.... Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n’essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l’endommager.
6-8 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”,
page 6-2.
5 Préparez une nouvelle cartouche de toner.
6 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour
répartir le toner à l’intérieur.
.... Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous
que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixé.
Remplacement des consommables 6-9
7 Retirez le couvercle du rouleau
de toner.
.... Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites
attention de ne pas
l’érafler.
8 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche sur son
support et insérez la cartouche
dans le carrousel.
.... Avant d’introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la
même que celle de
l’étiquette placée sur le
carrousel.
6-10 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
9 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
10 Fermez le capot avant.
Remplacement des consommables 6-11
.... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante
doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot
supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN
ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la
fermeture du capot.
6-12 Remplacement des consommables
Retrait de toutes les cartouches de toner
Note
Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de
toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu
doux et sec.
Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner.
1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
REMPLACER TONER
NOIR
REMPLACER TONER
Retirer tout
Remplacement des consommables 6-13
.... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant
sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération.
Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance,
ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le
mode Retirer tout.
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d'ouvrir le capot
avant, ouvrez le Bac 1 si
ce n'est pas déjà fait.
Retirer tout
*Non
Retirer tout
Oui
*Oui
Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot Et
RETIRER TONER M
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
6-14 Remplacement des consommables
3 Actionnez la poignée sur la cartouche
de toner vers le bas pour
déverrouiller la cartouche et
qu'elle avance légèrement vers
vous. Retirez la cartouche de
toner.
.... Ne faites pas pivoter le
carrousel des cartouches
de toner. De plus, ne pas
tourner le carrousel en
forçant au risque de
l'endommager.
Note
Ne pas toucher le contact indiqué
sur la figure.
4 Fermez le capot avant.
5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners
cyan, noir et jaune.
Remplacement des consommables 6-15
Remplacement de l’unité d’imagerie
Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez
qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante
spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de
votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués
sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur
du capot supérieur de l’imprimante.
.... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une
unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
Type
d’imprimante
N° de référence
Imprimante
Consommable N° de référence
Unité d’imagerie
AM A034 012 Cartouche d’imagerie
A0VU 011
EU A034 022 A0VU 0Y1
AP A034 042 A0VU 0Y1
GC A034 082 A0VU 0Y1
M
6-16 Remplacement des consommables
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée et en la
soulevant doucement et verticalement
hors de l’imprimante..
Note
Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de
transfert de l’unité d’imagerie.
Remplacement des consommables 6-17
4 Abaissez doucement et verticalement
la nouvelle unité d’imagerie
dans l’imprimante, et
appuyez légèrement dessus en
la tirant vers vous pour l’installer
complètement.
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
.... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur
avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle
s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
M
6-18 Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité de fixation
Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une
unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante
spécifique que vous utilisez.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur.
Note
Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des
températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation,
attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et
assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à
la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler.
2 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
M
Remplacement des consommables 6-19
3 Poussez les deux poignées
bleues le plus loin possible vers
l’arrière.
4 Retirez l’unité de fixation de
l’imprimante en la soulevant par
ces deux poignées bleues.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la machine.
6-20 Remplacement des consommables
5 Préparez une nouvelle unité de
fixation.
6 Tirez les leviers d’écartement de
l’unité de fixation aussi loin que
possible vers l’avant.
Remplacement des consommables 6-21
7 Retirez l’assemblage de séparation
de l’unité et repoussez les
leviers d’écartement dans leur
position initiale.
Note
Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du
rouleau de l’unité de fixation.
8 Prenez la nouvelle unité de fixation
par ses poignées bleues de
chaque côté et abaissez-la verticalement
dans son logement.
6-22 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la
machine.
M
Remplacement des consommables 6-23
9 Une fois l’unité de fixation complètement
installée dans son
logement, abaissez les deux
poignées bleues en les tirant
vers vous.
10 Refermez doucement le capot
supérieur.
11 Rebranchez le cordon secteur et
rallumez l’imprimante.
M
6-24 Remplacement des consommables
Entretien de 7
l’imprimante
7-2 Entretien de l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE!
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
.. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
.. Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
.. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
.. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante
car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les
circuits internes.
.. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
.. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
.. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
.. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante
à des vibrations excessives.
.. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
Entretien de l’imprimante 7-3
.. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
.. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
.. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
.. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
.. Ne basculez pas l’imprimante.
.. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
.. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
.. Déplacez l’imprimante en la
maintenant à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
.. Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
.. Avant de déplacer l’imprimante,
retirez le capot de protection et
repliez le Bac 1.
.. Si les options chargeur papier
inférieur et unité recto-verso
avec socle de montage sont installées,
retirez-les et déplacez-
les séparément
.. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
15.1 kg
33.3 lbs
7-4 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous
tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression.
Extérieur
Ready
Error
Cancel
Panneau de commande Grille d’aération
Extérieur de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 7-5
Intérieur
Rouleaux d’entraînement papier
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante.
M
7-6 Nettoyage de l’imprimante
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
VUE
DU BAS
Nettoyage de l’imprimante 7-7
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
7-8 Nettoyage de l’imprimante
4 Abaissez doucement et verticalement
l’unité d’imagerie dans
l’imprimante, et appuyez légèrement
dessus en la tirant vers
vous pour l’installer complètement.
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
M
Nettoyage de l’imprimante 7-9
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez
comme suit.
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
× 3 MENU QUALITE
NETTOYAGE T/I
NETTOYAGE T/I
*Oui
*Oui
Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot
Remplacer Toner
7-10 Nettoyage de l’imprimante
.... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche
Cancel.
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
3 La cartouche de toner magenta
a été déplacée dans la position
permettant son remplacement.
Tirez sa poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
.... L’espace disponible, une
fois que la cartouche de
toner magenta a été retirée,
permet d’accéder
aisément à la lucarne des
têtes d’impression pour
la nettoyer.
Nettoyage de l’imprimante 7-11
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
4 Refermez le capot avant.
.... Le carrousel des cartouches
de toner tourne
dans l’imprimante.
5 Dès que le carrousel des cartouches
de toner s’arrête de
tourner, ouvrez le capot supérieur.
M
7-12 Nettoyage de l’imprimante
6 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
Nettoyage de l’imprimante 7-13
7 Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression en la frottant avec
un chiffon doux et sec.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
VUE
DU BAS
7-14 Nettoyage de l’imprimante
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
8 Abaissez doucement et
verticalement l’unité d’imagerie
dans l’imprimante, et appuyez
légèrement dessus en la tirant
vers vous pour l’installer
complètement.
Nettoyage de l’imprimante 7-15
9 Refermez le capot supérieur.
10 Une fois que le carrousel des
cartouches de toner s’est arrêté
de tourner, ouvrez le capot
avant.
M
7-16 Nettoyage de l’imprimante
11 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche sur son
support et insérez la cartouche
dans le carrousel.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
Nettoyage de l’imprimante 7-17
12 Appuyez sur la cartouche de
toner magenta jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
13 Fermez le capot avant.
7-18 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2
Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez
retirer l’unité recto-verso si cette option est installée.
1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Soulevez l’imprimante afin de la
dégager du Bac 2 et déposez-la
à l’écart sur un plan robuste.
4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante 7-19
5 Soulevez l’imprimante et replacez-
la sur le Bac 2.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la.
7-20 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage
Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage,
veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée.
1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Soulevez l’imprimante afin de la
dégager du socle de montage et
déposez-la à l’écart sur un plan
robuste.
4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante 7-21
5 Soulevez l’imprimante et replacez-
la sur le socle de
montage.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la.
7-22 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
3 Refermez doucement le capot
de l’unité recto-verso.
Résolution de 8
problèmes
8-2 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous
adresser pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement ou afficher ses paramètres de configuration.
Impression de la page de configuration page 8-2
Prévention des bourrages papier page 8-4
Description du chemin papier page 8-5
Suppression des bourrages papier page 8-5
Résolution de problèmes de bourrage page 8-19
Résolution d’autres problèmes page 8-21
Résolution de problèmes de qualité page 8-25
Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31
Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
CARTE MENU
MENU IMPRESSION
CONFIGURATION
Impression d’une page de configuration 8-3
CONFIGURATION
Oui
La page de configuration s’imprime et
l’écran des messages affiche à nouveau EN
ATTENTE.
Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche :
8-4 Prévention des bourrages papier
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le
Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
Description du chemin papier 8-5
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortie
2 Unité d’imagerie
3 Carrousel des cartouches de
toner
4 Bac 1
5 Bac 2 (en option)
6 Unité de fixation
7 Unité recto-verso
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
1
6
7
2
3
4
5
8-6 Suppression des bourrages papier
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur
de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Messages de bourrage et procédures correctives
Message de bourrage... Voir procédure...
Vérif. Papier
Bac 1
(affichage alterné)
Appui
Menu/Select
Ce messsage s’affiche dans les cas suivants :
.. Lorsque le Bac1 est vide
.. Lorsqu’un bourrage papier est survenu
dans le Bac 1
Dans le premier cas, charger du support dans le
bac et appuyez sur la touche Menu Select.
Dans le deuxième cas, voir la procédure :
page 8-13.
BOURRAGE
FIXATION
page 8-7
BOURRAGE
SORTIE
page 8-7
BOURRAGE
TRANSFERT
page 8-7
Bourrage Bac 2
Ouvrir capot sup
page 8-14
BOURRAGE
UNITE RECTO-VERSO
page 8-17
Suppression des bourrages papier 8-7
Suppression de bourrages dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante.
M
8-8 Suppression des bourrages papier
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
Suppression des bourrages papier 8-9
3 Poussez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation
aussi loin que possible vers
l’arrière.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
8-10 Suppression des bourrages papier
4 Retirez toute feuille coincée.
.... Si le bourrage est survenu
au niveau de l’unité
de fixation, dégagez la
feuille en la tirant par
dessous l’unité comme
indiqué ci-contre.
.... Si vous ne pouvez
pas dégager la feuille
en la tirant par dessous
l’unité de fixation,
soulevez le
capot de l’unité, et
dégagez la feuille en
la tirant par dessus
comme indiqué
ci-contre.
.... Retirez le capot de
protection du Bac 1
et dégagez la feuille
coincée.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-11
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
M
8-12 Suppression des bourrages papier
5 Replacez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation
dans leurs positions initiales.
6 Abaissez doucement et
verticalement l’unité d’imagerie
dans l’imprimante, et appuyez
légèrement dessus en la tirant
vers vous pour l’installer
complètement.
7 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-13
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez doucement la feuille
coincée.
.... Si la feuille ne se libère
pas facilement, ne tirez
pas dessus pour la dégager
de force ;
procédez comme indiqué
au paragrphe “Suppression
de bourrages dans
l’imprimante”, page 8-7.
3 Remettez le capot de protection
en place.
4 Appuyez sur la touche Menu Select.
8-14 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer
de l’imprimante.
3 Retirez la feuille coincée.
.... Si nécessaire, retirez le
capot de protection du
Bac 1 et fermez le bac.
Suppression des bourrages papier 8-15
4 Retirez le couvercle du Bac 2,
ainsi que tout support chargé
dans le bac.
5 Aérez le le paquet de feuilles et
alignez-en les bords.
6 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
7 Rechargez les feuilles dans le
Bac 2 et replacez le couvercle.
8-16 Suppression des bourrages papier
8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante.
9 Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le
message de bourrage.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-17
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
2 Retirez doucement la feuille
coincée.
.... Retirez toujours la feuille
dans le sens indiqué
ci-contre.
.... Si la feuille est coincée
au niveau de
l’alimentation papier
inférieure et ne dépasse
pas suffisamment de la
fente pour être retirée,
tournez la mollette sur la
droite dans le sens
indiqué par la flèche pour
la faire avancer et la
retirer facilement.
8-18 Suppression des bourrages papier
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
Résolution de problèmes de bourrage 8-19
Résolution de problèmes de bourrage
.... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs
bords avant et replacez-les dans le bac.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
Le message
de bourrage
ne s’efface
pas.
Le capot supérieur doit
être ouvert, puis fermé
pour réinitialiser l’imprimante.
Ouvrez, puis refermez le capot supérieur
de l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Bourrages
dans l’unité
recto-verso.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le site
: http://printer. konicaminolta.com.
L’impression recto-verso ne peut se
faire que sur du papier standard ou
recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio-
verso optionnelle doit être installée
et le type de support correctement
défini dans le pilote.
Assurez-vous que le Bac 1 ne contient
pas différents types de support.
Des enveloppes, des étiquettes, du
papier épais, des cartes ou du papier
en-tête ne peuvent pas êtres imprimés
en recto-verso.
Des feuilles peuvent
être restées
coincées.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille pouvant encore s’y trouver.
8-20 Résolution de problèmes de bourrage
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le bac papier
en fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est
humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Un format personnalisé
ou des enveloppes,
des étiquettes, des
cartes, du papier épais
ou des transparents
sont chargés dans le
Bac 2.
Les supports spéciaux doivent être
chargés dans le Bac 1 uniquement.
La face imprimable des
étiquettes n’est pas du
bon côté dans le Bac 1.
Chargez les étiquettes en suivant les
instructions du fabricant.
La face imprimable des
enveloppes n’est pas
du bon côté dans le
Bac 1
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes (C6 ou DL),
celles-ci doivent être chargées avec les
rabats vers le bas et vers l’imprimante.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le site
: http://printer. konicaminolta.com.
Les rouleaux d’entraînement
papier doivent
être nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement.
Pour des instructions, cf. “Rouleaux
d’entraînement papier”, page 7-5.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 8-21
Résolution d’autres problèmes
.... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site
www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante
ne
s’allume pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage
du cordon secteur sur la prise de
courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Branchez un autre appareil
électrique sur cette prise pour vérifier
son fonctionnement.
L’interrupteur
Marche/Arrêt n’est
pas sur la position I
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position
O (Arrêt), puis sur la position I
(Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant
conforme aux spécifications
mentionnées en annexe A, “Spécifications
techniques”.
Le message
TONER X
BAS
s’affiche
plus souvent
que la
normale.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture
en toner.
Reportez-vous aux spécifications fournies
en annexe A, “Spécifications techniques”.
Impossible
d’imprimer la
page de
configuration.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage.
8-22 Résolution d’autres problèmes
L’impression
est trop
lente.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode
lent (ex. : sur papier
épais ou transparents).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type de
support approprié est défini dans le
pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Le travail d’impression
est très complexe.
Veuillez patienter. Aucune action
requise.
Une cartouche de
toner destinée à une
autre région ou non
homologuée est installée
(X INADEQUAT
est affiché sur
l’écran des messages).
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour
votre type d’imprimante.
Des pages
blanches
sont produites
en
cours
d’impression.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
défectueuses.
Vérifiez les cartouches de toner.
L’image ne s’imprime pas correctement
ou pas du tout si l’un des cartouches
est vide.
Le support utilisé ne
convient pas.
Vérifiez que le type de support
sélectionné dans le pilote est le même
que celui chargé dans le bac.
L’imprimante
retourne EN
ATTENTE
avant qu’un
paramètre
de configuration
ait pu
être modifié.
Le menu de configuration
était affiché
depuis plus de deux
minutes sans qu’un
paramètre ait été
modifié.
Quand le menu de configuration est
affiché, vous disposez de 2 minutes
pour sélectionner le paramètre voulu.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 8-23
Les pages
ne s’impriment
pas
toutes.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le bac contient du support
et qu’il est correctement installé.
Vous imprimez avec
un fichier calque créé
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote compatible.
L’imprimante
se réinitialise
ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
n’est pas bien
branché sur la prise
de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
l’imprimante.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
L’impression
recto-verso
pose des
problèmes.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Assurez-vous que l’unité recto-verso
est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le
support approprié.
.. Seul du papier standard Letter/A4
peut être imprimé en recto-verso.
.. N’utilisez pas des enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du papier
épais ou à en-tête, ou du papier
standard autre que Letter/A4.
.. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas
différents types de support.
Vérifiez que l’unité recto-verso est installée
et déclarée dans le pilote Windows
(Propriétés/onglet Configurer).
Dans le pilote (onglet Mise en page),
sélectionnez “Recto-verso”.
Des bruits
inhabituels
se font
entendre.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet quelconque
se trouve coincé
dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas,
contactez votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
8-24 Résolution d’autres problèmes
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
la connexion PageScope
Web est incorrect.
Le mot de passe Administrateur pour
la connexion PageScope Web doit
comporter 1 caractère minimum et 16
caractères maximum. Pour plus de
détails sur le mot de passe Administrateur
PageScope Web, cf. le Reference
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
L’imprimé
est froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Il y a une défectuosité
au niveau des
rouleaux d’entraînement
papier ou de
l’unité de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire,
contactez votre Support technique
avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
La date et
l’heure ne
s’actualisent
pas
correctement
sur
l’imprimante.
La pile auxiliaire est
arrivée en fin de vie.
Contactez votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-25
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Une ou plusieurs cartouches de toner
sont défectueuses.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son
état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support défini dans
le pilote ne
correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans le
bac.
La prise de courant ne
répond pas aux spécifications
de l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre et replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Toute la page
s’imprime en
noir ou dans
une autre
couleur.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
8-26 Résolution de problèmes de qualité
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Le support chargé est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches
de toner est presque
vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Quand vous imprimez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, sur
du papier épais ou du papier à en-tête,
sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
L’imprimé est
trop foncé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé ;
l’imprimé
manque de
brillant.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-27
L’impression
ou la densité
couleur n’est
pas homogène.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Quand vous utilisez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, du papier
épais ou à en-tête, sélectionnez le
type de support approprié dans le
pilote.
Symptôme Cause possible Solution
8-28 Résolution de problèmes de qualité
Il y a des
traces de
toner ou des
images
parasites sur
l’imprimé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses ou
mal installées.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers .
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-29
Défauts
d’image.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Une cartouche de
toner fuit.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez
leur état. Si l’une ou l’autre est
endommagée, remplacez-la.
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des lignes ou
bandes latérales
apparaissent
sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Fines lignes
blanches
espacées à
l’horizontale.
Le toner n’adhère pas
uniformément sur le
support
Utilisez la fonction Rafraîchir Image
(Sur le panneau de commande,
accédez à Menu principal/MENU
QUALITE/Rafraîchir Image, puis
sélectionnez Oui.
Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur ou un distributeur
agréé.
Les couleurs
ne sont
absolument
pas
conformes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également
réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Vérifiez si le message TONER X BAS
ou TONER X VIDE apparaît sur
l’écran des messages. Si nécessaire,
remplacer la cartouche de la couleur
indiquée.
Symptôme Cause possible Solution
8-30 Résolution de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
Registration
couleurs
incorrecte :
les couleurs
se fondent et
varient d’une
page à
l’autre.
L’unité d’imagerie est
mal installée.
Retirez l’unité d’imagerie et remettez-
la correctement en place.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La couleur
produite est
médiocre ou
très faible en
densit.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le
panneau de commande, accédez au
Menu principal/MENU
QUALITE/AIDC/Requis AIDC,
et sélectionnez Oui).
Symptôme Cause possible Solution
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran
du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de
fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes.
Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est
modifiée.
Messages d’état standard
Message : Signification : Action
ANNULATION TACHE Le travail est en cours
d’annulation.
Aucune action
requise.
AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est
autaurisé.
CALIBRATION EN
COURS
Après remplacement d’une
cartouche de toner et redémarrage
de l’imprimante
pour cause de variations
ambiantes, l’imprimante
s’interrompt automatiquement
pour effectuer un cycle
AIDC (Auto-Image Density
Control). Ce processus
assure un fonctionnement
sûr et fiable de l’imprimante
et une qualité d’impression
optimale.
EN ATTENTE L’imprimante est allumée et
prête à recevoir des données.
Impression L’imprimante imprime.
INITIALISATION Initialisation de l’imprimante
en cours.
magicolor 1650
DEMARRAGE SYST
L’imprimante redémarre.
PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son
cycle de préchauffage.
Rafraîchissement L’imprimante égalise la
répartition du toner.
Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance
Messages d’erreur (Avertissements)
Sauver Energie Le mode Economie d’énergie
est activé afin de réduire
la consommation électrique
de l’imprimante durant ses
périodes d’inactivité. Quand
elle reçoit un travail, elle
retourne en mode normal en
33 secondes.
Elle retourne aussi en mode
de fonctionnement normal
quand vous appuyez sur
une touche quelconque du
panneau de commande.
Aucune action
requise.
TRAITEMENT EN
COURS...
L’imprimante traite des
données.
Message : Signification : Action
BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas
installé ou n’est pas
fermé.
Fermez le Bac 2 ou
imprimez à partir d’un
autre bac.
BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support
dans le Bac 2.
ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface
vidéo est survenue
dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimanteet
rallumez-la après
quelques secondes.
ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire
s’est produite au
niveau de la cartouche
de roner.
Réinstallez la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33
TONER X VIDE
(Voyant Ready : allumé.
Voyant Error : Eteint)
La cartouche de
toner X est vide.
(Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer.)
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquée.
....L’impression peut
se poursuivre,
mais la qualité de
résultat n’est pas
garantie. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message
"MANQUE
TONER X"
apparaît et
l'impression
cesse.
TONER X BAS La cartouche de
toner X est presque
vide.
Préparez une nouvelle
cartouche de toner de la
couleur indiquée.
U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie
arrive en fin de vie.
Préparez une nouvelle
unité d’imagerie.
U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X
est arrivée en fin de
vie.
Remplacez l’unité
d’imagerie.
....L’impression peut
se poursuivre,
mais la qualité de
résultat n’est pas
garantie.En cas
de poursuite de
l'impression, le
message "Fin Vie
Unité Imagerie"
apparaît et
l'impression
cesse.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance
Vérif. Papier
Bac 1
(Affichage alterné)
Appui Menu/Select
Un bourrage est survenu
dans le Bac 1.
Supprimez le bourrage.
Le Bac 1 est vide. Chargez du support
dans le Bac 1, et
appuyez sur la touche
Menu Select.
X INADEQUAT La cartouche de
toner X est de type
non homologué.
Installez une cartouche
de toner
KONICA MINOLTA du
type approprié (AM, EU,
AP ou GC).
Cf. page 6-2.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35
Messages d’erreur (Appel Opérateur)
Message : Signification : Action
"FORMAT"
SVP
"TYPE"
BAC 1
Le format du support utilisé
est différent de celui qui est
sélectionné dans le pilote.
Chargez le support approprié
dans le Bac 1, appuyez
sur la touche Menu Select ,
et spécifiez le format et le
type du support chargé.
“FORMAT”
SVP
“TYPE”
BAC 2
Le format papier défini dans
le pilote est différent de celui
du support chargé dans le
Bac 2.
.. Ouvrez le Bac 2 et chargez
le support approprié.
Fermez le Bac 2.
.. Spécifiez le format papier
approprié dans le Menu
principal/MENU
PAPIER/Bac
d’entrée/Bac 2/
Format Support.
BOURRAGE
FIXATION
Un bourrage est survenu au
niveau de l’unité de fixation
Localisez et supprimez le
bourrage
BOURRAGE
SORTIE
Un bourrage est survenu au
niveau de l’unité de fixation.
BOURRAGE
UNITE
RECTOVERSO
Un bourrage est survenu dans
l’unité recto-verso.
BOURRAGE
BAC 2
Un bourrage est survenu en
sortie du Bac 2.
BOURRAGE
TRANSFERT
Un bourrage est survenu au
niveau du rouleau de transfert.
Le support est donc resté
coincé dans l’imprimante
avant la sortie.
Capot sup
ouvert
Le capot supérieur de l’imprimante
est ouvert.
Fermez le capot supérieur
de l’imprimante.
L’unité d’imagerie n’est pas
installée.
Installez l’unité d’imagerie.
Une unité d’imagerie incompatible
avec la machine est
installée.
Remplacez l’unité d’imagerie
installée par une unité
appropriée.
Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance
CHARGEMENT
IMAGE
INVALIDE
Une erreur s’est produite lors
d’une mise à jour de code.
Essayez de reprendre la procédure
de mise à jour.
ERREUR
AIDC
Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot
avant pour faire un nettoyage
automatique des
pièces du système AIDC.
ERREUR
TRAITEMENT
L’imprimante a détecté une
position de l’image incorrecte
sur la courroie de transfert
d’image.
Vérifiez les cartouches de
toner cyan et noir et remplacez-
les si elles sont vides.
Si l’erreur persiste, contactez
votre support technique.
FIN DELAI
AUTH.
Une déconnexion automatique
est survenue en fin de
délai d’autorisation du port to
IEEE802.1x.
Autorisez à nouveau le port
IEEE802.1x
et reconnectez-vous.
MANQUE
TONER X
La cartouche de toner X n’est
pas installée.
Installez cartouche de toner
X.
Panneau
Unite R/V
Ouvert
Le capot de l’unité
recto-verso est ouvert.
Fermez le capot de l’unité
recto-verso.
Toner X
vide
Charger
XXXX
(Voyant Ready
: allumé.
Voyant Error :
Eteint)
La cartouche de toner X est
vide.
(Si le menu Menu principal/
MENU QUALITE/
Recharger Toner est
réglé sur Arreter.)
Remplacez la cartouche de
toner.
....Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer,
l'impression peut
continuer. Toutefois,
les résultats
d'impression n'est
pas garanti.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37
Toner X
Fin vie
La cartouche de toner X est
arrivée en fin de vie.
Remplacez la cartouche de
toner x.
....(Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer.)
U-IMAGERIE
Fin
L’unité d’imagerie X est arrivée
en fin de vie.
Remplacez l’unité d’imagerie.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance
Messages de maintenance
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
Message : Signification : Action
APPEL
SERVICE
XXXX
Une erreur a été détectée
au niveau du composant
“XXXX” indiqué.
Redémarrez l’imprimante. Cela a
souvent pour effet d’effacer le
message d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Si le problème persiste, veuillez
contacter votre Support
technique.
Installation 9
d’options
9-2 Introduction
Introduction
Note
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA
annule votre garantie.
Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après.
Note
Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement
être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur.
.... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le
site printer.konicaminolta.com.
Bac 2 Bac de 500 feuilles
Unité recto-verso Impression recto-verso automatique
.... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso
optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur
l’imprimante.
Unité recto-verso
avec socle de
montage
Impression recto-verso automatique
.... Le socle de montage est une interface
permettant d’installer l’unité recto-verso
optionnelle sur l’imprimante.
.... Ce socle de montage doit être installé avant
l’unité recto-verso optionnelle.
Bac 2 9-3
Bac 2
Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format
A4/Letter supplémentaires.
Installation du Bac 2
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
9-4 Bac 2
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Préparez le Bac 2.
.... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane.
4 Soulevez l’imprimante au
dessus du Bac 2, en alignant les
picots de placement du bac sur
les trous correspondants à la
base de l’imprimante.
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
6 Chargez du support dans le Bac 2.
Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section
“Papier standard”, page 5-19.
7 Introduisez le Bac 2 dans
l’imprimante.
8 Rebranchez tous les câbles d’interface.
Bac 2 9-5
9 Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/
Onglet Configurer) - Voir page 2-2.
9-6 Unité recto-verso
Unité recto-verso
Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer
en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille).
Voir “Impression recto-verso”, page 5-22.
Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être
équipée de l’une ou l’autre option suivante :
.. Bac 2
.. Socle de montage
.... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire
d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe
“Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe
“Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8.
Installation du socle de montage
L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée
du socle de montage.
(Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité
recto-verso.)
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
Unité recto-verso Socle de montage
Unité recto-verso 9-7
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Préparez le socle de montage.
.... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane.
4 Soulevez l’imprimante au
dessus du socle de montage, en
alignant les picots de placement
du socle sur les trous
correspondants à la base de
l’imprimante.
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
Installez ensuite l’unité recto-verso.
9-8 Unité recto-verso
Installation de l’unité recto-verso
.... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est
représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même
quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du
Bac 2.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Retirez l’adhésif sur le panneau
arrière.
3 Préparez l’unité recto-verso
Unité recto-verso 9-9
4 Comme indiqué ci-contre,
alignez toutes les pièces de
montage de l’unité recto-verso
sur l’imprimante et poussez-la
au dos afin d’enclencher ces
pièces, à commencer par celles
du bas.
Note
Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez
d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles
du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de
s’abîmer.
5 Ouvrez le capot de l’unité.
Tout en maintenant l’unité
contre l’imprimante, serrez les
vis à l’intérieur du capot afin de
terminer l’installation.
9-10 Unité recto-verso
6 Rebranchez tous les câbles d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows
(Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2).
AnnexeA
A-2 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Imprimante
Type Imprimante laser couleur de bureau
Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal
Système de
développement
Système de développement mono-composant
Système de fixation Rouleau chauffant
Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou
600 dpi × 600 dpi × 1 bit
Délai de production du
premier imprimé
Recto
.. Monochrome :
13,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
.. Couleur :
22,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
Recto-verso
.. Monochrome :
26,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
.. Couleur :
35,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
Spécifications techniques A-3
Vitesse d’impression Recto
.. Monochrome :
20,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
.. Couleur :
5,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Recto-verso
.. Monochrome :
Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
.. Couleur :
5,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne
Formats des supports
d’impression
Bac 1
.. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5")
.. Longueur du support :
Papier standard :
195 à 356 mm (7,7 à 14,0")
Papier épais 1/2 :
184 à 297 mm (7,25 à 11,7")
Bac 2 (en option)
A4/Letter
Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond)
Enveloppe
Papier épais 1 (91 à 163 g/m2)
Papier épais 2 (164 à 209 g/m2)
Carte
Papier en-tête
Planche d’étiquettes
A-4 Spécifications techniques
Capacité d’alimentation Bac 1
.. Papier standard : 200 feuilles
.. Enveloppes : 10 enveloppes
.. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier
épais : 50 feuilles
Bac 2 (en option)
Papier standard : 500 feuilles
Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter)
Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement
Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation
électrique
120 V : 1000 W maximum
220 à 240 V : 1060 W maximum
Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum
Ampérage 120 V : 8,4 A maximum
220 à 240 V : 4,4 A maximum
Niveau sonore En fonctionnement :
50 dB maximum (monochrome)
49 dB maximum (couleur)
En veille : 32 dB maximum
Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8")
Largeur : 396 mm (15,8")
Profondeur : 380 mm (14,9")
Poids 11,9 kg (sans consommables)
15,1 kg (avec consommables)
Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet
10Base-T/100Base-TX
Mémoire standard 256 Mo
Spécifications techniques A-5
Durée de vie des consommables
Remplaçable par l’utilisateur
Remplaçable en maintenance
.... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner
et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées
sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de
couverture de 5 %.
La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression
fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par
exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être
affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement
de travail.
Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto)
Toner cartridge Cartouche de démarrage =
500 pages (Y, M, C)
1 000 pages (K)
Cartouche re rechange =
Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C)
Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K)
Unité d’imagerie Monochrome :
45 000 pages (Impression en continu)
10 000 pages (Travaux d’une page)
Couleur :
11 250 pages (Impression en continu)
7 500 pages (Travaux d’une page)
Unité de fixation 50 000 pages
Consommable Durée de vie moyenne
Rouleau de transfert 50 000 pages
A-6 Protection de l’environnement
Protection de l’environnement
En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette
machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de
consommation d’énergie.
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?
Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de
passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au
bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie
plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection
de l’environnement.
Index
Index A-7
B
Bac 2 ..............................................9-3
Bourrage papier
Unité recto-verso ......................8-17
Bourrages
Bac 2 .........................................8-14
Prévention ...................................8-4
C
Cartes ............................................5-7
Chargement des supports .........5-11
Chemin papier ..............................8-5
Connexion PageScope Web ......8-24
Consommables
Cartouche de toner .....................6-2
Unité d’imagerie ........................6-15
Unité de fixation ........................6-18
E Ecran d’état .................................. 3-2
Fermeture ................................... 3-4
Ouverture ................................... 3-2
Utilisation ................................... 3-2
En-tête .......................................... 5-7
Entretien ....................................... 7-2
Enveloppes ............................5-5, 5-9
Etiquettes ..................................... 5-6
Impression en continu ................ 5-6
II
mpression de calque ................ 8-23
Impression recto-verso ............. 5-22
Unité recto-verso ....................... 9-6
Imprimante
Composants ............................... 1-4
A-8 Index
M
Marges de page ..........................5-10
Menu de configuration .................4-5
Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35
Messages d’état, d’erreur
et de maintenance ......................8-31
Messages de maintenance ........8-38
O
Onglet Autres ..............................2-10
Onglet Avancé ..............................2-8
Onglet Filigrane/Calque ...............2-9
Onglet Mise en page ....................2-8
Onglet Paramétrage par page .....2-9
Onglet Qualité .............................2-10
Onglet Standard ...........................2-8
Options
Bac 2 ...........................................9-3
Unité recto-verso ........................9-6
P
Panneau de commande ...............4-2
Papier épais ..................................5-4
Papier standard ............................5-3
Pilote d’imprimante
(Postscript, PCL) ...........................2-6
Onglet Autres ............................2-10
Onglet Avancé ............................2-8
Onglet Filigrane/Calque ..............2-9
Onglet Paramétrage par page ....2-9
Onglet Qualité ...........................2-10
Pilote de l’imprimante
Désinstallation ............................2-4
Paramètres .................................2-5
Prévention des bourrages papier 8-4
Problèmes d’alimentation papier
Chemin papier ............................8-5
Correction ...................................8-5
Problèmes de bourrage .............8-19
Q
Qualité d’impression ..................8-25
R
Recto-verso
Recto-verso automatique ........ 5-22
Résolution de problèmes ............ 8-1
Alimentation papier .................. 8-19
L’imprimante se réinitialise ...... 8-23
Rien ne s’imprime .................... 8-25
S
Stockage des supports ............. 5-24
Support
Chargement ............................. 5-11
Chemin papier ............................ 8-5
Prévention des bourrages papier 8-4
Suppression des bourrages ....... 8-5
Surface imprimable ..................... 5-8
T
Type de support
Cartes ......................................... 5-7
Enveloppes .........................5-5, 5-9
Etiquettes ................................... 5-6
Papier en-tête ............................ 5-7
Papier épais ............................... 5-4
Papier standard .......................... 5-3
d’utilisation
A034-9571-14B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un
excellent choix.
Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale
en environnements Windows, Macintosh et Linux.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon.
Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni
transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans
l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au
fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
x-2
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
(KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données
numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes
(“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les
Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées,
compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec
le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits
et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de
cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne
peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel.
Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce
contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le
cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus
haut.
10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES,
MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE
TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES
x-3
FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE
DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS
PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans
l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant
aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays.
Profil Couleur Adobe
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR
AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE
LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ
L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS
À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL.
1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise
345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le
logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord.
2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive,
non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel.
Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme
intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant.
Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter,
la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application
logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC
spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir
un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à
jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété
intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet
Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément
exposés.
3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous
engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts
consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution
peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect
de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous
devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se
conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes
garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement
toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes
clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et
non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est
x-4
aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur
un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout
Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent
dans le Logiciel que vous fournit Adobe.
4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se
porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des
résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant
survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou
de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE
PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR
EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE
DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU
FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT
PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES,
D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA
VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE
RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER
D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues
aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en
soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel
après la terminaison de cet Accord.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT
REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU
D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS
OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT
ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET
COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ-
SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN
VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES
FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ
POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers
vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations
(fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni,
l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues
par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins.
6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe
aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces
marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée,
préalablement accordée par Adobe.
7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit
d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il
contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles
du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle.
8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article
devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction
ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir
que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y
compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée
du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois
d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la
x-5
condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet
Accord.
9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État
de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens
et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit
de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux
Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément
exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités
dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA.
10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués
aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des
dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification
ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou
employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité
d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre
accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas
de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits
consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de
recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez
avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant
l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout
accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui
vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès
fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation
à l’encontre d’Adobe.
Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier
couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC.
A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a
été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour
presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK.
“TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”.
Accord
1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est
pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ;
il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque
des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable
de TOYO INK.
x-6
3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous
seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris
de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations
d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC.
4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC.
.
5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence
accordée par GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
ACCORD DE LICENCE
PROFIL COULEUR STANDARD DIC
IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI
L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC
STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC
WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE
SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC
NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS
NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE
FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS
ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL").
CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE
PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE
ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE
LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET
DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES
TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL.
1. Attribution de licence
DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant
et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil,
mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et
restrictions stipulées dans cet Accord de Licence.
2. Droits de propriét
Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte
vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve
l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété
intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être
produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris
les copyrights, sont réservés par DIC.
3. Durée de la licence
a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié.
x-7
b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par
écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du
Profil en votre possession ou sous votre contrôle.
c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de
ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à
compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt
cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre
contrôle.
d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie
(Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de
résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause.
4. Utilisation de la Licence et Restrictions
a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication
contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en
réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou
transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau.
b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner,
modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou
partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil.
c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible
de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et
acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins.
d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie
ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation
du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre
au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre
technologie fournit des performances identiques à celles du Profil.
e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des
marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas
supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit,
logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou
étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les
noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement.
5. DÉNIS DE GARANTIE
a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES
ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI
GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL.
B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU
D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU
D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE
PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET
REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE
GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL
FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON,
LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS
EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS
PAR LE PRÉSENT ACCORD.
6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU
x-8
SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER
L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE
BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION,
ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE
RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ
(Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU
SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU
PRÉSENT ACCORD DE LICENCE.
7. Généralités
a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet
aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une
des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera
respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres
dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet
accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District
de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence.
b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet
concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou
parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents
ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous
avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence.
c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de
Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré
comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées,
veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez
confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette
au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit
permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE.
x-9
Cadre juridique de la copie
Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin
d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées
peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent
de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction
de prévention des contrefaçons.
x-10
Table des matières
Table des matières x-11
1 Introduction ....................................................................................................1-1
Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2
Espace requis .............................................................................................1-2
Composants de l’imprimante......................................................................1-4
Vue avant .............................................................................................. 1-4
Vue arrière.............................................................................................1-5
Vue avant avec options ........................................................................ 1-6
Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7
CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8
Pilotes PostScript .......................................................................................1-8
Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8
Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8
CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9
Utilititaires ................................................................................................... 1-9
Documentation ................................................................................... 1-10
Configuration système requise ..................................................................1-11
2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2
x-12 Table des matières
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4
Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5
Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5
Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5
Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5
Windows 2000 ...................................................................................... 2-5
Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6
Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6
OK......................................................................................................... 2-6
Annuler..................................................................................................2-6
Appliquer............................................................................................... 2-6
Aide....................................................................................................... 2-6
Paramètre favori ................................................................................... 2-6
Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8
Onglet Standard.......................................................................................... 2-8
Onglet Mise en page................................................................................... 2-8
Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9
Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9
Onglet Qualité ...........................................................................................2-10
Onglet Autres ............................................................................................ 2-10
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print.................................................................................. 2-10
3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1
Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2
Introduction................................................................................................. 3-2
Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2
Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2
Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4
Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4
Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4
4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1
Présentation du panneau de commande ....................................................4-2
Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2
Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4
Présentation du menu de configuration ......................................................4-5
Menu ........................................................................................................... 4-5
Menu principal ............................................................................................ 4-6
MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6
MENU PAPIER...................................................................................... 4-8
MENU QUALITé.................................................................................. 4-13
MENU INTERFACE............................................................................. 4-17
Table des matières x-13
Par. Dft Système................................................................................. 4-22
MENU SERVICE.................................................................................. 4-26
Menu Langue ............................................................................................ 4-27
5 Gestion des supports ....................................................................................5-1
Supports d’impression ..................................................................................5-2
Types de support ...........................................................................................5-3
Papier standard........................................................................................... 5-3
Papier épais ................................................................................................ 5-4
Enveloppes ................................................................................................. 5-5
Etiquettes .................................................................................................... 5-6
Papier en-tête .............................................................................................5-7
Cartes.......................................................................................................... 5-7
Surface imprimable .......................................................................................5-8
Enveloppes ................................................................................................ 5-9
Marges de pages ...................................................................................... 5-10
Chargement des supports ..........................................................................5-11
Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11
Papier standard .................................................................................. 5-11
Autres supports .................................................................................. 5-14
Enveloppes ......................................................................................... 5-14
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17
Bac 2......................................................................................................... 5-19
Papier standard .................................................................................. 5-19
Impression recto-verso ...............................................................................5-22
Bac de sortie ................................................................................................5-23
Stockage des supports ...............................................................................5-24
6 Remplacement des consommables ............................................................6-1
Remplacement des consommables ............................................................6-2
A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5
Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12
Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15
Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18
7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1
Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2
Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4
Extérieur ...................................................................................................... 7-4
Intérieur ....................................................................................................... 7-5
Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9
Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18
Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22
x-14 Table des matières
8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1
Introduction ....................................................................................................8-2
Impression d’une page de configuration .....................................................8-2
Prévention des bourrages papier .................................................................8-4
Description du chemin papier ......................................................................8-5
Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5
Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6
Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17
Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19
Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21
Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31
Messages d’état standard ........................................................................ 8-31
Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32
Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35
Messages de maintenance ....................................................................... 8-38
9 Installation d’options .....................................................................................9-1
Introduction ....................................................................................................9-2
Bac 2 ...............................................................................................................9-3
Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3
Unité recto-verso ...........................................................................................9-6
Installation du socle de montage................................................................ 9-6
Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8
A Annexe ........................................................................................................... A-1
Spécifications techniques ............................................................................ A-2
Imprimante ..................................................................................................A-2
Durée de vie des consommables ...............................................................A-5
Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5
Remplaçable en maintenance .............................................................A-5
Protection de l’environnement .................................................................... A-6
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6
Introduction 1
1-2 Présentation de l’imprimante
Présentation de l’imprimante
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Vue avant
496 mm (19,5")
100 mm
(3,9")
396 mm (15,6")
707 mm (27,8")
100 mm
(3,9")
380 mm (14.9")
520 mm (20,5")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
275 mm (10,8")
100 mm
(3,9")
Vue de côté
Présentation de l’imprimante 1-3
.... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
.... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé.
Vue de côté avec options
922 mm (36,3")
100 mm
(3,9")
435 mm (17,1")
637 mm (25,0")
157 mm
(6,2")
130 mm
(5,1")
245 mm
(9,6")
392 mm (15,4")
(avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés)
100 mm
(3,9")
Vue de côté avec options
919 mm (36,2")
100 mm
(3,9")
435 mm (17,1")
582 mm (22,9")
157 mm
(6,2")
127 mm
(5,0")
245 mm
(9,6")
337 mm (13,3")
(avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés)
100 mm
(3,9")
1-4 Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie
2—Panneau de commande
3—Capot avant
4—Capot de protection
5—Bac 1 (Multifonctions)
6—Capot supérieur
7—Unité de fixation
8—Levier d’écartement de l’unité
de fixation
9—Loquet du capot de l’unité
de fixation
10—Unité d’imagerie
11—Cartouche de toner
1
2
3
4
6
5
8 8
7
10
11
9
7
11
10
Présentation de l’imprimante 1-5
Vue arrière
1—Interrupteur Marche/Arrêt
2—Prise du cordon secteur
2—Port USB
4—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
3
4
2
1
1-6 Présentation de l’imprimante
Vue avant avec options
(avec Bac 2 installé)
1—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec Bac 2 et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité
recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Socle de montage
1
1
2
1
2
Présentation de l’imprimante 1-7
Vue arrière avec options
(avec Bac 2 et unité recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Chargeur papier inférieur (Bac 2)
(avec socle de montage et unité
recto-verso installés)
1—Unité recto-verso
2—Socle de montage
1
2
1
2
1-8 CD/DVD Printer Driver
CD/DVD Printer Driver
Pilotes PostScript
Pilotes PCL
Fichiers PPD
.... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour
Windows, veuillez consulter le guide d’installation.
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante.
Pour des détails, voir :
“Affichage des paramètres du pilote
(Windows)”, page 2-5.
Windows 7/Server 2008 R2/Server
2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64
bits
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante.
Pour des détails, voir :
“Affichage des paramètres du pilote
(Windows)”, page 2-5.
Windows 7/Server 2008 R2/Server
2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64
bits
Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6)
Ces fichiers sont requis pour utiliser le
pilote d’imprimante avec chaque système
d’exploitation.
Pour des détails sur les pilotes
d’imprimante pour Macintosh et
Linux, veuillez consulter le Reference
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
Macintosh OS X Server (10.2/10.3/
10.4/10.5/10.6)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
CD/DVD Utilities and Documentation 1-9
CD/DVD Utilities and Documentation
Utilititaires
Utilitaire Utilisation/Avantages
Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez
contrôler l’état de cette imprimante
(ex. : le niveau de ses consommables)
ainsi que les messages d’erreur.
Pour plus de détails, voir : Chapitre 3
“Utilisation de l’écran d’état (Windows
seulement)” .
PageScope Net Care Device
Manager
Permet d’accéder à des fonctions de
gestion de l’imprimante telles que
l’écran d’état et les paramètres
réseau. Pour plus de détails, consultez
le PageScope Net Care Device
Manager User’s Guide sur le CD/DVD
Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX,
vous pouvez définir des paramètres
de base pour utiliser l’imprimante en
réseau. Pour plus de détails, consultez
le PageScope Network Setup
User Manual sur le CD/DVD Utilities
and Documentation.
PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement
la présence d’une nouvelle
imprimante connectée au réseau et
crée un objet imprimante sur le serveur
d’impression Windows.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Plug and Print Quick
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser
les imprimantes et produits multifonctions
KONICA MINOLTA dans un environnement
NDPS.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope NDPS Gateway User
Manual sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
1-10 CD/DVD Utilities and Documentation
Documentation
PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions
pour envoyer des fichiers PDF et TIFF
à imprimer directement sur une imprimante.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Direct Print User’s Guide
sur le CD/DVD Utilities and Documentation.
Documentation Use/Benefit
Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations
d’installation à effectuer avant de
pouvoir utiliser la machine, entre
autres, configuration de la machine et
installation des pilotes.
Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer
des opérations courantes, telles que
l’utilisation des pilotes et du panneau
de commande et le remplacement de
consommables.
Reference Guide Ce manuel décrit comment installer
les pilotes Macintosh et Linux et définir
les paramètres pour le réseau, et
l’utilitaire de gestion d’impression.
Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des
informations relatives au support et et
à la maintenance du produit.
Utilitaire Utilisation/Avantages
Configuration système requise 1-11
Configuration système requise
.. Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur
recommandé)
– PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé)
– Macintosh avec processeur Intel intégré
.. Système d’exploitation
– Microsoft Windows
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition,
Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008
Standard/Entreprise Edition x64,
Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition
Intégrale/Professionnel/Entreprise,
Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition
Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64,
Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur;
Service Pack 2 ou iltérieur recommandé,
Windows XP Professionnel Edition x64,
Windows Server 2003,
Windows Server 2003 Edition x64,
Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
– Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier
correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
.. Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et
l’Ecran d’état
– Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing
.. RAM
128 Mo ou plus
.. Lecteur de CD/DVD
.. Interface E/S
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX
– Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
1-12 Configuration système requise
.... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh
et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
Utilisation du 2
pilote de
l’imprimante
Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server
2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA
MINOLTA mc1650 PS)
1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Options d'impression.
– (Windows Server 2008/Vista)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou
KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Propriétés.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez
Propriétés.
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
3 Sélectionnez l’onglet Configurer.
4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3
5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.
.... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication
bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle
apparaît en grisé.
6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
7 Cliquez sur Appliquer.
8 Sélectionnez l’onglet Général.
9 Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer.
12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si
nécessaire.
.... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de
droits d’administrateur.
.... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous
désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/
Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server
2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA
MINOLTA mc1650 PS)
1 Fermez toutes les applications.
2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote
d’imprimante.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante.
3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à
supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Cliquez sur Désinstaller.
5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur.
6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.
Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5
Affichage des paramètres du pilote
(Windows)
Windows 7/Server 2008 R2
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows Server 2008/Vista
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et
Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire
Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’afficher le répertoire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et
sélectionnez Options d’impression.
2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder
les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Paramètre favori
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce
faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez
les champs suivants et cliquez sur OK.
.. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.
.. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la
configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît
dans la liste déroulante.
.. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par
d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
.. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces
paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée
dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up",
"Photo" et "Niveaux de gris".
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres
définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
.. Aperçu de l’imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand
un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité
(quand l’onglet Qualité est sélectionné).
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
.. Mise en page
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité.
.. Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
.... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
.. Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
.... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé.
.... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de
dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les
paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
.. Spécifier le mode de sortie PostScript
.. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression
.. Imprimer une image miroir
.. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données
PostScript
Onglet Standard
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Spécifier l’orientation du support d’impression
.. Spécifier le format du document original
.. Sélectionner le format papier en sortie
.. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
.. Spécifier la source d’alimentation papier
.. Spécifier le type de support d’impression
.. Spécifier le nombre de copies
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
.. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote
PCL seulement)
.. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle
est installée)
.. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
.. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement)
.. Régler la marge de reliure
.. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement)
Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9
Onglet Paramétrage par page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
.. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture
avant et arrière et des intercalaires
Onglet Filigrane/Calque
.... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
.. Sélectionner le filigrane à utiliser
.. Créer, modifier ou supprimer des filigranes
.. Imprimer un cadre autour des filigranes
.. Imprimer des filigranes transparents (estompés)
.. Imprimer le filigrane sur la première page
.. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les
pages
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
.. Sélectionner le calque à utiliser
.. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
.. Créer un formulaire (pilote PCL seulement)
.. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition
(pilote d’imprimante PCL seulement)
.. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement)
.. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages
paires ou les Pages impaires
.. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document
(pilote PCL seulement)
2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris
.. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide)
.. Spécifier la résolution d’impression
.. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement)
.. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement)
.. Activer ou désactiver l’impression en mode économique
.. Spécifier le format des polices à télécharger
.. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
Onglet Autres
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
.. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression
.. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque
des fichiers de calque (pilote PCL seulement)
.. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée
.. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print
Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs-
clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées.
.. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/
Server 2003/XP/2000/Vista/7
Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/
Vista/7
.. Fonctions du pilote avec limitations
Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire,
Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane
Utilisation de 3
l’écran d’état
(Windows
seulement)
3-2 Utilisation de l’écran d’état
Utilisation de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation.
Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur
le CD/DVD Utilities and Documentation.
Environnement d’exploitation
L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous
Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante
via le port Ethernet.
Ouverture de l’écran d’état
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
.. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer,
sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran
d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre
des tâches.
.. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
Utilisation de l’écran d’état
Onglet Etat
.. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché,
et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des
messages de l’imprimante sélectionnée.
.. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché.
Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche,
indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune
indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
.. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si
l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système
d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
Utilisation de l’écran d’état 3-3
.. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures.
Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans
la boîte de dialogue Options avancées.
.. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
.. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche
de toner.
.. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures.
Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans
la boîte de dialogue Options avancées.
.. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat.
.... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont
décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour
obtenir des informations détaillées.
.... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran
d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne
doit être utilisé qu’à titre indicatif.
Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en
fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au
jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter
l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
Panneau de 4
commande et
menu de
configuration
Présentation 4-2 du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet
d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran
qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.
Voyants et touches du panneau de commande
N° Voyant Eteint Allumé
1 L’imprimante n’est pas
prête à recevoir des
données.
L’imprimante est prête à
recevoir des données.
2 Pas de problème. L’imprimante requiert
une intervention de
l’opérateur (en général
accompagné d’un
message d’état).
Ready
Error
Cancel
8
ECRAN DES
MESSAGES
3
1
2
6 5 4
7
Ready
Error
Présentation du panneau de commande 4-3
No. Touche Fonction
3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus
.. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des
menus
.. Vous permet de se déplacer d’une option à la
suivante parmi les options disponibles
5 .. Pour descendre dans l’arborescence des
menus.
.. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des
menus
.. Voous permet de se déplacer d’une option à la
précédente parmi les options disponibles
7 .. Annule une sélection de menu affichée
.. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner
Annuler tâche/Courant ou
Annuler tâche/Tout
3. Apputez sur la touche Menu Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus
.. Pour descendre dans l’arborescence
.. Pour sélectionner l’option affichée
Cancel
Présentation 4-4 du panneau de commande
Voyants de niveau de toner
Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans
les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K).
IEDn aLttEente
Présentation du menu de configuration 4-5
Présentation du menu de configuration
Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se
présente comme indiqué ci-après.
Menu
.... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR.
DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe
utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal.
Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot
de passe saisi.
Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”,
page 4-22.
MENU IMPRESSION
MENU PAPIER
MENU INTERFACE
PAR. DFT SYSTÈME
MENU SERVICE
MENU QUALITÉ
EN ATTENTE
LANGUE
MENU PRINCIPAL
4-6 Présentation du menu de configuration
Menu principal
MENU IMPRESSION
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de démonstration.
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
CARTE MENU Options Oui/Non
Pour imprimer l’arborescence des menus.
CONFIGURATION
Options Oui/Non
Pour imprimer la page de configuration.
PGE STATISTIQUES
Options Oui/Non
Pour imprimer une page de statistiques telles que le
nombre de pages imprimées.
POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENU
LISTE RÉPERTOIRE
CONFIGURATION
LISTE POLICES
DÉMO
PGE STATISTIQUES
MENU IMPRESSION
Présentation du menu de configuration 4-7
.... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant
l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent
ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées
qu’à titre indicatif.
LISTE
POLICES
Post-
Script
Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des polices
PostScript.
PCL Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des polices PCL.
Liste
Répertoire
Options Oui/Non
Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash.
Démo Options Oui/Non
Pour imprimer la page de démonstration.
4-8 Présentation du menu de configuration
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
.... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est
installée.
** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est
installé.
MODE BAC1
BAC 1 FORMAT SUPPORT
TYPE SUPPORT
BAC 2** FORMAT SUPPORT
FORMAT
PERSONNALISÉ
CONTINUER AUTO
BAC D'ENTRÉE
RECUPÉRER PAGE
RECTO-VERSO*
ORIENTATION
LONGUEUR (XX)
LARGEUR (XX)
MENU PAPIER
ENCHAINER
BACS**
FORMATER**
BAC LOGIQUE 0
MODE
BAC LOGIQUE 9
~
Présentation du menu de configuration 4-9
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Bac
d'entrée
Mode
Bac1
Options Auto/Cassette
En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité
entre le format et le type de support sélectionnés dans
le pilote et le Format Support et Type
Support définis dans le Menu principal/MENU
PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1.
Auto : les paramètres définis dans le pilote sont
prioritaires pour l’impression.
Cassette : l’impression s’effectue lorsque les
paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de
commande sont identiques.
Bac 1 Format
Support
Options Letter/Legal/
Executive/A4/A5/B5/
B5(ISO)/Letter O/
Statement/Folio/Quarto
R-U/Foolscap/Legal O/
C6/DL/Carte-Japon/KAI
16/KAI 32/16K/SP
Folio/Oficio/
Personnalisé
Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 1.
....Le format par défaut pour
l’Amérique du Nord est Letter,
et A4 pour tous les autres pays.
Type
Support
Options Papier Std/Etiquettes/
Papier en-tête/
Enveloppe/Carte/
Epais1/Epais2
Pour définir le type du support chargé
dans le Bac 1.
Bac 2 Format
Support
Options Letter/A4
Pour définir le format du support chargé
dans le Bac 2.
....Le format par défaut pour
l’Amérique du Nord est Letter,
et A4 pour tous les autres pays.
4-10 Présentation du menu de configuration
Format
personnalisé
LARGEUR
(xx)
Options 92 à 216 mm
(3,63 à 8,50 pouces)*
* Quand les unités sélectionnées
sont des pouces, la virgule
des décimales n’apparaît
pas sur l’écran (ex. : 363
s’affiche pour 3,63 pouces).
Pour spécifier la largeur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
....Sur les modèles pour l’Amérique
du Nord, les unités s’affichent en
pouces sous l’option de menu
LARGEUR(PCE.). Sur les
modèles pour les autres pays, elles
s’affichent en millimètres sous
l’option de menu Largeur(mm).
LONGUEUR
(xx)
Options .. Avec papier standard
195 à 356 mm (7,69 à
14,01 pouces)*
.. Avec support épais
184 à 297 mm (7,24 à
11,70 pouces)*
* Quand les unités sélectionnées
sont des pouces, la virgule
des décimales n’apparaît
pas sur l’écran (ex. : 769
s’affiche pour 7,69 pouces).
Pour spécifier la longueur du format
personnalisé chargé dans le Bac 1.
....Sur les modèles pour l’Amérique
du Nord, les unités s’affichent en
pouces sous l’option de menu
LONGUEUR(pce.). Sur les
modèles pour les autres pays, elles
s’affichent en millimètres sous
l’option de menu
LONGUEUR(mm).
Présentation du menu de configuration 4-11
Continuer
Auto
Options Activé/Invalide
Invalide : une erreur survient si le format papier
utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été
défini dans le pilote.
Activé : aucune erreur ne survient si le format
papier utilisé pour l’impression est différent de celui
qui a été défini dans le pilote.
Enchaîner
Bacs
Options Oui/Non
Oui : lorsque le support vient à manquer en cours
d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec
le même format est automatiquement sélectionné afin
que l’impression se poursuive.
Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac
spécifié, l’impression s’arrête.
Formater Mode Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver le chaînage des
bacs.
BAC
LOGIQUE
0 à 9
Options BAC PHYSIQUE 1/
BAC PHYSIQUE 2
Pour spécifier si les travaux envoyés via
un pilote d’imprimante d’une autre
marque doivent être imprimés dans le
Bac 1 ou le Bac 2.
BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par
défaut seulement pour le BAC
LOGIQUE 2. Pour les autres bacs
logiques la sélection par défaut est le
BAC PHYSIQUE 1.
Rectoverso
Options Invalide/Bord Court/Bord Long
Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles
de manière à être reliées sur le bord long.
Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de
manière à être reliées sur le bord court.
Orientation
Options Portrait/Paysage
Pour spécifier l’orientation du support d’impression.
4-12 Présentation du menu de configuration
Récupérer
Page
Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être
imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu.
Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident
papier est réimprimée.
Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page
non imprimée du fait de l’incident papier survenu.
Présentation du menu de configuration 4-13
MENU QUALITÉ
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
NOIR
CYAN
MAGENTA
RECHARGER TONER
REMPLACER TONER
AIDC REQUIS AIDC
MENU QUALITÉ
JAUNE
NETTOYAGE T/I
MODE
RETIRER TOUT
IMPRESSION
ÉCONO
VITESSE RO-VO
RAFRAÎCHIR
IMAGE
4-14 Présentation du menu de configuration
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
REMPLACER
TONER
NOIR Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner noir afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
CYAN Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner cyan afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
MAGENTA Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner magenta afin qu’elle puisse
être remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
JAUNE Options Oui/Non
Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche
de toner jaune afin qu’elle puisse être
remplacée.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 6-5.
Retirer
tout
Options Oui/Non
Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout.
Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les
cartouches de toner.
Pour plus de détails sur le retrait de toutes les
cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les
cartouches de toner”, page 6-12.
Présentation du menu de configuration 4-15
RECHARGER
TONER
Options Arrêter/Continuer
Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de
toner est vide.
Continuer : l’impression se poursuit même si une
cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat
d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de
l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et
l'impression cesse.
AIDC Requis
AIDC
Options Oui/Non
Oui : des réglages de qualité d’image sont
effectués.
....La fonction AIDC consomme du toner.
Mode Options Activé/Invalide
Activé : les réglages de qualité d’image sont
appliqués.
Invalide : les réglages de qualité d’image ne
sont pas appliqués.
NETTOYAGE
T/I
Options Oui/Non
Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I.
Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne
des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement.
Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des
têtes d’impression”, page 7-9.
Rafraîchir
Image
Options Oui/Non
Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales,
régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images.
....La fonction Rafraîchir Image augmente la
consommation de toner.
4-16 Présentation du menu de configuration
Impression
écono
Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver une impression d’images de plus
faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé.
Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour
l’impression.
Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite
pour l’impression.
Vitesse
Ro-Vo
Options Automatique/Vitesse/Qualité
Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso.
Automatique : la vitesse d’impression est
automatiquement sélectionnée.
Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire,
impliquant toutefois une diminution de la qualité de
résultat.
Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais
peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de
résultat.
Présentation du menu de configuration 4-17
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre
dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP).
Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur
la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche.
Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer
l’imprimante.
Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes.
Redémarrer
Oui
ETHERNET*
MENU INTERFACE
TCP/IP ACTIVER
IPV4 DHCP/BOOTP
ADRESSE
IPV4
ROUTEUR PAR
DEF.
MASQUE SOUS-RES.
ACTIVER AUTO IP
IPV6 ACTIVER
SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR
4-18 Présentation du menu de configuration
.... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/
PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de
passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu.
Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut,
voir : “Par. Dft Système”, page 4-22.
IPX/SPX TYPE CADRE
VITESSE
ETHERNET
DESACTIVER
802.1
PROTOCOLE PS
ACTIVER
DÉLAI TRAVAIL
USB
ACTIVER AUTO
PRÉFIXE
INTERNATIONAL
DÉSACTIVER
LES FILTRES
DÉSACTIVER
IPSEC
Présentation du menu de configuration 4-19
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Ethernet
TCP/IP Activer Options Oui/Non
Oui : active le protocole TCP/IP.
Non : désactive le protocole TCP/IP.
IPv4 DHCP/
BOOTP
Options Oui/Non
Pour spécifier si l’adresse IP doit
ou non être automatiquement
acquise.
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
Adresse
IPv4
Options 192.168.001.002
Pour définir l’adresse IPv4 de
l’imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, Non est
automatiquement sélectionné
pour le DHCP/BOOTP.
Routeur
par Def.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier l’adresse IPv4 du
routeur éventuel sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
Masque
sous
Res.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier le masque de
sous-réseau du réseau.
Entrez la valeur à l’aide des
touches +, ,, * et ).
4-20 Présentation du menu de configuration
Activer
AUTO IP
Options Oui/Non
Pour spécifier si l’adresse IPv4
doit ou non être
automatiquement acquise quand
le DHCP/BOOTP et PING, ARP
sont inactifs ou quand il n’y a pas
de réponse.
Oui : l’adresse IP est
automatiquement acquise.
Non : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
IPv6 Activer Options Oui/Non
Oui : l’adresse IPv6 est activée.
Non : l’adresse IPv6 est
désactivée.
Identificateur
Pour afficher l’adresse du
Lien-Local.
Activer
Auto
Options Oui/Non
Oui : la configuration
automatique de l’adresse IPv6
est activée.
Non : la configuration
automatique de l’adresse IPv6
est désactivée.
Préfixe
international
Pour afficher l’adresse
internationale.
Services
IP
Activer
HTTP
Options Oui/Non
Oui : le protocole HTTP est activé.
Non : le protocole HTTP est désactivé.
Désactiver
les
filtres
Options Oui/Non
Oui : le filtre est désactivé
Désactiver
IPsec
Options Oui/Non
Oui : IPsec est désactivé.
Présentation du menu de configuration 4-21
IPX/SPX Type
Cadre
Options Auto/802.2/802.3/Ether
II/SNAP
Pour spécifie le protocole utilisé avec
NetWare.
Vitesse
Ethernet
Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX
DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX
DEMI 10
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la
méthode de transmission en communication
bidirectionnelle.
Désactiver
802.1X
Options Oui/Non
Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée.
Protocole
PS
Options Binaire/Binaire Coté
Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format
binaire ou en format coté.
USB Activer Options Oui/Non
Oui : le port USB est activé.
Non : le port USB est désactivé.
Délai
Travail
Options 0-60-999
Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le
travail d’impression via le port USB doit prendre fin.
4-22 Présentation du menu de configuration
Par. Dft Système
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement
de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode
Economie d’énergie.
.... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR.
DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe
administrateur doit être saisi pour afficher ce menu.
QUALITÉ
DIMPRESSION
EMULATIONS DÉFAUT
PAR. DEFAUT
AUTO
PAGE ERREUR
PCL FIN DE LIGNE
POLICE
TAILLE
APPROCHE
NUMÉRO
POLICE
TAILLE POINT
JEU SYMBOLES
OPTIONS
D'INIT PAGE D'INIT
DATE & HEURE
ECONOMIE
ENERGIE
PAR. DFT SYSTÈME
MODE COULEUR
POSTSCRIPT
Présentation du menu de configuration 4-23
.... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Qualité
d’Impression
Options Haut/Standard
Pour sélectionner la qualité d’impression.
Mode
couleur
Options Couleur/Niveaux de gris
Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris.
....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a
priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu.
FORMAT
EFFACEMENT
FLASH
RESTAURER/
ENREGISTRER
RESTAURER
USINE
SAUVER PERSO
RESTAURER
PERSO
SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER
DÉFINIR LE MOT DE
PASSE ADMINISTRATEUR
DÉFINIR LE MOT DE
PASSE UTILISATEUR
4-24 Présentation du menu de configuration
Emulations
Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/
PCL XL/VIDAGE HEXA
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Automatique : l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du flux
de données.
PAR.
DEFAUT
AUTO
Options PCL5/PostScript
Pour sélectionner le langage de description de
l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le
flux de données.
Post-
Script
Page
Erreur
Options Activé/Invalide
Pour déterminer si une page d’erreur doit ou
non être imprimée à la suite d’une erreur
Postscript.
PCL Fin De
Ligne
Options CR=CR LF=CRLF/
CR=CR LF=LF/
CR=CRLF LF=LF/
CR=CRLF LF=CRLF
Pour choisir la définition des codes CR/LF
dans le langage PCL.
Police Taille
Approche
Options 44-1000-9999
Pour spécifier la taille de la
police bitmap en langage PCL.
Numéro
Police
Options 0-32767
Pour spécifier la police par
défaut pour le langage PCL.
Les numéros affichés
correspondent aux polices
PCL. Pour imprimer la liste des
polices, voir : “MENU
IMPRESSION”, page 4-6.
Taille
Point
Options 400-1200-
99975
Pour spécifier la taille de la
police dans le langage PCL.
Jeu Symboles
Pour spécifier le jeu de
symboles en PCL.
Par défaut : PC8.
Présentation du menu de configuration 4-25
OPTIONS
D’INIT
Page
D’Init
Options Oui/Non
Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la
mise sous tension de l’imprimante.
Oui : une page d’initialisation s’imprime.
Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime.
Date &
Heure
Options yyyymmdd:hhmmss
Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour.
Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois,
jour:heure, minutes, secondes.
Economie
Energie
Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/
2 Heures
Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en
mode Economie d’énergie.
.... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V.
Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide
Pour activer/désactiver l’accès aux menus
protégé par mot de passe.
Activé : tous les menus sont protégés par
mot de passe.
Définir
le
mot de
passe
Utilisateur
Options : 1
Pour définir le mot de passe donnant accès
aux menus utilisateur. Le mot de passe
s’applique seulement si l’option de choisie
dans Menu principal/Par. Dft
Système/Sécurité/Config./Activer
est Activé.
Le mot de passe peut se composer de 16
caractères maximum.
....Les mots de passe vierges ne sont
pas autorisés.
4-26 Présentation du menu de configuration
MENU SERVICE
Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur
l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible
aux utilisateurs.
Définir
le
mot de
passe
Administrateur
Options : les quatre derniers chiffres du
numéro de série de l’imprimante
Pour définir le mot de passe donnant accès
aux menus administrateur. Le mot de passe
s’applique seulement si l’option de choisie
dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/
Sécurité/Config./Activer
est Activé.
Le mot de passe peut se composer de 16
caractères maximum.
....Les mots de passe vierges ne sont
pas autorisés.
Format Effacement
Flash
Options Oui/Non
Pour initialiser ou non la RAM flash.
Oui : la RAM flash est initialisée.
Restaurer /
Enregistrer
Restaurer
Usine
Options Oui/Non
Pour restaurer ou non toutes les options de menu à
leurs valeurs initiales.
Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs
valeurs initiales.
Sauver
Perso
Options Oui/Non
Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux
options de menu.
Oui : toutes les modifications sont enregistrées.
Restaurer
Perso
Options Oui/Non
Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs
précédemment définies et enregistrées.
Présentation du menu de configuration 4-27
Menu Langue
English/French/
German/Spanish/
Italian/Portuguese/
Dutch/Czech/
Japanese/Polish
La langue dans laquelle s’affiche les
messages sur l’écran du panneau de
commande peut être modifiée.
Par défaut, la langue sélectionnée est
l’anglais : English.
Les options de ce menu s’affichent dans la
langue à sélectionner. Par exemple, German
s’affichera DEUTSCH, French s’affichera
Francais, etc.
4-28 Présentation du menu de configuration
Gestion des 5
supports
5-2 Supports d’impression
Supports d’impression
Spécifications
.... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus.
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non
Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non
Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non
Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non
SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non
Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non
Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non
Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non
Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non
Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non
Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non
16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non
Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non
Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non
Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non
Notes : * Bac 1 = Multifonctions
Bac 2 = Papier standard seulement
** Si vous utilisez des supports épais :
Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm).
Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
Types de support 5-3
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour
obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire,
tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
.. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
.. Papier avec dos carbone
.. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
.. Supports pour transfert à froid
.. Supports pour presse d’imprimerie
.. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin,
papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
.. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage
utilisé
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier standard
Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
Recto-vers
o
Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être
imprimé recto-verso.
5-4 Types de support
.. Supports poussiéreux
.. Papier mouillé (ou humide)
.... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
.. Papier pelliculé
.. Papier adhésif
.. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
.. Papier ajouré, perforé ou déchiré
.. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
.. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso
.. Papier trop fin ou trop épais
.. Supports chargés d’électricité statique
.. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
.. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
.. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
.. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
.. Papier acide
.. Et tout autre support non homologué
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez
à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats.
Conseils d’utilisation :
.. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1
(car vous risquez de provoquer des bourrages)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2)
Epais2 (164 à 209 g/m2)
Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb)
Recto-vers
o
Non suppporté
Types de support 5-5
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Utilisez des enveloppes :
.. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL
(D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés)
.. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
.... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
.. Homologuées pour impression laser
.. Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
.. Avec rabats auto-collants
.. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
.. Avec fenêtres transparentes
.. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
.. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
.. Pré-scellées
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non suppporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Enveloppe
Recto-verso Non suppporté
5-6 Types de support
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
.. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
.. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Utilisez des planches d’étiquettes :
.. Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
.. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de
protection décollées
.. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
.... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur
épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Etiquettes
Recto-verso Non supporté
Types de support 5-7
.. Pré-découpées ou perforées
Papier en-tête
Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier
leur mise en page.
Cartes
Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en
page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et
l’épaisseur du support chargé
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier en-tête
Recto-verso Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac 2 Non supporté
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Carte
Recto-verso Non supporté
Planche pleine page (sans
étiquettes pré-découpées)
Ne pas utiliser Utiliser
Planche d’étiquettes avec
feuille de protection siliconée
5-8 Surface imprimable
Conseils d’utilisation :
.. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
.. Couchées
.. Conçues pour imprimantes jet d’encre
.. Pré-coupées ou perforées
.. Pré-imprimées ou multicolores
.. Recourbées ou cornées
.... Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
Bac 1.
Surface imprimable
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4,2 mm
(0,165") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux
contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges
requises par l’imprimante) et logicielles
(espace mémoire disponible pour le
tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les
formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2
mm (0,165") tout autour de la feuille.
a a
a
a
Printable
Area
a=4,2 mm (0,165")
Surface
imprimable
Surface imprimable 5-9
.... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les
limites suivantes s’appliquent .
.. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord
avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de
4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille).
.. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63").
Enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du
destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie
dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone
dépend du type d’enveloppe.
.... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
.... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les
zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur
de 6 mm.
a=4,2 mm (0,165")
Zone non imprimable
Zone d’impression de qualité non
garantie
Surface imprimable garantie
Recto
(imprimable)
Verso
(non imprimable)
a a
a
a
5-10 Surface imprimable
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
Chargement des supports 5-11
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez un
paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et
aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité
d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant
être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
Papier standard
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
5-12 Chargement des supports
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage. Ce
bac ne peut contenir que
200 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
Chargement des supports 5-13
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile.
5 Remettez le capot de protection
en place.
6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
5-14 Chargement des supports
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans
le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargement des supports 5-15
4 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés
vers le bas.
.... Avant de charger les
enveloppes, aplatissez-
les pour en chasser
l’air et faire en sorte que
les rabats soient bien
pliés, sinon les enveloppes
risquent de se
froisser ou de provoquer
un bourrage.
.... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
.... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL),
chargez les enveloppes en les insérant côté rabat.
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d’enveloppes.
6 Remettez le capot de protection
en place.
5-16 Chargement des supports
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports 5-17
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier
en-tête
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez tout support chargé
dans le bac.
3 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
4 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles à la fois.
5-18 Chargement des supports
5 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support
chargé.
6 Remettez le capot de protection
en place.
7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac
1/Format Support et Type Support au menu de configuration et
sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier
chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8.
Chargement des supports 5-19
Bac 2
Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être
chargées dans le Bac 2.
Papier standard
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer
de l’imprimante.
3 Retirez le couvercle du Bac 2.
5-20 Chargement des supports
4 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
5 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
.... Ne chargez pas des
feuilles au-dessus e la
limite 100 %. Ce bac ne
peut contenir que 500
feuilles (80 g/m2 [21 lb])
de papier standard à la
fois.
6 Remettez le couvercle du Bac 2
en place.
100%
75
50
Chargement des supports 5-21
7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante.
5-22 Impression recto-verso
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier
masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est
de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra
sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour
vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si
l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée.
Note
Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à
24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier
épais ou papier en-tête n’est pas supportée.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous.
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
être tournées de droite à gauche.
1
3
1
2
1
1 1
1
2
3
Bac de sortie 5-23
En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
recto-verso automatique est exécutée.
L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants.
1 Chargez du papier dans le bac.
2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso.
3 Cliquez sur OK.
.... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2
(21 lb).
.... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
gauche.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
1
2
3
3
31
1
2
5-24 Stockage des supports
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
.. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
.. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
.. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
.. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai
d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Remplacement 6
des
consommables
6-2 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
.... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre
imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée
de toner restant risque d’être erronée.
.... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de
toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les
vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont
lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et
non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp
Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/
clean-planet.html
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés
à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de
toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun
support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.
Remplacement des consommables 6-3
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les
cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre
type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence
des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des
consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
.... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des
cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
Type
d’imprimante
N° Référence
Imprimante
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche de
toner
AM A034 012
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF
EU A034 022
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH
AP A034 042
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK
GC A034 082
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN
6-4 Remplacement des consommables
Stockez les cartouches de toner :
.. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
.. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et
l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une
cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une
condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant
de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant
environ une heure.
.. Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche
de toner en la manipulant et ne
la stockez pas à la verticale ou
sens dessus-dessous car le
toner à l’intérieur risque de se
tasser ou de se répartir
inégalement.
.. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables 6-5
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/
Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer
même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie
en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et
que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et
l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU
QUALITé”, page 4-13.
1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il
faut remplacer.
.... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner
X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner
vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit
ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER.
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Toner X vide
Charger XXXX ou
MANQUE TONER X
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
6-6 Remplacement des consommables
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
REMPLACER TONER
NOIR
Appuyez jusqu’à ce
que la couleur à remplacer
(X) s’affiche.
REMPLACER TONER
X
X
*Oui
*Oui Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot Et
REMPLACER TONER X
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Remplacement des consommables 6-7
3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers
l’avant.
.... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa
poignée.
4 Tirez la poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
.... Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n’essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l’endommager.
6-8 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”,
page 6-2.
5 Préparez une nouvelle cartouche de toner.
6 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour
répartir le toner à l’intérieur.
.... Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous
que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixé.
Remplacement des consommables 6-9
7 Retirez le couvercle du rouleau
de toner.
.... Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites
attention de ne pas
l’érafler.
8 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche sur son
support et insérez la cartouche
dans le carrousel.
.... Avant d’introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la
même que celle de
l’étiquette placée sur le
carrousel.
6-10 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
9 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
10 Fermez le capot avant.
Remplacement des consommables 6-11
.... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante
doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot
supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN
ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la
fermeture du capot.
6-12 Remplacement des consommables
Retrait de toutes les cartouches de toner
Note
Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de
toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu
doux et sec.
Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner.
1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
REMPLACER TONER
NOIR
REMPLACER TONER
Retirer tout
Remplacement des consommables 6-13
.... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant
sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération.
Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance,
ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le
mode Retirer tout.
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d'ouvrir le capot
avant, ouvrez le Bac 1 si
ce n'est pas déjà fait.
Retirer tout
*Non
Retirer tout
Oui
*Oui
Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot Et
RETIRER TONER M
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
6-14 Remplacement des consommables
3 Actionnez la poignée sur la cartouche
de toner vers le bas pour
déverrouiller la cartouche et
qu'elle avance légèrement vers
vous. Retirez la cartouche de
toner.
.... Ne faites pas pivoter le
carrousel des cartouches
de toner. De plus, ne pas
tourner le carrousel en
forçant au risque de
l'endommager.
Note
Ne pas toucher le contact indiqué
sur la figure.
4 Fermez le capot avant.
5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners
cyan, noir et jaune.
Remplacement des consommables 6-15
Remplacement de l’unité d’imagerie
Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez
qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante
spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de
votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués
sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur
du capot supérieur de l’imprimante.
.... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une
unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
Type
d’imprimante
N° de référence
Imprimante
Consommable N° de référence
Unité d’imagerie
AM A034 012 Cartouche d’imagerie
A0VU 011
EU A034 022 A0VU 0Y1
AP A034 042 A0VU 0Y1
GC A034 082 A0VU 0Y1
M
6-16 Remplacement des consommables
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée et en la
soulevant doucement et verticalement
hors de l’imprimante..
Note
Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de
transfert de l’unité d’imagerie.
Remplacement des consommables 6-17
4 Abaissez doucement et verticalement
la nouvelle unité d’imagerie
dans l’imprimante, et
appuyez légèrement dessus en
la tirant vers vous pour l’installer
complètement.
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
.... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur
avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle
s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
M
6-18 Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité de fixation
Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une
unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante
spécifique que vous utilisez.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur.
Note
Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des
températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation,
attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et
assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à
la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler.
2 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
M
Remplacement des consommables 6-19
3 Poussez les deux poignées
bleues le plus loin possible vers
l’arrière.
4 Retirez l’unité de fixation de
l’imprimante en la soulevant par
ces deux poignées bleues.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la machine.
6-20 Remplacement des consommables
5 Préparez une nouvelle unité de
fixation.
6 Tirez les leviers d’écartement de
l’unité de fixation aussi loin que
possible vers l’avant.
Remplacement des consommables 6-21
7 Retirez l’assemblage de séparation
de l’unité et repoussez les
leviers d’écartement dans leur
position initiale.
Note
Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du
rouleau de l’unité de fixation.
8 Prenez la nouvelle unité de fixation
par ses poignées bleues de
chaque côté et abaissez-la verticalement
dans son logement.
6-22 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la
machine.
M
Remplacement des consommables 6-23
9 Une fois l’unité de fixation complètement
installée dans son
logement, abaissez les deux
poignées bleues en les tirant
vers vous.
10 Refermez doucement le capot
supérieur.
11 Rebranchez le cordon secteur et
rallumez l’imprimante.
M
6-24 Remplacement des consommables
Entretien de 7
l’imprimante
7-2 Entretien de l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE!
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
.. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
.. Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
.. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
.. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante
car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les
circuits internes.
.. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
.. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
.. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
.. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante
à des vibrations excessives.
.. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
Entretien de l’imprimante 7-3
.. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
.. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
.. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
.. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
.. Ne basculez pas l’imprimante.
.. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
.. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
.. Déplacez l’imprimante en la
maintenant à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
.. Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
.. Avant de déplacer l’imprimante,
retirez le capot de protection et
repliez le Bac 1.
.. Si les options chargeur papier
inférieur et unité recto-verso
avec socle de montage sont installées,
retirez-les et déplacez-
les séparément
.. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
.. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
15.1 kg
33.3 lbs
7-4 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous
tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression.
Extérieur
Ready
Error
Cancel
Panneau de commande Grille d’aération
Extérieur de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 7-5
Intérieur
Rouleaux d’entraînement papier
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante.
M
7-6 Nettoyage de l’imprimante
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
VUE
DU BAS
Nettoyage de l’imprimante 7-7
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
7-8 Nettoyage de l’imprimante
4 Abaissez doucement et verticalement
l’unité d’imagerie dans
l’imprimante, et appuyez légèrement
dessus en la tirant vers
vous pour l’installer complètement.
5 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
M
Nettoyage de l’imprimante 7-9
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez
comme suit.
Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
× 2 Menu principal
MENU QUALITE
MENU QUALITE
REMPLACER TONER
× 3 MENU QUALITE
NETTOYAGE T/I
NETTOYAGE T/I
*Oui
*Oui
Est sélectionné
L’écran affiche ensuite :
Ouvrir Capot
Remplacer Toner
7-10 Nettoyage de l’imprimante
.... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche
Cancel.
2 Ouvrez le capot avant.
.... Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
3 La cartouche de toner magenta
a été déplacée dans la position
permettant son remplacement.
Tirez sa poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
.... L’espace disponible, une
fois que la cartouche de
toner magenta a été retirée,
permet d’accéder
aisément à la lucarne des
têtes d’impression pour
la nettoyer.
Nettoyage de l’imprimante 7-11
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
4 Refermez le capot avant.
.... Le carrousel des cartouches
de toner tourne
dans l’imprimante.
5 Dès que le carrousel des cartouches
de toner s’arrête de
tourner, ouvrez le capot supérieur.
M
7-12 Nettoyage de l’imprimante
6 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
Nettoyage de l’imprimante 7-13
7 Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression en la frottant avec
un chiffon doux et sec.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
VUE
DU BAS
7-14 Nettoyage de l’imprimante
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
8 Abaissez doucement et
verticalement l’unité d’imagerie
dans l’imprimante, et appuyez
légèrement dessus en la tirant
vers vous pour l’installer
complètement.
Nettoyage de l’imprimante 7-15
9 Refermez le capot supérieur.
10 Une fois que le carrousel des
cartouches de toner s’est arrêté
de tourner, ouvrez le capot
avant.
M
7-16 Nettoyage de l’imprimante
11 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche sur son
support et insérez la cartouche
dans le carrousel.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
Nettoyage de l’imprimante 7-17
12 Appuyez sur la cartouche de
toner magenta jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
13 Fermez le capot avant.
7-18 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2
Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez
retirer l’unité recto-verso si cette option est installée.
1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Soulevez l’imprimante afin de la
dégager du Bac 2 et déposez-la
à l’écart sur un plan robuste.
4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante 7-19
5 Soulevez l’imprimante et replacez-
la sur le Bac 2.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la.
7-20 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage
Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage,
veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée.
1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Soulevez l’imprimante afin de la
dégager du socle de montage et
déposez-la à l’écart sur un plan
robuste.
4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage de l’imprimante 7-21
5 Soulevez l’imprimante et replacez-
la sur le socle de
montage.
6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place.
7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la.
7-22 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
3 Refermez doucement le capot
de l’unité recto-verso.
Résolution de 8
problèmes
8-2 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous
adresser pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement ou afficher ses paramètres de configuration.
Impression de la page de configuration page 8-2
Prévention des bourrages papier page 8-4
Description du chemin papier page 8-5
Suppression des bourrages papier page 8-5
Résolution de problèmes de bourrage page 8-19
Résolution d’autres problèmes page 8-21
Résolution de problèmes de qualité page 8-25
Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31
Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche :
EN ATTENTE
MENU
Menu principal
Menu principal
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
CARTE MENU
MENU IMPRESSION
CONFIGURATION
Impression d’une page de configuration 8-3
CONFIGURATION
Oui
La page de configuration s’imprime et
l’écran des messages affiche à nouveau EN
ATTENTE.
Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche :
8-4 Prévention des bourrages papier
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le
Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
Description du chemin papier 8-5
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortie
2 Unité d’imagerie
3 Carrousel des cartouches de
toner
4 Bac 1
5 Bac 2 (en option)
6 Unité de fixation
7 Unité recto-verso
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
1
6
7
2
3
4
5
8-6 Suppression des bourrages papier
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur
de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Messages de bourrage et procédures correctives
Message de bourrage... Voir procédure...
Vérif. Papier
Bac 1
(affichage alterné)
Appui
Menu/Select
Ce messsage s’affiche dans les cas suivants :
.. Lorsque le Bac1 est vide
.. Lorsqu’un bourrage papier est survenu
dans le Bac 1
Dans le premier cas, charger du support dans le
bac et appuyez sur la touche Menu Select.
Dans le deuxième cas, voir la procédure :
page 8-13.
BOURRAGE
FIXATION
page 8-7
BOURRAGE
SORTIE
page 8-7
BOURRAGE
TRANSFERT
page 8-7
Bourrage Bac 2
Ouvrir capot sup
page 8-14
BOURRAGE
UNITE RECTO-VERSO
page 8-17
Suppression des bourrages papier 8-7
Suppression de bourrages dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur.
.... Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le capot
supérieur de l’imprimante.
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de l’imprimante.
M
8-8 Suppression des bourrages papier
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
Suppression des bourrages papier 8-9
3 Poussez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation
aussi loin que possible vers
l’arrière.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
8-10 Suppression des bourrages papier
4 Retirez toute feuille coincée.
.... Si le bourrage est survenu
au niveau de l’unité
de fixation, dégagez la
feuille en la tirant par
dessous l’unité comme
indiqué ci-contre.
.... Si vous ne pouvez
pas dégager la feuille
en la tirant par dessous
l’unité de fixation,
soulevez le
capot de l’unité, et
dégagez la feuille en
la tirant par dessus
comme indiqué
ci-contre.
.... Retirez le capot de
protection du Bac 1
et dégagez la feuille
coincée.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-11
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
M
8-12 Suppression des bourrages papier
5 Replacez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation
dans leurs positions initiales.
6 Abaissez doucement et
verticalement l’unité d’imagerie
dans l’imprimante, et appuyez
légèrement dessus en la tirant
vers vous pour l’installer
complètement.
7 Refermez doucement le capot
supérieur de l’imprimante.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-13
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1
1 Retirez le capot de protection
du Bac 1.
2 Retirez doucement la feuille
coincée.
.... Si la feuille ne se libère
pas facilement, ne tirez
pas dessus pour la dégager
de force ;
procédez comme indiqué
au paragrphe “Suppression
de bourrages dans
l’imprimante”, page 8-7.
3 Remettez le capot de protection
en place.
4 Appuyez sur la touche Menu Select.
8-14 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2
1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que
possible.
2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer
de l’imprimante.
3 Retirez la feuille coincée.
.... Si nécessaire, retirez le
capot de protection du
Bac 1 et fermez le bac.
Suppression des bourrages papier 8-15
4 Retirez le couvercle du Bac 2,
ainsi que tout support chargé
dans le bac.
5 Aérez le le paquet de feuilles et
alignez-en les bords.
6 Appuyez sur le volet de compression
du support afin de le
verrouiller en position basse.
7 Rechargez les feuilles dans le
Bac 2 et replacez le couvercle.
8-16 Suppression des bourrages papier
8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante.
9 Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le
message de bourrage.
M
M
Suppression des bourrages papier 8-17
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
2 Retirez doucement la feuille
coincée.
.... Retirez toujours la feuille
dans le sens indiqué
ci-contre.
.... Si la feuille est coincée
au niveau de
l’alimentation papier
inférieure et ne dépasse
pas suffisamment de la
fente pour être retirée,
tournez la mollette sur la
droite dans le sens
indiqué par la flèche pour
la faire avancer et la
retirer facilement.
8-18 Suppression des bourrages papier
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
Résolution de problèmes de bourrage 8-19
Résolution de problèmes de bourrage
.... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs
bords avant et replacez-les dans le bac.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
Le message
de bourrage
ne s’efface
pas.
Le capot supérieur doit
être ouvert, puis fermé
pour réinitialiser l’imprimante.
Ouvrez, puis refermez le capot supérieur
de l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Bourrages
dans l’unité
recto-verso.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le site
: http://printer. konicaminolta.com.
L’impression recto-verso ne peut se
faire que sur du papier standard ou
recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio-
verso optionnelle doit être installée
et le type de support correctement
défini dans le pilote.
Assurez-vous que le Bac 1 ne contient
pas différents types de support.
Des enveloppes, des étiquettes, du
papier épais, des cartes ou du papier
en-tête ne peuvent pas êtres imprimés
en recto-verso.
Des feuilles peuvent
être restées
coincées.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille pouvant encore s’y trouver.
8-20 Résolution de problèmes de bourrage
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le bac papier
en fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est
humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Un format personnalisé
ou des enveloppes,
des étiquettes, des
cartes, du papier épais
ou des transparents
sont chargés dans le
Bac 2.
Les supports spéciaux doivent être
chargés dans le Bac 1 uniquement.
La face imprimable des
étiquettes n’est pas du
bon côté dans le Bac 1.
Chargez les étiquettes en suivant les
instructions du fabricant.
La face imprimable des
enveloppes n’est pas
du bon côté dans le
Bac 1
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes (C6 ou DL),
celles-ci doivent être chargées avec les
rabats vers le bas et vers l’imprimante.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le site
: http://printer. konicaminolta.com.
Les rouleaux d’entraînement
papier doivent
être nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement.
Pour des instructions, cf. “Rouleaux
d’entraînement papier”, page 7-5.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 8-21
Résolution d’autres problèmes
.... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site
www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante
ne
s’allume pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage
du cordon secteur sur la prise de
courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Branchez un autre appareil
électrique sur cette prise pour vérifier
son fonctionnement.
L’interrupteur
Marche/Arrêt n’est
pas sur la position I
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position
O (Arrêt), puis sur la position I
(Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant
conforme aux spécifications
mentionnées en annexe A, “Spécifications
techniques”.
Le message
TONER X
BAS
s’affiche
plus souvent
que la
normale.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture
en toner.
Reportez-vous aux spécifications fournies
en annexe A, “Spécifications techniques”.
Impossible
d’imprimer la
page de
configuration.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage.
8-22 Résolution d’autres problèmes
L’impression
est trop
lente.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode
lent (ex. : sur papier
épais ou transparents).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type de
support approprié est défini dans le
pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Le travail d’impression
est très complexe.
Veuillez patienter. Aucune action
requise.
Une cartouche de
toner destinée à une
autre région ou non
homologuée est installée
(X INADEQUAT
est affiché sur
l’écran des messages).
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour
votre type d’imprimante.
Des pages
blanches
sont produites
en
cours
d’impression.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
défectueuses.
Vérifiez les cartouches de toner.
L’image ne s’imprime pas correctement
ou pas du tout si l’un des cartouches
est vide.
Le support utilisé ne
convient pas.
Vérifiez que le type de support
sélectionné dans le pilote est le même
que celui chargé dans le bac.
L’imprimante
retourne EN
ATTENTE
avant qu’un
paramètre
de configuration
ait pu
être modifié.
Le menu de configuration
était affiché
depuis plus de deux
minutes sans qu’un
paramètre ait été
modifié.
Quand le menu de configuration est
affiché, vous disposez de 2 minutes
pour sélectionner le paramètre voulu.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 8-23
Les pages
ne s’impriment
pas
toutes.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le bac contient du support
et qu’il est correctement installé.
Vous imprimez avec
un fichier calque créé
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote compatible.
L’imprimante
se réinitialise
ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
n’est pas bien
branché sur la prise
de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
l’imprimante.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
L’impression
recto-verso
pose des
problèmes.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Assurez-vous que l’unité recto-verso
est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le
support approprié.
.. Seul du papier standard Letter/A4
peut être imprimé en recto-verso.
.. N’utilisez pas des enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du papier
épais ou à en-tête, ou du papier
standard autre que Letter/A4.
.. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas
différents types de support.
Vérifiez que l’unité recto-verso est installée
et déclarée dans le pilote Windows
(Propriétés/onglet Configurer).
Dans le pilote (onglet Mise en page),
sélectionnez “Recto-verso”.
Des bruits
inhabituels
se font
entendre.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet quelconque
se trouve coincé
dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas,
contactez votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
8-24 Résolution d’autres problèmes
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
la connexion PageScope
Web est incorrect.
Le mot de passe Administrateur pour
la connexion PageScope Web doit
comporter 1 caractère minimum et 16
caractères maximum. Pour plus de
détails sur le mot de passe Administrateur
PageScope Web, cf. le Reference
Guide sur le CD/DVD Utilities and
Documentation.
L’imprimé
est froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Il y a une défectuosité
au niveau des
rouleaux d’entraînement
papier ou de
l’unité de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire,
contactez votre Support technique
avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
La date et
l’heure ne
s’actualisent
pas
correctement
sur
l’imprimante.
La pile auxiliaire est
arrivée en fin de vie.
Contactez votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-25
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Une ou plusieurs cartouches de toner
sont défectueuses.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son
état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support défini dans
le pilote ne
correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans le
bac.
La prise de courant ne
répond pas aux spécifications
de l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre et replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Toute la page
s’imprime en
noir ou dans
une autre
couleur.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
8-26 Résolution de problèmes de qualité
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Le support chargé est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches
de toner est presque
vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Quand vous imprimez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, sur
du papier épais ou du papier à en-tête,
sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
L’imprimé est
trop foncé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé ;
l’imprimé
manque de
brillant.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-27
L’impression
ou la densité
couleur n’est
pas homogène.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est
pas supporté (format,
épaisseur, type, etc.,
non accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 5-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Quand vous utilisez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, du papier
épais ou à en-tête, sélectionnez le
type de support approprié dans le
pilote.
Symptôme Cause possible Solution
8-28 Résolution de problèmes de qualité
Il y a des
traces de
toner ou des
images
parasites sur
l’imprimé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses ou
mal installées.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers .
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 8-29
Défauts
d’image.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression.
Une cartouche de
toner fuit.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez
leur état. Si l’une ou l’autre est
endommagée, remplacez-la.
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des lignes ou
bandes latérales
apparaissent
sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Fines lignes
blanches
espacées à
l’horizontale.
Le toner n’adhère pas
uniformément sur le
support
Utilisez la fonction Rafraîchir Image
(Sur le panneau de commande,
accédez à Menu principal/MENU
QUALITE/Rafraîchir Image, puis
sélectionnez Oui.
Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur ou un distributeur
agréé.
Les couleurs
ne sont
absolument
pas
conformes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également
réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Vérifiez si le message TONER X BAS
ou TONER X VIDE apparaît sur
l’écran des messages. Si nécessaire,
remplacer la cartouche de la couleur
indiquée.
Symptôme Cause possible Solution
8-30 Résolution de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
Registration
couleurs
incorrecte :
les couleurs
se fondent et
varient d’une
page à
l’autre.
L’unité d’imagerie est
mal installée.
Retirez l’unité d’imagerie et remettez-
la correctement en place.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La couleur
produite est
médiocre ou
très faible en
densit.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le
panneau de commande, accédez au
Menu principal/MENU
QUALITE/AIDC/Requis AIDC,
et sélectionnez Oui).
Symptôme Cause possible Solution
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran
du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de
fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes.
Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est
modifiée.
Messages d’état standard
Message : Signification : Action
ANNULATION TACHE Le travail est en cours
d’annulation.
Aucune action
requise.
AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est
autaurisé.
CALIBRATION EN
COURS
Après remplacement d’une
cartouche de toner et redémarrage
de l’imprimante
pour cause de variations
ambiantes, l’imprimante
s’interrompt automatiquement
pour effectuer un cycle
AIDC (Auto-Image Density
Control). Ce processus
assure un fonctionnement
sûr et fiable de l’imprimante
et une qualité d’impression
optimale.
EN ATTENTE L’imprimante est allumée et
prête à recevoir des données.
Impression L’imprimante imprime.
INITIALISATION Initialisation de l’imprimante
en cours.
magicolor 1650
DEMARRAGE SYST
L’imprimante redémarre.
PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son
cycle de préchauffage.
Rafraîchissement L’imprimante égalise la
répartition du toner.
Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance
Messages d’erreur (Avertissements)
Sauver Energie Le mode Economie d’énergie
est activé afin de réduire
la consommation électrique
de l’imprimante durant ses
périodes d’inactivité. Quand
elle reçoit un travail, elle
retourne en mode normal en
33 secondes.
Elle retourne aussi en mode
de fonctionnement normal
quand vous appuyez sur
une touche quelconque du
panneau de commande.
Aucune action
requise.
TRAITEMENT EN
COURS...
L’imprimante traite des
données.
Message : Signification : Action
BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas
installé ou n’est pas
fermé.
Fermez le Bac 2 ou
imprimez à partir d’un
autre bac.
BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support
dans le Bac 2.
ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface
vidéo est survenue
dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimanteet
rallumez-la après
quelques secondes.
ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire
s’est produite au
niveau de la cartouche
de roner.
Réinstallez la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33
TONER X VIDE
(Voyant Ready : allumé.
Voyant Error : Eteint)
La cartouche de
toner X est vide.
(Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer.)
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquée.
....L’impression peut
se poursuivre,
mais la qualité de
résultat n’est pas
garantie. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message
"MANQUE
TONER X"
apparaît et
l'impression
cesse.
TONER X BAS La cartouche de
toner X est presque
vide.
Préparez une nouvelle
cartouche de toner de la
couleur indiquée.
U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie
arrive en fin de vie.
Préparez une nouvelle
unité d’imagerie.
U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X
est arrivée en fin de
vie.
Remplacez l’unité
d’imagerie.
....L’impression peut
se poursuivre,
mais la qualité de
résultat n’est pas
garantie.En cas
de poursuite de
l'impression, le
message "Fin Vie
Unité Imagerie"
apparaît et
l'impression
cesse.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance
Vérif. Papier
Bac 1
(Affichage alterné)
Appui Menu/Select
Un bourrage est survenu
dans le Bac 1.
Supprimez le bourrage.
Le Bac 1 est vide. Chargez du support
dans le Bac 1, et
appuyez sur la touche
Menu Select.
X INADEQUAT La cartouche de
toner X est de type
non homologué.
Installez une cartouche
de toner
KONICA MINOLTA du
type approprié (AM, EU,
AP ou GC).
Cf. page 6-2.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35
Messages d’erreur (Appel Opérateur)
Message : Signification : Action
"FORMAT"
SVP
"TYPE"
BAC 1
Le format du support utilisé
est différent de celui qui est
sélectionné dans le pilote.
Chargez le support approprié
dans le Bac 1, appuyez
sur la touche Menu Select ,
et spécifiez le format et le
type du support chargé.
“FORMAT”
SVP
“TYPE”
BAC 2
Le format papier défini dans
le pilote est différent de celui
du support chargé dans le
Bac 2.
.. Ouvrez le Bac 2 et chargez
le support approprié.
Fermez le Bac 2.
.. Spécifiez le format papier
approprié dans le Menu
principal/MENU
PAPIER/Bac
d’entrée/Bac 2/
Format Support.
BOURRAGE
FIXATION
Un bourrage est survenu au
niveau de l’unité de fixation
Localisez et supprimez le
bourrage
BOURRAGE
SORTIE
Un bourrage est survenu au
niveau de l’unité de fixation.
BOURRAGE
UNITE
RECTOVERSO
Un bourrage est survenu dans
l’unité recto-verso.
BOURRAGE
BAC 2
Un bourrage est survenu en
sortie du Bac 2.
BOURRAGE
TRANSFERT
Un bourrage est survenu au
niveau du rouleau de transfert.
Le support est donc resté
coincé dans l’imprimante
avant la sortie.
Capot sup
ouvert
Le capot supérieur de l’imprimante
est ouvert.
Fermez le capot supérieur
de l’imprimante.
L’unité d’imagerie n’est pas
installée.
Installez l’unité d’imagerie.
Une unité d’imagerie incompatible
avec la machine est
installée.
Remplacez l’unité d’imagerie
installée par une unité
appropriée.
Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance
CHARGEMENT
IMAGE
INVALIDE
Une erreur s’est produite lors
d’une mise à jour de code.
Essayez de reprendre la procédure
de mise à jour.
ERREUR
AIDC
Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot
avant pour faire un nettoyage
automatique des
pièces du système AIDC.
ERREUR
TRAITEMENT
L’imprimante a détecté une
position de l’image incorrecte
sur la courroie de transfert
d’image.
Vérifiez les cartouches de
toner cyan et noir et remplacez-
les si elles sont vides.
Si l’erreur persiste, contactez
votre support technique.
FIN DELAI
AUTH.
Une déconnexion automatique
est survenue en fin de
délai d’autorisation du port to
IEEE802.1x.
Autorisez à nouveau le port
IEEE802.1x
et reconnectez-vous.
MANQUE
TONER X
La cartouche de toner X n’est
pas installée.
Installez cartouche de toner
X.
Panneau
Unite R/V
Ouvert
Le capot de l’unité
recto-verso est ouvert.
Fermez le capot de l’unité
recto-verso.
Toner X
vide
Charger
XXXX
(Voyant Ready
: allumé.
Voyant Error :
Eteint)
La cartouche de toner X est
vide.
(Si le menu Menu principal/
MENU QUALITE/
Recharger Toner est
réglé sur Arreter.)
Remplacez la cartouche de
toner.
....Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer,
l'impression peut
continuer. Toutefois,
les résultats
d'impression n'est
pas garanti.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37
Toner X
Fin vie
La cartouche de toner X est
arrivée en fin de vie.
Remplacez la cartouche de
toner x.
....(Si le menu Menu
principal/MENU
QUALITE/Recharger
Toner est réglé sur
Continuer.)
U-IMAGERIE
Fin
L’unité d’imagerie X est arrivée
en fin de vie.
Remplacez l’unité d’imagerie.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance
Messages de maintenance
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
Message : Signification : Action
APPEL
SERVICE
XXXX
Une erreur a été détectée
au niveau du composant
“XXXX” indiqué.
Redémarrez l’imprimante. Cela a
souvent pour effet d’effacer le
message d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Si le problème persiste, veuillez
contacter votre Support
technique.
Installation 9
d’options
9-2 Introduction
Introduction
Note
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA
annule votre garantie.
Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après.
Note
Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement
être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur.
.... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le
site printer.konicaminolta.com.
Bac 2 Bac de 500 feuilles
Unité recto-verso Impression recto-verso automatique
.... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso
optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur
l’imprimante.
Unité recto-verso
avec socle de
montage
Impression recto-verso automatique
.... Le socle de montage est une interface
permettant d’installer l’unité recto-verso
optionnelle sur l’imprimante.
.... Ce socle de montage doit être installé avant
l’unité recto-verso optionnelle.
Bac 2 9-3
Bac 2
Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format
A4/Letter supplémentaires.
Installation du Bac 2
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
9-4 Bac 2
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Préparez le Bac 2.
.... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane.
4 Soulevez l’imprimante au
dessus du Bac 2, en alignant les
picots de placement du bac sur
les trous correspondants à la
base de l’imprimante.
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
6 Chargez du support dans le Bac 2.
Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section
“Papier standard”, page 5-19.
7 Introduisez le Bac 2 dans
l’imprimante.
8 Rebranchez tous les câbles d’interface.
Bac 2 9-5
9 Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/
Onglet Configurer) - Voir page 2-2.
9-6 Unité recto-verso
Unité recto-verso
Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer
en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille).
Voir “Impression recto-verso”, page 5-22.
Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être
équipée de l’une ou l’autre option suivante :
.. Bac 2
.. Socle de montage
.... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire
d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe
“Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe
“Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8.
Installation du socle de montage
L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée
du socle de montage.
(Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité
recto-verso.)
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
Unité recto-verso Socle de montage
Unité recto-verso 9-7
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Retirez le capot de protection du Bac 1.
Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie.
3 Préparez le socle de montage.
.... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane.
4 Soulevez l’imprimante au
dessus du socle de montage, en
alignant les picots de placement
du socle sur les trous
correspondants à la base de
l’imprimante.
5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection.
Installez ensuite l’unité recto-verso.
9-8 Unité recto-verso
Installation de l’unité recto-verso
.... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est
représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même
quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du
Bac 2.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Retirez l’adhésif sur le panneau
arrière.
3 Préparez l’unité recto-verso
Unité recto-verso 9-9
4 Comme indiqué ci-contre,
alignez toutes les pièces de
montage de l’unité recto-verso
sur l’imprimante et poussez-la
au dos afin d’enclencher ces
pièces, à commencer par celles
du bas.
Note
Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez
d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles
du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de
s’abîmer.
5 Ouvrez le capot de l’unité.
Tout en maintenant l’unité
contre l’imprimante, serrez les
vis à l’intérieur du capot afin de
terminer l’installation.
9-10 Unité recto-verso
6 Rebranchez tous les câbles d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows
(Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2).
AnnexeA
A-2 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Imprimante
Type Imprimante laser couleur de bureau
Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal
Système de
développement
Système de développement mono-composant
Système de fixation Rouleau chauffant
Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou
600 dpi × 600 dpi × 1 bit
Délai de production du
premier imprimé
Recto
.. Monochrome :
13,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
.. Couleur :
22,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
Recto-verso
.. Monochrome :
26,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
.. Couleur :
35,0 secondes pour un format A4, Letter
(papier standard)
Spécifications techniques A-3
Vitesse d’impression Recto
.. Monochrome :
20,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
.. Couleur :
5,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Recto-verso
.. Monochrome :
Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
.. Couleur :
5,0 pages A4, Letter par minute
(papier standard)
Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne
Formats des supports
d’impression
Bac 1
.. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5")
.. Longueur du support :
Papier standard :
195 à 356 mm (7,7 à 14,0")
Papier épais 1/2 :
184 à 297 mm (7,25 à 11,7")
Bac 2 (en option)
A4/Letter
Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond)
Enveloppe
Papier épais 1 (91 à 163 g/m2)
Papier épais 2 (164 à 209 g/m2)
Carte
Papier en-tête
Planche d’étiquettes
A-4 Spécifications techniques
Capacité d’alimentation Bac 1
.. Papier standard : 200 feuilles
.. Enveloppes : 10 enveloppes
.. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier
épais : 50 feuilles
Bac 2 (en option)
Papier standard : 500 feuilles
Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter)
Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement
Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation
électrique
120 V : 1000 W maximum
220 à 240 V : 1060 W maximum
Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum
Ampérage 120 V : 8,4 A maximum
220 à 240 V : 4,4 A maximum
Niveau sonore En fonctionnement :
50 dB maximum (monochrome)
49 dB maximum (couleur)
En veille : 32 dB maximum
Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8")
Largeur : 396 mm (15,8")
Profondeur : 380 mm (14,9")
Poids 11,9 kg (sans consommables)
15,1 kg (avec consommables)
Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet
10Base-T/100Base-TX
Mémoire standard 256 Mo
Spécifications techniques A-5
Durée de vie des consommables
Remplaçable par l’utilisateur
Remplaçable en maintenance
.... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner
et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées
sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de
couverture de 5 %.
La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression
fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par
exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être
affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement
de travail.
Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto)
Toner cartridge Cartouche de démarrage =
500 pages (Y, M, C)
1 000 pages (K)
Cartouche re rechange =
Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C)
Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K)
Unité d’imagerie Monochrome :
45 000 pages (Impression en continu)
10 000 pages (Travaux d’une page)
Couleur :
11 250 pages (Impression en continu)
7 500 pages (Travaux d’une page)
Unité de fixation 50 000 pages
Consommable Durée de vie moyenne
Rouleau de transfert 50 000 pages
A-6 Protection de l’environnement
Protection de l’environnement
En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette
machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de
consommation d’énergie.
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?
Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de
passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au
bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie
plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection
de l’environnement.
Index
Index A-7
B
Bac 2 ..............................................9-3
Bourrage papier
Unité recto-verso ......................8-17
Bourrages
Bac 2 .........................................8-14
Prévention ...................................8-4
C
Cartes ............................................5-7
Chargement des supports .........5-11
Chemin papier ..............................8-5
Connexion PageScope Web ......8-24
Consommables
Cartouche de toner .....................6-2
Unité d’imagerie ........................6-15
Unité de fixation ........................6-18
E Ecran d’état .................................. 3-2
Fermeture ................................... 3-4
Ouverture ................................... 3-2
Utilisation ................................... 3-2
En-tête .......................................... 5-7
Entretien ....................................... 7-2
Enveloppes ............................5-5, 5-9
Etiquettes ..................................... 5-6
Impression en continu ................ 5-6
II
mpression de calque ................ 8-23
Impression recto-verso ............. 5-22
Unité recto-verso ....................... 9-6
Imprimante
Composants ............................... 1-4
A-8 Index
M
Marges de page ..........................5-10
Menu de configuration .................4-5
Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35
Messages d’état, d’erreur
et de maintenance ......................8-31
Messages de maintenance ........8-38
O
Onglet Autres ..............................2-10
Onglet Avancé ..............................2-8
Onglet Filigrane/Calque ...............2-9
Onglet Mise en page ....................2-8
Onglet Paramétrage par page .....2-9
Onglet Qualité .............................2-10
Onglet Standard ...........................2-8
Options
Bac 2 ...........................................9-3
Unité recto-verso ........................9-6
P
Panneau de commande ...............4-2
Papier épais ..................................5-4
Papier standard ............................5-3
Pilote d’imprimante
(Postscript, PCL) ...........................2-6
Onglet Autres ............................2-10
Onglet Avancé ............................2-8
Onglet Filigrane/Calque ..............2-9
Onglet Paramétrage par page ....2-9
Onglet Qualité ...........................2-10
Pilote de l’imprimante
Désinstallation ............................2-4
Paramètres .................................2-5
Prévention des bourrages papier 8-4
Problèmes d’alimentation papier
Chemin papier ............................8-5
Correction ...................................8-5
Problèmes de bourrage .............8-19
Q
Qualité d’impression ..................8-25
R
Recto-verso
Recto-verso automatique ........ 5-22
Résolution de problèmes ............ 8-1
Alimentation papier .................. 8-19
L’imprimante se réinitialise ...... 8-23
Rien ne s’imprime .................... 8-25
S
Stockage des supports ............. 5-24
Support
Chargement ............................. 5-11
Chemin papier ............................ 8-5
Prévention des bourrages papier 8-4
Suppression des bourrages ....... 8-5
Surface imprimable ..................... 5-8
T
Type de support
Cartes ......................................... 5-7
Enveloppes .........................5-5, 5-9
Etiquettes ................................... 5-6
Papier en-tête ............................ 5-7
Papier épais ............................... 5-4
Papier standard .......................... 5-3
magicolor 7300
Guide d’utilisation
®
1800735-003A
Remerciements
Vous venez d’acheter une imprimante magicolor 7300. Nous vous en remercions et
vous félicitons pour cet excellent choix. Votre magicolor 7300 a été spécialement
conçue pour fonctionner de manière optimale dans des environnements Windows,
Macintosh et autres.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING
SOLUTIONS U.S.A., INC.
Ce produit utilise le Software Developer Kit de Peerless Systems Corporation.
Copyright © 2001 par Peerless Systems Corporation. Tous droits réservés.
Ce produit utilise le NEST Office SDK de Novell, Inc. Copyright © 1999 par Novell,
Inc. NEST est une marque de Novell, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Attestation de propriété
Le logiciel à codage numérique intégré dans votre imprimante est soumis au
Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Tous
droits réservés. Ce logiciel ne peut être reproduit, modifié, visualisé, transféré ou
copié sous quelle que forme et de quelle que manière que ce soit, sur quel que
support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite expresse de
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Copyright
Ce guide est soumis au Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku
Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Il ne peut être copié en totalité ou en
partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce
soit, sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC.
A propos de ce guide
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier
le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce guide
a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes.
Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en
aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation
et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant
des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits,
particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son
emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
Enregistrement de l’imprimante
Via Internet—Suivez les instructions fournies sur le site www.euro.konicaminolta.net/
register.
Via le CD-ROM Software Utilities—Suivez les instructions fournies sur le CD-ROM.
Table des matières
1. Installation logicielle ......................................................................... 1
CD-ROM Software Utilities .............................................................................. 2
Pilotes et fichiers PPD ............................................................................... 2
Utilitaires .................................................................................................... 3
Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique . 4
Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation manuelle ...... 5
Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Macintosh - Installation .................... 5
Remarques préliminaires ........................................................................... 5
Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires .................................. 6
NetWare et NDPS ............................................................................................ 7
Linux ................................................................................................................ 8
2. Utilisation des supports ................................................................... 9
Introduction .................................................................................................... 10
Spécifications des supports ........................................................................... 11
Types de supports ......................................................................................... 15
Informations générales sur les supports .................................................. 15
Supports non acceptés ............................................................................ 15
Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos ............................. 17
Enveloppes ............................................................................................. 18
ii Table des matières
Etiquettes .................................................................................................19
Cartes .......................................................................................................20
Papier épais (apelé aussi support épais) ................................................21
Transparents ............................................................................................22
Chargement des supports .............................................................................23
Bac 1 (bac papier universel) .....................................................................24
Bacs 2 à 4 ..............................................................................................28
Bac d’alimentation manuelle ....................................................................31
Supports de formats personnalisés ...............................................................34
Impression recto-verso ..................................................................................35
Recto-verso manuel .................................................................................35
Recto-verso automatique .........................................................................35
Bac de sortie .................................................................................................37
Stockage des supports ...................................................................................38
Autre assistance ............................................................................................38
3. Utilisation de l’imprimante ............................................................. 39
Présentation du panneau de commande .......................................................40
Les voyants du panneau de commande ..................................................40
Les touches du panneau de commande ..................................................42
Annulation de travaux d’impression ...............................................................44
Présentation des menus de l’imprimante .......................................................45
Menu Overview ........................................................................................45
Menu principal ..........................................................................................46
Sélection d’une langue pour l’écran des messages .................................46
Menu Impression ......................................................................................47
Menu papier .............................................................................................48
Menu Qualité ............................................................................................49
Menu Interface .........................................................................................50
Menu Défaut Sys ......................................................................................51
Menu Service ...........................................................................................55
Pour en savoir plus ...................................................................................55
4. Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................. 57
Généralités sur les pilotes d’imprimante ........................................................58
Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 ...................................59
Affichage des onglets ...............................................................................59
Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................59
Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 .......................................62
Affichage des onglets ...............................................................................62
Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................62
Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT ............................................64
Affichage des onglets ...............................................................................64
Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................64
Utilisation des fichiers PPD Macintosh ...........................................................66
Affichage des options de l’imprimante ......................................................66
Table des matières iii
5. Utilisation de la couleur ................................................................. 69
Généralités sur l’impression couleur .............................................................. 70
Résolutions d’impression ............................................................................... 70
Sélection d’une résolution ........................................................................ 70
Cycle AIDC .................................................................................................... 71
Correspondance des couleurs ....................................................................... 72
Configuration rapide des couleurs ........................................................... 72
Options de couleur ................................................................................... 72
Trames de demi-tons ............................................................................... 72
Profils couleurs ........................................................................................ 73
Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur ...................................... 74
Traitement des gris .................................................................................. 74
Résolution de problèmes de couleurs ........................................................... 74
6. Utilisation du Moniteur d’état ........................................................ 77
Utilisation du Moniteur d’état ......................................................................... 78
Introduction .............................................................................................. 78
Environnement ......................................................................................... 78
Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des consommables .. 78
Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état .......................... 78
Utilisation du Moniteur d’état .................................................................... 78
Signification des alertes du Moniteur d’état ................................................... 79
Reprise après alerte du Moniteur d’état ......................................................... 79
Fermeture du Moniteur d’état ........................................................................ 80
7. Remplacement des consommables .............................................. 81
Introduction .................................................................................................... 82
Durées de vie estimées des consommables ................................................. 83
Remplacement d’une cartouche de toner ...................................................... 86
Durée de vie d’une cartouche de toner .................................................... 86
Remplacement d’une cartouche de toner ................................................ 87
Cartouche des toner recyclé .................................................................... 91
Remplacement du réceptacle de toner usagé .............................................. 92
Durée de vie du réceptacle de toner usagé ............................................. 92
Remlacement d’un réceptacle de toner usagé ........................................ 92
Remplacement d’une unité d’impression ....................................................... 95
Durée de vie des unités d’impression ...................................................... 95
Installation d’une unité d’impression ....................................................... 96
Remplacement de l’unité de fixation ........................................................... 107
Durée de vie de l’unité de fixation .......................................................... 107
Retrait d’une unité de fixation usagée .................................................... 107
Installation d’une nouvelle unité de fixation ........................................... 108
Remplacement des rouleaux d’entraînement et de séparation papier ........ 111
Contenu du kit ........................................................................................ 111
Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1 ........................................... 111
Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2 ........................................... 114
iv Table des matières
Commande de consommables ....................................................................119
8. Entretien de l’imprimante ............................................................. 121
Introduction ..................................................................................................122
Nettoyage interne ...................................................................................124
Nettoyage externe ..................................................................................125
9. Installation d’options .................................................................... 127
Introduction ..................................................................................................128
Protection antistatique ................................................................................129
Avertisseur BuzzBox (USA seulement) ........................................................129
Contenu du kit ........................................................................................130
Installation de l’avertisseur BuzzBox ......................................................130
Utilisation du BuzzBox ............................................................................131
Modules de mémoire DIMM ........................................................................ 131
Kit Unité recto-verso ....................................................................................134
Contenu du kit ........................................................................................134
Installation de l’unité recto-verso ...........................................................135
Installation du bac d’alimentation manuelle ...........................................139
Désinstallation du kit Unité recto-verso.........................................................141
Installation d’un disque dur IDE interne ......................................................145
Installation du disque dur interne ...........................................................145
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) ....................................................148
Contenu du kit pour chaque chargeur ....................................................148
Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s) .............................149
Armoire-socle d’imprimante .........................................................................165
Socle d’imprimante à roulettes .....................................................................165
10. Résolution de problèmes ............................................................. 167
Introduction ..................................................................................................168
Impression d’une page de configuration ......................................................168
Temps de préchauffage et d’étalonnage .....................................................169
Prévention des bourrages papier ................................................................. 170
Description du chemin papier .....................................................................171
Impression recto seul .............................................................................171
Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement) .....................................172
Suppression des bourrages papier ..............................................................172
Signification des messages d’état de bourrage ......................................173
Suppression des bourrages internes ......................................................173
Suppression de bourrages en entrée .....................................................179
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso ...............................187
Résolution de problèmes .............................................................................189
Bourrages et défauts d’alimentation papier ............................................189
Autres incidents ......................................................................................192
Résolution de problèmes—Qualité dimpression ..........................................198
Messages du panneau de commande .........................................................204
Table des matières v
Messages d’état standard ...................................................................... 204
Messages d’avertissement .................................................................... 205
Messages de maintenance .................................................................... 210
Rapport d’erreur PostScript par défaut .................................................. 210
Autres informations d’aide ........................................................................... 211
A. Spécifications techniques ............................................................ 213
Conditions d’utilisation requises .................................................................. 214
Généralités ............................................................................................. 214
Contrôleur ............................................................................................ 215
Spécifications électriques ...................................................................... 216
Alimentation électrique requise .............................................................. 217
Conformité ENERGY STAR ................................................................... 218
Rapport Substance chimique dangereuses ........................................... 220
Caractéristiques physiques ................................................................... 220
Espace requis ........................................................................................ 221
Emplacement requis .............................................................................. 221
Spécifications du moteur et du contrôleur ................................................... 223
Vitesse d’impression .............................................................................. 223
Durées de vie des consommables ............................................................... 224
Conformité aux normes ............................................................................... 226
Informations de sécurité .............................................................................. 229
Symboles d’avertissement et de précaution .......................................... 234
Signification des symboles ..................................................................... 234
Consignes de sécurité - Opérateur .............................................................. 237
Index .................................................................................................................... 239
Installation 1
logicielle
2 CD-ROM Software Utilities
CD-ROM Software Utilities
Si vous avez bien suivi toutes les instructions du Guide d’installation fourni
avec votre imprimante, elle-ci est donc maintenant correctement installée,
connectée à votre ordinateur, branchée sur sa prise secteur et allumée, et
vous êtes prêt à installer son logiciel système ainsi que ses pilotes et
utilitaires qui se trouvent sur le CD-ROM Software Utilities.
Introduisez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et
cliquez sur l’icône du programme AutoInstaller.
Pilotes et fichiers PPD
En cas de besoin, des instructions d’installation manuelle et des
informations complémentaires sont fournies dans le magicolor 7300
Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.
Pilotes Utilisation/Avantage Instructions d’installation
Fichiers PPD
Linux
Ces fichiers PPD
(PostScript Printer
Description) peuvent être
utilisés avec des filtres
d’imprimante Linux utilisant
des PPD.
"Lisez-moi" sur le CD-ROM
Software Utilities
Fichiers PPD
Macintosh
Ces fichiers PPD vous
permettent de configurer
des options, de mémoire
par exemple, et d’informer
l’ordinateur sur les options
et fonctions disponibles.
"Lisez-moi" sur le CD-ROM
Software Utilities
Pilotes
PostScript 2/3
Windows XP/
2000
Windows
Me/98
Windows NT4
Ces pilotes vous donnent
accès à toutes les fonctions
de l’imprimante, y compris
de finition et de mise en
page avancée
“Pilotes & utilitaires de
l’imprimante pour Windows -
Installation automatique” on page
4
Fichiers PPD
Windows
Windows XP/
2000
Windows
Me/98/95
Windows NT4
Ces fichiers PPD vous
permettent d’installer
l’imprimante pour toute une
diversité de plates- formes,
pilotes et applications.
Lisez-moi" sur le CD-ROM
Software Utilities ; magicolor 7300
Reference Guide sur le CD-ROM
Documentation
CD-ROM Software Utilities 3
Utilitaires
Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions
d’installation
Moniteur
d’impression
Crown+ pour
Windows
Cet utilitaire Windows assure un
transport direct et efficace des travaux
d’impression vers une imprimante
KONICA MINOLTA via le protocole
TCP/IP.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities
Gestionnaire
Download
Manager
Cet utilitaire vous permet de télécharger
des polices et des calques sur le disque
dur de l’imprimante, et des polices dans
la mémoire de l’imprimante.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities
Profils ICC/
ICM
Ces profils couleur fournissent un
support pour des logiciels de gestion
couleur sur ordinateur tels que Microsoft
ICM 2 pour Windows, Apple ColorSync,
CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe
Photoshop 5 et autres.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities
Macintosh
Installer
Ce programme d’installation place
automatiquement tous les composants
nécessaires à l’impression, tels que le
fichier PPD (PostScript Printer
Description), les profils couleur, les
polices écran et les données de
registration, aux endroits appropriés
dans votre système et vous permettent
d’utiliser l’imprimante avec Macintosh
OS 9, ou X (version 10.1 ou supérieure).
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities
Portail NDPS Cette interface NetWare permet aux
utilisateurs de Netware de gérer des
imprimantes de manière centralisée.
magicolor 7300
Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation
PageScope
Light
En utilisant les pages Web intégrées
dans votre imprimante et votre
navigateur Internet , PageScope Light
vous donne accès à tous les paramètres
de votre imprimante via des connexions
Ethernet TCP/IP.
PageScope Light is built into your printer
and is not on the Software Utilities
CD-ROM.
Chapitre 5.3 du
magicolor 7300
Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation
Pilotes & utilitaires 4 de l’imprimante pour Windows -
Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour
Windows - Installation automatique
1 Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de votre PC.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement,
double-cliquez sur setup.exe dans le répertoire principal.
Si l’installation ne peut s’effectuer, même après avoir spécifié un
CD-ROM, indiquez l’emplacement du programme d’installation.
Portail NDPS
PageScope 2.0
Cet utilitaire supporte nos imprimantes
ainsi que les copieurs numériques
KONICA MINOLTA.
Chapitre 3.6 du
magicolor 7300
Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation
PageScope
Net Care
Cet utilitaire, spécialement conçu pour
les administrateurs, est un puissant outil
de gestion centralisée d’imprimantes
réseau. Il est disponible pour platesformesWindows
et UNIX (Cf. le chapitre
PageScope Net Care dans le Reference
Guide ou le manuel PageScope Net
Care Administrator’s Manual, tous deux
disponibles en format PDF sur le
CD-ROM Documentation.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities; PageScope Net
Care Guide dans le
magicolor 7300
Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation
Utilitaire de
configuration
réseau
PageScope
Cet utilitaire fournit des fonctions de
configuration de base pour des
imprimantes réseau utilisant les
protocoles TCP/IP et IPX.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities ; magicolor 7300
Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation
Tables
Pantone
Ces tables vous permettent d’imprimer
des couleurs conformes aux couleurs
écran. Elles sont à utiliser avec une
résolution PostScript optimale (600 x
600 dpi en tons continus).
"Lisez-moi" dans le
répertoire
utilities\color\pantone sur
le CD-ROM Software
Utilities
Moniteur d’état
pour
Windows
Cet utilitaire Windows vous fournit des
informations sur l’état des travaux
d’impression et vous avertit en cas de
dysfonctionnement de l’imprimante. Il
fonctionne avec des imprimantes
connectées via TCP/IP.
"Lisez-moi" sur le
CD-ROM Software
Utilities
Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions
d’installation
Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - 5
Windows NT ne supporte pas le Plug & Play.
Dans le menu dynamique qui permet d’installer le pilote,
sélectionnez “Spécifier l’emplacement”.
Ne choisissez pas l’emplacement “à partir du CD-ROM” .
2 Dans la première fenêtre qui s’affiche, cliquez sur Installation de
l’imprimante.
3 Sélectionnez le type de connexion entre votre imprimante et votre
ordinateur.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Sur l’écran Options de l’imprimante, cochez la ou les case(s) pour
imprimer une page de test, définir la nouvelle imprimante comme
imprimante par défaut, ouvrir les propriétés de l’imprimante et définir les
options d’impression.
6 Sur le dernier écran qui s’affiche, cliquez sur Terminer.
Sur l’écran Menu Principal de l’AutoInstaller qui s’affiche à nouveau, vous
pouvez alors enregistrer votre imprimante, consulter la documentation
des pilotes et utilitaires ou commander des fournitures en ligne. Une fois
que vous avez terminé, quittez le programme d’installation.
7 Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur de
votre PC et rangez-le en lieu sûr.
Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour
Windows - Installation manuelle
Pour une installation manuelle, suivez les instructions fournies dans le
magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour des
instructions complètes, reportez-vous à la Section 2, “Installing Printer Software,
Drivers, and PPDs”.
Les versions arabe et hébraïque des pilotes et utilitaires doivent être
installées manuellement.
Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour
Macintosh - Installation
Remarques préliminaires
Dans les sections suivantes, nous supposons que vous installez le
logiciel pour la première fois.
Pilotes & utilitaires 6 de l’imprimante pour Macintosh -
La version actuelle de Macintosh OS X n’offre qu’un support limité pour
les PPD (PostScript Printer Description). Bien que les imprimantes
KONICAMINOLTA soient utilisables avec un système Macintosh OS X, ce
dernier ne permet pas d’accéder à toutes leurs fonctions d’impression
avancées. Celles-ci restent disponibles sous Macintosh OS 9.
Vous pouvez connecter votre imprimante via :
Un câble de raccordement Ethernet
Une paire de câbles Ethernet et un adaptateur Ethernet
Macintosh—Fichiers PPD
KONICA MINOLTA a spécialement créé un fichier PPD (PostScript Printer
Description) pour la magicolor 7300. Ce PPD s’utilise avec le pilote
d’imprimante PostScript (LaserWriter) du système d’exploitation Macintosh
afin d’assurer le support d’options spécifiques à la magicolor 7300, telles que
la résolution d’impression et les formats papier, et de fonctions telles que
l’impression recto-verso.
Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires
OS 9 Etape 1. Installation logicielle
a Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de CD-ROM
de votre Macintosh.
Si la fenêtre du CD-ROM ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM sur le bureau de votre Macintosh.
b Double-cliquez sur l’icône Install.
c Pour installer le PPD et les utilitaires de la magicolor 7300, suivez les
instructions à l’écran.
d Après avoir installé le PPD et les utilitaires, sélectionnez Quit.
e Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur
de votre Macintosh et rangez-le en lieu sûr.
OS 9 Etape 2. Création d’une imprimante de bureau
Connexion EtherTalk
a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :
Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité
du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de
l’imprimante.
NetWare et NDPS 7
Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet -
Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis
branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre
extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante.
b Ouvrez le Sélecteur et sélectionnez LaserWriter.
c Sélectionnez Create, puis Set-Up.
Connexion LPR
a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :
Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité
du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de
l’imprimante.
Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet -
Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis
branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre
extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante.
b Accédez à l’utilitaire ’Desktop Printer Utility’.
Si cet utilitaire n’existe pas sur le disque dur de votre Macintosh, vous
le trouverez sur son CD-ROM système.
c Sélectionnez ’Printer (LPR)’, puis cliquez sur OK.
d Saisissez l’adresse ’IP Address’ et utilisez la même adresse pour
nommez la file ’Queue’. Cliquez sur OK.
e Sélectionnez Create.
f Nommez l’imprimante avec l’adresse IP ou un nom familier.
NetWare et NDPS
Pour une installation NetWare 5, NetWare 6 et NDPS, consultez le magicolor
7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du
Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des
informations de base sur ces interfaces ainsi que des instructions pour leur
installation.
Pour des informations de connexions avec des versions NetWare
antérieures, consultez la base de données “Answer Base” sur le site
printer.konicaminolta.net/support.
8 Linux
Linux
Pour une installation PPD et PDQ Linux, consultez le magicolor 7300
Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du Reference
Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des informations
de base sur les connexions PDQ, XPDQ, CUPS et XPP ainsi que des
instructions pour leur installation.
Utilisation 2
des supports
10 Introduction
Introduction
Ce chapitre fournit des informations sur la gestion, la sélection, le
chargement et le stockage des supports d’impression.
Spécifications des supports
Quels formats/types/grammages de support peut-on utiliser ? page 11
Quelle quantité de support peut-on utiliser ? page 13
Quelle est la surface imprimable garantie ? page 13
Comment définit-on les marges de page ? page 14
Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ? page 14
Types de supports
Comment doit-on sélectionner le type de support ? page 16
Impression
Bac 1 page 24
Bacs 2 à 4 page 28
Bac d’alimentation manuelle page 31
Support de format personnalisé page 34
Recto-verso page 35
Autres informations
Comment doit-on stocker les supports ? page 38
Où peut-on obtenir de plus amples informations ? page 38
Spécifications des supports 11
Spécifications des supports
Format de support Pouces Millimètres
Sens
d’alimentation
Bac* R°-V°
auto
****
Mode
Pilote
Grammage
A3 11,7 x 16,5 297 x 420 ABC 1 à 4 Oui Papier
standard (y
compris
papier
recyclé,
lettre à
en-tête et
mémo)
64 à
90 g/m2 M Non
A4 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1 à 4 Oui
M Non
A5 5,9 x 8,3 148 x 210 ABL 1 Oui
M Non
B4 10,10 x
14,3
364 x 257 ABC 1 à 4 Oui
M Non
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182 x 257 ABL 1 à 4 Oui
M Non
Personnalisés, Minimum 3,5 x 5,8 90 x 148 ABC ou
ABL
(selon les
dimensions)
1 **
M Non
Personnalisés, Maximum 12,2 x 18,0 311x 457 1 Non
11,6 x 35,4 297 x 900 M Non
Executive 7,25 x 10,5 184 x 267 ABL 1 Oui
M Non
Folio (A4 Plus) 8,27 x 13,0 210 x 330 ABC 1 Oui
M Non
Letter officiel 8,0 x 10,5 203 x 267 ABL 1 Oui
M Non
Legal officiel 8,5 x 13 216 x 330 ABC 1 Oui
M Non
Kai 8 (Chinois 8K) 12,24 x
14,57
260 x 370 ABC 1 Oui
M Non
Kai 16 (Chinois 16K) 7,28 x
10,24
185 x 260 ABC 1 Oui
M Non
Kai 32 (Chinois 32K) 5,12 x 7,28 130 x 185 ABC 1 Oui
M Non
Legal 8,5 x 14 216 x 356 ABC 1 à 4 Oui
M Non
Letter 8,5 x 11,0 216 x 279 ABL 1 à 4 Oui
M Non
Etendu 12,25 x 18 311 x 457 ABC 1 Non
SP Folio 8,5 x 12,69 216 x 322 ABC 1 Oui
M Non
Statement 5,5 x 8,5 140 x 216 ABC 1 Oui
M Non
8 x 10 8 x 10 203 x 254 ABL 1 Oui
M Non
Foolscap 8 x 13 203 x 330 ABC 1 Oui
M Non
11 x 17 11 x 17 279 x 432 ABC 1 à 4 Oui
M Non
12 x 18 12 x 18 305 x 457 ABC 1 Non
12 Spécifications des supports
Etiquette (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Etiquette N’utilisez
que des
supports
homologués
Etiquette (Letter) 8,5 x 11,0 216 x 279
Etiquette (autre) Variable
Transparent (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Transparent
(OHP)
Transparent (Letter ) 8,5 x 11,0 216 x 279
Carte 3,94 x 5,83 100 x 148 ABC 1, M Non Carte
Enveloppe B5 (ISO) 6,93 x 9,8 176 x 250 ABC 1, M Non Enveloppe
Enveloppe C5 6,37 x 9 162 x 229 ABC 1, M
Enveloppe C6 4,49 x 6,38 114 x 162 ABC 1, M
Enveloppe Commercial
#10
4,13 x 9,5 105 x 241 ABC 1, M
Enveloppe International
DL
4,33 x 8,66 110 x 220 ABC 1, M
Enveloppe japonaise
Chokei #3
(Chou 3)
4,72 x 9,25 120 x 235 ABC 1, M
Enveloppe japonaise
Chokei #4
(Chou 4)
3,54 x 8,07 90 x 205 ABC 1, M
Enveloppe Monarch 3,88 x 7,5 98 x 191 ABC 1, M
Support épais Variable Variable 1, M *** Support
épais
91 à
210 g/m2
Notes : ABL = Alimentation Bord long ; ABC = Alimentation Bord court
* Bacs : 1 = Universel ; 2 = Standard ; 3 et 4 = Chargeurs papier inférieurs en option ; M = Bac
d’alimentation manuelle en option (avec unité recto-verso optionnelle installée)
** Supportés uniquement pour papier standard d’une longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm)
et d’une largeur inférieure à 11,7 pouces (297 mm).
*** Ne pas imprimer en recto-verso automatique sur du support épais d’un grammage de 91 à 210 g/m2
**** L’impression recto-verso automatique sur papier standard jusqu’à 17-24 lb (64-90 g/m2), n’est
supportée qu’à partir des bacs 1 à 4, avec une unité recto-verso et un bac d’alimentation manuelle en
option installés et sélectionnés. L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée à partir du
bac d’alimentation manuelle.
Format de support Pouces Millimètres
Sens
d’alimentation
Bac* R°-V°
auto
****
Mode
Pilote
Grammage
Spécifications des supports 13
Quelle quantité de support peut-on utiliser ?
Attention
Ne chargez pas du support au-dessus de la limite de remplissage à
l’intérieur du bac car il risque de ne pas s’alimenter correctement.
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Chaque format de support a sa propre surface
imprimable, surface maximum dans laquelle
l’impression peut se faire clairement et sans
déformation.
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). Sur tous les
formats de support la surface imprimable se situe à environ 0,197 pouce
(5 mm) des quatre bords de la feuille, sauf sur des supports (tels que des
formats personnalisés) d’une largeur de 12,25 pouces (311 mm), où elle se
situe en retrait de 0,275 pouce (7 mm) des quatre bords de la feuille.
Les enveloppes ont également une zone d’impression non garantie, au
niveau du rabat, qui varie suivant le type d’enveloppe utilisé.
a a
a
a
a = 0,197 pouce (5 mm)
Surface
imprimable
Surface
garantie
Bordure non imprimable de 0,197" (5mm)
Surface d’impression non garantie
14 Spécifications des supports
Comment définit-on les marges de page ?
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de définir des tailles de page et des marges personnalisées,
alors que d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec
un format standard, votre image peut être en partie tronquée (du fait de
contraintes concernant la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser
une taille de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées
pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ?
Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de modifier l’alignement de
l’image, vous pouvez le faire de deux manières différentes :
En ajustant les marges ou la taille de page par le biais de votre
application (méthode recommandée).
En utilisant le panneau de commande de l’imprimante (menu Qualité/
Alignement Bacs).
Types de supports 15
Types de supports
Informations générales sur les supports
Pour des résultats optimaux, utilisez des supports :
conçus pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier
standard ou recyclé d’usage courant
stockés bien à plat dans leurs emballages d’origine
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Attention
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Des
supports non homologés, tels que du papier pour imprimante jet
d’encre, peuvent provoquer des dégâts non couverts par votre garantie.
Pour connaître les supports couramment homologués, connectez-vous
au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
Pour commander des transparents homologués, accédez au site
www.q-shop.com.
Supports non acceptés
N’utilisez pas de supports ayant les caractéristiques suivantes :
Supports poussiéreux
Supports traités en surface (tels que papier brillant couché par procédé
numérique ou papier couleur ayant subi un traitement)
Supports pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour
laminage ou pelliculage)
Supports pour transfert à froid
Supports pour presse d’imprimerie
Papier avec dos carbone
Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes pour impression jet d’encre, etc.)
Supports pré-imprimés avec :
– Une imprimante jet d’encre
– Une imprimante à transfert thermique
– Une autre imprimante ou un télécopieur
Supports non homologués pour transfert thermique
16 Types de supports
Papier mouillé (ou humide)
Stockez les supports dans un local ne dépassant pas 35 % à 85 %
d’humidité relative. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Papier pelliculé
Papier adhésif
Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
Papier ajouré, perforé ou déchiré
Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
Papier trop fin ou trop épais
Supports chargés d’électricité statique
Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
Supports ne résistant pas à la température de fixation (392° F/
200° C)
Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
Papier acide
Et tout autre support non homologué
Comment doit-on sélectionner le type de support ?
Menu du panneau de commande—Dans le menu Papier/Bac
Entrée/Bac1 de l’imprimante, sélectionnez le type de support
approprié.
Pilote de l’imprimante (recommandé)—Le paramètre défini dans le
pilote a la priorité sur le paramètre sélectionné à l’aide du panneau de
commande de l’imprimante.
Types de supports 17
Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos
Capacité Bac 1 (bac
universel)
Jusqu’à 250 feuilles de papier 22 lb
(80 g/m2) de format letter/A4 ; capacité
d’alimentation variable selon les autres
grammages utilisés
Bac 2 (bac
standard)
Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb
(80 g/m2) de format letter/A4 seulement
Bacs 3 à 4
(bacs du
chargeur
papier
inférieur en
option)
Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb
(80 g/m2) de format letter/A4 chacun
Bac
d’alimentation
manuelle*
1 feuille à la fois
Orientation** Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”).
Mode Pilote Papier standard
Grammage 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²)
Recto-verso
automatique
Bacs 1 à 4 Voir les formats supportés en page 11
Bac
d’alimentation
manuelle
Non supporté
Notes : * Bac d’alimentation manuelle en option, supporté
uniquement avec une unité recto-verso installée.
** Lettre à en-tête dirigée vers l’imprimante.
18 Types de supports
Enveloppes
Utilisez des enveloppes :
de bureau courantes, homologuées pour imprimantes laser
avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats
pré-encollés ordinaires
Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
sèches
à imprimer sur le devant (côté adresse) seulement
N’utilisez pas des enveloppes :
à rabats auto-collants
avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
avec fenêtres transparentes
de texture trop grossière
composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
pré-scellées
Capacity Bac 1 Jusqu’à 50 enveloppes, selon leur
épaisseur
Bacs 2 à 4 Non supporté
Bac
d’alimentation
manuelle
1 enveloppe à la fois
Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”).
Mode Pilote Enveloppe
Recto-verso Non supporté
Types de supports 19
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
La face imprimable doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et
ne doit pas laisser apparaître de l’adhésif en surface.
Utilisez des planches d’étiquettes :
recommandées pour imprimantes laser
de format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives)
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
comportant des étiquettes facilement détachables
avec des feuilles de protection décollées ou laissant apparaître de
l’adhésif en surface.
Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de
fixation et provoquer des bourrages.
Pré-découpées ou perforées
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon
leur épaisseur
Bacs 2 à 4 Non supporté
Bac
d’alimentation
manuelle
Une seule feuille à la fois
Orientation Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”).
Mode Pilote Etiquettes
Recto-verso Non supporté
Feuille de protection en silicone Planche pleine page
Ne pas utiliser Utiliser
20 Types de supports
Cartes
Utilisez des cartes :
recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des cartes :
couchées
conçues pour imprimantes jet d’encre
pré-coupées ou perforées
gauchies ou recourbées
pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
bacs 2 à 4 Non supporté
Bac
d’alimentation
manuelle
Une seule feuille à la fois
Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”).
Mode
Pilote
Carte côté1
Carte côté2
Grammage 17 à 43 lb (64 à 163 g/m²)
Recto-verso L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée.
L’impression recto-verso en mode manuel ne peut se faire
que via le bac d’alimentation manuelle. Dans ce mode,
imprimez tout d’abord le recto de la carte avec l’option
Carte côté 1 sélectionnée dans le pilote, retournez la carte,
puis imprimez le verso (côté adresse de la carte) avec
l’option Carte côté 2 sélectionnée dans le pilote.
Types de supports 21
Papier épais (apelé aussi support épais)
Conseil d’utilisation :
Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre type de support dans
les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur
Bacs 2 à 4 Non supporté
Bac
d’alimentation
manuelle*
1 seule feuille à la fois
Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle*
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”).
Mode Pilote Papier épais
Grammage 25 à 42 lb (91 à 210 g/m²)
Recto-verso Non supporté
Notes Le grammage 42 lb (210 g/m²) est aussi appelé support
index 90 lb.
*Bac d’alimentation manuelle en option, supporté
uniquement avec une unité recto-verso installée,
l’impression recto-verso sur support épais n’étant toutefois
pas recommandée.
22 Types de supports
Transparents
Attention
L’utilisation de supports transparents non homologués risque d’abîmer
l’imprimante et d’annuler votre garantie. Pour connaître les supports
couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/
support (cliquez sur "Answer Base") et pour les commander, accédez
au site www.q-shop.com.
Utilisez des transparents :
homologués par KONICA MINOLTA pour imprimantes laser couleur
le moins chargés possible en électricité statique
N’utilisez pas des transparents :
conçus pour des imprimantes jet d’encre
conçus pour procédé de fixation à l’huile
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur
épaisseur
Bacs 2 à 4 Non supporté
Bac
d’alimentation
manuelle
1 seul transparent à la fois
Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut
Bac
d’alimentation
manuelle
Face imprimable vers le bas
Type Pour connaître les supports couramment homologués,
accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez
sur “Answer Base”) et pour les commander, accédez au site
www.q-shop.com.
Mode Pilote Transparent
Recto-verso Non supporté
Chargement des supports 23
Chargement des supports
Comment doit-on préparer les supports ?
Ne déballez pas les paquets de feuilles au-dessus de l’imprimante,
car des particules de papier risquent de tomber dans l’imprimante.
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Avant de
placer un paquet de feuilles dans l’un des
bacs 1 à 4, aérez-le afin de supprimer
toute adhérence entre les feuilles.
N’aérez pas des transparents.
Attention
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Ne chargez jamais dans le même bac des supports de formats, types ou
grammages différents, au risque de provoquer des bourrages.
Quand vous rajoutez ou rechargez du support dans un bac, retirez avant
toutes les feuilles qui restent dans le bac, placez-les au-dessus du nouveau
paquet de feuilles de mêmes format et type, et alignez les bords du paquet
avant de le placer dans le bac. Afin d’éviter tout bourrage, il est conseillé de
ne pas recharger le bac avant qu’il ne soit complètement vide.
Bac 1 : Bac papier universel Bacs 2 à 4 : Bacs papier Bac d’alimentation
standard manuelle
24 Chargement des supports
Bac 1 (bac papier universel)
Tous les types et formats de supports acceptés, sauf les supports d’une
longueur supérieure à 18 pouces (457,2 mm), peuvent être imprimés à partir
du Bac 1. Pour savoir comment les orienter pour les charger dans le bac,
reportez-vous à la section “Spécifications des supports”, page 11.
Papier standard et recyclé, lettres à en-tête et mémos
1 Ouvrez le bac 1.
Si le bac 1 contient du support que
vous ne voulez pas utiliser, retirez
les feuilles chargées dans le bac.
2 Appuyez sur le volet de
compression du support jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Attention
Veillez à ne pas toucher le
rouleau d’entraînement du
support . Si vous le touchez,
essuyez-le avec un chiffon sec.
3 Pressez sur les deux guides papier
afin de les déplacer sur la position
appropriée pour le format du
support que vous allez charger.
Pour un format de 12,25 x 18 pouces (311 x 457 mm), ajustez les guides
papier du bord arrière.
Chargement des supports 25
4 Aérez un paquet d’environ 250 feuilles, et chargez-le, face imprimable
vers le haut.
Si le support est recourbé, aplatissez-le avant de le charger.
Une flèche sur l’emballage du
support indique en général le
côté imprimable.
Si vous chargez des lettres à
en-tête, orientez l’en-tête ou le
logo sur les feuilles vers l’arrière
du bac.
Ne chargez pas le bac
au-dessus de la limite de
remplissage .
5 Déplacez les guides papier contre les
bords du paquet.
Attention
Après avoir chargé le support,
ajustez toujours les guides papier.
Des guides mal ajustés peuvent être
à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire
de dégâts matériels.
6 Refermez le Bac 1.
7 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Papier standard ainsi que le
format papier approprié.
Si vous utilisez un support de format personnalisé, configurez
l’imprimante pour utiliser ce support dans le pilote.
8 Imprimez votre travail.
Enveloppes
N’imprimez que sur le recto (côté adresse) de l’enveloppe. Certaines parties
de l’enveloppe consistent en trois épaisseurs de papier : le devant, le dos et
le rabat. Dans ces zones, l’impression peut ne pas se faire ou être illisible.
1 Vous pouvez charger jusqu’à 50 enveloppes. Courbez votre paquet
d’enveloppes (y compris les bords) afin de l’assouplir.
2 Redressez tous les coins d’enveloppe recourbés et tapotez les bords du
paquet sur une table afin d’aligner les enveloppes.
26 Chargement des supports
3 Posez le paquet d’enveloppes sur la table, et appuyez dessus pour
l’aplatir et évacuer l’air à l’intérieur.
Vérifiez que la pliure des rabats est bien aplatie, sinon, les enveloppes
risquent de se froisser ou un bourrage peut se produire.
4 Dans le bac 1, placez vos enveloppes (50 maximum), face imprimable
vers le haut (côté rabat vers le bas) et bord court en premier.
5 Ajustez les guides papier.
Vérifiez que les guides sont assez serrés pour maintenir les enveloppes
bien droites, mais pas trop pour ne pas les déformer.
6 Dans le pilote, sélectionnez Enveloppe ainsi que le format approprié.
7 Imprimez votre travail.
Avant d’imprimer plusieurs enveloppes, faites un essai sur une enveloppe
pour vérifier l’orientation.
8 Au fur et à mesure que chaque enveloppe arrive dans le bac de sortie,
ouvrez aussitôt son rabat avant qu’il ne refroidisse.
Etiquettes
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu, mais suivant la
qualité du support que vous utilisez et votre environnement d’impression, des
problèmes d’alimentation peuvent survenir. Dans ce cas, arrêtez l’impression
en continu et imprimez les planches une à une.
Mettez en page l’information de vos étiquettes dans votre application. Faites
un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre application.
1 Chargez vos étiquettes (50 planches maximum), face imprimable vers le
haut et bord long en premier.
2 Ajustez les guides papier.
3 Dans le pilote, sélectionnez Etiquette ainsi que le format approprié.
Chargement des supports 27
4 Imprimez votre travail.
Cartes
Mettez en page l’information de vos cartes dans votre application. Faites un
premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement.
1 Chargez vos cartes (50 maximum) face imprimable vers le haut et bord
court en premier.
2 Ajustez les guides papier.
3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté1 ainsi que le format approprié.
4 Imprimez vos cartes.
5 Vous ne pouvez pas imprimer des cartes en recto-verso automatique. Si
vous voulez imprimer vos cartes en recto-verso manuel, rechargez-les
dans le bac d’alimentation manuelle, face vierge vers le bas. Dans le
pilote, sélectionnez Carte côté2.
6 Imprimez le deuxième côté de vos cartes.
Papier épais
Testez le papier épais que vous voulez utiliser afin de vérifier si vous pouvez
le faire sans problème et sans perte de qualité au niveau de l’image.
1 Chargez vos feuilles (50 maximum) face imprimable vers le haut.
2 Ajustez les guides papier.
3 Dans le pilote, sélectionnez Papier épais ainsi que le format approprié.
4 Imprimez votre travail.
Transparents
Mettez en page l’information de vos transparents dans votre application.
Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le
placement.
28 Chargement des supports
Ne manipulez pas les transparents car vos empreintes risquent de
nuire à la qualité d’impression. Ne les aérez pas avant de les charger
car l’électricité statique ainsi produite peut provoquer des bourrages.
Vous pouvez imprimer des transparents en continu, mais suivant la qualité du
support que vous utilisez, la charge d’électricité statique accumulée et votre
environnement d’impression, des problèmes d’alimentation peuvent survenir.
Dans ce cas, essayez de ne charger qu’un dizaine de feuilles à la fois (Bac 1)
ou qu’une seule feuille à la fois (bac d’alimentation manuelle).
1 Chargez vos transparents (50 feuilles maximum), face imprimable vers le
haut et bord long en premier.
2 Ajustez les guides papier sur la largeur des transparents.
3 Dans le pilote, sélectionnez Film OHP (Transparent) ainsi que le format
approprié.
4 Imprimez votre travail.
Retirez les transparents imprimés du bac de sortie le plus vite possible
afin d’éviter toute accumulation d’électricité statique.
Suivant le type de
transparents que vous
utilisez et en fonction de
votre environnement
d’exploitation, les
transparents peuvent se
recourber dans le bac de
sortie. Pour améliorer leur
empilage, installez la
rallonge du bac de sortie
avant de les imprimer.
Bacs 2 à 4
A partir des bacs 2 à 4, vous ne pouvez imprimer que sur papier standard ou
recyclé, lettres à en-tête ou mémos de format A3, A4, B4, B5 (JIS), 11 x 17,
Chargement des supports 29
Legal et Letter. Si vous voulez imprimer sur un support autre que du papier
standard, utilisez le bac 1 ou le bac d’alimentation manuelle.
Nous vous recommandons de recharger le bac uniquement lorsqu’il ne
contient plus de support, sinon un bourrage risque de se produire.
Pour recharger le bac 2, suivez les instructions ci-après. La même procédure
s’applique pour recharger les bacs 3 et 4.
1 Dans le pilote, sélectionnez le bac à partir duquel vous voulez imprimer
ou choisissez Sélection automatique.
2 Ouvrez le bac.
Quand vous rajoutez du support,
retirez auparavant toutes les feuilles
qui restent dans le bac, placez-les
au-dessus du nouveau paquet de
feuilles de mêmes format et type, et
alignez soigneusement les bords du
paquet avant de le charger.
3 Appuyez sur le volet de
compression du support jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Attention
Veillez à ne pas toucher le
rouleau d’entraînement du
support . Sinon, essuyez-le
avec un chiffon sec.
La section “Spécifications des
supports”, page 11, vous explique
comment orienter le support.
30 Chargement des supports
4 Si nécessaire, retirez le
guide papier de longueur,
puis replacez-le suivant le
format papier à charger.
5 Pressez sur le guide
papier avant afin de le déplacer sur
la position appropriée pour le format
à charger.
6 Aérez un paquet d’environ 500
feuilles de support.
Si besoin est, aplatissez le paquet
de feuilles avant de le charger.
4
3
Chargement des supports 31
7 Alignez les bords du paquet, et placez-le dans le bac, face imprimable
vers le haut.
Une flèche sur l’emballage
indique en général le côté
imprimable du support.
Si vous chargez du papier à
en-tête, orientez l’en-tête (logo
ou autre) vers l’avant du bac.
Ne chargez pas le bac
au-dessus de la limite de
remplissage .
8 Déplacez les guides papier contre les
bords du paquet de feuilles chargé.
Attention
Après avoir chargé du support,
ajustez toujours les guides papier.
Un guide papier mal ajusté peut être
à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de
dégâts matériels.
9 Refermez le bac.
Si vous avez sorti le bac, replacez-le en le soulevant légèrement
pour le placer sur ses rails, puis glissez-le dans l’imprimante.
10 Dans le pilote, sélectionnez Papier standard ainsi que le format approprié.
11 Imprimez votre travail.
Bac d’alimentation manuelle
Attention
Le bac d’alimentation manuelle est intégré à l’unité recto-verso. Pour
l’utiliser, cette unité doit donc être installée, que vous imprimiez ou non
en recto-verso.
A partir du bac d’alimentation manuelle, vous pouvez imprimer sur tous les
types et formats de supports acceptés jusqu’à 35,4 pouces (900 mm) de
long. Utilisez ce bac si vous voulez imprimer sur un support spécial ou sur un
type de support qui ne se trouve pas chargé dans les bacs 1 à 4.
32 Chargement des supports
Quand vous imprimer à partir de ce bac, n’introduisez qu’une seule feuille à
la fois. L’impression s’effectue sur la face orientée vers le bas.
1 Ajuster les guides papier en fonction du type de suportque vous utilisez.
2 Dans le pilote, sélectionnez Bac Alim Manuel ainsi que le type et le format
de support appropriés.
3 Imprimez votre travail.
La section “Spécifications des supports”, page 11, vous explique
comment orienter le support.
Si vous n’ajoutez pas du support dans le bac d’alimentation manuelle
pendant le temps de travail défini, votre travail est retiré de la file d’attente
et ne s’imprime pas.
Papier standard
Chargement des supports 33
Enveloppes
Cartes
34 Supports de formats personnalisés
Transparents
Suivant le type de transparents que vous utilisez et en fonction de
votre environnement d’exploitation, les transparents peuvent se
recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage,
installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer.
Supports de formats personnalisés
Quand vous utilisez un format de support non standard (voir “Spécifications
des supports”, page 11), vous devez configurer le pilote de l’imprimante pour
ce format personnalisé, sinon votre imprimé risque d’être tronqué ou mal
aligné sur la page.
Pour pouvoir utiliser correctement des formats de page personnalisés, vous
devez modifier les paramètres de l’imprimante dans le pilote d’imprimante
KONICA MINOLTA.
Les formats de page par défaut sont définis en pouces sur imprimantes 110 V
et en millimètres sur imprimantes 100 V et 220 V.
Quand vous définissez des formats de page personnalisés en pouces, les
deux derniers chiffres sur la droite tiennent toujours lieu de décimales. Par
exemple, la valeur 850 correspondra à une mesure de 8,5 pouces.
Quand vous définissez des formats de page personnalisés en millimètres,
aucune valeur décimale n’est admise. Par exemple, une mesure de 78,2
millimètres, sera ramenée à la valeur 78.
La qualité d’alignement de votre travail d’impression dépend de la
précision de vos mesures.
Impression recto-verso 35
Impression recto-verso
L’impression recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire soit
manuellement, soit automatiquement si votre imprimante est équipée d’une
unité recto-verso optionnelle, et si cette unité est sélectionnée.
Pour imprimer en recto-verso, choisissez un papier suffisamment opaque
pour masquer, sur un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Pour
vérifier l’opacité du papier et la qualité d’impression, n’imprimez tout d’abord
que quelques feuilles.
Recto-verso manuel
Des bourrages peuvent se produire si les feuilles déjà imprimées d’un côté
ne sont par rechargées bien à plat dans l’imprimante.
Si vous ne disposez pas d’une unité recto-verso installée, le
paramètre Livret doit toujours être désactivé.
Impression recto-verso d’une carte en mode manuel à
partir du bac d’alimentation manuelle
1 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Carte côté 1 pour imprimer le
recto de la carte.
2 Retirez la carte du bac de sortie et replacez-la dans le bac d’alimentation
manuelle, face vierge orientée vers le bas.
3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté 2 pour imprimer le verso (côté
adresse) de la carte.
Recto-verso automatique
Attention
L’impression recto-verso en mode automatique ne peut se faire que sur
du papier standard de 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²) maximum, d’une
longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm), et d’une largeur
inférieure à 11,7 pouces (297 mm).
Mémoire requise
Votre imprimante est livrée avec une RAM de 256 Mo. Elle vous permet
d’imprimer en recto-verso automatique si elle est équipée d’une unité
recto-verso (avec bac d’alimentation manuelle) sélectionnée dans le pilote, et
si elle dispose de suffisamment de mémoire. Avec 256 Mo de RAM, vous
pouvez imprimer la plupart des travaux, mais peut-être pas dans la résolution
que vous désirez.
36 Impression recto-verso
Vous aurrez besoin d’une extension de RAM pour imprimer en
recto-verso des documents incluant :
– beaucoup de texte et d’images ou
– des dessins complexes
La mémoire de l’imprimante peut être étendue jusqu’à 512 Mo.
Impression recto-verso automatique àpartir des bacs 1 à 4
Pour imprimer en recto-verso automatique, l’unité recto-verso doit être
physiquement installée sur l’imprimante et identifiée comme option installée
dans le pilote de l’imprimante. Sinon, votre travail s’imprime en recto seul,
même si vous sélectionnez le mode recto-verso.
En recto-verso automatique, le verso (page paire) est imprimé avant
le recto (page impaire).
L’option recto-verso Bord long imprime un document qui se lit en tournant les
pages de droite à gauche comme celles d’un livre ; l’option Bord court
imprime un document qui se lit en tournant les pages de bas en haut comme
celles d’un tableau papier. L’option Recto seul (ou Aucun) permet d’imprimer
uniquement sur le recto d’une feuille.
Windows
Pour configurer l’imprimante en mode recto-verso, utilisez son pilote.
1 Sur l’onglet Paramètres du pilote, sélectionnez Unité recto-verso en
option dans la section Options disponibles.
2 Cliquez sur Ajouter.
L’Unité recto-verso en option apparaît alors dans la section Options
installées et les options d’impression recto-verso vous sont accessibles
dans le pilote de l’imprimante ainsi que dans la boîte de dialogue
d’impression de votre application.
3 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut.
4 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote.
5 Cliquez sur OK.
Bac de sortie 37
Macintosh
Vous pouvez configurer l’unité recto-verso en option au moment de l’installation
initiale de votre imprimante ou l’ajouter ultérieurement dans votre
configuration d’imprimantes de bureau :
1 Sélectionnez votre imprimante de bureau.
2 Dans le menu ’Printing’, sélectionnez ’Change Setup...’
3 Sélectionnez Unité recto-verso en option dans la liste déroulante
’Change’.
4 Sélectionnez ’Installed’ dans la liste déroulante ’To’.
5 Cliquez sur OK
6 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut.
7 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote.
8 Cliquez sur OK.
Quand vous sélectionnez Fichier/Imprimer, l’option ’Print on Both Sides’
est maintenant accessible dans la boîte de dialogue Mise en page.
Bac de sortie
Tous les imprimés sont réceptionnés, faces imprimées vers le bas, dans le
bac de sortie au sommet de l’imprimante. Quand ce bac atteint sa capacité
de remplissage maximum, le message BAC SORTIE PLEIN/RETIRER
SUPPORT s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Suivant le type de support utilisé et en
fonction des conditions de l’environnement
d’exploitation, les imprimés peuvent tomber
hors du bac. Pour éviter cela, utilisez la
butée permettant de les retenir.
Afin d’éviter une accumulation d’électricité statique, retirez les transparents
du bac de sortie aussitôt que possible.
Suivant le type de transparents
utilisé et l’environnement
d’exploitation, les transparents
peuvent se recourber dans le
bac de sortie. Pour améliorer
leur empilage, installez la
rallonge du bac de sortie avant
de les imprimer.
Stockage des supports
Comment doit-on stocker les supports ?
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, du soleil, d’une
chaleur excessive et de la poussière
Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai
d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Autre assistance
Où peut-on obtenir de plus amples informations ?
Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) Pour
commander ces supports, accédez à www.q-shop.com ou contactez votre
fournisseur local.
Le livret Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation, vous
fournit la liste des contacts service et support dans de nombreux pays du
monde. Pour obtenir les informations les plus récentes dans le monde entier,
visitez le site www.konicaminolta.net/printer/.
Utilisation 3
de l’imprimante
40 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande, au sommet de l’imprimante, vous permet de
contrôler son fonctionnement. Il comporte en outre un écran affichant l’état
courant de l’imprimante, y compris toute condition méritant votre attention.
Cinq voyants (LED) indiquent l’état de l’imprimante.
Un écran de messages affiche des informations d’état et de configuration.
Huit touches vous permettent de contrôler la configuration de l’imprimante
en vous donnant accès à ses fonctions les plus souvent utilisées.
Les voyants du panneau de commande
N° Voyant Eteint Allumé
1 L’imprimante n’est pas
prête à recevoir des
données.
L’imprimante est prête à
recevoir des données.
2 Pas de problème. Fixe : La cartouche de
toner est presque vide ou
l’unité d’impression arrive
en fin de vie.
Clignotant : La cartouche
de toner est vide ou l’unité
d’impression est arrivée en
fin de vie.
Remplacez la cartouche de
toner ou l’uité d’impression
par une nouvelle de même
type.
(accompagné d’un
message d’état).
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12
13
Présentation du panneau de commande 41
3 L’imprimante ne reçoit
pas de données.
Clignotant : L’imprimante
reçoit des données ou
imprime.
Fixe : Les données
d’impression sont restées
sur l’imprimante, par
exemple, après une
interruption de l’impression
à la suite d’une erreur.
(accompagné d’un
message d’état).
4 Pas de problème. L’imprimante requiert une
intervention de l’opérateur.
(accompagné d’un
message d’état).
5
(voir
aussi 6
ci-après)
L’imprimante
est en mode de
fonctionnement
normal.
L’imprimante est en mode
Sommeil. En mode veille,
demi-somme ou plein
somme, le voyant s’allume.
En mode plein somme, les
voyants et les touches (sauf
la touche Energy Saver) du
panneau de commande
sont désactivés.
N° Voyant Eteint Allumé
5 6
42 Présentation du panneau de commande
Les touches du panneau de commande
N° Touche Fonction
6
(voir
aussi 5
ci-dessus)
Appuyez sur cette touche quand l’imprimante
est en mode veille, demi-somme ou plein
somme afin qu’elle effectue son cycle de
préchauffage et retourne en mode de
fonctionnement normal. Si l’imprimante se
trouvait en mode plein somme, elle réactive
aussi le panneau de commande.
En mode de fonctionnement normal, maintenez
cette touche enfoncée pendant deux
secondes pour faire passer l’imprimante en
mode plein somme, quel que soit le mode
courant. L’imprimante ne peut toutefois pas
passer en mode plein somme si elle ne se
trouve pas dans l’état Prêt. Si le voyant Data
est allumé ou clignotant ou si un menu est
affiché, l’imprimante ne peut pas être mise en
mode plein somme à l’aide de cette touche.
7 Appuyez sur cette touche pour quitter le menu
de configuration.
Si un message vous invite à confirmer (OUI/
NON) une opération, appuyez sur cette
touche pour annuler cette opération (pour
sélectionner “NON”). Les instructions pour utiliser
cette touche s’affichent sur l’écran des
messages.
8 Appuyez sur cette touche pour annuler votre
travail d’impression.
Quand vous définissez des paramètres,
appuyez sur cette touche pour annuler vos
entrées (telles que l’adresse IP).
Si un message vous invite à confirmer (OUI/
NON) une opération, appuyez sur cette
touche pour effectuer cette opération (pour
sélectionner “OUI”). Les instructions pour
utiliser cette touche s’affichent sur l’écran des
messages.
5 6
Présentation du panneau de commande 43
9 Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers la gauche dans la structure des menus.
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers la gauche dans les options de menu
quand ces options sont des mots entiers et
non des caractères séparés.
10 Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers le haut dans la structure des menus.
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
appuyez sur cette touche pour remonter
dans la liste des caractères disponibles.
Quand vous saisissez des caractères
(adresse IP) pour définir des paramètres,
enfoncez cette touche pour afficher rapidement
les incréments de la valeur affichée.
11 Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers la droite dans la structure des menus.
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers la droite dans les options de menu quand
ces options sont des mots entiers et non des
caractères séparés.
12 Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
vers le bas dans la structure des menus.
Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par
caractère, appuyez sur cette touche pour
descendre dans la liste des caractères
disponibles.
Quand vous saisissez des caractères
(adresse IP) pour définir des paramètres,
enfoncez cette touche pour afficher rapidement
les décréments de la valeur affichée.
N° Touche Fonction
44 Annulation de travaux d’impression
Comment afficher PRET depuis le menu de configuration ?
Cela se fait de trois manières :
En appuyant sur la touche Continue.
En appuyant deux fois sur la flèche vers le haut depuis le menu principal.
L’imprimante retourne automatiquement à l’état PRET si vous n’appuyez
pas sur une touche pendant deux minutes.
Annulation de travaux d’impression
Vous pouvez annuler un travail en cours de traitement ou d’impression.
1 Appuyez sur la touche Cancel. Le message suivant s’affiche :
2 Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail. Le message suivant
s’affiche :
13 Appuyez sur cette touche pour entrer dans la
structure des menus.
Dans structure des menus, et au niveau d’un
menu cette touche permet de descendre dans
ce menu
Dans la structure d’un menu et au niveau
d’une option, cette touche permet de
sélectionner le choix affiché (quel que soit la
position du curseur). Le choix sélectionné est
alors en registré dans la mémoire non volatile.
N° Touche Fonction
OUI: APPUI CANCEL
NON: APPUI CONT.
ANNULATION TACHE
Présentation des menus de l’imprimante 45
Présentation des menus de l’imprimante
Menu Overview
Votre imprimante possède un système de menus très complet mais aussi
très facile à utiliser, vous permettant de modifier les paramètres en fonction
des exigences de votre travail d’impression. Toutes les tâches d’impression
de routine peuvent être gérées à partir du panneau de commande de
l’imprimante via le menu de configuration de l’imprimante. L’imprimante peut
également être configurée via PageScope, PageScope Light et SNMP.
Le menu de configuration de l’imprimante est décrit en détails dans le
magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.
Lorsque l’imprimante est prête à recevoir des travaux d’imression, l’écran des
messages sur le panneau de commande affiche:
PRET
MAGICOLOR 7300
MENU
PRINCIPAL
MENU
IMPRESSION
MENU
PRINCIPAL
PAPIER
MENU
PRINCIPAL
QUALITE
MENU
PRINCIPAL
INTERFACE
MENU
PRINCIPAL
DEFAUT SYS
MENU
PRINCIPAL
SERVICE
MENU
IMPRESSION
MENU
IMPRESSION
PAGE STATISTIQ
MENU
IMPRESSION
CONFIGURATION
MENU
IMPRESSION
LISTE POLICES
MENU
IMPRESSION
PAGE DE DEMO
MENU
IMPRESSION
REGISTRATION
MENU
IMPRESSION
CARTE MENU
MENU IMPRESSION
LISTE
REPERTOIRE 2
PAPIER
PAPIER
BAC ENTREE
PAPIER
RECTO-VERSO
1
PAPIER
COPIES
PAPIER
TRIER 2
QUALITE INTERFACE 3
QUALITE
AIDC
QUALITE
ALIGNEMENT
BACS
INTERFACE
ETHERNET
INTERFACE
PARALLELE
PRET
MAGICOLOR 7300
46 Présentation des menus de l’imprimante
Menu principal
Le menu principal donne accès à tous les sous-menus de l’imprimante.
Chacun de ces sous-menus est brièvement décrit sur les
pages suivantes. Les paramètres par défaut apparaissent en gras.
Sélection d’une langue pour l’écran des messages
La langue définie par défaut pour les messages-écran du panneau de
commande de l’imprimante est l’anglais. Vous pouvez toutefois afficher tous
messages d’état et les menus de configuration en Allemand, Anglais,
Français, Espagnol, Italien, Japonais, Portugais ou Tchèque, en procédant
comme suit :
DEFAUT SYS 3
DEFAUT SYS
LANGUE
DEFAUT SYS
ECONOMIE
ENERGIE
DEFAUT SYS
CONTROLE
BUZZER
DEFAUT SYS
POSTSCRIPT
DEFAUT SYS
CHANGER
MOT-PASS
DEFAUT SYS
FORMAT LECT
DD2
DEFAUT SYS
HORLOGE
DEFAUT SYS
CONTINUER
AUTO
DEFAUT SYS
PAGE D’INIT
DEFAUT SYS
RESTAURER
DEFAUT
SERVICE4
SERVICE
VERSION FIRMWARE
SERVICE
COMPTE PAGES
SERVICE
PARAMETRE
USINE
Notes: (1) Ne s’affiche que si une unité recto-verso en option est installée.
(2) Ne s’affiche que si un disque dur en option est installé.
(3) Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour accéder
à ce menumenu. Pour plus d’informations sur les mots de passe,
consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.
(4) Ce menu est utilisé par le personnel de maintenance.
PRET
MAGICOLOR 7300
MENU
PRINCIPAL
MENU
IMPRESSION
MENU
PRINCIPAL
PAPIER
MENU
PRINCIPAL
QUALITE
MENU
PRINCIPAL
INTERFACE
MENU
PRINCIPAL
DEFAUT SYS
MENU
PRINCIPAL
SERVICE
Appuyez sur la
touche :
(jusqu’à ce que) l’écran affiche :
PRET
MAGICOLOR 7300 (avec le voyant Ready allumé)
MENU PRINCIPAL
MEU IMPRESSION
Présentation des menus de l’imprimante 47
Menu Impression
Le Menu Impression vous permet d’imprimer des informations concernant
l’imprimante. Par exemple, si vous sélectionnez Carte Menu, puis Select
Menu, l’arborescence complète des menus s’imprime. Si vous sélectionnez
Liste polices, puis Select Menu, l’imprimante produit la liste de toutes les
polices installées avec un échantillon de chaque. Quand vous imprimez une
information à partir du menu Impression, l’imprimante utilise le papier du bac
par défaut (le paramètre d’usine est le bac 1). L’impression peut en général
se faire sur tout format chargé ; cependant, certains formats peuvent ne pas
contenir toutes les informations disponibles. Dans ce cas, chargez un format
A4 ou Letter dans le bac que vous avez défini avec l’option Bac par Deft.
Liste Répertoire n’apparaît que si un disque dur est en option installé.
Ce disque dur interne est nécessaire pour diriger les fichiers PDF.
MENU PRINCIPAL
DEFAUT SYS
DEFAUT SYS
LANGUE
LANGUE
*ENGLISH
Appuyez sur la flèche droite ou gauche jusqu’à ce que la langue
voulue s’affiche.
exemple : Français
LANGUE
FRANCAIS
exemple : Français
LANGUE
*FRANCAIS
Appuyez sur Continue ou sur la flèche vers le haut trois fois pour
revenir à :
exemple : Français
PRET
MAGICOLOR 7300
<*FRANCAIS > est sélectionné.
MENU IMPRESSION
PAGE
STATISTIQ
CONFIGURATION
LISTE
POLICES
PAGE DE
DEMO
REGISTRATION
CARTE
MENU
LISTE REPERTOIRE
Appuyez sur la
touche :
(jusqu’à ce que) l’écran affiche :
ou
ou
ou
48 Présentation des menus de l’imprimante
Menu papier
Le menu Papier vous permet de contrôler la source d’alimentation du support
pour votre travail d’impression.
Le sous-menu Recto-verso n’apparaît que si une unité recto-verso en
option est installée.
Le sous-menu Trier n’apparaît que si une disque dur en option est
installé.
Le bac d’alimentation manuelle n’est pas inclut dans la fonction
d’enchaînement des bacs.
La sélection d’un bac peut être annulée et remplacée par le choix
défini dans le pilote de l’imprimante.
PAPiER
BAC ENTREE RECTO-VERSO COPIES TRIER
DESACTIVE BORD COURT BORD LONG 1–999 DESACTIVE ACTIVE
BAC PAR
DEFT
ENCHAINEMT
BACS
CONTROLE
BAC1
1-4 ACTIVE DESACTIVE SUPPORT
PAR DEFT
CONTR.
ENCHAINER
PAPIER STANDARD
TRANSPARENT
PAPER EPAIS
ETIQUETTE
ENVELOPPE
CARTE COTE1
CARTE COTE2
INCLURE
BAC1
EXCLURE
BAC1
Présentation des menus de l’imprimante 49
Menu Qualité
Le Menu Qualité donne accès à des paramètres de qualité d’impression.
Les sous-menus Bac3 et Bac4 n’apparaissent que si ces unités de
chargement papier inférieures en option sont installées. Les
sous-menus Alim manuelle et Ajust Gauche VO n’apparaissent que si
l’unité recto-verso en option et son bac d’alimentation manuelle sont
installés.
QUALITE
AIDC ALIGNEMENT BACS
ACTIVER DESACTIVER AJUST HAUT STD AJUST HAUT EPAIS AJUSTEMT GAUCHE AJUST GAUCHE VO
BAC1
BAC2
BAC3
BAC4
RO6VO PASSE 2
ALIM MANUELLE
BAC1
ALIM MANUELLE
TBAC1
BAC2
BAC3
BAC4
ALIM MANUELLE
BAC1
BAC2
BAC3
BAC4
-1,6 MM
.
-0,4 MM
-0,2 MM
0,0 MM
+0,2 MM
.
+1,4 MM
(BAC1)
-1,6 MM
.
-0,4 MM
-0,2 MM
0,0 MM
+0,2 MM
+0,4 MM
.
+1,4 MM
(ALIM
MANUELLE)
-1,6 MM
.
-0,4 MM
-0,2 MM
0,0 MM
+0,2 MM
+0,4 MM
.
+1,4 MM
(BAC1)
-2,4 MM
.
-0,6 MM
-0,3 MM
0,0 MM
+0,3 MM
+0,6 MM
.
+2,1 MM
(BAC2 à 4,
ALIM
MANUELLE)
-2,4 MM
.
-0,6 MM
-0,3 MM
0,0 MM
+0,3 MM
+0,6 MM
.
+2,1 MM
-2,4 MM
.
-0,3 MM
0,0 MM
+0,3 MM
.
+2,1 MM
50 Présentation des menus de l’imprimante
Menu Interface
Le Menu Interface vous permet de configurer les interfaces de l’imprimante.
L’imprimante redémarre automatiquement après que vous ayez apporté une
modification dans ces menus. Chacun des sous-menus Interface est
présenté ci-après.
(L’imprimante ne redémarre que lorsque vous apportez une modification au
menu Ethernet. Le nouveau paramètre DHCP/BOOTP n’est pris en compte
qu’après avoir éteint et rallumé l’imprimante pour la redémarrer.)
Sous-menu Ethernet
Adresse H/W affiche des informations seulement ; le paramètre affiché ne
peut être modifié.
Sous-menu Parallèle
INTERFACE
ETHERNET PARALLELE
INTERFACE
ETHERNET
ADRESSE
INTERNET
MASQUE
SOUS-RES;
PORTAIL DHCP/BOOTP ADRESSE H/W
192.168.001.002 255.255.255.000 192.168.001.001 ACTIIVE DESACTIVE 00206Bxxxxxx
INTERFACE
PARALLELE
DELAI E/S
10
11
.
15
.
300
Présentation des menus de l’imprimante 51
Menu Défaut Sys
Le menu Défaut Sys (Paramètres par défaut du système) vous permet de
déterminer la manière dont l’imprimante doit réagir dans différents cas. Par
exemple, Page d’Init vous permet de déterminer si l’imprimante doit
automatiquement produire une page d’initialisation à chaque démarrage.
Sous-menu Economie Energie
Pour économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de l’unité de
fixation, l’imprimante passe en mode Economie d’énergie. Elle ne s’en
réveille que lorsque vous appuyez sur le bouton Economie d’énergie ou
qu’elle reçoit un travail d’impression.
DEFAUT SYS
LANGUE ECONOMIE
ENERGIE
CONTROLE
BUZZER
POSTSCRIPT
CHANGER
MOT-PASS FORMAT
LECT
DD**
HORLOGE
CONTINUER
AUTO
PAGE
D’INIT
RESTAURER
DEFAUT
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN
PORTUGAIS
ESPAGNOL
TCHEQUE
JAPONAIS
MODE
SOMMEIL
CHRONO
SOMMEIL
MENU
PLEIN
SOMME
SIGNAL
ERREUR
APPUI
SUR
TOUCHE
DELAI
TRAV
IMPR
DELAI
ATTENTE
RAPPORT
ERREUR
0000*
1000
2000
.
.
.
ZZZZ
ZONE
UTIL
SEULE
TOUS
DATE***
(XX.XX.XX
)
HEURE
OUI
NON
ACTIVE
DESACTIVE
RESTAURER
RESEAU
RESTAURER
IMPRIM
RESTAURER
TOUT
Notes
:
*0000 = Désactive le mot de passe.
**Format Lect DD (lecteur Disque Dur) n’apparaît que si un disque dur en option est installé.
***Conventions de date définies en usine :
220 volt: JJ.MM.AAAA
100 volt: AAAA.MM.JJ
110 volt: MM.JJ.AAAA
A = Année, M = Mois, D = Jour.
Mode
Economie
d’énergie
Quand Délai de
“réveil”
Commentaires
Mode
Attente
Après X
minutes
30 secondes Ce mode de préchauffage garde
le rouleau de fixation chaud et
prêt à imprimer
Demisomme
Après X
minutes
99,9
secondes
Panneau de commande
entièrement opérationnel
L’imprimante peut recevoir et
traiter des données
52 Présentation des menus de l’imprimante
Plein
somme
Al’heure
prédéfinie*
99,9
secondes
Imprimante désactivée
Les interfaces restent toutefois
actives, même en mode plein
somme. L’imprimante se réveille
automatiquement dès qu’elle
reçoit des données.
Panneau de commande
désactivé, sauf le voyant Energy
Saver qui reste allumé et le
bouton Energy Saver qui reste
opérationnel
Notes: *Le menu Plein somme n’est disponible que si vous sélectionnez Plein somme
dans le menu Defaut Sys/Economie Energie/Mode Sommeil. Autrement,
vous pouvez mettre l’imprimante en mode Plein somme en appuyant sur le
bouton Energy Saver durant deux secondes alors qu’elle est en mode PRET.
DEFAUT SYS
ECONOMIE ENERGIE
MODE SOMMEIL CHRONO SOMMEIL MENU PLEIN SOMME
PLEIN SOMME
DEMI-SOMME
MODE ATTENTE
DESACTIVE
15 MINUTES
30 MINUTES
1 HEURE
3 HEURES
00:00-24:00
18:00-06:00
20:00-06:00
22:00-06:00
24:00-06:00
Mode
Economie
d’énergie
Quand Délai de
“réveil”
Commentaires
Présentation des menus de l’imprimante 53
Sous-menu Contrôle Buzzer
Ce sous-menu vous permet d’être averti de l’activité sur le panneau de
commande de votre imprimante :
Signal erreur permet d’activer des signaux sonores vous prévenant
qu’un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande
Appui sur touche permet de rendre audible chaque appui sur les
touches du panneau de commande
Sous-menu PostScript
Ce sous-menu vous permet de configurer les délais et les rapports d’erreurs :
Délai Trav Impr sert à définir le délai au bout duquel une interruption de
tâche (suite à erreur PostScript) doit survenir.
Délai Attente sert à définir le délai au bout duquel une attente de
traitement doit s’interrompre.
Rapport Erreur sert à activer ou désactiver l’impression d’un rapport
d’erreur PostScript.
DEFAUT SYS
CONTROLE BUZZER
SIGNAL ERREUR APPUI SUR TOUCHE
OUI NON OUI NON
DEFAUT SYS
POSTSCRIPT
DELAI TRAV IMPR DELAI ATTENTE RAPPORT ERREUR
0 SEC0NDE
1 SECONDE
2 SECONDES
.
.
300 SECONDES
0 SECONDE
1 SECONDE
2 SECONDES
.
.
300 SECONDES
OUI
NON
54 Présentation des menus de l’imprimante
Sous-menu Horloge
Ce sous-menu vous permet de définir la date et l’heure.
Sous-menu Changer Mot-Passe
Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour permettre l’accès
à ce menu. Les menus Interface et Défaut Sys sont verrouillés par ce mot de
passe. Avec le mot de passe par défaut “0000”, la boîte d’invite pour la saisie
d’un mot de passe n’apparaît pas. Elle ne s’affiche que lorsqu’un autre mot
de passe a été défini et après la sélection du menu Interface ou Defaut Sys.
Pour savoir comment définr un mot de passe, reportez-vous au Reference
Guide sur le CD-ROM Documentation.
*Outre des chiffres, vous pouvez utiliser des lettres majuscules.
DEFAUT SYS
HORLOGE
DATE(AAAA.MM.JJ)* HEURE
(ANNEE)
2000:01.01
2001:01.01
2002:01.01
.
.
.
2099:01.01
(MOIS)
2000:01.01
2000:02.01
2000:03.01
.
.
.
2000:12.01
NG Good
.
.
(JOUR)
2000:01.01
2000:01.02
2000:01.03
.
.
.
2000:01.31
(HEURE)
00:00
01:00
02:00
.
.
.
23:00
(MINUTES)
00:00
00:01
00:02
.
.
.
00:59
Notes : *Conventions de date définies en usine :
220 volt: JJ.MM.AAAA
100 volt: AAAA.MM.JJ
110 volt: MM.JJ.AAAA
A = Année, M = Mois, D = Jour.
DEFAUT SYS
CHANGER MOT6PASS
0000 A 9999*
Présentation des menus de l’imprimante 55
Menu Service
Le menu Service est utilisé par votre technicien de maintenance pour
effectuer des opérations de dépannage et d’entretien. Pour l’utiliser, un mot
de passe spécial est requis.
Pour en savoir plus
Pour plus d’informations sur les menus, consultez le magicolor 7300
Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.
Utilisation 4
du pilote de
l’imprimante
Généralités s 58 ur les pilotes d’imprimante
Généralités sur les pilotes d’imprimante
Dans le chapitre précédent, on vous a expliqué comment contrôler les
fonctions de l’imprimante sur place, au moyen de son panneau de
commande. Dans ce chapitre, on vous explique comment utiliser ces mêmes
fonctions sans quitter votre ordinateur, par le biais de ses pilotes.
Sur PC Windows, vous pouvez accéder au pilote par le chemin Démarrer/
Paramètres/Imprimantes et utiliser une série d’onglets dans le pilote pour
contrôler les fonctions de l’imprimante. Les onglets Général et Détails sont
automatiquement définis par le système d’exploitation de votre PC. Quand
vous installez le pilote de la magicolor 7300, les paramètres pour ses
fonctions spécifiques s’affichent sur des onglets supplémentaires qui
viennent à la suite. Ce chapitre vous explique comment accéder à ces
onglets et décrit ce que chacun d’eux vous permet de contrôler.
Sur systèmes Macintosh et Linux, les fonctions de l’imprimante sont
contrôlées par des fichiers PPD. Ces fichiers sont directement intégrés dans
le propre pilote d’imprimante du système d’exploitation. L’accès aux
paramètres des fonctions s’effectue de la même manière, quelle que soit
l’imprimante que vous utilisez. Ce chapitre comporte une introduction aux
paramètres Macintosh. Des informations détaillées pour systèmes Macintosh
et Linux sont fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation.
En plus du panneau de commande et des pilotes de l’imprimante,
vous pouvez utiliser PageScope Light, - un utilitaire basé sur Internet
et intégré dans votre imprimante -, pour gérer un grand nombre de ces
fonctions. Pour plus d’informations sur PageScope Light, consultez le
magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation
fourni avec votre imprimante.
Quelle qualité d’impression choisir ?
Qualité
d’impression
Résolution : Points
par pouce (ou dpi)
Commentaires
Standard* 600 x 600 S’il est important que vos imprimés
soient de bonne qualité - Ce choix est
courant pour imprimer du texte et des
documents d’entreprise.
L’impression peut se faire avec
avec un minimum de mémoire.
L’impression peut se faire à haute
vitesse.
Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 59
Utilisation des pilotes PostScript - Windows
XP/2000
Affichage des onglets
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300.
3 Dans le menu Fichier sélectionnez Propriétés.
Utilisation des onglets de configuration d’impression
Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la
boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état
des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes :
chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne.
Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique
de deux manières différentes :
Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les
paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez.
Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.
Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous
permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux
d’impression suivants jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres
via le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes,
sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez Propriétés
dans le menu Fichier. Sur l’onglet Général, cliquez sur le bouton Options
d’impression.
Optimal** 600 x 600 x 4 S’il est important que vos imprimés
soient de la plus haute qualité - Ce
choix est courant pour imprimer des
dessins et des photos.
Notes: *Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un
fichier avec une qualité d’impression optimale (par exemple,
comportant des dessins denses et cmplexes).
**Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un
fichier avec le paramètre Optimal, imprimez-le avec le
paramètre Standard. Sinon, ajoutez de la mémoire.
Qualité
d’impression
Résolution : Points
par pouce (ou dpi)
Commentaires
60 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000
Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.
Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en
ligne du pilote d’imprimante.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet :
de définir l’orientation d’un travail d’impression
d’imprimer sur les deux côtés d’une feuille (recto-verso)
de définir l’ordre des pages
de définir le nombres de pages par feuille
En cliquant sur le bouton Avancé, vous accédez à des options pour définir :
le format du papier
le nombre de copies
des préférences graphiques incluant : gestion des couleurs, mise à
l’échelle et substitution de police
des options de document :
fonctions d’impression avancées
options PostScript telles que : option de sortie, niveau de langage et
impression d’image miroir
fonctions telles que : Auto Continuer et Page d’en-tête et dernière
page
Onglet Papier/Qualité
Cet onglet vous permet de sélectionner :
la source du papier
le type de support
une impression en noir et blanc ou en couleur
L’onglet Papier/Qualité comporte aussi un bouton Avancé donnant accès aux
options décrites au paragraphe Onglet Mise en page ci-dessus. Cet onglet
vous permet de :
sélectionner un format de document original
définir des formats papier personnalisés
sélectionner le format papier en sortie
mettre à l’échelle (agrandir/réduire) des documents lors de l’impression
spécifier le nombre de copies
activer/désactiver la fonction de tri
Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 61
sélectionner des options PostScript telles que : impression d’image miroir,
substitution de polices Truetype par des polices imprimante ou
téléchargement de polices logicielles
d’accéder à des fonctions d’impression telles que Auto Continuer, Page
d’en-tête et dernière page
définir la correspondance couleurs (dessins, images, épreuve et final)
sélectionner la résolution d’impression (qualité)
Onglet Fonctions
Cet onglet vous permet :
de sélectionner la résolution d’impression (qualité)
de sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs
de définir des options graphiques avancées telles que mode économie de
toner, lissage, miroir image et rotation
de définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons,
modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de
couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager
de définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche
de sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de
copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail
de spécifier des paramètres de document personnalisés
Onglet Calques
Cet onglet vous permet :
de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages
de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des
formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives
de créer, ajouter et supprimer un calque
d’accéder au gestionnaire Download Manager
Onglet A propos de
Cet onglet vous permet :
de restaurer les paramètres par défaut du pilote
d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA
d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables
62 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98
Utilisation des pilotes PostScript - Windows
Me/98
Affichage des onglets
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300.
3 Pour afficher les paramètres du pilote d’imprimante, dans le menu Fichier
sélectionnez Propriétés, puis l’onglet Détails.
4 Cliquez sur le bouton Configurer.
Utilisation des onglets de configuration d’impression
Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la
boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état
des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes :
chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne.
Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique
de deux manières différentes :
Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les
paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez.
Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.
Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous
permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux
d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via
le pilote. Ouvrez le répertoire Démarrer/Paramètres/Imprimantes,
sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis Propriétés.
Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.
Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en
ligne du pilote d’imprimante.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet de définir :
l’orientation d’un travail d’impression
les options recto-verso, si l’unité recto-verso optionnelle est installée
le nombre de pages par feuille
les bordures de pages (sous Me seulement)
Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 63
Onglet Papier
Cet onglet vous permet de :
sélectionner un format papier
sélectionner la source du papier
sélectionner le type de support
et, en cliquant sur le bouton Gestion Papier avancée, de sélectionner une
source de papier différente pour première page, page d’en-tête et
dernière page
Onglet Fonctions
Cet onglet vous permet de :
sélectionner la résolution d’impression (qualité)
sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs
définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de
toner, lissage, miroir image et rotation
définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle
couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur
avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager
définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche
sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de copies,
mise à l’échelle et notification d’e-mail
spécifier des paramètres de document personnalisés
Onglet Calques
Cet onglet vous permet :
de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages
de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des formulaires,
nomenclatures et autres mises en page répétitives
de créer, ajouter ou supprimer des filigranes
d’accéder au gestionnaire Download Manager
Onglet Polices
Cet onglet vous permet :
de définir les options de gestion des polices TrueType
de définir le mode de substitution des polices
d’accéder au gestionnaire Download Manager
Utilisation des pilotes 64 PostScript - Windows NT
Onglet Paramètres
Cet onglet vous permet :
d’indiquer les options de l’imprimante physiquement installées
Quand vous sélectionnez des options installées, leurs fonctions
respectives deviennent accessibles dans le pilote de l’imprimante.
de définir des données de comptabilisation
Onglet A propos de
Cet onglet vous permet :
de restaurer les paramètres par défaut du pilote
d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA
d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables
Utilisation des pilotes PostScript - Windows
NT
Affichage des onglets
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 7300.
3 Sélectionnez Propriétés.
4 Choose the Settings tab.
Utilisation des onglets de configuration d’impression
Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la
boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état
des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes :
chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne.
Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique
de deux manières différentes :
Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres
de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez
Imprimer, puis Propriétés.
Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT 65
Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous
permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux
d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via
le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez
l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez le menu ’Document
Defaults’ (Valeurs par défaut du document). Les onglets de la boîte de
dialogue ’Document Default’ qui s’affiche sont décrits ci-après.
Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en
ligne du pilote d’imprimante.
Onglet ’Page Setup’ (Mise en page)
Cet onglet vous permet de :
définir le format du papier
sélectionner la source du papier
définir l’orientation d’un travail d’impression
définir le nombre de copies
sélectionner une impression noir et blanc ou couleur
définir la fonction tri
spécifier une impression en recto-verso
Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du
pilote d’imprimante.
Onglet ’Advanced’ (Options avancées)
Cet onglet vous donne un autre accès à toutes les options disponibles sur
l’onglet ’Page Setup’ (Mise en page). Il vous permet en outre de :
sélectionner des options graphiques telles que mise à l’échelle,
substitution de police et rendu de couleur
choisir des options de document :
options de mise en page N-up (nombre de pages par feuille),
options PostScript : sortie, niveau de langage et impression d’image
miroir
options d’impression telles que : Auto continuer, pages d’en-tête et
dernière page
Onglet ’Features’ (Fonctions)
Cet onglet vous permet de :
sélectionner la résolution d’impression (qualité)
sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs
66 Utilisation des fichiers PPD Macintosh
définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de
toner, lissage, miroir image et rotation
définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle
couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur
avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager
définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche
définir des options de document telles que tri, nombre de copies, mise à
l’échelle et notification d’e-mail
définir des paramètres de document personnalisés
Onglet ’Overlay’ (Calques)
Cet onglet vous permet :
de placer un calque sur une ou plusieurs pages
de placer un calque sur toute(s) (les) page(s) afin de reproduire des
formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives
de créer, d’ajouter ou de supprimer des filigranes
d’accéder au gestionnaire Download Manager
Onglet ’About’ (A propos de)
Cet onglet vous permet :
de restaurer les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante
d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA
d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables
Utilisation des fichiers PPD Macintosh
Affichage des options de l’imprimante
1 Quand vous voulez imprimer, ouvrez la boîte de dialogue d’impression en
sélectionnant la commande Imprimer dans l’application que vous utilisez.
2 Dans la liste déroulante Imprimantes, sélectionnez la magicolor 7300.
3 Définissez vos options d’impression dans les boîtes de dialogue
accessibles à partir de la liste déroulante commençant par Général. Les
boîtes de dialogue qui s’affichent diffèrent selon les applications.
La plupart des fonctions de l’imprimante sont gérées par le pilote Apple
LaserWriter ou configurées dans l’application que vous utilisez. Outre ces
sélections standard, les fichiers PPD de KONICA MINOLTA vous
permettent de configurer ce qui suit :
Utilisation des fichiers PPD Macintosh 67
Sources de papier
Options d’impression recto-verso
Filigranes et calques
Correspondance des couleurs
Options Couleur
Qualité d’impression
Pour des informations détaillées concernant les fichiers PPD Macintosh,
veuillez consulter le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM
Documentation.
Macintosh OS 9
Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non
dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :
Général
L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word
Impression en arrière-plan
Correspondance des couleurs
Page de couverture
Paramètres de police
Journalisation des travaux
Mise en page
Gestion papier
Impression sur fichier
Fonctions de base
Paramètres couleur détaillés 1—Traitement de gris pour dessins
et images, Source RVB pour dessins et images
Paramètres couleur détaillés 2—Correspondance couleurs,
Niveaux de gris, Demi-tons pour dessins et images
Paramètres couleur détaillés 3—Source RVB personnalisée, Profil
de destination et Profil de simulation
Sauvegarde de paramètres
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS 9.
68 Utilisation des fichiers PPD Macintosh
Macintosh OS X
Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non
dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :
Copies et Pages
Mise en page
Recto-verso
Option de sortie
Gestion d’erreurs
Alimentation papier
L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word
Fonctions d’impression
Résumé
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS X.
Utilisation 5
de la couleur
Généralités s 70 ur l’impression couleur
Généralités sur l’impression couleur
Ce chapitre présente les fonctions de gestion couleur disponibles sur votre
imprimante : résolutions d’impression, contrôle de densité d’image
automatique AIDC (Automatic Image Density Control) et correspondance des
couleurs. Il vous propose en outre quelques solutions pour vous aider à
résoudre certains problèmes de couleurs pouvant survenir.
L’impression couleur repose sur le principe des couleurs soustractives, avec
utilisation des pigments pour absorber la lumière et réfléchir les couleurs
perceptibles par l’oeil humain. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire le
chapitre du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation
CD-ROM, qui traite de la théorie des couleurs présidant à l’impression en
couleur. Ce Reference Guide inclut aussi un chapitre sur les profils couleurs,
expliquant comment les couleurs de votre moniteur sont converties en
couleurs imprimées, et comment vous pouvez télécharger des profils
couleurs spécialisés, si besoin est.
Résolutions d’impression
Votre imprimante vous offre le choix entre trois résolutions d’impression
selon le pilote que vous avez sélectionné.
Sélection d’une résolution
Choisissez la résolution d’impression dans la boîte de dialogue Impression
de votre application ou dans le pilote de l’imprimante. Le meilleur choix
dépend du document que vous imprimez.
Standard est le choix à faire pour imprimer plus rapidement. Cette
résolution produit des textes de haute précision ; elle est idéale pour
imprimer des documents qui ne comportent pas de dessins.
Optimal est le choix à faire pour imprimer des documents comportant des
dessins. L’impression est légèrement plus lente mais la qualité graphique
est excellente. Cette résolution produit des imprimés en 600x600x4 dpi
Nom PostScript Description
Pilote
d’imprimante
monochrome
Standard 600x600 dpi noir seulement
Optimal 600x600x4 noir seulement
Pilote
d’imprimante
couleur
Standard 600x600 dpi couleur
Optimal 600x600x4 couleur
Cycle AIDC 71
avec impression en ton continu. Le ton continu utilise une plus grande
profondeur de bit afin de produire des images de haute définition. Dans
cette résolution, vous pouvez vous servir des tables Pantone disponibles
sur le CD-ROM Software Utilities et sur le site printer.konicaminolta.net/
support, pour établir la correspondace des couleurs.
Cycle AIDC
La procédure de calibration couleur de l’imprimante, appelée cycle AIDC
(Automatic Image Density Control), s’effectue automatiquement suivant le
nombre de pages imprimées et lors de variations de conditions ambiantes et
des remplacements de consommables.
Pendant ce cycle, l’imprimante effectue une vérification interne de sa
production de couleurs et les réajuste elle-même automatiquement aux
valeurs optimales, tenant compte du niveau d’utilisation des cartouches et
des variations dans l’environnement de l’imprimante, telles que des hausses
ou baisses du degré d’humidité ou de température ambiante. Ce cycle vérifie
à la fois les couleurs saturées à 100 % et les demi-tons.
La durée du cycle AIDC dépend de plusieurs facteurs.
Calibration rapide—Ce type de calibration s’effectue quand vous
allumez l’imprimante, quand l’imprimante se réveille du mode Economie
d’énergie Plein somme ou Demi-somme et quand l’unité de fixation est
remplacée. Sa durée est de 73 à 99 secondes.
Calibration complète—Ce type de calibration s’effectue quand vous
remplacez une ou plusieurs unités d’impression ou cartouches de toner.
Sa durée est de 197 secondes quand une seule unité d’impression ou
cartouche de toner est remplacée ou de 240 secondes quand les quatre
unités d’impression ou cartouches de toner sont remplacées.
Impression intermittente—Un cycle de 26 secondes est effectué tout de
suite après une impression de 200 pages ou juste avant la page 201 en
impression intermittente, et chaque fois qu’un changement de
température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante.
Impression en continu—Un cycle de 26 secondes s’effectue toutes les
11 minutes en impression intermittente, et chaque fois qu’un changement
de température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante.
En général, il est préférable de laisser la fonction AIDC automatique activée
en permanence, mais vous pouvez utiliser le menu de l’imprimante
Qualité/AIDC/Désav=ctiver pour la désactiver si vous utilisez un
logiciel d’ajustement de linéature ou d’étalonnage.
72 Correspondance des couleurs
Correspondance des couleurs
Le logiciel de gestion couleur de votre imprimante est configuré pour produire
les meilleurs résultats avec les applications les plus couramment utilisées, y
compris avec les logiciels Microsoft Office. Si vous utilisez ces applications
courantes, vous pouvez ne jamais avoir besoin d’ajuster la correspondance
des couleurs sur votre imprimante.
Si vous avez toutefois besoin de faire des ajustements, l’imprimante vous
propose toute une diversité d’options de correspondance couleur.
Les options pour la couleur se trouvent sur l’onglet Fonctions du pilote de
l’imprimante.
Configuration rapide des couleurs
L’option Configuration rapide des couleurs, disponible dans le pilote de
l’imprimante constitue le moyen le plus simple de régler les couleurs. Cette
option offre 6 sélections possibles, applicables à l’ensemble du travail
d’impression. Vous pouvez donc faire la sélection convenant le mieux à votre
travail complet et l’appliquer uniformément au texte et dessins qu’il contient.
Options de couleur
Quand vos travaux d’impression sont plus complexes, il vaut mieux choisir
les Options de couleur. Celles-ci vous permettent d’appliquer une norme de
correspondance couleur aux dessins, et une autre aux images.
Trames de demi-tons
Sur une imprimante laser, les images en ton continu doivent être converties
en images tramées (motif de points). A l’oeil nu, les demi-tons sont perçus
comme des tons continus. Ils se définissent à l’aide de trois paramètres : la
fréquence de trame (ou lignes par pouce, correspondant au nombre de lignes
de points qui composent chaque pouce d’une trame de demi-ton), l’angle de
trame (correspondant à l’angle selon lequel la trame de demi-ton s’imprime),
et la fonction spot (correspondant à la forme des points de trame).
Trois trames de demi-tons sont disponibles pour cette imprimante. Dans la
boîte de dialogue Paramètres Couleur détaillés des pilotes Windows, vous
pouvez choisir une trame de demi-ton pour les Caractères/Graphiques et une
autre pour les Images :
Bas—Choix recommandé pour les photos et les images numérisées
Général—Paramètre optimisé pour une impression rapide et de qualité
Optimal—Choix recommandé pour les textes et les dessins
Correspondance des couleurs 73
Profils couleurs
Pour reproduire les couleurs de l’écran dans les couleurs de l’imprimante, les
profils couleurs utilisent les normes ICC (International Color Consortium).
Plus souples que les dictionnaires de rendu de couleurs (ou CRD), ils vous
permettent d’obtenir une correspondance couleurs la plus exacte qui soit
pour votre travail particulier, mais ils peuvent être plus compliqués à utiliser
pour fournir les résultats que vous désirez.
Vous pouvez définir le profil source RVB pour une correspondance avec les
caractéristiques de la source du travail d’impression, le profil de simulation
pour une correspondance avec une presse spécifique et le profil de sortie
pour indiquer les caractéristiques de votre système d’impression. Plusieurs
profils source et de simulation sont déjà intégrés dans votre imprimante, mais
vous pouvez en télécharger d’autres. Pour ce faire, suivez les instructions
fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM
Documentation.
Profils Source RVB
Les profils Source RVB s’utilisent pour convertir les couleurs de systèmes
RVB, tels que des écrans, en couleurs de systèmes CMJN, tels que des
imprimantes. L’option Source RVB vous permet d’indiquer la source dans
laquelle le travail a été créé. Cinq choix sont proposés dans le pilote.
Contraste—Identique au profil sRGB mais avec une gamme plus limitée
(1,8), produisant des imprimés légèrement plus clairs. Ce profil est
recommandé pour imprimer des photos.
Aucun—Aucune conversion couleur n’est appliquée.
sRGB (sRVB)—Espace couleur standard conçu sur la base de la
performance moyenne des écrans d’ordinateurs, il est le profil par défaut
de votre imprimante. Il fournit une très bonne reproduction des couleurs
écran et s’avère particulièrement utile quand on imprime des documents
à partir du Web ou d’applications Microsoft Office.
Saturation sRVB—Identique au profil Vif mais avec une gamme plus
étendue, produisant des imprimés légèrement plus foncés. Ce profil est
recommandé pour imprimer des présentations, du texte en couleur et des
graphiques d’entreprise.
Vif—Ce profil permet d’obtenir les couleurs les plus vives possibles en
formatant les couleurs RVB 100 % dans les couleurs d’aplats CMJN de
l’imprimante. C’est le choix idéal pour imprimer des transparents et des
graphiques d’entreprise.
Résolution 74 de problèmes de couleurs
Profils de simulation
Ces profils s’utilisent pour convertir les données d’un système CMJN
particulier en des données utilisables par un autre système CMJN. Autrement
dit, vous pouvez utiliser ces profils pour faire en sorte que votre magicolor
7300 crée des couleurs telles que celles produites par une autre imprimante
ou une presse d’imprimerie. Vous pouvez ajouter des profils personnalisés à
l’aide de la boîte de dialogue Gestion des profils de l’imprimante.
Profils de destination
Vous pouvez ajouter des profils de destination à l’aide de la boîte de dialogue
Gestion des profils de l’imprimante.
Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur
Certaines applications permettent de gérer les couleurs sur ordinateur et
s’utilisent de manière optimale avec des profils couleurs spécifiquement
conçus à cette fin. Ces profils sont disponibles dans le répertoire Windows/
Utilities/Color surle CD-ROM Software Utilities livré avec l’imprimante (les
fichiers Lisez-moi vous donnent des instructions pour utiliser et télécharger
ces profils). KONICA MINOLTA vous recommande d’utiliser ces profils hôte
pour imprimer des travaux en CMJN afin de contrôler la quantité de toner fixé
sur chaque page. Ils sont utiles lorsque vous travailler avec Microsoft ICM2
pour Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe
PageMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, et d’autres applications.
Traitement des gris
Vous pouvez activer ou désactiver le gris de quadrichrmie poour chaque
élément d’un travail :
Impression Noir & Blanc—produit un noir 100 % en utilisant le toner noir
seulement.
Impression couleur/Noir & Gris—produit un noir 100 % et des niveaux de
gris intermédiaires en utilisant le toner noir seulement.
Impression couleur/Noir composite—produit un noir 100 % et des gris
intermédiaires en utilisant un mélange des quatre couleurs de toner.
Résolution de problèmes de couleurs
Le système de correspondance couleurs de la magicolor 7300 est optimisé
pour le standard sRGB (sRVB), utilisé par nombre d’applications courantes
telles que Microsoft Office. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas à ajuster
les paramètres couleur définis par défaut pour obtenir les meilleurs résultats.
Résolution de problèmes de couleurs 75
Si toutefois vous rencontrer des problèmes de couleur, plusieurs points sont
à vérifier :
1Problèmes mécaniques. Les problèmes de qualité liés à des défaillances
mécaniques sont souvent très sérieux : couleurs variant d’une page à
l’autre, hors registre ou absolument non conformes à vos attentes.
Les cartouches de toner sont-elles correctement installées ?
Les quatre cartouches contiennent-elles bien toutes du toner ?
Lesunités d’impression sont-elles correctement installées ?
Les portes de l’imprimante sont-elles toutes bien fermées ?
Pour résoudre toutes ces questions d’ordre mécanique, vous trouverez
des instructions au chapitre 10, “Résolution de problèmes”
2 Résolution. Si vos impressions ont un aspect granuleux ou si vos pages
s’impriment en noir seulement, il est possible que l’impression Noir &
Blanc soit sélectionnée dans les Options couleur ou que la résolution ne
soit pas correctement définie.
Lorsque l’impression Noir & Blanc est sélectionnée dans les Options
couleur, tous les textes et dessins s’impriment en noir 100 %.
Lorque l’option Standard est activée, les textes s’impriment
correctement, mais les images peuvent manquer d’homogénéité ou
de netteté. Cette option convient pour imprimer du texte.
Lorque l’option Optimal est activée, vous obtenez des images nettes
et précises. Avec cette option l’impression peut prendre un peu plus
de temps, mais elle constitue le meilleur choix pour imprimer des
documents contenant des images.
3 Page de registration. La page de registration (Menu Impression/
Registration) vous permet d’imprimer des motifs de test en couleur
afin de vérifier si la registration (ou l’alignement) des couleurs est correct.
Cette page s’imprime toujours à la résolution de 600 x 600 dpi.
4 Vif. Ce paramètre est optimisé pour imprimer des transparents ; les
couleurs solides de l’écran sont formatées dans les couleurs d’aplats de
l’imprimante pour obtenir la même intensité.
Si les couleurs de vos graphiques imprimés ne correspondent pas aux
mêmes couleurs sur votre écran, activez l’option Vif.
Cette option peut ne pas bien fonctionner pour des images; il est donc
conseillé de faire des essais pour trouver la meilleure option pour le
travail que vous avez à imprimer.
5 Source RVB. Ce paramètre doit correspondre au profil utilisé pour le
document à imprimer.
Certaines applications indiquent la source RVB utilisée. Si votre
document ou application mentionne la source RVB, configurez
l’imprimante en conséquence. Sinon, essayez les différentes options
de ce paramètre pour trouver celle convenant le mieux à votre travail.
Si des points de cyan ou de magenta apparaissent dans ce qui devrait
normalement être des des aplats de jaune, tels que ceux créés par la
fonction de surlignage dans Microsoft Word ou de remplissage de
cellules de tableaux dans Microsoft Word ou Excel, sélectionnez
l’option Aucun pour le paramètre Source RVB.
6 Correspondance couleurs. Si vous percevez des points de toner sur le
contour des caractères d’un texte ou si les couleurs sont trop foncées ou
trop saturées, ou si le toner est si épais qu’il macule la page imprimée,
vérifiez si la Configuration rapide des couleurs (sur l’onglet Fonctions de
votre pilote d’imprimante) est définie avec l’option Aucun. Si elle l’est,
sélectionnez l’une des autres options dans la liste déroulante. Toutes ces
autres options gèrent la quantité de toner déposé sur la page, et font en
sorte que la quantité totale de toner utilisé corresponde bien à ce que
l’imprimante peut fixer sur le support.
7 Autres problèmes de couleur. La plupart des autres problèmes
d’impression couleur tiennent à des spécificités de gestion couleur dans
l’application qui a été utilisée pour créer le travail ou à partir de laquelle
vous l’imprimer.
Pour des informations sur la gestion couleur, veuillez consulter la
documentation de l’application concernée.
Concernant les problèmes d’utilisation de la couleur dans les logiciels
de publication les plus courants, des notes d’information sont
disponibles sur le site Internet KONICA MINOLTA, à l’adresse
printer.konicaminolta.net/support.
Utilisation du 6
Moniteur d’état
78 Utilisation du Moniteur d’état
Utilisation du Moniteur d’état
Introduction
Le Moniteur d’état fournit des informations sur l’état courant de l’imprimante
connectée en local sur votre ordinateur.
Ce moniteur s’installe via le CD-ROM Software Utilities.
Environnement
Le Moniteur d’état peut être utilisé avec des systèmes Windows XP, 2000,
NT4, Me, 98 et 95, via Ethernet en connexion Windows TCP/IP.
Si vous voulez visualiser les animations vidéo dans le le Moniteur
d’état sous Windows, vous devez tout d’abord installer Windows
Media Player, disponible sur le site Internet de Microsoft. Sinon,
Windows Media Player n’est pas nécessaire.
Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des
consommables
Pour ouvrir le Moniteur d’état, procédez comme suit :
Windows XP—Sélectionnez Démarrer, Tous les programmes, puis
Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat - KONICA
MINOLTA magicolor 7300.
Windows Me/2000/98/95/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat
- KONICA MINOLTA magicolor 7300.
Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Réduire) pour diminuer la
taille de la fenêtre ou
Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Agrandir) pour augmenter la
taille de la fenêtre.
Utilisation du Moniteur d’état
Quand l’imprimante est en attente ou en cours de fonctionnement normal,
le dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond vert.
Lorsqu’une une erreur s’est produite et que le travail a été interrompu, le
dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond rouge. L’état de
Signification des alertes du Moniteur d’état 79
l’imprimante et le message d’erreur apparaissent dans les boîtes de
dialogue sur la gauche.
Les zones de fonctions sont les suivantes :
Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état de
fonctionnement courant de l’imprimante.
Instructions de reprise—Fournit la procédure à suivre pour résoudre
des problèmes et corriger les conditions d’erreur.
Etat d’alerte—Affiche des messages d’avertissement tels que celui vous
signalant un niveau de toner bas.
Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche une représentation graphique
de l’imprimante en vous indiquant où se situe l’éventuel problème.
Etat de l’impression—Indique l’état d’avancement du travail en cours.
Affichage des messages—Vous permet de sélectionner le ou les
messages que vous voulez voir apparaître lorsque l’imprimante se trouve
dans une condition particulière.
Etat des consommables—Affiche le niveau d’utilisation et la durée de
vie restante des consommables (en pourcentages) pour les cartouches
de toner et les unités d’impression.
Pour plus d’informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en
ligne du Moniteur d’état.
Signification des alertes du Moniteur d’état
Quand le Moniteur d’état détecte un problème d’impression, plusieurs actions
surviennent en même temps, suivant les paramètres que vous avez définis.
Son icône passe tout d’abord du vert au jaune, à l’orange ou au rouge selon
la sévérité du problème détecté. Il peut ensuite clignoter, si vous l’avez ainsi
défini dans les options avancées. Le Moniteur d’état peut en outre vous
envoyer un e-mail pour vous notifier la nature du problème; vous pouvez
d’ailleurs définir le délai au bout duquel il doit le faire à partir du moment où il
détecte un problème.
Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne.
Reprise après alerte du Moniteur d’état
Quand le Moniteur d’état vous signale un problème d’impression,
double-cliquez sur son icône. Dans la fenêtre qui s’affiche, il vous indique
l’imprimante concernée par le problème et le type d’erreur survenu.
80 Fermeture du Moniteur d’état
Enfin, le Moniteur d’état comporte des animations vidéo fonctionnant avec
Microsoft Windows Media Player (à télécharger) qui vous indiquent comment
résoudre le problème d’impression.
Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne.
Fermeture du Moniteur d’état
Une fois que vous avez effectué toutes les opérations nécessaires pour
corriger le problème détecté sur l’imprimante, l’icône du Moniteur d’état
repasse au vert.
Sélectionnez Fermer dans le menu Etat ou Consommables. Vous fermez
ainsi la fenêtre du Moniteur d’état qui continue néanmoins à fonctionner en
tâche de fond. Pour fermer le Moniteur d’état à partir du menu Fichier, cliquez
sur Quitter.
Si, pour fermer le Moniteur d’état, vous cliquez sur le bouton X dans le
coin supérieur droit de sa fenêtre, le moniteur reste disponible en bas
et à droite de la barre des tâches. Pour l’ouvrir à nouveau,
double-cliquez sur son icône.
Remplacement 7
des
consommables
82 Introduction
Introduction
Attention
Le non respect des instructions fournies dans ce guide peut résulter en
une annulation de votre garantie.
L’utilisation de consommables ou de supports non homologués par
KONICA MINOLTA peut abîmer votre imprimante et annuler votre
garantie. Dans ce cas, les coûts de main d’oeuvre et pièces détachées
pour dépanner/réparer votre imprimante seront facturés normalement.
Qu’est-ce qu’un consommable ?
Un consommable est un article qui doit être remplacé à intervalles réguliers.
Lamagicolor 7300 utilise les consommables suivants :
A remplacer par l’utilisateur
Unité de fixation
Rouleaux d’entraînement du papier
Rouleaux de séparation papier
Unités d’impression (4)
Cartouches de toner (4)
Réceptacle de toner usagé
A remplacer par le technicien de mainteance
Courroie de transfert
Question Page
Qu’est-ce qu’un consommable ? page 82
Qu’appelle-t-on une “face” ? page 83
Qu’entend-on par durée de vie estimée des consomables ? page 83
Comment remplacer une cartouche de toner ? page 86
Comment remplacer le réceptacle de toner usagé ? page 92
Comment remplacer une unité d’impression ? page 95
Comment remplacer une unité de fixation ? page 107
Comment remplacer un rouleau d’entraînement papier ? page 111
Comment remplacer un rouleau de séparation papier ? page 117
Comment commander des consommables ? page 119
Où peut-on trouver plus d’informations ? page 119
Durées de vie estimées des consommables 83
Attention
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Protection antistatique
Attention
Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge
électrostatique dommageable lors des opérations de maintenance.
Si vous ne possédez pas de bracelet antistatique, déchargez-vous de
toute électricité statique en touchant une surface mise à la terre avant
d’intervenir sur l’imprimante. Ensuite, évitez aussi de trop circuler.
Qu’appelle-t-on une “face” ?
Une “face” correspond à une seule passe du support au travers de la courroie
de transfert. Une page double-face (recto-verso), aussi appelée “feuille”,
consiste en deux faces.
Durées de vie estimées des consommables
Attention
La durée de vie des consommables est calculée pour une impression
continue de pages letter/A4 recto seul à un taux normal de couverture
de 5 %. Une page recto-verso correspond à deux pages recto seul.
La durée de vie pour chaque consommable est indiquée sur la base
d’une impression standard, à un taux de couverture normal sur page
recto seul (en général 5 % sur format letter/A4), en continu (pour une
durée de vie optimale, 500 pages par exemple), moyenne (trois pages)
ou intermittente (une page), et tenant compte de conditions d’utilisation
spécifiques telles que type de support, nombre de faces couleur et
format de page.
La durée de vie réelle dépendra de ces paramètres et d’autres variables
telles que température et humidité ambiantes, et contenu de l’imprimé
(par exemple, texte ou graphiques).
84 Durées de vie estimées des consommables
Plusieurs consommables doivent être remplacés en même temps.
Les messages suivants qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande,
indiquent qu’un consommable doit être remplacé.
Quand vous remplacez cet article... Remplacez aussi celui-ci...
Rouleau d’entraînement papier Rouleau de séparation papier
Rouleau de séparation papier Rouleau d’entraînement papier
Unité d’impression Cartouche de toner de la même couleur
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3 pages
par tâche)
En continu
Cartouche(s) toner :
TONER VIDE
REMPLACER KCMY
Couverture 5 % :
Noir : 3.800;
Cyan, magenta et
jaune, chacune :
3.300
Couverture 5 % :
Noir : 6.000;
Cyan, magenta et
jaune, chacune :
5.000
Couverture 5%:
Toutes les
couleurs : 7.500
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3 pages
par tâche)
En continu
Kit de toner usagé(1) :
TONER USE PLEIN
REMPLACER BOITE
1.500 3.500 8.000
Notes : (1) L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ
450 pages à la suite du message TONER USE HAUT.
Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de
vie maximum du réceptacle diminue.
Durées de vie estimées des consommables 85
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3 pages
par tâche)
En continu
Assemblages unités
d’impression(2) :
FIN VIE U-IMPR
REMPLACER KCMY
7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500
Notes : (2) Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de
vie maximum de ces unités diminue. Pour déterminer
votre % de couverture moyen, imprimez une page de
statistiques (Menu Impression/Page Statistiq.)
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3
pages par tâche)
En continu
Unité de fixation :
FIXATION NIV BAS
120.000+
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3
pages par tâche)
En continu
Kit de rouleaux
d’entraînement et de
séparation pour Bac 1
et Bacs 2 à 4 (3):
(Pas de message.)
200.000+
Notes : (3) Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas de
rouleaux d’entraînement et de séparation papier.
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par una agent de
maintenance agréé par KONICA MINOLTA après
l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page par tâche)
Moyenne (3
pages par tâche)
En continu
Courroie Transfert :
TRANSFERT NIV BAS
57.100 120.000
86 Remplacement d’une cartouche de toner
Remplacement d’une cartouche de toner
Durée de vie d’une cartouche de toner
Attention
Ne retirez pas une cartouche de toner tant que le message TONER VIDE
ne s’affiche pas sur l’écran du panneau de commande ou que vous ne
remplacez pas une unité d’impression, sinon, la quantité de toner
restante ne peut être détectée correctement.
Quand une cartouche de toner atteint son niveau minimum, le message
TONER BAS KCMY (KCMY =couleur) s’affiche sur l’écran du panneau de
commande, indiquant que la carouche ne contient plus que 5 % de toner.
L’impression se poursuit malgré cet avertissement. Environ 450 pages (A4/
Letter) peuvent encore s’imprimer après l’affichage de TONER BAS KCMY .
Quand la cartouche de toner est vide, le message TONER VIDE/REMPLACER
KCMY s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Même avec une cartouche de toner vide, si le travail en cours n’utilise pas la
couleur de cette cartouche, l’impression peut se poursuivre en monochrome
(noir).
Par exemple, si l’écran du panneau de commande affiche PRET/TONER
VIDE Y (Y pour jaune), et si vous n’imprimez que du texte en noir,
l’impression se poursuit. Si le travail en cours ne contient ne serait-ce qu’un
infime pourcentage de jaune, le message TONER VIDE/REMPLACER Y
apparaît, et l’imprimante s’arrête tant que la cartouche de toner jaune n’a pas
été remplacée.
Les différentes couleurs de toner se combinent pour créer des
couleurs. Par exemple, le magenta et le jaune se combinent pour
créer la couleur orange.
Vous pouvez aussi contrôler le niveau d’utilisation des cartouches de toner à
l’aide du Moniteur d’état, de PageScope Light et des pilotes (via TCP/IP) pour
Windows XP/2000/Me/98/NT4 et des PPD (reportez-vous à la section
“Utilisation du Moniteur d’état”, page 78).
Stockez les cartouches de toner :
Dans leur emballage initial tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 95° F (35° C) et
l’humidité 80 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche
de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut
se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la
s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
Remplacement d’une cartouche de toner 87
Bien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
ATTENTION !
Mettez la cartouche de toner au rebut, selon la réglementation en
vigueur. Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent
de s’échapper et de provoquer des brûlures.
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité
MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de
toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements,
il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
Remplacement d’une cartouche de toner
1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche
vide (Y = Jaune, M = Magenta, C = Cyan et K = Noir). Dans cet exemple,
nous allons procéder au remplacement de la cartouche de toner jaune.
2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante.
3 Placez du papier journal sur la porte au cas où du toner se disperserait.
Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section
“Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette
cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à la
section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89.
88 Remplacement d’une cartouche de toner
Retrait d’une cartouche de toner vide
1 Tournez le bouton de la cartouche de
toner vide vers la gauche.
L’icône de cadenas ouvert doit
apparaître dans la fenêtre du bouton.
2 Abaissez le levier au sommet de la
cartouche , et d’une main,
saisissez ce levier et le bouton.
3 Tirez doucement la cartouche
pour l’amener à 6 pouces (15 cm)
hors de l’imprimante.
4 De l’autre main, prenez la
cartouche au sommet, et
sortez-la complètement de
l’imprimante.
Si vous voulez déposer la
cartouche vide, posez-la de côté sur
une surface recouverte de vieux papier
journal. Evitez de la secouer car vous
risquer de répandre le résidu de toner.
Remplacement d’une cartouche de toner 89
Installation d’une nouvelle cartouche de toner
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de
toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements,
il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité
MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
1 Déballez la nouvelle cartouche de toner.
2 Placez la cartouche de toner usagée dans l’emballage de la nouvelle.
ATTENTION !
Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de
s’échapper et de provoquer des brûlures.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
3 Pour décompacter le toner à l’intérieur
de la cartouche, secouez-la
énergiquement à l’horizontale 10 fois
de suite ou plus.
90 Remplacement d’une cartouche de toner
Attention
Ne secouez pas la cartouche verticalement.
Prenez soin de ne pas tenir la cartouche par son volet.
Evitez de toucher la surface du rouleau de toner car cela peut nuire à
la qualité d’impression.
4 Ensuite, pour répartir également le
toner à l’intérieur de la cartouche,
secouez-la doucement plusieurs
autres fois de suite à l’horizontale.
5 Vérifiez la couleur de l’étiquette sur
l’imprimante, puis introduisez
doucement la cartouche de la même
couleur dans son logement
La flèche à l’extrémité de la cartouche
indique le sens dans lequel elle doit être
introduite.
Remplacement d’une cartouche de toner 91
6 Poussez sur le bouton de la cartouche
et tournez-le vers la droite.
Vérifiez que l’icône de cadenas fermé
apparaît dans la fenêtre du bouton.
Si le bouton n’est aps correctement
tourné, la porte avant de l’imprimante
ne peut pas être refermée.
7 Refermez doucement la porte avant de
l’imprimante.
Cycle AIDC (Auto-Image Density Control )
Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque
automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes
maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density
Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et
fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.
Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que
l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis
reprend ce cycle.
Cartouche des toner recyclé
Attention
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclé. Tout dégât matériel ou
problème de qualité dû à l’utilisation d’une cartouche de toner recyclé
n’est pas couvert par la garantie.
92 Remplacement du réceptacle de toner usagé
Remplacement du réceptacle de toner
usagé
Durée de vie du réceptacle de toner usagé
Quand le réceptacle de toner usagé est presque plein, le message TONER
USE HAUT apparaît sur l’écran du panneau de commande.
Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE
PLEIN/REMPLACER BOITE apparaît sur l’écran du panneau de commande.
L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas
remplacé.
Pour remplacer le réceptacle de toner usagé, suivez les instructions ci-après.
Une fois que vous l’avez remplacé, vous pouvez imprimer environ 8.000
pages. Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction
de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que d’autres
conditions d’impression.
Remlacement d’un réceptacle de toner usagé
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de
toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements,
il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité
MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
1 Retirez le nouveau réceptacle de toner
usagé et le couvercle fourni de leur
emballage.
Mettez cet emballage de côté pour
y placer le réceptacle de toner
usagé plein que vous allez retirer.
Remplacement du réceptacle de toner usagé 93
2 Ouvrez la porte avant de
l’imprimante.
3 Prenez le couvercle fourni
( ci-dessus) par sa poignée et
fixez-le au sommet du
réceptacle de toner usagé plein
dans l’imprimante.
4 Saisissez le réceptacle de toner
usagé plein par la poignée de
son couvercle, et basculez-le
vers vous pour retirez le tout de
l’imprimante.
5 Placez le réceptacle que vous
venez de retirer de l’imprimante
dans l’emballage du nouveau
réceptacle de toner usagé afin
d’éviter toute dispersion de
toner.
94 Remplacement du réceptacle de toner usagé
ATTENTION !
Ne le jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de
s’échapper et de provoquer des brûlures.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
6 Placez le nouveau réceptacle de
toner usagé sur la porte avant
en alignant la flèche qu’il
comporte avec la flèche située à
l’intérieur de la porte avant.
7 En prenant la porte avant de
chaque côté, refermez-la
doucement.
Le nouveau réceptacle de toner
usagé se met en place par ce
seul mouvement
Remplacement d’une unité d’impression 95
Remplacement d’une unité d’impression
Une unité d’impression se compose d’un assembage composé de l’unité
d’impression elle-même et de sa cartouche de toner de même couleur.
Quand vous remplacez l’assemblage d’une unité d’impression, il n’est
pas nécessaire de réinitialiser le système de contrôle d’utilisation des
consommables.
Durée de vie des unités d’impression
Dans votre imprimante laser, les caractères d’un texte et les images sont
créés par le biais d’un procédé photosensible qui applique du toner sur un
photo-conducteur optique ou OPC (Optical Photo Conductor), fonctionnant
comme une pellicule photo. Chaque unité d’impression comprend une
cartouche OPC et un développeur servant à former l’image qui est ensuite
transférée sur le support d’impression. L’assemblage complet d’une unité
d’impression comprend aussi une cartouche de toner de la même couleur.
La durée de vie des unités d’impression dépend directement du nombre de
rotations des cartouches OPC. Cette durée de vie est plus longue si vous
imprimez en continu. L’impression intermittente de petits travaux requiert en
effet des rotations de nettoyage automatiques avant et après chaque travail,
ce qui affecte la durée de vie des unités d’impression.
Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction
de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que
d’autres conditions d’impression.
Attention
Les unités d’impression sont très sensibles aux éclairages directs,
rayons du soleil et marques de doigts. Laissez chaque unité dans son
emballage d’origine tant que vous nêtes pas prêt à l’utiliser. Toute
exposition à la umière doit être évitée et limitée à moins de deux
minutes, au risque de provoquer des dégâts irréversibles.
Si vous pensez qu’une unité d’impression a été endommagée en raison
d’une exposition à la lumière, placez-la dans une chambre noire pour
qu’elle récupère. Selon la durée de son exposition à la lumière, l’unité
peut mettre jusqu’à deux heures pour récupérer. Son temps de
récupération dépend de la quantité de lumière à laquelle elle a été
exposée, et sa récupération n’est pas garantie. La garantie des unités
d’impression ne couvre pas tout dégât causé par leur manipulation
incorrecte.
Remplacement 96 d’une unité d’impression
Lorsqu’une unité d’impression arrive en fin de vie, le message U-IMPR BAS
KCMY (KCMY = couleur ) s’affiche, indiquant que cette unité doit bientôt être
remplacée.
Quand l’unité d’impression est hors d’usage, le message FIN VIE
U-IMPR/REMPLACER KCMY (KCMY = couleur) apparaît. L’imprimante s’arrête
de fonctionner tant que cette unité et sa cartouche de toner de même couleur
ne sont pas remplacées. Une fois que l’assemblage complet a été remplacé,
l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables.
Vous pouvez contrôler la de durée de vie restante (en pourcentage) des
cartouches de toner et des unités d’impression en imprimant la page de
Statistiques ou en utilisant PageScope Light.
Toutefois, quand la durée de vie de l’unité d’impression atteint 0 %, si le toner
dans la cartouche correspondante n’est pas encrore au niveau 0 %, le
message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY” n’apparaît pas sur l’écran
du panneau de commande.
Il n’est alors pas nécessaire de remplacer l’unité d’impression tant que la
cartouche de toner n’est pas complètement vide. La cartouche de toner et
l’unité d’impression sont ainsi utilisées de manière optimale.
Le message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY s’affiche uniquement
quand l’unité d’impression et sa cartouche de toner atteignent toutes deux
0 % de durée de vie.
Lorsque ce message apparaît, remplacez à la fois l’unité d’impression et sa
cartouche de toner.
Après avoir installé une nouvelle unité d’impression dans l’imprimante,
assemblez-la avec une nouvelle cartouche de toner de même couleur.
Pour remplacer l’assemblage d’une unité d’impression, suivez les
instructions ci-après. Toutes les unités d’impression se remplacent de la
même manière. La seule différence est le logement où elle s’installent.
Attention
En retirant une unité d’impression ou une cartouche de toner, prenez
garde de ne pas renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. Si
cela se produit, nettoyez immédiatement toute dispersion de toner à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Installation d’une unité d’impression
1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de l’unité
d’impression que vous devez remplacer (Y = Jaune, M = Magenta,
C = Cyan et K = Black). Dans cet exemple, nous allons procéder au
remplacement de l’unité d’impression jaune.
Remplacement d’une unité d’impression 97
2 Ouvrez la porte avant de
l’imprimante.
3 Contrôlez le voyant dans la fenêtre. S’il est
rouge, cela signifie qu’un bourrage papier
s’est produit dans l’imprimante ou que
celle-ci a été mise hors tension alors qu’elle
recevait des données, imprimait ou
effectuait ses réglages automatiques.
Retirez les feuilles à l’origine du bourrage,
fermez la porte avant et allumez
l’imprimante.
4 D’une main, saisissez la poignée
du levier de verrouillage des unités
d’impression.
De l’autre main, soutenez le levier
par en-dessous.
5 Tirez la poignée vers vous pour
déverrouiller le levier.
6 Tirez l’extrémité gauche du levier
vers vous afin de l’ouvrir à un angle
de 45°.
Attention
Si vous ouvrez le levier de
verrouillage à un trop grand
angle, il risque de sortir de son
axe avant que vous ne soyez prêt
à le retirer. Prenez garde de ne
pas le laisser tomber.
Remplacement 98 d’une unité d’impression
7 Poussez l’extrémité droite du levier
vers l’imprimante afin de dégager le
levier de son axe , puis tirez le levier
vers vous afin de le retirer .
8 Préparez la nouvelle unité
d’impression.
9 Sortez de la boîte, l’unité d’impression
dans son emballage en aluminium,
ainsi que le sac de collecte d’unité
d’impression usagée.
Consultez les “Instructions d’utilisation”
qui figurent à l’avant de l’emballage en
aluminium.
Attention
Conservez la boîte et les éléments
d’emballage car vous allez les
réutiliser pour mettre au rebut
l’unité d’impression usagée.
10 Ouvrez le col rectangulaire
renforcé du sac de collecte.
Remplacement d’une unité d’impression 99
11 Tout en maintenant le col du sac de
collecte par en-dessous, glissez-en
les bords dans le logement de
l’unité d’impression, puis poussez-le
dans l’imprimante.
12 Introduisez votre main droite dans le
sac de collecte.
13 De cette main, saisissez le bouton
de l’unité d’impression, et tirez
doucement l’unité vers vous jusqu’à
ce qu’elle arrive en butée.
14 Soulevez légèrement l’unité
d’impression de 0,08 pouce (2 mm).
Vous dégagez ainsi l’unité de sa
butée.
Remplacement 100 d’une unité d’impression
15 Toujours de la main droite, tirez
l’unité d’impression sur 2,5 pouces
(5 cm) vers vous afin de la glisser
entièrement dans le sac de collecte.
16 Sortez de l’imprimante, l’unité
d’impression enveloppée dans son
sac de collecte.
Attention
En retirant une unité d’impression,
veillez à ne pas répandre de toner.
Maintenez fermement l’unité pour
l’empêcher de tomber.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement
à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations
Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le
site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
17 Repliez soigneusement le col du
sac de collecte en prenant garde de
ne pas répandre de toner.
18 Si vous déposez une unité
d’impression usagée sur un bureau
par exemple, prenez soin de la
placer sur du vieux papier journal et
de la pencher sur le côté.
Remplacement d’une unité d’impression 101
19 Prenez la nouvelle unité, dans son
emballage en aluminium, par ses
deux extrémités et renversez-la vers
vous (sens dessus-dessous).
Attention
Ne renversez pas l’unité d’impression
en la retournant sur le côté droit ou
gauche car le toner risque de se
répartir inégalement à l’intérieur.
20 Secouez doucement l’unité
d’impression cinq à six fois de suite
de gauche à droite.
21 Renversez l’unité d’impression vers
l’avant.
Consultez les “Instructions
d’utilisation” qui figurent à l’avant de
l’emballage en aluminium.
Remplacement 102 d’une unité d’impression
22 Ouvrez l’emballage en aluminum, et
retirez-en l’unité d’impression.
Attention
L’unité d’impression est très sensible à la lumière ; ne la retirez pas
de son emballage tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer.
Protégez-la de la lumière et installez-la dès que possible.
Prenez garde de ne pas toucher ou abîmer la surface verte de la
cartouche OPC. Si vous devez poser l’unité d’impression avant de
l’installer, faites-le sur une surface plane et sur le côté opposé à la
cartouche OPC.
Prenez soin de ne pas toucher aux terminaux se trouvant sur l’unité
d’impression car vous risquez d’endommager les composants
électroniques de l’unité par une décharge d’électricité statique.
Tout dommage résultant d’une manipulation incorrecte de l’unité
d’impression n’est pas couvert par sa garantie.
23 Saisissez d’une main la poignée de la
nouvelle unité d’impression, et prenez
son bouton de l’autre..
Remplacement d’une unité d’impression 103
24 Vérifiez que la couleur de l’unité
d’impression est identique à la
couleur indiquée dans le
logement où elle doit être installée.
L’ordre des logements destinés à
recevoir les unités d’impression
est le suivant : jaune, magenta,
cyan et noir.
25 Introduisez l’unité d’impression sur environ 4 pouces (10 cm) dans son
logement, selon le sens indiqué par la flèche .
26 Lâchez la poignée de l’unité d’impression, et en poussant l’unité par son
bouton, faites-la glisser doucement et aussi loin que possible dans
l’imprimante.
L’unité doit glisser aisément, sans qu’il soit nécessaire de forcer.
27 Vérifiez que les quatre picots de
placement sur l’unité d’impression
entrent dans les trous correspondants
dans le châssis de l’imprimante.
Remplacement 104 d’une unité d’impression
28 Bloquez le levier de verrouillage de
l’unité de fixation.
Prenez le levier de verrouillage à deux
mains et accrochez son extrémité droite
sur l’axe , puis tirez-le vers vous .
Assurez-vous que son extrémité droite
est bien fixée sur l’axe.
29 De la main gauche, tirez la poignée du
levier de verrouillage vers vous, puis
introduisez l’extrémité gauche du levier
dans son support de fixation sur
l’imprimante.
Attention
Avant de fixer le levier de verrouillage,
vous devez tirer sa poignée vers vous.
Si vous tentez de fixer ce levier sans
avoir tiré sa poignée vers l’extérieur,
son extrémité gauche ne peut pas être
correctement insérée.
L’imprimante est équipée d’un voyant
permettant de vérifier l’installation du
levier de verrouillage sur son support de
fixation. Le levier est correctement
installé quand, - après avoir inséré son
extrémité gauche dans le support -, ce
dernier n’est pas entièrement recouvert
par l’indicateur. L’utilisateur n’a pas à
manipuler cet indicateur d’installation.
Remplacement d’une unité d’impression 105
30 Ramenez la poignée du levier de
verrouillage vers l’imprimante afin
de verrouiller les unités
d’impression.
Si le levier de verrouillage
des unités d’impression et sa
poignée ne sont pas
correctement placés, la porte
avant de l’imprimante ne
peut pas être fermée.
31 Décollez l’adhésif fixant l’onglet au bout du film de protection supérieur ,
puis retirez le film en le tirant droit vers vous.
32 De la même manière, retirez le film de
protection inférieur .
Attention
En retirant le film de protection, prenez garde de ne pas tacher vos
mains ou vos vêtements avec un possible résidu de toner sur le film.
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de
toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les
vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de
laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement
à l’eau froide, et consultez un ophtalmologiste. Des informations de
Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le
site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
33 Placez l’unité d’impression usagée (enveloppée dans son sac de collecte)
dans la boîte qui contenait la nouvelle unité d’impression.
Remplacement 106 d’une unité d’impression
ATTENTION !
Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de
s’échapper et de provoquer des brûlures.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
34 Installez la nouvelle cartouche de toner.
Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section
“Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette
cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à
la section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89.
Cycle AIDC (Auto-Image Density Control )
Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque
automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes
maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density
Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et
fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.
Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que
l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis
reprend ce cycle.
Remplacement de l’unité de fixation 107
Remplacement de l’unité de fixation
CAUTION
L’unité de fixation peut atteindre une température très élevée
et vous brûler gravement. Avant de la toucher, attendez que
l’imprimante refroidisse (environ 20 minutes).
Attention
L’utilisation d’une mauvaise tension d’alimentation dans l’imprimante
est un cas d’annulation de garantie de l’unité de fixation. Le fusible de
cette unité n’est pas remplaçable.
Durée de vie de l’unité de fixation
Quand l’unité de fixation est hors d’usage, le message FIXATION NIV BAS
apparaît sur l’écran du panneau de commande. Après son remplacement,
l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables.
Retrait d’une unité de fixation usagée
1 Eteignez l’imprimante et attendez 20 minutes avant de poursuivre.
2 Tirez sur le loquet de la porte
latérale droite afin de l’ouvrir.
3 Desserrez les deux vis épaulées
de chaque côté.
108 Remplacement de l’unité de fixation
4 Prenez fermement l’unité de
fixation à deux mains et tirez-la
vers vous pour la sortir de
l’imprimante.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
Installation d’une nouvelle unité de fixation
1 Déballez la nouvelle unité de fixation, et retirez tous les éléments
d’emballage, sauf les équerres de transport.
2 En prenant l’unité de fixation à deux
mains, introduisez-la complètement
dans l’imprimante.
3 Resserrez les deux vis épaulées
de chaque côté.
Remplacement de l’unité de fixation 109
4 Abaissez les deux leviers de l’unité de
fixation , puis tirez sur l’étiquette
afin de retirer les deux équerres de
transport .
Nous vous conseillons
vivement de conserver ces
équerres de transport en cas
de déplacement ou de
transport ultérieur de
l’imprimante.
Si vous n’envisagez pas
d’utiliser (d’allumer)
l’imprimante pendant plus de
quinze jours, abaissez les
leviers de l’unité de
fixation , puis remettez en
place les équerres de
transport sur l’unité de
fixation.Relevez les deux
leviers de l’unité de
fixation dans leur position
initiale .
Côté gauche
Côté droit
110 Remplacement de l’unité de fixation
Refermez la porte latérale
droite en faisant passer à
l’extérieur l’étiquette rattachée
aux deux équerres de
transport. N’oubliez pas de
retirer ces équerres avant de
recommencer à imprimer.
Si vous avez égaré les
équerres de transport,
placez les leviers de l’unité
de fixation en position
basse , puis refermez la
porte latérale droite. Avant
de recommencer à imprimer,
relevez les deux leviers
dans leur position initiale.
Attention
Si vous imprimez en laissant
les leviers de l’unité de
fixation abaissés, les
images risquent de ne pas
être correctement fixées sur
le support. Fermez la porte
latérale droite.
5 Fermez la porte latérale droite.
6 Placez l’unité de fixation usagée que vous avez précédemment retirée
dans l’emballage vide de la nouvelle unité installée.
Côté gauche
Côté droit
Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 111
Remplacement des rouleaux
d’entraînement et de séparation papier
Si un problème d’alimentation papier, tel qu’un bourrage, survient dans un
bac (exepté dans le bac d’alimentation manuelle), et si vous ne pouvez le
résoudre en supprimant le bourrage ou en nettoyant le rouleau d’entraînement
papier, remplacez ce rouleau. Vous devez également remplacer en
même temps le rouleu de séparation papier.
Contenu du kit
Rouleau d’entraînement papier
Rouleau de séparation papier
Barrettes de renfort (fournies avec le rouleau de séparation papier pour le
bac 1)
Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1
1 Ouvrez le bac.
2 Appuyez sur le volet de
compression du support
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3 Retirez le Circlip fixant l’axe du
rouleau d’entraînement papier (sur
le côté droit du bac).
4 Faites glisser l’axe vers l’arrière
pour le retirer de son support à
l’avant.
112 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de
5 Retirez le Circlip fixant le rouleau
d’entraînement papier.
6 Retirez le collier et le rouleau
d’entraînement papier de l’axe.
7 Retirez le nouveau rouleau
d’entraînement papier de son
emballage.
8 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet
plastique qui contenaient le nouveau.
ATTENTION !
Ne le jetez pas au feu.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
9 Glissez le collier et le rouleau
d’entraînement papier sur l’axe
aussi loin que possible, en vous
assurant que l’encoche dans
l’axe, à l’avant rouleau, reste
visible.
Durant l’installation,
prenez soin de ne pas
toucher la surface du
rouleau.
Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 113
10 Fixez le Circlip à l’avant du
rouleau d’entraînement papier.
11 Insérez l’axe dans son support,
en vous assurant que l’encoche
dans l’axe soit visible, puis fixez
le Circlip.
Vous pouvez avoir besoin de
maintenir la bague sur l’axe
pour l’empêcher de tomber.
Laissez le bac ouvert afin de
remplacer le rouleau de
séparation papier.
114 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de
Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2
1 Ouvrez le bac.
2 Appuyez sur le volet de
compression du support
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3 Retirez le Circlip fixant l’axe du
rouleau d’entraînement papier (sur
le côté droit du bac).
4 Faites glisser l’axe vers l’arrière pour le retirer de son support à l’avant.
5 Retirez le Circlip fixant le rouleau
d’entraînement papier, puis retirez
le rouleau de l’axe.
6 Retirez le nouveau rouleau
d’entraînement papier de son
emballage.
7 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet
plastique qui contenaient le nouveau.
Attention
Pour toute information de recyclage ou mise au rebut,
contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 115
8 Glissez le nouveau rouleau
d’entraînement papier sur l’axe
aussi loin que possible, en vous
assurant que l’encoche dans
l’axe, à l’avant rouleau, reste
visible.
Durant l’installation,
prenez soin de ne pas
toucher la surface du
rouleau.
9 Fixez le Circlip à l’avant du
rouleau d’entraînement papier.
10 Insérez l’axe dans son support,
en vous assurant que l’encoche
dans l’axe soit visible, puis fixez
le Circlip.
116 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de
Vous pouvez avoir besoin de
maintenir la bague sur l’axe
pour l’empêcher de tomber.
Laissez le bac ouvert afin de
remplacer le rouleau de
séparation papier.
Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 117
Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du
bac 1?
La procédure décrite ci-après concerne le remplacement du rouleau de
séparation des feuilles du Bac 1.
1 Retirez les deux vis situées à droite
à l’extérieur du bac, comme indiqué,
puis retirez le rouleau de séparation.
Le rouleau de séparation des
feuilles est fixé aux deux
barrettes de renfort situées sur
le côté opposé aux vis. Quand
vous retirez les vis, maintenez
ces barrettes afin d’éviter
qu’elles ne tombent.
2 Déballez le nouveau rouleau de
séparation des feuilles.
Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait
le nouveau.
Ne jetez pas la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau
rouleau de séparation.
Vous allez les réutiliser pour emballer le rouleau usagé.
ATTENTION !
Ne pas jetez pas cette pièce.
Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de
toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
3 Fixez le nouveau rouleau de
séparation des feuilles sur le bac.
Avant de serrer les vis,
assurez-vous que les picots
sur les barrettes de renfort, sont
orientés vers l’arrière du bac.
4 Fermez le bac.
118 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de
Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du
bac 2 et des bacs optionnels 3/4?
Le rouleau de séparation des feuilles doit être remplacé en même temps que
le rouleau d’entraînement papier. La procédure décrite ci-après concerne le
remplacement du rouleau de séparation des feuilles pour le bac papier
standard (Bac 2) et les bacs optionnels (Bacs 3 et 4).
1 Retirez les deux vis situées à droite
à l’extérieur du bac, comme indiqué,
puis retirez le rouleau de séparation.
2 Déballez le nouveau rouleau de
séparation des feuilles.
Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait
le nouveau.
3 Fixez le nouveau rouleau de
séparation des feuilles sur le bac.
Ne jetez pas la boîte et le sachet
plastique qui contenaient le
nouveau rouleau de séparation.
Vous allez les réutiliser pour
emballer le rouleau usagé.
Attention
Ne pas jetez pas cette pièce.
Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de
toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.
4 Fermez le bac.
Commande de consommables 119
Commande de consommables
L’utilisation de consommables appropriés non seulement augmente la
fiabilité et l’efficacité de votre imprimante mais diminue aussi tous risques de
dommages. Seules les cartouches de toner KONICA MINOLTA sont conçues
pour répondre exactement aux spécifications de votre imprimante KONICA
MINOLTA, lui garantissant une performance, une efficacité et une durée de
vie optimales.
Des cartouches de toner et autres consommables sont disponibles auprès de
votre fournisseur local ou de Q-SHOP (www.q-shop.com).
Où peut-on trouver plus d’informations ?
Pour obtenir des données sur le niveau d’utilisation des consommables,
utilisez le Menu Impression/Page Statistiq sur le panneau de
commande ou la page Web PageScope Light de l’imprimante. Pour d’autres
informations sur la page de statistiques des consommables et sur les menus
de remplacement, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le
CD-ROM Documentation. Pour tout renseignement sur les commandes de
consommables, visitez le site printer.konicaminolta.net/support ou
www.q-shop.com.
En cas de besoin, vous pouvez trouvez une aide supplémentaire par le biais
de la base de données Answer Base sur le site printer.konicaminolta.net/
support (cliquez sur “Answer Base”).
Le livret Service & Support Guide vous fournit une liste de contacts service et
support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus
récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/
Entretien 8
de l’imprimante
122 Introduction
Introduction
Comment doit-on manipuler l’imprimante ?
Attention
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes), en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie.
Attention
N’ouvrez jamais aucune porte de l’imprimante durant une impression.
N’inclinez pas l’imprimante à un angle de plus de ±1% dans tout sens.
Pour une qualité d’impression optimale et une durée de vie
maximum des consommables, installez l’imprimante sur une
surface robuste, plane et régulière. La planéité d’une surface peut
être testée en y déposant dessu un crayon cylindrique. Celui-ci ne
doit pas rouler quand la surface est plane.
Evitez toute accumulation de poussière et de débris de papier.
Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
Quand vous supprimez des bourrages papier, veillez à ne pas toucher
l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes à l’intérieur de l’imprimante.
Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée.
Eteignez-la et laissez-la refroidir.
Ne laissez pas les capots et portes de l’imprimante trop longtemps
ouverts, notamment sous de forts éclairages risquant d’endommager les
unités d’impression.
Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
L’imprimante ne doit pas être basculée, graissée, lubrifiée ou démontée.
Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
Comment doit-on manipuler l’imprimante ? page 122
Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ? page 124
Introduction 123
Ne chargez pas les bacs au-dessus de la limite de remplissage.
Avant de soulevez l’imprimante,
assurez-vous de retirer l’unité
recto-verso et le bac d’alimentation
manuelle.
Pour déplacer l’imprimante, deux
personnes sont nécessaires.
Maintenez-la à l’horizontale pour éviter
de renverser du toner.
Attention
Pour soulever l’imprimante, prenez-la fermement par ses poignées de
transport ; en la prenant autrement, vous risquez le l’endommager ou
de la laisser tomber.
Même si un bac optionnel est installé, ne la prenez pas par la poignée du
bac 2 ou par la porte à droite car vous risquez d’endommager le bac.
Si vous recevez du toner sur la peau, nettoyez-le à l’eau froide et avec un
savon doux.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement
à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations
Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le
site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
124 Introduction
Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ?
Nettoyage interne
L’imprimante pause pour effectuer un cycle de nettoyage interne
automatique, appelé cycle d’étalonnage, à des moments précis.
Cycle
d’étalonnage
Durée de
l’étalonnage
(secondes)
Occurrence Description
Préchauffage 99,9 ou moins Au démarrage Réglage de
densité maximum
au préchauffage
Etalonnage
rapide
99,9 ou moins Au révei du mode
Economied’énergie
Pleins somme
Réglage de
densité maximum
Etalonnage
complet
Pour les quatre
unités à la fois :
241, et 198
pour une seule
Lors du
remplacement
d’une ou de
plusieurs unités
d’impression
Réglage de
demi-tons
(courbe gamma),
registration et
densité maximum
Impression
intermittente
86 ou moins A la détection d’une
élévation de la
température interne
au-dessus du seuil
prédéfini (aussi bref
que 4 minutes)*
Réglage de
densité maximum
Impression en
continu
26 A la détection d’une
élévation de la
température interne
au-dessus du seuil
prédéfini (aussi bref
que 4 minutes)**
Réglage de
densité maximum
Remplacement
Cartouche de
toner
Pour les quatre
cartouches à la
fois : 241, et 198
pour une seule
Lors du
remplacement
d’une ou de
plusieurs
cartouches de toner
Détection par la
machine de la
cartouche installée
et réglage de
densité maximum
Remplacement
Unité fixation
99.9 or less Remplacement de
l’unité de fixation
Réglage de
densité maximum
Notes : * L’étalonnage démarre après l’impression d’un travail.
Si l’impression dure trop longtemps, elle est considérée
comme étant en continu et l’étalonnage démarre alors
au milieu du travail d’impression.
** L’étalonnage démarre au milieu du travail d’impression.
Introduction 125
Rouleaux d’entraînement papier dans les bacs 1 à 4
Nous vous recommandons de ne pas nettoyer d’autres pièces (que les
rouleaux d’entraînement indiqués ci-dessus) dans l’imprimante, comme par
exemple, les rouleaux de séparation papier. Si besoin est, consultez le
Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation pour contacter un
agent de maintenance agréé KONICA MINOLTA.
Nettoyage externe
ATTENTION !
Avant toute opération d’entretien, débranchez le cordon secteur et tous
les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du
détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de
vous électrocuter.
Si l’imprimante reste dans un environnement de poussière et de débris de
papier ses performances et la qualité d’impression risquent d’en être
affectées ; vous devez donc la nettoyer périodiquement. Veuillez prendre
note des conseils fournis ci-après.
Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez
Rouleaux
d’entraînement
papier des bacs
1 à 4
Lorsque survient
un problème
d’alimentation à
partir du ou des
bacs papier
Un chiffon doux
et sec
Produits liquides,
abrasifs ou
détergents
Des tampons
abrasifs ou rugueux
(en paille de fer ou
matière plastique)
Bac 1 Bacs 2 à 4
126 Introduction
Attention
Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante
car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les
circuits internes. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions
abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
Nettoyez l’imprimante avant de l’utiliser ou, - après l’avoir utilisée et
débranchée -, attendez qu’elle ait refroidi.
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
N’utilisez pas de tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière
plastique).
Extérieur
Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez
Panneaude
commande
Une fois par
mois ou
lorsque
nécessaire.
Un chiffon doux
et sec
Des tampons abrasifs
ou rugueux (en paille de
fer ou matière
plastique)
Tout produit liquide
Extérieur de
l’imprimanter
Un chiffon doux
et humide
(imprégné de
détergent doux)
préalablement
bien essoré
Des tampons abrasifs
ou rugueux (en paille de
fer ou matière
plastique)
Des produits abrasifs
ou corrosifs contenant
des solvants (alcool ou
benzène)
Installation 9
d’options
128 Introduction
Introduction
Attention
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA
MINOLTA n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante et
n’est pas couverte par sa garantie.
Ce chapitre décrit l’installation des options ci-après. Pour toute information de
compatibilité et d’achat, contactez votre fournisseur local ou visitez le site
www.konicaminolta.net/printer/.
Consulter le site www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître la
disponibilité d’options supplémentaires.
Avertisseur BuzzBox Via connexion parallèle pour 100, 120 et
220 volts
Modules de mémoire
DIMM (Dual In-Line
Memory Modules)
Modules de mémoire SDRAM de 128 ou 256
Mo, conformes PC-133, jusqu’à un maximum
de 512 Mo
Unité recto-verso Unité recto-verso : Recto-verso automatique
Bac d’alimentation manuelle : Introduction
manuelle du support
Disque dur IDE interne 30 Go
Chargeur papier
inférieur
Deux chargeurs peuvent être installés,
comprenant chacun un bac de 500 feuilles
Armoire-socle
d’imprimante (avec
roulettes intégrées)
Consultez le site www.konicaminolta.net/
printer/ pour connaître la disponibilité de ce
produit.
Socle à roulettes
imprimante
Création de
forulaires
PlanetPress (utilitaire de création de formulaires)
(USA seulement)
Interfaces (USA
seulement)
Consultez le site www.konicaminolta.net/printer/
pour connaître la disponibilité de ce produit.
Interface directe Bluetooth & 802.11b
InterfaceToken-Ring
Protection antistatique 129
Attention
Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante doit être
éteinte et débranchée de la prise d’alimentation secteur.
S’il s’avère que votre imprimante KONICA MINOLTA tombe en panne ou
subisse un dégât directement imputable à l’utilisation d’options non
proposées par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’effectuera pas de
réparation gratuite de l’imprimante. Dans ce cas, pour la réparation de votre
imprimante, des coûts de pièces et main d’oeuvre vous seront facturés au
tarifs standard.
Protection antistatique
Attention
Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante
contre toute décharge d’électricité statique lors d’une intervention
impliquant la carte contrôleur.
En premier lieu, éteignez l’imprimante. Si un bracelet à lanière
antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante,
attachez le bracelet à votre poignet et le bout de la lanière au châssis en
métal brut à l’arrière de votre imprimante. N’attachez jamais la lanière
du bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique,
en caoutchouc, en bois en métal peint et des téléphones ne sont pas
des prises de terre adéquates.
Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de
toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la
terre avant de manipuler cartes ou composants et de retirer la carte
contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre.
Avertisseur BuzzBox (USA seulement)
La magicolor 7300 intègre un dispositif sonore standard qui vous prévient de
l’activité courante sur le panneau de commande de votre imprimante.
BuzzBox est un accessoire externe à l’imprimante qui vous prévient par un
signal sonore et/ou un voyant lumineux clignotant, chaque fois que
l’imprimante passe en mode off line (déconnecté). Vous êtes ainsi averti de
toutes interruptions de votre travail d’impression, par exemple, lorsque les
bacs papier sont vides ou lorsqu’un consommable doit être remplacé.
130 Avertisseur BuzzBox (USA seulement)
Contenu du kit
Le kit BuzzBox contient les éléments suivants :
Avertisseur BuzzBox
Boîtier d’interface
Câble RJ-11
Adaptateur de courant
Attaches adhésives
Installation de l’avertisseur BuzzBox
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.
Attention
Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant.
2 Si un câble est connecté sur le port parallèle de l’imprimante,
débranchez-le.
3 Connectez une extrémité du câble parallèle du boîtier d’interface sur le
port parallèle de l’imprimante.
Le câble plat du BuzzBox se
connecte directement sur le
port parallèle de l’imprimante,
et non sur un adaptateur ou un
autre câble.
4 Utilisez le câble RJ-11 fourni
pour brancher le BuzzBox au
boîtier d’interface.
5 Choisissez l’endroit approprié
sur l’imprimante pour y monter
le boîtier d’interface. Placez-le
de sorte qu’il :
ne gêne pas la sortie des
imprimés.
ne masque pas les
aérations, portes,
connecteurs ou étiquettes.
ne provoque pas une
torsion ou un étirement du
câble plat du BuzzBox .
Modules de mémoire DIMM 131
6 Utilisez les attaches adhésives fournies pour monter le BuzzBox à un
endroit où l’opérateur de l’imprimante peut le voir et/ou l’entendre.
Un câble de 14 pieds (4,2 m) est fourni, mais vous pouvez utiliser un
câble d’une longueur maximum de 500 pieds (RJ-11 à 4 ou 6 broches).
7 Branchez le boîtier d’interface sur une prise de courant.
Un adaptateur 110/220 volt est fourni aux Etats-Unis et au Canada, et
une alimentation électrique universelle est fournie dans les autres pays.
8 Si vous avez débranché un câble parallèle de l’imprimante à l’étape 2,
connectez ce câble sur le port parallèle du boîtier d’interface.
9 Pour tester le BuzzBox, assurez-vous que tous ses interrupteurs sont
ouverts, puis appuyez sur le bouton Online de l’imprimante pour la mettre
en mode off line.
Vous pouvez utiliser les interrupteurs du BuzzBox pour activer ou
désactiver le signal sonore, le voyant lumineux ou les deux.
Quand l’imprimante passe en mode off line, le voyant clignote et le signal
sonore retentit tant que l’imprimante n’est pas remise en mode on line ou
que les interrupteurs du voyant et du buzzer ne sont pas éteints.
Utilisation du BuzzBox
Quand le BuzzBox clignote ou émet son signal sonore, lisez le message sur
l’écran du panneau de commande de l’imprimante pour savoir ce qui a interrompu
l’impression. Pour avoir la liste des messages de l’imprimante et
savoir comment y répondre, reportez-vous à la section “Messages d’avertissement”,
page 205.
Modules de mémoire DIMM
Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des
cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface.
Votre imprimante est livrée avec 256 Mo de SDRAM installée. Par le biais de
modules supplémentaires, vous pouvez toutefois augmenter cette capacité
jusqu’à un maximum de 512 Mo de RAM. Les extensions de mémoire doivent
être des modules DIMM de SDRAM de 128 ou 256 Mo, conformes PC-133.
Une mémoire supplémentaire vous permet de télécharger plus de polices et
d’augmenter la capacité de la mémoire tampon de l’imprimante (zone où les
données envoyés par l’ordinateur sont stockées en attendant d’être
imprimées). La quantité de RAM installée sur votre imprimante détermine les
résolutions pouvant être utilisées avec chaque format papier.
132 Modules de mémoire DIMM
Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour ce qui suit :
Imprimer à une vitesse maximum
Imprimer des dessins ou des documents PostScript complexes
Améliorer la vitesse de traitement en impression recto-verso et en tri
Attention
Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits
associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette
procédure, revoyez la consigne de sécurité en page 129. De plus,
prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords.
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.
Attention
Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant.
2 Abaissez les deux clips du capot
d’accès à la carte contrôleur sur
l’imprimante, et retirez le capot.
Attention
Ne touchez aucun des
composants électriques ou
la carte contrôleur à
l’intérieur du châssis de
l’imprimante, car vous
risquez d’endommager les
composants électroniques
de l’imprimante par une
décharge d’électricité
statique.
Modules de mémoire DIMM 133
3 Utilisez un bracelet antistatique ou
touchez la partie du châssis de
l’imprimante indiquée ci-contre.
4 Si vous devez retirer un module
DIMM installé, à l’aide de vos deux
pouces, faites basculer les loquets
(un de chaque côté du connecteur
du DIMM) vers l’extérieur.
Otez le DIMM en le tirant bien à la
verticale.
5 Pour insérer un nouveau DIMM,
localisez le repère sur le côté du
module et alignez-le avec le
connecteur.
6 nsérez le module DIMM bien droit
dans son connecteur, jusqu’à ce
que les deux loquets de verrouillage
latéraux s’enclenchent.
Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas.
Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée
dans le connecteur. Le module doit être droit et fermement assis
sur son connecteur.
134 Kit Unité recto-verso
7 Replacez le capot latéral gauche, en
vous assurant que ses trois pattes de
fixation entrent dans les trous
correspondant dans le châssis de
l’imprimante.
8 Fermez le capot à l’aide des deux
clips ; vous devez entendre un clic
de fermeture.
9 Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
Conformément aux
instructions UL, “Le dispositif
interne de l’appareil est
considéré comme étant le
disjoncteur principal.”
10 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/
Configuration), pour vérifier que la taille totale de la RAM installée
dans votre imprimante figure bien sur la page imprimée.
Kit Unité recto-verso
Le kit Unité recto-verso se compose du bac d’alimentation manuelle et de
l’unité recto-verso elle-même. Les sections suivantes vous expliqent
comment installer ces deux composants.
Attention
Pour pouvoir utiliser l’unité recto-verso, le bac d’alimentation manuelle
doit être installé. Ce bac s’installe après avoir installé l’unité.
Contenu du kit
Serre-fil
Unité recto-verso
Bac d’alimentation
manuelle
Cache du connecteur
Kit Unité recto-verso 135
Avec une unité recto-verso et une mémoire installée suffisante, l’impression
recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire automatiquement à
partir des bacs 1 à 4. Voir section “Impression recto-verso”, page 35.
Installation de l’unité recto-verso
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.
Attention
Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant.
2 Retirez l’unité recto-verso de son carton de livraison et débarrassez-la de
tous ses éléments d’emballage.
Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments
d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier
l’imprimante ultérieurement.
3 Retirez les deux vis fixant le capot
situé en haut sur le côté droit de
l’imprimante.
4 Tirez sur le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir.
136 Kit Unité recto-verso
5 Retirez le capot au sommet
du côté droit de l’imprimante
Attention
Ne touchez pas aux fils et
connecteurs (indiqués
ci-contre) à l’intérieur de
la porte latérale droite car
vous risquez d’abîmer
les composants
électroniques de
l’imprimante par une
décharge d’électricité
statique.
6 Dégagez les trois crochets sur le
cache du connecteur, et retirez le
cache.
7 Fermez la porte latérale droite.
Le cache et ses crochets de fixation pouvant servir ultérieurement
pour un éventuel transport de l’imprimante, rangez-les en lieu sûr.
Kit Unité recto-verso 137
8 Alignez les deux pattes de l’unité
recto-verso avec les deux trous
correspondant sur l’imprimante,
et accrochez-y l’unité.
Quand vous installez
l’unité recto-verso,
prenez soin de ne pas
coincer le câble à droite
de l’unité, entre l’unité et
l’imprimante.
9 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso et serrez les deux vis épaulées à
l’intérieur du capot, afin de fixer l’unité recto-verso sur l’imprimante.
Serrez bien les deux vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un
tournevis
138 Kit Unité recto-verso
10 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir.
Assurez-vous que
le fil de suspension
de l’unité
recto-verso est
accroché sur
l’imprimante.
11 Fermez la porte latérale droite.
12 Branchez le connecteur blanc de
l’unité recto-verso sur le
connecteur blanc de
l’imprimante, et le connecteur
noir de l’unité sur le connecteur
noir de l’imprimante.
13 Fermez le capot de l’unité
recto-verso.
14 Fixez le cache du connecteur de
l’unité recto-verso .
15 Pour ne pas égarer le serre-fil
qui s’utilise pour retirer l’unité
recto-verso de l’imprimante,
fixez-le sur le cache du connecteur.
16 Passez à l’étape suivante,
“Installation du bac
d’alimentation manuelle”.
Kit Unité recto-verso 139
Installation du bac d’alimentation manuelle
Dans ce bac, le support est alimenté manuellement une suel feuille à la fois.
Attention
L’unité recto-verso doit être installée avant d’installer ce bac.
Attention
Il est très important de protéger
l’imprimante contre toute
décharge d’électricité statique.
Avant de procéder à cette
installation, revoyez la consigne
de sécurité en page 129.
Ne touchez pas les connecteurs
qui se trouvent sur le bac
d’alimentation manuelle ou
dans son compartiment
d’installation sur l’imprimante,
car vous risquez d’endommager
l’imprimante par une décharge
d’électricité statique.
1 l’imprimante étant toujours éteinte et
débranchée, retirez le bac
d’alimentation manuelle de son
carton de livraison et débarrassez-le
de ses éléments d’emballage.
Nous vous conseillons
vivement de conserver tous
les éléments d’emballage au
cas où vous auriez à
déplacer ou expédier
l’imprimante ultérieurement.
140 Kit Unité recto-verso
2 Retirez le cache du connecteur à
l’arrière et à droite de l’imprimante.
Nous vous conseillons
vivement de conserver ce
cache au cas où vous
auriez à déplacer ou
expédier l’imprimante
ultérieurement.
3 Tout en appuyant sur les deux
leviers de verrouillage (un de
chaque côté) du bac d’alimentation
manuelle, alignez le bac avec ses
guides sur l’imprimante et
fixez-le .
4 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante.
Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de
l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.”
5 Configurez votre pilote pour lui faire prendre en compte l’unité recto-verso
et le bac d’alimentation manuelle que vous venez d’installer
(reportez-vous à la section “Utilisation du pilote de l’imprimante” ).
Désinstallation du kit Unité recto-verso 141
Désinstallation du kit Unité recto-verso
Désinstallation du bac d’alimentation manuelle
Attention
Ne touchez pas les connecteurs qui se trouvent sur le bac
d’alimentation manuelle ou dans son compartiment d’installation sur
l’imprimante, car vous risquez d’endommager l’imprimante par une
décharge d’électricité statique.
Avant de transporter l’imprimante, le bac d’alimentation manuelle doit être
retiré. Il peut être en outre nécessaire de le retirer pour supprimer un
bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante.
Pour retirer le bac d’alimentation manuelle, suivez la procédure décrite
ci-après.
Désinstallation 142 du kit Unité recto-verso
1 Eteignez l’imprimante et d’ébranchez le cordon secteur ainsi que le câble
d’interface.
2 Tout en appuyant sur les deux
leviers de verrouillage (un de
chaque côté) du bac
d’alimentation manuelle,
dégagez le bac de l’imprimante.
Désinstallation de l’unité recto-verso
Attention
Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge
d’électricité statique. Avant de procéder à cette désinstallation, revoyez
la consigne de sécurité en page 129
Avant de transporter l’imprimante, vous devez désinstaller l’unité recto-verso.
Retirez cette unité selon la procédure décrite ci-après.
Avant de désinstaller l’unité recto-verso, vous devez retirer le bac
d’alimentation manuelle selon la procédure décrite plus haut.
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le câble
d’interface.
2 Retirez le bac d’alimentation
manuelle en appuyant sur ses
deux loquets de verrouillage
(un de chaque côté).
Désinstallation du kit Unité recto-verso 143
3 Tirez sur le loquet de
verrouillage du capot de l’unité
recto-verso afin de l’ouvrir.
4 Desserrez les deux vis épaulées
à l’intérieur du capot, puis
fermez le capot.
5 Introduisez l’extrémité du
serre-fil dans la partie (indiquée
ci-contre) du dispositif de
blocage du fil.
Quand vous insérez le
serre-fil, le fil se décroche et
s’enroule comme un ressort
dans l’unité recto-verso.
Attention
Le fil ne peut pas se décrocher si
la porte latérale droite de l’imprimante est ouverte. Vérifiez que cette
porte est fermée avant de décrocher le fil.
Désinstallation 144 du kit Unité recto-verso
6 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso.
7 Soulevez le crochet de fixation
de l’unité recto-verso à l’intérieur
de la porte latérale droite, puis
ouvez légèrement l’unité sur
environ 1,2 pouces (3 cm).
Attention
En soulevant les crochets de
fixation, vous débloquez l’unité
recto-verso. Prenez soin de la
maintenir pour l’empêcher de
tomber.
8 Retirez l’unité recto-verso en la
soulevant des deux mains.
Attention
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts avec le capot
de l’unité recto-verso.
Installation d’un disque dur IDE interne 145
Installation d’un disque dur IDE interne
ATTENTION !
Mettez l’imprimante et toutes les options hors tension avant d’installer
des options impliquant une manipulation de la carte contrôleur.
Votre imprimante peut utiliser un disque dur IDE interne en option pour :
vous permettre d’utiliser la fonction Tri (disque requis),
permettre un stockage permanent de polices, profils couleur et calques
téléchargés,
et supporter l’impression directe de fichiers PDF (disque requis).
Installation du disque dur interne
Attention
Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits
associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette
procédure, revoyez la consigne de sécurité page 129. De plus, prenez
toujours les cartes de circuits imprimés par les bords.
Quand vous installez ou retirez un disque dur, veillez à ce que les plots
de support métalliques du disque dur n’accrochent pas l’un des fils
électriques des puces montées sur la carte contrôleur. Cell-ci ne
pourrait plus fonctionner si l’un de ces fils était cassé ou mis en
court-circuit avec un autre.
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le(s)
câble(s) d’interface.
2 Retirez le disque dur de son
carton de livraison et de son
emballage de protection.
146 Installation d’un disque dur IDE interne
3 Appuyez sur les deux clips du capot
d’accès à la carte contrôleur sur le
côté gauche de l’imprimante.
4 Utilisez un bracelet antistatique
ou touchez la partie du châssis
de l’imprimante indiquée
ci-contre.
Attention
Ne touchez aucun des
composants électriques ou
la carte contrôleur à
l’intérieur du châssis de
l’imprimante, car vous
risquez d’endommager les
composants électroniques
de l’imprimante par une
décharge d’électricité
statique.
Installation d’un disque dur IDE interne 147
5 Branchez le câble du disque dur
sur le connecteur CNHDD de la
carte contrôleur de l’imprimante.
Le connecteur doit être poussé à
fond.
6 Glissez le disque vers la droite afin d’introduire son équerre de support
dans la fente pratiquée à cet effet dans le châssis de l’imprimante.
Vérifiez que l’extrémité de l’équerre de support du disque dur est bien
introduite et maintenue dans la fente du châssis de l’imprimante .
7 Serrez la vis de
montage afin de
fixer le disque dur.
8 Remettez en place
le capot gauche de
l’imprimante.
9 Rebranchez le
cordon secteur et
le(s) câble(s)
d’interface, puis
rallumez
l’imprimante.
10 Imprimez une page
de configuration à
partir du panneau
de commande
(menu Menu
Imppression/
Configuration)
pour vérifier que le
disque dur y figure.
Chargeurs 148 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4)
Installés sous l’imprimante, ces chargeurs en option vous permettent
d’augmenter la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de
1.000 feuilles de format 11x17/A3.
Vous pouvez installer jusqu’à deux chargeurs papier inférieurs, d’une
capacité de 500 feuilles chacun.
Contenu du kit pour chaque chargeur
a Chargeur papier
inférieur avec bac de
500 feuilles
b Quatre équerres de
fixation (deux à l’avant
et deux à l’arrière) par
chargeur
c Une vis épaulée pour
chaque équerre
d Un support de
montage par chargeur
e Deux vis de fixation
pour le support ’d’
f Un harnais de
commande avec
connecteurs à
12 et 11 broches
g Un harnais A
d’alimentation
électrique (avec noyau connecté)
(pour une connexion 24 V c.c.)
h Un harnais B d’alimentation électrique (sans noyau)
(pour une extension 24 V c.c.)
i Des étiquettes de format papier
a
d
c e
b
f
g
h i
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 149
Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s)
Attention
Lorsque des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à
la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et le(s) câble(s)
d’interface.
2 Déballez le kit de chaque chargeur du carton de livraison, et déposez le
contenu sur une table ou sur une surface plane près de l’imprimante.
3 Débarrassez le(s) chargeur(s) de tout élément d’emballage et adhésif.
Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments
d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier
l’imprimante ultérieurement.
Attention
Si vous installez deux chargeurs, vous devez les assembler avant de les
connecter à l’imprimante.
ATTENTION !
Avec les consommables installés, votreimprimante pèse environ
125,2 lbs (56,8 kg). Veuillez vous faire aider par une autre personne
pour la soulever et la déplacer.
1 Soulevez l’imprimante par ses poignées et amenez-la au-dessus du
chargeur. Alignez les picots de placement du chargeur avec les trous
correspondants à la base de l’imprimante et déposez l’imprimante.
Si vous installez deux chargeurs, vous devez tout d’abord les
assembler avant de les fixer sous l’imprimante.
ou
Chargeurs 150 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
Attention
Soulevez l’imprimante en la prenant
fermement par ses poignées de
transport, sinon vous risquez de
l’abîmer ou de la laisser tomber.
2 Ouvrez les bacs 2 et 3 (et 4 si le deuxième chargeur papier est installé).
Les instructions ci-après sont fournies pour l’installation de deux
chargeurs papier inférieurs optionnels.
3 A l’aide des quatre équerres de fixation et des quatre vis épaulées
fournies pour chaque chargeur, fixez l’imprimante aux chargeurs papier
inférieurs (équerres et à l’avant ; équerres et à l’arrière).
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 151
Connexion des bacs 3 et 4 à l’imprimante
La procédure décrite ci-après est fournie, à titre d’exemple, pour l’installation
de deux chargeurs papier inférieurs optionnels (bacs 3 et 4).
1 Retirez le cache du connecteur à
l’arrière de l’imprimante.
2 Dégagez les crochets et retirez les
caches arrière du module du bac 2 et
des deux chargeurs papier inférieurs
3 Ouvrez les serre-câbles sur le
module du bac 2.
La fermeture des serre-câbles
durant l’installation n’est pas
nécessaire avant l’étape 19. Vous
pouvez toutefois trouver plus
pratique de les refermer avant, afin
de ne pas être gêné par les câbles
durant vos manipulations.
4 Débranchez les deux connecteurs
du harnais A d’alimentation
électrique (avec noyau connecté)
branchés sur l’imprimante (à
l’arrière) et sur le module du bac 2.
Chargeurs 152 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
5 Débranchez du module du
bac 2, le harnais de
commande connecté à
l’arrière de l’imprimante.
6 Retirez le support de
fixation du module du
bac 2 (deux vis).
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 153
7 Branchez le connecteur à
11broches du harnais de
commande du bac 3 sur le
connecteur supérieur PJ1 de la
carte de circuits du module du
bac 3.
8 Branchez le connecteur à
11broches du harnais de
commande du bac 4 sur le
connecteur PJ1 module du bac 4.
Chargeurs 154 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
9 Passez le harnais de commande
du bac 4 dans le trou
rectangulaire du support de
montage du bac 4.
10 Avec le harnais de commande
décalé sur la gauche , vissez
le support de montage au bas
du module du bac 4 (deux vis).
Assurez-vous qu’aucun harnais
n’apparaît au travers du trou
rectangulaire .
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 155
.
Attention
Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes
de la plaque de base et ne coince pas les câbles .
11 Branchez le connecteur à
12 broches du harnais de
commande du bac 4 sur le
connecteur inférieur PJ2 de
la carte de circuits du
module du bac 3.
Chargeurs 156 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
12 Passez le harnais de
commande du bac 3 dans le
trou rectangulaire du support
de montage du bac 3.
13 Avec le harnais de
commande décalé sur la
gauche , vissez le support de
montage au bas du module du
bac 3 (deux vis).
Assurez-vous qu’aucun harnais
n’apparaît au travers du trou
rectangulaire (voir figure
ci-après)
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 157
.
Attention
Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes
de la plaque de base et ne coince pas les câbles .
14 Branchez le connecteur à
12 broches du harnais de
commande du bac 3 sur le
connecteur inférieur PJ2 de la
carte de circuits du module du
bac 2..
Chargeurs 158 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
15 Passez le harnais de
commande du bac 2 dans le
trou rectangulaire du support
de montage du bac 2.
16 Avec le harnais de commande
décalé sur la gauche , vissez
le support de montage au bas
du module du bac 2 (deux vis).
Assurez-vous qu’aucun harnais
n’apparaît au travers du trou
rectangulaire (voir figure
ci-après.
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 159
.
Attention
Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes
de la plaque de base et ne coince pas les câbles .
17 Branchez l’autre extrémité du
harnais de commande branché
sur le connecteur supérieur du
bac 2, sur le connecteur à
l’arrière de l’imprimante.
Chargeurs 160 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
18 Branchez le connecteur noir à
3 broches du harnais A d’alimentation
électrique (avec noyau connecté) sur
une prise noire à l’arrière de
l’imprimante, puis branchez le
connecteur blanc à 2 broches du
harnais A d’alimentation électrique
sur la prise PJ6 blanche du module du
bac 2.
Le connecteur à 3 broches (noir)
peut être branché sur l’une ou
l’autre des trois prises de
l’imprimante. Sur l’illustration
ci-contre, ce connecteur est
branché sur la prise inférieure
gauche.
19 Fixez le harnais A d’alimentation
électrique à l’aide du serre-câble, de
sorte que le noyau soit placé entre les
serre-câbles situés sur le module du
bac 2.
20 Branchez le connecteur noir à
3 broches du harnais B d’alimentation
électrique (sans noyau ) sur une prise
noire à l’arrière de l’imprimante,.
Le connecteur à 3 broches (noir)
peut être branché sur l’une ou
l’autre des trois prises de
l’imprimante. Sur l’illustration
ci-contre, ce connecteur est
branché sur la prise supérieure
gauche.
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 161
21 Branchez l’autre connecteur noir à
3 broches du harnais B d’alimentation
électrique sur la prise à 3 broches d’un
harnais A d’alimentation électrique
(avec noyau connecté). Branchez
ensuite le connecteur blanc à 2 broches
de ce harnais A d’alimentation
électrique sur la prise blanche PJ6 du
module du bac 3.
22 Fixez le harnais à l’aide des
serre-câbles, de sorte que le noyau soit
placé entre les serre-câbles situés sur le
module du bac 3.
Chargeurs 162 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
23 Faites un tour de boucle au harnais,
puis fixez-le avec le serre-câble sur le
module du bac 2.
Fixez le harnais en face des
connecteurs et de sorte que ces
derniers n’interfèrent pas avec le
noyau.
24 Branchez le connecteur noir à
3 broches d’un autre harnais B
d’alimentation électrique (sans
noyau) sur une prise à l’arrière de
l’imprimante.
Le connecteur à 3 broches (noir)
peut être branché sur l’une ou
l’autre des trois prises de
l’imprimante. Sur l’illustration
ci-contre, ce connecteur est
branché sur la prise supérieure
droite.
25 Branchez le connecteur noir à
3 broches de ce harnais B
d’alimentation électrique sur la prise
noire à 3 broches du harnais A
d’alimentation électrique (avec noyau
connecté) du bac 4. Branchez ensuite le
connecteur blanc à 2 broches du harnais
A d’alimentation électrique sur la prise
blanche PJ6 du module du bac 4.
Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 163
26 Fixez le harnais avec les serre-câbles
de sorte que le noyau soit placé entre
les serre-câbles sur le module du bac 4.
27 Fixez le harnais à grande
boucle avec les
serre-câbles sur le
module des bacs 2 et 3.
Fermez tous les
serre-câbles si vous ne
l’avez déjà fait.
Attention
Ne coincer pas les
câbles.
28 Remettez en place le
capot arrière de chaque
chargeur papier inférieur.
Attention
Ne coincer pas les
câbles.
Chargeurs 164 papier inférieurs (bacs 3 et 4)
29 Réinstallez le cache du connecteur de
l’imprimante.
30 Fixez l’étiquette de format papier fournie
avec le chargeur sur la poignée du bac.
Conformément aux instructions
UL, “Le dispositif interne de
l’appareil est considéré comme
étant le disjoncteur principal.”
31 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/
Configuration), pour vérifier que le(s) chargeur(s) papier inférieur(s)
que vous venez d’installer y figure(nt).
32 Configurez votre pilote pour qu’il prenne en compte les chargeur(s) papier
installé(s) (voir “Utilisation du pilote de l’imprimante”, page 57).
Armoire-socle d’imprimante 165
Armoire-socle d’imprimante
Vous pouvez disposer d’un espace de
stockage sous l’imprimante en
l’équipant d’une armoire-socle (avec
roulettes incorporées).
Cette armoire-socle est livrée avec des
instructions de montage.
Socle d’imprimante à roulettes
L’imprimante peut être équipée d’un
socle à roulettes (sans armoire).
Ce socle est livré avec des instructions
de montage.
Résolution10
de problèmes
168 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
Pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement, imprimez une page de
configuration.
Impression d’une page de configuration page 168
Temps de préchauffage et d’étalonnage page 169
Prévention des bourrages papier page 170
Description du chemin papier page 171
Suppression des bourrages papier page 172
Résolution de problèmes—bourrages et incidents
d’alimentation papier
page 189
Résolution de problèmes—autres incidents page 192
Résolution de problèmes—qualité d’impression page 198
Messages du panneau de commande page 204
Autres informations d’aide page 211
Appuyez sur la
touche :
(jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche :
PRET
MAGICOLOR 7300
MENU PRINCIPAL
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
PAGE STATISTIQ.
MENU IMPRESSION
CONFIGURATION
La page de configuration s’imprime et l’écran des
messages affiche à nouveau
PRET/MAGICOLOR 7300.
Temps de préchauffage et d’étalonnage 169
Temps de préchauffage et d’étalonnage
Opération Délai
(secondes)
Occurrence Description
Impression de la
première page
13 A partir de PRET (papier
standard)
Monochrome
16 Couleur
Temps de
préchauffage
maximum
99,9 D’un démarrage à froid Préchauffage de
30 D’un démarrage à l’unité de fixation
chaud
99,9 Du mode Economie
d’énergie
241 Après remplacement
des 4 unités
d’impression
198 Après remplacement
d’une seule unité
d’impression
Etalonnage
rapide
99,9 A la sortie du mode
Economie d’énergie
Plein somme
Réglage de
l’intensité laser et
paramétrage de
développement
pour conserver la
densité maximum
Etalonnage
complet
Les quatre
unités à la
fois : 24, et
198 pour
une unité
Au remplacement
d’un ou plusieurs
assemblages
d’unités d’impression
Réglage de
demi-tons
(courbe gamma),
registration et
densité maximum
Etalonnage
Impression
intermittente
86 Tout de suite après
le page 200 ou juste
avant la page 201
Réglage de la
densité maximum
Etalonnage
Impression en
continu
26 Toutes les
11 minutes en
impression continue
Etalonnage
Remplacement
de cartouche(s)
de toner
Les quatre
cartouches à
la fois : 241,
et 198 pour
une seule
Au remplacement
d’une cartouche de
toner si l’imprimante
est allumée
détection de la
cartouche
installée : réglage
de densité
maximum
170 Prévention des bourrages papier
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Le type de support approprié est sélectionné dans le pilote quand vous
imprimez sur formats personnalisés, enveloppes, étiquettes, papier épais ou
transparents.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un
guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de
bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier (pour imprimer sur recto seul) avec la face
imprimable orientée vers le haut dans les bacs 1 à 4 (ou orientée vers le bas
dans le bac d’alimentation manuelle).
Le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du
papier—si vous ne savez pas déterminer sur quel côté imprimer, retirer le
papier du bac, retournez le paquet de feuilles et replacez-le dans le bac).
Assurez-vous aussi de ne pas...
Utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
Laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (Retirez le paquet
du bac et aérez les feuilles—elles peuvent adhérer entre elles).
Aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
charger différents types, formats, grammages dans le même bac.
Charger des feuilles au-delà de la limite indiquée à l’intérieur des bacs
d’entrée.
Laisser trop de transparents s’accumuler dans le bac de sortie.
Description du chemin papier 171
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous vous indique le chemin emprunté par le papier dans
l’imprimante et vous permet ainsi de localiser les bourrages.
Impression recto seul
Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de
transfert, puis au travers de l’unité de fixation, et via l’unité d’éjection, arrive
dans le bac de sortie.
Légende :
Recto seul
Recto-verso
Bac de sortie
Sortie des imprimés
Unité de fixation
Unité recto-verso en option
Courroie de transfert
Bac d’alimentation manuelle en option
Bac 1 (bac universel)
Bac 2 (bac standard)
Bac 3
Bac 4
172 Suppression des bourrages papier
Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement)
Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de
transfert, s’alimente dans l’unité recto-verso où il change de direction,
repasse sous la courroie de transfert et au travers de l’unité de fixation et, via
l’unité d’éjection, arrive dans le bac de sortie.
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Attention
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité
MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et
latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Suppression des bourrages papier 173
Signification des messages d’état de bourrage
Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone
nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si
vous n’utilisez pas un support homologué. Quand un bourrage se produit, l’un
des messages suivants s’affiche sur l’écran du panneau de commande :
Suppression des bourrages internes
Messages d’erreur :
BOURRAGE PAPIER/TRANS VERTICAL
BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS
BOURRAGE PAPIER/FIXATION SORTIE
Comment supprimer un bourrage dans l’imprimante ?
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température tès élevée. Ne
touchez aucune autre pièce
que celles indiquées car vous
risquez de vous brûler. Quand
la porte latérale droite est
ouverte, l’unité se refroidit peu
à peu (en 20 minutes).
Message Porte d’accès Bac à
vérifier
Bourrages internes
BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS Porte latérale Bac 1
BOURRAGE PAPIER/FIXATION
SORTIE/RECTO-VERSO
Porte latérale, Porte
de l’unité recto-verso
Bourrages en entrée
BOURRAGE PAPIER/BAC1 Porte latérale Bac 1
BOURRAGE PAPIER/BAC2 Porte du bac 2 Bac 2
BOURRAGE PAPIER/BAC3 Porte du bac 3 Bac 3
BOURRAGE PAPIER/BAC4 Porte du bac 4 Bac 4
BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL Porte latérale Alimentation
manuelle
174 Suppression des bourrages papier
Attention
Ne touchez pas les fils électriques
ou les connecteurs à l’intérieur de
la porte latérale droite car vous
risquez d’endommager les
composants électroniques de
l’imprimante par une décharge
d’électricité statique.
Ne touchez pas les connecteurs du
bac d’alimentation manuelle ou de
son compartiment d’installation car
vous risquez d’endommager les
composants électroniques de
l’imprimante par une décharge
d’électricité statique.
1 Soulevez le loquet de la porte
latérale droite afin de l’ouvrir.
2 Vérifiez si la feuille coincée est
visible sous le guide papier
transparent à l’intérieur de la
porte.
Si vous apercevez la feuille
coincée, passez à l’étape 3.
Si vous ne voyez pas la feuille
coincée, passez à l’étape 7.
Suppression des bourrages papier 175
3 Si vous pouvez voir la feuille coincée et si le bac d’alimentation manuelle
est installé, fermez la porte latérale droite, et retirez le bac d’alimentation
manuelle.
Ouvrez à nouveau la porte latérale droite, et retirez la feuille coincée.
(Voir étapes 4 et 5.)
Après avoir retiré la feuille coincée,
fermez la porte latérale droite, et
remettez le bac d’alimentation
manuelle en place.
4 Ouvrez le couvercle M1, et tirez
délicatement sur la feuille pour
la retirer.
176 Suppression des bourrages papier
5 Abaissez les deux leviers M3
et les deux leviers M4 .
Attention
Ne touchez pas la surface de la
courroie de transfert, car toutes
marques de doigts ou éraflures sur
cette surface nuisent à la qualité
d’impression.
6 Soulevez le guide papier M5, et
retirez délicatement la feuille
coincée.
Après avoir retiré cette feuille,
remettez les leviers (M3 et M4)
dans leur position initiale.
Suppression des bourrages papier 177
7 Si vous n’apercevez pas le bord
de la feuille coincée, vérifiez que
le levier M3 est levé, puis
abaissez les deux leviers M4.
8 Tournez le cadran vert M2, à
l’intérieur de la porte latérale
droite, dans le sens indiqué par
la flèche afin d’entaîner la feuille
vers l’extérieur.
9 Abaissez les deux leviers M3 ,
puis tirez délicatement la
feuille hors de la zone du
rouleau de transfert
secondaire .
178 Suppression des bourrages papier
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température tès élevée. Ne
touchez aucune autre pièce
que celles indiquées car vous
risquez de vous brûler. Quand
la porte latérale droite est
ouverte, l’unité se refroidit peu
à peu (en 20 minutes)
10 Si la feuille est coincée dans
l’unité de fixation, abaissez les
deux leviers (M6) de l’unité,
puis retirez délicatement la
feuille .
Après avoir retiré cette feuille,
remettez les leviers (M6) dans
leur position initiale.
11 Si une feuille de petit format ou
un bout de papier est resté
coincé dans l’unité de fixation,
basculez le guide papier M7
vers vous , ouvrez le
couvercle, puis retirez
délicatement le papier
coincé .
Après avoir retiré le papier,
remettez le guide papier (M7)
dans sa position initiale.
Suppression des bourrages papier 179
12 Fermez la porte latérale droite.
Si vous avez retiré le bac
d’alimentation manuelle à l’étape 3,
remettez-le en place.
Suppression de bourrages en entrée
Messages d’erreur :
BOURRAGE PAPIER/BAC1
BOURRAGE PAPIER/BAC2
BOURRAGE PAPIER/BAC3
BOURRAGE PAPIER/BAC4
BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL
Attention
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION !
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité
MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et
latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
180 Suppression des bourrages papier
Comment supprimer un bourrage dans le Bac 1
(bac universel) ?
1 Ouvrez le Bac 1, et retirez tout le
support chargé dans le bac.
2 Jetez la feuille à l’origine du
bourrage ainsi que toute feuille
froissée.
3 Rechargez le paquet de feuilles
dans le bac.
Attention
Prenez garde de ne pas toucher
le rouleau d’entraînement du
papier . Si vous l’avez touché,
essuyez-le avec un chiffon sec.
Suppression des bourrages papier 181
Comment supprimer un bourrage dans les bacs 2 à 4
(bac standard et bacs de chargeurs papier inférieurs en
option)?
Nous illustrons ci-dessous un bourrage papier dans le bac 2 ; suivez
la même procédure si un bourrage survient dans les bacs 3 et 4.
1 Soulevez le loquet de la porte
latérale droite afin de l’ouvrir.
Attention
Ne touchez pas les fils
ou les connecteurs à
l’intérieur de la porte
latérale droite car vous
risquez d’endommager les
composants électroniques
de l’imprimante par une
décharge d’électricité
statique..
2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent
à l’intérieur de la porte.
Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3.
Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 7.
182 Suppression des bourrages papier
3 Ouvrez la porte latérale droite du
bac papier.
Si le bac d’alimentation
manuelle en option est installé,
retirez-le avant d’ouvrir la porte
latérale droite. Pour ce faire,
suivez les instructions fournies à
l’étape 4, page 187.
4 Tournez les boutons verts pour
faire avancer la feuille et la
retirer aisément.
5 Tirez délicatement sur la feuille
pour la retirer.
6 Fermez la porte latérale droite du bac papier.
Réinstallez le bac d’alimentation manuelle si vous l’avez retiré à l’étape 3.
Passez ensuite à l’étape 9.
Suppression des bourrages papier 183
7 Si vous n’apercevez pas le bord
de la feuille coincée, à l’étape 2,
abaissez les deux leviers M4.
8 La porte latérale droite étant
ouverte, tournez le cadran
vert M2, à l’intérieur de la porte,
dans le sens indiqué par la
flèche afin de faire sortir la
feuille..
9 Abaissez les deux leviers M3 ,
puis tirez délicatement la
feuille hors de la zone du
rouleau de transfert
secondaire .
10 Après avoir retiré la feuille,
remettez les leviers (M3 et M4)
dans leur position initiale.
11 Fermez la porte latérale droite.
Réinstallez le bac d’alimentation
manuelle si vous l’avez retiré à
l’étape 3.
184 Suppression des bourrages papier
12 Ouvrez le bac papier en cours
d’utilisation, et retirez toutes les
feuilles qu’il contient.
13 Jetez la feuille à l’origine du
bourrage ainsi que toute feuille
froissée.
14 Rechargez le paquet de feuilles
dans le bac.
Attention
Prenez garde de ne pas toucher
le rouleau d’entraînement du
papier . Si vous l’avez touché,
essuyez-le avec un chiffon sec.
15 Refermez le bac.
Comment supprimer un bourrage dans le bac d’alimentation
manuelle ?
1 Soulevez le loquet de la porte
latérale droite afin de l’ouvrir.
Suppression des bourrages papier 185
2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent
à l’intérieur de la porte.
Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3.
Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 4.
Attention
Ne touchez pas les fils
ou les connecteurs à
l’intérieur de la porte
latérale droite car vous
risquez d’endommager les
composants électroniques
de l’imprimante par une
décharge d’électricité
statique.
3 Tout en maintenant enfoncé le
levier vert de déblocage papier,
à l’avant du bac d’alimentation
manuelle, retirez délicatement la
feuille coincée.
186 Suppression des bourrages papier
4 Si vous n’apercevez pas le bord
de la feuille coincée, à l’étape 2,
abaissez les deux leviers M4.
5 La porte latérale droite étant
ouverte, tournez le cadran
vert M2, à l’intérieur de la porte,
dans le sens indiqué par la
flèche afin de faire sortir la
feuille.
6 Abaissez les deux leviers M3 ,
puis tirez délicatement la
feuille hors de la zone du
rouleau de transfert
secondaire .
7 Jetez la feuille à l’origine du
bourrage ainsi que toute feuille
froissée.
8 Après avoir retiré la feuille,
remettez les leviers (M3 et M4)
dans leur position initiale.
9 Fermez la porte latérale droite.
Suppression des bourrages papier 187
Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso
Messages d’erreur :
BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1
BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1
Comment supprimer un bourrage dans l’unité
recto-verso ?
1 Ouvrez la porte de l’unité
recto-verso.
2 Tirez délicatement sur la feuille
coincée afin de la retirer.
3 Si vous avez réussi à retirer la feuille, fermez la porte de l’unité.
4 Si la feuille est coincée au bas de l’unité recto-verso, retirez le bac
d’alimentation manuelle.
a Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation secteur.
b Débranchez le câble d’interface.
c Appuyez sur les deux leviers
latéraux (un de chaque côté)
du bac d’alimentation manuelle
et retirez le bac en maintenant
ces deux leviers enfoncés.
d Ouvrez la porte de l’unité
recto-verso.
188 Suppression des bourrages papier
5 Dégagez délicatement la feuille
coincée au bas de l’unité
recto-verso.
6 Si vous avez retiré le bac
d’alimentation manuelle, alignez-le
sur ses guides dans l’imprimante,
et verrouillez-le.
7 Fermez la porte de l’unité
recto-verso.
8 Rebranchez le câble d’interface.
9 Rebranchez le cordon secteur,
puis allumez l’imprimante.
Conformément aux
instructions UL, “Le
dispositif interne de
l’appareil est considéré
comme étant le
disjoncteur principal.”
Résolution de problèmes 189
Résolution de problèmes
Bourrages et défauts d’alimentation papier
Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué.
Symptôme Cause Solution
Rien ne
s’imprime.
L’écran des messages
indique un bourrage ou
un autre problème.
Suivez la procédure appropriée, indiquée
par le message affiché.
Le format papier dans le
pilote n’est pas
correctement configuré.
Sélectionnez le format papier approprié
dans le pilote de l’imprimante.
Le support chargé dans
le bac est humide.
Vérifiez l’humidité du local de stockage
des supports. Remplacez le support
humide dans le bac par du support sec.
L’alimentation électrique
de l’imprimante n’est pas
conforme.
Utilisez une source d’alimentation
électrique conforme aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en même
temps dans l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et aérez-les,
sauf s’il s’agit de transparents, puis
replacez-les dans le bac.
L’imprimante ne repose
pas sur une surface
assez plane.
Réinstallez l’imprimante sur une
surface robuste, plane, stable et assez
large pour la supporter entièrement.
Les formats ou types de
support que vous utilisez
ne conviennent pas.
Assurez-vous que vous utilisez le support
approprié. Voir chapitre 2, “Utilisation des
supports”, page 9.
Le bac papier n’est pas
correctement installé.
Vérifiez que tous vos bacs et capots sont
bien installés et fermés.
Les bords du paquet de
feuilles chargées dans le
bac ne sont pas
correctement alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez les
bords du paquet en les tapotant, replacez
les feuilles dans le bac, et réajustez les
guides papier.
Le support n’a pas été
introduit dans le bac
d’alimentation manuelle
dans le délai défini.
Définissez un délai par défaut au moyen
du panneau de commande et chargez le
support dans ce délai.
190 Résolution de problèmes
Des
bourrages se
produisent.
Vous n’utilisez pas le bac
approprié.
Enveloppes, étiquettes, cartes, papier
épais supérieur à 25 lbs (90 g/m2) et
transparents ne peuvent être imprimés
qu’à partir du bac 1 ou du bac
d’alimentation manuelle en option.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le bac.
Supprimez le bourrage et rechargez le
support correctement dans le bac.
Chargez les transparents ou étiquettes
suivant les instructions du fabricant.
La quantité de feuilles
chargées dépasse la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles les feuilles en excès et
rechargez le paquet dans le bac .
Les guide papier ne sont
pas ajustés au format
papier chargé.
Réglez les guide papier dans le bac en
fonction du format des feuilles qu’il
contient.
Le bac contient du papier
recourbé ou froissé.
Retirez le paquet de feuilles dans le bac et
remplacez-le par un nouveau paquet.
Le support chargé dans
le bac est humide.
Remplacez le support humide dans le bac
par du support sec.
Un format non supporté
(format, épaisseur, type,
etc.) est utilisé.
Utilisez du support accepté par votre
imprimante. Voir “Utilisation des
supports”, page 9.
La face des transparents
(OHP) ou des planches
d’étiquettes n’est pas
correctement orientée
dans le bac.
Chargez les transparents ou les étiquettes
suivant les instructions du fabricant.
Les transparents (OHP)
se chargent d’électricité
statique.
N’aérez pas les transparents avant de les
charger. Retirez-les du bac de sortie dès
qu’ils sont imprimés.
Les pages
ne
s’impriment
pas toutes.
Votre imprimante n’est
peut-être pas équipée du
câble d’interface requis
ou configurée pour la
connexion et le port
appropriés.
Vérifiez le câble d’interface.
La touche Cancel a été
activée.
Assurez-vous que personne n’a appuyé
sur la touche Cancel pendant l’impression.
Le bac papier est vide. Vérifiez sur l’écran des messages si le bac
que vous utilisez est vide.
Symptôme Cause Solution
Résolution de problèmes 191
En
recto-verso
automatique,
des pages
s’impriment
sur recto
seul.
L’unité recto-verso n’est
pas installée.
Pour un recto-verso automatique, vérifiez
que l’imprimante est équipée d’une unité
recto-verso et d’un bac manuel.
Le pilote de l’imrimante
n’est pas correctement
configuré.
Sélectionnez l’option appropriée dans le
pilote.
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Le bord avant des feuilles
n’est pas aligné.
Retirez les feuilles du bac, égalisez leurs
bords avant et rechargez le paquet.
Il existe une charge
d’électricité statique
excessive.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent entre elles. Aérez-les (sauf
s’il s’agit de transparents), et replacez-les
dans le bac.
Le message
de bourrage
reste affiché.
L’imprimante nécessite
d’être réinitialisée.
Ouvez et refermez la porte latérale.
Des feuilles sont
coincées dans
l’imprimante.
Revérifiez le chemin papier pour vérifier
d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à
la suite d’un précédent bourrage.
Des
bourrages se
produisent
dans l’unité
recto-verso.
Vos n’utilisez pas le
support approprié.
N’utilisez que des supports acceptés. Voir
“Utilisation des supports”, page 9.
L’impression recto-verso sur papier 24 lb
(90 g/m²) peut se faire automatiquement si
une unité recto-verso est installée et
sélectionnée dans le pilote.
Elle n’est pas supportée sur des papiers
plus épais ou des transparents.
Pour imprimer en recto-verso manuel,
Prenez les feuilles imprimées,
retournez-les et rechargez-les.
Vérifiez s’il n’y a pas différents types de
support chargés dans votre bac.
Un précédent bourrage
n’a pas été
complètement supprimé.
Revérifiez le chemin papier pour vérifier
d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à
la suite d’un précédent bourrage.
En recto-verso manuel,
des bourrages peuvent
se produire si les feuilles
déjà imprimées sur le
recto et réintroduites ne
sont pas bien plates.
Suprimez le bourrage. Aplatissez le
paquet de feuilles imprimées restantes et
rechargez-le dans le bac.
Symptôme Cause Solution
192 Résolution de problèmes
Autres incidents
Lorsque plusieurs cartouches de toner, unités d’impression ou
consommables sont vides ou arrivent en fin de vie en même temps, chaque
message correspondant clignote durant deux secondes. Effectuez l’opération
requise en réponse à chaque message.
Symptôme Cause Solution
L’imprimante
ne s’allume
pas.
Le cordon
d’alimentation n’est
pas bien branché sur
la prise de courant.
Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur la position O (Arrêt), débranchez le
cordon secteur de la prise, puis
rebranchez-le.
La prise de courant
utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Si la prise est relié à un interrupteur,
ouvrez cet interrupteur.
Branchez un autre appareil électrique
sur cette prise pour vérifier son
fonctionnement.
L’interrupteur
Marche/Arrêt n’est
pas sur la position I
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position I
(Marche).
L’interrupteur
Marche/Arrêt n’est
pas bien enfoncé sur
la position I (Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position O
(Arrêt), puis sur la position I (Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant conforme
aux spécifications mentionnées en
Annexe A, “Spécifications techniques”,
page 213.
Le message
“L’imprimante
ne
répond pas”
est affiché
dans le
Moniteur
d’état.
L’imprimante est en
mode Economie
d’énergie pour
réduire la
consommation
électrique durant ses
périodes d’inactivité.
Quand elle reçoit un
travail, elle retourne
en mode de
fonctionnement
normal dans les
90 secondes.
Il faut un peu de temps pour que
l’impression reprenne après que
l’imprimante soit passé en mode
Economie d’énergie. Vous pouvez
modifier le délai (en nombre de
minutes) avant qu’elle ne passe en
mode Economie d’énergie, dans le
menu Défaut Sys/Economie
Energie.
Résolution de problèmes 193
Les données
envoyées ne
s’impriment
pas.
Un message d’erreur
est affiché sur l’écran
du panneau de
commande.
Procédez comme vous l’indique le
message affiché.
Le support n’a pas
été introduit dans le
bac d’alimentation
manuelle dans le
délai défini.
Vous pouvez définir le délai de fin de
travail (2 à 5 minutes) au moyen du
panneau de commande.
Chargez ensuite le support dans ce
délai.
L’impression
prend trop
de temps.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode
lent (sur papier épais
ou transparent).
L’impression sur support spécial (ex. :
transparents) est plus lente. Si vous
utilisez du papier standard, vérifiez que
le type de support correspondant est
défini dans le pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend un peu de temps. Si
vous ne voulez pas l’utiliser, vous
pouvez le désactiver dans le menu
Défaut Sys/Economie énergie.
Le travail à imprimer
est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
La mémoire de
l’imprimante est
insuffisante.
Rajoutez de la mémoire.
Le paramètre
Transparent est défini
dans le pilote, et
l’imprimante détecte
du papier standard
dans le bac.
Si Transparent est sélectionné dans le
pilote et si l’imprimante détecte du
papier standard, elle imprime une
image brouillée sur le papier, puis
demande Transparent sur l’écran de
son panneau de commande.
L’imprimante
se réinitialise
ou s’éteint
souvent.
Le cordon n’est pas
bien branché sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur, et
rallumez l’imprimante.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre Support
technique. Voir le livret Service &
Support Guide pour une liste de
contacts dans de nombreux pays. Pour
les informations les plus récentes
partout dans le monde, visitez le site
www.konicaminolta.net/printer/.
Symptôme Cause Solution
194 Résolution de problèmes
Le texte ne
s’imprime
pas avec les
caractères
corrects.
Les polices ne sont
pas bien définies
dans le pilote.
Dans votre pilote, vérifiez si vous
utilisez bien les polices appropriées
(telles que les polices True Type fonts).
Une police
téléchargée
sur le disque
ne figure pas
dans liste
des polices.
La liste des polices
de l’imprimante n’a
pas été rafraîchie.
Imprimez la liste des polices à l’aide du
menu Menu Impression/Liste
Polices. La police téléchargée doit
maintenant y figurer.
L’imprimante
ne reçoit pas
de données
de l’ordinateur.
(Le
voyant Data
ne clignote
pas après
l’envoi d’un
fichier.)
L’imprimante n’est
pas allumée.
Allumez l’imprimante et assurez-vous
que PRET apparait sur l’écran des
messages.
La configuration du
port n’est pas
correcte.
Pour une connexion Ethernet ou
parallèle, vérifiez les paramètres dans
le menu Interface du panneau de
commande. Pour une connexion USB,
vérifiez le pilote du périphérique USB
sur l’ordinateur.
La communication a
été perdue lors du
débranchement et
rebranchement du
câble parallèle.
Eteignez l’imprimante ou l’ordinateur,
puis rallumez-les.
Symptôme Cause Solution
Résolution de problèmes 195
Des
problèmes
se posent en
impression
recto-verso.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Pour imprimer en recto-verso
automatique, vérifiez qu’une unité
recto-verso est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le support
approprié.
N’utilisez que du papier standard.
N’utilisez pas : enveloppes,
étiquettes, cartes, papier épais ou
transparents.
Assurez-vous que le bac ne contient
pas différents types de support.
Vérifiez que votre document comporte
plus d’une page.
Sur la page de configuration, vérifiez
que l’unité recto-verso figure dans la
liste des “Options” "Installées".
Dans le pilote, sélectionnez “Bord
court” (style tableau papier) ou “Bord
long” (style classeur).
L’impression
ne s’effectue
pas sur le
bon côté du
support.
L’imprimante est en
mode recto-verso
automatique et vous
essayez d’imprimer
en mode manuel.
Pour une impression en mode
recto-verso manuel, sélectionnez
Recto seul dans le pilote de
l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement orienté.
Chargez le support avec la face
imprimable orientée vers le haut.
Symptôme Cause Solution
196 Résolution de problèmes
L’imprimante
marque une
pause
L’imprimante pause
pour effectuer un
étalonnage couleurs
(aussi appelée cycle
AIDC [Auto-Image
Density Control]).
Ce cycle garantit un
fonctionnement sûr et
fiable et une qualité
optimale. Il s’arrête et
reprend si la porte est
ouverte avant
l’affichage du
message PRET/
MAGICOLOR
7300,.
Patientez pendant la pause de
26 secondes que marque
automatiquement l’imprimante pour
effectuer un étalonnage d’impression.
Patientez pendant la pause de moins
de 99,9 secondes que marque
automatiquement l’imprimante pour
effectuer un étalonnage après avoir
redémarré pour cause de variation
ambiante (température, humidité).
Patientez pendant la pause de
99,9 secondes que marque
automatiquement l’imprimante pour
effectuer un étalonnage rapide après
avoir été “réveillée” du mode Economie
d’énergie Plein somme.
Patientez pendant la pause que
marque automatiquement l’imprimante
pour effectuer un étalonnage après
l’installation d’un nouvel assemblage
d’unité d’impression. Celui-ci prend
197 secondes pour le remplacement
d’un seul assemblage et 240 secondes
pour le remlacement des quatre à la
fois.
Patientez pendant la pause que
marque automatiquement l’imprimante
pour effectuer un étalonnage après
l’installation d’une nouvelle cartouche
de toner. Celui-ci prend 197 secondes
pour le remplacement d’une seule
cartouche et 240 secondes pour le
remlacement des quatre à la fois.
Symptôme Cause Solution
Résolution de problèmes 197
Des bruits
insolites
se font
entendre.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane, n’excédant pas un
écart de niveau de ±1° dans toute
direction.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez, puis introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet quelconque
se trouve coincé dans
l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas, contactez
votre Support technique. Voir le
Service & Support Guide pour une liste
de contacts de service et support dans
de nombreux pays. Pour obtenir les
informations les plus récentes partout
dans le monde, visitez le site
www.konicaminolta.net/printer/.
L’imprimé
est froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide du bac et
remplacez-le par du support sec.
Un support non
homologué est utilisé.
Utilisez des supports homologués par
KONICA MINOLTA. Voir “Types de
supports”, page 15. Pour connaître les
supports couramment homologués,
visitez printer.konicaminolta.net/
support (cliquez sur "Answer Base").
Symptôme Cause Solution
Résolution 198 de problèmes—Qualité dimpression
Résolution de problèmes—Qualité
dimpression
Symptôme Cause Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs
apparaissent
sur la page
imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont endommagées.
Retirez la ou les cartouche(s) de toner,
vérifiez-en l’état, et si nécessaire,
procédez à son (leu remplacement.
Le pilote n’est pas
correctement
configuré.
Sélectionnez le paramètre approprié
dans le pilote : papier standard à la
place de film transparent (OHP).
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité du local de stockage
des supports. Remplacez le support
chargé par du support sec.
Le support défini
dans le pilote ne
correspond pas au
support chargé.
Chargez le support approprié dans le
bac.
L’alimentation
électrique n’est pas
conforme aux
spécifications.
Utilisez une alimentation électrique
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents),
et replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le(s) bac(s).
Retirez le support du bac et alignez le
bord des feuilles. Rechargez-les dans
le bac et ré-ajustez les guides papier.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface assez plane.
Réinstallez l’imprimante sur une
surface robuste, plane, stable et assez
large pour la supporter entièrement.
Page tout en
noir ou autre
couleur.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Résolution de problèmes—Qualité dimpression 199
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible
Le détecteur AIDC
(Auto-Image Density
Control) doit être
nettoyé.
Ouvrez la porte avant, et appuyez
plusieurs fois sur le levier du détecteur
AIDC (aucun chiffon n’est nécessaire)
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Remplacez le support humide dans le
bac par du support sec.
La cartouche de toner
est presque vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Le type de support
n’est peut-être pas
bien défini.
Quand vous imprimez sur enveloppes,
étiquettes, papier épais et
transparents, spécifiez le type de
support approprié dans le pilote.
L’imprimé
est trop
sombre.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Symptôme Cause Solution
Résolution 200 de problèmes—Qualité dimpression
Image floue ;
fond un peu
maculé ;
imprimé
terne.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez la ou les cartouche(s) de toner,
vérifiez-en l’état, et si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Essayez-vous
d’imprimer des
transparents alors
que Papier standard
est sélectionné dans
le pilote ?
Vérifiez que vos sélection sur
l’imprimante et dans le pilote
correspondent.
Impression
ou densité
des couleurs
non
homogène.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont peut-être
presque vides ou
endommagées.
Installez de nouvelles cartouches de
toner.
Une ou plusieurs
unités d’impression
ont peut-être été mal
installées ou sont
défectueuses.
Réinstallez toute unité mal installée. Si
elle est endommagée, remplacez-la.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Mettez l’impimante de niveau.
Impression
irrégulière ou
image
mouchetée.
Le support est
humide.
Retirez-le et remplacez-le par du
support sec.
L’humidité ambiante
est trop élevée.
Réglez le degré d’humidité dans le
local de stockage des supports.
Vous utilisez un
support dont les
spécifications ne sont
pas couvertes par la
garantie de
l’imprimante.
Utilisez des supports couverts par la
garantie de l’imprimante. Pour obtenir
les informations les plus récentes
partout dans le monde, visitez
www.konicaminolta.net/printer/.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez la ou les cartouche(s) de toner,
vérifiez-en l’état, et si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Une ou plusieurs
unités d’impression
ont peut-être été mal
installées ou sont
défectueuses.
Réinstallez toute unité mal installée. Si
elle est endommagée, remplacez-la.
Symptôme Cause Solution
Résolution de problèmes—Qualité dimpression 201
L’image n’est
pas assez
fixée sur le
support ou
se gomme
facilement.
Le support est
humide.
Retirez-le et remplacez-le par du
support sec.
Vous utilisez un
support dont les
spécifications ne sont
pas couvertes par la
garantie de
l’imprimante.
Utilisez des supports couverts par la
garantie de l’imprimante. Pour obtenir
les informations les plus récentes
partout dans le monde, visitez
www.konicaminolta.net/printer/.
Le type de support
n’est peut-être pas
bien défini.
Quand vous imprimez sur enveloppes,
étiquettes, papier épais et
transparents, spécifiez le type de
support approprié dans le pilote.
Traces de
toner ou
parasites sur
l’imprimé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sontmal installées ou
défectueuses.
Retirez la ou les cartouche(s) de toner,
vérifiez-en l’état, et si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Les rouleaux
d’entraînement du
papier sont peut-être
souillés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier avec un chiffon propre et sec.
Du toner s’est
répandu dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Symptôme Cause Solution
Résolution 202 de problèmes—Qualité dimpression
Motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) à
intervalles
réguliers.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont endommagées.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Image
déformée.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont endommagées.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparaissent
sur l’image..
L’imprimante n’est
pas installée sur une
surface assez plane.
Mettez l’imprimante de niveau.
Du toner s’est
répandu dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont rayées
endommagées.
Retirez la ou les unité(s) d’impression
et vérifiez s’il existe des rayures sur la
surface verte photosensitible.
Procédez au remplacement de toute
unité endommagée.
Les couleurs
ne sont
absolument
pas
conformes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Vérifiez si le message TONER BAS X
ou TONER VIDE/REMPLACER X est
affiché. Si nécessaire, remplacer la
cartouche de la couleur indiquée.
Symptôme Cause Solution
Résolution de problèmes—Qualité dimpression 203
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur. consultez le livret Service & Support Guide pour des
contacts de service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les
informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site
www.konicaminolta.net/printer/.
La
registration
ne se fait pas
correctement
Mélange et
variations de
couleurs
d’une page à
l’autre.
La porte avant est
peut-être mal fermée.
Vérifiez que la porte avant de
l’imprimante est bien fermée.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont mal installées.
Retirez la ou les unités mal installée(s)
afin de la ou les réinstaller
correctement.
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unité(s) d’impression,
vérifiez-en l’état et, si nécessaire,
procédez à son (leur) remplacement.
Le support est
humide.
Retirez-le et remplacez-le par du
support sec.
La couleur
reproduite
estmédiocre
ou très faible
en densité
Une ou plusieurs
unités d’impression
sont défectueuses.
Retirez la ou les unités mal installée(s)
afin de la ou les réinstaller
correctement.
Le détecteur AIDC
(Auto-Image Density
Control) doit être
nettoyé.
Ouvrez la porte avant, et appuyez
plusieurs fois sur le levier du détecteur
AIDC.
Le détecteur AIDC
est désactivé.
Vérifiez si AIDC Activé figure sur la
page d’initialisation.
Symptôme Cause Solution
204 Messages du panneau de commande
Messages du panneau de commande
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement
de l’imprimante et vous aident à identifier un certain nombre de
problèmes. Ils s’effacent de l’écran aussitôt que la condition ayant provoqué
leur affichage est modifiée.
Si aucune action n’est menée deux minutes après l’intervention d’une
erreur en cours d’impression, le travail d’impression est automatiquement
annulé.
Messages d’état standard
Message : Signification : Action :
ETES-VOUS SUR? L’imprimante vous
demande si vous êtes
sûr de la commande
que vous venez de
saisir.
Vérifiez le message.
Suivez les instructions
qu’il vous donne.
ETALONNAGE Après une impression
de 200 pages en
continu sur recto seul,
un remplacement de
consommables et un
redémarrage de
l’imprimante pour
cause de variations
ambiantes, votre
imprimante
s’interrompt
automatiquement
pour effectuer un
cycle AIDC
(Auto-Image Density
Control). Ce
processus assure un
fonctionnement sûr et
fiable de l’imprimante
et une qualité
d’impression
optimale.
Aucune action requise.
Messages du panneau de commande 205
Messages d’avertissement
ANNULATION TACHE Le dernier travail en
voyé est en cours
d’annulation.
Aucune action requise.
DEMI-SOMME L’imprimante est en
mode Economie
d’énergie Demisomme.
En “Plein
somme” , l’écran
n’affiche aucun
message d’état.
L’imprimante reste dans
les modes Sommeil de
l’Economie d’énergie
tant que vous ne lui
envoyez pas de travail,
que vous n’appuyez pas
sur le bouton Energy
Saver ou que vous ne
redémarrez pas
l’imprimante.
EN TRAITEMENT L’imprimante traite un
ou des travaux reçus.
Patientez . Aucune
action requise.
PRET L’imprimante est
allumée, prête à
recevoir des données
et ne traite aucun
travail.
Aucune action requise.
MODE ATTENTE L’imprimante est dans
un mode d’attente
Economie d’énergie
et effectue un cycle
de préchaufage.
Patientez. Aucune
action requise.
PRECHAUFFAGE L’unité de fixation est
en préchauffage.
Patientez. Aucune
action requise.
Message : Signification : Action :
AJUSTER BACS Aucun bac n’a été
détecté ou les bacs
ne sont pas bien
installés.
Vérifiez si le bac est bien
installé.
AJUSTER BAC Y Le bac (Y = 1 à 4)
indiqué n’a pas été
détecté ou n’est pas
bien installé.
Vérifiez si le bac indiqué
est bien installé.
Message : Signification : Action :
206 Messages du panneau de commande
BAC ERR TYPE
AJOUT TYPE SUPPORT
Le détecteur indique
soit que le bac (BAC)
contient bien des
transparents, mais
que Transparent
n’est pas sélectionné
dans le pilote, soit
que le bac contient un
autre support (TYPE
SUPPORT), mais que
Transparent est
sélectionné dans le
pilote.
Chargez votre support
(TYPE DE SUPPORT) et
vérifiez que le pilote est
correctement configuré
pour ce type de support.
Retirez et réinstallez le
bac avant de reprendre
l’impression.
PORTE OUVERTE
VERIF Y
La porte de
l’imprimante (Y) est
ouverte et doit être
fermée.
Fermez la porte
indiquée.
FIXATION NIV BAS L’unité de fixation
arrive en fin de vie.
Remplacez l’unité de
fixation.
MANQUE FIXATION
VERIFIER UNITE
L’unité de fixation est
manquante ou n’est
pas bien installée.
Ouvrez la porte llatérale
et vérifiez si l’unité est
installé. Si nécessaire,
installez-la et refermez
la porte.
ERREUR ALIM MANU
RETIRER SUPPORT
Une feuille est
introduite dans le bac
d’alimentation
manuelle alors qu’une
impression
recto-verso est en
cours à partir d’un
autre bac.
Retirez la feuille dans le
bac d’alimentation
manuelle.
BAC PAPIER VIDE
AJOUT X
Le bac ne contient
plus de support du
format (X) indiqué.
Ajoutez le format indiqué
dans un des bacs.
BOURRAGE PAPIER
Y
Un bourrage papier
s’est produit à
l’endroit (Y) indiqué.
Localisez et supprimez
le bourrage.
Message : Signification : Action :
Messages du panneau de commande 207
ER FORMAT PAPIER
AJOUT Y
Le format papier(Y)
défini dans le pilote et
le type/longueur du
support chargé dans
le bac ne sont pas
identiques ou un bac
vide détecté en cours
d’impression a été
rechargé avec un
support de format
erroné.
Retirez le support du
bac indiqué et chargez
le format approprié ou
modifiez la sélection
dans le pilote.
L’impression commence
alors sur le support
chargé.
ER FORMAT PAPIER
AJOUT Y
Un format de support
incorrect a été
détecté dans le bac
indiqué.
Retirez le support du
bac indiqué et chargez
le format approprié ou
modifiez la sélection
dans le pilote.
L’impression commence
alors sur le support
chargé.
MEMOIRE PLEINE
APPUI CANCEL
L’imprimante a reçu
plus de données que
sa mémoire interne
ne peut en traiter.
Appuyez sur la touche
Cancel pour effacer ce
message. Si besoin est,
vous pouvez aussi
réduire la quantité de
données à imprimer (par
exemple, en diminuant
la résolution), et relancer
l’impression, ou bien
installer un module de
mémoire en option.
MANQUE BAC MANU
VERIF UNITE
Le bac d’alimentation
manuelle n’est pas
disponible.
Installez l’unité rectoverso
avec le bac
manuel. Ce bac est
nécessaire pour
imprimer recto-verso,
même si le support est
alimenté à partir des
bacs 1 à 4.
MANU VIDE
AJOUT Y
Le bac d’alimentation
manuelle est vide.
Introduisez des feuilles
de format accepté dans
ce bac.
Message : Signification : Action :
208 Messages du panneau de commande
BAC SORTIE PLEIN
RETIRER SUPPORT
Le détecteur indique
que le bac de sortie a
atteint sa capacité de
remplissage.
Retirez les imprimés
dans ce bac ;
l’impression reprend dès
que ce bac est vidé.
FIN VIE U-IMPR
REMPLACER KCMY
L’unité d’impression
KCMY (couleur) est en
fin de vie et doit être
remplacée.
Remplacez l’unité
d’impression indiquée.
ERREUR U-IMPR
REMPLACER KCMY
L’unité d’impression
KCMY (couleur) émet
un message d’erreur.
Remplacez l’unité
d’impression indiquée.
U-IMPR BAS KCMY L’unité d’impression
KCMY (couleur) arrive
presque en fin de vie.
Remplacez l’unité
d’impression indiquée et
sa cartouche de toner
demême couleur avnant
que le qualité
d’impression ne se
déteriore.
MANQUE U-IMPR
VERIF KCMY
L’unité d’impression
(U-IMPR) est
manquante ou mal
installée.
Installez l’unité
d’impression indiquée.
ERR FORMAT BACn Un format papier non
supporté se trouve
dans le bac n
Placez le support de
format approprié dans le
bac indiqué.
TONER VIDE
REMPLACER KCMY
La cartouche de toner
KCMY (couleur) est en
fi de vie et doit être
remplacée.
Remplacer la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
TONER BAS KCMY La cartouche de toner
KCMY (couleur) arrive
en fin de vie et devra
être remplacée au
bout de 500 pages
letter/A4 imprimées à
5 % de couverture.
Remplacer la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
TONER MANQUANT
VERIF KCMY
La cartouche de toner
KCMY (couleur) est
manquante ou mal
installée.
Remplacer la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
Message : Signification : Action :
Messages du panneau de commande 209
VIE C-TRANS MINI La courroie de
transfert arrive en fin
de vie.
Contactez votre Support
technique. Voir le livret
Service & Support Guide
pour une liste de
contacts dans de
nombreux pays. Pour
les informations les plus
récentes partout dans le
monde, visitez le site
www.konicaminolta.net/
printer/.
BACX VIDE Le bac indiqué (X) est
vide et doit être
rechargé.
Chargez le support de
format approprié dans le
bac indiqué.
TONER USE HAUT La boîte de toner
usagé est presque
pleine et devra être
remplacée 500 devra
être remplacée au
bout de 500 pages
letter/A4 imprimées à
5 % de couverture.
Installez un nouveau
réceptacle de toner
usagé.
TONER USE ERREUR
REMPLACER BOITE
Le réceptacle de
toner usagé est mal
installé.
Retirez le réceptacle de
toner usagé et
réinstallez-le.
TONER USE PLEIN
REMPLACER BOITE
Le réceptacle de
toner usagé est plein.
Remplacez le réceptacle
de toner usagé est .
Y VIDE
AJOUT X
Le bac (Y) indiqué est
vide et doit être
rechargé avec le
format papier (X)
indiqué.
Chargez le support de
format approprié dans le
bac indiqué.
X ERR FORMAT
AJOUT Y
Le format du support
chargé dans le bac
(Y) indiqué ne
convient pas et doit
être remplacé par le
format (X) indiqué.
Chargez le support de
format approprié dans le
bac indiqué.
Message : Signification : Action :
210 Messages du panneau de commande
Messages de maintenance
Un message de maintenance peut quelques fois s’afficher à la suite d’un
concours de circonstances inhabituelles, et non en raison d’un problème réel.
Lorsque l’imprimante s’arrête et qu’un message de maintenance apparaît sur
l’écran du panneau de commande, éteignez, puis rallumez l’imprimante ; cela
a souvent pour effet d’effacer le message et de faire redémarrer l’imprimante.
Tentez toujours cette action avant de contacter votre agent de maintenance.
Pour résoudre des problèmes de maintenance, contactez votre vendeur. S’il
ne peut vous procurer ce type de service, consultez le Service & Support
Guide pour obtenir des coordonnées de service et support ou le site
www.konicaminolta.net/printer/ pour d’autres informations de contacts.
Rapport d’erreur PostScript par défaut
Si votre imprimante rencontre un problème quand elle fonctionne en
émulation PostScript, activez Error Handler dans le menu du panneau de
commande. Error Handler est un outil de diagnostic permettant d’identifier les
erreurs PostScript rencontrées au cours d’un travail d’impression.
Message : Signification : Action
APPL SERVICEN X Un dysfonctionnement
la pièce “X” indiquée
dans le message a été
détecté.
“N” correspond au code
d’identification du
message.
Redémarrez l’imprimante.
Souvent, cela efface le
message d’erreur et
l’imprimante peut à
nouveau fonctionner.
Si le problème persiste,
contactez votre Support
technique. Voir le livret
Service & Support Guide
pour une liste de contacts
dans de nombreux pays.
Pour les informations les
plus récentes partout dans
le monde, visitez le site
www.konicaminolta.net/
printer/.
Menu Défaut Sys/PostScript/Rapport Erreur
Choix Oui—Charge le gestionnaire Error Handler au redémarrage.
Non—Ne charge pas le gestionnaire Error Handler au
redémarrage.
Par défaut Oui
Autres informations d’aide 211
Autres informations d’aide
Si, après avoir suivi toutes les instructions fournies dans ce guide, vous avez
toujours des problèmes que vous ne pouvez résoudre, consultez notre base
de données ’Answer Base’ à l’adresse printer.konicaminolta.net/support
(cliquez sur “Answer Base”) pour trouver une solution.
Pour une liste de contacts dans de nombreux pays, consultez le Service &
Support Guide , et pour obtenir les informations les plus récentes, partout
dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/.
Notes Pour des informations détaillées sur les erreurs PostScript,
consultez le PostScript Language Reference Manual Third
Edition (Adobe Systems Incorporated, Reading, PA:
Addison-Wesley, 1999, ISBN 0-201-37922-8).
Après avoir activé le gestionnaire Error Handler dans le
menu, vous devez redémarrer l’imprimante .
SpécificationsA
techniques
214 Conditions d’utilisation requises
Conditions d’utilisation requises
Généralités
Type
d’imprimante
Imprimante couleur de bureau, sans impact
Méthode
d’impression
Scanner : Semiconducteur laser avec miroir rotatif
Enregistreur : Ecriure noire électro-photographique
Procédé : Impression par transfert de toner Cyan,
magenta, jaune et noir sur le support d’impression
Fixation : Rouleaux chauffés
Résolution
native
600 x 600 dpi
Résolutions
disponibles
600 x 600 (standard)
600 x 600 x 4 (optimale)
Volume
mensuel*
5.000 pages letter/A4 en moyenne (en impression
continue) et jusqu’à 85.000, en recto seul, par mois
Toner Type : Sec, mono-composant
Conditionnement : Cartouches remplaçables par
l’utilisateur
Temps de
préchauffage
Maximum : 100 V/120 V/220 à 240 V : 100 secondes ou
moins
Sources
d’alimentation
papier
En
standard
Bac 1 : Bac universel de 250 feuilles, face
imprimable vers le haut
Bac 2 : Bac standard de 500 feuilles
En
option
Bacs 3 et 4 : Bacs de 500 feuilles, face
imprimable vers le haut
Bac d’alimentation manuelle : 1 feuille, face
vers le bas (uniquement avec unité recto-verso)
Bac de sortie 250 feuilles, faces imprimées vers le bas
Formats et
grammages
Voir chapitre 2, “Utilisation des supports”, page 9.
Media type Feuilles
Recto-verso**
avec unité
recto-verso+
bac d’entrée
installés
Papier standard et recyclé 16 à 24 lb (60 à 90 g/m²)
A3, A4, A5, B4, B5 JIS, 11 x 17, 8 x 10 , Foolscap,
Executive, Folio (A4 Plus), Legal officiel, Letter officiel,
Kai 8 (Chinois 8K), Kai 16 (Chinois 16K), Kai 32 (Chinois
32K), Legal, Letter, SP Folio, Statement
Notes : * Affecté par le type de support et le pourcentage de
couverture. Une utilisation de l’imprimante en continu
à ce niveau, diminue sa durée de vie.
** A partir des bacs 1 à 4 seulement.
Conditions d’utilisation requises 215
Contrôleur
CPU IBM, Base Power PC 405 (266 MHz)
Emulations
résidentes
PostScript—Niveau 3
PDF—Impression PDF 1.3 directe (disque dur requis)
Fonts Type 1, Type 3, Agfa, CID, FSM, and TrueType
Standard
interfaces
Ethernet—10BaseT/100BaseTX
Parallel—Centronics/IEEE 1284 bidirectionelle
USB—Connecteur USB (version 1.1) Type B (sur PC
seulement)
RAM Type : Modules DIMM de SDRAM conformes PC-133
RAM du système de base : 256 Mo
RAM totale : Extensible jusqu’à 512 Mo
RAM
optionnelle
Modules DIMM de 128 et 256 Mo
Pour des informations sur les modules mémoire
recommandés pour votre imprimante, visitez
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur "Answer
Base") ou contactez votre support technique. Pour des
contacts de service et support dans de nombreux pays,
consultez le Service & Support Guide sur le CD-ROM
Documentation. Pous obtenir les informations les plus
récentes partout dans le monde, visitez
www.konicaminolta.net/printer/.
Support de
comptabilisati
on de travaux
PageScope Light (Interface Web de gestion destinée à
l’administrateur de l’imprimante)
PageScope Net Care (gestionnaire à base serveur pour
l’administrateur réseau/local)
Comptabilisation sur l’imprimante (disque dur requis)
Logiciel
contrôleur
AIDC
trames étalonnées Agfa pour demi-tons
Microsoft Plug & Play
Support SNMP
216 Conditions d’utilisation requises
Spécifications électriques
Tension et alimentation
Tension et
fréquence
Japon : 100 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz
US : 120 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz
International : 220–240 volts +10% à 60 Hz ±3 Hz
Phase Mono
Consommation
électrique
Mode Moyenne Maximum
Impression
monochrome noir
Impression couleur
En veille
Economie d’énergie
750 W ou moins
750 W ou moins
170 W ou moins
25 W ou moins
1400 W ou
moins
1400 W ou
moins
Conformité ENERGY STAR
Conditions d’utilisation requises 217
Alimentation électrique requise
ATTENTION !
Branchez le cordon secteur sur une prise ayant la même tension
électrique nominale que l’imprimante. Ne branchez aucun autre appareil
sur cette prise, toute surchauffe présentant des risques d’incendie ou
d’électrocution. L’intensité du courant dans l’imprimante est de 14 A en
100 V, 12 A en 120 V ou 6,5 A en 220–240 V. La prise doit être
correctement reliée à la terre. Le plot de terre sur le connecteur du
cordon secteur doit être relié à une bonne prise de terre pour empêcher
tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Courant
d’alimentation
Japon 100 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 %
Amérique Nord 120 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 %
Europe 220–240 V CA ±10% ; 50/60 Hz ±3 %
Amérique
Latine
120 VAC ±10 % ; 50/60 Hz ±3 %
220–240 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 %
Notes : La capacité d’ampère est au minimum 1,2 fois
celle utilisée par l’imprimante.
Fluctuation de
tension et
tension
électrique
nominale
Japon 100 V CA ±10 %
Amérique Nord 120 V CA ±10 %
Europe 220–240 V CA ±10 %
Amérique
Latine
120 VAC ±10 %
220–240 V CA ±10 %
Notes : 10 % de la valeur nominale recommandé.
Fluctuation de
fréquence
Entre 50 et 60 ±3 Hz
Courant
électrique
maximum
En cours de fonctionnement 14 ampères requis pour une
machine 100 V, 12 ampères pour une machine de 120 V et
6,5 ampères requis pour une machine 220–240 V.
Equipement
générateur de
bruit
Ne doit pas être branché sur la même prise de courant que
l’imprimante.
Mise à la terre Votre imprimante doit être branchée sur une prise de
courant correctement reliée à la terre.
Notes : Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de
l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.”
218 Conditions d’utilisation requises
Conformité ENERGY STAR
ENERGY STAR (US, UE et Japon)
La magicolor 7300 dans sa configuration de
base, est conforme à la norme ENERGY
STAR de l’agence américaine pour la
protection de l’environnement
"Environmental Protection Agency" (EPA).
Après un temps d’inactivité défini,
l’imprimante passe en mode économie
d’énergie (elle reste allumée, mais l’unité de
fixation est mise hors tension). Quand elle reçoit un travail, elle retourne dans
un mode de fonctionnement normal.
Courant électrique
Mode Moyenne
Fonctionnement (100 V)
Fonctionnement (120 V)
Fonctionnement (220–240 V)
Surtension
14 A ou moins
12 A ou moins
6,5 A ou moins
40 A ou moins (0-Pointe)
Conditions d’utilisation requises 219
Spécifications d’environnement
Niveau de bruit En fonctionnement : Inférieur à 50 dB (A)
En veille : Inférieur à 40 dB (A)
Déclaration
Niveau de bruit
pour
l’Allemagne
Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV,
18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779.
Humidité
relative
En fonctionnement : 15–85 % RH (sans condensation)
Transport/Stockage : 30–85 % RH (sans condensation)
Incrément d’humidité : 20 % par heure ou moins
Plage de
températures
En fonctionnement : 50–90,5° F (10–32,5° C)
Transport/Stockage : 32–95° F (0–35° C)
Incrément de température : 18° F (10° C) ou moins
Altitude En fonctionnement : 0–9.842,5 pieds (0–3.000 m)
Limite de basse pression : 74,1 kPa
Transport/Stockage : Pression d’air : 74,0–101,3 kPa
Inclination En fonctionnement : ±1° maximum tout autour de la
machine
80
60
40
70
50
30
20
0
10
10 15 20 25 30 35
Conditions de fonctionnement optimales
Conditions de fonctionnement acceptables
Humidité ambiante (% RH)
50 59 68 77 86 95
Cº
Fº
Température ambiante
90
220 Conditions d’utilisation requises
Rapport Substance chimique dangereuses
Caractéristiques physiques
MSDS (Material Safety Data Sheets) Titre 29 CFR Ch. XVII,
Article 1920.1200
EINECS/ELINCS (UE) Directive 85/71/CEE
Notes : Des informations MSDS sont fournies sur le site
printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).
Composant Imprimante de base
avec bacs 1 et 2
Imprimante de base
avec bacs 1 à 4/
Option recto-verso/
Bac d’alimentation
manuelle
Imprimante L : 24,7" (628 mm)
H : 22,2" (564 mm)
P : 23,3" (594 mm)
L : 27,3" (694 mm)
H : 30,4" (774 mm)
P : 23,3" (594 mm)
Armoire-socle Ajoute 11,1" (283 mm) à la hauteur
Socle à roulettes Ajoute 2,8" (73 mm) à la hauteur
Unité recto-verso L : 17,5" (445 mm)
H : 12,2" (311 mm)
P : 2,6" (65 mm)
Chargeurs papier
inférieurs (chacun)
L : 22,6" (575 mm)
H : 5" (127 mm)
P : 22,4" (568 mm)
Composant Poids
Système de base emballé 175,9 lbs (79,8 kg)
Armoire-socle Imprimante 41,9 lbs (19 kg)
Socle à roulettes Imprimante 18,0 lbs (8 kg)
Unité recto-verso (sans bac manuel) 4,6 lbs (2,1 kg)
Chargeur(s) inférieur(s) (bacs 3 et 4) 18,7 lbs (8,5 kg) chacun
Bac d’alimentation manuelle 3,3 lbs (1,5 kg)
Support 5,2 lbs (1,9 kg) par ramette de
papier 20 lb (75 g/m2) paper
Unité d’impression 4,4 lbs (2 kg) × 4 pièces.
Imprimante sans consommables 104,1 lbs (47,2 kg)
Conditions d’utilisation requises 221
Espace requis
L’illustration ci-dessous indique l’espace requis pour utiliser l’imprimante,
remplacer les consommables et supprimer les bourrages.
Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour
permettre une bonne aération et une maintenance aisée. Pour une
qualité d’impression optimale et une durée de viemaximum des
consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste,
régulière et plane (n’excédant pas un écart de niveau de ±1°).
Chaque chargeur papier inférieur installé augmente la hauteur de
l’imprimante de 4,1 pouces (105 mm).
Emplacement requis
Sur une surface capable de supporter le poids de l’imprimante, de ses
options installées, des consommables et du support chargés.
Imprimante avec consommables 125,2 lbs (56,8 kg)
Cartouche de toner 0,9 lbs (0,4 kg) × 4 pièces.
Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart...
Sur une surface robuste et plane. Du soleil, de sources de chauffage
ou de réfrigération, de variations de
température ou d’humidité
extrêmes, du vent et de la
poussière. De feux à l’air libre ou
produits inflammables.
Composant Poids
11,8"
(300 mm)
27,3"
(694 mm)
10"
(253 mm)
16,5"
(418 mm)
23,4"
(594 mm)
4,0"
(100 mm)
22,2" (564 mm)
30,4" (774 mm)
pouces (mm)
222 Conditions d’utilisation requises
Pour tester la planéité de la surface, posez un crayon cylindrique
dessus. S’il roule, la surface n’est pas plane. Dégagez la surface de
tout élément pouvant empêcher l’imprimante d’y reposer à plat.
ATTENTION !
L’obstruction des grilles d’aération présente un risque d’incendie.
Si l’imprimante est installée dans un local frais dont la température peut
vite s’élever ou si elle est déplacée d’un endroit frais en un lieu chaud et
humide, une condensation risque de se produire à l’intérieur et de nuire à
la qualité d’impression. Dans ce cas, laissez-la s’adapter à son
environnement pendant une heure avant de l’utiliser.
Si vous utilisez un humidificateur ou vaporisateur dans la pièce où est
installée l’imprimante, n’utilisez que de l’eau purifiée ou distillée, car les
impuretés de l’eau peuvent se diffuser dans l’air, pénétrer et s’accumuler
dans l’imprimante, et détériorer les résultats d’impression.
Attention
Ne reliez pas le fil de terre de l’imprimante à une conduite d’eau ou de
gaz ou à une prise de terre pour téléphone.
Près d’une prise de courant dédiée,
facile d’accès, reliée à la terre et
répondant aux spécifications de
l’imprimante. Près de votre
ordinateur, soit 6,5' (2 m) maxi en
connexion parallèle IEEE 1284
bidirectionnelle.
D’un circuit électrique utilisé par des
appareils à haute tension ou
générateurs de bruit (ex. : Système
de conditionnement d’air ou copieur)
et de champs (électro-magnétiques
puissants (ex. : Réfrigérateur).
Dans un espace assez dégagé pour
faciliter son aération et permettre un
accès de maintenance aisé.
De l’eau et des conduites d’eau, de
produits liquides (ex. : Boissons),
chimiques ou de vapeurs corrosives
(ex. : Ammoniac).
Dans un local d’une température
ambiante de 50° à 95° F (10° à
35° C) n’excédant pas18 F° (10° C)
de variation/heure maximum.
De petits accessoires métalliques
d’usage courant, tels que trombones
ou agrafes.
Dans un local d’une humidité
relative de 15% à 85% (sans
condensation) n’excédant pas 20%
de variation par heure au maximum.
Excessive vibration.
A une altitude de 0 à 9,842,5 pieds
(0 à 3.000m.
Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart...
Spécifications du moteur et du contrôleur 223
Spécifications du moteur et du contrôleur
Vitesse d’impression
Le tableau ci-après indique la vitesse d’impression maximum en pages par
minute (ppm).
Format Orientation Recto seul Rectoverso
auto*
Papier
standard
Papier
épais
Transparent
A3 Portrait 11,3 5,7 – 6
A4 Paysage Bac 1 :
21,6
10,5 4 17,5
Bacs 2-4 :
21,0
A5 Paysage Bac 1 :
21,6
10,5 – 17,5
Bacs 2-4 :
21,0
B4 Portrait 13 6,5 – 6,5
B5 Paysage Bac 1 :
21,6
10,5 – 17,5
Bacs 2-4 :
21,0
Japanese
Official
Postcard
Portrait – 10,5 – –
Legal/Folio
(A4 Plus)
Portrait 13 6,6 – 6,6
Letter Paysage 20,5 10,2 4 17
Oversized Portrait 10,5 5,3 – –
11 x 17 Portrait 11 5,5 – 6
Notes : Le tableau indique la vitesse maximum sans contrôle de
stabilisation d’image. Ce contrôle nécessite environ
24 secondes supplémentaires à partir d’un délai de
5 minutes minimum.
*La fonction recto-verso sur transparents n’est pas
supportée.
224 Durées de vie des consommables
Durées de vie des consommables
La durée de vie indiquée pour chaque consommable est calculée en fonction
de leurs conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support utilisé,
taille de la page, contenu à imprimer, et couverture de page (à un taux
normal de 5 % sur format Letter/A4). Leur durée de vie réelle dépendra de
ces paramètres d’impression et d’autres variables telles que : impression en
continu (durée optimale, par exemple, pour des travaux de 4 pages en
moyenne) ou intermittente (travaux d’une page, par exemple), température et
humidité ambiantes.
L’utilisation de consommables non fabriqués par KONICA MINOLTA ou de
supports d’impression non acceptés par l’imprimante peut provoquer des
dégâts non couverts par votre garantie. Si la panne de l’imprimante KONICA
MINOLTA ou les dégâts qu’elle a subi s’avèrent être directement liés à une
utilisation de consommables, de supports d’impression et/ou d’options non
homologués par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’assurera pas de
réparation gratuite. Dans ce cas, toute intervention sera facturée au coût
Main d’oeuvre/Pièce détachées standard.
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page/tâche)
Moyenne (3
pages/tâche)
En continu
Cartouche(s) toner :
TONER VIDE
REMPLACER KCMY
Couverture 5 % :
Noir : 3.800;
Cyan, magenta et
jaune, chacune :
3.300
Couverture 5 % :
Noir : 6.000;
Cyan, magenta et
jaune, chacune :
5.000
Couverture 5 % :
Toutes les
couleurs : 7.500
Kit de toner usagé * :
TONER USE PLEIN
REMPLACER BOITE
1.500 3.500 8.000
*L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ
450 pages à la suite du message TONER USE
HAUT. Avec des taux de couverture plus élevés, la
durée de vie maximum du kit diminue.
Assemblages unités
d’impression** :
FIN VIE U-IMPR
REMPLACER KCMY
7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500
**Avec des taux de couverture plus élevés, la durée
de vie maximum de ces unités diminue. Pour
déterminer votre % de couverture moyen, imprimez
une page de statistiques (Menu Impression/Page
Statistiq.)
Durées de vie des consommables 225
Pour des informations d’achat, de références et de prix, contactez votre
fournisseur local ou visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Vous pouvez
commander des supports homologués à l’adresse www.q-shop.com.
Pour toute question, entrez l’adresse printer.konicaminolta.net/support,
et cliquez sur “Answer Base”
Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur
après l’impression type de ce nombre de pages...
Intermittente
(1 page/tâche)
Moyenne (3
pages/tâche)
En continu
Unité de fixation :
FIXATION NIV BAS
120.000+
Kit de rouleaux
d’entraînement et de
séparation pour Bac 1
et Bacs 2 à 4*** :
(Pas de message.)
200.000+
***Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas
de rouleaux d’entraînement et de séparation papier.
Courroie Transfert :
TRANSFERT NIV BAS
57.100 120.000
226 Conformité aux normes
Conformité aux normes
Marquage CE (Déclaration de conformité) - Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et
93/68 CEE. Cette déclaration est valable pour tous les pays de l’Union
Européenne.
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de
câbles non protégés, interdite par les directives UE, risque de provoquer des
interférences avec des communications radio.
Norme pour Equipement générateur d’interférences (NMB-003 POINT 3) -
Pour utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de
câbles non protégés, interdite par la norme NMB-003, risque de provoquer des
interférences avec des communications radio.
EMC (Australie) AS/NZS 3548 Zones résidentielle, commerciale,
artisanale
cTick Mark ACA (Australie)
AS/NZS 3548 Equipement informatique de Classe B
(Acte Radio Communications de 1992)
Emissions
électromagnétiques
(EMI)
FCC (USA)
Titre 47 CFR Ch. I, Article 15
IC (Industry Canada)
ICES-003 Point 3
International (UE)
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
VCCI/JBMIA (Japon)
VCCI V-3-02.04
Instruction deMesure de courant
harmonique JBMIA
RPCS/BSMI (Taiwan)
CNS 13438
CCC (Chine) for EMC
CCC
MIC/KETI (Corée)
MIC/KETI
SASO (Arabie Saoudite)
SASO
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse B
Emissions de courant harmonique
Fluctuations de tension
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse A
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse B
Appareil numérique deClasse B
Economie
d’énergie
ENERGY STAR (USA, Japon, UE) Conformité ENERGY STAR en
configuration de base
Conformité aux normes 227
Spécifications
d’immunités
(UE)
International (UE)
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-11
Caractéristiques d’immunité
Décharge électrostatique
Immunité aux champs électromagnétiques
Transitire rapide/Surtension
Immunité aux surtensions
Immunité aux brouillages et parasites
Immunité aux champs magnétiques
Baisses et variations de tension
Sécurité Produit UL (USA)
cUL (Canada)
International (UE)
International (Plan CB)
NOM (Mexique)
Gost (Russie)
CCC (Chine)
IRAM (Argentine)
UL 60950, Troisième Edition
CAN/CSA C22.2 No. 60950-00
EN 60950 (2000) et IEC 60950, Troisième
Edition
IEC 60950, Troisième Edition
Sécurité Laser CDRH (USA)
International (UE)
Titre 21 CFR Ch. I, Sous-ch. J
IEC 60825-1 et/ou EN 60825-1
Déclaration de conformité FCC - Pour utilisateurs américains
FCC : Déclaration de conformité
Type de produit Imprimante laser couleur
Nom du produit magicolor 7300
Options Unité recto-verso
Chargeur papier inférieur
Disque dur interne
Memory (maximum 512 MB)
Armoir-socle Imprimante
Socle à roulettes
Cet équipement est conforme à l’Article 15 des Règles FCC.
Son utilisation s’effectue dans les deux conditions suivantes :
1.Cet appareil est susceptible de provoquer des interférences dommageables, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions pour appareils numériques de
Classe B, prévues à l’Article 15 des Règles FCC. Ces restrictions sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre toute interférence dommageable dans le cadre d’une installation en zone industrielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de radio-fréquence et, - s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions -, peut interférer de manière dommageable avec des liaisons radioélectriques.
En outre, il n’est pas garantie que des interférences ne se produisent s’il est installé en zone
résidentielle.
228 Conformité aux normes
Si cet appareil provoque des parasites sur un récepteur de radio ou de télévision, - ce qui peut être vérifié
en éteignant, puis en rallumant l’appareil -, l’utilisateur est invité à corriger ces interférences en essayant
l’un et/ou l’autre des moyens suivants :
Orientez différemment l’antenne du récepteur ou déplacez-la.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise de courant indépendante du circuit sur lequel est relié le récepteur.
Demandez l’aide de votre fournisseur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés,
interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio.
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés,
interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio.
Attention
Toutes modifications apportées à ce produit par son acheteur ou
utilisateur et non approuvées expressément par le fabricant,
donneront lieu à des poursuites pénales sous couvert des règles FCC.
Informations de sécurité 229
Informations de sécurité
Toner
Ne jetez jamais une cartouche ou du résidu de toner dans un feu à l’air
libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser
et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts.
ATTENTION : Ne pas laisser à la portée des enfants.
Sécurité Laser
Cette imprimante feuille à feuille fonctionne au moyen d’un rayon laser. Ce rayon ne présente aucun
danger, à condition que l’imprimante soit utilisée selon les instructions décrites dans ce guide.
La radiation émise étant totalement confinée par des carters de protection internes et des capots
extérieurs, le rayon laser ne peut sortir de la machine au cours d’une phase quelconque d’utilisation.
Cette imprimante est homologuée produit laser de Classe 1 et n’émet donc pas de radiation aléatoire.
Radiation laser interne
Puissance de radiation moyenne maximum : 7,351 mW à l’ouverture laser de l’unité têtes d’impression
Longueur d’onde : 770 à 800 nm
Ce produit utilise une Diode Laser de Classe IIIb dotée d’un rayon laser invisible. Cette diode ainsi que le
Miroir Polygonal de Numérisation sont incorporés dans l’unité têtes d’impression.
Ouverture laser et étiquette de précaution laser
Les composants internes de l’unité
des têtes d’impression NE SONT
PAS SOUMIS A MAINTENANCE.
L’unité des têtes d’impression ne
doit donc être, en aucun cas, ni
démontée, ni ouverte.
Ouverture laser et étiquette de précaution laser
Unité des
têtes
d’impression
Ouverture
laser
Ouverture
laser
230 Informations de sécurité
Etiquette de sécurité laser - Directive IEC60825-1
Précaution laser pour utilisateurs aux Etats-Unis—Réglementations CDRH
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe I, conforme à la norme d’émission de
radiations RPS (Radiation Performance Standard) suivant l’acte "Food, Drug, and Cosmetic" promulgué
en 1990. Cette conformité est obligatoire pour tous produits laser commercialisés aux Etats-Unis ; elle
relève des compétences du CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de l’administration FDA
(Food and Drug Administration) dépendante du département américain DHHS (Department of Health and
Human Services). L’imprimante ne génère donc pas de radiation laser aléatoire. L’étiquette indiquée
ci-dessous est une preuve de conformité avec les réglementations du CDRH et doit être collée sur tous
produits laser commercialisés aux Etats-Unis.
Etiquette de sécurité laser—Directive CDRH
ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés
dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire.
Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa
longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm.
Notes internationales—Cordon secteur
Pour votre imprimante 220~240 V ±10 % , le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux
spécifications suivantes :
Minimum : 0.75 mm2
Minimum : H05 VV - F
Le connecteur mâle est homologué dans le pays où l’équipement doit être installé, et le connecteur
femelle est de type IEC 60320.
Informations de sécurité 231
Notes internationales - Tension d’alimentation
Avis aux utilisateurs norvégiens : Cet équipement est conçu pour fonctionner dans un environnement
informatique où la tension ligne-à-ligne n’excède pas 240 V.
Pour utilisateurs en Europe
ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés
dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire.
Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa
longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm.
Pour utilisteurs au Danemark
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825. Dette er en halvlederlaser.
Laserdiodens højeste effekt er 15 mW, og bølgelængden er 770-800 nm.
Pour utilisateurs en Norvège
ADVARSEL
Dersom apparatet benyttes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisningen, kan brukeren
utsettes for usynelig laserstråling som overstiger grensen for lasere i klasse 1. Dette er en halvlederlaser.
Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW, og bølgelengden er 770-800 nm.
Pour utilisateurs en Finlande
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
Pour utilisateurs en Suède
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Detta är en halvledarlaser. Laserdiodens maximala effekt är 15mWoch våglängden är 770–800 nm.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Danger d’électrocution ! Risque d’exposition à des radiations aléatoires !
Ne retirez aucun capot de la machine n’étant pas expressément mentionné
comme devant être retiré dans le Guide d’utilisation.
232 Informations de sécurité
Ce guide contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et
entretenir cette machine. Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est
Emission d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante n’émet pas une quantité d’ozone apte à provoquer
un quelconque malaise personnel. Assurez-vous toutefois d’avoir installé l’imprimante dans
un local suffisamment aéré, notamment si vous devez imprimer de hauts volumes ou si
l’imprimante doit être longtemps utilisée en continu.
Déclaration de niveau d’émission sonore pour l’Allemagne
“Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN 27779”
Batterie remplaçable
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer’s instructions.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
Celle-ci doit être remplacée uniquement par une batterie de type identique ou
équivalent recommandé par le fabricant. La mise au rebut les batteries usagées
doit se faire conformément aux instructions du fabricant.
VORSICHT
Explosinsgefahr bei unsachgemäßen austausch der batterie. Ersatz nur durch
denselben oder einen vom hersteller empfohlenen ähnlichen typ. Entsorgung
gebrauchter batterien nach angaben des herstellers.
ADVARSEL
Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved fejlaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres I
henhold til fabrikantens instruksjoner.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvant batteri
enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
Informations de sécurité 233
conseillé à tout opérateur de lire attentivement ces instructions. Veuillez donc
ranger ce guide à portée de main près de la machine.
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire la section ci-après. Celle-ci contient
des informations importantes concernant la sécurité de l’utilisateur et la
prévention de problèmes matériels.
Il est à noter que certaines parties de cette section peuvent ne pas
concerner le produit que vous avez acheté.
234 Informations de sécurité
Symboles d’avertissement et de précaution
Signification des symboles
En ne tenant pas compte de cet avertissement,
vous risquez de vous blesser gravement, voire
mortellement.
En ne tenant pas compte de cette note de
précaution, vous risquez de provoquer des
dégâts corporels et matériels.
Un triangle indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Ce symbole vous signale un risque de brûlures.
A diagonal line indicates a prohibited course of action.
Ce symbole vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
Un rond noir vous indique une procédure obligatoire.
Ce symbole vous indique que vous devez débrancher l’appareil.
• Ne modifiez pas ce produit, car vous risquez de provoquer un incendie, de
vous électrocuter ou de causer une panne. En cas de produit laser, la source
du rayon laser peut provoquer la cécité.
• N’essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection du produit.
Certains produits comportent des pièces haute tension ou une source laser
en interne, pouvant provoquer une électrocution ou la cécité.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni dans la livraison, au risque de provoquer
un incendie ou de vous électrocuter.
• N’utilisez que la tension d’alimentation électrique spécifiée, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Ne branchez pas la machine sur une multiprise partagée avec d’autres appareils
ou machines. L’utilisation d’une prise de courant pour une alimentation
dépassant la valeur courante référencée peut être cause d’incendie
ou d’électrocution.
Ne branchez et ne débranchez pas le cordon secteur avec les mains
mouillées car vous risquez de vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de
courant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
ou
ATTENTION!!
ou
Attention
Informations de sécurité 235
• Faites attention de ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, de ne pas
l’écraser sous un objet lourd, de ne pas le chauffer, le tordre, le plier, tirez
dessus ou l’endommager d’une manière quelconque, tous fils dénudés,
cassés, etc., pouvant être cause d’incendie ou de panne.
Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/
Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant,
et appelez votre responsable de maintenance.
• En principe, n’utilisez par de rallonge électrique pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, contactez votre
responsable de maintenance.
Ne déposez pas de vase de fleurs ou autre récipient contenant du liquide, ni
des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques sur ce produit.
Tout liquide ou objet métallique pouvant s’infiltrer ou tomber à l’intérieur peut
être cause d’incendie, d’électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l’eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement
s’introduire à l’intérieur du produit, basculez aussitôt l’interrupteur
Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de
courant, et appelez votre responsable de maintenance.
• Au cas où le produit se mettrait à chauffer de manière inhabituelle, à fumer
ou à émettre une odeur ou un bruit, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/
Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant,
et appelez votre responsable demaintenance. En persistant à l’utiliser
dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• Si le produit est tombé ou si son capot a été endommagé, basculez aussitôt
l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. En
persistant à l’utiliser dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une
électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l’air libre.
Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer
des brûlures corporelles ou d’autres dégâts.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d’un terminal de
mise à la terre.
236 Informations de sécurité
• N’utilisez pas d’aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de ce
produit, au risque de provoquer un incendie.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants.
Sucés ou ingérés, leurs composants sont nuisibles à la santé.
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d’aération du produit. Celui-ci risque de
surchauffer à l’intérieur, avec risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
• N’installez pas ce produit en un lieu directement exposé au soleil ou près
d’un appareil d’air conditionné ou de chauffage. Les variations de température
résultantes à l’intérieur du produit, peuvent être cause de dysfonctionnement,
d’incendie ou d’électrocution.
• N’installez pas ce produit en un lieu exposé à la poussière, fumée ou vapeur
d’eau (près d’une cuisine, d’une salle de bain ou d’un humidificateur),
au risque d’incendie, d’électrocution ou de panne.
• Ne placez pas ce produit sur une surface instable ou non plane, ou en un
lieu où il peut subir des chocs ou de fortes vibrations. En dérapant ou en
tombant, il peut non seulement s’abîmer mais aussi vous blesser.
• Après avoir installé ce produit, placez-le sur un socle robuste car en dérapant
ou en tombant, il peut vous blesser.
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de
dispositifs d’horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer
un dysfonctionnement de ces produits.
A l’intérieur, ce produit comporte des pièces pouvant atteindre des températures
élevées et causer des brûlures. Quand vous intervenez à l’intérieur de
l’unité, - pour supprimer un bourrage papier par exemple -, veillez à ne pas
touchez les pièces (autour de l’unité de fixation, etc.) portant l’étiquette d’avertissement
“Attention! Température élevée!”.
Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher
un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas
d’urgence.
• La prise de courant doit être placée près de la machine et être facilement
accessible en cas d’urgence pour débrancher le cordon secteur.
• Utilisez toujours ce produit dans un local bien aéré. L’utilisation prolongée
de ce produit dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement
ce local.
• Si vous avez à déplacer ce produit, assurez-vous de toujours débrancher
préalablement le cordon secteur et les câbles d’interface. Sinon, vous risquez
de les endommager, et d’encourir ainsi un danger d’incendie, d’électrocution
ou de panne.
• Si vous avez à déplacer ce produit, prenez-le toujours par ses poignées de
transport indiquées dans son guide d’utilisation et documentation connexe.
En tombant, le produit peut gravement vous blesser. Il peut aussi s’abîmer
et ne plus fonctionner correctement.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en
cours d’année, afin d’enlever la poussière accumulée entre les plots de
connexion. Celle-ci peut être cause d’incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non
sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l’endommager et déclencher
un incendie ou vous électrocuter.
Consignes de sécurité - Opérateur 237
Consignes de sécurité - Opérateur
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques
pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies.
Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations
concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque.
Alimentation électrique/cordon/connecteur
Procédure à suivre...
Vérifiez que la tension d’alimentation secteur correspond aux spécifications.
A défaut, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Vérifiez que le cordon secteur :
peut aussitôt être mis hors tension et débranché quand il est
endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
est correctement branché sur la prise de courant, et que cette prise est
apparente et facilement accessible à tout moment.
n’est pas coincé sous l’imprimante ou sous une autre machine, au risque
d’être endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou
un dysfonctionnement de l’unité concernée.
est débranché de la prise de courant, si la machine ne doit rester inutilisée
pendant un certain temps.
N’utilisez que des rallonges électriques adaptées à la tension d’alimentation
maximum de la machine. Des rallonges conçues pour des tensions
inférieures peuvent provoquer des surchauffes, avec risques d’incendie.
VEILLEZ A NE PAS...
Débrancher le cordon en tirant dessus, au risque de l’endommager. Vous
risquez ainsi provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez
de vous électrocuter.
Coincer le cordon secteur sous un objet lourd.
Tirer ou vriller le cordon secteur, au risque de l’endommager. Vous
risquez ainsi de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Laisser le cordon secteur branché quand vous déplacez l’imprimante, au
risque d’endommager le cordon. Vous risquez ainsi de provoquer un
court-circuit ou un incendie.
Mettre l’unité hors tension lorsqu’une impression est en cours
238 Consignes de sécurité - Opérateur
Système d’impression de base
Procédure à suivre...
Tenez-vous en aux procédures décrites dans ce guide. Une utilisation
incorrecte de la machine peut présenter des risques d’incendie ou
d’électrocution.
Pour votre propre sécurité, et une utilisation sans risque de cet outil, veuillez
lire attentivement les présentes consignes de sécurité.
Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour
votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de
déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant
votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque.
Si la machine se met à chauffer de manière inhabituelle ou à émettre une
fumée ou une odeur suspecte, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt
en position Arrêt et débranchez le cordon secteur de la prise de courant.
VEILLEZ A NE PAS...
Déposer des objets lourds sur la machine.
Placer des objets magnétiques près de la machine.
Déposer des récipients contenant du liquide (boissons ou autres
produits) sur la machine. Toute infiltration de produit liquide dans la
machine peut provoquer une électrocution ou un risque d’incendie. Dans
ce cas, éteignez aussitôt la machine et débranchez son cordon secteur.
Déposer des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques
près des ouvertures de la machine. Vous risquez ainsi de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie. Si des pièces métalliques sont
accidentellement tombées dans la machine, mettez-la aussitôt hors
tension et débranchez son cordon secteur.
Ouvrir un capot de protection de la machine en cours de fonctionnement.
Utiliser des aérosols, liquides ou gaz inflammables à proximité de la
machine.
Retirer un dispositif de sécurité et modifier la construction de la machine.
L’unité comporte des composants haute tension. Une utilisation incorrecte
de la machine peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
Index 239
A
AIDC 71, 91, 106, 196
Alimentation électrique requise 217
Auto-Image Density Control
Voir AIDC
B
Bac de sortie
Butée d’arrêt des imprimés 37
Rallonge du bac de sortie 37
Boîte de toner usagé 84, 224
Boîte, aussi appelée réceptacle ou
kit 84, 224
Bourrages 190
Chemin papier 171
Localisation 173
Messages d’état 173
Prévention 170
Suppression 172, 179, 187
Bracelet de protection
antistatique 129
Butée d’arrêt des imprimés 37
BuzzBox 129
Installation 130
C
Calibration
Couleur 71
Cartouches de toner 224
Chargement des supports 23
Chemin papier 171
Configuration
Utilisation des pilotes
d’imprimante 58
Utilisation du panneau
de commande 40
Index
240 Index
Consommables
Durées de vie estimées 83
Consommation d’électricité
ENERGY Star, conformité 218
Contrôleur
Spécifications 215
Couleur
Calibration 71
Correspondance 72
Profils couleurs 73
Profils ICC 73
Résolution de problèmes 74
Cycle de calibration 124
D
Décharge d’électricité
statique 83, 129
Défaut Système 51
DIMM (Dual In-Line Memory
Module) 131
Disque dur 47, 145
Installation 145
E
Economie d’énergie
Plein somme 52
Ecran d’état
Fermeture 78
ENERGY Star 218
Enveloppes 18
Environnement
Spécifications 219
Etiquettes 19
Impression en continu 26
Extension de mémoire 131
F
Face 83
Feuille 83
G
Gestionnaire de téléchargement
de profils 2
Grilles d’aération 222
I
Impression
Diriger les fichiers PDF 47
Disque dur 47
Menu Impression 47
Problèmes en recto-verso 191
Surface imprimable 14
Impression en continu 83
Installation
BuzzBox 130
Disque dur 145
Fichiers PPD Macintosh 5
Linux 8
NetWare 7
NPDS 7
Pilotes et utilitaires
pour Macintosh 5
Pilotes et utilitaires
pour NDPS 7
Pilotes et utilitaires
pour NetWare 7
Pilotes et utilitaires
pour Windows 4
Interface Web 215
Interfaces 215
L
L’imprimante s’interrompt 196
Logiciel hôte UNIX 2
M
Macintosh
Fichiers PPD 2, 58, 66
Installation 5
Marges 14
Modules DIMM 131
Index 241
Menus 45
Défaut Sys 51
Impression 47
Interface 50
Papier 48
Qualité 49
Message d’avertissement
Boîte de toner usagé
presque pleine 209
Cartouche de toner
Niveau bas 208
Courroie de transfert
en fin de vie 209
Erreur de format
dans un bac 208
Unité d’impression
Niveau bas 208
Unité de fixation
Niveau bas 206
Messages d’erreur 204
Messages d’état
Calibration 204
Demi-somme 205
En attente 205
En veille 205
Préchauffage 205
Traitement 205
Messages de maintenance 204
Modules de mémoire DIMM
Voir DIMM 131
Moniteur d’état 78
Environnement 78
Utilisation 78, 79, 80
MSDS
(Material Safety Data Sheets) 220
N
NDPS 3
Nettoyage
Bacs papier 125
Cycle de nettoyage interne
automatique 124
Extérieur de l’imprimante 126
NetWare 3
O
Onglets de configuration
d’impression 59, 62, 64
Options
Disque dur 145
Modules DIMM
(Dual In-Line Memory
Modules) 128
Spécifications 128
Options supplémentaires
Modules DIMM 131
P
PageScope Light 3, 4, 58, 215
Panneau de commande 40
Menus 45
Papier
Bourrages 190
Chemin 171
Prévention des bourrages 170
Suppression
des bourrages 172, 187
Type de support 13
Papier standard 17
Pauses de l’imprimante 91, 106
PCL
Pilotes 2
Pilotes 2
Installation pour Macintosh 5
Installation pour Windows 4
Macintosh 58
Windows 58
Windows Me/98/95 62
Windows NT 64
Windows XP/2000 59
Plein somme 52
PostScript
Définitions d’imprimante 2
Pilotes 2
242 Index
Protection antistatique 83, 129
Q
Qu’est-ce qu’un consommable 82
Qualité d’impression
Image floue 200
Imprimé irrégulier 200
L’impression ou la densité des
couleurs n’est pas
homogène 200
Optimal 58
Page toute en noir 198
Standard 58
Traces de toner 201
Trop pâle 199
R
Réceptacle de toner usagé
aussi appelé boîte ou kit de
toner usagé 84, 224
Résolution 70, 214
Résolution d’impression 58, 70
Résolution de problèmes
Bourrages papier 190
Bruits insolites 197
Impression recto-verso 195
L’imprimante se réinitialise 193
Message d’état,
de maintenance et
d’erreur 204
Rien ne s’imprime 198
Temps d’impression 193
Rouleau de séparation
des feuilles
Remplacement 117, 118
S
Service
Messages 204
Sous-menu Parallèle 50
Spécifications
Bac de sortie 214
Cartouches de toner 224
Consommables 224
CrownNet Ethernet 215
Emulations 215
Interfaces 215
Mémoire 215
Parallèle 215
Polices 215
Résolution 214
Temps de préchauffage 214
Toner 214
Stockage des supports 38
Support épais 21
Supports
Cartes 20
Chargement 23
Enveloppes 18
Etiquettes 19
Transparents 22
Surface imprimable 14
T
Temps de préchauffage 214
Test de planéité 222
Toner 214
Transparents
Impression en continu 28
U
U-IMPR,
abréviation pour Unité
d’impression 208
Unité d’impression 95
Utilitaires
Installation pour Macintosh 5
Installation pour Windows 4
PageScope Light 3
W
Windows Media Player 78
magicolor 1680MF
Imprimante /
Copieur /Scanner
Guide d’utilisation
A0HF-9561-13B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 1680MF. Vous avez fait un
excellent choix. Votre magicolor 1680MF est spécialement conçue pour fonctionner
de manière optimale en environnements Windows et Macintosh.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor et PageScope sont des marques ou des marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon.
Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni
transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans
l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement
du matériel ainsi utilisé.
x-2
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les
données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous
forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”).
Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments
et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES
PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, OU DE
TOUTE PLAINTE ÉMANANT D’UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE
GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET DES
DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS
x-3
ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS VOUS CONCERNER.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration
U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
x-4
Restrictions légales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention
d’utiliser les copies à la place des originaux.
La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne
devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable.
Pièces financières et comptables
?? Chèques personnels
?? Traveller’s chèques
?? Mandats
?? Certificats de dépôt
?? Cautions ou autres reconnaissances de dette
?? Certificats d’inventaire
Documents légaux
?? Bons d’alimentation
?? Timbres postaux (oblitérés ou non)
?? Chèques ou traites au profit des services publics
?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
?? Passeports
?? Papiers d’immigration
?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire
?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière
Généralités
?? Cartes d’identité, badges ou insignes
?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de
banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur
des droits d’auteur.
En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.
???? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons
afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images
imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit
et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances
en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons.
x-5
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées,
veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier
ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet
de préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
Table des matières
x-6 Table des matières
1 Introduction .................................................................................................... 1-1
Présentation de la machine .......................................................................... 1-2
Espace requis ............................................................................................. 1-2
Composants de la machine ........................................................................ 1-3
Vue avant.............................................................................................. 1-3
Vue arrière ............................................................................................ 1-4
Vue avant avec option .......................................................................... 1-5
CD/DVD Drivers (pilotes) ............................................................................ 1-6
Pilotes de l’imprimante.......................................................................... 1-6
Pilotes du scanner ................................................................................ 1-6
CD/DVD Applications.................................................................................. 1-7
Applications........................................................................................... 1-7
CD/DVD Documentation ............................................................................. 1-8
Documentation...................................................................................... 1-8
Configuration système requise.................................................................... 1-9
Table des matières x-7
2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1
Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2
Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2
Indications écran ......................................................................................... 2-4
Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-4
Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-6
Ecran Impression .................................................................................. 2-7
Vérification de l’état et des paramètres de la machine .............................. 2-8
Menu Mode Imprimante .............................................................................. 2-8
Toner restant............................................................................................... 2-9
Changer C/T................................................................................................ 2-9
Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-11
Total imp. ............................................................................................ 2-11
Etat consom. ....................................................................................... 2-12
Rapports ............................................................................................. 2-12
Présentation du menu de configuration ................................................... 2-13
Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-13
Menu Param. Machine........................................................................ 2-14
Menu Déf. Papier Bac1....................................................................... 2-18
Menu Gestion admin........................................................................... 2-20
Menu Param. Copie ............................................................................ 2-21
3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1
Supports d’impression .................................................................................. 3-2
Spécifications.............................................................................................. 3-2
Types de support ........................................................................................ 3-3
Papier standard (Papier recyclé) .......................................................... 3-3
Papier épais .......................................................................................... 3-4
Enveloppe ............................................................................................. 3-5
Etiquettes .............................................................................................. 3-6
En-tête .................................................................................................. 3-7
Carte ..................................................................................................... 3-7
Surface imprimable ....................................................................................... 3-8
Enveloppes ................................................................................................ 3-9
Marges de pages ........................................................................................ 3-9
Chargement des supports .......................................................................... 3-10
Comment charger des supports ?............................................................. 3-10
Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-10
Papier standard................................................................................... 3-10
Autres supports................................................................................... 3-12
Enveloppes ......................................................................................... 3-12
Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais .............. 3-14
Bac de sortie ................................................................................................ 3-16
Stockage des supports d’impression ........................................................ 3-17
Supports originaux ...................................................................................... 3-18
Placement d’un document à copier ........................................................... 3-19
x-8 Table des matières
4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 4-1
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................ 4-2
Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) ................................ 4-3
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000 ................................................................................. 4-3
Affichage des paramètres du pilote ............................................................. 4-4
Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 4-4
Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4
Windows XP/Server 2003..................................................................... 4-4
Windows 2000............................................................................................. 4-4
Paramètres du pilote de l’imprimante .......................................................... 4-5
Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5
Onglet Standard .......................................................................................... 4-6
Onglet Mise en page................................................................................... 4-7
Onglet Calque ............................................................................................. 4-7
Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7
Onglet Qualité ............................................................................................. 4-7
Onglet Version ............................................................................................ 4-8
5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1
Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2
Copie de base............................................................................................. 5-2
Définition de la qualité de copie .................................................................. 5-3
Sélection du type de document............................................................. 5-3
Définition de la densité de copie ........................................................... 5-3
Définition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4
Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini..................................... 5-4
Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé .............................. 5-4
Copie - Fonctions avancées ......................................................................... 5-5
Activation d’une fonction de copie............................................................... 5-5
Copie Carte ID ............................................................................................ 5-5
Copie répétée ....................................................................................... 5-6
Copie Poster ......................................................................................... 5-7
6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1
Numérisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2
Numérisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2
Paramètres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3
Paramètres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5
Paramètres du pilote TWAIN Macintosh..................................................... 6-6
Numérisation à partir de la machine ............................................................ 6-8
Numérisation - Opérations de base ............................................................ 6-8
Table des matières x-9
7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1
Remplacement des consommables ............................................................. 7-2
A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 7-5
Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11
Remplacement de l’unité d’imagerie ......................................................... 7-14
Remplacement de l’unité de fixation ......................................................... 7-18
8 Entretien ......................................................................................................... 8-1
Entretien de la machine ................................................................................ 8-2
Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4
Extérieur...................................................................................................... 8-4
Rouleaux d’entraînement papier ................................................................. 8-5
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier .................................... 8-5
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression ....................................... 8-10
Procédure ........................................................................................... 8-10
9 Résolution de problèmes .............................................................................. 9-1
Introduction .................................................................................................... 9-2
Impression d’une page de configuration .................................................... 9-3
Prévention des bourrages papier ................................................................. 9-4
Description du chemin papier ...................................................................... 9-5
Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5
Messages d’incident papier et procédures correctives ............................... 9-6
Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-7
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-14
Résolution de problèmes de bourrage ..................................................... 9-15
Résolution d’autres problèmes .................................................................. 9-17
Résolution de problèmes de qualité .......................................................... 9-20
Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-27
Messages d’état ........................................................................................ 9-27
Messages d’erreur .................................................................................... 9-28
Messages de maintenance ....................................................................... 9-32
10 Installation d’options ................................................................................... 10-1
Capot de protection ..................................................................................... 10-2
Installation du capot de protection ............................................................ 10-2
A Annexe ............................................................................................................A-1
Spécifications techniques ............................................................................A-2
Durée de vie des consommables................................................................A-5
Remplaçables par l’utilisateur ...............................................................A-5
Remplaçables en maintenance.............................................................A-5
x-10 Table des matières
1Introduction 1
1-2 Présentation de la machine
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Vue de côté
505 mm (19,9")
100 mm
(3,9")
405 mm (15,9")
765 mm (30,1")
100 mm
(3,9")
405 mm (15,9")
609 mm (24,0")
376 mm (14,8") 234 mm (9,2")
Vue avant
100 mm
(3,9")
160 mm
(6,3")
Présentation de la machine 1-3
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Panneau de commande
2—Couvercle de la vitre
d’exposition
3—Bac 1 (Multifonctions)
4—Bac de sortie
5—Rallonge du bac de sortie
6—Vitre d’exposition
7—Tapis de la vitre d’exposition
8—Scanner
M
M
2
1
7
6
8
5
4
3
1-4 Présentation de la machine
9—Unité de fixation
10—Levier d’écartement de l’unité de fixation
11—Loquet du capot de l’unité de fixation
12—Unité d’imagerie
13—Cartouche de toner
14—Capot avant
Vue arrière
1—Interrupteur Marche/Arrêt
2—Prise du cordon secteur
3—Port USB
10 10
9
12
13
11
14
9
13
12
3
2
1
Présentation de la machine 1-5
Vue avant avec option
1—Capot de protection
M
1
1-6 Présentation de la machine
CD/DVD Drivers (pilotes)
Pilotes de l’imprimante
Pilotes du scanner
???? Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation.
???? Pour plus d’informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
???? Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas à une application 64 bits
mais à une application 32 bits sur système d’exploitation 64 bits.
Pilotes Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante.
Pour des détails, cf. : “Affichage des
paramètres du pilote”, page 4-4.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003 pour
64 bits
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6)
Pilotes Utilisation/Avantages
Pilote TWAIN pour Windows 7/
Server 2008 R2/Vista/Server 2008/
XP/Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent de définir
des paramètres de numérisation
(entre autres de couleur et de format).
Pour des détails, cf. : “Paramètres du
pilote TWAIN Windows”, page 6-3.
Pilote TWAIN pour Macintosh OS X
(10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6)
Pilote WIA pour Windows 7/Vista/
Server 2008/XP
Ces pilotes vous permettent de définir
des paramètres de numérisation
(entre autres de couleur et de format).
Pour des détails, cf. : “Paramètres du
pilote WIA Windows”, page 6-5.
Pilote WIA pour Windows 7/
Server 2008 R2/Vista/Server 2008/
XP pour 64 bits
Présentation de la machine 1-7
CD/DVD Applications
Applications
Applications Utilisation/Avantages
PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire
vous permet de numériser,
et d’organiser vos documents analogiques
et numériques sur votre PC
afin d’en faciliter l’accès et le partage.
Pour plus de détails, cf. le PaperPort
SE User’s Guide dans le menu d’Aide.
LinkMagic Ce logiciel vous permet de numériser
des documents vers un fichier afin de
les traiter, de les utiliser en pièces
jointes d’email et de les imprimer.
Pour des détails, cf. le Reference
Guide sur le CD/DVD Documentation.
1-8 Présentation de la machine
CD/DVD Documentation
Documentation
Documentation Utilisation/Avantages
Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations
d’installation à effectuer avant de
pouvoir utiliser la machine, entre
autres, configuration de la machine et
installation des pilotes.
Guide d’utilisation Imprimante/
Copieur/Scanner (ce manuel)
Ce manuel décrit comment effectuer
des opérations courantes, telles que
l’utilisation des pilotes et du panneau
de commande et le remplacement de
consommables.
Reference Guide Ce manuel décrit comment installer
les pilotes Macintosh et définir les
paramètres pour LinkMagic.
Abrégé d’utilisation Ce guide fournit des instructions de
base pour copier et numériser et remplacer
des consommables.
Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des
informations relatives au support et et
à la maintenance du produit.
Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur
les conditions et précautions d’utilisation.
Il est important de les lire avant
d’utiliser la machine.
Présentation de la machine 1-9
Configuration système requise
?? Un PC
Pour Windows
– Pentium II : 400 MHz ou supérieur (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur
recommandé)
Pour Macintosh
– PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé)
– Proceseur Intel
?? Système d’exploitation
– Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64
Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Vista Home
Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows Vista
Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server
2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/
Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional
x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition,
Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
– Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier
correctif)
?? Espace requis sur le disque dur
256 Mo ou plus
?? RAM
128 Mo ou plus
?? Lecteur de CD/DVD
?? Interface E/S
– Port compatible USB 2.0 Haute vitesse
???? Le câble USB n’est pas fourni avec la machine.
???? Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter
le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.
1-10 Présentation de la machine
2Panneau de 2
commande et
menu de
configuration
2-2 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Voyants et touches du panneau de commande
N° Composant Utilité
1 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages.
2 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des
menus, dans les options ou valeurs disponibles.
3 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des
menus, dans les options ou valeurs disponibles.
4 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée.
5 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur.
6 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et
entrer du texte.
Pour retourner à l’écran précédent.
Pour annuler le paramètre affiché.
7 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité.
8 Touche-Témoin
Scan
Pour passer en mode Numérisation (Scan vers PC)
Lights up in green to indicate that the machine is in
Scan mode.
Cette touche est éclairée en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour des détails sur les fonctions de numérisation,
voir le chapitre 6, “Utilisation du scanner”
1 2 3 3 7 8 9
13
2 5
4 6 10 11 12
Présentation du panneau de commande 2-3
9 Touche-Témoin
Copie
Pour passer en mode Copie.
Cette touche est éclairée en vert quand la machine
est dans ce mode.
Pour des détails sur les fonctions de copie, voir le
chapitre 5, “Utilisation du copieur”.
10 Touche Envoi
(N&B)
Pour copier ou numériser en Noir & Blanc.
11 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie est possible.
S’éclaire en orange quand la copie n’est pas
possible, exemple, pendant le préchauffage ou
quand une erreur est survenue.
12 Touche Envoi
(Couleur)
Pour copier ou numériser en couleur.
13 Touche
Stop/RàZ
Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par
défaut et arrêter toutes opérations.
N° Composant Utilité
2-4 Présentation du panneau de commande
Indications écran
Ecran principal (Mode Copie)
N° Indication Description
1 Paramètres de
copie
Permet de vérifier les paramètres courants et les
différents paramètres à modifier. Voir détails :
“Paramètres de copie”, page 2-5.
2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message
d’erreur peut s’afficher.
3 Densité de copie Indique la densité de copie.
Auto apparaît quand Auto est sélectionné pour
Densité et quand le mode de copie Texte est
activé.
4 Nombre de
copies
Indique le nombre de copies.
3 4
1
2
Zoom : 100%
Mix
Bac1 : A4
Présentation du panneau de commande 2-5
?? Paramètres de copie
N° Indication Description
1 Format papier Indique le format papier sélectionné. Ce format peut
être modifié avec l’option Déf. Papier Bac1
dans le menu Utilitaire. Pour des instructions,
cf. “Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18.
2 Pourcentage
de zoom
Indique le pourcentage de zoom. Pour définir le
pourcentage de zoom, cf. “Définition du pourcentage
de Zoom”, page 5-4.
3 Qualité de copie Indique la qualité de copie sélectionnée. Pour sélectionner
la qualité de copie, cf. “Définition de la qualité
de copie”, page 5-3.
4 Fonction Copie Indique l’option de copie définie. Pour définir une
option de copie, cf. “Activation d’une fonction de
copie”, page 5-5.
5 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les
divers paramètres de la machine. Voir détails :
“Menu Utilitaire”, page 2-13.
6 Rapport/
Etat
Sélectionnez cette option de menu pour afficher le
nombre total de pages imprimées par la machine et
imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/
Etat”, page 2-11.
123
456
Appuyez sur +/,
Zoom : 100%
Mix
Bac1 : A4
Utilitaire
Rapport/Etat
Copie Normal
2-6 Présentation du panneau de commande
Ecran principal (Mode Scan)
Quand cet écran est affiché, vous pouvez numériser un document en appuyant
sur la touche Envoi. Pour numériser en couleur, appuyez sur la touche
Envoi-Couleur. Pour numériser en noir et blanc, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
Pour des instructions, voir : “Numérisation à partir de la machine”, page 6-8.
???? Pour numériser en appuyant sur la touche Envoi quand l’écran
ci-dessus est affiché, le pilote de scanner TWAIN, le pilote
d’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) doivent être installés
sur l’ordinateur.
Mode Numérisation PC
Appui Touche Envoi
pour numériser
Présentation du panneau de commande 2-7
Ecran Impression
Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication Imprimante:
Impress. apparaît dans la section État de l’écran principal. Pour afficher
l’écran Impression (comme représenté ci-dessous), appuyez sur la
touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiché à l’écran.
Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Stop/RàZ lorsque cet écran
s’affiche. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner Oui.
???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante,
le format papier défini dans le pilote est prioritaire par rapport à celui
qui a été défini sur le panneau de commande avec l’option Déf.
Papier Bac1 dans le menu Utilitaire.
N° Indication Description
1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle
qu’une impression.
2 Bac papier/
Format de
support
Indique le bac papier avec le format de support
sélectionné.
1 2
Mode Imprimante
Impression
Vérification de 2-8 l’état et des paramètres de la machine
Vérification de l’état et des paramètres de la
machine
Menu Mode Imprimante
Lorsque l’écran principal est affiché, appuyez sur la touche * pour afficher le
menu Mode Imprimante.
À partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantité de
toner restant dans les cartouches et sélectionner un autre mode de fonctionnement
de l’imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer
une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches
de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des têtes
d’impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structuré
comme indiqué ci-après.
???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour.
Pour afficher à nouveau l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/
RàZ.
Mode
Imprimante
Toner restant
Changer C/T Mode Remplacer Toner Y
Mode Ejecter Toner M
Mode Nettoyer
T/I
Toner C
Toner K
Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-9
Toner restant
Vous pouvez afficher une indication générale de la quantité de toner restant
dans les cartouches.
???? Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select
enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’écran ci-dessus est affiché.
Changer C/T
Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode
Remplacer.
Ce mode s’utilise pour remplacer une cartouche
de toner.
Pour des instructions, voir : “Remplacement
d’une cartouche de toner”, page 7-5.
???? Pour revenir en mode de fonctionnement
normal à partir du Mode Remplacer,
appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Mode Ejecter Pour faire passer la machine dans le Mode
Ejecter.
Ce mode s’utilise pour remplacer toutes les cartouche
de toner en même temps.
Pour des instructions, voir : “Retrait de toutes
les cartouches de toner”, page 7-11.
???? Pour revenir en mode de fonctionnement
normal à partir du Mode Ejecter, appuyez
sur la touche Stop/RàZ.
Toner restant
Vérification de 2-10 l’état et des paramètres de la machine
Mode Nettoyer T/I Pour faire passer l’imprimante dans le mode
Nettoyer Têtes d’impression.
Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des
têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas
automatiquement.
Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la
lucarne des têtes d’impression”, page 8-10.
???? Pour revenir en mode de fonctionnement
normal à partir du Mode Nettoyer T/I,
voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes
d’impression”, page 8-10.
Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-11
Menu Rapport/Etat
Pour afficher l’écran Rapport/Etat, sélectionnez Rapport/Etat sur l’écran
principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez
afficher le nombre total de pages imprimées par la machine. In addition, the
reports can be printed. Ces rapports peuvent aussi être imprimés. Le menu
Rapport/Etat se présente comme suit.
???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour.
Pour afficher l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Total imp.
Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants
:
Rapport/Etat Total imp.
Etat consom.
Rapport
Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages
produites.
Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en noir et blanc.
Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages
copiées en couleur.
Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages
imprimées en couleur.
Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages
de document numérisées.
Vérification de 2-12 l’état et des paramètres de la machine
Etat consom.
Vous pouvez afficher la quantité de toner restant dans les cartouches et la
durée de vie restante de l’unité d’imagerie sous forme de pourcentage.
???? Les indications du niveau résiduel des consommables peuvent différer
des niveaux réels et ne devraient être interprétés que comme
référence seulement.
Rapports
Vous pouvez imprimer la configuration des paramètres de la machine.
Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner cyan (C).
Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner magenta (M).
Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner jaune (Y).
Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la
cartouche de toner noir (K).
U-Imagerie Affiche le pourcentage de durée de vie restante
de l’unité d’imagerie.
Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses paramètres.
Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner
restant ainsi que les paramètres définis, l’état et
autres informations concernant la machine.
Présentation du menu de configuration 2-13
Présentation du menu de configuration
Pour afficher le menu des paramètres de la machine, sélectionnez Utilitaire
sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu
Utilitaire, vous pouvez modifier les paramètres pour les différentes fonctions
de la machine.
Menu Utilitaire
Dans ce menu, vous pouvez modifier divers paramètres de la machine. La
structure du menu Utilitaire est présentées ci-après.
???? Pour revenir sur un écran précédent dans le menu Utilitaire, appuyez
sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque
vous définissez des paramètres, ces derniers ne sont pas enregistrés)
???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système.
Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion
admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres
(par défaut : 000000) et appuyez sur la touche Select.
Utilitaire Param. Machine
Déf. Papier Bac1
Gestion admin.
Param. Copie
2-14 Présentation du menu de configuration
Menu Param. Machine
Param. Machine RàZ Panneau Auto
Mode Eco. Energ
Contraste LCD
Vitesse Touche Heure Début
Intervalle
Langue
Toner vide Stop
Toner bas
Continuer Auto
Rafraîchir Image
Calibrage
Présentation du menu de configuration 2-15
???? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent
en gras.
RàZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min /
4min / 5min
Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel
tous les paramètres qui n’ont pas été programmés,
tels que le nombre de copies, doivent être
supprimés et restaurés à leur valeur par défaut.
Pour définir le délai au bout duquel les
paramètres par défaut doivent être restaurés,
sélectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou
5min.
Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60
min
Pour passer en mode Economie d’énergie afin
d’économiser de l’électricité quand aucune
opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en
minutes) au bout duquel la machine doit passer
en mode Economie d’énergie.
Contraste LCD Options (clair) (foncé)
Pour spécifier la luminosité de l’écran des
messages.
Vitesse
Touche
Heure
Début
Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec /
1.0sec / 1.5sec / 2.0sec /
2.5sec / 3.0sec
Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur
commence à se déplacer lorsqu’une touche est
maintenue enfoncée.
Intervalle
Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec /
1.0sec / 1.5sec / 2.0sec /
2.5sec / 3.0sec
Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur
se déplace en continu entre les valeurs ou caractères.
2-16 Présentation du menu de configuration
Langue Options English / French / German /
Italian / Spanish / Portuguese
/ Russian / Czech / Slovak
/ Hungarian / Polish /
Japanese
Pour choisir la langue des menus et messages
affichés sur l’écran.
Toner vide Stop Options On / Off
Pour spécifier si le travail d’impression ou de
copie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de
toner.
On : l’impression ou la copie s’arrête lorsqu’il n’y
a plus de toner.
Off : l’impression ou la copie se poursuit
lorsqu’il n’y a plus de toner.
L'impression, la copie et la télécopie restent possibles,
cependant le résultat de l'impression ne
peut pas être garanti. En cas de poursuite des
opérations d'impression, de copie et de télécopie,
le message "C/T Fin Vie / Changer toner X
(YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrête.
Toner bas Options On / Off
Pour spécifier si un message d’avertissement
doit s’afficher quand le toner atteint le niveau
minimum.
Continuer Auto Options On / Off
Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une
erreur de format papier survient en cours
d’impression.
Rafraîchir Image Options On / Off
Pour supprimer les fines lignes blanches
horizontales, régulièrement espacées, pouvant
apparaître sur les images.
???? La fonction Rafraîchir Image augmente la
consommation de toner.
Présentation du menu de configuration 2-17
Calibrage Options On / Off
Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit
être effectuée. On : l’image est stabilisée.
???? La fonction d'étalonnage consomme du
toner.
2-18 Présentation du menu de configuration
Menu Déf. Papier Bac1
???? Les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras
Déf. Papier Bac1
Type de
support
Papier standard/ En-tête / Epais1 / Epais2 /
Etiquettes / Enveloppe / Carte
Format papier Les formats papier disponibles diffèrent suivant le type de
support sélectionné.
Type de support sélectionné
Formats papier disponibles
Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal /
Letter / Letter O/
Statement / Executive
/ Folio / Oficio/
Legal O/
Perso(Standard)
Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter /
Letter O / Statement
/ Executive /
Perso(Epais)
En-tête,
Etiquettes
A4 / A5 / B5 / Letter /
Letter O/ Statement
/ Executive
Enveloppe C6 / DL
Carte L’écran pour sélectionner
des formats ne s’affiche
pas. Le format suivant est
automatiquement spécifié :
100 × 148 mm
[3,9 × 5,8 inch]
Présentation du menu de configuration 2-19
Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Pour
le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long )
et la largeur (larg) doivent être spécifiées séparément.
long : les valeurs pouvant être sélectionnées vont de 195 à 356 mm pour
Papier standard, et de 184 à 297 mm pour Epais1 et Epais2.
Sélection par défaut : 297 mm.
large : 92 à 216 mm.
Sélection par défaut : 210 mm.
Quand vous sélectionnez un type de support, l’écran affiche les formats disponibles.
Ceux-ci diffèrent selon le type de support sélectionné.
Le format papier par défaut pour un type de support autre que Enveloppe
ou Carte est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles
220 V.
???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante,
les paramètres définis dans le pilote est prioritaire par rapport à ceux
qui sont définis sur le panneau de commande avec l’option Déf.
Papier Bac1. Vérifiez que le Bac 1 is contient le type et le format
de support sélectionnés dans le pilote.
???? Les dimensions de format Perso s’affichent en unités
métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu
Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini.
2-20 Présentation du menu de configuration
Menu Gestion admin.
???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système.
Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion
admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres
(par défaut : 000000) à l’aide du clavier, et appuyez sur la touche
Select.
???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
Gestion
admin.
N° Admin.
Param.
Utilisat.
Zoom prédéfini
N° Admin. Pour spécifier un nouveau code
d’accès Administrateur.
Param.
Utilisat.
Zoom prédéfini Options Inch / Métrique
Pour choisir les unités de mesure pour
les pourcentages de zoom prédéfinis.
Par défaut : Inch pour les USA et le
Canada, et Métrique pour les autres
pays.
Présentation du menu de configuration 2-21
Menu Param. Copie
???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.
Param. Copie Priorité Qualité
Priorité Densité
Niveau dens. Auto
Manuel
Priorité
Qualité
Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix,
Fin/Texte, Fin/Photo
Pour sélectionner le type de document à copier.
Priorité
Densité
Options Auto / Manuel
Pour sélectionner la densité normalement utilisée.
Niveau
dens.
Auto Options (clair) (foncé)
Pour régler la densité de la couleur de fond.
Manuel Options (clair) (foncé)
Pour régler la densité par défaut de la copie.
2-22 Présentation du menu de configuration
3Gestion des 3
supports
3-2 Supports d’impression
Supports d’impression
Spécifications
Support Format Copie Impression
Pouces Millimètres
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Oui Oui
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 Oui Oui
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 Oui Oui
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Non Oui
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Oui Oui
Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 Oui Oui
Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 Oui Oui
Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 Non Oui
Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 Non Oui
UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Non Oui
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Non Oui
Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 Non Oui
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Non Oui
Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 Oui Oui
Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 Oui Oui
Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Oui Oui
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Non Oui
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 Non Oui
Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 Oui Oui
16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Non Oui
Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 Non Oui
Personnalisé,
Minimum*
3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 Oui Oui
Personnalisé,
Maximum*
8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Oui Oui
Notes : * Support épais :
Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm).
Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
Supports d’impression 3-3
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage
d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste
des supports homologués, visitez le site http://printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur
papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager la machine.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
?? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
?? Papier avec dos carbone
?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
?? Supports pour transfert à froid
?? Supports pour presse d’imprimerie
?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film
brillant et cartes postales)
?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
?? Supports poussiéreux
?? Papier mouillé (ou humide)
???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant leur grammage
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Papier standard (Recyclé)
Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
3-4 Supports d’impression
?? Papier pelliculé
?? Papier adhésif
?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
?? Papier ajouré, perforé ou déchiré
?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
?? Papier trop fin ou trop épais
?? Supports chargés d’électricité statique
?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
?? Papier acide
?? Et tout autre support non homologué
Papier épais
Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2
(24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez
à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement
d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu
et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Conseils d’utilisation :
?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs
(car vous risquez de provoquer des bourrages)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Papier Epais1
Papier Epais2
Grammage Papier Epais1 : 91 à 163 g/m2 (25 à 43,5 lb bond)
Papier Epais2 : 164 à 209 g/m2 (43,6 à 55,6 lb bond)
Supports d’impression 3-5
Enveloppe
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement
d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu
et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois.
Utilisez des enveloppes :
?? De format C6, DL ou B5 (ISO)
(d’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés)
?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
?? Homologuées pour impression laser
?? Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
?? Avec rabats auto-collants
?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
?? Avec fenêtres transparentes
?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
?? Pré-scellées
Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, suivant leur épaisseur
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Enveloppe
3-6 Supports d’impression
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
?? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
?? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Utilisez des planches d’étiquettes :
?? Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
?? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection
décollées
?? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
???? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
?? Pré-découpées ou perforées
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Etiquettes
Ne pas utiliser Utiliser
Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page
(sans prédécoupe)
Supports d’impression 3-7
En-tête
Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent
de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement
d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu
et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.
Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.
Carte
Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de
se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement
d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez
que sur une seule carte à la fois.
Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur
Orientation Face vers le haut
Choix pilote En-tête
Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Carte
3-8 Surface imprimable
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
?? Couchées
?? Conçues pour imprimantes jet d’encre
?? Pré-coupées ou perforées
?? Pré-imprimées ou multicolores
?? Courbées ou pliées
???? Si les cartes à
imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
bac
Surface imprimable
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4,0 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux
contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges
requises par l’imprimante) et logicielles
(espace mémoire disponible
pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour
tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une
marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille.
???? Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les
limites suivantes s’appliquent .
?? La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord
avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de
4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille).
?? La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63").
a a
a
a
Printable
Area
a=4,0 mm (0,157")
Surface
imprimable
Surface imprimable 3-9
Enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du
destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie
dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone
dépend du type d’enveloppe.
???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
???? Sur des enveloppes de formatsDL (alimentation Bord long), les zones
non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de
6 mm.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
a=4,0 mm (0,157")
Zone non imprimable
Zone d’impression de qualité non
garantie
Surface imprimable garantie
Recto
(imprimable)
Verso
(non imprimable)
a a
a
a
3-10 Chargement des supports
Chargement des supports
Comment charger des supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 200 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
Note
La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité
d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant
être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 3-2.
Papier standard
1 Ouvrez le Bac 1.
???? Si du support est chargé
dans le bac, retirez-le.
Chargement des supports 3-11
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
???? Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage. Ce
bac ne peut contenir que
200 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
3-12 Chargement des supports
4 Faites glisser les guide papier
contre les bords de la pile.
5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et
définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés.
Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2.
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais 1 ou
Papier épais 2) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1 Ouvrez le Bac 1.
???? Si du support est chargé
dans le bac, retirez-le.
Chargement des supports 3-13
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés vers
le bas.
???? Avant de charger les
enveloppes, aplatissez-
les pour en chasser
l’air et faire en sorte que
les rabats soient bien
pliés, sinon les enveloppes
risquent de se
froisser ou de provoquer
un bourrage.
???? Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
???? Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL et
B5 (ISO)) doivent être chargées avec le côté rabat en premier.
3-14 Chargement des supports
4 Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d’enveloppes.
5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et
définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés.
Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2.
Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais
1 Ouvrez le Bac 1.
???? Si du support est chargé
dans le bac, retirez-le.
Chargement des supports 3-15
2 Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
3 Chargez le support dans le bac,
face imprimable vers le haut.
???? Le bac ne peut contenir
que 50 feuilles à la fois.
4 Faites glisser les guides papier
contre les bords du support
chargé.
5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et
définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés.
Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2.
3-16 Bac de sortie
Bac de sortie
Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de
commande, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles
(A4/Letter) de 80 g/m2.
???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
Le bac de sortie est équipé d’une
rallonge que vous pouvez régler en
fonction du format papier sur lequel
vous imprimez.
Stockage des supports d’impression 3-17
Stockage des supports d’impression
?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent
d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression
afin de vérifier la qualité du résultat.
3-18 Supports originaux
Supports originaux
Spécifications
Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les
suivants :
Veuillez observer les précautions suivantes :
?? Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition
au risque de l’endommager.
?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre
d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre.
Types de document Feuilles détachées ou livres
Taille maximum du document
A4 ou Letter
Poids maximum 3 kg (6,6 lb)
Placement d’un document à copier 3-19
Placement d’un document à copier
1 Soulevez le couvercle de la vitre
d’exposition.
2 Placez le document sur la vitre
d’exposition.
???? Alignez le document sur
la flèche située à gauche
à l’arrière de la machine.
Document
3-20 Placement d’un document à copier
3 Abaissez doucement le couvercle
de la vitre d’exposition.
???? Pour copier le document chargé, voir : chapitre 5, “Utilisation du
copieur” et pour le numériser, voir : chapitre 6, “Utilisation du scanner”.
4Utilisation du 4
pilote de
l’imprimante
Sélection d 4-2 es options/valeurs par défaut du pilote
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote si nécessaire.
1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: :
– (Windows 7/Server 2008 R2)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression.
– (Windows Vista/Server 2008)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et
sélectionnez Options d’impression.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimanteKONICA
MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA
magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression.
2 Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut
pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous
utilisez.
3 Cliquez sur Appliquer.
4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) 4-3
Désinstallation du pilote de l’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire.
???? Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de
droits d’administrateur.
???? Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous
désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server
2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
1 Fermez toutes les applications.
2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis
Désinstaller.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis Désinstaller.
3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à
supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Le pilote de l’imprimante est alors automatiquement désinstallé de votre
ordinateur.
4-4 Affichage des paramètres du pilote
Affichage des paramètres du pilote
Windows 7/Server 2008 R2
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options
d’impression.
Windows Vista/Server 2008
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration et
Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options
d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour
ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options
d’impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’afficher le répertoire Imprimantes.
2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options
d’impression.
Paramètres du pilote de l’imprimante 4-5
Paramètres du pilote de l’imprimante
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.
?? OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
?? Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder
les modifications effectuées.
?? Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
?? Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
?? Easy Set
Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un
Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement.
Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.
Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée
dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres
définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
?? Aperçu de l’imprimante
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone
graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand
un onglet autre que l’onglet Filigrane ou Qualité est sélectionné), le bouton
Afficher Filigrane (quand l’onglet Filigrane est sélectionné) ou le bouton
Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné).
???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
?? Mise en page
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la
zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
4-6 Paramètres du pilote de l’imprimante
???? Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version.
?? Afficher Filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné.
?? Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
?? Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs
par défaut.
???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
???? Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de
dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les
paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
Onglet Standard
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
?? Spécifier l’orientation du support d’impression
?? Spécifier le format du document original
?? Sélectionner le format papier en sortie
?? Enregistrer/modifier des formats personnalisés
?? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
?? Spécifier le nombre de copies
?? Activer/désactiver l’assemblage du travail
?? Spécifier la source d’alimentation papier
?? Spécifier le type de support d’impression
?? Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant
Paramètres du pilote de l’imprimante 4-7
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
?? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
?? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page
?? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
?? Spécifier les paramètres de décalage d’image
???? La fonction d’impression recto-verso n’est pas disponible sur cette
machine.
Onglet Calque
???? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” dans le pilote, le
calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
?? Sélectionner le calque à utiliser
?? Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque
?? Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première
Onglet Filigrane
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
?? Sélectionner le filigrane à utiliser
?? Créer, modifier ou supprimer des filigranes
?? Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement
?? Imprimer le filigrane sur la première page
?? Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
?? Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc
?? Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents
?? Définir la résolution d’impression
?? Activer ou désactiver le mode d’impression économique
4-8 Paramètres du pilote de l’imprimante
?? Régler le contraste (Contraste)
?? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
?? Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation)
?? Régler la netteté de l’image imprimée
Onglet Version
?? L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante.
5Utilisation du 5
copieur
5-2 Copie - Fonctions de base
Copie - Fonctions de base
Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus
souvent utilisées pour produire des copies, telles que la spécification d’un
pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie.
???? Avant de copier, vérifiez que la touche Copie est éclairée en vert.
Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce
mode.
???? Vous pouvez modifier le format papier par défaut avec le paramètre
Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir détails :
“Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18.
Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée
durant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont
annulés et l’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.
Copie de base
1 Placez le document à copier.
???? Pour des détails sur le
placement du document,
cf. “Placement d’un document
à copier”,
page 3-19.
2 Appuyez sur la touche Copie.
3 Spécifiez les paramètres de copie voulus.
???? Pour définir le mode Copie et la densité de copie, voir les instructions
“Définition de la qualité de copie”, page 5-3.
Pour définir le pourcentage de zoom, voir les instructions “Définition
du pourcentage de Zoom”, page 5-4.
Pour des instructions sur la copie de carte d’identité, la copie répétée
et la copie de poster, voir “Activation d’une fonction de copie”,
page 5-5.
4 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier.
Copie - Fonctions de base 5-3
???? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez
à nouveau le nombre de copies voulues.
5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La copie démarre.
???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message
Travail annulé s’affiche. Pour arrêter la copie, sélectionnez
Oui. Pour poursuivre la copie, sélectionnez Non.
Définition de la qualité de copie
Sélectionnez le type de document et la densité de copie appropriés pour le
contenu et la densité du document à copier.
Sélection du type de document
1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/
Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select..
L’écran principal s’affiche à nouveau.
Définition de la densité de copie
1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la
touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densité de copie désirée, et
appuyez sur la touche Select.
Vers la droite, vous obtenez une densité plus soutenue.
L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau
???? Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de
copie, sélectionnez Auto ou Manuel à l’étape 3. Si vous sélectionnez
Manuel, définissez alors la densité de copie.
5-4 Copie - Fonctions de base
Définition du pourcentage de Zoom
Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un
pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé.
Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini
1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche
Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom
désiré, puis sur Select.
L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau
???? Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants :
En unités métriques (millimètres) :
50 %, 70 % (A4?A5), 81 % (A4?B5), 100 %, 115 % (B5?A4),
141 % (A5?A4), 200 %
En unités anglo-saxonnes (pouces) :
50 %, 64 % (LT?ST), 78 % (LG?LT), 100 %, 129 % (ST?LT),
154 % (ST?LG), 200 %
La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier.
Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé
1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche
Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select.
3 Pour définir le pourcentage de zoom désiré, utilisez le clavier ou appuyez
sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select.
L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau
???? Chaque appui sur la touche + ou , incrémente la valeur affichée
de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %.
Copie - Fonctions avancées 5-5
Copie - Fonctions avancées
Cette section décrit les fonctions de copie de carte d’identité (carte ID), de
copie répétée et de copie poster.
Activation d’une fonction de copie
Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d’identité (Carte ID), de
copie répétée et de copie poster.
???? Si une option autre que Copie Normal a été activée, le pourcentage
de zoom est automatiquement réglé (et ne peut pas être modifié).
???? Pour utiliser la fonction de copie de Carte ID, copie répétée et copie
poster, alignez les pages du document à numériser dans le coin supérieur
gauche de la vitre d’exposition. L’image étant imprimée à 4 mm à
partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de
la page en conséquence. Pour placer un document sur la vitre d’exposition,
voir : “Placement d’un document à copier”, page 3-19.
Copie Carte ID
En mode copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat,
sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier.
A
B
Recto Verso
5-6 Copie - Fonctions avancées
???? Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4,
Letter et Legal.
1 Placez le document sur la vitre d’exposition.
???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement
d’un document à copier”, page 3-19.
2 A partir de l’écran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l’option de
copie courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
La numérisation du document démarre.
5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à
la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select.
Après la numérisation du verso, la copie démarre automatiquement.
???? Pour n’imprimer que les rectos numérisés en premier, à l’étape 5,
appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B.
Copie répétée
Avec la fonction de copie répétée, vous pouvez copier toutes les pages d’un
petit document, tel qu’une notice, sur une seule page.
1 Placez le document sur la vitre d’exposition.
???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement
d’un document à copier”, page 3-19.
2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select.
Copie - Fonctions avancées 5-7
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Répéter copie, puis sur
Select.
4 Quand l’écran affice Mode Recopie, vérifiez les options définies et
appuyez sur la touche Select.
5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
6 A l’aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la
touche Select.
???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour
pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la
taille désirée.
7 A l’aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la
touche Select.
L’impression démarre automatiquement dès que le document a été
numérisé.
???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour
pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la
taille désirée.
Copie Poster
En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numérisé sont
agrandies chacune de 200 % et le document s’imprime sur quatre pages.
???? Si l’image numérisée n’entre pas exactement dans le format de la
feuille de support utilisée, elle peut être entourée de marges ou être
tronquée par les bords de la feuille.
1 Placez le document sur la vitre d’exposition.
5-8 Copie - Fonctions avancées
???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement
d’un document à copier”, page 3-19.
2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou ,
pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur
Select.
4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur.
Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche
Envoi-N&B.
L’impression démarre automatiquement dès que le document a été
numérisé.
6Utilisation 6
du scanner
Numérisation 6-2 depuis une application sur PC
Numérisation depuis une application sur PC
Vous pouvez numériser des documents depuis un ordinateur connecté à la
machine via un câble USB ou réseau. Les paramètres peuvent être définis et
la numérisation peut s’effectuer à partir d’applications compatibles TWAIN ou
WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez prévisualiser la numérisation et
faire des ajustements tels que la taille de la zone de numérisation.
???? Pour des détails sur l’installation du pilote du scanner, veuillez consulter
le guide d’installation.
Numérisation - Fonctions de base
1 Placez le document à numériser.
???? Pour des détails sur le
placement du document,
cf. “Placement d’un document
à copier”,
page 3-19.
2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation.
3 Démarrez le pilote du scanner suivant paramètres de l’application.
4 Définissez les paramètres du scanner requis.
5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner.
Numérisation depuis une application sur PC 6-3
Paramètres du pilote TWAIN Windows
?? Charger
Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser
pour la numérisation.
?? Enregistrer
Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat).
?? Par défaut
Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
?? Icône Aide
Pour afficher l’Aide en ligne.
?? Icône A propos de
Pour afficher des informations de version du logiciel.
?? Source papier
Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine.
?? Format original
Pour spécifier le format de l’original.
?? Type de numérisation
Pour spécifier le type de numérisation.
?? Résolution
Pour spécifier la résolution.
?? Echelle
Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée.
???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un
taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié.
?? Mode de numérisation
Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un
onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/
Contraste et Filtre.
???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de
numérisation sélectionné.
???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à
partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image
prénumérisée pour contrôle.
Numérisation 6-4 depuis une application sur PC
?? Format image
Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée.
?? Rotation
Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser.
?? Fermer
Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN.
?? Prénumérisation
Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation.
?? Numériser
Pour lancer la numérisation.
?? Icône Cadrage auto
Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de
l’image d’aperçu.
?? Icône Zoom
Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et
l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre.
?? Icône Miroir
Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée.
?? Icône Inverser Tons
Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée.
?? Icône Effacer
Pour effacer l’image prévisualisée.
?? Fenêtre Prévisualisation
Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être
sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.
?? Avant/Après (RVB)
Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de
couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur.
?? Largeur/Hauteur
Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de
mesure sélectionnées.
Numérisation depuis une application sur PC 6-5
Paramètres du pilote WIA Windows
?? Image couleur
Pour numériser une image couleur.
?? Image en niveaux de gris
Pour numériser une image en niveaux de gris.
?? Image noir & blanc ou texte
Pour numériser en noir et blanc.
?? Paramètres personnalisés
Sélectionnez cette option pour numériser en appliquant les paramètres définis
avec Ajuster la qualité de l’image numérisée.
???? Lorsque des paramètres ont été définis avec Ajuster la qualité de
l’image numérisée, l’option Paramètres personnalisés est automatiquement
sélectionnée.
?? Ajuster la qualité de l’image numérisée
Ce bouton affiche la boîte de dialogue Propriétés avancées dans laquelle les
paramètres suivants peuvent être définis : Luminosité, Contraste, Résolution
et Type d’image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc).
???? Les paramètres définis s’appliquent lorsque l’option Paramètres
personnalisés est activée.
?? Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être
sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.
?? Prévisualiser
Pour afficher l’image numérisée dans la fenêtre d’aperçu.
?? Numériser
Pour lancer une numérisation.
?? Annuler
Pour fermer la fenêtre du pilote WIA.
Numérisation 6-6 depuis une application sur PC
Paramètres du pilote TWAIN Macintosh
?? Charger
Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser
pour la numérisation.
?? Enregistrer
Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat).
?? Par défaut
Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
?? Icône Aide
Pour afficher l’Aide en ligne.
?? Icône A propos de
Pour afficher des informations de version du logiciel.
?? Source papier
Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine.
?? Format original
Pour spécifier le format de l’original.
?? Type de numérisation
Pour spécifier le type de numérisation.
?? Résolution
Pour spécifier la résolution.
?? Echelle
Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée.
???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un
taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié.
?? Mode de numérisation
Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un
onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/
Contraste et Filtre.
???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de
numérisation sélectionné.
???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à
partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image
prénumérisée pour contrôle.
Numérisation depuis une application sur PC 6-7
?? Format image
Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée.
?? Rotation
Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser.
?? Fermer
Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN.
?? Prénumérisation
Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation.
?? Numériser
Pour lancer la numérisation.
?? Icône Cadrage auto
Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de
l’image d’aperçu.
?? Icône Zoom
Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et
l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre.
?? Icône Miroir
Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée.
?? Icône Inverser Tons
Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée.
?? Icône Effacer
Pour effacer l’image prévisualisée.
?? Fenêtre Prévisualisation
Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être
sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.
?? Avant/Après (RVB)
Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de
couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur.
?? Largeur/Hauteur
Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de
mesure sélectionnées.
Numérisation 6-8 à partir de la machine
Numérisation à partir de la machine
Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numériser
des documents. La numérisation s’effectue selon les paramètres définis dans
LinkMagic. Ces paramètres ne peuvent être modifiés que dans LinkMagic.
Pour pouvoir numériser avec cette machine, vérifiez ce qui suit :
?? La machine est connectée à votre oridinateur via un câble USB.
?? Le pilote de scanner TWAIN, le pilote de l’imprimante et LinkMagic
(Windows seulement) sont installés sur l’ordinateur.
?? L’application LinkMagic est activée ou son icône apparaît dans la zone
de notification Windows.
Les données numérisées sont enregistrées dans le dossier spécifiés avec
LinkMagic.
Pour plus d’informations sur LinkMagic, veuillez consulter le Reference Guide
sur le CD/DVD Documentation.
???? Avant de numériser, vérifiez que la touche Scan est éclairée en vert.
Si elle ne l’est pas, appuyez sur cette touche pour accéder au mode.
Numérisation - Opérations de base
1 Placez le document à numériser.
???? Pour des instructions,
cf. “Placement d’un document
à copier”,
page 3-19.
2 Pour entrer dans le mode Numérisation, appuyez sur la touche Scan.
3 Pour numériser des documents en couleur, appuyez sur Envoi-Couleur.
Pour numériser des documents en noir & blanc, appuyez sur Envoi-N&B.
???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la numérisation,
le message Travail Annulé s’affiche. Pour continuer la
numérisation, sélectionnez Non. Pour arrêter la numérisation,
sélectionnez Oui.
7Remplacement 7
des
consommables
7-2 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
Note
Lorsqu’un message d’erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie,
etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des
autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur,
voir : “Messages d’erreur”, page 9-28. Pour imprimer la page de
configuration, voir : “Impression d’une page de configuration”, page 9-3.
A propos des cartouches de toner
Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
???? N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si
vous installez une cartouche qui a déjà servi, le pourcentage de toner
restant indiqué risque de ne pas être exact.
???? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau
froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit
d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
???? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp
Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/
choose.php
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Remplacement des consommables 7-3
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées.
Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type
de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est
fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une
qualité et une vitesse optimales sur votre modèle de machine. Le modèle de
votre machine et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette
de renouvellement consommables (face interne du couvercle de la
vitre d’exposition).
Modèle
Machine
N° Référence
Machine
Type de cartouche N° Référence
Cartouche Toner
AM A0HF 011
Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05F
Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HF
EU A0HF 021
Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05H
Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HH
AP A0HF 041
Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05K
Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HK
7-4 Remplacement des consommables
???? Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches
de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au
TYPE de votre machine.
Stockez les cartouches de toner :
?? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
?? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
?? La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité
85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de
toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se
produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la
s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
?? Bien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
?? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
GC A0HF 081
Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05N
Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HN
Modèle
Machine
N° Référence
Machine
Type de cartouche N° Référence
Cartouche Toner
Remplacement des consommables 7-5
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si l’option On est sélectionnée pour Param. Machine/Toner vide
Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/Changer
Toner X (“X” indiquant la couleur du toner) apparaît quand une cartouche
ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez
les instructions ci-après.
???? Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire
est réglé sur Desactivé, l'impression peut continuer même après
l'apparition du message "Plus de toner X"; mais le résultat de
l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et
que le toner est épuisé, le message "C/T Fin Vie/Changer
toner X " s'affiche et l'impression s'arrête. Pour plus de détails
sur ce réglage, voir le “Menu Param. Machine”, page 2-14.
1 Sur l’écran des messages du panneau de commande, vérifiez la couleur
de la cartouche de toner à remplacer.
???? If Quand la machine détecte une cartouche de toner vide, le message
Toner vide ou Toner Fin Vie s’affiche et cette cartouche
est automatiquement déplacée afin de pouvoir être
remplacée.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit
ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer.
2 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran
Mode Imprimante.
3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur
la touche Select.
4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer.
5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche à
remplacer, puis sur la touche Select.
Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de déplacer la
cartouche sur la position où elle peut être remplacée.
???? Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur Stop/RàZ.
7-6 Remplacement des consommables
6 Ouvrez le capot avant.
???? Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
7 Vérifiez que la cartouche de
toner à remplacer est déplacée vers l’avant.
???? Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa
poignée.
8 Tirez la poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
???? Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n’essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l’endommager.
Remplacement des consommables 7-7
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation
en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”,
page 7-2.
9 Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer.
10 Sortez la cartouche de son emballage.
11 Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour
répartir le toner à l’intérieur.
???? Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous
que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixé.
7-8 Remplacement des consommables
12 Retirez le couvercle du rouleau
de toner.
???? Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites
attention de ne pas l’érafler.
13 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche sur son
support et insérez la cartouche
dans le carrousel.
???? Avant d’introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous
que sa couleur est la
même que celle de
l’étiquette placée sur le
carrousel.
Remplacement des consommables 7-9
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
14 Appuyez sur la cartouche de
toner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
15 Fermez le capot avant.
7-10 Remplacement des consommables
16 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine.
???? Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle
ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre
après la fermeture du scanner et/ou du capot avant.
Remplacement des consommables 7-11
Retrait de toutes les cartouches de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
En sélectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante, toutes
les cartouches de toner peuvent être enlevées.
1 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran
Mode Imprimante.
2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur
la touche Select.
3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter.
4 Ouvrez le capot avant.
???? Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
7-12 Remplacement des consommables
5 Tirez la poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
???? Ne faites pas tourner le
carrousel manuellement.
et surtout, n’essayez pas
de le faire tourner de
force au risque de
l’endommager.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
6 Fermez le capot avant.
???? Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
Remplacement des consommables 7-13
7 Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches de toner cyan,
noir et jaune.
8 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine.
7-14 Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité d’imagerie
Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau
ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez
qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante
spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre
imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur
l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du couvercle
de la vitre d’exposition.
???? Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une
unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique
KONICA MINOLTA.
???? Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie quand le message
U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s’affiche.
1 Ouvrez le scanner.
???? Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le scanner.
Modèle de
machine
N° de référence
Machine
Consommable N° de référence
Unité d’imagerie
AM A0HF 011 Unité d’imagerie A0VU 011
EU A0HF 021 A0VU 0Y1
AP A0HF 041 A0VU 0Y1
GC A0HF 081 A0VU 0Y1
Remplacement des consommables 7-15
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée et en la
soulevant doucement et verticalement
hors de son logement.
Note
Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie.
M
M
7-16 Remplacement des consommables
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
4 Abaissez doucement et verticalement
la nouvelle unité d’imagerie
dans l’imprimante, et
appuyez légèrement dessus en
la tirant vers vous pour l’installer
complètement.
5 Refermez doucement le
scanner.
M
M
Remplacement des consommables 7-17
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
???? Après le remplacement de l’unité d’imagerie, l’imprimante doit
effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous
ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle
ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre
après la fermeture du scanner et/ou du capot avant.
M
7-18 Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité de fixation
Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité
de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le modèle spécifiquede
machine que vous utilisez.
1 Eteignez la machine et débranchez
le cordon secteur.
Note
Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des
températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation,
attendez environ 20 minutes après avoir éteint la machine, et
assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à
la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler.
2 Ouvrez le scanner.
???? Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le scanner.
Remplacement des consommables 7-19
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
3 Poussez les deux poignées
bleues le plus loin possible vers
l’arrière.
M
M
7-20 Remplacement des consommables
4 Retirez l’unité de fixation en la
soulevant par ces deux poignées.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la machine.
M
Remplacement des consommables 7-21
5 Préparez une nouvelle unité de fixation.
6 Tirez les leviers d’écartement de
l’unité de fixation aussi loin que
possible vers l’avant.
7 Retirez l’assemblage de séparation
de l’unité et repoussez les
leviers d’écartement dans leur
position initiale.
7-22 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du
rouleau de l’unité de fixation.
8 Prenez la nouvelle unité de fixation
par ses poignées bleues de
chaque côté et abaissez-la verticalement
dans son logement.
M
Remplacement des consommables 7-23
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher les
connecteurs d’adaptation de
l’unité de fixation sur la machine.
M
7-24 Remplacement des consommables
9 Une fois l’unité de fixation complètement
installée dans son
logement, abaissez les deux poignées
bleues en les tirant vers
vous.
10 Refermez doucement le
scanner.
M
M
Remplacement des consommables 7-25
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
11 Rebranchez le cordon secteur et
rallumez la machine.
M
7-26 Remplacement des consommables
8Entretien 8
8-2 Entretien de la machine
Entretien de la machine
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine.
Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé
par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur
de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de
papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE!
Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le
câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent
dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous
électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot
supérieur de la machine, elle met environ une heure pour
refroidir.
?? En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
?? Ne posez aucun objet sur la machine.
?? Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux.
?? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits
internes.
?? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
?? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat.
?? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
?? Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à
des vibrations excessives.
Entretien de la machine 8-3
?? Ne couvrez pas la machine immediatement après l’avoir utilisée.
Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
?? Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des
éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
?? N’ouvrez pas les capots de la machine pendant qu’elle fonctionne.
?? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine.
?? la machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
?? Ne basculez pas la machine.
?? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
?? Pour soulever la machine,
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
Maintenez-la à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
?? Avant de déplacer l’imprimante,
retirez le capot de protection et
repliez le Bac 1.
?? Sur la peau, le toner se nettoie à
l’eau froide et avec un savon
doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
?? Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
19.2kg
42.3 lbs
8-4 Nettoyage de la machine
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous
tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression.
Extérieur
?? Panneau de commande
?? Extérieur de la machine
?? Tapis du couvercle de la
?? Vitre d’exposition vitre d’exposition
?? Grille d’aération
Nettoyage de la machine 8-5
Rouleaux d’entraînement papier
Une accumulation de poussières de papier et autres débris sur les rouleaux
d’entraînement papier peut être à l’origine d’incidents papier.
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier
1 Ouvrez le scanner.
???? Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
M
8-6 Nettoyage de la machine
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de la
machine.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale
comme indiqué sur l’illustration
ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
M
Nettoyage de la machine 8-7
3 Nettoyez les rouleaux
d’entraînement papier en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
M
VUE
DU BAS
M
8-8 Nettoyage de la machine
Note
Veillez à ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
4 Abaissez doucement et verticalement
l’unité d’imagerie dans la
machine, et appuyez légèrement
dessus en la tirant vers vous
pour l’installer complètement.
5 Refermez doucement le
scanner.
M
M
M
Nettoyage de la machine 8-9
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
M
8-10 Nettoyage de la machine
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
La lucarne des têtes d’impression doit être réglièrement nettoyée afin de
garantir une haute qualité d’impression constante.
Procédure
1 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran
Mode Imprimante.
2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis sur la touche
Select.
3 Appuyez sur la touche , pour afficher Mode Nettoyer T/I, puis
sur la touche Select.
???? Vous ne pouvez pas quitter le Mode Nettoyer T/I avant la fin du
nettoyage (même en appuyant sur la touche Stop/RàZ).
Pour quitter ce mode quand il a été sélectionné par mégarde,
suivez les étapes 4 à 7, puis passez aux étapes 11 à 16 (en ignorant
les étapes 8 à 10).
4 Ouvrez le capot avant.
???? Avant d’abaisser le capot
avant, ouvrez le Bac 1 s’il
est fermé.
Nettoyage de la machine 8-11
5 La cartouche de toner magenta
a été déplacée dans la position
permettant son remplacement.
Tirez sa poignée vers le bas afin
de déverrouiller la cartouche,
puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement
vers vous.
???? L’espace disponible, une
fois que la cartouche de
toner magenta a été retirée,
permet d’accéder
aisément à la lucarne des
têtes d’impression pour la
nettoyer.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
8-12 Nettoyage de la machine
6 Refermez le capot avant.
???? Le carrousel des cartouches
de toner tourne
dans lamachine.
7 Dès que le carrousel des cartouches
de toner s’arrête de
tourner, ouvrez le scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
M
Nettoyage de la machine 8-13
8 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement hors de la
machine.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
M
8-14 Nettoyage de la machine
9 Nettoyez la lucarne des têtes
d’impression en la frottant avec
un chiffon doux et sec.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
M
VUE
DU BAS
M
Nettoyage de la machine 8-15
Note
Veillez à ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
10 Abaissez doucement et verticalement
l’unité d’imagerie dans la
machine, et appuyez légèrement
dessus en la tirant vers vous
pour l’installer complètement.
M
M
8-16 Nettoyage de la machine
11 Refermez doucement le
scanner.
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
12 Appuyez sur la touche Stop/RàZ.
M
M
Nettoyage de la machine 8-17
13 Dès que le carrousel s’arrête de
tourner, ouvrez le capot avant.
14 Alignez chaque extrémité de
l’axe de la cartouche de toner
sur son support et insérez-la
dans le carrousel.
8-18 Nettoyage de la machine
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce
de contact indiquée sur
l’illustration ci-contre.
15 Appuyez sur la cartouche de
toner magenta afin de
l’enclencher en position.
16 Refermez le capot avant.
9Résolution de 9
problèmes
9-2 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression de la page de configuration page 9-3
Prévention des bourrages papier page 9-4
Description du chemin papier page 9-5
Suppression des bourrages papier page 9-5
Résolution de problèmes de bourrage page 9-15
Résolution d’autres problèmes page 9-17
Résolution de problèmes de qualité page 9-20
Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 9-27
Impression d’une page de configuration 9-3
Impression d’une page de configuration
1 A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher
Rapport/Etat, puis sur la touche Select.
2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche
Select.
3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration,
puis sur la touche Select.
4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur.
9-4 Prévention des bourrages papier
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de la machine.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
La machine est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans
le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité
d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le
papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
Description du chemin papier 9-5
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1. Bac de sortie
2. Unité d’imagerie
3. Carrousel des cartouches de
toner
4. Bac 1 (multifonctions)
5. Unité de fixation
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement,
sans les déchirer. Tout bout de papier restant dans la machine peut
obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez
jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans la machine.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le scanner. Normalement,
cela efface le message.
1
2 5
3
4
Chemin de la feuille de support
Suppression 9-6 des bourrages papier
Messages d’incident papier et procédures correctives
Message... Voir procédure...
Vérif. Papier Bac1
Charger (1xx)
(Appui Touche
Envoi)
Ce message s’affiche dans les cas suivants :
?? Quand le Bac 1 est vide
?? Quand un incident papier est survenu
dans le Bac 1
Dans le premier cas, charger du support dans
le bac et appuyez sur la touche Envoi.
Dans le deuxième cas, voir : page 9-14.
Serrage u fixation
Ouvrir capot sup.
page 9-7
Serrage en sortie
Ouvrir capot sup.
page 9-7
Serrage Transfert
Ouvrir capot sup.
page 9-7
Suppression des bourrages papier 9-7
Suppression de bourrages dans la machine
1 Ouvrez le scanner.
???? Si des imprimés se
trouvent dans le bac de
sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie
avant d’ouvrir le scanner
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
M
Suppression 9-8 des bourrages papier
2 Retirez l’unité d’imagerie en la
prenant par sa poignée, et en la
poussant légèrement vers
l’arrière, soulevez-la doucement
et verticalement.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert
de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une
surface plane, à l’horizontale comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de
la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes
hors de l’imprimante, et veillez à ce
qu’elle ne soit pas exposée sous un
éclairage direct ou aux rayons du
soleil.
M
Suppression des bourrages papier 9-9
3 Poussez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation aussi
loin que possible vers l’arrière.
ATTENTION
La zone autour de l’unité
d’imagerie peut atteindre une
température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces
que les leviers indiqués, vous
risquez de vous brûler. Si cela se
produit, aspergez immédiatement
votre brûlure d’eau froide et
faites-vous prodiguer des soins
médicaux.
M
M
Suppression 9-10 des bourrages papier
4 Retirez toute feuille coincée.
???? Si le bourrage est survenu
au niveau de l’unité
de fixation, dégagez la
feuille en la tirant par
dessous l’unité comme
indiqué ci-contre.
???? Si vous ne pouvez pas
dégager la feuille en la
tirant par dessous l’unité
de fixation, soulevez le
capot de l’unité, et
dégagez la feuille en la
tirant par dessus comme
indiqué ci-contre.
M
M
M
Suppression des bourrages papier 9-11
Note
Veillez à ne pas toucher la surface
du rouleau dans l’unité de
fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher le
capteur de sortie papier sur
l’unité de fixation.
M
Suppression 9-12 des bourrages papier
Note
Veillez à ne pas toucher la surface
du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
5 Replacez les leviers de verrouillage
de l’unité de fixation dans
leurs positions initiales.
M
M
Suppression des bourrages papier 9-13
6 Abaissez doucement et verticalement
l’unité d’imagerie dans
son logement, et appuyez légèrement
dessus en la tirant vers
vous pour l’installer complètement.
7 Refermez doucement le
scanner
Note
Ne touchez pas les fils et le câble
plat indiqués ci-contre.
M
M
M
Suppression 9-14 des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1
1 Retirez doucement la feuille
coincée.
???? Si la feuille ne se libère
pas facilement, ne tirez
pas dessus pour la
dégager de force ;
procédez comme indiqué
au paragrphe “Suppression
de bourrages
dans la machine”,
page 9-7.
2 Appuyez sur la touche Envoi.
Résolution de problèmes de bourrage 9-15
Résolution de problèmes de bourrage
???? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
le bac.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
Le message
de bourrage
ne s’efface
pas.
Le scanner doit être
ouvert, puis fermé
pour réinitialiser la
machine.
Ouvrez etrefermez le scanner.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Les feuilles
ne s’alimentent
pas correctement
dans la
machine.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le Bac 1 en
fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
La face imprimable
recommandée des
étiquettes n’est pas
tournée du bon côté
dans le Bac 1.
Chargez les transparents ou les
étiquettes en suivant les instructions
du fabricant.
Résolution 9-16 de problèmes de bourrage
Les feuilles
ne s’alimentent
pas correctement
dans la
machine.
La face imprimable
des enveloppes n’est
pas tournée du bon
côté dans le Bac 1.
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord
long des enveloppes (C6 ou DL),
celles-ci doivent être chargées avec
les rabats orientés vers le bas et vers
l’intérieur de la machine.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués par KONICA MINOLTA.
Cf. “Supports d’impression”, page 3-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site http://printer. konicaminolta.com.
Les rouleaux
d’entraînement
papier doivent être
nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier.
Pour des instructions, cf. “Rouleaux
d’entraînement papier”, page 8-5.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 9-17
Résolution d’autres problèmes
Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site
www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
La machine
ne s’allume
pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez la machine, vérifiez le
branchement du cordon secteur sur la
prise de courant, et rallumez la
machine.
La prise utilisée pour
la machine est défectueuse.
Branchez un autre appareil
électrique sur cette prise pour vérifier
son fonctionnement.
L’interrupteur
Marche/Arrêt n’est
pas sur la position I
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position
O (Arrêt), puis sur la position I
(Marche).
La prise utilisée pour
la machine a une tension
ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant
conforme aux spécifications
mentionnées en Annexe A,
“Spécifications techniques”.
Le message
Toner bas
s’affiche plus
souvent que
la normale.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture en
toner.
Reportez-vous aux spécifications
fournies en Annexe A.
Impossible
d’imprimer la
liste d’état de
la machine.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage.
9-18 Résolution d’autres problèmes
L’impression
est trop lente.
La machine est
configurée pour
imprimer en mode
lent (ex. : sur papier
épais).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type de
support approprié est défini dans le
pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Le travail demandé
est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
Une cartouche de
toner destinée à une
autre région ou non
homologuée est
installée (Toner X
inadéquat est affiché).
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour
votre type de machine.
Si une erreur a été
détectée durant l’exécution
d’un travail
d’impression en
mode Copie, la correction
de l’erreur et
la reprise du travail
peuvent prendre un
certain temps.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
Des pages
blanches
s’impriment.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
défectueuses.
Vérifiez les cartouches de toner.
L’image ne s’imprime pas correctement
ou pas du tout si les cartouches
sont vides.
Le support utilisé ne
convient pas.
Vérifiez le type de support chargé et
celui qui est défini dans le pilote.
Les pages ne
s’impriment
pas toutes.
Le travail a été accidentellement
annulé
par un utilisateur.
Essayez d’imprimer les pages
restantes.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le bac utilisé est chargé,
bien en place et fermé.
Vous imprimez un
document avec un
fichier calque créé
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote approprié.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 9-19
La machine
redémarre ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
n’est pas bien
branché.
Eteignez la machine, vérifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
la machine.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
L’impression
N-up en
copies multiples
ne se
fait pas correctement.
La fonction Assembler
est activée à la
fois dans le pilote de
l’imprimante et dans
votre application.
Pour une impression N-up sur pages
recto-verso, activez la fonction Assembler
(Tri) seulement sur l’onglet Standard
du pilote de l’imprimante.
N’activez pas cette fonction dans votre
application.
Des bruits
inhabituels se
font entendre.
La machine n’est pas
de niveau.
Placez la machine sur une surface
robuste et plane.
Un objet quelconque
se trouve coincé dans
la machine.
Eteignez la machine et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas,
contactez votre Support technique.
L’image
numérisée
comporte des
lacunes.
Vous utilisez Acrobat
8 (Macintosh) pour
numériser.
Dans les paramètres Acrobat Scan,
désactivez les fonctions de lecture
OCR et de filtrage.
Le document
imprimé est
froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Il y a une défectuosité
au niveau de l’entraînement
papier ou de
l’unité de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire,
contactez votre Support technique
avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Supports d’impression”, page 3-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site http://printer. konicaminolta.com.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 9-20 de problèmes de qualité
Résolution de problèmes de qualité
Le travail
envoyée ne
s’imprime
pas.
Un message d’erreur
est affiché sur le panneau
de commande.
Menez l’action corrective en fonction
du message affiché.
Impossible de
passer en
mode
Numérisation.
Une erreur est survenue
en mode Copie.
Corrigez cette erreur avant de sélectionner
le mode Numérisation.
Symptôme Cause possible Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page
imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Une ou plusieurs cartouches de toner
sont défectueuses.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son
état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support défini
dans le pilote ne
correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans le
bac.
La prise de courant
ne répond pas aux
spécifications de la
machine.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de la
machine.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
la machine.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre et replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 9-21
Toute la
page
s’imprime en
noir ou dans
une autre
couleur.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
La densité de copie
définie est insuffisante.
Augmentez la densité de copie.
Le support chargé est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches
de toner est presque
vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’imprimé est
trop foncé.
La densité de copie
définie est trop forte.
Diminuez la densité de copie.
Le document n’a pas
été suffisamment plaqué
contre la vitre
d’exposition.
Placez l’original de sorte qu’il soit bien
plaqué contre la vitre d’exposition.
Pour des instructions, cf. “Placement
d’un document à copier”, page 3-19.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 9-22 de problèmes de qualité
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé ;
l’imprimé
manque de
brillant.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
La vitre d’exposition
doit être nettoyée.
Nettoyez la vitre d’exposition. Pour des
instructions, voir “Nettoyage de la
machine”, page 8-4.
Le tapis du couvercle
de la vitre d’exposition
doit être nettoyé.
Nettoyez le tapis du convercle de la
vitre d’exposition. Pour des instructions,
voir “Nettoyage de la machine”,
page 8-4.
L’impression
ou la densité
couleur n’est
pas homogène.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 3-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 9-23
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Supports
d’impression”, page 3-2.
Pour une liste complète des supports
couramment homologués, visitez le
site : http://printer. konicaminolta.com.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Quand vous utilisez des enveloppes,
des étiquettes, des cartes, du papier
épais ou à en-tête, sélectionnez le type
de support approprié dans le pilote.
Il y a des
traces de
toner ou des
images
parasites sur
l’imprimé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses ou
mal installées.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 9-24 de problèmes de qualité
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Défauts
d’image.
La lucarne des têtes
d’impression doit être
nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Une cartouche de
toner fuit.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez
leur état. Si l’une ou l’autre est
endommagée, remplacez-la.
Une cartouche de
toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la
couleur produisant le motif anormal et
remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparaissent
sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Les couleurs
ne sont
absolument
pas exactes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également
réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 9-25
L’impression
est rayée de
fines lignes
blanches
horizontalement
espacées.
Le toner n’adhère pas
uniformément sur le
support
Utilisez la fonction Rafraîchir Image
(Accédez aumenu Utilitaire /
Param. Machine/Rafraîchir
Image, et sélectionnez Oui.
Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur ou un distributeur
agréé.
Registration
couleurs
incorrecte :
les couleurs
se fondent et
varient d’une
page à
l’autre.
Le scanner ou le
capot avant a été
ouvert durant le cycle
d’étalonnage.
Dans le menu Utilitaire /
Param. Machine/Calibrage,
sélectionnez On, puis lancez un cycle
AIDC d’étalonnage couleur. Pour des
instructions, voir “Menu Param.
Machine”, page 2-14.
Les dégradés ne sont
pas correctement
ajustés.
L’unité d’imagerie
n’est pas correctement
installée.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si
nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La couleur
produite est
médiocre ou
très faible en
densité.
L’unité d’imagerie est
défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 9-26 de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-27
Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement
de la machine et vous aident à identifier certains problèmes. Ils
s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée.
Messages d’état
Message Signification Action
Accepté Les paramètres définis ont
été appliqués.
Aucune action
requise.
Annuler Scan PC La numérisation a été
annulée à partir du pilote.
Attendre SVP L’étalonnage couleur AIDC
est en cours.
L’étalonnage couleur AIDC
s’effectue automatiquement
dans les conditions
suivantes :
?? Mise sous tension de la
machine
?? Quand la machine sort
du mode Economie
d’énergie (Veille)
?? Quand la machine redémarre
après des modifications
de paramètres
?? Après le remplacement
d’une cartouche de
toner
?? Ce processus assure
une qualité optimale.
Attente impression La machine est en attente
d’impression.
(aucun message affiché) La machine est en mode
Economie d’énergie durant
ses périodes d’inactivité.
9-28 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Messages d’erreur
Impression La machine imprime. Aucune action
requise.
Numérisation La machine numérise un
document.
Préchauffage La machine est en cours de
préchauffage ou de cycle
d’étalonnage AIDC.
Rafraîchissement
Patientez...
L’imprimante égalise la
répartition du toner.
Réception données La machine reçoit des données.
Message Signification Action
Attention-Cycle IDC Une erreur de traitement
est intervenue
dans la machine.
Ouvrez et refermez le
scanner. Err. Traitement-xxx
Effacer par capot
Bac sortie plein
Oter feuilles
Le bac de sortie est
plein.
Videz complètement le
bac de sortie.
Capot xxx ouvert
Fermer capot xxx
Le capot indiqué est
ouvert.
Fermez le capot indiqué.
L’unité d’imagerie
n’est pas installée.
Installez l’unité d’imagerie.
L’unité d’imagerie
installée n’est pas
compatible avec la
machine.
Installez une unité
d’imagerie compatible.
Echec Connexion PC Lors de l’envoi des
données en mode
Scan, la connexion
avec l’ordinateur a
été interrompue.
Vérifiez la connexion
avec l’ordinateur et la
configuration du pilote
du scanner, et essayez
de retransmettre.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-29
Err Format papier
Replacer Pap (xxx)
Le format du
support utilisé pour
imprimer est
différent de celui qui
a été sélectionné
dans le pilote.
Appuyez sur Envoi
pour effacer ce message.
Pour imprimer sur du
support de format
défini dans le pilote,
chargez-le dans le bac
indiqué, et relancez
l’impression.
Erreur I/F Vidéo Une erreur d’interface
vidéo est survenue
dans la
machine.
Eteignez la machine et
rallumez-la après
quelques secondes.
Erreur Mémoire C/T Erreur mémoire
dans la cartouche
de toner.
Réinstallez la cartouche
de toner de la
couleur indiquée.
Fichier Plein Le nombre maximum
de fichiers de
données d’image a
été atteint.
Eteignez la machine,
et rallumez-la après
quelques secondes.
Diminuez la taille des
données à imprimer
(ex. : en choisissant
une résolution inférieure),
et essayez de
réimprimer.
Manque Toner
Vérifier x
La cartouche de
toner de la couleur
indiquée n’est pas
installée.
Installez la cartouche
de toner de la couleur
indiquée.
Mémoire pleine La machine a reçu
plus de données à
traiter que sa
mémoire interne ne
le permet.
Eteignez la machine,
et rallumez-la après
quelques secondes.
Diminuez la taille des
données à imprimer
(ex. : en choisissant
une résolution inférieure),
et essayez de
réimprimer.
Message Signification Action
9-30 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Papier inadéqua
Charger (xxx)
Le support approprié
pour l’impression
ne se trouve
dans aucun bac.
Chargez le support
voulu pour imprimer
votre document dans
l’un des bacs papier.
Plus de toner X La cartouche toner
indiquée est vide.
(Ce message apparaît
si "Toner vide
Stop" du menu
Param. Machine est
réglé sur Desactivé.)
Remplacer les cartouches
de toner indiquées.
???? L'impression
peut se
poursuivre mais
le résultat de
l'impression
n'est pas
garanti. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message "C/T
Fin Vie/Changer
toner X "
apparaît et
l'impression
s'arrête.
Toner bas x La cartouche de
toner indiquée est
au minimum.
Préparez une nouvelle
cartouche de toner de
la couleur indiquée.
Toner erroné x Une cartouche de
toner incompatible
est détectée.
Installez une cartouche
de toner homologuée
KONICA MNOLTA.
Toner Fin Vie
Changer Toner x
La cartouche de
toner indiquée est
vide.
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquée.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-31
Toner Vide
Changer Toner x
La cartouche de
toner indiquée est
vide (ce message
n’apparaît que si
l’option Toner
vide Stop dans
le menu Param.
Machine est
activée On)
Remplacez la cartouche
de toner de la
couleur indiquée.
???? Si "Toner vide
Stop", dans le
menu Param.
Machine est
réglé sur
Desactivé,
l'impression peut
continuer.
Toutefois, le
résultat
d'impression
n'est pas
garanti.
Travail annulé Durant la numérisation
d’un document
via la vitre d’exposition,
un délai de
plus d’une minute
s’est écoulé après
la numérisation de
la 1ère page ou
après un envoi
échoué. Le travail
de numérisation a
donc été automatiquement
annulé.
Eteignez la machine,
puis rallumez-la après
quelques secondes.
quand vous numérisez
plusieurs pages, le
délai entre la numérisation
de chaque page
ne doit pas dépasser
une minute.
U-Imagerie Bas L’unité d’imagerie
arrive presque en
fin de vie.
Préparez une nouvelle
unité d’imagerie.
Message Signification Action
9-32 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
Messages de maintenance
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance qualifié. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
U-Imagerie Fin Le moment de
remplacer l’unité
d’imagerie est
arrivé.
Remplacez l’unité
d’imagerie.
???? L'impression
peut se
poursuivre mais
le résultat de
l'impression
n'est pas
garanti. En cas
de poursuite de
l'impression, le
message
"U-Imagerie Fin
Vie / Remplacer
U-Imagerie"
s'affiche et
l'impression
s'arrête.
U-Imagerie Fin Vie
Remplacer U-Imagerie
Le moment de
remplacer l’unité
d’imagerie est
arrivé.
Remplacez l’unité
d’imagerie.
Vérif. Papier Bac1
Charger (1xx)
(Appuyer sur Envoi)
Le Bac 1 est vide. Chargez du support
dans le bac et appuyez
sur Envoi.
Il y a un bourrage
dans le Bac 1.
Supprimez le
bourrage.
xxxxx
Non supporté!
La fonction de copie
répétée ne peut pas
se faire avec le format
papier spécifié.
Le format maximum en
copie répétée est A4.
Spécifiez un format A4
ou inférieur.
Message Signification Action
Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-33
Message : Signification : Action
Problème Machine
Appel service (xxxx)
Une erreur a été
détectée au niveau
du composant
“xxxx” indiqué.
Redémarrez
l’imprimante. Cela a
souvent pour effet
d’effacer le message
d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Si le problème persiste,
contactez votre
Support technique.
9-34 Messages : Etat, Erreur et Maintenance
10Installation10
d’options
10-2 Capot de protection
Capot de protection
Le capot de protection est un accessoire propsé en option.
Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site
printer.konicaminolta.com.
Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière
et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante.
Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place
quand vous utilisez cette imprimante.
Installation du capot de protection
1 Ouvrez le Bac 1.
2 Installez le capot de protection.
AnnexeA
A-2 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Type Système bureautique (conception ’Tout en un’ sur
la base d’une imprimante laser couleur)
Conteneur de
documents
Composant fixe
Système de
développement
Toner mono-composant
Procédé de fixation Système thermique
Résolution 1200 dpi × 600 dpi or
600 dpi × 600 dpi
Délai 1ère impression Recto
?? Monochrome :
12 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
?? Couleur :
21 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
Délai 1ère copie Recto
?? Monochrome :
23 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
?? Couleur :
52 secondes pour un format A4/Letter
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
Vitesse d’impression Recto
?? Monochrome :
20 pages par minute sur format A4, Letter
(papier standard)
?? Couleur :
5 pages par minute sur format A4, Letter
(papier standard)
Spécifications techniques A-3
Vitesse de copie Recto
?? Monochrome :
20 pages par minute sur format A4
(papier standard)
(Normal 600 x 300 dpi)
?? Couleur :
5 pages per minute for A4 (plain paper)
(Normal 600 x 300 dpi)
Temps
de préchauffage
En moyenne, 35 secondes (temps nécessaire pour
démarrer l'impression une fois que l'imprimante a
été allumée)
Formats des supports
d’impression
Bac 1 (multifonctions)
?? Largeur : 92 à 216 mm (3,6" à 8,5")
?? Longueur :
Papier standad :
195 à 356 mm (7,7" à 14,0")
Papier épais 1/2 :
184 à 297 mm (7,25" à 11,7")
Papier/Support Papier standard (60 à 90 g/m2)
Papier à en-tête
Enveloppes
Etiquettes
Papier épais 1 (91 à 163 g/m2)
Papier épais 2 (164 à 209 g/m2)
Carte
Capacité
d’alimentation
Bac 1 (multifonctions)
?? Papier standard/recyclé : 200 feuilles
?? Enveloppes : 10 enveloppes
?? Papier en-tête, étiquettes, papier épais 1/2,
carte : 50 feuilles
Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles
Température ambiante
(en fonctionnement)
10 à 35 °C (50 à 95 °F)
A-4 Spécifications techniques
Humidité ambiante
(en fonctionnement)
15 % à 85 %
Alimentation électrique 120 V, 50 à 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation
électrique
120 V : 1070 W maximum
220 à 240 V : 1170 W maximum
Mode Economie d’énergie : 14 W maximum
Ampérage 120V : 8,4 A maximum
220 à 240 V : 4,4 A maximum
Niveau sonore En veille : 35 dB maximum
En fonctionnement : 59 dB maximum
Dimensions externes Hauteur : 376 mm (14,8")
Largeur : 405 mm (15,9")
Profondeur : 427 mm (16,8")
Poids 15,9 kg (sans consommables)
19,2 kg (avec consommables)
Interface Compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
Mémoire standard 64 Mo
Spécifications techniques A-5
Durée de vie des consommables
Remplaçables par l’utilisateur
???? Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner
usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en
recto seul, et avec un taux de couverture de 5%.
La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression
fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. :
support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation
ambiantes de température et d’humidité.
Remplaçables en maintenance
Consommable Durée de vie moyenne
Cartouche de toner Cartouche de démarrage =
500 pages (Y, M, C)
1.000 pages (K)
Cartouche de rechange =
Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C)
Haute capacité : 2.500 pages (Y, M, C, K)
Unité d’imagerie Monochrome :
45.000 pages (en continu)
10.000 pages (travaux d’une page)
Couleur :
11.250 pages (en continu)
7.500 pages (travaux d’une page)
Unité de fixation 50.000 pages
???? Conditions ambiantes constantes : température située entre 15 °C
[59 °F] et 25 °C [77 °F] et taux d’humidité situé entre 35 % et 70 %.
Consommable Durée de vie moyenne
Rouleau de transfert 50.000 pages
Index
A-6 Index
BB
ac de sortie ...............................3-16
Bourrage papier
Dans la machine .........................9-7
C
Capot de protection ....................10-2
Carte ..............................................3-7
Changer C/T ..................................2-9
Chargement d’un document
original ........................................3-19
Chargement des supports .........3-10
Chemin papier ..............................9-5
Composants de la machine .........1-3
Configuration système requise ...1-9
Consommables
Cartouche de toner .....................7-2
Unité d’imagerie ........................7-14
Unité de fixation ........................7-18
Copie
Copie Carte ID ........................... 5-5
Copie Poster .............................. 5-7
Copie répétée ............................. 5-6
Densité de copie ........................ 5-3
Mode Copie ................................ 5-3
Pourcentage de zoom ................ 5-4
Qualité ........................................ 5-3
Copie Carte ID .............................. 5-5
Copie Poster ................................. 5-7
Copie répétée ............................... 5-6
D
Document original
Chargement ............................. 3-19
E
Ecran Impression ......................... 2-7
Ecran principal ............................. 2-4
Index A-7
En-tête ...........................................3-7
Entretien ........................................8-2
Enveloppe .....................................3-5
Enveloppes ...................................3-9
Etiquettes ......................................3-6
M Marges de page ............................3-9
Menu de Configuration ..............2-13
Menu Déf. Papier Bac1 ...............2-18
Menu Gestion admin. .................2-20
Menu Param. Copie ....................2-21
Menu Param. Machine ................2-14
Menu Rapport/Etat ......................2-11
Menu Utilitaire .............................2-13
Menu Déf. Papier Bac1 .............2-18
Menu Gestion admin. ................2-20
Menu Param. Copie ..................2-21
Menu Param. Machine ..............2-14
Messages ....................................9-27
Messages d’erreur ....................9-28
Messages d’état ........................9-27
Messages de bourrage papier ....9-6
Messages de maintenance .......9-32
Messages de maintenance ........9-32
N
Numérisation ................................6-2
Pilote TWAIN ..............................6-3
O Onglet Calque ...............................4-7
Onglet Filigrane ............................4-7
Onglet Mise en page ....................4-7
Onglet Qualité ...............................4-7
Onglet Standard ...........................4-6
Onglet Version ..............................4-8
Option
Capot de protection ..................10-2
P
Panneau de commande
Ecran des messages ..................2-2
Papier épais ..................................3-4
Papier recyclé .............................. 3-3
Papier standard ............................ 3-3
Paramètres de copie .................... 2-5
Pilote de l’imprimante
Désinstallation ............................ 4-3
Paramètres .......................... 4-4, 4-5
Pilote du scanner
Pilote TWAIN (Macintosh) .......... 6-6
Pilote WIA (Windows) ................ 6-5
Pilote TWAIN ................................ 6-3
Pour Macintosh .......................... 6-6
Pilote WIA ..................................... 6-5
Placement d’un document ........ 3-19
Pourcentage de zoom ................. 5-4
Problèmes d’alimentation papier
Chemin papier ............................ 9-5
Correction ................................... 9-5
Problèmes de bourrage ............. 9-15
Q
Qualité ........................................... 5-3
Qualité d’impression ................. 9-20
R
Résolution de problèmes ............ 9-1
Alimentation papier .................. 9-15
Messages d’état, d’erreur
et de maintenance .................... 9-27
Rien ne s’imprime .................... 9-20
S
Stockage
Support d’impression ............... 3-17
Support
Chargement ............................. 3-10
Chemin papier ............................ 9-5
Prévention des bourrages
papier ......................................... 9-4
Suppression des bourrages ....... 9-5
Support d’impression
Papier recyclé ............................ 3-3
Stockage .................................. 3-17
Supports d’impression ................ 3-2
Surface imprimable ..................... 3-8
A-8 Index
T
Toner restant ................................2-9
Type de support
Enveloppes .................................3-9
Type de support d’impression
Carte ...........................................3-7
En-tête ........................................3-7
Enveloppe ...................................3-5
Etiquettes ....................................3-6
Papier épais ................................3-4
Papier standard ..........................3-3
- Before setting up your printer, examine the safety information in the
Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to
your local regulations.
- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité
dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments
d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch
für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di
sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il
materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.
- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la
Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje
conforme a las normas locales.
- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança
no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem
deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.
- P??ed sestavením tiskárny si p??e??t??te bezpe??nostní pokyny v p??íru??ce
Bezpe??nostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními
p??edpisy.
- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o
bezpiecze??stwie w podr??czniku Informacje dotycz??ce
bezpiecze??stwa. Materia?? opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi
przepisami.
- Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat.
- Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v
príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
- ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ????????????????
???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ????????????????????
????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ??
?????????????????????? ?????????????????????? ????????????.
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ??????????????
?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ????
?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i
enlighet med gällande föreskrifter.
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
A B
20 kg
44 lbs
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
505 mm (19.9")
100 mm
(3.9")
405 mm (15.9")
405 mm (15.9")
375 mm (14.8")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
160 mm
(6.3")
765 mm (30.1")
234 mm (9.2")
609 mm (24.0")
1 2 3 4
5 6 7
8 9 10
20 kg
44 lbs
10
A
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21
Max. 200 sheets
80 g/m2 (21 lb)
B
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz
22
Follow the instructions on the screen.
Suivez les instructions à l’écran.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Siga as instruções na tela.
Postupujte podle pokyn?? na obrazovce.
Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie.
Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat.
Postupujte pod??a pokynov na obrazovke.
???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????.
Följ anvisningarna på skärmen.
Følg instruktionerne på skærmen.
Følg instruksjonene på skjermen.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
23
23
Insert the magicolor 1680MF Drivers CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!
Introduisez le CD/DVD magicolor 1680MF Drivers dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!
Die CD/DVD magicolor 1680MF Drivers in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!
Inserire il CD/DVD magicolor 1680MF Drivers nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!
Inserte el CD/DVD magicolor 1680MF Drivers en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!
Insira o CD/DVD magicolor 1680MF Drivers no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e.
Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni!
W??ó?? CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1680MF Drivers CD/DVD-ROM lemezt.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a.
Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!
???????????????? magicolor 1680MF Drivers CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????.
???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????.
Plaats de magicolor 1680MF Drivers CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!
???????????????????? ???? magicolor 1680MF Drivers CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??.
???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????!
Sätt in magicolor 1680MF Drivers CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.
Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!
Sæt magicolor 1680MF Drivers CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.
Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!
Sett inn magicolor 1680MF Drivers CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!
Lisää magicolor 1680MF Drivers CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!
magicolor 1680MF Drivers CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz.
Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz!
USB
24
Follow the instructions on the screen.
When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment).
Suivez les instructions à l’écran.
Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación.
Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento).
Postupujte podle pokyn?? na obrazovce.
Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky).
Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie.
Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? z komputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy).
Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat.
Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Postupujte pod??a pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky).
???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????.
?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????).
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd).
???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????.
???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????).
Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer).
Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke).
Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen).
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz).
USB
2
1
Working with the printer/copier/scanner - Travailler avec l'imprimante/le copieur/le
scanner - Arbeiten mit dem Drucker/Kopierer/Scanner - Utilizzare la stampante/la
copiatrice/lo scanner - Trabajo con la impresora/copiadora/digitalizadora - Trabalhar
com a impressora/copiadora/scanner - Používání tiskárny/kopírky/skeneru - Praca z
drukark??/kopiark??/skanerem - A nyomtató/fénymásoló/szkenner használata -
Používanie tla??iarne/kopírova??ky/skenera - ???????????????? ?? ??????????????????/??????????????/
???????????????? - Het gebruik van de printer/kopieermachine/scanner - ?????????????? ???? ??????
????????????????/??????????????????????/???????????? - Att arbeta med skrivaren/kopiatorn/scannern - Sådan
bruges din printer/kopimaskine/scanner - Bruk av skriver/kopimaskin/skanner - Tulostin/
kopiokone/skannerilla työskentely - Yazici/fotokopi makinesi/tarayici ile çali??mak -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di
eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování
potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov -
???????????????????? ?????????????????? - Problemen oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning
- Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales
de consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu -
Wymiana materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného
materiálu - ???????????? ???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen -
?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer -
Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi -
PDF:
Printer/Copier/Scanner User’s Guide, Chapter(s)
Guide d'utilisation Imprimante/Copieur/Scanner, Chapitre(s)
Drucker/Kopierer/Scanner-Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida utente Stampante/Copiatrice/Scanner, Capitolo(i)
Guía del usuario de la impresora/copiadora/digitalizadora, capítulo(s)
Guia do usuário de impressora/copiadora/scanner, capítulo(s)
Návod k obsluze tiskárny/kopírky/skeneru, kapitola(y)
Instrukcja obs??ugi drukarki/kopiarki/skanera, rozdzia??(y)
Nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói Útmutató, fejezet(ek)
Návod na obsluhu tla??iarne/kopírova??ky/skenera, kapitola(y)
???????????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????/????????????/??????????????, ??????????(-??)
Gebruikershandleiding voor de printer/kopieermachine/scanner,
Hoofdstuk(ken)
?????????????? ???????????? ?????? ?????? ????????????????/??????????????????????/????????????, ????????????????(??)
Bruksanvisning för skrivaren/kopiatorn/scannern, kapitel
Brugervejledning til printer/kopimaskine/scanner, kapitler
Brukerveiledning for skriver/kopimaskin/skanner, kapitler
Tulostin/kopiokone/skannerin käyttöopas, luku/luvut
Yazici/Fotokopi Makinesi/Tarayici Kullanim Kilavuzu, Bölüm(ler)
magicolor 1680MF
Reference Guide
A0HF-9562-12A
x-1
Copyright Notice
The digitally encoded software and publication included with your machine are
Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005,
Japan. All Rights Reserved.
This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in
any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express
written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,
or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The
information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA
magicolor 1680MF machines only.
Trademarks
KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered
trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective
owners.
Notice
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make
changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable
effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and
omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes
no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose with regard to this manual.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility
for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential
damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual
in operating the equipment, or in connection with the performance of the
equipment when so operated.
x-2
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing
Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format
and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system
for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written
materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software,
Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions,
additions, and copies of the Software.
The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement.
KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided
that you agree to the following:
1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed
output device(s), solely for your own internal business purposes.
2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use
Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals,
characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business
purposes.
3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not
installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install
the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems
running the Printing Software.
4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and
interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to
Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by
all of the terms and conditions of this Agreement.
5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation.
6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or
decompile the Software.
7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof
shall remain with KMBT and its licensor.
8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification
of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed
output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights
of ownership in that trademark.
9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee
does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent
transfer of all Software and Documentation as described above.
10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING
ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT
OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE
AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
x-3
11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is
defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial
computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent
with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government
End Users acquire the Software with only those rights set forth herein.
12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable
laws and regulations regarding export control of any countries.
Contents
x-4 Contents
1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1
System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2
Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3
Installing Ghostscript................................................................................... 1-3
Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-7
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) .................................................... 1-12
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-15
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-17
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................................ 1-19
Uninstalling the Printer Driver .................................................................... 1-22
Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-24
Page Attributes Options ............................................................................ 1-25
Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-26
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-27
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-27
Common buttons....................................................................................... 1-28
Copies & Pages ........................................................................................ 1-29
Layout ....................................................................................................... 1-30
Scheduler .................................................................................................. 1-31
Paper Handling ......................................................................................... 1-32
Contents x-5
ColorSync.................................................................................................. 1-33
Cover Page ............................................................................................... 1-33
Paper Feed ............................................................................................... 1-34
Printer Features ........................................................................................ 1-35
Basic Features .................................................................................... 1-36
Color Matching Options ...................................................................... 1-37
Image Options..................................................................................... 1-38
Watermark Selection........................................................................... 1-39
Watermark Orientation........................................................................ 1-40
Watermark Setting .............................................................................. 1-41
Summary................................................................................................... 1-42
Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) ..................... 1-43
Booklet Printing................................................................................... 1-44
Fit to Paper ......................................................................................... 1-45
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................ 1-46
Print Dialog Box ........................................................................................ 1-46
Common buttons....................................................................................... 1-47
Layout ....................................................................................................... 1-48
Color Matching .......................................................................................... 1-49
Paper Handling ......................................................................................... 1-50
Paper Feed ............................................................................................... 1-51
Cover Page ............................................................................................... 1-52
Scheduler .................................................................................................. 1-53
Printer Features ........................................................................................ 1-54
Basic Features .................................................................................... 1-54
Color Matching Option ........................................................................ 1-55
Image Options..................................................................................... 1-56
Watermark Selection........................................................................... 1-57
Watermark Orientation........................................................................ 1-58
Watermark Setting .............................................................................. 1-59
Summary................................................................................................... 1-60
System Requirements for the Scanner Driver .......................................... 1-61
Installing the Scanner Driver ...................................................................... 1-62
Installing the Scanner Driver............................................................... 1-62
Uninstalling the Scanner Driver ................................................................. 1-66
Scanning From a Computer Application ................................................... 1-68
Basic Scanning Operation......................................................................... 1-68
Specify the Scan Settings ........................................................................... 1-69
Auto Scanning Mode................................................................................. 1-69
Manual Scanning Mode ............................................................................ 1-71
Troubleshooting .......................................................................................... 1-75
2 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-1
About LinkMagic ............................................................................................ 2-2
LinkMagic Operating Environment .............................................................. 2-2
x-6 Contents
Before Using LinkMagic ................................................................................ 2-3
Installing LinkMagic............................................................................... 2-3
Starting Up LinkMagic........................................................................... 2-5
Main LinkMagic Window ............................................................................... 2-6
Using LinkMagic ............................................................................................ 2-8
Saving Scanned Images as Files.......................................................... 2-8
Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes ............. 2-9
Saving Scanned Images to the Clipboard........................................... 2-13
Description of the Scan to Clipboard Dialog Box ................................ 2-15
Attaching Scanned Images to an E-Mail Message ............................. 2-18
Description of the Scan and Mail Dialog Box...................................... 2-20
Printing Scanned Images.................................................................... 2-25
Description of the Scan and Print Dialog Box ..................................... 2-26
Registering Frequently Used Software ............................................... 2-30
Registering Software With Launcher Buttons ..................................... 2-30
Settings Dialog Box ..................................................................................... 2-32
Push To Scan Tab .............................................................................. 2-32
Launcher Tab...................................................................................... 2-33
Other Tab............................................................................................ 2-34
Uninstalling LinkMagic ................................................................................ 2-35
Troubleshooting .......................................................................................... 2-36
A Appendix ........................................................................................................A-1
Operation on
Mac OS X
1-2 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
– PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
– Intel processor
Connecting the computer
and machine
USB connection (USB 2.0 (High-Speed))
Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6
RAM 128 MB or more
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Czech, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Polish, Slovak,
Hungarian, Russian, Japanese
Installing the Printer Driver 1-3
Installing the Printer Driver
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? In the following text, "TWAIN driver" may be used to indicate the scanner
driver.
Installing Ghostscript
If you are using Mac OS 10.3 or later, skip to “Installing the Printer Driver” on
page 1-7. If you are using Mac OS 10.2, you must first use the following procedure
to download and install Ghostscript before you install the printer
driver.
1 The latest version of Ghostscript can be downloaded from
.
???? Here we explain how to install the software from the
espgs-7.05.5-0.ppc.dmg disk image file.
2 Double click the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg file.
The disk image Install ESP Ghostscript 7.05.5 appears on the desktop.
3 Double click the ESP Ghostscript.mpkg package file in the disk image.
4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
1-4 Installing the Printer Driver
5 Click Continue.
6 Check the details of the license agreement and click Continue.
Installing the Printer Driver 1-5
7 Click Agree in the confirmation dialog box, if you agree to the terms of the
license.
8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
1-6 Installing the Printer Driver
9 Click Install in the Easy Install page.
Installation starts.
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of Ghostscript.
Installing the Printer Driver 1-7
Installing the Printer Driver
???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/
DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder,
and then double-click the mc1600Raster.pkg.
???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF_106.pkg
file in the disk image.
The installer for the printer driver starts up.
3 Click Continue.
1-8 Installing the Printer Driver
4 Click Continue.
5 Check the details of the license agreement, and then click Continue.
Installing the Printer Driver 1-9
6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
1-10 Installing the Printer Driver
8 Click Install in the Easy Install page.
9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
Installation starts.
Installing the Printer Driver 1-11
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the printer driver.
1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
5 Select Advanced from the pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13
6 Select mc1680MF from the Device pop-up menu.
???? If mc1680MF does not appear, check that the printer is turned on
and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1680MF in the Name list.
1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-15
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.3)
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add.
5 Select USB from the pop-up menu.
1-16 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
6 Select mc1680MF in the Product list.
???? If mc1680MF does not appear, check that the printer is turned on
and the USB cable is connected, and then restart the computer.
7 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the
Printer Model list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-17
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.4)
1 Use a USB cable to connect the machine to your computer.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
1-18 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
4 Select mc1680MF in the Printer Name.
???? If mc1680MF does not appear, check that the machine is turned
on and the USB cable is connected, and then restart the computer.
5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the
Print Using list.
6 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-19
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
1 Use a USB cable to connect the machine to your computer.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
1-20 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA mc1680MF in the Printer Name list.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-21
???? If KONICA MINOLTA mc1680MF does not appear, check that the
machine is turned on and the USB cable is connected, and then
restart the computer.
6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the
Print Using list.
7 Click Add.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
1-22 Uninstalling the Printer Driver
Uninstalling the Printer Driver
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/
DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder,
and then double-click the magicolor 1600 Raster Uninstaller.
???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF Uninstaller.
The uninstaller for the printer driver starts up and the following massage
appears.
3 Click Remove.
Uninstalling the Printer Driver 1-23
4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
5 After the uninstallation has been completed, click Close.
This completes the uninstallation of the printer driver.
1-24 Specifying Page Setup Settings
Specifying Page Setup Settings
The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the
File menu in the application being used.
1 Select Page Setup... from the File menu.
The Page Setup dialog box appears.
2 Select this printer in the Format for pop-up menu.
You can select the following sections from the Settings pop-up menu.
Section Description
Page Attributes This is used to specify the settings for the
paper size, scaling, and print orientation.
Save As Default This is used to save the new settings as the
defaults.
Specifying Page Setup Settings 1-25
Page Attributes Options
The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper
size, scaling, and print orientation.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
?? Scale
If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale
ratio here (25-400%).
???? Regardless of which paper size is selected, the machine does not
print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper.
1-26 Specifying Page Setup Settings
Specifying Custom Paper Size
You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up
menu.
1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup
dialog box.
The Custom Page Sizes dialog box appears.
?? +
Click this button to create a new custom page size.
?? -
Click this button to delete a custom page size.
?? Duplicate
Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom
page size and create a new custom page size based on those settings.
?? Page Size
Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page
size.
Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm)
Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm)
Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm)
?? Printer Margins
Select the printer from the pop-up menu, and then enter the dimensions
for the top, left, right, and bottom margins.
2 After you have finished entering the settings, click OK.
???? Regardless of which paper is selected, the printer does not print
within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-27
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Copies & Pages This section contains options for the number
of copies to be printed and the range of
pages to print.
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
ColorSync This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Printer Features This section contains options for color printing
and watermark settings.
1-28 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Preview
Click this button to view a preview image of the printout, to check that the
print options are set correctly.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-29
Copies & Pages
The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print
and the range of pages to print.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document
is printed five times from the first page to the last page.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
1-30 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
This setting cannot be used with this machine.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-31
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
1-32 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
?? Print
All Pages: Select this option to print all pages.
Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with
odd page numbers.
Even numbered pages:Select this option to print only the pages with
even page numbers.
?? Destination Paper Size
Use documents paper size: Select this option to use the document
size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size
to the size of paper used by the machine.
Specify the size of paper used by the
machine.
Scale down only: Select this option to reduce the printing
size.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-33
ColorSync
?? Color Conversion
Allows you to select host-based color matching or printer-based color
matching.
?? Quartz Filter
Allows you to select Quartz Filter.
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
1-34 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-35
Printer Features
The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type,
color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching
Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation,
and Watermark Setting feature sets.
1-36 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Basic Features
?? Resolution
This option specifies the resolution to be used when printing a document.
?? Line Art
Select this check box to print more detailed images.
?? Media Type
This option specifies the type of paper on which the print image will be
printed.
?? Color Mode
This option specifies whether the document should be printed in color
(Color Matching On / Color Matching Off) or grayscale.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-37
Color Matching Options
?? Rendering Intent
This option specifies the color matching settings.
Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images.
Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer
may replace hues it cannot reproduce.
Saturation: Performs suitable color matching for business graphics.
1-38 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Image Options
?? Rotate Image 180 degree
Select this check box to print the image rotated 180 degrees.
?? Shift Image
Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions.
X: Select the distance to shift the image in the X direction.
Y: Select the distance to shift the image in the Y direction.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-39
Watermark Selection
?? Watermark
This specifies whether to use a watermark print.
1-40 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Watermark Orientation
?? Watermark Orientation
This option specifies the direction of the text in a watermark.
?? User Setting
Select this check box to select the angle of the watermark.
?? Angle
Select the angle of the watermark.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-41
Watermark Setting
?? Watermark Text
This specifies the text in the watermark.
?? Watermark Font
This specifies the font to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Size
This specifies the font size to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Color
This specifies the color of the text in the watermark.
?? Watermark Intensity
This specifies the density of text in the watermark.
1-42 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-43
Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 From the PDF pop-up, select KONICA MINOLTA, and then select the feature
to be used.
???? The Booklet Printing function is only supported in Mac OS X 10.4/
10.5/10.6.
?? Booklet Printing
Print the document as a booklet. The binding can be set to the left or right
side.
?? Fit to Paper
Print with the paper size of the document adjusted to any paper size.
???? When printing with the Fit to Paper feature, the image is printed
centered in the paper.
3 Specify the necessary settings, and then click Print.
1-44 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Booklet Printing
?? Booklet Left Binding
Select to bind the document on the left side.
?? Booklet Right Binding
Select to bind the document on the right side.
?? Media Type
Select the type of paper to be printed.
???? Select a paper type that is compatible with the paper size being
used.
?? Cancel
Stops printing.
?? Print
Prints the document bound at the specified location.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-45
Fit to Paper
?? Original Paper Size (pt)
The size of the original document (in points) is displayed.
?? Output Paper Size
Select the size of paper to be printed.
?? Media Type
Select the type of paper to be printed.
???? Select a paper type that is compatible with the paper size being
used.
?? Cancel
Stops printing.
?? Print
The document is printed automatically reduced or enlarged to fit the
selected paper size.
1-46 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/
10.6)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing.
Color Matching This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-47
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the
document is printed five times from the first page to the last page.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Printer Features This section contains options for color printing
and watermark settings.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
1-48 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
This setting cannot be used with this machine.
?? Reverse Page Orientation
The printing direction is inverted vertically.
?? Flip horizontally (OS X 10.6 only)
Select whether or not to print the page flipped horizontally.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-49
Color Matching
?? Color Matching
ColorSync: Allows you to select host-based color matching.
Vendor Matching: Allows you to select printer-based color matching.
?? Profile
Allows you to select ColorSync Profile.
1-50 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Pages To Print
All pages: Select this option to print all pages.
Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers.
Even Only: Select this option to print only the pages with even page
numbers.
?? Destination Paper Size
Select this option to use the document size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the
size of paper used by the printer.
Specify the size of paper used by the printer.
Scale down only: Select this option to reduce the printing size.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-51
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
1-52 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-53
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
1-54 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Printer Features
The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type,
color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching
Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation,
and Watermark Setting feature sets.
Basic Features
?? Resolution
This option specifies the resolution to be used when printing a document.
?? Line Art
Select this check box to print more detailed pages.
?? Media Type
This option specifies the type of paper on which the print image will be
printed.
?? Color Mode
This option specifies whether the document should be printed in color
(Color Matching On/Color Matching Off) or grayscale.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-55
Color Matching Option
?? Rendering Intent
This option specifies the color matching settings.
Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images.
Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer
maybe replace hues it cannot reproduce.
Saturation: Performs suitable color matching for business graphics.
1-56 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Image Options
?? Rotate Image 180 degree
Select this check box to print the image rotated 180 degrees.
?? Shift Image
Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions.
X: Select the distance to shift the image in the X direction.
Y: Select the distance to shift the image in the Y direction.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-57
Watermark Selection
?? Watermark
This specifies whether to use a watermark point.
1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Watermark Orientation
?? Watermark Orientation
This option specifies the direction of the text in a watermark.
?? User Setting
Select this check box to select the angel of the watermark.
?? Angle
Select the angel of the watermark.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-59
Watermark Setting
?? Watermark Text
This specifies the text in the watermark.
?? Watermark Font
This specifies the font to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Size
This specifies the font size to be used for the text in the watermark.
?? Watermark Color
This specifies the color of the text in the watermark.
?? Watermark Intensity
This specifies the density of text in the watermark.
1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
System Requirements for the Scanner Driver 1-61
System Requirements for the Scanner
Driver
Before installing the scanner driver, make sure that your system meets the
following system requirements.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
– PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
– Intel processor
Connecting the computer
and machine
USB connection (USB 2.0 (High-Speed))
Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6
RAM 128 MB or more
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Supported languages English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian,
Polish, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Japanese
1-62 Installing the Scanner Driver
Installing the Scanner Driver
???? You must have administrator privileges in order to install the scanner
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner
driver.
Installing the Scanner Driver
???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh.
???? The scanner driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers
CD/DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X
10.6).
2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Scanner Driver
folder, and then double-click the KONICA MINOLTA mc1680MF
Scanner.pkg.
The installer for the scanner driver starts up.
Installing the Scanner Driver 1-63
3 Click Continue.
4 Click Continue.
5 Check the details of the license agreement, and then click Continue.
1-64 Installing the Scanner Driver
6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
8 Click Install in the Easy Install page.
Installing the Scanner Driver 1-65
9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
Installation starts.
10 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the scanner driver.
1-66 Uninstalling the Scanner Driver
Uninstalling the Scanner Driver
1 Double-click KONICA MINOLTA mc1680MF Uninstaller.app, which can
be accessed by clicking Library, then Application Support, KONICA
MINOLTA, then mc1680MF.
2 Click Uninstallation.
3 Click OK.
4 Enter the administrator user name and password, and then click OK.
Uninstallation begins.
Uninstalling the Scanner Driver 1-67
5 Click OK.
This completes the uninstallation of the scanner driver.
1-68 Scanning From a Computer Application
Scanning From a Computer Application
Documents can be scanned from a computer connected to this machine with
a USB cable. Scanning settings can be specified and the scanning operation
can be performed from TWAIN-compatible applications. From the scanner
driver, a preview can be displayed and various adjustments, such as the size
of the scan area can be specified.
Basic Scanning Operation
1 Place the document to be scanned on the original glass.
2 Start the application to be used for scanning.
3 Start the scanner driver according to the application settings.
4 Specify the necessary scanner driver settings.
???? For details on scanner driver setting, refer to “Specify the Scan
Settings” on page 1-69.
5 Click the Scan button in the scanner driver.
Specify the Scan Settings 1-69
Specify the Scan Settings
Auto Scanning Mode
?? Load
Load a saved settings file (dat file) for scanning.
?? Save
Save the current settings as a settings file (dat file).
?? Default
Return all settings to their defaults.
?? Help icon
Click to display the Help.
?? About icon
Click to display the software version information.
?? Paper source
This setting cannot be changed with this machine.
?? Original Size
Specify the original size.
?? Scan Type
Specify the scan type.
?? Resolution
Specify the resolution.
1-70 Specify the Scan Settings
?? Scale
Shows the width and height of the area to be scanned.
???? If the resolution is set at 1200 × 1200 dpi or higher, a setting larger
than 100% cannot be specified.
?? Scanning Mode
Select Auto or Manual. When Manual is selected, settings can be specified
for Brightness/Contrast, Filter, Curves, Levels, Color Balance
and Hue/Saturation.
???? The parameters that can be set differ depending on the scanning
mode that is selected.
???? If Auto is selected as the scanning mode, scanning from the original
glass is performed after a prescan is performed so that a preview
image can be checked.
?? Image size
Shows the data size of the scan image.
?? Rotation
The TWAIN driver support 4 kinds of rotation type: None, Right 90, Left
90, 180.
?? Close
Click to close the TWAIN driver window.
?? Prescan
Displays a preview in the preview window.
?? Scan
Click to begin scanning.
?? AutoCrop
Selects an area of the scanned image.
?? Zoom
Zooms in on the scanned image.
?? Mirror
Displays a mirror image of the preview image.
?? Tone Reversal
Reverses the colors of the preview image.
?? Clear
Erases the preview.
?? Before/After (RGB)
Move the pointer in the preview window to display the color tones at the
pointer's position before and after adjustments.
Specify the Scan Settings 1-71
?? Width/Height
Displays the width and height for the selected area in the selected measurement
units.
Manual Scanning Mode
When Manual is selected for Scanning Mode, various setting for scanning
tone are available.
?? Brightness/Contrast
This function is used to set the brightness and contrast of the image.
1-72 Specify the Scan Settings
?? Filter
This function is used to sharpen the image or blur it for special effect.
?? Curves
This function is used to set the gamma of the image. In the graph, the
X-axis represents the input level, and the Y-axis represents the output
level. The selections include, ‘Value Input’, ‘Folded Line’, and ‘Curved
Line’. There are three input controls available: the scroll bar, the editing
field, or by directly dragging the points of the folded or curved lines. This
function will allow you to brighten or darken the overview of the image
without changing the original resolution of the image.
???? The scroll bar and editing field are displayed when ‘Value Input’ is
selected.
Specify the Scan Settings 1-73
?? Levels
This function is used to set the gamma value, increase shadow and highlight
areas, enhance shadow value and reduce highlight value. The X-axis
indicates the scaling value and the Y-axis indicates the pixel value. The
shadow, gamma and highlight values for the scanned image can be
adjusted by dragging the triangular pointer right below the X-axis. Using
the output level to adjust the range of brightness.
?? Color Balance
This function is used to fine-tune the RGB values in shadows, midtones,
and highlights areas.
1-74 Specify the Scan Settings
?? Hue/Saturation
This function is used to set hue and saturation as well as the lightness of
the image.
Troubleshooting 1-75
Troubleshooting
Symptom Solution
The setting in the saved
presets are not applied.
Depending on the functions selected for the
printer, some preset settings are not saved.
Media type error appears. If a media type, such as “Transparency”, is
specified for Tray 1, a media type error
appears and the printer stops. Be sure to
specify a media type supported by Tray 1.
The printer stops responding.
Depending on the operating system, some
paper size and paper type combinations are
not permitted. If the job was sent with an
incorrect combination of settings, the printer
stops responding. Be sure to print with the
correct combination of paper size and paper
type settings.
Checking the version number
of the printer driver.
?? For Mac OS X 10.4:
Select the printer from Printer Setup Utility,
and then click Show Info in the Printers
menu. In the pop-up menu of the Printer
Info dialog box, select Name & Location.
?? For Mac OS X 10.5/10.6:
Select the printer from Print & Fax, and
then click Options & Supplies. Click General
tab.
The dialog box may appear
unusual when selecting
other manufacturer printer
and back to magicolor.
Close the Print dialog box, and then open it
again.
The custom paper size is
different from the size that
was set.
Depending on the operating system, the custom
paper size settings may change slightly
due to OS round off errors in unit conversion
(for example, 5.80" may change to 5.79").
When printing 2 pages on a
single sheet of paper, the
pages are not centered on
the paper.
Depending on the operating system, the
pages are not centered on the paper when
printing two pages on a single sheet of paper
with the following paper sizes.
Legal, Letter Plus, Foolscap, Government
Legal, Statement, Folio
1-76 Troubleshooting
When printing multiple copies
of multiple pages on a
single sheet of paper with
Collated selected, the
pages are printed continuously.
When printing multiple copies of multiple
pages on a single sheet of paper, Collated
cannot be selected.
While printing from Acrobat
Reader, the pages are not
correctly collated or the
print job is cancelled.
If a printing error occurs with Acrobat Reader,
print using the preview feature provided by
the operating system.
When using Mac OS X
10.5/10.6, constraint processing
is not applied during
printing if certain
settings have been specified.
This is a limitation of the operating system.
Check the Apple database.
When Mac OS X 10.4 is
used to send a job with a
custom paper size that has
a width of 21.6 cm, Letter-
size paper is requested.
Change the width of the custom paper size to
21.59 cm, and then try sending the job again.
The output begins on the
first page when the paper is
removed after OUTPUT
TRAY FULL REMOVE
PAPER is displayed while
printing a large amount of
page.
There is a limitation of the operating system.
Removing the paper of output tray before the
error message displays, avoids this problem.
Symptom Solution
Using LinkMagic
2-2 About LinkMagic
About LinkMagic
By installing LinkMagic on a computer connected to this machine, the following
operations can be performed from the computer.
?? Saving scanned images as files
?? Saving scanned images to the Clipboard
?? Attaching scanned images to an E-mail message
?? Printing scanned images
?? Registering frequently used software
LinkMagic Operating Environment
???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner
driver.
The following environment is required in order to install LinkMagic onto a
computer.
Item Operating Environment
Operating System Windows 2000 Professional (SP4 or later)
Windows 2000 Server (SP3 or later)
Windows XP Home Edition (SP2 or later)
Windows XP Professional for 32 bit/64 bit (SP2 or later)
Windows Server 2003 Standard Edition for 32 bit/64 bit
(SP2 or later)
Windows Vista for 32 bit/64 bit
Compatible E-mail
Applications
Microsoft Outlook Express ver.6.0
Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007
EUDORA 7.0.1
Netscape Messenger 7.1
Windows Mail ver.6.0
Lotus Notes Client 7.0.2/8
Supported languages
English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese,
Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean,
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese
Before Using LinkMagic 2-3
???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be
installed on the computer.
Before Using LinkMagic
Before using LinkMagic, connect the machine to the computer with the USB
cable, and then install LinkMagic on the computer.
1 Use the USB cable to connect this machine to the computer.
2 Install the TWAIN driver and printer driver included with the machine.
3 Install LinkMagic onto the computer.
???? For details on the installation procedure, refer to “Installing LinkMagic”
on page 2-3.
Installing LinkMagic
???? You must have administrator privileges in order to install the
LinkMagic.
???? If the User Account Control window appears when installing on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive.
2 Select the language.
3 From the Application Setup dialog, select “LinkMagic”, and then click
“Install”.
The installer starts up.
2-4 Before Using LinkMagic
4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions.
5 When a message appears, indicating that the installation of LinkMagic is
finished, click the Finish button.
The installation of LinkMagic is completed.
Before Using LinkMagic 2-5
Starting Up LinkMagic
LinkMagic can be set to automatically start up when the computer starts up.
When LinkMagic is running, the following icon appears in the taskbar of the
computer.
2-6 Main LinkMagic Window
Main LinkMagic Window
No. Name Description
1 “Scan Modes”
group box
This group box contains buttons programmed
with various LinkMagic functions.
2 Scan Image button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer.
In addition, clicking this button starts the previously
specified software.
Clicking this button displays the Scan Image dialog
box. (=>“Saving Scanned Images as Files”
on page 2-8)
3 Scan Document
button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer.
In addition, clicking this button starts the previously
specified software.
Clicking this button displays the Scan Document
dialog box. (=>“Saving Scanned Images as
Files” on page 2-8)
4 Scan to Clipboard
button
Click this button to save the image scanned with
the machine to the computer Clipboard.
Clicking this button displays the Scan to Clipboard
dialog box. (=>“Saving Scanned Images
to the Clipboard” on page 2-13)
2 3 4 5 6
1
7
11
8
9
10
Main LinkMagic Window 2-7
5 Scan and Mail
button
Click this button to save the image scanned with
the machine as a file on the computer, and
attach it to an E-mail message.
Clicking this button displays the Scan and Mail
dialog box. (=>“Attaching Scanned Images to an
E-Mail Message” on page 2-18)
6 Scan and Print
button
Click this button to print from a printer the image
scanned with the machine.
Clicking this button displays the Scan and Print
dialog box. (=>“Printing Scanned Images” on
page 2-25)
7 Link to Start—
B&W key
A function from the “Scan Modes” group box can
be assigned to the Start—B&W key.
Pressing the Start—B&W key on the machine
performs the assigned function.
8 Link to Start—
Color key
A function from the “Scan Modes” group box can
be assigned to the Start—Color key.
Pressing the Start—Color key on the machine
performs the assigned function.
9 Settings button Clicking this button displays the Settings dialog
box.
(=>“Settings Dialog Box” on page 2-32)
10 Help button Clicking this button displays the Help.
11 Launcher Area Frequently used software can be registered.
Clicking this button starts the registered software.
(=>“Registering Frequently Used Software” on
page 2-30)
No. Name Description
2-8 Using LinkMagic
Using LinkMagic
Saving Scanned Images as Files
An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer.
In addition, the previously specified software can be started.
???? For details on the settings available in the Scan Image dialog box and
the Scan Document dialog box, refer to “Description of the Scan
Image/Scan Document Dialog Boxes” on page 2-9.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan Image
or Scan Document button.
The Scan Image or Scan Document dialog box appears.
2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list, the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
Using LinkMagic 2-9
3 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned
image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan Image or Scan Document dialog box allows the settings
in the “Destination” group box to be changed.
4 To start up software and display the scanned image after the image is
scanned, select the “Send the scanned image to this application.” check
box, and then specify the software to be started up.
???? Specify software compatible with the file format selected in the “Format”
list.
5 Click the Scan button.
Scanning begins, and the image is saved in the specified location.
Description of the Scan Image/Scan Document Dialog
Boxes
2-10 Using LinkMagic
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
The resolution is 300 dpi when "Basic" is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Settings
dialog box that appears.
?? Choices
A4, B5, A5, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True color with Scan Image, B/W with
Scan Document
Using LinkMagic 2-11
“Destination” group box Select the settings for saving scanned images.
“Format” list Select the file format for saving the scanned
image.
Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF
Default: BMP
The scanned image can be saved in the BMP,
PDF or TIFF file format up to 4 GB per file.
The scanned image can be saved in the JPEG
file format up to 65535 pixel (length) x 65535
pixel (width) per file.
“Filename” list Specify the number to be added to the file name
for the scanned image to be saved.
Even if a new file name has been specified, file
names that have been used can also be
selected from the list.
???? If there are no numbers at the end of the
specified file name, “0001” is
automatically added.
???? If the extension of a file format compatible
with LinkMagic is added to the specified
file name, the extension of a file is
automatically saved in that file format.
Range: Up to 255 characters
Default: “Scan0001”+ extension
Name Description
2-12 Using LinkMagic
“Folder” text box Specify the name of the folder where the
scanned image is to be saved.
To display the Browse for Folder dialog box in
order to browse to a folder on the computer, click
the Browse button.
Range: Up to 255 characters
Default:
(For Windows XP/Server 2003/2000)
\Documents and Settings\[Login user name]
\My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic
for magicolor 1680MF\MyData
(For Windows Vista)
\Users\[Login user name]\Documents\KONICA
MINOLTA\LinkMagic for magicolor
1680MF\MyData
“Send the scanned
image to this application.”
check box
Select this check box to start up the specified
software and open the scanned image file after
the image is scanned.
Default: Unchecked
“Program Path” text box Specify the software to be used to open the
scanned image.
To browse to software on the computer, click the
Browse button.
Range: Up to 259 characters
Default: [Blank]
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
Using LinkMagic 2-13
Saving Scanned Images to the Clipboard
An image scanned with the machine can be copied to the Clipboard.
In addition, the area to be copied to the Clipboard can be selected.
???? For details on the settings available in the Scan to Clipboard dialog
box, refer to “Description of the Scan to Clipboard Dialog Box” on
page 2-15.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan to
Clipboard button.
The Scan to Clipboard dialog box appears.
2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
2-14 Using LinkMagic
3 Click the Scan button.
Scanning begins, and the image is displayed on the right side of the dialog
box.
4 To select the area of the image to be copied, click the Select Area button,
and then drag the pointer to select the area to be copied.
???? To cancel selection of the selected area, click the Delete Selection
button.
5 Click the Copy to Clipboard button.
The scanned image is copied to the Clipboard.
Using LinkMagic 2-15
Description of the Scan to Clipboard Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
4 GB can be scanned (depends on the
memory capacity of PC).
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
The maximum scanning size differs
depending on the amount of memory
available on the computer.
2-16 Using LinkMagic
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
A4, B5, A5, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
Preview area The scanned image appears on the right side of
the dialog box.
Copy to Clipboard button
Click this button to copy the image displayed in
the preview area to the Clipboard.
If an area was selected, only that area is copied.
Select Area button/
Delete Selection button
To select the area to be copied from the preview
area, click the Select Area button.
When the Select Area button is clicked, it
changes to the Delete Selection button.
To cancel the selection, click the Delete Selection
button again.
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Name Description
Using LinkMagic 2-17
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
2-18 Using LinkMagic
Attaching Scanned Images to an E-Mail Message
An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer,
and attached to an E-mail message.
???? This operation is compatible with the following E-mail applications.
- Microsoft Outlook Express ver.6.0
- Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007
- EUDORA 7.0.1
- Netscape Messenger 7.1
- Windows Mail ver.6.0
- Lotus Notes Client 7.0.2/8
???? With one operation, only one file can be attached to an E-mail message.
???? For details on the settings available in the Scan and Mail dialog box,
refer to “Description of the Scan and Mail Dialog Box” on page 2-20.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and
Mail button.
The Scan and Mail dialog box appears.
Using LinkMagic 2-19
2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
3 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned
image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan and Mail dialog box allows the settings in the “Destination”
group box to be changed.
4 From the “Size Limit” list, select the limit for the size of images to be
attached to E-mail messages.
5 In the “Mail Application” group box, specify the application to be used for
sending the message with the image attached.
???? Check that the application automatically selected in the “Mail Application”
group box is the E-mail application that is normally used.
6 Click the Scan button.
Scanning begins, and a new E-mail message is created with the scanned
image attached.
???? If the size of the scanned image file is larger than the size specified
with “Size Limit”, a message appears, warning that the file is too large.
Select whether to rescan the image in Advanced mode or to send it as
it is.
7 Type in the message subject and body text, and then send the E-mail
message.
2-20 Using LinkMagic
Description of the Scan and Mail Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is
selected.
???? The resolution changes automatically
according to the size specified with “Size
Limit”.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
126,000 KB can be scanned.
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
Using LinkMagic 2-21
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
A4, B5, A5, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
“Destination” group box Select the settings for saving scanned images.
“Format” list Select the file format for the scanned image.
Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF
Default: BMP
Name Description
2-22 Using LinkMagic
“Filename” list Specify the number to be added to the file name
for the scanned image to be saved.
Even if a new file name has been specified, file
names that have been used can also be
selected from the list.
???? If there are no numbers at the end of the
specified file name, “0001” is
automatically added.
???? If the extension of a file format compatible
with LinkMagic is added to the specified
file name, the file is automatically saved in
that file format.
Range: Up to 255 characters
Default: “Scan0001”+ extension
“Folder” text box Specify the name of the folder where the
scanned image is to be saved.
To display the Browse for Folder dialog box in
order to browse to a folder on the computer, click
the Browse button.
Range: Up to 255 characters
Default:
(For Windows XP/Server 2003/2000)
\Documents and Settings\[Login user name]
\My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic
for magicolor 1680MF\MyData
(For Windows Vista)
\Users\[Login user name]\Documents\KONICA
MINOLTA\LinkMagic for magicolor
1680MF\MyData
Name Description
Using LinkMagic 2-23
“Size Limit” list Select the limit for the file size of images to be
attached to E-mail messages.
If “Custom” is selected, a new size limit setting
can be added from the Custom Size Settings
[Size Limit] dialog box that appears.
???? If “Basic” is selected in the “Basic/
Advanced” list, the resolution is
automatically reduced so that the size of
the image file does not exceed the size
limit specified here.
Choices: 75Kbyte, 150Kbyte, 500Kbyte, 1Mbyte,
3Mbyte, None, Custom
Default: 150Kbyte
If “Custom” is selected, a setting between 75 KB
and 10,240 KB (10 MB) can be specified.
“Mail Application” group
box
Specify the E-mail application used for attaching
the image.
“Program Path” list Select the E-mail application from the list.
E-mail applications installed on the computer are
automatically searched for and added to the list.
To browse to software on the computer, click the
Browse button.
???? An E-mail application bundled with
Windows is automatically selected. In
addition, 32-bit applications are given
priority during detection.
???? To use a 64-bit E-mail application as the
Windows-bundled software, start up the
E-mail application to be used before
performing the Scan and Mail operation.
Range: Up to 259 characters
Default: First E-mail application that was found
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Name Description
2-24 Using LinkMagic
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
Using LinkMagic 2-25
Printing Scanned Images
An image scanned with the machine can be printed from a printer.
???? For details on the settings available in the Scan and Print dialog box,
refer to “Description of the Scan and Print Dialog Box” on page 2-26.
1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and
Print button.
The Scan and Print dialog box appears.
2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box,
select the general scan setting.
- If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In
the “Scanner Settings” group box, select the document size from the
“Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list.
- If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN
driver dialog box that appears.
???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/
Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD.
3 In the “Printer Settings” group box, specify the settings for printing the
scanned image.
???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However,
clicking the Scan and Print dialog box allows the settings in the
“Printer Settings” group box to be changed.
2-26 Using LinkMagic
4 Click the Start button.
Scanning begins, and the image is printed from the specified printer.
Description of the Scan and Print Dialog Box
Name Description
“Scanner Settings”
group box
Select the settings for scanning the image.
“Basic/Advanced”
list
Select the general scan setting.
If “Basic” is selected, specify basic settings from
the “Original Size” and “Scan Type” lists.
If “Advanced” is selected, detailed settings can
be specified from the TWAIN driver dialog box
that appears.
???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is
selected.
Choices: Basic, Advanced
Default: Basic
???? If “Advanced” is selected, an image up to
1,760,000 KB can be scanned.
The approximate image size can be
checked from the TWAIN driver.
Using LinkMagic 2-27
“Original Size” list Select the size of the document. These settings
are available when “Basic” is selected in the
“Basic/Advanced” list.
If “Custom Size” is selected, a new paper size
setting can be added from the Custom Size Setting
dialog box that appears.
?? Choices
A4, B5, A5, Letter, Custom Size
Default: Letter (English), A4 (except English)
?? Custom Size Settings
Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in)
Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in)
Unit: mm, in
“Scan Type” list Select the color type of the document. These
settings are available when “Basic” is selected in
the “Basic/Advanced” list.
Choices: B/W, Gray, True Color
Default: True Color
“Printer Settings” group
box
Specify the settings for printing the scanned
image.
“Centered on
Page” check box
If this check box is selected while “Manual” is
selected below “Scaling”, the image will be
printed at the center of the printable area.
Default: Checked
“Paper Size” list Select the size of paper that is to be printed.
???? The orientation of the paper to be printed
on cannot be changed. The image is
normally printed with the paper in the
portrait orientation.
Choices: Paper sizes available with the selected
printer
Default: Paper specified by the selected printer
Name Description
2-28 Using LinkMagic
“Scaling” group
box
Specify how the image to be printed is enlarged
or reduced.
Select “Auto” to enlarge or reduce the image
according to the paper size selected in the
“Paper Size” list.
Select “Manual” to specify the enlargement or
reduction ratio.
Choices: Auto, Manual
Default: Auto
???? If “Manual” is selected, a value between
25% and 400% can be specified. The
default setting is 100%.
“N-Up” list Multiple image pages can be printed together on
a single sheet of paper.
Choices: Off, 2 in 1, 4 in 1
Default: Off
“Printer” list Select the printer to be used for printing.
Choices: Printers connected to the computer
“Copies” text box Specify the number of copies to be printed.
???? The number of copies can be set between
1 and 99. The default setting is “1”.
Reprint button The image that had just been printed can be
printed again.
Click this button to specify the number of copies
to be printed in the Reprint dialog box that
appears.
???? The Reprint button is not available if the
Scan and Print dialog box had been
closed.
???? The number of copies can be set between
1 and 99. The default setting is “1”.
Save Settings and
Close button
Click this button to save the current settings and
close this dialog box.
Name Description
Using LinkMagic 2-29
Default button Click this button to return all dialog box items to
their default settings.
Scan button Click this button after selecting “Basic” in the
“Basic/Advanced” list to begin scanning the
image.
Cancel button Click this button to close this dialog box without
saving the changes to the settings.
Help button Click this button to display the Help.
Name Description
2-30 Using LinkMagic
Registering Frequently Used Software
Frequently used software can be registered with launcher buttons. Clicking a
launcher button starts up the registered software.
???? The launcher buttons are automatically programmed with the following
software if they are installed on the computer.
- Microsoft Word 2000/XP/2003/2007
- Microsoft Excel 2000/XP/2003/2007
- Microsoft PowerPoint 2000/XP/2003/2007
- PaperPort 10 SE/11 SE
- Fax Talk 4.7
- Adobe Photoshop CS2/CS3
Registering Software With Launcher Buttons
1 Right-click a button below “Launcher Area”, and then click “Launcher Button
Setting”.
Using LinkMagic 2-31
The Launcher Button Setting dialog box appears.
2 In the “Name” text box, type the name of the button.
– A maximum of 30 characters can be entered.
3 In the “Path” text box, type the path to the software to be registered.
– To browse to software on the computer, click the Browse button.
– A maximum of 259 characters can be entered.
4 Click the OK button.
The software is registered with the launcher button.
???? Click the Initialize button to reset the settings to their defaults.
2-32 Settings Dialog Box
Settings Dialog Box
Clicking the Settings button in the main window displays the Settings dialog
box.
Push To Scan Tab
???? The same function cannot be assigned to both the Start-Color key
and the Start-B&W key.
No. Item Description
1 Assigned link to
Start—Color key
Select the button for the function to be assigned
to the Start—Color key on the machine.
Default: Scan Image
2 Assigned link to
Start—B&W key
Select the button for the function to be assigned
to the Start—B&W key on the machine.
Default: Scan Document
3 Default button Click this button to return all items to their default
settings.
1
2
3
Settings Dialog Box 2-33
Launcher Tab
Item Description
Settings button Clicking this button to display the settings dialog
box for the button selected in the
“Launcher Buttons List”.
(=>“Registering Frequently Used Software”
on page 2-30)
Initial Settings button Click this button to return all settings to their
defaults.
2-34 Settings Dialog Box
Other Tab
Item Description
“Run automatically at Windows
startup.” check box
Select this check box to automatically start
LinkMagic when the computer is started up.
Default: Checked
Default button Click this button to return all settings to their
defaults.
Uninstalling LinkMagic 2-35
Uninstalling LinkMagic
???? You must have administrator privileges in order to uninstall the
LinkMagic.
???? If the User Account Control window appears when uninstalling on
Windows Vista, click the Continue button or the Yes button.
The LinkMagic can be uninstalled using either of the following two methods.
- From Control Panel, use “Add or Remove Programs” (“Programs” with Windows
Vsta, “Add/Remove Programs” with Windows 2000)
- Using setup.exe in the LinkMagic folder of the Applications CD/DVD again
2-36 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Solution
Constraint processing is
not applied by the printer
driver when the Scan and
Print operation is performed.
Constraint processing may not be applied
depending on the specified settings.
Appendix
A-2 Appendix
I
Installing
Ghostscript ..................................1-3
LinkMagic ....................................2-3
Printer driver ........................1-3, 1-7
Scanner driver ..........................1-62
L
LinkMagic ......................................2-2
Dialog box .................................2-32
Launcher buttons ......................2-30
Operating environment ...............2-2
Printing ......................................2-25
Scan and Mail ...........................2-20
Scan image .................................2-8
Scan to Clipboard .....................2-13
M
Mac OS X
Page setup settings ..................1-24
Print settings .............................1-27
Printer driver, installing ...............1-3
Printer driver, uninstalling .........1-22
Printer Setup Utility ...................1-17
Printer Setup Utility
(Mac OS X 10.3) .......................1-15
System requirements ..................1-2
Troubleshooting ...............1-75, 2-36
P
Page setup settings ...................1-24
Custom paper size options .......1-26
Page attributes options .............1-25
Printer Setup Utility ....................1-17
Printer Setup Utility
(Mac OS X 10.3) ...................1-15
S
System requirements
Mac OS X ...................................1-2
T
Troubleshooting
Mac OS X ........................ 1-75, 2-36
U
Uninstalling
LinkMagic ................................. 2-35
Printer driver ............................. 1-22
Scanner driver .......................... 1-66
¦Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention
of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer,
and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows:
WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers
have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or
blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other
product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more
than the marked current value could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical
shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call
your authorized service provider.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
WARNING
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug
the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical
shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an
emergency occurs.
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism. They could cause these products to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the
printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
2
¦Regulation Notices
?Laser Safety
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit.
Wavelength: 775 - 800 nm
M
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with
radio communications and is prohibited under ICES-003.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner)
Product Name magicolor 1680MF
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interface by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be
registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first
contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
FCC rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in
interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone
adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are
printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Electromagnetic Interference
This product must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under
CISPR 22 and local rules.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
? Battery Replacement
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE USER’S GUIDE.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
? Notification for California Customers in United States
This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material.
This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA.
"Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate."
(A0HF-9560-00A)
Laser aperture of the print
head unit.
Laser Caution Label
M
3
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer
des dégâts corporels ou matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Évitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
4
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
M
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les
directives 2004/108/CE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio.
Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil
photo.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Interférence électromagnétique
Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé.
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible
de provoquer des interférences avec des communications radio.
Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil
photo.
? Remplacement des piles
ATTENTION :
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT.
VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES.
(A0HF-9560-00B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de précaution laser
M
5
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
6
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775 - 800 nm
M
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
? Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68/EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach
2004/108/EG verboten.
Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
? Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
? Elektromagnetische Störungen
Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten.
Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden.
? Austauschen der Batterie
ACHTUNG:
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP
AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
(A0HF-9560-01C)
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
M
7
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
8
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 13,3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 775 - 800 nm
M
CAUTELA:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
? Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare
facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 2004/108/EB.
Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un
nucleo in ferrite.
? Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
? Interferenza elettromagnetica
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto.
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
CISPR 22 e dalle norme locali.
Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un
nucleo in ferrite.
? Sostituzione della batteria
ATTENZIONE:
ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO.
DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA
DELL’UTENTE.
(A0HF-9560-00D)
Apertura laser dell'unità della
testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
M
9
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
10
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de
775 - 800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en
este manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación: 13,3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión.
Longitud de onda: 775 - 800 nm
M
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
? Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente
producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 2004/108/CE.
Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita.
? Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
? Interferencias electromagnéticas
Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado.
El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello
se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales.
Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita.
? Cambio de la batería
PRECAUCIÓN:
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO.
? Requisitos de Alimentación
220-240 V, 4,4 A, 50-60 Hz
(A0HF-9560-00F)
Orificio láser de la unidad de
cabezal de impresión
Etiqueta de advertencia láser
M
11
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
12
CUIDADO
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de
775 - 800 nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.): 13,3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão.
Extensão de onda: 775 - 800 nm
M
ADVERTÊNCIA:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
? Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de um cabo não protegido irá
provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de
2004/108/CE.
Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina.
? Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
? Interferência eletromagnética
Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado.
O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido
segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais.
Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina.
? Substituição da pilha
ATENÇÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR
AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR.
(A0HF-9560-00E)
Abertura de laser da cabeça
de impressão.
Etiqueta de segurança
no uso de laser
M
13
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
14
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce.
Vlnová délka: 775–800 nm
M
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne
zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 2004/108/ES.
Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Elektromagnetické rušení
Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem.
Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a
místními predpisy.
Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem.
? Výmena baterie
UPOZORNENÍ:
POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE.
(A0HF-9560-00J)
Výstupní clona laseru v
tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
M
15
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
16
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej.
Dlugosc fali: 775–800 nm
M
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu
prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 2004/108/WE.
W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Zaklócenia elektromagnetyczne
Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi.
W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym.
? Wymiana baterii
UWAGA:
WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA.
(A0HF-9560-00H)
Oslona wyjsciowa lasera w
glowicy drukujacej.
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
M
17
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
18
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál
Hullámhossz: 775-800 nm
M
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet,
hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 2004/108/EK törvény értelmében nem engedélyezett.
Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elektromágneses zavarás
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni.
A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és
a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett.
Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel.
? Elem/akkumulátor csere
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN.
HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL
ÁRTALMATLANÍTANI.
(A0HF-9560-00G)
A nyomtatófej egység
lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
M
19
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na autorizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
20
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave.
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
M
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi
pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 2004/108/ES.
Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Elektromagnetické rušenie
Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi
pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi.
Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom.
? Výmena batérie
UPOZORNENIE:
AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE
ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE.
(A0HF-9560-00I)
Výstupná clona lasera
v tlacovej hlave.
Štítok s upozornením
na bezpecnost pri
používaní lasera
M
21
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
?????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
22
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ????????
???????.
????? ?????: 775–800 ??
M
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ???????????????? ??????
??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????.
???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ?
????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????.
??? ?????? ?????? ? ?????? ?? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? USB ? ??????????
???????????.
? ?????? ???????
???????????????:
?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????.
????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ??
????????????.
(A0HF-9560-00P)
??????????????
?? ????????
????????????
???????? ?????????
?????? ? ???????? ???????.
M
23
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
24
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop.
Golflengte: 775 - 800 nm
M
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
? Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde
kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder
2004/108/EC regelgeving.
Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden
gebruikt.
? Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
? Elektromagnetische interferentie
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving.
Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden
gebruikt.
? Vervangen van de batterij
VOORZICHTIG:
KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE
BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
(A0HF-9560-00Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
M
25
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa???
t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
26
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta??
775 ?a? 800 nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???.
????? ??µat??: 775-800 nm
M
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
? G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a?
p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ??
2004/108/EK.
G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?.
? ?pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
? ??e?t??µa???t???? pa?eµß????
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??.
? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st?
p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?.
G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?.
? ??t??at?stas? µpata????
???S???:
?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O?
???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S.
(A0HF-9560-00U)
?????µa ????e? t??
e?t?p?t???? ?efa???.
?t???ta p??e?d?p???s??
??a t? ????e?
M
27
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till
och med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
28
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten.
Våglängd: 775 - 800 nm.
M
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att
radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 2004/108/EG.
En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Elektromagnetisk störning
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel.
Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna
i CISPR 22 och lokala bestämmelser.
En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin.
? Utbyte av batteri
VARNING:
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA
BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN.
(A0HF-9560-00R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
M
29
Dansk
¦ Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
? Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du
øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren.
Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det
resultere i elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
30
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen.
Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød
eller nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
¦ Bekendtgørelser
? Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
? Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet.
Bølgelængde: 775 - 800 nm
M
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
? ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i
interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 2004/108/EF.
Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Elektromagnetisk interferens
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet.
Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til
reglerne i CISPR 22 og lokale regler.
Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne.
? Udskiftning af batteri
FORSIGTIG:
DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE.
BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN.
(A0HF-9560-00V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
M
31
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har
høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en
strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen
i en nødsituasjon.
32
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene.
Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
? Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
? Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning.
Bølgelengde: 775 - 800 nm
M
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm.
? For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis
føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 2004/108/EC.
En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen.
? Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
? Elektromagnetiske forstyrrelser
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel.
Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge
CISPR 22 og lokale forskrifter.
En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen.
? Utskifting av batterier
ADVARSEL:
EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE
BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN.
(A0HF-9560-00S)
Skrivehodeenhetens laseråpning.
Laseradvarselskilt
M
33
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
34
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa.
Aallonpituus: 775–800 nm
M
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on
770–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa
todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 2004/108/EY-säännöissä.
Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Sähkömagneettinen häiriö
Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja
paikallisissa säännöissä.
Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia.
? Akun vaihtaminen
HUOMIO:
JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ
KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI.
(A0HF-9560-00T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
M
35
¦Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi
alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz.
Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek
problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir.
Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz
Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir.
¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri
Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir
zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir:
UYARI
Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir.
DIKKAT
Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir.
? Sembollerin Anlamlari
Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder.
Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur.
Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir.
UYARI
• Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik
çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir.
• Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik
yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir..
• Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici
klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç
kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir.
• Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle
kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve
ya yangina sebep olabilir.
• Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik
çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir.
• Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya
yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz.
• Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz
birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç
kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi
kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz.
UYARI
Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik
çarpmasi meydana gelebilir.
Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve
ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz.
Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar
koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya
yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi
kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz.
• Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde
gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini
arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik
çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi
kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir
yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya
yaralanmalara neden olabilir.
DIKKAT
• Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya
nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir.
• Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin
düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir.
Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya
bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir.
Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi
yaymaktadir.
Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT”
uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz
• Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde
birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir.
• Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz.
• Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz
kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir
cisim yer yerlestirmeyiniz.
36
DIKKAT
• Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana
karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz.
• Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz.
• Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan
emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin
arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir.
• Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz.
• Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima
sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre
kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz.
• Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep
olabilir.
¦Yönetmelik Uyarilari
?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ
Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir.
Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün
klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir.
? Dahili Lazer Radyasyonu
Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13,3 µW.
Dalga Boyu: 775-800 nm
M
UYARI:
Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak
kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? Elektromagnetik Parazitler
Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir.
Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile
ile engellenmistir.
Bu makineyle dogrudan kameradan baski almak için ferrit göbekle birlikte takilan USB kablosu kullanilmalidir.
? Pillerin Degistirilmesi
DIKKAT:
PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI
KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN.
(A0HF-9560-00W)
Baski kafasindaki
lazer izgarasi
Lazer Uyari Etiketi
M
37
???
¦?????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????
¦ ?????????????????????????????
???????
??????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????
??
?????????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????
????????????????????????
????????????(??????????)?????????
??????????????????????
???????????????(??????????)?????????
??????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????·????????????????????????????????????
????????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????
• ???????????????????????????????????????????·?????????
???
• ?????????????????????????????·????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????(?????????)??????????????????
• ?????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????·?????????????
???????????????????????????????????
????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????
• ???????????
• ??????????????(?D ?)
????????????????????????????
• ???(????????????)
• ???????(???????????????·???????????)
• ???(???????????????????????????????)
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????·????
?????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????·???????????
??
• ???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????·??????????????????????????·?????
???????
???????????????????????????????????????????????????
• ????????????????·???·??????????????????????????????
?·????????????????
• ?????????????????????·?????????????????????????????????
??????????????
• ???????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
????????(???????)????????????
• ??????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
??????????????
• ?????????????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????·???????
?????????
??????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
???
• ??????????????????????????????????????????????????
????????????????????
• ???????1 ???????????????????????????????????????????????
??????????????
38
¦?????
?????????
????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ???
????????1 ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????
?????????
?????????:13.3 µW(????????????)
??:775 ~ 800 nm
M
???
???????????????????????????????????????????????
??????
????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????
?????????
????????????????????????(VCCI)??????????B??????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????VCCI ??????????
??????????
JIS C 61000-3-2 ???
?????????????JIS C61000-3-2??????????
??????
???
?????????????????????????????
????????????????????????????
?????????????
??????????????????? TVOC ?????????????? No.122????? Version2??????????????????
?????????????(????????????????????????????????????:RAL-UZ122:2006 ???
2 ??????????????)
?2???(?????????)???????
?????2 ????????????????
(A0HF-9560-00K)
????????????????
?????????
M
39
????
¦ ????
?????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????????
?: ???????????????????????
¦ ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ???????????????????
?? ????????????????????
? ????
????,????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ????????????????????????????????????????????
????
• ???????,??????????????????????,??????????????
• ??????????????????????,?????????????????????
????,???????????
• ????????????????,?????????????????,???????????
• ??????????????,???????????
• ??????????????????????????,???????????,??????
?????
• ??????????????????????????????????????????,??
??????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)???????????????????,???????????
?,??????,?????????????
??
?????????????,?????
????????????????,???????????
????????????????????
?????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????????????????,????????????,??????,??????
???????
• ?????????????????????,?????,????????????,????
??,????????????????????????????
• ???????,?????,?????,????????????,??????,?????
???????????????????????
????????????????????????????
??
• ??????????????????,????????????????????,?????
??????????
• ???????????????????,??????????????,??????????
???????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,???????!??!???????????(?????
?)?
• ??????????????????????????????????
• ????????????????????,???????
• ????????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
40
??
• ??????? OPC ??????????????????????????,????????
??????????
• ??????? OPC ????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,?????????
????
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????????,?????????
???? / ???????
• ?????????????????????????????????????????????
???????
• ???????????????,?????????????????????????????
¦ ????
? ?????????????? 20 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ???????
??????????????????????????????,?????????????????,??????
?????????
? ??????
????????:???????? 13.3 µW?
??:775 – 800 nm
M
??:
?????????????????????????????????
? ????
??????????????????????????????????????????????,?????
?????????????????
? ????
?????????????????
?????????????????,?? CISPR 22 ??????????
????????????????,????????????? USB ???
?????
??:
??????????????,???????????????????????????????
(A0HF-9560-00M)
??????
????????
M
41
????
¦ ????
??????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????,?????
??: ????????????????????
• ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ??????????????????
?? ?????????????????
• ????
???????????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ?????????????????????????????????????????????
???
• ???????,???????????????????????,???????????
• ??????????????????????,?????????????????????,
??????????
• ?????????????????,???????????????,??????????
• ??????????????,??????????
• ??????????????????????????,??????????,???????
???
• ???,????????????????????????????????????,????
????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)??????????????????,??????????,??
????,????????????
??
??????????,???????
????????????????,??????????
????????????????????
????????????????,????????????????????????????
????????????????????
??????????????????,??????????,??????,????????
????
• ???????????????????????,?????,??????????,????
??,??????????????????,????????????
• ???????,?????,?????,??????????,??????,???????
???????????,????????????
?????????????????????,???????????
??
• ???????????????????,????????????????????,????
?????????
• ??????????????????,??????????????,???????????
?????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,????“??!??!”?????????(?????
?)?
• ??????????????????????,??????????
• ????????????????????,???????
• ?????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
42
??
• ??????? OPC ?????????????????????????????,?????
?????????????
• ????????????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,????????
???
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????,?????????????
??????
• ?????????????????????????????????????????????
??????
• ???????????????,?????????????????????????????
???
• ????
• ????
????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm?
??????????????????????????????,???????????????????,????
????????????
• ??????
????????:?????????? 13.3 µW?
??:775 – 800 nm
M
??:
???????????????????????????????????
• ????
?????????????????????????????????????????????,??????
????????????????
• ????
??????????????
CISPR 22 ??????????????,??????????????????????
???????????????,????????????? USB ???
• ????
??:
??????????????,???????
?????????????
(A0HF-9560-00N)
??????????
??????
M
43
?? ??? ??
? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ???
???? ?? ?????.
??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ????
????.
? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????.
??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????.
?? ?? ? ?? ??
? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
??? ???? ??? ??? ??? ????.
?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????.
?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
? ???? ??? ? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????.
? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????.
? ?? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????.
??
• ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ??
??? ???? ??? ?? ??? ????.
• ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ??
??? ?? ????? ??? ?? ????.
• ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ???
?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????
????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ????
???? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ???
???? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???,
?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ?????
??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ??
???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????.
??
??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????.
?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????.
???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ???
??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ??
??? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ??
???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ???
????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????.
• ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ??
????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ??
??? ??? ??? ? ????.
?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ?
????.
??
• ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ??
????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ???
???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????.
? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ???
?? ? ????.
??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????.
?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ??
??(?? ?? ?? ?)? ???? ????.
• ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????.
• ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ????
????.
• ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?
????.
• ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???
?? ????.
44
??
• ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ????
????. ??? ????? ? ????.
• ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ???
??? ? ????.
• ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ????
???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????.
• ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ???
??? ??? ??? ? ????.
• ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ????
???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????.
• ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
?? ?? ????
• ??? ???
? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????.
? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ???
?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????.
• ?? ??? ??
?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW.
??: 775 – 800 nm
M
??:
? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????.
??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ???
??? ??? ???.
• ??? ??
? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???.
???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ??
?????.
? ???? ???? ??? ?? ??? ??? ???? ??? ??? USB ???? ???? ???.
• ??? ??
??:
?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????.
(A0HF-9560-00L)
??? ?? ???
??? ??.
??? ?? ???
M
45
????
??????? ?????? ¦
??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????.
???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????.
????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????.
??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????.
???? ??????? ???????? ¦
?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ??????
??? ???????? ??????? ?? ??? ???:
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????.
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????.
???? ?????? ?
???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????.
???? ??? ????? ??? ????? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????.
???? ??? ????? ?????? ???? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????.
?????
• ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ????
??????? ????? ???????? ?? ??????.
• ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ???????
?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????.
• ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ????????
?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ?????
????????.
• ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ?????
?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ???????
?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????.
• ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ?????
??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????.
• ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ???
?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ????
???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????.
?????
?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????.
?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????.
?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????
????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ??
??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ??
?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ??????
???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.
?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????.
?????
• ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ????
??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
• ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ??
?????? ??????? ?? ???? ???????.
??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????.
???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????.
??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ?????
????? ????). ) ”.Caution HOT“ ??????
• ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???.
• ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????.
• ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????..
• ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????.
46
?????
• ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ?????????
???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????.
• ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????.
• ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ??
???? ??????? ?? ?????? ????? ????????.
• ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????.
• ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ?????
??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????.
• ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ????
????.
??????? ???? ???????? ¦
???? ?????? ?
.nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?????
??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ????????
??????? ?? ??? ??????.
????? ?????? ??????? ?
??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3
nm 800- ????? ??????: 775
M
?????
??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????.
?????? ??????? ?
????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ???
????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????.
??????? ?????????????? ?
??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????.
???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22
???? ???? ????? (?? ???? ???????) ?????? ??????? ???????? ?? ???????? ??? ??????. USB ??? ??????? ????
??????? ???????? ?
? ????:
magicolor 1600W
Guide d’utilisation
A034-9561-13B
x-1
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 1600W. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1600W est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor est une marque ou marque déposée deKONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
x-2
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne.
2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression.
4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel.
7.KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
x-3
11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
x-4
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE).
Cadre juridique de la copie
Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons.
Table des matières
Table des matières x-5
1Introduction ....................................................................................................1-1
Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2
Espace requis.............................................................................................1-2
Composants de l’imprimante.......................................................................1-3
Vue avant..............................................................................................1-3
Vue arrière............................................................................................1-4
Vue avant avec option..........................................................................1-4
Présentation du panneau de commande .....................................................1-5
Voyants du panneau de commande...........................................................1-5
A propos de la touche Rotate Toner...........................................................1-6
Remplacement d’une cartouche de toner.............................................1-6
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression...................................1-7
Remplacement de toutes les cartouches de toner................................1-7
A propos de la touche Clear........................................................................1-7
Poursuite de l’impression après un message d’erreur..........................1-8
Annulation d’un travail d’impression.....................................................1-8
CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante ..................................................1-9
Configuration système requise ..................................................................1-10
x-6 Table des matières
2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1
Sélection des valeurs par défaut du pilote ..................................................2-2
Désinstallation du pilote d’imprimante ........................................................2-3
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000.................................................................................2-3
Affichage des paramètres du pilote......................................................2-4
Windows 7/Server 2008 R2..................................................................2-4
Windows Vista/Server 2008..................................................................2-4
Windows XP/Server 2003.....................................................................2-4
Windows 2000......................................................................................2-4
Paramètres du pilote de l’imprimante ..........................................................2-5
Boutons accessibles sur tous les onglets...................................................2-5
Onglet Standard..........................................................................................2-6
Onglet Mise en page...................................................................................2-7
Onglet Calque.............................................................................................2-7
Onglet Filigrane...........................................................................................2-7
Onglet Qualité.............................................................................................2-7
Onglet Version............................................................................................2-8
3Utilitaire
Panneau distant .............................................................................................3-1
Fonctions de l’utilitaire Panneau distant .....................................................3-2
Introduction.................................................................................................3-2
Démarrage de l’utilitaire Panneau distant...................................................3-2
Utilisation de l’utilitaire Panneau distant .....................................................3-2
Onglet Panneau....................................................................................3-2
Onglet Service Utilisateur.....................................................................3-4
Arrêt de l’utilitaire Panneau distant ............................................................3-6
Désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant ............................................3-6
4Gestion des supports ....................................................................................4-1
Supports d’impression ..................................................................................4-2
Spécifications..............................................................................................4-2
Types de support ...........................................................................................4-3
Papier standard (Papier recyclé).................................................................4-3
Support épais..............................................................................................4-4
Enveloppes.................................................................................................4-5
Etiquettes....................................................................................................4-6
Papier en-tête..............................................................................................4-7
Cartes..........................................................................................................4-7
Surface imprimable .......................................................................................4-8
Enveloppes.................................................................................................4-9
Marges de pages........................................................................................4-9
Table des matières x-7
Chargement des supports ..........................................................................4-10
Bac 1 (Multifonctions)................................................................................4-10
Papier standard...................................................................................4-10
Autres supports...................................................................................4-12
Enveloppes.........................................................................................4-12
Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais...............4-14
Bac de sortie ................................................................................................4-16
Stockage des supports ...............................................................................4-16
5Remplacement des consommables .............................................................5-1
Remplacement des consommables .............................................................5-2
A propos des cartouches de toner..............................................................5-2
Remplacement d’une cartouche de toner.............................................5-5
Retrait de toutes les cartouches de toner.................................................5-11
Remplacement de l’unité d’imagerie.........................................................5-14
Remplacement de l’unité de fixation.........................................................5-17
6Entretien .........................................................................................................6-1
Entretien de l’imprimante ..............................................................................6-2
Nettoyage de l’imprimante ............................................................................6-4
Extérieur......................................................................................................6-4
Intérieur.......................................................................................................6-5
Rouleaux d’entraînement papier...........................................................6-5
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression...................................6-8
7Résolution de problèmes ..............................................................................7-1
Introduction ....................................................................................................7-2
Prévention des bourrages papier .................................................................7-3
Description du chemin papier ......................................................................7-4
Messages lumineux .......................................................................................7-5
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)...........................................7-5
Messages d’avertissement..........................................................................7-6
Messages d’erreur......................................................................................7-8
Message de maintenance.........................................................................7-11
Suppression des bourrages papier ...........................................................7-12
Procédures................................................................................................7-13
Résolution de problèmes de bourrage .....................................................7-20
Résolution d’autres problèmes ..................................................................7-22
Résolution de problèmes de qualité ..........................................................7-25
8Installation d’options .....................................................................................8-1
Capot de protection .......................................................................................8-2
Installation du capot de protection..............................................................8-2
x-8 Table des matières
A Annexe ............................................................................................................A-1
Spécifications techniques ............................................................................A-2
Imprimante..................................................................................................A-2
Durée de vie des consommables................................................................A-3
Remplaçable par l’utilisateur ................................................................A-3
Remplaçable en maintenance.....................................................................A-4
1
Introduction
1-2 Présentation de l’imprimante
Présentation de l’imprimante
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.Vue de côtéVue avant496 mm (19,5")100 mm (3,9")396 mm (15,6")707 mm (27,8")100 mm (3,9")380 mm (14,9")520 mm (20,5")127 mm (5,0")245 mm (9,6")275 mm (10,8")100 mm (3,9")
Présentation de l’imprimante 1-3
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents
composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie
2—Panneau de commande
3—Capot avant
4—Bac 1 (Multifonctions)
5—Capot supérieur
6—Unité de fixation
7—Levier d’écartement de l’unité
de fixation
8—Loquet du capot de l’unité
de fixation
9—Unité d’imagerie
10—Cartouche de toner
1
2345
7
7691086109
1-4 Présentation de l’imprimante
Vue arrière
1—Interrupteur Marche/Arrêt
2—Prise du cordon secteur
2—Port USB
Vue avant avec option
1—Capot de protection
1
23
1
Présentation du panneau de commande 1-5
Présentation du panneau de commande
1—Voyant Ready
2—Voyant Error
3—Touche Rotate Toner
4—Voyants Toner
5—Touche Clear
Voyants du panneau de commande
Ces voyants émettent cinq types de signal :
??Eteint
??Allumé
??Clignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondes
??Clignotement normal—1 clignotement par seconde
??Clignotement rapide—2 clignotements par seconde
La signification des signaux émis par chacun de ces voyants est la suivante :
??Voyant Ready
Allumé : l’imprimante est prête et peut être utilisée.
??Voyant Error
Allumé ou clignotant : une erreur est survenue ou un message d’avertissement est affiché.
??Voyants Toner
Clignotant : la cartouche de toner de la couleur correspondante est presque vide.
Allumé : la cartouche de toner de la couleur correspondante est vide.
Les divers signaux émis par les voyants du panneau de commande peuvent en outre se combiner pour indiquer des messages d’avertissement ou d’erreur de l’imprimante (messages lumineux).
Pour des détails sur les messages lumineux, voir :“Messages lumineux”, page 7-5.
Vous pouvez également contrôler l’état de l’imprimante à distance via l’utilitaire Remote Panel. Pour des détails, voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2.
YMCKReadyRotateTonerErrorClear
12345
1-6 Présentation du panneau de commande
A propos de la touche Rotate Toner
La touche Rotate Toner vous permet de passer du mode de fonctionnement normal de l’imprimante au mode Changer Toner, Ejecter Tout Toner ou Nettoyer Têtes d’impression.
Le mode dans lequel passe l’imprimante dépend de la durée d’appui sur la touche Rotate Toner.
????Lorsque l’imprimante se trouve dans l’un des ces modes, le voyant de toner magenta s’allume.
La touche Rotate Toner s’utilise dans les cas suivants :
??Pour remplacer une cartouche de toner
??Pour remplacer toutes les cartouches de toner
??Pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression
Remplacement d’une cartouche de toner
Appuyez sur la touche Rotate Toner.
L’imprimante passe en mode Remplacer Toner.
????Pour savoir comment remplacer une cartouche de toner, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5.
????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear.
Durée d’appui sur la touche Rotate Toner
Mode dans lequel passe l’imprimante
Voyants du panneau de commande
Moins de 5 secondes
Changer Toner
-
5 à 9 secondes
Nettoyer Têtes d’impression
Au bout d’une durée d’appui de 5 secondes sur la touche, tous les voyants clignotent une fois.
Plus de 10 secondes
Ejecter Tout Toner
Au bout d’une durée d’appui de 10 secondes sur la touche, tous les voyants s’allument et s’éteignent.
Présentation du panneau de commande 1-7
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
Appuyez sur la touche Rotate Toner durant 5 à 9 secondes.
L’imprimante passe en mode Nettoyer Têtes d’impression.
????Pour savoir comment nettoyer la lucarne des têtes d’impression, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8.
????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode
Nettoyer Têtes d’impression, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8.
????Le mode Nettoyer Têtes d’impression vous facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement.
Remplacement de toutes les cartouches de toner
Appuyez sur la touche Rotate Toner durant plus de 10 secondes.
L’imprimante passe en mode Ejecter Tout Toner.
????Pour savoir comment remplacer toutes les cartouches de toner à la fois, voir : “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 5-11.
????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode Ejecter Tout Toner, appuyez sur la touche Clear.
A propos de la touche Clear
La touche Clear vous permet :
??de continuer l’impression après l’affichage d’un message d’erreur
??d’annuler un travail d’impression
??de réinitialiser l’imprimante après avoir remplacé une cartouche de toner
????Pour réinitialiser l’imprimante après le remplacement d’une cartouche de toner, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5.
1-8 Présentation du panneau de commande
Poursuite de l’impression après un message d’erreur
Vous pouvez continuer une impression après avoir corrigé ces erreurs :
??Bac ne contenant plus de support
??Format du support chargé différent du format sélectionné dans le pilote de l’imprimante
????Pour en savoir plus sur les messages d’erreur, voir : “Messages lumineux”, page 7-5.
Après avoir corrigé les erreurs ci-dessus, appuyez sur la touche Clear pour poursuivre l’impression.
Annulation d’un travail d’impression
Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours.
Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert Ready
clignotant), appuyez sur la touche Clear durant plus de 5 secondes pour annuler le travail.
Durant l’annulation du travail, les voyants Ready et Error clignotent.
CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante 1-9
CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante
????Pour plus d’informations sur les pilotes, veuillez consulter le guide d’installation.
Pilotes
Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote”, page 2-4.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits
Utilitaires
Utilisation/Avantages
Utilitaire Remote Panel
L’utilitaire Remote Panel vous permet de contrôler à distance l’état courant de l’imprimante.
Pour des détails, voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2.
Documentation
Utilisation/Avantages
Guide d’installation
Ce guide décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser l’imprimante, entre autres, comment configurer l’imprimante et installer des pilotes.
Guide d’utilisation (ce document)
Ce guide décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables.
Guide de Service & Support
Le feuillet Besoin d’aide ? fournit des informations relatives aux services de support et de maintenance du produit.
1-10 Configuration système requise
Configuration système requise
??Un PC
Pentium II : 400 MHz ou supérieur
??Système d’exploitation
Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur)
??Espace requis sur le disque dur
256 Mo ou plus
??RAM
128 Mo ou plus
??Lecteur de CD/DVD
??Interface E/S
Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
????Le câble USB n’est pas fourni avec la machine.
????Cette imprimante ne peut pas être connectée en tant qu’imprimante partagée.
2
Utilisation du pilote de l’imprimante
Sélection d 2-2 es valeurs par défaut du pilote
Sélection des valeurs par défaut du pilote
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier et, si nécessaire, de modifier les paramètres par défaut du pilote.
1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit :
–(Windows 7/Server 2008 R2)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression.
–(Windows Vista/Server 2008)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et cliquez sur Matériel et audio pour sélectionner Imprimante. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression.
–(Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression.
–(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression.
2Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez.
3Cliquez sur Appliquer.
4Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
Désinstallation du pilote d’imprimante 2-3
Désinstallation du pilote d’imprimante
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire.
????Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur.
????Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
1Fermez toutes les applications.
2Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
–(Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1600W, Imprimante, puis
Désinstaller.
–(Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1600W, Imprimante, puis Désinstaller.
3Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4Le pilote de l’imprimante est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur.
2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante
Affichage des paramètres du pilote
Windows 7/Server 2008 R2
1Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options
d’impression.
Windows Vista/Server 2008
1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes.
2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options
d’impression.
Windows XP/Server 2003
1Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options
d’impression.
Windows 2000
1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes.
2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options
d’impression.
Paramètres du pilote de l’imprimante 2-5
Paramètres du pilote de l’imprimante
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.
??OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
??Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.
??Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.
??Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
??Easy Set
Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement.
Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer.
Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres.
La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier.
Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.
??Aperçu de l’imprimante
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l’onglet Filigrane ou Qualité est sélectionné), le bouton Afficher Filigrane (quand l’onglet Filigrane est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné).
????Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
??Mise en page
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
2-6 Paramètres du pilote de l’imprimante
????Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version.
??Afficher Filigrane
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
????Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné.
??Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité.
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de
l’imprimante.
????Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
??Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut.
????Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.
????Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés.
Onglet Standard
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
??Spécifier l’orientation du support d’impression
??Spécifier le format du document original
??Sélectionner le format papier en sortie
??Enregistrer/modifier des formats personnalisés
??Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
??Spécifier le nombre de copies
??Activer/désactiver l’assemblage du travail
??Spécifier la source d’alimentation papier
??Spécifier le type de support d’impression
??Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant
Paramètres du pilote de l’imprimante 2-7
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
??Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
??Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page
??Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
??Spécifier les paramètres de décalage d’image
????La fonction d’impression recto-verso n’est pas disponible sur cette imprimante.
Onglet Calque
????Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
??Sélectionner le calque à utiliser
??Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque
??Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première
Onglet Filigrane
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
??Sélectionner le filigrane à utiliser
??Créer, modifier ou supprimer des filigranes
??Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement
??Imprimer le filigrane sur la première page
??Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
??Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc
??Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents
??Définir la résolution d’impression
??Activer ou désactiver le mode d’impression économique
2-8 Paramètres du pilote de l’imprimante
??Régler le contraste (Contraste)
??Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
??Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation)
??Régler la netteté de l’image imprimée
Onglet Version
??L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante.
3
Utilitaire Panneau distant
Fonctions 3-2 de l’utilitaire Panneau distant
Fonctions de l’utilitaire Panneau distant
Introduction
L’utilitaire Panneau distant affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante et vous permet de définir diverses options telles que le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie.
????Pour pouvoir utiliser l’utilitaire Panneau distant, vous devez l’installer après avoir installé le pilote de l’imprimante.
Démarrage de l’utilitaire Panneau distant
Pour démarrer l’utilitaire Panneau distant, procédez comme suit :
1Double-cliquez sur le fichier Remote_Panel.exe qui se trouve sur votre bureau électronique ou dans un autre emplacement sur votre ordinateur.
(Le fichier Remote_Panel.exe est enregistré à l’endroit spécifié lors de l’installation de l’utilitaire Panneau distant).
L’icône de l’utilitaire Panneau distant apparaît dans la zone de notification Windows (à l’extrémité droite de la barre des tâches).
2Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire Panneau distant affichée dans la zone de notification.
????Pour redémarrer l’utilitaire Panneau distant après l’avoir quitté,
double-cliquez sur le fichier Remote_Panel.exe.
Utilisation de l’utilitaire Panneau distant
L’utilitaire Panneau distant donne accès aux fonctions suivantes :
Onglet Panneau
Panneau distant
??Etat—Permet de contrôler l’état courant de l’imprimante.
????Du fait que cet utilitaire ne détecte pas automatiquement l'état, cliquez sur la touche État pour afficher l'état imprimante le plus récent.
??Afficher Page Configuration—Pour afficher la page de configuration. Le contenu de cette page peut aussi être enregistré en fichier INI.
Fonctions de l’utilitaire Panneau distant 3-3
??Changer Toner—Cliquez sur ce bouton pour faire passer l’imprimante dans le mode de fonctionnement sélectionné. Les deux modes disponibles sont les suivants.
??Changer Toner :Utilisé pour remplacer une cartouche de toner.
Sélectionnez ce mode, et cliquez sur le bouton Changer Toner pour faire passer l’imprimante en mode Changer Toner.
(voir “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5.)
??Ejecter Tout Toner :Utilisé pour remplacer toutes les cartouches de toner
Sélectionnez ce mode, et cliquez ensuite sur la touche Changer Toner pour faire passer l'imprimante en mode Éjecter Tout Toner.
(Voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 5-11.)
??Nettoyage T/I—Cliquez sur ce bouton pour faire passer l’imprimante dans le mode Nettoyer Têtes d’impression.
Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement.
(Voir “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8.)
????Ces modes se sélectionnent aussi en appuyant sur la touche Rotate Toner sur le panneau de commande de l’imprimante.
Voir “A propos de la touche Rotate Toner”, page 1-6.
Définir Défaut
????Quand l'Utilitaire Panneau distant est redémarré après avoir été fermé au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut s'affichent. Pour voir les réglages en vigueur, cliquez sur la touche Afficher Page Configuration.
??Appliquer—Cliquez sur ce bouton pour envoyer les paramètres définis "Message Toner Bas", "Toner vide Stop", "Durée Eco Energie" et "Contr Auto" à l’imprimante
??Message Toner Bas—Pour activer/désactiver le clignotement d’un voyant de toner sur l’imprimante ou l’affichage d’un avertissement dans la fenêtre d’état du Panneau distant quand une cartouche de toner est presque vide. Si vous activez le bouton radio Off, aucune de ces notifications ne vous est signalée dans ce cas.
??Toner vide Stop—Pour activer/désactiver l’arrêt de l’impression quand une cartouche de toner est vide.
??Durée Eco Energie—Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie.
Fonctions 3-4 de l’utilitaire Panneau distant
??Contr Auto—Si le bouton Off est activé, le travail d’impression suivant n’est pas exécuté tant que vous n’appuyez pas sur la touche Clear pour annuler une erreur de format papier signalée sur l’imprimante.
Si le bouton On est activé, le travail d’impression suivant est envoyé à l’imprimante, même en cas d’erreur de format papier signalée ; celle-ci est automatiquement annulée et le travail exécuté.
Calibrage
??Démarrer—Pour lancer le processus de calibrage.
????La fonction d'étalonnage consomme du toner.
Onglet Service Utilisateur
????Quand l'Utilitaire Panneau distant est redémarré après avoir été fermé au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut s'affichent. Cliquez sur la touche Afficher Page Configuration pour afficher les réglages en vigueur, ou cliquez sur la touche Télécharger pour télécharger les paramètres depuis l'imprimante.
Ajustement Haut—Pour un réglage fin de la position d’impression verticale.
????Chaque pas de réglage déplace la position de 0,0079 pouce (0,2 mm).
Ajustement Gauche—Pour un réglage fin de la position horizontale.
????Chaque pas de réglage déplace la position de 0,0079 pouce (0,2 mm).
Puissance Transfert—Règle la tension du 2ème transfert pour chaque type de support. Si les à-plats de l'image présente des craquelures, déplacez le réglage dans le sens +.
Si de petits points blancs apparaissent sur les demi-teintes, déplacez le réglage dans le sens -.
Fonctions de l’utilitaire Panneau distant 3-5
Option de Service
??Fin Délai GDI—Pour définir le délai au bout duquel la communication avec l’imprimante doit être interrompue.
??Economie Energie—Pour activer/désactiver le mode Economie d’énergie. Le délai d’inactivité au bout duquel la machine doit passer dans ce mode peut être spécifié sur l’onglet Panneau.
????Ce menu ne s’affiche que sur les modèles américains.
Flicker—Sélectionne un mode permettant d'éviter l'effet de scintillation de la lampe fluorescente, en fonction de la source d'alimentation électrique.
0: Évite automatiquement la scintillation
1: Évite normalement la scintillation
2: Ne prévient pas la scintillation.
Param Ajust. Image—S’utilise pour améliorer la qualité d’impression quand elle est réduite, par exemple, dans des environnements de hautes altitudes.
0: Utilisé à des altitudes standard
1: Utilisé à des altitudes moyennement élevées
2: Utilisé à des altitudes moyennement élevées (env. 2000 m)
3: Utilisé à des altitudes extrêmement élevées
Rafraîchir Image—S’utilise pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images.
????La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner.
Impr. Modèle 1, Impr. Modèle 2—Pour produire un test d’impression vous permettant de vérifier la qualité de résultat en sortie.
"Impr. Modèle 1" vous permet de produire un test d’impression en noir et blanc, et "Impr. Modèle 2", un test d’impression en couleur.
Télécharger—Pour afficher les paramètres de l’imprimante dans l’utilitaire.
Charger vers—Pour transmettre les paramètres de l’utilitaire à l’imprimante.
Arrêt 3-6 de l’utilitaire Panneau distant
Arrêt de l’utilitaire Panneau distant
Pour quitter l’utilitaire Panneau distant, cliquez sur son icône dans la zone de notification Windows (à l’extrémité droite de la barre des tâches) à l’aide du bouton droit de la souris, et sélectionnez Quitter.
????En cliquant sur le bouton Fermer (en bas et à droite) dans l’utilitaire Panneau distant, vous ne quittez pas l’utilitaire ; il reste disponible sous la forme d’une petite icône dans la zone de notification. Pour le réactiver, il suffit alors de double-cliquer sur cette icône.
????Après avoir fermé l’utilitaire Panneau distant en cliquant sur le bouton Fermer, veuillez attendre au moins 5 secondes avant de le réactiver.
Désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant
????Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller l'Utilitaire Panneau distant.
????Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows 7/Serveur 2008 R2/Vista/Serveur 2008, cliquez sur la touche Permettre ou sur la touche Continuer.
????Avant la désinstallation, quittez l'Utilitaire Panneau distant par l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches).
La désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant peut se faire avec l'une ou l'autre des deux méthodes suivantes.
- Depuis le Panneau de configuration, cliquez sur "Ajouter ou supprimer des programmes" ("Désinstaller un programme" sous Windows 7/Serveur 2008 R2/Vista/Serveur 2008, "Ajout/Suppression de programmes" sous Windows 2000)
- Ou en utilisant setup.exe dans le dossier Panel Utility qui se trouve dans le CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante.
4
Gestion des supports
4-2 Supports d’impression
Supports d’impression
Spécifications
Support
Format
Pouces
Millimètres
A4
8,2 x 11,7
210,0 x 297,0
B5 (JIS)
7,2 x 10,1
182,0 x 257,0
A5
5,9 x 8,3
148,0 x 210,0
Legal
8,5 x 14,0
215,9 x 355,6
Letter
8,5 x 11,0
215,9 x 279,4
Statement
5,5 x 8,5
139,7 x 215,9
Executive
7,25 x 10,5
184,2 x 266,7
Folio
8,25 x 13,0
210,0 x 330,0
Letter Plus
8,5 x 12,69
215,9 x 322,3
UK Quarto
8,0 x 10,0
203,2 x 254,0
Foolscap
8,0 x 13,0
203,2 x 330,2
Legal O
8,5 x 13,0
215,9 x 330,2
B5 (ISO)
6,9 x 9,8
176,0 x 250,0
Enveloppe DL
8,7 x 4,3
220,0 x 110,0
Enveloppe C6
6,4 x 4,5
162,0 x 114,0
Carte-J
3,9 x 5,8
100,0 x 148,0
Kai 16
7,3 x 10,2
185,0 x 260,0
Kai 32
5,1 x 7,3
130,0 x 185,0
Letter O
8,0 x 10,5
203,2 x 266,7
16K
7,7 x 10,6
195,0 x 270,0
Oficio
8,5 x 13,5
215,9 x 342,9
Personnalisé, Minimum*
3,6 x 7,7
92,0 x 195,0
Personnalisé, Minimum*
8,5 x 14,0
216,0 x 356,0
Notes :* Si vous utilisez des supports épais :
Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm).
Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm).
Types de support 4-3
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
Conseils d’utilisation :
??Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tel que du papier standard.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
??Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant traité électroniquement, papier couleur ayant subi un traitement)
??Papier avec dos carbone
??Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)
??Supports pour transfert à froid
??Supports pour presse d’imprimerie
??Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
??Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
??Supports poussiéreux
??Papier mouillé (ou humide)
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage du support utilisé
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Papier standard
Grammage
60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
4-4 Types de support
????Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
??Papier pelliculé
??Papier adhésif
??Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
??Papier ajouré, perforé ou déchiré
??Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
??Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
??Papier trop fin ou trop épais
??Supports chargés d’électricité statique
??Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
??Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
??Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
??Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
??Papier acide
??Et tout autre support non homologué
Support épais
On appelle support épais tout papier dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support,
procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Il est possible d’imprimer en continu sur du support épais, mais suivant sa qualité et l’environnement d’impression, des incidents risquent de se produire au niveau de l’alimentation papier. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois.
Conseils d’utilisation :
??Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages.
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 50 feuilles de support épais, selon leur épaisseur
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Support épais 1
Support épais 2
Grammage
Support épais 1 : 91 à 163 g/m2 (25 à 43,5 lb bond)
Support épais 2 : 164 à 209 g/m2 (43,6 à 55,6 lb bond)
Types de support 4-5
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Vous pouvez imprimer des enveloppes en continu, mais suivant leur qualité papier et l’environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule enveloppe à la fois.
Utilisez des enveloppes :
??Uniquement de format C6, DL ou B5 (ISO) ; les autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés.
??Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
????Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
??Homologuées pour impression laser
??Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
??Avec rabats auto-collants
??Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
??Avec fenêtres transparentes
??De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
??Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives
??Pré-scellées
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Enveloppe
4-6 Types de support
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
??La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
??La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu, mais selon leur qualité papier et votre environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mise en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application.
Utilisez des planches d’étiquettes :
??Recommandées pour imprimantes laser
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
??Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées
??Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
????Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages.
??Pré-découpées ou perforées
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Etiquettes
Pl
anche pleine page (sansétiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserFeuille de protection siliconée
Types de support 4-7
Papier en-tête
Il est possible d’imprimer en continu sur du papier à en-tête, mais suivant sa qualité et l’environnement d’impression, des incidents risquent de se produire au niveau de l’alimentation papier. Dans ce cas, arrêtez l’impression en
continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois.
Il est conseillé d’imprimer préalablement sur du papier standard pour vérifier la mise en page.
Cartes
Vous pouvez imprimer des cartes en continu, mais suivant leur qualité papier et l’environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule carte à la fois.
Il est conseillé d’imprimer préalablement sur du papier standard pour vérifier la mise en page.
Conseils d’utilisation :
??Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
??Couchées
??Conçues pour imprimantes jet d’encre
??Pré-coupées ou perforées
??Pré-imprimées ou multicolores
??Recourbées ou cornées
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Papier en-tête
Capacité
Bac 1
Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Orientation
Face imprimable vers le haut
Choix pilote
Carte
4-8 Surface imprimable
????Si les cartes à imprimer sont déformées,
redressez les parties gauchies avant de les charger dans le Bac 1.
Surface imprimable
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
????Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 16,0 mm (0,63").
a
aaaPrintableAreaa=4,0 mm (0,157")Surfaceimrimable
Surface imprimable 4-9
Enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe.
????L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.
????Sur des enveloppes de formats DL (alimentation Bord long), les marges non imprimables à gauche et à droite sont de 6 mm.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.
a=
4,0 mm (0,157")Zone non imprimableZone d’impression de qualité non garantieSurface imprimable garantieRecto (imprimable)Verso (non imprimable)aaaa
4-10 Chargement des supports
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages.
Bac 1 (Multifonctions)
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Supports d’impression”, page 4-2.
Papier standard
1Ouvrez le Bac 1.
????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1,
retirez-le.
Chargement des supports 4-11
2Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
3Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut.
????Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois.
4-12 Chargement des supports
4Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile.
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes, Papier en-tête, Cartes, Support épais 1 ou Support épais 2) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Enveloppes
1Ouvrez le Bac 1.
????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1,
retirez-le.
Chargement des supports 4-13
2Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
3Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas.
????Avant de les charger, aplatissez les enveloppes pour en chasser l’air et faire en sorte que leurs rabats soient bien pliés, sinon elles risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage.
????Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
????Des enveloppes avec rabat sur le bord long (formats C6, DL et B5 (ISO)) doivent être chargées avec le côté rabat en premier.
4Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes.
4-14 Chargement des supports
Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais
1Ouvrez le Bac 1.
????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1,
retirez-le.
2Faites glisser les guides papier afin de les écarter.
3Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut.
????Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois.
Chargement des supports 4-15
4Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé.
4-16 Bac de sortie
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb).
????Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.
Stockage des supports
??Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
??Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.
??Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
??Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
5
Remplacement des consommables
5-2 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
????Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée.
????Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
????Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp
Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/choose.php
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes.
Remplacement des consommables 5-3
Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les
cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
????Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA.
Type d’impri-
mante
N° Référence Imprimante
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y)
N° Référence
Cartouche de toner
AM
A034 011
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M)
A0V3 05F
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C)
A0V3 0AF
Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K)
A0V3 0GF
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K)
A0V3 01F
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y)
A0V3 06F
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M)
A0V3 0CF
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C)
A0V3 0HF
EU
A034 021
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y)
A0V3 05H
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M)
A0V3 0AH
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C)
A0V3 0GH
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K)
A0V3 01H
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y)
A0V3 06H
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M)
A0V3 0CH
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C)
A0V3 0HH
AP
A034 041
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y)
A0V3 05K
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M)
A0V3 0AK
Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C)
A0V3 0GK
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K)
A0V3 01K
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y)
A0V3 06K
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M)
A0V3 0CK
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C)
A0V3 0HK
GC
A034 081
Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y)
A0V3 05N
Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M)
A0V3 0AN
Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C)
A0V3 0GN
Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K)
A0V3 01N
Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y)
A0V3 06N
Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M)
A0V3 0CN
Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C)
A0V3 0HN
5-4 Remplacement des consommables
Stockez les cartouches de toner :
??Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
??Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
??Bien à plat.
Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
??A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables 5-5
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Quand une cartouche de toner est vide, le voyant toner correspondant s’allume. Pour remplacer cette cartouche, procédez comme suit :
????Si Toner vide Stop sur l'onglet Panneau de l'Utilitaire Panneau distant est réglé sur Désactivé, l'impression peut continuer même après que le "Plus de toner X" est apparu dans la boîte d'affichage d'état; cependant, la qualité d'impression ne saurait être garantie. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "C/T Fin Vie X" apparaît et l'impression cesse.
Pour plus de détails sur les réglages, voir “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2.
1Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide.
????Lorsqu’une cartouche de toner est vide, le voyant de toner correspondant s’allume et la cartouche est automatiquement déplacée afin de pouvoir être remplacée.
Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, appliquez l'une des procédures décrites ci-dessous pour basculer l'imprimante en mode Changer Toner.
??Appuyez sur la touche Rotate Toner, ou
??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, activez le bouton radio Changer Toner, et cliquez sur le bouton Changer Toner.
????L’imprimante passe en mode Changer Toner, et le voyant de toner magenta s’allume.
????Chaque appui sur la touche Changer Toner provoque le déplacement successif des cartouches de cyan, noir et jaune afin qu’elles puissent être remplacées. Le voyant de la cartouche ainsi déplacée s’allume, indiquant qu’elle peut être remplacée.
????Pour quitter le mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear.
5-6 Remplacement des consommables
2Ouvrez le capot avant.
????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé.
3Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant.
????Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée.
4Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement vers vous.
????Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Remplacement des consommables 5-7
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre.
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 5-2.
5Préparez une nouvelle cartouche de toner.
6Secouez cette cartouche
plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur..
????Avant de secouez la
cartouche, assurez-vous que le couvercle du
rouleau de toner est
solidement fixé.
5-8 Remplacement des consommables
7Retirez le couvercle du rouleau de toner.
????Ne touchez pas le
rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler.
8Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel.
????Avant d’introduire la
cartouche dans le
carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de
l’étiquette placée sur le carrousel.
Remplacement des consommables 5-9
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre.
9Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
10Fermez le capot avant.
????Pour remplacer une cartouche de toner d’une autre couleur, une fois que vous avez fermé le capot avant, vérifiez que le voyant de toner correspondant est allumé (si nécessaire, appuyez sur la touche Changer Toner), et remplacez cette cartouche suivant la procédure décrite de l’étape 2 à 10.
5-10 Remplacement des consommables
11Appuyez sur la touche Clear pour réinitialiser l’imprimante et effacer le message signalé par voyant.
????Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remplacement des consommables 5-11
Retrait de toutes les cartouches de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Le mode Éjecter Tout Toner, permet d'enlever toutes les cartouches de toner.
Pour utiliser le mode Ejecter Tout Toner, procédez comme suit :
1Pour faire passer l’imprimante en mode Ejecter Tout Toner, utilisez l’une des méthodes suivantes :
??Appuyez sur la touche Changer Toner durant plus de 10 secondes.
??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, activez le bouton radio Ejecter Tout Toner, et cliquez sur le bouton Changer Toner.
????L’imprimante passe en mode Ejecter Tout Toner, et le voyant de toner magenta s’allume.
????Pur quitter le mode Ejecter Tout Toner, appuyez sur la touche Clear.
2Ouvrez le capot avant.
????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé.
5-12 Remplacement des consommables
3Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement vers vous.
????Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre.
4Fermez le capot avant.
Remplacement des consommables 5-13
5Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune.
6Appuyez sur la touche Effacer.
5-14 Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité d’imagerie
Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante.
????Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA.
1Ouvrez le capot supérieur.
????Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
Type d’imprimante
N° de référence Imprimante
Consommable
N° de référence Unité d’imagerie
AM
A034 011
Unité d’imagerie
A0VU 011
EU
A034 021
A0VU 0Y1
AP
A034 041
A0VU 0Y1
GC
A034 081
A0VU 0Y1
M
Remplacement des consommables 5-15
2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante..
Note
Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée.
3Préparez une nouvelle unité d’imagerie.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie.
5-16 Remplacement des consommables
4Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement.
5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
????Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
M
Remplacement des consommables 5-17
Remplacement de l’unité de fixation
Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez.
1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur.
Note
Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler.
2Ouvrez le capot supérieur.
????Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
M
5-18 Remplacement des consommables
3Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière.
4Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées.
Note
Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine.
Remplacement des consommables 5-19
5Préparez une nouvelle unité de fixation
????Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de fixation.
6Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaiissez-la verticalement dans son logement.
5-20 Remplacement des consommables
Note
Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine.
M
Remplacement des consommables 5-21
7Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous.
8Refermez doucement le capot supérieur.
9Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante.
M
5-22 Remplacement des consommables
6
Entretien
6-2 Entretien de l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE !
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
??En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
??Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
??Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
??Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes.
??Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
??Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
??N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique).
??Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives.
??Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
Entretien de l’imprimante 6-3
??Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
??N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.
??Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
??L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
??Ne basculez pas l’imprimante.
??Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
??Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
??Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner.
??Pour soulever l’imprimante,
saisissez-la comme indiqué ci-contre.
??Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
??Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage.
14.4 kg31.7 lbs
6-4 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression.
ExtérieurYMCKReadyReadyRotateTonerErrorClearPanneau de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 6-5
Intérieur
Rouleaux d’entraînement papier
1Ouvrez le capot supérieur.
????Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante.
M
6-6 Nettoyage de l’imprimante
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
3Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.VUE DU BAS
Nettoyage de l’imprimante 6-7
ATTENTION
La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Note
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
VUE DU
BAS
6-8 Nettoyage de l’imprimante
4Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement.
5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.
Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
1Pour faire passer l’imprimante en mode Nettoyer Têtes d’impression, utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes :
??Appuyez sur la touche Rotate Toner durant 5 à 9 secondes.
??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, cliquez sur le bouton Nettoyage T/I.
????L’imprimante passe en mode Nettoyer Têtes d’impression, et le voyant de toner magenta s’allume.
M
Nettoyage de l’imprimante 6-9
????Il n’est pas possible de quitter le mode Nettoyer Têtes d’impression avant la fin de l’opération de nettoyage (même en appuyant sur la touche Clear).
Lorsque l’imprimante est effectivement passée en mode Nettoyer Têtes d’impression, suivez les étapes 2 à 4, puis 10 à 14 (en ignorant les étapes 5 à 9) pour quitter ce mode.
2Ouvrez le capot avant.
????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé.
3La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement.
Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du
carrousel en la tirant doucement vers vous.
????L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer .
6-10 Nettoyage de l’imprimante
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre.
4Refermez le capot avant.
????Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante.
5Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, tous les voyants du panneau de commande se mettent à clignoter ; ouvrez alors le capot supérieur.
M
Nettoyage de l’imprimante 6-11
6Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
6-12 Nettoyage de l’imprimante
7Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION
La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
VUE DU BAS
Nettoyage de l’imprimante 6-13
Note
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
8Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement.
VU
EDU BAS
6-14 Nettoyage de l’imprimante
9Refermez le capot supérieur.
10Appuyez sur la touche Clear.
????Les voyants du panneau de commande s’arrêtent de clignoter, et le voyant de toner magenta s’allume.
Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante.
11Dès que le carrousel s’arrête de tourner, ouvrez le capot avant.
M
Nettoyage de l’imprimante 6-15
12Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche de toner sur son support et insérez-la dans le carrousel.
Note
Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre.
6-16 Nettoyage de l’imprimante
13Appuyez sur la cartouche de toner magenta afin de l’enclencher en position.
14Refermez le capot avant.
7
Résolution de problèmes
7-2 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide.
Prévention des bourrages papier
page 7-3
Description du chemin papier
page 7-4
Messages lumineux
page 7-5
Suppression des bourrages papier
page 7-12
Résolution de problèmes de bourrage
page 7-20
Résolution d’autres problèmes
page 7-22
Résolution de problèmes de qualité
page 7-25
Prévention des bourrages papier 7-3
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité).
7-4 Description du chemin papier
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages.
1 Bac de sortie
2 Unité d’imagerie
3 Carrousel des catouches de toner
4 Bac 1
5 Unité de fixation
12453
Messages lumineux 7-5
Messages lumineux
Les voyants du panneau de commande vous fournissent des informations concernant le fonctionnement de votre imprimante, vous permettant de localiser chaque problème spécifique.
Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)
Les messages d’état indiquent l’état courant de l’imprimante.
Celui-ci peut également être contrôlé via l’utilitaire Panneau distant.
(Voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2.)
Voyant Ready (vert)
Voyant Error (orange)
Affichage de l'Utilitaire Panneau distant
Etat
Action
Eteint
Eteint
-
Imprimante hors tension
Aucune
Clignotant lentement
Eteint
Économie d'énergie
Mode Economie d’énergie
Aucune
Allumé
Eteint
Prêt
Imprimante prête
Aucune
Clignotant
Eteint
Réception
Traitement de données
Aucune
Impression
Impression en cours
Allumé
Allumé
-
Initialisation
(mise sous tension)
Aucune
-
Annulation d’un travail d’impression
7-6 Messages lumineux
Messages d’avertissement
Ces messages signalent un fonctionnement défectueux impliquant ou non une intervention sur l’imprimante.
Voyant Ready (vert)
Voyant Error (orange)
Voyant Toner (orange)
Affichage de l'Utilitaire Panneau distant
Avertissement
Action
Allumé
Eteint
Clignotant lentement
Toner bas X (YMCK)
Cartouche de toner presque vide
Préparez une
nouvelle cartouche de toner.
Allumé
Eteint
Clignotant
Toner erroné X (YMCK)
Une cartouche de toner inadéquate est installée.
Installez une
cartouche de toner homologuée
KONICA MINOLTA.
Allumé
Eteint
Clignotant rapidement
Toner inadéquat X (YMCK)
Une cartouche de toner de type non approprié est installée.
Installez une cartouche KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC).
Voir page 5-3.
Allumé
Eteint
Allumé
Toner vide X (YMCK)
Plus de toner
????Signalé si le bouton radio Off de Toner vide Stop est activé dans l’utilitaire Panneau distant.
Remplacez la cartouche de toner.
????L'impression peut se poursuivre mais les résultats de l'impression ne sont pas garantis.Si l'impression se poursuit, le voyant Erreur (orange) s'allume et l'impression s'arrête.
Messages lumineux 7-7
* L’état du voyant diffère selon l’état du toner.
Allumé
Clignotant lentement
*
U-Imagerie Bas
L’unité d’imagerie arrive en fin de vie
Préparez une
nouvelle unité.
*
Erreur Mémoire C/T
Erreur Mémoire
Cartouche de toner
Réinstallez la cartouche spécifiée.
*
Erreur I/F Vidéo
Erreur Interface Vidéo
Eteignez puis
rallumez l’imprimante après quelques
secondes.
*
Er. Traitement-IDC
Fonctionnement défectueux
Ouvrez et refermez les capots de l’imprimante.
Si l’erreur persiste, éteignez puis
rallumez
l’imprimante après quelques
secondes.
Eteint
Clignotant lentement
*
U-Imagerie Fin
L’unité d’imagerie est en fin de vie
Remplacez l’unité.
????L'impression peut se poursuivre mais les résultats de l'impression ne sont pas garantis.Si l'impression se poursuit, le voyant Erreur (orange) s'allume et l'impression s'arrête.
Voyant
Ready
(vert)
Voyant
Error
(orange)
Voyant
Toner
(orange)
Affichage de
l'Utilitaire
Panneau
distant
Avertissement Action
7-8 Messages lumineux
Messages d’erreur
Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger pour poursuivre un travail d’impression ou remettre l’imprimante à l’état “Prêt”.
Voyant Ready (vert)
Voyant Error (orange)
Voyant Toner (orange)
Affichage de l'Utilitaire Panneau distant
Erreur
Action
Eteint
Clignotant rapidement
Allumé
Plus de toner / Changer toner X (YMCK)
Plus de toner
????Signalé si le bouton radio On de Toner vide Stop est activé dans l’utilitaire Panneau distant.
Remplacez la cartouche de toner.
????Si le bouton radio Off de Toner vide Stop est activé dans le Panneau distant, l’impression peut se poursuivre, mais sans qualité de résultat garantie.
Eteint
Allumé
Allumé
Manque toner / Vérifier YMCK
Cartouche de toner non installée.
Installez toutes les cartouches.
C/T Fin Vie
Cartouche de toner vide
Remplacez la cartouche de toner.
Clignotant lentement
Clignotant lentement
*
Vérif. Papier Bac / Charger (XX)
Bac papier vide
Rechargez du
support dans le Bac 1.
Messages lumineux 7-9
Clignotant lentement et alternativement
*
Err Format papier / Remplacer pap (XX)
Erreur de format papier
Le format papier utilisé pour imprimer est différent du format sélectionné dans le pilote de l’imprimante.
Appuyez sur la
touche Clear pour effacer l’erreur.
Pour imprimer sur le format spécifié dans le pilote, chargez le support adéquat dans le Bac 1, et relancez l’impression.
Eteint
Clignotant lentement
*
Mémoire pleine
Mémoire pleine
Appuyez sur la touche Clear.
Si l’erreur persiste, éteignez puis
rallumez
l’imprimante après quelques
secondes.
Eteint
Clignotant
*
Capot sup. ouvert / Fermer capot sup.
Les capot avant ou supérieur est ouvert.
Fermez les capots avant et supérieur de l’imprimante.
L’unité d’imagerie n’est pas installée.
Installez l’unité d’imagerie. Voyant
Ready
(vert)
Voyant
Error
(orange)
Voyant
Toner
(orange)
Affichage
de
l'Utilitaire
Panneau
distant
Erreur Action
7-10 Messages lumineux
* L’état du voyant diffère selon l’état du toner.
Eteint
Clignotant rapidement
*
Serrage retour doc, Serrage u fixation, Serrage en sortie / Ouvrir capot sup.
Incident papier
Supprimez le bourrage, fermez les capots et continuez l’impression.
Err. Traitement-Courr,
Err. Traitement-IDC
Fonctionnement défectueux
Ouvrez et fermez les capots de l’imprimante.
Si l’erreur persiste, éteignez puis
rallumez
l’imprimante après quelques
secondes.
Eteint
Allumé
Tous
voyants de toner clignotant
U-Imagerie Fin Vie
L’unité d’imagerie est en fin de vie
Remplacez l’unité.
Voyant
Ready
(vert)
Voyant
Error
(orange)
Voyant
Toner
(orange)
Affichage
de
l'Utilitaire
Panneau
distant
Erreur Action
Messages lumineux 7-11
Message de maintenance
Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par votre technicien de maintenance.
Voyant Ready (vert)
Voyant Error (orange)
Voyant Toner (orange)
Affichage de l'Utilitaire Panneau distant
Erreur
Action
Clignotant rapidement
Clignotant rapidement
Tous
voyants de toner
clignotant
Appel
service (XXXX)
Erreur fatale
Eteignez puis
rallumez l’imprimante après quelques
secondes.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un agent de maintenance agréé.
Suppression 7-12 des bourrages papier
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste signalé sur le panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Suppression des bourrages papier 7-13
Procédures
1Ouvrez le capot supérieur.
????Si des imprimés se
trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et
rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante.
M
Suppression 7-14 des bourrages papier
Note
Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie.
Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Suppression des bourrages papier 7-15
3Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière.
ATTENTION
La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée.
Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
Suppression 7-16 des bourrages papier
4Retirez toute feuille coincée.
????Soulevez le couvercle de l’unité de fixation et retirez toute feuille coincée.
M
M
Suppression des bourrages papier 7-17
Note
Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation.
Note
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au
risque de nuire à la qualité
d’impression.
M
V
UE DU BAS
Suppression 7-18 des bourrages papier
5Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales.
6Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement.
M
Suppression des bourrages papier 7-19
7Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante M
Résolution 7-20 de problèmes de bourrage
Résolution de problèmes de bourrage
????Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme
Cause possible
Solution
Plusieurs feuilles
s’alimentent en même temps dans l’imprimante.
Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac.
Le support utilisé est humide.
Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec.
Le message de bourrage ne s’efface pas.
Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées.
Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées.
Le support ne s’alimente pas correctement dans l’imprimante.
Le support n’est pas correctement placé dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient.
Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
La face imprimable recommandée des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1.
Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant.
Résolution de problèmes de bourrage 7-21
Le support ne s’alimente pas correctement dans l’imprimante.
La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1.
Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas.
Si les rabats se trouvent sur le bord long (Enveloppes C6 et DL), chargez les enveloppes avec les rabats orientés vers le bas et vers l’intérieur de l’imprimante.
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2.
Pour obtenir une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site :
http://printer.konicaminolta.com.
Les rouleaux
d’entraînement papier doivent être nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier.
Pour plus de détails, voir “Intérieur”, page 6-5.
Symptôme Cause possible Solution
7-22 Résolution d’autres problèmes
Résolution d’autres problèmes
????Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, accédez au site www.q-shop.com.
Symptôme
Cause possible
Solution
L’imprimante ne s’allume pas.
Le cordon secteur n’est pas branché
correctement sur la prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse.
Branchez un autre appareil
électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement.
L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I
(Marche).
La prise utilisée pour l’imprimante n’est pas conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques.”
L’impression est trop lente.
L’imprimante est
configurée pour
imprimer en mode lent (ex. : sur support épais).
L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote.
Le mode Economie d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps.
Le travail est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action requise.
Vous utilisez une cartouche de toner destinée à une autre région ou non conforme.
Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante.
Des pages blanches sont produites en cours d’impression.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont vides ou
défectueuses.
Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas bien ou pas du tout si les cartouches sont vides.
Le support utilisé ne convient pas.
Vérifiez que le type de support
sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac.
Résolution d’autres problèmes 7-23
Les pages ne s’impriment pas toutes.
La touche Clear a été activée.
Vérifiez que la touche Clear n’a pas été activée lors de votre impression.
Le bac papier est vide.
Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés.
Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de l’imprimante.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié.
L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent.
Le cordon secteur n’est pas bien
branché sur la prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante.
Une erreur système est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples pose problème.
La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application.
Pour une impression N-up de copies multiples, sélectionnez la fonction Assembler uniquement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application.
Des bruits inhabituels se font
entendre.
L’imprimante n’est pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane.
Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique.
L’imprimé est froissé.
Le support est humide ou a été mouillé.
Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec.
Il y a une défectuosité au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur.
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2.
Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com.
Symptôme Cause possible Solution
7-24 Résolution d’autres problèmes
Vous ne connaissez pas la procédure permettant de ramener les paramètres de l'onglet Panneau de l'Utilitaire Panneau distant à leurs valeurs par défaut.
-
Quittez l'Utilitaire Panneau distant au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches) et redémarrez l'utilitaire.
Comme les paramètres par défaut n'apparaissent que lorsque l'utilitaire a été redémarré, cliquez sur la touche Appliquer. Pour plus de détails sur la manière de quitter l'Utilitaire Panneau distant, voir “Arrêt de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-6.
Vous ne connaissez pas la procédure permettant de ramener les paramètres de l'onglet Service Utilisateur de l'Utilitaire Panneau distant à leurs valeurs par défaut.
-
Quittez l'Utilitaire Panneau distant au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches) et redémarrez l'utilitaire.
Comme les paramètres par défaut n'apparaissent que lorsque l'utilitaire a été redémarré, cliquez sur la touche Charger vers. Pour plus de détails sur la manière de quitter l'Utilitaire Panneau distant, voir “Arrêt de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-6.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 7-25
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Solution
Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé dans le bac est humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support défini dans le pilote ne
correspond pas à celui qui est chargé dans le bac.
Chargez le support approprié dans le bac.
La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas correctement chargé dans le bac.
Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier.
Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Résolution 7-26 de problèmes de qualité
L’image est trop pâle ;
sa densité est faible.
La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Le support chargé est humide.
Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches de toner est presque vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
Le type de support n’est pas bien défini.
Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du support épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
L’imprimé est trop foncé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est floue; le
fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 7-27
L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’imprimante ne repose pas sur une surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane.
L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée.
Le support chargé dans le bac est humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2.
Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image n’est pas assez fixée ou se gomme
facilement.
Le support chargé dans le bac est humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2.
Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com.
Le type de support n’est pas bien défini.
Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du support épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support
approprié dans le pilote.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 7-28 de problèmes de qualité
Il y a des
traces de toner ou des images
parasites sur l’imprimé.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
Il y a des
traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé).
Il y a du toner dans le chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers
La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Une cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 7-29
Défauts d’image.
La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Une cartouche de toner fuit.
Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la.
Une cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le défaut d’image et remplacez-la par une neuve.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Lignes ou bandes latérales apparaissant sur l’image.
L’imprimante ne repose pas sur une surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane.
Il y a du toner dans le chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Images rayées de fines lignes blanches horizontales régulièrement espacées.
Le toner n’adhère pas uniformément sur le support
Utilisez la fonction “Rafraîchir Image” sur l’onglet Service Utilisateur dans l’utilitaire Panneau distant.
Voir “Onglet Service Utilisateur”, page 3-4.
Les couleurs ne sont absolument pas conformes.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les
cartouches de toner.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution 7-30 de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’.
La registration ne se fait pas correctement. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à l’autre.
L’unité d’imagerie est mal installée.
Retirez l’unité d’imagerie et remettez-la correctement en place.
Une ou plusieurs
cartouches de toner sont défectueuses.
Retirez les cartouches de toner et
vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.
Le support chargé dans le bac est humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La couleur produite est médiocre ou très faible en densité.
L’unité d’imagerie est défectueuse.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
8
Installation d’options
8-2 Capot de protection
Capot de protection
Le capot de protection est un accessoire propsé en option.
Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site printer.konicaminolta.com.
Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante.
Installation du capot de protection
1Ouvrez le Bac 1.
2Installez le capot de protection.
A
Annexe
A-2 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Imprimante
Type
Imprimante laser couleur de bureau
Système d’impression
Double diode laser avec miroir polygonal
Système de
développement
Système de développement mono-composant
Système de fixation
Rouleau chauffant
Résolution
1200 dpi × 600 dpi ou
600 dpi × 600 dpi
Délai de production du
premier imprimé
Monochrome :13 secondes pour un format A4, Letter (papier standard)
Couleur :22 secondes pour un format A4, Letter (papier standard)
Vitesse d’impression
Monochrome :20 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard)
Couleur :5 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard)
Temps de préchauffage
En moyenne, 35 secondes (temps nécessaire pour démarrer l'impression une fois que l'imprimante a été allumée)
Formats des supports d’impression
Largeur :92 à 216 mm (3,6 à 8,5")
Longueur :
Papier standard :195 à 356 mm (7,7 à 14,0")
Support épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7")
Papiers/Supports
Papier standard (60 à 90 g/m2)
Papier en-tête
Enveloppes
Etiquettes
Support épais 1 (91 à 163 g/m2)
Support épais 2 (164 à 209 g/m2)
Cartes
Capacité d’alimentation
Papier standard :200 feuilles
Enveloppes :10 enveloppes
Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais :
50 feuilles
Capacité de réception
Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter)
Température ambiante
10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement
Humidité ambiante
15 à 85 % en fonctionnement
Spécifications techniques A-3
Durée de vie des consommables
Remplaçable par l’utilisateur
Alimentation électrique
120 V, 50 à 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation
électrique
120 V : 970 W maximum
220 à 240 V : 1020 W maximum
Mode Economie d’énergie : 14 W maximum
Ampérage
120 V : 8,2 A maximum
220 à 240 V : 4,4 A maximum
Niveau sonore
En fonctionnement :
51 dB maximum (monochrome)
49 dB maximum (couleur)
En veille : 29 dB maximum
Dimensions externes
Hauteur : 275 mm (10,8")
Largeur : 396 mm (15,6")
Profondeur : 380 mm (14,9")
Poids
11,2 kg (sans consommables)
14,4 kg (avec consommables)
Interface
Compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
Mémoire standard
16 Mo
Article
Durée de vie moyenne
Cartouche de toner
Cartouche de démarrage =
500 pages (Y, M, C, K)
Cartouche re rechange =
Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C)
Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K)
Unité d’imagerie
Monochrome :
45 000 pages (Impression en continu)
10 000 pages (Travaux d’une page)
Couleur :
11 250 pages (Impression en continu)
7 500 pages (Travaux d’une page)
Unité de fixation
50 000 pages
A-4 Spécifications techniques
????Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %.
La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail.
Remplaçable en maintenance
Article
Durée de vie moyenne
Rouleau de transfert
50 000 pages
Index
Index A-5
B
Bourrages papier
Prévention ...................................7-3
C
Capot de protection ......................8-2
Cartes ............................................4-7
Chargement des supports .........4-10
Chemin papier ..............................7-4
Consommables
Cartouche de toner .....................5-2
Unité d’imagerie ........................5-14
Unité de fixation ........................5-17
E
Entretien ........................................6-2
Enveloppes ...................................4-5
Etiquettes ......................................4-6
Impression en continu .................4-6
I
Impression de calque ................7-23
Imprimante
Composants ...............................1-3
M
Marges de page ............................4-9
Messages lumineux
Messages d’avertissement .........7-6
Messages d’erreur .....................7-8
Messages d’état .........................7-5
Messages de maintenance ......7-11
N
N-up .............................................7-23
A-6 Index
O
Onglet Calque ...............................2-7
Onglet Filigrane ............................2-7
Onglet Mise en page ....................2-7
Onglet Qualité ...............................2-7
Onglet Standard ...........................2-6
Onglet Version ..............................2-8
Option
Capot de protection ....................8-2
P
Panneau de commande ...............1-5
Papier en-tête ................................4-7
Papier standard ............................4-3
Pilote de l’imprimante
Désinstallation ............................2-3
Paramètres ..........................2-4, 2-5
Prévention des bourrages
papier .............................................7-3
Problèmes d’alimentation papier
Chemin papier ............................7-4
Correction .................................7-12
Problèmes de bourrage .............7-20
Q
Qualité d’impression ..................7-25
R
Résolution de problèmes .............7-1
Alimentation papier ...................7-20
L’imprimante se réinitialise ........7-23
Rien ne s’imprime .....................7-25
S
Support
Chargement ..............................4-10
Chemin papier ............................7-4
Prévention des bourrages
papier ..........................................7-3
Suppression des bourrages ......7-12
Support épais ...............................4-4
Surface imprimable ......................4-8
T
Type de support
Cartes .........................................4-7
Enveloppes ................................4-5
Etiquettes ...................................4-6
Papier en-tête .............................4-7
Papier standard ..........................4-3
Support épais .............................4-4
U
Utilitaire Panneau distant
Arrêt ...........................................3-6
Démarrage .................................3-2
Utilisation ....................................3-2
Before setting up your printer, examine the safety information in the
Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to
your local regulations.
- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité
dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments
d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch
für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di
sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il
materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.
- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la
Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje
conforme a las normas locales.
- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança
no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem
deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.
- P??ed sestavením tiskárny si p??e??t??te bezpe??nostní pokyny v p??íru??ce
Bezpe??nostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními
p??edpisy.
- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o
bezpiecze??stwie w podr??czniku Informacje dotycz??ce
bezpiecze??stwa. Materia?? opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi
przepisami.
- Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat.
- Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v
príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
- ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ????????????????
???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ????????????????????
????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ??
?????????????????????? ?????????????????????? ????????????.
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ??????????????
?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ????
?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i
enlighet med gällande föreskrifter.
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
A
15 kg
33 lbs
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
396 mm (15.6")
100 mm
(3.9")
496 mm (19.5")
380 mm (14.9")
707 mm (27.8")
275 mm (10.8") 245 mm (9.6")
520 mm (20.5")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
127 mm
(5.0")
Rotate
Toner
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
15 kg
33 lbs
M
M
M
M
13 14 15 16
17
Max. 200 sheets
80 g/m2 (21 lb)
A
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V A C, 50 / 60 Hz
Ready
Rotate
Toner
Error
Clear
18
18
Insert the magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!
Introduisez le CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!
Die CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!
Inserire il CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!
Inserte el CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!
Insira o CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e.
Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni!
W??ó?? CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD-ROM lemezt.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna!
Vložte disk CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a.
Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!
???????????????? magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????.
???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????.
Plaats de magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!
???????????????????? ???? magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??.
???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????!
Sätt in magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.
Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!
Sæt magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.
Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!
Sett inn magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!
Lisää magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!
magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz.
Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz!
USB
19
Follow the instructions on the screen.
When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment).
Suivez les instructions à l’écran.
Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación.
Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento).
Postupujte podle pokyn?? na obrazovce.
Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky).
Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie.
Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? z komputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy).
Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat.
Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Postupujte pod??a pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky).
???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????.
?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????).
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd).
???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????.
???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????).
Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer).
Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke).
Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen).
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz).
USB
2
1
Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la
stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny -
Praca z drukark?? - A nyomtató használata - Používanie tla??iarne - ???????????? ?? ?????????????????? -
Werken met de printer - ?????????????????????????????? ?????? ???????????????? - Arbeta med skrivaren - Arbejde
med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi
- Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování potíží - Usuwanie
problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov - ???????????????????? ?????????????????? - Problemen
oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu
- Sorunlarin Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de
consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu - Wymiana
materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ????????????
???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut
förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden
vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi -
PDF:
User’s Guide, Chapter
Guide d’utilisation, Chapitre
Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida utente, Capitolo
Guía del usuario, Capítulo
Guia do usuário, Capítulo
Návod k obsluze, Kapitola
Instrukcja obs??ugi, Rozdzia??
Felhasználói Útmutató, Fejezet
Návod na obsluhu, Kapitola
???????????????????? ???? ????????????????????????, ????????????
Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk
???????????????????? ????????????, ????????????????
Handbok, Kapitel
Brugervejledning, Kapitel
Brukerveiledning, Kapittel
Käyttäjän opas, Luku
Kullanici Klavuzu, Bölüm
¦Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and
the prevention of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer
as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings:
WARNING
Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION
Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a
high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product.
Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical
shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power
outlet could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized
service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an
extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and
then call your authorized service provider.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
WARNING
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and
unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a
fire or electrical shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency
occurs.
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism, as they could cause them to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it
may cause severe personal injury and/or be damaged.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
2
¦Regulation Notices
?Laser Safety
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit.
Wavelength: 775-800 nm
M
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with
radio communications and is prohibited under ICES-003.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Color Laser Printer
Product Name magicolor 1600W
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interface by one or more of the following measures:
? Reorient or relocate the receiving antenna.
? Increase the separation between the equipment and receiver.
? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered
with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the
manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC
rules.
?For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded interface cables is likely to result in
interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules.
?Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely.
However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high
volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
?Dégagement d’ozone
L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation.
Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle
la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue
pendant un laps de temps très long.
?Electromagnetic Interference
This product must be used with a shielded interface cable.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22
and local rules.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
(A034-9560-00A)
Laser aperture of the
print head unit.
Laser Caution Label
3
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en
manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des
blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
4
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
M
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles d'interface non-blindés peut
provoquer des interférences avec les communications radios et est interdite suivant la Directive 2004/108/CE.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Interférence électromagnétique
Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé.
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible
de provoquer des interférences avec des communications radio.
(A034-9560-00B)
Ouverture laser du module des têtes
d'impression
Etiquette de précaution
laser
5
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
6
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775 - 800 nm
M
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
?Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden. Der Einsatz nicht abgeschirmter
Schnittstellenkabel kann zu Interferenzen mit Radioverbindungen führen und ist gemäß der europäischen Richtlinie
2004/108/EG verboten.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
?Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
?Elektromagnetische Störungen
Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
(A034-9560-01C)
Laseröffnung in der Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
7
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
8
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 13.3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 775-800 nm
M
ATTENZIONE:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
?Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L’uso di cavi non protetti può causare delle
interferenze nelle comunicazioni radio ed è proibito in accordo con i regolamenti 2004/108/EB.
?Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
?Interferenza elettromagnetica
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto.
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
CISPR 22 e dalle norme locali.
(A034-9560-00D)
Apertura laser dell'unità della testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
9
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATTENCIÓN
El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATTENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATTENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
10
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de 775 –
800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este
manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación: 13.3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión.
Longitud de onda: 775-800 nm
M
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
?Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables de interfaz sin blindaje puede
provocar interferencias con comunicaciones por radio y está prohibido por las normas 2004/108/CE.
?Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
?Interferencias electromagnéticas
Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado.
El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello
se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales.
?Requisitos de Alimentación
220-240 V, 4.4 A, 50-60 Hz
(A034-9560-00F)
Orificio láser de la unidad de cabezal
de impresión
Etiqueta de advertencia láser
11
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO
Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO
Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
12
ADVERTÊNCIA
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de 775 - 800
nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.): 13.3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão.
Extensão de onda: 775-800 nm
M
CUIDADO:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
?Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. A utilização de cabos de interface não
blindados poderá resultar em interferências ao nível de comunicações via rádio e, de acordo com a directiva
2004/108/CE, é interdita.
?Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
?Interferência eletromagnética
Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado.
O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido
segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais.
(A034-9560-00E)
Abertura de laser da cabeça de impressão.
Etiqueta de segurança no
uso de laser
13
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA
Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ
Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
14
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce.
Vlnová délka: 775–800 nm
M
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených propojovacích kabelu
pravdepodobne zpusobí rušení rádiové komunikace a je zakázáno smernicí 2004/108/ES.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Elektromagnetické rušení
Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem.
Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22
a místními predpisy.
(A034-9560-00J)
Výstupní clona laseru v tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
15
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE
Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
16
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej.
Dlugosc fali: 775–800 nm
M
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Zastosowanie przewodów nieekranowanych
zwieksza prawdopodobienstwo powstania zaklócen w transmisjach radiowych oraz jest zabronione przez dyrektywe
2004/108/WE.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Zaklócenia elektromagnetyczne
Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi.
(A034-9560-00H)
Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej.
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
17
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
18
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál
Hullámhossz: 775-800 nm
M
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. Nem árnyékolt interfész kábelek használata
minden valószínuség szerint rádió kommunikációs zavarokat okozna és ezért használatukat a 2004/108/EK tiltja.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elektromágneses zavarás
Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni.
A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és
a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett.
(A034-9560-00G)
A nyomtatófej egység lézernyílása
Lézerbiztonsági
címke
19
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA
Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE
Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na autorizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
20
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave.
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
M
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Používanie neodtienených prepojovacích
káblov pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané smernicou 2004/108/ES.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Elektromagnetické rušenie
Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi
pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi.
(A034-9560-00I)
Výstupná clona lasera v tlacovej hlave.
Štítok s upozornením na
bezpecnost pri používaní
lasera
21
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
?????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
22
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ????????
???????.
????? ?????: 775–800 ??
M
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ???????????????? ??????
??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????.
???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ??????????
? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????.
(A034-9560-00P)
???????? ????????? ?????? ?
???????? ???????.
??????????????
?? ????????
????????????
23
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG
Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
24
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop.
Golflengte: 775-800 nm
M
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
?Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van
onbeschermde interface kabels kan leiden tot storingen met radiocommunicatie en is verboden volgens 2004/108/EC
wetgeving.
?Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
?Elektromagnetische interferentie
Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde
kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22
en lokale regelgeving.
(A034-9560-00Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
25
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S?
??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ??
? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
26
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800
nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???.
????? ??µat??: 775-800 nm
M
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
?G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? µ? ???a??sµ????
?a??d??? d?as??des?? p??a??? ?a p???a??se? pa?eµß???? st?? ?ad??ep????????e? ?a? apa???e?eta? s?µf??a µe
t??? ?a????sµ??? 2004/108/EK.
??pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
???e?t??µa???t???? pa?eµß????
? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??.
? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st?
p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?.
(A034-9560-00U)
?????µa ????e? t?? e?t?p?t????
?efa???.
?t???ta
p??e?d?p???s?? ??a
t? ????e?
27
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING
Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och
med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
28
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten.
Våglängd: 775-800 nm.
M
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Om icke skärmade kablar används resulterar detta
troligen i störningar av radiokommunikation, vilket är förbjudet enligt föreskrifterna i 2004/108/EG.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Elektromagnetisk störning
Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel.
Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna
i CISPR 22 och lokala bestämmelser.
(A034-9560-00R)
Skrivarhuvudenhetens laseröppning
Laservarningsetikett
29
Dansk
• Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
• Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du
øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren.
Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det
resultere i elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
30
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen.
Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød
eller nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
• Bekendtgørelser
Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet.
Bølgelængde: 775-800 nm
M
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm.
For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Det er ifølge 2004/108/EF forbudt at anvende uafskærmede
kabler, da der er sandsynlighed for, at det vil medføre radiostøj.
Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
Elektromagnetisk interferens
Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet.
Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til
reglerne i CISPR 22 og lokale regler.
(A034-9560-00V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
31
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL
Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har
høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en
strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen
i en nødsituasjon.
32
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene.
Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
?Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
?Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning.
Bølgelengde: 775-800 nm
M
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm.
?For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av uskjermede grensesnittkabler kabler kan
resultere i forstyrrelse i radiokommunikasjon, og er forbudt i henhold til 2004/108/ECs regelverk.
?Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
?Elektromagnetiske forstyrrelser
Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel.
Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge
CISPR 22 og lokale forskrifter.
(A034-9560-00S)
Skrivehodeenhetens laseråpning.
Laseradvarselskilt
33
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
34
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa.
Aallonpituus: 775–800 nm
M
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on
770–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien liitäntäkaapeleiden käyttö voi aiheuttaa
häiriötä radioviestinnässä, ja 2004/108/EY:n säännöt kieltävät sen.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Sähkömagneettinen häiriö
Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja
paikallisissa säännöissä.
(A034-9560-00T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
35
¦Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi
alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz.
Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek
problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir.
Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz
Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir.
¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri
Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir
zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir:
UYARI
Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir.
DIKKAT
Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir.
? Sembollerin Anlamlari
Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder.
Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur.
Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir.
UYARI
• Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik
çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir.
• Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik
yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir..
• Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici
klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç
kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir.
• Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle
kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve
ya yangina sebep olabilir.
• Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik
çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir.
• Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya
yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz.
• Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz
birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç
kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi
kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz.
UYARI
Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik
çarpmasi meydana gelebilir.
Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve
ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz.
Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar
koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya
yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi
kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz.
• Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde
gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini
arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik
çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi
kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir
yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya
yaralanmalara neden olabilir.
DIKKAT
• Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya
nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir.
• Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin
düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir.
Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya
bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir.
Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi
yaymaktadir.
Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT”
uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz
• Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde
birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir.
• Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz.
• Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz
kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir
cisim yer yerlestirmeyiniz.
36
DIKKAT
• Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana
karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz.
• Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz.
• Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan
emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin
arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir.
• Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz.
• Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima
sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre
kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz.
• Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep
olabilir.
¦Yönetmelik Uyarilari
?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ
Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir.
Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün
klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir.
? Dahili Lazer Radyasyonu
Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13.3µW.
Dalga Boyu: 770-800 nm
M
UYARI:
Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak
kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? Elektromagnetik Parazitler
Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir.
Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile
ile engellenmistir.
(A034-9560-00W)
Baski kafasindaki
lazer izgarasi
Lazer Uyari Etiketi
37
???
¦?????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????
¦ ?????????????????????????????
???????
????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????
??
?????????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????
????????????????????????
????????????(??????????)?????????
??????????????????????
???????????????(??????????)?????????
??????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????·????????????????????????????????????
????????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????
• ???????????????????????????????????????????·?????????
???
• ?????????????????????????????·????????????
• ?????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????(?????????)??????????????????
• ?????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????·?????????????
???????????????????????????????????
????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????
• ?????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????
• ???????????
• ??????????????(?D ?)
????????????????????????????
• ???(????????????)
• ???????(???????????????·???????????)
• ???(???????????????????????????????)
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????·????
?????????
• ?????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????·???????????
??
• ???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????·??????????????????????????·?????
???????
???????????????????????????????????????????????????
• ????????????????·???·??????????????????????????????
?·????????????????
• ?????????????????????·?????????????????????????????????
??????????????
• ???????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
????????(???????)????????????
• ??????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
??????????????
• ?????????????????????????????????????·????????????????
• ?????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????·???????
?????????
??????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????
???
• ??????????????????????????????????????????????????
????????????????????
• ???????1 ???????????????????????????????????????????????
??????????????
38
¦?????
?????????
????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ???
????????1 ??????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
?????????
?????????:13.3 µW(????????????)
??:775 ~ 800 nm
M
???
???????????????????????????????????????????????
??????
?????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????
?????????
????????????????????????(VCCI)??????????B????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????VCCI ??????????
??????????
JIS C 61000-3-2 ???
?????????????JIS C61000-3-2??????????
(A034-9560-01K)
?????????
???????
?????????
39
????
¦ ????
?????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????????
?: ???????????????????????
¦ ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
??
???????????????????
??
????????????????????
? ????
????,????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ????????????????????????????????????????????
????
• ???????,??????????????????????,??????????????
• ??????????????????????,?????????????????????
????,???????????
• ????????????????,?????????????????,???????????
• ??????????????,???????????
• ??????????????????????????,???????????,??????
?????
• ??????????????????????????????????????????,??
??????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)???????????????????,???????????
?,??????,?????????????
??
?????????????,?????
????????????????,???????????
????????????????????
?????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????????????????,????????????,??????,??????
???????
• ?????????????????????,?????,????????????,????
??,????????????????????????????
• ???????,?????,?????,????????????,??????,?????
???????????????????????
????????????????????????????
??
• ??????????????????,????????????????????,?????
??????????
• ???????????????????,??????????????,??????????
???????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,???????!??!???????????(?????
?)?
• ??????????????????????????????????
• ????????????????????,???????
• ????????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
40
??
• ??????? OPC ??????????????????????????,????????
??????????
• ??????? OPC ????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,?????????
????
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????????,?????????
???? / ???????
• ?????????????????????????????????????????????
???????
• ???????????????,?????????????????????????????
¦ ????
? ????
?????????? 20 mW ???? 775 - 800 nm ? 3B ???????
??????????????????????????????,?????????????????,??????
?????????
? ??????
????????:???????? 13.3 µW?
??:775 - 800 nm
M
??:
?????????????????????????????????
? ????
??????????????????????????????????????????????,?????
?????????????????
? ????
?????????????????
?????????????????,?? CISPR 22 ??????????
(A034-9560-00M)
????????
??????
41
????
• ????
??????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????,?????
??: ????????????????????
• ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
??
??????????????????
??
?????????????????
• ????
???????????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ?????????????????????????????????????????????
???
• ???????,???????????????????????,???????????
• ??????????????????????,?????????????????????,
??????????
• ?????????????????,???????????????,??????????
• ??????????????,??????????
• ??????????????????????????,??????????,???????
???
• ???,????????????????????????????????????,????
????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)??????????????????,??????????,??
????,????????????
??
??????????,???????
????????????????,??????????
????????????????????
????????????????,????????????????????????????
????????????????????
??????????????????,??????????,??????,????????
????
• ???????????????????????,?????,??????????,????
??,??????????????????,????????????
• ???????,?????,?????,??????????,??????,???????
???????????,????????????
?????????????????????,???????????
??
• ???????????????????,????????????????????,????
?????????
• ??????????????????,??????????????,???????????
?????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,????“??!??!”?????????(?????
?)?
• ??????????????????????,??????????
• ????????????????????,???????
• ?????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
42
??
• ??????? OPC ?????????????????????????????,?????
?????????????
• ????????????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,????????
???
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????,?????????????
??????
• ?????????????????????????????????????????????
??????
• ???????????????,?????????????????????????????
???
• ????
• ????
????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm?
??????????????????????????????,???????????????????,????
????????????
• ??????
????????:?????????? 13.3 µW?
??:775 – 800 nm
M
??:
???????????????????????????????????
• ????
?????????????????????????????????????????????,??????
????????????????
• ????
??????????????
CISPR 22 ??????????????,??????????????????????
(A034-9560-00N)
??????????
??????
43
?? ??? ??
? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ???
???? ?? ?????.
??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????.
? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????.
??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????.
?? ?? ? ?? ??
? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
??? ???? ??? ??? ??? ????.
?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????.
?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
? ???? ??? ? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????.
? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????.
? ?? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????.
??
• ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ??
??? ???? ??? ?? ??? ????.
• ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ??
??? ?? ????? ??? ?? ????.
• ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ???
?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????
????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ????
??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ???
???? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???,
?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ?????
??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ??
???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????.
??
??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????.
?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????.
???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ???
??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ??
??? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ??
???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ???
????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????.
• ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ??
????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ??
??? ??? ??? ? ????.
?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ?
????.
??
• ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????.
??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ???
???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????.
? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ??
? ????.
??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????.
?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “?? ?????”?? ???? ??
??(?? ?? ?? ?)? ???? ????.
• ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????.
• ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ????
????.
• ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?
????.
• ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ??
????.
44
??
• ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????.
??? ????? ? ????.
• ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ???
??? ? ????.
• ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ????
???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????.
• ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ???
??? ??? ??? ? ????.
• ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ????
???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????.
• ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
?? ?? ????
• ??? ???
? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????.
? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ???
?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????.
• ?? ??? ??
?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW.
??: 775 – 800 nm
M
??:
? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????.
??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ???
??? ??? ???.
• ??? ??
? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???.
???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ??
?????.
(A034-9560-00L)
??? ?? ??? ??? ??.
??? ?? ???
45
????
??????? ?????? ¦
??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????.
???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????.
????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????.
??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????.
???? ??????? ???????? ¦
?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ??????
??? ???????? ??????? ?? ??? ???:
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????.
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????.
???? ?????? ?
???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????.
???? ??? ????? ??? ????? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????.
???? ??? ????? ?????? ???? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????.
?????
• ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ????
??????? ????? ???????? ?? ??????.
• ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ???????
?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????.
• ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ????????
?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ?????
????????.
• ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ?????
?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ???????
?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????.
• ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ?????
??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????.
• ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ???
?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ????
???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????.
?????
?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????.
?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????.
?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????
????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ??
??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ??
?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ??????
???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.
?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????.
?????
• ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ????
??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
• ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ??
?????? ??????? ?? ???? ???????.
??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????.
???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????.
??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ?????
????? ????). ) ”.Caution HOT“ ??????
• ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???.
• ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????.
• ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????..
• ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????.
46
?????
• ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ?????????
???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????.
• ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????.
• ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ??
???? ??????? ?? ?????? ????? ????????.
• ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????.
• ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ?????
??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????.
• ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ????
????.
??????? ???? ???????? ¦
???? ?????? ?
.nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?????
??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ????????
??????? ?? ??? ??????.
????? ?????? ??????? ?
??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3
nm 800- ????? ??????: 775
M
?????
??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????.
?????? ??????? ?
????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ???
????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????.
??????? ?????????????? ?
??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????.
???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22
(A034-9560-00O)
???? ?????? ????? ????? ??? ???????.
???? ????? ??????
Printed in China
pagepro 4650EN/5650EN
Guide d’utilisation
A0DX-9561-15B
1800850-003F
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une pagepro 4650EN/5650EN. Vous avez fait
un excellent choix.
Votre pagepro 4650EN/5650EN est spécialement conçue pour fonctionner de
manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
pagepro et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous
droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé
sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation
écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement
du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques
de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”).
Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments
et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents,
fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration
U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées,
veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier
ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet
de préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
Cadre juridique de la copie
?? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin
d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées
peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image
qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison
de cette fonction de prévention des contrefaçons.
Table des matières
Table des matières i
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de la machine.............................................................................. 2
Espace requis................................................................................................. 2
Composants de la machine............................................................................ 4
Vue avant ................................................................................................. 4
Vue arrière................................................................................................ 4
Intérieur .................................................................................................... 5
Vue avant avec options ............................................................................ 6
2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7
CD-ROM Printer Driver ..................................................................................... 8
Pilotes PostScript ........................................................................................... 8
Pilotes PCL..................................................................................................... 8
Pilotes XPS ................................................................................................... 8
Fichiers PPD .................................................................................................. 9
CD-ROM Utilities and Documentation............................................................. 9
Utilititaires ....................................................................................................... 9
Configuration Système requise..................................................................... 11
ii Table des matières
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................. 12
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL,
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................12
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ...................................... 14
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL,
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................14
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows).................... 15
Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) .............................15
Windows Vista/Server 2008....................................................................15
Windows XP/Server 2003.......................................................................15
Windows 2000 ........................................................................................15
Utilisation du pilote Postscript ou PCL......................................................... 16
Accessibles sur tous les onglets...................................................................16
OK ..........................................................................................................16
Annuler ...................................................................................................16
Appliquer ................................................................................................16
Paramètre favori .....................................................................................16
Mise en page ..........................................................................................16
Aperçu Imprimante .................................................................................17
Afficher Qualité .......................................................................................17
Défaut .....................................................................................................17
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...................................17
Onglets Paramètres de base ........................................................................17
Onglet Mise en page.....................................................................................18
Onglet Finition...............................................................................................18
Onglet Couverture ........................................................................................19
Onglet Filigrane/Calque ................................................................................19
Onglet Qualité...............................................................................................20
Onglet Autre..................................................................................................20
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print......................................................................................21
3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................23
Utilisation de l’écran d’état............................................................................. 24
Introduction ...................................................................................................24
Environnement d’exploitation........................................................................24
Ouverture de l’écran d’état ...........................................................................24
Utilisation de l’écran d’état............................................................................24
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état .............................................. 25
Reprise après alerte de l’écran d’état............................................................ 25
Fermeture de l’écran d’état............................................................................. 25
Table des matières iii
4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante .......... 27
Présentation du panneau de commande...................................................... 28
Touches et port du panneau de commande................................................. 28
Ecran des messages.................................................................................... 30
Ecrans d’aide................................................................................................ 31
Présentation du menu de configuration ....................................................... 32
Main Menu.................................................................................................... 32
MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................... 33
Impression/suppression d’un travail stocké.................................................. 33
Saisie du mot de passe ................................................................................ 35
MENU IMPRIMER........................................................................................ 36
MENU PAPIER............................................................................................. 38
MENU QUALITE .......................................................................................... 51
MEMOIRE DIRECTE ................................................................................... 54
MENU INTERFACE ..................................................................................... 57
MENU DEFAUT SYSTEME ......................................................................... 65
MENU MAINTENANCE................................................................................ 76
MENU SERVICE.......................................................................................... 79
5 Mémoire directe ............................................................................................... 81
Mémoire directe............................................................................................... 82
Impression à partir d’une clé USB connectée .............................................. 82
6 Utilisation des supports ................................................................................. 85
Spécifications des supports .......................................................................... 86
Types de support ............................................................................................ 87
Papier standard (Papier recyclé) .................................................................. 87
Papier épais ................................................................................................. 89
Enveloppes................................................................................................... 89
Etiquettes ..................................................................................................... 90
Cartes........................................................................................................... 91
Papier fin ...................................................................................................... 92
Transparents ................................................................................................ 93
Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................. 94
Surface imprimable—Enveloppes.......................................................... 94
Marges de pages.......................................................................................... 94
Chargement des supports.............................................................................. 95
Bacs 1/2/3/4 ................................................................................................. 95
Papier standard...................................................................................... 95
Autres supports ...................................................................................... 97
Enveloppes............................................................................................. 98
Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/
Papier fin/Transparents ........................................................................ 101
Chargement de feuilles de format supérieur au A4.............................. 104
Chargement de papier bannière dans le Bac 1.................................... 107
iv Table des matières
Impression recto-verso................................................................................. 110
Bac de sortie .................................................................................................. 111
Finition ........................................................................................................... 112
Impression avec séparation des travaux ....................................................112
Impression avec décalage des travaux ......................................................113
Stockage des supports................................................................................. 114
7 Remplacement des consommables .............................................................115
Remplacement des consommables............................................................. 116
A propos des cartouches de toner..............................................................116
Remplacement d’une cartouche de toner...................................................119
Remplacement de l’unité de fixation...........................................................121
Remplacement du rouleau de transfert ......................................................127
Remplacement des rouleaux d’entraînement papier ..................................129
Remplacement de l’entraînement papier dans un bac .........................130
Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante.................133
Remplacement de la pile auxiliaire .............................................................135
8 Entretien de l’imprimante .............................................................................139
Entretien de l’imprimante ............................................................................. 140
Nettoyage de l’imprimante............................................................................ 142
Extérieur .....................................................................................................142
Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac .......................................143
Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante ........................145
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ...................147
Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage .....................148
Nettoyage des lentilles laser.................................................................149
9 Résolution de problèmes ..............................................................................151
Introduction ................................................................................................... 152
Impression d’une page de configuration .................................................... 152
Prévention des bourrages papier ................................................................ 153
Description du chemin papier...................................................................... 154
Suppression des bourrages papier ............................................................. 155
Messages de bourrage et procédures correctives......................................156
Suppression d’un bourrage dans un bac papier ...................................157
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ...........................160
Suppression des bourrages dans l’unité de fixation .............................162
Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert.............165
Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage..................168
Résolution de problèmes de bourrage ....................................................... 171
Résolution d’autres problèmes.................................................................... 173
Résolution de problèmes de qualité............................................................ 178
Table des matières v
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 183
Messages d’état standard .......................................................................... 183
Messages d’erreur (Avertissements :)........................................................ 184
Messages d’erreur (Appel Opérateur :) ...................................................... 187
Messages de maintenance : ...................................................................... 190
10 Installation d’options .................................................................................... 191
Introduction ................................................................................................... 192
Protection antistatique ................................................................................. 193
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 194
Intallation d’un module DIMM..................................................................... 194
Disque dur ..................................................................................................... 198
Installation du disque dur ........................................................................... 198
Carte CompactFlash ..................................................................................... 202
Installation de la carte CompactFlash ........................................................ 202
Unité recto-verso........................................................................................... 207
Installation de l’unité recto-verso................................................................ 207
Chargeur papier inférieur ............................................................................. 210
Contenu du kit ............................................................................................ 210
Installation de chargeurs papier inférieurs ................................................. 211
Bac de décalage en sortie ............................................................................ 216
Bac de sortie face vers le haut .................................................................... 219
A Annexe ........................................................................................................... 221
Spécifications techniques............................................................................ 222
Imprimante ................................................................................................. 222
Durée de vie des consommables ............................................................... 227
vi Table des matières
Introduction
2 Présentation de la machine
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
921,8 mm (36,3")
Vue avant avec options
Vue avant
421,8 mm (16,6")
200 mm
(7,9")
300 mm
(11,8")
921,8 mm (36,3")
421,8 mm (16,6")
200 mm
(7,9")
300 mm
(11,8")
Présentation de la machine 3
?? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Vue de côté avec options
921,5 mm (36,3")
150 mm
(5,9")
275 mm
(10,8") 465,4 mm (18,3")
1130,4 mm (44,5")
240 mm
(9,4")
100 mm
(3,9")
721,5 mm (28,4")
200 mm (7,9")
4 Présentation de la machine
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants
de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie central
2—Panneau de commande
3—Grilles d’aération
4—Jauge papier
5—Bac1 (A4/150 feuilles)
6—Bac2 (A4/550 feuilles)
7—Interrupteur Marche/Arrêt
8—Butée papier
Vue arrière
1—Port de sortie
2—Connecteur pour unité
recto-verso
3—Prise d’alimentation secteur
4—Port USB
5—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
6—Port parallèle
1
8
2
7
3
4
5
6
5
6
2 3
1
4
Présentation de la machine 5
Intérieur
1—Butée papier
2—Cartouche de toner
3—Capot supérieur
4—Unité de fixation
5—Rouleau de transfert
3 2
5
1
4
2
4
Pour pagepro 5650EN
5
5
Pour pagepro 4650EN
6 Présentation de la machine
Vue avant avec options
1—Unité recto-verso
2—Chargeurs papier inférieurs
(Bac 3 et Bac 4)
3—Bac auxiliaire
4—Bac de décalage en sortie
5—Bac de sortie face vers le haut
(pagepro 5650EN : en standard,
pagepro 4650EN : en option) 2
4
3
5
1
Pour pagepro 5650EN Pour pagepro 4650EN
1 1
4
5
A propos du
logiciel
8 CD-ROM Printer Driver
CD-ROM Printer Driver
?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2
ni Mac OS X 10.6.
Pilotes PostScript
?? Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles
que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de
fichier PPD lors de l’impression.
Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000,
utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver.
Pilotes PCL
Pilotes XPS
?? Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du
CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003
pour 64 bits
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003
pour 64 bits
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows Vista Ces mini pilotes pour Windows Vista
sont basés sur l’architecture Windows.
Pour des détails sur la procédure
d’installation et les fonctions, cf. le
Reference Guide sur le CD-ROM
Utilities and Documentation.
Windows Vista pour 64 bits
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Fichiers PPD
?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez
consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilititaires
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003/2000
Ces fichiers PPD vous permettent
d’utiliser l’imprimante avec toute une
diversité de plates-formes, pilotes et
applications.
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6)
Ces fichiers sont requis pour utiliser le
pilote d’imprimante avec chaque
système d’exploitation. Pour plus de
détails sur les pilotes pour Macintosh
et Linux, cf. le Reference Guide sur le
CD-ROM Utilities and Documentation.
Red Hat Linux 9.0
SuSE Linux 8.2
Utilitaires Utilisation/Avantages
Download Manager
(Windows Vista/XP/Server 2003/
2000, Macintosh OS 10.2.8 ou ultérieur)
Cet utilitaire ne peut être utilisé que si
le disque dur optionnel est installé. Il
permet de télécharger des polices et
des fichiers de calque sur le disque
dur de l’imprimante. Pour plus de
détails sur ces fonctions, consultez
l’aide en ligne de Download Manager.
Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante
en plus du niveau de ses consommables
et des messages d’erreur.
Pour plus de détails, cf. See “Utilisation
de l’écran d’état (Windows seulement)”,
page 23.
10 CD-ROM Utilities and Documentation
PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de
gestion de l’imprimante telles que
l’écran d’état et les paramètres
réseau. Pour plus de détails, cf. le
PageScope Net Care Quick Guide sur
le CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Web Connection Via le navigateur Web, permet de
vérifier l’état des imprimantes et modifier
chaque paramètre de configuration.
Pour plus de détails, cf. le
Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres
réseau de base pour l’imprimante via
les protocoles TCP/IP et IPX.
Pour plus de détails, cf. le
PageScope Network Setup User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence
d’une nouvelle imprimante sur le
réseau et crée un objet imprimante sur
le serveur d’impression Windows.
Pour plus de détails, cf. le PageScope
Plug and Print Quick Guide sur le
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et
produits multifonctions KONICA
MINOLTA dans un environnement
NDPS. Pour plus de détails, cf. le
PageScope NDPS Gateway User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions
pour envoyer directement des fichiers
d’impression en formats PDF et TIFF
sur l’imprimante. Pour plus de détails,
cf. le PageScope Direct Print User’s
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
Utilitaires Utilisation/Avantages
Configuration Système requise 11
Configuration Système requise
?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2
ni Mac OS X 10.6.
? Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé)
– Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé)
– Macintosh équipé d’un processeur Intel
? Système d’exploitation
– Microsoft Windows
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition,
Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition,
Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/
Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/
Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP
Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé),
Windows XP Professionnel Edition x64,
Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64,
Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur)
– Mac OS X et X Server (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 ; nous recommandons
d'installer le tout dernier correctif logiciel)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
? Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire
Ecran d’état de l’imprimante
– Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
? RAM
128 MB ou plus
? Lecteur de CD-ROM/DVD
? Interface E/S
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
– Port parallèle (IEEE 1284)
12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)
?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour XPS, Macintosh
et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server
2003/2000
(KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PS)
1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650
PS, et sélectionnez Options d'impression.
– (Windows Vista/Server 2008)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Périphériques et son, et cliquez sur Printers afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)
PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS, et sélectionnez
Propriétés.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro
4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)
PS et sélectionnez Propriétés.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 13
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
3 Sélectionnez l’onglet Configurer.
4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.
?? L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication
bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle
apparaît en grisé.
6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
?? Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo
ou 384 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par
défaut définie en usine est de 128 Mo.
?? Si Carte mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer
(1 Go dessous) ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash
installée.
7 Cliquez sur Appliquer.
?? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez,
Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à
l’étape suivante.
8 Sélectionnez l’onglet Général.
9 Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer.
12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
14 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 4650 ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 si nécessaire.
?? Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote
d'imprimante.
?? Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la
désinstallation sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Serveur 2008,
cliquez sur la touche Continuer ou sur la touche Oui.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server
2003/2000
(KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PS)
1 Fermez toutes les applications.
2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, pagepro 5650, et Désinstaller le pilote d’imprimante.
– (Windows Vista/Server 2008/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote
d’imprimante.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote
d’imprimante.
3 Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom
du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Cliquez sur Désinstaller.
5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur.
6 Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou pagepro
5650 sera alors désinstallé de votre ordinateur.
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 15
Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)
Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN)
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro
5650 PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows Vista/Server 2008
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis
Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire
Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante.
16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder
les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Paramètre favori
Vous permet d’enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez
les paramètres voulus, puis cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs
suivants et cliquez sur OK.
? Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.
? Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à
enregister.
? Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée,
sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans
la liste déroulante.
? Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être
utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste
déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier.
Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut,
sélectionnez Défauts dans la liste déroulante.
Mise en page
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Qualité .
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17
Aperçu Imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes
les options installées) dans la zone graphique.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé.
Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé.
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
? Spécifier le mode de sortie PostScript
? Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail
? Imprimer une image en miroir
? Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application
? Activer/désactiver l’impression en négatif
Onglets Paramètres de base
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier l’orientation du support d’impression
? Spécifier le format du document original
? Sélectionner le format papier en sortie
? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
? Spécifier la source d’alimentation papier
? Spécifier le type de support d’impression
? Spécifier le nombre de copies
18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
? Activer/désactiver l’assemblage des travaux
? Activer/désactiver le décalage des travaux en sortie
? Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression
ultérieure (Stockage de travaux)
? Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un
mot de passe
? Imprimer une seule copie pour vérification
? Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de
compte
? Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto
?? N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants :
- préimprimés sur une imprimante jet d’encre
- préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur
- préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote
PCL seulement)
? Définir une impression de livrets
? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
? Définir une impression recto-verso
? Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote
d’imprimante PCL seul)
? Ajuster les marges de reliure
? Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support (pilote
d’imprimante PCL seul)
? Régler la position de reliure (pilote d’imprimante PCL seul)
Onglet Finition
Cet onglet vous permet de spécifier le bac de sortie à utiliser.
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19
Onglet Couverture
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
? Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière
et les intercalaires
Onglet Filigrane/Calque
?? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
? Sélectionner le calque à utiliser
? Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
? Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante
PostScript seul)
?? L’application Download Manager doit être préalablement installée.
? Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul)
? Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante
PCL seul)
? Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul)
? Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires
et les Pages impaires
? Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer
(pilote d’imprimante PCL seul)
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
? Sélectionner le filigrane à utiliser
? Créer, modifier ou supprimer des filigranes
? Alléger la densité d’un filigrane
? Imprimer une bordure autour des filigranes
? Imprimer des fligranes transparents (estompés)
? Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document
20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
? Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un
document
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier les paramètres de l’imprimante (Configuration rapide)
? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement)
? Définir la résolution d’impression
? Activer ou désactiver le mode Impression économique
? Spécifier le format des polices à télécharger
? Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
? Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement)
? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques
(pilote PCL seulement)
Onglet Autre
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement)
? Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque
des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement)
? Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée
? Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante
? Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins
(pilote PCL seulement)
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print
Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client
suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées.
? Combinaisons serveur/client :
(pour pagepro 5650EN)
Serveur: Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003
Client: 7/Vista/XP/2000
(pour pagepro 4650EN)
Serveur: Windows Server 2008/Server 2003
Client: Vista/XP/2000
? Fonctions avec limitations :
Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière,
Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane
*Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL
22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Utilisation de
l’écran d’état
(Windows
seulement)
24 Utilisation de l’écran d’état
Utilisation de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation.
Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5550/5570
Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
Environnement d’exploitation
L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows
Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet.
Ouverture de l’écran d’état
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
? Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-
cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
? Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
Utilisation de l’écran d’état
Onglet Etat
? Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est
affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des
messages de l’imprimante sélectionnée.
? Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est
indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique
qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
? Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran
d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système
d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous
pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la
boîte de dialogue Options avancées.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 25
? Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
? Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche
de toner.
? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous
pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la
boîte de dialogue Options avancées.
? Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état.
?? Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont
décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour
obtenir des informations détaillées.
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en
fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au
jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter
l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
26 Fermeture de l’écran d’état
Panneau de
commande et
menu de
configuration de
l’imprimante
28 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous
permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un
écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.
Touches et port du panneau de commande
N° Elément Description
1 ? Annule un menu ou un un choix affiché
? Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
TÂCHE COURANTE ou TOUS
TRAVAUX.
3. Appuyez sur la touche Menu/Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
2 ? Pour entrer dans l’arborescence des menus
? Pour descendre dans l’arborescence
? Pour appliquer le paramètre affiché
? apparaît sur l’écran des messages
2 3
7 6 5
1
4
Présentation du panneau de commande 29
3 ? Pour monter dans l’arborescence des menus
? Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran
d’aide
? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
? , apparaît sur l’écran des messages
4 ? Pour déplacer la cursueur vers la droite
? Pour afficher l’écran d’aide suivant
? apparaît sur l’écran des messages
5 ? Pour descendre dans l’arborescence des
menus
? Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur
? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
? , apparaît sur l’écran des messages
6 ? Pour déplacer le curseur vers la gauche
? Pour afficher l’écran d’aide précédent
? apparaît sur l’écran des messages
7 Port d’impression
directe mémoire
S’utilise pour connecter une clé mémoire USB
contenant des fichiers PDF, XPS, JPEG et TIFF à
imprimer. Pour plus de détails, cf. “MEMOIRE
DIRECTE”, page 54.
N° Elément Description
30 Présentation du panneau de commande
Ecran des messages
Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante,
ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir.
N° Description
1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/
clignotement de l’écran des messages.
? PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire
? TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote
et l’écran s’éclaire
? ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran
s’éteint
? ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire
2 Affichage de l’état courant de l’imprimante.
? Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance
est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur
s’affichent.
? En cas d’avertissement, le symbole s’affiche.
? Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression
directe mémoire, le symbole apparaît sur la droite de l’écran
des messages.
? Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît
sur la droite de l’écran des messages.
3 ? Affichage des messages d’erreur.
? Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur
ainsi que la progression du travail s’affichent.
? Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour
ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent.
4 Affichage d’informations sur les touches.
5 Affichage de la quantité approximative de toner restante.
123
5
4
PRÊT
pour entrer
Présentation du panneau de commande 31
Ecrans d’aide
Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après
une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette
erreur.
32 Présentation du menu de configuration
Présentation du menu de configuration
Le menu de configuration accessible sur le panneau de commande de l’imprimante,
se présente comme suit.
Main Menu
?? * Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé.
** Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte
CompactFlash est installé, et si l’option ACTIVER est sélectionnée
pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE.
?? Le menu MEMOIRE DIRECTE ne s’affiche pas si l’accès utilisateur
n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour
des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
MENU
IMPRIMER
MENU
PAPIER
MENU
INTERFACE
MENU
DEFAUT SYS.
MENU VERIF/
IMPR*
MEMOIRE
DIRECTE**
PRÊT
MENU
QUALITE
MENU
MAINTENANCE
MENU
SERVICE
Présentation du menu de configuration 33
MENU VERIFIER/IMPRIMER
?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel
est installé.
Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des
travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction
Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Impression/suppression d’un travail stocké
1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit :
Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
MENU VERIF/IMPR
“Nom d’utilisateur”
Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le
message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît.
MENU
VERIF/IMPR
Nom
d’utilisateur
“Nom du
travail”
“Nom du travail”
COPIES
1
“Nom du travail”
OUI
NON
IMPRIMER SUPPRIMER
34 Présentation du menu de configuration
2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche
Menu/Select.
?? Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3.
Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5.
3 Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à
imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1)
4 Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’impression démarre.
5 Sélectionnez OUI ou NON.
6 Appuyez sur la touche Menu/Select.
Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé.
Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/
SUPPRIMER réapparaît.
,
jusqu’à l’affichage du
nom d’utilisateur voulu.
Le nom d’utilisateur désiré
“Nom du travail”
,
jusqu’à l’affichage du
nom du travail voulu.
Le nom du travail voulu
IMPRIMER
SUPPRIMER
Si le travail sélectionné a été défini comme travail
sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de
saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails
sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de
passe”, page 35.
Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Présentation du menu de configuration 35
Saisie du mot de passe
Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/
SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît.
Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier
chiffre du mot de passe.
2 Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant.
3 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième
chiffre du mot de passe.
4 Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants.
5 Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît.
?? Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE
INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à
nouveau.
36 Présentation du menu de configuration
MENU IMPRIMER
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de statistiques
?? * Ce choix ne s’affiche que si un disque dur optionnel ou carte
CompactFlash est installé.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
PAGE DE
CONFIG.
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la page de configuration.
PAGE
STATISTIQUES
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime une page de statistiques telles que le nombre de
pages imprimées.
VOIR
POLICES
POST
SCRIPT
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PostScript.
PCL Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PCL.
CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime l’arborescence des menus.
POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENUS
VOIR
REPERTOIRES*
PAGE DE CONFIG.
VOIR POLICES
PAGE
STATISTIQUES
MENU
IMPRIMER
Présentation du menu de configuration 37
VOIR
REPERTOIRES
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la
carte CompactFlash.
38 Présentation du menu de configuration
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
BAC PAR DEFAUT
BAC 1 FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
FINITION*****
SOURCE PAPIER
ASSEMBLER****
RECTO-VERSO***
COPIES
MENU PAPIER
SEPARATION
TRAV.*****
DEFINITION
FORMAT
BAC 2 FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
BAC 3** FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
Présentation du menu de configuration 39
?? * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est
sélectionnée pour le paramètre BAC X/FORMAT PAPIER.
** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs
inférieurs optionnels sont installés.
*** This Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso
optionnel (Unité recto-verso) est installé.
**** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
***** Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée
optionnel est installé.
CHAINAGE BACS
CONFIG. BACS
BAC LOGIQUE
0
MODE CONFIG;
BACS
BAC LOGIQUE
9
BAC 4** FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
40 Présentation du menu de configuration
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
SOURCE
PAPIER
BAC PAR
DEFAUT
Options BAC 1/BAC 2/
BAC 3/BAC 4
Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé.
?? BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les
chargeurs papier inférieurs optionnels sont
installés.
BAC 1 FORMAT
PAPIER
Options TOUT/LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/UK QUARTO
R-U/FOOLSCAP/LEGAL
OFF./16K/KAI 16/KAI
32/ENV. C5/ENV. C6/
ENV. DL/ENV. MONARCH/
ENV. CHOU#3/ENV.
CHOU#4/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 1.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 1/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 41
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac 1.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 76 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 127 à 900 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5.00 à 35.43 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
42 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 1.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 2 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/QUARTO
R-U/FOOLSCAP/LEGAL
OFF./16K/KAI 16/KAI
32/ENV. C6/ENV. DL/
ENV. MONARCH/ENV.
CHOU#3/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV. YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 2.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 2/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 43
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
44 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 2.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 3 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./
16K/KAI 16/KAI 32/ENV.
C6/ENV DL/ENV MONARCH/
ENV. CHOU#3/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV. YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 3.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 3/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 45
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
46 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 3.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 4 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./
16K/KAI 16/KAI 32/ENV.
C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
B5(ISO)/ENV. #10/ENV.
YOU#4/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 4.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 4/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 47
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
48 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 4.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
CHAINAGE
BACS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support
vient à manquer en cours d’impression dans le bac
spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même
format est automatiquement sélectionné afin que
l’impression puisse se poursuivre.
Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support
vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression
s’arrête.
CONFIG.
BACS
MODE
CONFIG.
BACS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver la fonction
Configuration des bacs.
Présentation du menu de configuration 49
BAC
LOGIQUE
0 à 9
Options BAC PHYSIQUE 1/
BAC PHYSIQUE 2/
BAC PHYSIQUE 3/
BAC PHYSIQUE 4
Pour sélectionner le bac à utiliser pour
imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante
d’autre fabication.
Par défaut, le BAC PHYSIQUE 2 est
sélectionné pour le BAC LOGIQUE 2.
L’option sélectionnée par défaut pour tous
les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 1.
?? Les options BAC PHYSIQUE 3 et
BAC PHYSIQUE 4 n’apparaissent
que si un chargeur papier
inférieur optionnel est installé.
RECTOVERSO
Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT
DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso.
BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord long.
BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord court.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette option de menu.
COPIES Options 1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
ASSEMBLER
Options ACTIVE/DESACTIVE
Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document
s’impriment avant la production de la copie suivante.
Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne
s’impriment pas séparément.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
?? Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une
carte CompactFlash de 1 Go ou plus est installé.
50 Présentation du menu de configuration
FINITION
Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE
BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
auxiliaire.
BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
principal.
DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
?? Le format papier disponible pour les options BAC AUXIL.
ou DECALAGE est le suivant :
Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8.5 pouces)
Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces)
?? L’option DECALAGE ne peut être sélectionnée que si la
fonction ASSEMBLER est ACTIVE.
SEPARATION
TRAV.
Options ACTIVE/DESACTIVE
Les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et
légèrement décalées les unes par rapport aux autres.
?? Si l’option BAC PRINC. est sélectionnée pour
FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les
autres sans être décalées les unes par rapport aux autres.
Présentation du menu de configuration 51
MENU QUALITE
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
RESOLUTION
Options 600/1200
La résolution d’impression pouvant être selctionnée est de
600 dpi ou 1200 dpi.
LUMINOSITE
Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Pour régler la luminosité de l’image à imprimer.
CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Pour régler le contraste de l’image à imprimer.
RENDU TEXTE
RESOLUTION
LUMINOSITE
DEMI6TON
MENU QUALITE
RENDU IMAGE
RENDU
GRAPHIQUE
CONTRASTE
IMPR.
ECONOMIQUE
52 Présentation du menu de configuration
DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les images.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les textes.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
RENDU
GRAPHIQUE
Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les dessins.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
Présentation du menu de configuration 53
IMPR.
ECONOMIQUE
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant
la quantité de toner utilisée pour imprimer.
ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est
réduite.
DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer
n’est pas réduite.
54 Présentation du menu de configuration
MEMOIRE DIRECTE
Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU
INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante
est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas
été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails
sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”.
?? Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire
directe”, page 82.
?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un clé mémoire USB est
connecté sur le port d’impression directe mémoire situé sur le panneau
de commande de l’imprimante.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
LISTE
FICHIERS
Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez
sur la touche Menu/Select.
Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez
ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select.
Options IMPRIMER
Pour imprimer un fichier.
Options ANNULER
Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des
fichiers.
LISTE FICHIERS*
TYPE DE FICHIER
MEMOIRE DIRECTE
Présentation du menu de configuration 55
LETTER/
A4
Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/
A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/
PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/
ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/
ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C.
JAPON-D/PERSONNALISE
Pour changer de format papier.
?? L’option sélectionnée MENU DEFAUT
SYS./PAPIER PAR DEFAUT est
affichée comme valeur par défaut pour
cette option.
?? Ce menu n’apparaît pas si le fichier
sélectionné est en format PDF ou XPS.
RECTOVERSO
/
DESACTIVE
Options BORD LONG/BORD COURT/
DESACTIVE
Pour définir l’impression recto-verso.
BORD LONG : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord long.
BORD COURT : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord court.
DESACTIVE : aucune impression recto-verso.
If OFF is selected, duplex printing is not performed.
?? Ce menu n’apparaît que si une unité
recto-verso est installée.
COPIES
:1
Options 1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer
(entre 1 et 9999).
56 Présentation du menu de configuration
ASSEMBLER
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour assembler ou non les copies.
ACTIVE : copies assemblées.
DESACTIVE : copies non assemblées.
?? Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est
équipée du disque dur optionnel ou d’une
carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
BAC
PRINC.
Options BAC AUXIL./BAC PRINC./
DECALAGE
Pour sélectionner le bac de sortie et les
paramètre de finition.
BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées
vers le bac de sortie auxiliaire.
BAC PRINC. : les impressions sont envoyées
vers le bac de sortie principal.
DECALAGE : les impressions sont envoyées vers
le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées
leus unes par rapport aux autres.
?? Cette sélection ne s’affiche que si le bac de
sortie décalée optionnel est installé.
TYPE DE
FICHIER
Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS
Pour sélectionner le type de fichier à afficher.
Présentation du menu de configuration 57
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
?? Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET,
redémarrez l’imprimante.
DELAI FIN
TACHE
MENU INTERFACE
ETHERNET TCP/IP ACTIVER
ADRESSE IP*
MASQUE
SS-RESEAU*
PORTAIL PAR
DEF.*
DHCP*
HTTP* ACTIVER
FTP* ACTIVER
TELNET*
BONJOUR* ACTIVER
DNS
DYNAMIQUE*
ACTIVER
IPP* ACTIVER
PORT BRUT* ACTIVER
BIDIRECTIONNEL
MEMOIRE
DIRECT**
BOOTP*
ARP/PING*
58 Présentation du menu de configuration
?? * Ces menus n’apparaissent que si OUI est sélectionné dans MENU
INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER .
?? ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée
du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
SLP* ACTIVER
SMTP* ACTIVER
SNMP* ACTIVER
IMPRESSION
WSD*
ACTIVER
IPSEC* ACTIVER
FILTRE
ADRESSE IP*
AUTORISATION
ACCES
REFUS ACCES
IPv6* ACTIVER
CONFIG. AUTO
LIEN LOCAL
ADRESSE
MONDIALE
ADRESSE
PORTAIL
NETWARE ACTIVER
APPLETALK ACTIVER
VITESSE/
RECT-VERS
IEEE802.1X ACTIVER
Présentation du menu de configuration 59
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
DELAI
FIN
TACHE
Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes
Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception
un travail d’impression.
ETHERNET
TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON
If OUI active le protocole TCP/IP.
NON désactive le protocole TCP/IP.
ADRESSE
IP
Options 000.000.000.000
Pour définir l’adresse IP de cette
imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des touches
fléchées , , , et .
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, le DHCP/BOOTP est
automatiquement DESACTIVE.
MASQUE
SSRESEAU
Options 255.255.000.000
Pour spécifier le masque de sous-réseau
du réseau. Entrez la valeur à l’aide des
touches fléchées , , , et .
PORTAIL
PAR DEF.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier l’adresse IP du routeur
éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à
l’aide des touches fléchées , , ,
et .
DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
60 Présentation du menu de configuration
BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
ARP/
PING
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
HTTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole HTTP est
activé.
NON : le protocole HTTP est
désactivé.
FTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole FTP est
activé.
NON : le protocole FTP est
désactivé.
TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer /désactiver les transmissions
Telnet.
ACTIVE : les transmissions Telnet sont
activées.
DESACTIVE : les transmissions Telnet
sont désactivées.
Présentation du menu de configuration 61
BONJOUR ACTIVE Options OUI/NON
OUI : BONJOUR est activé.
NON : BONJOUR est désactivé.
DNS
DYNAMIQUE
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le DNS DYNAMIC est
activé.
NON : le DNS DYNAMIC est
désactivé.
IPP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole IPP est
activé.
NON : le protocole IPP est
désactivé.
PORT
BRUT
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le PORT BRUT est
activé.
NON : le PORT BRUT est désactivé.
BIDIRECTIONNEL
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le PORT BRUT est
activé pour la communication
bidirectionnelle.
DESACTIVE : le PORT BRUT
est désactivé pour la communication
bidirectionnelle.
SLP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SLP est
activé.
NON : le protocole SLP est
désactivé.
62 Présentation du menu de configuration
SMTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SMTP est
activé.
NON : le protocole SMTP est
désactivé.
SNMP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SNMP est
activé.
NON : le protocole SNMP est
désactivé.
IMPRESSION
WSD
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : l’IMPRESSION WSD
PRINT est activée.
NON : l’IMPRESSION WSD
PRINT est désactivée.
IPSEC ACTIVE Options OUI/NON
OUI : IPSEC est activé.
NON : IPSEC est désactivé.
FILTRE
ACCES
IP
AUTORISATION
ACCES
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : l’AUTORISATION
d’ACCES est activée.
DESACTIVE : l’AUTORISATION
d’ACCES est désactivée.
REFUS
ACCES
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le REFUS
d’ACCES est activé.
DESACTIVE : le REFUS
d’ACCES est désactivé.
Présentation du menu de configuration 63
IPv6 ACTIVE Options OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
activée.
NON : l’adresse IPv6 est
désactivée.
CONFIG
AUTO
Options OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
automatiquement obtenue.
NON : la configuration IPv6
automatique est désactivée.
LIEN
LOCAL
Affiche l’adresse du lien local
de l’adresse IPv6.
ADRESSE
MONDIALE
Affiche l’adresse mondiale
IPv6.
ADRESSE
PORTAIL
Affiche l’adresse du portail
IPv6.
NETWARE ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le réseau NetWare est activé.
NON : le réseau NetWare est désactivé.
APPLE
TALK
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le réseau AppleTalk est activé.
NON : le réseau AppleTalk est désactivé.
VITESSE/
RECTOVERSO
Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE
DEMI/100BASE TOTAL/100BASE
DEMI/1000BASE TOTAL
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau
et la méthode de transmission en communication
bidirectionnelle.
IEEE802.
1X
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : la connexion IEEE802.1X est
activée.
NON : la connexion IEEE802.1X est
désactivée.
64 Présentation du menu de configuration
MEMOIRE
DIRECTE
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’impression directe mémoire.
ACTIVE : l’impression directe mémoire est activée.
DESACTIVE : l’impression directe mémoire est désactivée.
Présentation du menu de configuration 65
MENU DEFAUT SYSTEME
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement
de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau
de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie.
LANGUE
EMULATION EMUL. PAR
DEFAUT
POSTSCRIPT DELAI
ATTENTE
PAGE ERREUR
PS
PROTOCOLE PS
PCL FORMATAGE
CR/LF
LIGNES PAR
PAGE
SOURCE
POLICES
NUMERO
POLICE
ESPACEMENT
(EN POINTS)
JEU SYMBOLES
PAPIER PAPIER PAR
DEFAUT
UNITE
MESURE
MENU DEFAUT SYS.
FORMAT
PAPIER
PERSONNALISE
TYPE DE
PAPIER
IMPRIMER PGE
INIT
OPTIONS
D’INIT.
CONTINUER
AUTO
XPS**** SIGNATURE
NUM.
PAGE ERREUR
XPS
ERR FORMAT
PAPIER
66 Présentation du menu de configuration
CONTRASTE
LCD
SECURITE CHANGER
MT-PASSE
VERROU
PANNEAU
HORLOGE DATE
(xx.xx.xx)
HEURE
FORMAT HDD* UTILISATEUR
SEUL
TOUT
DEFAUTS
INITIAUX
RESEAU
INITIAL
IMPRIM.
INITIALE
RESTAURER
TOUT
EPARGNE
ENERGIE
DELAI MENUS
ZONE HORAIRE
TPS STOCK
TRAV*
FORMAT
CARTE**
UTILISATEUR
SEUL
TOUT
Présentation du menu de configuration 67
?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel
est installé.
** Cette sélection de menu ne s’affiche que si une carte Compact-
Flash optionnelle est installée.
*** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier
inférieur en option est installé.
**** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le disque dur ou la
carte CompactFlash en option est installé.
ACTIVER
ALERTES
PLUS DE
PAPIER
BAC1
BAC2
BAC3***
BAC4***
PAPIER MINI
TONER BAS
BAC2
BAC3***
BAC4***
68 Présentation du menu de configuration
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/
ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/
COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS
TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/
POLONAIS
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur
l’écran du panneau de commande.
Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent
dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est
affichéDEUTSCH.
EMULATION
EMUL.
PAR
DEFAUT
Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du
flux de données.
POSTSCRIPT
DELAI
ATTENTE
Options 0 à 300
Pour déterminer le délai au bout duquel
une erreur doit être décelée comme erreur
PostScript.
0 : aucun délai n’est spécifié.
PAGE
ERREURS
PS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si une page d’erreur doit
ou non être imprimée à la suite d’une erreur
Postscript.
PROTOCOLE
PS
Options AUTO/NORMAL/BINAIRE
Pour spécifier le protocole de transmission
de données avec un flux de données
PostScript.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante
sélectionne automatiquement un protocole
applicable à partir du flux de données.
Présentation du menu de configuration 69
PCL FORMATAGE
CR/LF
Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF
LF=LF/CR=CR
LF=LFCR/CR=CRLF
LF=LFCR
Pour choisir la définition des codes CR/LF
dans le langage PCL.
LIGNES
PAR
PAGE
Options 5-60-128
Pour spécifier le nombre de lignes page
dans le langage PCL.
SOURCE
POLICES
NUMERO
POLICE
Options 0 à 102
Pour spécifier la police par
défaut dans le langage PCL.
Les numéros de police qui
s’affichent correspondent à la
liste des polices PCL. Pour
imprimer la liste des polices, cf.
le “MENU IMPRIMER”, page
36.
ESPACEMENT
(TAILLE
POINT)
Options 0.44-10.00-
99.99
(4.00-12.00-
999.75)
Pour spécifier la taille de la
police dans le langage PCL.
Si la sélection NUMERO
POLICE concerne une police
bitmap, ESPACEMENT
s’affiche. Si la sélection
NUMERO POLICE concerne
une police de contour,
TAILLE POINT s’affiche.
JEU
SYMBOLES
Pour spécifier le jeu de
symboles utilisé avec le
langage PCL.
L’option sélectionnée par
défaut est PC8.
70 Présentation du menu de configuration
XPS SIGNATURE
NUM.
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE
est activée.
DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE
est désactivée.
PAGE
ERREUR
XPS
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : une page d’erreur XPS est
imprimée quand une erreur XPS survient.
DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS
n’est imprimée quand une erreur XPS
survient.
PAPIER PAPIER
PAR
DEFAUT
FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/
A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/
QUARTO R-U/FOOLSCAP/
LEGAL OFF./16K/KAI
16/KAI 32/ENV. C5/
ENV. C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV. YOU#4/
C. JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Sélectionnez le format papier normalement
utilisé.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
Présentation du menu de configuration 71
PERSONNALISE
Pour spécifier le format papier quand
PERSONNALISE est sélectionné pour
FORMAT PAPIER.
L’option MENU DEFAUT SYS./
PAPIER/UNITE MESURE permet de
choisir des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 76 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Autres régions : 210 mm
? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Autres régions : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 127 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Autres régions : 297 mm
? POUCES : 5,00 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Autres régions : 11.69 pouces
72 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options PAPIER STD/RECYCLE/
EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS
3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/
ENVELOPPE/CARTE/
PAPIER FIN
Pour sélectionner le type de papier
normalement utilisé.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
ERR
FORMAT
PAPIER
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : toute erreur de format papier est détectée.
DESACTIVE : aucune erreur de format papier n’est
détectée.
UNITE
MESURE
Options POUCES/MILLIMETRES
Pour définir un format papier personnalisé, vous avez
le choix entre des pouces et des millimètres.
?? L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est
POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres
régions.
OPTIONS
D’INIT.
IMRIMER
PGE
INIT
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’impression d’une page
d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante.
CONTINUER
AUTO
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le
format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est
différent de celui défini pour le travail d’impression.
Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression
se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition
que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le
format de papier chargé.
Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 188)/BAC VIDE
(Page 189)
Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 188)/
ERR. PAP.BAC x (Page 190)
Présentation du menu de configuration 73
TPS
STOCK
TAV
Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/
1 semaine
Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le
disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est
sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés.
EPARGNE
ENERGIE
Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8
minutes/9 minutes/10 minutes/11
minutes/12 minutes/13 minutes/14
minutes/15 minutes/30 minutes/1
heure
Pour spécifier le délai au bout duquel la machine doit passer en
mode Epargne d’énergie.
DELAI
MENUS
Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes
Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher
quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un
écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE
est sélectionné, aucun délai n’est appliqué.
CONTRASTE
LCD
Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3
Pour régler le contraste de l’écran des messages.
Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté
maximum est de +3.
SECURITE
CHANGER
MTPASSE
Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du
panneau de commande.
Quand le mot de passe est défini à 0000 (par défaut),
le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le
verrouiller, utilisez un mot de passe autre que 0000.
VERROU
PANNEAU
Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE
Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de
commande.
DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas
verrouillé.
MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU
DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe.
ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de
passe.
Pour verrouiller le panneau de commande, utilisez un
mot de passe autre que 0000.
74 Présentation du menu de configuration
HORLOGE DATE
(xx.xx.x
x)
Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante.
En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année,
mois, jour (AA.MM.JJ).
En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour,
année (MM.JJ.AA).
En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois,
année (JJ.MM.AA).
HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante.
ZONE
HORAIRE
Options -12:00-00:00-+13:00
Pour définir la plage horaire.
FORMAT
HDD
UTILISATEUR
SEUL
Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand
cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante
redémarre automatiquement.
TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option de
menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
FORMAT
CARTE
UTILISATEUR
SEUL
Pour initialiser la zone utilisateur de la carte
compactflash. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette
option de menu est sélectionnée, l’imprimante
redémarre automatiquement.
DEFAUTS
INITIAUX
RESEAU
INITIAL
Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
de réseau. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
IMPRIM.
INITIAL
E
Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
de l’imprimante. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
RESTAURER
TOUT
Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
paramètres. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
Présentation du menu de configuration 75
ACTIVER
ALERTES
PAPER
EMPTY
BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 1 ne contient plus de papier.
BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 2 ne contient plus de papier.
BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 3 ne contient plus de papier.
BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 4 ne contient plus de papier.
PAPIER
MINI
BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 2 atteint un niveau minimum.
BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 3 atteint un niveau minimum.
BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 4 atteint un niveau minimum.
TONER
BAS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’affichage d’un
message d’avertissement lorsque l’unité
d’impression arrive en fin de vie utile.
76 Présentation du menu de configuration
MENU MAINTENANCE
Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante.
Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi..
?? * Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est
connectée sur l’imprimante.
ALIGNEMENT REGALGE HAUT BAC1 à 4
EPAIS
MENU MAINTENANCE
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
DEMI-TON 64
DEMI-TON 128
DEMI-TON 256
DEGRADE
RECTO-VERSO
REGLAGE
GAUCHE
REGLER GCHE
BAC1 à 4
REGLAGE GCHE
R-V
PUISSANCE
LASER
RETARD VIDEO
FOURNITURES REMPLACER UNITE
FIXATION
CONFIG.
RAPIDE*
M-A-J
CONGIG.
SAUVER
CONFIG.
Présentation du menu de configuration 77
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer le journal des incidents.
DEMI-TON
64
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 64 dégradés.
DEMI-TON
128
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 128 dégradés.
DEMI-TON
256
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 256 dégradés.
DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer un dégradé.
ALIGNEMENT
REGLAGE
HAUT
BAC1 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 1.
BAC2 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 2.
BAC3 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 3.
BAC4 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 4.
EPAIS Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions sur papier épais.
RECTOVERSO
Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions en mode recto-verso.
78 Présentation du menu de configuration
REGLAGE
GAUCHE
REGLER
GCHE
BAC1
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 1.
REGLER
GCHE
BAC2
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 2.
REGLER
GCHE
BAC3
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 3.
REGLER
GCHE
BAC4
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 4.
REGLAGE
GCHE
R-V
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions en mode recto-verso.
PUISSANCE
LASER
Options 0-7
Pour régler l’intensité de la puissance laser.
RETARD
VIDEO
Options 0-15
Pour régler le point de départ de la sortie vidéo
tous les deux à l’horizontale quand la résolution
sélectionnée est de 1200 dpi.
FOURNITURES
REMPLACER UNITE
FIXATION
Options OUI/NON
Pour réinitialiser le compteur de durée
de vie de l’unité de fixation.
CONFIG.
RAPIDE
Options EXECUTER/ANNULER
Pour effectuer ou non une mise à jour des
paramètres de l’imprimante à partir du fichier de
définitions sur la clé USB connectée sur le panneau
de commande.
EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont
mis à jour.
ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne
sont pas mis à jour.
Présentation du menu de configuration 79
MENU SERVICE
Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et
d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder.
80 Présentation du menu de configuration
Mémoire directe
82 Mémoire directe
Mémoire directe
L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG ou
TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté.
?? La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante
est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être
produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
?? Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis sur le
panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 54.
Impression à partir d’une clé USB connectée
1 Ouvrez le couvercle du port
d’impression directe.
2 Connectez la clé USB sur le port
d’impression directe.
L’icône USB apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran
des messages et le menu
MÉMOIRE DIRECTE s’affiche.
Mémoire directe 83
3 Sélectionnez LISTE FICHIERS et appuyez sur la touche Menu/
Select.
?? Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés,
sélectionnez TYPE DE FICHIER et appuyez sur la touche
Menu/Select.
4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez celui que vous voulez imprimer et
appuyez sur la touche Menu/Select.
Si vous voulez imprimer ce fichier dans un dossier, sélectionnez le
dossier voulu et appuyez sur la touche Menu/Select.
?? Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers.
?? Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier.
5 Sélectionnez IMPRIMER et appuyez sur la touche Menu/Select.
Une fois l’impression terminée, l’écran des messages sur le panneau de
commande retourne à l’état d’affichage normal.
?? Dans ce mode d’impression, vous pouvez définir les paramètres
suivants : format papier, impression recto-verso, nombre de
copies, assemblage des copies, bac de sortie et impression via
mémoire directe.
?? En mode d’impresion Mémoire directe, ne débranchez pas la clé
USB du port d’impression directe lorsqu’un travail d’impression est
en cours à partir de cette source.
84 Mémoire directe
Utilisation des
supports
86 Spécifications des supports
Spécifications des supports
Types et formats de support acceptés
Le tableau suivant indique les types et formats de support qui peuvent être
utilisés avec cette imprimante.
Pour des détails sur l’utilisation de formats personnalisés, reportez-vous à la
section “Format personnalisé”, page 87..
?? L’option AUTO dans le MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC1/
2/3/4/DEFINITION FORMAT permet une détection automatique
des formats Letter, Legal, Legal officiel, Executive, A4, A5 et B5 (JIS) .
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Oui
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/2/3/4 Oui
Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2/3/4 Oui
Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 267,0 1/2/3/4 Oui
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Oui
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2/3/4 Oui
A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3/4 Oui
B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2/3/4 Oui
Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1/2/3/4 Oui
SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1/2/3/4 Oui
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1/2/3/4 Oui
Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2/3/4 Oui
Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2/3/4 Oui
Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/2/3/4 Oui
16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2/3/4 Oui
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2/3/4 Oui
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2/3/4 Oui
Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui**
Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1/2/3/4 Oui**
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1/2/3/4 Oui
Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1/2/3/4 Non
Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non
Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1/2/3/4 Non
Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non
Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1/2/3/4 Non
Notes : * Bac 3/4 = Chargeurs papier inférieurs (en option).
** La qualité d’impression n’est pas garantie.
Types de support 87
Format personnalisé
?? Pour définir un format personnalisé, vous pouvez définir les dimensions
dans les plages indiquées sur la page précédente en utilisant
soit le pilote, soit le panneau de commande de l’imprimante.
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Pour obtenir
la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire,
tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Bac 1 Recto Largeur : 76,2 - 215,9 mm (3,0 - 8,5 pouces)
Longueur : 127,0 - 900 mm (5,0 - 35,43 pouces)
Recto-verso Largeur : 88,9 - 215,9 mm (3,5 - 8,5 pouces)
Longueur. : 139,7 - 355,6 mm (5,5 - 14 pouces)
Bacs
2/3/4
Recto Largeur : 98,4 - 215,9 mm (3,87 - 8,5 pouces)
Recto-verso Longueur : 148,0 - 355,6 mm (5,83 - 14,0 pouces)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles, suivant le grammage
utilisé.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles, suivant le grammage
utilisé.
Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut
Bacs 2/3/4 Face imprimable vers le haut
Choix
pilote
Papier standard (Papier recyclé)
Grammage pagepro 5650EN: 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN: 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
Capacité Voir les formats acceptés en page 86.
88 Types de support
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
? Papier avec dos carbone
? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
? Supports pour transfert à froid
? Supports pour presse d’imprimerie
? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
? Papier pré-imprimé sur une autre machine :
– pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre
– pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome
ou couleur
– pré-imprimé sur une imprimante thermique
– pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur
? Supports poussiéreux
? Papier mouillé (ou humide)
?? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
? Papier pelliculé
? Papier adhésif
? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
? Papier ajouré, perforé ou déchiré
? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
? Papier trop fin ou trop épais
? Supports chargés d’électricité statique
? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Types de support 89
? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
? Papier acide
? Et tout autre support non homologué
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
106 g/m2 (28 lb) Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez
à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
?? Papier Bannière
Longueur : 356 à 900 mm
Le papier Bannière n’est pas supporté en impression 1200 dpi.
La qualité d’image sur une longueur au-delà de 356 mm jusqu’à
900 mm n’est pas garantie.
?? * Epais 3 n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN.
Conseils d’utilisation :
? Evitez de charger différents types de support dans un même bac (risque
de bourrages)
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 60 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 160 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur.
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb)
Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb)
Epais 3* (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb)
Grammage 106 à 216 g/m2
Recto-verso Epais 1 et 2 supportés. Voir les formats acceptés en page
86.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 15 enveloppes, selon leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 80 enveloppes, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
90 Types de support
Utilisez des enveloppes :
? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
?? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
? Homologuées pour impression laser
? Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
? Avec rabats auto-collants
? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
? Avec fenêtres transparentes
? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
? Pré-scellées
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Choix pilote Enveloppe
Grammage Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 planches d’étiquettes, selon
leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 290 planches d’étiquettes, selon
leur épaisseur.
Types de support 91
Utilisez des planches d’étiquettes :
? Recommandées pour imprimantes laser
? De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives)
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection
décollées
? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
?? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
? Pré-découpées ou perforées
Cartes
Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en
page.
Orientation Face vers le haut
Choix
pilote
Etiquettes
Grammage Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 55 cartes, selon leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 200 cartes, selon leur épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix
pilote
Carte
Grammage Voir les formats acceptés en page 86.
Planche pleine page (sans
étiquettes pré-découpées)
Ne pas utiliser Utiliser
Planche d’étiquettes avec feuille de
protection siliconée
92 Types de support
Conseils d’utilisation :
? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
? Couchées
? Conçues pour imprimantes jet d’encre
? Pré-coupées ou perforées
? Pré-imprimées ou multicolores
?? Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
bac.
Papier fin
Avant tout, testez le papier fin que vous voulez utiliser pour vérifier si les
résultats d’impression sont acceptables.
?? Le papier fin n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles de papier fin, selon leur
épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles de papier fin, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Fin
Recto-verso 64 à 67 g/m2 (17 à 18 lb)
Capacité Voir les formats acceptés en page 86.
Types de support 93
Transparents
?? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique
ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
?? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
?? Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement
sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en
haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien de l’imprimante”
.
?? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique
et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur
mise en page.
?? Si l’alimentation s’effectue mal avec 100 feuilles chargées, essayez
de n’en charger que 1 à 50 à la fois. En grande quantité, les transparents
risquent de générer de l’électricité statique et créer des
problèmes d’alimentation.
?? Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Conseils d’utilisation :
? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 transparents, selon leur
épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 100 transparents, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Transparent
Recto-verso Non supporté
94 Types de support
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4,2 mm
(0,165") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes
matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par
l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable
garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4,2 mm (0,165") from tout autour de la feuille.
?? Sur papier Bannière, la marge du bas est de 10 mm (0,393").
?? Papier Bannière
Longueur : 356 à 900 mm
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
?? L’orientation
d’impression
des enveloppes
est définie
par
l’application.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
a a
a
a
Surface
imprimable
a = 4,2 mm (0,165")
Surface
garantie
Surface non garantie
Surface non imprimable 4,2 mm (0,165")
Chargement des supports 95
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 100 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
?? N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Bacs 1/2/3/4
Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez
imprimer, reportez-vous à “Spécifications des supports”, page 86.
Papier standard
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
96 Chargement des supports
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
4 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
5 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
Chargement des supports 97
6 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87".
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Epais 3,
Carte, Papier fin ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité
d’impression optimale.
98 Chargement des supports
Enveloppes
Les instructions suivantes sont fournies pour un chargement d’enveloppe de
format Enveloppe #10 à titre d’exemple.
?? Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas.
1 Sortez le Bac 1.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
Chargement des supports 99
4 Chargez l’enveloppe avec le
rabat orienté vers le bas et sur le
côté droit.
?? Ne chargez pas des
enveloppes au-dessus de la
limite de remplissage (? ).
Pour savoir la capacité du
bac selon le type de support,
reportez-vous à “Types de
support”, page 87".
?? Si le rabat est sur le bord court, chargez l’enveloppe avec le rabat
orienté vers le bas et à l’arrière.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
100 Chargement des supports
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Chargement des supports 101
Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/Papier fin/
Transparents
?? Des transparents spéciaux pour impression couleur ne peuvent pas
être utilisés. L’impression sur ce type de transparents risque d’entraîner
un dysfonctionnement de l’imprimante.
?? Retirez aussitôt les transparents imprimés du bac de sortie central afin
d’éviter qu’ils se collent les uns aux autres.
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
102 Chargement des supports
4 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
5 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
6 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage
(? ). Pour savoir la
capacité du bac selon le
type de support, voir
“Types de support”, page
87".
Chargement des supports 103
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
104 Chargement des supports
Chargement de feuilles de format supérieur au A4
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Poussez vers l’extérieur les
deux onglets de blocage qui se
trouvent à gauche et à droite à
l’intérieur du bac afin de les
débloquer.
Plain paper
Envelope
Chargement des supports 105
4 En tirant sur la poignée du bac,
sortez sa rallonge jusqu’à ce
qu’elle atteigne la longueur de la
feuille à charger.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
106 Chargement des supports
7 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87".
8 Remettez le couvercle du bac en
place.
9 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
10 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Chargement des supports 107
Chargement de papier bannière dans le Bac 1
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Poussez vers l’extérieur les
deux onglets de blocage qui se
trouvent à gauche et à droite à
l’intérieur du bac afin de les
débloquer.
Plain paper
Envelope
108 Chargement des supports
4 En tirant sur la poignée du bac,
sortez sa rallonge jusqu’à ce
qu’elle arrive en butée.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
7 Chargez le papier bannière, face
imprimable vers le haut, et
enroulez la feuille afin qu’elle
reste bien placée dans le bac.
Chargement des supports 109
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
110 Impression recto-verso
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier
masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est
de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra
sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour
vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si
l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionné. Pour installer
l’unité recto-verso, voir “Installation de l’unité recto-verso”, page 207.
Note
Les types de support acceptés en impression recto-verso sont indiqués
à la section “Spécifications des supports”, page 86.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, Papier épais 3 ou
transparents n’est pas supportée.
?? L’impression recto-verso ne peut se faire qu’avec suffisamment de
mémoire installée dans l’imprimante (256 Mo au minimum).
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont les suivantes :
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
être tournées de droite à gauche.
1
3
1
2
1
1 1
1
2
3
Bac de sortie 111
In En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
recto-verso automatique est exécutée.
L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants :
1 Chargez du papier standard dans le bac.
2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso
(onglet Mise en page dans Windows).
3 Cliquez sur OK.
?? En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face vers le bas. Ce bac contient environ 500 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2
(22 lb).
?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
?? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
gauche.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
1
2
3
3
31
1
2
112 Finition
Finition
Avec le bac de décalage en sortie proposé en option, vous avez la possibilité
de séparer vos travaux d’impression et de les décaler en sortie les uns par
rapport aux autres. Pour installer cette option, reportez-vous à la section “Bac
de décalage en sortie”, page 216. Les paramètres pour la séparation et le
décalage des travaux d’impression sont accessibles dans le MENU PAPIER
en sélectionnant SEPARATION TRAV.ou FINITION.
?? Pour la séparation et le décalage des travaux d’impression, vous
pouvez utiliser les formats de support suivant :
?? Les impressions avec séparation et décalage des travaux sont
envoyées vers le bac de sortie auxiliaire.
Impression avec séparation des travaux
Les pages imprimées sont dirigées vers le bac de sortie auxiliaire en étant
décalées comme illustré ci-dessous.
?? Pour effectuer une impression avec séparation des travaux,
sélectionnez BAC AUXIL. dans le MENU PAPIER/FINITION.
Format papier Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8,5 pouces)
Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces)
2
1
4
3
2
1
3
2
1
Finition 113
Impression avec décalage des travaux
Avec l’option de décalage activée, les impressions sont décalées en sortie
comme illustré ci-dessous.
?? Si l’option MENU PAPIER/ASSEMBLER est ACTIVE, la sortie des
pages imprimées se fait par jeux décalés comme illustré ci-dessous.
- ASSEMBLER : ACTIVE - ASSEMBLER : DESACTIVE
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
3
3
2
2
2
1
1
1
114 Stockage des supports
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression
afin de vérifier la qualité du résultat.
Remplacement
des
consommables
116 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Avant de remplacer des consommables, assurez-vous que l’imprimante est
hors tension.
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
Note
If Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN VIE UNITE
FIXATION, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez
l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages
d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements :)”, page 184. Pour
imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de
configuration”, page 152.
A propos des cartouches de toner
L’imprimante utilise une cartouche de toner qui contient le toner et le tambour
photosensible. Si cette cartouche est défectueuse ou endommagée, l’image
imprimée est floue ou manque de netteté. Vous devez alors la remplacer.
?? Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
?? N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante.
Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message
d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise
à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état.
?? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau
froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit
d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Remplacement des consommables 117
?? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp
Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/
clean-planet.html
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées.
Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type
de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est
fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une
qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre
imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette
de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur).
?? Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez que
les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant
au TYPE de votre imprimante.
Stockez les cartouches de toner :
? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
Type
Imprima
nte
N° Référence
Imprimante
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche Toner
AM A0DX 011
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 011
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 012
A0DX 012
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 011
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 012
EU A0DX 021
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 021
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 022
A0DX 022
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 021
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 022
AP A0DX 041
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 041
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 042
A0DX 042
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 041
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 042
118 Remplacement des consommables
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et
l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche
de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut
se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la
s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
? LBien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement..
? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables 119
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS apparaît quand une cartouche
ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez
les instructions ci-après.
?? Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche
de toner quand le message TONER VIDE apparaît.
1 Soulevez le capot supérieur de
l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner
installée par sa poignée et
soulevez-la doucement hors de
l’imprimante.
120 Remplacement des consommables
3 Déballez la nouvelle cartouche de toner.
4 Prenez la cartouche aux deux
extrémités, et secouez-la de
gauche à droite et d’avant en
arrière plusieurs fois pour répartir
le toner à l’intérieur.
?? Veillez à ne pas toucher
le rouleau de développement
de la cartouche car
cela risque de nuire à la
qualité d’impression.
5 Déposez la cartouche sur une
surface plane, et tout en la maintenant,
ôtez son ruban de scellement
en le tirant à l’horizontale.
6 Prenez la cartouche par sa
poignée et introduisez-la dans
l’imprimante.
Remplacement des consommables 121
7 Refermez complètement le
capot supérieure de l’imprimante.
Note
Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur. Cette cartouche ne doit pas être
détruite par incinération. Pour plus de détails, voir “A propos des
cartouches de toner”, page 116.
Remplacement de l’unité de fixation
Lorsque l’unité de fixation doit être remplacée, le message UNITE
FIXATION FIN VIE s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Vous pouvez poursuivre l’impression, mais la qualité de l’image imprimée
diminuant de plus en plus, il est conseillé de remplacer cette unité aussitôt.
122 Remplacement des consommables
1 Eteignez l’imprimante et débranchez
le cordon d’alimentation
secteur.
?? La machine contient des
pièces qui atteignent de
très hautes températures
risquant de provoquer de
graves brûlures. Avant de
remplacer l’unité de fixation,
attendez environ 30
minutes après avoir
éteint l’imprimante et
vérifiez que la section de
l’unité de fixation est à
température ambiante.
2 Soulevez le levier indiqué sur la
figure ci-contre.
3 Ouvrez le capot arrière de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Remplacement des consommables 123
4 Abaissez les 2 leviers à la base
de l’unité de fixation.
5 Retirez doucement l’unité de
fixation de l’imprimante.
124 Remplacement des consommables
6 Déballez la nouvelle unité de
fixation.
?? Veillez à ne pas toucher
le rouleau de l’unité.
7 Introduisez doucement la
nouvelle unité de fixation dans
l’imprimante.
Remplacement des consommables 125
8 Relevez les 2 leviers à la base
de l’unité de fixation.
9 Abaissez les deux leviers de
verrouillage aux extrémité de
l’unité.
10 Refermez le capot arrière de l’imprimante.
?? Ne fermez pas le capot arrière sans avoir préalablement installé
l’unité de fixation. Vous risquez d’abîmer les leviers de verrouillage
de l’unité ou le capot de l’imprimante en forçant cette fermeture.
126 Remplacement des consommables
11 Rebranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rallumez limprimante.
12 Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/
REMPLACER/UNITE FIXATION.
Remplacement des consommables 127
Remplacement du rouleau de transfert
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la
doucement de l’imprimante.
Pour le modèle pagepro 5650EN Pour le modèle pagepro 4650EN
128 Remplacement des consommables
3 Soulevez le rouleau de transfert
par ses 2 leviers aux extrémités,
puis pressez ces leviers avec
ceux du bas et tirez le rouleau
doucement vers vous.
4 Prenez le nouveau rouleau de
transfert par ses 2 leviers aux
extrémités et introduisez-le
doucement dans son logement.
5 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la
doucement dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la
cartouche de toner est
parfaitement placée dans
son logement.
Remplacement des consommables 129
6 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Remplacement des rouleaux d’entraînement papier
Un rouleau d’entraînement papier est fourni avec l’imprimante car c’est l’une
des pièces à remplacer périodiquement. L’imprimante utilise deux rouleaux
d’entraînement papier, l’un intégré dans la machine elle-même et l’autre dans
le bac papier. Il est recommandé de remplacer tous les rouleaux d’entraînement
papier régulièrement.
130 Remplacement des consommables
Remplacement de l’entraînement papier dans un bac
1 Sortez le bac de l’imprimante.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Retirez les feuilles chargées
dans le bac.
Remplacement des consommables 131
4 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans le
bac tout en écartant l’embout de
fixation du rouleau (1) pour le
libérer, puis retirez doucement le
rouleau de l’axe (2).
5 Prenez le nouveau rouleau
d’entraînement papier par son
embout de fixation et insérez-le
doucement sur son axe dans le
bac.
6 Alignez les languettes du
rouleau avec les encoches de
placement sur l’axe, et poussez
le rouleau pour introduire
complètement ces languettes
dans les encoches.
132 Remplacement des consommables
7 Rechargez les feuilles dans le
bac, face imprimable vers le
haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87"..
8 Remettez le couvercle du bac en
place.
9 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
Remplacement des consommables 133
Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la
doucement de l’imprimante.
3 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans
l’imprimante tout en écartant
l’embout de fixation du rouleau
(1) pour le libérer, puis retirez
doucement le rouleau de l’axe
(2).
134 Remplacement des consommables
4 Prenez le nouveau rouleau
d’entraînement papier par son
embout de fixation et insérez-le
doucemenr sur son axe dans
l’imprimante.
5 Alignez les languettes du
rouleau avec les encoches de
placement sur l’axe, et poussez
le rouleau pour introduire
complètement ces languettes
dans les encoches.
6 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Remplacement des consommables 135
7 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Remplacement de la pile auxiliaire
Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante
ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les
instructions fournies ci-après.
Note
N’utilisez que des piles plates et rondes au lithium CR2032 de 3 V. Il est
très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes
cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique.
Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de
précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les
cartes de circuits imprimés par les bords uniquement.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur
ainsi que les câbles d’interface.
136 Remplacement des consommables
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
Remplacement des consommables 137
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Retirez la pile auxiliaire comme
indiqué ci-contre.
7 Introduisez une pile neuve.
?? Quand vous installez une
nouvelle pile auxiliaire,
assurez-vous de tourner
le positif (+) vers l’avant.
?? Un risque d’explosion
existe si une pile de type
différent est installée.
Mettez les piles usagées
au rebut conformément à
aux réglementations
locales. Ces piles ne doivent
pas être détruites
par incinération.
8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
138 Remplacement des consommables
9 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
10 Rebranchez tous les câbles d’interface.
11 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
12 Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour
définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./
HORLOGE pour définir l’heure.
Entretien de
l’imprimante
140 Entretien de l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE !
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir).
? En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
? Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
? Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits
internes.
? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
? Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
? Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse
Entretien de l’imprimante 141
? Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
? N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement.
? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
? L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
? Ne basculez pas l’imprimante.
? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
? Pour déplacer l’imprimante,
deux personnes sont
nécessaires..
Maintenez-la à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
? Pour soulever l’imprimante,
poussez complètement les bacs
1/2 dans l’imprimante, puis
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
?? Si un chargeur papier
inférieur optionnel est
installé, retirez-le avant de
soulever l’imprimante.
? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
142 Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
? Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur.
Extérieur
Panneau de commande Grilles d’aération
Extérieur de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 143
Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac
L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux
d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles.
1 Retirez le bac de l’imprimante
2 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans le
bac tout en écartant l’embout de
fixation du rouleau (1) pour le
libérer, puis retirez doucement le
rouleau de l’axe (2).
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
144 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez le rouleau d’entraînement
papier par son embout de
fixation et insérez-le doucement
sur son axe dans le bac.
5 Alignez les languettes du rouleau
avec les encoches de placement
sur l’axe, et poussez le
rouleau pour introduire complètement
ces languettes dans les
encoches.
6 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante 145
Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
146 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans
son logement.
5 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante 147
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso après avoir soulevé
le loquet de verrouillage en haut
et à gauche.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
148 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage
1 Ouvrez le capot du bac de
décalage en sortie en tirant sur
l’onglet en haut et à gauche.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot du bac de
décalage en sortie.
Nettoyage de l’imprimante 149
Nettoyage des lentilles laser
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
3 Nettoyez les lentilles laser en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec.
150 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans
son logement.
5 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Résolution de
problèmes
152 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement ou afficher ses paramètres de configuration.
Impression de la page de configuration Page 152
Prévention des bourrages papier Page 153
Description du chemin papier Page 154
Suppression des bourrages papier Page 155
Résolution de problèmes de bourrage Page 171
Résolution d’autres problèmes Page 173
Résolution de problèmes de qualité Page 178
Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 183
Appuyez (1 fois)
sur la touche :
(jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche :
PRÊT
MENU IMPRIMER
Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR
apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner
le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche .
PAGE DE CONFIG.
IMPRIMER
La page de configuration s’imprime et l’écran des
messages affiche à nouveau PRÊT.
Prévention des bourrages papier 153
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un
guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de
bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 500 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
154 Description du chemin papier
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1 Cartouche de toner 8 Unité de fixation
2 Lentilles laser 9 Bac de sortie principal
3 Bac 1 10 Bac de sortie auxiliaire
4 Bac 2 11 Unité recto-verso (en option)
5 Bac 3 (en option) 12 Bac de sortie face vers le haut (pagepro
5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en
option)
6 Bac 4 (en option) 13 Bac de décalage en sortie (en option)
7 Rouleau de transfert
1
2
3
11
12
8
7
13
4
5
6
10
9
Suppression des bourrages papier 155
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de
l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
156 Suppression des bourrages papier
Messages de bourrage et procédures correctives
Message de bourrage... Voir procédure...
BOURRAGE
BAC1/2/3/4
“Suppression d’un bourrage dans un bac
papier”, page 157.
BOURRAGE
RECTO-VERSO1/2
“Suppression d’un bourrage dans l’unité
recto-verso”, page 160.
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
“Suppression des bourrages dans l’unité
de fixation”, page 162.
BOURRAGE
TRANSFERT
“Suppression d’un bourrage au niveau
du rouleau de transfert”, page 165.
BOURRAGE
SORTIE AUXIL.
“Suppression d’un bourrage au niveau
du bac de décalage”, page 168.
Suppression des bourrages papier 157
Suppression d’un bourrage dans un bac papier
1 Retirez le bac papier de l’imprimante.
2 Retirez le couvercle et enlevez
toutes les feuilles froissées qui
se trouvent dans le bac.
3 Retirez toute feuille coincée.
?? Si un bourrage est
survenu au niveau du
chargeur papier inférieur
(bac 3/4) installé en
option, vérifiez le contenu
du bac.
4 Retirez toutes les feuilles chargées dans le bac.
158 Suppression des bourrages papier
5 Aérez les feuilles que vous avez
retirées et égalisez les bords du
paquet.
?? N’aérez pas les transparents.
6 Rechargez les feuilles dans le
bac.
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez complètement le bac
dans l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 159
9 Ouvrez puis refermez le capot
supérieur de l’imprimante.
160 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso
?? Le message BOURRAGE RECTO-VERSO1 qui s’affiche sur l’écran
du panneau de commande indique un bourrage en sortie.
Le message BOURRAGE RECTO-VERSO2 qui s’affiche sur l’écran
du panneau de commande indique un bourrage en sortie ou à l’intérieur
du capot supérieur de l’unité recto-verso.
Au niveau de la sortie papier
1 Vérifiez s’il ya une feuille coincée
dans le bac de sortie central
et retirez-la.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
?? Si vous avez des difficultés
à enlever la feuille
coincée, reportez-vous à
la section suivante "A
l’intérieur du capot de
l’unité recto-verso" et suivez
les instructions fournies.
A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso après avoir soulevé
le loquet de verrouillage en haut
et à gauche.
Suppression des bourrages papier 161
2 S’il ya une feuille coincée à
l’intérieur du capot, retirez-la.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
162 Suppression des bourrages papier
Suppression des bourrages dans l’unité de fixation
1 Retirez toutes les feuilles qui se
trouvent dans le bac de sortie
central.
?? Si une unité recto-verso
est installée, ouvrez tout
d’abord son capot. Voir
“Suppression d’un bourrage
dans l’unité
recto-verso”, page 160.
2 Soulevez le deuxième levier qui
se trouve en haut et à gauche à
l’arrière de l’imprimante.
3 Ouvrez le capot arrière.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 163
4 Ouvrez le capot de l’unité de
fixation et retirez toute feuille
coincée.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
?? Assurez-vous que les
leviers aux deux extrémités
de l’unité de fixation
reviennent dans la position
où ils se trouvaient
avant la suppression du
bourrage..
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que les leviers indiqués car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement
de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
164 Suppression des bourrages papier
5 Refermez le capot arrière.
?? Assurez-vous que les
leviers à l’arrière de
l’imprimante reviennent
dans la position où il se
trouvaient avant la suppression
du bourrage.
Suppression des bourrages papier 165
Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de
transfert
1 Retirez toutes les feuilles qui se
trouvent dans le bac de sortie
central.
2 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
3 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
166 Suppression des bourrages papier
4 Examinez l’intérieur de l’imprimante
et retirez toute feuille
coincée.
?? Pour faciliter le retrait de
la feuille, faites tourner le
rouleau d’entraînement
papier sur la gauche.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
5 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans .
6 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 167
Note
Ne touchez pas la surface du
rouleau de transfert car cela
risque de nuire à la qualité
d’impression.
168 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage
1 Ouvrez le capot du bac de
décalage en sortie en tirant sur
l’onglet en haut et à gauche.
2 Retirez toute feuille coincée.
3 Refermez le capot du bac de
décalage en sortie.
Suppression des bourrages papier 169
4 Soulevez le deuxième levier qui
se trouve en haut et à gauche à
l’arrière de l’imprimante.
5 Ouvrez le capot arrière.
6 Veillez à ne toucher aucune
pièce à l’intérieur de l’imprimante.
7 Retirez toute feuille coincée.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
170 Suppression des bourrages papier
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que les leviers indiqués car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement
de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
8 Refermez le capot arrière.
?? Assurez-vous que les
leviers à l’arrière de
l’imprimante reviennent
dans la position où il se
trouvaient avant la suppression
du bourrage.
Résolution de problèmes de bourrage 171
Résolution de problèmes de bourrage
?? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
le bac.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
La charge électrostatique
est excessive.
N’aérez pas les transparents.
Le message
de bourrage
reste affiché.
Le capot supérieur
doit être ouvert et
refermé pour réinitialiser
l’imprimante.
Ouvrez puis refermez le capot supérieur
de l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Bourrages
dans l’unité
recto-verso.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications
des supports”, page 86.
L’impression recto-verso automatique
ne peut se faire que sur du papier standard
de 60 à 105 g/m2 / 16-28 lb
(pagepro 4650EN) ou 68 à 105 g/m2 /
18-28 lb (pagepro 5650EN). Cf. “Spécifications
des supports”, page 86.
Assurez-vous qu’un bac ne contient
pas différents types de support.
Des enveloppes, des étiquettes, du
support épais ou des transparent ne
peuvent pas êtres imprimés en
recto-verso.
Des feuilles peuvent
être restées
coincées.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille coincée pouvant encore s’y trouver.
172 Résolution de problèmes de bourrage
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le bac papier
en fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est
humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le bac contient des
transparents chargés
d’électricité statique.
Retirez les transparents et chargez-
les dans le bac un à un. N’aérez
pas les feuilles de transparents avant
de les charger.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
Les rouleaux
d’entraînement
papier doivent être
nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier.
Pour plus de détails, cf. “Nettoyage de
l’entraînement papier dans un bac”,
page 143.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 173
Résolution d’autres problèmes
?? Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site
www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante
ne
s’allume pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur sur la
prise de courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Branchez un autre appareil électrique
sur cette prise pour vérifier son fonctionnement.
L’interrupteur Marche/
Arrêt n’est pas
sur la position
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position O
(Arrêt), puis sur la position I (Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant conforme
aux spécifications mentionnées en
Annexe A, “Spécifications techniques”.
L’imprimante
n’imprime
pas les données
qui lui
sont
envoyées.
Un message d’erreur
est affiché sur l’écran
du panneau de commande.
Procédez comme vous l’indique le
message affiché.
Le travail est annulé
car des paramètres
d’authentification utilisateur
ou de suivi de
compte sont définis.
Cliquez sur le bouton Authentication
Utilisateur/Suivi de compte dans le
pilote de l’imprimante, et saisissez les
informations requises avant d’imprimer.
Le message
TONER
BAS s’affiche
plus
souvent que
la normale.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture en
toner.
Reportez-vous aux spécifications
fournies en Annexe A.
174 Résolution d’autres problèmes
Impossible
d’imprimer la
page de
configuration.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Les capots de
l’imprimante ne sont
pas complètement
fermés.
Vérifiez que tous les capots sont bien
fermés. Fermez-les doucement, en évitant
d’ébranler l’imprimante.
Assurez-vous que la cartouche de
toner est correctement installée quand
vous fermez le bac de sortie central.
Il y a un bourrage. Clear the media misfeed.
Impossible
d’imprimer
depuis un
périphérique
mémoire
USB.
Le format de fichier
(extension) n’est pas
de ceux pouvant être
imprimés via ce port
USB.
Seuls les format s de fichier portant
l’extension JPEG, TIFF, XPS ou PDF
sont supportés.
MEMOIRE
DIRECTE est
DESACTIVE.
Dans le MENU INTERFACE/
MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez
l’option ACTIVE.
Un utilisateur n’est
pas spécifié pour
l’authentification
utilisateur.
Contactez votre administrateur
Système.
L’impression
est trop
lente.
Vous imprimez en
mode lent (ex. : sur
papier épais ou transparents).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, verifiez que le type de support
approprié est défini dans le pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Vous pouvez le désactiver (MENU
DEFAUT SYS./EPARGNE
ENERGIE)
Le travail d’impression
est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
L’imprimante ne
dispose pas d’une
mémoire suffisante.
Rajoutez de la mémoire.
Une cartouche de
toner pour une autre
région ou non homologuée
est installée.
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour
votre type d’imprimante.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 175
Des pages
blanches
sont produites
en cours
d’impression.
Câble d’interface
inapproprié ou imprimante
non configurée
pour le câble et le
port utilisés.
Vérifiez le câble d’interface.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que les bacs contiennent du
support, et sont bien en place.
Les pages
ne s’impriment
pas
toutes.
Câble d’interface
inapproprié ou imprimante
non configurée
pour le câble et le
port utilisés.
Vérifiez le câble d’interface.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que les bacs contiennent du
support, et sont bien en place.
Vous imprimez avec
un fichier calque créé
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote compatible.
L’imprimante
se réinitialise
ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
n’est pas bien
branché sur la prise
de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
l’imprimante.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
176 Résolution d’autres problèmes
L’impression
recto-verso
pose des
problèmes.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Assurez-vous que l’unité recto-verso
est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le
support approprié.
? Cf. “Spécifications des supports”,
page 86.
? N’utilisez pas des enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du support
épais 3 ou des transparents.
? Vérifiez qu’un bac ne contient pas
différents types de support.
Vérifiez que votre document
comporte plus d’une page.
Vérifiez que l’unité recto-verso est installée
dans le pilote Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Dans le pilote Windows (Mise en page/
Recto-verso), sélectionnez
“Recto-verso”.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez Assembler sur l’onglet Papier
du pilote et désactivez la fonction Tri
dans votre application.
L’impression
N-up en copies
multiples
ne se fait pas
correctement.
La fonction Tri est
activée à la fois dans
le pilote de l’imprimante
et dans votre
application.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez Assembler sur l’onglet Papier
du pilote et désactivez la fonction Tri
dans votre application.
L’imprimante
émet
un bruit inhabituel.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet se trouve
coincé dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas, contactez
votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 177
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
PageScope Web
Connection est
incorrect.
Le mot de passe Administrateur pour
PageScope Web Connection doit comporter
6 caractères minimum et 16 caractères
maximum. Pour plus de détails
sur ce mot de passe Administrateur, cf.
le Reference Guide sur le CD-ROM
Utilities and Documentation.
L’imprimé est
froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Une défectuosité
existe peut-être au
niveau du rouleau de
transfert ou de l’unité
de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire,
contactez votre Support technique
avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
La date et
l’heure ne se
mettent pas
à jour
correctement
sur
l’imprimante.
La pile auxiliaire est
arrivée en fin de vie.
Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus
de détails, cf. “Remplacement de la pile
auxiliaire”, page 135.
Les impressions
ont été
inégalement
alimentées
en sortie.
Le support chargé est
très recourbé.
Retirez le support chargé dans le bac,
retournez-le et rechargez-le.
Les guides papier
dans le bac d’alimentation
sont trop éloignés
des bords de la
pile de feuilles
chargées.
Plaquez les guides papier contre les
bords de la pile de feuilles chargées
dans le bac d’alimentation.
Symptôme Cause possible Solution
178 Résolution de problèmes de qualité
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page
imprimée.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le type de support
défini dans le pilote
ne correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans le
bac.
La prise de courant
ne répond pas aux
spécifications de
l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents), et
replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le(s) bac(s).
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Impression
tout en noir
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Résolution de problèmes de qualité 179
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
Le support chargé est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La cartouche de toner
est presque vide.
Remplacez la cartouche de toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le(s) bac(s).
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
L’imprimé est
trop foncé.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé .
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
La densité
d’impression
n’est pas
homogène.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Symptôme Cause possible Solution
180 Résolution de problèmes de qualité
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Le type de support utilisé -, enveloppes,
étiquettes, cartes, supports épais
ou transparents -, doit être défini dans
le pilote.
Il y a des
traces de
toner ou des
parasites sur
l’imprimé.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 181
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Défauts
d’image.
La cartouche de toner
fuit.
Retirez la cartouche ; si elle est
endommagée, remplacez-la.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
182 Résolution de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparaissent
sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 183
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement
de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils
s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée.
Messages d’état standard
Message : Signification : Action
ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours
d’annulation.
Aucune action
requise.
COPIE L’imprimante produit avec la
fonction Assembler activée.
ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie
est activé afin de réduire
la consommation électrique
de l’imprimante durant ses
périodes d’inactivité. Quand
elle reçoit un travail, elle
retourne en mode normal en
30 secondes.
M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en
cours.
INITIALISATION Initialisation de l’imprimante
en cours.
HORS LIGNE L’imprimante est en mode
hors ligne.
Pour imprimer en
réseau, configurer
TELNET de sorte
qu’il soit en ligne.
IMPRESSION L’imprimante imprime. Aucune action
requise.
TRAITEMENT L’imprimante traite des
données.
PRÊT L’imprimante est allumée et
prête à recevoir des données.
REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre.
PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son
cycle de préchauffage.
184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages d’erreur (Avertissements : )
Message : Signification : Action
PERIPHERIQUE USB
NON SUPPORTE
Un périphérique non
compatibles est connecté
sur le port USB
de l’imprimante.
Connectez un périphérique
compatible sur le
port USB.
UNITÉ FIXATION
FIN VIE
L’unité de fixation est
arrivée en fin de vie.
Contactez votre
Support technique avec
l’information d’erreur.
HDD
ESPACE MINI
Le disque dur est
plein.
Supprimez des travaux
stockés sur le disque.
HUBS
NON SUPPORTE
Une clé USB
incompatible est
connectée sur le port
USB de l’imprimante.
Connectez une clé USB
compatible sur le port
USB.
DISQUE DUR
INUTILISABLE
Le disque dur a été
formaté avec une
autre machine, et ne
peut donc pas être
utilisé.
Remplacez le disque dur
par un disque compatible
avec cette machine,
ou sélectionnez
FORMAT HDD dans le
MENU DEFAUT SYS.
et formatez le disque
dur.
CARTE MEMOIRE
INUTILISABLE
La carte
CompactFlash a été
formatée avec une
autre machine, et ne
peut donc pas être
utilisée.
Remplacez la carte
CompactFlash par une
carte compatible avec
cette machine, ou
sélectionnez FORMAT
CARTE dans le MENU
DEFAUT SYS. et
formatez la carte
CompactFlash.
CARTE MEMOIRE
PRESQUE PLEINE
La carte mémoire
arrive à saturation.
Supprimez des ressources
(polices, formulaires,
etc.) stockées sur la
carte mémoire à l’aide
de Download Manager
ou PSWC.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 185
CARTE NON
SUPPORTEE
Une carte
CompactFlash
incompatible est
insérée dans
l’emplacement
mémoire, et ne peut
donc être utilisée.
Utilisez une carte
compatible Compact-
Flash avec cette
imprimante.
PLUS DE PAPIER
BAC X
Le bac X ( 1, 2, 3 ou
4) est vide (s’affiche si
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/PLUS
DE PAPIER BAC X
est ACTIVE).
Chargez du support
dans le bac indiqué.
Le bac X ( 1, 2, 3 ou
4) n’est pas bien
installé. (s’affiche si
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/PLUS
DE PAPIER BAC X
est ACTIVE).
Installez correctement le
bac indiqué.
PAPIER NIVEAU BAS
X
Le niveau de papier
dans le bac X (Bac 2,
3 ou 4) est bas.
(s’affiche si MENU
DEFAUT SYS./
ACTIVER
ALERTES/PAPIER
MINI/BAC X est
ACTIVE.)
Rechargez le bac
indiqué.
TONER VIDE La cartouche de toner
est vide.
Remplacez la cartouche
de toner.
Message : Signification : Action
186 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
TONER BAS Le niveau du toner
est bas et après
l’impression de 500
pages Letter/A4 à un
taux de couverture de
5 %, la cartouche
devra être remplacée.
(s’affiche quand
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/TONER
BAS est ACTVE.)
Remplacez la cartouche
de toner.
ECHEC
TRI TRAVAIL
Le disque dur est
saturé. Les travaux
de plus de 10.000
pages ne peuvent pas
être assemblés.
Imprimez une seule
copie du fichier à la fois.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 187
Messages d’erreur (Appel Opérateur : )
Message : Signification : Action
VERIF. LEVIER
BAC FACE HAUT
SELECTIONNE
Le levier pour la sortie
face vers le haut est
levé alors que le
mode recto- verso ou
la sortie vers le bac
auxiliaire est spécifié.
Abaissez le levier
d’impression face vers le
haut.
CAPOT OUVERT
CAPOT R-V
Le capot de l’unité
recto-verso est
ouvert.
Fermez le capot de
l’unité recto-verso.
CAPOT OUVERT
CAPOT FINITION
Le capot du bac de
décalage en sortie est
ouvert.
Fermez le capot du bac
de décalage en sortie.
CAPOT OUVERT
CAP. ARRIERE
Le capot arrière de
l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot arrière
de l’imprimante.
CAPOT OUVERT
CAPOT SUP.
Le capot supérieur de
l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot
supérieur de l’imprimante.
ERR STOCK TRAV.
ECHEC
STOCKAGE TRAV.
Le travail d’impression
spécifié a été
envoyé pour stockage
sur le disque dur mais
ce dernier n’est pas
installé.
Les travaux d’impression
ne peuvent être
stockés que si un disque
dur est installé. Si
besoin est, installez un
disque dur.
ERR STOCK TRAV.
“OPTION”
APPUI CANCEL
Le travail d’impression
stocké ne peut
être imprimé car la
configuration de
l’imprimante a changé
depuis qu’il a été
stocké.
Reconfigurez l’imprimante
telle qu’elle l’était
quand le travail a été
stocké.
BAC INCORRECT Le bac optionnel
installé n’est pas
homologué (pagepro
5650EN uniquement)
Eteignez l’imprimante et
retirez le bac.
188 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
MÉMOIRE PLEINE
APPUI CANCEL
L’imprimante a reçu
plus de données
qu’elle ne peut en
traiter avec la capacité
mémoire installée.
Appuyez sur la touche
Cancel pour annuler le
travail d’impression.
Réduisez le volume de
données à imprimer (par
exemple, en diminuant
la résolution), et
relancez l’impression.
Si le problème persiste,
installez un module
mémoire optionnel.
BAC SORTIE PLEIN
OTER FEUILLES
YYYY
Le bac de sortie est
plein.
Retirez toutes les
feuilles qui se trouvent
dans ce bac.
PLUS DE PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Il n’y a plus de papier
dans le bac spécifié
(ce message apparaît
quand PAPIER/
SOURCE PAPIER/
CHAINAGE BACS
est ACTIVE).
Chargez le support
approprié dans le bac
indiqué.
ERREUR PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Le format/type de
support défini dans le
pilote ne correspond
pas à celui qui est
chargé (ce message
apparaît quand
PAPIER/SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
ACTIVE).
Chargez le support de
format/type approprié
dans le bac indiqué.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 189
BOURRAGE
RECTO-VERSO1
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
Appuyez sur la touche
afin d’afficher l’écran
d’aide. Suivez les
instructions affichées
pour retirer la feuille
coincée.
BOURRAGE
RECTO-VERSO2
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
Bourrage en sortie de
l’unité de fixation.
BOURRAGE
SORTIE AUX
Bourrage en entrée
du bac de sortie auxiliaire.
BOURRAGE
BACX
Le support est resté
coincé en sortie du
bac (1, 2, 3 ou 4)
indiqué.
BOURRAGE
TRANSFERT
Le support est resté
coincé au niveau du
rouleau de transfert.
TONER VIDE
REMPLACER
La cartouche de toner
est complètement
vide.
Remplacez la cartouche
de toner.
MANQUE TONER
VÉRIF. TONER
La cartouche de toner
n’est pas installée ou
n’est pas d’un type
homologué.
Installez une cartouche
de toner homologuée
par KONICA MINOLTA.
BAC X VIDE
“FORMAT”
“TYPE”
Le bac X (1, 2, 3 ou
4), spécifié dans le
pilote pour l’impression,
ne contient pas
le support approprié.
Ce message apparaît
quand MENU
PAPIER/SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
DESACTIVE.
Chargez le support
approprié dans le bac
indiqué.
Message : Signification : Action
190 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages de maintenance :
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
ERR. PAP. BAC X
“FORMAT”
“TYPE”
Le format/type de
support défini dans le
pilote ne correspond
pas à celui qui est
chargé. Ce message
apparaît quand MENU
PAPIER /SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
DESACTIVE.
Chargez le support de
format/type approprié
dans le bac indiqué.
ER FORMAT BAC X
AJOUTER
“FORMAT”
Le format de support
défini dans le pilote
ne correspond pas à
celui qui est chargé.
Chargez le format de
support approprié dans
le bac indiqué.
Message : Signification : Action
APPEL SERV.XXXX
“Erreur”
Une erreur a été détectée
au niveau du composant
“XXXX” indiqué.
Les informations
d’erreur apparaisent au
bas de l’écran des
messages.
Redémarrez
l’imprimante. Cela a
souvent pour effet
d’effacer le message
d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Si le problème persiste,
contactez votre Support
technique.
Message : Signification : Action
Installation10
d’options
192 Introduction
Introduction
Note
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA
annule votre garantie.
?? Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après.
?? Pour plus d’informations sur les options disponibles, veuillez visiter le
site printer.konicaminolta.com.
Note
Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées
pour être utilisées en même temps.
Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que
l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise
d’alimentation secteur.
Option Description
Modules de mémoire
DIMM (Dual In-Line
Memory Modules)
256 Mo : 9J05 151
128 Mo : 9J05 152
Unité recto-verso Impression recto-verso automatique
Chargeur inférieur
(Bac 3/4)
Bac de 500 feuilles inclus
Hard disk kit 40 GB Hard Disk
Carte CompactFlash 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go
Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash.
Bac de décalage en
sortie
Pour effectuer une séparation des travaux et
imprimer les documents avec décalage en sortie.
Bac de sortie face
vers le haut
(5650 : en standard)
Pour réceptionner les documents avec la face
imprimée orientée vers le haut.
Protection antistatique 193
Protection antistatique
Note
Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il
est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé
par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations.
Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet
antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante,
attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le
châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce
bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique,
caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont
pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet
antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité
statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des
cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi
de trop circuler après vous être mis à la terre.
194 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
?? Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour
imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso.
?? Cette imprimante ne détecte que la moitié de la capacité totale de
mémoire installée.
Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des
cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface.
L’imprimante dispose de 128 Mo de mémoire installée et d’un emplacement
libre pour une extension de mémoire. La mémoire de l’imprimante peut être
étendue à un maximum de 384 Mo (128 Mo + 256 Mo).
Intallation d’un module DIMM
Note
IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module
DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la
consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits
imprimés par les bords.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 195
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
196 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Insérez le module DIMM de biais
(à un angle d’environ 45°) dans
son connecteur, en alignant bien
son encoche avec l’onglet du
connecteur, et appuyez doucement
dessus pour l’enclencher.
?? Veillez à prendre le
module DIMM par les
bords uniquement.
?? Un clic doit normalement
se faire entendre lorsque
le DIMM s’enclenche en
position.
7 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
8 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
9 Rebranchez tous les câbles d’interface.
10 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 197
11 Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante
Windows (Propriétés/Onglet Configurer).
12 Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE
CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre
imprimante y figure.
198 Disque dur
Disque dur
Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez faire les opérations suivantes :
– Impression des travaux avec assemblage des copies
– Impression/enregistrement des travaux
– Téléchargement de polices/formulaires
– Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs
– Impression directe
?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF.
Installation du disque dur
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM
contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne
de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés
par les bords.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Disque dur 199
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
200 Disque dur
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Branchez le câble du disque dur
sur le connecteur de la carte
contrôleur.
7 Placez le disque dur sur la carte
contrôleur comme indiqué sur la
figure ci-contre et serrez les
deux vis.
8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
9 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
Disque dur 201
10 Rebranchez tous les câbles d’interface.
11 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
12 Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/
Onglet Configurer).
202 Carte CompactFlash
Carte CompactFlash
Quand un adaptateur CF et une carte CompactFlash sont installés, vous
pouvez faire les opérations suivantes :
– Impression des travaux avec assemblage des copies
– Téléchargement de polices/formulaires
– Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs
– Impression directe (y compris via PageScope)
?? Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées.
?? La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible
avec une carte CompactFlash . Pour utiliser cette fonction, un disque
dur optionnel doit être installé.
?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF.
Installation de la carte CompactFlash
Note
Si vous utilisez une carte CompactFlash précédemment utilisée sur un
autre périphérique, elle sera automatiquement formatée lors de son
installation sur la carte contrôleur de l’imprimante et toutes les données
qu’elle contient seront supprimées.
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM
contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne
de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés
par les bords.
Carte CompactFlash 203
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
204 Carte CompactFlash
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Branchez le câble de l’adaptateur
CF sur le connecteur de la
carte contrôleur.
Carte CompactFlash 205
7 Placez l’adaptateur CF sur la
carte contrôleur comme indiqué
sur la figure ci-contre et serrez
les deux vis.
8 Introduisez complètement la
carte CompactFlash dans
l’emplacement approprié. La
carte CompactFlash est bien
installée lorsque le bouton à
droite de l’emplacement
(entouré sur l’illustration) se
place légèrement en saillie.
?? Avant de retirer la carte
CompactFlash, appuyez sur
ce bouton.
9 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
10 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
11 Rebranchez tous les câbles d’interface.
12 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
206 Carte CompactFlash
13 Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Unité recto-verso 207
Unité recto-verso
Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous
pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une
feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 110.
Installation de l’unité recto-verso
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Pour la pagepro 5650EN Pour la pagepro 4650EN
208 Unité recto-verso
2 A l’arrière de l’imprimante,
poussez vers le haut les deux
onglets de la plaque indiquée
ci-contre afin de la soulever et
de la retirer.
3 Retirez le cache du connecteur
indiqué ci-contre.
4 A la base de l’unité recto-verso,
introduisez les deux pattes, à
droite et à gauche, dans les
trous correspondants sur l’imprimante
et alignez le sommet de
l’unité avec l’imprimante.
?? Assurez-vous que la
prise de l’unité
recto-verso est branchée
sur le connecteur de
l’imprimante.
Unité recto-verso 209
5 Serrez les deux vis au bas de
l’unité recto-verso.
6 Rebranchez tous les câbles
d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
210 Chargeur papier inférieur
Chargeur papier inférieur
Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels
(Bacs 3 et 4), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre
imprimante de 550 feuilles.
Contenu du kit
? Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 550 feuilles A4)
? Quatre pièces de fixation
Chargeur papier inférieur 211
Installation de chargeurs papier inférieurs
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant à niveau pour éviter toute dispersion.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Déposez les chargeurs papier inférieurs à installer sur une surface plane
au sol.
?? Si vous n’installez qu’un seul chargeur papier inférieur, passez à
l’étape 6.
3 Soulevez le chargeur papier
principal en le prenant par côté
comme indiqué sur la figure
ci-contre.
212 Chargeur papier inférieur
4 Placez le chargeur papier
principal sur le chargeur papier
secondaire en faisant coïncider
ses quatre picots de placement
à la base avec les trous prévus à
cet effet aux angles du chargeur
papier secondaire.
5 Assemblez ces deux chargeurs
papier inférieurs à l’aide des
quatre pièces de fixation
fournies, comme indiqué
ci-contre : 2 fixations à placer
dans le chargeur papier principal
et 2 fixations à placer à l’arrière
des deux chargeurs.
Chargeur papier inférieur 213
6 Retirez les bacs installés en
standard sur l’imprimante.
7 Avec l’aide d’une autre
personne, soulevez l’imprimante
par les encoches latérales
indiquées ci-contret.
8 Placez l’imprimante sur le
chargeurs papier inférieur, en
vous assurant que les picots de
placement sur le chargeur
entrent bien dans les trous
correspondants à la base de
l’imprimante.
?? Abaissez l’imprimante
doucement afin de ne
pas endommager des
pièces à l’intérieur.
214 Chargeur papier inférieur
PRUDENCE !
Chargée de consommables, l’imprimante pèse environ 23 kg (50,8 lbs).
Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont donc nécessaires.
9 Insérez les quatre pièces de
fixation comme indiqué
ci-contre : 2 à l’intérieur de
l’imprimante et 2 à l’arrière.
Chargeur papier inférieur 215
10 Introduisez les bacs complètement
dans l’imprimante.
11 Rebranchez tous les câbles d’interface.
12 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
13 Déclarez la Source papier 3/4 dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
216 Bac de décalage en sortie
Bac de décalage en sortie
Quand le bac de décalage en sortie est installé, vous pouvez imprimer avec
séparation et décalage des travaux en sortie.
Pour installer le bac de décalage en sortie, procédez comme suit :
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Bac de décalage en sortie 217
2 Desserrez la vis à droite et à
gauche indiquées ci-contre à
l’arrière de l’imprimante.
3 Insérez doucement les deux
pattes à la base du bac dans les
trous correspondants au sommet
de l’imprimante.
218 Bac de décalage en sortie
4 Serrez les deux vis indiquées
ci-contre à l’arrière du bac.
5 Sortez la rallonge du bac(1).
?? Lorsque vous imprimez
sur papier épais, vous
pouvez rabattre la butée
papier comme indiqué
ci-contre (2).
6 Rebrancchez tous les câbles d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
8 Déclarez le bac de décalage dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Bac de sortie face vers le haut 219
Bac de sortie face vers le haut
Pour installer le bac de sortie face vers le haut qui permet de réceptionner les
travaux d’impression avec le côté imprimé orienté vers le haut, procédez
comme suit :
1 Insérez les pattes aux
extrémités du bac dans les trous
correspondants à l’arrière de
l’imprimante.
2 Soulevez le levier indiqué sur la
figure ci-contre et tirez la
rallonge du bac.
220 Bac de sortie face vers le haut
Annexe
222 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Imprimante
Type Imprimante de bureau, à double rayon laser, de
format A4
Système d’impression Système de numérisation par rayon laser
semi-conducteur
Système d’exposition Diode laser et miroir polygonal
Système de
développement
Système d’impression électro-photographique
(développement de toner magnétique
mono-composant via rouleau de charge
électrique)
Résolution 600 dpi × 600 dpi × 1 bit
1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit
Délai de production du
premier imprimé
pagepro
4650EN
Recto 10,2 secondes ou moins
pour un format A4/Letter
de papier standard
Recto
-verso
14,2 secondes pour un
format A4 de papier
standard
14,0 secondes pour un
format Letter de papier
standard
pagepro
5650EN
Recto 9,4 secondes pour un
format A4/Letter de papier
standard
Recto
-verso
12,7 secondes pour un
format A4 de papier
standard
12,6 secondes pour un
format Letter de papier
standard
Spécifications techniques 223
Vitesse d’impression
(unité : ppm (Page Par
Minute))
pagepr
o
4650E
N
Recto 34 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
35,7 ppm pour un standard
Letter de papier ordinaire
Recto
-verso
20,9 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
21,5 ppm pour un format
Letter de papier standard
pagepr
o
5650E
N
Recto 43 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
45,1 ppm pour un format
Letter de papier standard
Recto
-verso
26,4 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
27,2 ppm pour un format
Letter de papier standard
224 Spécifications techniques
Formats des supports
d’impression
• Letter
• Legal
• Statement
• Executive
• A4
• A5
• A6
• B5 (JIS)
• B6
• Folio
• SP Folio
• Foolscap
• Quarto R-U
• Letter officiel
• Legal officiel
• 16K
• Kai 16
• Kai 32
• Carte Japon
• Carte Japon-D
• B5 (ISO)
• Enveloppe #10
• Enveloppe DL
• Enveloppe C5
• Enveloppe C6
• Enveloppe Chou #3
• Enveloppe Monarch
• Enveloppe Chou #4
• Enveloppe You #4
• Personnalisé
Bac 1
Largeur : 76,2 à 215,9 mm (3,87 à 8,5")
Longueur : 127,0 à 900 mm (5,83 à 35,43")
Bacs 2/3/4
Largeur : 98,4 à 215,9 mm (3,0 à 8,5")
Longueur : 148,0 à 355,6 mm (5,0 à 14,0")
Spécifications techniques 225
Types de papier/
Support d’impression
• Papier standard
pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
• Recyclé
pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
• Transparents
• Enveloppes
• Etiquettes
• Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb)
• Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb)
• Epais 3 (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb, pagepro
5650EN uniquement)
• Carte
• Papier fin (64 à 67 g/m2 / 17- à 18 lb, pagepro
5650EN uniquement)
Capacité
d’alimentation
Bac 1 Papier standard/recyclé : 150 feuilles
Transparent : 100 feuilles
Enveloppe : 15 enveloppes
Etiquettes : 100 planches
Papier épais : 60 feuilles
Carte : 55 cartes
Papier fin : 150 feuilles
Papier bannière : 1 feuille
Bacs
2/3/4
Papier standard/recyclé : 550 feuilles
Transparent : 100 feuilles
Enveloppe : 80 enveloppes
Etiquettes : 290 planches
Papier épais : 160 feuilles
Carte : 200 cartes
Papier fin : 550 feuilles
Capacité de sortie Configuration
standard
Bac de sortie principal :
500 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
Bac de sortie face vers le haut :
70 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
Avec bac de
décalage en
sortie installé
Bac de sortie auxiliaire :
500 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
226 Spécifications techniques
Température ambiante
(en fonctionnement)
10 à 35 °C (50 à 95 °F)
Humidité ambiante
(en fonctionnement)
15 à 85 %
Power supply 120 V, 50 to 60 Hz
220 to 240 V, 50 to 60 Hz
Alimentation électrique pagepro
4650EN
110 V : 1015 W ou moins
220 V : 1015 W ou moins
Mode Epargne d’énergie :
110 V : 15W ou moins
230 V : 19W ou moins
pagepro
5650EN
110 V : 1240 W ou moins
220 V : 1300 W ou moins
Mode Epargne d’énergie :
120 V : 15 W ou moins
230 V : 19 W ou moins
Ampérage pagepro
4650EN
120 V : 9,8 A ou moins
220 - 240 V : 5,2 A ou moins
pagepro
5650EN
120 V : 12,5 A ou moins
220 - 240 V : 6 A ou moins
Acoustic Noise pagepro
4650EN
En fonctionnement :
53,6 dB ou moins
En veille : 27 dB ou moins
pagepro
5650EN
En fonctionnement :
56,1 dB ou moins
En veille : 28 dB ou moins
Dimensions externes
(Configuration
standard)
Hauteur : 404,3 mm (15,9")
Largeur : 421,8 mm (16,6")
Profondeur : 465,4 mm (18,3")
Poids Imprimante :
environ 21 kg (46,4. lb) (sans consommables)
environ 23 kg (50,8 lb) (avec consommables)
Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle,
USB Hôte (périphérique d’impression USB)
Mémoire standard 128 Mo
Spécifications techniques 227
Durée de vie des consommables
?? La valeur pour la cartouche de toner est indiquée pour une impression
sur format A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de
5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression
fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. :
papier épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation
ambiantes de température et d’humidité.
Article Durée de vie moyenne
Cartouche de toner pagepro 4650EN
Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la
Cartouche 6.000 pages normales.
Cartouche de Substitution (Capacité Normale):
Productivité Moyenne de la Cartouche 10.000
pages standard.
Cartouche de Substitution (Haute Capacité):
Productivité Moyenne de la Cartouche 18.000
pages normales.
pagepro 5650EN
Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la
Cartouche 6.000 pages normales.
Cartouche de Substitution (Capacité Normale):
Productivité Moyenne de la Cartouche 11.000
pages standard.
Cartouche de Substitution (Haute Capacité):
Productivité Moyenne de la Cartouche 19.000
pages standard.
Valeur de productivité déclarée conformément à
ISO/IEC 19752
?? La vie utile du toner sera plus courte si
utilisé pour l’impression intermittent.
Rouleau d’entraînement
papier
Environ 200.000 pages (en continu)
Rouleau de transfert
Unité de fixation
228 Spécifications techniques
Index
Index 229
B
Bourrages
Bac de décalage en sortie ..........168
Bac papier ..................................157
Prévention ..................................153
Rouleau de transfert ...................165
Unité de fixation .........................162
Unité recto-verso ........................160
Bracelet de protection
antistatique ...................................193
C
Carte CompactFlash ....................202
Cartes ..............................................91
Chargement des supports ............95
Chargeur papier inférieur ............210
Chemin papier ..............................154
Consommables
Cartouche de toner ............116, 119
Pile auxiliaire ..............................135
Rouleau de transfert ..................127
Rouleaux d’entraînement
papier .........................................129
Unité de fixation .........................121
D
Décalage des travaux ..................113
Décharge d’électricité
statique .........................................193
Décharge électrostatique ...........193
Disque dur ....................................198
Dual In-line Memory Modules .....194
E
Ecran d’état ....................................24
Fermeture ....................................25
Ouverture .....................................24
Utilisation .....................................24
230 Index
Ecran des messages ............... 28, 30
Entretien ....................................... 140
Enveloppes .................................... 89
Etiquettes ....................................... 90
Impression en continu ................. 90
F
Finition ......................................... 112
I
Impression de calque ................. 175
Impression recto-verso .............. 110
Unité recto-verso ....................... 207
M
Machine
Composants .................................. 4
Marges de page ............................. 94
Mémoire directe ............................. 82
Menu de configuration .................. 32
Messages d’erreur ...................... 184
Messages d’état, d’erreur
et de maintenance ....................... 183
Messages de maintenance ......... 190
N
N-up .............................................. 176
O
Options ......................................... 192
Carte CompactFlash .................. 202
Chargeur papier inférieur ........... 210
DIMM ......................................... 194
Disque dur ................................. 198
Unité recto-verso ....................... 207
P
Panneau de commande ................ 28
Papier épais ................................... 89
Papier fin ........................................ 92
Papier standard ............................. 87
Pilote d’imprimante
(Postscript, PCL) ............................16
Affichage des paramètres ............15
Désinstallation ..............................14
Onglet Autre .................................20
Onglet Avancé ..............................17
Onglet Couverture ........................19
Onglet Filigrane/Calque ...............19
Onglet Mise en page ....................18
Onglet Paramètres de base .........17
Onglet Qualité ..............................20
Pilote d’imprimante (PPD)
Désinstallation ..............................14
Prévention des bourrages
papier ............................................153
Problèmes d’alimentation
papier
Chemin papier ............................154
Correction ...................................155
Problèmes de bourrage ...............171
Protection antistatique ................193
Q
Qualité d’impression ...................178
R
Recto-verso
Recto-verso automatique ...........110
Résolution de problèmes ............151
Bourrages ...................................171
L’imprimante se réinitialise .........175
Rien ne s’imprime ......................178
S
Séparation des travaux ...............112
Stockage des supports ...............114
Support
Chargement .................................95
Chemin papier ............................154
Prévention des bourrages
papier .........................................153
Suppression des bourrages .......155
Surface imprimable ......................94
Surface imprimable .......................94
Index 231
T
Transparents ..................................93
Impression en continu ..................93
Type de support
Cartes ...........................................91
Enveloppes ..................................89
Etiquettes .....................................90
Papier épais .................................89
Papier fin ......................................92
Papier standard ............................87
Transparents ................................93
?
??????????? ??????????? ??????.
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ???? e??atast?sete t?? e?t?p?t? sa?, µe?et?ste t?? ?d???e?
asfa?e?a? st?? ?d??? p????f????? ??a t?? asf??e?a. ?p?????te ta
????? s?s?e?as?a? s?µf??a µe t??? ?s????te? ?a????sµ???.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet
i enlighet med gällande föreskrifter.
B
C
A
23 kg
51 lbs
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
421.8 mm (16.6") 300 mm (11.8")
465.4 mm (18.3")
275 mm
(10.8")
240 mm
(9.4")
1230.4 mm (48.4")
150 mm
(5.9")
444.3 mm (17.5")
100 mm
(3.9")
200 mm (7.9")
644.3 mm (25.4")
921.8 mm (36.3")
200 mm (7.9")
- 2 -
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
23 kg
51 lbs
A A
C pagepro 5650EN only
- 3 -
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
Max. 150 sheets
5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb)
4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb)
- 4 -
25 26 27 28
29
Max. 550 sheets
5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb)
4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb)
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz
B
- 5 -
Connect an Ethernet cable, a Parallel cable, or a USB cable as shown (Ethernet, Parallel and USB cables are not included in this shipment).
When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections)
Branchez un câble Ethernet, un câble parallèle, ou USB câble comme indiqué ci-contre. (le câble Ethernet, parallèle, et USB ne sont pas inclus dans la livraison).
Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).
Ein Ethernet-, Parallel- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet-, Parallel- und USB-Kabel sind nicht in dieser Leiferung enthalten).
Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)
Collegare un cavo Ethernet, un cavo parallelo o un cavo USB come illustrato in figura (il cavo Ethernet, il cavo parallelo ed il cavo USB non sono in dotazione).
Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)
Conecte un cable de Ethernet, un cable paralelo o USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)
Conecte um cabo de Ethernet, cabo paralelo ou cabo USB como mostrado (o cabo de Ethernet, cabo paralelo e cabo USB não fazem parte deste fornecimento).
Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).
Pripojte kabel Ethernet, paralelní kabel, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet, paralelní a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).
Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavrete ho. (Pro USB pripojení)
Podlacz kabel Ethernet, kabel równolegly lub kabel USB wedlug rysunku (kabel Ethernet, kabel równolegly i kabel USB nie wchodza w zakres dostawy).
Gdy na ekranie zostanie wyswietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy polaczen USB).
Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet, a párhuzamos vagy az USB kábelt. (Ethernet, párhuzamos, és USB kábel nincs hozzácsomagolva).
A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)
Pripojte kábel Ethernet, paralelný kábel, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, paralelný a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).
Ked sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)
????????? ?????? Ethernet, ???????????? ?????? ??? ?????? USB, ??? ???????? ?? ??????? (?? ?????? Ethernet, ?? ???????????? ??????, ?? ??????
USB ? ???????? ???????? ?? ??????).
????? ???????? ?????????? ???? plug and play, ???????? ???. (??? ??????????? USB.)
Verbind een Ethernet-kabel, een Parallel-kabel of USB-kabel zoals aangegeven (Ethernet-, Parallel- en USB-kabels zitten niet in dit pakket).
Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)
S??d?ste ??a ?a??d?? Ethernet, ??a ?a??d?? pa???????? s??des?? ? ??a ?a??d?? USB ?p?? fa??eta? st?? e????a (t? ?a??d?? Ethernet, t? ?a??d??
pa???????? s??des?? ?a? t? ?a??d?? USB de? pe???aµß????ta? st?? ap?st???).
?ta? eµfa??ste? t? pa?????? d?a????? s??des?? ?a? ?µes?? ?e?t?????a?, ??e?ste t?. (G?a s??d?se?? USB)
Anslut en Ethernet-kabel, en parallelkabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet-, Parallel- och USB-kablar medföljer inte).
När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)
Forbind et Ethernet-kabel, et parallel-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet, Parallel og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).
Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)
Koble til en Ethernet-kabel, en parallellkabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet-, parallell- og USB-kabel er ikke inkludert i forsendelsen).
Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).
Yhdistä Ethernet-kaapeli, rinnakkaiskaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet-, rinnakkais- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).
Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)
Resimde gösterildigi gibi bir Ethernet kablosu, Paralel kablo veya USB kablosu baglayin. (Ethernet, Paralel ve USB kablosu ürünle birlikte verilmez.)
Tak ve kullan iletisim kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB baglantilari için)
30
USB
Ethernet
Parallel
1
2
2
2
- 6 -
Insert the pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Introduisez le CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Die CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Inserire il CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Inserte el CD-ROM Printer Driver de la pagepro 5650 (4650) en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
Insira o CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Vložte kompaktní disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho pocítace.
Wlóz plyte kompaktowa pagepro 5650 (4650) Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD lemezt.
Vložte kompaktný disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho pocítaca.
???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ?????? ?????????? ???????-???? pagepro 5650 (4650) Printer Driver.
Plaats de pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
??sa???ete t? Printer Driver CD-ROM t?? pagepro 5650 (4650) st?? ?d??? CD-ROM/DVD t?? ?/?.
Sätt i cd-skivan pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-/dvd-spelaren i din dator.
Sæt cd-rom'en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-rom/dvd-drevet på pc'en.
Sett inn CD-ROM-en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Aseta pagepro 5650 (4650) Printer Driver -CD-ROM-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD’sini bilgisayarinizin CD/DVD sürücünüze takiniz.
31
- 7 -
Follow the instructions on the screen.
The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in
the "Add a printer" wizard to install the driver.
Suivez les instructions à l’écran.
Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB.
Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist.
In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB.
In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata "Aggiungi una stampante" per installare il driver.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un
cable USB.
En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente "Agregar una impresora" para instalar el driver.
Siga as instruções na tela.
O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB.
Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação "Adicionar uma impressora" para instalar o driver.
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Ovladac PostScript nelze instalovat na váš pocítac, který beží pod systémem Windows Vista, pokud je pripojen k tiskárne pomocí USB kabelu. V tom prípade
nainstalujte ovladac zvolením USB portu v pruvodci „Pridat tiskárnu“.
Postepuj wedlug zalecen na ekranie.
Jezeli drukarka jest podlaczona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za posrednictwem kabla USB, sterownik PostScript moze
nie zostac zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nalezy wybrac port USB w kreatorze Dodaj drukarke, aby zainstalowac sterownik.
Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
Elofordulhat, hogy a PostScript illesztoprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik
a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztoprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.
Postupujte podla pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tlaciaren s pocítacom káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je súcas t’ou dodávky).
V takom prípade nainštalujte ovládac zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlaciaren“.
32
- 8 -
?????????? ?? ????????? ?? ????????.
??????? PostScript ????? ?? ???? ?????????? ?? ??? ?? ??? ??????????? ?? Windows Vista, ???? ? ???? ????????? ??????? ????? ?????? USB. ? ?????
?????? ??????? ??????? ???? USB ? ??????? ????????? ?????????, ????? ?????????? ?????? ???????.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer.
In dat geval selecteert u USB port in de "Een printer toevoegen" wizard om de driver te installeren.
????????ste t?? ?p?de??e?? st?? ?????.
?? p????aµµa ?d???s?? PostScript e?d??eta? ?a µ?? e??a? e??atast?µ??? st?? ?p?????st? sa? p?? e?te?e? ta Windows Vista a? a?t?? e??a? s??dedeµ???? st??
e?t?p?t? µ?s? USB ?a??d???. Se e?e??? t?? pe??pt?s?, ep????te t? USB ???a st?? ?d??? “Add a printer” (???s???? e?t?p?t?) ??a ?a ???e? e??at?stas? t??
p?????µµat?? ?d???s??.
Följ anvisningarna på skärmen.
PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg
till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.
Følg instruktionerne på skærmen.
PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er
tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.
Følg instruksjonene på skjermen.
PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel.
I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla.
Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla baglanmissa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazici
ekle” sihirbazindaki USB çikisini seçin.
32
- 9 -
Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la
stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny -
Praca z drukarka - A nyomtató használata - Používanie tlaciarne - ?????? ? ????????? -
Werken met de printer - ???s?µ?p????ta? t?? e?t?p?t? - Arbeta med skrivaren - Arbejde
med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali
problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstranování potíží - Usuwanie
problemów - Hibaelhárítás - Odstranovanie problémov - ?????????? ????????? - Problemen
oplossen - ??t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking -
Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de
consumo - Substituição de consumíveis - Výmena spotrebního materiálu - Wymiana
materialów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ??????
?????????? ????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ??t??at?stas? a?a??s?µ?? - Byta ut
förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden
vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Degistirilmesi -
PDF:
User’s Guide, Chapter
Guide d’utilisation, Chapitre
Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida utente, Capitolo
Guía del usuario, Capítulo
Guia do usuário, Capítulo
Návod k obsluze, Kapitola
Instrukcja obslugi, Rozdzial
Felhasználói Útmutató, Fejezet
Návod na obsluhu, Kapitola
?????????? ?? ????????????, ??????
Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk
???e???d?? ???s??, ?ef??a??
Handbok, Kapitel
Brugervejledning, Kapitel
Brukerveiledning, Kapittel
Käyttäjän opas, Luku
Kullanici Klavuzu, Bölüm
pagepro 4650EN/5650EN
Reference Guide
A0DX-9562-11A
1800851-001B
Copyright Notice
The digitally encoded software and publication included with your printer are
Copyrighted © 2007 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005,
Japan. All Rights Reserved.
This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in
any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express
written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,
or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The
information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA
pagepro 4650EN/5650EN printers only.
About the GPL (General Public License)
This driver is written for Linux, which is written and distributed under the GNU GPL.
The printing system CUPS adopted to run on the Linux is published by ESP (Easy
Software Products) under the GPL. All source codes that we write must be available
to the general public.
Trademarks
KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered
trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
pagepro and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective
owners.
Notice
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make
changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable
effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and
omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes
no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose with regard to this manual.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility
for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential
damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual
in operating the equipment, or in connection with the performance of the
equipment when so operated.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This package contains the following materials provided by Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT): software included as part of the printing system, the digitally-encoded
machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font
Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the
Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”).
The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or
Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the
Software.
The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement.
KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided
that you agree to the following:
1. You may use the Printing Software and accompanying Font Programs for imaging to the
licensed output device(s), solely for your own internal business purposes.
2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 (“Printing Software”)
above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of
letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your
own internal business purposes.
3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not
installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install
the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems
running the Printing Software.
4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and
interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to
Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by
all of the terms and conditions of this Agreement.
5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation.
6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or
decompile the Software.
7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof
shall remain with KMBT.
8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification
of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed
output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights
of ownership in that trademark.
9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software that
the Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of
the permanent transfer of all Software and Documentation as described above.
10. In no event will KMBT or its licensor be liable to you for any consequential, incidental INDIRECT,
PUNITIVE or special damages, including any lost profits or lost saving, even if
KMBT has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any third
party. KMBT or its licensor disclaims all warranties with regard to the software, express or
implied, including, without limitation implied warranties of merchantability, fitness for a particular
purpose, title and non-infringement of third party rights. Some states or jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or special damages, so
the above limitations may not apply to you.
11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is
defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial
computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent
with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government
End Users acquire the Software with only those rights set forth herein.
12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable
laws and regulations regarding export control of any countries.
OpenSSL Statement
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2003 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission,
please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL”
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This
product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (c) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation
was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions
are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the
RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not
cryptographic related.
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code
cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution
licence [including the GNU Public Licence.]
NetSNMP License
Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like)
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose
and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all
copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation,
and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be
used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written
permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF
THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS
OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD)
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California
95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD)
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts
and Telecommunications. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
?? Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor
the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Contents
Contents i
1 Operation on Mac OS X .................................................................................... 1
System Requirements for the Printer Driver 2
Installing the Printer Driver 3
Installing the Printer Driver 3
Uninstalling the printer driver 9
For Mac OS X 10.2 9
For Mac OS X 10.3/10.4 9
For Mac OS X 10.5/10.6 10
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 11
When Using a USB Connection 11
When Using a Network Connection 13
AppleTalk Setting 13
Rendezvous Setting 15
IP Printing Setting 18
IPP Setting 20
Specifying Port 9100 23
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 27
When Using a USB Connection 27
When Using a Network Connection 29
AppleTalk Setting 29
ii Contents
Rendezvous Setting 31
IP Printing Setting 32
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 36
When Using a USB Connection 36
When Using a Network Connection 38
Bonjour Setting 38
AppleTalk Setting 41
IP Printing Setting 43
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 47
When Using a USB Connection 47
When Using a Network Connection 51
Bonjour Setting 51
AppleTalk Setting 55
IP Printing Setting 58
Selecting Print Options 62
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 62
For Mac OS X 10.5/10.6 64
Specifying Page Setup Settings 66
Page Attributes Options 67
Custom Paper Size Options 68
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 69
Print Dialog Box 70
Common buttons 71
Copies & Pages 72
Layout 73
Scheduler 74
Paper Handling 75
ColorSync 76
Cover Page 76
Error Handling 77
Paper Feed 78
Color Options 79
Printer Features 80
Supply Levels 81
Summary 82
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 83
Print Dialog Box 83
Common buttons 84
Layout 85
Color Matching 87
Paper Handling 88
Paper Feed 89
Cover Page 90
Scheduler 91
Color Options 92
Printer Features 93
Contents iii
Supply Levels 94
Summary 95
Troubleshooting 96
2 Operation on the XPS Driver for Windows ................................................... 99
Installing the Printer Driver 100
Selecting Print Options/Defaults 107
Uninstalling the Printer Driver 110
Specifying Print Driver Settings 111
Common buttons 111
Layout 111
Advanced Options 112
Paper/Quality 113
3 Operation on Linux ....................................................................................... 115
System Requirements for the Printer Driver 116
Installing PPD File From the Command Line 117
Adding the Printer 118
Specifying Printer Driver Settings 121
Displaying the Settings Page 121
Printer Driver Settings 122
Extra 122
General 122
Graphics Options 123
Image Options 123
Options Installed 124
Text Options 124
Banners 124
Printing a Document 126
Example Using LPR Command 126
Example Using OpenOffice 127
Checking Print Jobs 131
Troubleshooting 132
4 Operation on NetWare .................................................................................. 133
Printing With NetWare 134
Network Printing in a NetWare Environment 134
For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation 134
For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation 136
For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS) 137
For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS) 139
For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS) 140
Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare
Server 141
iv Contents
5 Printer Utilities ...............................................................................................143
Installing Printer Utilities on Windows 144
6 Understanding the Ethernet Configuration Menus ....................................145
Ethernet Menu 146
Location within the Configuration Menu 146
Accessing the Ethernet Menu 149
Using the Network Menu Options 151
TCP/IP 151
HTTP 153
FTP 153
BONJOUR 154
DYNAMIC DNS 154
IPP 154
RAW PORT 155
SLP 155
SMTP 156
SNMP 156
WSD PRINT 156
IPSEC 157
IP ADDRESS FILTER 157
IPv6 158
NETWARE 159
APPLETALK 159
SPEED/DUPLEX 159
IEEE802.1X 160
7 Network Printing ............................................................................................161
Network Connection 162
Theory 162
Making the Connection 163
Ethernet Interface 163
Using DHCP 163
Setting the IP Address Manually 165
Network Printing 169
AppleTalk 169
Bonjour 169
BOOTP 169
DDNS (Dynamic DNS) 170
DHCP 170
FTP 170
HTTP 170
IEEE802.1x 170
IPP 171
IPsec 171
IPv6 171
Contents v
IPX/SPX 171
LPD/LPR 171
SLP 172
SMTP 172
SNMP 172
Port 9100 173
WSD print 173
Printing via IPP (Internet Printing Protocol) 174
With Windows Server 2008/Server 2008 R2 174
Adding an IPP Port using the Printer Driver CD-ROM 174
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard -
Windows Server 2003/XP/2000 177
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard -
Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 178
Printing via Web Service Print Function 181
With Windows Server 2008/Server 2008 R2 181
Making the printer driver known from the Network window 181
Adding a printer from the Network window 183
Adding a printer using Add Printer Wizard 186
Updating the driver after connecting this machine 191
If the bit number differs between the server operating system and client
operating system 193
Installing the Additional Driver 193
Troubleshooting 197
8 Using PageScope Web Connection ............................................................ 199
About PageScope Web Connection 200
Display Language 200
Requirements 200
When connecting with Windows Server 2008/Server 2008 R2 201
Setting Up the Printer Web Page 202
Determining the Printer Name 202
Setting Up Your Browser Software 202
Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 203
Netscape Navigator (version 7.1) 204
Understanding the PageScope Web Connection Window 205
Navigation 205
Current Status 206
Logging on to PageScope Web Connection 207
Login Page 207
Language Setting 208
Public User Mode 208
Registered User Mode 208
User Authentication Mode 208
Account Track Mode 209
Administrator Mode 209
vi Contents
Viewing Printer Status 211
System Page 211
Device Information 212
Counter 221
Online Assistance 222
User Authentication 223
Job Page 225
Active Job List (shown above) 225
Done Job List 226
Done Job List (Detail) 227
Print Page 228
Default Settings 228
Tray Mapping Settings 232
Font/Form 238
Report Types 241
Direct Print 242
Configuring the Printer 243
System Page 243
Device Information 244
Counter 253
Online Assistance 254
Import/Export 256
Authentication 258
Date/Time 265
Admin Password 269
Machine Settings 271
ROM Version 274
Maintenance 275
Status Notification Settings 278
Job Page 281
Active Job List (shown above) 281
Done Job List 282
Done Job List (Detail) 283
Print Page 284
Local Interface 284
Default Settings 285
Download Font/Form 305
Network Page 308
TCP/IP 308
IPsec (General Settings) 322
IPsec (IKE Settings) 324
IPsec (IPsec SA Settings) 325
IPsec (IPsec Peer Settings) 327
Bonjour 328
WSD 330
NetWare 332
Contents vii
FTP 340
SNMP 341
AppleTalk 345
Email 346
SSL/TLS 348
SSL/TLS Information 348
SSL/TLS Setting (When a certificate is not installed) 349
SSL/TLS Setting (When a certificate is installed) 350
Self-signed Certificate Setting 351
Request a certificate 353
Certificate Request 355
Install a Certificate 356
Encryption Strength Setting 357
Remove a Certificate 358
Mode Using SSL/TLS 359
Authentication 360
CA Certificate 366
Remove a Certificate 370
viii Contents
Operation on
Mac OS X
2 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
???? pagepro 4650EN does not support Mac OS X 10.6.
Computer Apple Macintosh computer installed with the
following processor:
– PowerPC G3 or later processor (PowerPC
G4 or later is recommended)
– Intel Core Duo or later processor
Connecting the computer
and printer
USB connection (USB 2.0 (High-Speed)),
network connection (10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T)
Operating system Mac OS X and X Server 10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6 (We recommend installing the newest
patch.)
RAM More than OS recommendation (128 MB or
more is recommended)
Available disk space 256 MB or more (for storing images)
Installing the Printer Driver 3
Installing the Printer Driver
???? This manual provides descriptions using dialog boxes for pagepro
5650EN. Since the dialog boxes appear the same for pagepro
4650EN, the dialog boxes for pagepro 5650EN are used in the following
descriptions.
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
Installing the Printer Driver
???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
Complete the installation according to the instructions in the dialog
boxes that appear.
1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD/DVD-ROM drive of your
Macintosh.
???? For pagepro 5650EN, the printer driver for Mac OS X 10.6 is
included in the Printer Driver CD-ROM (For Windows 7/Windows
Server 2008 R2/Mac OS X 10.6).
???? The printer driver for Mac OS X 10.5 can be downloaded from the
KONICA MINOLTA web site.
2 Double-click the CD icon on the desktop, and then double-click the
pp4650 OSX Installer_103104.pkg.
The installer for the printer driver starts up.
???? For OS X 10.5/10.6, the driver folder varies depending on the
paper size. Select the appropriate driver folder for your environment.
– To use inch-based paper size (8 1/2 x 11 in letter size): Select
english folder.
– To use metric-based paper size (A4 and the like): Select a file in
other folder.
???? When using Mac OS X 10.2, double-click the pp4650 OSX
Installer_102.pkg.
4 Installing the Printer Driver
???? When using Mac OS X 10.3, double-click the pp4650 OSX
Installer_103104.pkg.
???? When using Mac OS X 10.5, double-click the pp4650 OSX
Installer_105.pkg.
???? When using Mac OS X 10.6, double-click the pp4650 OSX
Installer_106.pkg.
3 Click Continue.
4 Click Continue.
Installing the Printer Driver 5
5 Click Continue.
6 Check the details of the license agreement, and then click Continue.
6 Installing the Printer Driver
7 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the
license.
8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to
install the software, and then click Continue.
Installing the Printer Driver 7
9 Click Install in the Easy Install page.
Installation starts.
10 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog
box, and then click OK.
8 Installing the Printer Driver
11 After the installation has been completed, click Close.
This completes the installation of the printer driver.
Uninstalling the printer driver 9
Uninstalling the printer driver
If it becomes necessary to delete the printer driver, for example, when you
want to reinstall it, delete the driver according to the following procedure.
For Mac OS X 10.2
1 Open Print Center, which is located in Applications - Utilities on the
hard disk.
2 Select the name of the printer to be deleted, and then click Delete.
The selected printer is deleted.
3 Close the Printer List.
4 Drag the following file, which is located in Library - Printers - PPDs -
Contents - Resources - en.lproj on the hard disk, to the Trash icon.
– KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz
5 Delete the unnecessary files from Library - Printers.
– Drag the KONICA MINOLTA pp4650 Color.plugin file, which is
located in Library - Printers - PPD Plugins, to the Trash icon.
6 Drag the pp4650 OSX Installer_102.pkg file, which is located in the
Library - Receipts, to the Trash icon.
7 Restart the computer.
This completes uninstallation of the printer driver.
For Mac OS X 10.3/10.4
1 Open Printer Setup Utility, which is located in Applications - Utilities
on the hard disk.
2 Select the name of the printer to be deleted, and then click Delete.
The selected printer is deleted.
3 Close the Printer List.
4 Drag the following file, which is located in Library - Printers - PPDs -
Contents - Resources - en.lproj on the hard disk, to the Trash icon.
– KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz
5 Delete the unnecessary files from Library - Printers.
– Drag the KONICA MINOLTA pp4650 Color.plugin file, which is
located in Library - Printers - KONICAMINOLTA - PDEs, to the
Trash icon.
– Drag the KONICA MINOLTA pp4650.icns file, which is located in
Library - Printers - KONICAMINOLTA - Icons, to the Trash icon.
10 Uninstalling the printer driver
6 Drag the pp4650 OSX Installer_103104.pkg file, which is located in the
Library - Receipts, to the Trash icon.
7 Restart the computer.
This completes uninstallation of the printer driver.
For Mac OS X 10.5/10.6
1 On the Apple menu, select System Preferences.
2 Click Print & Fax.
3 Select the name of the printer to be deleted, and then click the delete button
(-) on the left below the list.
4 When the confirmation message appears, click OK.
The selected printer is deleted.
5 Click the close button (x) in the upper-left corner of Print & Fax.
– The following procedure is not necessary; it is only for users who
would like to delete unnecessary files.
6 Drag the KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz file, which is located
in Library - Printers - PPDs - Contents - Resources on the hard disk, to
the Trash icon.
7 Drag the pp4650 folder, which is located in Library - Printers - KONICAMINOLTA,
to the Trash icon.
8 Drag the following files, which is located in the Library - Receipts, to the
Trash icon.
– pp4650 OSX Installer_105.pkg (for Mac OS X 10.5)
– pp4650 OSX Installer_106.pkg (for Mac OS X 10.6)
9 Restart the computer.
This completes uninstallation of the printer driver.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 11
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add.
5 Select USB from the pop-up menu.
12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
6 Select pagepro 5650(4650) in the Product list.
???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is
turned on and the USB cable is connected, and then restart the
computer.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
8 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 13
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of five ways:
AppleTalk setting, Rendezvous setting, IP printing setting, IPP setting and
Specifying Port 9100.
AppleTalk Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
4 Select AppleTalk from the pop-up menu.
5 Select PP5650(4650)-xxxxxx.
???? "XXXXXX" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 15
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Rendezvous Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
3 Click Add in the Printer List.
4 Select Rendezvous from the pop-up menu.
5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) (xx:xx:xx).
???? "xx:xx:xx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 17
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
IP Printing Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 19
5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box.
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
20 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
IPP Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 21
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu.
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
22 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 23
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Specifying Port 9100
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then
Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard.
24 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
4 Select Advanced from the pop-up menu.
5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu.
6 Enter the name for the printer in the Device Name text box.
Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 25
7 In the Device URI text box, enter "socket://".
8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
9 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list.
26 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8)
10 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 27
Printer Setup Utility Settings
(Mac OS X 10.3)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer.
3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
4 In the Printer List, click Add.
5 Select USB from the pop-up menu.
6 Select pagepro 5650(4650) in the Product list.
???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is
turned on and the USB cable is connected, and then restart the
computer.
28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 29
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of three ways:
AppleTalk Setting, Rendezvous setting and IP printing setting (IPP, LPD or
Socket).
AppleTalk Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Select AppleTalk from the pop-up menu.
30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
5 Select PP5650(4650) xxxxxx in the Name list.
???? "XXXXXX" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 31
Rendezvous Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Select Rendezvous from the pop-up menu.
5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) (xx:xx:xx) in the Name
list.
32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
???? "xx:xx:xx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
8 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 33
3 Click Add in the Printer List.
4 Select IP Printing from the pop-up menu.
5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu.
???? - For an LPD setup, select LPD/LPR.
- For an IPP setup, select Internet Printing Protocol.
- For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct.
34 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3)
6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box.
7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu.
8 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 35
9 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
36 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X
10.4)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 37
4 Select pagepro 5650(4650) in the Printer Name list.
???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is
turned on and the USB cable is connected, and then restart the
computer.
5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Printer Using list.
6 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
38 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of three ways:
Bonjour Setting, AppleTalk setting and IP printing setting (IPP, LPD or
Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 In the Printer List, click Add.
The detected printer appears in the Printer Browser.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 39
4 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650)(xx:xx:xx) in the Printer
Name list.
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
6 Click Add.
40 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
7 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
8 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 41
AppleTalk Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
The detected printer appears in the Printer Browser.
42 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
4 Select PP5650(4650)-xxxxxx in the Printer Name list.
???? “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
6 Click Add.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting
Print Options” on page 62.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 43
IP Printing Setting
1 Connect the printer to an Ethernet network.
2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
3 Click Add in the Printer List.
4 Click IP Printer.
44 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket.
Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 45
6 Enter the IP address for the printer in the Address text box.
???? For an IPP setup, “ipp” in the Queue text box.
7 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
8 Click Add.
46 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4)
9 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
10 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 47
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
When Using a USB Connection
1 Use a USB cable to connect the printer to your computer.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
48 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) in the Printer Name list.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 49
???? If KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) does not appear, check
that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then
restart the computer.
6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
7 Click Add.
8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
50 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 51
When Using a Network Connection
The network connection settings can be specified in one of three ways: Bonjour
Setting, AppleTalk setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket).
Bonjour Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
52 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
The detected printer appears in the Printer Browser.
5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650)(xx:xx:xx) in the Printer
Name list.
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 53
6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
7 Click Add.
8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
54 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
9 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 55
AppleTalk Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
The detected printer appears in the Printer Browser.
56 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
5 Select PP5650(4650)-xxxxxx in the Printer Name list.
???? "xxxxxx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal).
6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 57
7 Click Add.
8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
9 Click Continue.
The new printer appears in the Printer List screen.
???? If any options are installed, select them. For details, refer to
“Selecting Print Options” on page 62.
58 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
IP Printing Setting
1 Connect the machine to an Ethernet network.
2 Select System Preference from the Apple menu.
3 Click Print & Fax.
4 In the Print & Fax, click + button.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 59
5 Click IP.
6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu.
???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP.
- For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD.
- For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket.
60 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
7 Enter the IP address for the machine in the Address text box.
???? For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box.
8 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the
Print Using list.
9 Click Add.
Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 61
10 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
11 Click Continue.
The new printer appears in the Print & Fax screen.
62 Selecting Print Options
Selecting Print Options
For Mac OS X 10.2/10.3/10.4
1 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup
Disk, then Applications, then Utilities.
2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the
Printers menu.
3 Select Installable Options from the pop-up menu.
Selecting Print Options 63
4 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup, and then click Apply Changes.
5 Close the Printer Info dialog box.
64 Selecting Print Options
For Mac OS X 10.5/10.6
1 Select System Preference from the Apple menu.
2 Click Print & Fax.
3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies.
4 Select Driver tab.
Selecting Print Options 65
5 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper
Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your
printer setup.
6 Click OK.
7 Close the Print & Fax screen.
66 Specifying Page Setup Settings
Specifying Page Setup Settings
The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the
File menu in the application being used.
1 Select Page Setup... from the File menu.
The Page Setup dialog box appears.
2 Select this printer in the Format for pop-up menu.
You can select the following sections from the Settings pop-up menu.
Section Description
Page Attributes This is used to specify the settings for the
paper size, scaling, and print orientation.
Save As Default This is used to save the new settings as the
defaults.
Specifying Page Setup Settings 67
Page Attributes Options
The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper
size, scaling, and print orientation.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
?? Scale
If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale
ratio here (25-400%)
???? Regardless of which paper size is selected, the printer does not print
within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper.
68 Specifying Page Setup Settings
Custom Paper Size Options
You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up
menu.
1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up-menu, in the Page Setup
dialog box.
The Custom Page Sizes dialog box appears.
?? +
Click this button to create a new custom paper size.
?? –
Click this button to delete a custom paper size.
?? Duplicate
Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom
paper size and create a new custom paper size based on those settings.
?? Paper Size
Enter the dimensions of the paper height and width for the custom paper
size.
Height: 5.0 - 35.4" (127 - 900 mm)
Width: 3.0 - 8.5" (72 - 216 mm)
?? Printer Margins
Enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins.
2 After you have finished entering the settings, click OK.
???? Regardless of which paper size is selected, the printer does not print
within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 69
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Print Dialog Box
Section Description
Copies & Pages This section contains options for the number
of copies to be printed and the range of
pages to print.
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
ColorSync This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
Error Handling This section contains options for specifying
how an error is reported.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Color Options This section contains options for monochrome
printing.
Printer Features This section contains options for specifying
whether or not paper of the nearest size is
automatically detected when no paper tray is
loaded with paper of the same size as the
document and for specifying how the back of
the paper is printed.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 71
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Preview
Click this button to view a preview image of the printout, to check that the
print options are set correctly.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Copies & Pages
The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print
and the range of pages to print.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document
is printed five times from the first page to the last page.
???? In order to use the collate function, the optional hard disk kit or a
CompactFlash card of 1 GB or more must be installed.
If a collate function is provided with the application, the setting
specified from the application is given priority, and the setting
specified in the printer driver is ignored.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 73
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing when the optional
duplexing unit is installed.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
???? To print on both sides of the paper, Duplex Unit must be selected
under Installable Options (p. 63).
The Long-edge biding check box or Short-edge biding check box
can be selected even when the Duplex Unit is not installed. However,
in this case, the print job will be cancelled.
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 75
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
?? Print
All pages: Select this option to print all pages.
Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with
odd page numbers.
Even numbered pages: Select this option to print only the pages with
even page numbers.
?? Destination Paper Size
Use documents paper size: Select this option to use the document size
as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size
to the size of paper used by the printer.
Specify the size of paper used by the
printer.
76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
ColorSync
?? Color Conversion
Allows you to select host-based color matching or printer-based color
matching.
?? Quartz Filter
Allows you to select Quartz Filter.
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 77
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
Error Handling
?? PostScript Errors
Allows you to select whether or not a report is output when a PostScript
error occurs.
?? Tray Switching
This feature is not available with this printer.
78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
???? If an optional lower feeder unit is installed, select Unit 3 or Unit 3 + 4
under Installable Options (p. 63). If Unit 3 or Unit 3 + 4 is not
selected, Tray 3 and Tray 4 appear in gray and cannot be selected.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 79
Color Options
?? Resolution
Specify the image resolution.
?? Brightness
Allows you to set Brightness.
?? Contrast
Allows you to set Contrast.
?? Halftone
Image/Text/Graphic
Select halftone for images/text/graphics.
?? Economy Print
Select whether or not economy printing is used.
80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Printer Features
?? Nearest Size and Scale
If no paper tray contains paper of the specified size, the page is automatically
enlarged or reduced and paper of the most appropriate size is
selected.
?? Manually Print on 2nd Side
This feature must be set when you set paper already printed on the front
side.
?? Paper Type
Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu.
?? Offset
Select whether or not printed pages are sorted.
?? Output Tray
Select the output tray for the offset tray.
???? If the offset tray is installed, refer to “Selecting Print Options” on page
62 to specify settings for the offset tray. If the settings are not specified,
Offset and Output Tray are not available.
?? Collate
Select whether or not to use the collate function.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 81
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
???? The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
82 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4)
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 83
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/
10.6)
The following dialog box appears when Print... is selected from the File
menu in the application being used.
1 Select Print... from the File menu.
The Print dialog box appears.
2 Select this printer in the Printer pop-up menu.
The Print dialog box is used to specify the following print options.
Print Dialog Box
Section Description
Layout This section contains options for specifying
the page layout when printing and the setting
for double-sided printing.
Color Matching This section contains options for specifying
ColorSync settings.
Paper Handling This section contains options for specifying
the pages to be printed and their printing
order.
Paper Feed This section contains paper feed options.
Cover Page This section contains options for specifying
cover page settings.
84 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
???? No warning message will be displayed if options cannot be used
together are selected.
Common buttons
?? ? (Help button)
This displays help information about the Print dialog box.
?? PDF
Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved
as a PDF file or faxed.
?? Cancel
Click this button to close the Print dialog box without applying any of the
settings.
?? Print
Click this button to print using the selected print options.
?? Copies
This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox
is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts.
For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the
document is printed five times from the first page to the last page. If
Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of
the paper.
Scheduler This section contains options for specifying
the print timing and priority of jobs.
Color Options This section contains options for monochrome
printing.
Printer Features This section contains options for specifying
whether or not paper of the nearest size is
automatically detected when no paper tray is
loaded with paper of the same size as the
document and for specifying how the back of
the paper is printed.
Supply Levels This section provides information for checking
the amount of service life remaining on
each consumable.
Summary This is used to check the current settings.
Section Description
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 85
???? In order to use the collate function, the optional hard disk kit or a
CompactFlash card of 1 GB or more must be installed.
If a collate function is provided with the application, the setting
specified from the application is given priority, and the setting
specified in the printer driver is ignored.
???? In order to use the two-sided function, the optional duplex unit
(Duplex Option) must be installed.
?? Pages
All: Prints all pages in the document.
From, to: Specifies the range of pages to be printed.
?? Paper Size
Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu.
?? Orientation
Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts.
Layout
The Layout section is used to specify the page layout when printing and the
setting for double-sided printing.
?? Pages per Sheet
Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For
example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper.
86 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
?? Layout Direction
If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction
and order the pages should be arranged on each sheet of paper.
?? Border
This prints a border around the image for each of the pages printed on
one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of
paper.
?? Two-Sided
Select the desired setting for double-sided printing.
Off: Double-sided printing is not performed.
Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the long edge of the paper.
Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding
along the short edge of the paper.
???? To print on both sides of the paper, Duplex Unit must be
selected under Driver tab (p. 65).
The Long-edge biding check box or Short-edge biding
check box can be selected even when the Duplex Unit is not
installed. However, in this case, the print job will be cancelled.
?? Reverse Page Orientation
The printing direction is inverted vertically.
?? Flip horizontally (OS X 10.6 only)
Select whether or not to print the page flipped horizontally.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 87
Color Matching
?? Color Matching
ColorSync: Allows you to select host-based color matching.
In Printer: Allows you to select printer-based color matching.
?? Profile
Allows you to select ColorSync Profile.
88 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Paper Handling
The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be
printed and the order in which the pages are printed.
?? Pages To Print
All pages: Select this option to print all pages.
Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers.
Even Only: Select this option to print only the pages with even page
numbers.
?? Destination Paper Size
Select this option to use the document size as created by software applications.
Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the
size of paper used by the printer.
Specify the size of paper used by the printer.
Scale down only: Select this option to reduce the printing size.
?? Page Order
Automatic: Select this option to print in the original page order of the
document.
Normal: Select this option to print in the normal page order.
Reverse: Select this option to print in the reverse page order.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 89
Paper Feed
The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting.
?? All pages from
All pages in the document are printed using the paper in the specified
paper tray.
?? First page from
The first page of the document is printed on paper from a paper tray different
from the tray used to print the rest of the document.
?? Remaining from
The rest of the document is printed from the specified paper tray when the
first page is to be printed on paper from a different tray.
???? If an optional lower feeder unit is installed, select Unit 3 or Unit 3 + 4
under Driver tab (p. 65). If Unit 3 or Unit 3 + 4 is not selected, Tray 3
and Tray 4 appear in gray and cannot be selected.
90 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Cover Page
?? Print Cover Page
Allows you to set cover page before or after document.
?? Cover Page Type
Allows you to select cover page type.
?? Billing Info
Allows you to set billing information printed on cover page.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 91
Scheduler
The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing
jobs.
?? Print Document
Now: Select this option to begin printing immediately.
At: Specify the time to begin printing.
On Hold: Select this option to hold the print job.
?? Priority
Select the priority for printing jobs that are being held.
92 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Color Options
?? Resolution
Specify the image resolution.
?? Brightness
Allows you to set Brightness.
?? Contrast
Allows you to set Contrast.
?? Halftone
Image/Text/Graphic
Select halftone for images/text/graphics.
?? Economy Print
Select whether or not economy printing is used.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 93
Printer Features
?? Nearest Size and Scale
If no paper tray contains paper of the specified size, the page is automatically
enlarged or reduced and paper of the most appropriate size is
selected.
?? Manually Print on 2nd Side
This feature must be set when you set paper already printed on the front
side.
?? Paper Type
Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu.
?? Offset
Select whether or not printed pages are sorted.
?? Output Tray
Select the output tray for the offset tray.
???? If the offset tray is installed, refer to “Selecting Print Options” on page
62 to specify settings for the offset tray. If the settings are not specified,
Offset and Output Tray are not available.
?? Collate
Select whether or not to use the collate function.
94 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6)
Supply Levels
The Supply Levels section provides information for checking the amount of
service life remaining on each consumable.
???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac
OS X v10.5/10.6 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection.
???? The Supply Levels section may not appear depending on the application
you use.
Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 95
Summary
The Summary is used to check the currently selected print settings.
96 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Solution
The setting in the saved
presets are not applied.
Depending on the functions selected for the
printer, some preset settings are not saved.
Media type error appears. Be sure to specify a media type supported by
Tray 1, Tray 2, Tray 3 and Tray 4.
The printer stops responding.
Depending on the operating system, some
paper size and paper type combinations are
not permitted. If the job was sent with an
incorrect combination of settings, the printer
stops responding. Be sure to print with the
correct combination of paper size and paper
type settings.
Checking the version number
of the printer driver and
PPD file.
?? For Mac OS X 10.4:
Select the printer from Printer Setup Utility,
and then click Show Info in the Printers
menu. In the pop-up menu of the
Printer Info dialog box, select Name &
Location.
?? For Mac OS X 10.5/10.6:
Select the printer from Print & Fax, and
then click Options & Supplies. Click General
tab.
The dialog box displays
incorrectly after you select
another manufacture’s
printer and then select the
pagepro 5650(4650) again.
Close the Print dialog box, and then open it
again.
The custom paper size is
different from the size that
was set.
Depending on the operating system, the custom
paper size settings may change slightly
(for example, 5.80" may change to 5.79").
When printing 2 pages on a
single sheet of paper, the
pages are not centered on
the paper.
Depending on the operating system, the
pages are not centered on the paper when
printing two pages on a single sheet of paper
with the following paper sizes.
Legal, Letter Plus, Foolscap, Government
Legal, Statement, Folio
Troubleshooting 97
The specified name cannot
be used for the name of
a custom paper size.
Due to the limitations of Mac OS X, the following
names cannot be used as custom paper
size names. Specify a different name.
?? “Custom”
?? General paper size names specified in the
PPD files, such as “A4” and “B4”
When printing multiple copies
of multiple pages on a
single sheet of paper with
Collated selected, the
pages are printed continuously.
When printing multiple copies of multiple
pages on a single sheet of paper, Collated
cannot be selected.
While printing from Acrobat
Reader, the pages are not
correctly collated or the
print job is cancelled.
If a printing error occurs with Acrobat Reader,
print using the Preview application provided
by the operating system.
When using Mac OS X
10.5/10.6, constraint processing
is not applied during
printing if certain
settings have been specified.
This is a limitation of the operating system.
Check the Apple database.
When Mac OS X 10.4 is
used to send a job with a
custom paper size that has
a width of 21.6 cm, Letter-
size paper is requested.
Change the width of the custom paper size to
21.59 cm, and then try sending the job again.
Symptom Solution
98 Troubleshooting
Operation on
the XPS Driver for
Windows
100 Installing the Printer Driver
Installing the Printer Driver
???? For the system requirements for the printer driver, refer to the User's
Guide on the Utilities and Documentation CD-ROM.
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? If the User Account Control window appears when installing, click the
Allow button or the Continue button.
1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD/DVD-ROM drive of your computer.
2 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
3 Click Add a printer.
4 In the dialog box click the Add a local printer.
Installing the Printer Driver 101
5 Select the connection type according to the environment.
For a local connection: Click Use an existing port, and then select LPT1
or USB001.
For a network connection: Click Create a new port, and then select Standard
TCP/IP port.
6 Click Next.
???? If a network connection was selected, continue with step 7. If a local
connection was selected, continue with step 8.
102 Installing the Printer Driver
7 Type the IP address for the printer in the Hostname or IP address text
box, and then click Next.
Installing the Printer Driver 103
8 Choose Have Disk, locate the directory on the CD-ROM where the printer
driver files are located, and then choose OK.
???? The XPS printer driver is available in the corresponding “Drivers\
XPS\” folder on the CD-ROM. Use the appropriate
XPS printer driver for the language.
104 Installing the Printer Driver
9 Click Next.
10 Click Next.
Installing the Printer Driver 105
11 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next.
106 Installing the Printer Driver
12 Click Finish.
This completes the installation of the printer driver.
Selecting Print Options/Defaults 107
Selecting Print Options/Defaults
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
2 Right-click the KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer icon, and
then click Properties.
3 Select the Device Settings tab.
4 From the Installable Options list, select the appropriate settings in the
Paper Source Unit, Storage, Output Tray Unit, Duplex Unit, and
Printer Memory according to your printer setup.
5 click Apply.
108 Selecting Print Options/Defaults
6 Select the General tab.
7 Click Printing Preferences.
Selecting Print Options/Defaults 109
8 Select the default settings for your printer, such as the default media format
you use, on the appropriate tabs.
9 Click Apply.
10 Click OK to exit from the Print Preference dialog box.
11 Click OK to exit from the Properties dialog box.
110 Uninstalling the Printer Driver
Uninstalling the Printer Driver
???? If the User Account Control window appears when uninstalling, click
the Allow button or the Continue button.
1 Close all applications.
2 From the Start menu, click Control Panel, then Printers.
3 Right-click the KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer icon, and
then click Delete.
4 Click Yes to verify the driver deletion.
5 Right-click in the Printer window, and then click Server Properties.
6 Click the Drivers tab.
7 From the Installed printer drivers list, select “KONICA MINOLTA
pp5650(4650) XPS”, and then click Remove.
8 Select the deleting method, and then click OK.
9 Click Yes.
10 Click Delete.
11 Click Close.
12 Restart your computer.
The KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer driver will be uninstalled
from your computer.
Specifying Print Driver Settings 111
Specifying Print Driver Settings
1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
2 Right-click the KONICA MINOLTA pp4650 (5650) XPS printer icon, and
then click Printing Preferences.
Common buttons
?? OK
Click to exit the Properties dialog box, saving any changes made.
?? Cancel
Click to exit the Properties dialog box without saving any changes made.
?? Apply
Click to save all changes without exiting the Properties dialog box.
Layout
?? Orientation
Specify the orientation of the media.
?? Print on Both Sides
Select the desired setting for double-sided printing when the duplex is
installed.
112 Specifying Print Driver Settings
?? Advanced
Click this button to display the Advanced Options pane.
Advanced Options
?? Paper Size
Select the output media size.
?? Copy Count
Specify the number of copies.
?? Print Quality
Select the resolution of an image.
?? Manually Print on 2nd side
Print on the back side of paper that has already been printed on.
?? Output Tray
Select the output tray.
?? Offset
Select whether or not the offset printing is used.
?? Brightness
Control the darkness of an image.
?? Image/Text/Graphics Halftone
Select halftone for images/text/graphics.
Specifying Print Driver Settings 113
?? Economy Print
Select whether or not economy printing is used.
Paper/Quality
?? Paper Source
Specify the paper source.
?? Media
Specify the type of media.
114 Specifying Print Driver Settings
Operation on
Linux
116 System Requirements for the Printer Driver
System Requirements for the Printer Driver
Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following
system requirements.
???? As an example, the descriptions of the operations for Red Hat 9.0 are
provided in this chapter.
Operating systems Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Connecting the computer
and printer
USB connection, Parallel connection, Network
connection (10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T)
RAM More than OS recommendation (128 MB or
more is recommended)
Network LPR (queue: lp, LP, default, DEFAULT)
AppSocket/HP JetDirect
IPP
Available hard disk space 256 MB or more
Installing PPD File From the Command Line 117
Installing PPD File From the Command Line
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? Root privileges are required in order to install ppd file.
1 Copy the ppd file from the Printer Driver CD-ROM to the “/usr/share/cups/
model/” on the computer.
???? A ppd file for each language is available in the corresponding
“Drivers/LinuxPPD/” folder on the CD-ROM. Use the
appropriate ppd file for the language.
???? When printing from OpenOffice, use P5650(4650)opn.ppd. Otherwise,
use P5650(4650)PX.ppd.
For details on the procedure for printing from OpenOffice, refer to
“Example Using OpenOffice” on page 127.
2 From the Main Menu, select System Tools, then Terminal.
3 Enter the command “/etc/init.d/cups restart”.
4 Quit Terminal.
118 Adding the Printer
Adding the Printer
???? After copying the PPD file, be sure to restart CUPS.
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:631”, and then click Manage Printers.
The CUPS Administration Web page appears.
3 Click Add Printer.
A pop-up window appears.
4 Enter the user name and password for using root privileges, and then
click OK.
5 Enter the printer name, location,
and description, and
then click Continue.
Adding the Printer 119
6 Select a Device Port from the
Device list, then click continue.
- TCP/IP: AppSocket/HP Jet-
Direct, Internet Printing Protocol
(http) or LPD/LPR Host
or Printer
- USB: USB Printer #1
- Parallel: Parallel Port #1
7 For a USB or parallel connection,
skip to step 8. Enter
the device URI in the following
form: socket://[:port]
???? Example:
Using Printer IP - socket:/
/192.168.1.190:9100
Using printer Hostname -
socket://Hostname:9100
Hostname may be substituted
by IP Address, and Port is optional.
8 Click Continue.
9 Select KONICA MINOLTA,
click Continue.
120 Adding the Printer
10 Select KONICA MINOLTA
pp5650(4650) PPD (en),
then click Continue.
The following message
appears.
Specifying Printer Driver Settings 121
Specifying Printer Driver Settings
Displaying the Settings Page
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:
631”, and then click
Manage Printers.
Printer on localhost.localdomain
window appears.
3 Click Configure Printer.
The printer driver settings
page appears.
122 Specifying Printer Driver Settings
Printer Driver Settings
Extra
General
Parameters Settings
Brightness Specifies the brightness of the image as
-15%, -10%, -5%, 0%, 5%, 10%, or 15%.
?? The default setting is 0%.
Economy Print Select whether or not economy printing is
used.
?? The default setting is Off.
Manually Print on 2nd side Select whether or not to print on the back
side of paper that has already been printed
on.
?? The default setting is Off.
Nearest Size and Scale If no paper tray contains paper of the specified
size, the page is automatically enlarged
or reduced and paper of the most appropriate
size is selected.
?? The default setting is Off.
Offset Select whether or not printed pages are
sorted.
?? The default setting is Off.
Output Tray Select the output tray for the optional offset
tray.
?? The default setting is Main Tray.
Resolution Select the image resolution for printing as
600dpi or 1200dpi.
Default: 600dpi
Parameters Settings
Collate If On is selected, all pages in the documents
are printed as sets of printouts.
?? The default setting is Off.
Specifying Printer Driver Settings 123
Graphics Options
Image Options
Duplex Options Specifies the duplex print binding position as
Simplex, Long Edge, or Short Edge.
?? The default setting is Simplex
Paper Sizes Specifies the paper size. An irregular paper
size cannot be selected.
Paper Source Specifies the paper source as Tray 1, Tray 2,
Tray 3, Tray 4, or Auto.
?? The default setting is Tray 1.
Paper Type Specifies the paper type as Printer Default,
Plain Paper, Recycled, Transparency,
Label, Thick 1 (106 - 159g/m2), Thick 2
(160-216g/m2), Thick 3 (106 - 216g/m2),
Envelope, Postcard, or Thin Paper (64 -
67g/m2).
?? The default setting is Printer Default.
???? Thick 3 and Thin Paper are selectable
for pagepro 5650EN only.
Parameters Settings
Graphics Halftone Specifies the halftone for graphic as Line Art,
Detail or Smooth.
?? The default setting is Detail.
Parameters Settings
Image Halftone Specifies the halftone for image as Line Art,
Detail, or Smooth.
?? The default setting is Detail.
Parameters Settings
124 Specifying Printer Driver Settings
Options Installed
Text Options
Banners
Parameters Settings
Duplex Unit Select Enable if the optional duplexing unit
for the printer has been installed.
?? The default setting is Disable.
Finisher Select Enabled if the output tray unit ( finisher)
is installed. Select Disabled if it is not
installed.
?? The default setting is Disabled.
Paper Source Unit Select Unit 3 or Unit 3 + Unit 4 if the optional
trays for the printer have been installed.
?? The default setting is Disable.
Printer Memory Select 128 MB, 256 MB or 384 MB if the
optional memory for the printer has been
installed.
?? The default setting is 128 MB.
Storage Select None, CF (1GB Under), CF (1GB
Over) or HDD for the storage unit that is
installed.
?? The default setting is None.
Parameters Settings
Text Halftone Specifies the halftone for text as Line Art,
Detail, or Smooth.
?? The default setting is Line Art.
Parameters Settings
Starting Banner Specifies the starting banner as none, classified,
confidential, secret, standard,
topsecret, or unclassified.
?? The default setting is none.
Specifying Printer Driver Settings 125
Ending Banner Specifies the ending banner as none, classified,
confidential, secret, standard,
topsecret, or unclassified.
?? The default setting is none.
Parameters Settings
126 Printing a Document
Printing a Document
The contents and available options that appear in the print dialog box may
vary depending on the application being used.
Example Using LPR Command
With applications other than OpenOffice, the following print dialog box
appears.
1 Click Properties in the Print
dialog box.
2 The Print Properties dialog box appears.
3 Enter the command “lpr -P”
followed by the name of the
printer, and then click OK.
The Print dialog box appears
again.
4 Click Print to print the document.
Printing a Document 127
Example Using OpenOffice
???? The procedure for printing on Red Hat 9 with OpenOffice 1.0.2 is
described below. The following procedure or some steps may be different
depending on the version of the operating system being used.
???? First, use P5650(4650)PX.ppd to add the printer to the system. For
details on adding a printer to the system, refer to “Installing PPD File
From the Command Line” on page 117.
1 From the main menu, select
Office, then OpenOffice.org
Printer Setup.
The printer Administration
dialog box appears.
2 Click New Printer.
The Add Printer dialog box
appears.
3 Check that Add a printer is
selected, and then click
Next.
The printer selection list
appears.
128 Printing a Document
4 Click Import.
Driver Installation dialog box appears.
5 Click Browse.
6 In the Path, enter “usr/share/
cups/model/”, and then click
Select.
7 In the Selection of drivers
list, select KONICA
MINOLTA pp5650(4650)
OpenOffice PPD, and then
click OK.
Printing a Document 129
8 In the Please select a suitable
driver list, select KONICA
MINOLTA pp5650(4650)
OpenOffice PPD, then click
Next.
9 Select the command to be
displayed in the list, then
click Next.
10 Change the printer name.
11 Click Finish. The Printer Administration dialog box appears again.
12 Click Close.
13 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Writer.
130 Printing a Document
14 Click Print in the File menu.
The Print dialog box
appears.
15 Select the name of the
printer specified in the OpenOffice
printer settings.
16 Click OK.
The kprinter Print dialog box appears.
Checking Print Jobs 131
Checking Print Jobs
You can check the status of print jobs from a Web browser.
1 Start up the Web browser.
2 Enter the URL “http://localhost:
631”.
The CUPS Administration
Web page appears.
3 Click Manage Jobs.
A list of the currently active
print jobs appear.
???? To check the status of
completed print jobs,
click Show Complete
Jobs.
132 Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Action
The printer stops because
of a paper size error or a
paper type error.
The job may have been sent with a prohibited
combination of settings (for example, for the
paper size and media type). Printing is not
possible with postcards or overhead projector
transparencies if Plain Paper is selected.
Printing does not continue
with a custom paper size.
Printing with custom paper sizes is not possible
directly from the printer driver. This can
only be performed from the command line.
Specify the following command to print data.
lpr -P [printer_name] -o media=Custom.
[WIDTHxLENGTH] [file_name]
1. Format of Custom. [WIDTHxLENGTH]:
Custom.150x200mm, Custom.8x11in,
Custom.15x20cm, or Custom.612x782
(postscript points)
2. The specified file must be a PS, PDF or
JPEG file.
Printing cannot be completed
correctly from
OpenOffice or any other
Office application (such as,
Kword).
Applications running under Linux have their
own print settings. Some of these functions
may not be supported by this printer. Observe
the following for best printing results.
?? Settings made within the application:
Paper size and orientation
?? Settings made with the printer driver
(kprinter): Settings other than those specified
above (for example, paper type, tray,
and resolution)
When printing from Acrobat
Reader, part of the image
is printed in solid black or
the job is interrupted.
There is a compatibility problem between
Ghostscript and Acrobat Reader. Try using a
different PDF application.
Watermarks cannot be
printed from Kword.
This is a bug with Kword. Use Overlay
instead.
Operation on
NetWare
134 Printing With NetWare
Printing With NetWare
The printer controller supports the following environments.
Network Printing in a NetWare Environment
For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery
Emulation
????Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatiblewith
the NetWare server.
1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the
NetWare server where the Pserver is registered.
2 Start up Pconsole.
3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the
[Enter] button.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
5 Click the [Esc] button to quit Pconsole.
6 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM.
????For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple
queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify
settings as necessary.
NetWare Version Protocol Used Emulation Service Mode
NetWare 4.x IPX Bindery/NDS Pserver/Nprinter
NetWare 5.x/6 IPX NDS Pserver
TCP/IP NDPS(lpr)
Printing With NetWare 135
7 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select Net Ware
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Netware Print: Select Enable.
– Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Mode: Select NPrinter/RPrinter.
– Printer Name:
Specify the printer name. (Default: PP4650-XXXXXX or PP5650-
XXXXXX)
– Printer Number:
Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting
is Auto.
8 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
9 Use the NetWare server console to display the print server screen, and
then check that the created printer is shown as Waiting for Job for the
connected printer (0).
136 Printing With NetWare
For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery
Emulation
???? Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible
with the NetWare server.
1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the
NetWare server where the Pserver is registered.
2 Start up Pconsole.
3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the
[Enter] button.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
5 Click the [Esc] button to quit Pconsole.
6 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare.
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Netware Print: Select Enable.
Printing With NetWare 137
– Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Mode: Select PServer.
– Print Server Name:
Specify the print server name created in step 4.
– Print Server Password:
Specify only when setting from the NetWare server.
– Print Queue Scan Rate: Specify 1. (Change as necessary.)
– Bindery/NDS: Select Bindery/NDS.
– Preferred File Server:
Specify the name of the file server that connects to the Pserver.
7 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
8 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM.
9 Select the connection information and, in the active connection column,
check that the created Pserver is connected.
For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS)
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Select either the organization or organizational unit container that offers
the print service, and then click Print Services Quick Setup on the Tools
menu.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings.
???? For queue user privileges, printer notification option, assignment of
multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation,
and specify settings as necessary.
138 Printing With NetWare
5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
– Netware Print: Select Enable.
– Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Mode: Select NPrinter/RPrinter.
– Printer Name:
Specify the printer name. (Default: PP4650-XXXXXX or PP5650-
XXXXXX)
– Printer Number:
Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting
is Auto.
6 Restart the printer (turn the printer off, then on again)
7 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM.
Printing With NetWare 139
8 Use the NetWare server console to display the print server screen, and
then check that created printer is shown as Waiting for Job for the connected
printer (0).
For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS)
???? To use the Print Server mode, the IPX protocol must be loaded on the
NetWare server.
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Select either the organization or organizational unit container that offers
the print service, and then click Print Services Quick Setup (non-NDPS)
on the Tools menu.
4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name,
Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/
Unknown from the Printer Type field, and then click the [Create] button.
???? For queue user privileges, printer notification option, assignment of
multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation,
and specify settings as necessary.
5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare
from the Network tab, and then specify the following settings.
140 Printing With NetWare
– Netware Print: Select Enable.
– Frame Type:
Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.)
– Mode: Select PServer.
– Print Server Name: Specify the print server name created in step
4.
– Print Server Password: Specify only when setting from the
Net-Ware server.
– Print Queue Scan Rate: Specify 1. (Change as necessary.)
– Bindery/NDS: Select NDS.
– Preferred NDS Context Name:
Specify the name of the context that connects to Pserver.
– Preferred NDS Tree Name:
Specify the name of the tree that Pserver logs on to.
6 Restart the printer (turn the printer off, then on again).
7 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM.
8 Select the connection information and, in the active connection column,
check that the created Pserver is connected.
For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service
(NDPS)
???? Before specifying settings for NDPS, check that the NDPS broker and
NDPS manager have been created and loaded.
???? Also, before performing the following procedure, check that the TCP/
IP protocol has been set in the NetWare server, and check that the IP
address has been set for this machine and that this machine is on.
1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer.
2 Start up NWadmin.
3 Right-click the organization or organizational unit container where you will
create the printer agent, and then click NDPS Printer on the Create submenu.
4 In the NDPS Printer Name box, enter the printer name.
5 In the Printer Agent Source column, select Create a New Printer
Agent, and then click the Create button.
6 Check the printer agent name, and then in the NDPS Manager Name
box, browse through the NDPS manager names, and register one.
Printing With NetWare 141
7 In the Gateway Types, select Novell Printer Gateway, and then register
it.
8 In the Configure Novell PDS for Printer Agent window, select (None) for
the printer type and Novell Port Handler for the port handler type, and
then register the settings.
9 In Connection type, select Remote (LPR on IP), and then register it.
10 Enter the IP address set for this machine as the host address, enter Print
as the printer name, and then click the [Finish] button to register the settings.
11 The printer driver registration screen appears. Select None for each operating
system to complete the registration.
???? For settings for the queue user rights, printer notification option,
assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare
documentation, and set them as necessary.
Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the
NetWare Server
1 For Windows 2000, click the [Start] button, point to Settings, and then
click Printers.
For Windows Vista/Server 2008, click [Start] button, select Control Panel,
and then click Hardware and Sound to select Printers.
For Windows XP/Server 2003, click the [Start] button, and then click
Printers and Faxes.
For Windows 7/Server 2008 R2, click the Start button, select Control
Panel, and then click Hardware and Sound to select Devices and Printers.
???? If Printers and Faxes does not appear in the Start menu, open the
Control Panel from the Start menu, select Printers and Other Hardware,
and then select Printers and Faxes.
2 For Windows 2000/Server 2003, double-click the Add Printer icon.
For Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click Add a printer on
the menu.
For Windows XP, click Add a printer on the Printer Tasks menu.The
Add Printer Wizard starts up.
3 In the port settings, browse the network, and specify the name of the created
queue (or NDPS printer name).
4 In the Printer Model list, specify the folder on the CD-ROM that contains
the printer driver for the operating system and printer driver to be used
5 Follow the on-screen instructions to complete the installation.
142 Printing With NetWare
Printer Utilities
144 Installing Printer Utilities on Windows
Installing Printer Utilities on Windows
???? You must have administrator privileges in order to install the Printer
Utilities.
???? If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista, click the Allow button or the Continue button.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
The following procedure describes how to install the Printer Utilities.
End User Tools
?? Status Monitor
?? PageScope Direct Print
Administration Tools
?? PageScope Plug and Print
?? PageScope Net Care
?? PageScope Network Setup
Operation Tools
?? Download Manager
1 Insert “Utilities & Documentation” CD-ROM in your CD/DVD-ROM drive.
???? If Windows Vista is being used, click Run Autorun.exe in the
AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted.
???? If the installer does not start up automatically, double-click the
Auto-Run.exe icon on the CD-ROM.
2 Select the type of tools from “End User Tools” , “Administration Tools” and
“Operation Tools”.
3 From the Tools dialogs, select the utilities to be installed.
4 From Utility dialogs, select “Install”.
???? Click "Back" button to display previous page.
???? Click "Top Menu" button to display top page.
5 Follow the onscreen instructions to complete the installation.
6 After the installation is complete, remove the Utilities & Documentation
CD-ROM from your CD/DVD-ROM drive and store it in a safe place.
Understanding
the Ethernet
Configuration
Menus
146 Ethernet Menu
Ethernet Menu
Location within the Configuration Menu
PROOF/
PRINT MENU
PAPER
MENU
READY
PRINT
MENU
QUALITY
MENU
MEMORY
DIRECT
JOB TIMEOUT
INTERFACE
MENU
ETHERNET TCP/IP
MEMORY
DIRECT*
ENABLE
IP
ADDRESS
SUBNET
MASK
DEFAULT
GATEWAY
DHCP
BOOTP
ARP/PING
ENABLE
ENABLE
SYS DEFAULT
MENU
MAINTENANCE
MENU
SERVICE
MENU
HTTP
FTP
Ethernet Menu 147
BONJOUR ENABLE
DYNAMIC
DNS
ENABLE
IPP ENABLE
RAW PORT ENABLE
BIDIRECTIONAL
SLP ENABLE
SMTP ENABLE
SNMP ENABLE
WSD PRINT ENABLE
IPSEC ENABLE
IP ADDRESS
FILTER
ACCESS
PERMISSION
ACCESS
REFUSE
IPv6 ENABLE
AUTO SETTING
LINK
LOCAL
GLOBAL
ADDRESS
GATEWAY
ADDRESS
TELNET
148 Ethernet Menu
???? * This menu item appears only if the optional hard disk kit or a CompactFlash
card is installed.
APPLETALK ENABLE
SPEED/
DUPLEX
IEEE802.1
X
ENABLE
NETWARE ENABLE
Ethernet Menu 149
Accessing the Ethernet Menu
Use the following series of keystrokes at the printer to access the Ethernet
menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable
network items.
???? The printer automatically reboots when the following Ethernet settings
are changed:
?? TCP/IP - ENABLE
?? DHCP (OFF?ON)
?? BOOTP (OFF?ON)
?? ARP/PING (OFF?ON)
?? IPP - ENABLE
?? SLP - ENABLE
?? SNMP - ENABLE
?? IPv6 - ENABLE
?? IPv6 - AUTO SETTING (NO?YES)
Press this
key. . .
(until) the message window reads. . .
PROOF/PRINT MENU
or if no optional hard disk kit is installed:
PRINT MENU
INTERFACE MENU
JOB TIMEOUT
ETHERNET
TCP/IP
150 Ethernet Menu
?? NETWARE - ENABLE
?? IEEE802.1X - ENABLE
Ethernet Menu 151
Using the Network Menu Options
If the printer is connected to a network, the following settings should be specified.
For details about each setting, contact your network administrator.
???? When manually setting the IP address, Subnet Mask, and Gateway
turn off DHCP, BOOTP, or ARP/PING first.
???? For details on specific terms used in the Ethernet menu, refer to “Network
Printing” on page 169.
TCP/IP
ENABLE
IP ADDRESS
SUBNET MASK
Purpose Enables or disables TCP/IP.
If YES is selected, TCP/IP is enabled.
If NO is selected, TCP/IP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Sets the IP address of this printer on the network.
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the Up and Down keys to increase or decrease each
number; use the Left and Right keys to move between triplets.
Default 000.000.000.000
Purpose Sets the subnet mask value of the network. The subnet
mask allows you to limit access to your printer (for example,
according to departmental divisions).
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the Up and Down keys to increase or decrease each
number; use the Left and Right keys to move between triplets.
Default 255.255.000.000
152 Ethernet Menu
DEFAULT GATEWAY
DHCP
BOOTP
ARP/PING
Purpose Sets the address of the router/gateway if a router/gateway
is used on your network and you allow users outside your
network environment to print on your printer.
Range 0–255 for each xxx triplet
Use the Up and Down keys to increase or decrease each
number; use the Left and Right keys to move between triplets.
Default 000.000.000.000
Purpose If there is a DHCP server on the network, specifies whether
the IP address and other network information is automatically
assigned by the DHCP server.
Options ON
OFF
Default ON
Purpose If there is a BOOTP server on the network, specifies
whether the IP address and other network information is
automatically assigned by the BOOTP server.
Options ON
OFF
Default OFF
Purpose Select whether or not the IP address is automatically
acquired.
If ON is selected, the IP address is automatically acquired.
If OFF is selected, the IP address is not automatically
acquired.
Options ON
OFF
Default OFF
Ethernet Menu 153
HTTP
ENABLE
FTP
ENABLE
TELNET
Purpose Select whether or not to enable HTTP.
When YES is selected, HTTP is enabled.
When NO is selected, HTTP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable FTP.
When YES is selected, FTP is enabled.
When NO is selected, FTP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether to enable or disable Telnet transmissions.
When ENABLE is selected, Telnet transmissions are
enabled.
When DISABLE is selected, Telnet transmissions are disabled.
Options ENABLE
DISABLE
Default ENABLE
154 Ethernet Menu
BONJOUR
ENABLE
DYNAMIC DNS
ENABLE
IPP
ENABLE
Purpose Select whether or not to enable Bonjour.
When YES is selected, Bonjour is enabled.
When NO is selected, Bonjour is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable Dynamic DNS.
When YES is selected, Dynamic DNS is enabled.
When NO is selected, Dynamic DNS is disabled.
Options YES
NO
Default NO
Purpose Select whether or not to enable IPP.
When YES is selected, IPP is enabled.
When NO is selected, IPP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Ethernet Menu 155
RAW PORT
ENABLE
BIDIRECTIONAL
SLP
ENABLE
Purpose Select whether or not to enable Raw port.
If YES is selected, Raw port is enabled.
If NO is selected, Raw port is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable BIDIRECTIONAL.
If ON is selected, Raw port is enabled for bi-directional
communication.
If OFF is selected, Raw port is disabled for bi-directional
communication.
Options ON
OFF
Default OFF
Purpose Select whether or not to enable SLP.
If YES is selected, SLP is enabled.
If NO is selected, SLP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
156 Ethernet Menu
SMTP
ENABLE
SNMP
ENABLE
WSD PRINT
ENABLE
Purpose Select whether or not to enable SMTP.
If YES is selected, SMTP is enabled.
If NO is selected, SMTP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable SNMP.
If YES is selected, SNMP is enabled.
If NO is selected, SNMP is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable WSD print.
If YES is selected, WSD print is enabled.
If NO is selected, WSD print is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Ethernet Menu 157
IPSEC
ENABLE
IP ADDRESS FILTER
ACCESS PERMISSION
ACCESS REFUSE
Purpose Select whether or not to enable IPsec.
If YES is selected, IPsec is enabled.
If NO is selected, IPsec is disabled.
Options YES
NO
Default NO
Purpose Select whether or not to enable Access Permission transmissions.
When ENABLE is selected, Access Permission transmissions
is enabled.
When DISABLE is selected, Access Permission transmissions
is disabled.
Options ENABLE
DISABLE
Default DISABLE
Purpose Select whether or not to enable Access Refuse transmissions.
When ENABLE is selected, Access Refuse transmissions
is enabled.
When DISABLE is selected, Access Refuse transmissions
is disabled.
Options ENABLE
DISABLE
Default DISABLE
158 Ethernet Menu
IPv6
ENABLE
AUTO SETTING
LINK LOCAL
GLOBAL ADDRESS
GATEWAY ADDRESS
Purpose Select whether or not to enable IPv6.
If YES is selected, IPv6 is enabled.
If NO is selected, IPv6 is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Select whether or not to enable IPv6 auto configuration.
If YES is selected, IPv6 auto configuration is enabled.
If NO is selected, IPv6 auto configuration is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Displays the link-local address of IPv6.
Purpose Displays the global address of IPv6.
Purpose Displays the gateway address of IPv6.
Ethernet Menu 159
NETWARE
ENABLE
APPLETALK
ENABLE
SPEED/DUPLEX
Purpose Enables or disables NetWare.
If YES is selected, NetWare is enabled.
If NO is selected, NetWare is disabled.
Options YES
NO
Default NO
Purpose Enables or disables AppleTalk.
If YES is selected, AppleTalk is enabled.
If NO is selected, AppleTalk is disabled.
Options YES
NO
Default YES
Purpose Specifies the transmission speed for the network and the
transmission method for bi-directional transmission.
Options AUTO
10BASE FULL
10BASE HALF
100BASE FULL
100BASE HALF
1000BASE FULL
Default AUTO
160 Ethernet Menu
IEEE802.1X
ENABLE
Purpose Select whether or not to enable IEEE802.1X.
If YES is selected, IEEE802.1X is enabled.
If NO is selected, IEEE802.1X is disabled.
Options YES
NO
Default NO
Network Printing
162 Network Connection
Network Connection
Theory
To connect your printer in a
TCP/IP network environment, you
must make sure that the internal
network addresses in the printer
have been set.
???? In many cases, you have
to enter only a unique IP
address. However, you
may also have to enter a
subnet mask and/or a
gateway (router) address,
depending on your
network configuration
requirements.
Network Connection 163
Making the Connection
Ethernet Interface
An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer.
When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform
depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address.
Printers are shipped with a preset IP address, subnet mask, and gateway.
?? IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network.
?? Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address
belongs to.
?? Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another
network.
Since the IP address for each PC and printer on your network must be
unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict
with any other IP address or your network or any attached network. You can
do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections.
?? Using DHCP
?? Setting the IP address manually
Using DHCP
If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the
printer's IP address will be automatically assigned by the DHCP server when
you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 169 for a description
of DHCP.)
???? If your printer is not automatically assigned an IP address, verify that
DHCP is enabled on the printer (PRINT MENU - CONFIGURATION
PG). If it is not enabled, you can enable it in the INTERFACE MENU -
ETHERNET - TCP/IP - DHCP menu.
1 Connect your printer to the network.
When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet
interface port of the printer.
2 Turn on your PC and printer.
164 Network Connection
3 When the printer’s message window displays READY, print a configuration
page to verify that the IP address is set.
4 Install the printer driver and utilities.
???? If the printer cannot be connected to a DHCP server, an IP
address within the range between 169.254.0.0 and
169.254.255.255 is automatically set.
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
READY
RPOOF/PRINT MENU
or if no optional hard disk kit is installed:
PRINT MENU
PRINT MENU
CONFIGURATION PG
PRINT
Network Connection 165
Setting the IP Address Manually
You may also manually set the printer's IP address, subnet mask, and gateway
by following the instruction below. (See chapter 6, “Understanding the
Ethernet Configuration Menus,” for more information.)
???? When manually setting the IP address, turn off DHCP, BOOTP, or ARP
/PING first. In addition, when the IP address is changed, add a new
port or reinstall the printer driver.
CAUTION
You should always notify your network’s administrator before changing
the printer’s IP address.
1 Turn on your PC and printer.
2 When the printer’s message window displays READY, set the IP address.
Press this
key . . .
(until) the message window reads . . .
READY
PROOF/PRINT MENU
or if no optional hard disk kit is installed:
PRINT MENU
INTERFACE MENU
JOB TIMEOUT
ETHERNET
TCP/IP
166 Network Connection
3 If you don’t set the subnet mask or gateway, go to step 5.
If you don’t set the subnet mask, but you set the gateway, go to step 4.
If you set the subnet mask, follow these steps.
ENABLE
IP ADDRESS
IP ADDRESS
000.000.000.000
Use the and keys to move to each of the four number triplets.
Use the and keys to increase or decrease each number.
IP ADDRESS
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
SUBNET MASK
SUBNET MASK
255.255.000.000
Press this
key . . .
(until) the message window reads . . .
Network Connection 167
4 If you don’t set the gateway, go to step 5.
If you set the gateway, follow these steps.
Use the and keys to move to each of the four number triplets.
Use the and keys to increase or decrease each number.
SUBNET MASK
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
DEFAULT GATEWAY
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000
Use the and keys to move to each of the four number triplets.
Use the and keys to increase or decrease each number.
DEFAULT GATEWAY
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
168 Network Connection
5 Save your configuration changes and make the printer ready for printing
again.
6 Print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet
mask, and gateway have been set.
7 Install the printer driver and utilities.
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
Press the Cancel key 4 times.
Press this
key . . .
(until) the message window displays . . .
READY
RPOOF/PRINT MENU
or if no optional hard disk kit is installed:
PRINT MENU
PRINT MENU
CONFIGURATION PG
PRINT
Network Printing 169
Network Printing
Network printing terms are described below.
?? AppleTalk
?? Bonjour
?? BOOTP
?? DDNS
?? DHCP
?? FTP
?? HTTP
?? IEEE802.1x
?? IPP
?? IPsec
?? IPv6
?? IPX/SPX
?? LPD/LPR
?? SLP
?? SMTP
?? SNMP
?? Port9100
?? WSD print
This chapter contains descriptions on the network printing terms and the IPP
printing methods.
AppleTalk
A generic name for the protocol suite developed by Apple Computer for computer
networking.
Bonjour
Macintosh network technology for automatically detecting devices connected
to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”,
the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4.
BOOTP
BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless
workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP
170 Network Printing
server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot
the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard
or floppy disk drive.
DDNS (Dynamic DNS)
DDNS (Dynamic Domain Name System) is technology for automatically
assigning dynamically assigned IP addresses to fixed domains.
The recent availability of always-on Internet connections has resulted in an
increased number of users turning their home computers into publicly accessible
Web servers. The IP address supplied by the Internet service provider
changes with each connection, complicating public access to the Internet.
By using a DDNS service, home computers can normally be accessed with a
fixed host name.
DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning
dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a
device can have a different IP address every time it connects to the network.
In some systems, the device's IP address can even change while it is still
connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses.
Dynamic addressing simplifies network administration because the software
keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage
the task. This means that a new computer can be added to a network without
the hassle of manually assigning it a unique IP address.
FTP
Abbreviation for File Transfer Protocol. A protocol for transferring files over
the Internet or an intranet on the TCP/IP network.
HTTP
HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the
World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted,
and what actions web servers and browsers should take in response to various
commands. For example, when you enter a URL in your browser, this
actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and
transmit the requested web page.
IEEE802.1x
This protocol for determining the user authentication method within the LAN
is compatible with wireless and wired LANs. Using the RADIUS server for
Network Printing 171
user authentication, communication with authenticated users is permitted
while all communication from unauthenticated clients is blocked, excluding
authentication requests.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common
printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s
capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer
or print job, and cancel a previously submitted print job.
For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing
Protocol)” on page 174.
IPsec
The security technology that is used with TCP/IP. A service with enhanced
security can be provided by specifying the encryption of transmission packets
and the authentication protocol.
IPv6
Abbreviation for Internet Protocol version 6.
A protocol that has been prepared to replace the currently used IPv4 protocol
in response to increase in the number of devices that use the Internet.
Additional improvements include 128-bit IP addresses and added security
features.
IPX/SPX
IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange) is a
networking protocol developed by Novell. It was used mainly in Netware environments
as the general LAN protocol, where TCP/IP has become widespread.
LPD/LPR
LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Request) is a platformindependent
printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented
for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an
industry standard.
172 Network Printing
SLP
Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply
the host name or network address of the machine providing the desired service.
This has created many administrative problems.
However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of
network resources such as printers by automating a number of network services.
It provides a framework that allows networking applications to discover
the existence, location, and configuration of networked services.
With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead,
they need to know only the description of the service they are interested in.
Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired
service.
Unicast, Multicast, and Broadcast
SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be
sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the
same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory,
broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast
differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the
nodes on the network that have “joined the multicast group.”
For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This
means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed”
or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the
router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports).
Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from
a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one
machine that is interested in receiving the multicast for that group.
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail.
This protocol was originally used to send e-mail between servers; however,
currently client e-mail software use it to also send e-mail to servers using
POP.
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols
for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different
parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data
about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this
data to the SNMP requesters.
Network Printing 173
Port 9100
When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to
send raw data.
WSD print
Printing is possible using the WSD (Web Service on Devices) function
installed in Windows Vista. A connection supports WSD, detects the printer
on the network automatically and connects. Specifying a WSD printer when
printing from Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 allows printing
using Web service for communication.
174 Network Printing
Printing via IPP (Internet Printing Protocol)
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click the Continue button
or the Yes button.
???? For IPP printing, specify the network setting. Refer to “Making the
Connection” on page 163 and “IPP” on page 171.
With Windows Server 2008/Server 2008 R2
When using Windows Server 2008/Server 2008 R2, settings must be specified
in the operating system before the printer driver is installed.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue
button or the Yes button.
3 In the Server Manager main window, click Add Features in the Features
Summary section.
4 Select the Internet Printing Client check box to install the feature.
5 Restart the computer.
Adding an IPP Port using the Printer Driver CD-ROM
1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
The installer starts up.
???? If Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 is being used, click
Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the
CD-ROM is inserted.
???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-
Run.exe icon on the CD-ROM.
2 Click Printer Install.
3 Click AGREE.
4 Click Next.
5 Select Install printers/MFPs, and then click Next.
Network Printing 175
6 The connected printers are detected. Select this printer.
?? [Search Setting]: To search for printers on other networks, click this button.
?? [Update List]: To update the printer information, click this button.
7 Select Internet Printing as the printing method from the pull-down list,
and then click Next.
176 Network Printing
8 In the Confirm Installation Settings dialog box, click Install.
?? [Installation Settings]: To change the settings, click this button.
9 Click Finish.
This completes the installation of the printer driver.
Network Printing 177
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows
Server 2003/XP/2000
?? For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes,
and then click Add Printer.
?? For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then
click Add Printer.
1 In the second dialog box select the Network Printer radio button and
then choose Next.
2 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname
in one of the following formats and then choose Next:
?? http://ipaddress/ipp
?? http://ipaddress:80/ipp
?? http://ipaddress:631/ipp
Windows Server 2003/XP Windows 2000
Windows Server 2003/XP Windows 2000
178 Network Printing
If your system cannot connect to the printer, the following message appears:
?? Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer.
Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer
has lost its connection to the server. For more information, click Help.”
?? Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered
a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer
connected to the server. Click Help for more information.”
3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4.
Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following
message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) printer resides does not have the correct printer
driver installed. If you want to install the driver on your local computer,
click OK.” The reason for this is that you do not yet have a printer driver
installed. Choose OK.
4 Choose Have Disk, locate the directory
on the CD-ROM where the printer driver
files are located (for example, Drivers\
Windows\mono\Drivers\PS\english\
Win_x86), and then choose OK.
5 Finish installing the printer driver.
Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows
Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2
1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
???? When using Windows 7/Server 2008 R2, View devices and printers
under Hardware and Sound.
2 Click Add a printer.
Network Printing 179
3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer.
4 In the dialog box, click The printer that I want isn't listed.
180 Network Printing
5 In the URL field in the next dialog box enter the printer's network path
name in one of the following formats and then choose Next:
?? http://ipaddress/ipp
?? http://ipaddress:80/ipp
?? http://ipaddress:631/ipp
?? “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have
typed the name correctly, and that the printer is connected to network.”
6 Choose Have Disk, locate the directory on the CD-ROM where the printer
driver files are located (for example, Drivers\Windows\mono\Drivers\PS\
english\Win_x 86), and then choose Next.
7 Finish installing the printer driver.
Network Printing 181
Printing via Web Service Print Function
In Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, printers on the network that
support Web Service print can be detected and installed.
???? You must have administrator privileges in order to install the printer
driver.
???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running
applications.
???? If the User Account Control window appears when installing on Windows
Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click the Continue button
or the Yes button.
???? To use the Web Service print, check that [Network discovery] is set to
[On] in [Network and Sharing Center] on the computer.
With Windows Server 2008/Server 2008 R2
When using Windows Server 2008/Server 2008 R2, settings must be specified
in the operating system before the printer driver is installed.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue
button or the Yes button.
3 In the Server Manager main window, click Add Roles in the Roles Summary
section.
4 Select the Print Services or Print and Document Services check box
to install the feature.
Making the printer driver known from the Network window
To use Web service print in Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2,
install the printer driver before making it known to the computer with plug and
play.
1 Install the printer driver for this machine.
Install the printer driver using the installer or Add Printer Wizard.
The printer driver can be installed in any port.
For details, refer to the Reference Guide on the Utilities and Documentation
CD-ROM or “Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows
Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2” on page 178.
182 Network Printing
2 Turn on the power of the machine while it is connected to the network.
?? Since the printer is searched for, be sure to connect the machine to
the network.
3 To use the Web service print, check that [Network discovery] is enabled in
[Network and Sharing Center] on the computer.
4 Open the [Network] window.
?? In Windows Vista/Server 2008, click [Start], and [Network].
?? In Windows 7/Server 2008 R2, open [Computer] and click [Network].
If [Network] is not displayed in [Computer], click the [Network and
Internet] category on the [Control Panel], and also click [View network
computers and devices].
Connected computers and devices are detected.
5 Select the device name of the machine, and then click [Install] on the toolbar.
The printer driver for this machine is detected and the machine is ready to
print.
6 After finishing the installation, make sure that the icon for the installed
printer is displayed in the [Printers] or [Devices and Printers] window.
???? If the printer driver is not correctly installed, the driver must be updated
using [Update Driver ...]. For details, refer to “Updating the driver after
connecting this machine” on page 191.
???? In Windows Vista/Server 2008, you can continue the task and specify
the printer driver installation disk to install the printer driver if it is not
installed in advance.
When the [Found New Hardware] window appears, follow the displayed
messages to perform the procedure. For details, refer to “Adding
a printer from the Network window” on page 183.
???? In Windows 7/Server 2008 R2, you cannot specify the installation disk
after the machine is connected to the computer. Install the printer
driver in advance (Step 1).
Network Printing 183
Adding a printer from the Network window
In Windows Vista/Server 2008, you can add a Web service device using the
addition function of the printer after connecting this machine.
???? In Windows 7/Server 2008 R2, a window for specifying an installation
disk does not appear after the machine is connected to the computer.
To connect this machine as described in “Making the printer driver
known from the Network window” on page 181.
1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in
Network and Sharing Center on the computer.
2 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when
the CD-ROM is inserted.
???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-
Run.exe icon on the CD-ROM.
The installer starts up.
3 Exit the installer.
4 Click Start, and then click Network.
The Network window appears, showing the computers and devices on the
network.
5 Select the device name of this printer, and then click Install on the toolbar.
184 Network Printing
6 Click Locate and install driver software (recommended).
7 If Windows Vista is being used, go to step 8.
If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online.
Network Printing 185
8 Click Browse my computer for driver software (advanced).
9 Click Browse.
10 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are
located (for example: Drivers\Windows\mono\Drivers\
Win_x86\PS\english), and then click OK.
11 Click Next.
12 Click Close.
186 Network Printing
Adding a printer using Add Printer Wizard
In Windows Vista/Server 2008, you can add a Web service device using the
addition function of the printer after connecting this machine.
???? In Windows 7/Server 2008 R2, a window for specifying an installation
disk does not appear after the machine is connected to the computer.
To connect this machine as described in “Making the printer driver
known from the Network window” on page 181.
1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in
Network and Sharing Center on the computer.
2 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
The installer starts up.
???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when
the CD-ROM is inserted.
???? If the installer does not start up automatically, double-click the
Auto-Run.exe icon on the CD-ROM.
3 Exit the installer.
4 Click Start, click Control Panel, and then click Printers.
5 Click Add a printer on the toolbar.
6 In the dialog box, click Add a local printer.
Network Printing 187
7 Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port.
8 Click Next.
9 Select Web Services Device and type the IP address for the printer, and
then click Next.
The Found New Hardware Wizard dialog box appears.
188 Network Printing
10 Click Locate and install driver software (recommended).
11 If Windows Vista is being used, go to step 8.
If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online.
Network Printing 189
12 Click Browse my computer for driver software (advanced).
13 Click Browse.
14 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files (for
example: Drivers\Windows\mono\Drivers\Win_x86\PS\english), and then
click OK.
15 Click Next.
16 Click Close.
190 Network Printing
17 Click Next.
18 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next.
Network Printing 191
19 Click Finish.
This completes the installation of the printer driver.
Updating the driver after connecting this machine
In Windows 7/Server 2008 R2, if this machine is connected without first
installing the printer driver, the printer driver will not be correctly identified. If
the printer driver is not correctly identified, the driver must be updated using
[Update Driver].
1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer.
The installer starts up.
???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when
the CD-ROM is inserted.
???? If the installer does not start up automatically, double-click the
Auto-Run.exe icon on the CD-ROM.
2 Exit the installer.
3 Open the [Devices and Printers] window.
?? Open the [Control Panel], select [Hardware and Sound], and then click
[View devices and printers].
?? When [Control Panel] is displayed in an icon view, double-click
[Devices and Printers].
192 Network Printing
4 Right-click the device name of the machine that is under [Unspecified]
and then click [Properties].
?? If [Unknown Device] appears instead of the device name of the
machine, right-click to remove the device, and install the printer driver.
To connect this machine as described in “Making the printer driver
known from the Network window” on page 181.
5 In the [Hardware] tab, click [Properties].
6 In the [General] tab, click [Change Settings].
7 In the [Driver] tab, click [Update Driver...].
8 In the page in which to select how to search the driver software, click
[Browse my computer for driver software anyway].
9 Click [Browse...].
10 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are
located (for example: Drivers\Windows\mono\Drivers\
Win_x86\PS\english), and then click [OK].
11 Click [Next].
12 Follow the instructions on the pages that follow.
?? If the [Windows Security] window for verifying the publisher appears,
click [Install this driver software anyway].
13 Click [Close].
14 After finishing the installation, make sure that the icon for the installed
printer is displayed in the [Device and Printer] window.
15 Remove the CD-ROM from the CD-ROM drive.
This completes the printer driver updating.
???? In Windows Vista/Server 2008, [Update Driver...] is also available. In
Windows Vista/Server 2008, you can specify [Update Driver...] by
opening [Properties] for this machine that is listed in [Other Devices]
under [Device Manager].
To select [Device Manager], right-click [Computer] and then click
[Properties]. Select it in the [Tasks] pane that appears.
Network Printing 193
If the bit number differs between the server operating
system and client operating system
If the bit number differs between the print server's running operating system
and client computer's running operating system while Windows Server 2008/
Server 2008 R2 is running on the print server, the additional driver may not be
installed correctly on the print server.
To solve this problem, specify the setup information file (ntprint.inf) of the
operating system with a different bit number when installing the additional
driver on the print server.
The following describes how to install the additional driver by specifying a
setup information file in a different computer from that the print server.
???? Before starting this procedure, prepare to configure a different client
computer from that of the print server and install the operating system
that has a bit number different from that of the print server.
???? On the print server side, the system drive of the client computer is
assigned as the network drive. Configure the setting to share the drive
to be assigned in advance.
Installing the Additional Driver
As an example, the following procedure describes the operations performed
when Windows Server 2008 (32 bits) is running on the print server and Windows
Vista (64 bits) is running on the client computer.
1 Specify the client computer (64 bits) drive installed with the operating system
(normally, drive C) as a shared drive.
???? This setting is available for only PostScript driver.
194 Network Printing
2 From the print server (32 bits), map the client computer (64 bits) drive (for
example, “C”), specified as a shared drive in step 1, as a network drive
(for example, “z”).
???? This setting is available for only PostScript driver.
3 Install on the print server (32 bits) the driver for a 32-bit operating system.
Network Printing 195
4 Right-click the printer that was installed, and then click the appropriate
menu command to display printer properties.
5 Select the Sharing tab, and then select the Share this printer check box.
6 Click Additional Drivers.
The Additional Drivers dialog box appears.
7 Under Processor, select the x64 check box, and then click OK.
196 Network Printing
8 Specify the folder containing the driver for a 64-bit operating system.
A dialog box appears, requesting the location of the setup information file.
9 Click Browse, and then select the setup information file (ntprint.inf) on the
client computer mapped as a network drive.
???? This setting is available for only PostScript driver.
– Specify the file at the following path.
z:\Windows\System32\DriverStore\FileRepository\ntprint.inf_xxx
– In the path mentioned above, “z” indicates the mapped network
drive. In addition, the characters indicated by “_xxx” at the end
may differ depending on the driver version.
– Depending on the client computer being used, the setup information
file may be stored in a different location. If there is a folder
named “amd64” at the same level as “ntprint.inf”, specify the setup
information file for a 64-bit operating system located within that
folder. In addition, if the driver for a 32-bit operating system is to be
installed, specify the setup information file in the folder named
“i386” at the same level as “ntprint.inf”.
10 Click Open.
The installation begins.
11 After the installation is completed, click Close.
This completes the installation of the driver for a 64-bit operating system
onto the print server (32 bits).
Troubleshooting 197
Troubleshooting
Symptom Action
Some client functions are
not available with the Point
and Print feature when the
server is running Windows
Server 2003/Server 2008/
Server 2008 R2 and the client
computer is running
Windows 2000/XP/Vista/7.
Install the printer driver directly on the client
computer.
198 Troubleshooting
Using PageScope
Web Connection
200 About PageScope Web Connection
About PageScope Web Connection
This chapter provides information on
PageScope Web Connection, an
HTTP (HyperText Transfer Protocol)-
based web page that resides in
your printer and that you can access
using your Web browser.
This page gives you instant access to
printer status and the most frequently
used printer configuration options.
Anyone on your network can access
the printer using their web browser
software. In addition, with the proper
password, you can change the configuration
of the printer without leaving
your PC.
???? Users who are not given passwords by the administrator can still view
the configuration settings and options but are not able to save or apply
changes.
Display Language
The language used in the PageScope Web Connection screens is specified
from the printer’s control panel. For details on specifying the display language,
refer to the User’s Guide (CD-ROM) provided with the printer.
In addition, the language can be selected from the Language drop-down list
in PageScope Web Connection. For details, refer to “Language Setting” on
page 208.
Requirements
To use PageScope Web Connection, the following is required:
?? Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008/Server 2008 R2, Mac
OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6, Linux.
?? Microsoft Internet Explorer version 5.5 or later
Netscape Navigator version 7.1 or later
???? You do not need an Internet connection.
?? TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection)
installed on your PC
About PageScope Web Connection 201
?? A network, to which both your PC and the printer are connected
???? You cannot access PageScope Web Connection using a local
(USB or Parallel) connection.
When connecting with Windows Server 2008/Server
2008 R2
When PageScope Web Connection is started on a computer running Windows
Server 2008/Server 2008 R2, only the System tab may appear, and the
Job, Print and Network tabs may not. In this case, Java must be installed,
and the security settings must be specified according to the following procedure.
???? Before using PageScope Web Connection, be sure to close all Internet
Explorer windows.
1 Click the Start button.
2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager.
???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue
button or the Yes.
3 In the Server Manager main window, select Configure IE ESC in the
Security Information section.
4 Set both Off for Administrators and Off for Users.
5 Click the OK button.
202 Setting Up the Printer Web Page
Setting Up the Printer Web Page
Setting up the printer web page to run on your network involves two basic
steps:
?? Determining the name or address of your printer
?? Setting up the “no proxy” preferences in your browser software
Determining the Printer Name
The printer web page can be accessed in two ways:
???? The printer names can also be determined via WINS if the network
supports it.
?? Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP
host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually
assigned by the system administrator (for example, pagepro 4650(5650)).
It may be more convenient for you to use the printer name than the IP
address.
Location of the Host Table on the PC
?? Windows XP/Vista/7/2000 Server/Server 2003/Server 2008/Server
2008 R2
\windows\system32\drivers\etc\hosts
?? Windows 2000
\winnt\system32\drivers\etc\hosts
?? Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a
unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter,
especially if you have more printers active in your network. The printer’s
IP address is listed on the configuration page.
Location of the Configuration Page in the Printer’s Configuration
Menu
?? PRINT MENU - CONFIGURATION PG menu
Setting Up Your Browser Software
Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the
firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your
browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no
proxy” list in the preferences dialog box of the browser.
???? You need to do this procedure only once.
The sample screens below may be different from yours depending on software
versions and operating systems in use.
Setting Up the Printer Web Page 203
???? Our examples represent the IP address of the printer with:
xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer’s IP address without leading
zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as
192.168.1.2.
Internet Explorer (version 6.0 for Windows)
1 Start Internet Explorer.
2 From the Tools menu
choose Internet Options.
3 Select the Connections tab
on the dialog box.
4 Choose the LAN Settings
button to display the Local
Area Network (LAN) Settings
dialog box.
5 Select Advanced in Proxy
server to open the Proxy Settings
dialog box.
6 In the Exceptions text box,
type a comma after the last
entry and then type the
printer name or the IP
address of your printer.
7 Choose OK three times to return to the main browser window.
8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the
printer home page.
204 Setting Up the Printer Web Page
Netscape Navigator (version 7.1)
1 Start Netscape Navigator.
2 From the Edit menu choose
Preferences.
3 Select the
Advanced/Proxies
directory from the left pane
of the dialog box.
4 Select the Manual Proxy
Configuration radio
button.
5 In the No Proxy for: text
box, type a comma after the
last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer.
6 Choose OK to return to the main browser window.
7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access
the printer home page.
http://192.168.1.2/
Understanding the PageScope Web Connection Window 205
Understanding the PageScope Web
Connection Window
The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the
windows that you see in PageScope Web Connection windows.
Navigation
Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the
printer options (parameters) associated with your selections.
To change a current setting, click on the current setting and then select from
the available choices or enter the new value.
???? In order to apply or save any changes made to the configuration settings,
PageScope Web Connection must be logged in from Administrator
Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 209.)
Links to main Printer name
topics
Links to subtopics
Configuration area
Current status
Link to
KONICA MINOLTA
web site
Version information
Click to log
out of current
mode
Understanding 206 the PageScope Web Connection Window
Current Status
The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web
Connection windows. The icon displays the type of status being displayed.
Icon Status Description Examples
Ready The printer is online
and either ready to
print or printing.
READY
WARMING UP
PRINTING
Warning The printer needs
attention, but
printing continues.
PAPER EMPTY TRAY 1
TONER LOW
Error The printer needs
attention before
printing can resume.
TONER OUT
PAPER JAM TRAY2
Caution The printer needs
attention, but printing
continues.
TRAY1 PAPER ERR
Fatal The printer must be
rebooted. If that
doesn’t fix the error,
service is required.
SERVICE CALL C002
RAM ERROR
Logging on to PageScope Web Connection 207
Logging on to PageScope Web Connection
Login Page
User authentication, account track and language settings can be specified by
using PageScope Web Connection. In order to perform authentication, you
must log on in Administrator Mode. For details on authentication, refer to
“Authentication” on page 258 and “User Authentication” on page 360.
208 Logging on to PageScope Web Connection
Language Setting
If necessary, the display language used for Web Connection can be changed.
Public User Mode
In Public User Mode, you can view configuration settings but not change
them.
1 Select Public User.
2 Click the Log in button.
Registered User Mode
In Registered User Mode, you can view configuration settings but not change
them.
User Authentication Mode
???? To enter User Authentication Mode, log on in Administrator mode, set
User Authentication (in the Network - Authentication - User
Authentication page) to On, and then register a new user in the System
- Authentication - User Registration - New Registration page.
For details, refer to “User Registration” on page 259 and “User
Authentication” on page 360.
1 Select Registered User.
Logging on to PageScope Web Connection 209
2 Type in the user name and user password in the User Name and User
Password text boxes.
3 If Account Track (in the Network - Authentication - User Authentication
page) is set to On, continue with step 4. If it is set to Off, continue
with step 5.
4 – (If Synchronize User Authentication & Account Track is set to Do
Not Synchronize and Account Track Method is set to Account
Name & Password in the Network - Authentication - User Authentication
page) Type in the account name and account password in the
Account Name and Account Password text boxes.
– (If Synchronize User Authentication & Account Track is set to Do
Not Synchronize and Account Track Method is set to Password
Only in the Network - Authentication - User Authentication page)
Type in the account password in the Account Password text box.
???? When Synchronize User Authentication & Account Track (in
the Network - Authentication - User Authentication page) is set
to Synchronize, Account Name and Account Password will not
be displayed in the login page even if Account Track is set to On.
5 Click the Log in button.
Account Track Mode
???? To enter Account Track Mode, log on in Administrator mode, set
Account Track (in the Network - Authentication - User Authentication
page) to On, and then register a new account in the System -
Authentication - Account Track Registration - New Registration
page. For details, refer to “Account Track Registration” on page 262
and “User Authentication” on page 360.
1 Select Account.
2 – (If Account Track Method is set to Account Name & Password in
the Network - Authentication - User Authentication page) Type in
the account name and account password in the Account Name and
Account Password text boxes.
– (If Account Track Method is set to Password Only in the Network -
Authentication - User Authentication page) Type in the account
password in the Account Password text box.
3 Click the Log in button.
Administrator Mode
In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection,
you must first enter Administrator Mode.
210 Logging on to PageScope Web Connection
1 Select Administrator.
2 Click the Log in button.
3 Type the password in the Admin Password text box.
???? Default password is set to “administrator”; however, once you have
logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the
System - Admin Password window.
4 Click OK button.
Viewing Printer Status 211
Viewing Printer Status
System Page
On this page you find printer status and current configuration settings, printer
identification, and links to all other web pages.
???? All of the information displayed on the System page is read only.
212 Viewing Printer Status
Device Information
Summary
The System - Device Information - Summary window provides the following
information.
Item Description
Printer name/status Shows the name assigned to your printer, and displays
the current status of the printer-just as it's displayed
on the printer's control panel message
window.
???? The status display allows you to remotely
identify possible printer problems, such as out
of paper and out of toner.
Device Status
(Product image)
Identifies the type of printer that you are browsing.
The printer is pictured in the illustration with its current
configuration.
Memory Displays the amount of memory installed in the
printer.
HDD If an optional hard disk kit is installed in the printer,
displays the size of the hard disk kit.
If no optional hard disk kit is installed in the printer,
displays “Not Installed”.
Memory Card If an optional CompactFlash card is installed in the
printer, displays the size of the CompactFlash card.
If no optional CompactFlash card is installed in the
printer, displays “Not Installed”.
Duplex Identifies whether the duplex is “Installed” or “Not
Installed”.
Paper Source Identifies the paper feed units installed on the
printer.
Output Tray Identifies the output trays installed on the printer.
Finisher Identifies whether the offset tray is “Installed” or “Not
Installed”.
Network Lists the installed printer interface (Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T).
Viewing Printer Status 213
Paper Source
The System - Device Information - Paper Source window provides the following
information.
Item Description
Paper Source Identifies the paper feed units Tray 1/2/3/4 installed
on the printer.
Paper Size Indicates the size of paper loaded in a specific tray.
Paper Type Indicates the type of paper loaded in a specific tray.
Paper Indicates the paper status (“Ready”, “Near Empty”
or “Empty”) for each tray.
Detail button Displays detailed information about the paper trays.
214 Viewing Printer Status
Paper Source (Detail)
The System - Device Information - Paper Source - Detail window provides
the following information.
Item Description
Paper Source Displays the names of the paper trays.
Paper Size Displays the paper sizes.
Paper Type Displays the paper types.
Capacity Displays the maximum capacity for each paper tray.
Paper Displays the amount of paper remaining.
Back button Returns to the previous screen.
Viewing Printer Status 215
Output Tray
The System - Device Information - Output Tray window provides the following
information.
Item Description
Tray Displays the names of the output trays.
Paper Displays the status (Ready, Full) of the output trays.
216 Viewing Printer Status
Storage
The System - Device Information - Storage window provides the following
information.
Item Description
Total Displays the total amount of space on the hard disk
and CompactFlash card.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Used Displays the amount of space on the hard disk and
CompactFlash card that are used.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Remaining Displays the amount of space remaining on the hard
disk and CompactFlash card.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Viewing Printer Status 217
Interface Information
218 Viewing Printer Status
The System - Device Information - Interface Information window provides
the following information.
Item Description
Protocol
Information
TCP/IP If Enable is displayed, TCP/IP is enabled.
If Disable is selected, TCP/IP is disabled.
IPv6 If Enable is selected, IPv6 is enabled.
If Disable is selected, IPv6 is disabled.
Bonjour If Enable is selected, Bonjour is enabled.
If Disable is selected, Bonjour is disabled.
FTP If Enable is selected, FTP is enabled.
If Disable is selected, FTP is disabled.
Dynamic DNS If Enable is selected, Dynamic DNS is
enabled.
If Disable is selected, Dynamic DNS is disabled.
IPP If Enable is displayed, IPP is enabled.
If Disable is selected, IPP is disabled.
LPD If Enable is selected, LPD is enabled.
If Disable is selected, LPD is disabled.
RAW Port If Enable is selected, RAW Port is enabled.
If Disable is selected, RAW Port is disabled.
SLP If Enable is selected, SLP is enabled.
If Disable is selected, SLP is disabled.
SMTP If Enable is selected, SMTP is enabled.
If Disable is selected, SMTP is disabled.
SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled.
If Disable is selected, SNMP is disabled.
WSD Print If Enable is selected, WSD Print is enabled.
If Disable is selected, WSD Print is disabled.
AppleTalk If Enable is displayed, AppleTalk is enabled.
If Disable is selected, AppleTalk is disabled.
NetWare If Enable is displayed, NetWare is enabled.
If Disable is selected, NetWare is disabled.
IEEE802.1x If Enable is selected, IEEE802.1x is
enabled.
If Disable is selected, IEEE802.1x is disabled.
Viewing Printer Status 219
Network
Information
Type Identifies the type of network interface
installed on the printer (Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/1000Base-T).
Ethernet Speed Indicates the transmission speed for the network
and the transmission method for bidirectional
transmission.
IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address
of the Ethernet interface.
IPv6 Link Local
Address
Identifies the IPv6 link local address of the
Ethernet interface.
IPv6 Global
Address
Identifies the IPv6 global address of the
Ethernet interface.
MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC)
address of the Ethernet interface.
Host Name Identifies the host name for the printer.
Print Server Name
(NetWare)
Identifies the Print Server Name for the Net-
Ware.
Printer Name
(AppleTalk)
Identifies the printer name on AppleTalk.
Current Zone
Name (AppleTalk)
Identifies the Current Zone Name for the
AppleTalk.
Bonjour Name Displays the Bonjour name for the printer.
WSD Printer
Name
Displays the WSD printer name for the
printer.
Item Description
220 Viewing Printer Status
Consumables
The System - Device Information - Consumables window provides the following
information.
Item Description
Consumables Identifies the type of consumable that is being monitored.
Status Indicates the remaining life of the consumables.
?? Toner Cartridge, Fuser Unit: Percentage
TYPE Identifies the type of Toner Cartridge.
?? Starter, Standard, High
Viewing Printer Status 221
Counter
The System - Counter window provides the following information.
Item Description
Pages Printed Indicates the number of prints.
Sheets Printed by
Paper Size
Indicates the number of prints grouped by Paper
Size.
Sheets Printed by
Paper Type
Indicates the number of prints grouped by Paper
Type.
222 Viewing Printer Status
Online Assistance
The System - Online Assistance window provides the following information.
Item Description
Contact Displays the organization that provides assistance
with the printer.
Contact Information Displays the web address for assistance.
Product Help URL Displays the web address for assistance.
Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA web address.
Supplies and Accessories
Displays the web address where you can order
printer supplies and accessories.
Contact Phone Number Displays the telephone number of the printer administrator.
Contact Address Displays the e-mail address for support.
Contact Utility Link Displays a link to the Printer Management Utilities.
Viewing Printer Status 223
User Authentication
???? This page appears only when you logged on to Registered User
Mode.
User Password change
The password for the user who is logged on can be changed from the System
- User Authentication - User Password change page.
Item Description
User Name Shows the name of user who is logged on.
Current Password Type in the current password for the user who is
logged on.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
New Password Type in the new password.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Retype New Password Type in the new password again for confirmation.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
224 Viewing Printer Status
Registration Information
The registration information for the user who is logged on can be checked
from the System - User Authentication - Registration Information page.
Apply button Applies the new password.
???? If the password typed in three text boxes
doesn't match, the following message
displays when you choose the Apply button:
“Password was changed unsuccessfully.
Please retry.” Retype the passwords in both
text boxes.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Registration User Information
Shows the registration number (No.), user name
and account name for the user who is logged on.
???? Only the account name is displayed if
Synchronize User Authentication &
Account Track is set to Synchronize in the
Network - Authentication - User
Authentication page.
Function Permission
Information
Shows whether printing is permitted by the user who
is logged on.
Item Description
Viewing Printer Status 225
Job Page
This page allows you to view the status of current print jobs.
Active Job List (shown above)
The Job - Active Job List window provides the following information for up
to 49 print jobs:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
Job Status Displays the current status of the print job (Parsing,
Printing, Cancel, Pending or Abort).
Create Time Displays the time that the job was queued.
Delete button Deletes the print job(s) whose check boxes in column
1 are checked.
226 Viewing Printer Status
Done Job List
The Job - Done Job List window provides the following information for up to
49 print jobs:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
End Time Displays the time that printing finished.
Result Displays the result of the print job (OK, Error, or
Canceled).
Detail button Displays a screen containing details.
Viewing Printer Status 227
Done Job List (Detail)
The Job - Done Job List - Detail window provides the following information
for the selected job:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
Delivery Type Displays the delivery method for the job.
Create Time Displays the time that the job was queued.
End Time Displays the time that printing finished.
Result Displays the result of the print job (OK, Error, or
Canceled).
Back button Returns to the previous screen.
228 Viewing Printer Status
Print Page
This page allows you to check the settings for printing when there is no PDL
printer driver.
Default Settings
General Settings (shown above)
The Print - Default Settings - General Settings window provides the following
information.
Item Description
PDL Indicates default language to be selected.
Paper Source The paper tray that is normally used is indicated.
Duplex If Long-Edge Binding is indicated, the pages will
be printed on both sides of the paper for long-edge
binding.
If Short-Edge Binding is indicated, the pages will
be printed on both sides of the paper for short-edge
binding.
???? This menu item appears only if an optional
duplex is installed.
Output Tray Displays the name of the output tray.
Viewing Printer Status 229
Copies Indicates the default setting for number of copies to
be printed.
Paper Size Indicates the default setting for the size of paper.
Width Indicates the paper width when Paper Size is set to
Custom Size.
Length Indicates the paper length when Paper Size is set to
Custom Size.
Paper Type Indicates the default setting for the type of paper.
Collate If On is indicated, all pages in a copy of the document
can be printed before printing the next copy.
If Off is indicated, all copies of the document are not
printed separately.
???? This menu item appears only if a hard disk kit
or a CompactFlash card of 1 GB or more is
installed.
Unit of Measure The units for specifying the size of custom paper is
indicated between inches and millimeters.
Item Description
230 Viewing Printer Status
Paper Source Settings
The Print - Default Settings - Paper Source Settings window provides the
following information.
Item Description
Tray1 Paper Size Indicates the setting for the size of paper
loaded into Tray 1.
Width Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Length Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Paper Type Indicates the setting for the type of paper
loaded into Tray 1.
Size Setting Indicates whether the paper size for Tray
1 is automatically detected or manually
set.
Tray2 Paper Size Indicates the setting for the size of paper
loaded into Tray 2.
Width Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Length Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Viewing Printer Status 231
Paper Type Indicates the setting for the type of paper
loaded into Tray 2.
Size Setting Indicates whether the paper size for Tray
2 is automatically detected or manually
set.
Tray3
This item
appears only if
an optional lower
feeder unit is
installed.
Paper Size Indicates the setting for the size of paper
loaded into Tray 3.
Width Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Length Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Paper Type Indicates the setting for the type of paper
loaded into Tray 3.
Size Setting Indicates whether the paper size for Tray
3 is automatically detected or manually
set.
Tray4
This item
appears only if
an optional lower
feeder unit is
installed.
Paper Size Indicates the setting for the size of paper
loaded into Tray 4.
Width Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Length Indicates the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Paper Type Indicates the setting for the type of paper
loaded into Tray 4.
Size Setting Indicates whether the paper size for Tray
4 is automatically detected or manually
set.
Tray Chaining If Enable is indicated and the specified
paper tray runs out of paper during printing,
a paper tray loaded with paper of the
same size is automatically selected so
printing can continue.
If Disable is indicated and the specified
paper tray runs out of paper, printing
stops.
Item Description
232 Viewing Printer Status
Tray Mapping Settings
The Print - Default Settings - Tray Mapping Settings window provides the
following information.
Item Description
Tray Mapping Mode If On is indicated, Tray Mapping function
is used.
If Off is indicated, Tray Mapping function
is not used.
Logical Tray 0-9 Indicates the tray that is used for printing
when a print job is received from another
manufacturer’s printer driver.
Viewing Printer Status 233
Finisher Settings
???? This page appears only if an optional offset tray is installed.
The Print - Default Settings - Finisher Settings window provides the following
information.
Item Description
Finishing Shows the offset tray setting.
Job Separating Shows the setting for shifting the output position for
each job.
234 Viewing Printer Status
PCL Settings
The Print - Default Settings - PCL Settings window provides the following
information.
Item Description
Font Number Displays the default font in the PCL language.
Symbol Set Displays the symbol set used with the PCL language.
Lines Per Page Indicates how many lines are in a page in PCL language.
Font Point Size Displays the font size in the PCL language.
Font Pitch Size Displays the font pitch in the PCL language.
CR/LF Mapping Indicates CR/LF code definition in PCL language.
Viewing Printer Status 235
PS Settings
The Print - Default Settings - PS Settings window provides the following
information.
Item Description
Wait Timeout Indicates Postscript timeout. “0” means that no
time-out control is effective.
PS Protocol Displays the settings for the PS protocol.
Print to PS Error Displays whether or not error printing is performed.
236 Viewing Printer Status
XPS Settings
The Print - Default Settings - XPS Settings window provides the following
information.
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
Item Description
Digital Signature Shows whether XPS digital signatures are enabled
or disabled.
Print to XPS Error Shows whether or not error information is printed
when an error has occurred during XPS printing.
Viewing Printer Status 237
Print Quality Settings
The Print - Default Settings - Print Quality Settings window provides the
following information.
Item Description
Resolution Indicates the resolution of the printed image.
Brightness Indicates the brightness of the printed image.
Contrast Indicates the contrast of the printed image.
Halftone
(Image/Text/Graphics
Printing)
Indicates how halftones are reproduced.
If Line Art is indicated, halftones are reproduced
with high precision.
If Detail is indicated, halftones are reproduced with
detail.
If Smooth is indicated, halftones are reproduced
with smoothness.
Economy Print Mode Shows the setting for whether or not Economy Print
Mode is enabled. When Economy Print Mode is
enabled, the amount of toner used is reduced when
printing many drawings.
238 Viewing Printer Status
Font/Form
PCL Font
The Print - Font/Form - PCL Font page allows you to check the list of PCL
fonts that the printer manages.
Item Description
Number Displays the control number of the font.
Font Name Displays the name of the fonts.
Source Displays the storage source of the font.
Viewing Printer Status 239
PS Font
The Print - Font/Form - PS Font page allows you to check the list of Post-
Script fonts that the printer manages.
Item Description
Number Displays the control number of the font.
Font Name Displays the name of the fonts.
Source Displays the storage source of the font.
240 Viewing Printer Status
Form Overlay
The Print - Font/Form - Form Overlay page allows you to check the list of
form overlays that the printer manages.
Item Description
Number Displays the control number of the overlay.
File Name Displays the name of the overlays.
Source Displays the storage source of the form overlay.
Viewing Printer Status 241
Report Types
The Print - Report Types window provides the following information.
Item Description
Configuration Page Prints the printer configuration page.
Statistics Page Prints the statistics page such as the number of
pages printed.
PCL Font Page Prints the PCL font lists.
PS Font Page Prints the PostScript font lists.
Menu Map Page Prints the menu map.
Directory Listing Page Prints the directory list.
???? This menu item appears only if a hard disk kit
or a CompactFlash card is installed.
Print button Sends the page to the printer.
Clear button Cancels the selected settings.
242 Viewing Printer Status
Direct Print
The Print - Direct Print page allows you to print a file directly from the printer
without starting up the application.
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
???? This page appears when both Public Access (in the Network -
Authentication - User Authentication page) and Print (in the System
- Authentication - Default Permission Settings) are set to
Allow.
???? The following file formats can be printed using direct printing: PDF,
XPS, TIF and JPEG.
Item Description
File Name Specify the location of the file to be printed.
Click Browse, and then select the file.
Browse button Displays a dialog box for browsing to the file to be
printed.
Send button Sends the specified file to the printer.
Configuring the Printer 243
Configuring the Printer
In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection,
you must first enter Administrator Mode. See “Administrator Mode”
on page 209 for instructions on logging into Administrator Mode.
System Page
This page allows you to configure several user- and printer-specific items.
244 Configuring the Printer
Device Information
Summary (previous page)
The System - Device Information - Summary window provides the following
information.
Item Description
Printer name/status Shows the name assigned to your printer, and displays
the current status of the printer-just as it's displayed
on the printer's control panel message
window.
???? The status display allows you to remotely
identify possible printer problems, such as out
of paper and out of toner.
Device Status
(Product image)
Identifies the type of printer that you are browsing.
The printer is pictured in the illustration with its current
configuration.
Memory Displays the amount of memory installed in the
printer.
HDD If an optional hard disk kit is installed in the printer,
displays the size of the hard disk kit.
If no optional hard disk kit is installed in the printer,
displays “Not Installed”.
Memory Card If an optional CompactFlash card is installed in the
printer, displays the size of the CompactFlash card.
If no optional CompactFlash card is installed in the
printer, displays “Not Installed”.
Duplex Identifies whether the duplex is “Installed” or “Not
Installed”.
Paper Source Identifies the paper feed units installed on the
printer.
Output Tray Identifies the output trays installed on the printer.
Finisher Identifies whether the offset tray is “Installed” or “Not
Installed”.
Network Lists the installed printer interface (Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T).
Configuring the Printer 245
Paper Source
The System - Device Information - Paper Source window provides the following
information.
Item Description
Paper Source Identifies the paper feed units Tray 1/2/3/4 installed
on the printer.
Paper Size Indicates the size of paper loaded in a specific tray.
Paper Type Indicates the type of paper loaded in a specific tray.
Paper Indicates the paper status (“Ready”, “Near Empty”or
“Empty”) for each tray.
Detail button Displays detailed information about the paper trays.
246 Configuring the Printer
Paper Source (Detail)
The System - Device Information - Paper Source - Detail window provides
the following information.
Item Description
Paper Source Displays the names of the paper trays.
Paper Size Displays the paper sizes.
Paper Type Displays the paper types.
Capacity Displays the maximum capacity for each paper tray.
Paper Displays the amount of paper remaining.
Back button Returns to the previous screen.
Configuring the Printer 247
Output Tray
The System - Device Information - Output Tray window provides the following
information.
Item Description
Tray Displays the names of the output trays.
Paper Displays the status (Ready, Full) of the output trays.
248 Configuring the Printer
Storage
The System - Device Information - Storage window provides the following
information.
Item Description
Total Displays the total amount of space on the hard disk
and CompactFlash card.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Used Displays the amount of space on the hard disk and
CompactFlash card that are used.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Remaining Displays the amount of space remaining on the hard
disk and CompactFlash card.
If no optional storages are installed, “-” are displayed.
Configuring the Printer 249
Interface Information
250 Configuring the Printer
The System - Device Information - Interface Information window provides
the following information.
Item Description
Protocol
Information
TCP/IP If Enable is displayed, TCP/IP is enabled.
If Disable is selected, TCP/IP is disabled.
IPv6 If Enable is selected, IPv6 is enabled.
If Disable is selected, IPv6 is disabled.
Bonjour If Enable is selected, Bonjour is enabled.
If Disable is selected, Bonjour is disabled.
FTP If Enable is selected, FTP is enabled.
If Disable is selected, FTP is disabled.
Dynamic DNS If Enable is selected, Dynamic DNS is
enabled.
If Disable is selected, Dynamic DNS is disabled.
IPP If Enable is displayed, IPP is enabled.
If Disable is selected, IPP is disabled.
LPD If Enable is selected, LPD is enabled.
If Disable is selected, LPD is disabled.
RAW Port If Enable is selected, RAW Port is enabled.
If Disable is selected, RAW Port is disabled.
SLP If Enable is selected, SLP is enabled.
If Disable is selected, SLP is disabled.
SMTP If Enable is selected, SMTP is enabled.
If Disable is selected, SMTP is disabled.
SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled.
If Disable is selected, SNMP is disabled.
WSD Print If Enable is selected, WSD Print is enabled.
If Disable is selected, WSD Print is disabled.
AppleTalk If Enable is displayed, AppleTalk is enabled.
If Disable is selected, AppleTalk is disabled.
NetWare If Enable is displayed, NetWare is enabled.
If Disable is selected, NetWare is disabled.
IEEE802.1x If Enable is selected, IEEE802.1x is
enabled.
If Disable is selected, IEEE802.1x is disabled.
Configuring the Printer 251
Network
Information
Type Identifies the type of network interface
installed on the printer (Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/1000Base-T).
Ethernet Speed Indicates the transmission speed for the network
and the transmission method for bidirectional
transmission.
IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address
of the Ethernet interface.
IPv6 Link Local
Address
Identifies the IPv6 link local address of the
Ethernet interface.
IPv6 Global
Address
Identifies the IPv6 global address of the
Ethernet interface.
MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC)
address of the Ethernet interface.
Host Name Identifies the host name for the printer.
Print Server Name
(NetWare)
Identifies the Print Server Name for the Net-
Ware.
Printer Name
(AppleTalk)
Identifies the printer name on AppleTalk.
Current Zone
Name (AppleTalk)
Identifies the Current Zone Name for the
AppleTalk.
Bonjour Name Displays the Bonjour name for the printer.
WSD Printer
Name
Displays the WSD printer name for the
printer.
Item Description
252 Configuring the Printer
Consumables
The System - Device Information - Consumables window provides the following
information.
Item Description
Consumables Identifies the type of consumable that is being monitored.
Status Indicates the remaining life of the consumables.
?? Toner Cartridge, Fuser Unit: Percentage
TYPE Identifies the type of Toner Cartridge.
?? Starter, Standard, High
Configuring the Printer 253
Counter
The System - Counter window provides the following information.
Item Description
Pages Printed Indicates the number of prints.
Sheets Printed by
Paper Size
Indicates the number of prints grouped by Paper
Size.
Sheets Printed by
Paper Type
Indicates the number of prints grouped by Paper
Type.
254 Configuring the Printer
Online Assistance
The System - Online Assistance window allows you to configure the following
items.
Item Description
Contact Name Sets the name of the person or organization responsible
for providing assistance with the printer.
Range: Up to 63 characters
Default: KONICA MINOLTA Customer Support
Contact Information Sets the web site for printer assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Product Help URL Sets the help web site address for printer assistance.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA corporate web site
address.
Range: Up to 127 characters
Default: http://printer.konicaminolta.com
Configuring the Printer 255
Supplies and Accessories
Sets the web address where you can purchase
printer supplies and accessories.
Range: Up to 127 characters
Default: http://www.q-shop.com
Contact Phone Number Specifies the telephone number of the printer
administrator.
Range: Up to 31 characters
Default: [Blank]
Contact Address Specifies the address of the printer administrator.
Range: Up to 320 characters
Default: [Blank]
Contact Utility Link Specifies the link to the Printer Management Utilities.
Range: Up to 127 characters
Default: http://pagescope.com
Item Description
256 Configuring the Printer
Import/Export
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
Job Log
The System - Import/Export - Job Log window allows you to configure the
following items.
???? This page appears when Job Log (in the System - Machine Settings
page) is set to Enable.
Item Description
Export Specify the number of job logs to be retrieved. The
specified number of job logs is retrieved from the
most recent job logs. If the specified number of job
logs is larger than the number of job logs available,
all job logs are retrieved.
Choices: Last 10, Last 50, Last 100, Last 250, Last
500, All
Default: Last 10
Export button Exports the job log information on the device to the
computer.
Clear button Clears the job log from the device.
Configuring the Printer 257
User Information
The System - Import/Export - User Information window allows you to configure
the following items.
???? This page appears when User Authentication (in the Network -
Authentication - User Authentication page) is set to On.
Item Description
Import Text Box Type in the name of the file containing the registered
user authentication information to be imported.
Browse button Allows the registered user authentication information
transferred to the device to be searched.
Import button Transfers the registered user authentication information
to the device.
Export button Exports the registered user authentication information
to the computer.
258 Configuring the Printer
Authentication
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
???? This page doesn’t appear when both User Authentication and
Account Track are set to Off and Public Access is set to Restrict (in
the Network - Authentication - User Authentication page).
Default Permission Settings
The System - Authentication - Default Permission Settings window allows
you to configure the following items.
Item Description
Function
Permission
Print Select whether or not printing is permitted when
public authentication is used.
Choices: Allow, Restrict
Default: Allow
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 259
User Registration
The System - Authentication - User Registration window allows you to
configure the following items.
Item Description
Search for Number Select the user registration number (No.) to be
searched for.
Range: 1 - 1000
Default: 1 - 50
No. Shows the user registration number (No.) being registered.
User Name Shows the user name being registered.
Edit icon The information for the user being registered can be
edited.
Delete icon The user being registered can be deleted.
New Registration
button
Registers a new user.
260 Configuring the Printer
User Registration (New Registration)
The System - Authentication - User Registration - New Registration window
allows you to configure the following items.
Item Description
User
Registration
No. Shows the new user registration number (No.).
User Name Specify the name of the new user.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
???? A user name that already exists cannot be
specified.
???? “Public” cannot be specified as the user
name.
User Password
Specify the password of the new user.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
???? The User Password box can be left blank.
Retype
User Password
Type in the new password again for confirmation.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Configuring the Printer 261
Account
Name
Specify the account that the user belongs to.
Range: Up to 8 characters
Default: [Blank]
???? Create the account in the System -
Authentication - Account Track
Registration - New Registration page, and
then specify this setting. When specifying
this setting, an account name that does not
exist cannot be specified.
???? This menu item appears only when both
User Authentication and Account Track
are set to On and Synchronize User
Authentication & Account Track is set to
Synchronize (in the Network -
Authentication - User Authentication
page).
Function
Permission
Print Select whether or not the new user is permitted to
print.
Choices: Allow, Restrict
Default: Allow
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
System - Authentication - User Registration
page.
Item Description
262 Configuring the Printer
Account Track Registration
The System - Authentication - Account Track Registration window allows
you to configure the following items.
Item Description
Search for Number Select the account registration number (No.) to be
searched for.
Range: 1 - 1000
Default: 1 - 50
No. Shows the account registration number (No.) being
registered.
Account Name Shows the account name being registered.
Edit icon The information for the account being registered can
be edited.
Delete icon The account being registered can be deleted.
New Registration button
Registers a new account.
Configuring the Printer 263
Account Track Registration (New Registration)
The System - Authentication - Account Track Registration - New Registration
window allows you to configure the following items.
Item Description
Account
Track Registration
No. Shows the new account registration number (No.).
Account
Name
Specify the name of the new account.
Range: Up to 8 characters
Default: [Blank]
???? An account name that already exists cannot
be specified.
Account
Password
Specify the password of the new account.
Range: Up to 8 characters
Default: [Blank]
Retype
Account
Password
Type in the new password again for confirmation.
Range: Up to 8 characters
Default: [Blank]
264 Configuring the Printer
Function
Permission
Print Select whether or not the new account is permitted
to print.
Choices: Allow, Restrict
Default: Allow
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
System - Authentication - Account Track Registration
page.
Item Description
Configuring the Printer 265
Date/Time
Manual Settings
The System - Date/Time - Manual Settings window allows you to configure
the following items:
Item Description
Year Specifies the year for the printer’s internal clock.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
DATE
Month Specifies the month for the printer’s internal clock.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
DATE
Day Specifies the day for the printer’s internal clock.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
DATE
266 Configuring the Printer
Hour Specifies the hour for the printer’s internal clock.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
TIME
Minute Specifies the minute for the printer’s internal clock.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
TIME
Time Zone Specifies the time zone for sending e-mail notifications.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - CLOCK -
TIME ZONE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 267
Time Adjustment Settings
The System - Date/Time - Time Adjustment Settings window allows you to
configure the following items:
Item Description
Time Adjustment Select whether or not the time is automatically
adjusted with NTP.
Choice: Enable, Disable
Default: Disable
NTP Server Address Specifies the NTP server address.
IPv4 address, IPv6 address or FQDN (Fully Qualified
Domain Name) can be specified.
Range: Up to 63 characters
Default: 0.0.0.0
Port Number Specifies the NTP server port number.
Range: 1-65535
Default: 123
Time Zone Specifies the time difference from GMT.
Range: -12:00 - +13:00
Default: 0:00
268 Configuring the Printer
Adjustment Time Shows the last modification date and time.
Default: Unknown
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 269
Admin Password
The System - Admin Password window allows you to configure the following
items:
Item Description
Current Password Type in the current password.
Range: Up to 16 characters
Default: [Blank]
New Password Sets a new password to enter Administrator Mode.
Range: Up to 16 characters
Default: [Blank]
???? Passwords can be set to any string of
numbers and letters (uppercase and
lowercase) up to 16 characters in length.
270 Configuring the Printer
???? If you forget the new password you’ve assigned, use the printer’s SYS
DEFAULT MENU - RESTORE DEFAULTS - RESTORE NETWORK
menu to reset the password (and all other network configuration
choices) to “administrator”.
Retype Password Verifies the new password typed in the New Password
text box.
Range: Up to 16 characters
Default: [Blank]
???? If the password typed in three text boxes
doesn’t match, the following message
displays when you choose the Apply button:
“Password was changed unsuccessfully.
Please retry.” Click OK button, and then
retype the passwords in both text boxes.
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 271
Machine Settings
The System - Machine Settings window allows you to configure the following
items:
Item Description
Administrator Name Specifies the name of the administrator for the
printer.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Device Name Specifies the name of the printer.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Device Location Specifies the setup location for the printer.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Device Information Specifies the information of the printer.
Range: Up to 127 character
Default: [Blank]
272 Configuring the Printer
Do Startup Page Selects whether or not a startup page is printed
when the printer is turned on.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - STARTUP
OPTIONS - DO STARTUP PAGE
Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size
or type of paper in the selected paper tray is different
from the size or type of paper for the print job.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT - AUTO CONTINUE
Hold Job Timeout Specifies the length of time until print jobs saved on
the hard disk are deleted. If Disable is selected, print
jobs are not deleted at a specific time.
Choices: Disabled, One Hour, Four Hours,
One Day, One Week
Default: Disabled
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU -
HOLD JOB TIMEOUT
???? This menu item appears only if an optional
hard disk kit is installed.
Energy Saver Time Specifies the length of time until the machine enters
Energy Saver mode.
Choices: 5 - 15 Minutes, 30 Minutes,
1 Hour
Default: 15 Minutes
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU -
ENERGY SAVER TIME
Item Description
Configuring the Printer 273
Job Log Select whether or not the Job Log function is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
???? This menu item appears only if a hard disk kit
or a CompactFlash card is installed.
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
274 Configuring the Printer
ROM Version
The System - ROM Version window provides the following information.
Item Description
Engine ROM Version Displays the ROM version of the printer engine.
Controller ROM Version
Displays the ROM version of the printer controller.
Boot ROM Version Displays the ROM version of the Boot ROM.
Configuring the Printer 275
Maintenance
Clear Settings
The System - Maintenance - Clear Settings page allows you to reset the
printer settings to its factory defaults.
Item Description
Printer Settings Resets the printer settings to their defaults.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - RESTORE
DEFAULTS - RESTORE PRINTER
Network Settings Resets the network settings to their defaults.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - RESTORE
DEFAULTS - RESTORE NETWORK
All Settings Resets all settings to their defaults.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - RESTORE
DEFAULTS - RESTORE ALL
276 Configuring the Printer
Clear button When clicked, the message “Is it OK to restore Factory
Defaults?” appears. Click OK to automatically
restart the printer and return the settings to their
default values.
Item Description
Configuring the Printer 277
Reset Printer
The System - Maintenance - Reset Printer page allows you to reset the
printer controller.
Item Description
Reset button When clicked, the message “Is it OK to reset the
Printer?” appears. Click OK to automatically restart
the printer.
278 Configuring the Printer
Status Notification Settings
The System - Status Notification Settings window allows you to configure
the following items:
Item Description
IP Address Notification
Address
Specify the IP address of the SNMP trap
receiver. An IPv4 or IPv6 address or a
host name can be specified.
Range: Up to 63 characters
Default: 0.0.0.0
Port Number(
1-65535)
Specify the port number of the SNMP
trap.
Range: 1 - 65535
Default: 162
Community
Name
Specify the community name for the
SNMP trap.
Range: Up to 15 characters
Default: public
Configuring the Printer 279
IPX Address Notification
Address
Specify the IPX address of the SNMP trap
receiver.
Range: 8 characters
Default: 00000000
Node Address Specify the node address of the SNMP
trap receiver.
Range: 12 characters
Default: 000000000000
Community
Name
Specify the community name for the
SNMP trap.
Range: Up to 15 characters
Default: public
Email Address Email Notice Specifies whether or not a notification is
sent by e-mail when a warning occurs in
the printer.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Notification
Address
Specifies the e-mail address where the
notification is sent.
Range: Up to 320 characters
Default: [Blank]
Alert Paper Empty Specifies whether or not a notification is
sent when the paper tray runs out of
paper.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Paper Jam Specifies whether or not a notification is
sent when a paper misfeed occurs.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Maintenance Specifies whether or not a notification is
sent when the time for a periodic maintenance
has been reached.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Item Description
280 Configuring the Printer
Toner Out Specifies whether or not a notification is
sent when the toner is empty.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Output Tray
Full
Specifies whether or not a notification is
sent when the output tray has become
full.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Operator Call Specifies whether or not a notification is
sent when the operator must be called.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Service Call Selects whether or not notification is sent
to the service representative when a condition
occurs that requires servicing.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Job Complete Specifies whether or not a notification is
sent when a print job is completed correctly.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Job Error Specifies whether or not a notification is
sent when a job could not be printed
because an error occurred.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 281
Job Page
This page allows you to view the status of current print jobs.
Active Job List (shown above)
The Job - Active Job List window provides the following information for up
to 49 print jobs:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
Job Status Displays the current status of the print job (Parsing,
Printing, Cancel, Pending or Abort).
Create Time Displays the time that the job was queued.
Delete button Deletes the print job(s) whose check boxes in column
1 are checked.
282 Configuring the Printer
Done Job List
The Job - Done Job List window provides the following information for up to
49 print jobs:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
End Time Displays the time that printing finished.
Result Displays the result of the print job (OK, Error, or
Canceled).
Detail button Displays a screen containing details.
Configuring the Printer 283
Done Job List (Detail)
The Job - Done Job List - Detail window provides the following information
for the selected job:
Item Description
Job Number Displays the print job identification number. Each
print job that the printer receives is assigned a
unique identification number.
User Name If known, displays the owner of the print job.
File Name Displays the name of the print file.
Delivery Type Displays the delivery method for the job.
Create Time Displays the time that the job was queued.
End Time Displays the time that printing finished.
Result Displays the result of the print job (OK, Error, or
Canceled).
Back button Returns to the previous screen.
284 Configuring the Printer
Print Page
This page allows more detailed printer settings to be specified.
Local Interface
The Print - Local Interface window allows you to configure the following
items:
Item Description
I/O Timeout Specifies the reception timeout (in seconds).
Range: 5-300
Default: 15
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - JOB TIMEOUT
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 285
Default Settings
General Settings
The Print - Default Settings - General Settings window allows you to configure
the following items:
Item Description
PDL Selects default language to be selected.
Choices: Auto, PCL, PS
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- DEF. EMULATION
Paper Source The paper tray that is normally used can be specified.
Choices: Tray1, Tray2, Tray3, Tray4
Default: Tray1
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER SOURCE -
DEFAULT TRAY
???? Tray3 and Tray4 appear only if an optional
lower feeder unit are installed.
286 Configuring the Printer
Duplex If Long-Edge Binding is selected, the pages will be
printed on both sides of the paper for long-edge
binding.
If Short-Edge Binding is selected, the pages will be
printed on both sides of the paper for short-edge
binding.
Choices: Off, Short-Edge Binding, Long-Edge
Binding
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - DUPLEX
???? This menu item appears only if the duplex is
installed.
Output Tray Displays the name of the output tray.
Copies Specifies the default setting for number of copies to
be printed.
Range: 1-9999
Default: 1
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - COPIES
Paper Size Specifies the default setting for the size of paper.
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - PAPER -
DEFAULT PAPER - PAPER SIZE
Width Specifies the paper width when Paper Size is set to
Custom Size.
Range: 3.00 - 8.50 (inch) / 76 - 216 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - PAPER -
DEFAULT PAPER - CUSTOM SIZE
- WIDTH
Length Specifies the paper length when Paper Size is set to
Custom Size.
Range: 5.00 - 14.00 (inch) / 127 - 356 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - PAPER -
DEFAULT PAPER - CUSTOM SIZE
- LENGTH
Item Description
Configuring the Printer 287
Paper Type Specifies the default setting for the type of paper.
Choices: Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2,
Thick 3, Thin, Label, Transparency,
Envelope, Postcard.
Default: Plain Paper
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - PAPER -
DEFAULT PAPER - PAPER TYPE
???? Thick 3 and Thin appear only when
pagepro 5650EN is used.
Collate If On is selected, all pages in a copy of the document
can be printed before printing the next copy.
If Off is selected, all copies of the document are not
printed separately.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - COLLATE
???? This menu item appears only if a hard disk kit
or a CompactFlash card of 1 GB or more is
installed.
Unit of Measure The unit for specifying the size of custom paper can
be specified between inches and millimeters.
Choices: Inches, Millimeters
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - PAPER -
UNIT OF MEASURE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
288 Configuring the Printer
Paper Source Settings
The Print - Default Settings - Paper Source Settings window allows you to
configure the following items:
Item Description
Tray1 Paper Size Specifies the setting for the size of paper
loaded into Tray 1.
Default: Letter (U.S. model)
A4 (Other model)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY1 - PAPER
SIZE
Width Specifies the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 3.00- 8.50 (inch) /
76 - 216 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY1 -
CUSTOM SIZE - WIDTH
Configuring the Printer 289
Length Specifies the paper length when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 5.00 - 35.43 (inch) /
127 - 900 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY1 -
CUSTOM SIZE - LENGTH
Paper Type Specifies the setting for the type of paper
loaded into Tray 1.
Default: Any, Plain Paper, Recycled,
Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin,
Label, Transparency, Envelope,
Postcard
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY1 - PAPER
TYPE
???? Thick 3 and Thin appear only when
pagepro 5650EN is used.
Size Settings Specifies whether the paper size for Tray
1 is automatically detected or set by a
user.
Choices: Auto, User Select
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY1 - SIZE
SETTING
Item Description
290 Configuring the Printer
Tray2 Paper Size Specifies the setting for the size of paper
loaded into Tray 2.
Default: Letter (U.S. model)
A4 (other model)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY2 - PAPER
SIZE
Width Specifies the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 3.87- 8.50 (inch) /
98 - 216 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY2 -
CUSTOM SIZE - WIDTH
Length Specifies the paper length when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 5.83 - 14.00 (inch) /
148 - 356 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY2 -
CUSTOM SIZE - LENGTH
Paper Type Specifies the setting for the type of paper
loaded into Tray 2.
Default: Any, Plain Paper, Recycled,
Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin,
Label, Transparency, Envelope,
Postcard
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY2 - PAPER
TYPE
???? Thick 3 and Thin appear only when
pagepro 5650EN is used.
Item Description
Configuring the Printer 291
Size Settings Specifies whether the paper size for Tray
2 is automatically detected or set by a
user.
Choices: Auto, User Select
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY2 - SIZE
SETTING
Tray3
This item
appears only if
an optional lower
feeder unit is
installed.
Paper Size Displays the setting for the size of paper
loaded into Tray 3.
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY3 - PAPER
SIZE
Width Specifies the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 3.87- 8.50 (inch) /
98 - 216 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY3 -
CUSTOM SIZE - WIDTH
Length Specifies the paper length when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 5.83 - 14.00 (inch) /
148 - 356 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY3 -
CUSTOM SIZE - LENGTH
Item Description
292 Configuring the Printer
Paper Type Specifies the setting for the type of paper
loaded into Tray 3.
Default: Any, Plain Paper, Recycled,
Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin,
Label, Transparency, Envelope,
Postcard
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY3 - PAPER
TYPE
???? Thick 3 and Thin appear only when
pagepro 5650EN is used.
Size Settings Specifies whether the paper size for Tray
3 is automatically detected or set by a
user.
Choices: Auto, User Select
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY3 - SIZE
SETTING
Tray4
This item
appears only if
an optional lower
feeder unit is
installed.
Paper Size Displays the setting for the size of paper
loaded into Tray 4.
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY4 - PAPER
SIZE
Width Specifies the paper width when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 3.87- 8.50 (inch) /
98 - 216 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY4 -
CUSTOM SIZE - WIDTH
Item Description
Configuring the Printer 293
Length Specifies the paper length when Paper
Size is set to Custom Size.
Range: 5.83 - 14.00 (inch) /
148 - 356 (mm)
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY4 -
CUSTOM SIZE - LENGTH
Paper Type Specifies the setting for the type of paper
loaded into Tray 4.
Default: Any, Plain Paper, Recycled,
Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin,
Label, Transparency, Envelope,
Postcard
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY4 - PAPER
TYPE
???? Thick 3 and Thin appear only when
pagepro 5650EN is used.
Size Settings Specifies whether the paper size for Tray
4 is automatically detected or set by a
user.
Choices: Auto, User Select
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY4 - SIZE
SETTING
Item Description
294 Configuring the Printer
Tray Chaining Tray Chaining If Enable is selected and the specified
paper tray runs out of paper during printing,
a paper tray loaded with paper of the
same size is automatically selected so
printing can continue.
If Disable is selected and the specified
paper tray runs out of paper, printing
stops.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER
SOURCE - TRAY CHAINING
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 295
Tray Mapping Settings
The Print - Default Settings - Tray Mapping Settings window allows you to
configure the following items:
Item Description
Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is
used.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER SOURCE -
TRAY MAPPING - TRAY MAPPING
MODE
296 Configuring the Printer
Logical Tray 0-9 Select the tray that is used for printing when a print job is
received from another manufacturer’s printer driver.
The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2.
The default settings for all other trays are Physical Tray 1.
Choices: Physical Tray1, Physical Tray2, Physical Tray3,
Physical Tray4
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY
MAPPING - LOGICAL TRAY0-9
???? Physical Tray3 and Physical Tray4 appear only if an
optional lower feeder unit is installed.
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 297
Finisher Settings
???? This page appears only if an optional offset tray is installed.
The Print - Default Settings - Finisher Settings window provides the following
information.
Item Description
Finishing When Sub Tray is selected, the paper is fed to the
sub output tray.
When Main Tray is selected, the paper is fed to the
main output tray.
When Offset is selected, the paper is fed to the sub
output tray with each copy slightly shifted.
Choices: Sub Tray, Main Tray, Offset
Default: Main Tray
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - FINISHING
Job Separating The paper is fed to the sub output tray with each
print job slightly shifted.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
PAPER MENU - JOB SEPARATION
Apply button Applies the configuration settings for this window.
298 Configuring the Printer
PCL Settings
The Print - Default Settings - PCL Settings window allows you to configure
the following items:
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Font Number Sets the default font in the PCL language.
Range: 0 - 102
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - FONT SOURCE - FONT
NUMBER
Symbol Set Selects the symbol set used with the PCL language.
Default: PC-8
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - FONT SOURCE - SYMBOL
SET
Item Description
Configuring the Printer 299
Lines Per Page Selects how many lines are in a page in PCL language.
Range: 5 - 128
Default: 60
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - LINES PER PAGE
Font Point Size Sets the font size in the PCL language.
Range: 4.00 - 999.75
Default: 12.00
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - FONT SOURCE - POINT
SIZE
Font Pitch Size Sets the font pitch in the PCL language.
Range: 0.44 - 99.99
Default: 10.00
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - FONT SOURCE - PITCH
SIZE
CR/LF Mapping Selects CR/LF code definition in PCL language.
Choices: CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF,
CR=CR LF=LFCR, CR=CRLF LF=LFCR
Default: CR=CR LF=LF
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- PCL - CR/LF MAPPING
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
300 Configuring the Printer
PS Settings
The Print - Default Settings - PS Settings window allows you to configure
the following items:
Item Description
Wait Timeout Sets Postscript timeout. “0” means that no time-out
control is effective.
Range: 0 - 300 (in seconds)
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- POSTSCRIPT - WAIT TIMEOUT
PS Protocol Specifies the PS protocol.
Choices: Auto, Normal, Binary
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- POSTSCRIPT - PS PROTOCOL
Configuring the Printer 301
XPS settings
The Print - Default Settings - XPS Settings window allows you to configure
the following items:
Print to PS Error Specifies whether or not error printing is performed.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- POSTSCRIPT - PS ERROR PAGE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
302 Configuring the Printer
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
Print Quality Settings
Item Description
Digital Signature Specify whether to verify digital signature. When
Enable is selected, the document without a valid
digital signature is not printed.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- XPS - DIGITAL SIGNATURE
Print to XPS Error Specify whether to print error message when an
error occurs during XPS print.
Choices: On, Off
Default: On
Configuration Menu Equivalent:
SYS DEFAULT MENU - EMULATION
- XPS - XPS ERROR PAGE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 303
The Print - Default Settings - Print Quality Settings window allows you to
configure the following items:
Item Description
Resolution Specifies the resolution of the printed image.
Choices: 600, 1200 (dpi)
Default: 600
Configuration Menu Equivalent:
QUALITY MENU -
RESOLUTION
Brightness Specifies the brightness of the printed
image.
Choices: +15%, +10%, +5%, 0, -5%, -10%,
-15%
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
QUALITY MENU -
BRIGHTNESS
Contrast Specifies the contrast of the printed image.
Choices: +15%, +10%, +5%, 0, -5%, -10%,
-15%
Default: 0
Configuration Menu Equivalent:
QUALITY MENU - CONTRAST
Halftone (Image/Text/Graphics
Printing)
Specifies how halftones are reproduced.
If Line Art is selected, halftones are reproduced
with high precision.
If Detail is selected, halftones are reproduced
with detail.
If Smooth is selected, halftones are reproduced
with smoothness.
Choices: Line Art, Detail, Smooth
Default: Detail (Image/Graphics)
Line Art (Text)
Configuration Menu Equivalent:
QUALITY MENU - HALFTONE
- IMAGE/TEXT/GRAPHICS
PRINTING
304 Configuring the Printer
Economy Print Mode Select whether to print graphics with a
reduced density by reducing the amount of
toner that is used. When Economy Print
Mode is enabled, the amount of toner used
is reduced when printing many drawings.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuration Menu Equivalent:
QUALITY MENU - ECONOMY
PRINT
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Clear button Resets all configuration settings to previous
values.
Item Description
Configuring the Printer 305
Download Font/Form
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
PS Font
???? The printer must have an optional hard disk kit or CompactFlash card
to use the PS Font parameters described below.
The Print - Download Font/Form - PS Font window allows you to configure
the following items:
Item Description
Download PS
Font
Radio button Specifies the download destination (HDD/
Memory Card) of the font.
Text box Specifies the file name for the PostScript
font to be downloaded.
Browse button Displays a dialog box for browsing to the
PostScript font file.
Submit button Sends the specified PostScript font file to
the printer.
306 Configuring the Printer
Form Overlay
The Print - Download Font/Form - Form Overlay window allows you to
configure the following items:
Delete PS Font Displays the information of the PS font file(s) stored in the
hard disk drive or the CompactFlash card.
Check box Select the check box of the font to be
deleted, and then click Delete to delete
the selected font from the printer.
Number Displays the control number of the font.
Font Name Displays the name of the fonts.
Source Displays the storage source of the font.
Delete button Deletes the PostScript font file(s) whose
check boxes at the left end are checked.
Item Description
Download Form
Overlay
Radio button Specifies the download destination (HDD/
Memory Card) of the form overlay file.
Text box Specifies the file name for the form overlay
to be downloaded.
Browse button Displays a dialog box for browsing to the
form overlay file.
Item Description
Configuring the Printer 307
???? When Download Manager is being used, long file names cannot be
specified for downloaded from PostScript fonts or overlays. Make sure
that file names comply with the 8.3 format (MS-DOS file name format).
In addition, file names consisting of a maximum of 31 characters can
be specified with the printer driver.
Submit button Sends the specified form overlay file to
the printer.
Delete Form
Overlay
Displays the information of the form overlay file(s) stored
in the hard disk drive or the CompactFlash card.
Check box Select the check box of the form overlay
file to be deleted, and then click Delete to
delete the selected form overlay from the
printer.
Number Displays the control number of the overlay.
File Name Displays the name of the overlays.
Source Displays the storage source of the form
overlay.
Delete button Deletes the form overlay file(s) whose
check boxes at the left end are checked.
Item Description
308 Configuring the Printer
Network Page
This page allows you to configure network settings. For more information on
these protocols, see chapter 7, “Network Printing.”
TCP/IP
TCP/IP (shown above)
The Network - TCP/IP - TCP/IP window allows you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.”
Item Description
TCP/IP Sets whether or not to use TCP/IP.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - ENABLE
Configuring the Printer 309
Speed Specifies the operating mode and speed for Ethernet.
Choices: Auto, 10Base-T(Half), 10Base-T(Full),
100Base-TX(Half), 100Base-TX(Full),
1000Base-T(Full)
Default: Auto
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET -
SPEED/DUPLEX
LPD Select whether or not LPD is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
SLP Select whether or not SLP is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - SLP - ENABLE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
310 Configuring the Printer
IPv4 Settings
The Network - TCP/IP - IPv4 Settings window allow you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network
Printing.”
Item Description
Auto IP Specifies the automatic assigning method for the printer
IP address.
Choices: DHCP, BootP, ARP/PING
Default: DHCP
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - DHCP, BOOTP, ARP/PING
Configuring the Printer 311
IP Address* Sets the printer’s IPv4 address.
Range: 0–255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
???? If the specified IPv4 address is outside of the
allowable range, the value is not changed, even
after the Apply button is clicked. The setting
returns to the previous value.
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IP ADDRESS
Subnet Mask* Sets the printer’s subnet mask address.
Range: 0–255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
???? If the specified subnet mask address is outside of
the allowable range, the value is not changed, even
after the Apply button is clicked. The setting
returns to the previous value.
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - SUBNET MASK
Default Gateway* If a router is used on the network, sets the router’s
address.
Range: 0–255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
???? If the specified router address is outside of the
allowable range, the value is not changed, even
after the Apply button is clicked. The setting
returns to the previous value.
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - DEFAULT GATEWAY
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
* Always enter these addresses without leading zeros. For example,
131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1.
Item Description
312 Configuring the Printer
IPv6 Settings
The Network - TCP/IP - IPv6 Settings window allow you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network
Printing.”
Item Description
IPv6 Select whether or not IPv6 is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - ENABLE
IPv6 Auto Setting Select whether or not the IPv6 auto setting is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - AUTO SETTING
Configuring the Printer 313
IPv6 Link Local
Address
Displays IPv6 Link Local Address.
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - LINK LOCAL
IPv6 Global
Address
Specifies the IPv6 Global Address.
Range: Up to 43 characters
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - GLOBAL ADDRESS
???? If the IPv6 AUTO SETTING is set to
ENABLE, the change made to this setting is
not applied.
IPv6 Gateway
Address
Specifies the IPv6 Gateway Address.
Range: Up to 39 characters
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - GATEWAY ADDRESS
???? If the IPv6 AUTO SETTING is set to
ENABLE, the change made to this setting is
not applied.
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
314 Configuring the Printer
RAW Port Settings
The Network - TCP/IP - RAW Port Settings window allow you to configure
the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7,
“Network Printing.”
Item Description
Raw Port Select whether or not RAW port is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - RAW PORT - ENABLE
RAW Port
Number
Identifies the number of the printer’s RAW port.
Choices: 1 - 65535
Default: 9100
???? The currently used port number and numbers 161,
443 and 631 cannot be specified.
Configuring the Printer 315
RAW Port Bidirectional
Specifies whether or not to enable bi-directional
communication for the RAW port.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPv6 - RAW PORT -
BIDIRECTIONAL
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
316 Configuring the Printer
DNS Settings
The Network - TCP/IP - DNS Settings window allow you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network
Printing.”
Item Description
Host Name Specifies the host name.
Range: Up to 63 characters
Default: PP5650-xxxxxx
PP4650-xxxxxx
???? xxxxxx displays six last digits of the MAC address
in hexadecimals.
Domain Name Specifies the domain name.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Configuring the Printer 317
Domain Name
Automatic Acquisition
Select whether or not the domain name automatic
acquisition is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
DNS Server Specifies the DNS server. Up to three can be registered.
Default: 0.0.0.0
???? An IPv4 or IPv6 address can be specified.
DNS Server
Automatic Acquisition
Select whether or not the DNS server automatic
acquisition is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Dynamic DNS Select whether or not Dynamic DNS is used.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - DYNAMIC DNS - ENABLE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
318 Configuring the Printer
IP Address Filtering
The Network - TCP/IP - IP Address Filtering page allows you to specify the
IP address and limitations for accessing the printer.
???? The settings described below are not applied to the DNS server and
DHCP server.
???? If the range of permitted IP addresses in Access Permission
Address overlaps the range of refused IP address in Access Refuse
Address, the refuse setting of Access Refuse Address is given priority.
Configuring the Printer 319
Item Description
Access Permission
Address
If Enable is selected, the range of IP addresses permitted
access to the printer can be specified.
A maximum of five ranges of permitted IP addresses can
be specified. In addition, access from an IP address out of
the specified range is prohibited.
If Disable is selected, the permitted access setting is
disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IP ADDRESS FILTER - ACCESS
PERMISSION
Range of IP
address permitted
access
Specify the range of IP addresses permitted access to the
printer. Type the IP address at the beginning of the range
into the box on the left, and the IP address at the end of
the range into the box on the right.
Range: 0-255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
???? To specify a single IP address, type the same IP
address into both the box for the starting IP address
and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into
the box for either the starting IP address or the
ending IP address.
???? If the starting IP address is larger than the ending
IP address, the setting is not applied.
320 Configuring the Printer
Access Refuse
Address
If Enable is selected, the range of IP addresses refused
access to the printer can be specified.
A maximum of five ranges of refused IP addresses can be
specified.
If Disable is selected, the refused access setting is
disabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IP ADDRESS FILTER - ACCESS
REFUSE
Range of IP
address refused
access
Specify the range of IP addresses refused access to the
printer. Type the IP address at the beginning of the range
into the box on the left, and the IP address at the end of
the range into the box on the right.
Range: 0-255 for each xxx triplet
Default: 0.0.0.0
???? To specify a single IP address, type the same IP
address into both the box for the starting IP address
and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into
the box for either the starting IP address or the
ending IP address.
???? If the starting IP address is larger than the ending
IP address, the setting is not applied.
Apply button Applies the configuration settings in this page.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
* Always enter these addresses without leading zeros. For example,
131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1.
Item Description
Configuring the Printer 321
IPsec
The Network - TCP/IP - IPsec window allows you to configure the following
items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.”
Item Description
Generic
Settings
IPsec Displays whether to enable or disable the IPsec
function.
IKE Life Time Display the IKE Life Time.
IKE Diffie-Hellman
Group
Display the IKE Diffie-Hellman Group.
IPsec SA Life
Time
Display the IPsec SA Life Time.
Edit icon Click this icon to display the settings page.
IKE Settings /IPsec SA Settings
/IPsec Peer Settings
Displays the registered settings.
IKE Settings /IPsec SA Settings
/IPsec Peer Settings
(Edit icon)
Click this icon to display the settings page.
322 Configuring the Printer
IPsec (General Settings)
The Network - IPsec - General Settings window allows you to configure the
following items.
IKE Settings /IPsec SA Settings
/IPsec Peer Settings
(Delete icon)
Click this icon to delete the settings.
Item Description
IPsec Specify whether to enable or disable the IPsec function.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - IPSEC - ENABLE
Item Description
Configuring the Printer 323
IKE Life Time Specify the IKE Life Time.
Range: 80 - 604800
Default: 28800
IKE Diffie-Hellman
Group
Specify the Diffie-Hellman Group.
Choices: Group1, Group2
Default: Group2
IPsec SA Life
Time
Specify the IPsec SA Life Time.
Range: 120 - 604800
Default: 3600
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - TCP/IP - IPsec page.
Item Description
324 Configuring the Printer
IPsec (IKE Settings)
The Network - IPsec - IKE Settings window allows you to configure the following
items.
Item Description
No. Displays the number (No.) to be registered.
Encryption Algorithm
Select the encryption algorithm to be used when creating
a control tunnel.
Choices: DES-CBC, 3DES-CBC
Default: DES-CBC
Authentication
Algorithm
Select the authentication algorithm to be used when
creating a control tunnel.
Choices: MD5, SHA-1
Default: MD5
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 325
IPsec (IPsec SA Settings)
The Network - IPsec - IPsec SA Settings window allows you to configure
the following items.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - TCP/IP - IPsec page.
Item Description
No. Displays the number (No.) to be registered.
Security Protocol Select the security protocol.
Choices: AH, ESP, ESP & AH
Default: AH
Item Description
326 Configuring the Printer
Encryption Algorithm
for ESP
When ESP is selected for Security Protocol, specify the
ESP encryption algorithm.
Choices: None, DES-CBC, 3DES-CBC, AES-CBC,
AES-CTR
Default: None
Authentication
Algorithm for
ESP
When ESP is selected for Security Protocol, specify the
ESP authentication algorithm.
Choices: None, MD5, SHA-1
Default: None
Authentication
Algorithm for AH
When AH is selected for Security Protocol, specify the
AH authentication algorithm.
Choices: MD5, SHA-1
Default: MD5
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - TCP/IP - IPsec page.
Item Description
Configuring the Printer 327
IPsec (IPsec Peer Settings)
The Network - IPsec - IPsec Peer Settings window allows you to configure
the following items.
Item Description
No. Displays the number (No.) to be registered.
Perfect Forward
Secrecy
To increase the IKE strength, select Use.
Choices: Not Use, Use
Default: Not Use
Peer’s Address Specify the IP address of the peer.
Range: 2 to 39 characters
Default: [Blank]
Pre-Shared Key Specify the Pre-Shared Key text shared with the peer.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
328 Configuring the Printer
Bonjour
The Network - Bonjour page allows you to configure the following items.
Encapsulation
Mode
Specify the operation mode of IPsec.
Choices: Not Use, Tunnel Mode, Transport Mode
Default: Not Use
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - TCP/IP - IPsec page.
Item Description
Bonjour Select whether to enable or disable the Bonjour function.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - BONJOUR - ENABLE
Item Description
Configuring the Printer 329
Bonjour Name Specify the Bonjour name for the printer.
Range: Up to 63 characters
Default: KONICA MINOLTA PagePro 5650(xx:xx:xx)
KONICA MINOLTA PagePro 4650(xx:xx:xx)
???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC
address (in hexadecimal).
Priority Protocol Specify the connection protocol given priority with
Bonjour.
Choices: LPD, RAW Port, IPP
Default: RAW Port
Apply button Applies the configuration settings in this page.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
330 Configuring the Printer
WSD
The Network - WSD window allows you to configure the following items:
Item Description
WSD Print Select whether to enable or disable the WSD print
function.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/
IP - WSD PRINT - ENABLE
Secure Mode Select whether or not WSD communication is performed
with SSL.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
???? This item appears only if the SSL/TLS settings are
enabled.
Configuring the Printer 331
Device Name Displays the Device name.
Default: KONICA MINOLTA pagepro
4650(5650)(xx:xx:xx)
???? Specify the settings from the System - Machine
Settings page.
Device Location Displays the Device location.
Default: [Blank]
???? Specify the settings from the System - Machine
Settings page.
Device Information
Displays the Device information.
Default: [Blank]
???? Specify the settings from the System - Machine
Settings page.
Apply button Applies the configuration settings in this page.
Clear button Resets all configuration settings to the previous values.
Item Description
332 Configuring the Printer
NetWare
NetWare
The Network - NetWare - NetWare window allows you to configure the following
items:
Item Description
NetWare NetWare Print Enables or Disables the NetWare print
option.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU -
ETHERNET - NETWARE -
ENABLE
Configuring the Printer 333
Frame Type Specifies the Frame Type.
Choices: Auto, Ethernet 802.2, Ethernet
802.3, Ethernet II, Ethernet SNAP
Default: Auto
Mode Specifies the NetWare Configuration
mode.
Choices: Disable, PServer, NPrinter/
RPrinter
Default: Disable
PServer Print Server
Name
Sets the Print Server Name for the printer.
Range: Up to 63 characters
Default: PP 5650-xxxxxx
PP 4650-xxxxxx
???? xxxxxx displays six last digits of the
MAC address in hexadecimals.
Print Server
Password
Sets the Print Server password.
Range: Up to 31 characters
Default: [Blank]
Retype Password
Verifies the new password typed in the
Print Server Password text box.
Range: Up to 31 characters
Default: [Blank]
Print Queue
Scan Rate
Sets the number of the queue scan interval.
Range: 1 - 65535 (Seconds)
Default: 1
Bindery/NDS Specifies the bindery options.
Choices: NDS, Bindery/NDS, Bindery
Default: NDS
Preferred File
Server
Sets the Preferred File Server for the
printer.
Range: Up to 47 characters
Default: [Blank]
Item Description
334 Configuring the Printer
Preferred NDS
Context Name
Sets the Preferred NDS Context for the
printer.
Range: Up to 191 characters
Default: [Blank]
Preferred NDS
Tree Name
Sets the Preferred NDS Tree for the
printer.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
NPrinter/
RPrinter
Printer Name Sets the printer’s name.
Range: Up to 63 characters
Default: PP 5650-xxxxxx
PP 4650-xxxxxx
???? xxxxxx displays six last digits of the
MAC address in hexadecimals.
Printer Number Sets the Printer Number.
Range: 0 - 255
Default: 255
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Clear button Resets all configuration settings to previous
values.
Item Description
Configuring the Printer 335
NetWare Status
The Network - NetWare - NetWare Status window allows you to view the following
items:
Item Description
File Server Displays current NetWare File Server.
Queue Name Displays current NetWare queue name.
Queue Status Displays current NetWare status.
336 Configuring the Printer
IPP
The Network - IPP window allows you to configure the following items. For
details on IPP, refer to chapter 7, “Network Printing.” In order to apply the settings,
the printer must be turned off, then on again after the setting is specified.
Item Description
IPP Print Sets whether or not to use IPP.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU -
ETHERNET - TCP/IP -
IPP - ENABLE
Configuring the Printer 337
Accept IPP Job Sets whether or not to accept IPP Job.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Printer Name Displays the printer’s name.
Range: Up to 127 characters
Default: KONICA MINOLTA pagepro
4650(5650)(xx:xx:xx)
???? Specify the settings from the
System - Machine Settings page.
Printer Location Displays the printer’s location.
Default: [Blank]
???? Specify the settings from the
System - Machine Settings page.
Printer Information Displays the printer information.
Default: [Blank]
???? Specify the settings from the
System - Machine Settings page.
Printer URI Displays the printer’s Uniform Resource
Identifier (URI).
?? http:///ipp
?? http://FQDN:/ipp
?? ipp:///ipp
?? ipp://FQDN:/ipp
?? https:///ipp
?? https://FQDN:/ipp
???? “https:///ipp”, and
“https://FQDN:/ipp” appear only if
the SSL/TLS settings are enabled.
Item Description
338 Configuring the Printer
Operational
Support
Print Job If this check box is selected, Print Job is
enabled.
Default: Checked
Validate Job If this check box is selected, Validate Job
is enabled.
Default: Checked
Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job
is enabled.
Default: Checked
Get Job
Attributes
If this check box is selected, Get Job
Attribute is enabled.
Default: Checked
Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job
is enabled.
Default: Checked
Get Print
Attributes
If this check box is selected, Get Printer
Attribute is enabled.
Default: Checked
IPP Authentication
Specifies the authentication method for
IPP connections.
Choices: None, Requesting-user-name,
Basic, Digest
Default: Requesting-user-name
User Name Specify the user name used with Basic or
Digest authentication.
Range: Up to 20 characters
Default: user
Password Specify the password used with Basic or
Digest authentication.
Range: Up to 20 characters
Default: pass
Realm Specify the realm used with Basic or
Digest authentication.
Range: Up to 127 characters
Default: IPP
Item Description
Configuring the Printer 339
Apply button Applies the configuration settings for this
window.
Clear button Resets all configuration settings to
previous values.
Item Description
340 Configuring the Printer
FTP
Server
The Network - FTP - Server window allows you to configure the following
item:
Item Description
FTP Server Enables or Disables the FTP server.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET
TCP/IP - FTP - ENABLE
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 341
SNMP
The Network - SNMP window allows you to configure the following items:
Item Description
SNMP SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET
TCP/IP - SNMP - ENABLE
SNMP v1/
v2c(IP)
If Enable is selected, SNMP v1/v2c(IP) is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
SNMP
v3(IP)
If Enable is selected, SNMP v3(IP) is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
342 Configuring the Printer
SNMP
v1(IPX)
If Enable is selected, SNMP v1(IPX) is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
UDP Port Specifies the UDP port number.
Range: 1 - 65535
Default: 161
SNMP v1/
v2c/(IP)
Read
Community
Name
Specifies the community name to be used for scanning.
Range: Up to 15 characters
Default: public
Write If Enable is selected, Write is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Write
Community
Name
Specifies the community name to be used for reading
and writing.
Range: Up to 15 characters
Default: private
SNMP v3 Context
Name
Specifies the context name.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Discovery If Enable is selected, Discovery is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Discovery
User
Name
Specifies the user name for detection.
Range: Up to 32 characters
Default: public
Read User
Name
Specifies the name of read only user.
Range: Up to 32 characters
Default: initial
???? The same name specified as the Discovery
user name cannot be used.
Item Description
Configuring the Printer 343
Read
Security
Level
Specifies the security level for read only user.
Choices: None, Auth-password, Auth-password/
Priv-password
Default: Auth-password/Priv-password
Read
Auth-password
Specifies the read only user authentication password
to be used for authentication.
Range: 8 to 32 characters
Default: AuthPassword
Read
Priv-password
Specifies the read only user privacy password to be
used for privacy (encryption).
Range: 8 to 32 characters
Default: PrivPassword
Write User
Name
Specifies the reading/writing user name.
Range: Up to 32 characters
Default: restrict
???? The same name specified as the Discovery
user name cannot be used.
Write
Security
Level
Specifies the security level for reading/writing user.
Choices: None, Auth-password, Auth-password/
Priv-password
Default: Auth-password/Priv-password
Write
Auth-password
Specifies the reading/writing user authentication
password to be used for authentication.
Range: 8 to 32 characters
Default: (excluding colons)
Write
Priv-password
Specifies the reading/writing user privacy password
to be used for privacy (encryption).
Range: 8 to 32 characters
Default: (excluding colons)
Item Description
344 Configuring the Printer
Trap Settings
Allow Setting
Specifies whether or not to permit the Trap settings
Choices: Allow, Restrict
Default: Allow
Trap Setting
When
Authentication
Fails
Specifies whether to enable or disable the Trap settings
when authentication failed.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Configuring the Printer 345
AppleTalk
The Network - AppleTalk window allows you to configure the following
items:
Item Description
AppleTalk If Enable is selected, AppleTalk is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET -
APPLETALK - ENABLE
Printer Name Sets the printer name.
Range: Up to 31 characters
Default: PP5650-xxxxxx
PP4650-xxxxxx
???? xxxxxx displays six last digits of the MAC
address in hexadecimals.
Zone Name Sets the Zone Name.
Range: Up to 31 characters
Default: *
Current Zone Name Displays the current zone name.
346 Configuring the Printer
Email
Send Email
The Network - Email - Send Email window allows you to configure the following
items:
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
Send
E-mail
Send If Enable is selected, sending Email is enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Enable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET
TCP/IP - SMTP - ENABLE
SMTP
Server
Address
Specifies the address of the mail transmission
server. An IPv4 or IPv6 address or a host name can
be specified.
Range: Up to 255 characters
Default: 0.0.0.0
Item Description
Configuring the Printer 347
Port Number
Specifies the port number of the mail transmission
server.
Range: 1 - 65535
Default: 25
Connection
Timeout
Specifies the amount of time until the connection
times out when sending e-mail.
Range: 30 - 300 (seconds)
Default: 60
SMTP
Authentication
SMTP
Authentication
If Enable is selected, SMTP server authentication is
enabled.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Account Specify the account name used with SMTP authentication.
Range: Up to 255 characters
Default: [Blank]
Password Specify the password used with SMTP authentication.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Realm Specify the realm used with Digest-MD5 authentication.
Range: Up to 255 characters
Default: [Blank]
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
* Always enter these addresses without leading zeros. For example,
131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1.
Item Description
348 Configuring the Printer
SSL/TLS
SSL/TLS Information
The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page allows you to specify
SSL/TLS settings.
???? As a default, SSL/TLS is not installed. Click Setting to create a certificate
and specify the SSL settings.
Item Description
Setting button Displays the SSL/TLS Setting page.
Configuring the Printer 349
SSL/TLS Setting (When a certificate is not installed)
The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page allows you to select the following
SSL/TLS settings.
Item Description
Create a self-signed
Certificate
Creates a self-signed certificate.
Request a certificate Creates data for requesting that a certificate be
issued from a certificate authority.
Install a certificate Installs the certificate issued by the certificate
authority.
Next button Click to display the selected page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page.
350 Configuring the Printer
SSL/TLS Setting (When a certificate is installed)
The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting window allows you to select the
following SSL/ TLS settings.
Item Description
Request a certificate Creates data for requesting that a certificate be
issued from a certificate authority.
Set a Encryption
Strength
Specifies the encryption level. In addition, SSL/TLS
can be disabled.
Remove a certificate Removes the certificate.
Mode Using SSL/TLS Specifies the SSL transmission mode.
Next button Click to display the selected page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page.
Configuring the Printer 351
Self-signed Certificate Setting
The Network - SSL/TLS - Self-signed Certificate Setting page allows you
to create a certificate and specify SSL settings.
Item Description
Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be
used in creation of an SSL Certificate. It is comprised
of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS
Server is unavailable, only the host name is used as
Common Name.
???? This text is read-only.
Organization Specify the name of the group or organization.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Organization Unit Specify the name of the post.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Locality Specify the name of the municipality.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
352 Configuring the Printer
State/Province Specify the name of the state or province.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Country Specify the name of the country as a country code
regulated by ISO03166.
Range Up to 2 characters
Default: [Blank]
Email Address Specify the e-mail address.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Validity Start Date Displays the current time.
Validity Period Specify the period of validity.
Range: 1 - 3650 (day)
Default: 1
Encryption Strength Specify the encryption level.
Choices:
?? AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits,
DES_56bits or RC4_40bits
?? 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or
RC4_40bits
?? RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Default: AES_256bits, 3DES_168bits,
RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Create button Creates the self-signed certificate.
???? A few minutes are needed in order to create
the certificate.
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page.
Item Description
Configuring the Printer 353
Request a certificate
The Network - SSL/TLS - Request a Certificate page allows you to configure
the following items:
Item Description
Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be
used in creation of an SSL Certificate. It is comprised
of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS
Server is unavailable, only the host name is used as
Common Name.
???? This text is read-only.
Organization Specifies the name of the group or organization.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Organization Unit Specifies the name of the post.
Range: Up to 63 characters
Default: [Blank]
Locality Specifies the name of the municipality.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
354 Configuring the Printer
State/Province Specifies the name of the state or province.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Country Specify the name of the country as a country code
regulated by ISO03166.
Range: Up to 2 characters
Default: [Blank]
Email Address Specify the e-mail address.
Range: Up to 127 characters
Default: [Blank]
Next button Click to create data for requesting that a certificate
be issued.
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page.
Item Description
Configuring the Printer 355
Certificate Request
The Network - SSL/TLS - Certificate Request page displays the data that
will be submitted to the certificate authority to request that a certificate be
issued.
Item Description
Certificate Request Displays the data that should be submitted to the
certificate signing authority. This is called CSR (Certificate
Signing Request). This data is to be submitted
to the certificate signing authority by the user.
Save button Click to save the data for requesting the certificate
with the specified name.
OK button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Information page.
356 Configuring the Printer
Install a Certificate
The Network - SSL/TLS - Install a Certificate page allows you to install the
certificate issued by the certificate authority.
Item Description
Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should
be pasted to this text area.
Next button Click to display the Network - SSL/TLS - Encryption
Strength Setting page.
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page.
Configuring the Printer 357
Encryption Strength Setting
???? This page appears only if a certificate is installed.
The Network - SSL/TLS - Encryption Strength Setting page allows you to
specify the encryption level.
Item Description
Encryption Strength Specify the encryption level.
Choices:
?? AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits,
DES_56bits or RC4_40bits
?? 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or
RC4_40bits
?? RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Default: AES_256bits, 3DES_168bits,
RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits
Create button Click to specify the encryption level.
If the Network - SSL/TLS - Install a Certificate
page was previously displayed, the certificate is
installed.
Back button Retums to the previous screen.
358 Configuring the Printer
Remove a Certificate
???? This page appears only if a certificate is installed.
The Network - SSL/TLS - Remove a Certificate page allows you to delete
the installed certificate.
Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Information page.
Item Description
OK button Click to display a confirmation message. Click OK in
the confirmation message to delete the certificate.
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Information page.
Item Description
Configuring the Printer 359
Mode Using SSL/TLS
???? This page appears only if a certificate is installed.
The Network - SSL/TLS - Mode Using SSL/TLS page allows the SSL transmission
mode to be specified.
Item Description
Mode using SSL/TLS Selects the SSL transmission mode.
Choice: Disable, Enable
Default: Disable
Apply button Click to apply the setting specified in “Mode using
SSL/TLS”.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Setting page.
Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/
TLS Information page.
360 Configuring the Printer
Authentication
User Authentication
The Network - Authentication - User Authentication page allows you to
specify user authentication settings.
???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is
installed.
???? When User Authentication or Account Track is set to On and Public
Access is set to Restrict on this page, printing is not possible
except from a host where authentication settings can be specified
(Windows printer driver or PageScope Direct Print). In addition,
resources (fonts and form overlays) can no longer be downloaded and
firmware can no longer be updated.
Item Description
User Authentication Select whether or not user authentication is performed.
Choices: On, Off
Default: Off
Configuring the Printer 361
Public Access Select whether or not logon as a Public user is permitted
when authentication settings have been specified.
Choices: Allow, Restrict
Default: Allow
Account Track Select whether or not account authentication is performed.
Choices: On, Off
Default: Off
Account Track
Method
Specify the account track authentication method.
Choices: Account Name & Password, Password Only
Default: Account Name & Password
Synchronize User
Authentication &
Account Track
Select whether or not user authentication and
account track settings are to be synchronized.
Choices: Synchronize, Do Not Synchronize
Default: Synchronize
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
362 Configuring the Printer
Auto Logout
The Network - Authentication - Auto Logout window allows you to configure
the following items:
Item Description
Admin. Mode Logout
Time
Specify the length of time to automatically log out
from Administrator mode.
Range: 1 - 60 (Minutes)
Default: 10
User Mode Logout
Time
Specify the length of time to automatically log out
from User mode.
Range: 1 - 60 (Minutes)
Default: 60
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Configuring the Printer 363
IEEE802.1x
The Network - Authentication - IEEE802.1x window allows you to configure
the following items:
Item Description
IEEE802.1x Select whether to enable or disable the IEEE802.1x
function.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Configuration Menu Equivalent:
INTERFACE MENU - ETHERNET -
IEEE802.1X - ENABLE
EAP Type Select the type of authentication used with
IEEE802.1x.
Choices: None, EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS,
PEAP, LEAP, Server Specification
Default: None
364 Configuring the Printer
User ID Specifies the account name, when EAP Type is set
to EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, LEAP
or Server Specification.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
Password Specifies the password, when EAP Type is set to
EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, LEAP or
Server Specification.
Range: Up to 128 characters
Default: [Blank]
TTLS Anonymous
Name
Specify the logon name used with EAP-TTLS primary
authentication. Specifies the TTLS anonymous
name, when EAP Type is set to EAP-TTLS or
Server Specification.
Range: Up to 128 characters
Default: anonymous
TTLS Anonymous
Type
Specify the EAP-TTLS phase 2 authentication procedure.
Specifies the TTLS anonymous type, when
EAP Type is set to EAP-TTLS or Server Specification.
Choices: PAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2
Default: MS-CHAPv2
Server Certificate
Check
Specify the items where the server certificate is verified.
Specifies the server certificate check, when
EAP Type is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP.
Choices: Validity, CA Chain, ServerID
Default: Validity
Send Client Certificate Select whether or not the client certificate is sent
when the client certificate is requested by the
server. Specifies the send client certificate, when
EAP Type is set to EAP-TTLS or PEAP.
Choices: Enable, Disable
Default: Disable
Client Certificate Shows whether or not a client certificate has been
specified.
???? Specify the settings from the Network - SSL/
TLS page.
Item Description
Configuring the Printer 365
CA Certificate Shows whether or not a CA certificate has been
specified for CA reliability verification of server certificates.
???? Specify the settings from the Network -
Authentication - CA Certificate page.
Server ID Specify the characters for verification through backward
matching with the CN attributes of the server
certificate. Specifies the server ID, when EAP Type
is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP.
Range: Up to 64 characters
Default: [Blank]
Encryption Strength Specify the encryption level of TLS packets with
EAP-TLS/TTLS/PEAP. Specifies the encryption
strength, when EAP Type is set to EAP-TLS,
EAP-TTLS, or PEAP.
Choices: Low, Medium, High
Default: Low
Limit Time of Network
Stop
Specify the length of time to postpone stopping the
network when authentication fails from the start of
authentication.
Range: 0, 60 - 255 (seconds)
Default: 0
Apply button Applies the configuration settings for this window.
Clear button Resets all configuration settings to previous values.
Item Description
366 Configuring the Printer
CA Certificate
CA Certificate Information
The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information
page allows you to specify CA Certificate settings
???? As a default, CA Certificate is not installed. Click Setting to create a
certificate and specify the CA Certificate settings.
Item Description
Setting button Displays the CA Certificate Setting page.
Configuring the Printer 367
CA Certificate Setting (When a certificate is installed.)
The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting
page allows you to select the following CA Certificate setting that appear.
Item Description
Remove a Certificate Removes the certificate.
Next button Click to display the selected page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - Authentication - CA Certificate - CA
Certificate Information page.
368 Configuring the Printer
CA Certificate Setting (When a certificate is not installed.)
The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting
page allows you to select the following CA Certificate setting that appear.
Item Description
Install a Certificate Install a certificate issued by the certificate authority.
Next button Click to display the selected page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - Authentication - CA Certificate - CA
Certificate Information page.
Configuring the Printer 369
Install a Certificate
The Network - Authentication - CA Certificate - Install a Certificate page
allows you to install the certificate issued by the certificate authority.
Item Description
Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should
be pasted to this text area.
Next button Click to display the Network - Authentication - CA
Certificate - Install a Certificate page.
Back button Click to return to the Network - Authentication -
CA Certificate - CA Certificate Setting page.
Cancel button Click to cancel the entered data and return to the
Network - Authentication - CA Certificate - CA
Certificate Information page.
370 Configuring the Printer
Remove a Certificate
The Network - Authentication - CA Certificate - Remove a Certificate
page allows you to delete the installed certificate.
Item Description
OK button Click to display a confirmation message. Click OK in
the confirmation message to delete the certificate.
Back button Click to return to the Network - Authentication -
CA Certificate - CA Certificate Setting page.
Cancel button Click to return to the Network - Authentication -
CA Certificate - CA Certificate Information page.
Index
Index 371
A
Account Mode, PageScope Web
Connection 207
Active job list, PageScope Web
Connection
Print job status 225, 281
Administrator Mode 207
Administrator Mode, PageScope Web
Connection 207
AppleTalk 13, 29, 41, 55, 169
AppleTalk, PageScope Web
Connection 345
Authentication, PageScope Web
Connection 360
B
Bonjour 38, 169
Bonjour, PageScope Web
Connection 328
BOOTP 152, 169
C
CA certificate information,
PageScope Web Connection 366
CA certificate settings, PageScope
Web Connection 367
Certificate request, PageScope Web
Connection 355
Clear settings, PageScope Web
Connection 275
Configuration
Network settings 146, 308
Printer via, PageScope Web
Connection 243
372 Index
Configuration, PageScope Web
Connection 308
AppleTalk 345
Certificate request 355
Email 346
Encryption strength setting 357
FTP 340
Install a certificate 356, 369
Mode using SSL/TLS 359
NetWare 332
Remove a certificate 358, 370
Request a certificate 353
Self-signed certificate setting 351
SNMP 341
SSL/TLS information 348
SSL/TLS setting 349
TCP/IP 308
WSD 330
D
Date/Time, PageScope Web
Connection 265
DDNS 170
Details, PageScope Web Connection
Done job list 227, 283
Device information, PageScope Web
Connection 271
DHCP 170
Direct print, PageScope Web
Connection 242
Done job list, PageScope Web
Connection 226, 282
Download Manager Utility 144
E
Email, PageScope Web Connection
346
Encryption strength setting,
PageScope Web Connection 357
Ethernet interface 163
Ethernet menu 146
Accessing 149
AppleTalk 159
ARP/PING 152
BONJOUR 154
BOOTP 152
DHCP 152
Dynamic DNS 154
FTP 153
Gateway 152
HTTP 153
IEEE802.1x 160
IP address 151
IP address filter 157
IPP 154
IPsec 157
IPv6 158
RAW port 155
SLP 155
SMTP 156
SNMP 156
Speed/Duplex 159
Subnet mask 151
Using options 151
WSD print 156
FF
orm overlay, PageScope Web
Connection 240, 306
FTP 153, 170
FTP PageScope Web Connection 340
G
Gateway 152, 163
Manual setting 165
General settings, PageScope Web
Connection 228, 285
H
Host table 202
HTTP 170
I
IEEE802.1x 170
IEEE802.1x, PageScope Web
Connection 363
IKE Settings, PageScope Web
Connection 324
Index 373
Install a certificate, PageScope Web
Connection 356, 369
Installing
Certificate 356, 369
Download manager utility 144
PageScope Network Setup 144
Printer driver 3, 100, 117
Printer Management Utilities 144
Status monitor 144
IP address 151, 163
Manual setting 165
IP Address Filtering, PageScope Web
Connection 318
IPP 20, 154, 171
Printing via 174
IPP, PageScope Web
Connection 336
IPsec 171
IPsec PageScope Web Connection
321
IPsec Peer settings, PageScope Web
Connection 327
IPsec SA Settings, PageScope Web
Connection 325
IPv4 Settings, PageScope Web
Connection 310
IPv6 171
IPv6 Settings, PageScope Web
Connection 312
IPX/SPX 171
J
Job Log 256
Job, PageScope Web Connection
225, 281
Active job list 225, 281
Done job list 226, 282
L
Linux
Adding the printer 118
Checking print jobs 131
PPD file, installing 117
Print settings 126
Printer driver settings 121
System requirements 116
Troubleshooting 132
Local interface, PageScope Web
Connection 284
LPD/LPR 171
M
Mac OS X
Options 62
Page setup settings 66
Print settings 69, 83
Printer driver, installing 3
Printer setup utility settings 27, 36
System requirements 2
Troubleshooting 96
Management information base 144
Mode using SSL/TLS, PageScope
Web Connection 359
N
NetWare 144, 159
NetWare, PageScope Web
Connection 332
Network connection 162
Address setting 165
Assigning the IP address
automatically 163
Ethernet interface 163
Making connections 163
Theory 162
Network menu
Overview 146
Network printing 169
Network setting 146
Network, PageScope Web
Connection
Configuration 308
DNS settings 316
IP Address Filtering 318
IPsec 321
IPv4 settings 310
IPv6 settings 312
RAW port settings 314
374 Index
P
Page setup settings 66
Custom paper size options 68
Page attributes options 67
PageScope Network Setup 144
PageScope Web Connection 200
Active Job List 281
Admin Password 269
Administrator Mode 209
AppleTalk 345
Authentication 360
Auto Logout 360
Bonjour 328
CA certificate information 366
CA certificate setting 367
Certificate request 355
Clear settings 275
Consumables 212, 244
Counter 212, 244
Current status 206
Date/Time 265
Device Information 212, 244
Direct print 242
Display language 200
Done Job List 226, 282
Email 346
Encryption strength setting 357
Finisher Settings 233, 297
Form overlay 240, 306
FTP 340
General settings 228, 285
IEEE802.1x 363
IKE settings 324
Import/Export 256
Install a certificate 356, 369
Interface Information 212, 244
IP address filtering 318
IPP 336
IPsec 321
IPsec Peer settings 327
IPsec SA settings 325
IPv4 settings 310
IPv6 settings 312
Job 225
Local interface 284
Login Page 207
Mode using SSL/TLS 359
Navigation 205
NetWare 332
Online Assistance 212, 244
Output Tray 212, 244
Paper Source 212, 244
Paper source settings 230, 288
PCL font 238
PCL settings 234, 298
Print quality settings 237, 302
Printer configuration 243
Printer Status 211
PS font 239, 305
PS settings 235, 300
Public User Mode 207
RAW port settings 314
Registered User Mode 207
Registration Information 212, 244
Remove a certificate 358, 370
Report types 241
Request a certificate 353
Requirements 200
Reset printer 277
ROM version 274
Self-signed certificate setting 351
SNMP 341
SSL/TLS information 348
SSL/TLS setting 349
Status notification settings 278
Storage 212, 244
Summary 212, 244
TCP/IP 308
Time adjustment settings 267
Tray mapping settings 232, 295
User Authentication 212, 244, 360
User Password change 212, 244
Viewing printer status 211
Window 205
WSD 330
XPS settings 236, 301
Paper source settings, PageScope
Web Connection 230, 288
Password, PageScope Web
Connection 269
PCL font, PageScope Web
Connection 238
Index 375
PCL settings, PageScope Web
Connection 234, 298
Port 9100 173
Print Center
AppleTalk 13
IP printing setting 20
IPP 20
Network Connection 13
Port 9100 23
Rendezvous 15
USB connection 11
Print jobs
Checking 131
Print PageScope Web Connection
Tray mapping settings 295
Print quality settings, PageScope
Web Connection 237, 302
Print, PageScope Web Connection
228, 284
Direct print 242
Form overlay 240, 306
General settings 228, 285
Local interface 284
Paper source settings 230, 288
PCL font 238
PCL settings 234, 298
Print quality settings 237, 302
PS font 239, 305
PS settings 235, 300
Report types 241
Tray mapping settings 232, 295
XPS settings 236, 301
Printer name 202
Printer Settings 47
AppleTalk 55
Bonjour 51
IP printing setting 58
Network Connection 51
USB connection 47
Printer Setup Utility 27, 36
AppleTalk 29, 41
Bonjour 38
IP printing setting 32, 43
Network Connection 29, 38
Rendezvous 31
USB connection 27, 36
Printer status 211
Printing with Netware 126
Protocols, network
BOOTP 169
DHCP 170
HTTP 170
IPP 171
IPv6 171
IPX/SPX 171
LPD/LPR 171
SLP 172
SMTP 172
SNMP 172
PS font, PageScope Web Connection
239, 305
PS settings, PageScope Web
Connection 235, 300
Public User Mode, PageScope Web
Connection 207
R
RAW Port Settings, PageScope Web
Connection 314
Registered User Mode, PageScope
Web Connection 207
Remove a certificate, PageScope
Web Connection 358, 370
Rendezvous 15, 31
Report types, PageScope Web
Connection 241
Request a certificate, PageScope
Web Connection 353
Reset printer, PageScope Web
Connection 277
ROM version, PageScope Web
Connection 274
S
Self-signed certificate setting,
PageScope Web Connection 351
SLP 172
SMTP 172
SNMP 172
SNMP, PageScope Web
Connection 341
376 Index
SSL/TLS information, PageScope
Web Connection 348
SSL/TLS setting, PageScope Web
Connection 349
Staus monitor 144
Subnet mask 151, 163
Manual setting 165
System requirements
Linux 116
Mac OS X 2
System, PageScope Web
Connection 211, 243
Clear settings 275
Date/Time 265
Machine Settings 271
Password 269
Reset printer 277
ROM version 274
Status notification settings 278
Time adjustment Settings 267
T
TCP/IP, PageScope Web
Connection 308
Time adjustment Settings,
PageScope Web Connection 267
Tray mapping settings, PageScope
Web Connection 232, 295
Troubleshooting
Linux 132
Mac OS X 96
U
Uninstalling 9, 110
WW
eb page, printer 202
Browser 202
Printer name 202
WSD 173
WSD, PageScope Web
Connection 330
X
XPS 301
XPS driver
Defaults 107
Options 107
Printer driver settings 111
Printer driver, installing 100
XPS settings, PageScope Web
¦Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention
of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer,
and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows:
WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers
have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or
blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other
product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more
than the marked current value could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical
shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call
your authorized service provider.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
WARNING
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug
the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical
shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an
emergency occurs.
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism. They could cause these products to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the
printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
4
¦Regulation Notices
?Laser Safety
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power:
170 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 4650EN).
220 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 5650EN).
Wavelength: 775 - 800 nm
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with
radio communications and is prohibited under ICES-003.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Laser Beam Printer
Product Name PagePro 4650EN, PagePro 5650EN
PagePro 4650EN: JEA-3, JEA-4, JEA-5, Hard disk kit, CF adapter,
CompactFlash, Expandable memory
Options
PagePro 5650EN: JEA-7, JEA-8, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash,
Expandable memory
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference t hat may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interface by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be
registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first
contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
? For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
? Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone
adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are
printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Battery Replacement
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE USER’S GUIDE.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
? Notification for California Customers in United States
This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material.
This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA.
"Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate."
(A0DX-9560-01A)
Laser aperture of the print
head unit.
Laser Caution Label
5
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer
des dégâts corporels ou matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
6
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum :
170 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 4650EN).
220 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 5650EN).
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Remplacement des piles
ATTENTION :
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT.
VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES.
(A0DX-9560-01B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de précaution laser
7
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose z iehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
8
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung:
170 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 4650EN).
220 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 5650EN).
Wellenlänge: 775 - 800 nm
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
? Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
? Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
? Austauschen der Batterie
ACHTUNG:
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP
AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
(A0DX-9560-02C)
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
9
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
10
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione:
170 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 4650EN).
220 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 5650EN).
Lunghezza d'onda: 775-800 nm
CAUTELA:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
? Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
? Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
? Sostituzione della batteria
ATTENZIONE:
ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO.
DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA
DELL’UTENTE.
(A0DX-9560-01D)
Apertura laser dell'unità della
testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
11
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
12
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de
775 – 800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en
este manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación:
170 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 4650EN).
220 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 5650EN).
Longitud de onda: 775-800 nm
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
? Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
? Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
? Cambio de la batería
PRECAUCIÓN:
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO.
? Requisitos de Alimentación
pagepro 4650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 4.9 A
pagepro 5650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 5.5 A
(A0DX-9560-01F)
Orificio láser de la unidad de
cabezal de impresión
Etiqueta de advertencia láser
13
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
14
CUIDADO
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de
775 - 800 nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.):
170 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 4650EN).
220 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 5650EN).
Extensão de onda: 775-800 nm
ADVERTÊNCIA:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
? Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
? Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
? Substituição da pilha
ATENÇÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR
AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR.
(A0DX-9560-01E)
Abertura de laser da cabeça
de impressão.
Etiqueta de segurança
no uso de laser
15
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
16
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon:
170 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 4650EN).
220 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 5650EN).
Vlnová délka: 775–800 nm
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Výmena baterie
UPOZORNENÍ:
POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE.
(A0DX-9560-01J)
Výstupní clona laseru v
tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
17
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego o srodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
18
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania:
170 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 4650EN).
220 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 5650EN).
Dlugosc fali: 775–800 nm
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Wymiana baterii
UWAGA:
WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA.
(A0DX-9560-01H)
Oslona wyjsciowa lasera w
glowicy drukujacej.
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
19
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló al jzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
20
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény:
170 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 4650EN).
220 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 5650EN).
Hullámhossz: 775-800 nm
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elem/akkumulátor csere
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN.
HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL
ÁRTALMATLANÍTANI.
(A0DX-9560-01G)
A nyomtatófej egység
lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
21
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na aut orizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
22
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon:
170 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 4650EN).
220 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 5650EN).
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Výmena batérie
UPOZORNENIE:
AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE
ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE.
(A0DX-9560-01I)
Výstupná clona lasera
v tlacovej hlave.
Štítok s upozornením
na bezpecnost pri
používaní lasera
23
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
24
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????:
170 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 4650EN).
220 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 5650EN).
????? ?????: 775–800 ??
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ?????? ???????
???????????????:
?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????.
????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ??
????????????.
(A0DX-9560-01P)
??????????????
?? ????????
????????????
???????? ?????????
?????? ? ???????? ???????.
25
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
26
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen:
170 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 4650EN).
220 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 5650EN).
Golflengte: 775-800 nm
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
? Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
? Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
? Vervangen van de batterij
VOORZICHTIG:
KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE
BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
(A0DX-9560-01Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
27
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa???
t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
28
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta??
775 ?a? 800 nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?:
170µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 4650EN).
220µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 5650EN).
????? ??µat??: 775-800 nm
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
? G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? ?pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
? ??t??at?stas? µpata????
???S???:
?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O?
???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S.
(A0DX-9560-01U)
?????µa ????e? t??
e?t?p?t???? ?efa???.
?t???ta p??e?d?p???s??
??a t? ????e?
29
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till
och med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
30
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt:
170 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 4650EN).
220 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 5650EN).
Våglängd: 775-800 nm.
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Utbyte av batteri
VARNING:
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA
BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN.
(A0DX-9560-01R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
31
Dansk
¦ Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
? Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du
øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren.
Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det
resultere i elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
32
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen.
Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød
eller nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
¦ Bekendtgørelser
? Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
? Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke:
170 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 4650EN).
220 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 5650EN).
Bølgelængde: 775-800 nm
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
? ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Udskiftning af batteri
FORSIGTIG:
DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE.
BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN.
(A0DX-9560-01V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
33
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har
høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en
strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen
i en nødsituasjon.
34
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene.
Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
? Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
? Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt:
170 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 4650EN).
220 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 5650EN).
Bølgelengde: 775-800 nm
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm.
? For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
? Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
? Utskifting av batterier
ADVARSEL:
EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE
BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN.
(A0DX-9560-01S)
Laseradvarselskilt
Skrivehodeenhetens
laseråpning.
35
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
36
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho:
170 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 4650EN).
220 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 5650EN).
Aallonpituus: 775–800 nm
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on
775–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Akun vaihtaminen
HUOMIO:
JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ
KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI.
(A0DX-9560-01T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
37
¦Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi
alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz.
Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek
problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir.
Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz
Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir.
¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri
Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir
zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir:
UYARI
Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir.
DIKKAT
Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir.
? Sembollerin Anlamlari
Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder.
Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur.
Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir.
UYARI
• Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik
çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir.
• Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik
yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir..
• Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici
klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç
kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir.
• Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle
kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve
ya yangina sebep olabilir.
• Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik
çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir.
• Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya
yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz.
• Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz
birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç
kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi
kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz.
UYARI
Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik
çarpmasi meydana gelebilir.
Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve
ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz.
Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar
koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya
yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi
kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz.
• Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde
gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini
arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik
çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi
kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir
yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya
yaralanmalara neden olabilir.
DIKKAT
• Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya
nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir.
• Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin
düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir.
Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya
bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir.
Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi
yaymaktadir.
Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT”
uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz
• Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde
birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir.
• Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz.
• Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz
kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir
cisim yer yerlestirmeyiniz.
38
DIKKAT
• Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana
karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz.
• Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz.
• Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan
emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin
arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir.
• Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz.
• Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima
sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre
kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz.
• Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep
olabilir.
¦Yönetmelik Uyarilari
?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ
Bu ürün maksimum 10 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir.
Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün
klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir.
? Dahili Lazer Radyasyonu
Maksimum ortalama radyasyon gücü :
Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 170 µW (pagepro 4650EN).
Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 220 µW (pagepro 5650EN).
Dalga Boyu: 775-800 nm
UYARI:
Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak
kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? Pillerin Degistirilmesi
DIKKAT:
PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI
KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN.
(A0DX-9560-01W)
Baski kafasindaki
lazer izgarasi
Lazer Uyari Etiketi
39
????
¦ ????
?????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????????
?: ???????????????????????
¦ ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ???????????????????
?? ????????????????????
? ????
????,????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ????????????????????????????????????????????
????
• ???????,??????????????????????,??????????????
• ??????????????????????,?????????????????????
????,???????????
• ????????????????,?????????????????,???????????
• ??????????????,???????????
• ??????????????????????????,???????????,??????
?????
• ??????????????????????????????????????????,??
??????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)???????????????????,???????????
?,??????,?????????????
??
?????????????,?????
????????????????,???????????
????????????????????
?????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????????????????,????????????,??????,??????
???????
• ?????????????????????,?????,????????????,????
??,????????????????????????????
• ???????,?????,?????,????????????,??????,?????
???????????????????????
????????????????????????????
??
• ??????????????????,????????????????????,?????
??????????
• ???????????????????,??????????????,??????????
???????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,???????!??!???????????(?????
?)?
• ??????????????????????????????????
• ????????????????????,???????
• ????????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
40
??
• ??????? OPC ??????????????????????????,????????
??????????
• ??????? OPC ????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,?????????
????
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????????,?????????
???? / ???????
• ?????????????????????????????????????????????
???????
• ???????????????,?????????????????????????????
¦ ????
? ?????????????? 10 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ???????
??????????????????????????????,?????????????????,??????
?????????
? ??????
????????:
???????? 170 µW (pagepro 4650EN)?
???????? 220 µW (pagepro 5650EN)?
??:775 – 800 nm
??:
?????????????????????????????????
? ????
??????????????????????????????????????????????,?????
?????????????????
?????
??:
??????????????,???????????????????????????????
?????
??????????????
(A0DX-9560-01M)
??????
????????
41
????
¦ ????
??????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????,?????
??: ????????????????????
• ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ??????????????????
?? ?????????????????
• ????
???????????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ?????????????????????????????????????????????
???
• ???????,???????????????????????,???????????
• ??????????????????????,?????????????????????,
??????????
• ?????????????????,???????????????,??????????
• ??????????????,??????????
• ??????????????????????????,??????????,???????
???
• ???,????????????????????????????????????,????
????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)??????????????????,??????????,??
????,????????????
??
??????????,???????
????????????????,??????????
????????????????????
????????????????,????????????????????????????
????????????????????
??????????????????,??????????,??????,????????
????
• ???????????????????????,?????,??????????,????
??,??????????????????,????????????
• ???????,?????,?????,??????????,??????,???????
???????????,????????????
?????????????????????,???????????
??
• ???????????????????,????????????????????,????
?????????
• ??????????????????,??????????????,???????????
?????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,????“??!??!”?????????(?????
?)?
• ??????????????????????,??????????
• ????????????????????,???????
• ?????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
42
??
• ??????? OPC ?????????????????????????????,?????
?????????????
• ????????????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,????????
???
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????,?????????????
??????
• ?????????????????????????????????????????????
??????
• ???????????????,?????????????????????????????
???
• ????
• ????
????? 3B ??????,??????????? 10 mW ,??? 775 – 800 nm?
??????????????????????????????,???????????????????,????
????????????
• ??????
????????:
?????????? 170 µW (pagepro 4650EN)?
?????????? 220 µW (pagepro 5650EN)?
??:775 – 800 nm
??:
???????????????????????????????????
• ????
?????????????????????????????????????????????,??????
????????????????
• ????
??:
??????????????,???????
?????????????
(A0DX-9560-01N)
??????????
??????
43
?? ??? ??
? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ???
???? ?? ?????.
??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ????
????.
? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????.
??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????.
?? ?? ? ?? ??
? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
??? ???? ??? ??? ??? ????.
?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????.
?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
? ???? ??? ? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????.
? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????.
? ?? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????.
??
• ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ??
??? ???? ??? ?? ??? ????.
• ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ??
??? ?? ????? ??? ?? ????.
• ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ???
?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????
????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ????
???? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ???
???? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???,
?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ?????
??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ??
???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????.
??
??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????.
?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????.
???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ???
??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ??
??? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ??
???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ???
????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????.
• ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ??
????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ??
??? ??? ??? ? ????.
?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ?
????.
??
• ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ??
????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ???
???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????.
? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ???
?? ? ????.
??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????.
?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ??
??(?? ?? ?? ?)? ???? ????.
• ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????.
• ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ????
????.
• ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?
????.
• ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???
?? ????.
44
??
• ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ????
????. ??? ????? ? ????.
• ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ???
??? ? ????.
• ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ????
???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????.
• ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ???
??? ??? ??? ? ????.
• ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ????
???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????.
• ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
?? ?? ????
• ??? ???
? ??? 10mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????.
? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ???
?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????.
• ?? ??? ??
?? ?? ?? ??:
??? ?? ??? ??? ???? 170 µW (pagepro 4650EN).
??? ?? ??? ??? ???? 220 µW (pagepro 5650EN).
??: 775 – 800 nm
??:
? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????.
??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ???
??? ??? ???.
• ??? ??
??:
?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????.
(A0DX-9560-01L)
??? ?? ???
??? ??.
??? ?? ???
45
????
??????? ?????? ¦
??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????.
???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????.
????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????.
??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????.
???? ??????? ???????? ¦
?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ??????
??? ???????? ??????? ?? ??? ???:
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????.
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????.
???? ?????? ?
???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????.
???? ??? ????? ??? ????? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????.
???? ??? ????? ?????? ???? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????.
?????
• ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ????
??????? ????? ???????? ?? ??????.
• ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ???????
?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????.
• ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ????????
?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ?????
????????.
• ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ?????
?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ???????
?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????.
• ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ?????
??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????.
• ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ???
?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ????
???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????.
?????
?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????.
?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????.
?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????
????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ??
??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ??
?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ??????
???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.
?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????.
?????
• ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ????
??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
• ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ??
?????? ??????? ?? ???? ???????.
??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????.
???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????.
??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ?????
????? ????). ) ”.Caution HOT“ ??????
• ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???.
• ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????.
• ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????..
• ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????.
46
?????
• ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ?????????
???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????.
• ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????.
• ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ??
???? ??????? ?? ?????? ????? ????????.
• ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????.
• ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ?????
??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????.
• ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ????
????.
??????? ???? ???????? ¦
???? ?????? ?
.nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 10 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?????
??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ????????
??????? ?? ??? ??????.
????? ?????? ??????? ?
???? ????? ???? ??? ?????:
.(pagepro 4650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 170
.(pagepro 5650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 220
nm 800- ????? ??????: 775
?????
??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????.
?????? ??????? ?
????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ???
????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????.
??????? ???????? ?
? ????:
Bienvenue
Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en faisant l’acquisition de
l’imprimante CF2002/CF3102.
Ce manuel d’utilisation explique comment utiliser l’imprimante et comment la
réapprovisionner en consommables. Il donne aussi quelques conseils de
dépannage ainsi que des précautions d'ordre général à observer lors de l'utilisation
de l'imprimante.
Pour obtenir les meilleurs résultats et une utilisation efficiente de votre imprimante,
veuillez lire attentivement ce manuel jusqu'à vous familiariser avec le
fonctionnement et les fonctions de l'imprimante. Après avoir lu attentivement ce
manuel, veuillez le conserver à disposition pour référence.
Vous pourrez utiliser ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique qui
vous permettra de clarifier toute question qui pourrait se poser.
Table des matières
ii CF2002/CF3102
Table des matières
1 Introduction
1.1 Conseils de sécurité..................................................................... 1-1
Symboles d'avertissement et de précaution ................................... 1-1
Signification des symboles ............................................................. 1-1
AVERTISSEMENT ......................................................................... 1-2
ATTENTION ................................................................................... 1-3
Précautions en utilisation quotidienne ............................................ 1-5
FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users)
1-5
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003
ISSUE 3)
(For Canada Users)........................................................................ 1-6
Marquage CE (Déclaration de conformité) pour les utilisateurs de
l'Union Européenne (UE)................................................................ 1-6
Destiné aux utilisateurs dans les pays non soumis aux
réglementations de classe B .......................................................... 1-6
Sécurité contre les rayonnements DEL .......................................... 1-6
Émission d'ozone............................................................................ 1-6
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) .............. 1-6
1.2 Explication des conventions ....................................................... 1-7
1.3 Explication des concepts de base .............................................. 1-8
Alimentation papier ......................................................................... 1-8
“Largeur” et “Longueur” .................................................................. 1-9
Orientation du papier ...................................................................... 1-9
1.4 Energy Star®............................................................................... 1-10
Définition d'un produit ENERGY STAR® ..................................... 1-10
1.5 Marques commerciales et marques déposées ........................ 1-10
2 Précautions
2.1 Précautions d'installation............................................................ 2-1
Lieu d’installation ............................................................................ 2-1
Alimentation.................................................................................... 2-1
Espace requis................................................................................. 2-2
2.2 Précautions d'utilisation.............................................................. 2-3
Environnement ............................................................................... 2-3
Utilisation correcte .......................................................................... 2-3
Transport de l’imprimante............................................................... 2-4
Précautions relatives aux consommables imprimante ................... 2-4
Stockage des tirages papier ........................................................... 2-5
Table des matières
CF2002/CF3102 iii
3 Avant d’utiliser l’imprimante
3.1 Les composants et leurs fonctions.............................................3-1
3.2 Nomenclature et fonctions...........................................................3-4
Vue externe.....................................................................................3-4
Vue interne......................................................................................3-6
Consommables et pièces détachées ..............................................3-7
Options............................................................................................3-8
3.3 Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et
fonctions............................................................................................3-10
Nomenclature du panneau de commande de l'imprimante et fonctions
3-10
3.4 Sélectionner la fonction voulue.................................................3-11
Pour sélectionner une fonction......................................................3-11
Eléments du menu Configuration moteur......................................3-12
Pour sélectionner les éléments Configuration moteur ..................3-13
3.5 Allumer et éteindre l'imprimante ...............................................3-15
Pour allumer l’imprimante .............................................................3-15
Pour éteindre l'imprimante ............................................................3-16
3.6 Compteur total.............................................................................3-18
Pour imprimer le compteur total ....................................................3-18
3.7 Statut de l'unité ...........................................................................3-20
4 Chargement du papier
4.1 Caractéristiques papier ...............................................................4-1
Types de papier ..............................................................................4-1
Formats papier................................................................................4-2
Capacité de papier..........................................................................4-3
4.2 Zone d’impression ........................................................................4-5
4.3 Stockage du papier.......................................................................4-5
4.4 Sélection automatique de la source papier................................4-6
Conditions de sélection automatique ..............................................4-6
Ordre de sélection d'un magasin papier différent ..........................4-6
4.5 Chargement du papier..................................................................4-7
Chargement du papier dans le 1er magasin...................................4-7
Régler le format de papier pour le 1er magasin............................4-12
Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans une unité
d'introduction papier .....................................................................4-14
Chargement du papier dans le magasin grande capacité.............4-16
Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...4-17
Table des matières
iv CF2002/CF3102
5 Messages du panneau de commande de l’imprimante
5.1 Liste des messages ..................................................................... 5-1
5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer”
s'affiche............................................................................................... 5-4
Messages et actions....................................................................... 5-4
Pour remplacer la cartouche de toner ........................................... 5-5
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche............................. 5-8
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-116 .................... 5-8
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8...................... 5-11
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche........ 5-16
Codes et localisation des serrages papier.................................... 5-17
Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle 5-
19
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso ..................... 5-20
Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier ............... 5-21
Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité 5-22
Pour retirer un serrage papier à l'intérieur de l'imprimante........... 5-23
Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FN-116 .... 5-28
Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FN-8 ........ 5-32
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116.............................. 5-36
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8.................................. 5-38
5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.”
s'affiche............................................................................................. 5-43
Pour vider le récipient des confettis de perforation ...................... 5-43
5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche ................ 5-45
5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé” s'affiche ........... 5-46
5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche ............ 5-47
6 Incidents techniques
6.1 Améliorer la qualité d'impression............................................... 6-1
7 Annexe
7.1 Caractéristiques ........................................................................... 7-1
Imprimante CF2002/CF3102 .......................................................... 7-1
Unité recto-verso AD-14 ................................................................. 7-3
Unité d'introduction de papier PF-118 ............................................ 7-3
Magasin grande capacité PF-121................................................... 7-4
Module de finition FN-8 .................................................................. 7-4
Module de finition FN-116 .............................................................. 7-6
Plateau options JS-100 .................................................................. 7-7
7.2 Entretien de l’imprimante............................................................. 7-8
Table des matières
CF2002/CF3102 v
Nettoyage........................................................................................7-8
Revêtement.....................................................................................7-8
Panneau de commande de l'imprimante.........................................7-8
Rouleau prise papier .......................................................................7-9
Chargeur électrostatique.................................................................7-9
7.3 Consommables ...........................................................................7-10
Papier............................................................................................7-10
Cartouches de toner .....................................................................7-10
Cartouches d'agrafes ....................................................................7-11
8 Utilisation de PageScope Light
8.1 Configuration minimale requise ..................................................8-1
Ordinateur .......................................................................................8-1
8.2 Accès..............................................................................................8-2
Utilisation.........................................................................................8-2
8.3 Configuration de l'écran...............................................................8-3
Connexion par Mode Administrateur...............................................8-5
8.4 Mode Utilisateur ............................................................................8-6
Onglet Système...............................................................................8-6
Onglet Imprimer ............................................................................8-13
8.5 Mode Administrateur ..................................................................8-21
Onglet Système.............................................................................8-21
Onglet Imprimer ............................................................................8-26
Onglet Réseau ..............................................................................8-27
9 Index
9.1 Index...............................................................................................9-1
Table des matières
vi CF2002/CF3102
1.1 Conseils de sécurité 1
CF2002/CF3102 1-1
Introduction Chapitre 1
1 Introduction
1.1 Conseils de sécurité
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la
maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les
opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les
instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à
proximité de la machine.
Ver.06
* Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
Signification des symboles
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser l’appareil. Il contient en effet des informations importantes quant
à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
La négligence de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures
graves, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole constitue un avertissement contre le risque de brûlures.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
1 1.1 Conseils de sécurité
1-2 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, causer un choc électrique ou
tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque
d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le produit. Certains
produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau
laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas
livré, n'utilisez pas d'autre câble et prise que ceux spécifiés dans la rubrique
CORDON D'ALIMENTATION - INSTRUCTIONS. L'utilisation d'un autre cordon peut
déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Utilisez le cordon d'alimentation fourni uniquement sur cette machine et JAMAIS sur
un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une
électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution
peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique ou toute
autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant une valeur de
courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu ou être source
d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut provoquer
une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une électrocution
peut résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd
dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager.
L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme à nu, fil cassé, etc.) peut
déclencher un feu ou une panne.
Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement l'alimentation,
débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien de votre
Service Après-Vente agréé.
• En théorie, il convient de ne pas utiliser de câble prolongateur. L'utilisation d'une
rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V.
agréé si une rallonge s'avère nécessaire.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de
petits objets métalliques sur le produit. Renverser de l'eau ou faire tomber des objets
métalliques à l'intérieur de l'appareil sont des accidents qui sont de nature à provoquer
un incendie, une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à l'intérieur du
produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la
prise et contacter le technicien du Service Après-vente.
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait
entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement
l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise
murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet
état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt),
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service
Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
1.1 Conseils de sécurité 1
CF2002/CF3102 1-3
Introduction Chapitre 1
ATTENTION
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque
de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à
la terre.
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce
produit, il pourrait prendre feu.
• Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement accessible
aux enfants.
Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait être nuisible à votre santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La
chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un
quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil
ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de température
occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement,
déclencher un feu ou provoquer une électrocution.
• Ne placez pas l'appareil dans un lieu poussiéreux, ou exposé à la suie ou à la vapeur,
ni à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur. Un feu,
une électrocution ou une panne peut en résulter.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis
à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou
provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou
tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de
disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne
plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes températures,
susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôle des incidents à l'intérieur de
l'appareil, comme le serrage papier, ne pas toucher les zones (autour de l'unité de
fusion, etc.) signalées par une étiquette d'avertissement “Attention ! Haute
température !”
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à
débrancher en cas d'urgence.
La prise murale sera installée près de la machine et devrait être facilement accessible
car il se peut que la fiche ne soit pas aussi facile à débrancher en cas d'urgence.
1 1.1 Conseils de sécurité
1-4 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans
un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger.
Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon
d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut
endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une
électrocution ou une panne.
• Lorsque vous déplacez cette machine, tenez-la toujours par les endroits spécifiés
dans le manuel d'utilisation ou dans les autres documents. Si l'appareil tombe, il peut
causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être
endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la zone entre
les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer
un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de tirer
directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou
provoquer une électrocution.
1.1 Conseils de sécurité 1
CF2002/CF3102 1-5
Introduction Chapitre 1
Précautions en utilisation quotidienne
FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and
any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to
FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting
the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
• Les blocs toner, les blocs tambour PC, ainsi que les autres fournitures et
consommables ne doivent pas être stockés à la lumière directe du soleil, ni exposés
à des températures et une humidité élevées : il pourrait en résulter une image de
qualité médiocre et une défaillance de la machine.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur dans un
endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière
intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que leur
utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité déballée.
Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou
à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon
l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou d’autres gaz
et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut réduire la durée
d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer les performances.
• N'utilisez pas cette machine dans un environnement dont la température est endehors
de la plage spécifiée dans le manuel d'utilisation : une panne ou un mauvais
fonctionnement pourrait en résulter.
• Ne pas essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier carbone ou
des feuilles d'aluminium, ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu.
Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de l'unité toner, du rouleau de
développement et du tambour photo-conducteur car cela pourrait détériorer la qualité de
l'image en sortie.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation
de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraîner une mauvaise
qualité de l'image et des pannes.
1 1.1 Conseils de sécurité
1-6 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 3)
(For Canada Users)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil informatique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Marquage CE (Déclaration de conformité) pour les utilisateurs de l'Union
Européenne (UE)
Ce produit satisfait aux directives UE suivantes :
Directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cette déclaration s'applique aux pays de l'Union européenne.
Destiné aux utilisateurs dans les pays non soumis aux réglementations de
classe B
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit
peut occasionner des interférences radio auquel cas l'utilisateur doit être en
mesure de prendre des mesures adéquates.
Sécurité contre les rayonnements DEL
Cet appareil est une imprimante qui fonctionne par un système d'exposition DEL
(diodes électro-luminescentes). Le rayonnement optique DEL ne présente pas de
danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la limite de rayonnement
accessible de la classe 1 sous toutes les conditions de fonctionnement,
maintenance, service et panne.
Émission d'ozone
Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de
l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur
désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et
lorsque l’appareil est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de
travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de
sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement)
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18-01-1991 : le niveau de
pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A) conformément
à la norme européenne EN 27779.
1.2 Explication des conventions 1
CF2002/CF3102 1-7
Introduction Chapitre 1
1.2 Explication des conventions
Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette
manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Observez tous les avertissements afin d'utiliser l'imprimante en toute sécurité.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette
manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Observez toutes les précautions afin d'utiliser l'imprimante en toute sécurité.
Note*
(*Peut aussi apparaître sous “Important” ou “Conseil”)
Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations utiles et des
conseils destinés à une utilisation sûre du copieur.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la première
étape d'une séquence d'actions.
2 Les nombres suivants ainsi formatés
indiquent les étapes successives d'une série
d'actions.
? Le texte formaté dans ce style offre une
assistance supplémentaire.
Le texte ainsi formaté décrit l'action
permettant d'obtenir le résultat escompté.
Touche [Menu]
Le nom des touches sur le tableau de commandes est indiqué dans le format cidessus.
Une illustration insérée ici montre
les opérations à effectuer.
1 1.3 Explication des concepts de base
1-8 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
1.3 Explication des concepts de base
On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le
présent manuel.
Alimentation papier
Pendant l'impression, la feuille de papier est acheminée à partir du côté droit de
l'imprimante et introduite dans le plateau option supérieur ou dans l'option sortie
à gauche de l'imprimante, la face imprimée orientée vers le bas. Le sens
d'introduction du papier est illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
1.3 Explication des concepts de base 1
CF2002/CF3102 1-9
Introduction Chapitre 1
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne les dimensions mentionnées
dans le présent manuel, la première valeur fait
toujours référence à la largeur du papier (“Y”
dans l'illustration) et la deuxième valeur à la
longueur (“X”).
Orientation du papier
Orientation longitudinale
Si la largeur (Y) du papier est inférieure à la
longueur (X), le papier est en orientation verticale
ou portrait, et cela est indiqué par “L”.
Orientation transversale
Si la largeur (Y) du papier est supérieure à la
longueur (X), le papier est en orientation
horizontale ou paysage, et cela est indiqué
par “C”.
1 1.4 Energy Star®
1-10 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
1.4 Energy Star®
En tant que partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet
appareil satisfait les directives ENERGY STAR® en matière d'efficience
énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR®
Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de
basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue d'une certaine
période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus
d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et
contribue à protéger l'environnement.
1.5 Marques commerciales et marques déposées
DiALTA est une marque déposée de Minolta Co., Ltd.
Minolta est une marque déposée de MINOLTA CO., LTD. PageScope est une
marque déposée de MINOLTA CO., LTD.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, et Windows NT sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Microsoft Corporation aux E.-U. et / ou dans d'autres
pays.
Netscape Communications, le logo Netscape Communications, Netscape
Navigator, Netscape Communicator, et la dénomination Netscape sont des
marques commerciales de Netscape Communications Corporation aux USA et
dans d'autres pays.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company Limited.
PostScript est une marque déposée de Adobe Systems, Inc.
EFI, Fiery et le logo Fiery sont des marques commerciales de Electronics For
Imaging, Inc. déposées auprès de l'équivalent US de l'Institut National de la
Propriété Intellectuelle et / ou auprès de certaines autres juridictions étrangères.
1.5 Marques commerciales et marques déposées 1
CF2002/CF3102 1-11
Introduction Chapitre 1
Le logo Electronics For Imaging, Fiery Scan, Fiery WebScan et Fiery WebTools
sont des marques commerciales de Electronics For Imaging, Inc.
Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales
ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
1 1.5 Marques commerciales et marques déposées
1-12 CF2002/CF3102
Introduction Chapitre 1
2.1 Précautions d'installation 2
CF2002/CF3102 2-1
Précautions Chapitre 2
2 Précautions
2.1 Précautions d'installation
Lieu d’installation
Pour garantir une sécurité maximale et éviter de possibles dysfonctionnements,
installez l'imprimante dans un lieu qui réponde aux conditions suivantes :
- loin de rideaux ou de matières facilement inflammables
- dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides
- dans un endroit à l'abri du soleil
- dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un
chauffage, et non exposé à des températures très basses ou très élevées
- dans un endroit bien ventilé
- dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé
- dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux
- sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations
- sur un support stable et horizontal
- dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz
organique
- dans un endroit où l'utilisateur ne soit pas directement en face de la sortie d'air
de l'imprimante
- dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
Variations de tension : maximum ±10%
(Pour les zones en 127 V CA seulement : entre –10% et +6%)
Variation de fréquence : maximum ±0,3%
Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de
variations de fréquence.
2 2.1 Précautions d'installation
2-2 CF2002/CF3102
Précautions Chapitre 2
Espace requis
Pour faciliter le fonctionnement et l’entretien de l’imprimante, et faciliter le
remplacement des consommables, respectez les espaces de dégagement
prescrits ci-dessous.
Remarque
Veillez à ménager un dégagement de 4 pouces (100 mm) ou plus au dos de
l'imprimante pour la conduite de ventilation.
Unité : pouce (mm)
72-1/2 (1.839)
50 (1.271)
38-1/4 (973)
56 (1.420)
11-1/4 21-1/4 30-3/4 4
(285)
11-1/4
(283) (540) (780) (100)
36-3/4 (933)
Unité : pouce (mm)
72-1/2 (1.839)
50 (1.271)
45 (1.143)
56 (1.420)
30-3/4 (780)
11-1/4 21-1/4 4
(285) (540) (100)
42 (1,066)
11-1/4
(283)
45 (1,143)
2.2 Précautions d'utilisation 2
CF2002/CF3102 2-3
Précautions Chapitre 2
2.2 Précautions d'utilisation
Environnement
Les exigences environnementales nécessaires au fonctionnement correct de
l'imprimante sont les suivantes.
Température : 50°F (10°C) à 86°F (30°C) avec une fluctuation de 50°F (10°C)
au maximum par heure
Humidité : 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par heure
Utilisation correcte
Pour obtenir les meilleurs résultats de l'imprimante, respectez les précautions cidessous.
- Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver des
heurts.
- Ne jamais ouvrir les portes ou éteindre l'imprimante quand elle est en cours
d'impression : cela pourrait provoquer un serrage papier.
- Ne jamais approcher un objet magnétisé, ni utiliser un aérosol ou des liquides
inflammables à proximité de l'imprimante.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de courant
en permanence.
- Assurez-vous que la prise d’alimentation de l’imprimante soit toujours visible et
non dissimulée par l'imprimante.
Débranchez toujours de la prise murale le cordon d'alimentation de l'imprimante
si celle-ci doit ne pas être utilisée pendant une période assez longue.
En utilisation intensive et continue, veillez à assurer une bonne ventilation du
local.
2 2.2 Précautions d'utilisation
2-4 CF2002/CF3102
Précautions Chapitre 2
ATTENTION
Si les orifices de ventilation en haut de l’imprimante se colmate, la chaleur
s'accumulera à l'intérieur de la machine et entraînera une panne, voire un
incendie.
Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation.
ATTENTION
La périphérie de l'unité de fixation est extrêmement chaude.
Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à l'exception de
celles mentionnées dans le présent manuel, afin de réduire les risques de
brûlures. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces
signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité.
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un médecin.
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter l'imprimante sur une longue distance, prenez conseil
auprès de votre SAV.
Précautions relatives aux consommables imprimante
Respectez les précautions suivantes lors de la manipulation des consommables de
l'imprimante (cartouche de toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil,
loin d'un appareil de chauffage,
non soumis à un taux élevé d'humidité,
pas trop poussiéreux
Le papier qui a été déballé mais pas encore chargé dans l'imprimante, doit être
conservé dans un sac en plastique fermé, dans un lieu frais et à l'abri de la
lumière.
- N'utiliser que le toner spécifiquement fabriqué pour cette imprimante. Ne jamais
utiliser d'autres types de toner.
- Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
2.2 Précautions d'utilisation 2
CF2002/CF3102 2-5
Précautions Chapitre 2
ATTENTION
Précautions relatives à la manipulation de toner :
Faire attention à ne pas renverser de toner à l'intérieur de l'imprimante ou à ne
pas en souiller vos mains ou vêtements.
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et
au savon.
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau
puis consulter un médecin.
Stockage des tirages papier
Les tirages qui doivent être conservés pendant une période relativement longue
seront stockés à l'abri de la lumière afin d'éviter que l'impression ne disparaisse.
- Les adhésifs qui contiennent des solvants (par exemple la colle en aérosol) sont
susceptibles de dissoudre le toner appliqué sur les tirages papier.
- Les tirages couleurs présentent une couche de toner plus épaisse que sur les
tirages noir et blanc normaux. Par conséquent, lorsque l'on plie un tirage
couleur, il se peut que le toner se décolle à l'endroit du pli.
2 2.2 Précautions d'utilisation
2-6 CF2002/CF3102
Précautions Chapitre 2
3.1 Les composants et leurs fonctions 3
CF2002/CF3102 3-1
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3 Avant d’utiliser l’imprimante
3.1 Les composants et leurs fonctions
No. Nom de la pièce Description
1 Imprimante Imprime les données d'impression transmises par le contrôleur
d’imprimante
Désigné dans ce manuel sous le terme imprimante.
2 Contrôleur d'imprimante
CN3102e
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du contrôleur
d’imprimante.
• Ce composant n'apparaît pas sur l'illustration car il est
implanté au dos de l'imprimante.
Désigné dans ce manuel sous le terme contrôleur d’imprimante.
3 Meuble copie CD-2M (en
option)
L'imprimante peut être installée sur le meuble copie.
En plaçant l'imprimante sur le meuble copie, puis l'ensemble
sur le sol plutôt que sur une table de travail, cela permet de
laisser libre la surface de travail.
Désigné dans ce manuel sous le terme meuble copie
4 Magasin grande capacité
PF-121 (en option)
Equipé d'un magasin de papier pouvant contenir 2 500 feuilles
de papier.
Désigné dans ce manuel sous le terme magasin grande
capacité.
5 Module de finition FN-116
(en option)
Assure la finition des tirages en fonction du réglage Finition
sélectionné (tri ou agrafage), puis éjecte les pages.
• Si le module de finition est installé, l'imprimante doit être
placée sur le meuble copie, sur le magasin grande capacité
ou par-dessus un magasin papier associé à la table copie.
6 Plateau options JS-100
(en option)
Si le module de finition FN-116 est installé, ce plateau permet
d’augmenter le nombre de plateaux de sortie papier.
6
1
4
3
5
3 3.1 Les composants et leurs fonctions
3-2 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
No. Nom de la pièce Description
7 Unité recto-verso AD-14
(en option)
Retourne les feuilles de papier afin de permettre la réalisation
automatique de tirages recto-verso.
• Si un contrôleur d’imprimante (CN3102e) et l'unité rectoverso
sont installés sur l'imprimante, on doit implanter une
extension mémoire. Si l'extension mémoire n'est pas
installée, il ne sera pas possible de réaliser une impression
recto-verso.
Désigné dans ce manuel sous le terme unité recto-verso
8 Unité d’introduction papier
PF-118 (en option)
Equipé d'un magasin papier qui peut contenir 500 feuilles de
papier; on peut installer jusqu'à deux magasins papier.
Désigné dans ce manuel sous le terme unité d’introduction
papier.
9 Table copie CT-2 (en option) On peut placer un magasin papier sur la table copie, puis placer
l'imprimante dessus.
En plaçant l'imprimante sur la table copie, puis l'ensemble sur
le sol plutôt que sur une table de travail, cela permet de laisser
libre la surface de travail.
Désignée dans ce manuel sous le terme table copie
10 Module de finition FN-8
(en option)
Assure la finition des tirages en fonction du réglage Finition
sélectionné (tri, agrafage, perforation ou reliure), puis éjecte les
pages
• La fonction perforation n'est disponible que si le Kit de
perforation PK-4 (en option) est installé sur le module de
finition FN-8. Si le module de finition est installé, l'imprimante
doit être installée sur le meuble copie, sur le magasin grande
capacité ou par-dessus le magasin papier associé à la table
copie.
10 7
8
9
3.1 Les composants et leurs fonctions 3
CF2002/CF3102 3-3
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
* Les options internes ne sont pas représentées.
Tableau supplémentaire 1
11 Kit de perforation PK-4 (en
option)*
Installé sur le module de finition FN-8, il permet d'utiliser la
fonction de perforation.
12 Mémoire M256-2
(E.-U., Canada : de série,
autres pays : en option)
Augmente la mémoire de l'imprimante à 512 Mo (256 Mo de
mémoire standard + 256 Mo de mémoire supplémentaire)
L'extension de la mémoire permet d'augmenter le nombre de
pages qui pourront être conservées en mémoire. (Veuillez vous
reporter au tableau supplémentaire 1.)
Désigné dans ce manuel sous le terme mémoire.
13 Disque dur HDD-5 (en
option)*
Permet de stocker un plus grand nombre de pages (Veuillez
vous reporter au tableau supplémentaire 1.)
En outre, l'installation du disque dur HDD-5 et de la mémoire en
option permet d'utiliser la fonction “Répartition”.
Désigné dans ce manuel sous le terme disque dur.
Configuration standard Avec extension mémoire
installée
Avec extension mémoire et disque
dur installés
Couleur Noir & blanc Couleur Noir & blanc Couleur Noir & blanc
70 feuilles 264 feuilles 235 feuilles 400 feuilles maximum 2000 feuilles
No. Nom de la pièce Description
3 3.2 Nomenclature et fonctions
3-4 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.2 Nomenclature et fonctions
Vue externe
1
3
4
8
2
7
6
5
9
10
11
13
12
15
14
3.2 Nomenclature et fonctions 3
CF2002/CF3102 3-5
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
No. Nom de la pièce Description
1 Porte droite Ouvrir pour dégager les serrages papier
(Voir p. 5-19 et p. 5-23.)
2 Plateau d'introduction
manuelle
Sert à l'introduction manuelle du papier.
L'introduction se fait une feuille à la fois.
Il est possible de charger du papier spécial.
(Voir p. 4-17.)
3 Interrupteur général Permet d'allumer et d'éteindre l'imprimante
(Voirp. 3-15.)
4 Porte inférieure droite Ouvrir pour dégager les serrages papier (Voir p. 5-21.)
5 2ème magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier.
Il est possible de régler librement le format du papier.
(Voir p. 4-14.)
6 1er magasin Peut contenir 250 feuilles de papier
Il est possible de régler librement le format du papier.
Il est possible de charger du papier spécial.
(Voir p. 4-7.)
7 Porte frontale Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner. (Voir p. 5-5)
8 Réceptacle de sortie Reçoit les tirages éjectés, face imprimée orientée vers le bas
9 Panneau de commande de
l'imprimante
Affiche l'état courant de l'imprimante (Voir p. 3-10.)
10 Molette de sélection de type
de support (média)
Permet de spécifier le type de papier chargé dans le 1er
magasin (Voir p. 4-11.)
11 Témoin manque de papier
1er magasin
Indique la quantité de papier qui reste
• Clignotant : Indique qu'il reste peu de papier
• Allumé : Indique qu'il n'y a plus de papier
12 Témoin manque de papier Recharger en papier.
2ème magasin
13 Porte gauche A ouvrir pour permettre le dépannage de l'imprimante
14 Prise d'alimentation
imprimante
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation de l'imprimante.
15 Connecteur du module de
finition
Utilisé pour connecter le cordon de raccordement du module de
finition.
3 3.2 Nomenclature et fonctions
3-6 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Vue interne
No. Nom de la pièce Description
1 Porte supérieure droite Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des serrages
(Voir p. 5-25.)
2 Instrument de nettoyage des
LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple lors du
remplacement de la courroie de transfert de l'unité image.
3 Étrier de dépose de l'unité
image
Utilisé pour enlever l'unité image
4 Outil de nettoyage du fil de
charge
Permet de nettoyer le fil de charge électrostatique, par exemple
lorsque l'imprimante produit des tirages non satisfaisants.
5 Levier de déverrouillage de
l'unité image
Utilisé pour installer et replacer l'unité image
6 Compartiments pour
cartouches de toner
Contiennent une cartouche de toner pour chaque couleur
1
5
6
2
4
3
3.2 Nomenclature et fonctions 3
CF2002/CF3102 3-7
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Consommables et pièces détachées
No. Nom de la pièce Description
1 Cartouche de toner Il y a quatre cartouches de toner : cyan (C), magenta (M), jaune
(J) et noir (N). La combinaison des quatre toners permet
d'obtenir des images en quadrichromie.
2 Unité image Génère l'image imprimée
3 Courroie de transfert de
l’unité image
Appose sur la courroie de transfert chacune des couleurs
individuelles de l'image générée par l'unité image pour créer
une image couleur
4 Rouleau de transfert unité
image
Transfère sur papier une image couleur générée par la courroie
de transfert de l'unité image
5 Flacon de récupération toner Récupère le toner usagé
6 Unité de fixation Fixe le toner transféré sur le papier
7 Filtre ozone Recueille l'ozone produit dans l'imprimante
8 Filtre Recueille la poussière de toner produite dans l'imprimante.
9 Instrument de nettoyage
des LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple lors du
remplacement de la courroie de transfert de l'unité image.
10 Récupérateur de poussière Recueille la poussière de toner produite dans l'imprimante.
2 3
4 5 6
7 8
9 10
1
3 3.2 Nomenclature et fonctions
3-8 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Options
Unité recto-verso (AD-14)
Unité d'introduction de papier (PF-118)
Module de finition FN-8
No. Nom de la pièce Description
1 Porte de l'unité recto-verso Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur de l'unité rectoverso.
No. Nom de la pièce Description
2 3ème magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier.
On peut installer jusqu'à deux magasins.
Il est possible de régler librement le format du papier.
(Voir p. 4-14)
3 4ème magasin
No. Nom de la pièce Description
4 Plateau inférieur de sortie
papier (plateau pour papier
relié)
Recueille les tirages qui ont été reliés
5 Porte frontale Ouvrir pour remplacer une cartouche d'agrafes
6 Plateau de sortie papier
(plateau élévateur)
Collecte les tirages papier
7 Porte supérieure Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition
8 Guide papier Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition
9 Guide de transport Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition
10 Capot de l'unité de transport
horizontal
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition
7 9
6
4
3
8
5
2
1
10
3.2 Nomenclature et fonctions 3
CF2002/CF3102 3-9
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Magasin grande capacité (PF-121)
Module de finition FN-116
Plateau options (JS-100)
No. Nom de la pièce Description
11 3ème magasin Contient jusqu'à 2 500 feuilles de papier (Voir p. 4-16)
No. Nom de la pièce Description
12 Porte frontale (FN4) Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de
finition
13 Plateau secondaire de sortie
papier (plateau surélevé)
Collecte les tirages qui ont été triés
14 Plateau primaire de sortie
papier (plateau non-tri)
Collecte les tirages qui ne sont pas triés (réalisés avec le
réglage “Non-Tri” )
15 Couvercle supérieur (FN1) Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de
finition
17 Capot de l'unité de transport
horizontal
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de
finition
No. Nom de la pièce Description
16 Plateau options (en option) Recueille les tirages
15 16
14
13
11
12
17
3 3.3 Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions
3-10 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.3 Nomenclature du panneau de commande de
l’imprimante et fonctions
Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions
2
3
5 6 7
1 8
4
No. Nom de la pièce Description
1 Voyant Prêt • Eteint quand le contrôleur d'imprimante est éteint ou en
cours de démarrage.
• S'allume en vert pour indiquer que l'imprimante est prête
• Clignote en vert quand le contrôleur d’imprimante passe en
Processeur Image Trame (RIP), en tâche d'impression ou en
communication avec un utilitaire réseau (comme par
exemple, Command Workstation)
2 Afficheur des messages • Affiche des informations relatives à l'état en cours
3 Touches Haut/Bas • Touche Haut : Revient à l'option ou au réglage précédent
lorsqu'elle est activée pendant l'affichage d'un menu; revient
au caractère précédent lors de la saisie d'un texte
• Touche Bas : Revient à l'option ou au réglage précédent
lorsqu'elle est activée pendant l'affichage d'un menu; revient
au caractère précédent lors de la saisie d'un texte
4 Touches Droite/Gauche • Touche Droite : Fait avancer le curseur jusqu'à la position
suivante de saisie vers la droite.
• Touche Gauche : Efface le daractère situé à gauche du
curseur lors de la saisie de texte.
5 Touche Menu • Affiche le menu Fonctions; revient au menu une fois qu'une
option a été sélectionnée
6 Touche Mettre • Active l'option qui vient d'être sélectionnée et le cas échéant
passe au menu suivant
• Si le message “Annuler Travail” apparaît sur l'écran d'affichage,
appuyez sur la touche [Mettre] pour annuler le travail.
7 Touche Annuler • Quitte le mode de configuration et repasse en affichage Info
8 Voyant Message • S'allume en rouge pour indiquer qu'une erreur de
communication de plus de 30 secondes s'est produite entre
le contrôleur d’imprimante et l'imprimante.
• Clignote en rouge en présence d'une alarme ou d'une erreur
qui empêche la réalisation de l'impression.
3.4 Sélectionner la fonction voulue 3
CF2002/CF3102 3-11
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.4 Sélectionner la fonction voulue
Pour pouvoir choisir des fonctions, on doit sélectionner le menu [Fonctions].
Les fonctions suivantes peuvent être choisies dans le menu [Fonctions] du
panneau de commande de l'imprimante.
Pour sélectionner une fonction
1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX”
apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la
touche [Menu] du panneau de commande de
l'imprimante.
Remarque
“XXXX” indique le nom spécifié au
moment de la configuration du contrôleur.
(Pour plus de détails, veuillez vous
reporter au manuel du contrôleur
d’imprimante.)
2 Appuyez sur ? ou ? jusqu'à ce que la
fonction désirée soit sélectionnée, puis
appuyez sur la touche [Mettre].
Menu [Fonctions] Sous-menu
Imprimer pages Page de test
Configuration
Journal des tâches
Menus
Nunanciers
Liste des polices PS
Liste des polices PCL
Journal Email*
Compteur total
Statut de l'unité)
* Apparaît si les services de courrier électronique sont activés dans
“Service Setup”.
3 3.4 Sélectionner la fonction voulue
3-12 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Eléments du menu Configuration moteur
Arrêter impression
Cont impression
Arrêter Redémarrer serveur
Arrêter système
Redémarrer système
Configurer Cette commande permet de passer dans le mode Configuration du
contrôleur d’imprimante. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
manuel livré avec le contrôleur d’imprimante.)
Diagnostiquer Cette commande permet de lancer la fonction Diagnostics. (Pour plus
de détails, veuillez vous reporter au manuel livré avec le contrôleur
d’imprimante.)
Calibrage Cette commande permet de réaliser l'étalonnage de l'appareil. (Pour
plus de détails, veuillez vous reporter au manuel livré avec le contrôleur
d’imprimante.)
Configuration moteur Tray 1
Papier spécial
Réceptacle de sortie
Tri croisé
Mode Faible consommation
Mode veille
Effacer le compteur
Motif de tramage
Menu [Fonctions] Sous-menu
Eléments Sélection
Tray 1 Cette fonction sert à spécifier le format du papier chargé dans le magasin 1.
Papier spécial Cette fonction sert à spécifier que le papier chargé dans les magasins 2, 3 ou 4,
est du papier spécial. Si la sélection Papier spécial est spécifiée pour tout
magasin, le papier ne sera pas automatiquement sélectionné par le réglage
“Papier Auto” ou par l'impression recto-verso.
Réceptacle de sortie Cette fonction permet de sélectionner le réceptacle de sortie prioritaire.
Cette fonction ne peut être exploitée que si le Module de finition (FN-116) est
installé.
Tri croisé Cette fonction permet de spécifier si les tirages seront ou non triés de manière
croisée si par ailleurs les conditions nécessaires sont remplies en mode “Tri”.
Mode Faible
consommation
Cette fonction sert à activer ou désactiver le Mode économie d'énergie.
Si ce mode est réglé sur “Oui”, sélectionnez la durée après laquelle l'imprimante
passera automatiquement en Mode économie d'énergie à l'issue de la dernière
opération.
Mode veille Cette fonction sert à activer ou désactiver le Mode Veille.
Si ce mode est réglé sur “Oui”, sélectionnez la durée après laquelle l'imprimante
passera automatiquement en Mode Veille à l'issue de la dernière opération.
Effacer le compteur Cette fonction permet de remettre à “0” le compteur de durée de vie des
composants.
Motif de tramage Cette fonction sert à sélectionner le type de motif écran voulu.
3.4 Sélectionner la fonction voulue 3
CF2002/CF3102 3-13
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Pour sélectionner les éléments Configuration moteur
Par exemple : Mode Faible consommation
1 Sélectionnez “Configuration moteur”
et appuyez sur la touche [Mettre].
2 “Connexion mode Admin” (écran
d'identification à l'intention du
technicien SAV pour passer en mode
Paramétrage) s'affiche.
Sélectionnez “No” et appuyez sur la
touche [Mettre].
3 Appuyez sur la flèche ? ou ? jusqu'à
ce que l'indication “Mode Faible
consommation” s'affiche et appuyez
sur la touche [Mettre].
3 3.4 Sélectionner la fonction voulue
3-14 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
4 Sélectionnez “Oui” ou “Non” à l'aide
de la touche ? ou ? et appuyez sur
la touche [Mettre].
5 Si “Oui” est sélectionné, spécifiez la
période à l'issue de laquelle
l'imprimante passera
automatiquement en Mode Faible
consommation.
6 Appuyez sur la touche [Mettre].
3.5 Allumer et éteindre l'imprimante 3
CF2002/CF3102 3-15
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.5 Allumer et éteindre l'imprimante
Pour allumer l’imprimante
1 Placez l'interrupteur de l´imprimante en
position “??”.
2 Placez l'interrupteur du contrôleur
d´imprimante en position “??”.
Dès que le contrôleur d'imprimante est allumé, il
s'initialise. Une fois que le contrôleur
d'imprimante a terminé son cycle de
préchauffage, le voyant Prêt. s'allume en vert et
l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur
l'afficheur.
Toutefois, un travail d'impression ne pourra avoir
lieu avant la fin du cycle de chauffage (environ
5 minutes à température ambiante normale
(68 °F/20 °C)).
3 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante
3-16 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
Pour éteindre l'imprimante
Remarque
Si l'imprimante est éteint autrement que selon la procédure décrite à la rubrique
“Pour éteindre l'imprimante”, celui-ci risque d'être endommagé.
1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX”
apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la
touche [Menu] du panneau de commande de
l'imprimante.
2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Fonctions Arrêter” s'affiche,
puis appuyez sur la touche [Mettre].
3 Appuyez une fois sur ? pour afficher “Arrêter
système”, puis appuyez sur la touche [Mettre]
pour initier l'extinction du système.
3.5 Allumer et éteindre l'imprimante 3
CF2002/CF3102 3-17
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
4 Lorsque le système est mis à l'arrêt, la
mention “Vous pouvez arrêter le système”
s'affiche.
5 Placez l'interrupteur du contrôleur d'imprimante en position “” pour éteindre
ce dernier.
6 Placez l'interrupteur de l'imprimante en position “” pour éteindre ce dernier.
Remarque
Ne pas éteindre l'imprimante pendant une opération d'impression, cela pourrait
provoquer un serrage papier. Assurez-vous que toutes les opérations
d'impression sont terminées avant d'éteindre l'imprimante.
Remarque
Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant un moment, elle passe
automatiquement en mode Faible consommation.
L'imprimante se remettra automatiquement en cycle de préchauffage dès
qu'elle recevra une tâche d'impression, ou si l'une des portes est ouverte puis
refermée.
3 3.6 Compteur total
3-18 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.6 Compteur total
On ne peut imprimer les compteurs totals que selon la procédure ci-dessous.
Pour imprimer le compteur total
1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX”
apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la
touche [Menu] du panneau de commande de
l'imprimante.
2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Fonctions Imprimer pages”
s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre].
3 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Fonctions Total du
compteur” s'affiche, puis appuyez sur la
touche [Mettre].
3.6 Compteur total 3
CF2002/CF3102 3-19
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
4 Les valeurs du compteur sont imprimées.
(Se reporter à la page 4-7 Chargement du
papier.)
3 3.7 Statut de l'unité
3-20 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
3.7 Statut de l'unité
Le compteur de longévité des unités peut être imprimé selon la procédure cidessous.
1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX”
apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la
touche [Menu] du panneau de commande de
l'imprimante.
2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Fonctions Imprimer pages”
s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre].
3 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Fonctions Statut de l'unité”
s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre].
3.7 Statut de l'unité 3
CF2002/CF3102 3-21
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
4 Les valeurs du compteur sont imprimées. (Se
reporter à la page 4-7 Chargement du
papier.)
3 3.7 Statut de l'unité
3-22 CF2002/CF3102
Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3
4.1 Caractéristiques papier 4
CF2002/CF3102 4-1
Chargement du papier Chapitre 4
4 Chargement du papier
4.1 Caractéristiques papier
Utilisez du papier conforme aux caractéristiques suivantes.
Types de papier
Type de papier Papier
ordinaire
Papier
épais 1
Papier
épais 2
Papier
épais 3
Grammage (en livres) 17 lbs. à
24 lbs.
24-1/4 lbs. à
40 lbs.
40-1/4 lbs. à
55-1/2 lbs.
55-3/4 lbs. à
68 lbs.
Poids (g/m2) (64 g/m2 à
90 g/m2)
(91 g/m2 à
150 g/m2)
(151 g/m2 à
209 g/m2)
(210 g/m2 à
256 g/m2)
Source Papier, etc.
Plateau d'introduction
manuelle
?? ?? ?? ??
1er magasin ?? ?? ?? ??
2ème magasin ?? — — —
Unité d'introduction de
papier*1
?? — — —
Magasin grande
capacité*1
?? — — —
Type de papier : Transparents de
rétroprojection C
Cartes
postales
Enveloppes Feuilles
d'étiquettes
Source Papier, etc.
Plateau d'introduction
manuelle
?? ?? ?? ??
1er magasin ?? ?? ?? ??
2ème magasin — — — —
Unité d'introduction de
papier*1
— — — —
Magasin grande
capacité*1
— — — —
4 4.1 Caractéristiques papier
4-2 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Formats papier
Papier spécial :
Papier ordinaire :
Source Papier Largeur papier Longueur papier
Plateau d’introduction
manuelle
3-9/16 pouces à 12-1/
4 pouces.
(90 mm à 311 mm)
5-1/2 pouces à
18 pouces.
(140 mm à 457 mm)
1er magasin
2ème magasin — —
Unité d'introduction de
papier*1
Magasin grande
capacité*1
— —
Format papier
Source Papier, etc.
12,25 × 18 L
(A3 + L)
Ledger L
(11" × 17" L)
(A3 L)
11 × 14 L
(B4 L)
Legal L
(A4 L)
Plateau d'introduction
manuelle
?? ?? ?? ??
1er magasin ?? ?? ?? ??
2ème magasin — ?? ?? ??
Unité d'introduction de
papier*1
— ?? ?? ??
Magasin grande
capacité*1
— — — —
Format papier
Source Papier, etc.
Letter C
(A4 C)
Letter L
(B5 L)
Facture C
(5,5" × 8.5" C)
(B5 C)
Facture L
(5,5" × 8.5" L)
(A5 L)
Plateau d'introduction
manuelle
?? ?? ?? ??
1er magasin ?? ?? ?? ??
2ème magasin ?? ?? ?? ??
Unité d'introduction de
papier*1
?? ?? ?? —
Magasin grande
capacité*1
?? — ??*2 —
4.1 Caractéristiques papier 4
CF2002/CF3102 4-3
Chargement du papier Chapitre 4
Capacité de papier
*1 L'unité d'introduction papier et le magasin grande capacité sont en
option.
*2 Le format papier devrait être modifié par le technicien agrée de votre SAV.
Format papier
Source Papier, etc.
Executive C
(A5 C)
Executive L FLS. L
(8" × 13" L)
(B6 L)
4 × 6 L
Papier épais
(Carte A6
Papier épais)
Plateau d'introduction
manuelle
?? ?? ?? ??
1er magasin ?? ?? ?? ??
2ème magasin ?? ?? ?? —
Unité d'introduction de
papier*1
— — — —
Magasin grande
capacité*1
— — — —
Type de papier Papier
ordinaire
Papier
épais 1
Papier
épais 2
Papier
épais 3
Source Papier, etc.
Plateau d'introduction
manuelle
1 feuille 1 feuille 1 feuille 1 feuille
1er magasin 250 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles
2ème magasin 500 feuilles — — —
Unité d'introduction de
papier*1
500 feuilles — — —
Magasin grande
capacité*1
2500 feuilles — — —
Type de papier Transparents
de
rétroprojection
Cartes
postales
Enveloppes Feuilles
d'étiquettes
Source Papier, etc.
Plateau d'introduction
manuelle
1 feuille 1 feuille 1 feuille 1 feuille
1er magasin 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles
2ème magasin — — — —
Unité d'introduction de
papier*1
— — — —
Magasin grande
capacité*1
— — — —
4 4.1 Caractéristiques papier
4-4 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Remarque
Les types de papier suivants ne doivent pas être utilisés, car une mauvaise
qualité d'impression, un serrage papier ou un endommagement du copieur
pourrait se produire.
Les transparents de rétroprojection qui ont déjà été introduits dans l'imprimante
(même si le transparent est toujours vierge)
Papier imprimé sur imprimante thermo-conductrice ou à jet d'encre
Papier extrêmement épais ou extrêmement fin
Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré
Papier qui est resté déballé pendant une période relativement longue
Papier humide
Papier perforé ou poinçonné
Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal
Papier traité, comme du papier carbone, papier thermo-sensible ou
mano-sensible
Papier torsadé ou gaufré
Papier de formats divers
Papier hors norme (non rectangulaire)
Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones
Papier étiqueté
Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc.
4.2 Zone d’impression 4
CF2002/CF3102 4-5
Chargement du papier Chapitre 4
4.2 Zone d’impression
Tout ce qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous n'est pas imprimé.
Une marge de 0,2 po (5 mm) sur le bord d'attaque de la feuille (A)
Une marge de 0,2 po (5 mm) sur le bord de fuite de la feuille (B)
Une marge de 0,2 po (5 mm) sur les 2 côtés opposés de la feuille (C).
4.3 Stockage du papier
Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.
Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions suivantes :
Pas d'exposition directe à la lumière du soleil
Pas d'exposition à une flamme
Pas d'exposition à une humidité excessive
Pas d'exposition à la poussière
Les ramettes de papier qui sont ouvertes devraient être rangées dans un sac
en plastique, dans un endroit obscur et frais.
Gardez le papier hors de la portée des enfants.
B A
C
C
Sens sortie papier
A : 0,2 po (5 mm)
B : 0,2 po (5 mm)
C : 0,2 po (5 mm)
4 4.4 Sélection automatique de la source papier
4-6 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
4.4 Sélection automatique de la source papier
Si, pendant la réalisation d'un travail d'impression, le magasin sélectionné n'a plus
de papier, et qu'un autre magasin contient du papier répondant aux conditions ciaprès,
le deuxième magasin est automatiquement sélectionné afin que le travail
d'impression puisse se poursuivre. Si le magasin grande capacité en option est
installé, il est possible d'imprimer en continu jusqu'à 3250 tirages (sur papier de
format Letter C ou A4 C).
Cette fonction est d'une grande commodité lorsque l'on effectue une grande
quantité de tirages en continu.
Conditions de sélection automatique
Le papier doit être de même format.
Le papier doit être de même type.
Le papier doit être dans la même orientation.
Lorsque vous désirez effectuer une grande quantité de tirages en continu, chargez
tous les magasins avec du papier répondant aux conditions ci-dessus.
Ordre de sélection d'un magasin papier différent
Lorsque l'on choisit un magasin papier différent, la sélection se fait dans la liste et
l'ordre suivants.
Première priorité : Magasin 2
Deuxième priorité : Magasin 3
Troisième priorité : Magasin 4
Quatrième priorité : Magasin 1
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-7
Chargement du papier Chapitre 4
4.5 Chargement du papier
Chargement du papier dans le 1er magasin
1 Tirez le magasin papier du 1er
magasin.
2 Abaissez la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Remarque
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier.
3 Faites glisser les guides latéraux
au format du papier à charger.
Remarque
Dans le cas de papier à format
non standard, charger d'abord
le papier, puis caler le papier
chargé avec les guides
latéraux.
4 Pour le papier “12,25 × 18” (A3+)
ajustez les guides du bord de fuite
comme indiqué sur l'illustration.
Rouleau prise papier
4 4.5 Chargement du papier
4-8 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
5 Chargez la pile de papier dans le
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
6 Lorsque l'on effectue des tirages
recto-verso manuels, il convient
de charger le papier de manière
à ce que la seconde face (face
vierge) soit orientée vers le haut.
Remarque
Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger dans le magasin.
Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark.
Ne pas charger plus de 21 feuilles de papier spécial.
Avant de charger des enveloppes, appuyez sur la liasse afin d'en chasser
tout l'air qu'elle contiennent et assurez-vous que les plis des rabats sont
fermement maintenus, sinon les enveloppes pourraient se froisser ou cela
pourrait entraîner un serrage papier.
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin,
y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile
nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Nous
recommandons de ne réapprovisionner le magasin que lorsque la totalité du
papier qu'il contient a été utilisé, faute de quoi un serrage papier pourrait se
produire.
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-9
Chargement du papier Chapitre 4
Conseil
Pour charger des cartes
4 × 6 L (A6) positionnez-les
en plaçant le côté le plus court
comme bord d'attaque,
comme indiqué sur
l'illustration.
Remarque
Ne pas charger les cartes
4 × 6 L (A6) dans le sens
transversal comme sur
l'illustration.
Conseil
Après avoir chargé les
enveloppes en appuyant sur la
liasse afin d'en chasser tout
l'air qu'elle contiennent et vous
être assuré que les plis des
rabats sont fermement
maintenus, placez les
enveloppes côté court comme
bord d'attaque et la face à
imprimer orientée vers le haut,
comme sur l'illustration.
4 4.5 Chargement du papier
4-10 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Remarque
Ne pas charger les enveloppes
dans le sens transversal
comme sur l’illustration.
Conseil
Pour charger des
transparents, positionnez-les
en plaçant le côté le plus long
comme bord d'attaque,
comme indiqué sur
l'illustration.
Remarque
Ne pas charger les
transparents dans le sens
longitudinal.
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-11
Chargement du papier Chapitre 4
7 Si l'on a chargé du papier d'un
format non standard, faites
coulisser les guides latéraux
contre les bords de la pile de
papier.
8 Fermez le magasin de papier.
9 Faites tourner la molette de sélection de type de support (média) jusqu'au
réglage correspondant au type de papier chargé.
Conseil
Si vous chargez des cartes postales, réglez la molette de sélection de type de
papier sur “Carte 2”.
Si vous chargez des planches d'étiquettes, réglez la molette de sélection de
type de papier sur “Carte 1”.
Sélection Type de papier Notes
Standard Papier ordinaire
Standard Seconde face
d'un tirage rectoverso
sur papier
ordinaire
Pour
l'impression
manuelle rectoverso
Carte 1 Papier épais 1
Carte 1 Seconde face
d'un tirage rectoverso
sur papier
épais 1
Pour
l'impression
manuelle rectoverso
Carte 2 Papier épais 2
Carte 2 Seconde face
d'un tirage rectoverso
sur papier
épais 2
Pour
l'impression
manuelle rectoverso
Carte 3 Papier épais 3
Carte 3 Seconde face
d'un tirage rectoverso
sur papier
épais 3
Pour
l'impression
manuelle rectoverso
Enveloppe Enveloppes
Transparent Transparents de
rétroprojection
4 4.5 Chargement du papier
4-12 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Régler le format de papier pour le 1er magasin
1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX”
apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la
touche [Menu] du panneau de commande de
l'imprimante.
2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que l'indication “Configuration moteur”
s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre].
3 “Connexion mode Admin” (écran
d'identification à l'intention du technicien SAV
pour passer en mode Paramétrage) s'affiche.
Sélectionnez “Non” et appuyez sur la touche
[Mettre].
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-13
Chargement du papier Chapitre 4
4 Vérifiez que l'indication “Tray 1” apparaît sur
l'afficheur et appuyez sur la touche [Mettre].
5 Appuyez sur la touche ? ou ? et
sélectionnez Auto, Pouces, ou Métrique puis
appuyez sur la touche [Mettre].
6 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce
que le format de papier voulu s'affiche, puis
appuyez sur la touche [Mettre].
4 4.5 Chargement du papier
4-14 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans une unité
d'introduction papier
1 Ouvrez le magasin de papier.
2 Abaissez la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Remarque
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier.
3 Enlevez le guide du bord de fuite,
puis réinstallez-le au format du
papier à charger.
4 Faites glisser les guides latéraux
au format du papier à charger.
Rouleau prise papier
4
3
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-15
Chargement du papier Chapitre 4
5 Chargez la pile de papier dans le
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
Remarque
Si le papier est gondolé,
applatissez-le avant de le
charger dans le magasin.
Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark.
Il n'est pas possible d'introduire du papier autre que du papier ordinaire à
partir du 2ème magasin ou des unités d'introduction papier en option.
Si vous désirez effectuer des tirages sur du papier autre que du papier
ordinaire, introduisez le papier à l'aide du plateau d'introduction manuelle ou
du 1er magasin.
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin,
y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile
nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Si le papier
n'est pas correctement aligné, un serrage papier risque de se produire. Il est
recommandé de remplir les magasins seulement après utilisation complète
du papier chargé.
6 Fermez le magasin de papier.
4 4.5 Chargement du papier
4-16 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Chargement du papier dans le magasin grande capacité
1 Ouvrez le magasin papier.
2 Chargez la pile de papier dans le
côté droit du magasin, côté face
vers le bas.
Remarque
Si le papier est gondolé,
applatissez-le avant de le charger dans le magasin.
Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark.
Il n'est pas possible d'introduire du papier autre que du papier ordinaire à
partir du magasin grande capacité. Si vous désirez effectuer des tirages sur
du papier autre que du papier ordinaire, introduisez le papier à l'aide du
plateau d'introduction manuelle ou du 1er magasin.
Le guide papier installé dans le magasin grande capacité est prévu pour du
papier au format Letter C (A4 C). Si vous voulez utiliser du papier de format
B5 C, consultez votre technicien SAV (ne concerne que les pays utilisant le
système métrique).
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin,
y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile
nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Nous
recommandons de ne réapprovisionner le magasin que lorsque la totalité du
papier qu'il contient a été utilisé, faute de quoi, un serrage papier pourrait se
produire.
3 Chargez la pile de papier dans le
côté gauche du magasin, côté
face vers le bas.
4 Fermez le magasin de papier.
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-17
Chargement du papier Chapitre 4
Chargement du papier dans le plateau d’introduction manuelle
Vous pouvez introduire manuellement du papier dans le plateau d’introduction
manuelle si vous souhaitez effectuer un tirage sur du papier non chargé dans un
magasin ou sur du papier spécial.
1 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle.
2 Préparez une feuille de papier.
3 Chargez la feuille de papier dans le plateau
d'introduction manuelle, face à imprimer
orientée vers le bas (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette).
Lorsque vous réalisez des tirages
manuels recto-verso, insérez le papier
dans le plateau d'introduction manuelle
de manière à ce que la seconde face
(face vierge) soit orientée vers le bas.
L'impression se fera sur la face orientée
vers le bas lorsque le papier est inséré
dans le plateau d'introduction manuelle.
4 4.5 Chargement du papier
4-18 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
Conseil
Pour charger des cartes
4 × 6 L (A6) positionnez-les
en plaçant le côté le plus court
comme bord d'attaque,
comme indiqué sur
l'illustration.
Remarque
Ne pas charger les cartes
4 × 6 L (A6) dans le sens
transversal comme sur
l'illustration.
Conseil
Avant de charger des
enveloppes, appuyez sur la
liasse afin d'en chasser tout
l'air qu'elle contiennent et
assurez-vous que les plis des
rabats sont fermement
maintenus, sinon les
enveloppes pourraient se
froisser ou cela pourrait
entraîner un serrage papier.
Chargez-les avec le côté le
plus court comme bord
d'attaque et face à imprimer
orientée vers le bas, comme
sur l'illustration.
4.5 Chargement du papier 4
CF2002/CF3102 4-19
Chargement du papier Chapitre 4
Remarque
Ne pas charger les enveloppes
dans le sens transversal
comme sur l’illustration
Conseil
Pour charger des
transparents, positionnez-les
en plaçant le côté le plus long
comme bord d'attaque,
comme indiqué sur
l'illustration.
Remarque
Ne pas charger les
transparents dans le sens
longitudinal, comme indiqué
sur l'illustration.
4 4.5 Chargement du papier
4-20 CF2002/CF3102
Chargement du papier Chapitre 4
4 Réglez les guides papier pour
s'adapter au format du papier qui
est chargé.
5 Engagez légèrement la feuille
aussi loin que possible dans la
fente de manière à ce que la feuille
soit insérée dans l'imprimante.
Introduire une seule feuille de
papier à la fois.
6 L'impression peut commencer.
5.1 Liste des messages 5
CF2002/CF3102 5-1
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5 Messages du panneau de commande de
l’imprimante
5.1 Liste des messages
Lorsqu'un message apparaît sur l'afficheur de l'imprimante, reportez-vous à la
section correspondante pour plus de détails sur le message et la conduite à tenir.
Remarque
L'écran du panneau de commande n'affiche que deux lignes à la fois. Pour voir
la totalité d'un message supérieur à deux lignes, appuyez sur la touche ?? pour
faire apparaître la ligne suivante.
Message Cause Action
Vérifier alimentation de
l’unité DT
L'unité DT-105 n'est pas
alimentée.
Vérifiez que l'unité DT-105 reçoit
une alimentation.
Porte ouverte dans xx La porte indiquée est ouverte. Appuyez une fois sur la touche ,
localisez la porte qui est ouverte
puis refermez-la.
• façade p. 3-5, #7
• côté droit p. 3-5, #1
• côté gauche p. 3-5, #13
• unité de fixation p. 3-6, #1
• 2ème magasin p. 3-5, #5
• 3ème magasin p. 3-8, #2
• 4ème magasin p. 3-8, #3
• Magasin grande capacité
p. 3-9, #11
• unité recto-verso p. 3-8, #1
• transport horizontal p. 3-8,
#10, p. 3-9, #17
• module de finition, façade
p. 3-8, #5, p. 3-9, #12
• module de finition, haut p. 3-8,
#7, p. 3-9, #15
• Module de finition, plateau 3
p. 3-9, #16
• Module de finition p. 3-8, p. 3-9
Fixez correctement le module
finition à l'imprimante.
Charger xx
xx dans xx
Le papier de format xx et de type
xx n'est pas chargé dans le
magasin spécifié.
Chargez du papier de format xx
et de type xx dans le magasin
spécifié.
Charger
xx dans xx
Du papier de format xx n'est pas
chargé dans le magasin spécifié.
Chargez du papier de format xx
dans le magasin spécifié.
Charger XX transe dans bac 1 Les transparents de rétroprojection
de format xx ne sont pas chargés
dans le 1er magasin.
Chargez les transparents de
rétroprojection de format xx dans
le 1er magasin.
Charger XX épais 1 dans bac 1 Du papier épais 1 de format xx n'est
pas chargé dans le 1er magasin.
Chargez du papier épais 1 de
format xx dans le 1er magasin.
5 5.1 Liste des messages
5-2 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Mode Faible consommation L'imprimante est passée en
Mode Economie d'énergie.
• Pour annuler le mode
Economie d'énergie, initiez
une tâche d'impression, ou
bien ouvrez puis refermez une
porte.
• Pour modifier la période à
l'issue de laquelle l'imprimante
passe en mode Economie
d'énergie, voir “Pour sélectionner
les éléments Configuration
moteur” à la page 3-13.
Problème avec ## / ## Une anomalie s'est produite dans
l'imprimante.
Contactez votre technicien SAV
et indiquez-lui le code d'erreur.
(Voir p. 5-47)
Pas d'agrafes Il n'y a plus d'agrafes. Remplacez la cartouche
d'agrafes, (Voir p. 5-8)
Pas de toner xxxx
Appeler le SAV
Il n'y a plus de toner de la couleur
indiquée.
Demandez à votre technicien
SAV de remplacer la cartouche
toner de la couleur
correspondante.
Pas de toner xxxx
Veuillez le remplacer.
Il n'y a plus de toner de la couleur
indiquée.
Remplacez la cartouche de toner
de la couleur indiquée. (Voir
p. 5-4)
Bourrage papier dans Jx Un serrage papier ou un serrage
agrafe s'est produit à l'endroit
indiqué.
Retirez le papier ou l'agrafe pour
remédier au serrage. (Voir
p. 5-16)
Résidus perfo.plein.
Appeler le SAV
Le récipient des confettis de
perforation est plein.
Demandez à votre technicien
SAV de vider le récipient des
confettis de perforation.
Résidus perfo.plein.
Veuillez le remplacer.
Le récipient des confettis de
perforation est plein.
Veuillez le vider. (Voir p. 5-43)
Code service Cxxxx Une erreur s'est produite. Contactez votre technicien SAV
et indiquez-lui le code d'erreur.
(Voir p. 5-45)
Mode veille L'imprimante est passée en
mode Veille.
• Pour annuler le mode Veille,
initiez une tâche d'impression,
ou bien ouvrez puis refermez
une porte.
• Pour modifier la période à
l'issue de laquelle l'imprimante
passe en mode Veille, voir
“Pour sélectionner les éléments
Configuration moteur” à
la page 3-13.
Les guides du bac #
sont mal installés
Le format du papier chargé dans
le magasin # n'est pas correct.
Chargez du papier de format
approprié dans le magasin #.
Pour imprimer,
vider le Bac 1
Le plateau supérieur de sortie
papier du module de finition est
plein.
Enlevez le papier du plateau
supérieur de sortie papier.
Pour imprimer,
vider le bac élévateur
Le plateau inférieur de sortie
papier du module de finition est
plein.
Enlevez le papier du plateau
inférieur de sortie papier.
Message Cause Action
5.1 Liste des messages 5
CF2002/CF3102 5-3
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Récup. toner plein.
Appeler le SAV.
Le flacon de récupération toner
est plein.
Demandez à votre technicien
SAV de remplacer le flacon de
récupération toner.
Récup. toner plein.
Veuillez remplacer.
Le flacon de récupération toner
est plein.
Remplacez le flacon de
récupération toner.
Récup. Toner presque plein Le flacon de récupération toner
est plein.
Remplacez le flacon de
récupération toner dès que
possible.
Flacon récup. toner non installé Le flacon de récupération toner
n'est pas fixé.
Installez correctement le flacon
de récupération toner.
Toner Xxxx presque vide Le toner de la couleur signalée
est presque épuisé.
Préparez-vous à remplacer la
cartouche signalée par une
cartouche neuve.
Unité Xxxx bientôt usé L'unité indiquée est proche de sa
fin de vie.
Remplacez l'unité indiquée.
(Voir p. 5-46.)
Unité Xxxx absente L'unité indiquée n'est pas
installée.
Installez l'unité indiquée.
Message Cause Action
5 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche
5-4 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le
remplacer” s'affiche
Messages et actions
Il n'y a plus de toner de la couleur indiquée. Remplacez la cartouche indiquée par
une cartouche neuve selon les instructions du contrat d'entretien.
ATTENTION
Faire attention à ne pas renverser de toner à l'intérieur de l'imprimante ou à
ne pas en souiller vos mains ou vêtements.
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et
au savon.
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau
puis consulter un médecin.
ATTENTION
Cartouches de toner usagées
Pour éviter que la cartouche de toner usagée ne souille les zones
environnantes, la conserver dans sa boîte.
Mettre au rebut les cartouches de toner usagées conformément à la
réglementation locale.
ADVERTISSEMENT
Manipuler le toner et la cartouche de toner
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Des
éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures.
5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-5
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour remplacer la cartouche de toner
La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner jaune (J),
magenta (M), cyan (C) ou noir (N).
La procédure suivante décrit à titre d'exemple le remplacement de la cartouche de
toner jaune.
Remarque
Faites attention car l’emplacement des cartouches des autres couleurs est
différent.
1 Ouvrez la porte frontale, puis
tournez dans le sens anti-horaire
le levier de la cartouche que vous
désirez remplacer.
Par exemple : s'il n'y a plus de
toner jaune, tournez le levier de la
cartouche de la couleur jaune.
2 Retirez la cartouche vide.
Remarque
Pour éviter que la cartouche
de toner usagée ne souille les
zones environnantes,
conservez-la dans sa boîte.
Mettez au rebut les cartouches
de toner usagées
conformément à la
réglementation locale.
5 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche
5-6 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
3 Préparez la cartouche de toner
neuve.
Vérifiez que la nouvelle
cartouche est bien de la même
couleur que le levier.
Remarque
N’installez jamais une
cartouche de couleur
différente que celle de la
cartouche usagée, cela
pourrait endommager
le copieur.
4 Secouez vigoureusement la
nouvelle cartouche.
Remarque
Il est possible que le toner à
l'intérieur de la cartouche se
soit compacté. Si c'est le cas,
avant de l'installer, secouez
bien la cartouche jusqu'à ce
que le toner se soit en grande
partie décompacté.
5 Enlevez la bande de protection.
Remarque
Enlevez lentement l'adhésif
fixé sur la cartouche de toner.
Si l'adhésif est arraché trop
vigoureusement, le toner
pourrait gicler hors de la
cartouche.
5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-7
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
6 Positionnez la cartouche de toner
comme indiqué ci-contre, puis
insérez-la dans son compartiment.
7 Tournez le levier dans le sens
horaire.
Remarque
Assurez-vous que le levier est
tourné à fond, comme indiqué
ci-contre, sinon il serait
impossible de refermer la porte
frontale.
8 Tirez lentement l’outil de
nettoyage du chargeur aussi loin
que possible, puis repoussez-le
vers l'intérieur autant que
possible.
Répétez trois fois cette opération.
9 Insérez solidement chaque outil
de nettoyage du chargeur, puis
refermez la porte frontale.
Remarque
S'il n'est pas possible de fermer complètement la porte, il se peut que le
levier ne soit pas en position correcte.Vérifiez que le levier est bien tourné à
fond.
5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche
5-8 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche
Si le module de finition FN-116 ou FN-8 est installé et que les agrafes sont sur le
point de manquer, le message ci-dessus apparaît.
Appliquez la procédure ci-après pour remplacer la cartouche d'agrafes.
Remarque
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message
correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-116
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Tournez le cadran vers la gauche
pour positionner l'agrafeuse au
centre.
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-9
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
3 Retirez le porte-agrafes.
4 Enlevez la cartouche vide.
5 Insérez la nouvelle cartouche
d'agrafes dans le porte-agrafes,
puis tirez délicatement la butée.
Agrafeuse
5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche
5-10 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
6 Insérez le porte-agrafes rechargé
jusqu'à son verrouillage.
7 Repoussez le module de finition
contre l'imprimante.
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-11
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8
Remarque
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message
correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
1 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
2 Tournez la molette de retrait de
serrage papier dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin
de dépose soit entièrement bleu.
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le
sens anti-horaire pour la
positionner correctement.
5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche
5-12 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
3 Tirez lentement l’agrafeuse aussi
loin que possible.
4 Tournez la molette dans le
sens horaire jusqu'à ce que la
cartouche d'agrafes soit amenée à
une position où elle peut être
déposée.
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le
sens anti-horaire pour la
positionner correctement.
5 Saisissez la cartouche des deux
côtés, la lever puis tirer pour
l'extraire.
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-13
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
6 Appuyez sur le bouton marqué
“PUSH” situé sur le côté de la
cartouche d'agrafes.
Cela libère la chambre d'agrafes.
7 Tirez la chambre vers le haut.
8 Enlevez le support papier de la
chambre d'agrafes.
PUSH
5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche
5-14 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
9 Remplissez la chambre avec des
agrafes.
Insérez la chambre aussi loin
que possible.
10 Appuyez sur la chambre.
11 Décollez le ruban des agrafes.
5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-15
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
12 Insérez la cartouche d'agrafes, en
veillant à ce que les languettes
coulissent sur les rails du
compartiment.
13 Insérez à fond la cartouche
d'agrafes pour la verrouiller en
position.
Vérifiez que la cartouche
d'agrafes est solidement
installée.
14 Remettez délicatement
l'agrafeuse dans sa position de
départ.
15 Fermez la porte frontale FN4.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-16 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx”
s'affiche
Si au cours de l’impression un serrage papier ou un serrage agrafe se produit, le
message ci-dessous apparaît.
Appuyez une fois sur ? et vérifiez où le serrage s'est produit.
Appliquez la procédure ci-dessous pour retirer un serrage papier ou agrafe.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-17
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Codes et localisation des serrages papier
Vérifiez sur l'étiquette apposée sur la porte frontale les instructions permettant de
localiser les serrages papier.
Code Position du serrage Code Position du serrage
JA 1er magasin (p. 5-21) JI Imprimante, porte supérieure droite
(p. 5-25)
JB 2ème magasin (p. 5-21) JJ Module de finition, capot unité transport
horizontal (p. 5-28, p. 5-32)
JC 3ème magasin (p. 5-21)
Magasin grande capacité (p. 5-22)
JK Serrage agrafe dans module de finition
(p. 5-36, p. 5-38)
JD 4ème magasin (p. 5-21) JL Module de finition FN-116, porte frontale
(p. 5-28)
JE Plateau d'introduction manuelle
(p. 5-19)
JQ Module de finition FN-8, porte frontale
(p. 5-32)
JF Unité recto-verso (p. 5-20) JR Module de finition FN-8, porte
supérieure (p. 5-33)
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-18 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
JG Imprimante, porte droite (p. 5-23) JS Module de finition FN-8, guide de
transport (p. 5-34)
JH Imprimante, rouleau de transfert image
(p. 5-24)
JT FN-116, plateau options (p. 5-31)
Code Position du serrage Code Position du serrage
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-19
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle
1 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir la porte droite.
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert
image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image.
Veillez à ne pas toucher la
surface de la courroie de
transfert ou du rouleau de
transfert image.
2 Retirez le papier délicatement.
3 Fermez la porte droite.
Courroie de
Rouleau de transfert image
transfert image
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-20 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso
1 Ouvrez la porte de l'unité rectoverso.
2 Retirez le papier délicatement.
3 Fermez la porte de l'unité rectoverso.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-21
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier
1 Ouvrez la porte inférieure droite
du magasin utilisé.
2 Tournez les roulettes vertes de
l'alimentation papier pour faciliter
l'extraction.
3 Retirez le papier délicatement.
4 Fermez la porte droite inférieure.
5 Tirez le magasin, puis retirez tout papier serré.
6 Fermez le magasin de papier.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-22 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité
1 Ouvrez la porte de droite du
magasin grande capacité.
2 Tournez la molette verte dans le
sens de la flèche afin d'extraire le
papier.
3 Retirez le papier délicatement.
4 Refermez la porte de droite du magasin grande capacité.
5 Ouvrez le tiroir du magasin grande capacité, puis enlevez tout papier serré.
6 Refermez le tiroir du magasin grande capacité.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-23
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour retirer un serrage papier à l'intérieur de l'imprimante
1 Ouvrez le magasin papier utilisé et
retirez tout le papier restant du
magasin.
2 Rechargez le papier dans le
magasin puis fermez le magasin.
Remarque
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier.
3 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir la porte droite.
4 Tournez la molette située à
l'intérieur de la porte droite dans le
sens horaire pour extraire le
papier.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-24 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5 Tirez le papier serré dans la partie
rouleau de transfert image.
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert
image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image.
Veillez à ne pas toucher la
surface de la courroie de
transfert ou du rouleau de
transfert image.
Remarque
Si la feuille est coincée de l'une des manières suivantes, contactez votre
technicien SAV.
Le papier s'est enroulé autour du rouleau de transfert image.
Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de transfert image.
Le papier à retirer s'est déchiré et est resté dans l'unité de fixation.
Courroie de
Rouleau de transfert image
transfert image
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-25
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
6 Retirez tout papier pris dans l'unité
de fixation.
7 Saisissez la porte droite
supérieure comme illustré et
l'ouvrir délicatement en la
maintenant jusqu'à son ouverture
complète.
Remarque
Bien veiller à maintenir la porte
pendant son ouverture ; sans
quoi elle pourrait être
endommagée.
8 Extrayez le papier délicatement,
tout en tournant le levier vert situé
à l'intérieur de la porte droite, dans
le sens indiqué par la flèche.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-26 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
Toucher d'autres éléments
que ceux indiqués peut
entraîner des brûlures. En cas
de brûlure, rincer la peau à
l'eau froide puis consulter un
médecin.
9 Saisissez la languette située du
côté gauche du couvercle de
l'unité de fixation, puis basculez le
couvercle vers vous pour l'ouvrir.
10 Retirez tout papier pris dans l'unité
de fixation.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-27
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
Il y a risque de brûlure à
toucher d'autres pièces que les
leviers et molettes indiquées.
En cas de brûlure, rincer la
peau à l'eau froide puis
consulter un médecin.
Remarque
Si la feuille est coincée de l'une des manières suivantes, contactez votre
technicien SAV.
Le papier s'est enroulé autour de l'unité de fixation.
Le papier est plié ou déchiqueté par l'unité de fixation.
Le papier qui a été retiré s'est déchiré et est resté dans l'unité de fixation.
11 Saisissez la languette située du
côté gauche du couvercle de
l'unité de fixation, puis remettez le
couvercle dans sa position
d'origine.
12 Fermez la porte droite supérieure.
13 Fermez la porte droite.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-28 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-116
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale, puis enlever
tout le papier.
3 Refermez le couvercle de l'unité
de transport horizontale.
4 Ouvrez la porte frontale FN4.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-29
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5 En même temps, tournez dans le
sens horaire les molettes FN5.
6 Tout en maintenant ouvert le
guide de retrait de serrage FN7,
retirez tout le papier.
7 Lorsque le papier devient visible à
partir du plateau de sortie
d'impression, tournez
simultanément les molettes FN5
en sens contraire d'horloge afin de
dégager le papier.
8 Fermez la porte frontale FN4.
FN7
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-30 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
9 Ouvrez le couvercle supérieur
FN1.
ATTENTION
Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure du FN-1 sont
très chaudes.
Le maniement de tout élément autour de l'unité de fixation (papier excepté)
peut entraîner des brûlures.
10 Tout en maintenant ouvert le
guide de retrait de serrage FN2,
retirez tout le papier.
11 Tout en maintenant ouvert le
guide de retrait de serrage FN3,
retirez tout le papier.
12 Fermez le couvercle supérieur
FN1.
Si le plateau options n'est pas
installé, passez à l'étape 16.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-31
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
13 Si le plateau options est installé :
Ouvrez le plateau options.
14 Retirez tout papier serré.
15 Refermez le plateau options.
16 Tout en maintenant ouvert le
guide de retrait de serrage FN6,
retirez tout le papier.
17 Repoussez le module de finition
contre l'imprimante.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-32 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-8
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
4 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-33
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5 Tournez la molette de retrait de
serrage papier dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le
sens anti-horaire pour la
positionner correctement.
Remarque
Veillez à n'omettre aucune de
ces étapes. Si l'on tire le papier
avec trop de force sans avoir effectué toutes les actions requises, cela peut
endommager le module de finition.
6 Ouvrez la porte supérieure du
module de finition, puis tirez le
papier qui se trouve dans la
section introduction.
7 Fermez la porte supérieure.
8 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-34 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
9 Ouvrez le guide d’introduction du
module de finition, et retirez tout le
papier.
10 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier qui se trouve
dans la section de transport.
Remarque
Si vous ne pouvez pas extraire
le papier facilement, n’insistez
pas.
Tirer le papier avec trop de
force pourrait endommager
l'unité de pliage.
Si vous ne pouvez pas retirer le papier facilement, tournez la molette de
retrait de serrage dans la section pliage, comme décrit à l'étape suivante,
puis retirez le papier.
11 Si le papier n'a pas pu être retiré
à l'étape 10, tournez dans le sens
horaire la molette de retrait de
serrage papier de la section
pliage.
Faites passer le papier dans le
réceptacle de sortie inférieur, puis
retirez-le.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-35
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
12 Refermez la porte frontale du
module de finition.
Remarque
Veillez à ne pas pincer vos
doigts en refermant la porte
frontale.
13 Repoussez le module de finition contre l’imprimante.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-36 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Tournez le cadran vers la gauche
pour positionner l'agrafeuse au
centre.
3 Retirez le porte-agrafes.
Agrafeuse
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-37
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
4 Remontez le guide porte-agrafes,
puis extrayez une feuille d’agrafes.
5 Ramenez le guide dans sa
position initiale.
6 Insérez le porte-agrafes jusqu'à
son verrouillage.
7 Repoussez le module de finition
contre l'imprimante.
Remarque
Si l'agrafage reste impossible, même après avoir effectué la procédure cidessus,
contactez votre Service Après-vente.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-38 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
4 Ouvrez le guide du module de
finition, et retirez tout le papier.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-39
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
6 Tournez la molette de retrait de
serrage papier dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le
sens anti-horaire pour la
positionner correctement.
Remarque
Veillez à n'omettre aucune de
ces étapes. Si l'on tire le papier
avec trop de force sans avoir
effectué toutes les actions
requises, cela peut endommager
le module de finition.
7 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-40 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
8 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier qui se trouve
dans la section de transport.
Remarque
Si vous ne pouvez pas extraire
le papier facilement, n’insistez
pas. Tirer le papier avec trop
de force pourrait endommager
l'unité de pliage.
Si vous ne pouvez pas retirer
le papier facilement, tournez la molette de retrait de serrage dans la section
pliage, comme décrit à l'étape suivante, puis retirez le papier.
9 Tournez dans le sens horaire la
molette de retrait de serrage de la
section pliage. Faites passer dans
le plateau inférieur de sortie le
papier qui n'a pu être extrait à
l'étape 8, puis retirez le papier.
10 Tirez lentement l'agrafeuse aussi
loin que possible.
5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-41
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
11 Tournez la molette de retrait
serrage dans le sens horaire
jusqu’à ce que les repères de
dépose de la cartouche soient
alignés. La cartouche d'agrafes se
déplace vers une position où elle
peut être enlevée.
Si la molette a été tournée trop
loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour réaligner les
repères de dépose de la
cartouche.
12 Saisissez la cartouche des deux
côtés, la lever puis tirer pour
l'extraire.
13 Ouvrez l'obturateur de la
cartouche d'agrafes en le
basculant.
5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche
5-42 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
14 Tirez vers vous les deux agrafes
serrées qui se trouvent en bout de
la cartouche.
Remarque
Veillez à bien enlever les deux
agrafes, sinon l'agrafage ne
pourra pas se faire
correctement.
15 Ramenez l'obturateur à sa
position d'origine.
16 Insérez la cartouche d'agrafes, en
veillant à ce que les languettes
coulissent sur les rails du
compartiment.
17 Insérez à fond la cartouche
d'agrafes pour la verrouiller en
position.
Vérifiez que la cartouche
d'agrafes est solidement
installée.
18 Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ.
19 Fermez la porte frontale FN4.
20 Repoussez le module de finition contre l'imprimante.
5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-43
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez
remplacer.” s'affiche
Si le Kit de perforation PK-4 est installé, le message ci-dessus apparaîtra lorsque
le récipient destiné à recevoir les confettis de perforation est plein.
Pour vider le récipient des confettis de perforation
Videz et réinstallez le récipient des confettis de perforation selon la procédure
suivante.
1 Séparez le module de finition et
l'imprimante.
2 Tirez le récipient des confettis de
perforation.
5 5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche
5-44 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
3 Videz le récipient.
4 Remettez le récipient en place
dans sa position d'origine.
5 Repoussez le module de finition
contre l'imprimante.
5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-45
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche
Lorsque le message ci-après s'affiche sur l'écran du panneau de commande de
l'imprimante, cela indique qu'une anomalie s'est produite dans l'imprimante.
Appuyez une fois sur la touche et vérifiez quel est le code d'erreur qui s'affiche.
Si ce message apparaît, contactez votre technicien SAV et communiquez-lui le
code d'erreur qui s'affiche.
5 5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé” s'affiche
5-46 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé”
s'affiche
Lorsqu'il va être temps de remplacer une unité à l'intérieur de l'imprimante, un
message du type de celui qui est illustré ci-dessous s'affiche sur l'écran du panneau
de l'imprimante.
Remarque
L'écran du panneau de commande n'affiche que deux lignes à la fois. Pour voir
la totalité d'un message supérieur à deux lignes, appuyez sur la touche ?? pour
faire apparaître la ligne suivante.
Si ce message s'affiche, remplacez l'unité selon les indications de votre contrat
d'entretien.
Mise au rebut des composants usagés
Mettez au rebut les pièces usagées conformément aux réglementations
locales, ou bien prenez contact avec votre technicien SAV.
5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche 5
CF2002/CF3102 5-47
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##”
s'affiche
Quand le message illustré ci-dessous apparaît sur l'afficheur de l'imprimante, cela
signifie que les fonctions de stabilisation d'image et d'impression sont devenues
instables.
Appuyez une fois sur la touche et vérifiez quel est le code d'erreur qui s'affiche.
Si ce message apparaît, contactez votre technicien SAV et communiquez-lui le
code d'erreur qui s'affiche.
5 5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche
5-48 CF2002/CF3102
Messages du panneau de
commande de l’imprimante
Chapitre 5
6.1 Améliorer la qualité d'impression 6
CF2002/CF3102 6-1
Incidents techniques Chapitre 6
6 Incidents techniques
6.1 Améliorer la qualité d'impression
Symptôme Cause Action
L'image est trop claire. Le paramétrage du pilote
d'imprimante n'est pas correct.
Réglez les paramètres du pilote
de l'imprimante au niveau
désiré.
Le papier chargé dans le
magasin est humide.
Remplacez le papier humide
par du papier sec. p. 4-7
Le toner est presque épuisé. Remplacez la cartouche de
toner. p. 5-5
Il se peut que l'unité image soit
défectueuse.
Consulter le S.A.V.
Il se peut que l'unité courroie
transfert image soit
défectueuse.
Consulter le S.A.V.
L'image est trop sombre. Le paramétrage du pilote
d'imprimante n'est pas correct.
Réglez les paramètres du pilote
de l'imprimante au niveau
désiré.
L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
L'unité courroie transfert image
doit être remplacée.
Le toner coule. Le rouleau de transfert unité
image doit être remplacé.
Consulter le S.A.V.
Image partiellement vide Le papier chargé dans le
magasin est humide.
Remplacez le papier humide
par du papier sec. p. 4-7
L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
La courroie de transfert de
l’unité image doit être
remplacée.
6 6.1 Améliorer la qualité d'impression
6-2 CF2002/CF3102
Incidents techniques Chapitre 6
Densité image non homogène. L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
La courroie de transfert de
l’unité image doit être
remplacée.
Lignes blanches. L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
La courroie de transfert de
l’unité image doit être
remplacée.
Bandes noires ou de couleur Le trajet papier à l'intérieur de
l'imprimante est sale.
Effectuez plusieurs tirages pour
éliminer les résidus.
L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
Le rouleau de transfert unité
image doit être remplacée.
Le chargeur électrostatique est
sale.
Nettoyez le chargeur
électrostatique. p. 7-9
Recto maculé Le trajet papier à l'intérieur de
l'imprimante est sale.
Effectuez plusieurs tirages pour
éliminer les résidus.
Fond flou L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
Symptôme Cause Action
6.1 Améliorer la qualité d'impression 6
CF2002/CF3102 6-3
Incidents techniques Chapitre 6
Pages noires L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
Pages blanches L'unité image doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
Le papier se froisse au cours de
l'impression.
Le papier utilisé n'est pas
compatible avec l'imprimante.
Voir “4.1 Caractéristiques
papier” pour les types de papier
compatibles. p. 4-1
Le papier n'est pas
correctement chargé dans le
magasin.
Voir “4.5 Chargement du
papier”. p. 4-7
L'unité de fixation doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
L'image imprimée n'est pas fixée et
s'efface facilement.
Le papier chargé dans le
magasin est humide.
Remplacez le papier humide
par du papier sec.
Le papier utilisé n'est pas
compatible avec l'imprimante.
Voir “4.1 Caractéristiques
papier” pour les types de papier
compatibles. page 4-1
L'unité de fixation doit être
remplacée.
Consulter le S.A.V.
L'imprimante prend trop de temps
pour produire des tirages.
L'imprimante était en mode
Economie d'énergie lorsque la
commande d'impression a été
transmise.
Si vous ne désirez pas utiliser
ce mode, désactivez-le.
Voir “Eléments du menu Configuration
moteur” à la
page 3-12.
L'imprimante était réglée pour
l'impression de transparents
couleur ou de papier épais.
Patientez un moment.
Symptôme Cause Action
6 6.1 Améliorer la qualité d'impression
6-4 CF2002/CF3102
Incidents techniques Chapitre 6
7.1 Caractéristiques 7
CF2002/CF3102 7-1
Annexe Chapitre 7
7 Annexe
7.1 Caractéristiques
Imprimante CF2002/CF3102
Caractéristique
Type Bureau
Plateau Fixe
Revêtement du tambour OPC
Système d'impression Méthode électrophotographique à sec
Système développement Méthode de développement MTHG
Système fixation Fixation courroies
Résolution Numérisation : 600 ppp, Impression : équivalent à 600 ppp
1800 ppp
Types de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2), papier épais 1*
(24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier épais 2* (40-1/4 à
55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3* (55-3/4 à 68 lbs.
ou 210 à 256 g/m2), transparents de rétroprojection*, cartes
postales*, enveloppes*, planches d'étiquettes*
* Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction manuelle.
Formats papier (Système US)
1er magasin :
papier épais*12-1/4 × 18 L* à 5-1/2 × 8-1/2 L, 4 × 6
(largeur : 3-9/16 à 12-1/4 po, longueur : 5-1/2 à 18 po)
2ème magasin :
11 × 14 L, Ledger L (11 × 17 L), Legal L (8-1/2 × 14 L),
Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), 8 × 13 L, 8-1/4 × 13 L, 8-1/2 × 13 L,
8-3/4 × 13 L, 10-1/2 × 8 C
Plateau d'introduction manuelle :
(largeur : 3-9/16 à 12-1/4 po, longueur : 5-1/2 à 18 po)
(Système métrique)
1er magasin :
papier épais* A3 Wide* à A5 L/C, B6 L, Carte A6 L*
(largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm)
2ème magasin :
A3 L à B5 C/L
Plateau d'introduction manuelle :
(largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm)
* Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction manuelle.
Capacité de papier 1er magasin : 250 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de
17 lbs. ou 64 g/m2)
2er magasin : 500 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de
17 lbs. ou 64 g/m2)
Plateau d'introduction manuelle : 1 feuille (papier ordinaire, papier
épais 1, papier épais 2, papier épais 3, transparents de
rétroprojection, carte postale, enveloppes, ou planche d'étiquettes)
Temps de préchauffage Moins de 5 minutes à température ambiante (68°F ou 20°C)
7 7.1 Caractéristiques
7-2 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
Image perdue Tête de copie : 0,2" (5mm)
Queue de copie : 0,2" (5mm)
Bord arrière : 0,2" (5mm)
Bord avant : 0,2" (5mm)
Impression initiale
(CF2002)
Couleur : moins de 14,1 secondes
Noir : moins de 7,9 secondes
(avec du papier Letter C ou A4 C chargé dans le 1er magasin)
Impression initiale
(CF3102)
Couleur : moins de 9,9 secondes
Noir : moins de 7,9 secondes
(avec du papier Letter C ou A4 C chargé dans le 1er magasin)
Vitesse d'impression
(CF2002)
Couleur/Noir :
(Système E.-U.)
Pour du papier Letter C chargé dans le 2ème magasin :
20/31 feuilles/min.
Pour du papier Ledger L chargé dans le 2ème magasin :
10/15 feuilles/min.
(Système métrique)
Pour du papier A4 C chargé dans le 2ème magasin :
20/31 feuilles/min.
Pour du B4 L chargé dans le 2ème magasin : 12/18 feuilles/min.
Pour du papier A3 L chargé dans le 2ème magasin :
10/15 feuilles/min.
Vitesse d'impression
(CF3102)
Couleur/Noir :
(Système E.-U.)
Pour du papier Letter C chargé dans le 2ème magasin :
31/31 feuilles/min.
Pour du papier Ledger L chargé dans le 2ème magasin :
15/15 feuilles/min.
(Système métrique)
Pour du papier A4 C chargé dans le 2ème magasin :
31/31 feuilles/min.
Pour du B4 L chargé dans le 2ème magasin : 18/18 feuilles/min.
Pour du papier A3 L chargé dans le 2ème magasin :
15/15 feuilles/min.
Alimentation requise 110/120/127 V : 15 A 60 Hz
220-240 V : 10 A 50/60 Hz
Consommation de courant Moins de 1,5 kW
Dimensions Largeur : 23-1/2 po (596 mm)
Profondeur : 30-3/4 po (780 mm)
Hauteur : 22-1/2 po (571 mm)
Espace requis Largeur : 25-1/4 po (642 mm)
Profondeur : 30-3/4 po (780 mm)
Mémoire M256-2 (E.-U., Canada : de série, autres pays : en option)
Poids 187-1/4 lbs. (85 kg) (avec les quatre unités image installées)
Caractéristique
7.1 Caractéristiques 7
CF2002/CF3102 7-3
Annexe Chapitre 7
Unité recto-verso AD-14
Unité d'introduction de papier PF-118
Caractéristique
Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2)
Format papier (Système E.-U.)
12-1/4 × 18, 11 × 14 L, 8-1/2 × 14 L, 8-1/2 × 13 L, 8-1/2 × 11 L/C,
8 × 10-1/2 L/C, 8 × 10 L/C, 7-1/2 × 10-1/2 L/C
(Système métrique)
A3+ L, A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C
Alimentation requise Fournie par l'imprimante
Consommation de courant Moins de 17 W
Dimensions Largeur : 5-1/2 po (139 mm)
Profondeur : 17-1/4 po (440 mm)
Hauteur : 14-1/4 po (365 mm)
Poids Environ 6-3/4 lbs (3,1 kg)
Caractéristique
Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2)
Format papier (Système E.-U.)
11 × 14 L, Ledger L (11 × 17 L), Legal L (8-1/2 × 14 L),
Letter C (8-1/2 × 11 C), Letter L (8-1/2 × 11 L), 8 × 11 L/C
(Système métrique)
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C
Capacité de papier 500 feuilles (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2)
Alimentation requise Fournie par l'imprimante
Consommation de courant Moins de 15 W
Dimensions Largeur : 21 po (535 mm)
Profondeur : 22-1/4 po (568 mm)
Hauteur : 5 po (127 mm)
Poids Environ 18-3/4 lbs (8,5 kg)
7 7.1 Caractéristiques
7-4 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
Magasin grande capacité PF-121
Module de finition FN-8
Caractéristique
Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2)
Format papier (Système E.-U.)
Letter C (8-1/2 × 11 L)
(Système métrique)
A4 C, B5 C
Capacité de papier 2500 feuilles (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2)
Alimentation requise Fournie par l'imprimante
Consommation de courant Moins de 45 W
Dimensions Largeur : 21 po (535 mm)
Profondeur : 22-1/4 po (568 mm)
Hauteur : 11-1/4 po (284 mm)
Poids Environ 37-1/2 lbs (17,0 kg)
Caractéristique
Plateaux de sortie Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie papier
Sélections Fonctions normales : réglages “Non-tri”, “Tri”, “Tri”/“Agrafage” et
“Agrafage à cheval”
Fonctions Perforation : Réglages “Non-tri”/“Perforation”, “Tri”/
“Perforation” et “Tri”/“Agrafage”/“Perforation”
Type de papier Plateau de sortie papier :
Sélection “Non-Tri” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à
90 g/m2), papier épais 1 (24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier
épais 2 (40-1/4 à 55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3
(55-3/4 à 68 lbs. ou 210 à 256 g/m2), transparents de
rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes
Sélections “Tri” et “Tri”/“Agrafage” : papier ordinaire (17 à 24 lbs.
ou 64 à 90 g/m2)
Plateau inférieur de sortie papier
Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2)
7.1 Caractéristiques 7
CF2002/CF3102 7-5
Annexe Chapitre 7
Format papier Plateau de sortie papier :
(Système E.-U.)
Sélection “Non-tri” : Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C),
Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L),
Ledger L (11 × 17 L), 12-1/4 × 18 L (12 × 18 L)
Sélection “Tri” : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C),
Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L)
Sélection “Tri”/“Agrafage” : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C),
Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L)
Sélection “Perforation” :
3 trous : Letter C (8-1/2 × 11 C), Ledger L (11 × 17 L)
2 trous : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L),
Ledger L (11 × 17 L)
Plateau inférieur de sortie papier
Letter L (8-1/2 × 11 L), Ledger L (11 × 17 L)
(Système métrique)
Sélection “Non-Tri” : A4 L/C, A3 L, A3 Wide L
Sélection “Tri” : A4 L/C, A3 L
Sélection “Tri”/“Agrafage” : A4 L/C, A3 L
Sélection “Perforation” : A4 C, A3 L
Plateau sortie papier : A4 L, A3 L
Capacité de papier Plateau de sortie papier :
Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) : 1000 feuilles de
papier Letter L (A4 L) ou inférieur, ou 500 feuilles de papier Legal L
(B4 L) ou supérieur
Papier épais 1, 2 et 3 (24-1/4 à 68 lbs. ou 91 à 256 g/m2) :
maximum 20 feuilles; cartes postales/enveloppes/transparents de
rétroprojection/planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles
Plateau inférieur de sortie papier
10 copies (6 à 10 pages reliées)
20 copies (2 à 5 pages reliées)
“Agrafage” Formats papier (nombre de pages reliées) :
(Système E.-U.)
Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L/C (8-1/2 × 14 L/C), Ledger L/C
(11 × 17 L/C)
(Système métrique)
A4 L/C, A3 L
(sur papier avec impression dense : 2 à 20 feuilles)
“Perforation” Formats papier :
(Système E.-U.)
Perforation : 3 trous : Letter C (8-1/2 × 11 C), Ledger L (11 × 17 L)
2 trous : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L),
Ledger L (11 × 17 L)
Nombre de trous : 2/3
(Système métrique)
A4 C, A3 L
Nombre de trous : 4
Alimentation requise Fournie par l'imprimante (Kit de perforation : fournie par le module
de finition)
Consommation de courant Moins de 65 W
Dimensions Largeur : 23-3/4 po (601 mm)
Profondeur : 23-3/4 po (603 mm)
Hauteur : 36-3/4 po (933 mm)
Poids Environ 91-3/4 lbs. (41,6 kg) (y compris l'unité de transport
horizontal)
Accessoires 1 cartouche d'agrafes (5000 agrafes pour 50 feuilles)
Caractéristique
7 7.1 Caractéristiques
7-6 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
Module de finition FN-116
Caractéristiques
Nombre de cases Plateau Non-tri, Plateau élévateur
Sélections Réglages “Non-tri”, “Tri”, “Groupe” et “Agrafage”
Type de papier Plateau Non-Tri :
Sélection “Non-Tri” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à
90 g/m2), papier épais 1 (24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier
épais 2 (40-1/4 à 55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3
(55-3/4 à 68 lbs. ou 210 à 256 g/m2), transparents de
rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes
Plateau élévateur :
Sélections “Tri ”/“Groupe” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à
90 g/m2)
Sélection “Agrafage” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à
90 g/m2)
Format papier (Système E.-U.)
Plateau Non-Tri :
Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C), Letter L/C (8-1/2 × 11 L),
Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L), Executive L/C
(7-1/4 × 10-1/2 L/C)
Plateau élévateur :
Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L
(8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L), Executive L/C
(7-1/4 × 10-1/2 L/C), 12-1/4 × 18 L (12 × 18 L)
(Système métrique)
Plateau Non-Tri :
A4 L/C, A3 L, A3+ L
Plateau élévateur :
A4 L/C, A3 L
Capacité de papier Plateau Non-Tri :
papier ordinaire (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2) : maximum 250 feuilles
papier épais : Maximum 20 feuilles
transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes,
planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles
Plateau élévateur :
papier ordinaire (21 à -1/4 lbs. ou 80 g/m2) : maximum 1000 feuilles
de papier Letter L (A4 L) ou inférieur, ou maximum 500 feuilles de
papier Legal L (B4 L) ou supérieur
“Agrafage” Format papier :
(Système E.-U.)
Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Executive L/C
(7-1/4 × 10-1/2 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L)
(Système métrique)
A3 L, A4 L/C
Nombre de feuilles reliées : 2 à 30 feuilles (2 à 20 feuilles sur
papier en impression dense)
Alimentation requise Fournie par l'imprimante
Consommation de courant Moins de 63 W
Dimensions Largeur : 21-1/4 po (538 mm)
Profondeur : 25 po (637 mm)
Hauteur : 38-1/2 po (978 mm)
Poids Environ 84/lbs. (38,1 kg) (y compris l'unité de transport horizontal)
Accessoires 1 cartouche d'agrafes (3000 agrafes)
7.1 Caractéristiques 7
CF2002/CF3102 7-7
Annexe Chapitre 7
Plateau options JS-100
Caractéristique
Sélection Plateau options
Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m)
Format papier (Système E.-U.)
Invoice L (5-1/2 × 8-1/2 L), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C),
Executive L/C, 7-1/4 × 10-1/2 L/C, Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L
(11 × 17 L)
(Système métrique)
A4 L/C, A3 L
Capacité de papier Letter C (A4 C) : 100 feuilles, sauf Letter C (A4 C) : 50 feuilles
Dimensions Largeur : 13-1/2 po (341 mm)
Profondeur : 20-3/4 po (527 mm)
Hauteur : 5-3/4 po (149 mm)
Poids Environ 3-3/4 lbs (1,75 kg)
7 7.2 Entretien de l’imprimante
7-8 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
7.2 Entretien de l’imprimante
Nettoyage
Placez l'interrupteur en position “O” avant de nettoyer l'imprimante.
Revêtement
Nettoyez la surface du revêtement
en l'essuyant avec un chiffon doux
humidifié à l'aide d'un détergent
domestique non agressif.
Panneau de commande de l’imprimante
Nettoyez le panneau de
commande de l'imprimante en
l'essuyant avec un chiffon doux et
sec.
Remarque
N’appuyez pas trop fort sur le
panneau de commande, cela
pourrait l’endommager. En outre,
n'utilisez jamais de détergent
domestique, même non agressif,
pour nettoyer le panneau de
commande de l'imprimante.
7.2 Entretien de l’imprimante 7
CF2002/CF3102 7-9
Annexe Chapitre 7
Rouleau prise papier
Nettoyez le rouleau prise papier
en l’essuyant avec un chiffon doux
et sec
Chargeur électrostatique
Si le chargeur électrostatique est sale, des rayures apparaîtront sur les tirages. Si
cela se produit, nettoyez le chargeur en suivant la procédure suivante.
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Tirez lentement l'outil de
nettoyage du chargeur aussi loin
que possible, puis repoussez-le
vers l'intérieur autant que
possible.
Répétez trois fois cette opération.
Effectuez cette opération avec
chaque outil de nettoyage du
chargeur.
3 Insérez solidement chaque outil de nettoyage du chargeur, puis refermez la
porte frontale.
7 7.3 Consommables
7-10 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
7.3 Consommables
Afin que cette machine puisse fonctionner au mieux de ses capacités, elle
nécessite les consommables suivants.
Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, nous vous recommandons d'utiliser
les consommables préconisés.
Pour plus d'informations sur l'achat des consommables, veuillez contacter votre
Service Après-vente.
Papier
En plus du papier ordinaire, du papier
épais, du papier 12,25 × 18L (A3+) et
des transparents de rétroprojection
sont également disponibles.
Remarque
Afin de protéger de l'humidité les
ramettes de papier ouvertes,
rangez le papier dans un sac en
plastique et conservez-le dans un
endroit frais et à l'abri de la
lumière.
Cartouches de toner
Des cartouches de toner pour les
couleur cyan, magenta, jaune et noir
sont disponibles.
Remarque
N'utiliser que le toner
spécifiquement fabriqué pour
cette imprimante.
Ne jetez pas les cartouches de
toner usagées. Veuillez plutôt les
ranger dans leur boite et remettezles
à votre Service Après-vente.
7.3 Consommables 7
CF2002/CF3102 7-11
Annexe Chapitre 7
Cartouches d’agrafes
FN-116
Agrafes pour reliure
La cartouche contient 3000 agrafes.
FN-8
Agrafes pour reliure
La cartouche contient 5000 agrafes.
7 7.3 Consommables
7-12 CF2002/CF3102
Annexe Chapitre 7
8.1 Configuration minimale requise 8
CF2002/CF3102 8-1
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
8 Utilisation de PageScope Light
PageScope Light est un programme utilitaire fourni par le serveur HTTP intégré au
contrôleur d’imprimante. Cet utilitaire peut être utilisé avec un navigateur Web
comme interface permettant de contrôler l'imprimante à distance.
8.1 Configuration minimale requise
Les éléments suivants sont nécessaires pour pouvoir exploiter cet utilitaire.
Ordinateur
Logiciel
Ethernet
Protocole TCP/IP
Système d'exploitation Navigateur Web
Windows 98/NT 4.0 Internet Explorer 4 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus
Windows Me Internet Explorer 5.5 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus
Windows 2000 Internet Explorer 5 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus
Windows XP Internet Explorer 6 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus
MacOS 9.x Internet Explorer 4.5 ou plus
Netscape Navigator 4 ou plus
MacOS X Internet Explorer 5.1 ou plus
Netscape Navigator 4 ou plus
8 8.2 Accès
8-2 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
8.2 Accès
On peut accéder à PageScope Light directement à partir d'un navigateur Internet.
1. Lancer le navigateur Internet.
2. Dans la barre d'Adresse, tapez l'adresse IP du contrôleur d'imprimante, comme
indiqué ci-dessous. Puis appuyez sur [Enter].
http://< adresse IP du contrôleur d'imprimante>/
(Exemple) Si l'adresse IP du contrôleur d'imprimante est 192.168.0.10 :
http://192.168.0.10/
3. L'écran PageScope Light s'affiche.
Utilisation
L'utilisation de PageScope Light est identique à celle des pages Web Internet. Vous
pouvez cliquer sur le lien d'une page Web pour aller à la page de destination ou
cliquer sur le bouton [Précédente] ou [Suivante] pour afficher la page précédente
ou la page suivante.
8.3 Configuration de l'écran 8
CF2002/CF3102 8-3
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
8.3 Configuration de l'écran
L'écran représenté ci-dessous est l'écran du Mode Utilisateur et tous les utilisateurs
peuvent y accéder. En tapant le mot de passe approprié dans le champ “Admin
Password” de l'écran Mode Utilisateur, vous pouvez accéder à l'écran du Mode
Administrateur. (Voir p. 8-5.)
La configuration de l'écran PageScope Light est indiquée ci-dessous.
Remarque
Les copies d'écran figurant dans ce manuel peut légèrement différer des écrans
réels. De plus, les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Si vous désirez changer la langue de l'affichage de l'écran PageScope Light,
passez en Mode Administrateur, puis modifiez les paramétrage dans le menu
“Préférences”.
1 2
3 4
5
6
7
1 Logo Minolta PageScope Light
Cliquez sur le logo Minolta pour aller au site Internet suivant.
www.minolta.com
Cliquez sur le logo PageScope Light pour aller au site Internet suivant.
www.pagescope.minolta.com
2 Affichage de l'état
L'état courant de l'imprimante et du contrôleur d'imprimante est indiqué par des icônes et du
texte. Le message “Ready” apparaît lorsque l'imprimante et le contrôleur d'imprimante
fonctionnent normalement.
8 8.3 Configuration de l'écran
8-4 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
3 Mot de passe Administrateur
Permet de se connecter en Mode Administrateur. (Pour plus de détails sur la procédure de
connexion en Mode Administrateur, voir “Connexion par Mode Administrateur” à la
page 8-5.)
4 Onglets
Permettent de sélectionner les catégories d'éléments à afficher.
• Système
• Impression
• Réseau (Mode Administrateur seulement)
Pour plus de détails sur chacun des onglets, reportez-vous aux sections suivantes.
5 Menus
Permet de sélectionner les informations ou les éléments de configuration à afficher. Les
menus qui apparaîssent varient en fonction de la sélection de l'onglet.
Pour plus de détails sur chacun des menus, reportez-vous aux sections suivantes.
6 Informations et détails de réglage
Affiche le détail du menu sélectionné.
7 Outils Web
Affiche l'écran Fiery WebTools.
8.3 Configuration de l'écran 8
CF2002/CF3102 8-5
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Connexion par Mode Administrateur
En vous connectant à PageScope Light en Mode Administrateur, vous pouvez
configurer ou confirmer le système du contrôleur d'imprimante.
1 Tapez le mot de passe Administrateur dans le champ “Mot de passe admin.”
situé dans le coin gauche supérieur de l'écran.
2 Cliquez sur [Log-in] pour vous connecter en Mode Administrateur.
3 Pour vous déconnecter, cliquez sur [Log-out].
Remarque
Pour ce qui concerne le mot de passe, contactez l’administrateur de
l’imprimante.
8 8.4 Mode Utilisateur
8-6 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
8.4 Mode Utilisateur
Onglet Système
L'onglet [Système] affiche des informations relatives à la configuration système de
l'imprimante ainsi que les sélections.
Généralités
C'est l'écran initial qui apparaît lorsque vous accédez à : http:/// avec votre navigateur Web. Vous pouvez aussi afficher
l'écran Généralités en cliquant sur le menu [Généralités] de l'onglet [Système].
L'écran Généralités indique l'état et la configuration courants du système
imprimante.
Etat du périphérique : Indique par graphiques la configuration des options installées
sur l'imprimante.
Etat d'installation des Options : Donne une vue d'ensemble de la configuration système de
l'imprimante.
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-7
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Détail
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Détail] de l'onglet [Système].
Si vous cliquez sur un sous-menu du menu [Détail] vous afficherez des
informations relative à l'unité concernée.
Magasin papier
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Magasin papier] dans le
menu [Détail]. Il indique la configuration de tous les magasins papier installés sur
l'imprimante.
Magasin : Nom du magasin
Format papier : Format du papier chargé dans le magasin
Type de média : Type de support chargé dans le magasin
Orientation : Orientation du papier chargé dans le magasin
Capacité : Nombre maximum de feuilles que peut contenir le magasin
Papier : Quantité de papier restant dans le magasin
8 8.4 Mode Utilisateur
8-8 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Réceptacle de sortie
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Réceptacle de sortie]
dans le menu [Détail]. Il indique la configuration de tous les plateaux de sortie
installés sur l'imprimante.
Magasin : Nom du réceptacle en option
(Lorsque le FN-116 est installé)
Receptacle supérieur, Bac élévateur, Receptacle auxiliaire
(Lorsque le FN-8 est installé)
Plateau élévateur, receptacle reliure
Capacité : Nombre maximum de feuilles A4/Letter que peut contenir le
réceptacle
Papier : Etat du réceptacle
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-9
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Disque dur
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Disque dur] dans le
menu [Détail]. Il indique l'état du disque dur installé sur le contrôleur d'imprimante.
Total : Capacité du disque dur installé
Utilisé : Espace disque utilisé par le système
Disponible : Espace libre restant sur le disque
8 8.4 Mode Utilisateur
8-10 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Consommables
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Consommable] dans le
menu [Détail]. Il indique l'état courant des consommables de l'imprimante et des
unités en option.
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-11
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Compteur
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Compteur] de l'onglet
[Système]. Il indique plusieurs valeurs gérées par l'imprimante.
8 8.4 Mode Utilisateur
8-12 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Assistance en ligne
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Assistance en ligne] de
l'onglet [Système]. Il présente des informations relatives au SAV du produit. Ces
informations peuvent être éditées en Mode Administrateur. (Voir p. 8-23.)
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-13
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Onglet Imprimer
L’onglet [Imprimer] sert à configurer le contrôleur d'imprimante.
Par défaut
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Par défaut] de l'onglet
[Imprimer]. Si vous cliquez sur un sous-menu du menu [Par défaut], vous affichez
les divers écrans de configuration de l'imprimante.
Configuration générale
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration générale]
du menu [Par défaut]. L'écran permet de spécifier les sélections par défaut
concernant les magasins papier, l'impression recto-verso et le nombre
d'exemplaires.
Magasin papier Sélectionnez dans la liste déroulante le magasin par défaut. Si
le périphérique reçoit une demande d'impression qui ne précise
pas un magasin, c'est le magasin par défaut qui sera utilisé.
Sélections : Auto, Magasin 1, Magasin 2, Magasin 3, Magasin
4, ou Cassette grande capacité
Recto-verso : Dans la liste déroulante, sélectionnez si vous désirez que
l'impression par défaut se fasse recto-verso. Si vous
sélectionnez l'impression recto-verso, précisez aussi si vous
désirez une reliure sur la longueur ou sur la largeur. Si le
périphérique reçoit une demande d'impression qui ne précise
pas le réglage recto-verso, l'impression par défaut se fera en
recto-verso.
Sélections : Non, Reliure à gauche, ou Reliure en haut
8 8.4 Mode Utilisateur
8-14 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Copies : Tapez le nombre d'exemplaires par défaut. Si le périphérique
reçoit une demande d'impression qui ne précise pas le nombre
d'exemplaires, c'est par défaut ce nombre d'exemplaires qui
seront imprimés.
Sélection : 1 à 999
Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections
prennent effet.
Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été
entrées ou sélectionnées.
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-15
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Paramètres PCL
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration PCL] du
menu [Par défaut]. Cet écran sert à fixer des valeurs par défaut à divers paramètres
PCL. Dans le cas où le langage de description de page que le contrôleur
d'imprimante a reçu est du PCL, les sélections de la tâche sont prioritaires.
Format papier : Sélectionnez dans la liste déroulante le format par défaut.
Orientation : Sélectionnez dans la liste déroulante l'orientation papier par
défaut.
Sélections : Portrait ou Paysage
Longueur de feuille : Tapez le nombre de lignes par page.
Sélection : 5 à 128
Taille de police : Tapez la force de corps proportionnelle par défaut (en points).
Sélections : 4,00 à 999,75 (par incréments de 0,25)
Caractère de police : Tapez le nombre de caractères par pouces en sens horizontal
lors de l'impression d'une police fixe.
Sélections : 0,44 à 99,00 (par incréments de 0,01)
Jeu de symboles : Sélectionnez le jeu de symboles utilisé par la police. Si on
sélectionne un jeu de symboles qui ne peut pas être utilisé à
l'instant, c'est le jeu de symboles par défaut qui sera utilisé à sa
place.
Numéro de police : Tapez le numéro de police.
Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections
prennent effet.
Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été
entrées ou sélectionnées.
8 8.4 Mode Utilisateur
8-16 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Configuration PostScript
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration
PostScript] du menu [Par défaut]. Cet écran sert à fixer des valeurs par défaut à
divers paramètres PostScript. Dans le cas où le langage de description de page
que le contrôleur d'imprimante a reçue est du PostScript, les sélections de la tâche
sont prioritaires.
Convertir format papier : Sélectionnez l'option permettant la conversion automatique entre les
formats papier du système E.-U. (pouces) et ceux du système métrique
Sélections : No, Letter/11 × 17 à A4/A3, ou A4/A3 à Letter/11 × 17
Mode couleur : Sélectionnez le mode couleur par défaut.
Sélections : CMYK ou Niveaux de gris
Format papier par défaut : Sélectionnez le système par défaut pour le format papier.
Sélections : E.-U. ou Métrique
Substitution de courrier
autorisée :
Sélectionnez s'il faut autoriser ou non la substitution automatique par la
police Courrier, de toute police incompatible ou inconnue reçue par le
contrôleur.
Sélectionnez : Non ou Oui (Si vous sélectionnez “Non”, les polices non
supportées ne seront pas imprimées.)
Impression sur erreur
PostScript :
Sélectionnez si vous désirez imprimer ou non par défaut les
informations relatives à l'erreur en cas d'erreur d'impression PostScript.
Sélections : Non ou Oui
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-17
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Impression sur erreur
PostScript :
Sélectionnez si vous désirez imprimer ou non la page qui se trouve
dans le RIP (Processeur Image Trame) ainsi que la teneur de l'erreur
au cas où une erreur PostScript se produit pendant qu'une tâche
d'impression est dans le RIP. Si vous sélectionnez “Oui”, les données
traitées par le RIP avant que l'erreur ne se produise ainsi que les détails
relatifs à l'erreur seront imprimés. Pour parer à tout problème éventuel
se produisant en cours d'impression, réglez ce paramètre sur “Oui” afin
d'en assurer l'impression des détails.
Si vous sélectionnez “Non”, les données en cours de traitement dans
le RIP, ainsi que les détails de l'erreur, ne seront pas imprimés, mais
les pages qui ont été traitées par le RIP le seront.
Sélections : Non ou Oui
8 8.4 Mode Utilisateur
8-18 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Informations sur la police
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Informations sur la police] de
l'onglet [Imprimer]. Il comporte la liste des polices PCL et des polices PostScript qui
sont intégrées au contrôleur de l'imprimante.
Police PCL
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Police PCL] du menu
[Informations sur la police]. Il comporte une liste des polices PCL intégrées au
contrôleur d’imprimante.
8.4 Mode Utilisateur 8
CF2002/CF3102 8-19
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Police PostScript
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Police PostScript] du
menu [Informations sur la police]. Il comporte une liste des polices PostScript
intégrées au contrôleur d’imprimante.
8 8.4 Mode Utilisateur
8-20 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Test d’impression
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Test d'impression] de l'onglet
[Imprimer]. L'écran permet de sélectionner la page test à imprimer et à lancer
l'impression.
8.5 Mode Administrateur 8
CF2002/CF3102 8-21
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
8.5 Mode Administrateur
En vous connectant à PageScope Light en Mode Administrateur, vous pouvez
configurer ou confirmer le système du contrôleur d'imprimante.
Pour plus de détails sur la procédure de connexion en Mode Administrateur, voir
“Connexion par Mode Administrateur” à la page 8-5.
Onglet Système
L’onglet [Système] affiche des informations relatives à la configuration système de
l'imprimante ainsi que les sélections.
Préférences
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Préférences] de l'onglet
[Système]. Cet écran sert à spécifier les sélections concernant l'affichage à l'écran.
Taux de rafraîchissement : Fixe le taux de rafraîchissement de PageScope Light.
Sélection : 30 à 7200
Langue d'affichage : Permet de sélectionner la langue affichée par PageScope
Light.
Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections
prennent effet.
Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été
entrées ou sélectionnées.
8 8.5 Mode Administrateur
8-22 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Version de ROM
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Version de ROM] de l'onglet
[Système]. Il indique la version de la ROM de l'imprimante, la version du micrologiciel
du contrôleur, et comporte d'autres informations.
8.5 Mode Administrateur 8
CF2002/CF3102 8-23
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Assistance en ligne
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Assistance en ligne] de
l'onglet [Système]. Vous pouvez utiliser cet écran pour saisir des informations
relatives au SAV produit.
8 8.5 Mode Administrateur
8-24 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Entretien
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Entretien] de l'onglet
[Système]. Cet écran sert à redémarrer le contrôleur d'imprimante ou à initialiser les
sélections (restauration des paramètres usine par défaut).
Réinitialiser
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Réinitialiser] du menu
[Entretien]. Cet écran sert à redémarrer le contrôleur d’imprimante.
Bouton Contrôleur d’imprimante/
[Réinitialiser] :
Réinitialise le contrôleur de l'imprimante. Cliquez sur le bouton
[Réinitialiser] pour faire apparaître un écran demandant de
confirmer la demande de réinitialisation. Cliquez sur le bouton
[Oui] sur l'écran de confirmation pour redémarrer le contrôleur
d'imprimante.
8.5 Mode Administrateur 8
CF2002/CF3102 8-25
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Initialisation
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Initialisation] du menu
[Entretien]. Cet écran permet d'initialiser le contrôleur d'imprimante en restaurant
les paramètres d'usine par défaut.
Bouton [Restaurer] / Contrôleur
d’imprimante :
Restaure les paramètres aux valeurs d'usine par défaut.
Cliquez sur le bouton [Restaurer] pour faire apparaître un écran
demandant de confirmer l'exécution de l'initialisation. Cliquez
sur le bouton [Oui] sur l'écran de confirmation pour ramener les
paramètres du contrôleur d'imprimante aux valeurs d'usine.
8 8.5 Mode Administrateur
8-26 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Onglet Imprimer
L’onglet [Imprimer] sert à configurer le contrôleur d'imprimante.
Interface locale
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Local Interface] de l'onglet
[Imprimer]. Cet écran sert à visualiser ou à entrer des informations concernant le
port local.
Interface locale : Affiche la valeur sélectionnée sous “Activer port parallèle” dans
le mode Configuration du contrôleur d’imprimante.
Délai d’attente E/S: Tapez la durée (en secondes) qui servira à déterminer
l'achèvement d'un travail d'impression, une fois que les
données ont fini de transiter par le port parallèle.
8.5 Mode Administrateur 8
CF2002/CF3102 8-27
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
Onglet Réseau
L’onglet [Réseau] indique les paramètres concernant le réseau du contrôleur
d’imprimante.
Généralités
Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Généralités] de l'onglet
[Réseau]. Il comporte un résumé de l'interface du contrôleur d'imprimante
(Paramètres TCP/IP).
Type d’appareil : Type d’interface
Adresse IP : Adresse IP du contrôleur d’imprimante
Adresse MAC : Adresse MAC du contrôleur d’imprimante
8 8.5 Mode Administrateur
8-28 CF2002/CF3102
Utilisation de PageScope Light Chapitre 8
9.1 Index 9
CF2002/CF3102 9-1
Index Chapitre 9
9 Index
9.1 Index
Numerics
1er magasin .........................................................................................3-5
2ème magasin .....................................................................................3-5
3ème magasin ............................................................................. 3-8, 3-9
4ème magasin .....................................................................................3-8
A
Alimentation .........................................................................................2-1
Alimentation papier ..............................................................................1-8
C
Capacité de papier ..............................................................................4-3
Capot de l'unité de transport horizontal ....................................... 3-8, 3-9
Caractéristiques ...................................................................................7-1
Cartouche de toner .................................................................... 3-7, 7-10
Cartouches d'agrafes .........................................................................7-11
Chargement du papier
1er magasin ...................................................................................4-7
2ème magasin .............................................................................4-14
Magasin grande capacité .............................................................4-16
Plateau d'introduction manuelle ...................................................4-17
Compartiments pour cartouches de toner ...........................................3-6
Compteur de durée de vie .................................................................3-20
Compteur total ...................................................................................3-18
Confettis de perforation .....................................................................5-43
Connecteur du module de finition ........................................................3-5
Contrôleur d'imprimante ......................................................................3-1
Courroie de transfert unité image ........................................................3-7
Couvercle supérieur ............................................................................3-9
D
Disque dur ...........................................................................................3-3
9 9.1 Index
9-2 CF2002/CF3102
Index Chapitre 9
E
Entretien de l’imprimante .................................................................... 7-8
Espace requis ..................................................................................... 2-2
Étrier de dépose de l’unité image ....................................................... 3-6
F
Filtre .................................................................................................... 3-7
Filtre ozone ......................................................................................... 3-7
Flacon de récupération toner .............................................................. 3-7
Fonctions du panneau de commandes de l’imprimante
Arrêter ......................................................................................... 3-12
Arrêter impression ....................................................................... 3-12
Calibrage ..................................................................................... 3-12
Configuration moteur ................................................................... 3-12
Configurer .................................................................................... 3-12
Cont impression .......................................................................... 3-12
Imprimer pages ........................................................................... 3-11
Formats papier .................................................................................... 4-2
G
Guide de transport .............................................................................. 3-8
Guide papier ....................................................................................... 3-8
I
Incidents techniques ........................................................................... 6-1
Instrument de nettoyage des LED ...............................................3-6, 3-7
Interrupteur général ...................................................................3-5, 3-15
K
Kit de perforation ................................................................................. 3-3
L
Levier de déverrouillage de l'unité image ............................................ 3-6
Lieu d'installation ................................................................................. 2-1
M
Magasin grande capacité .............................................................3-1, 3-9
9.1 Index 9
CF2002/CF3102 9-3
Index Chapitre 9
Mémoire ...............................................................................................3-3
Meuble copie .......................................................................................3-1
Mode Administrateur
Connexion ......................................................................................8-5
Onglet Imprimer ...........................................................................8-26
Onglet Réseau .............................................................................8-27
Onglet Système ...........................................................................8-21
Mode Utilisateur
Onglet Imprimer ...........................................................................8-13
Onglet Système .............................................................................8-6
Module de finition
FN-116 ................................................................................... 3-1, 3-9
FN-8 ....................................................................................... 3-2, 3-8
Molette de sélection de type de support (média) .................................3-5
O
Orientation du papier ...........................................................................1-9
Outil de nettoyage du fil de charge .............................................. 3-6, 7-9
P
PageScope Light .................................................................................8-1
Configuration de l'écran .................................................................8-3
Mode Administrateur ....................................................................8-21
Mode Utilisateur .............................................................................8-6
Panneau de commande de l'imprimante ................................... 3-5, 3-10
Afficheur de Messages ................................................................3-10
Touche Annuler ............................................................................3-10
Touche Menu ...............................................................................3-10
Touches Droite/Gauche ...............................................................3-10
Touches Haut/Bas .......................................................................3-10
Voyant Message ..........................................................................3-10
Voyant Prêt ..................................................................................3-10
Panneau de commande de l’imprimante
Touche Mettre ..............................................................................3-10
Plateau d'introduction manuelle ...........................................................3-5
Plateau de sortie papier .......................................................................3-8
Plateau inférieur de sortie papier .........................................................3-8
Plateau options .....................................................................3-1, 3-9, 7-7
Plateau principal sortie papier .............................................................3-9
Plateau secondaire sortie papier .........................................................3-9
Porte de l'unité recto-verso ..................................................................3-8
9 9.1 Index
9-4 CF2002/CF3102
Index Chapitre 9
Porte droite ......................................................................................... 3-5
Porte frontale ....................................................................... 3-5, 3-8, 3-9
Porte gauche ....................................................................................... 3-5
Porte inférieure droite ......................................................................... 3-5
Porte supérieure ................................................................................. 3-8
Porte supérieure droite ....................................................................... 3-6
Précautions d'utilisation ...................................................................... 2-3
Prise d'alimentation imprimante .......................................................... 3-5
R
Réceptacle de sortie ........................................................................... 3-5
Récupérateur de poussière ................................................................. 3-7
Remplacement de la cartouche d'agrafes
FN-116 .......................................................................................... 5-8
FN-8 ............................................................................................ 5-11
Remplacement de la cartouche de toner ............................................ 5-5
Retrait serrage agrafes
FN-116 ........................................................................................ 5-36
FN-8 ............................................................................................ 5-38
Retrait serrage papier ....................................................................... 5-16
Magasin grande capacité ............................................................ 5-22
Magasin papier ............................................................................ 5-21
Module de finition FN-116 ........................................................... 5-28
Module de finition FN-8 ............................................................... 5-32
Plateau d'introduction manuelle .................................................. 5-19
Porte droite .................................................................................. 5-23
Porte supérieure droite ................................................................ 5-25
Unité recto-verso ......................................................................... 5-20
Rouleau de transfert unité image ........................................................ 3-7
S
Sélection automatique de la source papier ......................................... 4-6
Stockage du papier ............................................................................. 4-5
T
Table copie ......................................................................................... 3-2
Types de papier .................................................................................. 4-1
U
9.1 Index 9
CF2002/CF3102 9-5
Index Chapitre 9
Unité d’introduction de papier ..............................................................3-8
Unité d’introduction papier ...................................................................3-2
Unité de fixation ...................................................................................3-7
Unité image .........................................................................................3-7
Unité recto-verso ......................................................................... 3-2, 3-8
Z
Zone d'impression ...............................................................................4-5
pagepro 4650EN/5650EN
Guide d’utilisation
A0DX-9561-15B
1800850-003F
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une pagepro 4650EN/5650EN. Vous avez fait
un excellent choix.
Votre pagepro 4650EN/5650EN est spécialement conçue pour fonctionner de
manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
pagepro et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous
droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé
sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation
écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement
du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques
de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”).
Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments
et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents,
fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration
U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au
rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées,
veuillez contacter vos autorités locales. En cas
de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier
ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au
rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet
de préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la santé,
liés à une mauvaise gestion des déchets.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
Cadre juridique de la copie
?? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin
d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers.
Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées
peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image
qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison
de cette fonction de prévention des contrefaçons.
Table des matières
Table des matières i
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de la machine.............................................................................. 2
Espace requis................................................................................................. 2
Composants de la machine............................................................................ 4
Vue avant ................................................................................................. 4
Vue arrière................................................................................................ 4
Intérieur .................................................................................................... 5
Vue avant avec options ............................................................................ 6
2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7
CD-ROM Printer Driver ..................................................................................... 8
Pilotes PostScript ........................................................................................... 8
Pilotes PCL..................................................................................................... 8
Pilotes XPS ................................................................................................... 8
Fichiers PPD .................................................................................................. 9
CD-ROM Utilities and Documentation............................................................. 9
Utilititaires ....................................................................................................... 9
Configuration Système requise..................................................................... 11
ii Table des matières
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................. 12
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL,
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................12
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ...................................... 14
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL,
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................14
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows).................... 15
Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) .............................15
Windows Vista/Server 2008....................................................................15
Windows XP/Server 2003.......................................................................15
Windows 2000 ........................................................................................15
Utilisation du pilote Postscript ou PCL......................................................... 16
Accessibles sur tous les onglets...................................................................16
OK ..........................................................................................................16
Annuler ...................................................................................................16
Appliquer ................................................................................................16
Paramètre favori .....................................................................................16
Mise en page ..........................................................................................16
Aperçu Imprimante .................................................................................17
Afficher Qualité .......................................................................................17
Défaut .....................................................................................................17
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...................................17
Onglets Paramètres de base ........................................................................17
Onglet Mise en page.....................................................................................18
Onglet Finition...............................................................................................18
Onglet Couverture ........................................................................................19
Onglet Filigrane/Calque ................................................................................19
Onglet Qualité...............................................................................................20
Onglet Autre..................................................................................................20
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print......................................................................................21
3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................23
Utilisation de l’écran d’état............................................................................. 24
Introduction ...................................................................................................24
Environnement d’exploitation........................................................................24
Ouverture de l’écran d’état ...........................................................................24
Utilisation de l’écran d’état............................................................................24
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état .............................................. 25
Reprise après alerte de l’écran d’état............................................................ 25
Fermeture de l’écran d’état............................................................................. 25
Table des matières iii
4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante .......... 27
Présentation du panneau de commande...................................................... 28
Touches et port du panneau de commande................................................. 28
Ecran des messages.................................................................................... 30
Ecrans d’aide................................................................................................ 31
Présentation du menu de configuration ....................................................... 32
Main Menu.................................................................................................... 32
MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................... 33
Impression/suppression d’un travail stocké.................................................. 33
Saisie du mot de passe ................................................................................ 35
MENU IMPRIMER........................................................................................ 36
MENU PAPIER............................................................................................. 38
MENU QUALITE .......................................................................................... 51
MEMOIRE DIRECTE ................................................................................... 54
MENU INTERFACE ..................................................................................... 57
MENU DEFAUT SYSTEME ......................................................................... 65
MENU MAINTENANCE................................................................................ 76
MENU SERVICE.......................................................................................... 79
5 Mémoire directe ............................................................................................... 81
Mémoire directe............................................................................................... 82
Impression à partir d’une clé USB connectée .............................................. 82
6 Utilisation des supports ................................................................................. 85
Spécifications des supports .......................................................................... 86
Types de support ............................................................................................ 87
Papier standard (Papier recyclé) .................................................................. 87
Papier épais ................................................................................................. 89
Enveloppes................................................................................................... 89
Etiquettes ..................................................................................................... 90
Cartes........................................................................................................... 91
Papier fin ...................................................................................................... 92
Transparents ................................................................................................ 93
Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................. 94
Surface imprimable—Enveloppes.......................................................... 94
Marges de pages.......................................................................................... 94
Chargement des supports.............................................................................. 95
Bacs 1/2/3/4 ................................................................................................. 95
Papier standard...................................................................................... 95
Autres supports ...................................................................................... 97
Enveloppes............................................................................................. 98
Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/
Papier fin/Transparents ........................................................................ 101
Chargement de feuilles de format supérieur au A4.............................. 104
Chargement de papier bannière dans le Bac 1.................................... 107
iv Table des matières
Impression recto-verso................................................................................. 110
Bac de sortie .................................................................................................. 111
Finition ........................................................................................................... 112
Impression avec séparation des travaux ....................................................112
Impression avec décalage des travaux ......................................................113
Stockage des supports................................................................................. 114
7 Remplacement des consommables .............................................................115
Remplacement des consommables............................................................. 116
A propos des cartouches de toner..............................................................116
Remplacement d’une cartouche de toner...................................................119
Remplacement de l’unité de fixation...........................................................121
Remplacement du rouleau de transfert ......................................................127
Remplacement des rouleaux d’entraînement papier ..................................129
Remplacement de l’entraînement papier dans un bac .........................130
Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante.................133
Remplacement de la pile auxiliaire .............................................................135
8 Entretien de l’imprimante .............................................................................139
Entretien de l’imprimante ............................................................................. 140
Nettoyage de l’imprimante............................................................................ 142
Extérieur .....................................................................................................142
Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac .......................................143
Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante ........................145
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ...................147
Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage .....................148
Nettoyage des lentilles laser.................................................................149
9 Résolution de problèmes ..............................................................................151
Introduction ................................................................................................... 152
Impression d’une page de configuration .................................................... 152
Prévention des bourrages papier ................................................................ 153
Description du chemin papier...................................................................... 154
Suppression des bourrages papier ............................................................. 155
Messages de bourrage et procédures correctives......................................156
Suppression d’un bourrage dans un bac papier ...................................157
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ...........................160
Suppression des bourrages dans l’unité de fixation .............................162
Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert.............165
Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage..................168
Résolution de problèmes de bourrage ....................................................... 171
Résolution d’autres problèmes.................................................................... 173
Résolution de problèmes de qualité............................................................ 178
Table des matières v
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 183
Messages d’état standard .......................................................................... 183
Messages d’erreur (Avertissements :)........................................................ 184
Messages d’erreur (Appel Opérateur :) ...................................................... 187
Messages de maintenance : ...................................................................... 190
10 Installation d’options .................................................................................... 191
Introduction ................................................................................................... 192
Protection antistatique ................................................................................. 193
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 194
Intallation d’un module DIMM..................................................................... 194
Disque dur ..................................................................................................... 198
Installation du disque dur ........................................................................... 198
Carte CompactFlash ..................................................................................... 202
Installation de la carte CompactFlash ........................................................ 202
Unité recto-verso........................................................................................... 207
Installation de l’unité recto-verso................................................................ 207
Chargeur papier inférieur ............................................................................. 210
Contenu du kit ............................................................................................ 210
Installation de chargeurs papier inférieurs ................................................. 211
Bac de décalage en sortie ............................................................................ 216
Bac de sortie face vers le haut .................................................................... 219
A Annexe ........................................................................................................... 221
Spécifications techniques............................................................................ 222
Imprimante ................................................................................................. 222
Durée de vie des consommables ............................................................... 227
vi Table des matières
Introduction
2 Présentation de la machine
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
921,8 mm (36,3")
Vue avant avec options
Vue avant
421,8 mm (16,6")
200 mm
(7,9")
300 mm
(11,8")
921,8 mm (36,3")
421,8 mm (16,6")
200 mm
(7,9")
300 mm
(11,8")
Présentation de la machine 3
?? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Vue de côté avec options
921,5 mm (36,3")
150 mm
(5,9")
275 mm
(10,8") 465,4 mm (18,3")
1130,4 mm (44,5")
240 mm
(9,4")
100 mm
(3,9")
721,5 mm (28,4")
200 mm (7,9")
4 Présentation de la machine
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants
de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1—Bac de sortie central
2—Panneau de commande
3—Grilles d’aération
4—Jauge papier
5—Bac1 (A4/150 feuilles)
6—Bac2 (A4/550 feuilles)
7—Interrupteur Marche/Arrêt
8—Butée papier
Vue arrière
1—Port de sortie
2—Connecteur pour unité
recto-verso
3—Prise d’alimentation secteur
4—Port USB
5—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
6—Port parallèle
1
8
2
7
3
4
5
6
5
6
2 3
1
4
Présentation de la machine 5
Intérieur
1—Butée papier
2—Cartouche de toner
3—Capot supérieur
4—Unité de fixation
5—Rouleau de transfert
3 2
5
1
4
2
4
Pour pagepro 5650EN
5
5
Pour pagepro 4650EN
6 Présentation de la machine
Vue avant avec options
1—Unité recto-verso
2—Chargeurs papier inférieurs
(Bac 3 et Bac 4)
3—Bac auxiliaire
4—Bac de décalage en sortie
5—Bac de sortie face vers le haut
(pagepro 5650EN : en standard,
pagepro 4650EN : en option) 2
4
3
5
1
Pour pagepro 5650EN Pour pagepro 4650EN
1 1
4
5
A propos du
logiciel
8 CD-ROM Printer Driver
CD-ROM Printer Driver
?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2
ni Mac OS X 10.6.
Pilotes PostScript
?? Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles
que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de
fichier PPD lors de l’impression.
Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000,
utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver.
Pilotes PCL
Pilotes XPS
?? Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du
CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003
pour 64 bits
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Vista/Server 2008/XP/
Server 2003/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003
pour 64 bits
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows Vista Ces mini pilotes pour Windows Vista
sont basés sur l’architecture Windows.
Pour des détails sur la procédure
d’installation et les fonctions, cf. le
Reference Guide sur le CD-ROM
Utilities and Documentation.
Windows Vista pour 64 bits
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Fichiers PPD
?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez
consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilititaires
Système d’exploitation Utilisation/Avantages
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/
Server 2008/XP/Server 2003/2000
Ces fichiers PPD vous permettent
d’utiliser l’imprimante avec toute une
diversité de plates-formes, pilotes et
applications.
Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/
10.5/10.6)
Ces fichiers sont requis pour utiliser le
pilote d’imprimante avec chaque
système d’exploitation. Pour plus de
détails sur les pilotes pour Macintosh
et Linux, cf. le Reference Guide sur le
CD-ROM Utilities and Documentation.
Red Hat Linux 9.0
SuSE Linux 8.2
Utilitaires Utilisation/Avantages
Download Manager
(Windows Vista/XP/Server 2003/
2000, Macintosh OS 10.2.8 ou ultérieur)
Cet utilitaire ne peut être utilisé que si
le disque dur optionnel est installé. Il
permet de télécharger des polices et
des fichiers de calque sur le disque
dur de l’imprimante. Pour plus de
détails sur ces fonctions, consultez
l’aide en ligne de Download Manager.
Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante
en plus du niveau de ses consommables
et des messages d’erreur.
Pour plus de détails, cf. See “Utilisation
de l’écran d’état (Windows seulement)”,
page 23.
10 CD-ROM Utilities and Documentation
PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de
gestion de l’imprimante telles que
l’écran d’état et les paramètres
réseau. Pour plus de détails, cf. le
PageScope Net Care Quick Guide sur
le CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Web Connection Via le navigateur Web, permet de
vérifier l’état des imprimantes et modifier
chaque paramètre de configuration.
Pour plus de détails, cf. le
Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres
réseau de base pour l’imprimante via
les protocoles TCP/IP et IPX.
Pour plus de détails, cf. le
PageScope Network Setup User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence
d’une nouvelle imprimante sur le
réseau et crée un objet imprimante sur
le serveur d’impression Windows.
Pour plus de détails, cf. le PageScope
Plug and Print Quick Guide sur le
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et
produits multifonctions KONICA
MINOLTA dans un environnement
NDPS. Pour plus de détails, cf. le
PageScope NDPS Gateway User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions
pour envoyer directement des fichiers
d’impression en formats PDF et TIFF
sur l’imprimante. Pour plus de détails,
cf. le PageScope Direct Print User’s
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
Utilitaires Utilisation/Avantages
Configuration Système requise 11
Configuration Système requise
?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2
ni Mac OS X 10.6.
? Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé)
– Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé)
– Macintosh équipé d’un processeur Intel
? Système d’exploitation
– Microsoft Windows
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition,
Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition,
Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/
Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/
Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP
Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé),
Windows XP Professionnel Edition x64,
Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64,
Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur)
– Mac OS X et X Server (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 ; nous recommandons
d'installer le tout dernier correctif logiciel)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
? Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire
Ecran d’état de l’imprimante
– Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
? RAM
128 MB ou plus
? Lecteur de CD-ROM/DVD
? Interface E/S
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse
– Port parallèle (IEEE 1284)
12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)
?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour XPS, Macintosh
et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server
2003/2000
(KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PS)
1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN)
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton
droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650
PS, et sélectionnez Options d'impression.
– (Windows Vista/Server 2008)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Périphériques et son, et cliquez sur Printers afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)
PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS, et sélectionnez
Propriétés.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro
4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)
PS et sélectionnez Propriétés.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 13
2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
3 Sélectionnez l’onglet Configurer.
4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.
?? L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication
bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle
apparaît en grisé.
6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
?? Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo
ou 384 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par
défaut définie en usine est de 128 Mo.
?? Si Carte mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer
(1 Go dessous) ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash
installée.
7 Cliquez sur Appliquer.
?? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez,
Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à
l’étape suivante.
8 Sélectionnez l’onglet Général.
9 Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
11 Cliquez sur Appliquer.
12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
14 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA
MINOLTA pagepro 4650 ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 si nécessaire.
?? Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote
d'imprimante.
?? Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la
désinstallation sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Serveur 2008,
cliquez sur la touche Continuer ou sur la touche Oui.
Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server
2003/2000
(KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA
MINOLTA pagepro 4650(5650) PS)
1 Fermez toutes les applications.
2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, pagepro 5650, et Désinstaller le pilote d’imprimante.
– (Windows Vista/Server 2008/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote
d’imprimante.
– (Windows 2000)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote
d’imprimante.
3 Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom
du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller.
4 Cliquez sur Désinstaller.
5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur.
6 Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou pagepro
5650 sera alors désinstallé de votre ordinateur.
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 15
Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)
Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN)
1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes
pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro
5650 PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows Vista/Server 2008
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis
Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire
Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows XP/Server 2003
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows 2000
1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA
pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante.
16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder
les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Paramètre favori
Vous permet d’enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez
les paramètres voulus, puis cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs
suivants et cliquez sur OK.
? Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.
? Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à
enregister.
? Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée,
sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans
la liste déroulante.
? Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être
utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste
déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier.
Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut,
sélectionnez Défauts dans la liste déroulante.
Mise en page
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Qualité .
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17
Aperçu Imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes
les options installées) dans la zone graphique.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé.
Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé.
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
? Spécifier le mode de sortie PostScript
? Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail
? Imprimer une image en miroir
? Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application
? Activer/désactiver l’impression en négatif
Onglets Paramètres de base
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier l’orientation du support d’impression
? Spécifier le format du document original
? Sélectionner le format papier en sortie
? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
? Spécifier la source d’alimentation papier
? Spécifier le type de support d’impression
? Spécifier le nombre de copies
18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
? Activer/désactiver l’assemblage des travaux
? Activer/désactiver le décalage des travaux en sortie
? Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression
ultérieure (Stockage de travaux)
? Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un
mot de passe
? Imprimer une seule copie pour vérification
? Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de
compte
? Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto
?? N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants :
- préimprimés sur une imprimante jet d’encre
- préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur
- préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote
PCL seulement)
? Définir une impression de livrets
? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
? Définir une impression recto-verso
? Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote
d’imprimante PCL seul)
? Ajuster les marges de reliure
? Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support (pilote
d’imprimante PCL seul)
? Régler la position de reliure (pilote d’imprimante PCL seul)
Onglet Finition
Cet onglet vous permet de spécifier le bac de sortie à utiliser.
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19
Onglet Couverture
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
? Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière
et les intercalaires
Onglet Filigrane/Calque
?? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
? Sélectionner le calque à utiliser
? Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
? Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante
PostScript seul)
?? L’application Download Manager doit être préalablement installée.
? Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul)
? Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante
PCL seul)
? Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul)
? Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires
et les Pages impaires
? Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer
(pilote d’imprimante PCL seul)
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
? Sélectionner le filigrane à utiliser
? Créer, modifier ou supprimer des filigranes
? Alléger la densité d’un filigrane
? Imprimer une bordure autour des filigranes
? Imprimer des fligranes transparents (estompés)
? Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document
20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
? Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un
document
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier les paramètres de l’imprimante (Configuration rapide)
? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement)
? Définir la résolution d’impression
? Activer ou désactiver le mode Impression économique
? Spécifier le format des polices à télécharger
? Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
? Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement)
? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques
(pilote PCL seulement)
Onglet Autre
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
? Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement)
? Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque
des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement)
? Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée
? Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante
? Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins
(pilote PCL seulement)
Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print
Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client
suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées.
? Combinaisons serveur/client :
(pour pagepro 5650EN)
Serveur: Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003
Client: 7/Vista/XP/2000
(pour pagepro 4650EN)
Serveur: Windows Server 2008/Server 2003
Client: Vista/XP/2000
? Fonctions avec limitations :
Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière,
Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane
*Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL
22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Utilisation de
l’écran d’état
(Windows
seulement)
24 Utilisation de l’écran d’état
Utilisation de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation.
Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5550/5570
Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
Environnement d’exploitation
L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows
Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet.
Ouverture de l’écran d’état
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
? Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-
cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
? Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
Utilisation de l’écran d’état
Onglet Etat
? Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est
affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des
messages de l’imprimante sélectionnée.
? Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est
indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique
qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
? Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran
d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système
d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous
pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la
boîte de dialogue Options avancées.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 25
? Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
? Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche
de toner.
? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour
accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous
pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la
boîte de dialogue Options avancées.
? Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état.
?? Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont
décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour
obtenir des informations détaillées.
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en
fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au
jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter
l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
26 Fermeture de l’écran d’état
Panneau de
commande et
menu de
configuration de
l’imprimante
28 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous
permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un
écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.
Touches et port du panneau de commande
N° Elément Description
1 ? Annule un menu ou un un choix affiché
? Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
TÂCHE COURANTE ou TOUS
TRAVAUX.
3. Appuyez sur la touche Menu/Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
2 ? Pour entrer dans l’arborescence des menus
? Pour descendre dans l’arborescence
? Pour appliquer le paramètre affiché
? apparaît sur l’écran des messages
2 3
7 6 5
1
4
Présentation du panneau de commande 29
3 ? Pour monter dans l’arborescence des menus
? Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran
d’aide
? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
? , apparaît sur l’écran des messages
4 ? Pour déplacer la cursueur vers la droite
? Pour afficher l’écran d’aide suivant
? apparaît sur l’écran des messages
5 ? Pour descendre dans l’arborescence des
menus
? Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur
? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère,
permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
? , apparaît sur l’écran des messages
6 ? Pour déplacer le curseur vers la gauche
? Pour afficher l’écran d’aide précédent
? apparaît sur l’écran des messages
7 Port d’impression
directe mémoire
S’utilise pour connecter une clé mémoire USB
contenant des fichiers PDF, XPS, JPEG et TIFF à
imprimer. Pour plus de détails, cf. “MEMOIRE
DIRECTE”, page 54.
N° Elément Description
30 Présentation du panneau de commande
Ecran des messages
Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante,
ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir.
N° Description
1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/
clignotement de l’écran des messages.
? PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire
? TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote
et l’écran s’éclaire
? ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran
s’éteint
? ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire
2 Affichage de l’état courant de l’imprimante.
? Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance
est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur
s’affichent.
? En cas d’avertissement, le symbole s’affiche.
? Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression
directe mémoire, le symbole apparaît sur la droite de l’écran
des messages.
? Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît
sur la droite de l’écran des messages.
3 ? Affichage des messages d’erreur.
? Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur
ainsi que la progression du travail s’affichent.
? Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour
ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent.
4 Affichage d’informations sur les touches.
5 Affichage de la quantité approximative de toner restante.
123
5
4
PRÊT
pour entrer
Présentation du panneau de commande 31
Ecrans d’aide
Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après
une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette
erreur.
32 Présentation du menu de configuration
Présentation du menu de configuration
Le menu de configuration accessible sur le panneau de commande de l’imprimante,
se présente comme suit.
Main Menu
?? * Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé.
** Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte
CompactFlash est installé, et si l’option ACTIVER est sélectionnée
pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE.
?? Le menu MEMOIRE DIRECTE ne s’affiche pas si l’accès utilisateur
n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour
des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
MENU
IMPRIMER
MENU
PAPIER
MENU
INTERFACE
MENU
DEFAUT SYS.
MENU VERIF/
IMPR*
MEMOIRE
DIRECTE**
PRÊT
MENU
QUALITE
MENU
MAINTENANCE
MENU
SERVICE
Présentation du menu de configuration 33
MENU VERIFIER/IMPRIMER
?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel
est installé.
Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des
travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction
Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Impression/suppression d’un travail stocké
1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit :
Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
MENU VERIF/IMPR
“Nom d’utilisateur”
Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le
message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît.
MENU
VERIF/IMPR
Nom
d’utilisateur
“Nom du
travail”
“Nom du travail”
COPIES
1
“Nom du travail”
OUI
NON
IMPRIMER SUPPRIMER
34 Présentation du menu de configuration
2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche
Menu/Select.
?? Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3.
Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5.
3 Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à
imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1)
4 Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’impression démarre.
5 Sélectionnez OUI ou NON.
6 Appuyez sur la touche Menu/Select.
Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé.
Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/
SUPPRIMER réapparaît.
,
jusqu’à l’affichage du
nom d’utilisateur voulu.
Le nom d’utilisateur désiré
“Nom du travail”
,
jusqu’à l’affichage du
nom du travail voulu.
Le nom du travail voulu
IMPRIMER
SUPPRIMER
Si le travail sélectionné a été défini comme travail
sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de
saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails
sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de
passe”, page 35.
Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Présentation du menu de configuration 35
Saisie du mot de passe
Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/
SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît.
Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier
chiffre du mot de passe.
2 Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant.
3 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième
chiffre du mot de passe.
4 Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants.
5 Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît.
?? Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE
INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à
nouveau.
36 Présentation du menu de configuration
MENU IMPRIMER
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de statistiques
?? * Ce choix ne s’affiche que si un disque dur optionnel ou carte
CompactFlash est installé.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
PAGE DE
CONFIG.
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la page de configuration.
PAGE
STATISTIQUES
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime une page de statistiques telles que le nombre de
pages imprimées.
VOIR
POLICES
POST
SCRIPT
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PostScript.
PCL Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PCL.
CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime l’arborescence des menus.
POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENUS
VOIR
REPERTOIRES*
PAGE DE CONFIG.
VOIR POLICES
PAGE
STATISTIQUES
MENU
IMPRIMER
Présentation du menu de configuration 37
VOIR
REPERTOIRES
Options IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la
carte CompactFlash.
38 Présentation du menu de configuration
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
BAC PAR DEFAUT
BAC 1 FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
FINITION*****
SOURCE PAPIER
ASSEMBLER****
RECTO-VERSO***
COPIES
MENU PAPIER
SEPARATION
TRAV.*****
DEFINITION
FORMAT
BAC 2 FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
BAC 3** FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
Présentation du menu de configuration 39
?? * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est
sélectionnée pour le paramètre BAC X/FORMAT PAPIER.
** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs
inférieurs optionnels sont installés.
*** This Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso
optionnel (Unité recto-verso) est installé.
**** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
***** Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée
optionnel est installé.
CHAINAGE BACS
CONFIG. BACS
BAC LOGIQUE
0
MODE CONFIG;
BACS
BAC LOGIQUE
9
BAC 4** FORMAT PAPIER
PERSONNALISE*
TYPE DE PAPIER
DEFINITION
FORMAT
40 Présentation du menu de configuration
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
SOURCE
PAPIER
BAC PAR
DEFAUT
Options BAC 1/BAC 2/
BAC 3/BAC 4
Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé.
?? BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les
chargeurs papier inférieurs optionnels sont
installés.
BAC 1 FORMAT
PAPIER
Options TOUT/LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/UK QUARTO
R-U/FOOLSCAP/LEGAL
OFF./16K/KAI 16/KAI
32/ENV. C5/ENV. C6/
ENV. DL/ENV. MONARCH/
ENV. CHOU#3/ENV.
CHOU#4/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 1.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 1/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 41
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac 1.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 76 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 127 à 900 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5.00 à 35.43 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
42 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 1.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 2 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/QUARTO
R-U/FOOLSCAP/LEGAL
OFF./16K/KAI 16/KAI
32/ENV. C6/ENV. DL/
ENV. MONARCH/ENV.
CHOU#3/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV. YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 2.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 2/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 43
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
44 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 2.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 3 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./
16K/KAI 16/KAI 32/ENV.
C6/ENV DL/ENV MONARCH/
ENV. CHOU#3/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV. YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 3.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 3/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 45
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
46 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 3.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
BAC 4 FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/FOLIO/
SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./
16K/KAI 16/KAI 32/ENV.
C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
B5(ISO)/ENV. #10/ENV.
YOU#4/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Pour sélectionner le format papier du
support chargé dans le Bac 4.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
?? Suivant l’option sélectionnée pour
MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 4/DEFINITION
FORMAT, le format papier chargé est
automatiquement détecté.
Présentation du menu de configuration 47
PERSONNALISE
Pour spécifier le format personnalisé du
support chargé dans le Bac é.
L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE vous permet de choisir
des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 98 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Toute autre région : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Toute autre région : 11,69 pouces
?? Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT PAPIER.
48 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/EPAIS 3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/ENVELOPPE/
CARTE/ PAPIER FIN
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 4.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
DEFINITION
FORMAT
Options AUTO/SEL. UTILISATEUR
AUTO : l’imprimante détecte
automatiquement le format chargé.
SEL. UTILISATEUR : un format peut
être sélectionné par l’utilisateur.
CHAINAGE
BACS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support
vient à manquer en cours d’impression dans le bac
spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même
format est automatiquement sélectionné afin que
l’impression puisse se poursuivre.
Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support
vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression
s’arrête.
CONFIG.
BACS
MODE
CONFIG.
BACS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver la fonction
Configuration des bacs.
Présentation du menu de configuration 49
BAC
LOGIQUE
0 à 9
Options BAC PHYSIQUE 1/
BAC PHYSIQUE 2/
BAC PHYSIQUE 3/
BAC PHYSIQUE 4
Pour sélectionner le bac à utiliser pour
imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante
d’autre fabication.
Par défaut, le BAC PHYSIQUE 2 est
sélectionné pour le BAC LOGIQUE 2.
L’option sélectionnée par défaut pour tous
les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 1.
?? Les options BAC PHYSIQUE 3 et
BAC PHYSIQUE 4 n’apparaissent
que si un chargeur papier
inférieur optionnel est installé.
RECTOVERSO
Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT
DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso.
BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord long.
BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord court.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette option de menu.
COPIES Options 1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
ASSEMBLER
Options ACTIVE/DESACTIVE
Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document
s’impriment avant la production de la copie suivante.
Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne
s’impriment pas séparément.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
?? Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une
carte CompactFlash de 1 Go ou plus est installé.
50 Présentation du menu de configuration
FINITION
Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE
BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
auxiliaire.
BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
principal.
DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie
auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
?? Le format papier disponible pour les options BAC AUXIL.
ou DECALAGE est le suivant :
Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8.5 pouces)
Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces)
?? L’option DECALAGE ne peut être sélectionnée que si la
fonction ASSEMBLER est ACTIVE.
SEPARATION
TRAV.
Options ACTIVE/DESACTIVE
Les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et
légèrement décalées les unes par rapport aux autres.
?? Si l’option BAC PRINC. est sélectionnée pour
FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les
autres sans être décalées les unes par rapport aux autres.
Présentation du menu de configuration 51
MENU QUALITE
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
RESOLUTION
Options 600/1200
La résolution d’impression pouvant être selctionnée est de
600 dpi ou 1200 dpi.
LUMINOSITE
Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Pour régler la luminosité de l’image à imprimer.
CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Pour régler le contraste de l’image à imprimer.
RENDU TEXTE
RESOLUTION
LUMINOSITE
DEMI6TON
MENU QUALITE
RENDU IMAGE
RENDU
GRAPHIQUE
CONTRASTE
IMPR.
ECONOMIQUE
52 Présentation du menu de configuration
DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les images.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les textes.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
RENDU
GRAPHIQUE
Options DESSIN FILAIRE/
DETAIL/LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans
les dessins.
DESSIN FILAIRE : rendu de
demi-tons de haute précision, avec contour
précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé,
avec reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
Présentation du menu de configuration 53
IMPR.
ECONOMIQUE
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant
la quantité de toner utilisée pour imprimer.
ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est
réduite.
DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer
n’est pas réduite.
54 Présentation du menu de configuration
MEMOIRE DIRECTE
Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU
INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante
est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas
été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails
sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”.
?? Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire
directe”, page 82.
?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un clé mémoire USB est
connecté sur le port d’impression directe mémoire situé sur le panneau
de commande de l’imprimante.
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
LISTE
FICHIERS
Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez
sur la touche Menu/Select.
Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez
ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select.
Options IMPRIMER
Pour imprimer un fichier.
Options ANNULER
Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des
fichiers.
LISTE FICHIERS*
TYPE DE FICHIER
MEMOIRE DIRECTE
Présentation du menu de configuration 55
LETTER/
A4
Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/
A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/
PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/
ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/
ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV.
#10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C.
JAPON-D/PERSONNALISE
Pour changer de format papier.
?? L’option sélectionnée MENU DEFAUT
SYS./PAPIER PAR DEFAUT est
affichée comme valeur par défaut pour
cette option.
?? Ce menu n’apparaît pas si le fichier
sélectionné est en format PDF ou XPS.
RECTOVERSO
/
DESACTIVE
Options BORD LONG/BORD COURT/
DESACTIVE
Pour définir l’impression recto-verso.
BORD LONG : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord long.
BORD COURT : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord court.
DESACTIVE : aucune impression recto-verso.
If OFF is selected, duplex printing is not performed.
?? Ce menu n’apparaît que si une unité
recto-verso est installée.
COPIES
:1
Options 1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer
(entre 1 et 9999).
56 Présentation du menu de configuration
ASSEMBLER
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour assembler ou non les copies.
ACTIVE : copies assemblées.
DESACTIVE : copies non assemblées.
?? Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est
équipée du disque dur optionnel ou d’une
carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
BAC
PRINC.
Options BAC AUXIL./BAC PRINC./
DECALAGE
Pour sélectionner le bac de sortie et les
paramètre de finition.
BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées
vers le bac de sortie auxiliaire.
BAC PRINC. : les impressions sont envoyées
vers le bac de sortie principal.
DECALAGE : les impressions sont envoyées vers
le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées
leus unes par rapport aux autres.
?? Cette sélection ne s’affiche que si le bac de
sortie décalée optionnel est installé.
TYPE DE
FICHIER
Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS
Pour sélectionner le type de fichier à afficher.
Présentation du menu de configuration 57
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
?? Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET,
redémarrez l’imprimante.
DELAI FIN
TACHE
MENU INTERFACE
ETHERNET TCP/IP ACTIVER
ADRESSE IP*
MASQUE
SS-RESEAU*
PORTAIL PAR
DEF.*
DHCP*
HTTP* ACTIVER
FTP* ACTIVER
TELNET*
BONJOUR* ACTIVER
DNS
DYNAMIQUE*
ACTIVER
IPP* ACTIVER
PORT BRUT* ACTIVER
BIDIRECTIONNEL
MEMOIRE
DIRECT**
BOOTP*
ARP/PING*
58 Présentation du menu de configuration
?? * Ces menus n’apparaissent que si OUI est sélectionné dans MENU
INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER .
?? ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée
du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
SLP* ACTIVER
SMTP* ACTIVER
SNMP* ACTIVER
IMPRESSION
WSD*
ACTIVER
IPSEC* ACTIVER
FILTRE
ADRESSE IP*
AUTORISATION
ACCES
REFUS ACCES
IPv6* ACTIVER
CONFIG. AUTO
LIEN LOCAL
ADRESSE
MONDIALE
ADRESSE
PORTAIL
NETWARE ACTIVER
APPLETALK ACTIVER
VITESSE/
RECT-VERS
IEEE802.1X ACTIVER
Présentation du menu de configuration 59
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
DELAI
FIN
TACHE
Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes
Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception
un travail d’impression.
ETHERNET
TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON
If OUI active le protocole TCP/IP.
NON désactive le protocole TCP/IP.
ADRESSE
IP
Options 000.000.000.000
Pour définir l’adresse IP de cette
imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des touches
fléchées , , , et .
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, le DHCP/BOOTP est
automatiquement DESACTIVE.
MASQUE
SSRESEAU
Options 255.255.000.000
Pour spécifier le masque de sous-réseau
du réseau. Entrez la valeur à l’aide des
touches fléchées , , , et .
PORTAIL
PAR DEF.
Options 000.000.000.000
Pour spécifier l’adresse IP du routeur
éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à
l’aide des touches fléchées , , ,
et .
DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
60 Présentation du menu de configuration
BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
ARP/
PING
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non
être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement
acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
HTTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole HTTP est
activé.
NON : le protocole HTTP est
désactivé.
FTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole FTP est
activé.
NON : le protocole FTP est
désactivé.
TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer /désactiver les transmissions
Telnet.
ACTIVE : les transmissions Telnet sont
activées.
DESACTIVE : les transmissions Telnet
sont désactivées.
Présentation du menu de configuration 61
BONJOUR ACTIVE Options OUI/NON
OUI : BONJOUR est activé.
NON : BONJOUR est désactivé.
DNS
DYNAMIQUE
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le DNS DYNAMIC est
activé.
NON : le DNS DYNAMIC est
désactivé.
IPP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole IPP est
activé.
NON : le protocole IPP est
désactivé.
PORT
BRUT
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le PORT BRUT est
activé.
NON : le PORT BRUT est désactivé.
BIDIRECTIONNEL
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le PORT BRUT est
activé pour la communication
bidirectionnelle.
DESACTIVE : le PORT BRUT
est désactivé pour la communication
bidirectionnelle.
SLP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SLP est
activé.
NON : le protocole SLP est
désactivé.
62 Présentation du menu de configuration
SMTP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SMTP est
activé.
NON : le protocole SMTP est
désactivé.
SNMP ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le protocole SNMP est
activé.
NON : le protocole SNMP est
désactivé.
IMPRESSION
WSD
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : l’IMPRESSION WSD
PRINT est activée.
NON : l’IMPRESSION WSD
PRINT est désactivée.
IPSEC ACTIVE Options OUI/NON
OUI : IPSEC est activé.
NON : IPSEC est désactivé.
FILTRE
ACCES
IP
AUTORISATION
ACCES
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : l’AUTORISATION
d’ACCES est activée.
DESACTIVE : l’AUTORISATION
d’ACCES est désactivée.
REFUS
ACCES
Options ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le REFUS
d’ACCES est activé.
DESACTIVE : le REFUS
d’ACCES est désactivé.
Présentation du menu de configuration 63
IPv6 ACTIVE Options OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
activée.
NON : l’adresse IPv6 est
désactivée.
CONFIG
AUTO
Options OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
automatiquement obtenue.
NON : la configuration IPv6
automatique est désactivée.
LIEN
LOCAL
Affiche l’adresse du lien local
de l’adresse IPv6.
ADRESSE
MONDIALE
Affiche l’adresse mondiale
IPv6.
ADRESSE
PORTAIL
Affiche l’adresse du portail
IPv6.
NETWARE ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le réseau NetWare est activé.
NON : le réseau NetWare est désactivé.
APPLE
TALK
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : le réseau AppleTalk est activé.
NON : le réseau AppleTalk est désactivé.
VITESSE/
RECTOVERSO
Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE
DEMI/100BASE TOTAL/100BASE
DEMI/1000BASE TOTAL
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau
et la méthode de transmission en communication
bidirectionnelle.
IEEE802.
1X
ACTIVE Options OUI/NON
OUI : la connexion IEEE802.1X est
activée.
NON : la connexion IEEE802.1X est
désactivée.
64 Présentation du menu de configuration
MEMOIRE
DIRECTE
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’impression directe mémoire.
ACTIVE : l’impression directe mémoire est activée.
DESACTIVE : l’impression directe mémoire est désactivée.
Présentation du menu de configuration 65
MENU DEFAUT SYSTEME
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement
de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau
de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie.
LANGUE
EMULATION EMUL. PAR
DEFAUT
POSTSCRIPT DELAI
ATTENTE
PAGE ERREUR
PS
PROTOCOLE PS
PCL FORMATAGE
CR/LF
LIGNES PAR
PAGE
SOURCE
POLICES
NUMERO
POLICE
ESPACEMENT
(EN POINTS)
JEU SYMBOLES
PAPIER PAPIER PAR
DEFAUT
UNITE
MESURE
MENU DEFAUT SYS.
FORMAT
PAPIER
PERSONNALISE
TYPE DE
PAPIER
IMPRIMER PGE
INIT
OPTIONS
D’INIT.
CONTINUER
AUTO
XPS**** SIGNATURE
NUM.
PAGE ERREUR
XPS
ERR FORMAT
PAPIER
66 Présentation du menu de configuration
CONTRASTE
LCD
SECURITE CHANGER
MT-PASSE
VERROU
PANNEAU
HORLOGE DATE
(xx.xx.xx)
HEURE
FORMAT HDD* UTILISATEUR
SEUL
TOUT
DEFAUTS
INITIAUX
RESEAU
INITIAL
IMPRIM.
INITIALE
RESTAURER
TOUT
EPARGNE
ENERGIE
DELAI MENUS
ZONE HORAIRE
TPS STOCK
TRAV*
FORMAT
CARTE**
UTILISATEUR
SEUL
TOUT
Présentation du menu de configuration 67
?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel
est installé.
** Cette sélection de menu ne s’affiche que si une carte Compact-
Flash optionnelle est installée.
*** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier
inférieur en option est installé.
**** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le disque dur ou la
carte CompactFlash en option est installé.
ACTIVER
ALERTES
PLUS DE
PAPIER
BAC1
BAC2
BAC3***
BAC4***
PAPIER MINI
TONER BAS
BAC2
BAC3***
BAC4***
68 Présentation du menu de configuration
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/
ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/
COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS
TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/
POLONAIS
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur
l’écran du panneau de commande.
Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent
dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est
affichéDEUTSCH.
EMULATION
EMUL.
PAR
DEFAUT
Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du
flux de données.
POSTSCRIPT
DELAI
ATTENTE
Options 0 à 300
Pour déterminer le délai au bout duquel
une erreur doit être décelée comme erreur
PostScript.
0 : aucun délai n’est spécifié.
PAGE
ERREURS
PS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si une page d’erreur doit
ou non être imprimée à la suite d’une erreur
Postscript.
PROTOCOLE
PS
Options AUTO/NORMAL/BINAIRE
Pour spécifier le protocole de transmission
de données avec un flux de données
PostScript.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante
sélectionne automatiquement un protocole
applicable à partir du flux de données.
Présentation du menu de configuration 69
PCL FORMATAGE
CR/LF
Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF
LF=LF/CR=CR
LF=LFCR/CR=CRLF
LF=LFCR
Pour choisir la définition des codes CR/LF
dans le langage PCL.
LIGNES
PAR
PAGE
Options 5-60-128
Pour spécifier le nombre de lignes page
dans le langage PCL.
SOURCE
POLICES
NUMERO
POLICE
Options 0 à 102
Pour spécifier la police par
défaut dans le langage PCL.
Les numéros de police qui
s’affichent correspondent à la
liste des polices PCL. Pour
imprimer la liste des polices, cf.
le “MENU IMPRIMER”, page
36.
ESPACEMENT
(TAILLE
POINT)
Options 0.44-10.00-
99.99
(4.00-12.00-
999.75)
Pour spécifier la taille de la
police dans le langage PCL.
Si la sélection NUMERO
POLICE concerne une police
bitmap, ESPACEMENT
s’affiche. Si la sélection
NUMERO POLICE concerne
une police de contour,
TAILLE POINT s’affiche.
JEU
SYMBOLES
Pour spécifier le jeu de
symboles utilisé avec le
langage PCL.
L’option sélectionnée par
défaut est PC8.
70 Présentation du menu de configuration
XPS SIGNATURE
NUM.
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE
est activée.
DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE
est désactivée.
PAGE
ERREUR
XPS
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : une page d’erreur XPS est
imprimée quand une erreur XPS survient.
DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS
n’est imprimée quand une erreur XPS
survient.
PAPIER PAPIER
PAR
DEFAUT
FORMAT
PAPIER
Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/
A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER
OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/
QUARTO R-U/FOOLSCAP/
LEGAL OFF./16K/KAI
16/KAI 32/ENV. C5/
ENV. C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV. YOU#4/
C. JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Sélectionnez le format papier normalement
utilisé.
?? Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays.
Présentation du menu de configuration 71
PERSONNALISE
Pour spécifier le format papier quand
PERSONNALISE est sélectionné pour
FORMAT PAPIER.
L’option MENU DEFAUT SYS./
PAPIER/UNITE MESURE permet de
choisir des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
? MILLIMETRES : 76 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Autres régions : 210 mm
? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Autres régions : 8,27 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
? MILLIMETRES : 127 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Autres régions : 297 mm
? POUCES : 5,00 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11,00 pouces
– Autres régions : 11.69 pouces
72 Présentation du menu de configuration
TYPE DE
PAPIER
Options PAPIER STD/RECYCLE/
EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS
3/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/
ENVELOPPE/CARTE/
PAPIER FIN
Pour sélectionner le type de papier
normalement utilisé.
?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont
disponibles sur la pagepro 5650EN
uniquement.
ERR
FORMAT
PAPIER
Options ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : toute erreur de format papier est détectée.
DESACTIVE : aucune erreur de format papier n’est
détectée.
UNITE
MESURE
Options POUCES/MILLIMETRES
Pour définir un format papier personnalisé, vous avez
le choix entre des pouces et des millimètres.
?? L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est
POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres
régions.
OPTIONS
D’INIT.
IMRIMER
PGE
INIT
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’impression d’une page
d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante.
CONTINUER
AUTO
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le
format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est
différent de celui défini pour le travail d’impression.
Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression
se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition
que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le
format de papier chargé.
Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 188)/BAC VIDE
(Page 189)
Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 188)/
ERR. PAP.BAC x (Page 190)
Présentation du menu de configuration 73
TPS
STOCK
TAV
Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/
1 semaine
Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le
disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est
sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés.
EPARGNE
ENERGIE
Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8
minutes/9 minutes/10 minutes/11
minutes/12 minutes/13 minutes/14
minutes/15 minutes/30 minutes/1
heure
Pour spécifier le délai au bout duquel la machine doit passer en
mode Epargne d’énergie.
DELAI
MENUS
Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes
Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher
quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un
écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE
est sélectionné, aucun délai n’est appliqué.
CONTRASTE
LCD
Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3
Pour régler le contraste de l’écran des messages.
Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté
maximum est de +3.
SECURITE
CHANGER
MTPASSE
Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du
panneau de commande.
Quand le mot de passe est défini à 0000 (par défaut),
le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le
verrouiller, utilisez un mot de passe autre que 0000.
VERROU
PANNEAU
Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE
Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de
commande.
DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas
verrouillé.
MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU
DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe.
ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de
passe.
Pour verrouiller le panneau de commande, utilisez un
mot de passe autre que 0000.
74 Présentation du menu de configuration
HORLOGE DATE
(xx.xx.x
x)
Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante.
En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année,
mois, jour (AA.MM.JJ).
En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour,
année (MM.JJ.AA).
En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois,
année (JJ.MM.AA).
HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante.
ZONE
HORAIRE
Options -12:00-00:00-+13:00
Pour définir la plage horaire.
FORMAT
HDD
UTILISATEUR
SEUL
Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand
cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante
redémarre automatiquement.
TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option de
menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
FORMAT
CARTE
UTILISATEUR
SEUL
Pour initialiser la zone utilisateur de la carte
compactflash. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette
option de menu est sélectionnée, l’imprimante
redémarre automatiquement.
DEFAUTS
INITIAUX
RESEAU
INITIAL
Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
de réseau. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
IMPRIM.
INITIAL
E
Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
de l’imprimante. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
RESTAURER
TOUT
Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
paramètres. Quand cette option de menu est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
Présentation du menu de configuration 75
ACTIVER
ALERTES
PAPER
EMPTY
BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 1 ne contient plus de papier.
BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 2 ne contient plus de papier.
BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 3 ne contient plus de papier.
BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 4 ne contient plus de papier.
PAPIER
MINI
BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 2 atteint un niveau minimum.
BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 3 atteint un niveau minimum.
BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour afficher ou non un avertissement
quand le Bac 4 atteint un niveau minimum.
TONER
BAS
Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver l’affichage d’un
message d’avertissement lorsque l’unité
d’impression arrive en fin de vie utile.
76 Présentation du menu de configuration
MENU MAINTENANCE
Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante.
Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi..
?? * Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est
connectée sur l’imprimante.
ALIGNEMENT REGALGE HAUT BAC1 à 4
EPAIS
MENU MAINTENANCE
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
DEMI-TON 64
DEMI-TON 128
DEMI-TON 256
DEGRADE
RECTO-VERSO
REGLAGE
GAUCHE
REGLER GCHE
BAC1 à 4
REGLAGE GCHE
R-V
PUISSANCE
LASER
RETARD VIDEO
FOURNITURES REMPLACER UNITE
FIXATION
CONFIG.
RAPIDE*
M-A-J
CONGIG.
SAUVER
CONFIG.
Présentation du menu de configuration 77
?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer le journal des incidents.
DEMI-TON
64
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 64 dégradés.
DEMI-TON
128
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 128 dégradés.
DEMI-TON
256
Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer des demi-tons en 256 dégradés.
DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer un dégradé.
ALIGNEMENT
REGLAGE
HAUT
BAC1 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 1.
BAC2 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 2.
BAC3 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 3.
BAC4 Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions à partir du Bac 4.
EPAIS Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions sur papier épais.
RECTOVERSO
Options -8-0-7
Pour définir la marge du haut des
impressions en mode recto-verso.
78 Présentation du menu de configuration
REGLAGE
GAUCHE
REGLER
GCHE
BAC1
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 1.
REGLER
GCHE
BAC2
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 2.
REGLER
GCHE
BAC3
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 3.
REGLER
GCHE
BAC4
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 4.
REGLAGE
GCHE
R-V
Options -8-0-7
Pour définir la marge gauche des
impressions en mode recto-verso.
PUISSANCE
LASER
Options 0-7
Pour régler l’intensité de la puissance laser.
RETARD
VIDEO
Options 0-15
Pour régler le point de départ de la sortie vidéo
tous les deux à l’horizontale quand la résolution
sélectionnée est de 1200 dpi.
FOURNITURES
REMPLACER UNITE
FIXATION
Options OUI/NON
Pour réinitialiser le compteur de durée
de vie de l’unité de fixation.
CONFIG.
RAPIDE
Options EXECUTER/ANNULER
Pour effectuer ou non une mise à jour des
paramètres de l’imprimante à partir du fichier de
définitions sur la clé USB connectée sur le panneau
de commande.
EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont
mis à jour.
ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne
sont pas mis à jour.
Présentation du menu de configuration 79
MENU SERVICE
Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et
d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder.
80 Présentation du menu de configuration
Mémoire directe
82 Mémoire directe
Mémoire directe
L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG ou
TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté.
?? La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante
est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être
produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
?? Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis sur le
panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 54.
Impression à partir d’une clé USB connectée
1 Ouvrez le couvercle du port
d’impression directe.
2 Connectez la clé USB sur le port
d’impression directe.
L’icône USB apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran
des messages et le menu
MÉMOIRE DIRECTE s’affiche.
Mémoire directe 83
3 Sélectionnez LISTE FICHIERS et appuyez sur la touche Menu/
Select.
?? Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés,
sélectionnez TYPE DE FICHIER et appuyez sur la touche
Menu/Select.
4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez celui que vous voulez imprimer et
appuyez sur la touche Menu/Select.
Si vous voulez imprimer ce fichier dans un dossier, sélectionnez le
dossier voulu et appuyez sur la touche Menu/Select.
?? Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers.
?? Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier.
5 Sélectionnez IMPRIMER et appuyez sur la touche Menu/Select.
Une fois l’impression terminée, l’écran des messages sur le panneau de
commande retourne à l’état d’affichage normal.
?? Dans ce mode d’impression, vous pouvez définir les paramètres
suivants : format papier, impression recto-verso, nombre de
copies, assemblage des copies, bac de sortie et impression via
mémoire directe.
?? En mode d’impresion Mémoire directe, ne débranchez pas la clé
USB du port d’impression directe lorsqu’un travail d’impression est
en cours à partir de cette source.
84 Mémoire directe
Utilisation des
supports
86 Spécifications des supports
Spécifications des supports
Types et formats de support acceptés
Le tableau suivant indique les types et formats de support qui peuvent être
utilisés avec cette imprimante.
Pour des détails sur l’utilisation de formats personnalisés, reportez-vous à la
section “Format personnalisé”, page 87..
?? L’option AUTO dans le MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC1/
2/3/4/DEFINITION FORMAT permet une détection automatique
des formats Letter, Legal, Legal officiel, Executive, A4, A5 et B5 (JIS) .
Support Format Bac* Recto-verso
Pouces Millimètres
Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Oui
Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/2/3/4 Oui
Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2/3/4 Oui
Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 267,0 1/2/3/4 Oui
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Oui
A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2/3/4 Oui
A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui
B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3/4 Oui
B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2/3/4 Oui
Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1/2/3/4 Oui
SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1/2/3/4 Oui
Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1/2/3/4 Oui
Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2/3/4 Oui
Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2/3/4 Oui
Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/2/3/4 Oui
16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2/3/4 Oui
Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2/3/4 Oui
Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2/3/4 Oui
Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui**
Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1/2/3/4 Oui**
B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1/2/3/4 Oui
Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1/2/3/4 Non
Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non
Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1/2/3/4 Non
Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1/2/3/4 Non
Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non
Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1/2/3/4 Non
Notes : * Bac 3/4 = Chargeurs papier inférieurs (en option).
** La qualité d’impression n’est pas garantie.
Types de support 87
Format personnalisé
?? Pour définir un format personnalisé, vous pouvez définir les dimensions
dans les plages indiquées sur la page précédente en utilisant
soit le pilote, soit le panneau de commande de l’imprimante.
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Pour obtenir
la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire,
tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Bac 1 Recto Largeur : 76,2 - 215,9 mm (3,0 - 8,5 pouces)
Longueur : 127,0 - 900 mm (5,0 - 35,43 pouces)
Recto-verso Largeur : 88,9 - 215,9 mm (3,5 - 8,5 pouces)
Longueur. : 139,7 - 355,6 mm (5,5 - 14 pouces)
Bacs
2/3/4
Recto Largeur : 98,4 - 215,9 mm (3,87 - 8,5 pouces)
Recto-verso Longueur : 148,0 - 355,6 mm (5,83 - 14,0 pouces)
Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles, suivant le grammage
utilisé.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles, suivant le grammage
utilisé.
Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut
Bacs 2/3/4 Face imprimable vers le haut
Choix
pilote
Papier standard (Papier recyclé)
Grammage pagepro 5650EN: 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN: 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
Capacité Voir les formats acceptés en page 86.
88 Types de support
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
? Papier avec dos carbone
? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
? Supports pour transfert à froid
? Supports pour presse d’imprimerie
? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
? Papier pré-imprimé sur une autre machine :
– pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre
– pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome
ou couleur
– pré-imprimé sur une imprimante thermique
– pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur
? Supports poussiéreux
? Papier mouillé (ou humide)
?? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
? Papier pelliculé
? Papier adhésif
? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
? Papier ajouré, perforé ou déchiré
? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
? Papier trop fin ou trop épais
? Supports chargés d’électricité statique
? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
Types de support 89
? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
? Papier acide
? Et tout autre support non homologué
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
106 g/m2 (28 lb) Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez
à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
?? Papier Bannière
Longueur : 356 à 900 mm
Le papier Bannière n’est pas supporté en impression 1200 dpi.
La qualité d’image sur une longueur au-delà de 356 mm jusqu’à
900 mm n’est pas garantie.
?? * Epais 3 n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN.
Conseils d’utilisation :
? Evitez de charger différents types de support dans un même bac (risque
de bourrages)
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 60 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 160 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur.
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb)
Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb)
Epais 3* (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb)
Grammage 106 à 216 g/m2
Recto-verso Epais 1 et 2 supportés. Voir les formats acceptés en page
86.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 15 enveloppes, selon leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 80 enveloppes, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
90 Types de support
Utilisez des enveloppes :
? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
?? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
? Homologuées pour impression laser
? Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
? Avec rabats auto-collants
? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
? Avec fenêtres transparentes
? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
? Pré-scellées
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Choix pilote Enveloppe
Grammage Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 planches d’étiquettes, selon
leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 290 planches d’étiquettes, selon
leur épaisseur.
Types de support 91
Utilisez des planches d’étiquettes :
? Recommandées pour imprimantes laser
? De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives)
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection
décollées
? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
?? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
? Pré-découpées ou perforées
Cartes
Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en
page.
Orientation Face vers le haut
Choix
pilote
Etiquettes
Grammage Non supporté
Capacité Bac 1 Jusqu’à 55 cartes, selon leur épaisseur
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 200 cartes, selon leur épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix
pilote
Carte
Grammage Voir les formats acceptés en page 86.
Planche pleine page (sans
étiquettes pré-découpées)
Ne pas utiliser Utiliser
Planche d’étiquettes avec feuille de
protection siliconée
92 Types de support
Conseils d’utilisation :
? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
? Couchées
? Conçues pour imprimantes jet d’encre
? Pré-coupées ou perforées
? Pré-imprimées ou multicolores
?? Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le
bac.
Papier fin
Avant tout, testez le papier fin que vous voulez utiliser pour vérifier si les
résultats d’impression sont acceptables.
?? Le papier fin n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles de papier fin, selon leur
épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles de papier fin, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Fin
Recto-verso 64 à 67 g/m2 (17 à 18 lb)
Capacité Voir les formats acceptés en page 86.
Types de support 93
Transparents
?? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique
ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
?? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
?? Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement
sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en
haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien de l’imprimante”
.
?? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique
et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur
mise en page.
?? Si l’alimentation s’effectue mal avec 100 feuilles chargées, essayez
de n’en charger que 1 à 50 à la fois. En grande quantité, les transparents
risquent de générer de l’électricité statique et créer des
problèmes d’alimentation.
?? Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Conseils d’utilisation :
? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 transparents, selon leur
épaisseur.
Bacs 2/3/4 Jusqu’à 100 transparents, selon leur
épaisseur.
Orientation Face vers le haut
Choix pilote Transparent
Recto-verso Non supporté
94 Types de support
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4,2 mm
(0,165") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux contraintes
matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par
l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable
garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4,2 mm (0,165") from tout autour de la feuille.
?? Sur papier Bannière, la marge du bas est de 10 mm (0,393").
?? Papier Bannière
Longueur : 356 à 900 mm
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
?? L’orientation
d’impression
des enveloppes
est définie
par
l’application.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
a a
a
a
Surface
imprimable
a = 4,2 mm (0,165")
Surface
garantie
Surface non garantie
Surface non imprimable 4,2 mm (0,165")
Chargement des supports 95
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 100 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
?? N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Bacs 1/2/3/4
Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez
imprimer, reportez-vous à “Spécifications des supports”, page 86.
Papier standard
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
96 Chargement des supports
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
4 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
5 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
Chargement des supports 97
6 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87".
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Epais 3,
Carte, Papier fin ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité
d’impression optimale.
98 Chargement des supports
Enveloppes
Les instructions suivantes sont fournies pour un chargement d’enveloppe de
format Enveloppe #10 à titre d’exemple.
?? Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas.
1 Sortez le Bac 1.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
Chargement des supports 99
4 Chargez l’enveloppe avec le
rabat orienté vers le bas et sur le
côté droit.
?? Ne chargez pas des
enveloppes au-dessus de la
limite de remplissage (? ).
Pour savoir la capacité du
bac selon le type de support,
reportez-vous à “Types de
support”, page 87".
?? Si le rabat est sur le bord court, chargez l’enveloppe avec le rabat
orienté vers le bas et à l’arrière.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
100 Chargement des supports
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Chargement des supports 101
Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/Papier fin/
Transparents
?? Des transparents spéciaux pour impression couleur ne peuvent pas
être utilisés. L’impression sur ce type de transparents risque d’entraîner
un dysfonctionnement de l’imprimante.
?? Retirez aussitôt les transparents imprimés du bac de sortie central afin
d’éviter qu’ils se collent les uns aux autres.
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Si le volet de compression des
feuilles est soulevé, appuyez
dessus afin de le verrouiller en
place.
102 Chargement des supports
4 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
5 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
6 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage
(? ). Pour savoir la
capacité du bac selon le
type de support, voir
“Types de support”, page
87".
Chargement des supports 103
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
104 Chargement des supports
Chargement de feuilles de format supérieur au A4
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Poussez vers l’extérieur les
deux onglets de blocage qui se
trouvent à gauche et à droite à
l’intérieur du bac afin de les
débloquer.
Plain paper
Envelope
Chargement des supports 105
4 En tirant sur la poignée du bac,
sortez sa rallonge jusqu’à ce
qu’elle atteigne la longueur de la
feuille à charger.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
106 Chargement des supports
7 Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87".
8 Remettez le couvercle du bac en
place.
9 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
10 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
Chargement des supports 107
Chargement de papier bannière dans le Bac 1
1 Sortez le bac de l’imprimante et
déposez-le sur une surface
plane.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Poussez vers l’extérieur les
deux onglets de blocage qui se
trouvent à gauche et à droite à
l’intérieur du bac afin de les
débloquer.
Plain paper
Envelope
108 Chargement des supports
4 En tirant sur la poignée du bac,
sortez sa rallonge jusqu’à ce
qu’elle arrive en butée.
5 Pressez sur le guide papier
(longueur) afin de le déplacer
sur le repère de format voulu.
6 Pressez sur le guide papier
(largeur) afin de le déplacer sur
le repère de format voulu.
7 Chargez le papier bannière, face
imprimable vers le haut, et
enroulez la feuille afin qu’elle
reste bien placée dans le bac.
Chargement des supports 109
8 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi
“MENU PAPIER”, page 38.
110 Impression recto-verso
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un
papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier
masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est
de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra
sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour
vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si
l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionné. Pour installer
l’unité recto-verso, voir “Installation de l’unité recto-verso”, page 207.
Note
Les types de support acceptés en impression recto-verso sont indiqués
à la section “Spécifications des supports”, page 86.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, Papier épais 3 ou
transparents n’est pas supportée.
?? L’impression recto-verso ne peut se faire qu’avec suffisamment de
mémoire installée dans l’imprimante (256 Mo au minimum).
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord
vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée.
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont les suivantes :
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
être tournées de droite à gauche.
1
3
1
2
1
1 1
1
2
3
Bac de sortie 111
In En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
recto-verso automatique est exécutée.
L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants :
1 Chargez du papier standard dans le bac.
2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso
(onglet Mise en page dans Windows).
3 Cliquez sur OK.
?? En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face vers le bas. Ce bac contient environ 500 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2
(22 lb).
?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
?? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
gauche.
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
1
2
3
3
31
1
2
112 Finition
Finition
Avec le bac de décalage en sortie proposé en option, vous avez la possibilité
de séparer vos travaux d’impression et de les décaler en sortie les uns par
rapport aux autres. Pour installer cette option, reportez-vous à la section “Bac
de décalage en sortie”, page 216. Les paramètres pour la séparation et le
décalage des travaux d’impression sont accessibles dans le MENU PAPIER
en sélectionnant SEPARATION TRAV.ou FINITION.
?? Pour la séparation et le décalage des travaux d’impression, vous
pouvez utiliser les formats de support suivant :
?? Les impressions avec séparation et décalage des travaux sont
envoyées vers le bac de sortie auxiliaire.
Impression avec séparation des travaux
Les pages imprimées sont dirigées vers le bac de sortie auxiliaire en étant
décalées comme illustré ci-dessous.
?? Pour effectuer une impression avec séparation des travaux,
sélectionnez BAC AUXIL. dans le MENU PAPIER/FINITION.
Format papier Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8,5 pouces)
Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces)
2
1
4
3
2
1
3
2
1
Finition 113
Impression avec décalage des travaux
Avec l’option de décalage activée, les impressions sont décalées en sortie
comme illustré ci-dessous.
?? Si l’option MENU PAPIER/ASSEMBLER est ACTIVE, la sortie des
pages imprimées se fait par jeux décalés comme illustré ci-dessous.
- ASSEMBLER : ACTIVE - ASSEMBLER : DESACTIVE
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
3
3
2
2
2
1
1
1
114 Stockage des supports
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression
afin de vérifier la qualité du résultat.
Remplacement
des
consommables
116 Remplacement des consommables
Remplacement des consommables
Avant de remplacer des consommables, assurez-vous que l’imprimante est
hors tension.
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
Note
If Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN VIE UNITE
FIXATION, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez
l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages
d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements :)”, page 184. Pour
imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de
configuration”, page 152.
A propos des cartouches de toner
L’imprimante utilise une cartouche de toner qui contient le toner et le tambour
photosensible. Si cette cartouche est défectueuse ou endommagée, l’image
imprimée est floue ou manque de netteté. Vous devez alors la remplacer.
?? Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
?? N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante.
Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message
d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise
à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état.
?? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau
froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit
d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Remplacement des consommables 117
?? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants :
Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp
Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/
clean-planet.html
Autres régions : printer.konicaminolta.com
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées.
Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type
de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est
fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une
qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre
imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette
de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur).
?? Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez que
les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant
au TYPE de votre imprimante.
Stockez les cartouches de toner :
? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
Type
Imprima
nte
N° Référence
Imprimante
Type de cartouche de toner N° Référence
Cartouche Toner
AM A0DX 011
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 011
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 012
A0DX 012
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 011
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 012
EU A0DX 021
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 021
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 022
A0DX 022
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 021
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 022
AP A0DX 041
(pagepro
4650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 041
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 042
A0DX 042
(pagepro
5650EN)
Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 041
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 042
118 Remplacement des consommables
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et
l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche
de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut
se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la
s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
? LBien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement..
? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
Remplacement des consommables 119
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS apparaît quand une cartouche
ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez
les instructions ci-après.
?? Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche
de toner quand le message TONER VIDE apparaît.
1 Soulevez le capot supérieur de
l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner
installée par sa poignée et
soulevez-la doucement hors de
l’imprimante.
120 Remplacement des consommables
3 Déballez la nouvelle cartouche de toner.
4 Prenez la cartouche aux deux
extrémités, et secouez-la de
gauche à droite et d’avant en
arrière plusieurs fois pour répartir
le toner à l’intérieur.
?? Veillez à ne pas toucher
le rouleau de développement
de la cartouche car
cela risque de nuire à la
qualité d’impression.
5 Déposez la cartouche sur une
surface plane, et tout en la maintenant,
ôtez son ruban de scellement
en le tirant à l’horizontale.
6 Prenez la cartouche par sa
poignée et introduisez-la dans
l’imprimante.
Remplacement des consommables 121
7 Refermez complètement le
capot supérieure de l’imprimante.
Note
Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur. Cette cartouche ne doit pas être
détruite par incinération. Pour plus de détails, voir “A propos des
cartouches de toner”, page 116.
Remplacement de l’unité de fixation
Lorsque l’unité de fixation doit être remplacée, le message UNITE
FIXATION FIN VIE s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Vous pouvez poursuivre l’impression, mais la qualité de l’image imprimée
diminuant de plus en plus, il est conseillé de remplacer cette unité aussitôt.
122 Remplacement des consommables
1 Eteignez l’imprimante et débranchez
le cordon d’alimentation
secteur.
?? La machine contient des
pièces qui atteignent de
très hautes températures
risquant de provoquer de
graves brûlures. Avant de
remplacer l’unité de fixation,
attendez environ 30
minutes après avoir
éteint l’imprimante et
vérifiez que la section de
l’unité de fixation est à
température ambiante.
2 Soulevez le levier indiqué sur la
figure ci-contre.
3 Ouvrez le capot arrière de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Remplacement des consommables 123
4 Abaissez les 2 leviers à la base
de l’unité de fixation.
5 Retirez doucement l’unité de
fixation de l’imprimante.
124 Remplacement des consommables
6 Déballez la nouvelle unité de
fixation.
?? Veillez à ne pas toucher
le rouleau de l’unité.
7 Introduisez doucement la
nouvelle unité de fixation dans
l’imprimante.
Remplacement des consommables 125
8 Relevez les 2 leviers à la base
de l’unité de fixation.
9 Abaissez les deux leviers de
verrouillage aux extrémité de
l’unité.
10 Refermez le capot arrière de l’imprimante.
?? Ne fermez pas le capot arrière sans avoir préalablement installé
l’unité de fixation. Vous risquez d’abîmer les leviers de verrouillage
de l’unité ou le capot de l’imprimante en forçant cette fermeture.
126 Remplacement des consommables
11 Rebranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rallumez limprimante.
12 Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/
REMPLACER/UNITE FIXATION.
Remplacement des consommables 127
Remplacement du rouleau de transfert
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la
doucement de l’imprimante.
Pour le modèle pagepro 5650EN Pour le modèle pagepro 4650EN
128 Remplacement des consommables
3 Soulevez le rouleau de transfert
par ses 2 leviers aux extrémités,
puis pressez ces leviers avec
ceux du bas et tirez le rouleau
doucement vers vous.
4 Prenez le nouveau rouleau de
transfert par ses 2 leviers aux
extrémités et introduisez-le
doucement dans son logement.
5 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la
doucement dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la
cartouche de toner est
parfaitement placée dans
son logement.
Remplacement des consommables 129
6 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Remplacement des rouleaux d’entraînement papier
Un rouleau d’entraînement papier est fourni avec l’imprimante car c’est l’une
des pièces à remplacer périodiquement. L’imprimante utilise deux rouleaux
d’entraînement papier, l’un intégré dans la machine elle-même et l’autre dans
le bac papier. Il est recommandé de remplacer tous les rouleaux d’entraînement
papier régulièrement.
130 Remplacement des consommables
Remplacement de l’entraînement papier dans un bac
1 Sortez le bac de l’imprimante.
2 Retirez le couvercle du bac.
3 Retirez les feuilles chargées
dans le bac.
Remplacement des consommables 131
4 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans le
bac tout en écartant l’embout de
fixation du rouleau (1) pour le
libérer, puis retirez doucement le
rouleau de l’axe (2).
5 Prenez le nouveau rouleau
d’entraînement papier par son
embout de fixation et insérez-le
doucement sur son axe dans le
bac.
6 Alignez les languettes du
rouleau avec les encoches de
placement sur l’axe, et poussez
le rouleau pour introduire
complètement ces languettes
dans les encoches.
132 Remplacement des consommables
7 Rechargez les feuilles dans le
bac, face imprimable vers le
haut.
?? Ne chargez pas des feuilles
au-dessus de la limite de
remplissage (? ). Pour savoir
la capacité du bac selon le
type de support, voir “Types
de support”, page 87"..
8 Remettez le couvercle du bac en
place.
9 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
Remplacement des consommables 133
Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la
doucement de l’imprimante.
3 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans
l’imprimante tout en écartant
l’embout de fixation du rouleau
(1) pour le libérer, puis retirez
doucement le rouleau de l’axe
(2).
134 Remplacement des consommables
4 Prenez le nouveau rouleau
d’entraînement papier par son
embout de fixation et insérez-le
doucemenr sur son axe dans
l’imprimante.
5 Alignez les languettes du
rouleau avec les encoches de
placement sur l’axe, et poussez
le rouleau pour introduire
complètement ces languettes
dans les encoches.
6 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Remplacement des consommables 135
7 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Remplacement de la pile auxiliaire
Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante
ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les
instructions fournies ci-après.
Note
N’utilisez que des piles plates et rondes au lithium CR2032 de 3 V. Il est
très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes
cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique.
Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de
précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les
cartes de circuits imprimés par les bords uniquement.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur
ainsi que les câbles d’interface.
136 Remplacement des consommables
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
Remplacement des consommables 137
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Retirez la pile auxiliaire comme
indiqué ci-contre.
7 Introduisez une pile neuve.
?? Quand vous installez une
nouvelle pile auxiliaire,
assurez-vous de tourner
le positif (+) vers l’avant.
?? Un risque d’explosion
existe si une pile de type
différent est installée.
Mettez les piles usagées
au rebut conformément à
aux réglementations
locales. Ces piles ne doivent
pas être détruites
par incinération.
8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
138 Remplacement des consommables
9 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
10 Rebranchez tous les câbles d’interface.
11 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
12 Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour
définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./
HORLOGE pour définir l’heure.
Entretien de
l’imprimante
140 Entretien de l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE !
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir).
? En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
? Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
? Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits
internes.
? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
? Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
? Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse
Entretien de l’imprimante 141
? Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
? N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement.
? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
? L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
? Ne basculez pas l’imprimante.
? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
? Pour déplacer l’imprimante,
deux personnes sont
nécessaires..
Maintenez-la à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
? Pour soulever l’imprimante,
poussez complètement les bacs
1/2 dans l’imprimante, puis
saisissez-la comme indiqué
ci-contre.
?? Si un chargeur papier
inférieur optionnel est
installé, retirez-le avant de
soulever l’imprimante.
? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
142 Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
? Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur.
Extérieur
Panneau de commande Grilles d’aération
Extérieur de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 143
Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac
L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux
d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles.
1 Retirez le bac de l’imprimante
2 Appuyez sur l’axe du rouleau
d’entraînement papier dans le
bac tout en écartant l’embout de
fixation du rouleau (1) pour le
libérer, puis retirez doucement le
rouleau de l’axe (2).
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
144 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez le rouleau d’entraînement
papier par son embout de
fixation et insérez-le doucement
sur son axe dans le bac.
5 Alignez les languettes du rouleau
avec les encoches de placement
sur l’axe, et poussez le
rouleau pour introduire complètement
ces languettes dans les
encoches.
6 Introduisez le bac complètement
dans l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante 145
Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
146 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans
son logement.
5 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante 147
Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso après avoir soulevé
le loquet de verrouillage en haut
et à gauche.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
148 Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage
1 Ouvrez le capot du bac de
décalage en sortie en tirant sur
l’onglet en haut et à gauche.
2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
3 Refermez le capot du bac de
décalage en sortie.
Nettoyage de l’imprimante 149
Nettoyage des lentilles laser
1 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
2 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
3 Nettoyez les lentilles laser en les
essuyant avec un chiffon doux et
sec.
150 Nettoyage de l’imprimante
4 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans
son logement.
5 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Résolution de
problèmes
152 Introduction
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement ou afficher ses paramètres de configuration.
Impression de la page de configuration Page 152
Prévention des bourrages papier Page 153
Description du chemin papier Page 154
Suppression des bourrages papier Page 155
Résolution de problèmes de bourrage Page 171
Résolution d’autres problèmes Page 173
Résolution de problèmes de qualité Page 178
Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 183
Appuyez (1 fois)
sur la touche :
(jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche :
PRÊT
MENU IMPRIMER
Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR
apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner
le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche .
PAGE DE CONFIG.
IMPRIMER
La page de configuration s’imprime et l’écran des
messages affiche à nouveau PRÊT.
Prévention des bourrages papier 153
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un
guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de
bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 500 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
154 Description du chemin papier
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante,
vous permettant de localiser les bourrages.
1 Cartouche de toner 8 Unité de fixation
2 Lentilles laser 9 Bac de sortie principal
3 Bac 1 10 Bac de sortie auxiliaire
4 Bac 2 11 Unité recto-verso (en option)
5 Bac 3 (en option) 12 Bac de sortie face vers le haut (pagepro
5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en
option)
6 Bac 4 (en option) 13 Bac de décalage en sortie (en option)
7 Rouleau de transfert
1
2
3
11
12
8
7
13
4
5
6
10
9
Suppression des bourrages papier 155
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de
l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
156 Suppression des bourrages papier
Messages de bourrage et procédures correctives
Message de bourrage... Voir procédure...
BOURRAGE
BAC1/2/3/4
“Suppression d’un bourrage dans un bac
papier”, page 157.
BOURRAGE
RECTO-VERSO1/2
“Suppression d’un bourrage dans l’unité
recto-verso”, page 160.
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
“Suppression des bourrages dans l’unité
de fixation”, page 162.
BOURRAGE
TRANSFERT
“Suppression d’un bourrage au niveau
du rouleau de transfert”, page 165.
BOURRAGE
SORTIE AUXIL.
“Suppression d’un bourrage au niveau
du bac de décalage”, page 168.
Suppression des bourrages papier 157
Suppression d’un bourrage dans un bac papier
1 Retirez le bac papier de l’imprimante.
2 Retirez le couvercle et enlevez
toutes les feuilles froissées qui
se trouvent dans le bac.
3 Retirez toute feuille coincée.
?? Si un bourrage est
survenu au niveau du
chargeur papier inférieur
(bac 3/4) installé en
option, vérifiez le contenu
du bac.
4 Retirez toutes les feuilles chargées dans le bac.
158 Suppression des bourrages papier
5 Aérez les feuilles que vous avez
retirées et égalisez les bords du
paquet.
?? N’aérez pas les transparents.
6 Rechargez les feuilles dans le
bac.
7 Remettez le couvercle du bac en
place.
8 Introduisez complètement le bac
dans l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 159
9 Ouvrez puis refermez le capot
supérieur de l’imprimante.
160 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso
?? Le message BOURRAGE RECTO-VERSO1 qui s’affiche sur l’écran
du panneau de commande indique un bourrage en sortie.
Le message BOURRAGE RECTO-VERSO2 qui s’affiche sur l’écran
du panneau de commande indique un bourrage en sortie ou à l’intérieur
du capot supérieur de l’unité recto-verso.
Au niveau de la sortie papier
1 Vérifiez s’il ya une feuille coincée
dans le bac de sortie central
et retirez-la.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
?? Si vous avez des difficultés
à enlever la feuille
coincée, reportez-vous à
la section suivante "A
l’intérieur du capot de
l’unité recto-verso" et suivez
les instructions fournies.
A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso
1 Ouvrez le capot de l’unité
recto-verso après avoir soulevé
le loquet de verrouillage en haut
et à gauche.
Suppression des bourrages papier 161
2 S’il ya une feuille coincée à
l’intérieur du capot, retirez-la.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
3 Refermez le capot de l’unité
recto-verso.
162 Suppression des bourrages papier
Suppression des bourrages dans l’unité de fixation
1 Retirez toutes les feuilles qui se
trouvent dans le bac de sortie
central.
?? Si une unité recto-verso
est installée, ouvrez tout
d’abord son capot. Voir
“Suppression d’un bourrage
dans l’unité
recto-verso”, page 160.
2 Soulevez le deuxième levier qui
se trouve en haut et à gauche à
l’arrière de l’imprimante.
3 Ouvrez le capot arrière.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 163
4 Ouvrez le capot de l’unité de
fixation et retirez toute feuille
coincée.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
?? Assurez-vous que les
leviers aux deux extrémités
de l’unité de fixation
reviennent dans la position
où ils se trouvaient
avant la suppression du
bourrage..
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que les leviers indiqués car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement
de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
164 Suppression des bourrages papier
5 Refermez le capot arrière.
?? Assurez-vous que les
leviers à l’arrière de
l’imprimante reviennent
dans la position où il se
trouvaient avant la suppression
du bourrage.
Suppression des bourrages papier 165
Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de
transfert
1 Retirez toutes les feuilles qui se
trouvent dans le bac de sortie
central.
2 Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
3 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et sortez-la doucement
de l’imprimante.
166 Suppression des bourrages papier
4 Examinez l’intérieur de l’imprimante
et retirez toute feuille
coincée.
?? Pour faciliter le retrait de
la feuille, faites tourner le
rouleau d’entraînement
papier sur la gauche.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
5 Prenez la cartouche de toner par
sa poignée et introduisez-la doucement
dans son logement.
?? Veillez à ne toucher
aucune pièce à l’intérieur
de l’imprimante.
?? Assurez-vous que la cartouche
de toner est parfaitement
placée dans .
6 Refermez complètement le
capot supérieur de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier 167
Note
Ne touchez pas la surface du
rouleau de transfert car cela
risque de nuire à la qualité
d’impression.
168 Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage
1 Ouvrez le capot du bac de
décalage en sortie en tirant sur
l’onglet en haut et à gauche.
2 Retirez toute feuille coincée.
3 Refermez le capot du bac de
décalage en sortie.
Suppression des bourrages papier 169
4 Soulevez le deuxième levier qui
se trouve en haut et à gauche à
l’arrière de l’imprimante.
5 Ouvrez le capot arrière.
6 Veillez à ne toucher aucune
pièce à l’intérieur de l’imprimante.
7 Retirez toute feuille coincée.
?? Si la feuille est déchirée,
assurez-vous de retirer
tous les morceaux.
170 Suppression des bourrages papier
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que les leviers indiqués car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement
de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
8 Refermez le capot arrière.
?? Assurez-vous que les
leviers à l’arrière de
l’imprimante reviennent
dans la position où il se
trouvaient avant la suppression
du bourrage.
Résolution de problèmes de bourrage 171
Résolution de problèmes de bourrage
?? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme Cause possible Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
le bac.
Le support utilisé est
humide.
Remplacez le support chargé dans le
bac par du support sec.
La charge électrostatique
est excessive.
N’aérez pas les transparents.
Le message
de bourrage
reste affiché.
Le capot supérieur
doit être ouvert et
refermé pour réinitialiser
l’imprimante.
Ouvrez puis refermez le capot supérieur
de l’imprimante.
Une ou plusieurs
feuilles sont restées
coincées dans l’imprimante.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
pour vous assurer d’avoir retiré toutes
les feuilles coincées.
Bourrages
dans l’unité
recto-verso.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués
KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications
des supports”, page 86.
L’impression recto-verso automatique
ne peut se faire que sur du papier standard
de 60 à 105 g/m2 / 16-28 lb
(pagepro 4650EN) ou 68 à 105 g/m2 /
18-28 lb (pagepro 5650EN). Cf. “Spécifications
des supports”, page 86.
Assurez-vous qu’un bac ne contient
pas différents types de support.
Des enveloppes, des étiquettes, du
support épais ou des transparent ne
peuvent pas êtres imprimés en
recto-verso.
Des feuilles peuvent
être restées
coincées.
Vérifiez à nouveau le chemin papier
dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille coincée pouvant encore s’y trouver.
172 Résolution de problèmes de bourrage
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez
le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des
feuilles dépassant la
limite de remplissage.
Retirez les feuilles excédentaires et
rechargez la quantité de feuilles
appropriée.
Les guides papier ne
sont pas bien ajustés
au format utilisé.
Ajustez ces guides dans le bac papier
en fonction du format utilisé.
Le support chargé est
gondolé ou froissé.
Retirez les feuilles, lissez-les et
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est
humide.
Retirez le support chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le bac contient des
transparents chargés
d’électricité statique.
Retirez les transparents et chargez-
les dans le bac un à un. N’aérez
pas les feuilles de transparents avant
de les charger.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
Les rouleaux
d’entraînement
papier doivent être
nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier.
Pour plus de détails, cf. “Nettoyage de
l’entraînement papier dans un bac”,
page 143.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 173
Résolution d’autres problèmes
?? Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site
www.q-shop.com.
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante
ne
s’allume pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur sur la
prise de courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée pour
l’imprimante est
défectueuse.
Branchez un autre appareil électrique
sur cette prise pour vérifier son fonctionnement.
L’interrupteur Marche/
Arrêt n’est pas
sur la position
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position O
(Arrêt), puis sur la position I (Marche).
La prise utilisée pour
l’imprimante a une
tension ou fréquence
non conforme aux
spécifications.
Utilisez une prise de courant conforme
aux spécifications mentionnées en
Annexe A, “Spécifications techniques”.
L’imprimante
n’imprime
pas les données
qui lui
sont
envoyées.
Un message d’erreur
est affiché sur l’écran
du panneau de commande.
Procédez comme vous l’indique le
message affiché.
Le travail est annulé
car des paramètres
d’authentification utilisateur
ou de suivi de
compte sont définis.
Cliquez sur le bouton Authentication
Utilisateur/Suivi de compte dans le
pilote de l’imprimante, et saisissez les
informations requises avant d’imprimer.
Le message
TONER
BAS s’affiche
plus
souvent que
la normale.
Une cartouche de
toner est défectueuse.
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture en
toner.
Reportez-vous aux spécifications
fournies en Annexe A.
174 Résolution d’autres problèmes
Impossible
d’imprimer la
page de
configuration.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Les capots de
l’imprimante ne sont
pas complètement
fermés.
Vérifiez que tous les capots sont bien
fermés. Fermez-les doucement, en évitant
d’ébranler l’imprimante.
Assurez-vous que la cartouche de
toner est correctement installée quand
vous fermez le bac de sortie central.
Il y a un bourrage. Clear the media misfeed.
Impossible
d’imprimer
depuis un
périphérique
mémoire
USB.
Le format de fichier
(extension) n’est pas
de ceux pouvant être
imprimés via ce port
USB.
Seuls les format s de fichier portant
l’extension JPEG, TIFF, XPS ou PDF
sont supportés.
MEMOIRE
DIRECTE est
DESACTIVE.
Dans le MENU INTERFACE/
MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez
l’option ACTIVE.
Un utilisateur n’est
pas spécifié pour
l’authentification
utilisateur.
Contactez votre administrateur
Système.
L’impression
est trop
lente.
Vous imprimez en
mode lent (ex. : sur
papier épais ou transparents).
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, verifiez que le type de support
approprié est défini dans le pilote.
Le mode économie
d’énergie est activé.
Dans ce mode, le démarrage de
l’impression prend quelque temps.
Vous pouvez le désactiver (MENU
DEFAUT SYS./EPARGNE
ENERGIE)
Le travail d’impression
est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
L’imprimante ne
dispose pas d’une
mémoire suffisante.
Rajoutez de la mémoire.
Une cartouche de
toner pour une autre
région ou non homologuée
est installée.
Installez la cartouche de toner
KONICA MINOLTA homologuée pour
votre type d’imprimante.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 175
Des pages
blanches
sont produites
en cours
d’impression.
Câble d’interface
inapproprié ou imprimante
non configurée
pour le câble et le
port utilisés.
Vérifiez le câble d’interface.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que les bacs contiennent du
support, et sont bien en place.
Les pages
ne s’impriment
pas
toutes.
Câble d’interface
inapproprié ou imprimante
non configurée
pour le câble et le
port utilisés.
Vérifiez le câble d’interface.
La touche Cancel a
été activée.
Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que les bacs contiennent du
support, et sont bien en place.
Vous imprimez avec
un fichier calque créé
par un pilote incompatible.
Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
pilote compatible.
L’imprimante
se réinitialise
ou
s’éteint souvent.
Le cordon secteur
n’est pas bien
branché sur la prise
de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement
du cordon secteur, et rallumez
l’imprimante.
Une erreur système
est survenue.
Communiquez l’erreur à votre
Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
176 Résolution d’autres problèmes
L’impression
recto-verso
pose des
problèmes.
Le support n’est pas
approprié ou les
paramètres ne sont
pas correctement
définis.
Assurez-vous que l’unité recto-verso
est installée.
Assurez-vous d’imprimer sur le
support approprié.
? Cf. “Spécifications des supports”,
page 86.
? N’utilisez pas des enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du support
épais 3 ou des transparents.
? Vérifiez qu’un bac ne contient pas
différents types de support.
Vérifiez que votre document
comporte plus d’une page.
Vérifiez que l’unité recto-verso est installée
dans le pilote Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Dans le pilote Windows (Mise en page/
Recto-verso), sélectionnez
“Recto-verso”.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez Assembler sur l’onglet Papier
du pilote et désactivez la fonction Tri
dans votre application.
L’impression
N-up en copies
multiples
ne se fait pas
correctement.
La fonction Tri est
activée à la fois dans
le pilote de l’imprimante
et dans votre
application.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez Assembler sur l’onglet Papier
du pilote et désactivez la fonction Tri
dans votre application.
L’imprimante
émet
un bruit inhabituel.
L’imprimante n’est
pas de niveau.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet se trouve
coincé dans l’imprimante.
Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
Si vous n’y parvenez pas, contactez
votre Support technique.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution d’autres problèmes 177
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
PageScope Web
Connection est
incorrect.
Le mot de passe Administrateur pour
PageScope Web Connection doit comporter
6 caractères minimum et 16 caractères
maximum. Pour plus de détails
sur ce mot de passe Administrateur, cf.
le Reference Guide sur le CD-ROM
Utilities and Documentation.
L’imprimé est
froissé.
Le support est
humide ou a été
mouillé.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Une défectuosité
existe peut-être au
niveau du rouleau de
transfert ou de l’unité
de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire,
contactez votre Support technique
avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
La date et
l’heure ne se
mettent pas
à jour
correctement
sur
l’imprimante.
La pile auxiliaire est
arrivée en fin de vie.
Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus
de détails, cf. “Remplacement de la pile
auxiliaire”, page 135.
Les impressions
ont été
inégalement
alimentées
en sortie.
Le support chargé est
très recourbé.
Retirez le support chargé dans le bac,
retournez-le et rechargez-le.
Les guides papier
dans le bac d’alimentation
sont trop éloignés
des bords de la
pile de feuilles
chargées.
Plaquez les guides papier contre les
bords de la pile de feuilles chargées
dans le bac d’alimentation.
Symptôme Cause possible Solution
178 Résolution de problèmes de qualité
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent
sur
la page
imprimée.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez
le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le type de support
défini dans le pilote
ne correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
Chargez le support approprié dans le
bac.
La prise de courant
ne répond pas aux
spécifications de
l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents), et
replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le(s) bac(s).
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Impression
tout en noir
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Résolution de problèmes de qualité 179
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
Le support chargé est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
La cartouche de toner
est presque vide.
Remplacez la cartouche de toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Le support n’est pas
correctement chargé
dans le(s) bac(s).
Retirez le paquet de feuilles chargées
dans le bac et alignez-en les bords.
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
L’imprimé est
trop foncé.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé .
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
La densité
d’impression
n’est pas
homogène.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Symptôme Cause possible Solution
180 Résolution de problèmes de qualité
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
86.
Le type de support
n’est pas bien défini.
Le type de support utilisé -, enveloppes,
étiquettes, cartes, supports épais
ou transparents -, doit être défini dans
le pilote.
Il y a des
traces de
toner ou des
parasites sur
l’imprimé.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 181
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Défauts
d’image.
La cartouche de toner
fuit.
Retirez la cartouche ; si elle est
endommagée, remplacez-la.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
182 Résolution de problèmes de qualité
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparaissent
sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le
chemin papier.
Imprimez plusieurs pages blanches à
la suite pour enlever le toner.
La cartouche de toner
est défectueuse ou
endommagée.
Retirez la cartouche de toner et
vérifiez son état. Remplacez-la si
nécessaire.
Symptôme Cause possible Solution
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 183
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement
de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils
s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée.
Messages d’état standard
Message : Signification : Action
ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours
d’annulation.
Aucune action
requise.
COPIE L’imprimante produit avec la
fonction Assembler activée.
ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie
est activé afin de réduire
la consommation électrique
de l’imprimante durant ses
périodes d’inactivité. Quand
elle reçoit un travail, elle
retourne en mode normal en
30 secondes.
M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en
cours.
INITIALISATION Initialisation de l’imprimante
en cours.
HORS LIGNE L’imprimante est en mode
hors ligne.
Pour imprimer en
réseau, configurer
TELNET de sorte
qu’il soit en ligne.
IMPRESSION L’imprimante imprime. Aucune action
requise.
TRAITEMENT L’imprimante traite des
données.
PRÊT L’imprimante est allumée et
prête à recevoir des données.
REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre.
PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son
cycle de préchauffage.
184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages d’erreur (Avertissements : )
Message : Signification : Action
PERIPHERIQUE USB
NON SUPPORTE
Un périphérique non
compatibles est connecté
sur le port USB
de l’imprimante.
Connectez un périphérique
compatible sur le
port USB.
UNITÉ FIXATION
FIN VIE
L’unité de fixation est
arrivée en fin de vie.
Contactez votre
Support technique avec
l’information d’erreur.
HDD
ESPACE MINI
Le disque dur est
plein.
Supprimez des travaux
stockés sur le disque.
HUBS
NON SUPPORTE
Une clé USB
incompatible est
connectée sur le port
USB de l’imprimante.
Connectez une clé USB
compatible sur le port
USB.
DISQUE DUR
INUTILISABLE
Le disque dur a été
formaté avec une
autre machine, et ne
peut donc pas être
utilisé.
Remplacez le disque dur
par un disque compatible
avec cette machine,
ou sélectionnez
FORMAT HDD dans le
MENU DEFAUT SYS.
et formatez le disque
dur.
CARTE MEMOIRE
INUTILISABLE
La carte
CompactFlash a été
formatée avec une
autre machine, et ne
peut donc pas être
utilisée.
Remplacez la carte
CompactFlash par une
carte compatible avec
cette machine, ou
sélectionnez FORMAT
CARTE dans le MENU
DEFAUT SYS. et
formatez la carte
CompactFlash.
CARTE MEMOIRE
PRESQUE PLEINE
La carte mémoire
arrive à saturation.
Supprimez des ressources
(polices, formulaires,
etc.) stockées sur la
carte mémoire à l’aide
de Download Manager
ou PSWC.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 185
CARTE NON
SUPPORTEE
Une carte
CompactFlash
incompatible est
insérée dans
l’emplacement
mémoire, et ne peut
donc être utilisée.
Utilisez une carte
compatible Compact-
Flash avec cette
imprimante.
PLUS DE PAPIER
BAC X
Le bac X ( 1, 2, 3 ou
4) est vide (s’affiche si
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/PLUS
DE PAPIER BAC X
est ACTIVE).
Chargez du support
dans le bac indiqué.
Le bac X ( 1, 2, 3 ou
4) n’est pas bien
installé. (s’affiche si
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/PLUS
DE PAPIER BAC X
est ACTIVE).
Installez correctement le
bac indiqué.
PAPIER NIVEAU BAS
X
Le niveau de papier
dans le bac X (Bac 2,
3 ou 4) est bas.
(s’affiche si MENU
DEFAUT SYS./
ACTIVER
ALERTES/PAPIER
MINI/BAC X est
ACTIVE.)
Rechargez le bac
indiqué.
TONER VIDE La cartouche de toner
est vide.
Remplacez la cartouche
de toner.
Message : Signification : Action
186 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
TONER BAS Le niveau du toner
est bas et après
l’impression de 500
pages Letter/A4 à un
taux de couverture de
5 %, la cartouche
devra être remplacée.
(s’affiche quand
MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER
ALERTES/TONER
BAS est ACTVE.)
Remplacez la cartouche
de toner.
ECHEC
TRI TRAVAIL
Le disque dur est
saturé. Les travaux
de plus de 10.000
pages ne peuvent pas
être assemblés.
Imprimez une seule
copie du fichier à la fois.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 187
Messages d’erreur (Appel Opérateur : )
Message : Signification : Action
VERIF. LEVIER
BAC FACE HAUT
SELECTIONNE
Le levier pour la sortie
face vers le haut est
levé alors que le
mode recto- verso ou
la sortie vers le bac
auxiliaire est spécifié.
Abaissez le levier
d’impression face vers le
haut.
CAPOT OUVERT
CAPOT R-V
Le capot de l’unité
recto-verso est
ouvert.
Fermez le capot de
l’unité recto-verso.
CAPOT OUVERT
CAPOT FINITION
Le capot du bac de
décalage en sortie est
ouvert.
Fermez le capot du bac
de décalage en sortie.
CAPOT OUVERT
CAP. ARRIERE
Le capot arrière de
l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot arrière
de l’imprimante.
CAPOT OUVERT
CAPOT SUP.
Le capot supérieur de
l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot
supérieur de l’imprimante.
ERR STOCK TRAV.
ECHEC
STOCKAGE TRAV.
Le travail d’impression
spécifié a été
envoyé pour stockage
sur le disque dur mais
ce dernier n’est pas
installé.
Les travaux d’impression
ne peuvent être
stockés que si un disque
dur est installé. Si
besoin est, installez un
disque dur.
ERR STOCK TRAV.
“OPTION”
APPUI CANCEL
Le travail d’impression
stocké ne peut
être imprimé car la
configuration de
l’imprimante a changé
depuis qu’il a été
stocké.
Reconfigurez l’imprimante
telle qu’elle l’était
quand le travail a été
stocké.
BAC INCORRECT Le bac optionnel
installé n’est pas
homologué (pagepro
5650EN uniquement)
Eteignez l’imprimante et
retirez le bac.
188 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
MÉMOIRE PLEINE
APPUI CANCEL
L’imprimante a reçu
plus de données
qu’elle ne peut en
traiter avec la capacité
mémoire installée.
Appuyez sur la touche
Cancel pour annuler le
travail d’impression.
Réduisez le volume de
données à imprimer (par
exemple, en diminuant
la résolution), et
relancez l’impression.
Si le problème persiste,
installez un module
mémoire optionnel.
BAC SORTIE PLEIN
OTER FEUILLES
YYYY
Le bac de sortie est
plein.
Retirez toutes les
feuilles qui se trouvent
dans ce bac.
PLUS DE PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Il n’y a plus de papier
dans le bac spécifié
(ce message apparaît
quand PAPIER/
SOURCE PAPIER/
CHAINAGE BACS
est ACTIVE).
Chargez le support
approprié dans le bac
indiqué.
ERREUR PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Le format/type de
support défini dans le
pilote ne correspond
pas à celui qui est
chargé (ce message
apparaît quand
PAPIER/SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
ACTIVE).
Chargez le support de
format/type approprié
dans le bac indiqué.
Message : Signification : Action
Messages d’état, d’erreur et de maintenance 189
BOURRAGE
RECTO-VERSO1
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
Appuyez sur la touche
afin d’afficher l’écran
d’aide. Suivez les
instructions affichées
pour retirer la feuille
coincée.
BOURRAGE
RECTO-VERSO2
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
Bourrage en sortie de
l’unité de fixation.
BOURRAGE
SORTIE AUX
Bourrage en entrée
du bac de sortie auxiliaire.
BOURRAGE
BACX
Le support est resté
coincé en sortie du
bac (1, 2, 3 ou 4)
indiqué.
BOURRAGE
TRANSFERT
Le support est resté
coincé au niveau du
rouleau de transfert.
TONER VIDE
REMPLACER
La cartouche de toner
est complètement
vide.
Remplacez la cartouche
de toner.
MANQUE TONER
VÉRIF. TONER
La cartouche de toner
n’est pas installée ou
n’est pas d’un type
homologué.
Installez une cartouche
de toner homologuée
par KONICA MINOLTA.
BAC X VIDE
“FORMAT”
“TYPE”
Le bac X (1, 2, 3 ou
4), spécifié dans le
pilote pour l’impression,
ne contient pas
le support approprié.
Ce message apparaît
quand MENU
PAPIER/SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
DESACTIVE.
Chargez le support
approprié dans le bac
indiqué.
Message : Signification : Action
190 Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages de maintenance :
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
ERR. PAP. BAC X
“FORMAT”
“TYPE”
Le format/type de
support défini dans le
pilote ne correspond
pas à celui qui est
chargé. Ce message
apparaît quand MENU
PAPIER /SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est
DESACTIVE.
Chargez le support de
format/type approprié
dans le bac indiqué.
ER FORMAT BAC X
AJOUTER
“FORMAT”
Le format de support
défini dans le pilote
ne correspond pas à
celui qui est chargé.
Chargez le format de
support approprié dans
le bac indiqué.
Message : Signification : Action
APPEL SERV.XXXX
“Erreur”
Une erreur a été détectée
au niveau du composant
“XXXX” indiqué.
Les informations
d’erreur apparaisent au
bas de l’écran des
messages.
Redémarrez
l’imprimante. Cela a
souvent pour effet
d’effacer le message
d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Si le problème persiste,
contactez votre Support
technique.
Message : Signification : Action
Installation10
d’options
192 Introduction
Introduction
Note
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA
annule votre garantie.
?? Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après.
?? Pour plus d’informations sur les options disponibles, veuillez visiter le
site printer.konicaminolta.com.
Note
Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées
pour être utilisées en même temps.
Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que
l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise
d’alimentation secteur.
Option Description
Modules de mémoire
DIMM (Dual In-Line
Memory Modules)
256 Mo : 9J05 151
128 Mo : 9J05 152
Unité recto-verso Impression recto-verso automatique
Chargeur inférieur
(Bac 3/4)
Bac de 500 feuilles inclus
Hard disk kit 40 GB Hard Disk
Carte CompactFlash 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go
Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash.
Bac de décalage en
sortie
Pour effectuer une séparation des travaux et
imprimer les documents avec décalage en sortie.
Bac de sortie face
vers le haut
(5650 : en standard)
Pour réceptionner les documents avec la face
imprimée orientée vers le haut.
Protection antistatique 193
Protection antistatique
Note
Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il
est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé
par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations.
Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet
antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante,
attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le
châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce
bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique,
caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont
pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet
antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité
statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des
cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi
de trop circuler après vous être mis à la terre.
194 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
?? Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour
imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso.
?? Cette imprimante ne détecte que la moitié de la capacité totale de
mémoire installée.
Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des
cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface.
L’imprimante dispose de 128 Mo de mémoire installée et d’un emplacement
libre pour une extension de mémoire. La mémoire de l’imprimante peut être
étendue à un maximum de 384 Mo (128 Mo + 256 Mo).
Intallation d’un module DIMM
Note
IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module
DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la
consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits
imprimés par les bords.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 195
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
196 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Insérez le module DIMM de biais
(à un angle d’environ 45°) dans
son connecteur, en alignant bien
son encoche avec l’onglet du
connecteur, et appuyez doucement
dessus pour l’enclencher.
?? Veillez à prendre le
module DIMM par les
bords uniquement.
?? Un clic doit normalement
se faire entendre lorsque
le DIMM s’enclenche en
position.
7 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
8 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
9 Rebranchez tous les câbles d’interface.
10 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 197
11 Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante
Windows (Propriétés/Onglet Configurer).
12 Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE
CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre
imprimante y figure.
198 Disque dur
Disque dur
Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez faire les opérations suivantes :
– Impression des travaux avec assemblage des copies
– Impression/enregistrement des travaux
– Téléchargement de polices/formulaires
– Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs
– Impression directe
?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF.
Installation du disque dur
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM
contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne
de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés
par les bords.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Disque dur 199
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
200 Disque dur
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Branchez le câble du disque dur
sur le connecteur de la carte
contrôleur.
7 Placez le disque dur sur la carte
contrôleur comme indiqué sur la
figure ci-contre et serrez les
deux vis.
8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
9 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
Disque dur 201
10 Rebranchez tous les câbles d’interface.
11 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
12 Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/
Onglet Configurer).
202 Carte CompactFlash
Carte CompactFlash
Quand un adaptateur CF et une carte CompactFlash sont installés, vous
pouvez faire les opérations suivantes :
– Impression des travaux avec assemblage des copies
– Téléchargement de polices/formulaires
– Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs
– Impression directe (y compris via PageScope)
?? Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées.
?? La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible
avec une carte CompactFlash . Pour utiliser cette fonction, un disque
dur optionnel doit être installé.
?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF.
Installation de la carte CompactFlash
Note
Si vous utilisez une carte CompactFlash précédemment utilisée sur un
autre périphérique, elle sera automatiquement formatée lors de son
installation sur la carte contrôleur de l’imprimante et toutes les données
qu’elle contient seront supprimées.
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM
contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne
de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés
par les bords.
Carte CompactFlash 203
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Avec un tournevis, desserrez la
vis du capot latéral droit de
l’imprimante, située à l’arrière de
l’imprimante.
3 Retirez le capot latéral droit
comme indiqué ci-contre.
204 Carte CompactFlash
4 Avec un tournevis, desserrez les
deux vis du panneau interne (ne
les retirez pas de l’imprimante.)
5 Retirez le panneau interne
comme indiqué ci-contre.
6 Branchez le câble de l’adaptateur
CF sur le connecteur de la
carte contrôleur.
Carte CompactFlash 205
7 Placez l’adaptateur CF sur la
carte contrôleur comme indiqué
sur la figure ci-contre et serrez
les deux vis.
8 Introduisez complètement la
carte CompactFlash dans
l’emplacement approprié. La
carte CompactFlash est bien
installée lorsque le bouton à
droite de l’emplacement
(entouré sur l’illustration) se
place légèrement en saillie.
?? Avant de retirer la carte
CompactFlash, appuyez sur
ce bouton.
9 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis.
10 Remettez capot droit de l’imprimante en place.
11 Rebranchez tous les câbles d’interface.
12 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
206 Carte CompactFlash
13 Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Unité recto-verso 207
Unité recto-verso
Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous
pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une
feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 110.
Installation de l’unité recto-verso
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Pour la pagepro 5650EN Pour la pagepro 4650EN
208 Unité recto-verso
2 A l’arrière de l’imprimante,
poussez vers le haut les deux
onglets de la plaque indiquée
ci-contre afin de la soulever et
de la retirer.
3 Retirez le cache du connecteur
indiqué ci-contre.
4 A la base de l’unité recto-verso,
introduisez les deux pattes, à
droite et à gauche, dans les
trous correspondants sur l’imprimante
et alignez le sommet de
l’unité avec l’imprimante.
?? Assurez-vous que la
prise de l’unité
recto-verso est branchée
sur le connecteur de
l’imprimante.
Unité recto-verso 209
5 Serrez les deux vis au bas de
l’unité recto-verso.
6 Rebranchez tous les câbles
d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
210 Chargeur papier inférieur
Chargeur papier inférieur
Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels
(Bacs 3 et 4), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre
imprimante de 550 feuilles.
Contenu du kit
? Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 550 feuilles A4)
? Quatre pièces de fixation
Chargeur papier inférieur 211
Installation de chargeurs papier inférieurs
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant à niveau pour éviter toute dispersion.
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
2 Déposez les chargeurs papier inférieurs à installer sur une surface plane
au sol.
?? Si vous n’installez qu’un seul chargeur papier inférieur, passez à
l’étape 6.
3 Soulevez le chargeur papier
principal en le prenant par côté
comme indiqué sur la figure
ci-contre.
212 Chargeur papier inférieur
4 Placez le chargeur papier
principal sur le chargeur papier
secondaire en faisant coïncider
ses quatre picots de placement
à la base avec les trous prévus à
cet effet aux angles du chargeur
papier secondaire.
5 Assemblez ces deux chargeurs
papier inférieurs à l’aide des
quatre pièces de fixation
fournies, comme indiqué
ci-contre : 2 fixations à placer
dans le chargeur papier principal
et 2 fixations à placer à l’arrière
des deux chargeurs.
Chargeur papier inférieur 213
6 Retirez les bacs installés en
standard sur l’imprimante.
7 Avec l’aide d’une autre
personne, soulevez l’imprimante
par les encoches latérales
indiquées ci-contret.
8 Placez l’imprimante sur le
chargeurs papier inférieur, en
vous assurant que les picots de
placement sur le chargeur
entrent bien dans les trous
correspondants à la base de
l’imprimante.
?? Abaissez l’imprimante
doucement afin de ne
pas endommager des
pièces à l’intérieur.
214 Chargeur papier inférieur
PRUDENCE !
Chargée de consommables, l’imprimante pèse environ 23 kg (50,8 lbs).
Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont donc nécessaires.
9 Insérez les quatre pièces de
fixation comme indiqué
ci-contre : 2 à l’intérieur de
l’imprimante et 2 à l’arrière.
Chargeur papier inférieur 215
10 Introduisez les bacs complètement
dans l’imprimante.
11 Rebranchez tous les câbles d’interface.
12 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
13 Déclarez la Source papier 3/4 dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
216 Bac de décalage en sortie
Bac de décalage en sortie
Quand le bac de décalage en sortie est installé, vous pouvez imprimer avec
séparation et décalage des travaux en sortie.
Pour installer le bac de décalage en sortie, procédez comme suit :
1 Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Bac de décalage en sortie 217
2 Desserrez la vis à droite et à
gauche indiquées ci-contre à
l’arrière de l’imprimante.
3 Insérez doucement les deux
pattes à la base du bac dans les
trous correspondants au sommet
de l’imprimante.
218 Bac de décalage en sortie
4 Serrez les deux vis indiquées
ci-contre à l’arrière du bac.
5 Sortez la rallonge du bac(1).
?? Lorsque vous imprimez
sur papier épais, vous
pouvez rabattre la butée
papier comme indiqué
ci-contre (2).
6 Rebrancchez tous les câbles d’interface.
7 Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
8 Déclarez le bac de décalage dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Bac de sortie face vers le haut 219
Bac de sortie face vers le haut
Pour installer le bac de sortie face vers le haut qui permet de réceptionner les
travaux d’impression avec le côté imprimé orienté vers le haut, procédez
comme suit :
1 Insérez les pattes aux
extrémités du bac dans les trous
correspondants à l’arrière de
l’imprimante.
2 Soulevez le levier indiqué sur la
figure ci-contre et tirez la
rallonge du bac.
220 Bac de sortie face vers le haut
Annexe
222 Spécifications techniques
Spécifications techniques
Imprimante
Type Imprimante de bureau, à double rayon laser, de
format A4
Système d’impression Système de numérisation par rayon laser
semi-conducteur
Système d’exposition Diode laser et miroir polygonal
Système de
développement
Système d’impression électro-photographique
(développement de toner magnétique
mono-composant via rouleau de charge
électrique)
Résolution 600 dpi × 600 dpi × 1 bit
1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit
Délai de production du
premier imprimé
pagepro
4650EN
Recto 10,2 secondes ou moins
pour un format A4/Letter
de papier standard
Recto
-verso
14,2 secondes pour un
format A4 de papier
standard
14,0 secondes pour un
format Letter de papier
standard
pagepro
5650EN
Recto 9,4 secondes pour un
format A4/Letter de papier
standard
Recto
-verso
12,7 secondes pour un
format A4 de papier
standard
12,6 secondes pour un
format Letter de papier
standard
Spécifications techniques 223
Vitesse d’impression
(unité : ppm (Page Par
Minute))
pagepr
o
4650E
N
Recto 34 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
35,7 ppm pour un standard
Letter de papier ordinaire
Recto
-verso
20,9 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
21,5 ppm pour un format
Letter de papier standard
pagepr
o
5650E
N
Recto 43 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
45,1 ppm pour un format
Letter de papier standard
Recto
-verso
26,4 ppm pour un format A4 de
papier ordinaire
27,2 ppm pour un format
Letter de papier standard
224 Spécifications techniques
Formats des supports
d’impression
• Letter
• Legal
• Statement
• Executive
• A4
• A5
• A6
• B5 (JIS)
• B6
• Folio
• SP Folio
• Foolscap
• Quarto R-U
• Letter officiel
• Legal officiel
• 16K
• Kai 16
• Kai 32
• Carte Japon
• Carte Japon-D
• B5 (ISO)
• Enveloppe #10
• Enveloppe DL
• Enveloppe C5
• Enveloppe C6
• Enveloppe Chou #3
• Enveloppe Monarch
• Enveloppe Chou #4
• Enveloppe You #4
• Personnalisé
Bac 1
Largeur : 76,2 à 215,9 mm (3,87 à 8,5")
Longueur : 127,0 à 900 mm (5,83 à 35,43")
Bacs 2/3/4
Largeur : 98,4 à 215,9 mm (3,0 à 8,5")
Longueur : 148,0 à 355,6 mm (5,0 à 14,0")
Spécifications techniques 225
Types de papier/
Support d’impression
• Papier standard
pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
• Recyclé
pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb)
pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb)
• Transparents
• Enveloppes
• Etiquettes
• Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb)
• Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb)
• Epais 3 (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb, pagepro
5650EN uniquement)
• Carte
• Papier fin (64 à 67 g/m2 / 17- à 18 lb, pagepro
5650EN uniquement)
Capacité
d’alimentation
Bac 1 Papier standard/recyclé : 150 feuilles
Transparent : 100 feuilles
Enveloppe : 15 enveloppes
Etiquettes : 100 planches
Papier épais : 60 feuilles
Carte : 55 cartes
Papier fin : 150 feuilles
Papier bannière : 1 feuille
Bacs
2/3/4
Papier standard/recyclé : 550 feuilles
Transparent : 100 feuilles
Enveloppe : 80 enveloppes
Etiquettes : 290 planches
Papier épais : 160 feuilles
Carte : 200 cartes
Papier fin : 550 feuilles
Capacité de sortie Configuration
standard
Bac de sortie principal :
500 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
Bac de sortie face vers le haut :
70 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
Avec bac de
décalage en
sortie installé
Bac de sortie auxiliaire :
500 feuilles
(Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb)
226 Spécifications techniques
Température ambiante
(en fonctionnement)
10 à 35 °C (50 à 95 °F)
Humidité ambiante
(en fonctionnement)
15 à 85 %
Power supply 120 V, 50 to 60 Hz
220 to 240 V, 50 to 60 Hz
Alimentation électrique pagepro
4650EN
110 V : 1015 W ou moins
220 V : 1015 W ou moins
Mode Epargne d’énergie :
110 V : 15W ou moins
230 V : 19W ou moins
pagepro
5650EN
110 V : 1240 W ou moins
220 V : 1300 W ou moins
Mode Epargne d’énergie :
120 V : 15 W ou moins
230 V : 19 W ou moins
Ampérage pagepro
4650EN
120 V : 9,8 A ou moins
220 - 240 V : 5,2 A ou moins
pagepro
5650EN
120 V : 12,5 A ou moins
220 - 240 V : 6 A ou moins
Acoustic Noise pagepro
4650EN
En fonctionnement :
53,6 dB ou moins
En veille : 27 dB ou moins
pagepro
5650EN
En fonctionnement :
56,1 dB ou moins
En veille : 28 dB ou moins
Dimensions externes
(Configuration
standard)
Hauteur : 404,3 mm (15,9")
Largeur : 421,8 mm (16,6")
Profondeur : 465,4 mm (18,3")
Poids Imprimante :
environ 21 kg (46,4. lb) (sans consommables)
environ 23 kg (50,8 lb) (avec consommables)
Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle,
USB Hôte (périphérique d’impression USB)
Mémoire standard 128 Mo
Spécifications techniques 227
Durée de vie des consommables
?? La valeur pour la cartouche de toner est indiquée pour une impression
sur format A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de
5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression
fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. :
papier épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation
ambiantes de température et d’humidité.
Article Durée de vie moyenne
Cartouche de toner pagepro 4650EN
Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la
Cartouche 6.000 pages normales.
Cartouche de Substitution (Capacité Normale):
Productivité Moyenne de la Cartouche 10.000
pages standard.
Cartouche de Substitution (Haute Capacité):
Productivité Moyenne de la Cartouche 18.000
pages normales.
pagepro 5650EN
Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la
Cartouche 6.000 pages normales.
Cartouche de Substitution (Capacité Normale):
Productivité Moyenne de la Cartouche 11.000
pages standard.
Cartouche de Substitution (Haute Capacité):
Productivité Moyenne de la Cartouche 19.000
pages standard.
Valeur de productivité déclarée conformément à
ISO/IEC 19752
?? La vie utile du toner sera plus courte si
utilisé pour l’impression intermittent.
Rouleau d’entraînement
papier
Environ 200.000 pages (en continu)
Rouleau de transfert
Unité de fixation
228 Spécifications techniques
Index
Index 229
B
Bourrages
Bac de décalage en sortie ..........168
Bac papier ..................................157
Prévention ..................................153
Rouleau de transfert ...................165
Unité de fixation .........................162
Unité recto-verso ........................160
Bracelet de protection
antistatique ...................................193
C
Carte CompactFlash ....................202
Cartes ..............................................91
Chargement des supports ............95
Chargeur papier inférieur ............210
Chemin papier ..............................154
Consommables
Cartouche de toner ............116, 119
Pile auxiliaire ..............................135
Rouleau de transfert ..................127
Rouleaux d’entraînement
papier .........................................129
Unité de fixation .........................121
D
Décalage des travaux ..................113
Décharge d’électricité
statique .........................................193
Décharge électrostatique ...........193
Disque dur ....................................198
Dual In-line Memory Modules .....194
E
Ecran d’état ....................................24
Fermeture ....................................25
Ouverture .....................................24
Utilisation .....................................24
230 Index
Ecran des messages ............... 28, 30
Entretien ....................................... 140
Enveloppes .................................... 89
Etiquettes ....................................... 90
Impression en continu ................. 90
F
Finition ......................................... 112
I
Impression de calque ................. 175
Impression recto-verso .............. 110
Unité recto-verso ....................... 207
M
Machine
Composants .................................. 4
Marges de page ............................. 94
Mémoire directe ............................. 82
Menu de configuration .................. 32
Messages d’erreur ...................... 184
Messages d’état, d’erreur
et de maintenance ....................... 183
Messages de maintenance ......... 190
N
N-up .............................................. 176
O
Options ......................................... 192
Carte CompactFlash .................. 202
Chargeur papier inférieur ........... 210
DIMM ......................................... 194
Disque dur ................................. 198
Unité recto-verso ....................... 207
P
Panneau de commande ................ 28
Papier épais ................................... 89
Papier fin ........................................ 92
Papier standard ............................. 87
Pilote d’imprimante
(Postscript, PCL) ............................16
Affichage des paramètres ............15
Désinstallation ..............................14
Onglet Autre .................................20
Onglet Avancé ..............................17
Onglet Couverture ........................19
Onglet Filigrane/Calque ...............19
Onglet Mise en page ....................18
Onglet Paramètres de base .........17
Onglet Qualité ..............................20
Pilote d’imprimante (PPD)
Désinstallation ..............................14
Prévention des bourrages
papier ............................................153
Problèmes d’alimentation
papier
Chemin papier ............................154
Correction ...................................155
Problèmes de bourrage ...............171
Protection antistatique ................193
Q
Qualité d’impression ...................178
R
Recto-verso
Recto-verso automatique ...........110
Résolution de problèmes ............151
Bourrages ...................................171
L’imprimante se réinitialise .........175
Rien ne s’imprime ......................178
S
Séparation des travaux ...............112
Stockage des supports ...............114
Support
Chargement .................................95
Chemin papier ............................154
Prévention des bourrages
papier .........................................153
Suppression des bourrages .......155
Surface imprimable ......................94
Surface imprimable .......................94
Index 231
T
Transparents ..................................93
Impression en continu ..................93
Type de support
Cartes ...........................................91
Enveloppes ..................................89
Etiquettes .....................................90
Papier épais .................................89
Papier fin ......................................92
Papier standard ............................87
Transparents ................................93
232 Index
?pa?t?se??
????? - Utrymmeskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset
- Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -
- Before setting up your printer, examine the safety information in the
Safety Information Guide. Dispose of the packing material according
to your local regulations.
- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de
sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments
d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch
für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di
sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il
materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.
- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la
Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje
conforme a las normas locales.
- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança
no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem
deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.
- Pred sestavením tiskárny si prectete bezpecnostní pokyny v prírucce
Bezpecnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními
predpisy.
- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o
bezpieczenstwie w podreczniku Informacje dotyczace
bezpieczenstwa. Material opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi
przepisami.
- Mielott üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi eloírásokat.
- Pred zostavením tlaciarne si precítajte bezpecnostné pokyny v
prírucke Bezpecnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
- ?????? ??? ?????????? ? ?????? ????????, ???????? ????????
?? ???????? ?? ???????????? ? ??????????? ?? ??????????
????????????. ??????????? ????????? ???????????? ?
??????????? ??????????? ??????.
- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de
printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften
op.
- ???? e??atast?sete t?? e?t?p?t? sa?, µe?et?ste t?? ?d???e?
asfa?e?a? st?? ?d??? p????f????? ??a t?? asf??e?a. ?p?????te ta
????? s?s?e?as?a? s?µf??a µe t??? ?s????te? ?a????sµ???.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet
i enlighet med gällande föreskrifter.
B
C
A
23 kg
51 lbs
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne
i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen
i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar
med lokale forskrifter.
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.
Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden
mukaan.
- Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz.
Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
421.8 mm (16.6") 300 mm (11.8")
465.4 mm (18.3")
275 mm
(10.8")
240 mm
(9.4")
1230.4 mm (48.4")
150 mm
(5.9")
444.3 mm (17.5")
100 mm
(3.9")
200 mm (7.9")
644.3 mm (25.4")
921.8 mm (36.3")
200 mm (7.9")
- 2 -
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
23 kg
51 lbs
A A
C pagepro 5650EN only
- 3 -
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
Max. 150 sheets
5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb)
4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb)
- 4 -
25 26 27 28
29
Max. 550 sheets
5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb)
4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb)
120 V AC, 50 / 60 Hz
220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz
B
- 5 -
Connect an Ethernet cable, a Parallel cable, or a USB cable as shown (Ethernet, Parallel and USB cables are not included in this shipment).
When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections)
Branchez un câble Ethernet, un câble parallèle, ou USB câble comme indiqué ci-contre. (le câble Ethernet, parallèle, et USB ne sont pas inclus dans la livraison).
Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).
Ein Ethernet-, Parallel- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet-, Parallel- und USB-Kabel sind nicht in dieser Leiferung enthalten).
Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)
Collegare un cavo Ethernet, un cavo parallelo o un cavo USB come illustrato in figura (il cavo Ethernet, il cavo parallelo ed il cavo USB non sono in dotazione).
Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)
Conecte un cable de Ethernet, un cable paralelo o USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)
Conecte um cabo de Ethernet, cabo paralelo ou cabo USB como mostrado (o cabo de Ethernet, cabo paralelo e cabo USB não fazem parte deste fornecimento).
Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).
Pripojte kabel Ethernet, paralelní kabel, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet, paralelní a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).
Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavrete ho. (Pro USB pripojení)
Podlacz kabel Ethernet, kabel równolegly lub kabel USB wedlug rysunku (kabel Ethernet, kabel równolegly i kabel USB nie wchodza w zakres dostawy).
Gdy na ekranie zostanie wyswietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy polaczen USB).
Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet, a párhuzamos vagy az USB kábelt. (Ethernet, párhuzamos, és USB kábel nincs hozzácsomagolva).
A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)
Pripojte kábel Ethernet, paralelný kábel, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, paralelný a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).
Ked sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)
????????? ?????? Ethernet, ???????????? ?????? ??? ?????? USB, ??? ???????? ?? ??????? (?? ?????? Ethernet, ?? ???????????? ??????, ?? ??????
USB ? ???????? ???????? ?? ??????).
????? ???????? ?????????? ???? plug and play, ???????? ???. (??? ??????????? USB.)
Verbind een Ethernet-kabel, een Parallel-kabel of USB-kabel zoals aangegeven (Ethernet-, Parallel- en USB-kabels zitten niet in dit pakket).
Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)
S??d?ste ??a ?a??d?? Ethernet, ??a ?a??d?? pa???????? s??des?? ? ??a ?a??d?? USB ?p?? fa??eta? st?? e????a (t? ?a??d?? Ethernet, t? ?a??d??
pa???????? s??des?? ?a? t? ?a??d?? USB de? pe???aµß????ta? st?? ap?st???).
?ta? eµfa??ste? t? pa?????? d?a????? s??des?? ?a? ?µes?? ?e?t?????a?, ??e?ste t?. (G?a s??d?se?? USB)
Anslut en Ethernet-kabel, en parallelkabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet-, Parallel- och USB-kablar medföljer inte).
När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)
Forbind et Ethernet-kabel, et parallel-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet, Parallel og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).
Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)
Koble til en Ethernet-kabel, en parallellkabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet-, parallell- og USB-kabel er ikke inkludert i forsendelsen).
Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).
Yhdistä Ethernet-kaapeli, rinnakkaiskaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet-, rinnakkais- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).
Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)
Resimde gösterildigi gibi bir Ethernet kablosu, Paralel kablo veya USB kablosu baglayin. (Ethernet, Paralel ve USB kablosu ürünle birlikte verilmez.)
Tak ve kullan iletisim kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB baglantilari için)
30
USB
Ethernet
Parallel
1
2
2
2
- 6 -
Insert the pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Introduisez le CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Die CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Inserire il CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Inserte el CD-ROM Printer Driver de la pagepro 5650 (4650) en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
Insira o CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Vložte kompaktní disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho pocítace.
Wlóz plyte kompaktowa pagepro 5650 (4650) Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD lemezt.
Vložte kompaktný disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho pocítaca.
???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ?????? ?????????? ???????-???? pagepro 5650 (4650) Printer Driver.
Plaats de pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC.
??sa???ete t? Printer Driver CD-ROM t?? pagepro 5650 (4650) st?? ?d??? CD-ROM/DVD t?? ?/?.
Sätt i cd-skivan pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-/dvd-spelaren i din dator.
Sæt cd-rom'en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-rom/dvd-drevet på pc'en.
Sett inn CD-ROM-en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.
Aseta pagepro 5650 (4650) Printer Driver -CD-ROM-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.
pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD’sini bilgisayarinizin CD/DVD sürücünüze takiniz.
31
- 7 -
Follow the instructions on the screen.
The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in
the "Add a printer" wizard to install the driver.
Suivez les instructions à l’écran.
Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB.
Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist.
In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB.
In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata "Aggiungi una stampante" per installare il driver.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un
cable USB.
En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente "Agregar una impresora" para instalar el driver.
Siga as instruções na tela.
O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB.
Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação "Adicionar uma impressora" para instalar o driver.
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Ovladac PostScript nelze instalovat na váš pocítac, který beží pod systémem Windows Vista, pokud je pripojen k tiskárne pomocí USB kabelu. V tom prípade
nainstalujte ovladac zvolením USB portu v pruvodci „Pridat tiskárnu“.
Postepuj wedlug zalecen na ekranie.
Jezeli drukarka jest podlaczona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za posrednictwem kabla USB, sterownik PostScript moze
nie zostac zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nalezy wybrac port USB w kreatorze Dodaj drukarke, aby zainstalowac sterownik.
Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
Elofordulhat, hogy a PostScript illesztoprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik
a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztoprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.
Postupujte podla pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tlaciaren s pocítacom káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je súcas t’ou dodávky).
V takom prípade nainštalujte ovládac zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlaciaren“.
32
- 8 -
?????????? ?? ????????? ?? ????????.
??????? PostScript ????? ?? ???? ?????????? ?? ??? ?? ??? ??????????? ?? Windows Vista, ???? ? ???? ????????? ??????? ????? ?????? USB. ? ?????
?????? ??????? ??????? ???? USB ? ??????? ????????? ?????????, ????? ?????????? ?????? ???????.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer.
In dat geval selecteert u USB port in de "Een printer toevoegen" wizard om de driver te installeren.
????????ste t?? ?p?de??e?? st?? ?????.
?? p????aµµa ?d???s?? PostScript e?d??eta? ?a µ?? e??a? e??atast?µ??? st?? ?p?????st? sa? p?? e?te?e? ta Windows Vista a? a?t?? e??a? s??dedeµ???? st??
e?t?p?t? µ?s? USB ?a??d???. Se e?e??? t?? pe??pt?s?, ep????te t? USB ???a st?? ?d??? “Add a printer” (???s???? e?t?p?t?) ??a ?a ???e? e??at?stas? t??
p?????µµat?? ?d???s??.
Följ anvisningarna på skärmen.
PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg
till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.
Følg instruktionerne på skærmen.
PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er
tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.
Følg instruksjonene på skjermen.
PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel.
I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla.
Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.
Ekrandaki talimatlari takip ediniz.
PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla baglanmissa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazici
ekle” sihirbazindaki USB çikisini seçin.
32
- 9 -
Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la
stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny -
Praca z drukarka - A nyomtató használata - Používanie tlaciarne - ?????? ? ????????? -
Werken met de printer - ???s?µ?p????ta? t?? e?t?p?t? - Arbeta med skrivaren - Arbejde
med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali
problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstranování potíží - Usuwanie
problemów - Hibaelhárítás - Odstranovanie problémov - ?????????? ????????? - Problemen
oplossen - ??t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking -
Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de
consumo - Substituição de consumíveis - Výmena spotrebního materiálu - Wymiana
materialów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ??????
?????????? ????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ??t??at?stas? a?a??s?µ?? - Byta ut
förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden
vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Degistirilmesi -
PDF:
User’s Guide, Chapter
Guide d’utilisation, Chapitre
Benutzerhandbuch, Kapitel
Guida utente, Capitolo
Guía del usuario, Capítulo
Guia do usuário, Capítulo
Návod k obsluze, Kapitola
Instrukcja obslugi, Rozdzial
Felhasználói Útmutató, Fejezet
Návod na obsluhu, Kapitola
?????????? ?? ????????????, ??????
Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk
???e???d?? ???s??, ?ef??a??
Handbok, Kapitel
Brugervejledning, Kapitel
Brukerveiledning, Kapittel
Käyttäjän opas, Luku
Kullanici Klavuzu, Bölüm
Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention
of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer,
and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows:
WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers
have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or
blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other
product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more
than the marked current value could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical
shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call
your authorized service provider.
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
WARNING
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug
the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical
shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an
emergency occurs.
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism. They could cause these products to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the
printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
4
¦Regulation Notices
?Laser Safety
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power:
170 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 4650EN).
220 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 5650EN).
Wavelength: 775 - 800 nm
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with
radio communications and is prohibited under ICES-003.
A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Laser Beam Printer
Product Name PagePro 4650EN, PagePro 5650EN
PagePro 4650EN: JEA-3, JEA-4, JEA-5, Hard disk kit, CF adapter,
CompactFlash, Expandable memory
Options
PagePro 5650EN: JEA-7, JEA-8, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash,
Expandable memory
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference t hat may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interface by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be
registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first
contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
? For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
? Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone
adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are
printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Battery Replacement
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE USER’S GUIDE.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
? Notification for California Customers in United States
This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material.
This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA.
"Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate."
(A0DX-9560-01A)
Laser aperture of the print
head unit.
Laser Caution Label
5
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer
des dégâts corporels ou matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
6
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum :
170 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 4650EN).
220 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 5650EN).
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Remplacement des piles
ATTENTION :
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT.
VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES.
(A0DX-9560-01B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de précaution laser
7
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose z iehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
8
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung:
170 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 4650EN).
220 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 5650EN).
Wellenlänge: 775 - 800 nm
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
? Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
? Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
? Austauschen der Batterie
ACHTUNG:
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP
AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
(A0DX-9560-02C)
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
9
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
10
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione:
170 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 4650EN).
220 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 5650EN).
Lunghezza d'onda: 775-800 nm
CAUTELA:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
? Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
? Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
? Sostituzione della batteria
ATTENZIONE:
ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO.
DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA
DELL’UTENTE.
(A0DX-9560-01D)
Apertura laser dell'unità della
testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
11
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
12
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de
775 – 800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en
este manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación:
170 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 4650EN).
220 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 5650EN).
Longitud de onda: 775-800 nm
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
? Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
? Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
? Cambio de la batería
PRECAUCIÓN:
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO.
? Requisitos de Alimentación
pagepro 4650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 4.9 A
pagepro 5650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 5.5 A
(A0DX-9560-01F)
Orificio láser de la unidad de
cabezal de impresión
Etiqueta de advertencia láser
13
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
14
CUIDADO
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de
775 - 800 nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.):
170 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 4650EN).
220 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 5650EN).
Extensão de onda: 775-800 nm
ADVERTÊNCIA:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
? Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
? Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
? Substituição da pilha
ATENÇÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR
AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR.
(A0DX-9560-01E)
Abertura de laser da cabeça
de impressão.
Etiqueta de segurança
no uso de laser
15
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
16
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon:
170 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 4650EN).
220 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 5650EN).
Vlnová délka: 775–800 nm
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Výmena baterie
UPOZORNENÍ:
POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE.
(A0DX-9560-01J)
Výstupní clona laseru v
tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
17
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego o srodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
18
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania:
170 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 4650EN).
220 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 5650EN).
Dlugosc fali: 775–800 nm
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Wymiana baterii
UWAGA:
WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA.
(A0DX-9560-01H)
Oslona wyjsciowa lasera w
glowicy drukujacej.
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
19
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló al jzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
20
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény:
170 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 4650EN).
220 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 5650EN).
Hullámhossz: 775-800 nm
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elem/akkumulátor csere
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN.
HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL
ÁRTALMATLANÍTANI.
(A0DX-9560-01G)
A nyomtatófej egység
lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
21
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na aut orizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
22
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon:
170 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 4650EN).
220 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 5650EN).
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Výmena batérie
UPOZORNENIE:
AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE
ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE.
(A0DX-9560-01I)
Výstupná clona lasera
v tlacovej hlave.
Štítok s upozornením
na bezpecnost pri
používaní lasera
23
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
24
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????:
170 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 4650EN).
220 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 5650EN).
????? ?????: 775–800 ??
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ?????? ???????
???????????????:
?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????.
????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ??
????????????.
(A0DX-9560-01P)
??????????????
?? ????????
????????????
???????? ?????????
?????? ? ???????? ???????.
25
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
26
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen:
170 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 4650EN).
220 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 5650EN).
Golflengte: 775-800 nm
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
? Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
? Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
? Vervangen van de batterij
VOORZICHTIG:
KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE
BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
(A0DX-9560-01Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
27
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa???
t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
28
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta??
775 ?a? 800 nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?:
170µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 4650EN).
220µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 5650EN).
????? ??µat??: 775-800 nm
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
? G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? ?pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
? ??t??at?stas? µpata????
???S???:
?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O?
???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S.
(A0DX-9560-01U)
?????µa ????e? t??
e?t?p?t???? ?efa???.
?t???ta p??e?d?p???s??
??a t? ????e?
29
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till
och med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
30
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt:
170 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 4650EN).
220 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 5650EN).
Våglängd: 775-800 nm.
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Utbyte av batteri
VARNING:
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA
BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN.
(A0DX-9560-01R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
31
Dansk
¦ Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
? Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du
øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren.
Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det
resultere i elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
32
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen.
Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød
eller nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
¦ Bekendtgørelser
? Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
? Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke:
170 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 4650EN).
220 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 5650EN).
Bølgelængde: 775-800 nm
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
? ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Udskiftning af batteri
FORSIGTIG:
DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE.
BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN.
(A0DX-9560-01V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
33
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har
høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en
strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen
i en nødsituasjon.
34
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene.
Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
? Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
? Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt:
170 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 4650EN).
220 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 5650EN).
Bølgelengde: 775-800 nm
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm.
? For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
? Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
? Utskifting av batterier
ADVARSEL:
EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE
BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN.
(A0DX-9560-01S)
Laseradvarselskilt
Skrivehodeenhetens
laseråpning.
35
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
36
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho:
170 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 4650EN).
220 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 5650EN).
Aallonpituus: 775–800 nm
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on
775–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Akun vaihtaminen
HUOMIO:
JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ
KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI.
(A0DX-9560-01T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
37
¦Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi
alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz.
Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek
problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir.
Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz
Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir.
¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri
Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir
zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir:
UYARI
Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir.
DIKKAT
Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir.
? Sembollerin Anlamlari
Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder.
Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur.
Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder.
Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir.
UYARI
• Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik
çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir.
• Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik
yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir..
• Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici
klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç
kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir.
• Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle
kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve
ya yangina sebep olabilir.
• Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik
çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir.
• Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya
yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz.
• Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz
birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç
kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi
kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz.
UYARI
Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik
çarpmasi meydana gelebilir.
Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve
ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz.
Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar
koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya
yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi
kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz.
• Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde
gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini
arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik
çarpmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi
kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir
yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya
yaralanmalara neden olabilir.
DIKKAT
• Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya
nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir.
• Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin
düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir.
Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya
bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir.
Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi
yaymaktadir.
Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT”
uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz
• Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde
birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir.
• Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz.
• Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz
kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir.
• Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir
cisim yer yerlestirmeyiniz.
38
DIKKAT
• Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana
karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz.
• Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz.
• Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan
emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin
arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir.
• Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz.
• Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima
sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir.
• Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre
kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz.
• Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep
olabilir.
¦Yönetmelik Uyarilari
?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ
Bu ürün maksimum 10 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir.
Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün
klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir.
? Dahili Lazer Radyasyonu
Maksimum ortalama radyasyon gücü :
Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 170 µW (pagepro 4650EN).
Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 220 µW (pagepro 5650EN).
Dalga Boyu: 775-800 nm
UYARI:
Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak
kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? Pillerin Degistirilmesi
DIKKAT:
PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI
KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN.
(A0DX-9560-01W)
Baski kafasindaki
lazer izgarasi
Lazer Uyari Etiketi
39
????
¦ ????
?????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????????
?: ???????????????????????
¦ ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ???????????????????
?? ????????????????????
? ????
????,????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ????????????????????????????????????????????
????
• ???????,??????????????????????,??????????????
• ??????????????????????,?????????????????????
????,???????????
• ????????????????,?????????????????,???????????
• ??????????????,???????????
• ??????????????????????????,???????????,??????
?????
• ??????????????????????????????????????????,??
??????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)???????????????????,???????????
?,??????,?????????????
??
?????????????,?????
????????????????,???????????
????????????????????
?????????????????????????????????????????????
?????????????????
??????????????????,????????????,??????,??????
???????
• ?????????????????????,?????,????????????,????
??,????????????????????????????
• ???????,?????,?????,????????????,??????,?????
???????????????????????
????????????????????????????
??
• ??????????????????,????????????????????,?????
??????????
• ???????????????????,??????????????,??????????
???????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,???????!??!???????????(?????
?)?
• ??????????????????????????????????
• ????????????????????,???????
• ????????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
40
??
• ??????? OPC ??????????????????????????,????????
??????????
• ??????? OPC ????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,?????????
????
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????????,?????????
???? / ???????
• ?????????????????????????????????????????????
???????
• ???????????????,?????????????????????????????
¦ ????
? ?????????????? 10 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ???????
??????????????????????????????,?????????????????,??????
?????????
? ??????
????????:
???????? 170 µW (pagepro 4650EN)?
???????? 220 µW (pagepro 5650EN)?
??:775 – 800 nm
??:
?????????????????????????????????
? ????
??????????????????????????????????????????????,?????
?????????????????
?????
??:
??????????????,???????????????????????????????
?????
??????????????
(A0DX-9560-01M)
??????
????????
41
????
¦ ????
??????????????????????????????,?????????????
??????????,???????????????????????????????????
????????????,?????
??: ????????????????????
• ???????
??????????????????????,??????????????????????????:
?? ??????????????????
?? ?????????????????
• ????
???????????????
????????????????
??????????
????????????????
??????????
?????????????????????
??
• ?????????????????????????????????????????????
???
• ???????,???????????????????????,???????????
• ??????????????????????,?????????????????????,
??????????
• ?????????????????,???????????????,??????????
• ??????????????,??????????
• ??????????????????????????,??????????,???????
???
• ???,????????????????????????????????????,????
????????
• ?????????????????????????,???????????????????
?(??????????)??????????????????,??????????,??
????,????????????
??
??????????,???????
????????????????,??????????
????????????????????
????????????????,????????????????????????????
????????????????????
??????????????????,??????????,??????,????????
????
• ???????????????????????,?????,??????????,????
??,??????????????????,????????????
• ???????,?????,?????,??????????,??????,???????
???????????,????????????
?????????????????????,???????????
??
• ???????????????????,????????????????????,????
?????????
• ??????????????????,??????????????,???????????
?????
???????,????????????????????????,??????????
?????????????????????????
???????????????,????“??!??!”?????????(?????
?)?
• ??????????????????????,??????????
• ????????????????????,???????
• ?????????????????????????,????????
• ???????????????,?????????????????
42
??
• ??????? OPC ?????????????????????????????,?????
?????????????
• ????????????????????????????????????
• ??????,????????????????,???????????,????????
???
• ???????????,???????????
• ??????,????????????????????????,?????????????
??????
• ?????????????????????????????????????????????
??????
• ???????????????,?????????????????????????????
???
• ????
• ????
????? 3B ??????,??????????? 10 mW ,??? 775 – 800 nm?
??????????????????????????????,???????????????????,????
????????????
• ??????
????????:
?????????? 170 µW (pagepro 4650EN)?
?????????? 220 µW (pagepro 5650EN)?
??:775 – 800 nm
??:
???????????????????????????????????
• ????
?????????????????????????????????????????????,??????
????????????????
• ????
??:
??????????????,???????
?????????????
(A0DX-9560-01N)
??????????
??????
43
?? ??? ??
? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ???
???? ?? ?????.
??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ????
????.
? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????.
??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????.
?? ?? ? ?? ??
? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
??? ???? ??? ??? ??? ????.
?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????.
?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
? ???? ??? ? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????.
? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????.
? ?? ??? ?? ??? ?????.
??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????.
??
• ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ??
??? ???? ??? ?? ??? ????.
• ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ??
??? ?? ????? ??? ?? ????.
• ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ???
?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????
????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ????
???? ??? ??? ?? ? ????.
• ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ???
???? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???,
?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ?????
??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ??
???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????.
??
??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????.
?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????.
?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????.
???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ???
??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ??
??? ? ?? ??? ??? ????? ??????.
• ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ??
???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ???
????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????.
• ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ??
????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ??
??? ??? ??? ? ????.
?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ?
????.
??
• ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ??
????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ???
???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????.
? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ???
?? ? ????.
??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????.
?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ??
??(?? ?? ?? ?)? ???? ????.
• ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????.
• ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ????
????.
• ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?
????.
• ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???
?? ????.
44
??
• ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ????
????. ??? ????? ? ????.
• ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ???
??? ? ????.
• ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ????
???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????.
• ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????.
• ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ???
??? ??? ??? ? ????.
• ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ????
???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????.
• ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
?? ?? ????
• ??? ???
? ??? 10mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????.
? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ???
?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????.
• ?? ??? ??
?? ?? ?? ??:
??? ?? ??? ??? ???? 170 µW (pagepro 4650EN).
??? ?? ??? ??? ???? 220 µW (pagepro 5650EN).
??: 775 – 800 nm
??:
? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????.
• ?? ??
??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????.
??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ???
??? ??? ???.
• ??? ??
??:
?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????.
(A0DX-9560-01L)
??? ?? ???
??? ??.
??? ?? ???
45
????
??????? ?????? ¦
??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????.
???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????.
????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????.
??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????.
???? ??????? ???????? ¦
?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ??????
??? ???????? ??????? ?? ??? ???:
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????.
????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????.
???? ?????? ?
???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????.
???? ??? ????? ??? ????? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????.
???? ??? ????? ?????? ???? ??.
??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????.
?????
• ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ????
??????? ????? ???????? ?? ??????.
• ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ???????
?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????.
• ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ????????
?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ?????
????????.
• ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ?????
?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ???????
?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????.
• ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ?????
??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????.
• ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ???
?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ????
???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????.
?????
?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????.
?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????.
?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????.
?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ????
??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ????
????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ??
??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ??
?????? ????? ????????.
• ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ??????
???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.
?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????.
?????
• ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ????
??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????.
• ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ??
?????? ??????? ?? ???? ???????.
??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????.
???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????.
??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ?????
????? ????). ) ”.Caution HOT“ ??????
• ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???.
• ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????.
• ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????..
• ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????.
46
?????
• ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ?????????
???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????.
• ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????.
• ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ??
???? ??????? ?? ?????? ????? ????????.
• ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????.
• ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ?????
??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????.
• ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????.
• ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ????
????.
??????? ???? ???????? ¦
???? ?????? ?
.nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 10 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?????
??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ????????
??????? ?? ??? ??????.
????? ?????? ??????? ?
???? ????? ???? ??? ?????:
.(pagepro 4650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 170
.(pagepro 5650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 220
nm 800- ????? ??????: 775
?????
??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????.
?????? ??????? ?
????? ????? ??????? ???
PagePro 1390 MF
Guide d’utilisation
Imprimante /
Copieur / Scanner
™
4558-9563-02B
1800791-003C
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté un équpement PagePro 1390 MF. Vous
avez fait un excellent choix. Votre PagePro 1390 MF est spécialement conçu
pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tous les autres noms de produit sont des marques ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi
Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous
droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé
sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation
écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de
modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis
préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter
inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie,
expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières
que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des
dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture
de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement
du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques
de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”).
Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments
et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents,
fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration
U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Restrictions légales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention
d’utiliser les copies à la place des originaux.
La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne
devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable.
Pièces financières et comptables
?? Chèques personnels
?? Traveller’s chèques
?? Mandats
?? Certificats de dépôt
?? Cautions ou autres reconnaissances de dette
?? Certificats d’inventaire
Documents légaux
?? Bons d’alimentation
?? Timbres postaux (oblitérés ou non)
?? Chèques ou traites au profit des services publics
?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
?? Passeports
?? Papiers d’immigration
?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire
?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière
Généralités
?? Cartes d’identité, badges ou insignes
?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque
nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit
au rebut avec vos déchets ménagers!
Pour obtenir des instructions de mise au rebut
appropriées, veuillez contacter vos autorités
locales. En cas de remplacement d’un produit
usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre
fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il
convient. Le recyclage de ce produit permet de
préserver les ressources naturelles et de prévenir
tous effets nocifs pour l’environnement et la
santé, liés à une mauvaise gestion des déchets.
Table des matières
Table des matières i
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de la machine .............................................................................. 2
Espace requis ................................................................................................ 2
Composants de la machine ........................................................................... 3
Vue avant ................................................................................................ 3
Vue arrière ............................................................................................... 4
Description du panneau de commande ......................................................... 5
2 A propos des logiciels ...................................................................................... 7
CD-ROM Utilities and Documentation ............................................................ 8
Pilotes d’imprimante ..................................................................................... 8
Pilotes du scanner ........................................................................................ 8
Utilitaire ........................................................................................................ 8
Configuration Système requise ...................................................................... 9
Sélection des paramètres par défaut du pilote .............................................. 9
Désinstallation du pilote d’imprimante ......................................................... 10
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante ...................................... 10
Windows XP .......................................................................................... 10
Windows 2000/Me/98SE ....................................................................... 10
Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 11
ii Table des matières
Boutons accessibles sur tous les onglets ....................................................11
OK .........................................................................................................11
Annuler ..................................................................................................11
Appliquer ...............................................................................................11
Onglet Paramètres de base .........................................................................11
Orientation .............................................................................................12
Copies ...................................................................................................12
Effet .......................................................................................................12
Onglet Papier ...............................................................................................12
Papier ....................................................................................................12
Onglet Mise en page ....................................................................................13
N-up .......................................................................................................13
Format papier en sortie .........................................................................13
Onglet Filigrane ...........................................................................................13
1ère page seulement .............................................................................13
Filgrane Texte ........................................................................................14
Bitmap ...................................................................................................14
3 Panneau de commande et menu de configuration ......................................15
Introduction .....................................................................................................16
Tableau des menus .........................................................................................16
Accès au Mode Menu .....................................................................................18
4 Utilisation des supports ..................................................................................19
Supports d’impression ..................................................................................20
Quel format de support peut-on utiliser ? ...................................................20
Types de support ...........................................................................................21
Papier standard ..........................................................................................21
Papier épais .................................................................................................22
Enveloppes ..................................................................................................23
Cartes .........................................................................................................24
Transparents ................................................................................................24
Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................26
Surface imprimable—Enveloppes .........................................................26
Marges de pages ........................................................................................26
Stockage des supports ..................................................................................27
Bac de sortie ....................................................................................................27
Chargement des supports ............................................................................. 28
Bac papier ....................................................................................................28
Bac d’alimentation manuelle ....................................................................... 30
Spécification du format papier .....................................................................32
Supports originaux .........................................................................................33
Spécifications ...............................................................................................33
Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition....................... 33
Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF 33
Contents iii
Alimentation des originaux 3........................................................................... 4
Placement d’un document sur la vitre d’exposition 34
Placement d’un document dans le chargeur ADF 35
5 Utilisation du scanner .....................................................................................37
Introduction .....................................................................................................38
Utilisation de l’interface utilisateur ...............................................................38
Paramètres du pilote TWAIN .........................................................................39
Méthode de Scan ........................................................................................39
Sélection du type d’image approprié ...........................................................39
Noir et Blanc ..........................................................................................39
Gris 8 bits ..............................................................................................39
Couleur 24 bits ..................................................................................... 40
Sélection de la résolution appropriée .........................................................40
Amélioration de l’image ...............................................................................41
Luminosité ............................................................................................41
Contraste ...............................................................................................41
Inverser Image ......................................................................................41
Miroir .....................................................................................................41
Zone auto d’aperçu ...............................................................................42
Format original ......................................................................................42
Unités ....................................................................................................42
Détramer ..............................................................................................42
Accentuer ..............................................................................................42
Réglage couleur ....................................................................................43
Niveau auto ...........................................................................................43
Paramètres avancés ...................................................................................43
Niveaux Accentué / Ombre ..................................................................43
Courbes .......................................................................................................44
Equilibre couleur .........................................................................................44
Teinte / Saturation / Clarté ..........................................................................44
Teinte ....................................................................................................44
Saturation ..............................................................................................44
Clarté .....................................................................................................45
Pipette Couleur............................................................................................ 45
Réglages personnalisés ..............................................................................45
Paramètres de scan ..............................................................................45
Paramètres de configuration ................................................................46
Largeur / Longueur / Taille ....................................................................46
Verrouiller Echelle ......................................................................................46
Informations ................................................................................................47
Aperçu .........................................................................................................47
Zoom ...........................................................................................................47
Numériser ....................................................................................................47
Fermer .........................................................................................................47
iv Table des matières
Paramètres du pilote WIA ...............................................................................47
Image Couleur .............................................................................................47
Image Niveaux de gris .................................................................................47
Image Noir et Blanc ou Texte ...................................................................... 48
Réglage personnalisé ..................................................................................48
Régler la qualité de l’image numérisée ........................................................48
Fenêtre d’aperçu ..........................................................................................48
Aperçu .........................................................................................................48
Numériser ....................................................................................................48
Annuler ........................................................................................................48
6 Copie ................................................................................................................49
Accès au mode Copie .....................................................................................50
Chargement des originaux à copier .............................................................50
Paramétrage des options de copie ................................................................51
Clair/Foncé ..................................................................................................51
Qualité Copie ...............................................................................................51
Zoom +/- ......................................................................................................52
Pour ajuster un format de copie prédéfini : ............................................52
Pour ajuster précisément la taille des copies : ......................................52
Copies ..........................................................................................................52
Assembler.................................................................................................... 53
N en 1 ..........................................................................................................54
Pour quitter la fonction N en 1 ............................................................... 54
Epargne Toner ............................................................................................ 55
Modification des paramètres de copie par défaut ....................................... 55
Pour modifier le mode Copie par défaut ...............................................55
Pour modifier le degré de Densité par défaut ....................................... 55
Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut ...............................56
Pour modifier le mode d’assemblage par défaut .................................. 56
7 Utilisation de LinkMagic .................................................................................57
Introduction ......................................................................................................58
Démarrage de LinkMagic ................................................................................58
Section “Paramètres MFP” .............................................................................58
Editer ...........................................................................................................58
Chemin du programme.......................................................................... 59
Nom du programme ...............................................................................59
Nom Prog. sur LCD MFP .......................................................................59
Numériser ..............................................................................................59
Format de fichier ....................................................................................59
Chemin Fichier ......................................................................................59
Nouvelle Application ....................................................................................59
Supprimer .....................................................................................................60
OK ................................................................................................................60
Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande .....60
Contents v
Section “Copie” ............................................................................................... 60
Paramètres de copie ................................................................................... 61
Copies ................................................................................................... 61
Echelle ................................................................................................... 61
Imprimante ............................................................................................ 61
Assembler ............................................................................................. 61
OK ......................................................................................................... 61
Paramètres du scanner ............................................................................... 61
Avancés ....................................................................................................... 62
“Section “Numérisation” ................................................................................ 62
Scan vers email ........................................................................................... 62
Scan vers fichier .......................................................................................... 62
“Boutons “Param utilisateur” ........................................................................ 63
Application cible .......................................................................................... 63
Sélectionner Scan pour Envoyer ........................................................... 63
OK ......................................................................................................... 63
8 Remplacement des consommables .............................................................. 65
Remplacement du patin presseur de l’ADF 66
Retrait du patin presseur 66
Installation du patin presseur 67
Remplacement de la cartouche de toner 68
Remplacement de la cartouche OPC 72
9 Entretien ........................................................................................................... 75
Nettoyage du chargeur ADF .......................................................................... 76
Nettoyage de la vitre d’exposition ................................................................ 78
Réglage de la position de l’image ......................................................... 80
10 Résolution de problèmes ............................................................................... 81
Bourrages papier ............................................................................................ 82
Suppression d’un bourrage papier ............................................................. 82
Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF ............................ 86
Messages d’erreur sur l’écran LCD ............................................................... 87
Résolution de problèmes de qualité ............................................................ 88
A Annexe ............................................................................................................. 93
Spécifications .................................................................................................. 94
Durée de vie estimée des consommables .................................................. 96
Introduction
2 Présentation de la machine
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
Vue avant Vue de côté
492 mm (19,4")
650 mm (25,6")
100 mm
(3,9")
457 mm (18,0")
465 mm (18,3")
403 mm (15,9")
547 mm (21,5")
565 mm (22,2")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3,9")
100 mm
(3,9")
100 mm
(3,9")
Présentation de la machine 3
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants
de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1–Plateau d’introduction du
chargeur automatique de documents
(ADF)
2–Butée d’arrêt papier
3–Socle du chargeur ADF
4–Panneau de commande
5–Bac de sortie
6–Capot avant
7–Bac papier
8–Bac d’alimentation manuelle
9–Vitre d’exposition
10–Unité d’imagerie (cartouche
de toner, cartouche OPC)
1
2
3
4
5
7 6
8
9
10
Cartouche OPC
Cartouche de toner
Unité d’imagerie
4 Présentation de la machine
Vue arrière
1–Capot du chargeur ADF
2–Interrupteur Marche/Arrêt
3–Alimentation électrique
4–Prise Jack LIGNE
5–Prise Jack EXT.
6–Capot arrière
7–Port USB
2
3
4
5
7
6
1
Description du panneau de commande 5
Description du panneau de commande
N° Touche/Voyant Description
1 Clavier Pour entrer le nombre de copies.
2 LED Toner Voyant lumineux d’avertissement. Clignote quand
la cartouche de toner est presque vide ou quand la
cartouche OPC doit bientôt être remplacée.
Allumé en permanence quand la cartouche de
toner est vide ou quand elle n’est pas apropriée,
ou quand la cartouche OPC doit être remplacée.
3 LED Erreur Signale qu’un bourrages est survenu.
4 Touche Fax Pour passer en mode Fax.
5 Touche Scan Pour passer en mode Scan.
6 Touche Copie Pour passer en mode Copie.
7 Touche Sélection Pour atteindre le niveau de menu suivant.
Pour sélectionner une option.
8 Touches de défilement
Pour afficher les options du menu courant.
Pour définir le nombre de copies.
9 Touche Menu Pour passer en mode Menu et afficher les menus
disponibles.
10 Touche Qualité
Copie
Pour sélectionner le type de document à copier.
11 Touche
Assembler
Pour assembler automatiquement plusieurs copies
en jeux.
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
Mixte
Photo
Texte
Qualit Copie Assembler N en 1
Envoi
Copie
Copies Clair/Fonc Zoom +/-
- +
S l.
Menu *
Annuler
Stop/R init.
Epargne Toner
Scan vers
Erreur
100% A4
01
Toner
Fax Scan
Num. Rapide/
Trouver
Renum./
Pause Shift
Résolution Luminosité Raccroché
1 7 2 8 3 9
4 10 5 11 6 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
22 21 20 19 18 17 16
6 Description du panneau de commande
12 Touche N en 1 Pour réduire les pages du document original afin
de les produire sur une seule feuille de papier.
Pour produire 1 à 4 pages originales réduites sur
une seule feuille.
Pour produire 1 à 2 pages originales réduites sur
une seule feuille.
Pour produire 1 page originale sur une seule
feuille.
13 Touche Envoi Pour démarrer un tavail de copie ou de
numérisation.
14 Touche Stop/
Réinit.
Exits the menu.
Stops an operation at any time.
In Standby mode, clears the copy options.
15 Touche Epargne
Toner
Pour utiliser moins de toner lors de la copie ou
l’impression d’un document.
16 Touche Zoom +/- Pour produire une copie agrandie ou réduite par
rapport à l’original.
17 Touche Clair/
Foncé
Pour régler la luminosité du document à copier.
18 Touche Copies Pour définir le nombre de copies.
(Chaque appui sur la touche augmente le compte
de 1.)
19 Touche Annuler Pour annuler l’option sélectionnée ou revenir au
niveau de menu précédent.
Plusieurs appuis sur cette touche permettent de
quitter le menu.
20 Ecran des
messages
Affiche les paramètres, options de menu et les
messages.
21 Touche Scan
vers
Pour numériser les documents originaux vers un
programme logiciel désigné.
22 Touches de
fonction Fax
Pour accéder aux fonctions du mode Fax.
Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation
Télécopieur.
A propos des
logiciels
8 CD-ROM Utilities and Documentation
CD-ROM Utilities and Documentation
Pilotes d’imprimante
Pilotes du scanner
???? Pour des instructions concernant l’installation des pilotes, consultez le
Guide d’installation PagePro 1390 MF. Après avoir installé le pilote
sous Windows 98, veuillez redémarrer votre ordinateur, sinon Link-
Magic risque de ne pas fonctionner correctement.
Utilitaire
Pilotes Utilisation/Avantage
Pilote d’imprimante pour
Windows XP/2000
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris aux options de finition et de
mise en page avancées. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante”, page 10.
Pilote d’imprimante pour Windows
Me/98SE
Pilotes Utilisation/Avantage
Pilote TWAIN pour
Windows XP/2000/Me/98SE
Ce pilote vous permet de définir des
fonctions de numérisation, telles que
des réglages couleur et de format.
Pour plus de détails, voir chapitre 5,
“Utilisation du scanner.”
Pilote WIA pour Windows XP Ce pilote vous permet de définir des
fonctions de numérisation, telles que
des réglages couleur et de format.
Pour plus de détails, voir “Paramètres
du pilote TWAIN”, page 39
Utilitaire Utilisation/Avantage
LinkMagic Cet utilitaire vous permet d’envoyer
des données numérisées via email ou
de les enregistrer immédiatement
sous forme de fichier sur votre ordinateur.
Pour plus de détails, voir chapitre 7,
“Utilisation de LinkMagic.”
Configuration Système requise 9
Configuration Système requise
?? Ordinateur personnel (PC)
Pentium 3 : 450 MHz ou supérieur
?? Système d’exploitation
Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel,
Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
?? Espace disponible requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo pour le pilote d’imprimante
– Environ 128 Mo pour le traitement d’images
?? RAM
Windows XP : 128Mo
Windows 2000 : 64Mo
Windows Me/98SE : 32Mo
?? Lecteur de CD-ROM/DVD
?? Interface E/S
Port conforme USB Révision 2.0
???? Si vous utilisez Windows Me ou 98 SE, nous vous recommandons de
connecter l’imprimante à votre oridinateur via un câble USB 1.1.
???? Si vous utilisez Windows Me, allumez l’imprimante avant de démarrer
votre ordinateur sinon, le pilote ou LinkMagic risque de ne pas fonctionner
correctement.
Sélection des paramètres par défaut du
pilote
Avant d’utiliser votre imprimante, nous vous conseillons de vérifier/modifier
les paramètres par défaut du pilote.
1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit :
– (Windows XP)
Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Imprimantes
et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Sélectionnez
Options d’impression - onglet Paramètres de base.
– (Windows 2000)
Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Paramètres
- Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de
10 Désinstallation du pilote d’imprimante
l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Sélectionnez
Options d’impression - onglet Paramètres de base.
– (Windows Me/98SE)
Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Paramètres
- Imprimantes. Right-click the KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF
printer icon. Select Properties - Printer Properties - Basic tab.
2 Sélectionnez les paramètres que votre imprimante doit utiliser utiliser par
défaut, tels que le format papier que vous utilisez le plus souvent
3 Cliquez sur Appliquer.
4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Désinstallation du pilote d’imprimante
Pour désinstaller le pilote de l’imprimante PagePro 1390 MF lorsque nécessaire,
procédez comme suit :
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP :
Tous les programmes), puis PagePro1390 MF et Désinstaller le pilote.
2 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Oui.
3 Le pilote PagePro 1390 MF est alors désinstallé de votre ordinateur.
Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante
Windows XP
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF et sélectionnez Options d’impression.
L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier.
Windows 2000/Me/98SE
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimates afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante :
Utilisation du pilote de l’imprimante 11
?? Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF et sélectionnez
Options d’impression.
?? Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante PagePro 1390 MF et sélectionnez Propriétés,
puis Propriétés de l’imprimante.
L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier.
Utilisation du pilote de l’imprimante
???? Si vous utilisez Windows Me/98SE, vous avez accès aux onglets
Général, Détails et Partage. Spécifiez les paramètres requis.
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-après sont accessibles sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, en enregistrant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, sans enregistrer
les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
???? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, le bouton
Appliquer peut ne pas être disponible.
Onglet Paramètres de base
L’onglet Paramètres de base vous permet de définir les paramètres suivants :
Orientation
?? Sélectionnez “Portrait” pour imprimer sur la largeur de la page (style
“lettre“).
12 Utilisation du pilote de l’imprimante
?? Sélectionnez “Paysage” pour imprimer sur la longueur de la page
(style “bordereau“).
Copies
Vous permet de spécifier le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 99).
Quand l’option “Assembler” est activée, une copie complète du document
s’imprime avant la copie suivante. Quand cette option n’est pas activée,
chaque page document s’imprime tour à tour dans le nombre de copies
défini.
“N en 1” vous permet d’imprimer les pages du document dans l’ordre inverse.
Effet
Les paramètres de résolution disponibles sont les suivants :
?? 600 dpi
?? 1200 × 600
“Densité d’impression” vous permet de régler la densité d’impression du
document entre 1 (plus clair) et 7 (plus foncé).
“Epargne Toner” vous permet d’utiliser moins de toner pour imprimer un
document et de réaliser ainsi des économies.
“Inverser” vous permet d’inverser la luminosité et les couleurs de la page
imprimée.
Onglet Papier
Sur l’onglet Papier, vous pouvez définir les paramètres suivants :.
Papier
?? “Format original” vous permet de définir le format du support chargé
dans le bac papier.
?? “Type support” vous permet de sélectionner le type de support désiré.
Onglet Mise en page
Sur l’onglet Mise en page, vous pouvez définir les paramètres suivants :
Utilisation du pilote de l’imprimante 13
N-up
?? Cette option vous permet de définir le nombre de pages d’un document
à imprimer sur une seule feuille. Lorsque vous imprimez plus
d’une page par feuille, les pages diminuent en taille afin de se disposer
sur la feuille. Vous pouvez imprimer 2, 4 ou 9 pages sur une
même feuille. Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez le nombre
de pages que vous voulez imprimer par feuille.
?? Dans la liste déroulante “Bordure”, vous pouvez choisir d’imprimer
une bordure autour de chaque page sur la feuille.
?? Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez l’ordre d’impression des
pages sur la feuille.
Format papier en sortie
Vous permet de mettre le travail d’impression à l’échelle de la page (25 % à
400 %)
Onglet Filigrane
Vous avez la possibilité d’ajouter un logo ou du texte dans votre document
sous forme de filgrane. Celui-ci peut être un fichier bitmap ou un fichier texte
que vous avez créé.
L’onglet Filigrane vous permet de définir les paramètres suivants :
1ère page seulement
Sélectionnez cette option pour placer le filigrane de texte our le fichier bitmap
sur la première page seulement de votre document.
Filgrane Texte
Cette option vous permet de sélectionner le filigrane de texte à utiliser, et
d’ajouter, de modifier ou de supprimer des fichiers de filigranes de texte.
1 2
3 4
1 3
2 4
2 1
4 3
3 1
4 2
HHoorriizz..AAsscceennddiangnt VVeertr.tA.Asscceennddainngt HHoorriizz..DDeesscceennddinagnt VVeerrtt..DDeesscceennddinagnt
Cliquez sur Nouveau/Ajouter pour ouvrir la boîte de dialogue Filigrane vous
permettant de définir les différents paramètres pour le texte de votre filigrane.
???? Quand utilisez du texte pour le filigrane, sélectionnez Texte.
Bitmap
Dans la liste déroulante, sélectionnez le fichier bitmap à utiliser. Vous pouvez
aussi ajouter ou supprimer des fichiers dans cette liste.
Pour ajouter un fichier, cliquez sur Spécifier, et sélectionnez le fichier voulu.
???? Quand vous utilisez un fichier bitmap, sélectionnez Image.
Panneau de
commande et
menu de
configuration
16 Introduction
Introduction
Cette machine a été conçue pour être facile à utiliser, avec des touches permettant
de programmer directement des fonctions sur l’écran de son panneau
de commande. Très conviviale, son interface utilisateur vous permet
une programmation optimale de toutes les sélections de menu disponibles.
Le tableau ci-après présente les instructions qui s’affichent à l’écran et vous
guide, étape par étape, dans les sélections de menu et options de programmation
disponibles. Pour des détails sur le panneau de commande,
reportez-vous à la section “Description du panneau de commande”, page 5.
Tableau des menus
Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du
Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de
menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant. Les
paramètres par défaut figurent en gras.
1.Param commun 11.Langue Sélectionnez la langue de
travail voulue.
12.Format papier A4*1
Letter
Legal
A5
B5
13.Mode Veille Durée: 5 min
Durée: 15 min
Durée: 30 min
Durée: 1 h
Durée: 2 h
14.RàZ OPC.
15.Son bouton Actif
Inactif
Ajuster Bord ADF -9 mm, -8 mm,
-7 mm, -6 mm,
-5 mm, -4 mm,
-3 mm, -2 mm,
-1 mm, 0 mm,
1 mm, 2 mm,
3 mm, 4 mm,
5 mm, 6 mm,
7 mm, 8 mm,
9 mm
Tableau des menus 17
2.Param Copie 21.Déf. Mode Copie Texte
Photo
Mixte
22.Déf. Densité 1 à 7 niveaux (4)
23.Déf Zoom Original(100 %)
Perso(25-400 %)
Ajuster à papier
A4 à Letter
Letter à A4
Legal à Letter
Legal à A4
24.Déf Assembler Assembler:Inact.
Assembler:Actif
25.Déf. Eco Toner Eco Toner: Inact.
Eco Toner: Actif
26.Déf. Suppr Fd Mode
Texte
Suppr fond:
Inact.
Suppr fond:
Actif
Mode
Mixte
Suppr fond:
Inact.
Suppr fond:
Actif
3.Rapport 31.Configuration
32.Carte Menu
33.Rapport Usage
34.Rpt Fax Act.*2
35.Rép. Tél.*2
18 Accès au Mode Menu
*1 Suivant la pays, l’option par défaut est A4.
*2 Ce menu s’utilise pour la télécopie. Pour des détails sur les fonctoions fax,
reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur.
Accès au Mode Menu
1 Pour accédez au mode Menu, appuyez sur la touche Menu. L’écran du
panneau de commande affiche les menus disponibles.
2 Appuyez sur les touches de défilement ou sur une touche numérique (de
1 à 6) pour sélectionner l’un des menus suivants : 1.Param commun,
2.Param Copie, 3.Rapport, 4.Param Fax, 5.Rép. Tél. ou
6.Fax spécial.
???? Pour accéder plus rapidement à chaque niveau de menu, maintenez
enfoncée la touche de défilement appropriée.
3 Pour sélectionner une option affichée sur l’écran du panneau de commande,
appuyez sur la touche Sélection. L’écran affiche alors le niveau
de menu suivant.
4 Pour afficher les options du menu affiché, appuyez sur les touches de
défilement.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
Quand vous avez sélectionné une option, le message Param OK s’affiche
sur la deuxième ligne de l’écran. L’option couramment sélectionnée
est toujours cochée (signe v).
4.Param fax *2
5.Rép. Tél. *2
6.Fax spécial *2
Utilisation des
supports
20 Supports d’impression
Supports d’impression
Quel format de support peut-on utiliser ?
Support Format
Millimètres Pouces
A4 210,0 × 297,0 8,3 × 11,7
B5 (JIS) 182,0 × 257,0 7,2 × 10,1
A5 148,0 × 210,0 5,8 × 8,3
Legal 215,9 × 355,6 8,5 × 14,0
Letter 215,9 × 279,4 8,5 × 11,0
Executive 184,2 × 266,7 7,25 × 10,5
Enveloppe #10 104,8 × 241,3 4,125 × 9,5
Enveloppe C5 162,0 × 229,0 6,4 × 9,0
Enveloppe DL 110,0 × 220,0 4,3 × 8,7
Enveloppe Monarch 98,4 × 190,5 3,875 × 7,5
Carte Japon 100,0 × 148,0 3,9 × 5,8
Types de support 21
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour une
liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez du papier homologué pour imprimante laser
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager la machine.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
?? Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché
brillant, papier couleur ayant subi un traitement)
?? Papier avec dos carbone
?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
?? Supports pour transfert à froid
?? Supports pour presse d’imprimerie
?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
?? Supports poussiéreux
?? Papier mouillé (ou humide)
Capacité Bac papier Jusqu’à 250 feuilles suivant le grammage
utilisé
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier standard
Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
22 Types de support
???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 30 % et 65 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
?? Papier pelliculé
?? Papier adhésif
?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
?? Papier ajouré, perforé ou déchiré
?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
?? Papier trop fin ou trop épais
?? Supports chargés d’électricité statique
?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (205 °C [401 °F])
?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
?? Papier acide
?? Et tout autre support non homologué
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support,
procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Conseils d’utilisation :
?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les
bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages
Capacité Bac papier Jusqu’à 10 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier épais
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Types de support 23
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Utilisez des enveloppes :
?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
?? Homologuées pour impression laser
?? Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
?? Avec rabats auto-collants
?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
?? Avec fenêtres transparentes
?? De texture trop grossière
?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
?? Pré-scellées
Capacité Bac papier Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Enveloppe
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
24 Types de support
Cartes
Faites tout d’abord une impression sur papier standard pour vérifier le
placement.
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
?? Couchées
?? Conçues pour imprimantes jet d’encre
?? Pré-coupées ou perforées
?? Pré-imprimées ou multicolores
???? Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez les parties gauchies avant de charger
les cartes dans le bac.
?? Pliées ou recourbées
Transparents
???? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique
ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
???? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
Capacité Bac papier Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier épais
Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb bond)
Types de support 25
???? Retirez aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique
et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Dans ce cas,
arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois.
???? Si vous chargez un grand nombre de transparents à la fois, une accumulation
d’électricité statique risque de se produire et de créer des
problèmes au niveau de leur alimentation.
Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents
dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du
papier standard pour vérifier leur placement.
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
?? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
?? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Capacité Bac papier Jusqu’à 5 transparents, selon leur
épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Transparent
26 Types de support
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux
contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises
par l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable
garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
???? L’orientation
d’impression
des enveloppes
est définie
par l’application.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
a a
a
a
Surface
imprimable
a = 4 mm (0,157")
Surface
garantie
Surface non garantie
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
Stockage des supports 27
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression
afin de vérifier la qualité du résultat.
Bac de sortie
Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac
contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).
???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
???? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
28 Chargement des supports
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 200 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
???? N’aérez pas les transparents.
Note
La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac papier
Pour des détails sur les types et formats pouvant être imprimées à partir du
bac papier, reportez-vous à la section “Supports d’impression”, page 20.
1 Retirez le couvercle du bac
papier.
Chargement des supports 29
2 Pressez le guide papier droit afin
d’écarter les guides.
3 Placez le support dans le bac
dans le sens de la longueur, face
imprimable vers le haut.
???? Au-delà de la limite de
remplissage, les feuilles
risquent de ne pas s’alimenter
correctement.
Pour savoir la quantité de
feuilles de chaque type
de support que le bac
peut contenir, voir “Types
de support”, page 21.
???? Les enveloppes se chargent dans le sens de la longueur, avec le
côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous.
30 Chargement des supports
???? Avant de charger des enveloppes, aplatissez- les pour en chasser
l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon elles
risquent de se froisser et de provoquer un bourrage.
4 Pressez le guide papier droit afin
de ramener les guides contre les
bords gauche et droit du paquet
de support chargé.
5 Remettez en place le couvercle
du bac.
Bac d’alimentation manuelle
???? Dans le bac d’alimentation manuelle, les feuilles doivent être introduites
une à une. Si aucune feuille n’est introduite dans ce bac en
cours d’impression, le support chargé dans le bac papier s’alimente
automatiquement.
1 Assurez-vous que le couvercle du bac papier est bien en place.
Chargement des supports 31
2 Ecartez les guides papier.
3 Introduisez la feuille de support
aussi loin que possible dans le
bac d’alimentation manuelle,
avec la face imprimable orientée
vers le haut, et ramenez les
guides contre ses bords afin
qu’elle soit bien maintenue.
???? Les enveloppes se chargent dans le sens de la longueur, avec le
côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous.
32 Chargement des supports
???? Avant de charger des enveloppes, aplatissez- les pour en chasser
l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon elles
risquent de se froisser et de provoquer un bourrage.
4 Pressez le guide papier droit afin
de ramener les guides contre les
bords gauche et droit du paquet
de support chargé.
Spécification du format papier
Pour spécifier le format du support chargé dans le bac papier ou dans le bac
d’alimentation manuelle, procédez comme suit :
1 Appuyez sur la touche Menu.
2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le message
1.Param commun s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection (Sél.).
4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le message
12.Format papier s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le format papier
que vous désirez s’affiche.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner ce format.
Supports originaux 33
Supports originaux
Spécifications
Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition
Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les
suivants :
Veuillez observer la précaution suivante :
?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre
d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre.
Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF
Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les
suivants :
Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants :
?? Documents contenant des pages de formats différents
?? Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés
?? Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents
de rétro-projection ou du papier diazo photosensible
?? Documents couchés tels que des supports à dos carbone
?? Documents imprimés sur grammages supérieurs à 90 g/m2
?? Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes
?? Documents reliés en livre ou livret
?? Documents avec reliure dos encollé
?? Documents comportant des découpes ou des pages découpées
?? Planches d’étiquettes
?? Epreuves Offset
?? Documents comportant des perforations classeur
Types de document Feuilles détachées ou livres
Taille maximum du document 216 mm × 297 mm (8,5" × 11,69")
Type de support original /
Grammage
Papier standard/60 à 90 g/m2
Taille maximum du document 216 mm × 356 mm (8,5" × 14")
Capacté de chargement 50 feuilles
34 Alimentation des originaux
Alimentation des originaux
Placement d’un document sur la vitre d’exposition
1 Soulevez la base du chargeur
ADF.
2 Placez le document à copier
sur la vitre d’exposition, face
imprimable vers le bas.
???? Alignez le milieu du
document sur la flèche.
Alimentation des originaux 35
3 Abaissez la base du chargeur
ADF.
???? Abaissez le chargeur ADF
doucement afin de ne pas
faire bouger le document
placé sur la vitre.
Placement d’un document dans le chargeur ADF
1 Placez le document sur le
plateau d’introduction du
chargeur, face à copier
orientée vers le haut.
???? Avant de placer un document
dans le chargeur
ADF, vérifiez qu’il n’y a
aucune feuille ’oubliée’ sur
la vitre d’exposition.
2 Déplacez les guides latéraux
contre les bords du document.
Utilisation du
scanner
38 Introduction
Introduction
Cette machine vous permet de numériser à partir d’une application compatible
ou d’un plug-in TWAIN. Le pilote du scanner n’étant pas un logiciel indépendant,
vous devez le démarrer dans une application compatible TWAIN
pour pouvoir numériser et charger une image sur votre ordinateur. La commande
pour démarrer le pilote du scanner peut varier suivant l’application
que vous utilisez. Pour connaître la commande appropriée, veuillez consulter
la documentation de votre application.
Utilisation de l’interface utilisateur
1 Placez le document à
numériser.
???? Pour ce faire, suivez les
instructions aux sections
“Placement d’un document
sur la vitre d’exposition”,
page 34 et “Placement
d’un document dans le
chargeur ADF”, page 35.
???? Si vous utilisez la vitre
d’exposition pour
numériser, ne placez
aucun document dans le
chargeur ADF.
2 Démarrez l’application de numérisation que vous voulez utilier.
3 Démarrez le pilote du scanner suivant les paramètres de l’application.
4 Définissez les paramètres de numérisation nécessaires.
5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner.
Paramètres du pilote TWAIN 39
Paramètres du pilote TWAIN
dans le pilote TWAIN, les diverses fonctions disponibles apparaissent sous
forme d’icônes. Ces fonctions sont décrites ci-après.
Méthode de Scan
La liste Méthode de Scan vous permet de choisir comment numériser :
?? Table à plat : Sélectionnez cette option si vous voulez numériser une
seule page à la fois à partir de la vitre d’exposition.
?? Recto seul/Multi-pages : Sélectionnez cette option pour numériser un
document de plusieurs pages à partir du chargeur ADF.
Sélection du type d’image approprié
L’interface utilisateur du scanner vous permet de sélectionner un type
d’image approprié pour obtenir le résultat que vous désirez.
Les différents types d’image sont décrits ci-après.
Noir et Blanc
Noir et Blanc correspond à une image en noir et blanc uniquement, sans
niveaux de gris intermédiaires, à savoir que chaque pixel de l’image est soit
100 % noir, soit 100 % blanc. Noir et Blanc est donc le type d’image qui convient
pour numériser du texte ou un dessin à la plume ou à l’encre. Vu qu’un
seul bit de donnée de noir ou blanc est nécessaire pour chaque pixel *,
l’espace disque requis pour enregistrer une image graphique représente
environ 1/24ème de celui qu’il faut pour une image Couleurs vraies 24 bits.
* Combinaison des termes anglais “picture” et “element,” un pixel correspond
à un seul point sur un écran d’ordinateur ou sur une image numérisée.
Gris 8 bits
Une image à un canal se compose de 256 niveaux de gris minimum. Un
scanner 8 bits produit une image en 1024 niveaux de gris entre le noir pur et
le blanc pur. Cette option convient pour numériser des photos en noir et
blanc.
40 Paramètres du pilote TWAIN
Avec 8 bits de données couleur par pixel, la taille fichier de ce type d’image
correspond à 8 fois celle d’une image Noir et Blanc et à 1/3 de celle d’une
image couleur 24 bits.
Couleur 24 bits
Une image en couleur 24 bits se compose de trois canaux couleur 8 bits. Les
canaux rouge, vert et bleu se mélangent pour créer une combinaison d’un
milliard de couleurs conférant plus de réalisme à l’image. L’option “Couleur
24 bits” convient pour numériser des photos en couleur.
Sélection de la résolution appropriée
Le choix d’une résolution appropriée se traduit par une image numérisée plus
riche en détails. La résolution se mesure en points par pouce (ou dots per
inch - dpi). En général, plus la valeur dpi est élevée, plus la résolution est
grande et plus la taille du fichier d’image est importante.
Notez qu’une résolution élevée requiert plus de temps de traitement, de
mémoire et d’espace disque et qu’au-delà d’une certaine valeur, elle
n’améliore pas visiblement l’image, et ne fait qu’augmenter la taille du fichier.
???? Pour information, une image couleur A4, numérisée en 300 dpi en
mode Couleurs vraies, occupe environ 25 Mo d’espace disque. Une
résolution supérieure (plus de 600 dpi) est recommandée seulement
pour numériser une petite partie d’image en mode Couleurs vraies.
???? Pour choisir la résolution appropriée pour votre image, en fonction de
l’application utilisée, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
* Lecture OCR (Optical Character Recognition) : reconnaissance optique de
caractères permettant de convertir une image en texte
Application de paramétrage
scanner Type d’image Résolution (dpi)
Archivage, télécopie et envoi
e-mail d’un document
Noir et Blanc 200
Visualisation, copie, modification
d’une image couleur
Couleur 24 bits 100
Lecture OCR * d’un document Noir et Blanc 300
Paramètres du pilote TWAIN 41
???? Lorsqu’une résolution supérieure à 600 dpi est sélectionnée, un message
d’avertissement apparaît. Pour passer automatiquement en
300 dpi et lancer la numérisation, cliquez sur OK. Pour démarrer la
numérisation avec la résolution sélectionnée, cliquez sur Annuler.
Amélioration de l’image
Luminosité
Permet de régler la clarté ou l’obscurité d’une image. Plus la valeur est
élevée, et plus l’image est lumineuse.
Contraste
Permet de régler l’écart entre les nuances les plus foncées et les plus claires
d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus la différence entre les nivaux
de gris est marquée.
Inverser Image
Permet d’inverser la luminosité et la couleur de l’image. Avec des images en
couleur, chaque pixel est modifé dans sa couleur complémentaire.
Miroir
Permet de créer une image miroir (ou inversée).
42 Paramètres du pilote TWAIN
Zone auto d’aperçu
Permet de découper automatiquement la zone de numérisation du document
prévisualisé. Cette zone de découpe s’applique alors à tous les documents
numérisés tant qu’elle n’est pas à nouveau modifiée.
Format original
Permet de choisir un format dans la liste Format papier des tailles de scan
fréquemment utilisées, comprenant Carte (4 x 2,5 in), Photo (5 x 3,5 in),
Photo (6 x 4 in), B5, A5, A4, Letter, ou votre zone de numérisation active,
pour avoir un accès immédiat à la taille de scan.
Unités
Indique l’unité de mesure en cours d’utilisation (inch, cm ou pixel).
Détramer
Affiche une liste déroulante permettant de spécifier le type de document
numérisé afin d’éliminer l’effet de moiré * que l’on trouve souvent sur des
imprimés. Vous avez le choix entre “Journal”, “Magazine” et “Catalogue”.
* Motif indésirable résultant d’un angle de trame incorrect du demi-ton de
surimpression
Accentuer
Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier un degré d’accentuation
donnant plus ou moins de "poids" à l’image numérisée. Vous avez le
choix entre “Léger”, “Plus”, “Lourd” et “Ultra lourd”.
Paramètres du pilote TWAIN 43
Réglage couleur
Permet d’accéder à la fonction Teinte / Saturation / Clarté.
???? Pour utiliser la fonction Teinte / Saturation / Clarté, vous devez cliquer
sur le bouton Paramètres avancés (voir page 44.)
Niveau auto
Permet d’ajouter des ombres pour souligner plus de détails dans une image.
Paramètres avancés
Permet d’afficher les six boutons Paramètres avancés suivants sur la droite
de la boîte de dialogue TWAIN : Niveaux Accentué / Ombre, Courbes, Equilibre
couleur, Teinte / Saturation / Clarté, Pipette Couleur et Réglages personnalisés.
Niveaux Accentué / Ombre
Cette fonction n’est disponible que si “Gris 8 bits” ou “Couleur 24 bits” est
sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. Le point “H” correspond
au point le plus clair de l’image numérisée, et le point “S”, au plus obscur.
Cliquez sur le bouton Accentué / Ombre pour afficher la boîte de dialogue
Niveaux Accentué /Ombré. Pour définir les valeurs, saisissez-les directement
dans les champs de données ou sélectionnez la courbe à l’aide du bouton
droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé.
Les paramètres Accentué / Ombre s’utilisent pour étendre la gamme de
couleur et faire ressortir plus de détails dans une image couleur.
44 Paramètres du pilote TWAIN
Courbes
Affiche une boîte de dialogue vous permettant de régler la demi-teinte de
l’image sans perte de détails dans les zones les plus claires et obscures.
Cliquez sur COURBE ou LIGNE pour obtenir une courbe ou une ligne brisée.
Pour modifier la courbe ou la ligne, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de
la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé.
Equilibre couleur
Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’ajuster la couleur de l’image
pour la rapprocher le plus possible de celle de l’original.
Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données Niveaux
couleur, soit déplacer les curseurs de réglage.
Teinte / Saturation / Clarté
Permet de régler la teinte ainsi que le degré de saturation et de clarté d’une
image. Ce bouton est disponible après avoir cliqué sur le bouton Réglage
couleur. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données, soit
déplacer les curseurs de réglage.
Teinte
Pour régler la teinte, spécifiez une valeur dans le champ Teinte.
Notez que le degré d’intensité d’une couleur change suivant le réglage de
teinte que vous effectuez.
Saturation
Pour régler le degré de saturation d’une couleur, spécifiez une valeur dans le
champ Saturation. Suivant le degré de saturation, la couleur devient plus pâle
ou plus soutenue.
Paramètres du pilote TWAIN 45
Clarté
Pour régler le degré d’intensité de la couleur, spécifiez une valeur dans le
champ Clarté.
Pipette Couleur
Cette fonction n’est disponible que si “Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” est sélectionnée
dans la liste déroulante Type d’image. En clliquant sur le bouton
Pipette Couleur, vous obtenez une boîte de dialogue vous permettant de
supprimer le canal couleur R (Rouge), V (Vert) ou B (Bleu) de l’image
numérisée.
Par exemple, si votre image contient du texte en rouge ou un fond rouge,
sélectionnez “Canal R” (rouge) pour supprimer ce texte ou ce fond.
???? Si vous augmentez la luminosité après avoir supprimé l’un des canaux
couleur, vous obtenez une image plus claire.
Réglages personnalisés
Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’enregistrer vos paramètres
de numérisation et de configuration. Cette boîte de dialogue comporte deux
onglets : Paramètres de scan et paramètres de configuration.
Paramètres de scan
L’onglet Paramètres de scan vous permet d’enregistrer vos paramètres de
numérisation dans un fichier, de charger ou de supprimer un fichier existant.
?? Enregistrement d’un fichier de paramètres de numérisation
Saisissez un nom pour votre fichier de paramètres dans le champ Nom
du fichier, et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres sont alors enregistrés
et le nom du fichier apparaît dans la liste.
?? Utilisation d’un fichier de paramètres de numérisation
Pour utiliser un fichier de paramètres de numérisation, cliquez sur le nom
du fichier correspondant à l’aide du bouton droit de la souris, puis cliquez
sur Charger. Les paramètres définis dans ce fichier sont automatiquement
chargés dans la boîte de dialogue de numérisation.
46 Paramètres du pilote TWAIN
?? Suppression d’un fichier de paramètres de numérisation
Pour supprimer un fichier, cliquez sur son nom, et appuyez sur la touche
Suppr de votre clavier. Le fichier de paramètres de scan par défaut
“default.av2” ne peut pas être supprimé
Paramètres de configuration
L’onglet Paramètres de configuration vous permet de personnaliser certains
paramètres spéciaux.
?? Mode Eco énergie
Vous pouvez spécifier une durée dans le champ Minutes. Cliquez sur
Appliquer pour valider vos modifications.
?? Paramètre de conseils
Sélectionnez “Afficher Conseils” pour afficher une info-bulle décrivant
chaque élément que vous pointez avec votre curseur dans une boîte de
dialogue. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications.
Largeur / Longueur / Taille
?? Largeur :
Affiche la largeur de l’image courante.
?? Longueur :
Affiche la longueur de l’image courante.
?? Taille :
Affiche la taille de fichier courante de l’image numérisée.
Verrouiller Echelle
Permet d’agrandir ou de réduire l’image numérisée en conservant son
rapport hauteur/Largeur.
La valeur d’échelle se modifie automatiquement quand vous utilisez cette
option pour redimensionner la zone sélectionnée.
Paramètres du pilote WIA 47
Informations
Affiche une fenêtre contenant des informations sur le scanner et le pilote
Twain.
Aperçu
Permet de numériser un document de sorte à pouvoir visualiser et réviser
l’image numérisée. Vous pouvez ainsi spécifier une zone à numériser et tous
les paramètres à utiliser pour les numérisations ultérieures. Lorsque vous
modifiez et appliquez un paramètre de scan, l’image d’aperçu est mise à jour
en temps réel, reflétant aussitôt la modification apportée.
La zone à numériser peut être définie en déplaçant les lignes du curseur de
sélection à l’aide de la souris.
Zoom
Affiche une prévisualisation de la zone sélectionnée.
Numériser
Permet de numériser la zone définie en utilisant les paramètres spécifiés.
Vous pouvez définir la zone à numériser en déplaçant les lignes du curseur
de sélection à l’aide de la souris.
Fermer
Permet de fermer la boîte de dialogue.
Paramètres du pilote WIA
Image Couleur
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en couleur.
Image Niveaux de gris
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en niveaux de gris.
Image Noir et Blanc ou Texte
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en noir et blanc.
Réglage personnalisé
Sélectionnez ce paramètre pour numériser avec l’option Régler la qualité de
l’image numérisée activée.
???? Si les paramètres ont été définis avec l’option Régler la qualité de
l’image numérisée activée, le paramètre Réglage personnalisé est
automatiquement sélectionné.
Régler la qualité de l’image numérisée
Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Propriétés avancées.
Cette boîte de dialogue vous permet de définir les paramètres : Luminosité,
Contraste, Résolution et Type d’image (en couleur, niveaux de gris ou
monochrome).
???? Ces paramètres s’appliquent quand Réglage personnalisé est
activé.
Fenêtre d’aperçu
Affiche une prévisualisation de la numérisation.
Aperçu
Cliquez sur ce bouton pour afficher une prévisualisation de la numérisation.
Numériser
Cliquez sur ce bouton pour démarrer la numérisation.
Annuler
Cliquez sur ce bouton pour fermer la fenêtre du pilote WIA .
Copie
50 Accès au mode Copie
Accès au mode Copie
Avant de copier, vérifiez que le voyant vert de la touche Copie est allumé.
Sinon, appuyez sur Copie pour passer en mode Copie. Celui-ci est sélectionné
par défaut.
Chargement des originaux à copier
1 Placez le document à copier.
???? Pour ce faire, suivez les
instructions aux sections
“Placement d’un document
sur la vitre d’exposition”,
page 34 et “Placement
d’un document dans le
chargeur ADF”, page 35.
???? Si vous utilisez la vitre
d’exposition pour
numériser, ne placez
aucun document dans le
chargeur ADF.
2 Personnalisez vos paramètres de copie en utilisant les touches du panneau
de commande. Reportez-vous à section “Paramétrage des options
de copie”, page 51. Pour annuler ces paramètres, appuyez sur la touche
Stop/Réinit.
3 Appuyez sur Envoi pour lancer la copie.
Paramétrage des options de copie 51
???? Quand vous produisez plusieurs copies en utilisant le chargeur ADF, il
est possible que le la mémoire sature et qu’une seule copie soit produite,
suivant les options de copie sélectionnées. Si vous sélectionnez
des options multicopie telles que le type d’image et la fonction Assembler,
il est préférable de copier chaque jeu séparément..
Paramétrage des options de copie
Les touches du panneau de commande donnent accès à toutes les options
de copie de base. Pour des détails, reportez-vous à la section “Description du
panneau de commande”, page 5. Avant d’appuyer sur Envoi pour démarrer
un travail de copie, vous pouvez faire tous les réglages décrits ci-après.
Clair/Foncé
Si votre original contient des traits estompés et des images sombres, vous
pouvez régler la luminosité pour en faire une copie plus lisible.
Pour régler la densité :
1 Appuyez sur Clair/Foncé.
2 Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous obteniez la densité voulue.
Qualité Copie
Vous pouvez améliorer la qualité de copie du type de document à produire.
Pour sélectionner le mode de copie, appuyez sur Qualité Copie. A chaque
appui sur cette touche, la LED correspondant au mode sélectionné s’allume.
Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de copie suivants :
?? Mixte : pour des documents contenant à la fois du texte et des dessins
?? Photo : pour des photographies
?? Texte : pour des documents contenant principalement du texte
52 Paramétrage des options de copie
Zoom +/-
Vous pouvez sélectionner les pourcentages d’agrandissement ou de réduction
suivants :
Ajuster à papier calcule le pourcentage adapté à votre format de support.
Un original contenant une image pleine page peut être légèrement
réduit afin qu’aucune partie de l’image ne soit tronquée sur la copie.
Perso vous permet de définir un pourcentage entre 25 % et 400 % par incréments
de 1 %.
Pour ajuster un format de copie prédéfini :
1 Appuyez sur Zoom +/-. La sélection par défaut apparaît sur la première
ligne de l’écran.
2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche de défilement pour afficher le
pourcentage désiré.
3 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
Pour ajuster précisément la taille des copies :
1 Appuyez sur Zoom +/-.
2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche de défilement jusqu’à ce que
Personnalisé xx% apparaisse sur la prmière ligne de l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
4 Utilisez le clavier numérique pour entrer la taille de copie désirée.
5 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
Copies
La touche Copies vous permet de définir un nombre de copies de 1 à 99.
Appuyez sur Copies autant de fois que nécessaire pour afficher le nombre
de copies voulu.
OU
Original 100 %
Perso (25 à 400 %)
Ajuster à papier
A4 à Letter 94 %
Letter à A4 97 %
Legal à Letter 78 %
Legal à A4 83%
Paramétrage des options de copie 53
Entrez le nombre de copies à l’aide du clavier numérique.
OU
Utilisez les touches de défilement jusqu’à ce que le nombre désiré s’affiche.
(vous pouvez faire défiler les valeurs plus rapidement en maintenant la touche
fléchée appuyée).
Assembler
Pour trier des jeux de copies multiples, utilisez le chargeur ADF et sélectionnez
le mode d’assemblage des pages dans l’ordre 1-2, 1-2, et ainsi de suite.
Pour utiliser la fonction Assembler, appuyez sur la touche Assembler.
A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode d’assemblage
sélectionné s’allume.
Vous avez le choix entre les modes d’assemblage suivants :
?? : Les pages sont copiées dans l’ordre 1-2, 1-2, etc.
?? : Les pages sont copiées dans l’ordre 1-1, 2-2, etc.
???? Le nombre de pages à assembler dépend du mode de numérisation et
du document original.
???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction
démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si
vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après.
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Abaissez lentement la base du chargeur ADF.
3 Appuyez sur Assembler.
4 Définissez le nombre de copies à assembler.
5 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan :
#.
6 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez
sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #.
7 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser.
8 Appuyez sur la touche # du clavier numérique pour démarrer l’assemblage.
9 L’impression démarre suivant le mode d’assemblage sélectionné.
54 Paramétrage des options de copie
N en 1
Pour utiliser la fonction N en 1, appuyez sur la touche N en 1.
A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode N en 1
sélectionné s’allume.
Vous avez le choix entre les modes N en 1 suivants :
?? : Pour imprimer 4 images originales en réduction sur
une seule feuille.
?? : Pour imprimer 2 images originales en réduction sur
une seule feuille.
?? : Pour imprimer 1 image originale en réduction sur une
seule feuille.
???? La fonction N en 1 n’est pas compatible avec les fonctions Assembler
ou Zoom.
???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction
démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si
vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après.
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Abaissez lentement la base du chargeur ADF.
3 Appuyez sur N en 1 pour activer la fonction.
4 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan :
#.
5 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez
sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #.
6 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser.
7 La copie démarre : Si vous avez sélectionné l’option 2 en 1, la machine
numérise deux pages, puis en imprime une ; si vous avez sélectionné
l’option 4 en 1, elle en numérise quatre, puis en imprime une.
Pour quitter la fonction N en 1
Par exemple, pour quitter la fonction N en 1 après sélection de l’option
2 en 1 , procédez comme suit :
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Appuyez sur la touche N en 1 afin de sélectionner l’option 2-in-1.
Paramétrage des options de copie 55
3 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan :
#.
4 Appuyez sur la touche # du clavier numérique pour quitter la fonction
N en 1 : la première page du document original s’imprime.
Epargne Toner
La fonction Epargne Toner vous permet d’épargner du toner. Quand elle est
activée, l’impression est légèrement plus claire. Elle est déactivée par défaut.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Epargne Toner du panneau
de commande : la LED libellée "Epargne Toner " doit s’allumer.
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Epargne
Toner : la LED libellée "Epargne Toner " doit s’éteindre.
Modification des paramètres de copie par défaut
Vous pouvez remplacer les paramètres de copie (Mode Copie, Densité,
Zoom, Assembler, Suppression Fond et Epargne Toner) définis par défaut,
par ceux que vous utilisez le plus souvent. Quand vous copiez un document,
les paramètres définis par défaut sont utilisés tant que vous ne les modifiez
pas à l’aide des touches appropriées sur le panneau de commande.
Pour modifier le mode Copie par défaut
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 21.Déf. Mode
Copie s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher l’option du Mode
Copie désirée.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
Pour modifier le degré de Densité par défaut
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
56 Paramétrage des options de copie
4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 22.Déf. Densité
s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher le degré de Densité
requis.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix..
Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 23.Déf. Zoom
s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher le pourcentage de
Zoom désiré.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix..
Pour modifier le mode d’assemblage par défaut
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 24.Déf Assembler
s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Appuyez sur une touche de défilement pour activer/désactiver la fonction
Assembler.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix..
Utilisation
de LinkMagic
58 Introduction
Introduction
LinkMagic est un utilitaire qui vous facilite l’accès aux applications de numérisation
que vous utilisez le plus souvent. Il vous évite d’avoir à les lancer
manuellement, et vous permet de numériser un document directement vers
un dossier sur votre ordinateur. Avec LinkMagic, vous pouvez effectuer les
trois types d’opération suivantes :
?? Section “paramètres MFP” : Configuration du bouton Scan vers sur le
panneau de commande.
?? Section “Copie” : Sélection de la fonction copie 1 en 1, 2 en 1 ou 4 en 1.
?? Section “Numérisation” : Numérisation directe vers email ou vers un
fichier. Les boutons “Param utilisateur“ vous permettent de configurer un
bouton pour répondre à vos propres besoins applicatifs.
?? Répertoire Fax : Edition du répertoire de de numéros de fax. Pour des
détails, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur.
???? Pour annuler un travail de copie ou de numérisation envoyé par Link-
Magic, appuyez sur la touche Échap sur le clavier de votre ordinateur.
Cette annulation, commandée en appuyant sur la touche Annuler du
panneau de commande, peut quelques fois prendre trop de temps.
Démarrage de LinkMagic
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous
les programmes), puis PagePro 1390 MF, et LINKMAGIC.
La fenêtre LinkMagic s’affiche.
Section “Paramètres MFP”
Cette section vous permet de configurer le bouton Scan vers selon vos
besoin spécifiques.
Cliquez sur Scan vers. La boîte de dialogue Modifier la liste des applications
apparaît.
Editer
Le bouton Editer vous permet de modifier une application dans la liste ou ses
propriétés. Cliquez sur l’une des applications dans la liste, puis sur Editer afin
d’afficher la boîte de dialogue Préférences.
Section “Paramètres MFP” 59
Chemin du programme
Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès au fichier d’exécution
de votre application sur votre ordinateur.
Nom du programme
Le nom original de votre application apparaît dans ce champ.
Nom Prog. sur LCD MFP
Dans ce champ, saisissez le nom sous lequel l’application apparaîtra sur
l’écran LCD de la PagePro 1390 MF.
Numériser
Cet onglet permet de définir tous les autres paramètres de numérisation :
Type Image Original, Format Original, Résolution, Luminosité et Contraste.
Format de fichier
Dans la liste déroulante Format de fichier, vous pouvez choisir d’enregistrer
votre document numérisé en fichier PDF, BMP, TIFF ou JPEG.
Suivant le type d’image originale que vous avez sélectionné pour le
paramétrage du scanner, les formats sélectionnables peuvent différer.
Les formats d’enregistrement possibles dépendent de l’application.
Chemin Fichier
Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le dossier/répertoire dans lequel
vous voulez enregistrer votre fichier numérisé.
Nouvelle Application
Le bouton Nouvelle Appli vous permet d’ajouter une application dans la liste
Modifier la liste des applications et d’éditer ses propriétés.
???? Après que vous ayez installé une nouvelle application et redémarré
votre ordinateur, l’application est automatiquement enregistrée dans
la liste Modifier la liste des applications.
60 Section “Copie”
Supprimer
Le bouton Supprimer vous permet de retirer une application dans la fenêtre
Modifier la liste des applications. Pour ce faire, sélectionnez une application
dans la liste, et cliquez sur Supprimer pour la retirer.
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés.
Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau
de commande
1 Placez l’original face vers le haut dans le chargeur ADF ou face vers le
bas sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur Scan vers sur le panneau de commande.
3 Appuyez sur les touches de défilement pour afficher une application sur
l’écran du panneau de commande.
4 Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner l’application affichée.
5 Appuyez sur Envoi pour lancer la numérisation.
Section “Copie”
Les trois boutons dans la section “Copie” de la fenêtre LinkMagic peuvent
être configurés pour utiliser la fonction de copie N en1 avec des documents
alimentés via le chargeur ADF.
Pour configurer l’un des trois boutons, procédez comme indiqué ci-après.
???? N’appuyez pas sur la touche Envoi du panneau de commande en
cours de copie car cela risque de nuire à la qualité de l’image.
?? : Imprime 1 image originale sur une seule feuille de papier.
?? : Imprime 2 images originales sur une seule feuille de
papier.
?? : Imprime 4 images originales sur une seule feuille de
papier.
Section “Copie” 61
Pour configurer un bouton, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris,
puis sélectionnez Configuration. La boîte de dialogue Copier correspondant
à ce bouton apparaît.
???? LinkMagic ne vous permet de faire des copies 2 en 1 et 4 en 1 qu’à
partir du chargeur ADF optionnel. S’il n’est pas installé, vous pouvez
produire des copies 2 en 1 ou 4 en 1 à partir de la vitre d’exposition,
en utilisant le panneau de commande de la PagePro 1390 MF.
Paramètres de copie
Copies
Vous permet de sélectionner le nombre de copies.
Echelle
Vous permet d’augmenter ou de diminuer le facteur d’échelle de la copie.
Imprimante
Vérifiez que la KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF apparaît dans la liste
déroulante.
Assembler
Vous permet d’activer la fonction Assembler.
???? Avec cette fonction, 10 pages de document maximum peuvent être
placées dans le chargeur ADF quand une résolution de 600 dpi est
définie.
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés.
Paramètres du scanner
Cette liste déroulante vous offre le choix entre les types d’image suivants :
?? Texte
?? Photo
?? Mixte
62 “Section “Numérisation”
Si votre document original contient exclusivement des photos ou beaucoup
de photos avec peu de texte, sélectionnez “Photo” pour obtenir une copie faisant
plus ressortir les photos. Si c’est l’inverse, sélectionnez “Texte” pour
faire plus ressortir le texte. Si la proportion de photos et de texte est à peu
près identique, il est recommandé de sélectionner “Mixte” pour produire une
impression optimale à la fois des photos et du texte.
???? Des paramètres avancés peuvent être définis pour chaque type
d’image (Texte, Photo et Mixte).
Avancés
Utilisez la boîte de dialogue Préférences pour définir tous les autres paramètres
de numérisation souhaités : Taille de scan, Résolution, Luminosité et
Contraste.
“Section “Numérisation”
Scan vers email
Le bouton “Scan vers email” vous permet de numériser directement une page
ou un document dans l’application de messagerie Outlook Express sous
forme d’une pièce jointe standard.
Pour numériser vos originaux vers l’application de messagerie, cliquez sur le
bouton “Scan vers email” dans la fenêtre LinkMagic.
???? Si Outlook Express ne s’ouvre pas, essayez de lancer cette application
avant de cliquer sur le bouton “Scan vers email”.
Scan vers fichier
Le bouuton “Scan vers fichier” vous permet de numériser une image et de
l’enregistrer dans un répertoire de votre disque dur. Avec cette fonction, il
vous est facile d’archiver tous les documents papier que vous voulez.
Pour numériser vos originaux en un fichier, cliquez sur le bouton “Scan vers
fichier” dans la fenêtre LinkMagic.
“Boutons “Param utilisateur” 63
“Boutons “Param utilisateur”
La fenêtre LinkMagic comporte jusqu’à trois boutons qui vous permettent de
définir vos propres préférences et configuration d’applications favorites.
Pour configurer un bouton “Param utilisateur”, cliquez dessus à l’aide du bouton
droit de la souris, puis cliquez sur Configuration.
Application cible
Sélectionner Scan pour Envoyer
Cette liste déroulante vous permet de sélectionner l’application que vous
voulez. Elle contient 6 applications par défaut, - correspondant à des applications
de numérisation couramment utilisées -, ainsi que les programmes “To
File” et “Email.”
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés.
Pour numériser des documents originaux vers une application assignée à un
bouton “Param utilisateur”, cliquez sur le bouton “Param utilisateur” correspondant
dans la fenêtre LinkMagic.
Remplacement
des
consommables
66 Remplacement du patin presseur de l’ADF
Remplacement du patin presseur de l’ADF
Le chargeur ADF optionnel intègre un patin de pression susceptible de s’user
au bout d’environ 50.000 pages numérisées via l’unité, et de provoquer des
problèmes au niveau de l’alimentation des originaux. Dans ce cas, il est vivement
recommandé de le remplacer. Commandez un patin neuf de rechange
auprès de votre fournisseur le plus proche, et installez-le en suivant les instructions
ci-après.
Retrait du patin presseur
1 Ouvrez doucement le capot du
chargeur ADF.
2 Dégagez le patin en pressant
ses deux leviers latéreaux
vers l’intérieur et retirez-le en
le soulevant.
Remplacement du patin presseur de l’ADF 67
Installation du patin presseur
1 Retirez le nouveau patin de son emballage.
2 Pressez les deux leviers
latéreaux du patin vers
l’intérieur.
3 Enclenchez le patin dans ses
trous de placement.
4 Refermez le capot du
chargeur ADF.
68 Remplacement de la cartouche de toner
Remplacement de la cartouche de toner
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez l’unité d’imagerie de la
machine.
3 Tournez le levier sur la cartouche
de toner dans le sens de la
flèche.
Remplacement de la cartouche de toner 69
4 Dégagez la cartouche de toner
comme indiqué ci-contre.
5 Secouez doucement la nouvelle
cartouche de toner plusieurs fois
de gauche à droite afin de
répartir également le toner à
l’intérieur.
6 Retirez le couvercle de protection
de la cartouche
70 Remplacement de la cartouche de toner
7 Assembler la nouvelle cartouche
de toner et la cartouche OPC
comme indiqué ci-contre
(la cartouche doit s’enclencher
en place.
8 Installez l’unité d’imagerie.
Remplacement de la cartouche de toner 71
9 Refermez le capot avant.
72 Remplacement de la cartouche OPC
Remplacement de la cartouche OPC
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez l’unité d’imagerie de la
machine.
3 Tournez le levier sur la cartouche
de toner dans le sens de la
flèche.
Remplacement de la cartouche OPC 73
4 Dégagez la cartouche OPC
comme indiqué ci-contre.
5 Assembler la nouvelle cartouche
OPC et la cartouche de toner
comme indiqué ci-contre
(la cartouche doit s’enclencher
en place.
74 Remplacement de la cartouche OPC
6 Installez l’unité d’imagerie.
7 Refermez le capot avant.
8 Appuyez sur la touche Menu,
9 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu
1.Param commun s’affiche et appuyez sur la touche de Sélection.
10 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu
14.RàZ OPC s’affiche et appuyez sur la touche de Sélection.
Le compteur de durée de vie de la cartouche OPC est remis à zéro.
Entretien 9
76 Nettoyage du chargeur ADF
Nettoyage du chargeur ADF
Le patin presseur et les rouleaux d’entraînement du chargeur ADF peuvent
quelques fois être contaminés par de l’encre, des particules de toner ou de la
poussière de papier, déréglant l’alimentation des originaux dans l’unité. Il est
alors nécessaire de suivre la procédure de nettoyage décrite ci-après.
1 Imbibez un coton-tige avec de l’alcool isopropyl (95 %).
2 Ouvrez doucement le capot du
chargeur ADF.
3 Frottez les rouleaux d’un côté
à l’autre avec le coton-tige, en
les faisant tourner du doigt,
passe après passe, afin d’en
nettoyer toute la surface.
Nettoyage du chargeur ADF 77
Note
Veillez à ne pas heurter ou
abîmer les sélecteurs à ressort.
4 Nettoyez le patin presseur de haut en bas. Veillez à ne pas heurter les
sélecteurs à ressort.
5 Refermez le capot du
chargeur ADF.
78 Nettoyage de la vitre d’exposition
Nettoyage de la vitre d’exposition
La machine a été conçue pour ne nécessiter qu’un minimum d’entretien. Il est
toutefois toujours utile de procéder de temps à autre à un petit nettoyage afin
de garantir une qualité d’image optimale et un bon fonctionnement.
Pour nettoyer la vitre d’exposition :
1 Soulevez la base du chargeur
ADF.
2 Humidifiez un chiffon doux et propre avec de l’alcool isopropyl (95 %).
3 Frottez doucement la vitre
d’exposition et la doublure
blanche sous le
volet de protection afin de
nettoyer toute poussière ou
particule de toner.
Nettoyage de la vitre d’exposition 79
4 Abaissez la base du chargeur
ADF.
Réglage de la position de l’image
Si vous utilisez le chargeur ADF pour numériser votre document, peut ne pas
être correctement alignée en sortie.
Si elle ne l’est pas, procédez comme suit pour aligner sa position :
1 Appuyez sur la touche Menu.
2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu
1.Param commun s’affiche.
3 Appuyez sur la touche Sélection.
4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu
Ajuster Bord ADF s’affiche.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Pour effectuer le réglage dans la direction requise, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Résultat Direction du réglage (-9 à +9 mm)
Quand l’image est placée trop à droite,
réglez sa position dans la direction +
(plus).
Quand l’image est placée trop à droite,
réglez sa position dans la direction -
(moins).
A
A
Résolution de 10
problèmes
82 Bourrages papier
Bourrages papier
Suppression d’un bourrage papier
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez l’unité d’imagerie.
Bourrages papier 83
3 Retirez la feuille coincée.
4 Remettez l’unité d’imagerie en
place.
84 Bourrages papier
5 Refermez le capot avant.
6 Ouvrez doucement le capot
arrière.
Bourrages papier 85
7 Retirez toute feuille coincée.
8 Refermez le capot arrière.
86 Bourrages papier
Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF
1 Ouvrez doucement le capot du
chargeur ADF.
2 Tirez doucement sur la feuille
coincée afin de la retirer du
chargeur.
3 Refermez le capot du
chargeur ADF.
Messages d’erreur sur l’écran LCD 87
Messages d’erreur sur l’écran LCD
???? Pour des informations sur les messages d’erreur concernant les fonctions
fax, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur.
???? Si votre PC utilise une carte NEC USB2.0 interne ou externe, effectuez
une mise à jour du pilote en version Microsoft 5.1.2600 ou plus.
Erreur signalée Ecran ligne1 Ecran ligne 2
Plus de papier dans
l’imprimante
Bac Alim vide SVP-Ajout papier
Capot avant de l’imprimante
ouvert
Capot av. ouvert SVP-Fermer Capot
Capot arrière de limprimante
ouvert.
Capot ar. ouvert SVP-Fermer Capot
Bourrage Imprimante Ouvrir Capot av. Retirer papier
Support non approprié
Imprimante
Erreur Support Continuer: ENVOI
Intervention technique
requise Imprimante
[ER. IMPRIMANTE] Appel Service
Cartouche de toner
presque vide Imprimante
[ER. IMPRIMANTE] Toner Bas
Cartouche de toner vide
Imprimante
SVP-Remplacer Cartouche Toner
Mémoire de l’imprimante
saturée
Mem Bas. 1 Copie Appui Stop/RàZ
Châssis du scanner
verrouillé
Déverrou scanner Continuer: ENVOI
Feuille coincée dans le
chargeur ADF Scanner.
Ouvrir Capot ADF Retirer papier
Lampe du scanner
défectueuse
[ERREUR SCANNER] Erreur Lampe
Erreur de lecture/écriture
AFE (scanner)
[ERREUR SCANNER] Erreur L/E AFE
Erreur du capteur
d’origine du scanner
[ERREUR SCANNER] Capteur Origine
Erreur de NOVRAM
(scanner)
[ERREUR SCANNER] Echec-L/E NOVRAM
Erreur moteur (scanner) [ERREUR SCANNER] Reprise Moteur
Toner inadéquat [ERREUR SCANNER] Toner inadéquat
88 Résolution de problèmes de qualité
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Page blanche La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Page noire La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Votre machine requiert une
intervention technique.
Contactez votre fournisseur.
Impression
trop pâle
La cartouche de toner est
presque vide.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
Si le problème persiste, remplacez
la cartouche de toner.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Résolution de problèmes de qualité 89
Impression
trop dense
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Fond flou La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Densité
d’impression
inégale
Le toner est inégalement
réparti dans la cartouche.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Le rouleau de transfert d’image
est défectueux.
Contactez votre fournisseur.
Irrégularités Le support utilisé a été stocké
dans un endroit humide ou a
été mouillé.
Le toner n’adhère pas sur un
support humide ; remplacez le
supprt que vous utilisez par du
support sec et relancez votre
impression.
Symptôme Cause possible Solution
90 Résolution de problèmes de qualité
Lignes
blanches ou
noires
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Lignes noires
sur les bords.
Le rouleau de tansfert n’est
pas propre.
Contactez votre fournisseur.
Macules de
toner
Le toner est inégalement
réparti dans la cartouche.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Le rouleau d’entraînement
papier n’est pas propre.
Contactez votre fournisseur.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 91
Le toner n’est
pas bien fixé
et l’image se
gomme facilement.
Le support utilisé est humide. Remplacez le support utilisé
par du support sec.
Vous utilisez un support dont
les spécifications ne sont pas
couvertes par la garantie de la
machine.
Utilisez un support homologué
dans le cadre de la garantie de
la machine.
Symptôme Cause possible Solution
Annexe A
94 Spécifications
Spécifications
???? Pour des détails sur les spécifications fax, reportez-vous au Guide
d’utilisation Télécopieur.
?? Fonction Copieur
Système d’impression Laser N&B (moteur NC-L701)
Type Imprimante feuille à feuile de bureau
Méthode Imagerie : Diode laser, Miroir polygonal
Développement : Système d’impression
électrophotographique
Alimentation électrique 220 à 240 V, 50 à 60 Hz +/–3 Hz
110 à 120 V, 50 à 60 Hz +/–3 Hz
Consommation électrique En fonctionnement : 900 W
En veille : 80 W
En mode Économie d’énergie : 15 W
Courant électrique 220 à 240 V, 4,5 A
110 à 120 V, 7,2 A
Niveau de bruit En fonctionnement : 55 dB
En veille : Aucun bruit
Poids 14,2 kg (31,3 lb)
Dimensions externes Hauteur : 547 mm (21.5")
Largeur : 492 mm (14.7")
Profondeur : 465 mm (18.6")
Vitesse de copie 20 copies par minute (Letter)
Résolution de numérisation 1200 dpi
Résolution de copie 600 dpi
Délai de sortie 1ère copie 18 secondes à partir de la vitre d’exposition
Temps de préchauffage 21 secondes à partir du chargeur ADF
Capacité Bac papier 250 feuilles
Capacité de réception en sortie 100 feuilles
Format original maxi (Vitre d’expo) 216 mm × 297 mm (8,5" × 11,69")
Spécifications 95
?? Fonction Imprimante
?? Fonction Scanner
Format original maxi (ADF) 216 mm × 356 mm (8,5" × 14")
Mémoire Système standard 48 Mo de SDRAM
Chargeur ADF 50 feuilles
Sélection Mode Image Mixte, Texte, Photo
Plage de zoom 25 % à 400 %
Vitesse de copie (Vitre d’expo) 18 copies par minute (Letter)
2 en 1 Oui
Sélecteur de quantité 1 à 99
Format de copie A4, A5, B5, Letter, Legal
Demi-tons 64 niveaux
Options de copie paramétrables Déf. Mode Copie, Déf. Densité, Déf.
Zoom, Déf. Assembler, Déf Eco Toner
Vitesse d’impression (en continu) 21 pages Letter par minute
20 pages A4 par minute
Délai de sortie 1ère impression 14 secondes (Letter)
Résolution Jusqu’à 1200 × 600 dpi
PDL langage GDI
Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98SE
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Méthode de lecture Capteur d’images CCD
Vitesse Scan (Couleur) A4 4 pages par minute
Résolution de numérisation Jusqu’à 1200dpi
Entrée Analogique->Numérique 16 bits
Sortie Analogique->Numérique 8 bits
Type données d’image (Couleur) Données brutes (type selon Appli)
Type données d’image (Mono) Données brutes (type selon Appli)
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Taille de document maximum
(Vitre d’exposition)
216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69")
96 Spécifications
?? Fonction avec chargeur ADF
Durée de vie estimée des consommables
Taille de document maximum
(Chargeur ADF)
216 mm × 356 mm (8,5" × 14")
Profondeur de bits 16/48 bits
Dispositif de numérisation Capteur d’images CCD
Profondeur de couleur 24-bit
Niveaux de gris 256
Pilote Scanner (OS supportés) Windows XP/2000/Me/98SE
Vitesse Vitesse 1/1(Mono) : 18 copies/minute
Position des jeux d’originaux Centrée
Format d’original 216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
Jeu en sortie Trier (Assembler) : Oui
2 en 1 : Oui
4 en 1 : Oui
Consommable Durée de vie moyenne (Pages recto seul)
Cartouche de toner Cartouche de démarrage : Rendement moyen
de 1.500 pages standard.
Cartouche de remplacement Capacité standard :
Rendement moyen de 3.000 pages standard.
Cartouche de remplacement Haute capacité :
Rendement moyen de 6.000 pages standard.
Valeur de rendment déclarée conformément à la
norme yield value in accordance with ISO/CEI
19752
???? La durée de vie d’une cartouche de toner
est plus courte en impression
intermittente.
Cartouche OPC 20.000 impressions en continu
???? La durée de vie d’une cartouche OPC est
plus courte en impression intermittente.
Spécifications 97
Index
Index 99
A
Accentuer, pilote TWAIN ................42
Alimentation des originaux ............34
Aperçu, pilote TWAIN .....................47
Assembler ...........................53, 56, 61
B
Bac d’alimentation manuelle
Chargemement .............................30
Bac papier
Chargement ..................................28
Bourrage papier
Chargeur ADF, suppression.......... 86
Imprimante, suppression............... 82
Boutons
Pilote d’imprimante ........................11
C
Cartes............................................... 24
Cartouche de toner
Durée de vie ................................. 96
Remplacement .............................. 68
Cartouche OPC
Durée de vie ................................. 96
Remplacement .............................. 72
CD-ROM
Utilities & Documentation................ 8
CD-ROM Utilities & Documentation 8
Chargement des supports
d’impression ............................ 28
Chargeur ADF
Copie ............................................ 50
Introduction des documents .......... 35
Nettoyage ..................................... 76
Numérisation ................................. 38
Chargeur automatique de documents
(ADF)
Patin du chargeur AD,
remplacement ........................... 66
Clair/Foncé ...................................... 51
100 Index
Composants ..................................... 3
Configuration Système requise ...... 9
Consommables
Cartouche de toner,
remplacement ........................... 68
Cartouche OPC, remplacement ... 72
Durée de vie ................................. 96
Patin du chargeur ADF,
remplacement ........................... 66
Contraste, pilote TWAIN ................ 41
Copie
Assembler ......................... 53, 56, 61
Clair/Foncé ................................... 51
Copies .......................................... 52
Déf Assembler .............................. 56
Déf. Densité .................................. 55
Def. Mode Copie ........................... 55
Déf. Zoom ..................................... 56
Densité ................................... 51, 55
Epargne Toner .............................. 55
Mode Copie ............................ 50, 55
N en1 ............................................ 54
Paramètres par défaut,
modification ............................... 55
Qualité Copie ................................ 51
Zoom ............................................ 56
Zoom +/- ....................................... 52
Copies ............................................. 52
Couleur 24 bits, pilote TWAIN ....... 40
Courbes, pilote TWAIN .................. 44
D
Déf Assembler ................................ 56
Déf. Densité .................................... 55
Def. Mode Copie ............................. 55
Déf. Zoom ........................................ 56
Densité ...................................... 51, 55
Détramer, pilote TWAIN ................. 42
E
Entretien .......................................... 78
Chargeur automatique de documents,
nettoyage .................................. 76
Vitre d’exposition, nettoyage ........ 78
Enveloppes ..................................... 23
Epargne Toner ................................55
Equilibre couleur, pilote TWAIN ....44
Espace requis ....................................2
FF
ermer, pilote TWAIN .....................47
Format original, pilote TWAIN .......42
G
Gris 8 bits, Pilote TWAIN ................39
I
Incident papier
Voir Bourrage papier
Informations, pilote TWAIN ............47
Inverser Image, pilote TWAIN ........41
LL
argeur/Longueur/Taille, pilote
TWAIN .......................................46
Lecture OCR ....................................40
Luminosité, pilote TWAIN ..............41
M
Machine .............................................3
Composants ....................................3
Marges de page ...............................26
Messages d’erreur ..........................87
Méthode de Scan, pilote TWAIN ....39
Miroir, pilote TWAIN .......................41
Mode Copie ...............................50, 55
Mode Menu ......................................18
N
N en1 ................................................54
Niveau auto, pilote TWAIN .............43
Niveaux Accentué/Ombre, pilote
TWAIN .......................................43
Noir et Blanc, pilote TWAIN ...........39
Numérisation ...................................38
Lecture OCR .................................40
Voir aussi pilote TWAIN
Index 101
Numériser
Pilote WIA .....................................47
Numériser, pilote TWAIN ................47
O
Onglet Filigrane, pilote
d’imprimante ............................13
Onglet Mise en page, pilote
d’imprimante ............................13
Onglet Papier, pilote
d’imprimante ............................12
Onglet Paramètres de base, pilote
d’imprimante ............................11
P
Panneau de commande ....................5
Papier ...............................................20
Papier épais .....................................22
Papier standard ...............................21
Paramètres avancés,
pilote TWAIN ............................43
Paramètres de configuration,
pilote TWAIN ............................46
Paramètres de scan,
pilote TWAIN ............................45
Patin du chargeur ADF
remplacement ...............................66
Pilote
Voir Onglet Papier
Pilote d’imprimante
Boutons .........................................11
Désinstallation .........................10, 13
Onglet Filigrane .............................13
Onglet Mise en page .....................13
Onglet Papier ................................12
Onglet Paramètres de base .......... 11
Paramètres 1....................................0
Pilote TWAIN ...............................8, 39
Accentuer ...................................... 42
Aperçu ...........................................47
Contraste .......................................41
Couleur 24 bits .............................. 40
Courbes .........................................44
Détramer ....................................... 42
Equilibre couleur ...........................44
Fermer .......................................... 47
Format original .............................. 42
Gris 8 bits ...................................... 39
Informations .................................. 47
Inverser Image .............................. 41
Largeur/Longueur/Taille ................ 46
Luminosité .................................... 41
Méthode de Scan .......................... 39
Miroir ............................................. 41
Niveau auto ................................... 43
Niveaux Accentué/Ombre ............. 43
Noir et Blanc ................................. 39
Numériser ..................................... 47
Paramètres avancés ..................... 43
Paramètres de configuration......... 46
Paramètres de scan ...................... 45
Pipette Couleur ............................. 45
Réglage couleur ............................ 43
Réglages personnalisés ............... 45
Résolution..................................... 40
Teinte/Saturation/Clarté ................ 44
Type d’image ................................ 39
Unités............................................ 42
Verrouiller Echelle ......................... 46
Zone auto d’aperçu ....................... 42
Zoom ............................................. 47
Pilote WIA ........................................ 47
Pilotes d’imprimante ........................ 8
Pipette Couleur, pilote TWAIN ....... 45
Problèmes de qualité
d’impression ............................ 88
Q Qualité Copie .................................. 51
R Réglage couleur, pilote TWAIN ..... 43
Réglages personnalisés, pilote
TWAIN ...................................... 45
Résolution, pilote TWAIN ............... 40
S
Supports d’impression
Alimentation des originaux ............ 34
102 Index
PagePro 1390 MF
Guide d’utilisation
Télécopieur
™
4558-9564-02B
1800795-003C
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté un équipement PagePro 1390 MF.
Vous avez fait un excellent choix. Votre PagePro 1390 MF est spécialement
conçu pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques
déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tous les autres noms de produit sont des marques ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-
0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité
ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que
langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit
de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit
sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur
requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune
manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation
et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire
ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce
guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant
résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le
matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
Table des matières
Table des matières i
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Précautions ........................................................................................................ 2
Composants de la machine ............................................................................. 2
Vue avant ................................................................................................ 2
Vue arrière ............................................................................................... 2
2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................ 3
Présentation du panneau de commande ....................................................... 4
Présentation du menu de configuration ........................................................ 6
3 Paramétrage .................................................................................................... 11
Ecran du mode Fax ........................................................................................ 12
Description de l’écran du mode Fax ............................................................ 12
Accès au mode Fax .................................................................................... 12
Paramètres initiaux ........................................................................................ 13
Description des paramètres ........................................................................ 13
Accès aux paramètres de fax ..................................................................... 19
4 Envoi de faxes ................................................................................................. 21
Fonctions de base du fax ............................................................................... 22
ii
Chargement des originaux ............................................................................23
Placement d’un document dans le chargeur ADF .......................................23
Placement d’un document sur la vitre d’exposition .....................................24
Réglage des images originales .....................................................................26
Réglage de la luminosité .............................................................................26
Réglage de la résolution .............................................................................26
Saisie d’un destinataire ..................................................................................27
Saisie directe d’un numéro de fax ..............................................................27
Utilisation d’une touche Un appui ...............................................................27
Utilisation de la fonction Numérotation rapide ............................................28
Utilisation de la fonction Recherche ...........................................................28
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires ......................................................29
Envoi d’un fax après appel téléphonique .....................................................30
Envoi d’un fax après vérification de réponse ..............................................31
Envoi d’un fax au dernier numéro composé ................................................31
Envoi d’un fax en différé ................................................................................ 32
Description de l’en-tête de fax ......................................................................33
5 Réception de faxes ..........................................................................................35
Réception automatique de faxes ..................................................................36
Réception des faxes après appel téléphonique ..........................................36
Réception de faxes avec le combiné raccroché .......................................... 37
Réception de documents stockés dans le télécopieur
de l’expéditeur (Total Rx) ..........................................................................37
Impression des faxes reçus ...........................................................................38
Qu’est-ce que la surface imprimable garantie ? ..........................................38
Impression en format réduit 38
Ajout des informations Expéditeur sur les faxes reçus ..............................39
6 Programmation du répertoire téléphonique .................................................41
A propos du répertoire téléphonique ...........................................................42
Numérotation par touche Un appui ..............................................................42
Programmation d’une touche Un appui ......................................................42
Modification/suppression de touche Un appui ............................................43
Numérotation rapide ......................................................................................44
Programmation d’une touche de numérotation rapide ................................44
Modification/suppression d’une numérotation rapide .................................45
Numérotation groupée ...................................................................................46
Programmation d’une numérotation groupée .............................................46
Suppression d’un destinataire dans une numérotation groupée ................48
Suppression d’une numérotation groupée ..................................................49
Edition du répertoire téléphonique depuis un PC .......................................50
Fenêtre de programmation/édition Une Touche .........................................51
Fenêtre de programmation/édition Numérotation rapide ............................53
Fenêtre de programmation/édition Numérotation groupée .........................55
Lecture/Enregistrement des données .........................................................57
iii
7 Impression de rapports et listings ................................................................ 59
Rapports et listings imprimables ................................................................. 60
Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) ................................ 60
Rapport de transmission ............................................................................ 61
Rapport Multi TX ........................................................................................ 62
Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu) ............................................... 64
Contrôle d’activité de la machine (Historique Activité) .............................. 65
Impression du contenu de la mémoire (Liste Mémoire) ............................. 67
Impression du contenu du répertoire téléphonique ................................... 68
8 Résolution de problèmes ............................................................................... 69
Problèmes lors de l’envoi de faxes ............................................................... 70
Problèmes lors de la réception de faxes ...................................................... 71
Messages d’erreur affichés ........................................................................... 73
Codes d’erreur ................................................................................................. 75
Lors de l’envoi de faxes ............................................................................... 75
Lors de la réception de faxes ...................................................................... 76
9 Annexe ............................................................................................................. 77
Spécifications techniques ............................................................................. 78
Saisie de texte ................................................................................................. 78
Liste des caractères disponibles .................................................................. 80
Index ....................................................................................................................... 81
Introduction
2 Précautions
Précautions
Les types de lignes téléphoniques pouvant être connectées sur cette
machine sont les suivantes :
?? PSTN (Public Switched Telephone Network)
?? PBX (Private Branch eXchange)
???? En connexion PBX, le numéro d’accès et pause PSTN doit être composé
si vious voulez vous connecter à la ligne PSTN via la ligne PBX.
Le numéro d’accès diffère suivant la ligne PBX. Vérifiez les spécifications
de la ligne PBX que vous utilisez.
Composants de la machine
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants
de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1–Plateau d’introduction du
chargeur automatique de documents
(ADF)
2–Butée d’arrêt papier
3–Capot du chargeur automatique
de documents (ADF)
4–Panneau de commande
5–Bac de sortie
6–Bac papier
Vue arrière
1–Prise Jack EXT.
2–Prise Jack LIGNE
1
2
3
4
5
6
1
2
Panneau de
commande et
menu de
configuration
4 Présentation du panneau de commande
Présentation du panneau de commande
N° Composant Description
1 Touches
Un appui
Enregistrement et rappel de numéros abrégés. Pour
sélectionner un numéro abrégé enregistré avec les
touches Un appui 7 à 12, utilisez simultanément la
touche [Décalage].
2 Clavier Pour entrer des caractères alphanumériques tels que
numéros de fax et noms.
3 Touche Fax Pour passer en mode Fax.
4 Touche Scan Pour passer en mode Scan.
5 Touche Copie Pour passer en mode Copie.
6 Touches de défilement
Pour passer d’un menu à l’autre et déplacer le
curseur lors de la saisie de caractères alphanumériques.
Pour supprimer la lettre ou le chiffre au-dessous du
curseur, appuyez sur la touche [–].
7 Touche Menu Pour passer en mode Menu et afficher le premier
menu disponible.
8 Touche Epargne
Toner
Pour utiliser moins de toner lors de la copie ou
l’impression d’un document.
9 Touche Stop/
Réinit.
Pour quitter le menu.
Pour arrêter une opération à tout moment.
10 Touche Envoi Pour démarrer un tavail de copie, de
numérisation ou de télécopie.
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
Mixte
Photo
Texte
Qualit Copie Assembler N en 1
Envoi
Copie
Copies Clair/Fonc Zoom +/-
- +
S l.
Menu *
Annuler
Stop/R init.
Epargne Toner
Scan vers
Erreur
100% A4
01
Toner
Fax Scan
Num. Rapide/
Trouver
Renum./
Pause Shift
Résolution Luminosité Raccroché
1 7 2 8 3 9
4 10 5 11 6 12
1 2 3 4 5 7 8
18 171615 14 13 12 11 10 9
19
20
21
22
23
6
Présentation du panneau de commande 5
11 Touches de
fonction Copie
Pour accéder aux fonctions de copie.
Pour des détails, reportez-vous au Guide d’utilisation
Imprimante/Copieur/Scanner.
???? Si vous appuyez sur une touche de fonction
Copie en mode Fax, la machine passe en
mode Copie.
12 Touche Annuler Pour annuler l’option sélectionnée ou revenir au
niveau de menu précédent.
Plusieurs appuis sur cette touche permettent de quitter
le menu.
Pour revenir au niveau de menu précédent.
13 Touche Sélection Pour atteindre le niveau de menu suivant.
Pour sélectionner une option.
Pour appliquer les paramètres définis.
14 Ecran des
messages
Affiche les paramètres, options de menu et les messages.
15 Touche Scan
vers
Pour numériser les documents originaux vers un programme
logiciel désigné.
Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation Imprimante /
Copieur / Télécopieur
16 Voyant de niveau
Toner
Clignote quand la cartouche de toner est presque
vide ou quand la cartouche OPC doit bientôt être
remplacée.
Allumé en permanence quand la cartouche de toner
est vide ou quand elle n’est pas apropriée, ou quand
la cartouche OPC doit être remplacée.
17 Voyant Erreur Signale une erreur, par exemple, un bourrage, un bac
papier vide ou un capot avant non fermé.
18 Touche
Raccroché
Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le
combiné accroché.
19 Touche
Décalage
Maintenir enfoncée pour sélectionner les touches Un
appui 7 à 12.
20 Touche
Luminosité
Pour régler la luminosité de la télécopie.
21 Touche
Renum./Pause
Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer
une pause dans un appel fax.
22 Résolution Pour régler la qualité d’image de la télécopie.
23 Num. Rapide/
Trouver
Pour rappeler une numérotation rapide.
6 Présentation du menu de configuration
Présentation du menu de configuration
Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du
Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de
menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant.
Pour des informations sur les menus Param commun, Param Copie, et les
sous-menus Configuration, Carte Menu et Rapport Usage du menu Rapport,
reportez-vous au Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner.
???? Les paramètres définis par défaut en usine figurent en gras.
1.Param
commun
2.Param Copie
3.Rapport 31.Configuration
32.Carte Menu
33.Rapport
Usage
34.Rpt Fax
Act.
35.Rép. Tél.
4.Param Fax 41.Date/Heure Entrée clavier
42.En-tête
Fax
Nom Entrée clavier (jusqu’à
20 caractères)
(Tout caractère pouvant
être entré via le clavier)
Fax Entrée clavier (jusqu’à
20 caractères)
(1,2,3,4,5,6,7,8,9
,0,+, )
Présentation du menu de configuration 7
43.Ton/Impulsion
USA, Canada, Taïwan,
Corée : Ton,
Impulsion 10PPS
Europe : Ton,
10PPS 33/67,
10PPS 40/60
Chine : Ton,
Impulsion 10PPS,
Impulsion 20PPS
44.Nb Sonneries
1,2,3,4, Manuel
45.En-tête Inactif, Actif
46.Déf.
Résol.
Std, Net, Super
net, Photo
47.Déf.
Lumin.
Foncé, Normal,
Clair
48.Monit.
Ligne
Inactif, Bas,
Moyen, Haut
49.Rapport Tx Inactif, Actif,
Erreur
410.Nb
Rappels
USA, Canada, Europe,
Chine, Corée :
0,1,2,3,4,5,6
Taïwan : 0, 1 , 2
411.Inter
Rappel
10s, 30s, 1min,
2min, 3min
412.Pied-page Inactif, Actif
413.Détec
TonNum
Inactif, Actif
8 Présentation du menu de configuration
414.Maint.
Fax
Durée
Connexion
USA/Canada, Europe,
Taïwan : 30 secs,
60 secs, 70 secs,
80 secs, 90 secs
Chine : 30 secs,
60 secs, 70 secs,
80 secs, 90 secs
Corée : 30 secs
Niveau Tx 0dBm,-1dBm,-2dBm,,
,-10dBm,,,-15dBm
(Défaut : selon région)
MCE Inactif, Actif
Vitesse Tx 33,6, 31,2, 28,8,
26,4, 24,0, 21,6,
19,2, 16,8, 14,4,
12,0, 9,6, 7,2,
4,8, 2,4 (Kbps)
Vitesse Rx 33,6, 31,2, 28,8,
26,4, 24,0, 21,6,
19,2, 16,8, 14,4,
9,6, 4,8,
2,4(Kbps)
Affich.
Vitesse
Inactif, Actif
Codec
Inactif
Inactif, LMM, LM
Raprt.
Protocole
Inactif, Actif,
Erreur
Suppr
Fichier
Lieu
d’install.
USA/Canada,
Europe, Chine,
Taïwan, Corée
Présentation du menu de configuration 9
5.Rép. Tél. 51.Une Touche 12 entrées (1 à 12).
52.Numér.
rapide
100 entrées (00 à 99).
53.Num.
groupée
Ajouter,
Effacer,
Effacer
Tout
Maximum : 50 entrées
pour chaque numérotation
groupée.
Même fonction que la
touche Un appui.
6.Fax spécial 61.Chrono Tx Entrée Heure Maximum : 5 entrées.
62.Emission Maximum : 50 entrées.
63.Total Rx
64.Gérer
Mémoire
641.Contenu
Mém.
642.Suppr
Mém.
Entrer N° Doc.
10 Présentation du menu de configuration
Paramétrage
12 Ecran du mode Fax
Ecran du mode Fax
Description de l’écran du mode Fax
En mode Fax, l’écran des messages se présente comme sui :
Accès au mode Fax
Avant d’utiliser une fonction Fax, assurez-vous que le voyant vert de la touche
[Fax] est allumé. Sinon, appuyez sur cette touche pour accéder au mode
Fax.
N° Paramètre Description
1 Luminosité Affiche le paramètre de luminosité courant.
2 Résolution Affiche le paramètre de résolution courant.
3 Date/Heure Affiche la date et l’heure.
1 2
3 07/14 23:23
Normal Std
Paramètres initiaux 13
Paramètres initiaux
Description des paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant son utilisation.
???? Les options par défaut définies en usine figurent en gras.
???? Normalement, les paramètres pouvant être définis dans le menu
Maint. Fax ne doivent pas être modifiés par l’utilisateur. En cas de
problème, s’ils doivent être changés, suivez les instructions fournies
par votre centre de support client.
Date/Heure Pour définir la date et l’heure qui s’affichent sur l’écran des
messages en mode Fax et qui s’impriment sur les faxes
reçus.
L’heure est affichée sur 24 heures. La présentation de la
date dans les rapports et les listes diffère en fonction de
l’option choisie pour le paramètre Lieu d’install.
?? USA/Canada : MM/JJ/AAAA
?? Europe : JJ/MM/AAAA
?? Chine : AAAA/MM/JJ
?? Chine, Taïwan, Corée : AAAA/MM/JJ.
En-tête Fax Pour entrer votres nom et numéro de fax. Ceux-ci s’impriment
en en-tête des faxes que vous envoyés.
Nom Entrez votre nom (20 caractères maximum)
Fax Entrez le numéro de fax de votre machine
(20 chiffres maximum)
???? Si vous entrez d’autres chiffres après
en avoir déjà saisis 20 pour le
numéro de fax, tous les chiffres
supplémentaires entrés jusqu’à la
position de votre curseur
remplaceront les 20 premiers.
14 Paramètres initiaux
Ton/Impulsion Options Les optons disponibles diffèrent suivant
l’option choise pour le paramètre Lieu
d’install.
?? USA/Canada, Taïwan, Corée : Ton,
Impulsion 10PPS
?? Europe : Ton, 10PPS 33/67,
10PPS 40/60
?? Chine : Ton, Impulsion
10PPS, Impulsion 20PPS
(PPS : Pulses (impulsions) par seconde)
Pour sélectionner le type de ligne téléphonique utilisée. Si
vous ne le connaissez pas, contactez votre founisseur.
Lorsque l’option Impulsion est sélectionnée, appuyez sur
la touche [*] pour changer temporairement le type de ligne
téléphonique utilisée en Ton. Après avoir utilisé la machine
avec le combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option
Impulsion.
Si vous utilisez la machine en Europe, l’option Impulsion
varie suivant le pays. Définissez l’impulsion appropriée
pour votre pays.
Nb Sonneries Options 1 / 2 / 3 / 4 / Manuel
Pour sélectionner le nombre de sonneries émises lors de la
réception d’un fax.
Lorsque l’option Manuel est sélectionnée, un fax ne peut
pas être reçu automatiquement. Vous devez le recevoir
manuellement. Pour des détails, cf. “Réception des faxes
après appel téléphonique”, page 36.
En-tête Options Inactif / Actif
Pour définir si les informations de transmission doivent ou
non être imprimées en en-tête des faxes envoyés.
Paramètres initiaux 15
Déf. Résol. Options Std / Net / Super net/ Photo
Pour spécifier la résolution par défaut.
Vous pouvez définir les options pour les types de document
les plus courants.
?? Std : Pour des documents contenant du texte normal
(tel que manuscrit)
?? Net : Pour des documents contenant des petits caractères
?? Super net : Pour des documents tels que des
journaux ou contenant des illustrations détaillées
?? Photo : Pour des documents contenant des
nuances de couleur tels que des photos
Appuyez sur la touche [Résolution] pour modifier temporairement
la résolution avant une transmission.
Déf. Lumin. Options Foncé / Normal / Clair
Pour spécifier la luminosité par défaut.
Les réglages le plus courants sont disponibles :
?? Normal : pour envoyer le document sans réglages.
?? Clair : pour éclaircir un document trop foncé.
?? Foncé : pour foncer un document trop clair.
Appuyez sur la touche [Luminosité] pour modifier temporairement
la luminosité avant une transmission.
Monit. Ligne Options Inactif / Bas / Moyen / Haut
Pour définir le volume de la tonalité du signal de
transmission.
Rapport Tx Options Inactif / Actif / Erreur
Pour définir si un rapport doit être imprimé ou non après
une transmission.
?? Actif : pour imprimer le rapport après chaque
transmission.
?? Inactif : pour ne pas imprimer le rapport après
chaque transmission.
?? Erreur : pour imprime le rapport après une transmission
seulement en cas d’erreur.
16 Paramètres initiaux
Nb Rappels Options Les options disponibles dépendent du
paramètre sélectionné pour Lieu
d’install.
?? USA/Canada, Europe, Chine, Corée :
0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6
?? Taïwan : 0 / 1 / 2
Pour sépcifier le nombre de rappels automatiques.
0 : aucun rappel n’est effectué.
Inter Rappel Options 10s / 30s / 1min / 2min / 3min
Pour définir le délai en secondes (s) ou minutes (min) entre
les rappels.
Pied-page Options Inactif / Actif
Pour définir si les informations de l’expéditeur doivent être
imprimées ou non sur les faxes reçus.
Détec TonNum Options Inactif / Actif
Pour définir si une tonalité doit être ou non détectée. Cette
option permet de vérifier s’il existe une tonalité sur la ligne
avant de composer le numéro. Quand l’option Actif est
sélectionnée, le numéro n’est pas composé si aucune
tonalité n’est détectée.
Paramètres initiaux 17
Maint. Fax Durée
Connexion
Options Les options disponibles dépendent
du paramètre sélectionné
pour Lieu d’install.
?? USA/Canada, Europe,
Taïwan : 30 secs /60
secs / 70 secs / 80
secs / 90 secs
?? Chine : 30 secs /
60 secs / 70 secs / 80
secs / 90 secs
?? Corée : 30 secs
Pour définir le délai au bout duquel la
connexion doit s’interrompre.
Niveau Tx Options 0dBm / -1dBm / -2dBm / /
/ -10dBm / / / -15dBm
(Défaut : selon région)
Pour sélectionner le niveau de transmission
du signal de transmission fax.
MCE Options Inactif / Actif
Pour définir si le mode correction d’erreur
automatique (MCE) doit être ou non activé
afin de renvoyer automatiquement le fax à
la suite d’une erreur de transmission du
document (par exemple, à la suite d’un
dérangement sur la ligne).
Vitesse Tx Options 33,6 / 31,2 / 28,8 /
26,4 / 24,0 / 21,6 /
19,2 / 16,8 / 14,4 /
12,0 / 9,6 / 7,2 / 4,8 /
2,4 (Kbps)
Pour sélectionner la vitesse de
transmission du modem.
Vitesse Rx Options 33,6 / 31,2 / 28,8 /
26,4 / 24,0 / 21,6 /
19,2 / 16,8 / 14,4 / 9,6
/ 4,8 / 2,4 (Kbps)
Pour sélectionner la vitesse de réception du
modem.
18 Paramètres initiaux
Maint. Fax Affich.
Vitesse
Options Inactif / Actif
Pour afficher ou non la vitesse du modem
sur l’écran des messages durant une
transmission ou réception. De plus, les
informations envoyées sont imprimées
dans le Rapport de transmission.
Codec
Inactif
Options Inactif / LMM / LM
Le codeur/décodeur CODEC LMM (lecture
modifiée modulée ) et LM (lecture modifiée)
peut être désactivé.
Permet de sélectionner le mode de codage
de compression des images numérisées et
de décodage des images reçues.
LMM : le taux de compression est
supérieur, mais le télécopieur du destinataire
peut être incompatible. LM : le taux de
compression est inférieur, mais la plupart
des télécopieurs sont compatibles. Sélectionnez
l’option adéquate pour le télécopieur
du destinaire.
Option LMM désactivée : les modes MH et
LM peuvent être définis pour le CODEC.
Option LM is désactivée : seul le mode MH
peut être activé pour le CODEC.
Raprt
Protocole
Options Inactif / Actif / Erreur
Pour imprimer ou non le rapport de
protocole.
?? Actif : rapport imprimé.
?? Inactif : rapport non imprimé.
?? Erreur : impression du rapport
seulement si une erreur survient.
Suppr
Fichier
Pour supprimer les données enregistrées
dans la mémoire fax.
Lieu
d’install.
Options USA/Canada / Europe /
Chine / Taïwan / Corée
Pour sélectionner le lieu géographique où
la machine est installée.
???? Le Lieu d’installation s’affiche au
premier allumage de la machine.
Paramètres initiaux 19
Accès aux paramètres de fax
1 Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au mode Menu.
Le menu principal apparaît sur
l’écran des messages.
2 Appuyez 4 fois sur la touche [+].
OU
Appuyez sur la touche [4].
OU
Maintenez la touche [+] enfoncée pour accéder plus rapidement au menu
de paramétrage du fax.
Le menu Param Fax s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche [Sélection].
4 Appuyez sur la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche,
puis appuyez sur la touche [Sélection].
5 Définissez les paramètres
requis, et appuyez sur la touche
[Sélection].
???? Pour annuler les paramètres,
appuyez sur la touche [Annuler].
???? Après avoir appliqué les paramètres définis, le message “Param OK”
s’affiche et l’écran du mode Fax réapparaît. L’option couramment
sélectionnée est cochée (signe v).
Pour revenir en mode Fax sans appliquer les paramètres définis,
appuyez sur la touche [Stop/Réinit.].
Menu / sél. par
Appui <>,num
4.Param Fax
Appui <>,Sélect.
Ton
Appui <>,Sélect.
20 Paramètres initiaux
Envoi de faxes
22 Fonctions de base du fax
Fonctions de base du fax
Cette section décrit les fonctions de base pour l’envoi de faxes.
Un exemple de la procédure de base pour envoyer un fax via le chargeur
ADF est décrit ci-après.
1 Appuyez sur la touche [Fax] pour accéder au mode Fax.
2 Chargez le document original à faxer, face vers le haut.
???? Pour des détails sur le placement des documents originaux sur le
plateau d’introduction du chargeur ADF, voir “Placement d’un
document dans le chargeur ADF”, page 23.
Pour des détails sur le placement des documents originaux sur la
vitre d’exposition, voir “Placement d’un document sur la vitre
d’exposition”, page 24.
3 Appuyez sur la touche [Luminosité] et [Résolution] pour spécifier respectivemement
la luminosité et la qualité d’image requises.
???? La luminosité du document peut être réglée à l’aide de la touche
[Luminosité]. Pour des détails, voir “Réglage de la luminosité”,
page 26.
???? La qualité d’image du document peut être réglée à l’aide de la touche
[Résolution]. Pour des détails, voir “Réglage de la luminosité”,
page 26.
4 Entrez le numéro du destinataire selon l’une des manières suivantes :
– Numérotation directe
– Utilisation d’une touche de numérotation Un appui
– Utilisation de la fonction Numérotation rapide
– Utilisation de la fonction Recherche
– Utilisation de la touche [Renum./Pause]
???? Pour savoir comment préciser un destinataire, voir “Saisie d’un
destinataire”, page 27. Pour savoir comment utiliser la touche
[Renum./Pause], voir “Envoi d’un fax au dernier numéro composé”,
page 31.
???? Si l’option Impulsion est activée pour définir le type de ligne téléphonique,
appuyez sur la touche [*] pour activer temporairement
l’option Ton pour la ligne. Après avoir utilisé la machine avec le
combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option Impulsion.
5 Appuyez sur la touche [Envoi].
Le document est numérisé, puis le fax est envoyé.
Chargement des originaux 23
???? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche [Stop/Réinit.].
???? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée,
par exemple), la fonction de Rappel Automatique fera un nouvel
essai de transmission. Pour des détails sur la fonction de Rappel
Automatique, voir “Description des paramètres”, page 13.
Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique,
un Rapport de transmission peut être imprimé. Pour des
détails, voir “Impression de rapports et listings”, page 59.
???? Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire lors
de son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut
contenir un maximum de 50 pages (qui peut ne pas être atteint en
cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Le fax
est envoyé dès que la mémoire atteint ce maximum. De plus,
comme il n’est pas possible d’envoyer plus de 50 pages en une
seule transmission, toutes les pages au-delà de cette quantité ne
sont pas envoyées. Une autre opération de transmission peut
commencer dès que la précédente est terminée.
Chargement des originaux
Placement d’un document dans le chargeur ADF
En utilisant le chargeur ADF, des documents de plusieurs pages peuvent être
automatiquement numérisés.
???? Ne placez pas dans le chargeur des originaux reliés, comme des
documents agrafés ou attachés avec des trombones.
???? Ne chargez pas plus de 50 feuilles car les originaux risquent de ne
pas s’alimenter correctement dans la machine, de s’abîmer ou
d’endommager la machine.
???? Si le document original n’est pas correctement chargé, il risque de
s’introduire de travers dans la machine, de s’abîmer ou d’endommager
la machine.
???? N’ouvrez pas le capot du chargeur ADF pendant la numérisation des
documents placés dans le chargeur.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucune feuille placée sur la vitre d’exposition.
24 Chargement des originaux
2 Placez le document sur le
plateau d’introduction du chargeur,
faces à copier orientées
vers le haut et première page à
envoyer au-dessus de la pile.
3 Déplacez les guides latéraux contre les bords du document.
Placement d’un document sur la vitre d’exposition
1 Retirez tous documents se trouvant dans le chargeur ADF.
???? Quand vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez
aucun document dans le chargeur ADF.
2 Soulevez la base du chargeur ADF.
3 Placez le document à copier sur
la vitre d’exposition, face vers le
bas, et centrez-le sur la flèche.
4 Abaissez la base du chargeur
ADF.
???? Abaissez la base du chargeur ADF doucement afin de ne pas faire
bouger le document placé sur la vitre.
Flèche
Chargement des originaux 25
???? Vous pouvez envoyer un
fax de plusieurs pages
via la vitre d’exposition.
Une fois que vous avez
appuyé sur la touche [Envoi], un message de confirmation s’affiche,
vous demandant de préciser s’il y a ou non d’autres pages à suivre. Si
votre document comporte d’autres pages, placez la page suivante sur
la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche [Envoi]. Une fois que
toutes les pages de votre document ont été numérisées, appuyez sur
la touche [#].
Si vous utilisez un téléphone ou la touche [Raccroché] pour envoyer le
fax, la vitre d’exposition ne vous permet de numériser qu’une seule
page à la fois. Pour envoyer un document de plusieurs pages, utilisez
le chargeur ADF.
Scan suiv.:ENVOI
FIN Scan : #
26 Réglage des images originales
Réglage des images originales
Réglage de la luminosité
Si votre original contient des parties estompées ou des images sombres,
vous pouvez faire un réglage de luminosité afin que votre fax soit plus lisible.
1 Appuyez sur la touche [Luminosité].
2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur cette touche pour obtenir le
degré de luminosité souhaitée.
???? Chaque appui sur la touche [Luminosité] vous permet de permuter
entre les options “Clair” “Foncé” et “Normal.”
– Normal : Envoie le document sans réglages.
– Clair : Eclaircit le document.
– Foncé : Assombrit le document.
???? La Luminosité définie retourne à sa valeur par défaut dans les conditions
suivantes :
– Au bout de deux minutes d’inactivité.
– Deux minutes après l’envoi d’un fax.
– Lors de la sélection d’une autre option de menu.
L’option par défaut est “Normal” ; vous pouvez toutefois en définir une
autre. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13.
Réglage de la résolution
Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le
faxer.
1 Appuyez sur la touche [Résolution].
2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur cette touche pour obtenir la
résolution souhaitée.
???? Chaque appui sur la touche [Résolution] vous permet de permuter
entre les options “Net”, “Super net”, “Photo” et “Std”
– Std : Pour des documents contenant du texte normal (tel que
manuscrit).
– Net : Pour des documents contenant des petits caractères.
– Super net : Pour des documents tels que des journaux ou contenant
des illustrations détaillées.
Saisie d’un destinataire 27
– Photo : Pour des documents contenant des nuances de couleur,
tels que des photos.
???? La Résolution définie retourne à sa valeur par défaut dans les conditions
suivantes :
– Au bout de deux minutes d’inactivité.
– Deux minutes après l’envoi d’un fax.
– Lors de la sélection d’une autre option de menu.
L’option par défaut est “Std” ; vous pouvez toutefois en définir une
autre. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13.
Saisie d’un destinataire
Un destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes :
?? Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax.
?? Utilisation d’une touche Un appui : Spécification d’un destinataire enregistré
à l’aide d’une touche Un appui.
?? Utilisation de la fonction Numérotation rapide : Spécification d’un destinataire
enregistré sous un numéro d’appel rapide.
?? Utilisation de la fonction Recherche : Recherche d’un destinataire enregistré
en numérotation rapide.
Saisie directe d’un numéro de fax
1 Utilisez le clavier numérique pour saisir le numéro de fax de votre destinataire.
???? Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche [Annuler] ou
[Stop/Réinit.].
Utilisation d’une touche Un appui
Si vous avez enregistré le destinataire à l’aide d’une touche Un appui, vous
pouvez composer son numéro de fax en appuyant simplement sur la touche
programmée.
???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide
d’une touche Un appui. Pour des détails, voir “Programmation d’une
touche Un appui”, page 42.
1 Appuyez sur la touche Un appui appropriée.
28 Saisie d’un destinataire
???? Pour composer un numéro enregistré avec l’une des touches Un
appui 7 à 12, maintenez la touche [Décalage] enfoncée en appuyant
sur la touche Un appui désirée.
???? Pour transmettre votre fax à plusieurs destinataires, appuyez sur la
touche Un appui programmée en Numérotation groupée pour ces
destinataires.
???? Si vous avez indûment sélectionné un destinataire, appuyez sur la
touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.].
Utilisation de la fonction Numérotation rapide
Si vous avez enregistré le numéro de fax de votre destinataire en Numérotation
rapide, vous pouvez le composer en appuyant simplement sur une touche
de numérotation rapide.
???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide
d’une touche de numérotation rapide. Pour des détails, voir “Programmation
d’une touche de numérotation rapide”, page 44.
1 Appuyez sur la touche [Num.Rapide/Trouver].
2 Utilisez le clavier pour entrer le numéro d’appel rapide à 2 chiffres que
vous avez programmé pour le destinataire souhaité.
Le nom et le numéro de fax du destinataire s’affichent dans la fenêtre des
messages.
???? Si vous avez indûment sélectionné un destinataire, appuyez sur la
touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.].
Utilisation de la fonction Recherche
Quand un destinataire est enregistré sous un numéro d’appel rapide, vous
pouvez trouver son numéro de fax en utilisant la première lettre de son nom.
???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide
d’une touche de numérotation rapide. Pour des détails, voir “Programmation
d’une touche de numérotation rapide”, page 44.
1 Appuyez deux fois sur la touche
[Num.Rapide/Trouver]. Le mode
Recherche s’affiche sur l’écran
des messages.
Recherche
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires 29
2 Utilisez le clavier pour saisir la
première lettre du nom du destinataire
à rechercher. Le nom et
le numéro de fax du destinataire
s’affichent sur l’écran des messages.
???? Continuez à appuyer sur la touche correspondant à la première lettre
du nom du destinataire jusqu’à ce que son nom s’affiche.
???? Si vous avez indûment sélectionné
un destinataire,
appuyez sur la touche
[Annuler] ou [Stop/Réinit.].
Envoi d’un fax à plusieurs destinataires
Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission.
1 Placez votre document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6] et la touche[Sélection].
3 Appuyez sur la touche [+].
Vérifiez que l’écran Emission
s’affiche et appuyez sur la
touche [Sélection].
4 Saisissez le numéro de fax du
destinataire.
???? Le destinataire peut être spécifié
selon l’une des manières
suivantes :
– Numérotation directe
– Utilisation d’une touche Un appui
– Utilisation de la fonction Numérotation rapide
– Utilisation de la fonction Numérotation groupée
Vous pouvez spécifier jusqu’à 50 destinataires.
Pour des détails sur la manière de spécifier un destinataire, voir
“Saisie d’un destinataire”, page 27.
5 Appuyez sur la touche [Sélection].
Exemple : Filiale Londres
Filiale Londres
000111222
62.Emission
Appui <>,Sélect.
Emission
000111222
30 Envoi d’un fax après appel téléphonique
6 Recommencez les étapes 4 et 5 pour saisir le numéro de fax de tous les
destinataires voulus, et appuyez sur la touche [Envoi/Réinit.]. La transmission
du fax démarre.
???? Si vous appuyez sur la touche [Envoi] sans avoir appuyé sur la touche
[Sélection] après avoir composé le numéro de fax du dernier destinataire,
celui-ci ne recevra pas votre fax. Veillez à à appuyer sur la touche
[Sélection] avant d’appuyer sur la touche [Envoi].
???? La liste des destinaires spécifiés ne peut pas être vérifiée à partir de
l’écran Emission. Vérifiez le Rapport Multi TX. Pour des détails sur ce
rapport, voir “Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX)”,
page 60.
???? Le fax est envoyé aux destinataires dans l’ordre où ils ont été sélectionnés
pour son émission.
???? Pour arrêter l’émission du fax, appuyez sur la touche [Stop]. Les faxes
en cours d’émission et ceux qui n’ont pas été envoyés sont annulés.
Les transmissions à des destinataires spécifiques ne peuvent pas être
annulées individuellement.
Envoi d’un fax après appel téléphonique
Après avoir terminé une conversation téléphonique, vous pouvez connecter
votre téléphone à cette machine pour envoyer un fax.
1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition.
2 Décrochez le combiné du téléphone.
3 Composez le numéro de fax de votre destinataire.
4 Une fois votre conversation téléphonique
terminée, appuyez sur
la touche [Envoi]. L’écran qui
s’affiche vous permet de choisir
entre un envoi ou une réception
de fax.
5 Appuyez sur la touche [1]. La transmission du fax démarre.
???? Une transmission différée ou un rappel est mis en attente pendant
toute la durée où le combiné du téléphone est décroché. Le fax n’est
pas envoyé même si le délai de transmission est écoulé. Le fax est
envoyé une fois que le combiné du téléphone a été raccroché et que
la transmission manuelle a été effectuée.
???? Le téléphone ne peut pas être utilisé pendant l’envoi d’un fax.
1.Envoyer
2.Recevoir
Envoi d’un fax après vérification de réponse 31
Envoi d’un fax après vérification de réponse
En appuyant sur la touche [Raccroché], vous pouvez vérifier si votre destinataire
répond à l’appel avant d’envoyer votre fax.
1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur la touche [Raccroché], et composez le numéro de fax de
votre destinataire.
???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes :
– Numérotation directe
– Utilisation d’une touche Un appui
– Utilisation de la fonction Numérotation rapide
– Utilisation de la touche [Renum./Pause]
Vous ne pouvez pas utiliser une touche Un appui programmée pour
une numérotation groupée.
Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”,
page 27. Pour savoir comment utiliser la touche [Renum./
Pause], voir “Envoi d’un fax au dernier numéro composé”, page 31.
???? Si l’option Impulsion est activée pour définir le type de ligne téléphonique,
appuyez sur la touche [*] pour activer temporairement
l’option Ton pour la ligne. Après avoir utilisé la machine avec le
combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option Impulsion.
3 Vérifiez si votre destinataire répond à l’appel, et appuyez sur la touche
[Envoi]. La transmission du fax démarre.
???? Pour annuler le raccroché, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[Raccroché] ou appuyez sur la touche [Stop/Réinit.]. Le mode Fax
réapparaît à l’écran.
Envoi d’un fax au dernier numéro composé
Pour envoyer un fax au dernier numéro composé, appuyez sur la touche
[Renum./Pause] pour rappeler ce numéro.
1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur la touche [Renum./
Pause]. Vérifiez que le numéro de
fax voulu est affiché sur l’écran
des messages.
3 Appuyez sur la touche [Envoi]. La transmission du fax démarre.
Rappel XXXXXXXX
Appui Envoi
32 Envoi d’un fax en différé
Envoi d’un fax en différé
Vous pouvez numériser un document et l’enregistrer en mémoire afin de
l’envoyer ultérieurement à une heure donnée. Cette fonction est pratique
pour envoyer des faxes à des heures d’appel décomptées.
1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6], et sur la touche [Sélection].
3 L’écran Chrono TX doit s’afficher.
Appuyez alors sur la touche
[Sélection].
4 Utilisez le clavier pour entrer
l’heure de transmission voulue,
et appuyez sur la touche [Sélection].
???? Entrez l’heure sous la forme 24 heures.
Exemple : Pour “9:05 du soir,” entrez “21:05”.
???? Pour annuler la transmission chrono, appuyez sur la touche [Annuler].
L’écran Chrono TX réapparaît.
???? Pour corriger les données saisies, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin
de posiotionner le curseur sur la valeur à corriger. utilisez ensuite le
clavier pour saisir la valeur correcte.
5 Entrez le numéro de fax de votre destinataire.
???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes :
– Numérotation directe
– Utilisation d’une touche Un appui
– Utilisation de la fonction Numérotation rapide
– Utilisation de la fonction Numérotation groupée
Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”,
page 27.
6 Appuyez sur la touche [Envoi]. Le document est numérisé et le fax est
envoyé à l’heure spécifiée.
???? Pour une transmission chrono, vous pouvez définir un maximum de
cinq documents. Vous pouvez vérifier les travaux en attente de transmission
chrono en imprimant une Liste des travaux en mémoire
???? Vous pouvez supprimer les travaux en attente de transmission chrono
en saisissant leur numéro d’odre sur l’écran Suppr Mém.
61.Chrono TX
Appui <>,Sélect.
Chrono TX
23:45
Description de l’en-tête de fax 33
Description de l’en-tête de fax
Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est
activée dans le menu Param Fax, des informations telles que le nom et le
numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro
de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 4 mm (0,157") à
partir du bord haut de la télécopie reçue par le destinataire.
???? Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les
informations de source de transmission à l’aide de l’option En-tête Fax
du menu Param Fax, puis activez ou désactivez l’option En-tête pour
que ces informations soient ou non imprimées sur la télécopie du destinataire.
Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13.
Information Description
1 Date/Heure de
transmission
Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été
envoyé. L’heure apparaît sous la forme 24 heures.
2 Nom de
l’expéditeur
Indique le nom du destinataire sur un maximum de
20 caractères, espaces inclus.
3 N° de fax Indique le numéro de fax du destinataire sur un
maximum de 20 caractères (chiffres, espaces et
signes plus (+) inclus).
4 N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax
envoyé.
5 Numérotation de
page
Indique la numérotation des pages sous la forme :
N° de page/Nombre total de pages.
???? Pour une transmission via l’utilisation du
téléphone ou de la touche [Raccroché], le
nombre total de pages n’est pas indiqué.
1 2 3 4 5
Réception de
faxes
36 Réception automatique de faxes
Réception automatique de faxes
Lorsque le paramètre Nb Sonneries est défini comme automatique dans le
menu Param Fax, aucune action particulière n’est requise pour la réception
des faxes. Celle-ci démarre après le nombre de sonneries spécifié.
???? Lorsque le paramètre Nb Sonneries est défini avec l’option “Manuel”
dans le menu Param Fax, les faxes ne sont pas reçus automatiquement.
Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13.
Réception des faxes après appel
téléphonique
Après avoir terminé une conversation téléphonique, vous pouvez connecter
votre téléphone à cette machine pour recevoir un fax.
1 Lorsque votre téléphone sonne, décrochez le combiné.
2 Une fois votre conversation téléphonique
terminée, appuyez sur
la touche [Envoi]. L’écran qui
s’affiche vous permet de choisir
entre un envoi ou une réception de fax.
3 Une transmission différée ou un rappel est mis en attente pendant toute la
durée où le combiné du téléphone est décroché. Le fax n’est pas envoyé
même si le délai de transmission est écoulé. Le fax est envoyé une fois
que le combiné du téléphone a été raccroché et que la réception
manuelle a été effectuée.
1.Envoyer
2.Recevoir
Réception de faxes avec le combiné raccroché 37
Réception de faxes avec le combiné
raccroché
Vous pouvez recevoir un fax après vérification de l’appel sans téléphone
connecté.
1 Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche [Raccroché].
???? Pour recevoir un fax avec message vocal (par exemple, avec service
d’informations fax), appuyez sur la touche [Raccroché], puis entrez le
numéro de fax de l’expéditeur.
2 Appuyez sur la touche [Envoi]
quand vous y êtes invité par
l’expéditeur. L’écran qui s’affiche
vous permet de choisir entre un
envoi ou une réception de fax.
3 Appuyez sur la touche [2]. La réception du fax démarre.
Réception de documents stockés dans le
télécopieur de l’expéditeur (Total Rx)
Avec la fonction Total Rx, un document stocké dans le télécopieur de
l’expéditeur ou un document réservé pour une transmission par requête est
envoyé lorsqu’une demande d’envoi est transmise. Des documents disponibles
via un service d’informations fax peuvent être reçus.
???? Avec la fonction Total Rx, le coût de la communication est à la charge
du destinataire.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6], et la touche [Sélection].
2 Appuyez deux fois sur la touche
[+]. L’écran Total RX doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Entrez le numéro de fax de l’expéditeur.
???? Le fax du destinataire peut
être spécifié selon l’une des
manières suivantes :
– Numérotation directe
– Utilisation d’une touche Un appui
– Utilisation de la fonction Numérotation rapide
1.Envoyer
2.Recevoir
63.Total Rx
Appui <>,Sélect.
Total Réceptions
Entrer N° Fax
38 Impression des faxes reçus
Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”,
page 27.
4 Appuyez sur la touche [Envoi]. Le numéro se compose, puis la réception
du fax démarre.
Impression des faxes reçus
Qu’est-ce que la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support, la
surface imprimable garantie se situe
à 5 mm (0,197") maximum de tous
les bords.
???? La surface imprimable desfaxes
reçus varie en fonction
de la zone de numérisation
utilisée par l’expéditeur.
Impression en format réduit
Avant d’imprimer un fax reçu, vérifiez si les dimensions du document reçu
s’adaptent au format du papier chargé dans la machine.
S’il est plus grand, il sera réduit et si, malgré cette réduction, il reste plus long
que le format papier chargé dans la machine, il sera réduit en largeur et toute
sa longueur ne pouvant tenir sur le format chargé sera répartie sur des pages
suivantes. La division du document sera mentionnée en pied de page.
Le tableau suivant indique le rapport entre la taille de l’image envoyée par
l’expéditeur et le format papier utilisé par le destinataire.
Format papier
du destinataire
Une seule page
transmise
A4 Letter A5 B5 Legal
A4 1 1 1 1 1
Letter 1 1 1 1 1
Legal 1 1 2 2 1
Printable
Area
a
a
a a
a=5 mm (0,197")
Ajout des informations Expéditeur sur les faxes reçus 39
Ajout des informations Expéditeur sur les
faxes reçus
Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est
activée dans le menu Param Fax, des informations telles que le nom et le
numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro
de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 3 mm (0,118") à
partir du bord inférieur de la télécopie reçue et imprimée.
???? Pour imprimer le pied de page, l’option Pied-page dans le menu
Param Fax doit être définie à “Actif”. Pour des détails, voir “Description
des paramètres”, page 13.
Information Description
1 Date/Heure de
réception
Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été
reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures.
2 N° de fax de
l’expéditeur
Indique le numéro de fax de l’expéditeur.
3 N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax
reçu.
4 Numérotation de
page
Indique la numérotation des pages sous la forme :
N° de page/Nombre total de pages.
Toutefois, le nombre total de pages ne s’imprime
pas lors de l’impression du fax reçu, mais à la fin
de la réception du document complet.
Si une page reçue a été répartie sur deux, la
numérotation des pages se présente comme suit.
Exemple : 01.01/05 apparaît au bas de la première
page lorsque la première page d’un total de cinq,
même réduite, ne peut entrer dans le format papier
chargé, et de ce fait est divisée sur deux pages.
???? Lorsqu’une erreur est survenue lors de la
réception d’un fax, le nombre total de pages
n’est pas indiqué.
1 2 3 4
???? Si le bac papier est vide lors de réception d’un fax, et seulement
chargé après réception de ce fax, le Pied de page peut ne pas
s’imprimer, même si le paramètre Pied-page du menu Param Fax est
“Actif”. Il est donc recommandé de toujours vérifier que le bac papier
contient suffisamment de papier.
Programmation
du répertoire
téléphonique
42 A propos du répertoire téléphonique
A propos du répertoire téléphonique
Les numéros de fax souvent utilisés sont enregistrés dans le répertoire téléphonique
afin d’être aisément accessibles et d’éviter en outre des erreurs.
Les répertoires disponibles sont les suivants :
?? Une Touche : Pour enregistrer des numéros de fax à l’aide des touches
Un appui. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler
le numéro correspondant. Pour des détails sur les options à définir, voir
“Numérotation par touche Un appui”, page 42.
?? Numérotation rapide : Pour enregistrer des numéros de fax à l’aide de
numéros d’appel rapide, et les rappeler ensuite avec la touche numérique
correspondante. Un numéro de fax peut aussi être rappelé à l’aide de la
fonction Recherche permettant de trouver un nom enregistré. Pour des
détails sur les options à définir, voir “Numérotation rapide”, page 44.
?? Numérotation groupée : Pour grouper et enregistrer plusieurs destinataires
à l’aide d’une touche Un appui. Il suffit ensuite d’appuyer sur cette touche
pour rappeler le groupe. Pour des détails sur les options à définir, voir
“Numérotation groupée”, page 46.
Numérotation par touche Un appui
Programmation d’une touche Un appui
Vous pouvez enregistrer les numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum
12) à l’aide des touches Un appui. Pour transmettre un fax, il vous suffit
ensuite d’appuyer sur une touche pour composer le numéro correspondant.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 L’écran Une Touche doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Appuyez sur la touche Un appui
à programmer.
???? Pour sélectionner une touche Un appui de 7 à 12, maintenez la touche
[Décalage] enfoncée en appuyant sur la touche Un appui.
4 Entrez le nom du destinataire du
fax, et appuyez sur la touche
[Sélection].
???? Le nom du destinataire du fax peut contenir 20 caractères maximum.
51.Une Touche
Appui <>,Sélect.
1-Touche:1/Nom
Pari_
Numérotation par touche Un appui 43
???? Pour annuler la programmation de touches Un appui, appuyez sur la
touche [Annuler]. L’écran Une Touche réapparaît.
???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin
de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche
[–] pour supprimer un caractère.
???? Vous pouvez programmer une touche Un appui sans spécifier le nom
du destinataire. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour envoyer
un fax, seul le numéro de fax s’affiche.
5 Entrez le numéro de fax du
destinataire.
???? Le numéro de fax peut contenir
40 chiffres maximum.
???? Tous les chiffres saisis après le 40ème jusqu’à la position courante du
curseur annulent er remplacent les 40 premiers saisis.
???? Si vous appuyez sur la touche [Sélection] sans avoir saisi de numéro
de fax, la touche de numérotation Un appui ne sera pas programmée.
Pour programmer une touche en numérotation Un appui, veillez à
saisir un numéro de fax avant d’appuyer sur la touche [Sélection].
6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer l’information saisie et
réafficher l’écran du mode Fax.
???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran
du mode Fax sans enregistrer l’information saisie.
Modification/suppression de touche Un appui
Vous pouvez corriger les informations enregistées pour une touche Un appui.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 L’écran Une Touche doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Appuyez sur la touche Un appui
à corriger.
4 Corrigez le nom du destinataire
du fax et appuyez sur la touche
[Sélection].
1-Touche:1/Num
014592_
51.Une Touche
Appui <>,Sélect.
1-Touche:1/Nom
Pari_
44 Numérotation rapide
???? Pour supprimer les informations d’une touche Un appui, supprimez
entièrement le nom et le numéro de fax du destinataire.
???? Pour annuler les modifications apportées à une touche Un appui,
appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Une Touche réapparaît.
???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin
de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche
[–] pour supprimer un caractère.
5 Corrigez le numéro de fax du
destinataire.
6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer les corrections et réafficher
l’écran du mode Fax.
???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran
du mode Fax sans enregistrer les corrections apportées.
Numérotation rapide
Programmation d’une touche de numérotation rapide
Vous pouvez enregistrer les numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum
100) à l’aide d’une touche de numérotation rapide. Pour transmettre un
fax, il vous suffit ensuite d’appuyer sur une touche numérique pour composer
le numéro correspondant.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 Appuyez sur la touche [+].
L’écran Numér. rapide doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Entrez le numéro d’appel rapide à 2 chiffres à programmer.
???? Un numéro d’appel rapide de 00 à 99 peut être utilisé.
4 Entrez le nom du destinataire du
fax, et appuyez sur la touche
[Sélection].
???? Le nom du destinataire du fax peut contenir 20 caractères maximum.
???? Pour annuler la programmation d’une numérotation rapide, appuyez
sur la touche [Annuler]. L’écran Numér. rapide réapparaît.
1-Touche:1/Num
014592_
52.Numér. rapide
Appui <>,Sélect.
#99:Nom
Osa_
Numérotation rapide 45
???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin
de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche
[–] pour supprimer un caractère.
???? Vous pouvez programmer une touche de numérotation rapide sans
spécifier le nom du destinataire. Lorsque vous appuyez sur cette touche
pour envoyer un fax, seul le numéro de fax s’affiche.
5 Entrez le numéro de fax du
destinataire.
???? Le numéro de fax peut contenir
40 chiffres maximum.
???? Tous les chiffres saisis après le 40ème jusqu’à la position courante du
curseur annulent er remplacent les 40 premiers saisis.
???? Si vous appuyez sur la touche [Sélection] sans avoir saisi de numéro
de fax, la touche de numérotation rapide ne sera pas programée. Pour
programmer une touche en numérotation rapide, veillez à saisir un
numéro de fax avant d’appuyer sur la touche [Sélection].
6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer l’information saisie et
réafficher l’écran du mode Fax.
???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran
du mode Fax sans enregistrer l’information saisie.
Modification/suppression d’une numérotation rapide
Pour corriger les informations enregistées pour une numérotation rapide :
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 Appuyez sur la touche [+]. L’écran
Numér. rapide doit s’afficher.
Appuyez alors sur la touche
[Sélection].
3 Entrez le numéro d’appel rapide à 2 chiffres à corriger.
4 Corrigez le nom du destinataire
du fax et appuyez sur la touche
[Sélection].
???? Pour supprimer les informations de numérotation rapide, supprimez
entièrement le nom et le numéro de fax du destinataire
???? Pour annuler les modifications apportées à une touche de numérotation
rapide, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Numér. rapide
réapparaît.
#99:Numéro
01452_
52.Numér. rapide
Appui <>,Sélect.
#99:Nom
Osa_
46 Numérotation groupée
???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin
de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche
[–] pour supprimer un caractère.
5 Corrigez le numéro de fax du
destinataire.
6 Appuyez sur la touche [Sélection]
pour enregistrer les corrections et réafficher l’écran du mode Fax.
???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran
du mode Fax sans enregistrer les corrections apportées.
Numérotation groupée
Programmation d’une numérotation groupée
Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum
50) par groupe maximum de 6 sur chaque touche Un appui. Pour
envoyer un fax à un groupe de destinaires, il vous suffit ensuite d’appuyer sur
la touche Un appui correspondante pour rappeler leurs numéros.
Pour créer une numérotation groupée ou ajouter un destinataire dans un
groupe d’appel existant , procédez comme décrit ci-après.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 Appuyez sur la touche [+].
L’écran Num. groupée doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Appuyez sur la touche Un appui à programmer pour une numérotation
groupée.
???? Si vous appuyez sur une touche déjà programmée pour une numérotation
par touche Un appui ou pour une numérotation groupée, les
informations enregistrées seront remplacées par celles que vous allez
saisir. Avant de choisir une touche Un appui, il est donc conseillé de
vérifier le répertoire téléphonique. Pour des détails sur ce répertoire,
voir “Impression du contenu du répertoire téléphonique”, page 68.
???? Les touches Un appui 1 à 6 peuvent être programmée pour une
numérotation groupée, et non les touches 7 à 12.
4 Vérifiez que “Ajouter” apparaît à
l’écran, et appuyez sur la touche
[Sélection].
#99:Numéro
01452_
53.Num. groupée
Appui <>,Sélect.
Gr 1:Ajouter
0-9,1Touch,Sél.
Numérotation groupée 47
5 Entrez le numéro de fax du
destinataire à enregistrer.
???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes :
– A l’aide d’une touche Un appui : Appuyez sur une touche Un
appui. Pour sélectionner les touches 7 à 12, maintenez la touche
[Décalage] enfoncée en appuyant sur la touche Un appui.
– A l’aide de la fonction Numérotation rapide : Sur le clavier, frappez
la première lettre du nom du destinataire à rechercher. Le nom et
le numéro de fax de ce destinataire apparaissent sur l’écran des
messages. Si ce destinataire ne s’affiche pas tout de suite, continuez
à frapper la première lettre de son nom sur le clavier jusqu’à
ce qu’il apparaisse à l’écran.
???? Pour pouvoir programmer une numérotation groupée, le numéro de
fax du destinataire doit être enregistré en numérotation par touche Un
appui ou en numérotation rapide. Pour des détails sur la programmation
des touches Un appui, voir “Numérotation par touche Un appui”,
page 42. Pour des détails sur la programmation de numéros d’appel
rapide, voir “Numérotation rapide”, page 44.
???? Pour annuler la programmation de numérotation groupée, appuyez
sur la touche [Annuler]. L’écran précédent s’affiche. Appuyez sur la
touche [Stop/Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax.
6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer les informations saisies.
Pour enregistrer una utre destinataire, répétez les étapes 5 et 6.
7 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/
Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax.
???? Pour vérifier les enregistrements d’une numérotation groupée, lorsque
l’écran du mode Fax est affiché, appuyez sur la touche Un appui correspondant
à la numérotation groupée à vérifier. Appuyez sur les
touches [+] et [–] pour vérifier les informations.
Pour vérification, vous pouvez en outre imprimer le répertoire téléphonique.
Pour des détails sur ce répertoire, voir “Impression du contenu
du répertoire téléphonique”, page 68.
???? Le dernier numéro d’appel groupé enregistré est ajouté en fin de liste.
L’ordre des numéros d’appels dans une numérotation groupée ne
peut pas être modifié.
???? Le fax est envoyé aux destinataires dans l’ordre où ils ont été sélectionnés
pour la numérotation groupée.
Gr 1:Ajouter
Filiale Tokyo
48 Numérotation groupée
???? Une numérotation groupée ne peut pas être enregistrée avec une
autre numérotation groupée.
Suppression d’un destinataire dans une numérotation
groupée
Vous pouvez supprimer un ou plusieurs destinataires dans une numérotation
groupée.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 Appuyez deux fois sur la touche
[+]. L’écran Num. groupée doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Appuyez sur la touche Un appui correspondant à la numérotation
groupée où se trouve le destinataire à supprimer.
4 Appuyez sur la touche [+]. Vérifiez que “Effacer” apparaît à l’écran, et
appuyez sur la touche [Sélection].
5 Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le destinataire à effacer.
???? Pour annuler la suppression d’un destinataire, appuyez sur la touche
[Annuler]. L’écran précédent s’affiche. Appuyez sur la touche [Stop/
Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax.
6 Affichez le destinataire à effacer,
et appuyez sur la touche [sélection].
7 Le destinataire est supprimé de la numérotation groupée. Pour en
supprimer d’autres, répétez les étapes 5 et 6.
8 Pour terminer la procédure de suppression, appuyez sur la touche
[Annuler] ou [Stop/Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax.
???? Pour vérifier les enregistrements d’une numérotation groupée, lorsque
l’écran du mode Fax est affiché, appuyez sur la touche Un appui correspondant
à la numérotation groupée à vérifier. Appuyez sur les
touches [+] et [–] pour vérifier les informations.
Pour vérification, vous pouvez en outre imprimer le répertoire téléphonique.
Pour des détails sur ce répertoire, voir “Impression du contenu
du répertoire téléphonique”, page 68.
53.Num. groupée
Appui <>,Sélect.
Gr 1:Effacer
Filiale Tokyo
Suppression d’une numérotation groupée 49
Suppression d’une numérotation groupée
Vous pouvez supprimer une numérotation groupée et donc, en même temps,
la programmation de la touche Un appui utilisée pour cette numérotation.
1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection].
2 Appuyez deux fois sur la touche
[+]. L’écran Num. groupée doit
s’afficher. Appuyez alors sur la
touche [Sélection].
3 Appuyez sur la touche Un appui réservée à la numérotation groupée à
supprimer.
4 Appuyez deux fois sur la touche
[+]. Vérifiez que “Eff Tout” apparaît
à l’écran, et appuyez sur la
touche [Sélection].
5 La numérotation est supprimée, et l’écran du mode Fax réapparaît.
53.Num. groupée
Appui <>,Sélect.
Gr 1:Eff Tout
Appui <>,Sélect.
50 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC
Edition du répertoire téléphonique depuis
un PC
Vous pouvez programmer et éditer le répertoire téléphonique depuis un PC
connecté à la PagePro 1390 MF, en utilisant un logiciel appelé “LinkMagic”.
Dans LinkMagic, cliquez sur “Répertoire Fax” afin d’ouvrir la fenêtre vous permettant
de programmer et d’éditer le répertoire téléphonique.
???? Pour des détails sur l’installation, le démarrage et l’utilisation de Link-
Magic, reportez-vous au Guide d’utilisation PagePro 1390 MF.
Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 51
Fenêtre de programmation/édition Une Touche
Eléments Description
1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire.
2 Paramètres Informations sur les touches de numérotation Un
appui.
?? 1-Touche : Affiche le numéro des touches
Un appui pouvant être programmées sur la
machine.
?? Nom : Affiche le nom des destinataires de
faxes.
?? Numéro de téléphone : Affiche le numéro de
fax du destinataire. Pour une numérotation
groupée, aucun numéro n’est affiché.
3 Bouton [Télécharger]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
du répertoire sur la machine.
1
2
3 4
5
52 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC
4 Bouton [Télécharger
vers]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
de la machine vers le répertoire. A la fin
de ce téléchargement, le message “Mise à jour
réussie!” s’affiche.
5 Sous-menu A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’entrée à modifier afin d’afficher le sous-menu
suivant :
?? Editer : Affiche la boîte de dialogue
Modifier 1-Touche qui vous permet de
corriger les informations de cette entrée.
?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée.
Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 53
Fenêtre de programmation/édition Numérotation rapide
Elément Description
1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire.
2 Paramètres Informations sur les touches de numérotation
rapide.
?? Touche rapide : Affiche le numéro des
touches de numérotation rapide pouvant
être programmées sur la machine.
?? Nom : Affiche le nom des destinataires de
faxes.
?? Numéro de téléphone : Affiche le numéro de
fax du destinataire.
3 Bouton [Télécharger]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
du répertoire sur la machine.
2
3 4
5
1
54 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC
4 Bouton [Télécharger
vers]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
de la machine vers le répertoire. A la fin
de ce téléchargement, le message “Mise à jour
réussie!” s’affiche.
5 Sous-menu A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’entrée à modifier afin d’afficher le sous-menu
suivant :
?? Editer : Affiche la boîte de dialogue
Modifier Numérotation rapide qui vous
permet de corriger les informations de cette
entrée.
?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée.
Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 55
Fenêtre de programmation/édition Numérotation
groupée
Eléments Description
1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire.
2 Liste déroulante
“Sélectionner
Groupe”
Déroulez cette liste pour afficher les numéros des
touches d’appel groupé. Les paramètres de la touche
de numérotation groupée que vous sélectionnez
s’affichent dans la zone de paramètres.
3 Paramètres Informations sur la touche de numérotation
groupée sélectionnée.
?? Touche rapide\1-Touche : Affiche le numéro
des touches de numérotation Un appui
(numéros précédés du signe “*”) ou de
numérotation rapide (numéros pécédés du
signe "#").
?? Nom : Affiche le nom des destinataires de
faxes.
3
4 5
6
2
1
56 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC
4 Bouton [Télécharger]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
du répertoire sur la machine.
5 Bouton [Télécharger
vers]
Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations
de la machine vers le répertoire. A la fin
de ce téléchargement, le message “Mise à jour
réussie!” s’affiche.
6 Sous-menu Avec le bouton droit de la souris, cliquez dans la
zone de paramètres afin d’afficher un sous-menu.
?? Ajouter : Affiche la boîte de dialogue Ajouter
Numérotation rapide dans Groupée.
Les touches de numérotation Un appui
(numéros précédés de "*”) et de numérotation
rapide (numéros précédés de "#") pouvant
être ajoutées sont affichées.
Sélectionnez l’entrée à ajouter, puis cliquez sur
le bouton [Ajouter].
Pour fermer la boîte de dialogue sans rien
ajouter, cliquez sur le bouton [Annuler].
?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée.
?? Supprimer Tout : Tous les paramètres du
groupe sélectionné dans liste déroulante
“Sélectionner Groupe” sont supprimés.
Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 57
Lecture/Enregistrement des données
Le contenu du répertoire téléphonique peut être enregistré dans un fichier ou
importé d’un fichier enregistré.
Impression de
rapports et
listings
60 Rapports et listings imprimables
Rapports et listings imprimables
Cette machine vous permet d’imprimer des rapports sur l’état des envois et
réceptions fax ainsi que le contenu du répertoire téléphonique.
Les rapports et listings pouvant être imprimés sont les suivants :
?? Rapport TX (Voir page 61)
?? Rapport de contenu perdu (Voir page 64)
?? Historique d’activité (Voir page 65)
?? Rapport de protocole (Voir page 66)
?? Liste Mémoire (Voir page 67)
?? Répertoire téléphonique (Voir page 68)
Contrôle des résultats de transmission
(Rapport TX)
Vous pouvez imprimer les résultats de transmission.
???? Dans le menu Param Fax, une option vous permet de spécifier
l’impression du résultat de transmission pour chaque transmission
effectuée, seulement quand une erreur survient, ou de ne pas en
imprimer du tout. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Description des paramètres”, page 13.
Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) 61
Rapport de transmission
Champ Description
1 HEURE Heure à laquelle le Rapport de transmission a été
imprimé.
2 NOM Nom spécifié dans le menu Param Fax pour la
machine.
3 FAX Numéro de fax spécifié dans le menu Param Fax
pour la machine.
4 Date,Heure Date et l’heure du début de transmission.
5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
Indique le nom du destinataire si une touche Un
appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour
la transmission. Indique le numéro de fax si
celui-ci a été entré directement ou si une touche
Un appui ou de numérotation rapide sans nom de
destinataire a été utilisée pour la transmission.
6 Durée Durée de la transmission.
7 Page Nombre total de pages transmises.
8 Mode Paramètres MCE/résolution/codage/vitesse
(seulement si le paramètre ’Affich. Vitesse’ est
“ACTIF”). Si une erreur survient avant la transmission
de la page, rien n’apparaît dans ce champ.
???? Si l’option “Photo” a été activée, l’impression
est de qualité “Standard”, “Net” ou “Super
net” suivant les capacités du destinaire.
9 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur.
10 Miniature du fax
transmis
Montre une image réduite de la première page du
fax transmis.
1
2
3
45
6
7
8
9
10
62 Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX)
Rapport Multi TX
Champ Description
1 HEURE Heure à laquelle le Rapport Multi TX a été
imprimé.
2 NOM Nom spécifié dans le menu Param Fax pour la
machine.
3 FAX Numéro de fax spécifié dans le menu Param Fax
pour la machine.
4 Date,Heure Date et l’heure du début de transmission.
5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
Indique le nom du destinataire si une touche Un
appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour
la transmission. Indique le numéro de fax si
celui-ci a été entré directement ou si une touche
Un appui ou de numérotation rapide sans nom de
destinataire a été utilisée pour la transmission.
6 Durée Durée de la transmission.
7 Page Nombre total de pages transmises.
11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
45
6
7
8
9
10
Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) 63
???? Si vous appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour arrêter une transmission
diffusée (transmission à plusieurs destinataires), la première
page du rapport Multi TX ne s’imprime pas.
8 Mode Paramètres MCE/résolution/codage/vitesse
(seulement si le paramètre ’Affich. Vitesse’ est
“ACTIF”). Si une erreur survient avant la transmission
de la page, rien n’apparaît dans ce champ.
???? Si l’option “Photo” a été activée, l’impression
est de qualité “Standard”, “Net” ou “Super
net” suivant les capacités dont dispose le
destinaire.
9 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur.
10 Miniature du fax
transmis
Montre une image réduite de la première page du
fax transmis.
11 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette
machine.
12 Date Date du début de transmission.
13 Heure Heure du début de transmission.
14 Type Type de données envoyées (“Emission” seule).
15 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
Indique le nom du destinataire si une touche Un
appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour
la transmission. Indique le numéro de fax si
celui-ci a été entré directement ou si une touche
Un appui ou de numérotation rapide sans nom de
destinataire a été utilisée pour la transmission.
16 Durée Durée de la transmission.
17 Page Nombre total de pages transmises.
18 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur.
64 Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu)
Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu)
Ce rapport s’imprime lorsque les données de transmission contenues dans la
mémoire sont perdues, par exemple, lorsque la machine est mise hors tension.
Champ Description
1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette
machine.
2 Date Date de démarrage de la tâche.
3 Heure Heure programmée de la tâche perdue
4 Type Type de donnée perdue (“Emission”).
5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
Indique le nom du destinataire si une touche Un
appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour
la transmission. Indique le numéro de fax si
celui-ci a été entré directement ou si une touche
Un appui ou de numérotation rapide sans nom de
destinataire a été utilisée pour la transmission.
6 Durée Ce champ indique “--:--”.
7 Page Ce champ indique le nombre total de pages
stockées.
8 Résultat Ce champ indique “Perdu”.
1 2 3 4 5 6 7 8
Contrôle d’activité de la machine (Historique Activité) 65
Contrôle d’activité de la machine
(Historique Activité)
Un rapport d’activité de la machine, faisant état des émissions/réceptions par
exemple, s’imprime à la fin de chaque 100 émissions/réceptions effectuées.
Vous pouvez en outre imprimer ce rapport manuellement , si l’option “Rpt Fax
Act.” est sélectionnée dans le menu Rapport.
???? Les transmissions chrono annulées ne figurent pas dans ce rapport.
???? Si vous appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour arrêter une transmission
vers plusieurs destinataires, le destinataire auquel le fax a été
envoyé quand vous avez appuyé sur cette touche est indiqué sur le
rapport.
Champ Description
1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette
machine.
2 Date Date de démarrage de la transmission/réception
du fax.
3 Heure Heure de démarrage de la transmission/réception
du fax..
4 Type Type de transmission/réception (“Emission” ou
“Réception”).
1 2 3 4 5 6 7 8
66
Rapport de protocole
Ce rapport peut être imprimé pour une intervention de maintenance.
5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
Indique le nom du destinataire si une touche Un
appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour
la transmission. Indique le numéro de fax si
celui-ci a été entré directement ou si une touche
Un appui ou de numérotation rapide sans nom de
destinataire a été utilisée pour la transmission.
Numéro de fax du destinataire pour une tâche de
réception.
6 Durée Durée de la transmission/réception.
7 Page(s) Nombre total de pages émises/reçues avec
succès.
8 Résultat Résultats de la transmission/réception et codes
d’erreur.
Impression du contenu de la mémoire (Liste Mémoire) 67
Impression du contenu de la mémoire (Liste
Mémoire)
Les données des faxes mis en file d’attente pour être envoyés à une heure
spécifiée ou attendant d’être envoyés, - par exemple, avec la fonction Rappel
Auto -, sont stockées en mémoire. Vous pouvez imprimer la liste des tâches
en mémoire afin de vérifier l’état des données stockées.
Cette liste peut être imprimée en sélectionnant l’option Gérer Mémoire dans
le menu Fax spécial, puis l’option Contenu Mém.
???? Vous pouvez supprimer les tâches inutiles qui se trouvent en mémoire
en sélectionnant l’option Gérer Mémoire dans le menu Fax spécial,
puis l’option Suppr Mem. Vérifiez la liste des tâches en mémoire, et
entrez le numéro de la tâche à supprimer.
Champ Description
1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette
machine.
2 Date Date à laquelle les données du fax ont été
stockées en mémoire.
3 Heure Heure à laquelle les données du fax ont été
stockées en mémoire.
4 Type Type de transmission (“Emission”).
5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire.
6 Essais Ce champ indique le nombre d’essais de
transmission.
7 Page Nombre de pages numérisées.
1 2 3 4 5 6 7
68 Impression du contenu du répertoire téléphonique
Impression du contenu du répertoire
téléphonique
Vous pouvez imprimer le contenu du répertoire téléphonique afin de vérifier
l’état couramment spécifié.
Pour imprimer le répertoire, sélectionnez Rép. Tél. dans le menu Rapport.
Champ Description
1 NUM
UNE-TOUCHE
Paramètres définis des touches Un appui.
N° * : Numéro de la touche Un appui programmée
pour une numérotation par une seule touche.
Nom : Nom du destinataire. Si la touche Un appui
est programmée pour une numérotation groupée,
ce champ indique “NUM GROUP”.
Numéro Fax : Numéro de son fax.
2 NUM RAPIDE Informations de numérotation rapide.
N° # : Numéro de la touche Un appui programmée
pour une numérotation rapide.
Nom : Nom du destinataire.
Numéro Fax : Numéro de son fax.
3 NUM GROUP Informations de numérotation groupée.
1
2
3
Résolution de
problèmes
70 Problèmes lors de l’envoi de faxes
Problèmes lors de l’envoi de faxes
Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau
ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le
problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé.
???? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur
affichés”, page 73. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation
des documents originaux et les bourrages papier éventuels
dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner,
veuillez consulter le Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner.
Symptôme Cause possible Solution
Le document original
n’est pas numérisé.
Ce document est trop
épais, trop fin ou trop
petit.
Utilisez la vitre d’exposition
pour envoyer votre
fax.
Le document original est
numérisé de travers.
Les guides latéraux du
chargeur ADF ne sont
pas adaptés sur la largeur
du document.
Ramenez les guides
latéraux du chargeur
ADF contre les bords du
document.
Le fax reçu par le destinataire
est flou.
Votre original n’est pas
correctement chargé
dans la machine.
Placez votre document
dans la machine comme
il convient.
La vitre d’exposition doit
être nettoyée.
Nettoyez la vitre d’exposition.
Le texte de l’original est
en caractères trop fins.
Réglez la luminosité et la
résolution
Le télécopieur du destinataire
ne fonctionne
pas correctement.
Lancez une copie de
contrôle sur votre
machine. Si cette copie
est correcte, demandez
à votre correspondant
de vérifier le fonctionnement
de son télécopieur.
Le fax reçu par le destinataire
est vierge.
Dans le chargeur ADF,
vous avez placé votre
document face vers le
bas.
Placez votre document
original, face vers le
haut, dans le chargeur
ADF.
Problèmes lors de la réception de faxes 71
Problèmes lors de la réception de faxes
Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le
tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si
le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé.
???? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur
affichés”, page 73. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation
des documents originaux et les bourrages papier éventuels
dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner,
veuillez consulter le Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner.
L’émission ne peut pas
se faire.
La procédure d’émission
n’a pas été correctement
effectuée.
Révisez cette procédure,
et essayez d’envoyer à
nouveau votre fax.
Le numéro de fax est
erroné.
Vérifiez le numéro de fax
que vous utilisez.
La touche Un appui ou
de numérotation rapide
que vous utilisez n’est
pas correctement programmée.
Vérifiez la programmation
de cette touche.
Votre fil de téléphone est
débranché.
Vérifiez le branchement
de la ligne téléphonique.
Le télécopieur de votre
destinaire est en panne
(ou n’a plus de papier ou
est éteint).
Contactez votre destinataire.
Symptôme Cause possible Solution
Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique
est défectueuse ou le
télécopieur de l’appelant
ne fonctionne pas
correctement.
Lancez une copie sur
votre machine. Si cette
copie est correcte,
demandez à l’appelant
de vous faxer à nouveau
son document.
L’appelant n’a pas
chargé son document
comme il convient dans
son télécopieur.
Contactez l’appelant.
72 Problèmes lors de la réception de faxes
Imposible de recevoir les
faxes automatiquement.
La machine est configurée
pour une réception
manuelle des faxes.
Configurez la machine
pour une réception automatique
des faxes.
La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et
imprimez les faxes stockés
en mémoire.
Votre fil de téléphone est
débranché.
Vérifiez le branchement
de la ligne téléphonique.
Le télécopieur de l’appelant
ne fonctionne pas
correctement.
Lancez une copie de
contrôle sur votre
machine. Si cette copie
est correcte, demandez
à votre correspondant
de vérifier le fonctionnement
de son télécopieur.
Messages d’erreur affichés 73
Messages d’erreur affichés
Messages Cause Solution
Mémoire minimum La mémoire arrive à
saturation.
?? Attendez que la transmission
des données
envoyées soit terminée.
?? Numérisez le document
avec une autre résolution
(Cf. p. 26)
Supprimez des données de
la mémoire (Cf. p. 67
Espace saturé Un sixième document a
été programmé pour une
transmission chrono alors
qu’un maximum de cinq
peut l’être.
Programmez ce document
en transmission chrono dès
qu’un document en attente
de transmission chrono est
envoyé et qu’il en reste
moins de cinq autres en
attente, ou supprimez-en
un en attente.
Un numéro de fax de trop
a été enregistré pour une
numérotation groupée. Un
groupe ne peut contenir
que 50 numéros de fax.
Ajoutez ce numéro de fax
au groupe après avoir
réduit le nombre de
numéros enregistrés dans
le groupe au-dessous de
50, par exemple, en y
supprimant un numéro.
Un 51ème destinaire a été
spécifié pour une transmission
diffusée alors qu’un
maximum de 50 peut être
spécifié.
Un maximum de 50 destinataires
pouvant être spécifié
pour une transmission
diffusée, effectuez autant
de transmissions diffusées
que nécessaire si votre fax
doit être envoyé à plus de
50 destinataires.
Aucun enregist. Aucun destinataire
enregistré.
Enregistrez un destinataire
(Cf. p. 42)
N° Fax erroné Le numéro d’une tâche qui
n’existe pas en mémoire a
été saisi.
Vérifiez les tâches existantes
dans la Liste Mémoire,
et faites un nouvel essai.
Messages Cause Solution
Err ID Doc Fax La tâche spécifiée est en
cours d’exécution.
Appuyez sur la touche
[Stop/Réinit.] pour arrêter la
transmission et supprimez
la tâche de la mémoire.
Ligne occupée Vous avez tenté d’utiliser
la ligne alors qu’elle était
occupée pour un envoi fax.
Attendez que la transmission
fax en cours soit terminée
pour utiliser la ligne.
Numéro occupé La ligne téléphonique du
destinataire est occupée.
Attendez , puis faites un
nouvel essai d’envoi.
Aucune connexion Le paramètre Détec
TonNum est “Actif” et
aucune tonalité n’a pu être
détectée.
?? Vérifiez l’état de la ligne.
?? Sélectionnez l’option
“Inactif” pour le
paramètre Détec
TonNum.
Err Com:xxxxxx Une erreur de transmission
est survenue.
Vérifiez le code d’erreur.
Echec Numérot. ?? Le télécopieur de votre
destinataire est configuré
en réception
manuelle mais ne reçoit
pas votre envoi.
?? Le télécopieur de votre
destinataire n’est pas
connecté.
?? Le télécopieur de votre
destinataire ne répond
pas.
Contactez votre destinataire
pour vérifier l’état de
son télécopieur et faites un
nouvel essai de transmission.
Codes d’erreur 75
Codes d’erreur
Lors de l’envoi de faxes
Par défaut, le résultat de la transmission s’imprime lors d’un échec de transmission
de fax. Vérifiez le code d’erreur à six chiffres qui apparaît dans la
colonne Résultat.
Code d’erreur Cause Solution
xxx015 Ce code indique
qu’aucune tonalité n’a
été détectée.
Appuyez sur la touche [Raccroché].
Un son de contrôle doit être
émis.
Si aucun son n’est émis, vérifiez
le branchement du fil de téléphone
sur la prise jack LIGNE. (Il
y a deux prises, l’une pour un
téléphone externe et l’autre pour
la ligne téléphonique (cf. p. 2)).
xxxx16, xxxx17,
xxxx31
Ce code indique que le
signal fax n’a été reçu
après le composition du
numéro.
Vérifiez que le numéro du fax distant
est correct.
Si le numéro est correct, essayez
d’augmenter la valeur définie
pour la Durée Connexion dans le
menu Maint. Fax du menu Param
Fax (cf. p. 8).
xxxx30-xxx79 Ce code indique que la
transmission fax a commencé
mais n’a pas pu
se terminer correctement.
Essayez tout d’abord de renvoyer
les pages. Parfois, la qualité de la
liaison téléphonique s’amméliore
et la transmission peut s’achever
correctement.
Si cette erreur se produit souvent,
un ajustement de
paramètre dans le menu Maint.
Fax du menu Param Fax (cf. p. 8)
est peut ête nécessaire.
xx0130-xx0179 Si ces codes d’erreur
s’affichent souvent, il est
possible que la qualité
de votre ligne de téléphone
soit insuffisante
pour fonctionner en
mode V34.
Essayez de remplacer le
paramètre Vitesse Tx 33,6 Kbps
par 14,4 Kbps, et testez les résultats.
Vitesse Tx est disponible
danss le menu Maint. Fax du
menu Param Fax
(cf. p. 8).
76 Codes d’erreur
Lors de la réception de faxes
Imprimez le Journal de bord et vérifiez le code d’erreur qui apparaît dans a
colonne Résultat.
xx0230-xx0279,
xx0330-xx0379,
xx0430-xx0479,
xx0530-xx0579,
xx0630-xx0679,
xx0730-xx0779,
xx0830-xx0879,
xx0930-xx0979,
xx1030-xx1079,
xx1130-xx1179
Si ces codes d’erreur
s’affichent souvent, il est
possible que le fax distant
soit d’un ancien
modèle, et pose certains
problèmes de compatibilité.
Essayez de définir MCE à
INACTIF, et testez les résultats.
Si le problème persiste, essayez
de sélectionner une option LM
pour Codec Inactif.
MCE et Codec Inactif sont disponibles
dans le menu Maint.
Fax du menu Param Fax
(cf. p. 8).
Essayez de régler le paramètre
pour Niveau TX.
Essayez tout d’abord d’augmenter
le niveau de 2 à 3 dbm, et
testez les résultats. Si le
problème persiste, essayez de
réduire le niveau de 2 à 3 dbm à
partir de la valeur par défaut.
Code d’erreur Cause Solution
xx0130-xx0179 Si ces codes d’erreur
s’affichent souvent, il est
possible que la qualité
de votre ligne de téléphone
soit insuffisante
pour fonctionner en
mode V34.
Essayez de remplacer le
paramètre Vitesse Tx 33,6 Kbps
par 14,44 Kbps, et testez les
résultats.
xx0230-xx0279,
xx0330-xx0379,
xx0430-xx0479,
xx0530-xx0579,
xx0630-xx0679,
xx0730-xx0779,
xx0830-xx0879,
xx0930-xx0979,
xx1030-xx1079,
xx1130-xx1179
Si ces codes d’erreur
s’affichent souvent, il est
possible que le fax distant
soit d’un ancien
modèle, et pose certains
problèmes de compatibilité.
Essayez de définir MCE à INACTIF,
et testez les résultats.
Si le problème persiste, essayez
de sélectionner une option LM
pour Codec Inactif.
MCE et Codec Inactif sont disponibles
dans le menu Maint.
Fax du menu Param Fax
(cf. p. 8).
Code d’erreur Cause Solution
Annexe A
78 Spécifications techniques
Spécifications techniques
???? Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le
Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner.
Saisie de texte
Pour saisir du texte tel que le nom d’un destinataire dans le répertoire téléphonique,
suivez les instructions ci-après où le mot “London” est pris comme
exemple.
1 Appuyez 3 fois sur la touche [5].
La lettre “L” est saisie.
???? Les caractères assignés à chaque touche du clavier numérique
figurent à côté de la touche. Vous en trouverez un tableau récapitulatif
au paragraphe “Liste des caractères disponibles”, page 80.
2 Appuyez sur la touche [#], puis 3 fois sur la touche [6].
La lettre “o” est saisie.
Lignes compatibles PSTN (Public Switched Telephone Network),
PBX (Private Branch eXchange)
Compatibilité ITU-T Super G3 (MCE)
Vitesse Modem 33,6 ; 31,2 ; 28,8 ; 26,4 ; 24,0 ; 21,6 ; 19,2 ; 16,8
; 14,4 ; 12,0 ; 9,6 ; 7,2 ; 4,8 ; 2,4 (Kbps)
Vitesse d’émission Fax 3 secondes (ITU #1, Std), 33,6 Kbps
Codage MH, LM, LMM
Capacité mémoire 3,5 Mo
Nombre de pages
stockées
170 pages en réception (Test ITU-T, Graphique
N° 1, résolution STD (standard) ; format A4)
Format de numérisation
maximum
?? USA/Canada :
Chargeur ADF : 8,5" x 14"
Vitre d’expo. : 8,5" x 11"
?? Europe, Chine, Taïwan, Corée :
Chargeur ADF : 216 mm×356 mm
Vitre d’expo. : 216 mm×297 mm
Format papier A4, Letter, Legal, A5, B5
Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite)
Saisie de texte 79
???? L’appui sur la touche [#] permet de passer des majuscules en
minuscules.
3 Appuyez sur la touche [+], puis 2 fois sur la touche [6].
La lettre “n” est saisie.
???? Pour saisir différents caractères adjacents avec la même touche,
appuyez sur la touche [+] pour déplacer le curseur vers la droite.
Sinon, après une seconde d’attente, le curseur se déplace
automatiquement sur la droite.
4 Appuyez 1 fois sur la touche [3].
La lettre “d” est saisie.
5 Appuyez 3 fois sur la touche [6].
La lettre “o” est saisie.
6 Appuyez sur la touche [+], puis 2 fois sur la touche [6].
La lettre “n” est saisie.
???? Pour supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche [-].
Pour supprimer un caractère particulier dans un mot, appuyez sur
la touche [+] jusqu’à ce que le caractère à supprimer apparaisse
en surbrillance, puis appuyez sur la touche [-].
???? Pour insérer un caractère, appuyez sur la touche [+] jusqu’à ce
que le caractère immédiatement après le point d’insertion apparaisse
en surbrillance, puis saisissez le caractère à insérer.
80 Liste des caractères disponibles
Liste des caractères disponibles
Touche Minuscules Majuscules
1 .,'?¿!¡"1-()@/:;_ .,'?¿!¡"1-()@/:;_
2 abc2àáâãäåæç ABC2ÆÇ
3 def3èéêëð DEF3Ð
4 ghi4ìíîï GHI4
5 jkl5€£¢ JKL5€£¢
6 mno6ñòóôõöøoe° MNO6ØOE°
7 pqrs7ß$ PQRS7ß$
8 tuv8ùúûü TUV8
9 wxyz9ýþ WXYZ9Þ
0 0 0
# Accès aux majuscules Accès aux minuscules
* *+×÷=#%&<>[]{}\|µ *+×÷=#%&<>[]{}\|µ
Index
Index 81
C
Caractères accessibles ..................80
Chargeur ADF ...................................2
Chargement des originaux ............23
Introduction des documents ..........23
Chrono TX .......................................32
Clavier ................................................4
Composants ......................................2
D
Destinataires multiples ..................29
Diffusion ..........................................29
E
En-tête ..............................................33
Envoi de faxes
Après appel téléphonique .............30
Chrono TX .....................................32
Fonctionnement de base ...............22
Raccroché ..................................... 31
Renuméroter ................................. 31
F
Fonction Recherche ....................... 28
H
Historique Activité .......................... 65
I
Informations de l’expéditeur ......... 39
L
LinkMagic ........................................ 50
Importation/Exportation
de données ............................... 57
Numérotation groupée .................. 55
Numérotation rapide ..................... 53
82 Index
Numérotation Une Touche
(Un appui) ................................. 51
Liste du contenu mémoire ............ 67
Listings ........................................... 60
Luminosité ...................................... 26
M
Messages d’erreur ......................... 73
Mode Fax
Accès au mode Fax ...................... 12
Ecran du mode Fax ...................... 12
N
Numérotation directe ..................... 27
Numérotation groupée
LinkMagic ..................................... 55
Programmation ....................... 46, 55
Suppression .................................. 49
Suppression d’un destinataire ...... 48
Numérotation rapide...................... 28
LinkMagic ..................................... 53
Modification .................................. 45
Programmation ....................... 44, 53
Suppression.................................. 45
Numérotation Une Touche
(Un appui)
LinkMagic ..................................... 51
Programmation ............................. 51
P
Panneau de commande ................... 2
Touche Un appui ............................ 4
Paramétrage du fax
Description des paramètres .......... 13
Paramètres de fax
Accès aux paramètres .................. 19
Pied de page ................................... 39
Présentation du menu ..................... 6
R
Raccroché
Envoi de faxes .............................. 31
Réception de faxes ....................... 37
Rapport de protocole ..................... 66
Rapport de transmission ...............60
Rapport Multi TX .............................62
Rapport Perdu .................................64
Rapport TX ......................................60
Rapports ..........................................60
Contenu perdu ..............................64
Historique Activité .........................65
Rapport de protocole .....................66
Rapport de transmission ................60
Rapport Multi TX ...........................62
Rapport TX ....................................60
Résultat de transmission .........60, 62
Réception de faxes
Après appel téléphonique .............36
Raccroché .....................................37
Réception automatique .................36
Total Réceptions ...........................37
Renuméroter ...................................31
Répertoire téléphonique ................42
Edition depuis un PC 5.....................0
Impression .....................................68
Numérotation groupée ..................46
Numérotation rapide ......................44
Touche Un appui ...........................42
Résolution .......................................26
Résolution de problèmes ...............69
Résultat de transmission .........60, 62
S
Saisie d’un destinataire
Fonction Recherche ...................... 28
Numérotation directe .....................27
Numérotation rapide ......................28
Touche Un appui........................... 27
Spécification d’un destinataire
Destinataires multiples ..................29
Diffusion ........................................29
Spécifications .................................78
T
Total RX ...........................................37
Touche Un appui
Modification ...................................43
Programmation ..............................42
Saisie d’un destinataire .................27
Index 83
Suppression ..................................43
V
Vitre d’exposition
Placement d’un
document original ......................24
WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS
printer.konicaminolta.com
© 2005 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing
solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home
office applications. KONICA MINOLTA distributes products through a global network of e-commerce, reseller, and distribution par The essentials of imaging tners. printer.konicaminolta.com
3
NORTH AND SOUTH AMERICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Fax
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 633-4866
printer.konicaminolta.com/usa
info@bpus.konicaminolta.us
+1 (877) 778-2687 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
One Magnum Pass
Mobile, AL 36618
USA
Tel
Fax
www
Email
+1 (905) 206-0848
+1 (905) 206-0903
printer.konicaminolta.com/usa
info@bpus.konicaminolta.com/usa
+1 (877) 788-2687 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
Fax
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 639-3347
printer.konicaminolta.com/brasil
vendas@bpus.konicaminolta.us
08 00 891 3480, option 4 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
Fax
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 639-3347
printer.konicaminolta.com/latinamerica
ventas@bpus.konicaminolta.us
Argentina—0800 666 1521 (Toll-free)
Chile—123 0020 2030 (Toll-free)
Colombia—01800 912 2216 (Toll-free)
Mexico—001 877 778 2687 (Toll-free)
Puerto Rico—800 682 2446 (Toll-free)
All other countries—001 409 984 7158
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
4
EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
EUROPE B.V.
Edisonbaan 14-E,
3439 MN Nieuwegein,
The Netherlands.
5
ASIA PACIFIC INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Fax
www
Email
1800 265 687 (Toll-free)
+61 2 9016 1400
+61 2 9016 1499
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konicaminolta.com.au
1800 456 999 (Toll-free)
+61 2 9016 1400
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
Tel
Fax
www
Email
+65 6735 8466
+65 6735 8477
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konicaminolta.com.sg
Singapore—1800 735 4498 (Toll-free)
Other countries—+65 6735 8466
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
Tel
Fax
www
Email
+82 2 2191 5177
+82 2 2191 5176
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konica-minolta.co.kr
+800 7746 8377 (Toll-free)
+82 2 2191 5177
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
ASIA PTY LTD
Level 1, 82 Waterloo Road
North Ryde
New South Wales 2113
Australia
6
CHINA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Fax
www
Email
+86 755 8302 7788
+86 755 8302 7999
konicaminolta.com/printer
sales@bpa.konicaminolta.cn
+800 830 3434
+86 755 8302 7999
konicaminolta.com/printer
support@bpa.konicaminolta.cn
SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE
FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
ASIA PTY.LTD.
Unit 610-612, Shenzhen International Chamber
of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian,
Shenzhen, 518026 PR of China
7
Français
English Deutsch
Italiano
Support Information
Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are
the same.
- Your Vendor
In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained
technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation.
- Your Application Vendor
Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself. In this case, the
application manufacturer is the best source of help.
- Information on the web
KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the
KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your
local website, go to printer.konicaminolta.com and select your area and then your country.
Technical Support
When you need support by telephone, fax, or email, please gather the following information. Have it ready before
you contact technical support.
• The printer model and serial number
• Your phone and fax number, email address, shipping address
• A description of the problem
• The type of computer you’re using
• The type and version of operating system you’re using (for example, Windows XP)
• The interface you’re using and protocol (for example, TCP/IP for network)
• The software application and version you’re using
• The emulation (for example, PostScript, PCL, or GDI) of the file you’re trying to print
• A configuration page, startup page or status page (depending on the type of printer)
Support-Informationen
Ganz gleich, wo auf der Welt Sie Ihren Drucker installiert haben, die drei wichtigsten
Stellen, bei denen Sie Unterstützung erhalten, sind überall dieselben.
Ihr Fachhändler
In vielen Fällen erfüllt Ihr Fachhändler vor Ort alle Voraussetzungen, um Ihnen effektiv zu helfen. Er verfügt
über speziell geschulte Techniker, die Ihre Fragen beantworten können, und hat Geräte zur Analyse Ihrer
Situation.
Der Hersteller Ihrer Anwendung
Häufig liegt die Ursache von Druckproblemen weniger beim Drucker selbst, sondern bei der benutzten
Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur
Lösung des Problems.
Informationen aus dem Internet
KONICA MINOLTA stellt im Internet umfangreiche Informationen bereit. Dort finden Sie allgemeine Angaben zu
den KONICA MINOLTA-Produkten sowie technische Informationen zu Service und Unterstützung, die Ihnen
helfen, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Ihre lokale Website erreichen Sie, wenn Sie printer.konicaminolta.com
aufrufen und dort zunächst Ihre Region und dann Ihr Land auswählen.
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Unterstützung anfordern, halten Sie bitte die nachstehenden Informationen bereit. So
kann der Techniker Ihnen wesentlich schneller weiterhelfen.
• Modell und Seriennummer des Druckers
• Ihre Faxnummer, E-Mail- und Lieferadresse
• Eine Kurzbeschreibung des Problems
• Typ des von Ihnen benutzten Rechners
• Typ und Version Ihres Betriebssystems (z. B. Windows XP)
• Die von Ihnen benutzte Schnittstelle und das benutzte Protokoll (z. B. TCP/IP für Netzwerk)
• Name und Version Ihrer Software-Anwendung
• Emulation der Datei (z. B. PostScript, PCL oder GDI), die Sie drucken wollen
• Eine Konfigurations-, Start- oder Statusseite (je nach Druckertyp)
Sources de support
Quel que soit le pays où votre imprimante est installée, les trois principales sources de
support sont les mêmes :
- Votre fournisseur
Dans la plupart des cas, c'est votre fournisseur local qui peut disposer des meilleurs moyens pour vous aider, avec
des techniciens spécialement formés pour résoudre vos problèmes et outils d'analyse adaptés.
- Votre fournisseur d’applications
Les problèmes d’impression relèvent souvent plus de l’application utilisée, que de l’imprimante elle-même. En de tels
cas, votre fournisseur d’applications est le mieux placé pour vous aider.
- Assistance via le Web
KONICA MINOLTA fournit quantité d’informations sur Internet. Outre une présentation générale de ses produits,
KONICA MINOLTA vous y procure de précieuses informations de support technique, vous permettant d'utiliser au
mieux votre produit. Pour accéder au site Web local, connectez-vous à printer.konicaminolta.com et sélectionnez
votre pays.
Support technique
Pour obtenir une aide rapide de notre support technique par téléphone, fax ou email, veuillez auparavant rassembler
les informations suivantes :
• Le modèle et le numéro de série de votre imprimante
• Votre numéro de téléphone et de fax, votre adresse email et de livraison
• Une description du problème
• Le type d’ordinateur que vous utilisez
• Le type et la version du système d’exploitation que vous utilisez (par exemple, Windows XP)
• Le type d’interface utilisée et le protocole (par exemple, TCP/IP pour un réseau)
• L'application que vous utilisez et son numéro de version
• L'émulation utilisée (par exemple, PostScript, PCL ou GDI) pour le fichier que vous essayez d’imprimer
• Une page de configuration, d’initialisation ou d'état (suivant votre modèle d'imprimante)
Informazioni di assistenza
Le tre fonti principali di assistenza sono le stesse per qualsiasi luogo di installazione
della stampante.
- Il rivenditore specializzato
In alcuni casi, il rivenditore locale può essere la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. Il rivenditore dispone
di tecnici specializzati che saranno lieti di rispondere alle domande e che possiedono l'equipaggiamento adatto
per analizzare la situazione specifica.
- Il rivenditore dell'applicazione
Spesso i problemi di stampa sono dovuti all'applicazione usata con la stampante stessa. In questo caso, il
produttore dell'applicazione è la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza.
- Informazioni in Internet
KONICA MINOLTA fornisce dettagliate informazioni in Internet. Si possono reperire informazioni generali sui
prodotti KONICA MINOLTA ed informazioni sull'assistenza tecnica che rappresentano un valido strumento per
l'uso del prodotto. Per accedere alla pagina Internet locale visitare il sito printer.konicaminolta.com e
selezionare la propria area e quindi il proprio paese.
Assistenza tecnica
Per richiedere l'assistenza telefonica, fax o e-mail si prega di comunicare o di allegare le informazioni elencate
qui di seguito. Annotarsi tali informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica.
• Modello e numero di serie della stampante
• Numero di telefono e di fax, indirizzo e-mail ed indirizzo di consegna del cliente
• Descrizione del problema verificatosi
• Tipo di computer a cui è collegata la stampante
• Tipo e versione del sistema operativo in uso (ad esempio Windows XP)
• Interfaccia utilizzata e protocollo (ad esempio TCP/IP per rete)
• Applicazione software utilizzata e sua versione
• Emulazione (ad esempio PostScript, PCL o GDI) del file che si sta tentando di stampare
• Pagina di configurazione, pagina iniziale o pagina di stato (in funzione del tipo di stampante)
8
Español
Información sobre asistencia
Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de
asistencia principales son las mismas.
- El vendedor de la impresora
En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de
técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su
situación.
- El vendedor de su aplicación
A menudo, los problemas de impresión tienen que ver más con el programa que se está usando que con la
misma impresora. En este caso, el fabricante del programa es la mejor fuente de ayuda.
- Información en Internet
KONICA MINOLTA proporciona amplia información en Internet. Allí Ud. encontrará información general acerca de
los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de
su producto. Para acceder a su página web local, visite printer.konicaminolta.com y elija su zona y después su
país.
Asistencia técnica
Cuando necesite asistencia por teléfono, fax o por correo electrónico, sírvase tener a disposición la información
siguiente. Tenga a mano dicha información antes de contactar con el servicio de asistencia técnica.
• El modelo de la impresora y el número de serie
• Su número de teléfono y de fax, su dirección de correo electrónico, dirección de entrega
• La descripción del problema
• El tipo de ordenador que esta utilizando
• El tipo y versión del sistema operativo que usted usa (por ejemplo Windows XP)
• La interfaz que usted utiliza y el protocolo (por ejemplo TCP/IP para una red)
• La aplicación software y versión que usted usa
• La emulación (por ejemplo, PostScript, PCL, o GDI) del archivo que usted está tratando de imprimir
• Una página de configuración, de inicio o de estado (dependiendo del tipo de impresora)
Informace o podpore
At tiskárnu instalujete kdekoliv na svete, existují tri spolecné základní zdroje technické
podpory.
- Prodejce
V mnoha prípadech muže být prodejce nejlépe vybavený pro zajištení technické podpory. Muže mít k dispozici
speciálne školené techniky, kterí zodpoví Vaše dotazy, a potrebné vybavení pro analýzu Vaší situace.
- Prodejce aplikace, ze které tisknete
Potíže s tiskem jsou casto zpusobeny spíše používanou aplikací než samotnou tiskárnou. V takovém prípade Vám
nejlépe pomuže prodejce této aplikace.
- Informace na Internetu
Spolecnost KONICA MINOLTA na svých Internetových stránkách poskytuje spoustu informací. Najdete na nich
obecné informace o produktech spolecnosti KONICA MINOLTA a o technické podpore, díky kterým budete moci
své zakoupené zboží plnohodnotne používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení své
zeme.
Technická podpora
Potrebujete-li využít technickou podporu telefonem, faxem ci prostrednictvím e-mailu, prichystejte si následující
informace. Mejte je pripravené, abyste je mohli sdelit technikovi.
• Model tiskárny a výrobní císlo
• Vaše telefonní a faxové císlo, e-mailová a poštovní adresa
• Popis potíží
• Typ použitého rídicího pocítace
• Typ a verze použitého operacního systému (napríklad Windows XP)
• Použité rozhraní a protokol (napríklad TCP/IP v prípade síte)
• Název a verze použité aplikace
• Použitý emulacní jazyk (napríklad PostScript, PCL nebo GDI) souboru, který chcete vytisknout
• Konfiguracní, úvodní nebo stavová stránka (v závislosti na typu tiskárny)
Informação de suporte
Em qualquer parte do mundo onde a sua impressora estiver instalada, as três fontes de
suporte mais importantes são as mesmas.
O seu vendedor
Em muitos casos, o seu revendedor local deve estar perfeitamente equipado para ajudar-lhe. Ele deverá dispor
de técnicos especialmente treinados para responder as questões, além do equipamento necessário para analisar
a sua situação.
O seu revendedor de software
Freqüentemente, os problemas de impressão estão relacionados mais com o aplicativo usado do que com a
própria impressora. Neste caso, o fabricante de software é a sua melhor fonte de ajuda.
Informações na Web
KONICA MINOLTA oferece extensas informações, na Internet. Aqui você encontra informações gerais sobre os
produtos KONICA MINOLTA e informações de assistência técnica que ajudam você a usar o seu produto. Para
acessar o site da Web correspondente, vá para printer.konicaminolta.com e selecione o seu país.
Assistência técnica
Se você precisar de suporte por telefone, fax, ou e-mail, prepare por favor as seguintes informações. Tenha estas
informações à mão antes de chamar o técnico.
• Modelo e número de série da impressora
• O seu número de telefone e fax, endereço de e-mail, endereço para remessas
• Uma descrição do problema
• O tipo do computador que você usa
• O tipo e a versão do seu sistema operacional (por exemplo, Windows XP)
• A interface e o protocolo que você usa (por exemplo, TCP/IP para rede)
• O aplicativo e a versão usada
• A emulação (por exemplo, PostScript, PCL, ou GDI) do arquivo que você está tentando imprimir
• Uma página de configuração, página de inicialização ou página de status (dependendo do tipo de
impressora)
Informacje o pomocy technicznej
Niezaleznie od miejsca instalacji drukarki istnieja trzy podstawowe zródla pomocy
technicznej.
- Sprzedawca
W wielu przypadkach sprzedawca moze byc najlepiej wyposazony dla zapewnienia pomocy technicznej. Moze
miec do dyspozycji specjalnie wyszkolonych techników, którzy odpowiedza na Twoje pytania i potrzebne
wyposazenie do analizy Twojej sytuacji.
- Sprzedawca aplikacji, z której drukujesz
Problemy z drukowaniem sa czesto spowodowane raczej przez uzywana aplikacje, niz drukarke. W takim
przypadku najlepiej pomoze Ci sprzedawca tej aplikacji.
- Informacje na Internecie
Firma KONICA MINOLTA na swoich stronach internetowych udostepnia mnóstwo informacji. Znajdziesz na nich
ogólne informacje o produktach spólki KONICA MINOLTA i o pomocy technicznej, dzieki którym bedziesz mógl
swój zakupiony towar w pelni wykorzystac. Znajdziesz je pod adresem printer.konicaminolta.com po wybraniu
swojego kraju.
Pomoc techniczna
Jezeli potrzebujesz skorzystac z pomocy technicznej przez telefon, za pomoca faksu lub e-mailu, przygotuj
nastepujace informacje. Miej je przygotowane, abys mógl podac je technikowi.
• Model drukarki i numer fabryczny
• Twój numer telefonu i numer faksu, adres e-mailowy i pocztowy
• Opis problemów
• Typ uzytego komputera sterujacego
• Typ i wersja uzywanego systemu operacyjnego (na przyklad Windows XP)
• Uzyty interfejs i protokól (na przyklad TCP/IP w przypadku sieci)
• Nazwa i wersja uzywanej aplikacji
• Uzyty jezyk emulacji (na przyklad PostScript, PCL lub GDI) pliku, który chcesz wydrukowac
• Strona konfiguracyjna, strona poczatkowa lub strona stanu (v zaleznosci od modelu drukarki)
Portugués
Cesky
Polski
9
Magyar Támogatással kapcsolatos információk
Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legfobb támogatási forrás
mindenhol ugyanaz.
- Az Ön kereskedoje
Sok esetben, az Ön helyi kereskedoje a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön kereskedojénél valószínuleg
rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni
tudják helyzetét.
- Az Ön szoftver kereskedoje
Gyakran a „nyomtatási„ problémák megoldását a használt alkalmazáson belül meg lehet eszközölni, mint
magával a nyomtatóval.
- Információ az Interneten
A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA
termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a leheto legjobban
használhassa. A helyi weboldalhoz történo hozzáféréssel kapcsolatban lásd printer.konicaminolta.com weboldalt
és válassza ki országát.
Vevoszolgálat
Amikor támogatásra van szüksége a készülék használatával kapcsolatban telefonon, faxon vagy elektronikus
levélen keresztül, kérjük, gyujtse egybe a következo adatokat. Legyen ez kéznél, amikor a szervizszakemberrel
beszél kommunikál.
• A nyomtató modell és a sorozatszáma
• Az Ön telefonszáma, faxszáma, elektronikus levél címe, szállítási cím
• A probléma leírása
• A használt gazdaszámítógép típusa
• A használt operációs rendszer típusa és verziószáma (például Windows XP)
• A használt interfész és protokoll (például, hálózatnál TCP/IP)
• A használt alkalmazás
• A nyomtatni kívánt fájl emulációja (például, PostScript, PCL vagy GDI)
• Egy konfigurációs lap, egy kezdolap vagy állapot lap (a nyomtató típusától függoen)
?????????? ?? ?????????
??? ????????? ???????? ? ????? ????? ??????? ???? ?????????? ??? ?????? ?
???????? ????????? ??????????? ?????????.
- ????????
???????? ???????? ????? ????????? ???????? ???????? ? ??????? ??????????? ?????????. ? ???
???????????? ??????? ???????????, ??????? ?????? ????????? ???????????? ???????? ? ??????? ?????
???????? ?? ??? ???? ??????? ? ?????? ??? ????? ?? ???????????? ?????????.
- ???????? ?????????? ?????????
???????? ??????? ? ??????? ????? ?????? ?????????? ?????????, ? ??????? ?? ?????????, ? ?? ???
???????. ? ????? ??????? ??????????? ??? ?????????????? ? ????????? ???????????????? ????????????
???????????.
- ?????????? ? ????????
???????? KONICA MINOLTA ?? ????? ???-????? ????????????? ????????? ???????? ??????????. ?????
???? ??? ????? ?????? ?? ????????? ???????? KONICA MINOLTA, ??? ? ??????????? ??????, ???????
??????? ??? ??????????????? ????? ?????? ????????????? ?????????????? ???? ???????. ??????????
?? ?????? printer.konicaminolta.com, ??? ???? ????????? ?? ???????.
??????????? ?????????
??? ????????????? ??????????????? ??????????? ?????????? ?? ????????, ????? ??? ??????????? ?????,
??????????? ????????? ??????. ??????? ?? ?? ????, ????? ???????? ?? ?????? ???????????.
• ?????? ???????? ? ????????? ?????
• ??? ????? ???????? ? ?????, ????? ??????????? ????? ? ???????? ?????
• ???????? ????????
• ??? ????????????? ??????????
• ??? ? ?????? ????????????? ???????????? ??????? (???????? Windows XP)
• ??????????? ????????? ? ???????? (???????? TCP/IP ? ????)
• ???????? ? ?????? ??????????? ??????????
• ??????????? ???? ???????? (????. PostScript, PCL ??? GDI) ?????, ??????? ???? ????????
• ????????? ????????????, ??????? ????????? ??? ????????? ????????? (? ??????????? ?? ??????
????????)
Informácie o podpore
Nech tlaciaren inštalujete kdekolvek na svete, existujú tri spolocné základné zdroje
technickej podpory.
- Predajca
V mnohých prípadoch môže byt predajca najlepšie vybavený pre zaistenie technickej podpory. Môže mat k
dispozícii špeciálne školených technikov, ktorí odpovedajú na Vaše dotazy, a potrebné vybavenie pre analýzu
Vašej situácie.
- Predajca aplikácie, z ktorej tlacíte
Tažkosti s tlacou sú casto spôsobené skôr používanou aplikáciou ako samotnou tlaciarnou. V takom prípade Vám
najlepšie pomôže predajca tejto aplikácie.
- Informácie na Internete
Spolocnost KONICA MINOLTA na svojich Internetových stránkach poskytuje vela informácií. Nájdete na nich
všeobecné informácie o produktoch spolocnosti KONICA MINOLTA a o technickej podpore, vdaka ktorým budete
môct svoj kúpený tovar plnohodnotne používat. Nájdete ich na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení svojej
krajiny.
Technická podpora
Ak potrebujete využit technickú podporu telefónom, faxom ci prostredníctvom e-mailu, prichystajte si nasledujúce
informácie. Majte ich pripravené, aby ste ich mohli oznámit technikovi.
• Model tlaciarne a výrobné císlo
• Vaše telefónne a faxové císlo, e-mailová a poštová adresa
• Popis tažkostí
• Typ použitého riadiaceho pocítaca
• Typ a verzia použitého operacného systému (napríklad Windows XP)
• Použité rozhranie a protokol (napríklad TCP/IP v prípade siete)
• Názov a verzia použitej aplikácie
• Použitý emulacný jazyk (napríklad PostScript, PCL alebo GDI) súboru, ktorý chcete vytlacit
• Konfiguracná, úvodná alebo stavová stránka (v závislosti od typu tlaciarne)
Informatie over service en support
Ongeacht waar ter wereld uw printer geïnstalleerd is, als u hulp nodig hebt, kunt u op de
volgende drie manieren altijd service krijgen.
- Uw leverancier
In veel gevallen is uw plaatselijke leverancier de aangewezen persoon voor het verlenen van service.
Waarschijnlijk heeft hij speciaal opgeleid technisch personeel in dienst die uw vragen kunnen beantwoorden en
beschikt hij over de apparatuur om uw situatie te beoordelen.
- Uw applicatieleverancier
Vaak hebben printproblemen meer te maken met de applicatie die wordt gebruikt dan met de printer op zich. In dat
geval kunt u het beste de fabrikant van de applicatie om hulp vragen.
- Informatie op internet
KONICA MINOLTA biedt uitgebreide informatie op internet. Hier vindt u algemene informatie over de producten
van KONICA MINOLTA en technische service-informatie om u te helpen uw product optimaal te gebruiken. Ga
naar printer.konicaminolta.com en kies uw land voor uw lokale website.
Technische support
Als u via telefoon, fax of e-mail om ondersteuning vraagt, dan dient u de volgende informatie ter beschikking te
hebben. Zorg dat u deze informatie beschikbaar heeft, voordat u technische support contacteerd.
• Het printermodel en serienummer
• Uw telefoon- en faxnummer, e-mailadres, verzendadres
• Een beschrijving van het probleem
• Het type computer dat u gebruikt
• Het type en de versie van het besturingssysteem dat u gebruikt (bijvoorbeeld Windows XP)
• De interface die u gebruikt en het protocol (bijvoorbeeld TCP/IP voor netwerken)
• De software applicatie en versie die u gebruikt
• De emulatie (bijvoorbeeld, PostScript, PCL of GDI) van het bestand dat u probeert af te drukken.
• Een configuratie- of opstartpagina (afhankelijk van het type printer)
?ycc???
Slovensky Nederlands
10
?????f???e? ?p?st??????
?? t?e?? ßas???? p???? ?p?st?????? e??a? pa?t?? ?d?e?, se ?p???d?p?te µ???? t?? ??sµ??
?a? a? ??ete e??atast?se? t?? e?t?p?t? sa?.
- ? p??µ??e?t?? sa?
St?? pe??ss?te?e? pe??pt?se??, ? t?p???? sa? p??µ??e?t?? e??a? ? ?ata?????te?? p??? ß???e?a?. ?
p??µ??e?t?? sa? ??e? p??a??? ?at?????a e?e?d??e?µ????? te??????? ?? ?p???? e??a? p????µ?? ?a apa?t?s??? st??
e??t?se?? sa? ?a? d?a??t??? t?? ?at?????? e??p??sµ? ??a ?a ?e???st??? t? p??ß??µ? sa?.
- ? p??µ??e?t?? t?? ????sµ????
?a p??ß??µata e?t?p?s?? p????pt??? s???? ap? t? p????aµµa p?? ???s?µ?p??e?ta? pa?? ap? t?? ?d?? t??
e?t?p?t?. St?? p???e?µe?? pe??pt?s?, ? ?a??te?? p??? ß???e?a? e??a? ? ?atas?e?ast?? t?? ????sµ????.
- ?????f???e? st? d?ad??t??
? KONICA MINOLTA pa???e? a?a??t???? p????f???e? st? d?ad??t??. ??e? ?a ß?e?te ?e????? p????f???e? ??a ta
p?????ta t?? KONICA MINOLTA ?a??? ?a? p????f???e? te?????? ?p?st?????? ?? ?p??e? ?a sa? ß????s??? st?
???s? t?? p?????t?? sa?. G?a ?a ap??t?sete p??sßas? st?? t?p??? sa? ?st?se??da, µetaße?te st? d?e????s?
printer.konicaminolta.com ep????te t?? pe????? sa? ?a? st? s????e?a t? ???a st?? ?p??a ß??s?este.
?e????? ?p?st?????
??? ??e???este ?p?st????? µ?s? t??ef????, fa? ? email, pa?a?a?e?s?e ?a s???e?t??sete t?? a??????e?
p????f???e?. ???a? p??t?µ?te?? ?a t?? et??µ?sete p??? ep????????sete µe t?? te????? ?p?st?????.
• ?? µ??t??? t?? e?t?p?t? ?a? t? se???a?? a???µ?
• ??? a???µ? t??ef???? ?a? fa?, t? d?e????s? email ?a? t?? ta??d??µ??? sa? d?e????s?
• ?e????af? t?? p??ß??µat??
• ??? t?p? ?p?????st? p?? ???s?µ?p??e?te
• ??? t?p? ?a? t?? ??d?s? t?? ?e?t???????? s?st?µat?? p?? ???s?µ?p??e?te (??a pa??de??µa, Windows XP)
• ?? d?as??des? p?? ???s?µ?p??e?te ?a? t? p??t?????? (??a pa??de??µa, TCP/IP ??a d??t??)
• ?? ????sµ??? ?a? t?? ??d?s? p?? ???s?µ?p??e?te
• ??? e??µ???s? (??a pa??de??µa, PostScript, PCL, ? GDI) t?? a??e??? p?? p??spa?e?te ?a e?t?p?sete
• ??a se??da s???es??, µ?a se??da ??a???? ? µ?a se??da ?at?stas?? (a?????a µe t?? t?p? t?? e?t?p?t?)
Oplysninger om hjælp og support
Uanset hvor i verden printeren er installeret, er de tre vigtigste kilder til support de samme.
- Din forhandler
I mange tilfælde vil den lokale forhandler være den bedste til at hjælpe dig. Forhandleren kan have
specialuddannede teknikere, som kan svare på spørgsmål og har udstyret til at foretage fejlfinding.
- Din programleverandør
Ofte har “printer”-problemer mere at gøre med det program, der arbejdes med, end med selve printeren. I sådanne
tilfælde er det programleverandøren, der er bedst til at hjælpe.
- Information på internet
KONICA MINOLTA stiller omfattende information til rådighed på internettet. Her kan man finde generel information
om KONICA MINOLTA produkter samt teknisk support, som er en hjælp til at anvende produkterne på bedste
måde. For henvisning til en lokal hjemmeside se printer.konicaminolta.com, og vælg det relevante land.
Teknisk support
Når du har brug for support via telefon, fax eller e-mail, vil det være en fordel, at du har følgende information parat.
Hav informationerne ved hånden, hvis du ringer til teknisk support.
• Printerens modelbetegnelse og serienummer
• Dit telefonnummer og faxnummer, e-mail adresse og postadresse
• En beskrivelse af problemet
• Den type computer, som du anvender
• Type og version for det anvendte operativsystem (f.eks. Windows XP)
• Anvendt interface og protokol (f.eks. TCP/IP for netværk)
• Navn og versionsnummer for det anvendte program
• Anvendte emulering (f.eks. PostScript, PCL eller GDI) for den fil, der skal printes
• En konfigurationsside, opstartside eller statusside (afhængigt af printertypen)
Supportinformation
Oavsett var i världen du har installerat din skrivare är de tre främsta källorna för support
desamma.
- Din återförsäljare
I många fall kan din lokala återförsäljare vara bäst rustad för att hjälpa dig. Din återförsäljare kan ha
specialutbildade tekniker som kan svara på dina frågor och som har utrustning för att analysera din situation.
- Din programåterförsäljare
Ofta har utskriftsproblem mer med programmet att göra än med själva skrivaren. I dessa fall är tillverkaren av
programvaran den bästa källan till hjälp.
- Information på Internet
KONICA MINOLTA ger omfattande information på Internet. Där hittar du allmän information om KONICA
MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För
att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com, för att där välja område och land.
Teknisk support
När du behöver support via telefon, fax eller e-post bör du först ta reda på följande information. Ha den tillgänglig
innan du tar kontakt med teknisk support.
• Skrivarens modell och serienummer
• Ditt telefon- och faxnummer, e-postadress och leveransadress
• En beskrivning av problemet
• Vilken typ av dator du använder
• Vilken typ och version av operativsystem du använder (till exempel Windows XP)
• Vilket gränssnitt du använder och vilka protokoll (till exempel TCP/IP för nätverk)
• Vilken programvara och version du använder
• Emuleringen (till exempel PostScript, PCL eller GDI) för den fil du försöker skriva ut
• En konfigureringssida, startsida eller statussida (beroende på typ av skrivare)
Støtteinformasjon
Uansett hvor i verden du har installert skriveren, er de tre hovedkildene for støtte de
samme.
- Maskinforhandleren
I mange tilfeller er din lokale forhandler best i stand til å kunne hjelpe deg. Forhandleren har ofte spesialopplærte
teknikere som kan besvare spørsmål og har utstyr til å løse problemet.
- Programforhandleren
“Utskriftsproblemer” er ofte mer knyttet til dataprogrammet som benyttes, enn til selve skriveren. I slike tilfeller er
programleverandøren best egnet til å yte hjelp.
- Informasjon på Internett
KONICA MINOLTA gir omfattende informasjon på Internett. Her finner du generell informasjon om produkter fra
KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på
best mulig måte. Du kommer til de lokale Internett-sidene ved å gå til printer.konicaminolta.com og velge landet
ditt.
Teknisk støtte
Når du trenger hjelp via telefon, faks eller e-post, må du innhente informasjonen nedenfor. Ha informasjonen klar
før du kontakter teknisk støtte.
• Skrivermodell og serienummer
• Telefonnummeret ditt, faksnummeret ditt, e-postadressen din og gateadressen din
• En beskrivelse av problemet
• Typen datamaskin du bruker
• Type og versjon av operativsystemet du bruker (for eksempel Windows XP)
• Grensesnittet du bruker, og protokoll (for eksempel TCP/IP for nettverk)
• Dataprogrammet og versjonen du bruker
• Emuleringen (for eksempel PostScript, PCL eller GDI) til filen du forsøker å skrive ut
• En konfigurasjonsside, oppstartsside eller statusside (avhengig av hvilken type skriver du har)
???????? Dansk
Svenska Norsk
11
Tukitiedot
Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat:
- Laitteen myyjä
Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja,
jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut.
- Ohjelman toimittaja
Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa
ohjelman toimittaja on paras tuen lähde.
- Internet-sivuston tiedot
KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA
MINOLTA -tuotteista sekä tekniseen tukeen liittyviä tietoja, jotka auttavat käyttämään tuotetta. Voit käyttää
paikallista sivustoa siirtymällä osoitteeseen printer.konicaminolta.com sekä valitsemalla alueen ja maasi.
Tekninen tuki
Jos pyydät tukea puhelimitse, faksilla tai sähköpostin avulla, kerää seuraavat tiedot. Kerää nämä tiedot ennen
yhteyden ottamista tekniseen tukeen.
• Tulostimen malli ja sarjanumero
• Puhelin- tai telefaksinumero, sähköpostiosoite, toimitusosoite
• Ongelman kuvaus
• Käytettävän tietokoneen tyyppi
• Käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio (esimerkiksi Windows XP)
• Käytettävä liitäntä ja protokolla, esimerkiksi TCP/IP-verkkoprotokolla
• Käytettävän ohjelman nimi ja versio
• Tiedostoa tulostettaessa käytettävä emulointi (esimerkiksi PostScript, PCL tai GDI)
• Määritys-, käynnistys- tai tilasivu (tulostimen tyypin mukaan)
????
??????????,?????????????
- ??????
??????,?????????????????????????????????????????,?
?????????????
- ???????
?????,????????????????,????????????????????,??????
????????
- ????
KONICA MINOLTA ??????????????????? KONICA MINOLTA ??????????????,?
????????????????,????printer.konicaminolta.com,????????,??????
????
????
???????????????????????,???????,????????????
• ?????????
• ???????????????????????
• ????
• ???????
• ????????????(?? Windows XP)
• ????????(??,TCP/IP ????)
• ????????????
• ?????????(?? PostScript?PCL ? GDI)
• ???????????(????????)
??????? ??? ?????
??? ?? ???? ??????? ???? ??? ?????? ??????? ???? ?? ??????? ??? ??????? ??????? ?????? ????? ?????.
- ?????? ????? ??
?? ???? ?? ??????? ?? ???? ?????? ?????? ????? ?? ????? ????? ??????? ??????? ????????. ??? ?? ?????? ????? ?? ?? ???? ???? ????? ??????
????? ???? ??? ???????? ??? ?? ???? ??????? ??????? ?????? ?????? ???? ??????.
- ???? ???????? ???? ???????
???? ???? ????? ??????? ??? ????? ????????? ???? ??? ???????? ???? ???? ???????? ?????. ??? ??? ?????? ???? ????? ??????? ???????? ?? ???? ????
????????.
- ????????? ???????? ??? ????????
???????? ????? ????? ???? KONICA MINOLTA ??????? ????? ??? ????????. ??? ???? ??????? ???? ??? ?????? KONICA MINOLTA ????
????? printer.konicaminolta.com : ?????? ?? ??????? ?????? ???? ????. ?????? ??? ???? ???????? ?????? ????? ???????? ???? ?????? ??????
????.
????? ?????
????? ????? ???? ??? ??????? ?? ??????? ?? ?????? ??????????? ?? ?? ???? ?????? ????????? ???????: (????? ?? ???? ????? ???? ??? ??????? ???? ?????
?????.)
• ????? ??????? ?????? ???????
• ??? ????? ???? ??????? ?????? ?????? ??????????? ???????? ???? ??? ????? ????
• ??? ???????
• ??? ???? ????????? ???? ???????
(Windows XP • ??? ???? ??????? ???? ??????? (????
??????) TCP/IP • ????? ??????? ???? ???????? ??????????? (????
• ???????? ???? ??????? ???? ??????? ????? ??
????? ???? ????? ?????? (GDI ?? ?PCL ?? ?PostScript • ????? ???????? (????
• ???? ????? ?????? ?? ???? ??????? ?? ???? ?????? (??? ??? ???????)
????
??????????,?????????????
- ??????
??????,?????????????????????????????????????????,?
???????????????
- ???????
?????,????????????????,????????????????????,??????
??????????
- ????
KONICA MINOLTA ???????????????????? KONICA MINOLTA ????????????
??,?????????????????,???printer.konicaminolta.com,??????????????
???
????
???????????????????????,???????,????????????
• ??????????
• ????????????????????
• ????
• ????????
• ????????????(?? Windows XP)
• ????????(??,TCP/IP ????)
• ????????????
• ???????????(?? PostScript?PCL ? GDI)
• ???????????(????????)
Suomi
12
?? ??
?? ?? ???? ???? ?????? ???? 3 ?? ?? ?? ??? ?????.
- ????
?? ??, ?? ?????? ?? ??? ??? ?? ? ????. ????? ??? ??? ? ?? ???
?? ?? ???? ???? ? ??? ??? ??? ??? ????.
- ?? ???? ????
?? ??, ?? ??? ??? ????? ?? ?? ?? ????? ?? ??? ????. ? ??, ??
???? ????? ??? ??? ? ? ????.
- ? ??
KONICA MINOLTA ? ??? ???? ??? ?????. ??? ?? ??? ??? ?? KONICA MINOLTA
??? ?? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ? ????. ?? ?????
?????? printer.konicaminolta.com ? ???? ?? ??? ??? ??????.
?? ??
??, ?? ?? ?? ???? ??? ???? ?? ??? ??????. ?? ??? ?? ?? ???
??????.
• ??? ??? ?? ??
• ?? ? ?? ??, ?? ?? ??, ?? ??
• ?? ??
• ???? ???? ??
• ???? ?? ??? ??? ?? (?? ??, Windows XP)
• ???? ?????? ????(?? ??, ????? TCP/IP)
• ???? ????? ?? ????? ??
• ??? ??? ??? ?????(?? ??, PostScript, PCL, GDI)
• ?? ???, ?? ???, ?? ?? ??? (???? ??? ???)
13
English
¦Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and
the prevention of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
¦ Warning and Caution Symbols
The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer
as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings:
WARNING
Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION
Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
?Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a
high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product.
Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical
shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power
outlet could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized
service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an
extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and
then call your authorized service provider.
WARNING
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and
unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a
fire or electrical shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency
occurs.
14
CAUTION
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism, as they could cause them to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it
may cause severe personal injury and/or be damaged.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
¦Regulation Notices
?Laser Safety – CLASS 1 LASER PRODUCT
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
?Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power: 7.5 µW at the laser aperture of the print head unit.
Wavelength: 775-800 nm
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is
likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003.
?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Laser Printer
Product Name PagePro 1390 MF
Options
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interface by one or more of the following measures:
?? Reorient or relocate the receiving antenna.
?? Increase the separation between the equipment and receiver.
?? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
?? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered
with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the
manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC
rules.
?For European Users
This product complies with the following EU directives:
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables
is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 89/336/EEC rules.
?Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely.
However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high
volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
Dégagement d’ozone
L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation.
Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle
la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue
pendant un laps de temps très long.
?Electromagnetic Interference
This product must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22
and local rules.
?Special Notice to User
- For Canada
NOTICE:
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an
indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an
interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the
devices does not exceed five.
Laser Caution Label
Laser aperture of the
print head unit.
15
AVIS:
Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada.
L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une
interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la
seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5.
- For U.S.A.
FCC PART 68 REQUIREMENTS:
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cover of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If
required, this information must be provided to the telephone company.
This equipment uses certification jack USOC RJ11C.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA.
A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible
modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a
telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of
RENs should not exceed five (5.0).
To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local
telephone company For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that
has the format US: US:AAAEQ##TXXXX.. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a
REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If PagePro 1390 MF causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify
the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is
necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with PagePro 1390 MF, for repair or warranty information, please contact the Konica Minolta dealer
location where you purchased this equipment. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone
company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information. If you home has specially wired alarm equipment connected to the
telephone line, ensure the installation of PagePro 1390 MF does not disable you alarm equipment. If you have questions
about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic
device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or
bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of
the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or
such business, other entity, or individual.
(The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or longdistance
transmission charges.)
WARNING/CAUTION Explained
WARNING
The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Warning” is intended to alert the user to the
possibility that a disregard for the warning may result in fatal hazards or critical injuries. Be sure to focus your attention on
the Warning headings when reading the User's Guide.
CAUTION
The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Caution” is intended to alert the user to the
possibility that a disregard for the caution may result in minor injuries or in physical damage. Be sure to focus your attention
on the Caution headings when reading the User's Guide.
- For New Zealand
1. This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that
Telecom lines will always continue to support pulse dialing.
2. Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as other equipment, may give rise to bell tinkle
or noise and may also cause a false answer condition. Should such problems occur, the user should not contact the
Telecom Fault Service.
3. This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line.
4. This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur when used
in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such
circumstances.
5. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item
complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom,
nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all
respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is
compatible with all of Telecom's network services.
6. The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers.
7. Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not specifically
designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when connected to this port.
- For Europe
The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/ 5/ EC for pan-European single terminal
connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs
provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network terminal point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
(4558-9562-00A)
16
Français
¦ Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
¦ Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en
manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des
blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels.
? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
ATTENTION
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
17
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
¦ Réglementations
? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 7,5 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non
protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des
communications radio.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
? Interférence électromagnétique
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés.
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible
de provoquer des interférences avec des communications radio.
? Avis spécial destiné à l’utilisateur
- Pour le Canada
AVIS :
Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’indice d’équivalence de sonnerie
constitue une indication du nombre maximum d’appareils permis pouvant être connectés à une interface téléphonique.
La terminaison d’une interface peut être composée de toute combinaison d’appareils faisant seulement l’objet de
l’exigence stipulant que la valeur de l’indice d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne peut excéder cinq.
- Pour l'Europe
Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/EC sur la connexion paneuropéenne de
terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les
PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon
fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN.
En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur
(4558-9562-00B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de
précaution laser
18
Deutsch
¦Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT
Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
?Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
19
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
?Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
?Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,5 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775 - 800 nm
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
?Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
?Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336
EWG verboten.
?Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
?Elektromagnetische Störungen
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten.
?Besonderer Hinweis für Benutzer
- Für Europa
Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische
Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt.
Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese
Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss
an das öffentliche Fernsprechnetz.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes.
(4558-9562-00C)
Lasersicherheit-Aufkleber
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
20
Italiano
¦ Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
¦ Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE
L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
?Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
21
ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
¦Avvisi normativi
?Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
?Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 7.5 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 775-800 nm
ATTENZIONE:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
?Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può
portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE.
?Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
?Interferenza elettromagnetica
Questo prodotto deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati.
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
CISPR 22 e dalle norme locali.
?Avvertenza speciale per l’utente
- Per l’Europa
Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un
singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a
causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce
l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
(4558-9562-00D)
Etichetta di pericolo laser
Apertura laser dell'unità
della testina di stampa
22
Español
¦Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
¦ Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATTENCIÓN
El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
?Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATTENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
ATTENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
23
PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
¦Avisos de regulación
?Seguridad del láser – Producto Laser de clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 –
800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este
manual.
?Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación: 7.5 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión.
Longitud de onda: 775-800 nm
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
?Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de
cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se
prohibe en las normativas 89/336/EEC.
?Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
?Interferencias electromagnéticas
Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado.
El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello
se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales.
?Aviso especial a los usuarios
- Para Europa
El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/EC para conexión paneuropea de terminal
simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se
facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto
funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN.
En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del
equipo.
(4558-9562-00F)
Etiqueta de advertencia láser
Orificio láser de la unidad
de cabezal de impresión
24
Português
¦Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
¦Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO
Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO
Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
?Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
25
ADVERTÊNCIA
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
¦Avisos de regulamentos
?Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800
nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
?Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.): 7.5 µW na abertura de laser da cabeça de impressão.
Extensão de onda: 775-800 nm
CUIDADO:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
?Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Este dispositivo deverá ser utilizado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de
um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de
acordo com as normas de 89/336/EEC.
?Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
?Interferência eletromagnética
Este produto deve ser usado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB.
O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido
segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais.
?Aviso especial para o utilizador
- Para a Europa
O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos
da Decisão 98/482/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação
não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da
RTPC.
Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
(4558-9562-00E)
Etiqueta de segurança
no uso de laser
Abertura de laser da
cabeça de impressão.
26
Cesky
¦ Bezpecnostní informace
Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti
uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením.
Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná.
Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA
Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt.
UPOZORNENÍ
Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku.
? Význam symbolu
upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení.
upozornuje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny
obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí.
• Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána,
používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším
proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na
autorizované servisní stredisko.
• Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké
predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici
atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite
vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní
stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite
tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje
elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORNENÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu,
koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené
vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže
zpusobit zranení.
Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny.
Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se
nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního
zarízení).
• Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo
zpusobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár.
• Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se
mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze
okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte.
27
UPOZORNENÍ
• Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních.
• Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném
prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí.
• Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže
zpusobit zranení nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných
místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její
kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce.
? Vnitrní laserové zárení
Maximální prumerný vyzárený výkon: 7,5 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce.
Vlnová délka: 775–800 nm
UPOZORNENÍ:
Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit
nebezpecnému zárení.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Toto zarízení musí být používáno se stíneným sítovým kabelem a stíneným propojovacím kabelem rozhraní USB.
Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 89/336/EEC.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na
lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete
dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou.
? Elektromagnetické rušení
Tento výrobek musí být používán se stíneným sítovým kabelem a stíneným propojovacím kabelem rozhraní USB.
Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22
a místními predpisy.
?Speciální upozornení pro uživatele
- Pro Evropu
Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/EC pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti
PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi
PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení
o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN.
V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení.
(4558-9562-00J)
Štítek s informacemi
o laserové bezpecnosti
Výstupní clona laseru
v tiskové jednotce.
28
Polski
¦ Informacje o bezpieczenstwie
Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki.
Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace
bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem.
Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki.
¦ Symbole ostrzezen i uwag
W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku
i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace
znaczenie:
OSTRZEZENIE
Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet
smierc.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku.
? Znaczenie symboli
zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic.
Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym.
zwraca uwage na zabronione postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia.
zwraca uwage na niezbedne postepowanie.
Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZEZENIE
• Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci
wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga
spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote.
• Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym
lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac
slepote.
• Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko
wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
• Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru
lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego
osrodka serwisowego.
• Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel
ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli
stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia
elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego.
OSTRZEZENIE
Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze
spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym.
Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga
spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do
autoryzowanego serwisu.
• Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki,
natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego
serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem
elektrycznym.
• Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od
zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac
jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego,
lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na
wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie.
Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze
spowodowac zranienie.
Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac
oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“
(na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo,
które mogloby spowodowac pozar lub awarie.
• W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac
pozar.
• Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz
uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym.
• Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie
koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej.
29
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub
zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen.
• Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych
dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable.
W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli
i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii.
• O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego.
• Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka
spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie.
• Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych
pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz
nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar.
¦ Przepisy prawne
? Bezpieczenstwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podreczniku.
? Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Srednia moc promieniowania: 7,5 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej.
Dlugosc fali: 775–800 nm
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic
Cie na ryzyko promieniowania lasera.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Urzadzenie to musi byc uzywane z ekranowanym kablem sieciowym ekranowanym kablem interfejsu USB.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy 89/336/EEC.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac
na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Zaklócenia elektromagnetyczne
Produkt ten musi byc uzywan z ekranowanym kablem sieciowym i ekranowanym kablem interfejsu USB.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi.
?Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników
- Dotyczy Europy
Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego
pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z
róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie
bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN.
W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia.
(4558-9562-00H)
Tabliczka z ostrzezeniem
o niebezpieczenstwie przy
uzywaniu lasera
Oslona wyjsciowa lasera
w glowicy drukujacej.
30
Magyar
¦ Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
31
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos idoközökben szelloztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat.
¦ Törvényes eloírások
? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják.
? Belso lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 7,5 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál
Hullámhossz: 775-800 nm
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Ezt a nyomtatót egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel
használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 89/336/EEC törvény értelmében nem
engedélyezett.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan
használja.
? Elektromágneses zavarás
Ezt a nyomtató egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni.
A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és
a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett.
? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára
- Európai országok esetében
A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN)
történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 98/482/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo
országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel
nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan.
Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez.
(4558-9562-00G)
A nyomtatófej egység
lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
32
Slovensky
¦ Bezpecnostné informácie
Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne.
Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením.
Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne.
¦ Symboly výstrah a upozornení
V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA
Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt.
UPOZORNENIE
Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku.
? Význam symbolov
upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit.
Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozornuje na zakázaný postup.
Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozornuje na nutný postup.
Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie.
• Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku
väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu
tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrátte na autorizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou.
Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne.
Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tlaciarne.
• Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit.
Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže
spôsobit zranenie.
Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit
popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblast okolo fixacného zariadenia).
• Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by
mohlo spôsobit požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar.
• Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa
mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete.
33
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko
dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie.
• Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit.
• Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar.
¦ Zákonné predpisy
? Laserová bezpecnost
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke.
? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 7,5 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave.
Vlnová dlžka: 775–800 nm.
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit
nebezpecnému žiareniu.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Toto zariadenie musí byt použité s tieneným sietovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie
netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 89/336/EEC.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu,
zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Elektromagnetické rušenie
Tento produkt musí byt použitý s tieneným sietovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených
káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi
predpismi.
? Zvláštne upozornenie pre používatela
- Pre územie Európy
Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/EC pre pripojenie jedným konektorom do verejnej
telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi
jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje
bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN.
V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia.
(4558-9562-00I)
Výstupná clona lasera v
tlacovej hlave.
Štítok s upozornením na
bezpecnost pri používaní
lasera
34
???????
¦ ??????? ????????????
? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ????????
??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????.
?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ??????
?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????.
?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????.
??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ?????????
?? ????????????????.
¦ ??????? ????????? ? ????????
? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ??????????????
????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????.
????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????:
?????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ???????????
??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????.
????????
???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ???
????????????? ??????.
? ???????? ????????
???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????.
?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????.
????????????? ??????????? ????????.
?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????.
???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????.
?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????.
?????????
• ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ???????
????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????,
??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ???
?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????.
• ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????.
? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ???????????
???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????.
????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ??
??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ?????
???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ???????????
? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ??????????
??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????
?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ??
??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ????
??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ??????
?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????,
????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
?????????
?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???
??? ????? ??????? ?????.
???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????.
?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ??
?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ?????????????
????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ???????????
?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ??????????
? ????????? ????????? ?????.
• ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????,
?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ?????????
????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ?????
?????.
• ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ??????????
????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????.
???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????.
?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ?????
??????.
????????
• ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ?????????
?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ???
? ????? ?????.
• ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????,
???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ??
?????.
????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ????????????
????? ????????????? ????????? ??? ????????.
?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ?????
????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ????????
?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution
HOT“ (???????? ???? ????? ???????????).
• ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????,
??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????.
• ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ???
??????, ??? ????? ???????? ? ??????..
• ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ??????
???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????.
• ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ??????
????????? ?? ????.
35
????????
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ??????
? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ?????
?????????.
• ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????.
????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????.
• ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ????
??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ?????
???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ????????
?? ?????.
• ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ??
???????????.
• ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ????????????
? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ???
????????? ???? ???????????? ?????.
• ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ????????????
???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ????????
?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????.
• ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????.
??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????.
¦ ??????????????? ??????????
? ???????? ????????????
?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ?????
775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ???????????
????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ????????
??? ???????? ?????????.
? ?????????? ???????? ?????????
???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 7,5 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ????????
???????.
????? ?????: 775–800 ??
????????:
?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ?????????
??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ????????????
???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ??????
? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ???????????????? ??????
?????? ?????????? ?????????? ??????????????? ? ?????????????? ??????? ??????? ??????????
? ?????????????? ??????? ????? USB.
???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ??????????
? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????.
? ??????????? ??????????? ??? ????????????? ? ??????
- ????????? ???????????? ?????????? ?????????? ??? ?????????? ?
???????????? ? ???????? ?????? ??? 1999/ 5/ EC ??? ???????????????? ????????????? ??????????????
????????? ? ????????????? ?????????? ???? ?????? ??????????? (PSTN). ??????, ? ????? ? ??????????
????? ??????????????? ?????? PSTN ? ?????? ???????, ????????????? ??????????? ?? ????
?????????????? ???????? ??? ??????????? ?????? ?????????? ? ?????? ?? ?????????? ???? PSTN.
? ?????? ????????? ?????????? ?????????? ? ?????? ?????????? ?????????? ????????????.
(4558-9562-00P)
???????? ????????? ??????
? ???????? ???????.
??????????????
?? ????????
????????????
36
Nederlands
¦Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
¦ Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING
Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG
Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
?Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
37
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
¦Regelgeving
?Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
?Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 7,5 µW bij de laseropening van de printkop.
Golflengte: 775-800 nm
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
?Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Dit apparaat moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder 89/336/EEC regelgeving.
?Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
?Elektromagnetische interferentie
Dit product moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving.
?Speciale kennisgeving voor gebruikers
- Voor Europa
De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EC voor pan-Europese terminalverbindingen
met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare
telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie
van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
(4558-9562-00Q)
Laser voorzichtig-label
Laseropening van de printkop.
38
????????
¦?????f???e? asf??e?a?
? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t?
µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?.
??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t??
asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?.
??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???.
S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???.
¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s????
?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a?
????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß????
pe?????feta? pa?a??t?:
???????????S?
??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ??
? ?a? ???at??.
???S???
??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ??
a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?.
?S?µe??????a t?? s?µß????
ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?.
ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??.
ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???.
?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t?
µ?????µa.
???????????S?
• ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a
ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ??
????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?.
• ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ?
ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se?
t?f??s?.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d??
t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t??
???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ???
e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t?
µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t?
e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t??
pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ?
??e?t??p????a.
• ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t??
? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e??
apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???.
• ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e??
a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a?
(e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ???
a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a?
st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
???????????S?
??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e?
???d???? ??e?t??p????a?.
?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de?
a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a.
S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??.
??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????.
??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??,
??e?t??p????a, ? ß??ß?.
??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?,
sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t??
e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ?
af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st?
s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t??
???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?.
• ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??.
Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ???
?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ?
??e?t??p????a?.
??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a
p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???.
???S???
• ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap???
est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ?????
??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ?
µ??a????? ß??ße?.
?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e?
? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?.
St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a
p???a??s??? e??a?µata.
?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t??
pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.)
• ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st?
es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??.
• ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e?
f?t??.
• ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d??
??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a.
• ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des?
t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????.
39
???S???
• ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de?
ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ?
d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??.
• ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??.
? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a.
• ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t?????
pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e?
f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?.
• ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa.
• ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta
????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a
?p?ste? ??µ?? ? ?d???.
• ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se
?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata
??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata.
• ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a?
?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e?
?a p???a??se? f?t??.
¦S?µe??se?? s?µµ??f?s??
??sf??e?a ????e?
?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800
nm.
?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t???
pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t??
?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???.
??s?te???? a?t???ß???a ????e?
????st? ?s??? a?t???ß???a?: 7,5 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???.
????? ??µat??: 775-800 nm
???S???:
? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a
p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a.
?G?a ???ste? st?? ????p?
?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??:
89/336/EEC, 73/23/EEC ?a? 93/68/EEC
? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA.
? s?s?e?? a?t? p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d??t??? ?a? ???a??sµ??? ?a??d?? USB. ?
???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st?
p?a?s?? t?? ?a????sµ?? 89/336/EEC.
??pe?e?????s? ????t??
?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et?
?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa
d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a????
??a µe???? ??????? d??st?µa.
???e?t??µa???t???? pa?eµß????
?? p????? a?t? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d??t??? ?a? ???a??sµ??? ?a??d?? USB.
? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st?
p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?.
???d?p???s? ??a t? ???st?
- G?a t?? ????p?
??t? ? s?s?e?? fa? e??a? e??e???µ??? s?µf??a µe t?? ?d???a 1999/ 5/ ?? t?? ????pa???? S?µß?????? ??a
pa?e???pa??? s??des? µ??????? te?µat???? st? d?µ?s?? t??ef????? d??t?? µeta????? (PSTN). Ost?s?, ???? t??
d?af???? µeta?? t?? µeµ???µ???? PSTN p?? ?e?t??????? st?? d??f??e? ???e?, ? ?????s?, a?t? ?a?ea?t?, de?
pa???e? ap???t? e????s? ep?t????? ?e?t?????a? se ??a ta te?µat??? d??t??? PSTN.
??? p???????? p??ß??µata, p??pe? ?a ep????????sete aµ?s?? µe t?? p??µ??e?t? sa?.
(4558-9562-00U)
?t???ta
p??e?d?p???s?? ??a
t? ????e?
?????µa ????e? t?? e?t?p?t????
?efa???.
40
Svenska
¦ Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
¦ Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING
Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och
med döden.
VIKTIGT
Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ri ng sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
41
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
¦ Meddelanden enligt lag
? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 7,5 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten.
Våglängd: 775-800 nm.
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Denna enhet måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda
oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i
89/336/EEG.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
? Elektromagnetisk störning
Denna produkt måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel.
Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna
i CISPR 22 och lokala bestämmelser.
? Särskild anmärkning
- För Europa
Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EC) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt
växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet
automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt.
Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören.
(4558-9562-00R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
42
Dansk
¦ Sikkerhedsinformation
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne.
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.
¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.
? Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden.
angiver, at handlingen skal udføres.
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.
ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald d erefter en autoriseret serviceudbyder.
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig
SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder.
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt
derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i
elektrisk stød.
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.
43
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis
du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller
nedbrud.
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.
¦ Bekendtgørelser
? Lasersikkerhed
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
? Intern laserstråling
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 7,5 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet.
Bølgelængde: 775-800 nm
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Denne enhed skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikketildækkede
kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 89/336/EEC.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Elektromagnetisk interferens
Dette produkt skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel.
Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til
reglerne i CISPR 22 og lokale regler.
? Særlig meddelelse til bruger
- For Europa
Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk
enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de
individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der
findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling.
Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler.
(4558-9562-00V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
44
Norsk
¦Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL
Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG
Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
?Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler
eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde
som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut , og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i
en nødsituasjon.
45
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling
mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
¦Merknad om forskrifter
?Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
?Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 7,5 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning.
Bølgelengde: 775-800 nm
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm.
?For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
Enheten må brukes med en skjermet nettverkskabel og en skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet
vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 89/336/EEC
?Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
?Elektromagnetiske forstyrrelser
Dette produktet må brukes med skjermet nettverkskabel og skjermet USB-kabel.
Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge
CISPR 22 og lokale forskrifter.
?Spesiell melding til brukeren
- For Europa
Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til
offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke
godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket.
Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren.
(4558-9562-00S)
Laseradvarselskilt
Skrivehodeenhetens
laseråpning.
46
Suomi
¦ Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
? Symbolien merkitys
Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
47
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
¦ Määräysten mukaiset huomautukset
? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 7,5 µW tulostuspään laseraukossa.
Aallonpituus: 775–800 nm
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on
775–800 nm.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 89/336/EECsäännöissä.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Sähkömagneettinen häiriö
Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien
Install LinkMagic, the TWAIN Driver, and the
Printer Driver
CAUTION
Do not connect the interface cable to your PagePro
1390 MF until instructed to do so.
NOTE
The shipment does not include an interface cable.
1. Insert the PagePro 1390 MF Utilities & Documentation
CD-ROM into your CD-ROM/DVD drive.
2. The CD-ROM Installer automatically starts.
CAUTION
If the Installer doesn’t automatically start, use Windows
Explorer to browse the CD-ROM and doubleclick
setup.exe.
3. Select the desired language, and then click OK.
4. Follow the instructions on the screen.
When instructed to do so, connect your PagePro
1390 MF to your computer by means of a USB
cable:
i. Connect one end of the USB cable to your computer.
ii. Connect the other end to the USB port of your
PagePro 1390 MF.
5. The ‘Found New Hardware’ (Windows XP/2000) or
the ‘Add New Hardware’ (Windows Me/98SE) wizard
on your computer shows up.
6. Follow the instructions on the screen.
7. After the printer driver and utilities are installed,
remove the CD-ROM and store it in a safe place.
Note
Depending on the operating system being used,
you may be required to insert the Windows CDROM
during installation.
Set the Printer Driver Defaults
1. From the Windows menu bar, select (Windows
2000/Me/98SE): Start - Settings - Printers.
(Windows XP): Start - Printers and Faxes.
2. Right-click on the PagePro 1390 MF printer icon.
3. From the dropdown menu, select Properties.
4. Select (Windows Me/98SE): Printer Properties.
(Windows XP/2000): Printing Preferences.
5. Select the Paper tab.
6. Select the printer defaults you use, like the media
size, the orientation of your media, etc.
7. Click on Apply.
8. Click on OK and close all subsequent windows.
Note
Examine the PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner
User’s Guide (in PDF format on the PagePro 1390
MF Utilities & Documentation CD-ROM) for detailed
information about using the printer driver, copying,
scanning, using media, replacing consumables, maintaining
the printer, troubleshooting and printer specifications.
Examine the PagePro 1390 MF Facsimile User’s
Guide (in PDF format on the PagePro 1390 MF Utilities
& Documentation CD-ROM) for detailed information
about fax operations.
The Quick Guide describes the basic functions of your
PagePro 1390 MF.
The General Information Guide lists worldwide
sources of service and support.
Note
Before transporting your PagePro 1390 MF to a different
location, slide the shipping lock, unlocked in step 4,
back to the lock position.
(4558-9561-00A)
24
25
Français
Installation de LinkMagic, du pilote TWAIN et du
pilote de l’imprimante
ATTENTION
Ne branchez pas le câble d’interface de la PagePro
1390 MF tant que vous n’y êtes pas invité.
NOTE
Le câble d’interface n’est pas fourni.
1. Introduisez le CD-ROM Utilities & Documentation
PagePro 1390 MF dans le lecteur de CD-ROM/
DVD de votre PC.
2. Le programme d’installation sur le CD-ROM démarre
automatiquement.
ATTENTION
Si l’installation ne démarre pas automatiquement,
accédez au CD-ROM à l’aide de l’Explorateur
Windows et double-cliquez sur setup.exe.
3. Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions à l’écran.
Quand vous y êtes invité, connectez la PagePro
1390 MF sur votre ordinateur à l’aide d’un câble
USB :
i. Branchez une extrémité du câble USB sur votre
ordinateur.
ii. Branchez l’autre extrémité sur le port USB de la
PagePro 1390 MF.
5. L’assistant ‘Nouveau matériel détecté’ (Windows
XP/2000) ou ‘Ajout de matériel’ (Windows Me/
98SE) sur votre ordinateur démarre.
6. Suivez les instructions à l’écran.
7. Après avoir installé le pilote et les utilitaires de
l’imprimante, éjectez le CD-ROM et rangez-le en
lieu sûr.
Note
Suivant le système d’exploitation que vous utilisez,
vous pouvez être invité à insérer le CD-ROM
Windows durant l’installation.
Configuration des paramètres par défaut du pilote
de l’imprimante
1. Dans la barre de menu Windows, sélectionnez (Windows
2000/Me/98SE) : Démarrer - Paramètres -
Imprimantes ; (Windows XP) : Démarrer - Imprimantes
et télécopieurs.
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de
la PagePro 1390 MF.
3. Dans le menu déroulant qui s’affiche, sélectionnez
Propriétés.
4. Sélectionnez (Windows Me/98SE) : Propriétés de
l’imprimante.
(Windows XP/2000) : Options d’impression.
5. Sélectionnez l’onglet Papier.
6. Sélectionnez les paramètres d’impression par défaut
que vous utilisez, tels que le format papier, l’orientation
de votre support, etc.
7. Cliquez sur Appliquer.
8. Cliquez sur OK et fermez toutes les fenêtres.
Note
Pour des informations détaillées concernant l’utilisation
du pilote de l’imprimante, l’utilisation des fonctions de
copie et de numérisation, l’utilisation des supports
d’impression, le remplacement des consommables,
l’entretien de l’imprimante, la résolution de problèmes et
les spécifications de l’imprimante, consultez le Guide
d’utilisation PagePro 1390 MF Imprimante/Copieur/
Scanner (en format PDF sur le CD-ROM Utilities &
Documentation PagePro 1390 MF).
Pour des informations détaillées concernant les fonctions
de télécopie, consultez le Guide d’utilisation PagePro
1390 MF Télécopieur (en format PDF sur le CD-ROM
Utilities & Documentation PagePro 1390 MF).
Vous trouverez une brève description des fonctions de
base de la PagePro 1390 MF dans le Guide de
référence rapide.
Le Guide d’informations générales, vous fournit la liste de
tous les contacts Service et support partout dans le
monde.
Note
Avant de déplacer votre PagePro 1390 MF sur un
autre site, remettez le verrou de transport (déverrouillé
à l’étape 4 de l’installation) dans sa position de verrouillage.
(4558-9561-00B)
24
25
Deutsch
LinkMagic, TWAIN-Treiber und Druckertreiber
installieren
ACHTUNG
Die Schnittstellenkabel erst dann an Ihren
PagePro 1390 MF anschließen, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
HINWEIS
Schnittstellenkabel sind nicht im Lieferumfang des
Druckers enthalten.
1. Schieben Sie die CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities
& Documentation in das CD-ROM/DVD-Laufwerk
Ihres PCs.
2. Das Installationsprogramm auf der CD-ROM
startet automatisch.
ACHTUNG
Sollte das Installationsprogramm nicht automatisch
starten, die CD-ROM mit dem Windows
Explorer ansteuern und auf setup.exe doppelklicken.
3. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken
Sie auf OK.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verbinden Sie den PagePro 1390 MF nach den
entsprechenden Anweisungen über ein USBKabel
mit Ihrem Rechner:
i. Ein Ende des USB-Kabels an Ihren Rechner
anschließen.
ii. Das andere Kabelende in den USB-Anschluss
des PagePro 1390 MF stecken.
5. Auf dem Bildschirm erscheint ‘Neue Hardware
gefunden’ (Windows XP/2000) bzw. der ‘Hardware-
Assistent’ (Windows Me/98SE).
6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
7. Nehmen Sie nach Installation der Treiber die CDROM
aus dem Laufwerk und bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort auf.
Hinweis
Je nach dem von Ihnen benutzten Betriebssystem
werden Sie während der Installation möglicherweise
zum Einschieben der Windows CD-ROM
aufgefordert.
Drucker-Standardeinstellungen spezifizieren
1. Wählen Sie in der Windows-Taskleiste (Windows
2000/Me/98SE): Start - Systemsteuerung -
Drucker. (Windows XP): Start - Drucker und
Faxgeräte.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
PagePro 1390 MF-Druckersymbol.
3. Wählen Sie in dem daraufhin erscheinenden Dropdown-
Menü die Option Eigenschaften.
4. Wählen Sie (Windows Me/98SE): Druckereigenschaften.
(Windows XP/2000): Druckereinstellungen.
5. Öffnen Sie die Registerkarte Papier.
6. Spezifizieren Sie Ihre Drucker-Standardeinstellungen
– z. B. Papierformat und -ausrichtung etc.
7. Klicken Sie auf Übernehmen.
8. Klicken Sie auf OK und schließen Sie alle folgenden
Fenster.
Hinweis
Umfassende Erläuterungen zum Einsatz der Treiber,
zu Druckmaterial, Druck-, Kopier- und Scanfunktionen,
Austausch von Verbrauchsmaterial, Wartung, Fehlerbeseitigung
und Druckerspezifikationen enthält das
Drucker/Kopierer/Scanner-Handbuch des PagePro
1390 MF. (Dieses Handbuch befindet sich im PDF-Format
auf der CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.)
Detaillierte Informationen zu den Fax-Funktionen des
Geräts enthält das Fax-Handbuch des PagePro 1390
MF. (Dieses Handbuch befindet sich ebenfalls im PDFFormat
auf der CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.)
Die Kurzanleitung beschreibt die Grundfunktionen
Ihres PagePro 1390 MF.
Im Allgemeinen Informationshandbuch finden Sie
Informationen zum weltweiten Service- und Support-
Netz.
Hinweis
Bevor Sie Ihren PagePro 1390 MF umsetzen oder an
einen anderen Standort transportieren, müssen Sie
die in Schritt 4 entriegelte Transportsicherung wieder
verriegeln.
(4558-9561-00C)
24
25
Italiano
Installazione di LinkMagic, del driver TWAIN e del
driver della stampante
CAUTELA
Non collegare il cavo di interfaccia alla PagePro
1390 MF fino a quando non viene esplicitamente
detto di farlo.
NOTA
La confezione non contiene il cavo di interfaccia.
1. Inserire il CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation nel lettore di CD-ROM/DVD.
2. Il programma di installazione del CD-ROM si avvia
automaticamente.
CAUTELA
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente,
nel Windows Explorer selezionare il
CD-ROM e fare un doppio clic sul file setup.exe.
3. Selezionare la lingua desiderata e fare clic su OK.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la PagePro
1390 MF al computer mediante un cavo USB:
i. Collegare un'estremità del cavo USB al computer.
ii. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta
USB della PagePro 1390 MF.
5. Sullo schermo si apre la finestra di dialogo ‘Trovato
nuovo hardware’ (Windows XP/2000) o ‘Installazione
guidata nuovo hardware’ (WindowsMe/
98SE).
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
7. Al termine dell'installazione del driver e delle utilità,
togliere il CD-ROM e riporlo in un luogo sicuro.
Nota
A seconda del sistema operativo in uso, durante
l'installazione può essere necessario inserire il
CD-ROM di Windows.
Impostazione dei valori predefiniti per il driver della
stampante
1. Nella barra del menu di Windows selezionare (Windows
2000/Me/98SE): Start - Impostazioni -
Stampanti. (Windows XP): Start - Stampanti e
fax.
2. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona
della stampante PagePro 1390 MF.
3. Nel menu a discesa selezionare Proprietà.
4. Selezionare (Windows Me/98SE): Proprietà della
stampante.
(Windows XP/2000): Preferenze di stampa.
5. Selezionare il registro Carta.
6. Selezionare i valori predefiniti della stampante in
uso, ad esempio il formato della carta, l'orientamento
della carta, ecc.
7. Fare clic su Applica.
8. Fare clic su OK e chiudere tutte le finestre ancora
aperte.
Nota
Per informazioni dettagliate sull'uso del driver della
stampante, sulla copiatura, sulla scannerizzazione,
sull'uso della carta, sulla sostituzione dei materiali di
consumo, sulla manutenzione della stampante, sull'eliminazione
di anomalie e sulle specifiche della stampante
consultare la Guida utente della stampante/fotocopiatrice/
scanner PagePro 1390 MF (in formato PDF
sul CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation).
Per operazioni fax consultare la Guida utente telefax
della PagePro 1390 MF (in formato PDF sul CD-ROM
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation).
La Guida rapida descrive le funzioni di base della PagePro
1390 MF.
La Guida informativa generale elenca i centri di assistenza
e supporto in tutto il mondo.
Nota
Prima di trasportare la PagePro 1390 MF in un altro
luogo, riportare in posizione bloccata la sicura di trasporto
sbloccata nel passo 4.
(4558-9561-00D)
24
25
Español
Instalación de LinkMagic, del controlador TWAIN y
del controlador de impresora
PRECAUCION
No conecte el cable de interfaz a su PagePro
1390 MF hasta el momento que se le indique.
NOTA
En el suministro no se incluye el cable de interfaz.
1. Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de
la PagePro 1390 MF en la unidad de CD-ROM/
DVD.
2. El instalador del CD-ROM arrancará
automáticamente.
PRECAUCION
Si aplicación de instalación no se iniciase
automáticamente, examine el CD-ROM con
Windows Explorer y pulse dos veces en
setup.exe.
3. Elija el idioma deseado y paso seguido pulse
Aceptar.
4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Cuando se le indique, conecte la PagePro 1390
MF a su ordenador mediante un cable USB:
i. Conecte un extremo del cable USB a su
ordenador.
ii. Conecte el otro extremo del cable USB a su
ordenador al puerto de la PagePro 1390 MF.
5. Se iniciará entonces el Asistente de nuevo
hardware encontrado (Win2000/XP) o "Agregar
nuevo hardware" (Windows Me/98SE).
6. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
7. Una vez concluida la instalación del controlador y
de las utilidades, retire el CD-ROM y guárdelo en
un lugar seguro.
Nota
Dependiendo del sistema operativo que se use,
usted tendrá que insertar el CD-ROM de Windows
durante la instalación.
Determine los ajustes predeterminados del
controlador de impresora
1. En la barra de tareas de Windows, elija (Windows
2000/Me/98SE): Inicio - Configuración -
Impresoras. (Windows XP): Inicio - Impresoras y
Fax.
2. Con el botón derecho del ratón haga clic en el
icono de la impresora PagePro 1390 MF.
3. En el menú desplegable elija Propiedades.
4. Elija (Windows Me/98SE): Propiedades de la
impresora.
(Windows XP/2000): Preferencias de impresión.
5. Pulse el registro Papel.
6. Elija la configuración que desee, como por
ejemplo el tamaño de medios de impresión, la
orientación de los mismos, etc.
7. Pulse Aplicar.
8. Pulse Aceptar y cierre todas las ventanas que
siguen.
Nota
Examine guía de usuario de la impresora/copiadora/
digitalizador PagePro 1390 MF (en formato PDF en el
CD-ROM Utilities & Documentation de la PagePro
1390 MF) a fin de informarse detalladamente acerca
de la manera de usar el controlador, de copiar,
escanear, usar medios de impresión, la sustitución de
consumibles, mantenimiento, eliminación de fallos y
especificaciones de la impresora.
Examine guía de usuario del fax PagePro 1390 MF
(en formato pdf en el CD-ROM Utilities &
Documentation de la PagePro 1390 MF) a fin de
informarse detalladamente acerca de la manera de
operar el fax.
La Guía rápida describe las funciones básicas de su
PagePro 1390 MF.
La Guía de información generalizada contiene una
lista de lista de puntos de servicio y asistencia
alrededor del mundo.
Nota
Si va a trasladar la impresora PagePro 1390 MF a otro
lugar, corra el seguro de transporte que se
desbloqueara en el paso 4, a su posición de bloqueo.
(4558-9561-00F)
24
25
Português
Instalar o LinkMagic, o driver de TWAIN e o driver
de impressora
CUIDADO
Não conecte o cabo de interface à sua PagePro
1390 MF até receber instruções para fazer isso.
NOTA
A impressora não é fornecida com o cabo de interface.
1. Insira o CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation
no drive de CD-ROM/DVD de seu PC.
2. O instalador do CD-ROM é automaticamente iniciado.
CUIDADO
Se o instalador não aparecer, procure no Windows
Explorer o arquivo setup.exe no CD-ROM e clique
duas vezes neste.
3. Selecione o idioma desejado e clique em OK.
4. Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a sua PagePro 1390 MF
ao computador através de um cabo USB:
i. Conecte uma extremidade do cabo USB ao
computador.
ii. Conecte a outra extremidade do cabo à interface
USB da PagePro 1390 MF.
5. O assistente ’Novo hardware encontrado’ (Windows
XP/2000) ou ’Adicionar novo hardware’
(Windows Me/98SE) aparecerá.
6. Siga as instruções na tela.
7. Quando o driver de impressora e os utilitários estiverem
instalados, remova o CD-ROM e guarde-o
em um lugar seguro.
Nota
Dependendo da versão de sistema operacional
usada, é possível que você seja solicitado a inserir
o CD-ROM de Windows durante a instalação.
Definir padrões do driver de impressora
1. Na barra de tarefas do Windows, selecione (Windows
2000/Me/98SE): Iniciar - Configurações -
Impressoras. (Windows XP): Iniciar - Impressoras
e aparelhos de fax.
2. Clique com o botão direito no ícone da impressora
PagePro 1390 MF.
3. No menu suspenso, selecione Propriedades.
4. Selecione (Windows Me/98SE): Propriedades da
impressora.
(Windows XP/2000): Preferências de Impressão.
5. Selecione a guia Papel.
6. Selecione os padrões da impressora que você
usa, como o tamanho da mídia de impressão, a
orientação, etc.
7. Clique em Aplicar.
8. Clique em OK e feche as janelas subseqüentes.
Nota
Consulte o Guia do usuário da impressora/copiadora/
scanner PagePro 1390 MF (em formato PDF no CDROM
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation)
para informações detalhadas sobre o uso do driver de
impressora, copiar, digitalizar, utilizar mídia, substituição
de consumíveis, manutenção da impressora, solução
de problemas e especificações da impressora.
Consulte o Guia do usuário de facsímile PagePro
1390 MF (em formato PDF no CD-ROM PagePro 1390
MF Utilities & Documentation) para informações detalhadas
sobre as operações de fax.
O Guia rápido descreve as funções básicas da sua
PagePro 1390 MF.
O Guia de informações gerais apresenta uma lista das
centrais de assistência técnica e suporte no mundo
todo.
Nota
Antes de transportar a sua PagePro 1390 MF para um
local diferente, reponha a trava de transporte na posição
de bloqueio (desbloqueada no passo 4).
(4558-9561-00E)
24
25
Cesky
Instalace programu LinkMagic, ovladace TWAIN
a ovladace tiskárny
UPOZORNENÍ
Dokud nebudete vyzváni, nepripojujte propojovací
kabel rozhraní k zarízení PagePro 1390 MF.
POZNÁMKA
Propojovací kabel rozhraní není soucástí dodávky.
1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítace
kompaktní disk PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.
2. Automaticky se spustí instalacní program z disku
CD-ROM.
UPOZORNENÍ
Pokud se instalace nespustí automaticky,
zobrazte obsah disku CD-ROM v aplikaci
Pruzkumník a poklepejte na soubor setup.exe.
3. Zvolte požadovaný jazyk a klepnete na
tlacítko OK.
4. Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Když budete vyzváni, pripojte zarízení PagePro
1390 MF k pocítaci kabelem USB:
i. Jeden konec kabelu USB pripojte do
pocítace.
ii. Druhý konec kabelu pripojte do rozhraní USB
zarízení PagePro 1390 MF.
5. Zobrazí se pruvodce „Nový hardware“
(Windows XP/2000) nebo „Pruvodce pridáním
nového hardwaru“ (Windows Me/ 98SE).
6. Postupujte podle pokynu na obrazovce.
7. Po dokoncení instalace ovladace a obslužných
programu vyjmete disk CD-ROM z pocítace
a uložte jej na bezpecném míste.
POZNÁMKA
V závislosti na používaném operacním systému
se muže pri instalaci zobrazit žádost o vložení
disku CD-ROM se systémem Windows.
Výber výchozích nastavení ovladace tiskárny
1. Na panelu nabídek systému Windows zvolte:
(Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastavení –
Tiskárny,
(Windows XP): Start – Tiskárny a faxy.
2. Klepnete pravým tlacítkem myši na zástupce
tiskárny PagePro 1390 MF.
3. V místní nabídce zvolte položku Vlastnosti.
4. Zvolte položku:
(Windows Me/98SE): Vlastnosti tiskárny,
(Windows XP/2000): Predvolby tisku.
5. Zvolte kartu Papír.
6. Nastavte podle svých zvyklostí výchozí
parametry tiskárny, jako jsou formát média,
orientace média atd.
7. Klepnete na tlacítko Použít.
8. Klepnete na tlacítko OK a zavrete všechna další
okna.
Poznámka
Prostudujte si prírucku Návod k obsluze tiskárny/
kopírky/skeneru PagePro 1390 MF (ve formátu PDF
na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), kde naleznete podrobné informace
o práci s ovladacem tiskárny, kopírování, skenování,
zacházení s tiskovými médii, výmene spotrebního
materiálu, údržbe tiskárny, odstranování potíží
a technické údaje zarízení.
Prostudujte si prírucku Návod k obsluze faxu PagePro
1390 MF (ve formátu PDF na disku CD-ROM
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), kde
naleznete podrobné informace o používání faxu.
Strucný návod popisuje základní funkce zarízení
PagePro 1390 MF.
Prírucka Obecné informace obsahuje adresy
servisních stredisek a stredisek technické podpory
v mnoha oblastech sveta.
Poznámka
Pred prepravou zarízení PagePro 1390 MF na jiné
místo presunte prepravní západku, uvolnenou
v kroku 4, zpet do zajištené polohy.
(4558-9561-00J)
24
25
Polski
Instalacja programu LinkMagic, sterownika TWAIN
i sterownika drukarki
UWAGA
Nie podlaczaj kabla do urzadzenia PagePro
1390 MF, jesli nie otrzymales takiego polecenia.
NOTATKA
Kabel laczacy interfejsu nie wchodzi w zakres
dostawy.
1. Wlóz do stacji dysków CD-ROM/DVD komputera
plyte kompaktowa PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.
2. Automatycznie uruchomi sie instalator z plyty
CD-ROM.
UWAGA
Jezeli instalacja nie uruchomi sie automatycznie,
wyswietl zawartosc plyty CD-ROM
w Eksploratorze i kliknij na ikone setup.exe.
3. Wybierz zadany jezyk i kliknij na przycisk OK.
4. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie.
Jezeli zostaniesz wezwany, podlacz drukarke
PagePro 1390 MF do komputera kablem USB:
i. Jeden koniec kabla USB podlacz do
komputera.
ii. Drugi koniec kabla podlacz do portu USB
urzadzenia PagePro 1390 MF.
5. Pojawi sie asystent „Nowy sprzet“ (Windows XP/
2000) lub „Asystent dodania nowego sprzetu“
(Windows Me/ 98SE).
6. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie.
7. Po dokonczeniu instalacji sterownika i programów
uzytkowych wyjmij plyte kompaktowa z komputera
i schowaj w bezpiecznym miejscu.
NOTATKA
W zaleznosci od uzywanego systemu
operacyjnego podczas instalacji moze pojawic sie
wezwanie do wlozenia CD-ROM Windows.
Wybór ustawien domyslnych sterownika drukarki
1. Na pulpicie Windows wybierz:
(Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastawienie –
Drukarki,
(Windows XP): Start – Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem na ikone drukarki
PagePro 1390 MF.
3. W lokalnym menu wybierz Wlasciwosci.
4. Wybierz pozycje:
(Windows Me/98SE): Wlasciwosci drukarki,
(Windows XP/2000): Preferencje drukowania.
5. Wybierz zakladke Papier.
6. Nastaw parametry domyslne drukarki (format
medium, orientacje itd.) wedlug potrzeby.
7. Kliknij na przycisk Zastosuj.
8. Kliknij na przycisk OK i zamknij wszystkie
pozostale okna.
Notatka
Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi drukarki/
kopiarki/skanera PagePro 1390 MF (w formacie PDF
na plycie CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), w którym znajdziesz szczególowe
informacje o pracy ze sterownikiem drukarki,
kopiowaniu, skanowaniu, obchodzeniu sie z mediami
do drukowania, wymianie materialów
eksploatacyjnych, utrzymaniu drukarki, usuwaniu
problemów i danych technicznych drukarki.
Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi faksu
PagePro 1390 MF (w formacie PDF na plycie
CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), gdzie znajdziesz szczególowe
informacje o korzystaniu z faksu.
Krótka instrukcja opisuje podstawowe funkcje
urzadzenia PagePro 1390 MF.
Podrecznik Informacje ogólne zawiera adresy
punktów serwisowych i osrodków pomocy technicznej
w wielu regionach swiata.
Notatka
Przed transportem urzadzenia PagePro 1390 MF
na inne miejsce przesun zapadke transportowa,
zwolniona w kroku 4, z powrotem do pozycji
zabezpieczonej.
(4558-9561-00H)
24
25
Magyar
A LinkMagic program, TWAIN illeszto
és a nyomtatóilleszto telepítése
FIGYELMEZTETÉS
Kifejezett utasítás nélkül ne csatlakoztassa
a kábelt a PagePro 1390 MF készülékhez.
MEGJEGYZÉSEK
Az adatkábelt a szállítmány nem tartalmazza.
1. Helyezze be a PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation lemezt a számítógép CD/DVD
meghajtójába.
2. A CD lemez telepíto automatikusan elindul.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a telepíto nem indul el, tallózza
a CD lemezt a Windows Intézo segítségével,
és kattintson kétszer a setup.exe pontra.
3. Válasza ki az adott nyelvet és kattintson az OK
gombra!
4. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
Miután erre felhívást kapott, csatlakoztassa
a PagePro1390 MF készüléket a számítógépéhez
egy USB kábel segítségével:
i. Az USB kábel egyik végét csatlakoztassa
a számítógéphez!
ii. A kábel másik végét csatlakoztassa a PagePro
1390 MF készülék USB portjába!
5. Az ?Új hardvert talált? (Windows XP/2000) vagy
az ?Új hardver hozzáadása? (Windows Me/98SE)
varázsló megjelenik a számítógépén.
6. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
7. Amikor a nyomtató illesztoprogram és
a segédprogramok feltelepítodtek, távolítsa
el a CD lemezt és tegye el egy biztonságos
helyre.
MEGJEGYZÉSEK
Lehet, hogy a telepítés alatt, az alkalmazott
operációs rendszer szerint, felhívást fog kapni,
hogy helyezze be a Windows CD lemezt.
Illesztoprogram opciók/Alapértelmezések
kiválasztása
1. A Windows menübol válassza ki a:
(Windows 2000/Me/98SE): Start ? Beállítások ?
Nyomtatók,
(Windows XP): Start ? Nyomtatók és faxok.
2. A jobboldali egérgombbal kattintson a PagePro
1390 MF nyomtatóikonra.
3. A legördülo menübol válassza ki
a Tulajdonságok pontot.
4. Válassza ki a:
(Windows Me/98SE): Nyomtató tulajdonságok,
(Windows XP/2000): Nyomtatási beállítások.
5. Válassza ki a Papír fület.
6. Válassza ki a nyomtató alapértelmezett
beállításait, pl. nyomathordozó formátum,
nyomathordozó tájolása, stb.
7. Kattintson az Alkalmaz pontra.
8. Kattintson az OK gombra és zárja be a soron
következo ablakokat.
Megjegyzések
Figyelmesen olvassa el a PagePro 1390 MF
nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói
útmutatóját (PDF formátumban a PagePro 1390 MF
Utilities & Documentation CD lemezen) hogy részletes
tájékoztatást kapjon a nyomtatóilleszto használatáról,
másolásról, lapolvasásról, nyomathordozók
használatáról, kellékek cseréjérol, nyomtató
karbantartásáról, hibaelhárításról és a nyomtató
specifikációjáról.
Figyelmesen olvassa el a PagePro 1390 MF fax
Felhasználói útmutatót (PDF formátumban a PagePro
1390 MF Utilities & Documentation CD lemezen), ahol
megtalálja a fax használatával kapcsolatos részletes
információkat!
Az Útmutató kivonat leírja a PagePro 1390 MF
alapfunkcióit.
Az Általános információs útmutató felsorolja a világ
legtöbb országában található vevoszolgálati
és szervízcímeket.
Megjegyzések
Mielott a PagePro 1390 MF készüléket más helyre
szeretné szállítani, csúsztassa vissza a 4. lépésben
kinyitott szállítási reteszt a lezárva pozícióba!
(4558-9561-00G)
24
25
Slovensky
Inštalácia programu LinkMagic, ovládaca TWAIN
a ovládaca tlaciarne
UPOZORNENIE
Kým nebudete vyzvaní, nepripájajte prepájací
kábel rozhrania k zariadeniu PagePro 1390 MF.
POZNÁMKA
Prepájací kábel rozhrania nie je súcastou
dodávky.
1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítaca
kompaktný disk PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.
2. Automaticky sa spustí inštalacný program z disku
CD-ROM.
UPOZORNENIE
Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte
obsah disku CD-ROM v aplikácii Prieskumník
a kliknite na súbor setup.exe.
3. Zvolte požadovaný jazyk a kliknite na tlacidlo OK.
4. Postupujte podla pokynov na obrazovke.
Ak budete vyzvaní, pripojte zariadenie PagePro
1390 MF k pocítacu káblom USB:
i. Jeden koniec kábla USB pripojte do pocítaca.
ii. Druhý koniec kábla pripojte do rozhrania USB
zariadenia PagePro 1390 MF.
5. Zobrazí sa sprievodca „Nový hardvér“
(Windows XP/2000) alebo „Sprievodca pridaním
nového hardvéru“ (Windows Me/ 98SE).
6. Postupujte podla pokynov na obrazovke.
7. Po dokoncení inštalácie ovládaca a obslužných
programov vyberte kompaktný disk z pocítaca
a uložte ho na bezpecnom mieste.
POZNÁMKA
V závislosti od používaného operacného systému
sa môže pri inštalácii zobrazit žiadost o vloženie
disku CD-ROM so systémom Windows.
Volba východiskových nastavení ovládaca
tlaciarne
1. Na paneli ponúk systému Windows zvolte:
(Windows 2000/Me/98SE): Štart – Nastavenie –
Tlaciarne,
(Windows XP): Štart – Tlaciarne a faxy.
2. Kliknite pravým tlacidlom na zástupcu tlaciarne
PagePro 1390 MF.
3. V miestnej ponuke zvolte Vlastnosti.
4. Zvolte položku:
(Windows Me/98SE): Vlastnosti tlaciarne,
(Windows XP/2000): Preferencie tlace.
5. Zvolte kartu Papier.
6. Nastavte podla svojich zvyklostí východiskové
parametre tlaciarne, napr. formát média,
orientáciu média atd.
7. Kliknite na tlacidlo Použit.
8. Kliknite na tlacidlo OK a zatvorte všetky dalšie
okná.
Poznámka
Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu tlaciarne/
kopírky/skenera PagePro 1390 MF (vo formáte PDF
na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), kde nájdete podrobné informácie
o práci s ovládacom tlaciarne, kopírovaní, skenovaní,
zaobchádzaní s tlacovými médiami, výmene
spotrebného materiálu, údržbe tlaciarne, odstranovaní
tažkostí a technické údaje tlaciarne.
Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu faxu
PagePro 1390 MF (vo formáte PDF na disku
CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), kde nájdete podrobné informácie
o používaní faxu.
Strucný návod popisuje základné funkcie zariadenia
PagePro 1390 MF.
Prírucka Všeobecné informácie obsahuje adresy
servisných stredísk a stredísk technickej podpory
v mnohých oblastiach sveta.
Poznámka
Pred transportom zariadenia PagePro 1390 MF na iné
miesto presunte prepravnú západku, uvolnenú
v kroku 4, spät do zaistenej polohy.
(4558-9561-00I)
24
25
???????
????????? ????????? LinkMagic, ????????
TWAIN ? ???????? ????????
????????
?? ??????????? ?????? ??????????
? ?????????? PagePro 1390 MF, ???? ??
???????? ??????????????? ??????????.
??????????
?????? ?????????? ? ???????? ????????
?? ??????.
1. ???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ??????????
???????-???? PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation.
2. ????????? ????????? ?????? ???????????
? ???????-????? CD-ROM ?????????????.
????????
???? ????????? ????????????? ??
??????????, ???????? ???? ?????????
???????-????? ? Windows Explorer ? ??????
???????? ?? ?????? setup.exe.
3. ???????? ?????? ???? ? ???????? ??
?????? OK.
4. ?????????? ?? ????????? ?? ??????.
??? ????????? ??????????????? ??????????,
?????????? ?????????? PagePro 1390 MF
? ?????????? ? ??????? ?????? ??????????
USB:
i. ???? ????? ?????? USB ??????????
? ??????????.
ii. ?????? ????? ?????? ?????????? ? ?????
USB ?????????? PagePro 1390 MF.
5. ??????????? ?????? «????? ??????????»
(Windows XP/2000) ??? «?????? ??????????
?????? ??????????» (Windows Me/ 98SE).
6. ?????????? ?? ????????? ?? ??????.
7. ????? ????????? ????????????? ????????
? ????????, ?????? ???????-???? ?? ?????????
? ??????? ??? ? ???????? ?????.
??????????
? ??????????? ?? ???????????? ???????,
? ???????? ????????? ????? ????????
????????? ? ????????????? ????????
? ???????? ???????-???? CD-ROM Windows.
????? ????????? ???????? ?? ?????????
1. ?? ?????? ????? Windows ????????:
(Windows 2000/Me/98SE): ???? – ????????? –
????????,
(Windows XP): ???? – ???????? ? ?????.
2. ?????? ??????? ???? ???????? ?? ??????
???????? PagePro 1390 MF.
3. ? ???? ???????? ????? ????????.
4. ???????? ?????:
(Windows Me/98SE): ???????? ????????,
(Windows XP/2000): ????????? ??????.
5. ???????? ??????? ??????.
6. ????????? ????????? ???????? ?? ?????????
(?????? ??????, ?????????? ? ?.?.) ?? ??????
??????????.
7. ???????? ?? ?????? ?????????.
8. ???????? ?? ?????? OK ? ???????? ???
????????? ???? ????????.
??????????:
??????? ??????????? ?????????? ?? ????????????
????????/??????/??????? PagePro 1390 MF
(? ??????? PDF ?? ???????-????? CD-ROM
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation),
??? ????? ???????? ?????? ??????? ??????
? ????????? ????????, ???????????,
????????????, ????????? ? ?????????
??????????, ?????? ?????????? ?????????, ?????
?? ?????????, ?????????? ?????????, ? ?????
??????? ??????????? ????????? ????????.
??????? ??????????? ?????????? ?? ????????????
????? PagePro 1390 MF (? ??????? PDF ??
???????-????? CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation), ??? ??????? ????? ?????????
?????????? ?? ???????????? ?????.
??????? ??????????? ????????? ???????? ???????
?????????? PagePro 1390 MF.
? ??????????? ????? ?????????? ???????
?????? ????????? ??????? ? ??????? ???????????
????????? ?? ?????? ???????? ????.
??????????:
?????? ??? ?????????? ?????????? PagePro
1390 MF ? ?????? ?????, ???????? ????????????
??????????????, ? ???????? ??????? ??? ????
?? ?. 4, ??????? ? ????????? ????????.
(4558-9561-00P)
24
25
Nederlands
Installeer LinkMagic, de TWAIN-driver en de
printerdriver.
LET OP
Sluit de interfacekabel pas aan op uw PagePro
1390 MF nadat u hiervoor aanwijzingen krijgt
OPMERKING
In deze zending is geen interfacekabel inbegrepen.
1. Plaats de PagePro 1390 MF Utilities & Documentation
CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw
PC.
2. Het CD-ROM installatieprogramma start automatisch.
LET OP
Wanneer het installatieprogramma niet automatisch
start, gebruik dan Windows Explorer om door
de CD-ROM te bladeren en dubbelklik op
setup.exe.
3. Kies de gewenste taal en klik dan op OK.
4. Volg de instructie’s op het scherm op.
Sluit uw PagePro 1390 MF aan op uw computer
nadat u daarvoor aanwijzingen hebt gekregen
door middel van een USB-kabel.
i. Verbindt één kant van de USB-kabel met uw
computer.
ii. Verbindt de andere kant met de USB-poort van
uw PagePro 1390 MF.
5. De ‘Nieuwe hardware gevonden’ (Windows XP/
2000) of de ‘Nieuwe hardware toevoegen’ (Windows
Me/98SE) wizard verschijnt op uw computer.
6. Volg de aanwijzigen op het scherm op.
7. Wanneer de driver en de hulpprogramma's zijn
geïnstalleerd, verwijder dan de CD-ROM en
bewaar deze op een veilige plek.
Note
Afhankelijk van het besturingssysteem dat u
gebruikt, is het mogelijk dat u de Windows CDROM
moet plaatsen gedurende de installatie.
Configureer de printerdriver.
1. Kies in de Windows menubalk (Windows 2000/Me/
98SE): Start - Instellingen - Printers.
(Windows XP): Start - Printers en Faxen.
2. Klik met de rechter muisknop op het PagePro 1390
MF printer icoon.
3. Selecteer Eigenschappen vanuit het drop-down
menu.
4. Selecteer (Windows Me/98SE): Printer Eigenschappen,
(Windows XP/2000): Printereigenschappen.
5. Selecteer het Papier tabblad.
6. Selecteer de printerstandaarden die u gebruikt,
zoals het formaat van uw medium, de afdrukrichting
van uw medium, etc.
7. Klik op Toepassen.
8. Klik op OK en sluit alle volgende vensters.
Opmerking
Raadpleeg de PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner
handleiding (in PDF formaat aanwezig op de
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM)
voor gedetailleerde informatie over het werken met de
driver, gebruik van de copier, gebruik van de scanner,
gebruik van media, vervangen van verbruiksartikelen,
onderhoud, probleemoplossen en printerspecificaties.
Raadpleeg de PagePro 1390 MF Facsimile User’s
Guide (in PDF format op de PagePro 1390 MF Utilities
& Documentation CD-ROM) voor gedetailleerde informatie
over het werken met de faxvoorzieningen.
De Quick Guide beschrijft de basishandelingen voor
uw PagePro 1390 MF.
De Algemene Informatiegids biedt een lijst van service-
en supportcentra wereldwijd.
Opmerking
Voordat u uw PagePro 1390 MF naar een andere
locatie verplaatst, dient u eerst de veiligheidsgrendel,
welke in stap 4 is ontgrendeld, weer te vergrendelen.
(4558-9561-00Q)
24
25
????????
???atast?ste t? LinkMagic, t? p????aµµa ?d???s?? TWAIN
?a? t? p????aµµa ?d???s?? e?t?p?t?
???S???
??? s??d?sete t? ?a??d?? d?as??des?? st? µ?????µ? sa?
PagePro 1390 MF µ???? ?a sa? d??e? s?et??? ?d???a.
S????OS?
? s?s?e?as?a de? s?µpe???aµß??e? ?a??d?? d?as??des??.
1. ??s??ete t? CD-ROM efa?µ???? & e????f?? PagePro 1390
MF st? µ???da CD-ROM/DVD.
2. ? ?d???? e??at?stas?? ?e???? a?t?µata ap? t? CD-ROM.
???S???
??? de? ?e????se? a?t?µata ? ?d???? e??at?stas??,
???s?µ?p???ste t?? ??e?e???s? t?? Windows ??a ?a
p??ß???ete ta pe??e??µe?a t?? CD-ROM ?a? ???te d?p?? ????
st? e?????d?? setup.exe.
3. ?p????te t?? ep???µ?t? ???ssa ?a? µet? pat?ste O?.
4. ????????ste t?? ?d???e? st?? ????? sa?.
?ta? sa? d????? s?et???? ?d???e?, s??d?ste t? µ?????µ? sa?
PagePro 1390 MF st?? ?p?????st? sa? µ?s? e??? ?a??d???
USB:
i. S??d?ste t? µ?a ???? t?? ?a??d??? USB st?? ?p?????st?
sa?.
ii. S??d?ste t?? ???? ???? st? ???a USB t?? µ??a??µat??
sa? PagePro 1390 MF.
5. ? ?d???? e??at?stas?? "??????e ??? ?????" (Windows XP/
2000) ? t?? ‘???s???? ???? ??????’ (Windows Me/98SE)
eµfa???eta? st?? ?p?????st? sa?.
6. ????????ste t?? ?d???e? st?? ????? sa?.
7. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????µµat?? ?d???s?? ?a? t??
efa?µ????, afa???ste t? CD-ROM ap? t? µ???da ?a?
ap????e?ste t? se asfa?? t?p??es?a.
S?µe??s?
??????a µe t? ?e?t??????? s?st?µa p?? ???s?µ?p??e?ta?,
e?de??µ???? ?a sa? ??t??e? ?a e?s??ete t? CD-ROM t?? Windows
?at? t? d????e?a t?? e??at?stas??.
???µ?s? t?? p??ep?????? t?? p?????µµat?? ?d???s?? t??
e?t?p?t?
1. ?p? t? ??aµµ? e??as??? t?? Windows, ep????te (Windows
2000/Me/98SE): ??????s? - ???µ?se?? - ??t?p?t??. (Windows
XP): ??????s? - ??t?p?t?? ?a? fa?.
2. ???te de??-???? st? e?????d?? t?? e?t?p?t? PagePro 1390 MF.
3. ?p? t? pt?ss?µe?? µe???, ep????te ?d??t?te?.
4. ?p????te (Windows Me/98SE): ?d??t?te? e?t?p?t?.
(Windows XP/2000): ???t?µ?se?? e?t?p?s??.
5. ?p????te t?? ?a?t??a ?a?t?.
6. ?p????te t?? p???a????sµ??e? ep?????? p?? ?a ???s?µ?p??e?te,
?p?? t? µ??e??? ?a?t???, t?? p??sa?at???sµ? t?? ?t?.
7. ???te ???? st?? e?t??? ?fa?µ???.
8. ???te ???? st? O? ?a? ??e?ste ??a ta ep?µe?a pa?????a.
S?µe??s?
??et?ste p??se?t??? t? PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner
User’s Guide (se µ??f? PDF st? CD-ROM efa?µ???? &
e????f?? PagePro 1390 MF) ??a ?ept?µe?? st???e?a s?et??? µe t?
???s? t?? p?????µµat?? ?d???s?? e?t?p?t?, t?? a?t???af?, t?
s???s?, t? ???s? µ?s?? e?t?p?s??, t?? a?t??at?stas?
a?a??s?µ??, t? s??t???s? t?? e?t?p?t?, t?? a?t?µet?p?s?
p??ß??µ?t?? ?a? ta te????? ?a?a?t???st??? t?? e?t?p?t?.
??et?ste p??se?t??? t? PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide
(se µ??f? PDF st? CD-ROM efa?µ???? & e????f?? PagePro
1390 MF) ??a ?ept?µe?? st???e?a s?et??? µe t?? ?e?t?????e? fa?.
?? Quick Guide pe?????fe? t?? ßas???? ?e?t?????e? t?? µ??a??µat??
sa? PagePro 1390 MF.
St?? ?d??? ?e????? p????f????? pe???aµß????ta? s?µe?a
s??t???s?? ?a? ?p?st?????? se ???????? t?? ??sµ?.
S?µe??s?
???? t? µetaf??? t?? µ??a??µat?? sa? PagePro 1390 MF se
??p??a ???? t?p??es?a, sp???te t?? ??e?da??? t?? s?s?e?as?a?,
t?? ?p??a ?e??e?d?sate st? ß?µa 4, p?s? st? ??s? ??e?d?µat??.
(4558-9561-00U)
24
25
Svenska
Installera LinkMagic, TWAIN-drivrutinen och skrivardrivrutinen
VIKTIGT
Anslut inte kabeln till PagePro 1390 MF förrän du
uppmanas att göra det.
OBS!
En gränssnittskabel ingår inte i leveransen.
1. Sätt i cd-skivan PagePro 1390 MF Utilities & Documentation
i cd/dvd-spelaren.
2. Installationsprogrammet på cd-skivan startar automatiskt.
VIKTIGT
Om installationsprogrammet inte startas automatiskt
måste du starta Utforskaren, bläddra dig fram
till cd-skivan och dubbelklicka på setup.exe.
3. Välj önskat språk och klicka på OK.
4. Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut PagePro 1390 MF till datorn med en USBkabel
när du uppmanas att göra det:
i. Anslut den ena änden av USB-kabeln i datorn.
ii. Anslut den andra änden i USB-porten på Page-
Pro 1390 MF.
5. Guiden Ny maskinvara har hittats (Windows XP/
2000) eller Lägg till ny maskinvara (Windows Me/
98SE) startas.
6. Följ anvisningarna på skärmen.
7. När skrivardrivrutinen och verktygen har installerats
tar du ut cd-skivan och förvarar den på ett
säkert ställe.
Obs!
Det kan tänkas att du uppmanas att sätta i cd-skivan
med Windows under installationen beroende
på vilket operativsystem du använder.
Ställa in skrivardrivrutinens standardvärden
1. Välj följande på menyraden i Windows 2000/Me/
98SE: Start - Inställningar - Skrivare. (Windows
XP): Start - Skrivare och fax.
2. Högerklicka på ikonen för PagePro 1390 MF.
3. Välj Egenskaper på menyn.
4. Välj (Windows Me/98SE): Skrivaregenskaper.
(Windows XP/2000): Utskriftsinställningar.
5. Klicka på fliken Papper.
6. Välj de standardinställningar du använder för skrivaren,
till exempel mediaformat, orientering av
media med mera.
7. Klicka på Verkställ.
8. Klicka på OK och stäng alla fönster som visas därefter.
Obs!
Handboken till skrivaren/kopiatorn/skannern PagePro
1390 MF (som är i PDF-format och som finns på cdskivan
PagePro 1390 MF Utilities & Documentation)
innehåller mer information om hur du använder skrivardrivrutinen,
kopierar, skannar, använder medier,
byter ut förbrukningsvaror, underhåller skrivaren och
felsöker samt skrivarens specifikationer.
Faxhandboken för PagePro 1390 MF (som är i PDFformat
och som finns på cd-skivan PagePro 1390 MF
Utilities & Documentation) innehåller detaljerade uppgifter
om hur faxen används.
Snabbguiden beskriver skrivarens grundläggande
funktioner.
I den allmänna informationsguiden finns en lista över
service- och supportställen runt om i världen.
Obs!
Innan du flyttar PagePort 1390 MF någonstans ska du
skjuta transportlåset, som låstes upp i steg 4, till den
låsta positionen.
(4558-9561-00R)
24
25
Dansk
Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og
printerdriveren
FORSIGTIG
Tilslut ikke interfacekablet til din PagePro 1390 MF,
før du bliver bedt om det.
BEMÆRK
Interfacekablet er ikke inkluderet i pakken.
1. Sæt cd'en PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation i cd-rom/dvd-drevet.
2. Cd-rom-installationsprogrammet starter
automatisk.
FORSIGTIG
Hvis installationsprogrammet ikke starter
automatisk, skal du bruge Windows Explorer til at
gennemse cd-rom'en og dobbeltklikke på
setup.exe.
3. Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på OK.
4. Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte PagePro
1390 MF til din computer ved hjælp af et USBkabel:
i. Tilslut den ene ende af USB-kablet til
computeren.
ii. Tilslut den anden ende til USB-porten på din
PagePro 1390 MF.
5. Guiden 'Ny hardware fundet' (Windows XP/2000)
eller 'Tilføj ny hardware' (Windows Me/98SE) vises
på computeren.
6. Følg instruktionerne på skærmen.
7. Når printerdriveren og hjælpeprogrammerne er
installeret, skal du tage cd-rom'en ud af drevet og
opbevare den et sikkert sted.
Bemærk:
Afhængigt af hvilket operativsystem der anvendes,
bliver du muligvis nødt til at isætte Windows cdrom'en
under installationen.
Angiv printerdriverstandarder
1. Fra Windows menulinjen vælg (Windows 2000/Me/
98SE): Start - Indstillinger - Printere.
(Windows XP): Start – Printere og faxenheder.
2. Højreklik på printerikonet PagePro 1390 MF.
3. Vælg Egenskaber på rullelisten.
4. Vælg (Windows Me/98SE): Printeregenskaber.
(Windows XP/2000): Udskriftspræferencer.
5. Vælg fanen Papir.
6. Vælg de standardindstillinger, du vil bruge på
printeren, papirets format, retning osv.
7. Klik på Anvend.
8. Klik på OK, og luk alle efterfølgende vinduer.
Bemærk:
I brugervejledningen til PagePro 1390 MFPrinter/
Copier/Scanner (i pdf-format på cd-rom'en PagePro
1390 MF Utilities & Documentation) kan du finde
yderligere oplysninger om brug af printerdriveren,
kopiering, scanning, brug af medier, udskiftning af
forbrugsstoffer, vedligeholdelse af printeren, fejlfinding
samt printerspecifikationer.
I brugervejledningen til PagePro 1390 MF Facsimile (i
pdf-format på cd-rom'en PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation) kan du finde yderligere oplysninger
om faxfunktioner.
I Quick Guide beskrives de grundlæggende funktioner
i PagePro 1390 MF.
I General Information Guide finder du en liste over
service- og supportkilder verden over.
Bemærk:
Hvis du vælger at flytte din PagePro 1390 MF til et
andet sted, skal du føre transportlåsen, som er ulåst i
trin 4, tilbage til låseposition.
(4558-9561-00V)
24
25
Norsk
Installere LinkMagic, TWAIN-driveren og skriverdriveren
FORSIKTIG
Ikke koble grensesnittkabelen til din PagePro
1390 MF før du blir bedt om å gjøre det.
MERK
Leveransen inneholder ikke grensesnittkabel.
1. Sett inn CD-ROM-en PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation i CD-ROM-/DVD-stasjonen.
2. Installasjonsprogrammet for CD-ROM-en starter
automatisk.
FORSIKTIG
Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk,
må du bruke Windows Utforsker til å bla gjennom
CD-ROM-en og dobbeltklikke på setup.exe.
3. Velg ønsket språk og klikk OK.
4. Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du din PagePro
1390 MF til datamaskinen ved hjelp av en USBkabel:
i. Koble en ende av USB-kabelen til datamaskinen.
ii. Koble den andre enden til USB-porten på
PagePro 1390 MF.
5. Veiviseren "Ny maskinvare funnet" (Windows XP/
2000) eller veiviseren "Legg til ny maskinvare"
(WindowsMe/98SE) vises på skjermen.
6. Følg instruksjonene på skjermen.
7. Når driveren og verktøyene er installert, tar du ut
CD-ROM-en og lagrer den på et trygt sted.
Merk
Avhengig av hvilket operativsystem som benyttes,
må du kanskje sette inn Windows CD-ROM-en
under installasjonen.
Stille inn standardverdier for skriverdriveren
1. På menylinjen i Windows velger du (Windows
2000/Me/98SE): Start - Innstillinger - Skrivere.
(Windows XP): Start - Skrivere og telefakser.
2. Høyreklikk på skriverikonet for PagePro 1390 MF.
3. Fra menyen velger du Egenskaper.
4. Velg (Windows Me/98SE): Skriveregenskaper.
(Windows XP/2000): Utskriftsinnstillinger.
5. Velg kategorien Papir.
6. Velg standardinnstillinger du skal bruke for skriveren,
som f.eks. papirformatet, papirretning osv.
7. Klikk på Bruk.
8. Klikk OK og lukk alle vinduer.
Merk
Se i PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s
Guide (finnes i PDF-format på CD-ROM-en PagePro
1390 MF Utilities & Documentation) for å finne detaljert
informasjon om bruk av skriverdriveren, kopiering,
skanning, bruk av media, utskifting av forbruksvarer,
vedlikehold av skriveren, feilsøking og skriverspesifikasjoner.
Se i PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide (finnes i
PDF-format på CD-ROM-en PagePro 1390 MF Utilities
& Documentation) for å finne detaljert informasjon om
bruk av faksmaskinen.
Quick Guide beskriver de grunnleggende funksjonene
i PagePro 1390 MF.
Veiledningen med generell informasjon har opplysninger
om service og support på verdensbasis.
Merk
Før du transporterer PagePro 1390 MF til et annet
sted, må du skyve transportlåsen som ble frigjort i trinn
4, tilbake til låst posisjon.
(4558-9561-00S)
24
25
Suomi
Asenna LinkMagic, TWAIN-ohjain ja tulostinohjain
VAROITUS
Yhdistä USB-kaapeli PagePro 1390 MF -
tulostimeen vasta, kun näin kehotetaan tekemään.
HUOMAUTUS
Tietokoneen kytkentäkaapeli ei sisälly
toimitukseen.
1. Aseta PagePro 1390 DL Utilities & Documentation
-CD-ROM-levy tietokoneen CD- tai DVD-asemaan.
2. CD-ROM-levyn asennustoiminto käynnistyy
automaattisesti.
VAROITUS
Jos asennus ei käynnisty automaattisesti, selaa
CD-ROM-levyä Resurssienhallinnan avulla ja
kaksoisnapsauta setup.exe-kuvaketta.
3. Valitse haluamasi kieli ja napsauta OK.
4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Yhdistä PagePro 1390 MF -tulostin
tietokoneeseen USB-kaapelilla, kun näin
kehotetaan tekemään.
i. Yhdistä USB-kaapelin toinen pää
tietokoneeseen.
ii. Yhdistä USB-kaapelin toinen pää PagePro 1390
MF -tulostimen USB-liitäntään.
5. Ohjattu uuden laitteen asentamistoiminto
(Windows XP/2000) tai lisäämistoiminto
(Windows Me/98SE) käynnistyy.
6. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
7. Kun ohjain ja apuohjelmat on asennettu, poista
CD-ROM-levy asemasta ja talleta se varmaan
paikkaan.
Huomautus
Joissakin käyttöjärjestelmissä Windowsin
asennus-CD-ROM-levy on asetettava asemaan
asennuksen aikana.
Tulostinohjaimen oletusasetusten määrittäminen
1. Valitse Windowsin valikkoriviltä (Windows 2000/
Me/98SE): Käynnistä - Asetukset - Tulostimet.
(Windows XP): Käynnistä - Tulostimet ja faksit.
2. Napsauta hiiren kakkospainikkeella PagePro 1390
MF -tulostimen kuvaketta.
3. Valitse avattavasta valikosta Ominaisuudet.
4. Valitse (Windows Me/98SE): Tulostimen
ominaisuudet.
(Windows XP/2000): Tulostusvalinnat.
5. Valitse Paperi-välilehti.
6. Valitse haluamasi tulostusasetukset, kuten
paperikoko ja suunta.
7. Napsauta Käytä-painiketta.
8. Napsauta OK ja kuittaa kaikki seuraavat ikkunat.
Huomautus
PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s
Guide -oppaassa on lisätietoja tulostimen ohjaimen,
tilaikkunan ja tulostusmateriaalien käyttämisestä,
tarvikkeiden vaihtamisesta, tulostimen huollosta,
ongelmien ratkaisemisesta ja tulostimen teknisistä
tiedoista. Käyttöopas on PDF-muodossa PagePro
1390 MF Utilities & Documentation -CD-ROM-levyllä.
PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide -oppaassa
on lisätietoja faksin käytöstä. Käyttöopas on pdfmuodossa
PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation -CD-ROM-levyllä.
Quick Guide -oppaassa kerrotaan PagePro 1390 MF -
laitteen perustoiminnoista.
Yleisessä käyttöoppaassa on luettelo huolto- ja
tukipisteistä eri puolilla maailmaa.
Huomautus
Ennen PagePro 1390 MF -laitteen siirtämistä toiseen
paikkaan siirrä vaiheessa 4 avattu kuljetuslukko
takaisin lukitusasentoon.
(4558-9561-00T)
24
25
????
?? LinkMagic?TWAIN ????????????
??
?????,???????????? PagePro
1390 MF?
??
???????????
1. ? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ?
??? CD-ROM/DVD ????
2. ????????????
??
????????????,????Windows ?
????????,?????? setup.exe?
3. ?????????,????????
4. ?????????????
????? USB ??? PagePro 1390 MF ???
???
i. ? USB ???????????
ii. ??????? PagePro 1390 MF ? USB ?
???
5. ?????????????(Windows XP/2000)
????????? (Windows Me/98SE)?
6. ?????????????
7. ??????????????,???????
???
??
??????????,???????????
? Windows ???
????????????
1. ? Windows ?????? (Windows 2000/Me/
98SE):?? – ?? – ????(Windows XP):
?? – ???????
2. ???????? PagePro 1390 MF ??????
3. ????????????
4. ?? (Windows Me/98SE):??????
(Windows XP/2000):???????
5. ???????
6. ???????????,?????????
???
7. ??????
8. ?????,?????????
??
????????????????????????
????????????????????????
???,??? PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation ??? PDF ??? PagePro 1390 MF
Printer/Copier/Scanner User’s Guide?
???????????,??? PagePro 1390 MF
Utilities & Documentation ??? PDF ??? PagePro
1390 MF Facsimile User’s Guide?
Quick Guide ?? PagePro 1390 MF ??????
«??????»?????????????
??
??? PagePro 1390 MF ??,???? 4 ????
?????????????
(4558-9561-00M)
24
25
????
?? LinkMagic?TWAIN ????????????
??
?????????? PagePro 1390 MF,????
???????
?
????????????
1. ? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ??
?? CD-ROM/DVD ????
2. ????????????
??
???????????,??? Windows ???
????????? setup.exe?
3. ??????,???????
4. ???????????
?????,?? USB ??? PagePro 1390 MF
?????????
i. ? USB ????????????
ii. ??????? PagePro 1390 MF ? USB ???
5. ????????“?????”(Windows XP/
2000) ?“?????”?? (Windows Me/98SE)?
6. ???????????
7. ?????????????????,?????
?????
?
??????????,????????????
? Windows ???
?????????????
1. ? Windows ????? (Windows 2000/Me/
98SE):?? – ?? – ????(Windows XP):
?? – ???????
2. ???? PagePro 1390 MF ??????
3. ???????????
4. ?? (Windows Me/98SE):??????
Windows XP/2000:??????
5. ????????
6. ???????????,?????????
???
7. ?????
8. ??????????????
?
????????????????????????
????????????????????????
???,???«PagePro 1390 MF Printer/Copier/
Scanner User’s Guide»(PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation ???? PDF ??)?
???????????,???«PagePro 1390 MF
Facsimile User’s Guide»(PagePro 1390 MF Utilities &
Documentation ???? PDF ??)?
Quick Guide ? PagePro 1390 MF ????????
???
«???
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM
Guide Fax
Fax
1 2 3
A
5
Envoi
4a
max.
50 feuilles
60-90 g/m2
(16-24 lb)
1 feuille
Luminosité Résolution
Normal Std
Luminosité/
Adresse Fax
Date & Heure/
Numéro de fax
Résolution
XX/YY XX:YY
Normal
Clair
Foncé
Std
Net
Super net
Photo
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
Normal Std
123456789_
1 7 2 8 3 9
4 10 5 11 6 12
XXXXXXXX
123456789
Normal Std
123456789
_
Num.Rapide
_
Trouver
Appuyez
2 fois
+ = 7-12
Chapitres
1 - 9
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
2 chiffres
Num.Rapide
Trouver
Num.Rapide
Trouver
Renum.
Pause
4b 4c
4d 4e
Décalage
- +
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3 ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
@
Mixte
Photo
Texte
Qualité Copie Assembler N en 1
Envoi
Copie
Copies Clair/Foncé Zoom +/-
- +
Sél.
Menu *
Annuler
Stop/Réinit.
Epargne Toner
Scan vers
Erreur
PagePro™ 1390 MF
Guide de
Référence Rapide
100% A4
01
1700565-003A 4558-9552-00B
Toner
Scan
- 4 - - 1 -
8 9 10 11 13
18 19 20 22
14 15 16
23 24 25
12 26 27 28
21
1
3 4 5 6 7 17
2
Fax
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Nom
Touches Un appui
Touche Renum./Pause
Touche Num.Rap./Trouv.
Touche Résolution
Touche Luminosité
Touche Raccroché
Touche Shift
Clavier numérique
Touche / LED Fax
Touche / LED Scan
Touche / LED Copie
Touches Fléchées
Touche Menu
Touche Qualité Copie
Touche Assembler
Touche N en 1
LED Erreur
Touche Scan vers
LED Toner
Ecran des messages
Touche Sélection
Touche Annuler
Touche Copies
Touche Clair/Foncé
Touche Zoom +/-
Touche Envoi
Touche Stop/Réinit.
Touche/LED Eco Toner
Fonction
Enregistrement et rappel de numéros abrégés
Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une
pause dans un appel fax
Pour rappeler une numérotation rapide
Pour régler la qualité d'image de la télécopie
Pour régler la luminosité de la télécopie
Envoi/réception de communications avec combiné accroché
Appuyez pour sélectionner les touches Un appui 7 à 12
Pour entrer le nombre de copies, définir un format papier
personnalisé ou saisir un numéro de fax
Pour passer en mode Fax
Pour passer en mode Scan
Pour passer en mode Copie
Pour afficher les menus, options et choix disponibles
Pour accéder au menu de configuration
Pour sélectionner le type de document à copier ou à numériser
Pour assembler plusieurs copies en jeux
Pour définir le nombe de pages à imprimer sur une feuille
Indique un bourrage papier
Pour numériser vers un fichier ou email
Signale une cartouche de toner ou OPC à remplacer
Affiche les paramètres, les menus et les messages
Pour sélectionner le menu, l'option ou le choix affiché
Pour annuler un travail d'impression ou une saisie de données,
ou sortir du menu affiché
Pour définir le nombre de copies (incrémental)
Pour régler la luminosité de la copie ou numérisation
Pour définir le format de la copie
Pour démarrer une copie, numérisation ou télécopie
Pour arrêter le traitement en cours ou quitter un menu
Pour économiser le toner
Num. Rapide/
Trouver
Renum./
Pause Shift
Résolution Luminosité Raccroché
1 7 2 8 3 9
4 10 5 11 6 12
PagePro 1380 MF
Guide d’utilisation
™
4558-7731-05B
1800788-003E
d’utilisation
™
4558-7731-05B
1800788-003E
Remerciements
Merci d’avoir investi dans un système PagePro 1380 MF. Vous avez fait un
excellent choix. Ce système a été spécialement conçu pour fonctionner de
manière optimale en environnements Windows.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des
marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tous les autres produits mentionnés dans ce guide font référence à des
marques ou à des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Copyright
Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.,
Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo,
100-0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié,
en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans
quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
A propos de ce guide
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit
de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit
sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur
requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune
manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation
et d’adaptation à des fins particulières que pourrait
induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité
concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce
guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant
résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le
matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques
de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes
(“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les
Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées,
compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation,
à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions
ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec
le Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits
et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de
cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation
ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne
peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel.
Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce
contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le
cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus
haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents,
fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le
logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation
et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial”
tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial”
et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans
l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
Restrictions légales concernant la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention
d’utiliser les copies à la place des originaux.
La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents
ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable.
Pièces financières et comptables
?? Chèques personnels
?? Traveller’s chèques
?? Mandats
?? Certificats de dépôt
?? Cautions ou autres reconnaissances de dette
?? Certificats d’inventaire
Documents légaux
?? Bons d’alimentation
?? Timbres postaux (oblitérés ou non)
?? Chèques ou traites au profit des services publics
?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
?? Passeports
?? Papiers d’immigration
?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire
?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière
Généralités
?? Cartes d’identité, badges ou insignes
?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur
En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de
banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur
des droits d’auteur.
En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos
déchets ménagers !
Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut
fournies par les autorités locales. En cas de replacement du
produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera
d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce
produit permettra de préserver les ressources naturelles et
de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la
santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce
déchet.
Table des matières
Table des matières i
1 Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de la machine 2
Espace requis 2
Composants de la machine 3
Vue avec chargeur automatique de documents (ADF) 4
Description du panneau de commande 4
2 Informations Logiciel ........................................................................................ 7
Configuration Système requise 8
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Pilotes d’imprimante 9
Pilotes du scanner 9
Utilitaire 9
3 Panneau de commande et menu de configuration ...................................... 11
Introduction 12
Niveaux de menu et options accessibles 12
Touches de navigation 14
Accès au Mode Menu 15
ii Table des matières
4 Utilisation des supports ..................................................................................17
A propos des supports 18
Types de support 18
Papier standard 18
Papier épais 20
Enveloppes 20
Cartes 21
Transparents 22
Surface imprimable—Enveloppes 23
Marges de pages 23
Stockage des supports 24
Chargement des supports 24
Bac papier 25
Bac d’alimentation manuelle 27
5 Utilisation de l’imprimante ..............................................................................29
Définition des paramètres du pilote d’imprimante 30
Windows XP 30
Windows 2000/Me/98SE 30
Utilisation du pilote de l’imprimante 30
Boutons accessibles sur tous les onglets 30
OK 30
Annuler 30
Appliquer 31
Onglet Paramètres de base 31
Orientation 31
Copies 31
Effet 31
Onglet Papier 32
Papier 32
Onglet Mise en page 32
N-up 32
Format papier en sortie 32
Onglet Filigrane 33
1ère page seulement 33
Filgrane Texte 33
Bitmap 33
Désinstallation du pilote d’imprimante 33
6 Utilisation du scanner .....................................................................................35
Introduction 36
Utilisation de l’interface utilisateur 36
Table des matières iii
Paramètres du pilote TWAIN 37
Méthode de Scan 37
Sélection du type d’image approprié 37
Noir et Blanc 37
Gris 8 bits 38
Couleur 24 bits 38
Sélection de la résolution appropriée 39
Amélioration de l’image 40
Luminosité 40
Contraste 40
Inverser Image 41
Miroir 41
Zone auto d’aperçu 41
Format original 42
Unités 42
Détramer 42
Accentuer 43
Réglage couleur 43
Niveau auto 43
Paramètres avancés 44
Niveaux Accentué / Ombre 44
Courbes 45
Equilibre couleur 45
Teinte / Saturation / Clarté 46
Teinte 46
Saturation 46
Clarté 46
Pipette Couleur 47
Réglages personnalisés 48
Paramètres de scan 48
Paramètres de configuration 49
Largeur / Longueur / Taille 49
Verrouiller Echelle 50
Informations 50
Aperçu 50
Zoom 50
Numériser 50
Fermer 50
Paramètres du pilote WIA 51
Image Couleur 51
Image Niveaux de gris 51
Image Noir et Blanc ou Texte 51
Réglage personnalisé 51
Régler la qualité de l’image numérisée 51
Fenêtre d’aperçu 51
Aperçu 51
iv Table des matières
Numériser 51
Annuler 52
7 Fonction de copie ............................................................................................53
Accès au mode Copie 54
Chargement des originaux à copier 54
Pour placer un document sur la vitre d’exposition : 54
Pour placer des documents dans le chargeur ADF : 54
Paramétrage des options de copie 56
Clair/Foncé 56
Qualité Copie 56
Zoom +/- 57
Pour ajuster un format de copie prédéfini : 57
Pour ajuster précisément la taille des copies : 57
Copies 58
Assembler 58
N en 1 59
Pour quitter la fonction N en 1 60
Epargne Toner 61
Modification des paramètres de copie par défaut 61
Pour modifier le mode Copie par défaut 61
Pour modifier le degré de Densité par défaut 62
Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut 62
Pour modifier le mode d’assemblage par défaut 63
8 Utilisation
de LinkMagic .........................................................................................................65
Introduction 66
Démarrage de LinkMagic 67
Section “Paramètres MFP” 68
Editer 69
Chemin du programme 69
Nom du programme 69
Nom Prog. sur LCD MFP 69
Numériser 70
Format de fichier 70
Chemin Fichier 70
Nouvelle Application 70
Supprimer 71
OK 71
Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande 71
Table des matières v
Section “Copie” 72
Paramètres de copie 73
Copies 73
Echelle 73
Imprimante 73
Assembler 73
OK 73
Paramètres du scanner 74
Avancés 75
Section “Numérisation” 76
Scan vers email 76
Scan vers fichier 76
Boutons “Param utilisateur” 77
Application cible 77
Sélectionner Scan pour Envoyer 77
OK 77
9 Remplacement des consommables .............................................................. 79
Remplacement du patin presseur de l’ADF 80
Retrait du patin presseur 80
Installation du patin presseur 81
Remplacement de la cartouche de toner 82
Remplacement du tambour OPC 83
10 Entretien ........................................................................................................... 79
Nettoyage du chargeur ADF optionnel 80
Nettoyage de la vitre d’exposition 81
11 Résolution de problèmes ............................................................................... 83
Serrages papier 84
Suppression d’un serrage papier 84
Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF 84
Messages d’erreur sur l’écran LCD 86
Résolution de problèmes de qualité 87
12 Installation d’options matérielles .................................................................. 91
Introduction 92
Installation du chargeur automatique de documents (ADF) 93
Réglage de la position de l’image 93
13 Annexe ............................................................................................................. 95
Spécifications 96
Durée de vie estimée des consommables 99
vi Table des matières
Introduction 1
2 Présentation de la machine
Présentation de la machine
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de cette machine et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez
respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.
???? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Vue avant
Vue de côté
492 mm (19,4")
547 mm (21,5")
110
mm
(4.3")
457 mm (18")
465 mm (18,3")
403 mm (15,9")
369 mm (14,5")
441 mm (17,4")
225 mm (8.9")
640 mm (25,6")
Présentation de la machine 3
Composants de la machine
Control panel
Front cover
Media tray
Document cover
Output tray
Manual feed tray
Volet de protection
Panneau de commande
Bac de sortie
Capot avant
Bac papier
Bac d’alimentation
manuelle
USB port ADF port
Power Connection
Port USB Connecteur ADF
Alimentation électrique
4 Description du panneau de commande
Vue avec chargeur automatique de documents (ADF)
Note
Pour installer le chargeur ADF optionnel, reportez-vous à la section
“Installation du chargeur automatique de documents (ADF)”, page 93.
Ce manuel décrit les fonctions de la machine équipée du chargeur automatique
de documents (ADF) optionnel. Il est toutefois conseillé d’acheter cette
option matérielle séparément , afin d’utiliser au mieux ses fonctions spécifiques.
Description du panneau de commande
Control panel
Front cover
Auto document feeder
(ADF) input tray
Media tray
Auto document feeder
(ADF) lid
Paper stopper
Output tray
Manual feed tray
Plateau d’introduction
du chargeur ADF
Bac d’alimentation
manuelle
Butée d’arrêt papier
Socle du chargeur ADF
Panneau de commande
Bac de sortie
Capot avant
Bac papier
Description du panneau de commande 5
Permet de lancer des travaux de copie ou de
numérisation.
Permet d’arrêter un processus à tout moment.
En mode Attente, cette touche permet d’annuler
les options de copie sélectionnées.
Permet d’utiliser moins de toner pour copier un
document et de réaliser ainsi des économies.
Permet de sélectionner le type de document à
traiter pour le travail de copie à réaliser.
Permet d’assembler automatiquement plusieurs
copies d’un document en jeux séparés.
Permet de miniaturiser des images originales pour
les reproduire sur une seule feuille de support.
1–4 : reproduit 4 pages miniaturisées par feuille.
1–2 : reproduit 2 pages miniaturisées par feuille.
1–1 : reproduit 1 page en taille réelle par feuille.
Permet de spécifier le nombre de copies.
(Appuyez sur cette touche autant de fois que
nécessaire pour augmenter le nombre de copies)
Permet de régler la luminosité du document prêt à
copier.
6 Description du panneau de commande
Permet de produire une copie agrandie ou réduite
à partir de l’original copié.
Permet de passer en mode Scan (numérisation).
Permet de passer en mode Copie.
Indique un incident dans le chemin papier.
Voyant d’avertissement (réserve de toner)
Clignote si la cartouche de toner est presque vide
et/ou si le tambour OPC doit être remplacé.
Reste allumé si la réserve de toner est épuisée, si
la cartouche de toner installée est inadaptée, ou si
le tambour OPC doit être remplacé.
Cet écran affiche les choix courants ainsi que des
messages en cours de fonctionnement.
Permet d’accéder au mode Menu et d’afficher les
options de menu disponibles.
Touches fléchées permettant d’afficher les choix
disponibles dans le menu sélectionné.
Permet de valider la sélection affichée.
Permet de numériser un document vers une
application spécifiée.
Permet d’annuler une saisie de données. Des
appuis répétés sur cette touche vous permettent
aussi de quitter le menu.
Clavier numérique
Permet d’entrer le nombre de copies.
Informations 2
Logiciel
8 Configuration Système requise
Configuration Système requise
?? Ordinateur personnel (PC)
Pentium 3 : 450 MHz ou supérieur
?? Système d’exploitation :
Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
?? Capacité mémoire requise sur le disque dur :
– Environ 20 Mo pour le pilote d’imprimante
– Environ 128 Mo pour le traitement d’images
?? RAM
Supérieure à la recommandation du système d’exploitation
?? Lecteur de CD-ROM/DVD
?? Interface E/S
Port conforme USB Révision 2.0
CD-ROM Utilities and Documentation 9
CD-ROM Utilities and Documentation
Pilotes d’imprimante
Pilotes du scanner
???? Pour des instructions concernant l’installation des pilotes, consultez
le Guide d’installation PagePro 1380 MF.
Utilitaire
Pilotes Utilisation/Avantage
Pilote d’imprimante pour
Windows XP/2000
Ces pilotes vous permettent
d’accéder à toutes les fonctions de
l’imprimante, y compris aux options
de finition et de mise en page
avancées. Voir aussi “Définition des
paramètres du pilote d’imprimante”,
page 30.
Pilote d’imprimante pour Windows
Me/98SE
Pilotes Utilisation/Avantage
Pilote TWAIN pour
Windows XP/2000/Me/98SE
Ce pilote vous permet de définir des
fonctions de numérisation, telles que
des réglages couleur et de format.
Pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre 6, “Utilisation du scanner.”
Pilote WIA pour Windows XP Ce pilote vous permet de définir des
fonctions de numérisation, telles que
des réglages couleur et de format.
Pour plus de détails, voir “Paramètres
du pilote WIA”, page 51.
Utilitaire Utilisation/Avantage
LinkMagic Cet utilitaire vous permet d’envoyer
des données numérisées via email ou
de les enregistrer immédiatement
sous forme de fichier sur votre ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre 8, “Utilisation de LinkMagic.”
10 CD-ROM Utilities and Documentation
Panneau de 3
commande et
menu de
configuration
12 Introduction
Introduction
Cette machine a été conçue pour être facile à utiliser, avec des touches de
navigation permettant d’afficher toutes ses fonctions sur l’écran LCD de son
panneau de commande et de les programmer. Très conviviale, son interface
utilisateur vous permet une programmation optimale de toutes les sélections
de menu disponibles. Le tableau ci-après présente les instructions qui
s’affichent à l’écran et vous guide, étape par étape, dans les sélections de
menu et options de programmation disponibles.
Niveaux de menu et options accessibles
Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du
Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de
menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant. Les
paramètres par défaut figurent en gras..
1. Param commun 11. Langue Sélectionnez la langue
de travail voulue.
12. Format papier A4
Letter
Legal
A5
B5
13. Mode Veille Durée : 5 min
Durée : 15 min
Durée : 30 min
Durée : 1 h
Durée : 2 h
14. RàZ OPC.
15. Ajuster Bord ADF -4 mm
-3 mm
-2 mm
-1 mm
0 mm
+1 mm
+2 mm
+3 mm
+4 mm
+5 mm
+6 mm
Niveaux de menu et options accessibles 13
2. Param Copie 21. Déf. Mode Copie Texte
Photo
Mixte
22. Déf. Densité 1 à 7 niveaux (4)
23. Déf Zoom Original (100%)
Perso (25-400%)
Ajuster à papier
A4 à Letter
Letter à A4
Legal à Letter
Legal à A4
24. Déf Assembler Assembler:Inact.
Assembler:Actif
25. Déf. Eco Toner Eco Toner:Inact.
Eco Toner:Actif
26. Déf. Suppr Fd Mode
Texte
Suppr Fond:Inact
Mode
Mixte
Suppr Fond:Actif
3. Rapport 31. Configuration Information système
32. Carte Menu
33. Rapport Usage
14 Touches de navigation
Touches de navigation
Les touches de navigation utilisées pour effectuer une programmation sur
l’écran LCD sont représentées et décrites ci-après.
Permet d’annuler le paramètre défini ou de retourner au
niveau de menu précédent.
Des appuis répétés sur cette touche vous permettent
de quitter le menu.
Permet de retourner au niveau de menu précédent.
Permet d’ouvrir le menu.
Permet de passer au niveau de menu suivant.
Permet de sélectionner une option.
Touches fléchées.
Permettent d’afficher les options disponibles sur le
niveau de menu sélectionné.
Permet de quitter le menu.
Accès au Mode Menu 15
Accès au Mode Menu
1 Pour accéder au mode Menu, appuyez sur . L’écran LCD
affiche les menus.
2 Appuyez sur ou sur une touche numérique (1 à 3) pour
sélectionner l’un des niveaux de menu suivants : “1. Param commun”,
“2. Param Copie” ou “3. Rapport”.
OU
Maintenez la touche fléchée enfoncée pour passer plus rapidement d’un
niveau de menu à l’autre.
3 Appuyez sur pour sélectionner l’option affichée sur l’écran
LCD. L’écran affiche alors le niveau de menu suivant.
4 Appuyez sur pour afficher l’option de menu suivante.
5 Appuyez sur .
Dès que vous avez sélectionné une option, le message “Param OK”
s’affiche sur la deuxième ligne de l’écran LCD. Le paramètre actif correspond
toujours à celui de l’option cochée (v).
16 Accès au Mode Menu
Utilisation des 4
supports
18 A propos des supports
A propos des supports
Quels formats de support peut-on utiliser ?
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Papier standard
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez du papier homologué pour imprimante laser
Support Format
Millimètres Pouces
A4 210,0 × 297,0 8,2 × 11,7
B5 182,0 × 257,0 7,2 × 10,1
A5 148,0 × 210,0 5,9 × 8,3
Legal 215,9 × 355,6 8,5 × 14,0
Letter 215,9 × 279,4 8,5 × 11,0
Executive 184,2 × 266,7 7,25 × 10,5
Enveloppe Com-10 104,8 × 241,3 4,125 × 9,5
Enveloppe C5 162,0 × 229,0 6,4 × 9,0
Enveloppe DL 110,0 × 220,0 4,3 × 8,7
Enveloppe Monarch 98,4 × 190,5 3,875 × 7,5
Carte 100,0 × 148,0 3,9 × 5,8
Capacité Bac papier Jusqu’à 250 feuilles suivant le grammage
utilisé
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier standard
Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond)
Types de support 19
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager la machine.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
?? Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché
brillant, papier couleur ayant subi un traitement)
?? Papier avec dos carbone
?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible,
papier pour laminage ou pelliculage)
?? Supports pour transfert à froid
?? Supports pour presse d’imprimerie
?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin,
papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax)
?? Supports poussiéreux
?? Papier mouillé (ou humide)
???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
?? Papier pelliculé
?? Papier adhésif
?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
?? Papier ajouré, perforé ou déchiré
?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
?? Papier trop fin ou trop épais
?? Supports chargés d’électricité statique
?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (205 °C [401 °F])
?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
?? Papier acide
?? Et tout autre support non homologué
20 Types de support
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support,
procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Conseils d’utilisation :
?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les
bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Utilisez des enveloppes :
?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
?? Homologuées pour impression laser
Capacité Bac papier Jusqu’à 10 feuilles de papier épais, selon
leur épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier épais
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Capacité Bac papier Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Enveloppe
Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond)
Types de support 21
?? Sèches
N’utilisez pas des enveloppes :
?? Avec rabats auto-collants
?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
?? Avec fenêtres transparentes
?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
?? Pré-scellées
Cartes
Faites tout d’abord une impression sur papier standard pour vérifier le placement
de l’image.
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
?? Couchées
?? Conçues pour imprimantes jet d’encre
?? Pré-coupées ou perforées
?? Pré-imprimées ou multicolores
???? Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez les parties gauchies avant de
charger les cartes dans le bac.
Capacité Bac papier Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Papier épais
Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond)
22 Types de support
?? Pliées ou recourbées
Transparents
???? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique
ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
???? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
???? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique
et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents
dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard
pour vérifier leur placement.
Conseils d’utilisation :
?? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
?? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
?? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Capacité Bac papier Jusqu’à 5 transparents, selon leur
épaisseur
Bac
d’alimentation
manuelle
1 feuille seulement
Orientation Face imprimable vers le haut
Choix pilote Transparent
Types de support 23
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Cette surface est limitée par deux
contraintes matérielles (la taille physique
du support et les marges
requises par l’imprimante) et logicielles
(espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface
imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la
taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
???? L’orientation
d’impression
des enveloppes
est définie
par
l’application.
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
a a
a
a
Surface
imprimab
a = 4 mm (0,157")
Surface
garantie
Surface non garantie
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
24 Stockage des supports
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai
d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez un
paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et
aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
???? N’aérez pas les transparents.
Note
La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Chargement des supports 25
Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque
de provoquer des bourrages.
Bac papier
1 Retirez le couvercle du bac
papier.
2 Pressez le guide papier droit afin
d’écarter les guides.
3 Placez le support dans le bac
dans le sens de la longueur et
face imprimable orientée vers le
haut.
???? Si le paquet chargé
dépasse la limite de
remplissage, les feuilles
risquent de ne pas s’alimenter
correctement.
Pour connaître le nombre
de feuilles de chaque
type de support que vous pouvez charger dans le bac,
reportez-vous à la section “Types de support”, page 18.
26 Chargement des supports
???? Chargez les enveloppes dans le sens de la longueur et avec le
côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous.
4 Pressez le guide papier droit afin
de ramener les guides contre les
bords gauche et droit du paquet
de support. Remettez en place
le couvercle du bac.
???? Dès que l’enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt
son rabat avant qu’il ne refroidisse. Les rouleaux chauffants au
travers desquels les enveloppes passent peuvent faire fondre la
gomme des rabats et les sceller. Pour éviter ce problème, utilisez
des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Chargement des supports 27
Bac d’alimentation manuelle
???? Dans le bac d’alimentation manuelle, les feuilles doivent être introduites
une à une. Si aucune feuille n’est introduite dans ce bac en cours
d’impression, le support chargé dans le bac papier s’alimente
automatiquement.
1 Assurez-vous que le couvercle du bac papier est bien en place.
2 Ecartez les guides papier.
3 Introduisez la feuille de support
aussi loin que possible dans le
bac d’alimentation manuelle,
avec la face imprimable orientée
vers le haut, et ramenez les
guides contre ses bords afin
qu’elle soit bien maintenue.
???? Chargez les enveloppes dans le sens de la longueur et avec le
côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous.
28 Chargement des supports
???? Avant de charger des enveloppes, appuyez dessus afin de
chasser l’air à l’intérieur et assurez-vous que les rabats sont bien
aplatis, sinon elles risquent de se froisser ou un bourrage peut se
produire.
???? Dès que l’enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt
son rabat avant qu’il ne refroidisse. Les rouleaux chauffants au
travers desquels les enveloppes passent peuvent faire fondre la
gomme des rabats et les sceller. Pour éviter ce problème, utilisez
des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
Utilisation de 5
l’imprimante
30 Définition des paramètres du pilote d’imprimante
Définition des paramètres du pilote
d’imprimante
Windows XP
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez Options d’impression.
L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier.
Windows 2000/Me/98SE
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimates
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante:
?? A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez Options
d’impression.
?? Windows Me/98SE—l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez
Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante.
L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier.
Utilisation du pilote de l’imprimante
Boutons accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-après sont accessibles sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, en enregistrant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, sans
enregistrer les modifications effectuées.
Utilisation du pilote de l’imprimante 31
Appliquer
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications effectuées sans fermer
la boîte de dialogue Propriétés.
???? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, le bouton
Appliquer peut ne pas être disponible.
Onglet Paramètres de base
L’onglet Paramètres de base vous permet de définir les paramètres
suivants :
Orientation
?? Sélectionnez “Portrait” pour imprimer sur la largeur de la page (style
“lettre“).
?? Sélectionnez “Paysage” pour imprimer sur la longueur de la page
(style “bordereau“).
Copies
Vous permet de spécifier le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 99).
Quand l’option “Assembler” est activée, une copie complète du document
s’imprime avant la copie suivante. Quand cette option n’est pas activée,
chaque page document s’imprime tour à tour dans le nombre de copies
défini.
“N en 1” vous permet d’imprimer les pages du document dans l’ordre
inverse.
Effet
Les paramètres de résolution disponibles sont les suivants :
?? 600 dpi
“Densité d’impression” vous permet de régler la densité d’impression du
document entre 1 (plus clair) et 7 (plus foncé).
“Epargne Toner” vous permet d’utiliser moins de toner pour imprimer un
document et de réaliser ainsi des économies.
“Inverser” vous permet d’inverser la luminosité et les couleurs de la page
imprimée.
32 Utilisation du pilote de l’imprimante
Onglet Papier
Sur l’onglet Papier, vous pouvez définir les paramètres suivants :.
Papier
?? “Format original” vous permet de définir le format du support chargé
dans le bac papier.
?? “Type support” vous permet de sélectionner le type de support
désiré.
Onglet Mise en page
Sur l’onglet Mise en page, vous pouvez définir les paramètres suivants :
N-up
?? Cette option vous permet de définir le nombre de pages d’un document
à imprimer sur une seule feuille. Lorsque vous imprimez plus
d’une page par feuille, les pages diminuent en taille afin de se disposer
sur la feuille. Vous pouvez imprimer 2, 4 ou 9 pages sur une
même feuille. Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez le nombre
de pages que vous voulez imprimer par feuille.
?? Dans la liste déroulante “Bordure”, vous pouvez choisir d’imprimer
une bordure autour de chaque page sur la feuille.
?? Dans la liste déroulante “Ordre”, sélectionnez l’ordre d’impression
des pages sur la feuille.
Format papier en sortie
Vous permet de mettre le travail d’impression à l’échelle de la page (25 % à
400 %).
1 2
3 4
1 3
2 4
2 1
4 3
3 1
4 2
HHoorriziz.A.Asscceenndidnagnt VVeerrtt..AAsscceennddianngt HHoorriizz..DDeesscceennddinagnt VVeerrtt..DDeesscceennddinagnt
Désinstallation du pilote d’imprimante 33
Note
Si un paramètre autre que “Désactivé” est défini pour “Bordure”,
l’option “Ordre” ne peut pas être définie.
Onglet Filigrane
Vous avez la possibilité d’ajouter un logo ou du texte dans votre document
sous forme de filgrane. Celui-ci peut être un fichier bitmap ou un fichier texte
que vous avez créé.
L’onglet Filigrane vous permet de définir les paramètres suivants :
1ère page seulement
Sélectionnez cette option pour placer le filigrane de texte our le fichier bitmap
sur la première page seulement de votre document.
Filgrane Texte
Cliquez sur Nouveau/Ajouter pour ouvrir la boîte de dialogue Filigrane vous
permettant de définir les différents paramètres pour le texte de votre filigrane.
???? Si vous utilisez du texte pour le filigrane, sélectionnez Texte.
Bitmap
Cliquez sur Spécifier pour sélectionnez un fichier.
???? Si vous utilisez un fichier bitmap, sélectionnez Image.
Désinstallation du pilote d’imprimante
Pour désinstaller le pilote de l’imprimante PagePro 1380 MF lorsque nécessaire,
procédez comme suit :
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous
les programmes), puis PagePro 1380 MF et Désinstaller le pilote.
2 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Oui.
3 Le pilote PagePro 1380 MF est alors désinstallé de votre ordinateur.
34 Désinstallation du pilote d’imprimante
Utilisation du 6
scanner
36 Introduction
Introduction
Cette machine vous permet de numériser à partir d’une application compatible
ou d’un plug-in TWAIN. Le pilote du scanner n’étant pas un logiciel
indépendant, vous devez le démarrer dans une application compatible
TWAIN pour pouvoir numériser et charger une image sur votre ordinateur. La
commande pour démarrer le pilote du scanner peut varier suivant l’application
que vous utilisez. Pour connaître la commande appropriée, veuillez
consulter la documentation de votre application.
Utilisation de l’interface utilisateur
???? Ne soulevez pas le socle du chargeur automatique de documents
(ADF) lorsque des documents chargés dans cette unité sont en cours
de numérisation.
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. Si vous utilisez le
chargeur ADF optionnel, placez les pages de votre document sur le plateau
d’introduction du chargeur, faces vers le haut, hauts de page en premier
et première page à numériser au dessus de la pile.
???? Avant de placer votre document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il
n’y a aucun document sur la vitre d’exposition.
2 Démarrez l’application de numérisation que vous voulez utilier.
3 Démarrez le pilote du scanner suivant les paramètres de l’application.
4 Définissez les paramètres de numérisation nécessaires.
5 Cliquez sur le bouton Scan dans le pilote du scanner.
Paramètres du pilote TWAIN 37
Paramètres du pilote TWAIN
Les diverses fonctions disponibles dans le pilote TWAIN apparaissent sous
forme d’icônes. Ces fonctions sont décrites ci-après.
Méthode de Scan
La liste Méthode de Scan vous permet de choisir comment numériser :
?? Table à plat : Sélectionnez cette option si vous voulez numériser une
seule page à la fois à partir de la vitre d’exposition.
?? Recto seul/Multi-pages : Sélectionnez cette option pour numériser un
document de plusieurs pages à partir du chargeur ADF optionnel.
Sélection du type d’image approprié
L’interface utilisateur du scanner vous permet de sélectionner un type
d’image approprié pour obtenir le résultat que vous désirez.
Les différents types d’image sont décrits ci-après.
Noir et Blanc
Noir et Blanc correspond à une image en noir et blanc uniquement, sans
niveaux de gris intermédiaires, à savoir que chaque pixel de l’image est soit
100 % noir, soit 100 % blanc. Noir et Blanc est donc le type d’image qui
convient pour numériser du texte ou un dessin à la plume ou à l’encre. Vu
qu’un seul bit de donnée de noir ou blanc est nécessaire pour chaque pixel
*, l’espace disque requis pour enregistrer une image graphique représente
environ 1/24ème de celui qu’il faut pour une image Couleurs vraies 24 bits.
Image en Noir et Blanc
38 Paramètres du pilote TWAIN
* Combinaison des termes anglais “picture” et “element,” un pixel correspond
à un seul point sur un écran d’ordinateur ou sur une image numérisée.
Gris 8 bits
Une image à un canal se compose de 256 niveaux de gris minimum. Un
scanner 8 bits produit une image en 1024 niveaux de gris entre le noir pur et
le blanc pur. Cette option convient pour numériser des photos en noir et
blanc.
Avec 8 bits de données couleur par pixel, la taille fichier de ce type d’image
correspond à 8 fois celle d’une image Noir et Blanc et à 1/3 de celle d’une
image couleur 24 bits.
Image en Gris 8 bits
Couleur 24 bits
Une image en couleur 24 bits se compose de trois canaux couleur 8 bits.
Les canaux rouge, vert et bleu se mélangent pour créer une combinaison
d’un milliard de couleurs conférant plus de réalisme à l’image. L’option
“Couleur 24 bits” convient pour numériser des photos en couleur.
Image en Couleur 24 bits
Paramètres du pilote TWAIN 39
Sélection de la résolution appropriée
Le choix d’une résolution appropriée se traduit par une image numérisée
plus riche en détails. La résolution se mesure en points par pouce (ou dots
per inch - dpi). En général, plus la valeur dpi est élevée, plus la résolution est
grande et plus la taille du fichier d’image est importante.
Notez qu’une résolution élevée requiert plus de temps de traitement, de
mémoire et d’espace disque et qu’au-delà d’une certaine valeur, elle n’améliore
pas visiblement l’image, et ne fait qu’augmenter la taille du fichier.
???? Pour information, une image couleur A4, numérisée en 300 dpi en
mode Couleurs vraies, occupe environ 25 Mo d’espace disque. Une
résolution supérieure (plus de 600 dpi) est recommandée seulement
pour numériser une petite partie d’image en mode Couleurs vraies.
???? Pour choisir la résolution appropriée pour votre image, en fonction de
l’application utilisée, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
* Lecture OCR (Optical Character Recognition) : reconnaissance optique de
caractères permettant de convertir une image en texte
Application de paramétrage
scanner Type d’image Résolution (dpi)
Archivage, télécopie et envoi
e-mail d’un document
Noir et Blanc 200
Visualisation, copie, modification
d’une image couleur
Couleur 24 bits 100
Lecture OCR * d’un document Noir et Blanc 300
RRéessoolluuttiioonn :: 5500 ddppii RRéessoolluuttiioonn :: 110000 ddppii
40 Paramètres du pilote TWAIN
???? Lorsqu’une résolution supérieure à 600 dpi est sélectionnée, un message
d’avertissement apparaît. Pour passer automatiquement en
300 dpi et lancer la numérisation, cliquez sur OK. Pour démarrer la
numérisation avec la résolution sélectionnée, cliquez sur Annuler.
Amélioration de l’image
Luminosité
Permet de régler la clarté ou l’obscurité d’une image. Plus la valeur est
élevée, et plus l’image est lumineuse.
Contraste
Permet de régler l’écart entre les nuances les plus foncées et les plus claires
d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus la différence entre les nivaux
de gris est marquée.
DMeocirnesasluinmg inbreiguhxtness IncreaPsilnugs blurimghintneeusxs
DMeocirnesasciongn tcraosnttréast IncrePalusisngc ocnotnrtarastsét
Paramètres du pilote TWAIN 41
Inverser Image
Permet d’inverser la luminosité et la couleur de l’image. Avec des images en
couleur, chaque pixel est modifé dans sa couleur complémentaire.
Miroir
Permet de créer une image miroir (ou inversée).
Zone auto d’aperçu
Permet de découper automatiquement la zone de numérisation du document
prévisualisé. Cette zone de découpe s’applique alors à tous les documents
numérisés tant qu’elle n’est pas à nouveau modifiée.
Original Après inversion
Fonction Miroir désactivée Fonction Miroir activée
42 Paramètres du pilote TWAIN
Format original
Permet de choisir un format dans la liste Format papier des tailles de scan
fréquemment utilisées, comprenant Carte (4 x 2,5 in), Photo (5 x 3,5 in),
Photo (6 x 4 in), B5, A5, A4, Letter, ou votre zone de numérisation active,
pour avoir un accès immédiat à la taille de scan.
Unités
Indique l’unité de mesure en cours d’utilisation (inch, cm ou pixel).
Détramer
Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier le type de document
que vous numérisez afin d’éliminer l’effet de moiré * que l’on trouve
souvent sur des imprimés. Vous avez le choix entre “Journal”, “Magazine” et
“Catalogue”.
* Motif indésirable résultant d’un angle de trame incorrect du demi-ton de
surimpression
Avant détramage Après détramage
Paramètres du pilote TWAIN 43
Accentuer
Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier un degré d’accentuation
donnant plus ou moins de "poids" à l’image numérisée. Vous avez le
choix entre “Léger”, “Plus”, “Lourd” et “Ultra lourd”.
Réglage couleur
Permet d’accéder à la fonction Teinte / Saturation / Clarté.
???? Pour utiliser la fonction Teinte / Saturation / Clarté, vous devez cliquer
sur le bouton Paramètres avancés (voir page 46.)
Niveau auto
Permet d’ajouter des ombres pour souligner plus de détails dans une image.
44 Paramètres du pilote TWAIN
Paramètres avancés
Permet d’afficher les six boutons Paramètres avancés suivants sur la droite
de la boîte de dialogue TWAIN : Niveaux Accentué / Ombre, Courbes, Equilibre
couleur, Teinte / Saturation / Clarté, Pipette Couleur et Réglages personnalisés.
Niveaux Accentué / Ombre
Cette fonction n’est disponible que si “Gris 8 bits” ou “Couleur 24 bits” est
sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. Le point “H” correspond
au point le plus clair de l’image numérisée, et le point “S”, au plus obscur.
Cliquez sur le bouton Accentué / Ombre pour afficher la boîte de dialogue
Niveaux Accentué /Ombré. Pour définir les valeurs, saisissez-les directement
dans les champs de données ou sélectionnez la courbe à l’aide du bouton
droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé.
Les paramètres Accentué / Ombre s’utilisent pour étendre la gamme de couleur
et faire ressortir plus de détails dans une image couleur.
Paramètres du pilote TWAIN 45
Courbes
Affiche une boîte de dialogue vous permettant de régler la demi-teinte de
l’image sans perte de détails dans les zones les plus claires et obscures.
Cliquez sur COURBE ou LIGNE pour obtenir une courbe ou une ligne brisée.
Pour modifier la courbe ou la ligne, cliquez dessus à l’aide du bouton
droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé.
Equilibre couleur
Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’ajuster la couleur de l’image
pour la rapprocher le plus possible de celle de l’original.
Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données Niveaux
couleur, soit déplacer les curseurs de réglage.
46 Paramètres du pilote TWAIN
Teinte / Saturation / Clarté
Permet de régler la teinte ainsi que le degré de saturation et de clarté d’une
image. Ce bouton est disponible après avoir cliqué sur le bouton Réglage
couleur. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données,
soit déplacer les curseurs de réglage.
Teinte
Pour régler la teinte, spécifiez une valeur dans le champ Teinte.
Notez que le degré d’intensité d’une couleur change suivant le réglage de
teinte que vous effectuez.
Saturation
Pour régler le degré de saturation d’une couleur, spécifiez une valeur dans le
champ Saturation. Suivant le degré de saturation, la couleur devient plus
pâle ou plus soutenue.
Clarté
Pour régler le degré d’intensité de la couleur, spécifiez une valeur dans le
champ Clarté.
Paramètres du pilote TWAIN 47
Pipette Couleur
Cette fonction n’est disponible que si “Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” est
sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. En clliquant sur le bouton
Pipette Couleur, vous obtenez une boîte de dialogue vous permettant de
supprimer le canal couleur R (Rouge), V (Vert) ou B (Bleu) de l’image numérisée.
Par exemple, si votre image contient du texte en rouge ou un fond rouge,
sélectionnez “Canal R” (rouge) pour supprimer ce texte ou ce fond.
Cette fonction s’applique uniquement à des images en noir et blanc ou en
niveaux de gris. Pour l’utiliser, il est nécessaire de sélectionner auparavant
“Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” dans la liste déroulante Type d’image.
???? Si vous augmentez la luminosité après avoir supprimé l’un des
canaux couleur, vous obtenez une image plus claire.
48 Paramètres du pilote TWAIN
Réglages personnalisés
Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’enregistrer vos paramètres
de numérisation et de configuration. Cette boîte de dialogue comporte deux
onglets : Paramètres de scan et paramètres de configuration.
Paramètres de scan
L’onglet Paramètres de scan vous permet d’enregistrer vos paramètres de
numérisation dans un fichier, de charger ou de supprimer un fichier existant.
?? Enregistrement d’un fichier de paramètres de numérisation
Saisissez un nom pour votre fichier de paramètres dans le champ Nom
du fichier, et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres sont alors enregistrés
et le nom du fichier apparaît dans la liste.
?? Utilisation d’un fichier de paramètres de numérisation
Pour utiliser un fichier de paramètres de numérisation, cliquez sur le nom
du fichier correspondant à l’aide du bouton droit de la souris, puis
cliquez sur Charger. Les paramètres définis dans ce fichier sont automatiquement
chargés dans la boîte de dialogue de numérisation.
?? Suppression d’un fichier de paramètres de numérisation
Pour supprimer un fichier, cliquez sur son nom, et appuyez sur la touche
Suppr de votre clavier. Le fichier de paramètres de scan par défaut
“default.av2” ne peut pas être supprimé
Paramètres du pilote TWAIN 49
Paramètres de configuration
L’onglet Paramètres de configuration vous permet de personnaliser certains
paramètres spéciaux.
?? Mode Eco énergie
Sélectionnez “Activer” pour réduire la consommation d’énergie pendant
une durée que vous pouvez spécifier dans le champ Minutes. Cliquez sur
Appliquer pour valider vos modifications.
?? Paramètre de conseils
Sélectionnez “Afficher Conseils” pour afficher une info-bulle décrivant
chaque élément que vous pointez avec votre curseur dans une boîte de
dialogue. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications.
Largeur / Longueur / Taille
?? Largeur :
Affiche la largeur de l’image courante.
?? Longueur :
Affiche la longueur de l’image courante.
?? Taille :
Affiche la taille de fichier courante de l’image numérisée.
50 Paramètres du pilote TWAIN
Verrouiller Echelle
Permet d’agrandir ou de réduire l’image numérisée en conservant son
rapport hauteur/Largeur.
La valeur d’échelle se modifie automatiquement quand vous utilisez cette
option pour redimensionner la zone sélectionnée.
Informations
Affiche une fenêtre contenant des informations sur le scanner et le pilote
Twain.
Aperçu
Permet de numériser un document de sorte à pouvoir visualiser et réviser
l’image numérisée. Vous pouvez ainsi spécifier une zone à numériser et tous
les paramètres à utiliser pour les numérisations ultérieures. Lorsque vous
modifiez et appliquez un paramètre de scan, l’image d’aperçu est mise à jour
en temps réel, reflétant aussitôt la modification apportée.
La zone à numériser peut être définie en déplaçant les lignes du curseur de
sélection à l’aide de la souris.
Zoom
Affiche une prévisualisation de la zone sélectionnée.
Numériser
Permet de numériser la zone définie en utilisant les paramètres spécifiés.
Vous pouvez définir la zone à numériser en déplaçant les lignes du curseur
de sélection à l’aide de la souris.
Fermer
Permet de fermer la boîte de dialogue.
Paramètres du pilote WIA 51
Paramètres du pilote WIA
Image Couleur
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en couleur.
Image Niveaux de gris
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en niveaux de gris.
Image Noir et Blanc ou Texte
Sélectionnez ce paramètre pour numériser en noir et blanc.
Réglage personnalisé
Sélectionnez ce paramètre pour numériser avec l’option Régler la qualité
de l’image numérisée activée.
???? Si les paramètres ont été définis avec l’option Régler la qualité de
l’image numérisée activée, le paramètre Réglage personnalisé est
automatiquement sélectionné.
Régler la qualité de l’image numérisée
Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Propriétés
avancées. Cette boîte de dialogue vous permet de définir les paramètres :
Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (en couleur, niveaux
de gris ou monochrome).
???? Ces paramètres s’appliquent quand Réglage personnalisé est
activé.
Fenêtre d’aperçu
Affiche une prévisualisation de la numérisation.
Aperçu
Cliquez sur ce bouton pour afficher une prévisualisation de la numérisation.
Numériser
Cliquez sur ce bouton pour démarrer la numérisation.
52 Paramètres du pilote WIA
Annuler
Cliquez sur ce bouton pour fermer la fenêtre du pilote WIA .
Fonction de copie 7
54 Accès au mode Copie
Accès au mode Copie
Avant de copier, vérifiez que le voyant vert de la touche est allumé.
Sinon, appuyez sur pour passer en mode Copie. Celui-ci est sélectionné
par défaut.
Chargement des originaux à copier
Pour placer un document sur la vitre d’exposition :
1 Retirez tous les documents du chargeur ADF (s’il est installé).
???? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun
document dans le chargeur ADF.
2 Soulevez le volet de protection ou le socle du chargeur ADF.
3 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
4 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF
afin de ne pas déplacer le document placé sur la vitre.
5 Sélectionnez vos options de copie à l’aide des touches du panneau de
commande (cf. “Paramétrage des options de copie”, page 56). Pour
annuler des paramètres définis, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
6 Appuyez sur Envoi pour démarrer la copie.
Pour placer des documents dans le chargeur ADF :
???? Ne soulevez pas le socle du chargeur ADF lorsque des documents
chargés dans cette unité sont en cours de numérisation.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucun document placé sur la vitre d’exposition.
Flèche de repère
Chargement des originaux à copier 55
2 Placez les pages sur le plateau d’introduction du chargeur, faces vers le
haut, hauts de page en premier et première page à copier au dessus de
la pile.
3 Ajustez les guides à la largeur du document.
4 Sélectionnez vos options de copie à l’aide des touches du panneau de
commande (cf. “Paramétrage des options de copie” ci-après). Pour
annuler des paramètres définis, appuyez sur la touche Stop/RàZ.
5 Appuyez sur Envoi pour démarrer la copie.
???? Quand vous produisez plusieurs copies en utilisant le chargeur ADF, il
est possible que le la mémoire sature et qu’une seule copie soit
produite, suivant les options de copie sélectionnées. Si vous sélectionnez
des options multicopie telles que le type d’image et la fonction
Assembler, il est préférable de copier chaque jeu séparément.
56 Paramétrage des options de copie
Paramétrage des options de copie
Les touches du panneau de commande donnent accès à toutes les options
de copie de base. Avant d’appuyer sur Envoi pour démarrer un travail de
copie, vous pouvez faire tous les réglages décrits ci-après.
Clair/Foncé
Si votre original contient des traits estompés et des images sombres, vous
pouvez régler la luminosité pour en faire une copie plus lisible.
Pour régler la densité :
1 Appuyez sur Clair/Foncé.
2 Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous obteniez la densité voulue.
Qualité Copie
Vous pouvez améliorer la qualité de copie du type de document à produire.
Pour sélectionner le mode de copie, appuyez sur Qualité Copie. A chaque
appui sur cette touche, la LED correspondant au mode sélectionné s’allume.
Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de copie suivants :
?? Mixte : pour des documents contenant à la fois du texte et des dessins
?? Photo : pour des photographies
?? Texte : pour des documents contenant principalement du texte
Paramétrage des options de copie 57
Zoom +/-
Vous pouvez sélectionner les pourcentages d’agrandissement ou de réduction
suivants :
“Ajuster à papier” calcule le pourcentage adapté à votre format de support.
Un original contenant une image pleine page peut être légèrement réduit afin
qu’aucune partie de l’image ne soit tronquée sur la copie. “Perso” vous permet
de définir un pourcentage entre 25 % et 400 % par incréments de 1 %.
Pour ajuster un format de copie prédéfini :
1 Appuyez sur Zoom +/-. La sélection par défaut apparaît sur la ligne
supérieure de l’écran.
2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche fléchée pour
afficher le pourcentage désiré.
3 Appuyez sur Sélection pour valider votre choix.
Pour ajuster précisément la taille des copies :
1 Appuyez sur Zoom +/-.
2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche fléchée
jusqu’à ce que Personnalisé xx apparaisse sur la ligne supérieure de
l’écran.
3 Utilisez le clavier numérique pour entrer la taille de copie désirée.
4 Appuyez sur Sélection pour valider votre choix.
Pourcentage :
Original (100 %)
Perso (25 à 400 %)
Ajuster à papier
A4 à Letter (94 %)
Letter à A4 (97 %)
Legal à Letter (78 %)
Legal à A4 (83 %)
58 Paramétrage des options de copie
Copies
La touche Copies vous permet de définir un nombre de copies de 1 à 99.
Appuyez sur Copies autant de fois que nécessaire pour afficher le nombre
de copies voulu.
OU
Entrez le nombre de copies à l’aide du clavier numérique.
OU
Utilisez une touche fléchée jusqu’à ce que le nombre désiré
s’affiche (vous pouvez faire défiler les valeurs plus rapidement en maintenant
la touche fléchée appuyée).
Assembler
Pour trier des jeux de copies multiples, utilisez le chargeur ADF et sélectionnez
le mode d’assemblage des pages dans l’ordre 1-2, 1-2, et ainsi de suite.
Pour utiliser la fonction Assembler, appuyez sur la touche Assembler.
A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode d’assemblage
sélectionné s’allume.
Vous avez le choix entre les modes d’assemblage suivants :
???? Le nombre de pages à assembler dépend du mode de numérisation
et du document original.
???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction
démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si
vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après.
Pages will be printed in the order 1-2, 1-2, and so on.
Pages will be printed in the order 1-1, 2-2, and so on.
Les pages sont copiées dans l’ordre 1-2, 1-2, etc.
Les pages sont copiées dans l’ordre 1-1, 2-2, etc.
Paramétrage des options de copie 59
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF.
3 Appuyez sur Assembler.
4 Définissez le nombre de copies à assembler.
5 Appuyez sur .
L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”.
6 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez
sur Envoi. L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”
7 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser.
8 Appuyez sur la touche “ ” du clavier numérique pour démarrer
l’assemblage.
9 L’impression démarre suivant le mode d’assemblage sélectionné.
N en 1
Pour utiliser la fonction N en 1, appuyez sur la touche N en 1.
A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode N en 1
sélectionné s’allume.
Vous avez le choix entre les modes N en 1 suivants :
???? La fonction N en 1 n’est pas compatible avec les fonctions Assembler
ou Zoom.
*
*
*
Prints 4 original images reduced to fit onto one
sheet of paper.
Prints 2 original images reduced to fit onto one
sheet of paper.
Prints 1 original image reduced to fit onto one
sheet of paper. So, is this like an automatic zoom?
Pour imprimer 4 pages originales en réduction
sur une seule feuille.
Pour imprimer 2 pages originales en réduction
sur une seule feuille.
Pour imprimer 1 page originale en réduction
sur une seule feuille.
60 Paramétrage des options de copie
???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction
démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si
vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après.
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF.
3 Appuyez sur N en 1 pour activer la fonction.
4 Appuyez sur .
L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”
5 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez
sur Envoi. L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”
6 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser.
7 La copie démarre : Si vous avez sélectionné l’option “2 en 1”, la machine
numérise deux pages, puis en imprime une ; Si vous avez sélectionné
l’option “4 en 1”, la machine numérise quatre pages, puis en imprime
une.
Pour quitter la fonction N en 1
Par exemple, pour quitter la fonction N en 1 après sélection de l’option
“2 en 1” et numérisation des deux premières pages originales, procédez
comme suit :
1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en
le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre.
2 Appuyez sur la touche N en 1 afin de sélectionner l’option “2 en 1”.
3 Appuyez sur Envoi.
L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”
4 Appuyez sur la touche “ ”du clavier numérique pour quitter la fonction
N en 1 : la première page du document original s’imprime (la machine
imprime automatiquement cette page si vous n’appuyez pas sur une touche
du panneau de commande pendant environ 30 secondes).
*
*
*
*
Paramétrage des options de copie 61
Epargne Toner
La fonction Epargne Toner vous permet d’épargner du toner. Quand elle est
activée, l’impression est légèrement plus claire. Elle est déactivée par défaut.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Epargne Toner du panneau
de commande : la LED correspondante doit s’allumer.
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Epargne
Toner : la LED correspondante doit s’éteindre.
Modification des paramètres de copie par défaut
Vous pouvez remplacer les paramètres de copie (Mode Copie, Densité,
Zoom, Assembler, Suppression Fond et Epargne Toner) définis par défaut,
par ceux que vous utilisez le plus souvent. Quand vous copiez un document,
les paramètres définis par défaut sont utilisés tant que vous ne les modifiez
pas à l’aide des touches appropriées sur le panneau de commande.
Pour modifier le mode Copie par défaut
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le
niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu
“21.Déf. Mode Copie” s’affiche.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le mode Copie désiré.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
62 Paramétrage des options de copie
Pour modifier le degré de Densité par défaut
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le
niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu
“22.Déf. Densité” s’affiche.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le degré de Densité désiré.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le
niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu
“23.Déf. Zoom “s’affiche.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le pourcentage de Zoom désiré.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
Paramétrage des options de copie 63
Pour modifier le mode d’assemblage par défaut
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le
niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu
“24.Déf Assembler “ s’affiche.
5 Appuyez sur la touche Sélection.
6 Utilisez une touche fléchée pour activer/désactiver la fonction Assembler.
7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.
64 Paramétrage des options de copie
Utilisation 8
de LinkMagic
66 Introduction
Introduction
LinkMagic est un utilitaire qui vous facilite l’accès aux applications de numérisation
que vous utilisez le plus souvent . Il vous évite d’avoir à les lancer
manuellement, et vous permet de numériser un document directement vers
un dossier sur votre ordinateur. Avec LinkMagic, vous pouvez effectuer les
trois types d’opération suivantes :
?? Section “paramètres MFP” : Configuration du bouton Scan vers sur le
panneau de commande.
?? Section “Copie” : Sélection de la fonction copie 1 en 1, 2 en 1 ou 4 en 1.
?? Section “Numérisation” : Numérisation directe vers email ou vers un
fichier. Les boutons “Param utilisateur“ vous permettent de configurer un
bouton pour répondre à vos propres besoins applicatifs.
Démarrage de LinkMagic 67
Démarrage de LinkMagic
Double-cliquez sur l’icône LinkMagic ( ) sur le Bureau, puis cliquez sur
la petite icône LinkMagic dans la barre d’état. La fenêtre LinkMagic s’affiche
:
68 Section “Paramètres MFP”
Section “Paramètres MFP”
Cette section vous permet de configurer le bouton Scan vers selon vos
besoin spécifiques.
Cliquez sur Scan vers. La boîte de dialogue Modifier la liste des applications
apparaît :
Section “Paramètres MFP” 69
Editer
Le bouton Editer vous permet de modifier une application dans la liste ou
ses propriétés. Cliquez sur l’une des applications dans la liste, puis sur Editer
afin d’afficher la boîte de dialogue Préférences.
Chemin du programme
Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès au fichier d’exécution
de votre application sur votre ordinateur.
Nom du programme
Le nom original de votre application apparaît dans ce champ.
Nom Prog. sur LCD MFP
Dans ce champ, saisissez le nom sous lequel l’application apparaîtra sur
l’écran LCD de la PagePro 1380 MF.
70 Section “Paramètres MFP”
Numériser
Cet onglet permet de définir tous les autres paramètres de numérisation :
Type Image Original, Format Original, Résolution, Luminosité et Contraste.
Format de fichier
Dans la liste déroulante Format de fichier, vous pouvez choisir d’enregistrer
votre document numérisé en fichier PDF, BMP, TIFF ou JPEG.
Suivant le type d’image originale sélectionnée pour le Paramètres du
scanner, les formats pouvant être sélectionnés peuvent différer.
Les formats d’enregistrement possibles dépendent de l’application.
Chemin Fichier
Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le dossier/répertoire dans lequel
vous voulez enregistrer votre fichier numérisé.
Nouvelle Application
Le bouton Nouvelle Appli vous permet d’ajouter une application dans la liste
Modifier la liste des applications et d’éditer ses propriétés.
Section “Paramètres MFP” 71
Supprimer
Le bouton Supprimer vous permet de retirer une application dans la fenêtre
Modifier la liste des applications. Pour ce faire, sélectionnez une application
dans la liste, et cliquez sur Supprimer pour la retirer.
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés.
Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau
de commande
1 Placez l’original face vers le haut dans le chargeur ADF ou face vers le
bas sur la vitre d’exposition.
2 Appuyez sur sur le panneau de commande.
3 Appuyez sur pour afficher une application sur l’écran du
panneau de commande.
4 Appuyez sur pour sélectionner l’application affichée.
5 Appuyez sur pour lancer la numérisation.
72 Section “Copie”
Section “Copie”
Les trois boutons dans la section “Copie” de la fenêtre LinkMagic peuvent
être configurés pour utiliser la fonction de copie N en1 avec des documents
alimentés via le chargeur ADF.
Pour configurer l’un des trois boutons, procédez comme indiqué ci-après.
???? N’appuyez pas sur la touche Envoi du panneau de commande en
cours de copie car cela risque de nuire à la qualité de l’image.
Pour configurer un bouton, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris,
puis sélectionnez Configuration. La boîte de dialogue Copier correspondant
à ce bouton apparaît.
???? LinkMagic ne vous permet de faire des copies 2 en 1 et 4 en 1 qu’à
partir du chargeur ADF optionnel. S’il n’est pas installé, vous pouvez
produire des copies 2 en 1 ou 4 en 1 à partir de la vitre d’exposition,
en utilisant le panneau de commande de la PagePro 1380 MF.
Prints original image on one sheet of
paper.
Prints 2 original images reduced to fit onto
one sheet of paper.
Prints 4 original images reduced to fit onto
one sheet of paper.
Prints 1 original image on one
sheet of paper
Imprime 1 une page originale sur
une seule feuille de papier
Imprime 2 pages originales réduites
sur une seule feuille de papier
Imprime 4 pages originales réduites
sur une seule feuille de papier
Section “Copie” 73
Paramètres de copie
Copies
Vous permet de sélectionner le nombre de copies.
Echelle
Vous permet d’augmenter ou de diminuer le facteur d’échelle de la copie.
Imprimante
Pour modifier les propriétés par défaut de l’imprimante, cliquez sur
Propriétés. Une boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cette boîte de dialogue qui vous permet de définir les options d’impression,
diffère selon le modèle d’imprimante connecté.
Assembler
Vous permet d’activer la fonction Assembler.
???? Avec cette fonction, 10 pages de document maximum peuvent être
placées dans le chargeur ADF quand une résolution de 600 dpi est
définie.
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés.
74 Section “Copie”
Paramètres du scanner
Cette liste déroulante vous offre le choix entre les types d’image suivants :
Si votre document original contient exclusivement des photos ou beaucoup
de photos avec peu de texte, sélectionnez “Photo” pour obtenir une copie
faisant plus ressortir les photos. Si c’est l’inverse, sélectionnez “Texte” pour
faire plus ressortir le texte. Si la proportion de photos et de texte est à peu
près identique, il est recommandé de sélectionner “Mixte” pour produire une
impression optimale à la fois des photos et du texte.
???? Des paramètres avancés peuvent être définis pour chaque type
d’image (Texte, Photo et Mixte).
Section “Copie” 75
Avancés
Ce bouton vous donne accès à la boîte de dialogue Préférences ci-après :
Utilisez cette boîte de dialogue pour définir tous les autres paramètres de
numérisation souhaités : Taille de scan, Résolution, Luminosité et Contraste.
???? Quand vous copiez via LinkMagic, le format s’affiche dans le champ
“Format Original” (comme ci-dessus) et non dans “Taille de scan”.
76 Section “Numérisation”
Section “Numérisation”
Scan vers email
Le bouton “Scan vers email” vous permet de numériser directement une
page ou un document dans l’application de messagerie Outlook Express
sous forme d’une pièce jointe standard.
Pour numériser vos originaux vers l’application de messagerie, cliquez sur le
bouton “Scan vers email” dans la fenêtre LinkMagic (Note : Si Outlook
Express ne s’ouvre pas, essayez de lancer cette application avant de cliquer
sur le bouton “Scan vers email” ).
Scan vers fichier
Le bouton “Scan vers fichier” vous permet de numériser une image et de
l’enregistrer dans un répertoire de votre disque dur. Avec cette fonction, il
vous est facile d’archiver tous les documents papier que vous voulez.
Pour numériser vos originaux en un fichier, cliquez sur le bouton “Scan vers
fichier” dans la fenêtre LinkMagic.
Boutons “Param utilisateur” 77
Boutons “Param utilisateur”
La fenêtre LinkMagic comporte jusqu’à trois boutons qui vous permettent de
définir vos propres préférences et configuration d’applications favorites.
Pour configurer un bouton “Param utilisateur”, cliquez dessus à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Configuration. Une boîte de dialogue
Application (comme ci-dessous) apparaît, suivant l’application précédemment
sélectionnée ou définie par défaut.
Application cible
Sélectionner Scan pour Envoyer
Cette liste déroulante vous permet de choisir une application. Elle contient 6
applications par défaut, - correspondant à des applications de numérisation
couramment utilisées -, ainsi que les programmes “To File” et “Email.”
OK
Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Pour numériser
des documents originaux vers une application assignée à un bouton
“Param utilisateur”, cliquez sur le bouton “Param utilisateur” correspondant
dans la fenêtre LinkMagic.
78 Boutons “Param utilisateur”
Remplacement
des
consommables 9
80 Remplacement du patin presseur de l’ADF
Remplacement du patin presseur de l’ADF
Le chargeur ADF optionnel intègre un patin de pression susceptible de
s’user au bout d’environ 50.000 pages numérisées via l’unité, et de provoquer
des problèmes au niveau de l’alimentation des originaux. Dans ce cas,
il est vivement recommandé de le remplacer. Commandez un patin neuf de
rechange auprès de votre fournisseur le plus proche, et installez-le en suivant
les instructions ci-après.
Retrait du patin presseur
1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF.
2 Dégagez le patin en pressant ses deux leviers latéreaux vers l’intérieur et
retirez-le en le soulevant.
ADF pad
1 2
3
Patin
presseur
Remplacement du patin presseur de l’ADF 81
Installation du patin presseur
1 Retirez le nouveau patin de son emballage.
2 Pressez les deux leviers latéreaux du patin vers l’intérieur.
3 Enclenchez le patin dans ses trous de placement.
4 Refermez le capot du chargeur ADF.
82 Remplacement de la cartouche de toner
Remplacement de la cartouche de toner
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez le tambour OPC et la cartouche de toner de la machine.
3 Dégagez la cartouche de toner comme indiqué ci-dessous.
4 Secouez doucement la nouvelle cartouche de toner plusieurs fois de
gauche à droite afin de répartir également le toner à l’intérieur.
5 Assembler la cartouche de toner et le tambour OPC comme indiqué
ci-dessous (la cartouche doit s’enclencher en place).
6 Installez le tambour OPC et la cartouche assemblés dans la machine.
7 Refermez le capot avant.
Remplacement du tambour OPC 83
Remplacement du tambour OPC
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez le tambour OPC et la cartouche de toner de la machine.
3 Dégagez le tambour OPC comme indiqué ci-dessous.
4 Assembler le tambour OPC et la cartouche de toner comme indiqué
ci-dessous (le tambour OPC doit s’enclencher en place)
5 Installez le tambour OPC et la cartouche assemblés dans la machine.
6 Refermez le capot avant.
7 Appuyez sur .
8 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le
message “1. Param commun” s’affiche à l’écran.
9 Appuyez sur .
10 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le message
“14. RàZ OPC” s’affiche à l’écran.
11 Appuyez sur Select.
Le compteur de durée de vie de la cartouche OPC est réinitialisé.
84 Remplacement du tambour OPC
Entretien10
80 Nettoyage du chargeur ADF optionnel
Nettoyage du chargeur ADF optionnel
Le patin presseur et les rouleaux d’entraînement du chargeur ADF peuvent
quelques fois être contaminés par de l’encre, des particules de toner ou de
la poussière de papier, déréglant l’alimentation des originaux dans l’unité. Il
est alors nécessaire de suivre la procédure de nettoyage décrite ci-après.
1 Imbibez un coton-tige avec de l’alcool isopropyl (95 %).
2 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF.
3 Frottez les rouleaux d’un côté à l’autre avec le coton-tige, en les faisant
tourner du doigt, passe après passe, afin d’en nettoyer toute la surface.
Veillez à ne pas heurter ou abîmer les sélecteurs à ressort.
4 Nettoyez le patin presseur de haut en bas. Veillez à ne pas heurter les
sélecteurs à ressort.
5 Refermez le capot du chargeur ADF.
ADF pad
Feeding roller
Pick spring
1 2
3
Rouleau d’entraînement
Sélecteur à ressort
Patin presseur
Nettoyage de la vitre d’exposition 81
Nettoyage de la vitre d’exposition
La machine a été conçue pour ne nécessiter qu’un minimum d’entretien. Il
est toutefois toujours utile de procéder de temps à autre à un petit nettoyage
afin de garantir une qualité d’image optimale et un bon fonctionnement.
Pour nettoyer la vitre d’exposition :
1 Soulevez le volet de protection.
2 Humidifiez un chiffon doux et propre avec de l’alcool isopropyl (95 %).
3 Frottez doucement la vitre d’exposition et la doublure blanche sous le
volet de protection afin de nettoyer toute poussière ou particule de toner.
4 Abaissez le volet de protection.
1
2
1. Document cover
2. Flatbed glass
1. Volet de protection
2. Vitre d’exposition
82 Nettoyage de la vitre d’exposition
Résolution de11
problèmes
84 Serrages papier
Serrages papier
Suppression d’un serrage papier
1 Ouvrez le capot avant.
2 Retirez la cartouche de toner.
3 Retirez la feuille coincée.
4 Remettez la cartouche de toner en place.
5 Refermez le capot avant.
Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF
1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF.
Serrages papier 85
2 Tirez doucement sur la feuille coincée afin de la retirer du chargeur.
3 Refermez le capot du chargeur ADF.
86 Messages d’erreur sur l’écran LCD
Messages d’erreur sur l’écran LCD
???? Si votre PC utilise une carte NEC USB2.0 interne ou externe, vous
devez effectuer une mise à jour du pilote en version Microsoft
5.1.2600 ou ultérieure.
Erreur signalée Ecran ligne1 Ecran ligne 2
Plus de papier dans
l’imprimante
Bac Alim vide SVP-Ajout papier
Capot avant de l’imprimante
ouvert
Capot av. ouvert SVP-Fermer Capot
Capot arrière de limprimante
ouvert.
Capot ar. ouvert SVP-Fermer Capot
Bourrage Ouvrir Capot av. Retirer papier
Support non approprié Erreur Support Continuer: ENVOI
Intervention technique
requise
[ER. IMPRIMANTE] Appel Service
Cartouche de toner
presque vide
[ER. IMPRIMANTE] Toner Bas
Cartouche de toner vide SVP-Remplacer Cartouche Toner
Mémoire de l’imprimante
saturée
Mem Bas. 1 Copie Appui Stop/RàZ
Châssis du scanner
verrouillé
Déverrou scanner Continuer: ENVOI
Feuille coincée dans le
chargeur ADF.
Ouvrir Capot ADF Retirer papier
Lampe du scanner
défectueuse
[ERREUR SCANNER] Erreur Lampe
Erreur de lecture/écriture
AFE (scanner)
[ERREUR SCANNER] Erreur L/E AFE
Erreur du capteur
d’origine du scanner
[ERREUR SCANNER] Capteur Origine
Erreur de NOVRAM
(scanner)
[ERREUR SCANNER] Echec-L/E NOVRAM
Erreur de reprise moteur
(scanner)
[ERREUR SCANNER] Reprise Moteur
Toner inadéquat [ERREUR SCANNER] Toner inadéquat
Résolution de problèmes de qualité 87
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme Cause possible Solution
Page blanche La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Page noire La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Votre machine requiert une
intervention technique.
Contactez votre fournisseur.
Impression
trop pâle
La cartouche de toner est
presque vide.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
Si le problème persiste, remplacez
la cartouche de toner.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
88 Résolution de problèmes de qualité
Impression
trop dense
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Fond flou La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Densité
d’impression
inégale
Le toner est inégalement
réparti dans la cartouche.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Le rouleau de transfert
d’image est défectueux.
Contactez votre fournisseur.
Irrégularités Le support utilisé a été stocké
dans un endroit humide ou a
été mouillé.
Le toner n’adhère pas sur un
support humide ; remplacez le
supprt que vous utilisez par du
support sec et relancez votre
impression.
Symptôme Cause possible Solution
Résolution de problèmes de qualité 89
Lignes
blanches ou
noires
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Lignes noires
sur les bords.
Le rouleau de tansfert n’est
pas propre.
Contactez votre fournisseur.
Macules de
toner
Le toner est inégalement
réparti dans la cartouche.
Retirez la cartouche de toner
et secouez-la plusieurs fois de
gauche à droite pour répartir le
toner restant à l’intérieur.
La cartouche de toner est
défectueuse.
Retirez la cartouche de toner
et vérifiez son état.
Remplacez-la si nécessaire.
Le rouleau d’entraînement
papier n’est pas propre.
Contactez votre fournisseur.
Symptôme Cause possible Solution
90 Résolution de problèmes de qualité
Le toner n’est
pas bien fixé
et l’image se
gomme facilement.
Le support utilisé est humide. Remplacez le support utilisé
par du support sec.
Vous utilisez un support dont
les spécifications ne sont pas
couvertes par la garantie de la
machine.
Utilisez un support homologué
dans le cadre de la
garantie de la machine.
L’image
numérisée via
le chargeur
ADF n’est pas
correctement
positionnée
sur le support
imprimé.
La position de l’original à
numériser via le chargeur ADF
n’a pas été alignée.
Sélectionnez le menu
“1. Param commun”, puis
“Ajuster Bord ADF” afin
d’ajuster la position de l’image
à numériser.
Pour plus de détails, cf.
“Réglage de la position de
l’image”, page 93.
Symptôme Cause possible Solution
A
Installation
d’options
matérielles12
92 Introduction
Introduction
Note
L’utilisation d’options matérielles non fabriquées ou supportées par
KONICA MINOLTA est susceptible d’annuler votre garantie.
Ce chapitre fournit des informations sur l’option matérielle suivante :
Note
Avant d’installer une option matérielle, la machine ainsi que l’option à
installer doivent toujours être mises hors tension et débranchées de la
prise secteur.
Chargeur
automatique de
documents (ADF)
PagePro 1380 MF
Permet d’alimenter page à page le document original
chargé dans l’unité afin de le numériser.
Installation du chargeur automatique de documents 93
Installation du chargeur automatique de
documents (ADF)
1 Basculez le volet de protection
jusquà la verticale, et retirez-le
en le soulevant.
2 Introduisez les charnières du
chargeur ADF dans les trous
correspondant à l’arrière de la
machine.
3 Abaissez le socle du chargeur
ADF.
Réglage de la position de l’image
Quand vous numérisez un document via le chargeur ADF, l’image peut ne
pas être correctement placée sur le support d’impression. Pour corriger sa
position, procédez comme suit :
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche fléchée afin d’afficher le menu
“1. Param commun”.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur une touche fléchée afin d’afficher “Ajuster Bord ADF”.
94 Installation du chargeur automatique de documents
5 Appuyez sur .
6 Reportez-vous au tableau suivant pour ajuster la position de l’image.
Image imprimée Ajustement de position
Si l’image est imprimée avec
un décalage excessif vers la
droite, ajustez sa position dans
la direction + (plus).
Si l’image est imprimée avec
un décalage excessif vers la
gauche, ajustez sa position
dans la direction - (moins).
A
A
Annexe A
96 Spécifications
Spécifications
Laser N&B Tout-en-Un
KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF
Système d’impression Laser N&B (moteur NC-L701)
Type Imprimante feuille à feuile de bureau
Méthode Imagerie : Diode laser diode, Miroir
polygonal
Développement : Système d’impression
électrophotographique
Alimentation électrique 220 à 240 V, 50 à 60 Hz +/-3 Hz
110 à 120 V, 50 à 60 Hz +/-3 Hz
Consommation électrique En fonctionnement : 900 W
En veille : 80 W
En mode Économie d’énergie : 15 W
Courant électrique 220 à 240 V, 4,5 A
110 à 120 V, 7,2 A
Niveau de bruit En fonctionnement : 55 dB
En veille : Aucun bruit
Poids 14,2 kg (31,3 lb)
Dimensions externes Hauteur : 410 mm (16,1")
Largeur : 492 mm (14,7")
Profondeur : 465 mm (18,6")
Copieur
Vitesse de copie 20 copies par minute
Résolution de numérisation 1200 dpi
Résolution de copie 600 dpi
Délai de sortie 1ère copie 19 secondes
Temps de préchauffage 21 secondes
Capacité Bac papier 250 feuilles
Capacité de réception en sortie 100 feuilles
Format original maxi (Vitre d’expo) 216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69")
Format original maxi (Option ADF) 216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
Mémoire Système standard 32 Mo de SDRAM
Chargeur ADF optionnel 50 pages
Spécifications 97
Copieur
Modes de copie Mixte, Texte, Photo
Plage de zoom 25 % à 400 %
Vitesse de copie 1/1 20 copies par minute
Sélection de copie 2 en 1 Oui
Sélecteur de quantité 1 à 99
Format de copie A4, A5, B5, Letter, Legal
Demi-tons 64 niveaux
Options de copie paramétrables
Déf. Mode Copie, Déf. Densité, Déf.
Zoom, Déf. Assembler, Déf Eco Toner
Imprimante
Vitesse d’impression (en continu) 21 pages Letter par minute
20 pages A4 par minute
Délai de sortie 1ère impression 17 secondes
Résolution 600 dpi
PDL langage GDI
Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98SE
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Sanner
Méthode de lecture Capteur d’images CCD
Vitesse de numérisation (Couleur) 6 pages A4 par minute (Couleur)
6 pages A4 par minute (Mono)
Délai de numérisation 2,4 microsecondes/ligne A4 (Couleur)
2,4 microsecondes/ligne A4 (Mono)
Résolution de numérisation 1200 dpi
Entrée Analogique->Numérique 16 bits
Sortie Analogique->Numérique 8 bits
Type de données d’image Données brutes, couleur et monochrome,
dépendant de l’application
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Taille de document maximum
(Vitre d’exposition)
216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69")
98 Spécifications
Sanner
Taille de document maximum
(Chargeur ADF optionnel)
216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
Profondeur de bits 16/48 bits
Dispositif de numérisation Capteur d’images CCD
Profondeur de couleur 24 bits
Niveaux de gris 256
Scanner Driver Support OS Windows XP/2000/Me/98SE
Fonction optionnelle
avec chargeur ADF en option
Vitesse
Vitesse 1/1 (Mono) 15 copies par minute
Position des jeux d’originaux Centrée
Format d’original 216 mm x 356 mm (8,5" x 14")
Jeu en sortie
Tri (Assemblage) Oui
2 en 1 Oui
4 en 1 Oui
Spécifications 99
Durée de vie estimée des consommables
Consommable Durée de vie moyenne (Pages recto seul)
Cartouche de toner Cartouche de démarrage : Rendement moyen
de 1.500 pages standard.
Cartouche de remplacement de capacité
standard : Rendement moyen de 3.000 pages
standard.
Cartouche de remplacement Haute capacité :
Rendement moyen de 6.000 pages standard.
Valeur de rendement déclarée conformément à
la norme ISO/IEC 19752
????La durée de vie d’une cartouche de toner
est plus courte en cas d’impression
intermittente.
Tambour OPC 20.000 pages (impression continue)
????La durée de vie de la cartouche OPC
est plus courte en cas d’impression
intermittente.
100 Spécifications
Index
A
Accentuer, pilote TWAIN 43
Affichage 6
Ajuster Bord ADF 93
Aperçu, pilote TWAIN 50
Assembler 58, 63
B
Bac d’alimentation manuelle
Chargemement 27
Bac papier
Chargement 25
Bourrage
Voir Serrage papier
Boutons
Pilote d’imprimante 30
C
Cartes 21
Cartouche de toner
Durée de vie estimée 99
Remplacement 82
CD-ROM
Utilities & Documentation 9
CD-ROM Utilities & Documentation 9
Chargement des supports 24
Chargeur ADF
Voir Chargeur automatique de
documents (ADF)
Chargeur automatique de documents
Copie 54
102
Chargeur automatique de documents
(ADF) 4
Ajuster Bord ADF 93
Installation 93
Nettoyage 80
Numérisation 36
Patin du chargeur AD, remplacement
80
Position de l’image 93
Spécifications 98
Clair/Foncé 56
Clavier numérique 6
Composants 3
Configuration Système requise 8
Consommables
Cartouche de toner, remplacement
82
Durée de vie estimée 99
Patin du chargeur ADF,
remplacement 80
Tambour OPC, remplacement 83
Contraste, pilote TWAIN 40
Copie
Assembler 58, 63
Chargeur automatique de documents
54
Clair/Foncé 56
Copies 58
Déf Assembler 63
Déf. Densité 62
Def. Mode Copie 61
Déf. Zoom 62
Densité 62
Epargne Toner 61
Mode Copie 54, 61
N en 1 59
Paramètres par défaut, modification
61
Qualité Copie 56
Vitre d’exposition 54
Zoom 62
Zoom +/- 57
Copies 58
Couleur 24 bits, pilote TWAIN 38
Courbes, pilote TWAIN 45
D
Déf Assembler 63
Déf. Densité 62
Def. Mode Copie 61
Déf. Zoom 62
Densité 62
Détramer, pilote TWAIN 42
EE
cran des messages 6
Entretien 80, 81
Chargeur automatique de documents
(ADF), nettoyage 80
Vitre d’exposition, nettoyage 80, 81
Enveloppes 20
Epargne Toner 61
Equilibre couleur, pilote TWAIN 45
Espace requis 2
F
Fermer, pilote TWAIN 50
Format original, pilote TWAIN 42
G
Gris 8 bits, Pilote TWAIN 38
I
Incident papier
Voir Serrage papier
Informations, pilote TWAIN 50
Inverser Image, pilote TWAIN 41
L
Largeur/Longueur/Taille, pilote
TWAIN 49
Lecture OCR 39
Luminosité, pilote TWAIN 40
M
Machine 3
Marges de page 23
Messages d’erreur 86
103
Méthode de Scan, pilote TWAIN 37
Miroir, pilote TWAIN 41
Mode Copie 54, 61
Mode Menu 15
N
N en1 59
Navigation 6
Niveau auto, pilote TWAIN 43
Niveaux Accentué/Ombre, pilote
TWAIN 44
Niveaux de menu et options
accessibles 12
Noir et Blanc, pilote TWAIN 37
Numérisation 36
Chargeur automatique de documents
(ADF) 36
Lecture OCR 39
pilote TWAIN 36
Scanner à plat 36
Voir aussi pilote TWAIN
Numériser
pilote TWAIN 37
pilote WIA 51
Numériser, pilote TWAIN 50
O Onglet Filigrane, pilote d’imprimante
33
Onglet Mise en page, pilote
d’imprimante 32
Onglet Papier, pilote d’imprimante 32
Onglet Paramètres de base, pilote
d’imprimante 31
Options matérielles
Voir Chargeur automatique de
documents (ADF)
P
Panneau de commande 4
Affichage 6
Annuler 6
Ecran des messages 6
Scan vers 6
Touche Annuler 14
Touche Assembler 5
Touche Clair/Foncé 5
Touche Copie 6
Touche Envoi 5
Touche Epargne Toner 5
Touche Erreur 6
Touche Menu 6, 14
Touche N en 1 5
Touche Qualité Copie 5
Touche Scan 6
Touche Sélection 6, 14
Touche Stop/RàZ 5, 14
Touche Zoom +/- 6
Touches Copies 5
Touches fléchées 6, 14
Voyant LED Toner 6
Papier 18
Papier épais 20
Papier standard 18
Paramètres avancés, pilote TWAIN 44
Paramètres de configuration, pilote
TWAIN 49
Paramètres de scan, pilote TWAIN 48
Patin du chargeur ADF
remplacement 80
Pilote
Voir Onglet Papier
Pilote d’imprimante 9
Boutons 30
Désinstallation 33
Onglet Filigrane 33
Onglet Mise en page 32
Onglet Papier 32
Onglet Paramètres de base 31
Paramètres 30
Pilote TWAIN 9, 37
Accentuer 43
Aperçu 50
Contraste 40
Couleur 24 bits 38
Courbes 45
Détramer 42
Equilibre couleur 45
Fermer 50
Format original 42
Gris 8 bits 38
104
Informations 50
Inverser Image 41
Largeur/Longueur/Taille 49
Luminosité 40
Méthode de Scan 37
Miroir 41
Niveau auto 43
Niveaux Accentué/Ombre 44
Noir et Blanc 37
Numériser 50
Paramètres avancés 44
Paramètres de configuration 49
Paramètres de scan 48
Pipette Couleur 47
Réglage couleur 43
Réglages personnalisés 48
Résolution 39
Teinte/Saturation/Clarté 46
Type d’image 37
Unités 42
Verrouiller Echelle 50
Zone auto d’aperçu 41
Zoom 50
pilote TWAIN 36
Pilote WIA 51
Pipette Couleur, pilote TWAIN 47
Problèmes de qualité d’impression 87
Q
Qualité Copie 56
R
Réglage couleur, pilote TWAIN 43
Réglages personnalisés, pilote
TWAIN 48
Résolution de problèmes
Qualité d’impression 87
Résolution, pilote TWAIN 39
S
Scanner à plat
Numérisation 36
Serrage papier
Chargeur ADF, suppression 84
Imprimante, suppression 84
Spécifications
Chargeur automatique de documents
(ADF) 96, 98
Copieur 96, 97
Imprimante 96, 97
Scanner 97, 98
Stop/Reset key 5
Supports
Cartes 21
Chargement 24
Enveloppes 20
Formats 18
Grammages 18
Papier 18
Papier épais 20
Papier standard 18
Stockage 24
Surface imprimable 23
Transparents 22
Types 18
Surface imprimable 23
T
Tambour OPC
Durée de vie estimée 99
Remplacement 83
Teinte/Saturation/Clarté, pilote
TWAIN 46
Touche
Annuler 14
Menu 14
Sélection 6
Stop/RàZ 14
Touche Annuler 6, 14
Touche Assembler 5
Touche Clair/Foncé 5
Touche Copie 6
Touche Copies 5
Touche Envoi 5
105
WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS
printer.konicaminolta.com
© 2005 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing
solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home
office applications. KONICA MINOLTA distributes products through a global network of e-commerce, reseller, and distribution partners.
3
NORTH AND SOUTH AMERICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
??
Tel
??
Fax
??
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 633-4866
printer.konicaminolta.com/usa
info@bpus.konicaminolta.us
+1 (877) 778-2687 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
One Magnum Pass
Mobile, AL 36618
USA
Tel
??
Fax
??
www
Email
+1 (905) 206-0848
+1 (905) 206-0903
printer.konicaminolta.com/usa
info@bpus.konicaminolta.com/usa
+1 (877) 788-2687 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
Fax
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 639-3347
printer.konicaminolta.com/brasil
vendas@bpus.konicaminolta.us
08 00 891 3480, option 4 (Toll-free)
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
Tel
Fax
www
Email
+1 (251) 633-4300
+1 (251) 639-3347
printer.konicaminolta.com/latinamerica
ventas@bpus.konicaminolta.us
Argentina—0800 666 1521 (Toll-free)
Chile—123 0020 2030 (Toll-free)
Colombia—01800 912 2216 (Toll-free)
Mexico—001 877 778 2687 (Toll-free)
Puerto Rico—800 682 2446 (Toll-free)
All other countries—001 409 984 7158
—
printer.konicaminolta.com/support
printer.konicaminolta.com/support/supportmail
4
EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
Tel
www
Email
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers
printer.konicaminolta.com
Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
EUROPE B.V.
Edisonbaan 14-E,
3439 MN Nieuwegein,
The Netherlands.
5
ASIA PACIFIC INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Fax
www
Email
1800 265 687 (Toll-free)
+61 2 9016 1400
+61 2 9016 1499
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konicaminolta.com.au
1800 456 999 (Toll-free)
+61 2 9016 1400
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
Tel
Fax
www
Email
+65 6735 8466
+65 6735 8477
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konicaminolta.com.sg
Singapore—1800 735 4498 (Toll-free)
Other countries—+65 6735 8466
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
Tel
Fax
www
Email
+82 2 2191 5177
+82 2 2191 5176
printer-konicaminolta.com
sales@bpa.konica-minolta.co.kr
+800 7746 8377 (Toll-free)
+82 2 2191 5177
—
printer-konicaminolta.com/support/
support@printer-konicaminolta.com
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
ASIA PTY LTD
Level 1, 82 Waterloo Road
North Ryde
New South Wales 2113
Australia
6
CHINA INFORMATION SERVICE & SUPPORT
Tel
Fax
www
Email
+86 755 8302 7788
+86 755 8302 7999
konicaminolta.com/printer
sales@bpa.konicaminolta.cn
+800 830 3434
+86 755 8302 7999
konicaminolta.com/printer
support@bpa.konicaminolta.cn
SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE
FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS
ASIA PTY.LTD.
Unit 610-612, Shenzhen International Chamber
of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian,
Shenzhen, 518026 PR of China
7
Français
English Deutsch
Italiano
Support Information
Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are
the same.
- Your Vendor
In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained
technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation.
- Your Application Vendor
Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself. In this case, the
application manufacturer is the best source of help.
- Information on the web
KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the
KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your
local website, go to printer.konicaminolta.com and select your area and then your country.
Technical Support
When you need support by telephone, fax, or email, please gather the following information. Have it ready before
you contact technical support.
• The printer model and serial number
• Your phone and fax number, email address, shipping address
• A description of the problem
• The type of computer you’re using
• The type and version of operating system you’re using (for example, Windows XP)
• The interface you’re using and protocol (for example, TCP/IP for network)
• The software application and version you’re using
• The emulation (for example, PostScript, PCL, or GDI) of the file you’re trying to print
• A configuration page, startup page or status page (depending on the type of printer)
Support-Informationen
Ganz gleich, wo auf der Welt Sie Ihren Drucker installiert haben, die drei wichtigsten
Stellen, bei denen Sie Unterstützung erhalten, sind überall dieselben.
Ihr Fachhändler
In vielen Fällen erfüllt Ihr Fachhändler vor Ort alle Voraussetzungen, um Ihnen effektiv zu helfen. Er verfügt
über speziell geschulte Techniker, die Ihre Fragen beantworten können, und hat Geräte zur Analyse Ihrer
Situation.
Der Hersteller Ihrer Anwendung
Häufig liegt die Ursache von Druckproblemen weniger beim Drucker selbst, sondern bei der benutzten
Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur
Lösung des Problems.
Informationen aus dem Internet
KONICA MINOLTA stellt im Internet umfangreiche Informationen bereit. Dort finden Sie allgemeine Angaben zu
den KONICA MINOLTA-Produkten sowie technische Informationen zu Service und Unterstützung, die Ihnen
helfen, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Ihre lokale Website erreichen Sie, wenn Sie printer.konicaminolta.com
aufrufen und dort zunächst Ihre Region und dann Ihr Land auswählen.
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Unterstützung anfordern, halten Sie bitte die nachstehenden Informationen bereit. So
kann der Techniker Ihnen wesentlich schneller weiterhelfen.
• Modell und Seriennummer des Druckers
• Ihre Faxnummer, E-Mail- und Lieferadresse
• Eine Kurzbeschreibung des Problems
• Typ des von Ihnen benutzten Rechners
• Typ und Version Ihres Betriebssystems (z. B. Windows XP)
• Die von Ihnen benutzte Schnittstelle und das benutzte Protokoll (z. B. TCP/IP für Netzwerk)
• Name und Version Ihrer Software-Anwendung
• Emulation der Datei (z. B. PostScript, PCL oder GDI), die Sie drucken wollen
• Eine Konfigurations-, Start- oder Statusseite (je nach Druckertyp)
Sources de support
Quel que soit le pays où votre imprimante est installée, les trois principales sources de
support sont les mêmes :
- Votre fournisseur
Dans la plupart des cas, c'est votre fournisseur local qui peut disposer des meilleurs moyens pour vous aider, avec
des techniciens spécialement formés pour résoudre vos problèmes et outils d'analyse adaptés.
- Votre fournisseur d’applications
Les problèmes d’impression relèvent souvent plus de l’application utilisée, que de l’imprimante elle-même. En de tels
cas, votre fournisseur d’applications est le mieux placé pour vous aider.
- Assistance via le Web
KONICA MINOLTA fournit quantité d’informations sur Internet. Outre une présentation générale de ses produits,
KONICA MINOLTA vous y procure de précieuses informations de support technique, vous permettant d'utiliser au
mieux votre produit. Pour accéder au site Web local, connectez-vous à printer.konicaminolta.com et sélectionnez
votre pays.
Support technique
Pour obtenir une aide rapide de notre support technique par téléphone, fax ou email, veuillez auparavant rassembler
les informations suivantes :
• Le modèle et le numéro de série de votre imprimante
• Votre numéro de téléphone et de fax, votre adresse email et de livraison
• Une description du problème
• Le type d’ordinateur que vous utilisez
• Le type et la version du système d’exploitation que vous utilisez (par exemple, Windows XP)
• Le type d’interface utilisée et le protocole (par exemple, TCP/IP pour un réseau)
• L'application que vous utilisez et son numéro de version
• L'émulation utilisée (par exemple, PostScript, PCL ou GDI) pour le fichier que vous essayez d’imprimer
• Une page de configuration, d’initialisation ou d'état (suivant votre modèle d'imprimante)
Informazioni di assistenza
Le tre fonti principali di assistenza sono le stesse per qualsiasi luogo di installazione
della stampante.
- Il rivenditore specializzato
In alcuni casi, il rivenditore locale può essere la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. Il rivenditore dispone
di tecnici specializzati che saranno lieti di rispondere alle domande e che possiedono l'equipaggiamento adatto
per analizzare la situazione specifica.
- Il rivenditore dell'applicazione
Spesso i problemi di stampa sono dovuti all'applicazione usata con la stampante stessa. In questo caso, il
produttore dell'applicazione è la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza.
- Informazioni in Internet
KONICA MINOLTA fornisce dettagliate informazioni in Internet. Si possono reperire informazioni generali sui
prodotti KONICA MINOLTA ed informazioni sull'assistenza tecnica che rappresentano un valido strumento per
l'uso del prodotto. Per accedere alla pagina Internet locale visitare il sito printer.konicaminolta.com e
selezionare la propria area e quindi il proprio paese.
Assistenza tecnica
Per richiedere l'assistenza telefonica, fax o e-mail si prega di comunicare o di allegare le informazioni elencate
qui di seguito. Annotarsi tali informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica.
• Modello e numero di serie della stampante
• Numero di telefono e di fax, indirizzo e-mail ed indirizzo di consegna del cliente
• Descrizione del problema verificatosi
• Tipo di computer a cui è collegata la stampante
• Tipo e versione del sistema operativo in uso (ad esempio Windows XP)
• Interfaccia utilizzata e protocollo (ad esempio TCP/IP per rete)
• Applicazione software utilizzata e sua versione
• Emulazione (ad esempio PostScript, PCL o GDI) del file che si sta tentando di stampare
• Pagina di configurazione, pagina iniziale o pagina di stato (in funzione del tipo di stampante)
8
Español
Información sobre asistencia
Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de
asistencia principales son las mismas.
- El vendedor de la impresora
En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de
técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su
situación.
- El vendedor de su aplicación
A menudo, los problemas de impresión tienen que ver más con el programa que se está usando que con la
misma impresora. En este caso, el fabricante del programa es la mejor fuente de ayuda.
- Información en Internet
KONICA MINOLTA proporciona amplia información en Internet. Allí Ud. encontrará información general acerca de
los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de
su producto. Para acceder a su página web local, visite printer.konicaminolta.com y elija su zona y después su
país.
Asistencia técnica
Cuando necesite asistencia por teléfono, fax o por correo electrónico, sírvase tener a disposición la información
siguiente. Tenga a mano dicha información antes de contactar con el servicio de asistencia técnica.
• El modelo de la impresora y el número de serie
• Su número de teléfono y de fax, su dirección de correo electrónico, dirección de entrega
• La descripción del problema
• El tipo de ordenador que esta utilizando
• El tipo y versión del sistema operativo que usted usa (por ejemplo Windows XP)
• La interfaz que usted utiliza y el protocolo (por ejemplo TCP/IP para una red)
• La aplicación software y versión que usted usa
• La emulación (por ejemplo, PostScript, PCL, o GDI) del archivo que usted está tratando de imprimir
• Una página de configuración, de inicio o de estado (dependiendo del tipo de impresora)
Informace o podpo??e
A?? tiskárnu instalujete kdekoliv na sv??t??, existují t??i spole??né základní zdroje technické
podpory.
- Prodejce
V mnoha p??ípadech m??že být prodejce nejlépe vybavený pro zajišt??ní technické podpory. M??že mít k dispozici
speciáln?? školené techniky, kte??í zodpoví Vaše dotazy, a pot??ebné vybavení pro analýzu Vaší situace.
- Prodejce aplikace, ze které tisknete
Potíže s tiskem jsou ??asto zp??sobeny spíše používanou aplikací než samotnou tiskárnou. V takovém p??ípad?? Vám
nejlépe pom??že prodejce této aplikace.
- Informace na Internetu
Spole??nost KONICA MINOLTA na svých Internetových stránkách poskytuje spoustu informací. Najdete na nich
obecné informace o produktech spole??nosti KONICA MINOLTA a o technické podpo??e, díky kterým budete moci
své zakoupené zboží plnohodnotn?? používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení své
zem??.
Technická podpora
Pot??ebujete-li využít technickou podporu telefonem, faxem ??i prost??ednictvím e-mailu, p??ichystejte si následující
informace. M??jte je p??ipravené, abyste je mohli sd??lit technikovi.
• Model tiskárny a výrobní ??íslo
• Vaše telefonní a faxové ??íslo, e-mailová a poštovní adresa
• Popis potíží
• Typ použitého ??ídicího po??íta??e
• Typ a verze použitého opera??ního systému (nap??íklad Windows XP)
• Použité rozhraní a protokol (nap??íklad TCP/IP v p??ípad?? sít??)
• Název a verze použité aplikace
• Použitý emula??ní jazyk (nap??íklad PostScript, PCL nebo GDI) souboru, který chcete vytisknout
• Konfigura??ní, úvodní nebo stavová stránka (v závislosti na typu tiskárny)
Informação de suporte
Em qualquer parte do mundo onde a sua impressora estiver instalada, as três fontes de
suporte mais importantes são as mesmas.
O seu vendedor
Em muitos casos, o seu revendedor local deve estar perfeitamente equipado para ajudar-lhe. Ele deverá dispor
de técnicos especialmente treinados para responder as questões, além do equipamento necessário para analisar
a sua situação.
O seu revendedor de software
Freqüentemente, os problemas de impressão estão relacionados mais com o aplicativo usado do que com a
própria impressora. Neste caso, o fabricante de software é a sua melhor fonte de ajuda.
Informações na Web
KONICA MINOLTA oferece extensas informações, na Internet. Aqui você encontra informações gerais sobre os
produtos KONICA MINOLTA e informações de assistência técnica que ajudam você a usar o seu produto. Para
acessar o site da Web correspondente, vá para printer.konicaminolta.com e selecione o seu país.
Assistência técnica
Se você precisar de suporte por telefone, fax, ou e-mail, prepare por favor as seguintes informações. Tenha estas
informações à mão antes de chamar o técnico.
• Modelo e número de série da impressora
• O seu número de telefone e fax, endereço de e-mail, endereço para remessas
• Uma descrição do problema
• O tipo do computador que você usa
• O tipo e a versão do seu sistema operacional (por exemplo, Windows XP)
• A interface e o protocolo que você usa (por exemplo, TCP/IP para rede)
• O aplicativo e a versão usada
• A emulação (por exemplo, PostScript, PCL, ou GDI) do arquivo que você está tentando imprimir
• Uma página de configuração, página de inicialização ou página de status (dependendo do tipo de
impressora)
Informacje o pomocy technicznej
Niezale??nie od miejsca instalacji drukarki istniej?? trzy podstawowe ??ród??a pomocy
technicznej.
- Sprzedawca
W wielu przypadkach sprzedawca mo??e by?? najlepiej wyposa??ony dla zapewnienia pomocy technicznej. Mo??e
mie?? do dyspozycji specjalnie wyszkolonych techników, którzy odpowiedz?? na Twoje pytania i potrzebne
wyposa??enie do analizy Twojej sytuacji.
- Sprzedawca aplikacji, z której drukujesz
Problemy z drukowaniem s?? cz??sto spowodowane raczej przez u??ywan?? aplikacj??, ni?? drukark??. W takim
przypadku najlepiej pomo??e Ci sprzedawca tej aplikacji.
- Informacje na Internecie
Firma KONICA MINOLTA na swoich stronach internetowych udost??pnia mnóstwo informacji. Znajdziesz na nich
ogólne informacje o produktach spó??ki KONICA MINOLTA i o pomocy technicznej, dzi??ki którym b??dziesz móg??
swój zakupiony towar w pe??ni wykorzysta??. Znajdziesz je pod adresem printer.konicaminolta.com po wybraniu
swojego kraju.
Pomoc techniczna
Je??eli potrzebujesz skorzysta?? z pomocy technicznej przez telefon, za pomoc?? faksu lub e-mailu, przygotuj
nast??puj??ce informacje. Miej je przygotowane, aby?? móg?? poda?? je technikowi.
• Model drukarki i numer fabryczny
• Twój numer telefonu i numer faksu, adres e-mailowy i pocztowy
• Opis problemów
• Typ u??ytego komputera steruj??cego
• Typ i wersja u??ywanego systemu operacyjnego (na przyk??ad Windows XP)
• U??yty interfejs i protokó?? (na przyk??ad TCP/IP w przypadku sieci)
• Nazwa i wersja u??ywanej aplikacji
• U??yty j??zyk emulacji (na przyklad PostScript, PCL lub GDI) pliku, który chcesz wydrukowa??
• Strona konfiguracyjna, strona pocz??tkowa lub strona stanu (v zale??no??ci od modelu drukarki)
Portugués
??esky
Polski
9
Magyar
Támogatással kapcsolatos információk
Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legf??bb támogatási forrás
mindenhol ugyanaz.
- Az Ön keresked??je
Sok esetben, az Ön helyi keresked??je a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön keresked??jénél valószín??leg
rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni
tudják helyzetét.
- Az Ön szoftver keresked??je
Gyakran a „nyomtatási„ problémák megoldását a használt alkalmazáson belül meg lehet eszközölni, mint
magával a nyomtatóval.
- Információ az Interneten
A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA
termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a lehet?? legjobban
használhassa. A helyi weboldalhoz történ?? hozzáféréssel kapcsolatban lásd printer.konicaminolta.com weboldalt
és válassza ki országát.
Vev??szolgálat
Amikor támogatásra van szüksége a készülék használatával kapcsolatban telefonon, faxon vagy elektronikus
levélen keresztül, kérjük, gy??jtse egybe a következ?? adatokat. Legyen ez kéznél, amikor a szervizszakemberrel
beszél kommunikál.
• A nyomtató modell és a sorozatszáma
• Az Ön telefonszáma, faxszáma, elektronikus levél címe, szállítási cím
• A probléma leírása
• A használt gazdaszámítógép típusa
• A használt operációs rendszer típusa és verziószáma (például Windows XP)
• A használt interfész és protokoll (például, hálózatnál TCP/IP)
• A használt alkalmazás
• A nyomtatni kívánt fájl emulációja (például, PostScript, PCL vagy GDI)
• Egy konfigurációs lap, egy kezd??lap vagy állapot lap (a nyomtató típusától függ??en)
???????????????????? ???? ??????????????????
?????? ?????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????????????????? ?????? ???????????? ??
???????????????? ?????????????????? ?????????????????????? ??????????????????.
- ????????????????
???????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????? ??????????????????. ?? ??????
???????????????????????? ?????????????? ??????????????????????, ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????????? ??????????
???????????????? ???? ?????? ???????? ?????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????? ???? ???????????????????????? ??????????????????.
- ???????????????? ???????????????????? ??????????????????
???????????????? ?????????????? ?? ?????????????? ?????????? ???????????? ???????????????????? ??????????????????, ?? ?????????????? ???? ??????????????????, ?? ???? ??????
??????????????. ?? ?????????? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ???????????????????????????? ?? ?????????????????? ???????????????????????????????? ????????????????????????
??????????????????????.
- ???????????????????? ?? ????????????????
???????????????? KONICA MINOLTA ???? ?????????? ??????-?????????? ?????????????????????????? ?????????????????? ???????????????? ????????????????????. ??????????
???????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????????? ???????????????? KONICA MINOLTA, ?????? ?? ?????????????????????? ????????????, ??????????????
?????????????? ?????? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????? ?????????????????????????? ???????????????????????????? ???????? ??????????????. ????????????????????
???? ???????????? printer.konicaminolta.com, ?????? ???????? ?????????????????? ???? ??????????????.
?????????????????????? ??????????????????
?????? ?????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????? ???? ????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????? ??????????,
?????????????????????? ?????????????????? ????????????. ?????????????? ???? ???? ????????, ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ??????????????????????.
• ???????????? ???????????????? ?? ?????????????????? ??????????
• ?????? ?????????? ???????????????? ?? ??????????, ?????????? ?????????????????????? ?????????? ?? ???????????????? ??????????
• ???????????????? ????????????????
• ?????? ?????????????????????????? ????????????????????
• ?????? ?? ???????????? ?????????????????????????? ???????????????????????? ?????????????? (???????????????? Windows XP)
• ?????????????????????? ?????????????????? ?? ???????????????? (???????????????? TCP/IP ?? ????????)
• ???????????????? ?? ???????????? ?????????????????????? ????????????????????
• ?????????????????????? ???????? ???????????????? (????????. PostScript, PCL ?????? GDI) ??????????, ?????????????? ???????? ????????????????
• ?????????????????? ????????????????????????, ?????????????? ?????????????????? ?????? ?????????????????? ?????????????????? (?? ?????????????????????? ???? ????????????
????????????????)
Informácie o podpore
Nech tla??iare?? inštalujete kdeko??vek na svete, existujú tri spolo??né základné zdroje
technickej podpory.
- Predajca
V mnohých prípadoch môže by?? predajca najlepšie vybavený pre zaistenie technickej podpory. Môže ma?? k
dispozícii špeciálne školených technikov, ktorí odpovedajú na Vaše dotazy, a potrebné vybavenie pre analýzu
Vašej situácie.
- Predajca aplikácie, z ktorej tla??íte
??ažkosti s tla??ou sú ??asto spôsobené skôr používanou aplikáciou ako samotnou tla??iar??ou. V takom prípade Vám
najlepšie pomôže predajca tejto aplikácie.
- Informácie na Internete
Spolo??nos?? KONICA MINOLTA na svojich Internetových stránkach poskytuje ve??a informácií. Nájdete na nich
všeobecné informácie o produktoch spolo??nosti KONICA MINOLTA a o technickej podpore, v??aka ktorým budete
môc?? svoj kúpený tovar plnohodnotne používa??. Nájdete ich na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení svojej
krajiny.
Technická podpora
Ak potrebujete využi?? technickú podporu telefónom, faxom ??i prostredníctvom e-mailu, prichystajte si nasledujúce
informácie. Majte ich pripravené, aby ste ich mohli oznámi?? technikovi.
• Model tla??iarne a výrobné ??íslo
• Vaše telefónne a faxové ??íslo, e-mailová a poštová adresa
• Popis ??ažkostí
• Typ použitého riadiaceho po??íta??a
• Typ a verzia použitého opera??ného systému (napríklad Windows XP)
• Použité rozhranie a protokol (napríklad TCP/IP v prípade siete)
• Názov a verzia použitej aplikácie
• Použitý emula??ný jazyk (napríklad PostScript, PCL alebo GDI) súboru, ktorý chcete vytla??i??
• Konfigura??ná, úvodná alebo stavová stránka (v závislosti od typu tla??iarne)
Informatie over service en support
Ongeacht waar ter wereld uw printer geïnstalleerd is, als u hulp nodig hebt, kunt u op de
volgende drie manieren altijd service krijgen.
- Uw leverancier
In veel gevallen is uw plaatselijke leverancier de aangewezen persoon voor het verlenen van service.
Waarschijnlijk heeft hij speciaal opgeleid technisch personeel in dienst die uw vragen kunnen beantwoorden en
beschikt hij over de apparatuur om uw situatie te beoordelen.
- Uw applicatieleverancier
Vaak hebben printproblemen meer te maken met de applicatie die wordt gebruikt dan met de printer op zich. In dat
geval kunt u het beste de fabrikant van de applicatie om hulp vragen.
- Informatie op internet
KONICA MINOLTA biedt uitgebreide informatie op internet. Hier vindt u algemene informatie over de producten
van KONICA MINOLTA en technische service-informatie om u te helpen uw product optimaal te gebruiken. Ga
naar printer.konicaminolta.com en kies uw land voor uw lokale website.
Technische support
Als u via telefoon, fax of e-mail om ondersteuning vraagt, dan dient u de volgende informatie ter beschikking te
hebben. Zorg dat u deze informatie beschikbaar heeft, voordat u technische support contacteerd.
• Het printermodel en serienummer
• Uw telefoon- en faxnummer, e-mailadres, verzendadres
• Een beschrijving van het probleem
• Het type computer dat u gebruikt
• Het type en de versie van het besturingssysteem dat u gebruikt (bijvoorbeeld Windows XP)
• De interface die u gebruikt en het protocol (bijvoorbeeld TCP/IP voor netwerken)
• De software applicatie en versie die u gebruikt
• De emulatie (bijvoorbeeld, PostScript, PCL of GDI) van het bestand dat u probeert af te drukken.
Uanset hvor i verden printeren er installeret, er de tre vigtigste kilder til support de samme.
- Din forhandler
I mange tilfælde vil den lokale forhandler være den bedste til at hjælpe dig. Forhandleren kan have
specialuddannede teknikere, som kan svare på spørgsmål og har udstyret til at foretage fejlfinding.
- Din programleverandør
Ofte har “printer”-problemer mere at gøre med det program, der arbejdes med, end med selve printeren. I sådanne
tilfælde er det programleverandøren, der er bedst til at hjælpe.
- Information på internet
KONICA MINOLTA stiller omfattende information til rådighed på internettet. Her kan man finde generel information
om KONICA MINOLTA produkter samt teknisk support, som er en hjælp til at anvende produkterne på bedste
måde. For henvisning til en lokal hjemmeside se printer.konicaminolta.com, og vælg det relevante land.
Teknisk support
Når du har brug for support via telefon, fax eller e-mail, vil det være en fordel, at du har følgende information parat.
Hav informationerne ved hånden, hvis du ringer til teknisk support.
• Printerens modelbetegnelse og serienummer
• Dit telefonnummer og faxnummer, e-mail adresse og postadresse
• En beskrivelse af problemet
• Den type computer, som du anvender
• Type og version for det anvendte operativsystem (f.eks. Windows XP)
• Anvendt interface og protokol (f.eks. TCP/IP for netværk)
• Navn og versionsnummer for det anvendte program
• Anvendte emulering (f.eks. PostScript, PCL eller GDI) for den fil, der skal printes
• En konfigurationsside, opstartside eller statusside (afhængigt af printertypen)
Supportinformation
Oavsett var i världen du har installerat din skrivare är de tre främsta källorna för support
desamma.
- Din återförsäljare
I många fall kan din lokala återförsäljare vara bäst rustad för att hjälpa dig. Din återförsäljare kan ha
specialutbildade tekniker som kan svara på dina frågor och som har utrustning för att analysera din situation.
- Din programåterförsäljare
Ofta har utskriftsproblem mer med programmet att göra än med själva skrivaren. I dessa fall är tillverkaren av
programvaran den bästa källan till hjälp.
- Information på Internet
KONICA MINOLTA ger omfattande information på Internet. Där hittar du allmän information om KONICA
MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För
att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com, för att där välja område och land.
Teknisk support
När du behöver support via telefon, fax eller e-post bör du först ta reda på följande information. Ha den tillgänglig
innan du tar kontakt med teknisk support.
• Skrivarens modell och serienummer
• Ditt telefon- och faxnummer, e-postadress och leveransadress
• En beskrivning av problemet
• Vilken typ av dator du använder
• Vilken typ och version av operativsystem du använder (till exempel Windows XP)
• Vilket gränssnitt du använder och vilka protokoll (till exempel TCP/IP för nätverk)
• Vilken programvara och version du använder
• Emuleringen (till exempel PostScript, PCL eller GDI) för den fil du försöker skriva ut
• En konfigureringssida, startsida eller statussida (beroende på typ av skrivare)
Støtteinformasjon
Uansett hvor i verden du har installert skriveren, er de tre hovedkildene for støtte de
samme.
- Maskinforhandleren
I mange tilfeller er din lokale forhandler best i stand til å kunne hjelpe deg. Forhandleren har ofte spesialopplærte
teknikere som kan besvare spørsmål og har utstyr til å løse problemet.
- Programforhandleren
“Utskriftsproblemer” er ofte mer knyttet til dataprogrammet som benyttes, enn til selve skriveren. I slike tilfeller er
programleverandøren best egnet til å yte hjelp.
- Informasjon på Internett
KONICA MINOLTA gir omfattende informasjon på Internett. Her finner du generell informasjon om produkter fra
KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på
best mulig måte. Du kommer til de lokale Internett-sidene ved å gå til printer.konicaminolta.com og velge landet
ditt.
Teknisk støtte
Når du trenger hjelp via telefon, faks eller e-post, må du innhente informasjonen nedenfor. Ha informasjonen klar
før du kontakter teknisk støtte.
• Skrivermodell og serienummer
• Telefonnummeret ditt, faksnummeret ditt, e-postadressen din og gateadressen din
• En beskrivelse av problemet
• Typen datamaskin du bruker
• Type og versjon av operativsystemet du bruker (for eksempel Windows XP)
• Grensesnittet du bruker, og protokoll (for eksempel TCP/IP for nettverk)
• Dataprogrammet og versjonen du bruker
• Emuleringen (for eksempel PostScript, PCL eller GDI) til filen du forsøker å skrive ut
Svenska Norsk
11
Tukitiedot
Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat:
- Laitteen myyjä
Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja,
jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut.
- Ohjelman toimittaja
Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa
ohjelman toimittaja on paras tuen lähde.
- Internet-sivuston tiedot
KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA
MINOLTA -tuotteista sekä tekniseen tukeen liittyviä tietoja, jotka auttavat käyttämään tuotetta. Voit käyttää
paikallista sivustoa siirtymällä osoitteeseen printer.konicaminolta.com sekä valitsemalla alueen ja maasi.
Tekninen tuki
Jos pyydät tukea puhelimitse, faksilla tai sähköpostin avulla, kerää seuraavat tiedot. Kerää nämä tiedot ennen
yhteyden ottamista tekniseen tukeen.
• Tulostimen malli ja sarjanumero
• Puhelin- tai telefaksinumero, sähköpostiosoite, toimitusosoite
• Ongelman kuvaus
• Käytettävän tietokoneen tyyppi
• Käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio (esimerkiksi Windows XP)
• Käytettävä liitäntä ja protokolla, esimerkiksi TCP/IP-verkkoprotokolla
• Käytettävän ohjelman nimi ja versio
• Tiedostoa tulostettaessa käytettävä emulointi (esimerkiksi PostScript, PCL tai GDI)
• Määritys-, käynnistys- tai tilasivu (tulostimen tyypin mukaan)
??????????
??????????????????????????????????????????????????
??????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????
????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????
??????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????
??????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????
• ??????????
• ????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????
?????????? ?????? ??????????????
.?????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???? ??????
???? ?????????? ???????????? -
???????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ???? ?????? .???????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???????????? ???? ???????? ????
.???????????? ???????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ???????? ??????????
?????????????? ???????? ???????????????? ???????? -
???????? ???????? ???? ???????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ?????? .?????????? ???????????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????????? ???????? ????????
.????????????????
?????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? -
???????? ?????????? ?????????? ???????????????? KONICA MINOLTA ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? .?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? KONICA MINOLTA ????????
?????????? printer.konicaminolta.com :???????????? ???????????? ???????? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????????? .???????? ???????? ???????????? ?????????????? ???? ????????????
.????????
?????????? ??????????
?????????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????????? ???????? ???? ??????????) :?????????????? ?????????????????? ???????????? ???????? ???? ???? ???????????????????? ???????????? ???? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ?????????? ??????????
(.??????????
?????????????? ???????????? ?????????????? ?????????? •
???????? ?????????? ?????? ???????? ???????????????? ???????????????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? •
?????????????? ?????? •
?????????????? ???????? ?????????????????? ???????? ?????? •
(Windows XP ??????) ?????????????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? •
(???????????? TCP/IP ??????) ?????????????????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????? •
???? ?????????? ???????????? ???????? ?????????????? ???????? ???????????????? •
???????????? ?????????? ???????? ?????????? (GDI ???? ??PCL ???? ??PostScript ??????) ???????????????? ?????????? •
(?????????????? ?????? ??????) ???????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???????? •
????????
????????????????????????????????????????????????
- ????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????
- ??????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????
- ????????
KONICA MINOLTA ???????????????????????????????????????? KONICA MINOLTA ????????????????????????
???????????????????????????????????????????????? printer.konicaminolta.com??????????????????????????????
??????
????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
• ????????????????????
• ????????????????????????????????????????
• ????????
• ????????????????
• ?????????????????????????????? Windows XP??
• ????????????????????????TCP/IP ??????????
• ????????????????????????
• ???????????????????????????? PostScript??PCL ?? GDI??
• ??????????????????????????????????????????
Suomi
12
???? ????
???? ???? ???????? ???????? ???????????? ???????? 3 ???? ???? ???? ?????? ??????????.
- ????????
???? ????, ???? ???????????? ???? ?????? ?????? ???? ?? ????????. ?????????? ?????? ?????? ?? ???? ??????
???? ???? ???????? ?????? ?? ?????? ?????? ?????? ?????? ????????.
- ???? ???????? ????????
???? ????, ???? ?????? ?????? ?????????? ???? ???? ???? ?????????? ???? ?????? ????????. ?? ????, ????
???????? ?????????? ?????? ?????? ?? ?? ????????.
- ?? ????
KONICA MINOLTA ?? ?????? ???????? ?????? ??????????. ?????? ???? ?????? ?????? ???? KONICA MINOLTA
?????? ???? ???? ?????? ???? ???? ?????? ???? ?? ????????. ???? ??????????
?????????? printer.konicaminolta.com ?? ???????? ???? ?????? ?????? ????????????.
???? ????
????, ???? ???? ???? ???????? ?????? ?????? ???? ?????? ????????????. ???? ?????? ???? ???? ??????
????????????.
• ?????? ???? ???? ????
• ???? ?? ???? ????, ???? ???? ????, ???? ????
• ???? ??
• ???????? ???????? ????
• ???????? ???? ?????? ?????? ???? (???? ????, Windows XP)
• ???????? ???????????? ????????(???? ????, ?????????? TCP/IP)
• ???????? ?????????? ???? ?????????? ????
• ?????? ?????? ?????? ??????????(???? ????, PostScript, PCL, GDI)
• ???? ??????, ???? ??????, ???? ???? ?????? (???????? ?????? ??????)
13
English
??Safety Information
This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer
performance, carefully read and follow these instructions.
Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and
the prevention of equipment problems.
Keep this manual near the printer for easy reference.
Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer.
?? Warning and Caution Symbols
The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer
as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings:
WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death.
CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property.
??Meaning of Symbols
indicates a danger against which you should take precaution.
The symbol shown to the left warns against possible electrical shock.
indicates a prohibited course of action.
The symbol shown to the left warns against dismantling the device.
indicates an imperative course of action.
The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device.
WARNING
• Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a
high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness.
• Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a
laser, the laser beam source could cause blindness.
• Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power
cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire
or electrical shock.
• Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product.
Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock.
• Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical
shock.
• Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power
outlet could result in a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized
service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an
extension cord is required.
• Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use
of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown.
Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and
then call your authorized service provider.
WARNING
Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result.
Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or
electrical shock.
Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal.
Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the
printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or
breakdown.
Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off
and unplug the printer, and then call your authorized service provider.
• Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an
unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service
provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result.
• Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and
unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a
fire or electrical shock could result.
Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage.
CAUTION
• Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A
fire, electrical shock, or breakdown could result.
• Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and
shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown.
After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause
personal injury.
Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns.
When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the
locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.”
• Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a
fire or malfunction.
• Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result.
• Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting
in a fire or electrical shock.
• Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency
occurs.
14
CAUTION
• Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible
to magnetism, as they could cause them to malfunction.
• Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be
harmful to your health.
• Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this
could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown.
• Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time.
• When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it
may cause severe personal injury and/or be damaged.
• Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for
an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals.
• Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals.
Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire.
??Regulation Notices
??Laser Safety – CLASS ?? LASER PRODUCT
This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm.
This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product
does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual.
??Internal Laser Radiation
Maximum average radiation power: 7.5 µW at the laser aperture of the print head unit.
Wavelength: 775-800 nm
CAUTION:
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
??Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4)
- For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is
likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003.
??FCC Part ??5 - Radio Frequency Devices
- For United States Users
FCC: Declaration of Conformity
Product Type Laser Printer
Product Name PagePro 1380 MF
Options PagePro 1380 MF Auto Document Feeder Option
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interface by one or more of the following measures:
?? Reorient or relocate the receiving antenna.
?? Increase the separation between the equipment and receiver.
?? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
?? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered
with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the
manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC
rules.
??For European Users
This product complies with the following EU directives:
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables
is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 89/336/EEC rules.
??Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely.
However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high
volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
Dégagement d’ozone
L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation.
Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle
la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue
pendant un laps de temps très long.
??Electromagnetic Interference
This product must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable.
The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22
and local rules.
(4558-7769-02A)
Français
?? Consignes de sécurité
Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser
votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement.
Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes
concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine.
Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté.
?? Symboles d'avertissement et de précaution
Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de
l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de
dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante :
ATTENTION
En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en
manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des
blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels.
?? Signification des symboles
indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir.
Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution.
indique une procédure interdite.
Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage.
indique une procédure obligatoire.
Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil.
ATTENTION
• N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes
intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter
ou vous aveugler.
• Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de
causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous
aveugler.
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni,
n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez
JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de
vous électrocuter.
• Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une
prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause
d'incendie ou d'électrocution.
• En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou
de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de
maintenance agréé.
• Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le
tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés,
rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez
aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise
de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
??ATTENTION
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de
vous électrocuter.
Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'incendie ou d'électrocution.
Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre.
Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients
contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer
dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne.
Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à
l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt,
débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé.
• Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière
inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur
de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre
imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez
aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant
et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces
conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner
incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
• N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près
d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de
panne.
• N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir
de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser.
Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en
dérapant ou en tombant.
A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et
provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un
bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.)
portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température."
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à
l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
• N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de
provoquer un incendie.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur
le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter.
• Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à
la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence.
16
ATTENTION
• Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie
sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
• Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut
nuire à la santé.
• Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon
secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de
provoquer un incendie ou une panne.
• Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue.
• Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la
documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer.
• Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré
peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée.
• Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever
la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie.
?? Réglementations
?? Sécurité Laser
Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise
entre 775 et 800 nm.
Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de
protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
?? Radiation Laser interne
Puissance de radiation interne maximum : 7,5 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression.
Longueur d'onde : 775 à 800 nm
ATTENTION :
L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter un danger de radiation aléatoire.
?? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non
protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des
communications radio.
?? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée
de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en
continu.
?? Interférence électromagnétique
Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés.
L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible
de provoquer des interférences avec des communications radio.
(4558-7769-01B)
Ouverture laser du module
des têtes d'impression
Etiquette de précaution laser
17
Deutsch
??Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses
Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker.
?? Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des
Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu
vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar
Todesfälle zur Folge haben.
VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben.
??Bedeutung der Symbole
verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock.
zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist.
Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen.
zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss.
Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen.
WARNUNG
• Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige
Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen
elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können.
• Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder
eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu
Erblindung führen kann.
• Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel
enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation
genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock
ausgelöst werden.
• Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker
benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen
Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein
Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand
bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt
wird, den Kundendienst zu Rate ziehen.
• Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen,
gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel
beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen
elektrischen Schock auslösen könnte.
Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein
elektrischer Schock ausgelöst werden.
Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit
Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das
Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des
Druckers ausgelöst werden.
Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers
gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den
Kundendienst rufen.
• Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der
Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt,
könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
• Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem
weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden.
Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der
Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann.
VORSICHT
• Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung
vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines
Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung
auslösen.
• Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl
stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen
ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät
sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen.
Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände
entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf
das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht!
Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze
staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden.
• In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten,
da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte.
• Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel
gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden.
• In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall
sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann.
18
VORSICHT
• Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren,
die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten.
• Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch
Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen.
• Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen
Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer
Schock ausgelöst werden.
• Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird.
• Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen
und/oder selbst beschädigt werden.
• Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem
schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum
regelmäßig lüften.
• Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den
Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die
Brandgefahr.
??Hinweise und gesetzliche Bestimmungen
??Lasersicherheit
In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge
von 775 - 800 nm zum Einsatz.
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt
das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird.
??Laserstrahlung im Geräteinnern
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,5 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775 - 800 nm
VORSICHT:
Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche
Laserstrahlung freigesetzt wird.
??Schallleistungspegel??
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
??Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336
EWG verboten.
??Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig
unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere,
wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
??Elektromagnetische Störungen
Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden.
Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß
CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten.
(4558-7769-01C)
Laseröffnung in der
Druckkopfeinheit
Lasersicherheit-Aufkleber
19
Italiano
?? Informazione sulla sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima
efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni.
Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo
sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi.
Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica.
?? Simboli di pericolo e di avvertimento
Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a
terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente:
AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la
morte.
ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali.
??Significato dei simboli
indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti.
Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche.
indica il divieto di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio.
indica l'obbligo di compiere un'azione.
Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio.
AVVISO
• Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono
componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare
cause la folgorazione elettrica o la cecità.
• Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può
provocare la cecità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di
alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano
le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa
stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata
osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si
possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si
collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile,
si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può
provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza
autorizzato.
• Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare
né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori
spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti.
Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante
e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
??AVVISO
Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di
folgorazione elettrica.
Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono
verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra.
Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla
stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare
incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e
scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato.
• Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti.
Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato.
Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
• Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere
immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si
continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche.
Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed
altre lesioni.
??ATTENZIONE
• Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in
bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione
elettrica o un guasto.
• Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed
urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici.
Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o
la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone.
All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni.
Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della
carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante
la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!".
• Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante
può causare incendi o guasti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare
incendi.
• Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere
danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche.
• Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello
scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza.
20
??ATTENZIONE
• Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono
magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti.
• Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da
bambini. L'ingestione di toner può essere nociva.
• Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso
contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi,
folgorazioni elettriche o guasti meccanici.
• Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo.
• Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta
della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa.
• Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale
poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad
intervalli di tempo regolari.
• Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i
terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi.
??Avvisi normativi
??Sicurezza laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza
d'onda di 775 - 800 nm.
Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento
protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo
manuale.
??Radiazione laser interna
Potenza massima della radiazione: 7.5 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 775-800 nm
ATTENZIONE:
l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare
un'esposizione a radiazione pericolosa.
??Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può
portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE.
??Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare
se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
??Interferenza elettromagnetica
Questo prodotto deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati.
L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle
CISPR 22 e dalle norme locali.
(4558-7769-01D)
Apertura laser dell'unità
della testina di stampa
Etichetta di pericolo laser
21
Español
??Información sobre seguridad
Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un
rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas.
Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad
del usuario y la prevención de problemas del equipo.
Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto.
?? Símbolos de advertencia y precaución
Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y
a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo
siguiente:
ATTENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales.
??Significado de los símbolos
indica un peligro del cual habrá que tener precaución.
El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas.
indica una acción prohibida.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado.
indica una acción obligatoria.
El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato.
ATTENCIÓN
• No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas
impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos
que pueden causar choques eléctricos o ceguera.
• No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o
choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un
cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de
usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con
otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques
eléctricos.
• No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del
valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos.
• Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar
incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar
un cable de prolongación.
• No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de
alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría
provocar incendios o choques eléctricos.
De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable
de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado.
??ATTENCIÓN
No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque
eléctrico.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar
incendios o choques eléctricos.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra.
No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua
sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar
incendios, choques eléctricos o averías.
Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de
inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio
autorizado.
• No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales.
Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de
servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios
o choques eléctricos.
• No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato,
saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De
continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos.
Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y
provocar quemaduras y otros daños graves.
PRECAUCIÓN
• No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o
un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías.
• No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o
golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos.
Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae
podría causar lesiones personales.
El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios.
Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de
papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de
advertencia "¡Precaución Alta temperatura!".
• No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto
y provocar incendios o desperfectos.
• El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos.
• No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría
provocar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una
emergencia.
22
??PRECAUCIÓN
• No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al
magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías.
• No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños.
Ingerir tóner podría dañar su salud.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los
demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o
choques eléctricos.
• Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario.
Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora.
• Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de
tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares.
• Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del
enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio.
??Avisos de regulación
??Seguridad del láser – Producto Laser de clase 1
Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 –
800 nm.
Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el
producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este
manual.
??Radiación láser interna
Máxima potencia media de radiación: 7.5 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión.
Longitud de onda: 775-800 nm
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de
exposición a la radiación.
??Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de
cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se
prohibe en las normativas 89/336/EEC.
??Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente
grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora
disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se
usa continuamente durante un largo período de tiempo.
??Interferencias electromagnéticas
Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado.
El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello
se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales.
(4558-7769-01F)
Orificio láser de la unidad
de cabezal de impresión
Etiqueta de advertencia láser
23
Português
??Informações Quanto à Segurança
Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de
desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário
e à prevenção de falhas no equipamento.
Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora.
??Símbolos de Aviso e de Precaução
Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras
pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado:
AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte.
CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais.
??Significado dos Símbolos
indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções.
O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico.
indica um procedimento proibido
Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho.
indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido.
Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo.
AVISO
• Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas
impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser,
que poderão causar choques elétricos ou a cegueira.
• Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio,
um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá
causar cegueira.
• Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo
e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para
um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali.
A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
• Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar
num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na
eventualidade de requerer um cabo de extensão.
• Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre,
não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do
cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria.
Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço.
AVISO
Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque
elétrico.
Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá
resultar num incêndio ou num choque elétrico.
Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à
terra.
Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes
metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou
objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque
elétrico ou numa avaria.
Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na
impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada
e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço.
• Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não
característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da
tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo
nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico.
• Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu
representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num
incêndio ou num choque elétrico.
Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e
originar queimaduras e outros danos.
??CUIDADO
• Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma
mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa
total avaria.
• Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a
vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria
mecânica total.
Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal
poderá causar lesões pessoais.
No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar
queimaduras.
Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não
toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de
aviso “Advertência! Alta Temperatura!”.
• Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da
impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num
incêndio.
• Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o
cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico.
• Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta
última quando da ocorrência de uma emergência.
24
ADVERTÊNCIA
• Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um
relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos.
• Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A
ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde.
• Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não
observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num
incêndio, num choque elétrico ou numa avaria.
• Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo.
• Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário
ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O
produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria.
• Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala
mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala
em intervalos regulares.
• Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os
terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um
incêndio.
??Avisos de regulamentos
??Segurança no uso de laser
Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800
nm.
Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de
proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as
instruções neste manual.
??Radiação laser interna
Potência média de radiação (no máx.): 7.5 µW na abertura de laser da cabeça de impressão.
Extensão de onda: 775-800 nm
CUIDADO:
O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual
poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas.
??Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
Este dispositivo deverá ser utilizado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de
um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de
acordo com as normas de 89/336/EEC.
??Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra
a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade
de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
??Interferência eletromagnética
Este produto deve ser usado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB.
O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido
segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais.
(4558-7769-01E)
Abertura de laser da
cabeça de impressão.
Etiqueta de segurança
no uso de laser
25
??esky
?? Bezpe??nostní informace
Tato ??ást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si pe??liv?? p??e??t??te a dodržujte,
abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny.
Následující ??ást si p??e??t??te p??ed p??ipojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje d??ležité informace, které se týkají bezpe??nosti
uživatele a umož??ují p??edcházet potížím se za??ízením.
P??íru??ku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v p??ípad?? pot??eby snadno dostupná.
Poznámka: N??které informace uvedené v této p??íru??ce nemusí být platné pro ur??itý model tiskárny.
?? Symboly výstrah a upozorn??ní
V této p??íru??ce i na tiskárn?? jsou použity symboly a štítky, které pomáhají p??edcházet poškození majetku a zran??ní obsluhy
a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam:
VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy m??že zp??sobit vážné zran??ní nebo dokonce smrt.
UPOZORN??NÍ Ignorování takového upozorn??ní m??že zp??sobit zran??ní nebo škodu na majetku.
?? Význam symbol??
upozor??uje na nebezpe??í, p??ed kterým je t??eba se chránit.
Symbol zobrazený vlevo upozor??uje na nebezpe??í úrazu elektrickým proudem.
upozor??uje na zakázaný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozor??uje na to, abyste nerozebírali za??ízení.
upozor??uje na nezbytný postup.
Symbol zobrazený vlevo upozor??uje, že musíte odpojit za??ízení od elektrické sít??.
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevn?? p??ipevn??né k tiskárn??. N??které tiskárny
obsahují uvnit?? obvody vysokého nap??tí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zp??sobit úraz
elektrickým proudem nebo oslepnutí.
• Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže
tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku m??že zp??sobit oslepnutí.
• Používejte pouze sí??ovou š????ru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sí??ová š????ra dodávána,
používejte a p??ipojujte pouze sí??ovou š????ru, která vyhovuje požadavk??m uvedeným v dokumentaci.
Použití jiné sí??ové š????ry m??že zp??sobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Dodávanou sí??ovou š????ru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek.
Nedodržení tohoto upozorn??ní m??že zap??í??init požár nebo úraz elektrickým proudem.
• P??ipojujte tiskárnu pouze k p??edepsanému zdroji nap??tí. Použití jiného zdroje nap??tí m??že zp??sobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro p??ipojení jiných za??ízení. Pokud zatížíte zásuvku v??tším
proudem, než je povoleno, m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zásadn?? nepoužívejte prodlužovací š????ru. Použitím prodlužovací š????ry se vystavujete riziku vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pot??ebujete-li prodlužovací š????ru, obra??te se na
autorizované servisní st??edisko.
• Sí??ovou š????ru nekru??te, neodírejte, nezah??ívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni t??žké
p??edm??ty a nepoškozujte ji. Použití poškozené sí??ové š????ry (s obnaženými nebo poškozenými vodi??i
atd.) m??že zp??sobit požár nebo poškození p??ístroje. Zjistíte-li n??které z t??chto závad, okamžit??
vypn??te p??ístroj, odpojte jej od zdroje elektrického nap??tí a pak se obra??te na autorizované servisní
st??edisko.
VÝSTRAHA
Neodpojujte a nep??ipojujte sí??ovou š????ru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Sí??ovou š????ru vždy zcela zastr??te do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu m??že zap??í??init požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Sí??ovou š????ru p??ipojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou.
Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové p??edm??ty ani nádoby s kapalinou.
Kapalina nebo kovové p??edm??ty, které vniknou do tiskárny, mohou zp??sobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození tiskárny.
Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové p??edm??ty nebo jakýkoli jiný podobný cizí p??edm??t, okamžit??
tiskárnu vypn??te, odpojte sí??ovou š????ru od zdroje elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný
servis.
• Pokud se tiskárna abnormáln?? zah??ívá nebo za??ne vydávat kou??, neobvyklý zápach nebo zvuk,
okamžit?? ji vypn??te, odpojte od zdroje elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný servis.
Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžit?? ji vypn??te, odpojte od zdroje
elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu,
m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohn??. Horký toner se m??že vysypat a zp??sobit popáleniny
nebo jiné škody.
UPOZORN??NÍ
• Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo pá??e, ani ji neumis??ujte v blízkosti kuchy??ského stolu,
koupelny nebo zvlh??ova??e. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
tiskárny.
• Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklon??ný pracovní st??l nebo na jiné místo vystavené
vibracím a náraz??m. Tiskárna by mohla spadnout a zp??sobit zran??ní nebo se mechanicky poškodit.
Po sestavení umíst??te tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, m??že
zp??sobit zran??ní.
Uvnit?? tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zp??sobit popáleniny.
P??i kontrole vnit??ních ??ástí tiskárny po vzniku potíží, nap??íklad p??i odstra??ování uvázlého papíru, se
nedotýkejte ??ástí, ozna??ených výstražným štítkem „Caution HOT“ (nap??íklad oblast kolem fixa??ního
za??ízení).
• Nezakrývejte ventila??ní otvory tiskárny. Uvnit?? tiskárny by se za??alo hromadit teplo, které by mohlo
zp??sobit požár nebo poruchu.
• V blízkosti tiskárny nepoužívejte ho??lavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zp??sobit požár.
• Držte sí??ovou š????ru p??i odpojování vždy za zástr??ku. Pokud byste tahali za kabel, sí??ová š????ra by se
mohla poškodit a zp??sobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nepokládejte žádné p??edm??ty v blízkosti zástr??ky sí??ové š????ry, aby ji bylo možné v p??ípad?? nouze
okamžit?? odpojit ze zásuvky elektrické sít??.
26
UPOZORN??NÍ
• Zásobníky toner?? a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti vým??nných disk?? nebo
hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na t??chto za??ízeních.
• Zásobníky toner?? nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných
pro d??ti. Požití toneru m??že poškodit zdraví.
• Kdykoli chcete tiskárnu p??emístit, odpojte od ní sí??ovou š????ru a všechny ostatní kabely. V opa??ném
p??ípad?? by mohlo dojít k poškození sí??ové š????ry nebo ostatních kabel?? a vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše.
• Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického nap??tí.
• P??i p??emis??ování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, m??že
zp??sobit zran??ní nebo se poškodit.
• Tiskárnu vždy používejte v dob??e v??traných místnostech. Provozování tiskárny ve špatn?? v??traných
místnostech po delší dobu m??že poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval v??trejte.
• Více než jedenkrát za rok vyjm??te zástr??ku sí??ové š????ry ze zásuvky elektrické sít?? a vy??ist??te její
kontakty. Prach nahromad??ný mezi kontakty m??že zp??sobit požár.
?? Zákonné p??edpisy
?? Laserová bezpe??nost
Tento výrobek používá laserovou diodu t??ídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm.
Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek t??ídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto
nevyza??uje nebezpe??né laserové zá??ení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této p??íru??ce.
?? Vnit??ní laserové zá??ení
Maximální pr??m??rný vyzá??ený výkon: 7,5 µW ve výstupní clon?? laseru v tiskové jednotce.
Vlnová délka: 775–800 nm
UPOZORN??NÍ:
Použití jiných ovládacích prvk??, nastavení nebo postup??, než které jsou popsány v této p??íru??ce, Vás m??že vystavit
nebezpe??nému zá??ení.
?? Pro uživatele v Evrop??
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC.
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
Toto za??ízení musí být používáno se stín??ným sí??ovým kabelem a stín??ným propojovacím kabelem rozhraní USB.
Použití nestín??ných kabel?? pravd??podobn?? zp??sobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 89/336/EEC.
?? Uvol??ování ozónu
P??i ??innosti tiskárny se uvol??uje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nep??ízniv?? p??sobit na
lidské zdraví. P??esto, a to zvlášt?? p??i tisku velkého po??tu stránek nebo p??i nep??etržitém tisku po delší dobu, zajist??te
dostate??né v??trání místnosti s tiskárnou.
?? Elektromagnetické rušení
Tento výrobek musí být používán se stín??ným sí??ovým kabelem a stín??ným propojovacím kabelem rozhraní USB.
Použití nestín??ných kabel?? pravd??podobn?? zp??sobí rušení radiového spojení a je zakázáno sm??rnicí CISPR 22
a místními p??edpisy.
(4558-7769-01J)
Výstupní clona laseru
v tiskové jednotce.
Štítek s informacemi
o laserové bezpe??nosti
27
Polski
?? Informacje o bezpiecze??stwie
Ta cz?????? zawiera szczegó??owe wskazówki dotycz??ce u??ytkowania i utrzymania drukarki. Nast??puj??ce zalecenia uwa??nie
przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyska?? optymaln?? wydajno???? drukarki.
Nast??puj??c?? cz?????? przeczytaj przed pod????czeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wa??ne informacje dotycz??ce
bezpiecze??stwa u??ytkownika i pozwalaj?? unikn???? problemów z urz??dzeniem.
Podr??cznik przechowuj w pobli??u drukarki, aby by?? w razie potrzeby do dyspozycji.
Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podr??czniku nie musz?? dotyczy?? niektórych konkretnych modeli drukarki.
?? Symbole ostrze??e?? i uwag
W niniejszym podr??czniku i na drukarce znajduj?? si?? symbole i etykiety, które pomagaj?? zapobiega?? uszkodzeniu maj??tku
i zranieniu obs??ugi oraz innych osób poruszaj??cych si?? w pobli??u drukarki. Podane symbole i etykiety maj?? nast??puj??ce
znaczenie:
OSTRZE??ENIE Ignorowanie takiego ostrze??enia mo??e spowodowa?? powa??ne zranienie lub nawet
??mier??.
UWAGA Ignorowanie takiej uwagi mo??e spowodowa?? zranienie lub szkod?? na maj??tku.
?? Znaczenie symboli
zwraca uwag?? na niebezpiecze??stwo, przed którym trzeba si?? chroni??.
Ten symbol zwraca uwag?? na niebezpiecze??stwo urazu pr??dem elektrycznym.
zwraca uwag?? na zabronione post??powanie.
Ten symbol zwraca uwag?? na to, aby?? nie rozbiera?? urz??dzenia.
zwraca uwag?? na niezb??dne post??powanie.
Ten symbol zwraca uwag??, ??e musisz od????czy?? urz??dzenie od sieci elektrycznej.
OSTRZE??ENIE
• Nie próbuj zdejmowa?? pokryw i paneli, które s?? na sta??e przymocowane do drukarki. Niektóre cz????ci
wewn??trz zawieraj?? obwody wysokiego napi??cia lub ??ród??o promieniowania laserowego, które mog??
spowodowa?? uraz pr??dem elektrycznym lub ??lepot??.
• Na drukarce nie dokonuj ??adnych przeróbek, mog??o by doj???? do po??aru, urazu pr??dem elektrycznym
lub uszkodzenia. Je??eli drukarka korzysta z lasera, ??ród??o promienia laserowego mo??e spowodowa??
??lepot??.
• Stosuj tylko kabel zasilaj??cy, dostarczany z drukark??. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i
pod????czaj wy????cznie kabel sieciowy, który spe??nia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie
innego kabla sieciowego mo??e spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym.
• Dostarczanego kabla sieciowego u??ywaj wy????cznie do tej drukarki, NIGDY nie u??ywaj go do innych
wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrze??enia mo??e by?? przyczyn?? po??aru lub urazu pr??dem
elektrycznym.
• Pod????czaj drukark?? tylko do przepisanego ??ród??a napi??cia. U??ycie innego ??ród??a napi??cia mo??e
spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym.
• Nie u??ywaj rozga????ziaczy do pod????czania innych urz??dze?? lub przyrz??dów. Je??eli obci????ysz gniazdko
wi??kszym pr??dem, ni?? dopuszczalny, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym.
• Zasadniczo nie u??ywaj przed??u??aczy. Stosuj??c przed??u??acz nara??asz si?? na ryzyko powstania po??aru
lub urazu pr??dem elektrycznym. Je??eli potrzebujesz przed??u??acz, zwró?? si?? do autoryzowanego
o??rodka serwisowego.
• Nie skr??caj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naci??gaj. Nie k??ad?? na kabel
ci????kich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilaj??cego (z obna??onymi
lub uszkodzonymi przewodami itd.) mo??e spowodowa?? po??ar lub uszkodzenie przyrz??du. Je??eli
stwierdzisz jedn?? z tych wad, natychmiast wy????cz przyrz??d, od????cz go od ??ród??a napi??cia
elektrycznego a nast??pnie zwró?? si?? do autoryzowanego o??rodka serwisowego.
OSTRZE??ENIE
Nie od????czaj i nie pod????czaj kabla zasilaj??cego mokrymi r??kami, mog??o by doj???? do urazu pr??dem
elektrycznym.
Kabel sieciowy zawsze pod????cz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego post??powania mo??e
spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym.
Kabel zasilaj??cy pod????czaj tylko do gniazdka z ko??kiem uziemiaj??cym.
Na drukark?? nie k??ad?? metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów
zawieraj??cych wod??. Woda lub przedmioty metalowe, które dostan?? si?? do wn??trza drukarki, mog??
spowodowa?? po??ar, uraz pr??dem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki.
Je??eli do drukarki dostanie si?? woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast
wy????cz drukark??, od????cz kabel zasilaj??cy od ??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do
autoryzowanego serwisu.
• Je??eli drukarki abnormalnie si?? nagrzeje, lub zacznie wydziela?? dym, niezwyk??y zapach lub d??wi??ki,
natychmiast j?? wy????cz, od????cz od ??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do autoryzowanego
serwisu. Je??eli b??dziesz nadal u??ywa?? jej w takim stanie, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem
elektrycznym.
• Je??eli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast j?? wy????cz, od????cz od
??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do autoryzowanego serwisu. Je??eli b??dziesz nadal u??ywa??
jej w takim stanie, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym.
Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Gor??cy toner mo??e si?? wysypa?? i spowodowa??
poparzenia lub inne szkody.
UWAGA
• Nie nara??aj drukarki na dzia??anie py??u, sadzy lub pary, nie umieszczaj w pobli??u sto??u kuchennego,
??azienki lub nawil??aczy. Mog??o by doj???? do po??aru, urazu pr??dem elektrycznym lub uszkodzenia
drukarki.
• Nie stawiaj wyrobu na niestabiln?? lub pochy???? powierzchni??, ewentualnie na miejsce nara??one na
wibracje i uderzenia. Drukarka mo??e spa???? i spowodowa?? zranienie lub uszkodzi?? mechanicznie.
Po zestawieniu umie???? drukark?? na mocnej podstawie. Je??eli drukarki poruszy si?? lub spadnie, mo??e
spowodowa?? zranienie.
Wewn??trz drukarki znajduj?? si?? powierzchnie o wysokiej temperaturze, które mog?? spowodowa??
oparzenia. Podczas kontroli wewn??trznych cz????ci drukarki po wyst??pieniu problemów, na przyk??ad
przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj cz????ci oznaczonych etykiet?? „Caution HOT“
(na przyk??ad strefa w pobli??u urz??dzenia utrwalaj??cego).
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewn??trz drukarki zacz????oby si?? gromadzi?? cieplo,
które mog??oby spowodowa?? po??ar lub awari??.
• W pobli??u drukarki nie u??ywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mog??y spowodowa??
po??ar.
• Od????czaj??c kabel zasilaj??cy zawsze trzymaj go za wtyczk??. Je??eli b??dziesz ci??gn???? za kabel, mo??esz
uszkodzi?? kabel i spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym.
• Nie k??ad?? ??adnych przedmiotów w pobli??u wtyczki kabla zasilaj??cego, aby mo??na j?? by??o w razie
konieczno??ci natychmiast od????czy?? od gniazdka sieci elektrycznej.
28
UWAGA
• Kasety z tonerem i kasety z b??bnem ??wiat??oczu??ym nie k??ad?? w pobli??u wymiennych dysków lub
zegarków, które s?? wra??liwe na pole magnetyczne. Mog??o by doj???? do uszkodzenia tych urz??dze??.
• Kasety z tonerem lub kasety z b??bnem ??wiat??oczu??ym nie pozostawiaj na miejscach ??atwo dost??pnych
dla dzieci. Spo??ywanie tych materia??ów mo??e uszkodzi?? zdrowie.
• Kiedykolwiek trzeba przemie??ci?? drukark??, od????cz od niej kabel zasilaj??cy i wszystkie pozosta??e kable.
W przeciwnym wypadku mog??o by doj???? do uszkodzenia kabla zasilaj??cego lub innych kabli
i powstania po??aru, urazu pr??dem elektrycznym lub awarii.
• O ile d??u??szy czas nie b??dziesz u??ywa?? drukarki, od????cz j?? od ??ród??a napi??cia elektrycznego.
• Przemieszczaj??c chwy?? drukark?? za powierzchnie podane w instrukcji obs??ugi. Je??eli drukarka
spadnie, mo??e spowodowa?? zranienie, lub uszkodzi?? si??.
• Drukark?? zawsze u??ytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. U??ywanie wyrobu w ??le wietrzonych
pomieszczeniach przez d??u??szy czas mo??e prowadzi?? do uszkodzenia zdrowia obs??ugi.
Pomieszczenie wietrz regularnie.
• Cz????ciej, ni?? raz w roku, wyjmij wtyczk?? kabla zasilaj??cego z gniazdka i wyczy???? jej styki. Kurz
nagromadzony mi??dzy stykami mo??e spowodowa?? po??ar.
?? Przepisy prawne
?? Bezpiecze??stwo laserowe
Ten wyrób wykorzystuje diod?? laserow?? klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i d??ugo??ci fali 775–800 nm.
Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promie?? lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne,
dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest u??ytkowany zgodnie z zaleceniami
podanymi w niniejszym podr??czniku.
?? Wewn??trzne promieniowanie laserowe
??rednia moc promieniowania: 7,5 µW w os??onie wyj??ciowej lasera w g??owicy drukuj??cej.
D??ugo???? fali: 775–800 nm
UWAGA:
Stosowanie innych elementów obs??ugi, przeróbek lub post??powania, ni?? opisane w niniejszym podr??czniku, mo??e narazi??
Ci?? na ryzyko promieniowania lasera.
?? Dla u??ytkowników w Europie
Produkt ten spe??nia nast??puj??ce dyrektywy Unii Eutropejskiej:
89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC
Deklaracja zgodno??ci obowi??zuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
Urz??dzenie to musi by?? u??ywane z ekranowanym kablem sieciowym ekranowanym kablem interfejsu USB.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie b??dzie powodowa?? zak??ócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy 89/336/EEC.
?? Wydzielanie ozonu
Podczas dzia??ania drukarki wydziela si?? ma??a ilo???? ozonu. Ilo???? ta nie jest tak du??a, aby mog??a niekorzystnie wp??yn????
na zdrowie cz??owieka. Tym nie mniej, zw??aszcza przy drukowaniu du??ej ilo??ci stron lub druku ci??g??ym przez d??u??szy
czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukark??.
?? Zak??ócenia elektromagnetyczne
Produkt ten musi by?? u??ywan z ekranowanym kablem sieciowym i ekranowanym kablem interfejsu USB.
Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie b??dzie powodowa?? zak??ócenia odbioru radiowego i jest
zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi.
(4558-7769-01H)
Os??ona wyj??ciowa lasera
w g??owicy drukuj??cej.
Tabliczka z ostrze??eniem
o niebezpiecze??stwie przy
u??ywaniu lasera
29
Magyar
?? Biztonságtechnikai információ
Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi
utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni.
Miel??tt még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat
tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehet??vé teszik a problémák megel??zését.
Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférhet?? lesz.
Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek.
?? Figyelmeztet?? és el??vigyázatossági jelzések
Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmeztet?? címkék találhatók, melyek segítenek megel??zni
az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenyked?? kezel??személyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes
szimbólumoknak és figyelmeztet?? címkéknek az alábbi a jelentése:
VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, s??t halált
is okozhat.
FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
?? A szimbólumok jelentése
felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell.
A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet.
nem megengedett eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét.
feltétlenül elvégzend?? eljárásra figyelmeztet.
A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját.
VIGYÁZAT
• Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes
termékekben nagyfeszültség?? részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot
okozhatnak.
• Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben
a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott
hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik
megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne
használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütéses balesetet okozhat.
• Csak a meghatározott feszültség?? áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy
gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése
tüzet vagy áramütést okozhat.
• Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége.
• A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz
tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza er??sen és ne rongálja meg. A sérült hálózati
tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben a fentiek bármelyike el??fordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató f??kapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt.
VIGYÁZAT
A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést
kaphat.
A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi,
akkor az tüzet vagy áramütést okozhat.
A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van véd??érintkez??je
(érintésvédelme).
A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot
tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul
kapcsolja ki a nyomtató f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja
a márkaszervizt.
• Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos,
haladéktalanul kapcsolja ki a f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és
hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a f??kapcsolóját,
húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben
az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dobja ki a festékez?? modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és
égési sérülést vagy más károsodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy g??znek kitett helyre, konyhaasztal, fürd??kád vagy párásító
nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felület?? munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely er??s
rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy
mechanikailag meghibásodhat.
Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik,
személyi sérülést okozhat.
A nyomtató belsejében vannak magas h??mérséklet?? részek, amelyek égési sérülést okozhatnak.
Amikor a nyomtató belsejét hibás m??ködés (pl. papírelakadás) esetén ellen??rzi, akkor ne érintse meg
azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmeztet?? címkével
vannak ellátva.
• Ne feddje le a nyomtató szell??z??nyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a h??, ami tüzet vagy
meghibásodást okozhat.
• A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet
okozhatnak.
• A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet
okozhatnak.
• A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg.
Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat.
30
FIGYELMEZTETÉS
• Ne tárolja a festékez?? modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy
érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás m??ködését okozhatja.
• Ne hagyja a festékez?? modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen
hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb
csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
• Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból
a csatlakozó dugót.
• A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott
helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést
okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat.
• Ezt a nyomtatót mindig jól szell??zött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig,
rosszul szell??zött helyiségben történ?? használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget
szabályos id??közökben szell??ztetni kell.
• Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg
a csatlakozó dugó érintkez??i közötti területet. Az érintkez??k között felgyüleml?? por tüzet okozhat.
?? Törvényes el??írások
?? A biztonságos lézer
A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a m??ködési
hullámhossza 775-800 nm.
A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros
lézersugárzást. A lézersugár a véd??burkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból
amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfelel??en használják.
?? Bels?? lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 7,5 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál
Hullámhossz: 775-800 nm
FIGYELMEZTETÉS:
Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltér?? vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást
eredményezhet.
?? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következ?? direktíváknak:
89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
Ezt a nyomtatót egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel
használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 89/336/EEC törvény értelmében nem
engedélyezett.
?? Ózonkibocsátás
A nyomtató m??ködése közben kis mennyiség?? ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is
károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szell??zött legyen,
Különösen akkor, ha nagymennyiség?? anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú id??n keresztül folyamatosan
használja.
?? Elektromágneses zavarás
Ezt a nyomtató egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni.
A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és
a helyi el??írások értelmében nem engedélyezett.
(4558-7769-01G)
A nyomtatófej egység lézernyílása
Lézerbiztonsági címke
31
Slovensky
?? Bezpe??nostné informácie
Táto ??as?? obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tla??iarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne pre??ítajte
a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnos?? tla??iarne.
Nasledujúcu ??as?? si pre??ítajte pred pripojením tla??iarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú
bezpe??nosti užívate??a a umož??ujú predchádza?? ??ažkostiam so zariadením.
Príru??ku uschovajte v blízkosti tla??iarne, aby bola v prípade potreby ??ahko dostupná.
Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto príru??ke nemusia by?? platné pre ur??itý model tla??iarne.
?? Symboly výstrah a upozornení
V tejto príru??ke i na tla??iarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádza?? poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy
a ??alších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tla??iarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam:
VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobi?? vážne zranenie alebo dokonca smr??.
UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobi?? zranenie alebo škodu na majetku.
?? Význam symbolov
upozor??uje na nebezpe??enstvo, pred ktorým je potrebné sa chráni??.
Symbol v??avo upozor??uje na nebezpe??enstvo úrazu elektrickým prúdom.
upozor??uje na zakázaný postup.
Symbol v??avo upozor??uje na to, aby ste nerozoberali zariadenie.
upozor??uje na nutný postup.
Symbol v??avo upozor??uje, že musíte odpoji?? zariadenie od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
• Nepokúšajte sa odstra??ova?? kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tla??iarni. Niektoré tla??iarne
vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lú??a, ktoré môžu spôsobi?? úraz
elektrickým prúdom alebo oslepnutie.
• Na tla??iarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by prís?? k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu. Ak tla??iare?? používa laser, zdroj laserového lú??a môže spôsobi?? oslepnutie.
• Používajte iba sie??ovú šnúru, dodávanú s tla??iar??ou. Ak nie je sie??ová šnúra dodávaná, používajte
a pripájajte iba sie??ovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej
sie??ovej šnúry môže spôsobi?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Dodávanú sie??ovú šnúru používajte iba pre túto tla??iare??, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok.
Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprí??ini?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Pripájajte tla??iare?? iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobi??
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak za??ažíte zásuvku
vä??ším prúdom, ako je povolené, môže prís?? k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrá??te sa na
autorizované servisné stredisko.
• Sie??ovú šnúru nekrú??te, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nena??ahujte. Nepokladajte na ??u
??ažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sie??ovej šnúry (s obnaženými alebo
poškodenými vodi??mi at??.) môže spôsobi?? požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú
z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa
obrá??te na autorizované servisné stredisko.
VÝSTRAHA
Neodpájajte a nepripájajte sie??ovú šnúru mokrými rukami, mohlo by prís?? k úrazu elektrickým prúdom.
Sie??ovú šnúru vždy úplne zastr??te do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústi?? do požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sie??ovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzem??ovacou svorkou.
Na tla??iare?? nepokladajte kovové svorky ??i iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tla??iarne, môžu spôsobi?? požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tla??iarne.
Ak vnikne do tla??iarne kvapalina, kovové predmety alebo akýko??vek iný podobný cudzí predmet,
okamžite tla??iare?? vypnite, odpojte sie??ovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrá??te sa na
autorizovaný servis.
• Ak sa tla??iare?? abnormálne zahreje alebo za??ne z nej vychádza?? dym, neobvyklý zápach alebo zvuk,
okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrá??te sa na autorizovaný servis. Ak ju
budete ??alej používa?? v takom stave, môže prís?? k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak tla??iare?? spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického
napätia a obrá??te sa na autorizovaný servis. Ak ju budete ??alej používa?? v takom stave, môže prís??
k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do oh??a. Horúci toner sa môže vysypa?? a spôsobi??
popáleniny alebo iné škody.
UPOZORNENIE
• Chrá??te tla??iare?? pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiest??ujte ju v blízkosti kuchynského
stola, kúpe??ne alebo zvlh??ova??ov. Mohlo by prís?? k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tla??iarne.
• Nepokladajte tla??iare?? na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené
vibráciám a nárazom. Tla??iare?? by mohla spadnú?? a spôsobi?? zranenie alebo mechanicky sa poškodi??.
Po zostavení umiestnite tla??iare?? na pevný podklad. Pokia?? sa tla??iare?? pohne alebo spadne, môže
spôsobi?? zranenie.
Vo vnútri tla??iarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobi??
popáleniny. Pri kontrole vnútorných ??astí tla??iarne po vzniku ??ažkostí, napríklad pri odstra??ovaní
uviaznutého papiera, sa nedotýkajte ??astí, ozna??ených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad
oblas?? okolo fixa??ného zariadenia).
• Nezakrývajte ventila??né otvory tla??iarne. Vo vnútri tla??iarne by sa za??alo hromadi?? teplo, ktoré by
mohlo spôsobi?? požiar alebo poruchu.
• V blízkosti tla??iarne nepoužívajte hor??avé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobi?? požiar.
• Držte sie??ovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástr??ku. Pokia?? by ste ??ahali za kábel, sie??ová šnúra by sa
mohla poškodi?? a spôsobi?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástr??ky sie??ovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze
okamžite odpoji?? zo zásuvky elektrickej siete.
32
UPOZORNENIE
• Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo
hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by prís?? poruchám na týchto zariadeniach.
• Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach ??ahko
dosiahnute??ných pre deti. Požívanie tonera môže poškodi?? zdravie.
• Kedyko??vek je potrebné tla??iare?? premiestni??, odpojte od nej sie??ovú šnúru i všetky ostatné káble.
V opa??nom prípade by mohlo prís?? k poškodeniu sie??ovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche.
• Ak nebudete tla??iare?? dlhšiu dobu používa??, odpojte ju od zdroja elektrického napätia.
• Pri premiest??ovaní uchopte tla??iare?? za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom
dokumente. Pokia?? tla??iare?? spadne, môže spôsobi?? zranenie, poškodi?? sa alebo pokazi??.
• Tla??iare?? vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tla??iarne v zle vetraných
miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodi?? zdravie obsluhy. Miestnos?? v pravidelných intervaloch
vetrajte.
• Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástr??ku sie??ovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vy??istite jej
kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobi?? požiar.
?? Zákonné predpisy
?? Laserová bezpe??nos??
Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou d??žkou 775–800 nm.
Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lú?? je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto
nevyžaruje nebezpe??né laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príru??ke.
?? Vnútorné laserové žiarenie
Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 7,5 µW vo výstupnej clone lasera v tla??ovej hlave.
Vlnová d??žka: 775–800 nm.
UPOZORNENIE:
Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto príru??ke, Vás môže vystavi??
nebezpe??nému žiareniu.
?? Pre užívate??ov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
Toto zariadenie musí by?? použité s tieneným sie??ovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie
netienených káblov ve??mi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 89/336/EEC.
?? Uvo????ovanie ozónu
Pri ??innosti tla??iarne sa uvo????uje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak ve??ké, aby mohlo nepriaznivo
pôsobi?? na ??udské zdravie. Ale aj tak najmä pri tla??i ve??kého po??tu stránok alebo pri nepretržitej tla??i dlhšiu dobu,
zaistite dostato??né vetranie miestnosti s tla??iar??ou.
?? Elektromagnetické rušenie
Tento produkt musí by?? použitý s tieneným sie??ovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených
káblov ve??mi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi
predpismi.
(4558-7769-01I)
Výstupná clona lasera v
tla??ovej hlave.
Štítok s upozornením na
bezpe??nos?? pri používaní
lasera
33
??????????????
?? ?????????????? ????????????????????????
?? ?????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????????? ???? ???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ???? ??????. ??????????????????????????????????
?????????????????????? ?????????????????????? ?????????????????????? ?????????? ?????????????????????? ???????????????????? ????????????????.
?????????????????? ???????????????????? ?????????????? ?? ??????????????????????, ?????????????????????????????????????? ????????????. ?? ?????? ???????????????????? ????????????
???????????????????? ???? ???????????????????????? ?????????? ?? ???????????????????????????? ???????????? ???????????????????? ???? ??????????.
???????????????????? ???????????????????????? ?? ??????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ??????????????????????????????.
????????????????????: ??????????????????, ???????????????????? ?????????????????? ????????????????????, ?????????????????????? ???? ???????????????????????????????????? ??????????????????
????????????????????????????????????.
?? ?????????????? ?????????????????? ?? ????????????????
?? ???????????????????????????????? ???????????????????? ?? ???? ?????????????????????????????? ?????????????? ?? ????????????????, ????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????? ???????????? ?? ???????????????????? ?????????? ???????????????? ?????????????????? ?? ???????? ??????????, ???????????????????? ???????????? ???? ????????????????.
???????????????????????????????? ?? ???????????????? ???????????????? ??????????????????:
?????????????????? ?????????????????????????????????? ???????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????????????? ??????????????????????
????????????, ?? ?????? ?????????? ?? ?????????????????? ??????????????.
???????????????? ?????????????????????????????????? ???????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ??????????????????
?????????????????????????? ????????????.
?? ????????????????????????????????
???????????????? ??????????????????, ?????????????? ???????? ??????????????????????????.
???????????? ?????????? ???????????????? ?????????????????? ?????????? ??????????.
?????????????????????????? ??????????????????????????????????????.
???????????? ?????????? ???????????????? ???????????????????????????? ???????????????????????????? ???????????????? ????????????????????.
???????????????? ???????????????????????????? ???????????????????????? ??????????????.
???????????? ?????????? ??????????????????????????, ?????? ???????????????????? ???????????????????? ?????????????????? ???? ????????.
??????????????????
• ?????????????????????? ?????????? ???????????? ?? ??????????, ?????????????????????????? ?????????????????????? ???? ????????????????. ?? ???????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ??????????,
???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ?????????? ?????? ?? ??????????????.
• ???? ?? ???????? ????????????????????????????????????????????????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ??????
???????????? ?????????????? ???? ??????????. ???????????????? ?????? ?? ???????????????????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ??????????????.
• ?????????????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????? ??????????????, ???????????????????????? ?? ???????????????????? ??????????????????.
?? ???????????????????????????????? ?????????? ?????????????? ?? ??????????????????????????????????, ?????????????????????? ?????? ??????????????????????
???????????????? ???????????? ?????????? ????????????, ?????????????? ???????????????? ??????????????????????, ?????????????????????? ?? ????????????????????????.
?????????????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????.
• ???????????????????????? ???????? ?????????????? ???????????????????????????????? ?????? ?????????? ????????????????, ???? ?? ???????? ???????????? ?????????????????????????? ???? ?????? ?????????????????????? ?????????? ??????????????. ?????????????????????????????????????? ???????????????????? ??????????
???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????.
• ?????????????????????????????????????? ?? ???????????????????????????????? ?????????????????? ??????????????. ???????????????????????? ???????????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????.
• ?????????????????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ?????????????????? ?????? ????????????????????????????. ????????????????????
?????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????.
• ???? ?? ???????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ??????????
??????????. ???????? ?????? ?????????? ???????? ?????????????? ??????????????????, ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????.
• ???????? ?????????????? ??????????????????????????, ????????????????????????????????????, ???????????????????????? ????????????????????????????. ?????????????????????? ???????? ??????????????????????????????????????, ???????????????????????? ?????? ??????????????????. ???????????????????????? ????????
?????????????? (?? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ??????????????????) ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ????????????
???????????????????? ???? ??????????. ?????? ?????????????????? ???????????? ??????????????, ???????????????????? ????????????????????????????????,
???????????????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????.
??????????????????
?????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????? ?????????????? ????????????, ???????????????? ?????????? ?????????????? ??????????.
???????? ?????????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ??????????. ?? ?????????????????? ?????????????????????? ?????????????????? ?????????? ??????
?????? ?????????? ?????????????? ??????????.
???????? ?????????????? ?????????????????????? ???????????? ?? ?????????????? ?? ?????????????? ????????????????????.
?????????????????????? ?????????????? ???????????????????????????????????????? ?? ??????????????????????????????????????????????????????, ?? ?????????? ????
???????????????????????? ???????????????????????????? ?? ??????????. ?????????????????????????????????? ???????????????? ???????? ?? ??????????????????????????
?????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????? ???? ??????????.
?????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????? ????????, ?????????????????????????? ?? ???????? ???????????????? ??????????????????????
??????????????????, ???????????????????? ????????????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ????????????????????
?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????.
• ???????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ??????????????????????, ???????????????? ??????, ???????????? ???????? ?????? ??????????????????????????,
???????????????????? ????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ??????????????????
?????????????????? ??????????. ???????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ??????????
??????????.
• ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????, ????????????????????
????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????.
???????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????? ??????????.
?????????????????????????????????????? ?? ?????????? ?? ??????????. ?????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?? ??????????
????????????.
????????????????
• ???????????????????????????????????????? ?????????????????????? ????????, ???????? ?????? ???????? ?? ???????????????????????? ???????????? ???? ??????????????????
??????????, ?????????????? ?????? ??????????????????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????????????? ???? ??????????, ?? ???????????? ??????
?? ?????????? ??????????.
• ???????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ?????????????????? ??????????????????, ?? ???????????? ????????????,
???????????????????????? ???????????????? ?? ??????????????. ???????????????????????? ???????????? ?? ?????????????? ?????????????????? ?????????? ????
??????????.
?????????????????????? ???????????????????????????????? ???? ??????????????????????????????????????. ???????????????????? ?????????????? ????????????????????????
?????????? ?????????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????.
???????????? ???????????????? ?????????????? ??????????, ???????????????????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?? ??????????
?????????????????? ??????????. ?????? ???????????????????? ???????????????????????? ??????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ????????????????
???????????????????? ????????????, ???????????????????????????? ?? ??????????, ???? ?????????????? ?????????????? ???????????????? „Caution
HOT“ (???????????????? ???????? ?????????? ??????????????????????).
• ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????. ?????????????? ?????????? ?????????????????? ??????????????????????,
?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????? ???? ??????????.
• ?????????????????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????????????????????????????????????? ????????????????????, ???????????????????? ??????
????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????..
• ?????? ???????????????????? ???? ??????????????, ???????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????????? ?????????? ??????????????????????, ?????? ?? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????.
• ???????????????????????????????????????????? ??????????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ????????????
?????????????????? ???? ????????.
34
????????????????
• ?????????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????????????????????? ?????????????????? ????????????
?? ??????????, ???????????????????????????? ?? ???????????????????? ????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????? ?????????????? ??????????
??????????????????.
• ?????????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????????????? ???????????? ?????????????? ??????????.
???????????????????????????? ?????????????????? ?? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????.
• ?????? ?????????????????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?? ??????????????????????, ?????????????????????? ?????????????????????? ???????? ????????
?????????????? ?? ????????????????????????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ???????????????????? ??????????
??????????????????????, ?????? ?? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ?????? ?? ???????????? ????????????????
???? ??????????.
• ???????? ???? ?? ?????????????????? ?????????????? ?????????????????????????? ???????????????????????? ??????????????????, ???????????????????????? ????
??????????????????????.
• ?? ?????????????????????????????????????? ???????????????????????????? ?? ??????, ?????? ?????????????? ?? ???????????????????? ???? ????????????????????????
?? ???????????? ????????????????????????. ?????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ????????????, ?????????? ???? ?????????? ??????
?????????????????? ???????? ???????????????????????? ??????????.
• ?????????????????????????????????????????? ?? ???????????? ???????????????????????????? ????????????????????. ???????????????????? ????????????????????????
???????????????? ?? ???????????????????????????????? ???????????????????? ?????????? ?????????????????? ???????????????????? ???? ??????????????????????????????????. ?????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????.
• ???????????????????????? ???????? ?? ?????? ???????????????????????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?? ???????????????? ????????????????.
?????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????.
?? ??????????????????????????????????????????????????
?? ???????????????? ????????????????????????
?????????????????????????????????????????? ???? ?????????????????????????? ?????????? ???????????? 3B ?????????????????? ?????????????? 10 ?????? ?????? ????????????????????
775–800 ????. ???????????????????????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????????????????? 1 ????????????. ???????????????? ?????? ??????????????????????
?????????????????? ?????????????? ?? ?????? ???????????????????????? ?? ???????????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? ???????????????????? ???????????????????? ????????????????
?????? ???????????????? ??????????????????.
?? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? ???????????????? ???????????????????????????? ??????????????????: 7,5 ???????? ???? ???????????????? ?????????????????????????????? ?? ????????????????
??????????????.
?????????? ??????????: 775–800 ????
????????????????:
???????????????????????????? ?????????????????? ????????????????????, ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ?? ???????????????????? ??????????????????
????????????????????, ?????????? ???????????????? ?? ?????????????????????????????? ??????????????????.
??
?? ????????????????????????????
?? ???????????????????????????????????????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????????????????????? ??????????. ?????????????????????????????? ????????????????????????????
???????????????? ?????????? ?????? ????????????????, ???????????? ?????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????????????????? ????????????
?? ?????????????????????????????????????????????? ??????????????, ?????????????????????????? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? ????????????????????.
?? ????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????? ???????????????????? ?????????????????????????????? ?? ???????????????????????????? ?????????????? ?????????????? ????????????????????
?? ???????????????????????????? ?????????????? ?????????? USB.
???????????????????????? ?? ?????????????????????????????????? ???????????????? ???? ???????? ?????????????????????? ?????????? ???????????????????? ????????????????????
?? ?????????????????? ?????????????????????? CISPR 22 ?? ???????????????????????? ?? ??????????????????????????????.
(4558-7769-01P)
???????????????? ?????????????????? ????????????
?? ???????????????? ??????????????.
???????????????????????????????? ????????????????
????????????????????????
35
Nederlands
??Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies
zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen.
Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de
veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur.
Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer.
?? Gebruikte symbolen
Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en
andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt:
WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken.
??Betekenis van symbolen
Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen.
Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok.
geeft een niet toegestane handeling aan.
Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan.
geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan.
Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden.
WAARSCHUWING
• Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn
uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid
kunnen veroorzaken.
• Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren.
Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken.
• Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd,
gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de
gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product.
Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van
een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
• Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van
een verlengkabel is gewenst.
• Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware
objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders,
gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities
wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer.
WAARSCHUWING
De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt
omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde.
Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer.
Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of
storingen veroorzaken.
Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de
printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde
dealer.
• Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een
ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer
onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
• Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de
printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw
geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het
gevolg zijn.
Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade
veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of
luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn.
• Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel
trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan
ontstaan.
Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de
printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan.
In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen
veroorzaken.
Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij
de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen,
waarvan brand of storing het gevolg kan zijn.
• Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand
ontstaan.
• Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de
voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan.
• Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan
bemoeilijken.
36
VOORZICHTIG
• Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig
zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan.
• Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner
kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels
beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan.
• Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
• Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de
gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de
printer tot gevolg hebben.
• Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht
geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de
ruimte regelmatig.
• Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich
tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken.
??Regelgeving
??Laserveiligheid
Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm.
Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende
behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze
handleiding.
??Interne laserstraling
Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 7,5 µW bij de laseropening van de printkop.
Golflengte: 775-800 nm
VOORZICHTIG:
Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze
handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
??Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
Dit apparaat moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder 89/336/EEC regelgeving.
??Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand
schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd,
vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
??Elektromagnetische interferentie
Dit product moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel.
Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is
verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving.
(4558-7769-01Q)
Laseropening van de printkop.
Laser voorzichtig-label
37
????????????????
???????????????????????? ??????????????????
?? ?????????????? ???????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????????????? ?????????????? µ?? ???? ????????????µ?? ?????? ???? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????. ?????? ???? ?????????????????? ????
µ???????????? ?????????????? ?????? ????????????????, ???????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ??????????????.
???????????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ???????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????. ???????????????? ????µ?????????????? ?????????????????????? ?????????????? µ?? ??????
???????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????????? ????????????µ???????? ???????? ??????????????µ??.
???????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????? ???????????? ??????????????.
????µ??????????: ????????µ???????? ?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ???????? ???? µ???? ?????????????? ?????? ???? ???????? ?????? µ????????????.
?? ????µ???????? ???????????????????????????? ?????? ????????????????
???? ???????????????????? ???????? ???????? ?????? ?? ?????????????????? ??????????µ?????????????? ???????????????? ?????? ????µ???????? ?????? ?????? ?????????????? ????????µ????????µ???? ?????? ???????????????? ??????
?????????? ??????µ???? ???????? ?????? ?????? ????????????????, ?????????? ?????? ???????????? ???????? ??????????????µ??. ?? ????µ???????? ?????????? ?????? ???????????????? ?????? ????µ??????????
???????????????????????? ????????????????:
??????????????????????????
?????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????? ????????µ????????µ????
?? ?????? ??????????????.
?????????????? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ????????µ????????µ????
???????????????? ?? ????µ???? ???????? ??????????????µ??.
??????µ???????????????? ?????? ????µ??????????
??????????µ?????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???? ??????????????????????????.
???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????????????? ????????????µ???????? ????????????????????????????.
??????????µ?????????? ????????????????µ?????? ?????????? ??????????????????.
???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ???????????????????? ?????? ????????????????µ?????????????? ?????? µ??????????µ????????.
??????????µ?????????? ????????????????µ?????? ?????????? ??????????????????.
???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????? ???? ???????????? ???? ???????????????????????? ????
µ??????????µ??.
??????????????????????????
• ?????? ???????????????????????? ???? ???????????????????? ???? ????????µµ?????? ?????? ?????? ?????????????????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ????????????µ??????
?????????? ???????? ????????????????. ????????µ???????? ?????????????????? ?????????????????? ????????????µ?????? ???????????? ?????????? ?? ???????? ??????µ????
???????????? ?????? ???? µ???????????????? ???? ?????????????????????? ?????????????????????????? ?? ??????????????.
• ?????? ???????????????????????? ?????? ???????????????? ?????????? ?????????????????????? µ?????????? ???? ?????????????????? ??????????, ?????????????????????????? ??
??????????. ?????? ?? ?????????????????? ??????????µ???????????? ????????????, ?? ??????µ?? ?????? ???????????? ???? µ?????????????? ???? ????????????????????
??????????????.
• ??????????µ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????????. ?????? ?????? ?????????????? ??????????????
??????????????????????, ??????????µ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ?????? ???? ??????µ?? ?????? ???????????????????????? ?????? ?????????????? ??????
????????????. ?????? ?????? ??????????µ?????????????????? ???? ?????????????? ????????, ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????.
• ??????????µ???????????????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????????? µ?????? ?????? ???? ????????????????µ??????
?????????????????? ?????? ???????? µ???? ???? ??????????µ?????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ????????????. ?????? ?????? ???????????????? ????
µ???????? ???????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????.
• ??????????µ???????????????? µ?????? ?????? ????????????????µ?????? ???????? ??????????????????????. ?????? ?????? ???????????????????????? ?????? ???????????? ????????
?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????.
• ???? ??????????µ???????????????? ????????µ?????????? ?????? ???? ?????????????????? ???????? ????????????????. ?? ?????????? ??????µ???????????????? ?????? ??????
???????????? µ???????????????????? ?????? ?????? ??????µ???????????? ????µ?? ??????µ???????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ??
??????????????????????????.
• ???? ??????????µ???????????????? ???????????????? ????????????????. ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ??????????
?? ??????????????????????????. ?????????????????????????? µ?? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ??????
???????????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ????????????????.
• ???? ????????????????, ??????????????, ??????µ????????????, ????????????????????, ?????????????????? ??????????????, ???????????????? ?? ?????????????????????? ????????????
??????????????µ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ??????????????????????. ?? ?????????? ????????µ???????? ???????????????? ??????????????????????
(??????????????µ?????? ??????µ??????, ????????µ?????? µ??????????, ??????.) ?????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?? ??????????. ??????
?????????????????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ???????????????? ??????????, ???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ??????
?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????.
??????????????????????????
?????? ???????????????? ?? ?????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? µ?? ????????µ?????? ?????????? ?????????? ??????????????
???????????????? ????????????????????????????.
?????????????????????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ??????????. ?????? ??????
???????????????????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????.
???????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???? ?????????? µ?? ?????????????????? ??????????????.
?????? ?????????????????????? ?????????? ???????? ???????????????? ????????????????????, ???????? µ???????????????? ??????????????µ?????? ?? ?????????????????? µ?? ????????.
?????? ???????????? µ???????????????? ??????????????µ?????? ?? ???????? ?????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ??????????,
??????????????????????????, ?? ??????????.
?????? ?????????? µ???????????????? ??????????????µ??????, ????????, ?? ?????????????????????? ???????? ???????? ????µ?? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????????,
???????????? ?????? ??µ????????, ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ??????
??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????.
• ???? ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????????????? ?????? ???????? ??????????????µ??????????, ???????????????? ?????????? ??
?????????????? ????µ??, ?? ?????????? ???????????????????? ????????????????. ???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ?????? ??????
???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????. ?????? ???????????????????? ???? ??????
??????????µ????????????????, ?????????????? ???????????????? ???????????? ?? ????????????????????????????.
• ???? ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? ?????? ???????? ?????????????? ??????????, ?? ???? ????????µµ?? ?????? ?????????????????????? ????µ????.
???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ??????
???????????????? ???????????????? ??????????????????????. ?????? ???????????????????? ???? ?????? ??????????µ????????????????, ?????????????? ???????????????? ???????????? ??
????????????????????????????.
?????? ?????????? ?????????????? ?? ?????? ?????????????? ??????. ?????????????? ????????????µ?????? ???? ???????????????? ???????????? ???????????????? ?????? ????
???????????????????? ??????????µ?????? ?? ?????????? ????µ??????.
??????????????
• ?????? ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ??????????, ???????????? ?? ????µ?? ?????? µ???? ?????? ?????????????????????? ?????????? ???? ??????????????
??????????????????, µ?????????? ?? ??????????????????. ?????????????????? ???? ?????????????????? ??????????, ??????????????????????????, ?? ??????????.
• ?????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????? ?? ???????????????? ????????, ?? ???? ?????????????????? µ?? ????????µ??????????
????????????µ?????? ?? ????????????????. ???????? ?????????????????? ?????????? ?????? ????????????????, µ?? ???????????????? ????????µ????????µ?? ??????µ???? ??
µ???????????????? ????????????.
???????? ?????? ?????????????????????? ?????? ??????????????????, ?????????????????????? ???? ???? ?????????????? ????????. ?????? ?? ?????????????????? µ????????????????????
?? ??????????, ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????µ????????µ??.
?????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ???????????????? ???????????????? µ?? ???????????? ??????µ????????????????, ???? ???????????? µ???????????? ????
?????????????????????? ??????????µ??????.
???????? ???????????????? ???? ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????????????????????????? ???????? ??µ???????????? ??????????????, µ???? ???????????????? ??????
???????????????? µ?? ?????? ?????????????? HOT (???????? ?????? ???? µ?????????? ?????????????? ??????.)
• ?????? ???????????????? ???? ??????????µ?????? ??????????????µ???? ?????? ????????????????. ?????????????????? ???? ?????????????????????? ??????µ?????????? ??????
?????????????????? ?????? ????????????????, µ?? ????????????????µ?? ?????? ???????????????? ???????????? ?? ????????????.
• ???? ??????????µ???????????????? ???????????????? ??????????, ???????? ?? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????? µ?????????? ???? ??????????????????
??????????.
• ?????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????????????????? ??????. ?????? ?????????????????? ???? ??????????????
???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ???? ?????? ?????????????????????? ????µ????, µ?? ????????????????µ?? ?????????? ?? ??????????????????????????.
• ?????? ?????????????????????? ??????????????µ?????? ???????? ?????? ?????? ??????????, ?????????? ?????????????????? ???? ?????????? ?????????????? ?? ????????????????????
?????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ????????????????.
38
??????????????
• ?????? ?????????????????????? ?????????????? ?????????????? ?????? µ???????????? ????µ?????????? ?????????? ???? ?????????????????????????? µ????????????
????????µ???????? ??/?? ?? ???? ?????????????? ?????????????????? ?????? µ??????????????µ??. ???? ????????????????µ?? ?????????????????? ???? ?????????????????? ??
?????????????????????????? ?????????????? ??????????????????.
• ?????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?? µ???????????? ????µ?????????? ???? ????µ?????? ???????? µ???????????? ???? ?????? ?????????????? ????????????.
?? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????????????????? ?????? ?????? ??????????.
• ?????????????????????? µ???????????????????? ?????? ????????????????, ?????????????????????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ???? ?????????????? ????????????????????
?????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ??????????????. ?????? ?????? ???????????????? ?????? ???????????? ????????, ?????????????????? ???? ??????????????????
?????????? ?????? ??????????????, µ?? ????????????????µ?? ??????????, ??????????????????????????, ?? ??????????.
• ?????????????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ?????????????????? ???? ?????? ??????????µ?????????????????? ?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ??.
• ???????? µ???????????????????? ?????? ????????????????, ?????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ????µ?????? ???? ?????????? ???????????????????????? ??????
?????????????? ?????? ????????????. ?????? ?? ?????????????????? ??????????, µ?????????? ???? ???????????????????? ???????????? ????????µ????????µ?? ?????? ????
?????????????? ????µ???? ?? ??????????.
• ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ????????????µ?????? ??????????????????. ?? ?????????? ?????? ???????????????? ????
???????????? µ?? ???????????????? ??????????????µ?? ?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ?????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????????µ??????
????????????. ???????????????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????????????? ????????????µ??????.
• ?????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ???????? ?????? µ???????? ??????
???????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ??????µ?????? ?????????? ????????????????????. ?? ?????????? ?????? ???????????????????????? ???????? µ??????????
???? ???????????????????? ??????????.
??????µ?????????????? ????µµ??????????????
?????????????????? ????????????
???? ???????????? ???????? ??????????µ???????????? ?????????? ???????????? ???????????????????? 3??, µ?????????????? ???????????? 10 mW ?????? µ?????????? ????µ???????? µ?????????? 775 ?????? 800
nm.
???? ???????????? ???????? ???????? ???????????????????????? ???? ???????????? ???????????? ???????????????????? 1. ?????????? ?? ??????µ?? ?????? ???????????? ?????????? ?????????????????? ???? ??????????????????????????
??????????????µ??, ???? ???????????? ?????? µ???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????, ????????µ???????? ?????? ???? ???????????? ??????????µ?????????????????? ????µ???????? µ?? ??????
?????????????? ?????? ???????????????? ??????????????????????.
???????????????????? ?????????????????????? ????????????
?????????????? ?????????? ????????????????????????: 7,5 µW ?????? ??????????µ?? ???????????? ?????? ?????????????????????? ??????????????.
?????????? ????µ????????: 775-800 nm
??????????????:
?? ?????????? ????????????????????????, ??????µ??????????, ?? ?? ???????????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ?????????????????????????? ?????? ?????????? ???????????????????? ?????????????????? ????
???????????????????? ???????????????????? ???????????? ???? ??????????????????????.
??
???????? ?????????????? ???????? ????????????
???? ???????????? ????µµ???????????????? µ?? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ????:
89/336/EEC, 73/23/EEC ?????? 93/68/EEC
?? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? µ?????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ???????????????????? ???????????? (????) ?? EFTA.
?? ?????????????? ???????? ???????????? ???? ??????????µ?????????????????? µ?? ??????????????µ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ??????????????µ?????? ?????????????? USB. ??
?????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????????????????? ????????µ?????????? ???? ???????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????? ??????
?????????????? ?????? ??????????????µ???? 89/336/EEC.
?????????????????????????? ??????????????
???????? ???? ???????????????????? ?????? ??????????????????, ?????????????????????????????? µ???????? ???????????????? ??????????????. ?? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ????????????
???????? ???? ???????????????????? ????????????µ?????? ????????????. ??????'?????? ????????, ?????????????????????? ?????? ?? ?????????? ???????? ??????????µ?????????????????? ???? µ??????????µ??
???????????????? ???????????? ??????????????µ??, ???????????? ?????? ???????????????????? µ?????????? ???????? ????????????????, ?? ?????? ???? µ??????????µ?? ??????????µ?????????????????? ??????????????
?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ??.
????????????????µ?????????????????? ????????µ??????????
???? ???????????? ???????? ???? ???????????? ???? ??????????µ?????????????????? µ?? ??????????????µ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ??????????????µ?????? ?????????????? USB.
?? ?????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????????????????? ????????µ?????????? ???? ???????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????? ??????
?????????????? ?????? ??????????????µ???? CISPR 22 ?????? ?????? ?????????????? ????µ??????????????.
(4558-7769-01U)
??????????µ?? ???????????? ?????? ??????????????????????
??????????????.
??????????????
???????????????????????????? ??????
???? ????????????
39
Svenska
?? Säkerhetsinformation
I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för
att skrivaren ska fungera optimalt.
Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om
användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare.
?? Symbolerna Varning och Viktigt
Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på
operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande:
VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och
med döden.
VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på
egendom.
?? Symbolernas betydelse
anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas.
Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt.
anger att ett visst agerande är förbjudet.
Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten.
anger att ett visst agerande måste utföras.
Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur.
VARNING
• Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har
högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet.
• Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen
går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet.
• Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som
anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan
nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den
ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda
eller elektrisk stöt.
• Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än
märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra
eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en
förlängningssladd.
• Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning,
brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.)
kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur
nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör.
VARNING
Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt.
Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller
elektrisk stöt.
Anslut nätsladden till jordat nätuttag.
Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller
metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går
sönder.
Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV
denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör.
• Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud.
Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade
serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV
skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta
använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt.
Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan
skada.
VIKTIGT
• Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller
luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder.
• Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket
vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel.
Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan
den orsaka personskada.
Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador.
Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du
felsöker inuti skrivaren.
• Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda
eller fel på enheten.
• Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda.
• Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket
kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.
• Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation.
40
VIKTIGT
• Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga
för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar.
• Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara
hälsovådligt.
• Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan
medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går
sönder.
• Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid.
• Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om
skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren.
• Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid
använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen.
• Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som
ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda.
?? Meddelanden enligt lag
?? Lasersäkerhet
Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm.
Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte
skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
?? Intern laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 7,5 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten.
Våglängd: 775-800 nm.
VIKTIGT:
Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan
det leda till exponering för farlig strålning.
?? För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm.
?? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG.
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
Denna enhet måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda
oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i
89/336/EEG.
?? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till
att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om
maskinen används kontinuerligt under en längre tid.
?? Elektromagnetisk störning
Denna produkt måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel.
Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna
i CISPR 22 och lokala bestämmelser.
(4558-7769-01R)
Skrivarhuvudenhetens
laseröppning
Laservarningsetikett
41
Dansk
• Sikkerhedsinformation??
Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner
for at sikre optimal printerydeevne. ??
Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man
undgår problemer med udstyret.??
Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.??
??
Bemærk:??Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.??
• Symbolerne Advarsel og Forsigtig
I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring
printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder:
??
ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde
død.??
FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.??
Symbolernes betydning:
angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.??
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.??
angiver, at handlingen er forbudt.
Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. ??
angiver, at handlingen skal udføres.??
Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.??
??ADVARSEL
• Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med
højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.??
• Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis
printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.??
• Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun
anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke
anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.??
• Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et
andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. ??
• Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.??
• Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den
markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.??
• Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.??
• Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge
ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan
resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE
FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.??
ADVARSEL
Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i
elektrisk stød.??
Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.??
Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.??
Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og
metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.??
Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig
SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder.??
• Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller
udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt
derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i
elektrisk stød.??
• Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK
øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret
serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.??
Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden
skade.??
FORSIGTIG
• Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller
befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.??
• Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller
udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.??
Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller
væltes, kan det resultere i personskade.??
Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.??
Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved
overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.??
• Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand
eller fejlfunktion.??
• Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i
brand.??
• Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive
ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.??
• Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en
nødsituation.??
42
FORSIGTIG
• Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er
modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.??
• Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner
kan være skadeligt for dit helbred.??
• Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis
du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller
nedbrud.??
• Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.??
• Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen.
Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.??
• Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig
ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med
regelmæssige intervaller.??
• Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv,
der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.??
• Bekendtgørelser
??
Lasersikkerhed??
Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm.
Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender
produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
??
Intern laserstråling??
Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 7,5 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet.
Bølgelængde: 775-800 nm
FORSIGTIG:
Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat
for farligt laserlys.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm.
For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
Denne enhed skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikketildækkede
kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 89/336/EEC.
Ozonudslip??
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men
kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller
hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.??
Elektromagnetisk interferens??
Dette produkt skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel.
Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til
reglerne i CISPR 22 og lokale regler.
(4558-7769-01V)
Laseråbning på printhovedet.
FORSIGTIG: Laser
43
Norsk
??Sikkerhetsinformasjon
Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra
skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene.
Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens
sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret.
Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell.
?? Advarsel- og Forsiktig-symboler
Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av
skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger:
ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og
med dødsfall.
FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller
materielle skader.
??Symbolenes betydning
indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot.
Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt.
indikerer en forbudt handling.
Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre.
indikerer en nødvendig fremgangsmåte.
Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten.
ADVARSEL
• Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler
eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet.
• Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren
har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet.
• Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun
bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type
ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet
produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde
som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk
støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning.
• Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen
måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder
osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren
umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler.
ADVARSEL
Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt.
Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis
væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt
skriver.
Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du
umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter.
• Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder.
Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt
autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV
skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte
servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader
eller andre skader.
FORSIKTIG
• Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller
luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet.
• Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og
støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader.
Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver
seg eller faller, kan den forårsake personskader.
Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake
forbrenningskader.
Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse
komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.”
• Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann
eller feil.
• Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren.
• Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan
ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i
en nødsituasjon.
44
FORSIKTIG
• Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for
magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene.
• Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være
helseskadelig.
• Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers
kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som
resultat.
• Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
• Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis
skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren.
• Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over
lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling
mellom pluggens terminaler kan forårsake brann.
??Merknad om forskrifter
??Lasersikkerhet
Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm.
Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke
produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
??Intern laserstråling
Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 7,5 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning.
Bølgelengde: 775-800 nm
FORSIKTIG:
Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i
denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling.
ADVARSEL:
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling
som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm.
??For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
Enheten må brukes med en skjermet nettverkskabel og en skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet
vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 89/336/EEC
??Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar
helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det
skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
??Elektromagnetiske forstyrrelser
Dette produktet må brukes med skjermet nettverkskabel og skjermet USB-kabel.
Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge
CISPR 22 og lokale forskrifter.
(4558-7769-01S)
Skrivehodeenhetens
laseråpning.
Laseradvarselskilt
45
Suomi
?? Turvallisuustiedot
Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan
suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää
tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten.
Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi.
?? Varoitusten ja huomautusten symbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä
omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys:
VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
?? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Ilmaisee kiellettyä toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta.
Ilmaisee pakollista toimintoa.
Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta.
VAROITUS
• Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde,
jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen.
• Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos
tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista.
• Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä
vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin.
Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa
tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
• Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta
sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on
tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle.
VAROITUS
Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia.
Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen
särkymisen.
Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota
virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
• Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua
tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle
huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti
virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai
sähköiskun vaara.
Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai
muita vahinkoja.
TÄRKEÄÄ
• Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai
ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen.
• Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai
tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä.
Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen
saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja.
Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus
kuumuudesta.
• Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara.
• Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua
palovaara.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun
vaara.
• Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa.
46
TÄRKEÄÄ
• Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä
magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista
terveydelle.
• Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat
vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran.
• irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä.
• Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen
saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen.
• Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa
on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti
• Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi
aiheuttaa tulipalon.
?? Määräysten mukaiset huomautukset
?? Laserturvallisuus
Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm.
Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun
laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla.
?? Sisäinen lasersäteily
Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 7,5 µW tulostuspään laseraukossa.
Aallonpituus: 775–800 nm
HUOMAUTUS:
Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa
terveydelle haitalliselle säteilylle.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on
770–800 nm.
?? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 89/336/EECsäännöissä.
?? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita
ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä
tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
?? Sähkömagneettinen häiriö
Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa.
Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja
paikallisissa säännöissä.
(4558-7769-01T)
Tulostuspään laseraukko
Laservaroitustarra
47
????????
?????????? ?????????????? ??
.???????????? ?????????????? ?????????????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ?????? ???????????? .?????????????? ???????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ??????
.???????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? .?????????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????? ????????
.???????????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????? ??????????
.???????????? ?????? ?????????? ?? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ???????????????????????? :??????????
???????????????? ?????????????? ???????? ??
???????????? .???????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????????? ???????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????????? ?????? ???? ????
:?????? ?????? ???? ?????????????? ???????????????? ??????
.???????????? ?????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ??????????
.???????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ??????????
???????????? ??????????
.???????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????? ????????
.???????????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ??????
.???? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ????????
.???????????? ???? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ??????
.???? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ????????
.???????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ??????
??????????
???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????? .?????????????? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???? ?????????? ?? •
.???????????? ???? ???????????????? ?????????? ????????????
?????????????? ???????? ?????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????? ???? ???????????????? ?????? ???????????? ?????? ???????????? ?????? ?? •
.???????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????? ???????? ?????? ???????????? ????????????
???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? ?? ???????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????? ???? ?????? .?????????????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????? ?? •
?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????? ?????? .?????????????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????????????????? ????
.????????????????
?????????? ?????? ???????????? ?????? .?????? ???????? ???? ?????? ???????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ???????????? •
.???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???????? ????
.???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????????? ?????? .?????????????? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ?? •
?????????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????? .???????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????????? (????????????) ???????????? ???????????? ?? •
.???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ????????????
?????????? ???????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? .???????????????? ?????? ?????????? ???????? ???????????? ?? ???????? ???????? •
.???????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ?????? ?????? ?????????????? ??????????????
???? ???????????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ?????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????? ???????? ?? •
???????? ???? .?????????????? ???????? ???? ???????? ???????? (?????? ... ???????????? ?????? ???????????? ??????) ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???? .?????????? ?????????? ???? ????????????
.?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????? ???? ?????? ???? ????????
??????????
.???????????????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ???? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??
.???????????????? ?????????????????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????????? ?????? .???????????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ????
.???????? ???????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?????? ???????????? ????
???????? ???? ?????????????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????? .?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ??
.?????????????? ???????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ?????????????? ???????? ???????????????? ????????????
???????? ???? ?????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ???????????????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???????? ????
.?????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ???? ??????????????????
???? ???????????? ?????? ???? .?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ?? •
???? ???????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? .?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ??????
.???????????????? ?????????? ????????????
???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????? ???? .?????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?? •
.???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? .??????????????
.???????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???? .?????????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ??
??????????
???????? ???? .???????? ?????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????? ?? •
.?????????????? ???????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ??????
???? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ?????? ?????? .?????????????? ???? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? ?? •
.?????????????? ???????? ???? ???????????? ????????????
.???????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? .?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???? ?????????????? ?????????? ??????
.?????????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ????????
?????????? ?????????????? (???????? ?????? ?????????????? ??????????????) ???????????? ???????? ?? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ?????? ??????
.(???????? ??????????) ”.Caution HOT“ ????????????
.?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? .?????????????? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ?? •
.???????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???? ?????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? ?? •
..???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????????? ?????? ?????? .?????????? ?????? ?? ???????????????? ?????? ?????? ?????? •
.?????????????? ???????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????? ???????? ?????????????????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ?? •
48
??????????
???????????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ?? •
.?????????????? ?????? ???????? ?????? ?????? ???????? ?????? ????????????????????????
.???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????? .???????????? ???????????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ?? •
???? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????? ?????? ???????? ???? ?????? ?????????? ?????? .???????????????? ???????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????????? ?????? •
.???????????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????? ????????
.???????????????? ?????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ?????? ???????? ???? •
?????????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? .???????????????? ???????? ???? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? •
.?????????? ?????????????? ???????? ????/?? ???????????? ????????????
.???????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???? .?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? .?????????????? ?????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ?? •
???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????? .???????????? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ???? ???????? ???????????? ???? ???????????????? ???????? ???????? •
.????????
???????????????? ???????? ???????????? ??
???????????? ??????????
.nm 800 - 775 ???????????? ?????????? mW 10 ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ??3B ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ??????
???????????????? ???????? ???????????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????? .1 ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ??????
.???????????? ?????? ???? ??????????????
?????????????? ???????????? ????????????
.?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????? µW 7,5 :?????????? ?????? ???????? ?????????? ????????
nm 800-775 :???????????? ??????????
??????????
.???????????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ??????????????
???????????? ??????????????
?????? ?????????????? ???????? ???????????? ???????? ???????????? ???? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? .???????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????????? ??????????
.?????????? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ???? ?????????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ?????? ?????? ???????? .???????? ??????????
???????????????????????????? ????????????????
?????????????? USB ???????????? ?? ???????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????????? ??????
.?????????????? ???????????????? CISPR 22 ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ????????????????
(4558-7769-01O)
?????????? ?????????? ???????????? ????????
.?????????????? ??????
???????????? ?????????? ????????
49
??????????
??
??
??
??????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????
??
?????? ????????????????????????????????????????????????
??
??????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????
????????????????????????????????????????
????????
??????????????????????????????????????????
??
??????????????
??
??????????????????????????????
??????????????????????????????????
??
????????????????????????
????????????????????????????????????
??
????????????????????????
????????????????????????????????????????????
??
??
????????
?? • ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????
• ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?? • ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????
• ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????
?? • ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????
??
??
??
??????
?? ????????????????????????????????????????
?? ??????????????????????????????????????????????????????????
?? ??????????????????????????????????????????
??
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????
??
• ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????
• ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????
?? ??????????????????????????????????????????????????????????
??
Installation du pilote LinkMagic, du pilote TWAIN et
du pilote de l’imprimante
ATTENTION
Ne branchez pas le câble d’interface sur votre
imprimante PagePro 1380 MF tant que vous
n’êtes pas invité à le faire.
NOTE
La livraison n’inclut aucun câble d’interface.
1. Introduisez le CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities
& Documentation dans le lecteur de CD-ROM/DVD
de votre ordinateur.
2. Le programme d’installation sur le CD-ROM
démarre automatiquement.
ATTENTION
Si l’installation ne démarre pas automatiquement,
accédez au CD-ROM via l’Explorateur Windows et
double-cliquez sur setup.exe.
3. Sélectionnez votre langue de travail et cliquez sur
OK.
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Quand vous êtes invité à le faire, connectez
l’imprimante PagePro 1380 MF à votre ordinateur
à l’aide d’un câble USB :
i. Branchez une extrémité du câble USB sur votre
ordinateur.
ii. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port
USB de l’imprimante PagePro 1380 MF.
5. L’assistant ‘Nouveau matériel détecté’ (Windows
XP/2000) ou ‘Ajout d’un nouveau matériel’ (Windows
Me/98SE) démarre.
6. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Après avoir installé le pilote et les utilitaires de
l’imprimante, éjectez le CD-ROM et rangez-le en
lieu sûr.
Note
Suivant le système d’exploitation que vous utilisez,
vous pouvez être invité à introduire le CD-ROM
Windows dans le lecteur de votre ordinateur
durant l’installation.
Paramétrage des valeurs par défaut du pilote de
l’imprimante
1. Sur la barre des menus Windows, sélectionnez :
(Windows 2000/Me/98SE) :
Démarrer - Paramètres - Imprimantes.
(Windows XP) :
Démarrer - Imprimantes et télécopieurs.
2. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône de l’imprimante PagePro 1380 MF.
3. Dans le menu déroulant qui s’affiche, sélectionnez
Propriétés.
4. Sélectionnez :
(Windows Me/98SE) :
Propriétés de l’imprimante.
(Windows XP/2000) :
Options d’impression.
5. Sélectionnez l’onglet Papier.
6. Spécifiez les paramètres par défaut que votre
imprimante doit utiliser, tels que : format papier,
orientation du support, etc.
7. Cliquez sur Appliquer.
8. Cliquez sur OK pour fermer toutes les fenêtres
successives.
Note
Pour des informations détaillées concernant l’utilisation
du pilote de l’imprimante, l’utilisation des fonctions
de copie et d’impression, l’utilisation des supports
d’impression, le remplacement des consommables,
l’entretien courant de l’imprimante, la résolution de
problèmes et les spécifications de l’imprimante,
veuillez consulter le Guide d’utilisation PagePro 1380
MF (disponible en format PDF sur le CD-ROM Utilities
& Documentation).
Les fonctions de base de l’imprimante PagePro 1380
MF sont résumées dans le Guide de référence rapide.
Vous trouverez une liste des sources de service et de support
dans le Guide d’informations générales.
Note
Avant de déplacer votre imprimante PagePro 1380 MF
sur un autre site, veuillez remettre le verrou de transport
(déverroullié à l’étape 2 lors de l’installation de
l’imprimante) sur sa position de verrouillage.
(4558-7768-02B)
12
13
Deutsch
LinkMagic, TWAIN- und Druckertreiber installieren
ACHTUNG
Die Kabel erst dann an Ihren PagePro 1380 MF
anschließen, wenn Sie dazu angewiesen werden.
HINWEIS
Schnittstellenkabel sind im Lieferumfang nicht
enthalten.
1. Schieben Sie die CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities
& Documentation in das CD-ROM/DVD-Laufwerk.
2. Das Installationsprogramm auf der CD-ROM startet
automatisch.
ACHTUNG
Sollte das Installationsprogramm nicht automatisch
starten, steuern Sie die CD-ROM mit dem
Windows Explorer an und doppelklicken Sie auf
setup.exe.
3. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken
Sie auf OK.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verbinden Sie den PagePro 1380 MF nach den
entsprechenden Anweisungen wie in der Abbildung
gezeigt über ein USB-Kabel mit Ihrem Rechner:
i. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit
Ihrem Rechner.
ii. Stecken Sie das andere Kabelende in den USBAnschluss
des PagePro 1380 MF.
5. Auf dem Bildschirm erscheint ‘Neue Hardware
gefunden’ (Windows XP/2000) bzw. der ‘Hardware-
Assistent’ (Windows Me/98SE).
6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
7. Wenn Druckertreiber und Dienstprogramme
erfolgreich installiert wurden, nehmen Sie die CDROM
aus dem Laufwerk und bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort auf.
Hinweis
Je nach dem von Ihnen benutzten Betriebssystem
werden Sie während der Installation möglicherweise
zum Einschieben der Windows CD-ROM
aufgefordert.
Drucker-Standardeinstellungen spezifizieren
1. Wählen Sie in der Windows-Taskleiste (Windows
2000/Me/98SE): Start – Einstellungen – Drucker.
(Windows XP): Start – Drucker und Faxgeräte.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
PagePro 1380 MF-Druckersymbol.
3. Wählen Sie in dem daraufhin erscheinenden Dropdown-
Menü die Option Eigenschaften.
4. Wählen Sie (Windows Me/98SE): Druckereigenschaften.
(Windows XP/2000): Druckereinstellungen.
5. Öffnen Sie die Registerkarte Papier.
6. Spezifizieren Sie Ihre Drucker-Standardeinstellungen
– z. B. Papierformat und -ausrichtung etc.
7. Klicken Sie auf Übernehmen.
8. Klicken Sie auf OK und schließen Sie alle folgenden
Fenster.
Hinweis
Umfassende Erläuterungen zum PagePro 1380 MF –
zum Einsatz der Druckertreibers, der Kopier- und der
Scanfunktion, zu Druckmaterial, zum Austausch von
Verbrauchsmaterial sowie zu Wartung, Fehlerbeseitigung
und Druckerspezifikationen – enthält das
Benutzerhandbuch. (Dieses Handbuch befindet sich
im PDF-Format auf der PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation CD-ROM.)
Die Kurzanleitung beschreibt die Grundfunktionen
Ihres PagePro 1380 MF.
Im Allgemeinen Informationshandbuch finden Sie
Informationen zum weltweiten Service- und Support-
Netz von Konica Minolta.
Hinweis
Bevor Sie Ihren PagePro 1380 MF umsetzen oder an
einen anderen Standort transportieren, müssen Sie
die in Schritt 2 entriegelte Transportsicherung wieder
verriegeln.
(4558-7768-02C)
12
13
Italiano
Installazione LinkMagic, del driver TWAIN e del
driver della stampante
CAUTELA
Non collegare il cavo di interfaccia alla PagePro
1380 MF fino a quando non viene esplicitamente
detto di farlo.
NOTA
La confezione non contiene il cavo di interfaccia.
1. Inserire il CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation nel lettore di CD-ROM/DVD.
2. Il programma di installazione del CD-ROM si avvia
automaticamente.
CAUTELA
Se il programma di installazione non si avvia
automaticamente, nel Windows Explorer
selezionare il CD-ROM e fare un doppio clic sul file
setup.exe.
3. Selezionare la lingua desiderata e fare clic su OK.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la PagePro
1380 MF al computer mediante un cavo USB:
i. Collegare un'estremità del cavo USB al
computer.
ii. Collegare l'altra estremità alla porta USB della
PagePro 1380 MF.
5. Sullo schermo si apre la finestra di dialogo ‘Trovato
nuovo hardware’ (Windows XP/2000) o
‘Installazione guidata nuovo hardware’
(WindowsMe/98SE).
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
7. Al termine dell'installazione del driver e delle
utilità, togliere il CD-ROM e riporlo in un luogo
sicuro.
Nota
A seconda del sistema operativo in uso, durante
l'installazione può essere necessario inserire il
CD-ROM di Windows.
Impostazione dei valori di default per il driver della
stampante
1. Nella barra del menu di Windows selezionare
(Windows 2000/Me/98SE): Start - Impostazioni -
Stampanti. (Windows XP): Start - Stampanti e
fax.
2. Con il pulsante destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante PagePro 1380 MF.
3. Nel menu a discesa selezionare Proprietà.
4. Selezionare (Windows Me/98SE): Proprietà della
stampante.
(Windows XP/2000): Preferenze di stampa.
5. Selezionare il registro Carta.
6. Selezionare i valori predefiniti della stampante in
uso, ad esempio il formato della carta,
l'orientamento della carta, ecc.
7. Fare clic su Applica.
8. Fare clic su OK e chiudere tutte le finestre ancora
aperte.
Nota
Per informazioni dettagliate sull'uso del driver della
stampante, sulla copiatura, sulla scannerizzazione,
sull'uso della carta, sulla sostituzione dei materiali di
consumo, sulla manutenzione della stampante,
sull'eliminazione di anomalie e sulle specifiche della
stampante consultare la Guida utente della PagePro
1380 MF (in formato PDF sul CD-ROM PagePro 1380
MF Utilities & Documentation).
La Guida rapida descrive le funzioni di base della
PagePro 1380 MF.
La Guida informativa generale elenca i centri di
assistenza e supporto in tutto il mondo.
Nota
Prima di trasportare la PagePro 1380 MF in un altro
luogo, riportare in posizione bloccata la sicura di
trasporto sbloccata nel passo 2.
(4558-7768-02D)
12
13
Español
Instalación del controlador LinkMagic, del
controlador TWAIN y del controlador de impresora
PRECAUCION
No conecte el cable de interfaz a su PagePro
1380 MF hasta el momento que se le indique.
NOTA
En el suministro no se incluye el cable de interfaz.
1. Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de
la PagePro 1380 MF en la unidad de CD-ROM/
DVD.
2. El instalador del CD-ROM arrancará
automáticamente.
PRECAUCION
Si aplicación de instalación no se iniciase
automáticamente, examine el CD-ROM con
Windows Explorer y pulse dos veces en
setup.exe.
3. Elija el idioma deseado y paso seguido pulse
Aceptar.
4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Cuando se le indique, conecte la PagePro 1380
MF a su ordenador mediante un cable USB:
i. Conecte un extremo del cable USB a su
ordenador.
ii. Conecte el otro extremo del cable USB a su
ordenador al puerto de la PagePro 1380 MF.
5. Se iniciará entonces el Asistente de nuevo
hardware encontrado (Win2000/XP) o "Agregar
nuevo hardware" (Windows Me/98SE).
6. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
7. Una vez concluida la instalación del controlador y
de las utilidades, retire el CD-ROM y guárdelo en
un lugar seguro.
Nota
Dependiendo del sistema operativo que se use,
usted tendrá que insertar el CD-ROM de Windows
durante la instalación.
Determine los ajustes predeterminados del
controlador de impresora
1. En la barra de tareas de Windows, elija(Windows
2000/Me/98SE): Inicio-Configuración-
Impresoras. (Windows XP): Inicio-Impresoras y
Fax.
2. Con el botón derecho del ratón haga clic en el
icono de la impresora PagePro 1380 MF.
3. En el menú desplegable elija, Propiedades.
4. Elija (Windows Me/98SE): Propiedades de la
impresora.
(Windows XP/2000): Preferencias de impresión.
5. Pulse el registro Papel.
6. Elija la configuración que desee, como por
ejemplo el tamaño de medios de impresión, la
orientación de los mismos, etc.
7. Pulse Aplicar.
8. Pulse Aceptar y cierre todas las ventanas que
siguen.
Nota
Examine guía de usuario de la PagePro 1380 MF (en
formato pdf en el CD-ROM Utilities & Documentation
de la PagePro 1380 MF) a fin de informarse
detalladamente acerca de la manera de usar el
controlador, de copiar, escanear, usar medios de
impresión, la sustitución de consumibles,
mantenimiento, eliminación de fallos y
especificaciones de la impresora.
La Guía rápida describe las funciones básicas de su
PagePro 1380 MF.
La Guía de información generalizada contiene una
lista de lista de puntos de servicio y asistencia
alrededor del mundo.
Nota
Si va a trasladar la impresora PagePro 1380 MF a otro
lugar, corra el seguro de transporte que se
desbloqueara en el paso 2, a su posición de bloqueo.
(4558-7768-02F)
12
13
Português
Instalar o driver de TWAIN, o driver de LinkMagic e
o driver de impressora
CUIDADO
Não conecte o cabo de interface à sua PagePro
1380 MF até receber instruções para fazer isso.
NOTA
A impressora não é fornecida com o cabo de interface.
1. Insira o CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation
no drive de CD-ROM/DVD de seu PC.
2. O instalador do CD-ROM é automaticamente iniciado.
CUIDADO
Se o instalador não aparecer, procure no Windows
Explorer o arquivo setup.exe no CD-ROM e clique
duas vezes neste.
3. Selecione o idioma desejado e clique em OK.
4. Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a sua PagePro 1380 MF
ao computador através de um cabo USB:
i. Conecte uma extremidade do cabo USB ao
computador.
ii. Conecte a outra extremidade do cabo à interface
USB da PagePro 1380 MF.
5. O assistente ’Novo hardware encontrado’ (Windows
XP/2000) ou ’Adicionar novo hardware’
(Windows Me/98SE) aparecerá.
6. Siga as instruções na tela.
7. Quando o driver de impressora e os utilitários estiverem
instalados, remova o CD-ROM e guarde-o
em um lugar seguro.
Nota
Dependendo da versão de sistema operacional
usada, é possível que você seja solicitado a inserir
o CD-ROM de Windows durante a instalação.
Definir padrões do driver de impressora
1. Na barra de tarefas do Windows, selecione (Windows
2000/Me/98SE): Iniciar - Configurações -
Impressoras. (Windows XP): Iniciar - Impressoras
e aparelhos de fax.
2. Clique com o botão direito no ícone da impressora
PagePro 1380 MF.
3. No menu suspenso, selecione Propriedades.
4. Selecione (Windows Me/98SE): Propriedades da
impressora.
(Windows XP/2000): Preferências de Impressão.
5. Selecione a guia Papel.
6. Selecione os padrões da impressora que você
usa, como o tamanho da mídia de impressão, a
orientação, etc.
7. Clique em Aplicar.
8. Clique em OK e feche as janelas subseqüentes.
Nota
Consulte o Guia do usuário PagePro 1380 MF (em formato
PDF no CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation) para informações detalhadas sobre o
uso do driver de impressora, copiar, digitalizar, utilizar
mídia, substituição de consumíveis, manutenção da
impressora, solução de problemas e especificações
da impressora.
O ’Quick Guide’ descreve as funções básicas da sua
PagePro 1380 MF.
O Guia de informações gerais apresenta uma lista das
centrais de assistência técnica e suporte no mundo
todo.
Nota
Antes de transportar a sua PagePro 1380 MF para um
local diferente, reponha a trava de transporte na posição
de bloqueio (desbloqueada no passo 2).
(4558-7768-02E)
12
13
Cesky
Instalace programu LinkMagic, ovladace TWAIN
a ovladace tiskárny
UPOZORNENÍ
Dokud nebudete vyzváni, nepripojujte propojovací
kabel rozhraní k zarízení PagePro 1380 MF.
POZNÁMKA
Propojovací kabel rozhraní není soucástí dodávky.
1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítace
kompaktní disk PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation.
2. Automaticky se spustí instalacní program
z kompaktního disku.
UPOZORNENÍ
Pokud se instalace nespustí automaticky, zobrazte
obsah kompaktního disku v aplikaci Pruzkumník
a poklepejte na soubor setup.exe.
3. Zvolte požadovaný jazyk a klepnete na
tlacítko OK.
4. Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Když budete vyzváni, pripojte zarízení PagePro
1380 MF k pocítaci kabelem USB:
i. Jeden konec kabelu USB pripojte do
pocítace.
ii. Druhý konec kabelu pripojte do rozhraní USB
zarízení PagePro 1380 MF.
5. Zobrazí se pruvodce „Nový hardware“
(Windows XP/2000) nebo „Pruvodce pridáním
nového hardwaru“ (Windows Me/ 98SE).
6. Postupujte podle pokynu na obrazovce.
7. Po dokoncení instalace ovladace a obslužných
programu vyjmete kompaktní disk z pocítace
a uložte jej na bezpecném míste.
POZNÁMKA
V závislosti na používaném operacním systému
se muže pri instalaci zobrazit žádost o vložení
kompaktního disku se systémem Windows.
Výber výchozích nastavení ovladace tiskárny
1. Na panelu nabídek systému Windows zvolte:
(Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastavení –
Tiskárny,
(Windows XP): Start – Tiskárny a faxy.
2. Klepnete pravým tlacítkem myši na zástupce
zarízení PagePro 1380 MF.
3. V místní nabídce zvolte položku Vlastnosti.
4. Zvolte položku:
(Windows Me/98SE): Vlastnosti tiskárny,
(Windows XP/2000): Predvolby tisku.
5. Zvolte kartu Papír.
6. Nastavte podle svých zvyklostí výchozí
parametry tiskárny, jako jsou formát média,
orientace média atd.
7. Klepnete na tlacítko Použít.
8. Klepnete na tlacítko OK a zavrete všechna další
okna.
Poznámka
Prostudujte si prírucku Návod k obsluze PagePro
1380 MF (je uložena ve formátu PDF na kompaktním
disku PagePro 1380 MF Utilities & Documentation),
kde naleznete podrobné informace o práci
s ovladacem tiskárny, kopírování, skenování,
zacházení s tiskovými médii, výmene spotrebního
materiálu, údržbe tiskárny, odstranování potíží
a technické údaje tiskárny.
Strucný návod popisuje základní funkce zarízení
PagePro 1380 MF.
Prírucka Obecné informace obsahuje adresy
servisních stredisek a stredisek technické podpory
v mnoha oblastech sveta.
Poznámka
Pred prepravou zarízení PagePro 1380 MF na jiné
místo presunte prepravní západku, uvolnenou
v kroku 2, zpet do zajištené polohy.
(4558-7768-02J)
12
13
Polski
Instalacja programu LinkMagic, sterownika TWAIN
i sterownika drukarki
UWAGA
Nie podlaczaj kabla do drukarki PagePro 1380 MF,
jesli nie otrzymales takiego polecenia.
NOTATKA
Kabel laczacy interfejsu nie wchodzi w zakres
dostawy.
1. Wlóz do stacji dysków CD-ROM/DVD komputera
plyte kompaktowa PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation.
2. Automatycznie uruchomi sie instalator z plyty
kompaktowej.
UWAGA
Jezeli instalacja nie uruchomi sie automatycznie,
wyswietl zawartosc plyty w Eksploratorze i kliknij
na ikone setup.exe.
3. Wybierz zadany jezyk i kliknij na przycisk OK.
4. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie.
Jezeli zostaniesz wezwany, podlacz drukarke
PagePro 1380 MF do komputera kablem USB:
i. Jeden koniec kabla USB podlacz do
komputera.
ii. Drugi koniec kabla podlacz do portu USB
drukarki PagePro 1380 MF.
5. Pojawi sie asystent „Nowy sprzet“ (Windows XP/
2000) lub „Asystent dodania nowego sprzetu“
(Windows Me/ 98SE).
6. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie.
7. Po dokonczeniu instalacji sterownika
i programów uzytkowych wyjmij plyte
kompaktowa z komputera i schowaj
w bezpiecznym miejscu.
NOTATKA
W zaleznosci od uzywanego systemu operacyjnego
podczas instalacji moze pojawic sie wezwanie do
wlozenia CD-ROM Windows.
Wybór ustawien domyslnych sterownika drukarki
1. Na pulpicie Windows wybierz:
(Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastawienie –
Drukarki,
(Windows XP): Start – Drukarki a faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem na ikone drukarki
PagePro 1380 MF.
3. W lokalnym menu wybierz Wlasciwosci.
4. Wybierz pozycje:
(Windows Me/98SE): Wlasciwosci drukarki,
(Windows XP/2000): Preferencje drukowania.
5. Wybierz zakladke Papier.
6. Nastaw parametry domyslne drukarki (format
medium, orientacje itd.) wedlug potrzeby.
7. Kliknij na przycisk Zastosuj.
8. Kliknij na przycisk OK i zamknij wszystkie
pozostale okna.
Notatka
Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi PagePro
1380 MF (jest zapisany w formacie PDF na CD- ROM
PagePro 1380 MF Utilities & Documentation),
w którym znajdziesz szczególowe informacje o pracy
ze sterownikiem drukarki, kopiowaniu, skanowaniu,
obchodzeniu sie z mediami do drukowania, wymianie
materialów eksploatacyjnych, utrzymaniu drukarki,
usuwaniu problemów i danych technicznych drukarki.
Krótka instrukcja opisuje podstawowe funkcje
urzadzenia PagePro 1380 MF.
Podrecznik Informacje ogólne zawiera adresy
punktów serwisowych i osrodków pomocy
technicznej w wielu regionach swiata.
Notatka
Przed transportem urzadzenia PagePro 1380 MF
na inne miejsce przesun zapadke transportowa,
zwolniona w kroku 2, z powrotem do pozycji
zabezpieczonej.
(4558-7768-02H)
12
13
Magyar
A LinkMagic program, TWAIN illeszto
és a nyomtatóilleszto telepítése
FIGYELMEZTETÉS
Kifejezett utasítás nélkül ne csatlakoztassa
a vezetéket a PagePro 1380 MF nyomtatóhoz.
MEGJEGYZÉSEK
Az adatkábelt a szállítmány nem tartalmazza.
1. Helyezze be a PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation lemezt a számítógép CD/DVD
meghajtójába.
2. A CD lemez telepíto automatikusan elindul.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a telepíto nem indul el, tallózza
a CD lemezt a Windows Intézo segítségével,
és kattintson kétszer a setup.exe pontra.
3. Válasza ki az adott nyelvet és kattintson az OK
gombra!
4. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
Miután erre felhívást kapott, csatlakoztassa
a PagePro 1380 MF nyomtatót a számítógépéhez
egy USB kábel segítségével:
i. Az USB kábel egyik végét csatlakoztassa
a számítógéphez!
ii. A kábel másik végét csatlakoztassa a PagePro
1380 MF nyomtató USB portjába!
5. Az „Új hardvert talált“ (Windows XP/2000) vagy
az „Új hardver hozzáadása“ (Windows Me/98SE)
varázsló megjelenik a számítógépén.
6. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat.
7. Amikor a nyomtató illesztoprogram és
a segédprogramok feltelepítodtek, távolítsa
el a CD lemezt és tegye el egy biztonságos
helyre.
MEGJEGYZÉSEK
Lehet, hogy a telepítés alatt, az alkalmazott
operációs rendszer szerint, felhívást fog kapni, hogy
helyezze be a Windows CD lemezt.
Illesztoprogram opciók/Alapértelmezések
kiválasztása
1. A Windows menübol válassza ki a:
(Windows 2000/Me/98SE): Start – Beállítások –
Nyomtatók,
(Windows XP): Start – Nyomtatók és faxok.
2. A jobboldali egérgombbal kattintson a PagePro
1380 MF nyomtatóikonra.
3. A legördülo menübol válassza ki
a Tulajdonságok pontot.
4. Válassza ki a:
(Windows Me/98SE): Nyomtató tulajdonságok,
(Windows XP/2000): Nyomtatási beállítások.
5. Válassza ki a Papír fület.
6. Válassza ki a nyomtató alapértelmezett
beállításait, pl. nyomathordozó formátum,
nyomathordozó tájolása, stb.
7. Kattintson az Alkalmaz pontra.
8. Kattintson az OK gombra és zárja be a soron
következo ablakokat.
Megjegyzések
Tanulmányozza a PagePro 1380 MF Felhasználói
útmutatót (PDF formátumban a Utilities &
Documentation – Segédprogamok és dokumentáció
CD lemezen) hogy részletes tájékoztatást kapjon
a nyomtatóilleszto használatáról, másolásról,
lapolvasásról, nyomathordozók használatáról,
kellékek cseréjérol, nyomtató karbantartásáról,
hibaelhárításról és a nyomtató specifikációjáról.
Az Útmutató kivonat leírja a PagePro 1380 MF
alapfunkcióit.
Az Általános információs útmutató felsorolja a világ
legtöbb országában található vevoszolgálati
és szervízcímeket.
Megjegyzések
Mielott a a PagePro 1380 MF nyomtatót más helyre
szeretné szállítani, csúsztassa vissza a 2. lépésben
kinyitott szállítási reteszt a lezárva pozícióba!
(4558-7768-02G)
12
13
Slovensky
Inštalácia programu LinkMagic, ovládaca TWAIN
a ovládaca tlaciarne
UPOZORNENIE
Kým nebudete vyzvaní, nepripájajte prepájací kábel
rozhrania k zariadeniu PagePro 1380 MF.
POZNÁMKA
Prepájací kábel rozhrania nie je súcas ou dodávky.
1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítaca
kompaktný disk PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation.
2. Automaticky sa spustí inštalacný program
z kompaktného disku.
UPOZORNENIE
Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte
obsah kompaktného disku v aplikácii Prieskumník
a kliknite na súbor setup.exe.
3. Zvote požadovaný jazyk a kliknite na tlacidlo OK.
4. Postupujte poda pokynov na obrazovke.
Ak budete vyzvaní, pripojte zariadenie PagePro
1380 MF k pocítacu káblom USB:
i. Jeden koniec kábla USB pripojte do pocítaca.
ii. Druhý koniec kábla pripojte do rozhrania USB
tlaciarne PagePro 1380 MF.
5. Zobrazí sa sprievodca „Nový hardvér“
(Windows XP/2000) alebo „Sprievodca pridaním
nového hardvéru“ (Windows Me/ 98SE).
6. Postupujte poda pokynov na obrazovke.
7. Po dokoncení inštalácie ovládaca a obslužných
programov vyberte kompaktný disk z pocítaca
a uložte ho na bezpecnom mieste.
POZNÁMKA
V závislosti od používaného operacného systému
sa môže pri inštalácii zobrazi žiados o vloženie
kompaktného disku so systémom Windows.
Voba východiskových nastavení ovládaca
tlaciarne
1. Na paneli ponúk systému Windows zvote:
(Windows 2000/Me/98SE): Štart – Nastavenie –
Tlaciarne,
(Windows XP): Štart – Tlaciarne a faxy.
2. Kliknite pravým tlacidlom na zástupcu zariadenia
PagePro 1380 MF.
3. V miestnej ponuke zvote Vlastnosti.
4. Zvote (Windows Me/98SE): Vlastnosti tlaciarne,
(Windows XP/2000): Preferencie tlace.
5. Zvote kartu Papier.
6. Nastavte poda svojich zvyklostí východiskové
parametre tlaciarne, napr. formát média,
orientáciu média at.
7. Kliknite na tlacidlo Použi .
8. Kliknite na tlacidlo OK a zatvorte všetky alšie
okná.
Poznámka
Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu PagePro
1380 MF (je uložená vo formáte PDF na kompaktnom
disku PagePro 1380 MF Utilities & Documentation),
kde nájdete podrobné informácie o práci s ovládacom
tlaciarne, kopírovaní, skenovaní, zaobchádzaní
s tlacovými médiami, výmene spotrebného materiálu,
údržbe tlaciarne, odstranovaní ažkostí a technické
údaje tlaciarne.
Strucný návod popisuje základné funkcie zariadenia
PagePro 1380 MF.
Prírucka Všeobecné informácie obsahuje adresy
servisných stredísk a stredísk technickej podpory
v mnohých oblastiach sveta.
Poznámka
Pred transportom zariadenia PagePro 1380 MF na iné
miesto presunte prepravnú západku, uvonenú
v kroku 2, spä do zaistenej polohy.
(4558-7768-02I)
12
13
LinkMagic,
TWAIN
PagePro 1380 MF,
.
.
1.
CD-ROM/DVD
-
PagePro 1380 MF
Utilities & Documentation.
2.
-
.
,
-
Windows Explorer
setup.exe.
3.
OK.
4.
.
,
PagePro 1380 MF
!
USB:
i. "
USB
.
ii.
USB PagePro 1380 MF.
5. "
«# »
(Windows XP/2000) «$
» (Windows Me/ 98SE).
6.
.
7.
%
,
-
% .
! ,
CD-ROM Windows.
1. # Windows :
(Windows 2000/Me/98SE): – –
,
(Windows XP): –
.
2.
'
PagePro 1380 MF.
3.
.
4.
:
(Windows Me/98SE):
,
(Windows XP/2000): .
5.
.
6. #
(! , ..)
.
7. *
.
8. *
OK
.
:
+ «+
» PagePro
1380 MF ( ! PDF CD- ROM
PagePro 1380 MF Utilities & Documentation),
,
,
,
, % , %
,
,
%
.
;
!
PagePro 1380 MF.
" !
% %
% % .
:
PagePro
1380 MF ,
% ,
. 2, !
.
(4558-7768-02P)
12
13
Nederlands
Installeer LinkMagic, de TWAIN-driver en de
printerdriver.
LET OP
Sluit de interfacekabel pas aan op uw PagePro
1380 MF nadat u hiervoor aanwijzingen krijgt.
OPMERKING
In deze zending is geen interfacekabel inbegrepen.
1. Plaats de PagePro 1380 MF Utilities & Documentation
CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw
PC.
2. Het CD-ROM installatieprogramma start automatisch.
LET OP
Wanneer het installatieprogramma niet automatisch
start, gebruik dan Windows Explorer om door
de CD-ROM te bladeren en dubbelklik op
setup.exe.
3. Kies de gewenste taal en klik dan op OK.
4. Volg de instructie’s op het scherm op.
Sluit uw PagePro 1380 MF aan op uw computer
nadat u daarvoor aanwijzingen hebt gekregen
door middel van een USB-kabel.
i. Verbindt één kant van de USB-kabel met uw
computer.
ii. Verbindt de andere kant met de USB-poort van
uw PagePro 1380 MF.
5. De ‘Nieuwe hardware gevonden’ (Windows XP/
2000) of de ‘Nieuwe hardware toevoegen’ (Windows
Me/98SE) wizard verschijnt op uw computer.
6. Volg de aanwijzigen op het scherm op.
7. Wanneer de driver en de hulpprogramma's zijn
geïnstalleerd, verwijder dan de CD-ROM en
bewaar deze op een veilige plek.
Note
Afhankelijk van het operating system dat u
gebruikt, is het mogelijk dat u de Windows CDROM
moet plaatsen gedurende de installatie.
Configureer de printerdriver.
1. Kies in de Windows menubalk (Windows 2000/Me/
98SE): Start - Instellingen - Printers.
(Windows XP): Start - Printers en Faxen.
2. Klik met de rechter muisknop op het PagePro 1380
MF printer icoon.
3. Selecteer Eigenschappen vanuit het drop-down
menu.
4. Selecteer (Windows Me/98SE): Printer Eigenschappen,
(Windows XP/2000): Printereigenschappen.
5. Selecteer het Papier tabblad.
6. Selecteer de printerstandaarden die u gebruikt,
zoals het formaat van uw medium, de afdrukrichting
van uw medium, etc.
7. Klik op Toepassen.
8. Klik op OK en sluit alle volgende vensters.
Opmerking
Raadpleeg de PagePro 1380 MF Gebruikershandleiding
(in PDF formaat aanwezig op de PagePro 1380
MF Utilities & Documentation CD-ROM) voor gedetailleerde
informatie over het werken met de driver,
gebruik van de copier, gebruik van de scanner, gebruik
van media, vervangen van verbruiksartikelen, probleemoplossen
en printerspecificaties.
The Quick Guide beschrijft de basishandelingen voor
uw PagePro 1380 MF.
De Algemene Informatiegids biedt een lijst van service-
en supportcentra wereldwijd.
Opmerking
Voordat u uw PagePro 1380 MF naar een andere
locatie verplaatst, dient u eerst de veiligheidsgrendel,
welke in stap 2 is ontgrendeld, weer te vergrendelen.
(4558-7768-02Q)
12
13
????????
???atast?ste t??efa?µ??? LinkMagic, t?? ?d???
TWAIN ?a? t? p????aµµa ?d???s?? t?? e?t?p?t?
???S???
?? s??d?sete t? ?a??d?? ded?µ???? st?? PagePro
1380 MF ?sp?? ?a sa? d??e? s?et??? ?d???a.
S????OS?
?e? pe???aµß??eta? ?a??d?? ded?µ???? st?
s?s?e?as?a.
1. ??p??et?ste t? CD-ROM PagePro 1380W MF Utilities &
Documentation st? µ???da CD-ROM t?? ?p?????st?
sa?.
2. ? ?d???? e??at?stas?? ?a ?e????se? a?t?µata ap? t?
CD-ROM.
???S???
??? de? ?e????se?, a????te t? CD-ROM ap? t??
??e?e???s? t?? Windows ?a? d?p??pat?ste st?
e?????d?? setup.exe.
3. ?p????te t?? ep???µ?t? ???ssa ?a? pat?ste O?.
4. ????????ste t?? ?d???e? st?? ?????.
?ta? sa? d??e? s?et??? ?d???a, s??d?ste t?? PagePro
1380 MF µe t?? ?p?????st? µe ??a ?a??d?? USB:
a. S??d?ste t? ??a ???? t?? ?a??d??? USB st??
?p?????st? sa?.
ß. S??d?ste t? ???? ???? st? ???a USB t?? PagePro
1380 MF.
5. ?µfa???eta? ? ?d???? "??t?p?st??e ??? ?????" (Windows
XP/2000) ? "???s???? ???? ??????" (Windows
Me/98) st?? ?p?????st? sa?.
6. ????????ste t?? ?d???e? st?? ?????.
7. ?f?? e??atasta???? t? p????aµµa ?d???s?? ?a? ??
efa?µ???? t?? e?t?p?t?, ß???te t? CD-ROM ?a?
ap????e?ste t? se asfa??? µ????.
S?µe??s?
??????a µe t? ?e?t??????? s?st?µa p?? ???s?µ?p??e?te,
e?d??eta? ?a ??e?aste?te t? CD-ROM t?? Windows ?at?
t?? e??at?stas?.
???µ?ste t?? p??ep?????? t?? p?????µµat??
?d???s??
1. ?p? t? ??aµµ? e??as??? t?? Windows, ep????te (Windows
2000/Me/98SE): ??a??? - ???µ?se?? -
??t?p?t??. (Windows XP): ??a??? - ??t?p?t?? ?a?
Fa?.
2. ???te de?? ???? st? e?????d?? t?? e?t?p?t? PagePro
1380 MF.
3. ?p????te ?d??t?te? ap? t? ??sta p?? eµfa???eta? .
4. ?p????te (Windows Me/98SE): ?d??t?te? e?t?p?t?.
(Windows XP/2000): ???t?µ?se?? e?t?p?s??.
5. ?p????te t?? ?a?t??a ?a?t?.
6. ?p????te t?? p???a????sµ??e? ep?????? p?? ?a
???s?µ?p??e?te, ?p?? t? µ??e??? ?a?t???, t??
p??sa?at???sµ? t?? ?t?.
7. ?p????te ?fa?µ???.
8. ?at?ste OK ?a? ??e?ste ??a ta ep?µe?a pa?????a.
S?µe??s?
?e?et?ste t?? ?d??? ???s?? t?? PagePro 1380 MF (?a t??
ß?e?te se µ??f? PDF st? CD-ROM Utilities & Documentation
t?? PagePro 1380 MF) ??a ?ept?µe?e?? p????f???e?
s?et??? µe t? ???s? t?? p?????µµat?? ?d???s??,
a?t???af?, s???s?, ???s? t?? µ?s?? e?t?p?s??,
a?t??at?stas? a?a??s?µ??, s??t???s? t?? e?t?p?t?,
a?t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? ?a? te????? ?a?a?t???st??? t??
e?t?p?t?.
? s???pt???? ?d???? pe?????fe? t?? ßas???? ?e?t?????e? t??
PagePro 1380 MF.
? ?d???? ?e????? p????f????? a?a???fe? s?µe?a s??ß??
?a? ?p?st?????? se ??? t?? ??sµ?.
S?µe??s?
???? µetaf??ete t?? PagePro 1380 MF se d?af??et???
t?p??es?a, s??ete t?? asf??e?a µetaf????, ? ?p??a
apasfa??st??e st? ß?µa 2, p?s? st? ??s? asf???s??.
(4558-7768-02U)
12
13
Svenska
Installera LinkMagic, TWAIN- och skrivardrivrutinen
VIKTIGT
Anslut inte skrivarkabeln till PagePro 1380 MF förrän
du uppmanas att göra det.
Obs!
Skrivarkabeln medföljer inte.
1. Sätt i cd-skivan PagePro 1380 MF Utilities & Documentation
i cd/dvd-spelaren.
2. Installationsprogrammet på cd-skivan startar
automatiskt.
VIKTIGT
Om installationsprogrammet inte startas automatiskt,
måste du starta Utforskaren, bläddra dig fram
till cd-skivan och dubbelklicka på setup.exe.
3. Välj önskat språk och klicka på OK.
4. Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut PagePro 1380 MF till datorn med en USBkabel
när du uppmanas att göra det:
i. Anslut den ena änden av USB-kabeln i datorn.
ii. Anslut den andra änden i USB-porten på
PagePro 1380 MF.
5. Guiden Ny maskinvara har hittats (Windows XP/
2000) eller Lägg till ny maskinvara (Windows Me/
98SE) startas.
6. Följ anvisningarna på skärmen.
7. När skrivardrivrutinen och verktygen har installerats
tar du ut cd-skivan och förvarar den på ett säkert
ställe.
OBS:
Det kan tänkas att du uppmanas att sätta i cd-skivan
med Windows under installationen beroende
på vilket operativsystem du använder.
Ställa in skrivardrivrutinens standardvärden
1. Välj följande på menyraden i Windows 2000/Me/
98SE: Start - Inställningar - Skrivare. Windows
XP: Start - Skrivare och fax.
2. Högerklicka på ikonen för PagePro 1380 MF.
3. Välj Egenskaper på menyn.
4. Välj (Windows Me/98SE): Skrivaregenskaper.
(Windows XP/2000): Utskriftsinställningar.
5. Klicka på fliken Papper.
6. Välj de standardinställningar du använder för skrivaren,
till exempel mediaformat, orientering av
media med mera.
7. Klicka på Verkställ.
8. Klicka på OK och stäng alla fönster som visas
därefter.
OBS:
Handboken till PagePro 1380 MF (som är i PDF-format
och som finns på cd-skivan PagePro 1380 MF Utilities
& Documentation) innehåller mer information om hur
du använder skrivardrivrutinen, skannar, använder
medier, byter ut förbrukningsvaror, underhåller skrivaren
och felsöker samt skrivarens specifikationer.
Snabbguiden beskriver skrivarens grundläggande
funktioner.
I den allmänna informationsguiden finns en lista över
service- och supportställen runt om i världen.
OBS:
Innan du flyttar PagePort 1380 MF någonstans ska du
skjuta transportlåset, som låstes upp i steg 2, till den
låsta positionen.
(4558-7768-02R)
12
13
Dansk
Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og
printerdriveren
FORSIGTIG
Tilslut ikke interfacekablet til din PagePro 1380 MF,
før du bliver bedt om det.
BEMÆRK
Interfacekablet er ikke inkluderet i pakken.
1. Sæt cd'en PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation i cd-rom/dvd-drevet.
2. Cd-rom installationsprogrammet starter
automatisk.
FORSIGTIG
Hvis installationsprogrammet ikke starter
automatisk, skal du bruge Windows Explorer til at
gennemse cd-rom'en og dobbeltklikke på
setup.exe.
3. Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på OK.
4. Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte PagePro
1380 MF til din computer ved hjælp af et USBkabel:
i. Tilslut den ene ende af USB-kablet til
computeren.
ii. Tilslut den anden ende til USB-porten på din
PagePro 1380 MF.
5. Guiden 'Ny hardware fundet' (Windows XP/2000)
eller 'Tilføj ny hardware' (Windows Me/98SE) vises
på computeren.
6. Følg instruktionerne på skærmen.
7. Når printerdriveren og hjælpeprogrammerne er
installeret, skal du tage cd-rom'en ud af drevet og
opbevare den et sikkert sted.
Bemærk:
Afhængigt af hvilket operativsystem der anvendes,
bliver du muligvis nødt til at isætte Windows cdrom'en
under installationen.
Angiv printerdriverstandarder
1. Fra Windows menulinjen vælg (Windows 2000/Me/
98SE): Start - Indstillinger - Printere.
(Windows XP): Start – Printere og faxenheder.
2. Højreklik på printerikonet PagePro 1380 MF.
3. Vælg Egenskaber på rullelisten.
4. Vælg (Windows Me/98SE): Printeregenskaber.
(Windows XP/2000): Udskriftspræferencer.
5. Vælg fanen Papir.
6. Vælg de standardindstillinger, du vil bruge på
printeren, papirets format, retning osv.
7. Klik på Anvend.
8. Klik på OK, og luk alle efterfølgende vinduer.
Bemærk:
I brugervejledningen til PagePro 1380 MF (i pdf-format
på cd-rom'en PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation) kan du finde yderligere oplysninger
om brug af printerdriveren, kopiering, scanning, brug
af medier, udskiftning af forbrugsstoffer,
vedligeholdelse af printeren, fejlfinding samt
printerspecifikationer.
I Quick Guide beskrives de grundlæggende funktioner
i PagePro 1380 MF.
I General Information Guide finder du en liste over
service- og supportkilder verden over.
Bemærk:
Hvis du vælger at flytte din PagePro 1380 MF til et
andet sted, skal du føre transportlåsen, som er ulåst i
trin 2, tilbage til låseposition.
(4558-7768-02V)
12
13
Norsk
Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og skriverdriveren
FORSIKTIG
Ikke koble grensesnittkabelen til din PagePro
1380 MF før du blir bedt om å gjøre det.
MERK
Leveransen inneholder ikke grensesnittkabel.
1. Sett inn CD-ROM-en PagePro 1380 MF Utilities &
Documentation i CD-ROM-/DVD-stasjonen.
2. Installasjonsprogrammet for CD-ROM-en starter
automatisk.
FORSIKTIG
Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk,
må du bruke Windows Utforsker til å bla gjennom
CD-ROM-en og dobbeltklikke på setup.exe.
3. Velg ønsket språk og klikk OK.
4. Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du din PagePro
1380 MF til datamaskinen ved hjelp av en USBkabel:
i. Koble en ende av USB-kabelen til datamaskinen.
ii. Koble den andre enden til USB-porten på
PagePro 1380 MF.
5. Veiviseren "Ny maskinvare funnet" (Windows XP/
2000) eller veiviseren "Legg til ny maskinvare"
(WindowsMe/98SE) vises på skjermen.
6. Følg instruksjonene på skjermen.
7. Når driveren og verktøyene er installert, tar du ut
CD-ROM-en og lagrer den på et trygt sted.
Merk
Avhengig av hvilket operativsystem som benyttes,
må du kanskje sette inn Windows CD-ROM-en
under installasjonen.
Stille inn standardverdier for skriverdriveren
1. På menylinjen i Windows velger du (Windows
2000/Me/98SE): Start - Innstillinger - Skrivere.
(Windows XP): Start - Skrivere og telefakser.
2. Høyreklikk på skriverikonet for PagePro 1380 MF.
3. Fra menyen velger du Egenskaper.
4. Velg (Windows Me/98SE): Skriveregenskaper.
(Windows XP/2000): Utskriftsinnstillinger.
5. Velg kategorien Papir.
6. Velg standardinnstillinger du skal bruke for skriveren,
som f.eks. papirformatet, papirretning osv.
7. Klikk på Bruk.
8. Klikk OK og lukk alle vinduer.
Merk
Se i brukerveiledningen for PagePro 1380 MF (finnes i
PDF-format på CD-ROM-en PagePro 1380 MF Utilities
& Documentation) for å finne detaljert informasjon om
bruk av skriverdriveren, kopiering, skanning, bruk av
media, utskifting av forbruksvarer, vedlikehold av skriveren,
feilsøking og skriverspesifikasjoner.
Hurtigreferansen beskriver de grunnleggende funksjonene
i PagePro 1380 MF.
Veiledningen med generell informasjon har opplysninger
om service og support på verdensbasis.
Merk
Før du transporterer PagePro 1380 MF til et annet
sted, må du skyve transportlåsen (som ble frigjort i
trinn 2) tilbake til låst posisjon.
(4558-7768-02S)
Fonction "Image miroir"
Cette fonction vous permet de copier une image miroir d'un original.
Pour plus de détails sur la procédure de réglage, voir page 9-43.9
Fonctions Application
9-22 bizhub C451/C550/C650
9.2 Insérer du papier entre des transparents de rétroprojection (fonction
"Transparents")
Afin d'éviter que les copies imprimées sur transparents de rétroprojection n'adhèrent les unes aux autres
sous l'effet de la chaleur générée par la copie, il est possible d'insérer du papier (ou encarts) entre les
transparents.
0 Aucun réglage de finition ne peut être utilisé.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Pour plus de détails sur le chargement de transparents de rétroprojection, voir "Types papier et
capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans l’introducteur manuel" à la page 3-57.
2 Sur l'écran De base, appuyez sur [Couleur] et appuyez ensuite sur [Noir].
– L'impression sur des transparents de rétroprojection est uniquement possible en noir.
3 Chargez les transparents de rétroprojection dans l'introducteur manuel et chargez l'encart dans le
magasin papier voulu.
– Utilisez des encarts de même format que les transparents de rétroprojection.
4 Sélectionnez [Transparent] comme type de papier pour l'introducteur manuel et appuyez ensuite sur
[Valider].
– Pour plus de détails sur la spécification des réglages du type de papier, voir "Spécifier un réglage
pour le papier spécial" à la page 8-20.bizhub C451/C550/C650 9-23
Fonctions Application
9
5 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.
6 Appuyez sur [Encart transpar.].
L'écran Transparent apparaît.
7 Sélectionnez le magasin papier contenant les encarts.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Transparent", appuyez sur [Non].
8 Appuyez sur [Valider].
9 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
– Le nombre de copies est réglé sur "1" et ne peut pas être changé.
10 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-24 bizhub C451/C550/C650
9.3 Ajouter des pages de couverture (fonction "Couverture")
Les copies peuvent être réalisées sur du papier différent de celui qui sert à imprimer le corps du document
(à l'exclusion des pages de couverture) et il est possible d'ajouter des couvertures en utilisant du papier
différent de celui des copies.
2
Remarque
Si l'unité d'insertion en option est installée, vous pouvez ajouter des pages de couverture ou de dos
vierges à partir de l'unité d'insertion.
Les types de réglages suivants sont disponibles en ce qui concerne les pages de couverture et les réglages
couverture/dos.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre
"Numérisation Séparée")" à la page 4-11.
2 Chargez le papier destiné aux couvertures, et le papier destiné au corps du document dans des
magasins papier distincts.
– Utilisez du papier de même format pour les couvertures et pour la copie du corps principal du
document et chargez-le selon la même orientation.
Paramètre Description
Couvert. Face Face (Copiée) La première page du document est copiée sur du papier couverture.
En copie recto-verso, la deuxième page du document est copiée sur le verso
de la couverture.
Face (Vierge) Du papier couverture vierge est ajouté comme couverture de la copie.
La même opération a lieu en mode copie recto-verso.
Couverture
Dos
Dos (Copié) La dernière page du document est copiée sur la page de couverture servant
de dos.
En mode copie recto-verso, si le document comporte un nom impair de pages, les deux dernières pages sont imprimées sur la feuille de papier couverture qui sert de dos.
Dos (Vierge) Le papier couverture servant de dos est ajouté après la dernière page du document.
La même opération a lieu en mode copie recto-verso.bizhub C451/C550/C650 9-25
Fonctions Application
9
3 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour plus de détails sur l'utilisation de papier épais pour les pages de couverture et le chargement
du papier, voir "Types papier et capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans
l’introducteur manuel" à la page 3-57.
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.
4 Appuyez sur [Couverture].
L'écran Feuille Couverture apparaît.
5 Sélectionnez les réglages de page de couverture désirés.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Couverture", appuyez sur la touche [Non].
– Le mode Utilitaires permet de spécifier le réglage par défaut affectant le papier couverture à un
magasin papier. Pour plus de détails, voir "Réglage Copieur" à la page 13-33.9
Fonctions Application
9-26 bizhub C451/C550/C650
6 Si vous le souhaitez, appuyez sur [Papier] sous "Couvert. Face" ou "Couverture Dos".
L'écran Papier couverture correspondant apparaît.
7 Sélectionnez le magasin papier chargé avec le papier destiné aux couvertures.
8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Valider] dans les deux écrans suivants qui s'affichent.
9 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
11 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-27
Fonctions Application
9
9.4 Insérer du papier différent dans les copies (fonction "Insertion feuille")
Du papier différent (papier de couleur, par exemple) peut être utilisé pour des copies dont les pages ont été
spécifiées.
Deux réglages ("Copié" et "Vierge") permettent de déterminer si les pages insérées seront imprimées ou non.
Lorsque ces réglages sont combinés à la copie recto ou à la copie recto-verso, les copies sont imprimées
comme indiqué ci-dessous.
Si "Copie" est sélectionné, le document est copié avec le papier spécifié inséré pour les pages spécifiées.
Quand page 2 est spécifié
Copie
Si "Vierge" est sélectionné, le papier spécifié est inséré après la page spécifiée.
Quand page 3 est spécifié
Vierge
Finition Description
Copies recto Le papier spécifié est inséré en tant que 2ème feuille de la copie et la 2ème feuille du document est copié sur cette feuille.
Copies recto-verso Le verso de la 1ère feuille de la copie est laissé vierge, le papier spécifié est inséré en tant
que 2ème feuille de la copie et une copie recto-verso des 2ème et 3ème feuilles du document est imprimée sur ces feuilles.
Finition Description
Copies recto Le papier spécifié est inséré en tant que 4ème feuille de la copie.
Copies recto-verso Le verso de la 2ème feuille de la copie est laissé vierge et le papier spécifié est inséré en
tant que 3ème feuille de la copie.9
Fonctions Application
9-28 bizhub C451/C550/C650
!
Détails
Le papier spécifié peut être inséré à 30 emplacements différents maximum dans un document
comportant jusqu'à 999 pages.
Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une
pour le recto et une pour le verso).
2
Remarque
Si l'unité d'insertion en option est installée, vous pouvez insérer des feuilles à partir de l'unité
d'insertion.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre
"Numérisation Séparée")" à la page 4-11.
2 Chargez le papier destiné à être utilisé pour les feuilles d'insertion et le papier destiné au corps du
document dans les magasins papier voulus.
– Utilisez du papier de même format pour les feuilles d'insertion et pour le corps principal du
document et chargez-le selon la même orientation.
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
3 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour plus de détails sur l'utilisation de papier épais pour les feuilles d'insertion et le chargement du
papier, voir "Types papier et capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans l’introducteur
manuel" à la page 3-57.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-29
Fonctions Application
9
4 Appuyez sur [Insertion Feuille].
– Pour annuler la fonction "Insertion Feuille", appuyez sur [Non].
L'écran Insertion Feuille apparaît.
5 Appuyez sur la touche d'un numéro de page et servez-vous du clavier pour taper le numéro de la page
où le papier doit être inséré.
– Il existe deux écrans Insertion Feuille. Appuyez sur et pour afficher un autre écran.
– Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas,
appuyez sur [Tri].
– Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer
et appuyez sur la touche [C] (correction).
– Si vous entrez plusieurs fois le même numéro de page, la copie est impossible. Supprimez les
numéros de page répétés.
– Si le numéro de page entré est supérieur au nombre de pages que contient le document, le papier
ne sera pas inséré.
6 Sous "Type Encart", appuyez soit sur [Copie] ou [Vierge].
– Si "Copie" est sélectionné, le document est copié avec le papier spécifié inséré pour la page
spécifiée. Si "Vierge" est sélectionné, le papier spécifié est inséré après la page spécifiée.
7 Appuyez sur [Insérer Papier].
L'écran Paramètres d'Insertion Feuille apparaît.9
Fonctions Application
9-30 bizhub C451/C550/C650
8 Sélectionnez le magasin papier contenant le papier pour les feuilles d'insertion et appuyez sur [Valider].
9 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite.
10 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
11 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
12 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-31
Fonctions Application
9
9.5 Insérer les copies d'un document différent à la page spécifiée (fonction
"Insertion Image")
Il est possible d'insérer un document de plusieurs pages, numérisé par la suite sur la vitre d'exposition, à un
endroit spécifique d'un document préalablement numérisé à l'aide du chargeur ADF. Le document inséré est
ajouté après les pages spécifiées.
!
Détails
Ce document distinct peut être inséré à 30 emplacements différents max. dans un document
comportant jusqu'à 999 pages.
Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une
pour le recto et une pour le verso).
1 Chargez le document dans le chargeur ADF
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre
"Numérisation Séparée")" à la page 4-11.
2 Appuyez sur [Applications], et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.9
Fonctions Application
9-32 bizhub C451/C550/C650
3 Appuyez sur [Insertion Image].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Insertion Image", appuyez sur la touche [Non].
L'écran Insertion image apparaît.
4 Spécifiez sur le clavier les pages où l'image doit être insérée.
– Il existe deux écrans Insertion Image. Appuyez sur et pour afficher un autre écran.
– Le document inséré est ajouté après la page spécifiée.
– Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas,
appuyez sur [Tri].
– Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer
et appuyez sur la touche [C] (correction).
– Si le document numérisé sur la vitre d'exposition possède plus de pages que le nombre de pages
spécifié sur l'écran Insertion Image, les pages supplémentaires du document à insérer sont
imprimées à la fin du document.
– Si le document numérisé sur la vitre d'exposition possède moins de pages que le nombre de pages
spécifié sur l'écran Insertion Image, les pages à insérer manquantes ne sont pas imprimées.
– Si le même numéro de page est spécifié deux fois, deux pages du document à insérer sont ajoutées
à l'emplacement spécifié.
– Si le numéro de page spécifié est supérieur au nombre total de pages que comporte le document
principal, la page correspondante du document à insérer sera ajoutée à la fin de la copie du
document.
5 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite.
6 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.bizhub C451/C550/C650 9-33
Fonctions Application
9
8 Appuyez sur la touche [Départ].
La numérisation commence.
9 Positionnez le document à insérer sur la vitre d'exposition.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
10 Appuyez sur la touche [Départ].
La numérisation commence.
11 Appuyez sur [Terminer].
– Pour insérer un document de plusieurs pages, répétez les étapes 9 et 10 jusqu'à ce que toutes les
pages du document à insérer soient numérisées dans l'ordre où elles doivent être insérées.
12 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-34 bizhub C451/C550/C650
9.6 Spécifier les pages à imprimer sur la face recto (fonction "Chapitres")
En mode de copie recto-verso, les pages spécifiées comme premières pages de chapitres peuvent être
imprimées sur la face recto du papier. Si le document a été organisé de manière à ce que la page spécifiée
soit imprimée sur le verso de la feuille, cette page sera laissée vierge et la page spécifiée sera imprimée sur
le recto de la feuille suivante. La page spécifiée peut aussi être imprimée sur du papier différent.
!
Détails
On peut spécifier un maximum de 30 pages à imprimer sur la face recto d'un document comportant
jusqu'à 999 pages.
Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une
pour le recto et une pour le verso).
2
Remarque
Veillez à ce que le papier chargé pour la première page du chapitre et le papier destiné au reste de la
copie soit de même format et à la même orientation.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre
"Numérisation Séparée")" à la page 4-11.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.bizhub C451/C550/C650 9-35
Fonctions Application
9
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.
3 Appuyez sur [Chapitres].
L'écran Chapitres (pour la modification) apparaît.
4 Spécifiez sur le clavier la première page des chapitres.
– Il existe deux pages Chapitres. Appuyez sur et pour afficher un autre écran.
– Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas,
appuyez sur [Tri].
– Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer
et appuyez sur la touche [C] (correction).
– Sous "Original > Copie", sélectionnez "Recto > Recto-Verso".
– Si vous entrez plusieurs fois le même numéro de page, la copie est impossible. Supprimez les
numéros de page répétés.
– Si le numéro de page spécifié est supérieur au nombre de pages que contient le document, ce
numéro de page sera ignoré.9
Fonctions Application
9-36 bizhub C451/C550/C650
5 Sous "Papier Chapitre", appuyez sur [Insertion Copie] ou sur [Aucune].
– Si vous sélectionnez "Aucune", toutes les pages de la copie seront imprimées sur le même papier.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Chapitres", appuyez sur [Non].
– Si vous sélectionnez "Insertion copie", [Papier chapitre] apparaît. Appuyez sur [Papier chapitre],
sélectionnez le papier à utiliser pour la première page des chapitres et appuyez sur [Valider].
6 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite.
7 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
8 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
9 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-37
Fonctions Application
9
9.7 Numériser des documents avec différents réglages et imprimer les
copies ensemble (fonction "Tâches Programme")
Des pages de document chargées peuvent être numérisées avec différents réglages et leurs copies peuvent
être imprimées ensemble. Un taux zoom différent ou des réglages Papier différents peuvent être spécifiés
pour une partie du document ou des réglages de finition ou une fonction de numérotation peuvent être définis
après la numérisation du document entier et toutes les copies peuvent être imprimées ensemble.
2
Remarque
Vous pouvez définir jusqu'à 100 lots de documents.
Le réglage de Finition "Groupe" ne peut pas être utilisé lors de la programmation de tâches. À la place, il faut
sélectionner "Tri".
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Lors de l'enregistrement des données dans une boîte utilisateur, certaines des données numérisées
risquent d'être perdues si plus de 10 000 page sont sauvegardées dans la boîte.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.
Original 1
Original 2
Original 39
Fonctions Application
9-38 bizhub C451/C550/C650
3 Appuyez sur [Tâches Programme] et ensuite sur [Valider].
4 Sélectionnez les paramètres de copie souhaités et appuyez ensuite sur la touche [Départ].
– Pour n'imprimer qu'une seule copie à vérifier, appuyez sur la touche [Epreuve].
La numérisation commence.
5 Appuyez sur [Régler Numérisé] et ensuite sur [Valider].
– Si le document était chargé sur la vitre d'exposition, appuyez sur [Terminer] dans l'écran qui
apparaît, vous demandant de confirmer la fin de la numérisation.
– Si vous sélectionnez "Renumériser", appuyez sur [Modifier Paramèt.] pour modifier les paramètres
de copie.
6 Positionnez le document suivant et appuyez ensuite sur [Modifier Paramèt.].bizhub C451/C550/C650 9-39
Fonctions Application
9
7 Sélectionnez les paramètres de copie souhaités et appuyez ensuite sur la touche [Départ].
– Pour n'imprimer qu'une seule copie à vérifier, appuyez sur la touche [Epreuve].
– Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les documents aient été numérisés. Le niveau de
mémoire disponible est affiché à côté de "Mémoire" dans le coin inférieur gauche de l'écran. De
plus, vous pouvez vérifier le nombre de lots de documents à côté de "Lots numérisés".
– Quand la mémoire est pleine, un message s'affiche. Sélectionnez s'il faut supprimer la dernière
partie des données et les renumériser, s'il faut supprimer la dernière partie des données et imprimer
ou s'il faut supprimer toutes les données de document.
– Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annuler].
La numérisation commence. Une fois la numérisation terminée, appuyez sur [Régler Numérisé] et
appuyez ensuite sur [Valider].
? Où trouver d'autres informations sur les réglages ?
% Voir la section appropriée.
8 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Terminer].
Un message apparaît pour vous demander de confirmer la fin de la procédure de numérisation.
9 Appuyez sur [Oui] et ensuite sur [Valider].
– Si vous sélectionnez "Non", appuyez sur [Modifier paramèt.] pour modifier les paramètres de copie.9
Fonctions Application
9-40 bizhub C451/C550/C650
10 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
– Appuyez sur [Impression] et spécifiez la méthode d'impression pour l'intégralité du document
numérisé.
? Où trouver d'autres informations sur les réglages ?
% Voir la section appropriée.
11 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
12 Appuyez sur [Départ] ou appuyez sur la touche [Départ].
– Si vous appuyez sur [Annuler], un message apparaît pour vous demander de confirmer la
suppression des données. Pour suspendre l'impression, appuyez sur [Oui] et appuyez ensuite sur
[Valider].bizhub C451/C550/C650 9-41
Fonctions Application
9
9.8 Copier en inversant les couleurs de l'image (fonction
"Inversion Pos/Nég")
Il est possible de copier un document en inversant sur la copie la coloration claire et foncée ou les couleurs
(dégradés) de l'image.
!
Détails
Si une seule couleur est sélectionnée, les couleurs sont inversées avec la couleur sélectionnée.
Si une couleur de fond est sélectionnée, les couleurs, y compris la couleur de fond sélectionnée, sont
inversées.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Modification couleur apparaît.
3 Appuyez sur [Inversion Pos/Nég] et appuyez sur [Valider].9
Fonctions Application
9-42 bizhub C451/C550/C650
? Pour annuler la fonction "Inversion Pos/Nég"
% Appuyez une nouvelle fois sur [Inversion Pos/Nég].
4 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie.
5 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
6 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-43
Fonctions Application
9
9.9 Copier en miroir (fonction "Image Miroir")
Il est possible d'imprimer une image miroir du document original.
!
Détails
L'image miroir est générée en basculant l'image le long d'un axe passant par la longueur du document.
Pour plus de détails sur la dimension qui est considérée comme étant la longueur du document, voir
"Descriptions et symboles pour les originaux et le papier" à la page 1-15.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur].
– Pour annuler les modifications des réglages
– Pour toutes les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les
modifications des réglages sont annulées.
L'écran Modification couleur apparaît.
3 Appuyez sur [Image Miroir].
L'écran Image Miroir apparaît.9
Fonctions Application
9-44 bizhub C451/C550/C650
4 Vérifiez le format du document sous "Format Orig." et appuyez sur [Valider].
– Si le format du document ne peut pas être détecté automatiquement ou pour spécifier le format du
document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez le format du document depuis n'importe lequel
des écrans.
– Si c'est un document de format non standard qui est chargé, le format du document ne peut pas
être détecté. Il faut alors spécifier le format du document dans l'écran Format personnalisé et
appuyer sur la touche [Départ].
– Pour annuler la fonction "Image Miroir", appuyez sur [Non].
Pour annuler les réglages, appuyez sur [Annuler].
Écran Format original
Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-45
Fonctions Application
9
– Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo.
?
Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ?
% Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats.
? Peut-on spécifier n'importe quel format ?
% Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour
sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez
sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.)
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique et spécifiez
la valeur correcte.
5 Spécifiez tout autre réglage copie voulu.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
Écran Format photo9
Fonctions Application
9-46 bizhub C451/C550/C650
9.10 Ajouter une couleur de fond aux copies (fonction "Couleur fond")
Cette fonction vous permet de copier un document avec l'une des 18 couleurs disponibles pouvant
constituer la couleur de l'arrière-plan (zones vierges).
!
Détails
Pour voir des échantillons des couleurs de fond, voir "Fonction "Couleur fond"" à la page 9-19.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Modification couleur apparaît.
3 Appuyez sur [Couleur fond].
L'écran Couleur Fond apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-47
Fonctions Application
9
4 Sélectionnez la couleur de fond souhaitée.
– Pour annuler la fonction "Couleur fond", appuyez sur [Non].
? Peut-on afficher d'autres couleurs de fond ?
% Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de couleurs.
5 Appuyez sur [Valider].
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
8 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-48 bizhub C451/C550/C650
9.11 Régler la qualité de la couleur de copie (paramètres "Ajustement
couleur")
Il est possible de régler la qualité couleur des copies selon les besoins.
Il existe 10 paramètres de réglage couleur qui peuvent être utilisés dans n'importe quelle combinaison. En
outre, vous pouvez vérifier les réglages spécifiés en imprimant une épreuve.
!
Détails
Pour des échantillons d'image avec les paramètres Ajustement couleur, voir "Paramètres de réglage
de couleur et échantillons" à la page 9-3.
Paramètre Description
Luminosité Ce réglage permet d'éclaircir ou d'assombrir les images.
Contraste Ce réglage permet de rendre l'image plus fade ou plus différenciée.
Saturation Ce réglage permet d'obtenir des couleurs plus ou moins vives sur l'image.
Rouge Ce réglage permet de régler le niveau du rouge dans l'image.
Vert Ce réglage permet de régler le niveau du vert dans l'image.
Bleu Ce réglage permet de régler le niveau du bleu dans l'image.
Teinte Ce paramètre sert à régler la teinte. La teinte se divise en rouge, bleu et jaune. Le réglage de la teinte permet d'obtenir une image à dominante rougeâtre ou bleuâtre.
Densité copie Ce paramètre sert à régler la densité copie.
Netteté Ce réglage permet de privilégier les contours du texte afin de les rendre plus lisibles. De
plus, ce réglage permet d'atténuer une image trop contrastée ou de rendre plus nette
une image floue.
Balance Couleurs Ce paramètre sert à régler les concentrations individuelles de jaune (J), magenta (M),
cyan (C) et de noir (N).
• L'augmentation de la teinte rouge augmente la quantité de jaune et de magenta ou
réduit la quantité de cyan.
• L'augmentation de la teinte verte augmente la quantité de jaune et de cyan ou réduit
la quantité de magenta.
• L'augmentation de la teinte bleue augmente la quantité de magenta et de cyan ou
réduit la quantité de jaune.
• L'augmentation de la teinte jaune augmente la quantité de jaune ou réduit la quantité de magenta et de cyan.
• L'augmentation de la teinte noire augmente la quantité de noir.bizhub C451/C550/C650 9-49
Fonctions Application
9
Pour régler les paramètres d'ajustement couleur
La procédure de réglage du paramètre Luminosité est décrite ci-dessous à titre d'exemple.
1 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Modification couleur apparaît.
2 Appuyez sur [Ajustement couleur].
L'écran Ajustement Couleur apparaît.
3 Appuyez sur [Luminosité].
– À partir de l'écran Ajustement Couleur, sélectionnez le paramètre voulu.
L'écran Intensité apparaît.9
Fonctions Application
9-50 bizhub C451/C550/C650
4 Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour spécifier l'ampleur du réglage.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Vous pouvez modifier les valeurs de réglage par pas de 1- ou 1/3 entre –3 et +3.
– Le paramètre "Netteté" peut être seulement spécifié par pas uniques.
– Sur l'écran Balance Couleurs, appuyez sur la touche correspondant à la couleur voulue et spécifiez
la valeur de réglage.
– [Copie exemple] n'apparaît pas dans l'écran Balance couleurs.
5 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite.
– Pour imprimer une copie test permettant d'avoir un aperçu des résultats obtenus avec les réglages
en vigueur, appuyez sur [Copie exemple]. Pour plus de détails sur les copies exemples, voir
"Vérification du résultat d'impression des paramètres de réglage (Copie exemple)" à la page 9-50.
2
Remarque
Même si le réglage peut être spécifié par pas de 1/3, sa représentation sur l'écran Ajustement Couleur
n'indiquera que le pas entier le plus proche.
Vérification du résultat d'impression des paramètres de réglage (Copie exemple)
Vous pouvez imprimer une copie test de votre document pour voir comment elle apparaîtra avec les valeurs
de réglage couleur spécifiées.
La procédure de réglage du paramètre Luminosité est décrite ci-dessous à titre d'exemple.
!
Détails
Pour plus de détails sur l'affichage des écrans des paramètres d'ajustement des couleurs, voir "Régler
la qualité de la couleur de copie (paramètres "Ajustement couleur")" à la page 9-48.
2
Remarque
Quand l'écran Copie exemple est affiché, il n'est pas possible d'utiliser d'autres touches que
[Réinitialiser] ou [Départ].
Placez le document sur la vitre d'exposition, l'image à contrôler étant positionnée sur la zone
d'échantillon. La copie exemple sera imprimée, même si les bords du document dépassent du cadre
de la vitre d'exposition.bizhub C451/C550/C650 9-51
Fonctions Application
9
1 Dans l'écran Intensité, appuyez sur [Copie exemple].
L'écran Copie Échantillon apparaît.
2 Chargez dans le magasin du papier d'un format correspondant à la liste figurant sous "Papier
utilisable".
3 Placez le document dans la zone échantillon de la vitre d'exposition.
4 Appuyez sur la touche [Départ].
La copie exemple est imprimée.
5 Appuyez sur [Fermer].
L'écran de spécification de la fonction réapparaît.
2
Remarque
Le compteur d'impression enregistre chaque copie exemple imprimée.9
Fonctions Application
9-52 bizhub C451/C550/C650
9.12 Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre
ouvert (fonction "Page par page")
Vous pouvez copier un livre ouvert ou un catalogue en imprimant les pages droite et gauche sur deux feuilles
de papier distinctes.
Vous disposez des méthodes de copie suivantes et certains réglages vous permettent d'ajouter des
couvertures (Face et Dos).
0 Positionnez le document sur la vitre d'exposition.
1 Positionnez les pages sur la vitre d'exposition, en commençant par la première page.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– Si vous sélectionnez "Couv. Face et Dos", la couverture (Face) est numérisée avant le dos, puis
toutes les pages ouvertes sont numérisées dans l'ordre.
? Comment copier la face et le dos de couverture ?
% Numérisez d'abord la face de couverture, puis le dos de couverture, et numérisez ensuite le reste
du document.
2 Chargez le papier à utiliser dans le magasin papier voulu.
Paramètre Description
Double page Les deux pages d'un livre ouvert sont imprimées sur la même page.
Séparation Des copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert sont imprimées dans l'ordre des pages du document. La numérisation du document prend en compte le format
du papier qui sera utilisé.
Couvert. Face La couverture et les copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert sont imprimées dans l'ordre des pages du document.
Couv. Face et Dos La couverture, les copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert et le dos
sont imprimées dans l'ordre des pages du document.bizhub C451/C550/C650 9-53
Fonctions Application
9
3 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Multi-images apparaît.
4 Appuyez sur [Page par page].
– [Catalogue Original] n'apparaît pas si le module de finition en option ou la piqueuse à cheval n'est
pas installée sur le module de finition.
L'écran Copie Livre apparaît.
5 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
– Si vous sélectionnez "Séparation", "Couvert. Face" ou "Couv. Face et Dos", [Position Reliure]
apparaît. Sélectionnez la position de reliure du document.
– Si vous le souhaitez, spécifiez une fonction Effacem. livre. Appuyez sur la touche de la méthode
d'effacement, appuyez sur [-] et [+] pour spécifier la largeur de la zone à effacer et appuyez ensuite
sur "Valider".9
Fonctions Application
9-54 bizhub C451/C550/C650
– Si vous utilisez le clavier numérique pour spécifiez le réglage, appuyez sur la touche [C] (correction)
pour effacer la valeur et tapez le réglage.
– Pour annuler la fonction "Copie Livre", appuyez sur [Non].
? À quoi servent les fonctions Effacem. livre ?
% Elles permettent notamment d'effacer sur la copie l'ombre de la reliure de l'original et l'ombre des
bords du livre. Les fonctions "Effacem Bords" et "Effacem. Centre" peuvent être combinées.
? Comment spécifier les réglages pour la fonction "Effacem Bords" ?
% Voir "Effacer certaines zones des copies (fonction "Effacem. Bords")" à la page 9-74. En outre, si
vous avez spécifié la fonction "Effacem. Bords" sur l'écran Applications, [Effacem Bords] sous
"Effacem. livre" est sélectionné.
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur
d'effacement n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier
numérique et spécifiez la valeur correcte.
6 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer].
7 Dans l'écran De base, appuyez sur [Papier], et sélectionnez ensuite le magasin papier contenant le
papier.
8 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
Écran Effacem. centrebizhub C451/C550/C650 9-55
Fonctions Application
9
10 Appuyez sur la touche [Départ].
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Numérisation d'un document multipages sur la vitre d'exposition" à la page 4-14.
– Positionnez la page suivante et répétez l'étape 10 jusqu'à ce que toutes les pages du document
soient numérisées.
La numérisation commence.
Si vous sélectionnez "Double page" ou "Séparation", l'impression commence.
Si vous sélectionnez "Couvert. Face" ou "Couv. Face et Dos", passez à l'étape 11.
11 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Terminer].
– Si "Couv. Face et Dos" était sélectionné, le dos sera numérisée après la couverture (face), suivi de
toutes les doubles-pages dans l'ordre.
– Si vous avez sélectionné "Couvert. Face", la couverture sera numérisée en premier, suivie de toutes
les doubles-pages dans l'ordre.
12 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-56 bizhub C451/C550/C650
9.13 Copier en mosaïque (fonction "Multi-Images")
L'image d'un document peut être reproduite plusieurs fois sur la même feuille de papier.
Le nombre d'images reproduites est automatiquement sélectionné sur la base du format du document
chargé, du format papier spécifié et du taux de zoom.
Les réglages et les formats multi-images suivants sont disponibles.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Chargez le papier à utiliser dans le magasin papier voulu.
3 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Copie /Multi-images apparaît.
Paramètre Description
Avec marge La zone image spécifiée est copiée plusieurs fois sur la page. La zone à la périphérie de
l'image apparaît comme marge.
Sans marge La zone image spécifiée est imprimée pour occuper la totalité du papier ; il se peut toutefois qu'une partie de l'image soit tronquée.
2/4/8 fois Un nombre déterminé de copies de la zone d'image sélectionnée sera imprimée sur le
papier. Le nombre de reproductions peut être réglé sur 2, 4 ou 8 fois. Mais la moindre
partie de l'image qui ne passe pas dans la section spécifique du papier sera rognée.
Après avoir spécifié les réglages sur l'écran Répétition 2/4/8, vous devez spécifier les
paramètres du papier et du taux zoom.
Document
Avec marge
Sans margebizhub C451/C550/C650 9-57
Fonctions Application
9
4 Appuyez sur [Multi-images].
– [Catalogue Original] n'apparaît que si le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est
installée sur le module de finition.
L'écran Multi-Images apparaît.
5 Sous "Orientation", appuyez sur [Avec marge] ou [Sans marge] ou appuyez sur [2/4/8 fois].
– Pour annuler la fonction "Multi-Images", appuyez sur [Non].
– Le fait d'appuyer sur [2/4/8 fois] affiche l'écran Répétition 2/4/8 permettant de sélectionner le
nombre de répétitions ainsi que l'intervalle.9
Fonctions Application
9-58 bizhub C451/C550/C650
6 Vérifiez le format de numérisation sous "Plage de numérisation", appuyez sur [Valider] et appuyez sur
[Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite.
– Si le format du document ne figure pas sous "Plage de numérisation" ou pour spécifier la zone à
numériser, appuyez sur [Définir Plage] et spécifiez ensuite la zone à numériser à partir de l'un des
écrans.
– Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo.
Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyez sur [Annuler].
?
Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ?
% Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats.
? Peut-on spécifier n'importe quel format ?
% N'importe quel format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y]
pour sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur,
appuyez sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.)
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez
la valeur correcte.
Écran Définir plage
Écran Format personnalisé
Écran Format photobizhub C451/C550/C650 9-59
Fonctions Application
9
7 Dans l'écran De base, appuyez sur [Papier] et sélectionnez ensuite le magasin papier contenant le
papier.
– Si des réglages ont été spécifiés sur l'écran Répétition 2/4/8, appuyez sur [Zoom] sur l'écran De
base et spécifiez les réglages de taux zoom.
8 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
10 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-60 bizhub C451/C550/C650
9.14 Copier une image agrandie sur plusieurs pages (fonction "Poster")
Cette fonction permet de diviser l'image d'un document et d'en imprimer chaque partie agrandie sur une
feuille différente. Le format de l'image obtenue peut être spécifié selon le format de l'image, selon le format
du papier ou selon le taux d'agrandissement.
1 Positionnez le document sur la vitre d'exposition.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Copie/Multi-images apparaît.
3 Appuyez sur [Poster].
– [Catalogue Original] n'apparaît pas si le module de finition FS-608 en option n'est pas installé.
L'écran Mode Poster apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-61
Fonctions Application
9
4 Sous "Format de sortie", appuyez sur [Format image], [Format papier] ou [Zoom].
– Le réglage par défaut de la dimension finale, programmé en usine, est "A2".
– Appuyez sur [Format image], sélectionnez le format de l'image finale, et appuyez sur [Valider].
– Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de formats standard.
– Appuyez sur [Format perso] pour afficher l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour
sélectionner la dimension, puis spécifiez au clavier la valeur voulue.
– Appuyez sur [Format papier], sélectionnez le format papier final et appuyez sur [Valider].
– Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de formats papier.9
Fonctions Application
9-62 bizhub C451/C550/C650
– Appuyez sur [Zoom], tapez au clavier la valeur voulue et appuyez sur [Valider].
5 Vérifiez le format du document et appuyez ensuite sur [Valider].
– Si le format du document ne peut pas être détecté automatiquement ou pour spécifier le format du
document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez le format du document depuis n'importe lequel
des écrans.
– Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo.
Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyez sur [Annuler].
Écran Format original
Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-63
Fonctions Application
9
?
Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ?
% Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats.
? Peut-on spécifier n'importe quel format ?
% Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour
sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez
sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.)
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez
la valeur correcte.
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Le nombre de copies est réglé sur "1" et ne peut pas être changé.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
Écran Format photo9
Fonctions Application
9-64 bizhub C451/C550/C650
9.15 Copier des brochures (fonction "Catalogue Original")
Il est possible de copier une brochure dont les agrafes ont été préalablement retirées, et de l'imprimer et d'en
agrafer les copies au milieu afin de créer une copie identique à la brochure originale.
!
Détails
Pour plus de détails sur l'agrafage, voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")"
à la page 4-78.
La fonction "Catalogue Original" permet de réaliser des copies de la page entière, y compris du centre
du document (zone reliée par des agrafes).
Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8.
0 Vous pouvez utiliser cette fonction quand le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est
montée sur le module de finition.
1 Positionnez le document à copier.
– Chargez un livret dont les agrafes auront été préalablement enlevées.
– Vous ne pouvez pas agrafer plus de 20 feuilles ensemble avec le module de finition FS-608 et pas
plus de 15 feuilles avec le module de finition FS-608/FS-519 ; toutefois, le nombre de feuilles que
vous pouvez agrafer ensemble varie en fonction du type de papier utilisé. Pour plus de détails, voir
"Sélectionner un réglage de pliage" à la page 4-74.
– Si vous utilisez la vitre d'exposition, positionnez les pages dans l'ordre, en commençant par la face
qui comporte la première page, puis la face qui comporte la deuxième page, puis celle qui comporte
la troisième, et ainsi de suite.
Agrafesbizhub C451/C550/C650 9-65
Fonctions Application
9
– Si vous utilisez le chargeur ADF, chargez les pages de manière à ce que la première page soit sur
le dessus.
2 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Copie/Multi-images apparaît.
3 Appuyez sur [Catalogue Original].
4 Appuyez sur [Fermer].
5 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
– Si le document est placé sur la vitre d'exposition, la numérisation démarre.
– Pour plus de détails sur la numérisation d'un document depuis la vitre d'exposition, voir
"Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition" à la page 4-14.
8 Une fois toutes les pages numérisées, appuyez sur [Terminer] et appuyez ensuite sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-66 bizhub C451/C550/C650
9.16 Ajouter une marge de reliure sur les copies (fonction "Marge page")
Cette fonction permet d'imprimer des copies avec une marge de reliure qui facilitera l'archivage des pages.
Pour réaliser des copies recto-verso, l'orientation de l'image peut être modifiée en spécifiant la position de
la marge de reliure. En outre, il n'est pas nécessaire de créer une marge de reliure pour modifier l'orientation
de l'image.
!
Détails
Si la position des agrafes ou des perforations diffère de la position de reliure, c'est la position des
agrafes ou des perforations qui est prioritaire.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Marge page].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Marge Page apparaît.
BC
EF
HI
Réglage "Gauche/Reliure"
Réglage "Haut/Reliure"
Réglage "Droite/Reliure"bizhub C451/C550/C650 9-67
Fonctions Application
9
3 Sélectionnez la position de la marge de reliure.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Marge Page", appuyez sur [Non].
– Si "Auto" est sélectionné, la marge de reliure est définie à gauche ou en haut.
– Si "Auto" est sélectionné pour la position de reliure, chargez le document le haut dirigé vers l'arrière
de la machine. Si le document est chargé dans un autre sens, la position correcte ne sera pas
sélectionnée.
? Que se passe-t-il si "Auto" est sélectionné ?
% Le réglage par défaut, programmé en usine est "Auto". Appuyez sur [Auto] pour déterminer
automatiquement la position de reliure en fonction de l'orientation du document chargé. Si la
longueur du document est de 297 mm ou inférieure, c'est une reliure placée dans le sens de la
longueur du papier qui sera sélectionnée. Si la longueur du document est supérieure à 297 mm,
c'est une reliure placée dans le sens du côté le plus court du papier qui sera sélectionnée.
4 Spécifiez la largeur de la marge de reliure à l'aide du clavier.
– Si vous sélectionnez "Aucune", la largeur de la marge de reliure sera réglée sur 0 mm. Pour réaliser
des copies recto-verso, vous pouvez modifier l'orientation de l'image sans créer de marge de
reliure.
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur de la
marge de reliure n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier
numérique, et spécifiez la valeur correcte.
? Comment corriger la position de la marge ?
% Sans changer la largeur de la marge, vous pouvez en modifier la position.
5 Si nécessaire, appuyez sur [Décalage Image].
L'écran Déplacement image apparaît.
6 Régler la position de l'image et appuyez ensuite sur [Valider].
– Appuyez sur [A gauche], [A droite], [Haut] ou [Bas] pour sélectionner le sens à régler et servez-vous
du clavier ou appuyez sur [-] et [+] pour spécifier la valeur de réglage.
– Pour annuler le décalage, appuyez sur [Sans décalage].9
Fonctions Application
9-68 bizhub C451/C550/C650
– Pour régler la position de l'image au verso de la feuille de papier en cas d'impression de copies
recto-verso, appuyez sur [Changer Décalage verso].
7 Si vous le souhaitez, appuyez sur [Orientation Original] et sélectionnez le réglage approprié pour le
document.
– Pour plus de détails sur la spécification de l'orientation du document, voir "Sélectionner l'orientation
du document (paramètres "Orientation original")" à la page 4-23.
8 Appuyez sur [Valider].
9 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
11 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-69
Fonctions Application
9
9.17 Adapter l'image au format du papier (réglages "Ajustement Image")
Si le papier copie est plus grand que le document original, il est possible d'effectuer une copie sur laquelle
l'image du document sera centrée et agrandie pour occuper entièrement la page.
L'image peut être ajustée selon l'une des méthodes suivantes.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
– S'il s'agit de définir "Tous formats" ou "Zoom centre", positionnez le document sur la vitre
d'exposition.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Ajustement Image].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Ajustement Image apparaît.
Paramètre Description
Tous formats La zone contenant l'image entière est centrée et agrandie au format du papier.
Zoom centre L'image est agrandie au format du papier afin d'occuper toute la page. Cependant,
certaines parties périphériques de l'image peuvent être perdues.
Centrage image L'image est centrée sur la page mais sans être agrandie.
Tous formats
Zoom centre
Centrage image9
Fonctions Application
9-70 bizhub C451/C550/C650
3 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
– Pour annuler les réglages Ajustement image, appuyez sur [Non].
– Si c'est un document de format non standard qui est chargé, le format du document n'est pas
détecté. Il faut alors spécifier le format du document dans l'écran Format personnalisé et appuyer
sur la touche [Départ].
4 Vérifiez le format du document et appuyez ensuite sur [Valider].
– S'il n'est pas possible de détecter automatiquement le format du document ou pour spécifier le
format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez ensuite le format du document à partir
de n'importe quel écran.
Pour annulez les modifications apportées aux paramètres, appuyez sur [Annuler].
Écran Format original
Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-71
Fonctions Application
9
– Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo.
?
Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ?
% Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats.
? Peut-on spécifier n'importe quel format ?
% Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour
sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez
sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.)
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez
la valeur correcte.
5 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
Écran Format photo9
Fonctions Application
9-72 bizhub C451/C550/C650
9.18 Copier avec une pagination de type livret (fonction "Livret")
L'ordre des pages du document numérisé est organisé automatiquement pour produire des copies avec une
implantation des pages qui se prête à une reliure centrale, comme pour un magazine.
L'agrafage est uniquement possible quand le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est montée
sur le module de finition.
!
Détails
Généralement, cela nécessite un multiple de 4 pages de document pour un document recto seul et un
multiple de 2 pages de document pour un document recto-verso. S'il n'y a pas assez de pages
imprimées à copier, des pages vierges sont automatiquement ajoutées à la fin.
Pour plus de détails sur l'agrafage, voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")"
à la page 4-78.
Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre
"Numérisation Séparée")" à la page 4-11.
La largeur de la marge de reliure est automatiquement spécifiée.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Livret].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
Réglage "A gauche"
Réglage "A droite"bizhub C451/C550/C650 9-73
Fonctions Application
9
3 Appuyez sur [Reliu. Gauche] ou [Reliu. Droite].
– Si le document ne contient que des pages orientées en paysage, elles seront reliées en haut,
indépendamment du réglage reliure sélectionné.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Livret", appuyez sur [Non].
4 Appuyez sur [Valider].
5 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
7 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-74 bizhub C451/C550/C650
9.19 Effacer certaines zones des copies (fonction "Effacem. Bords")
Il est possible de supprimer de la copie des zones indésirables à la périphérie du document, comme par
exemple, le bandeau d'informations en tête des télécopies ou la trace des perforations pour classeur.
La fonction Effacem. Bords permet de supprimer un cadre de largeur identique tout autour du document ou
des bandes de largeur différente sur chaque bord du document.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Effacem. Bords].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Effacement cadre apparaît.
3 Appuyez sur la touche correspondant à la position à effacer.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
– Pour annuler la fonction "Effacem. Bords", appuyez sur [Non].
? Que se passe-t-il si vous sélectionnez [Bords] ?
% Une bande de la même largeur est effacée sur les quatre côtés de l'original. Le réglage par défaut,
programmé en usine, est "Bords".
A : 0,1 mm à 50,0 mmbizhub C451/C550/C650 9-75
Fonctions Application
9
? Peut-on combiner les réglages ?
% "Bords" ne peut pas être combiné avec les autres réglages ("Haut", "A gauche", "A droite" ou
"Bas").
4 Appuyez sur [-], [+] ou [Aucune] pour spécifier la largeur à effacer.
– Pour spécifier une largeur d'effacement différente en fonction de la position, modifiez les
paramètres "Haut", "A gauche", "A droite" et "Bas".
– Si vous utilisez le clavier numérique pour spécifiez le réglage, appuyez sur la touche [C] (correction)
pour effacer la valeur et tapez le réglage.
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur
d'effacement n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier
numérique, et spécifiez la valeur correcte.
5 Appuyez sur [Valider].
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
8 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-76 bizhub C451/C550/C650
9.20 Imprimer la date/l'heure ou le numéro de pages sur les copies
(fonctions "Tampon/Surimpression")
Cette fonction permet d'ajouter à l'endroit spécifié sur les copies, la date/heure ou le numéro de page ; elle
permet aussi d'imprimer le numéro distribution lorsqu'il s'agit de plusieurs copies.
Les fonctions Tampons/Arrangement suivantes sont disponibles et peuvent être combinées.
!
Détails
Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon de date/d'heure, voir page 9-77.
Pour plus de détails sur l'impression d'un numéro de page, voir page 9-80.
Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon, voir page 9-83.
Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon de protection de copie, voir page 9-86.
Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon répétitif, voir page 9-92.
Pour plus de détails sur l'impression d'une surimpression, voir page 9-103.
Pour plus de détails sur l'impression d'une Tête ou d'un Pied de page, voir page 9-104.
Fonction Description
Date/Heure Sélection d'un format et impression de la date ou l'heure sur les pages spécifiées.
Numéro Page Sélection d'un format et impression des numéros de page en commençant par le numéro
spécifié.
Tampon • Tampon Prédéfini
Imprime des copies en y apposant des tampons préalablement archivés.
• Tampon enregistré
Imprime des copies en y apposant un tampon enregistré avec l'utilitaire Protection Copie.
Protection Copie Imprime des copies avec du texte de protection de copie (texte masqué empêchant la copie
non autorisée), comme un tampon prédéfini ou la date.
Tampon répétitif Imprime des copies en répétant un texte (comme un tampon enregistré, un tampon prédéfini
ou la date) sur toute la page.
Surimpression Vous pouvez imprimer des copies avec le contenu de la première page (comme une image en
surimpression) recouvert par les pages de document restantes.
Tête/Pied de page La date et l'heure ainsi qu'un numéro de distribution peuvent être imprimés sur chaque page.
Cette fonction est uniquement disponible si l'administrateur l'a spécifiée.bizhub C451/C550/C650 9-77
Fonctions Application
9
Imprimer la date/l'heure (fonction "Date/Heure")
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Date/Heure].
L'écran Date/Heure apparaît.
4 Appuyez sur les touches sous "Type date", "Type heure" et "Pages" pour spécifier les différents
réglages.9
Fonctions Application
9-78 bizhub C451/C550/C650
– Pour annuler la fonction "Date/Heure", appuyez sur [Non].
– Pour imprimer la date/l'heure uniquement sur la première page, appuyez sur [Couv seule].
– Le tampon ne sera pas imprimé sur les pages vierges insérées au moyen des fonctions Insertion
"Couverture", "Feuille" et "Chapitres".
? Peut-on ne pas imprimer l'heure ?
% Si vous sélectionnez "Aucune", l'heure ne sera pas imprimée.
5 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez la position d'impression.
– Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez
l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la
valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider].
? Quelles sont les limites de la plage de réglage ?
% La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près.
?
Est-il possible de ne procéder à aucun réglage ?
% Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d'ajustem.].
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. If "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas été
correctement saisie, appuyez sur [Pas d’ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et
spécifiez la valeur correcte.bizhub C451/C550/C650 9-79
Fonctions Application
9
6 S'il y a lieu, spécifiez les autres réglages.
– Pour spécifier la couleur du texte, appuyez sur [Couleur texte] et sélectionnez la couleur.
– Pour spécifier la taille du texte, appuyez sur [Taille Texte] et sélectionnez la taille.
7 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite.
8 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
10 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-80 bizhub C451/C550/C650
Imprimer le numéro de page (fonction "Numéro Page")
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
– L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Numéro Page].
– L'écran Numéro Page apparaît.
4 Sur le clavier numérique, tapez le numéro de la première page pour l'impression.bizhub C451/C550/C650 9-81
Fonctions Application
9
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Chapitre] et tapez au clavier le numéro de chapitre. Le numéro
de chapitre saisi est imprimé si "1-1, 1-2...." est sélectionné sous "Type Numéro Page".
– Le réglage de "Numéro page" peut être compris entre –99999 et 99999 et le réglage de "Chapitre"
être compris entre –100 et 100.
– Lors de la spécification d'un réglage pour "Numéro Première Page", transformez le nombre en
positif ou en négatif en appuyant sur la touche [ ].
– Si vous spécifiez une valeur négative, les numéros ne sont pas imprimés jusqu'à ce que la
numérotation atteigne 1. Par exemple, si vous aviez spécifié "–1", les numéros sont imprimés en
commençant par "1" sur la troisième page copiée.
– Pour annuler la fonction "Numéro Page", appuyez sur [Non].
5 Sélectionnez un réglage sous "Type Numéro Page".
6 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez ensuite la position d'impression.
– Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez
l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la
valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider].
? Quelles sont les limites de la plage de réglage ?
% La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près.
? Peut-on ne faire aucun réglage ?
% Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d’ajustem.].
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur [Pas d'ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et
spécifiez la valeur correcte.9
Fonctions Application
9-82 bizhub C451/C550/C650
7 S'il y a lieu, spécifiez les autres réglages.
– Pour spécifier également les réglages pour les fonctions d'application d'insertion "Couverture",
"Feuille" et "Chapitre", appuyez sur [Param. Insert Feuille] et sélectionnez ensuite les réglages pour
les pages à imprimer.
– Les pages vierges insérées à l'aide des fonctions d'insertion "Couverture", "Feuille" et "Chapitre"
sont seulement comptées mais les numéros de page ne sont pas imprimés sur les pages vierges.
– Si "Imprimer sur le dos seulement" ou "Ne pas imprimer le numéro de page" est sélectionné sous
"Couverture", les numéros de page seront imprimés en commençant par "2" sur les copies recto et
en commençant par "3" pour les copies recto-verso.
– Si "Ne pas imprimer le numéro de page" est sélectionné, les pages insérées sont uniquement
comptées mais aucun numéro de page ne sera imprimé sur ces dernières. Si vous sélectionnez
"Ignorer Page(s)", les pages insérées ne sont pas comptées et les numéros de pages ne sont pas
imprimés dessus.
– Pour spécifier la couleur du texte, appuyez sur [Couleur Texte] et sélectionnez la couleur.
– Pour spécifier la taille du texte, appuyez sur [Taille Texte] et sélectionnez la taille.
8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite.bizhub C451/C550/C650 9-83
Fonctions Application
9
9 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
11 Appuyez sur la touche [Départ].
Imprimer des tampons enregistrés précédemment (fonction "Tampon")
1 Positionnez le document à copier.
– Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails
sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Tampon].
– Pour annuler la fonction "Tampon", appuyez sur [Non].
L'écran Tampon apparaît.9
Fonctions Application
9-84 bizhub C451/C550/C650
4 Sélectionnez le tampon souhaité sous "Type Tampon/Tampons prédéfinis" ou "Type
Tampon/Tampons enregistrés".
– Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de tampons prédéfinis ou enregistrés.
– Seul un tampon peut être sélectionné.
5 Sélectionnez le réglage voulu sous "Pages".
– Pour n'imprimer le tampon que sur la couverture (face), appuyez sur [Couv seule].
– Le tampon ne sera pas imprimé sur les pages vierges insérées au moyen des fonctions Insertion
"Couverture", "Feuille" et "Chapitres".
6 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez ensuite la position d'impression.
– Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez
l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la
valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider].
? Quelles sont les limites de la plage de réglage ?
% La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près.
?
Est-il possible de ne procéder à aucun réglage ?bizhub C451/C550/C650 9-85
Fonctions Application
9
% Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d'ajustem.].
? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ?
% Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas
été correctement saisie, appuyez sur [Pas d'ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et
spécifiez la valeur correcte.
7 Sélectionnez les réglages souhaités pour "Taille Texte" et "Couleur texte".
– Par défaut, les réglages suivant sont sélectionnés.
Taille Texte : Std.; Couleur texte : Noir
8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite.
9 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
11 Appuyez sur la touche [Départ].
2
Remarque
Les pages imprimées avec le réglage "1 couleur" et différents réglages pour la couleur d'impression et
la couleur du tampon sont inclus dans le comptage 2 coul du compteur total.
Si "Couleurs" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur
du texte du tampon sont inclues dans le comptage Couleurs du compteur total.
Écran Taille Texte
Écran Couleur texte9
Fonctions Application
9-86 bizhub C451/C550/C650
Imprimer le texte de protection copie (fonction "Protection Copie")
!
Détails
Si la fonction "Protection Copie" est activée, du texte masqué est imprimé afin d'empêcher toute copie
non autorisée. Lors de la copie d'un document comportant du texte masqué de protection de copie, le
texte masqué apparaît de manière claire et répétée sur les copies pour que le lecteur sache qu'il s'agit
d'une copie.
Le texte de protection de copie est imprimé sur toutes les pages. Impossible de spécifier les pages.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Protection Copie].
L'écran Protection Copie apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-87
Fonctions Application
9
4 Sélectionnez le type de texte de protection de copie.
– Pour annuler la fonction "Protection Copie", appuyez sur [Non].
– Appuyez sur [Tampon enregistré] ou sur [Tampon Prédéfini] pour afficher un écran comportant des
touches pour les tampons disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité
et appuyez sur [Valider].
– Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails
sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie.
– Les formats de texte de protection de copie sélectionné apparaissent dans une colonne au centre
de l'écran. Vous pouvez combiner jusqu'à huit lignes de texte.
– Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs tampons enregistrés ou prédéfinis.
– Appuyez sur [Date/Heure] pour afficher l'écran Protection Copie > Date/Heure. Sélectionnez les
réglages souhaités sous "Type date" et "Type heure" et appuyez ensuite sur [Valider].
– La date et l'heure de protection de copie qui seront imprimées correspondent à la date et à l'heure
de numérisation du document.
– Appuyez sur [Autres] pour afficher un écran permettant de spécifier les réglages d'autres tampons.
Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider].9
Fonctions Application
9-88 bizhub C451/C550/C650
– Pour annuler les modifications apportées aux réglages dans chaque écran de protection de copie,
appuyez sur [Non].
– Pour imprimer le numéro de la tâche de copie, appuyez sur [Oui] sous "Numéro Tâche".
– Pour imprimer le numéro de série de cette machine, appuyez sur [Oui] sous "Numéro de série". Pour
plus de détails sur la spécification de paramètres pour le numéro de série, veuillez contacter votre
technicien S.A.V.
– Pour imprimer le N° Commande Distribution, appuyez sur [Oui] sous "N° Commande Distribution".
Le numéro de distribution peut être spécifié entre 1 99 999 999.
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Paramètres Détaillés] et modifiez les réglages de protection de
copie. Appuyez sur la touche voulue dans l'écran Réglages détaillés et modifiez le réglage qui
s'affiche à l'écran.
– Par défaut, les réglages suivants sont sélectionnés.
Couleur texte/fond : Noir ; Contraste : Std. ; Trame protect. copie :Relief Texte ; Format Texte :
Std. ; Superposition Trame : Face (Écraser) ; Trame Fond : Trame 1
– Le réglage sous "Contraste Trame" dans l'écran Trame Protection Copie peut uniquement être
spécifié par pas unique compris entre –2 et +2.
Écran Couleur texte/fondbizhub C451/C550/C650 9-89
Fonctions Application
9
Écran Contraste
Écran Trame protection Copie
Écran Format Texte
Écran Superposition Trame9
Fonctions Application
9-90 bizhub C451/C550/C650
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Position] et changez l'angle d'impression sur l'écran Position.
Sélectionnez l'angle souhaité et appuyez ensuite sur [Valider].
– S'il n'y a pas plus de quatre lignes dans le texte de protection copie sélectionné, il est possible de
changer l'angle.
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] sur l'écran Position et modifiez la
disposition du texte dans l'écran Modifier Position/Supprimer.
– Pour changer l'ordre de disposition appuyez sur [Changer Position], sélectionnez le texte de
protection copie à déplacer et appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas].
Écran Trame Fondbizhub C451/C550/C650 9-91
Fonctions Application
9
– Pour ajouter un espace dans le texte de protection copie, appuyez sur [Insérer Espace]. Appuyez
soit sur [Haut] ou sur [Bas] pour déplacer la flèche qui apparaît à côté du type de texte de protection
copie spécifié et appuyez ensuite sur [Insérer].
– Pour supprimer le texte de protection copie, appuyez sur [Supprimer] et appuyez ensuite sur la
touche correspondant au texte de protection copie à supprimer.
5 Appuyez sur [Valider], puis sur [Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite.
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
8 Appuyez sur la touche [Départ].
2
Remarque
Les pages imprimées avec le réglage "1 couleur" et différents réglages pour la couleur d'impression et
la couleur du texte de protection de copie sont inclues dans le comptage 2 coul. du compteur total. Si
"Couleur" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur du
texte de protection copie sont inclues dans le comptage Couleurs du compteur total.9
Fonctions Application
9-92 bizhub C451/C550/C650
Imprimer des tampons répétitifs (fonction "Tampon répétitif")
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
– Pour annuler tous les changements apportés aux réglages des fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser].
L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Tampon répétitif].
L'écran Tampon répétitif apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-93
Fonctions Application
9
4 Sélectionnez le type de tampon répétitif.
– Pour annuler la fonction "Tampon répétitif", appuyez sur [Non].
– Appuyez sur [Tampon enregistré] ou sur [Tampon Prédéfini] pour afficher un écran comportant des
touches pour les tampons disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité
et appuyez sur [Valider].
– Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails
sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie.
– Les formats de tampon répétitif sélectionnés apparaissent dans une colonne au centre de l'écran.
Vous pouvez combiner jusqu'à huit lignes de texte.
– Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs tampons enregistrés ou prédéfinis.
– Appuyez sur [Date/Heure] pour afficher l'écran Tampon répétitif > Date/Heure. Sélectionnez les
réglages souhaités sous "Type date" et "Type heure" et appuyez ensuite sur [Valider].
– La date et l'heure du tampon répétitif qui seront imprimées correspondent à la date et à l'heure de
numérisation du document.
– Appuyez sur [Autres] pour afficher un écran permettant de spécifier les réglages d'autres tampons.
Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider].9
Fonctions Application
9-94 bizhub C451/C550/C650
– Pour annuler les modifications apportées aux réglages dans chaque écran de réglage de tampon
répétitif, appuyez sur [Non].
– Pour imprimer le numéro de la tâche de copie, appuyez sur [Oui] sous "Numéro Tâche".
– Pour imprimer le numéro de série de cette machine, appuyez sur [Oui] sous "Numéro de série". Pour
plus de détails sur la spécification de paramètres pour le numéro de série, veuillez contacter votre
technicien S.A.V.
– Pour imprimer le N° Commande Distribution, appuyez sur [Oui] sous "N° Commande Distribution".
Le numéro de distribution peut être spécifié entre 1 99 999 999.
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Paramètres Détaillés] et modifiez les réglages de tampon répétitif.
Appuyez sur la touche voulue dans l'écran Réglages détaillés et modifiez le réglage qui s'affiche à
l'écran.
– Par défaut, les réglages suivants sont sélectionnés. Couleur : Noir ; Contraste : Std. ; Taille Trame :
Std. ; Superposition Trame : Face (Écraser)
Écran Couleurbizhub C451/C550/C650 9-95
Fonctions Application
9
Écran Superposition Trame
Écran Format Trame
Écran Contraste9
Fonctions Application
9-96 bizhub C451/C550/C650
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] et changez l'angle d'impression sur
l'écran Position. Sélectionnez l'angle souhaité et appuyez ensuite sur [Valider].
– S'il n'y a pas plus de quatre lignes sur le tampon répétitif sélectionné, il est possible de changer
l'angle.
– Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] sur l'écran Position et modifiez la
disposition du texte dans l'écran Modifier Position/Supprimer.
– Pour changer l'ordre de disposition appuyez sur [Changer Position], sélectionnez le texte du
tampon répétitif à déplacer et appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas].
– Pour ajouter un espace sur le tampon répétitif, appuyez sur [Insérer Espace]. Appuyez soit sur [Haut]
ou sur [Bas] pour déplacer la flèche qui apparaît à côté du type de tampon répétitif spécifié et
appuyez ensuite sur [Insérer].
Écran Position
Écran Modifier Position/Supprimerbizhub C451/C550/C650 9-97
Fonctions Application
9
– Pour supprimer le texte du tampon répétitif, appuyez sur [Supprimer] et appuyez ensuite sur la
touche correspondant au texte du tampon répétitif à supprimer.
5 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer].
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
8 Appuyez sur la touche [Départ].
2
Remarque
Si le document ne comporte qu'une seule couleur et que "Magenta" ou "Cyan" était sélectionné
comme couleur du tampon répétitif, les copies sont incluses dans le comptage 2 coul. du compteur
total. Il en ira de même si le document ne comporte qu'une seule couleur autre que le noir et que la
couleur du tampon répétitif est réglée sur "Noir".9
Fonctions Application
9-98 bizhub C451/C550/C650
Imprimer l'image numérisée en premier en fond de page, sur les autres pages du document numérisé
(fonction "Surimpression")
Vous pouvez imprimer des copies avec le contenu de la page de document numérisée en premier recouvert
par les pages de document restantes.
En outre, il est possible d'archiver un document numérisé en tant que surimpression enregistrée et de la
rappeler pour utilisation ultérieure.
1 Positionnez le document pour la surimpression.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
L'écran Tampon/Surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Surimpression].
– Pour annuler la fonction "Surimpression", appuyez sur [Non].
L'écran Surimpression apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-99
Fonctions Application
9
4 Sélectionnez les réglages souhaités pour "Pages" et "Couleur".
– Pour n'imprimer l'image de surimpression que sur la première page copiée, appuyez sur [Couv
seule] sous "Pages".9
Fonctions Application
9-100 bizhub C451/C550/C650
5 Vérifiez le format du document sous "Format Orig.", et appuyez sur [Valider].
– S'il n'est pas possible de détecter automatiquement le format du document ou pour spécifier le
format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez ensuite le format du document à partir
de n'importe quel écran.
Pour annulez les modifications apportées aux paramètres, appuyez sur [Annuler].
6 Appuyez sur [Fermer].
7 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
8 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
Écran Format original
Écran Format personnalisé
Écran Format photobizhub C451/C550/C650 9-101
Fonctions Application
9
Enregistrer une image numérisée comme surimpression enregistrée (fonction "Surimpression")
1 Dans l'écran Surimpression, appuyez sur [Enregistrer Image Surimpression] sous "Surimpression".
L'écran Enregistrer Formulaire apparaît.
2 Appuyez sur [Nouveau].
– Pour écraser la surimpression enregistrée avec la nouvelle image, sélectionnez une surimpression
enregistrée et appuyez ensuite sur [Ecraser].
– Pour supprimer une surimpression enregistrée, sélectionnez une surimpression enregistrée et
appuyez ensuite sur [Supprimer].
– Après avoir appuyé sur le bouton de la surimpression enregistrée, la date d'enregistrement de la
surimpression apparaît.
L'écran Enregistrer image de surimpression > Nouvelle apparaît.
3 Tapez le nom de l'image et appuyez sur [Valider].
– Servez-vous des touches du clavier de l'écran pour taper le nom. Pour plus de détails sur la saisie
de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.9
Fonctions Application
9-102 bizhub C451/C550/C650
4 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer].
5 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
6 Appuyez sur la touche [Départ].
7 Le document est numérisé puis enregistré comme surimpression enregistrée.
2
Remarque
Avec le paramètre "Accès restreint Utilisateur" en mode Administrateur, il est possible d'empêcher
toute modification d'une surimpression enregistrée sans autorisation de l'administrateur.bizhub C451/C550/C650 9-103
Fonctions Application
9
Utiliser une surimpression enregistrée (fonction "Surimpression")
1 Dans l'écran Surimpression, appuyez sur [Rappel image surimpression].
– Pour annuler la fonction "Surimpression", appuyez sur [Non].
L'écran Rappel Image Surimpression apparaît.
2 Appuyez sur la touche de la surimpression enregistrée à utiliser et appuyez ensuite sur [Valider].
– Après avoir appuyé sur le bouton de la surimpression enregistrée, la date d'enregistrement de la
surimpression apparaît.
3 Appuyez sur [Valider], puis sur [Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite.
4 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
5 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
6 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-104 bizhub C451/C550/C650
Imprimer un En-tête/un Pied de page (fonction "Tête/Pied de page")
0 Afin de pouvoir utiliser des en-têtes et des pieds de page, il faut enregistrer une en-tête ou un pied de
page à l'avance en mode Administrateur. Pour plus de détails sur l'enregistrements des en-têtes/pieds
de page, voir "Spécifier les en-têtes/pieds de page" à la page 13-69.
1 Positionnez le document à copier.
– Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la
page 4-8.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression].
3 Appuyez sur [Tête/Pied de page].
– Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur
la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.
– Si aucune en-tête/aucun pied de page n'est enregistré en mode Administrateur, [Tête/Pied de page]
n'apparaît pas.
L'écran En-tête/Pied de page apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-105
Fonctions Application
9
4 Sous "Rappeler En-tête/Pied de page", appuyez sur la touche de l'en-tête/du pied de page à utiliser et
appuyez ensuite sur [Valider].
– Si la couleur d'impression et la couleur spécifiée pour l'en-tête/le pied de page n'est pas la même,
les copies sont incluses dans le comptage 2 coul. du compteur total.
Si "Couleur" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur
du texte du tampon sont incluses dans le comptage Couleurs du compteur total.
– Pour contrôler ou modifier temporairement les réglages d'en-tête/de pied de page, appuyez sur
[Contrôle/Modif. temp.].
5 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer].
6 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.
8 Appuyez sur la touche [Départ].9
Fonctions Application
9-106 bizhub C451/C550/C650
9.21 Enregistrer le document numérisé dans une boîte utilisateur (fonction
"Enregistrer dans Boîte Utilisateur")
Vous pouvez enregistrer un document numérisé dans une boîte utilisateur. Les documents enregistrés dans
une boîte utilisateur peuvent être imprimés en cas de nécessité.
1 Positionnez le document à copier.
2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Enr. ds Bte Util].
3 Appuyez sur [Boîte Utilis.].
Un écran apparaît pour sélectionner une boîte utilisateur.
4 Sélectionnez la boîte utilisateur où vous voulez enregistrer les données.
– Appuyez sur l'onglet contenant la boîte utilisateur souhaitée et ensuite sur la touche de la boîte
utilisateur.
– Pour taper un numéro de boîte utilisateur afin de spécifier la boîte utilisateur, appuyez sur
[Défin. N° Boîte Util].bizhub C451/C550/C650 9-107
Fonctions Application
9
– Ce n'est pas nécessaire de taper le mot de passe lors de l'enregistrement des données, même si
un mot de passe a été spécifié pour la boîte.
– Appuyez sur [Boîte Recherche] pour afficher l'écran Recherche boîte utilisateur.
Vous pouvez rechercher les boîtes utilisateur en tapant la première lettre de leur nom. Appuyez sur
[etc] ou sur la touche comportant la première lettre du nom de boîte utilisateur pour afficher une liste
des boîtes utilisateur commençant par la lettre sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une boîte
utilisateur à partir de cet écran.
5 Appuyez sur [Valider].
6 Sélectionnez si oui ou non une copie sera également imprimée lors de la sauvegarde des données. Pour
imprimer une copie, appuyez sur [Oui] à côté de "Impress. par pge".
7 Contrôlez le nom du document à enregistrer. Appuyez sur [Nom Document].9
Fonctions Application
9-108 bizhub C451/C550/C650
8 Le nom spécifié par défaut apparaît à côté de "Nom Document".
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.
9 Après avoir saisi le nom, appuyez sur [Valider].
– Pour annuler la fonction "Enregistrer dans Boîte Utilisateur", appuyez sur [Non].
10 Appuyez sur [Valider].
L'écran Applications apparaît de nouveau.
11 Spécifiez tout autre paramètre de copie.
12 Appuyez sur la touche [Départ].
Si vous avez sélectionné [Oui] à côté de "Impress. par pge", le document numérisé sera copié et les
données de document seront enregistrées dans la boîte utilisateur spécifiée.
Si vous avez spécifié [Non] à côté de "Impress. par pge", les données du document numérisé seront
enregistrées dans la boîte utilisateur spécifiée.10 Remplacement des
cartouches toner et des
agrafes et vidage du bac de
récupération des déchets de
perforationbizhub C451/C550/C650 10-3
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et
vidage du bac de récupération des déchets de
perforation
10.1 Remplacement de la cartouche de toner
Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, un message d'avertissement préalable similaire à celui affiché
ci-dessous apparaît.
!
Détails
Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer la cartouche toner selon votre convention
d'entretien.
Lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche toner, un message d'avertissement préalable similaire à celui
affiché ci-dessous apparaît.
2
Remarque
Quand le message s'affiche, remplacez la cartouche toner selon votre convention d'entretien. Par
ailleurs, ne remplacez la cartouche toner d'une couleur non mentionnée dans le message.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-4 bizhub C451/C550/C650
Quand le toner est épuisé, un message similaire à celui qui s'affiche ci-dessous apparaît pour vous avertir
qu'il faut remplacer la cartouche toner.
2
Remarque
Après l'apparition du message, la machine s'arrête de fonctionner. Remplacez la cartouche toner.
Si un toner autre que le noir est épuisé, l'impression peut se poursuivre en noir.
Appuyez sur [Continuer Opération] et sélectionnez la tâche à imprimer.
!
Détails
Pour plus de détails sur le remplacement de la cartouche toner, voir "Pour remplacer la cartouche de
toner" à la page 10-6.
Présentation en mode Zoom Ecran
Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, un écran similaire à celui affiché ci-dessous apparaît.bizhub C451/C550/C650 10-5
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche toner, un écran similaire à celui qui est affiché ci-dessous
s'affiche.
Quand il n'y a plus de toner, l'écran ci-dessous apparaît.
7 ATTENTION
Manipulation du toner et des cartouches de toner
% Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes.
% Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures.
7 ATTENTION
Précautions pour éviter de renverser le toner
% Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains.
% Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.
% En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un
médecin.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-6 bizhub C451/C550/C650
Pour remplacer la cartouche de toner
La procédure de remplacement est la même pour toutes les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M),
cyan (C) ou noir (K).
Exemple : Remplacement de la cartouche toner noire
2
Remarque
Lors de l'installation, soyez attentif à l'emplacement de la cartouche de toner car il est différent pour
les autres couleurs.
La forme de la cartouche toner noire est différente de la forme des cartouches toner pour les autres
couleurs.
1 Ouvrez la porte frontale supérieure de la machine.
– Pensez à préparer une cartouche toner de la même
couleur que celle qu'il faut remplacer.
2 Retirez la cartouche vide.
? Comment traiter les cartouches de toner usagées ?
% Ne jetez pas les cartouches vides. Veuillez plutôt les ranger
dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V.
3 Préparez la cartouche de toner neuve.
– Assurez-vous que la cartouche toner est de la même
couleur que l'étiquette collée dans le compartiment de la
cartouche.
?
Est-il possible d'installer une cartouche d'une couleur
différente ?
% Il n'est pas possible d'installer au même emplacement une
cartouche d'une couleur différente. Si une cartouche de
couleur différente a été installée, elle n'a pu l'être qu'en
force et il est possible que la machine soit endommagée.bizhub C451/C550/C650 10-7
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
4 Sortez la nouvelle cartouche toner de son emballage et
secouez la cartouche de haut en bas 5 à 10 fois.
– Il est possible que le toner à l'intérieur de la cartouche se
soit compacté. Si c'est le cas, avant de l'installer, secouez
bien la cartouche jusqu'à ce que le toner se soit en grande
partie décompacté.
5 Retirer la bande adhésive sur la cartouche de toner.
– Retirez la bande adhésive sur la cartouche de toner après
avoir agité la cartouche.
6 Alignez la cartouche toner sur les encoches du compartiment
de la cartouche et insérez ensuite la cartouche.
– Pour insérer la cartouche toner neuve, engagez-la à fond
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
7 Fermez la porte frontale supérieure.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-8 bizhub C451/C550/C650
10.2 Remplacer le bac de récupération toner usagé
Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé (et si l'utilisateur est autorisé à
le remplacer), le message affiché sur l'illustration suivante apparaît pour vous prévenir sur la période de
remplacement.
2
Remarque
Quand le message s'affiche, remplacez le bac de récupération toner usagé selon votre convention
d'entretien.
!
Détails
Le nombre de copies que vous pouvez effectuer entre l'instant où le message "Remplacer
prochainement flacon toner usagé." apparaît et l'instant où le message "Remplacer flacon toner usagé.
Procéder au remplacement selon les instructions." apparaît diffère en fonction des réglages de copie
spécifiés et des consommables/pièces.
Quand c'est le moment de remplacer le bac de récupération toner usagé (et si l'utilisateur est autorisé à le
remplacer), le message "Remplacer flacon toner usagé. Procéder au remplacement selon les instructions."
apparaît et la machine s'arrête.bizhub C451/C550/C650 10-9
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Présentation en mode Zoom Ecran
Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé, l'écran affiché ci-dessous
apparaît.
Quand le moment de remplacer la pièce est arrivé, l'écran suivant apparaît.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-10 bizhub C451/C550/C650
Pour remplacer le bac de récupération toner usagé
1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine.
2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération
toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé.
3 Fixez le cache joint au bac de récupération toner usagé et
détaché à l'étape 2.
4 Placez le bac de récupération toner usagé avec son cache
dans le sac en plastique.bizhub C451/C550/C650 10-11
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
5 Installez le bac de récupération toner usagé neuf.
6 Fermez la porte frontale inférieure.
7 ATTENTION
Manipulation du toner et du bac de récupération toner usagé
% Ne pas jeter la cartouche de toner ni le bac de récupération toner usagé dans les flammes.
% Des projections de toner peuvent causer des brûlures.
7 ATTENTION
Précautions pour éviter de renverser le toner
% Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains.
% Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.
% En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un
médecin.
2
Rappel
Ne pas renverser le bac de récupération toner usagé que vous avez retiré, sinon du toner pourrait se
renverser.
Assurez-vous que le bac de récupération toner usagé est correctement bloqué à l'aide des leviers de
verrouillage.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-12 bizhub C451/C550/C650
10.3 Remplacer une unité image
Quand il est presque temps de remplacer une unité image, un message d'avertissement préalable similaire
à celui qui s'affiche ci-dessous apparaît (en cas d'intervention de l'utilisateur).
2
Remarque
Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer l'unité image selon votre convention d'entretien.
Lorsqu'il est temps de remplacer l'unité image, un message d'avertissement préalable similaire à celui affiché
ci-dessous apparaît.
2
Remarque
Quand le message s'affiche, remplacez l'unité image selon votre convention d'entretien.
S'il est temps de remplacer une unité image autre que l'unité image noire, l'impression peut se
poursuivre en noir.
Appuyez sur [Continuer Opération] et sélectionnez ensuite la tâche à imprimer.
!
Détails
Pour plus de détails sur le remplacement de l'unité image, voir "Pour remplacer l'unité image (noir)" à
la page 10-14.bizhub C451/C550/C650 10-13
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Présentation en mode Zoom Ecran
Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé, l'écran affiché ci-dessous
apparaît.
Quand il est temps de remplacer la pièce, l'écran suivant apparaît.
2
Rappel
Veillez à ne remplacer l'unité image qu'une fois que le message "Remplacer les unités suivantes."
apparaît. D'autre part, ne remplacez pas l'unité image d'une couleur autre que celle dont le
remplacement est demandé à l'écran tactile.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-14 bizhub C451/C550/C650
Pour remplacer l'unité image (noir)
1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine.
– Pensez à préparer une unité image de la même couleur
que celle qu'il faut remplacer.
2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération
toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé.
3 Déverrouillez le levier de blocage de l'unité image.
4 Retirez l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-15
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
5 Sortez l'unité image de son emballage.
– L'unité est très sensible à la lumière. Laissez l'unité image
dans son sachet protecteur noir jusqu'au moment de
l'installation.
– Ne pas tenir l'unité image par la partie supérieure, ce qui
pourrait endommager le tambour PC et entraîner une
réduction de la qualité de l'image.
6 Enlevez l'adhésif et retirez ensuite les pièces d'emballage.
7 Sortez l'unité image de son sachet de protection noir.
8 Sortez les pièces d'emballage et de blocage.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-16 bizhub C451/C550/C650
9 Retirez la bande adhésive de la feuille de protection du
tambour PC.
10 Retirez le film protecteur du tambour PC.
11 Insérez l'unité image neuve dans la machine.
– Assurez-vous que l'unité image est de la même couleur
que l'étiquette collée sur le compartiment de l'unité image.
– Ne pas insérer l'unité image de biais dans son
compartiment.
– Assurez-vous que l'unité image est entièrement insérée
dans son compartiment.
12 Fermez le levier de blocage de l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-17
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
13 Installez le bac de récupération toner usagé.
14 Fermez la porte frontale inférieure.
15 Sortez le filtre et installez le filtre neuf.
– Le filtre est fourni avec l'unité image noire. Remplacez le
filtre en cas de remplacement de l'unité image noire.
– Assurez-vous que le filtre est entièrement inséré.
16 Placez l'unité image usagée dans le sac de protection noir
vide, puis dans le carton de l'unité image neuve.
? Comment traiter les unités image usagées ?
% Ne jetez pas les unités image usagées. Veuillez plutôt les
ranger dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V.
17 Régler les niveaux de dégradé.
– Pour plus de détails sur le réglage des niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la
page 13-67.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-18 bizhub C451/C550/C650
7 ATTENTION
Précautions pour éviter de renverser le toner
% Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains.
% Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.
% En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un
médecin.
Pour remplacer l'unité image (jaune, magenta et cyan)
1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine.
– Pensez à préparer une unité image de la même couleur
que celle qu'il faut remplacer.
2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération
toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé.
3 Déverrouillez le levier de blocage de l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-19
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
4 Retirez l'unité image.
5 Sortez l'unité image de son emballage.
– L'unité est très sensible à la lumière. Laissez l'unité image
dans son sachet protecteur noir jusqu'au moment de
l'installation.
– Ne pas tenir l'unité image par la partie supérieure, ce qui
pourrait endommager le tambour PC et entraîner une
réduction de la qualité de l'image.
6 Enlevez les pièces d'emballage.
7 Sortez l'unité image de son sachet de protection noir.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-20 bizhub C451/C550/C650
8 Inclinez l'unité image vers la gauche et secouez-la légèrement
deux fois dans le sens de l'inclinaison, puis inclinez-la vers la
gauche et secouez-la légèrement deux fois dans le sens de
l'inclinaison.
9 Retirez les pièces de protection et la bande adhésive.
10 Retirez la bande adhésive de la feuille de protection du
tambour PC.
11 Retirez le film protecteur du tambour PC.bizhub C451/C550/C650 10-21
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
12 Insérez l'unité image neuve dans la machine.
– Assurez-vous que l'unité image est de la même couleur
que l'étiquette collée sur le compartiment de l'unité image.
– Ne pas insérer l'unité image de biais dans son
compartiment.
– Assurez-vous que l'unité image est entièrement insérée
dans son compartiment.
13 Fermez le levier de blocage de l'unité image.
14 Installez le bac de récupération toner usagé.
15 Fermez la porte frontale inférieure.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-22 bizhub C451/C550/C650
16 Placez l'unité image usagée dans le sac de protection noir
vide, puis dans le carton de l'unité image neuve.
? Comment traiter les unités image usagées ?
% Ne jetez pas les unités image usagées. Veuillez plutôt les
ranger dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V.
17 Régler les niveaux de dégradé.
– Pour plus de détails sur le réglage des niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la
page 13-67.
7 ATTENTION
Précautions pour éviter de renverser le toner
% Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains.
% Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.
% En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un
médecin.bizhub C451/C550/C650 10-23
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
10.4 Remplacer la cartouche d'agrafes
Quand la cartouche d'agrafes est vide, le message "Remplacer la cartouche d'agrafes." apparaît.
Remplacez la cartouche d'agrafes.
Présentation en mode Zoom Ecran
2
Rappel
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon
cela pourrait endommager la machine.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-24 bizhub C451/C550/C650
Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-517
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Attrapez la poignée FN7 et tirez sur l'empileur pour le faire
sortir.
– Tirez lentement l'empileur aussi loin que possible.
3 Sortez le support de la cartouche d'agrafes.
– Tout en tenant le levier du support de cartouche d'agrafes,
tirez le support vers le bas pour le sortir.bizhub C451/C550/C650 10-25
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
4 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche
d'agrafes.
5 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche.
– Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne
pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été
remplacée.
6 Détachez lentement le ruban adhésif de blocage.
7 Installez le support de la cartouche d'agrafes.
– Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est
bien inséré aussi loin que possible.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-26 bizhub C451/C550/C650
8 Ramenez l'empileur en position d'origine.
– Quand vous ramenez l'empileur en position d'origine,
attrapez la poignée FN7, sinon vous risquez de vous faire
pincer la main ou les doigts.
9 Fermez la porte frontale.bizhub C451/C550/C650 10-27
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-608
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Attrapez la poignée FN6 et tirez sur l'empileur pour le faire
sortir.
– Tirez lentement l'empileur aussi loin que possible.
3 Sortez le support de la cartouche d'agrafes.
– Tout en tenant le levier du support de cartouche d'agrafes,
tirez le support vers le bas pour le sortir.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-28 bizhub C451/C550/C650
4 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche
d'agrafes.
5 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche.
– Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne
pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été
remplacée.
6 Installez le support de la cartouche d'agrafes.
– Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est
bien inséré aussi loin que possible.
7 Ramenez l'empileur en position d'origine.bizhub C451/C550/C650 10-29
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
– Quand vous ramenez l'empileur en position d'origine,
attrapez la poignée FN6, sinon vous risquez de vous faire
pincer la main ou les doigts.
8 Fermez la porte frontale.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-30 bizhub C451/C550/C650
Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-519
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Sortez le support de la cartouche d'agrafes.
– Tirez le support de cartouche d'agrafes vers vous pour le
sortir.
– Ne touchez que les parties bleues de la cartouche
d'agrafes.
3 Sortez la cartouche vide du support de cartouche d'agrafes.
4 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche.
– Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne
pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été
remplacée.bizhub C451/C550/C650 10-31
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
5 Insérez le support de cartouche d'agrafes en vous assurant
que les pattes du support coulissent le long des rails du
compartiment.
– Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est
correctement installé.
6 Fermez la porte frontale.
2
Rappel
Ne remplacez la cartouche d'agrafes qu'après l'apparition du message.
Si vous remplacez la cartouche d'agrafes avant que n'apparaisse le message, vous risquez
d'endommager la machine.
Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval
1 Levez le plateau de sortie des copies et appuyez sur le
support de la cartouche d'agrafes pour le sortir.
2 Appuyez sur la zone marquée "PUSH" pour déverrouiller le
support de cartouche d'agrafes.
3 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche
d'agrafes.
PUSH10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-32 bizhub C451/C550/C650
4 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche.
5 Retirez lentement le cachet.
6 Insérez le support de cartouche d'agrafes et poussez-le vers
le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
– Lors de l'insertion du support de cartouche d'agrafes,
assurez-vous de bien l'insérer de sorte à faire face à la
direction correcte.
7 Ramenez le plateau de sortie des copies en position d'origine.
8 Tirez sur la poignée de la porte de dégagement de bourrage
pour l'ouvrir puis refermez-la.bizhub C451/C550/C650 10-33
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
10.5 Vider le bac de récupération des déchets de perforation
Quand le bac de récupération des déchets de perforation du module de finition est plein, le message cidessous apparaît (dans le cas où il peut être vidé par l'utilisateur).
2
Remarque
Le réglage concernant le vidage du bac de récupération des déchets de perforation devrait être spécifié
par le S.A.V. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.
Le réglage par défaut est "S.A.V.". Si un message apparaît, contactez immédiatement le S.A.V.
Écran en cas de sélection d'un réglage Perfo10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-34 bizhub C451/C550/C650
Écran pendant l'exécution d'une tâche
bizhub C451
bizhub C550/C650
!
Détails
En cas de vidage par l'utilisateur
Si le bac de récupération des déchets est plein alors qu'une tâche est en cours d'exécution, la tâche
en cours est mise en pause. Pour reprendre la tâche sans abandonner la perforation, il faut vider le bac
de récupération des déchets de perforation. Pour annuler le réglage Perforation, appuyez sur [Annuler
Perforation].
En cas de vidage par le technicien S.A.V.
Si le bac de récupération des déchets est plein alors qu'une tâche est en cours d'exécution, la tâche
en cours est mise en pause. Pour reprendre la tâche, appuyez sur [Annuler Perforation]. La tâche
reprend mais sans perforation.bizhub C451/C550/C650 10-35
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Présentation en mode Zoom Ecran
bizhub C451
bizhub C550/C65010 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-36 bizhub C451/C550/C650
Pour vider le bac à déchets de perforation du module de finition FS-517/FS-608
Suivez la procédure suivante pour vider le bac de récupération des déchets de perforation.
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Sortez le bac de récupération des déchets de perforation.
3 Videz le bac de récupération des déchets de perforation.
4 Réinsérez le bac de récupération des déchets de perforation en position d'origine.
5 Fermez la porte frontale.bizhub C451/C550/C650 10-37
Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10
Pour vider le bac à déchets de perforation du module de finition FS-519
Suivez la procédure suivante pour vider le bac de récupération des déchets de perforation.
1 Ouvrez la porte frontale.
2 Retirez le bac à déchets de perforation FN3.1.
3 Videz le bac de récupération des déchets de perforation.
4 Réinsérez le bac de récupération des déchets de perforation en position d'origine.
5 Fermez la porte frontale.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation
10-38 bizhub C451/C550/C65011 Entretien de la machinebizhub C451/C550/C650 11-3
Entretien de la machine
11
11 Entretien de la machine
11.1 Nettoyage
Cette section décrit les procédures pour nettoyer certaines parties de la machine.
Revêtement
% Nettoyez la surface du copieur avec un chiffon doux imbibé
d'un détergent neutre.
2
Rappel
Assurez-vous d'éteindre la machine (placez l'interrupteur général sur o) avant de la nettoyer.
N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer les panneaux de
revêtement.
Vitre d'exposition
% Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon
doux et sec.
2
Rappel
N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer la vitre d'exposition.
Vitre de numérisation gauche
% Nettoyez la vitre de numérisation gauche avec la racle de
nettoyage prévue à cet effet.11
Entretien de la machine
11-4 bizhub C451/C550/C650
Panneau de contrôle
% Nettoyez la surface du panneau de contrôle avec un chiffon
doux et sec.
2
Rappel
De trop fortes pressions sur les touches peuvent détériorer le panneau de contrôle ou l'écran tactile.
N'utilisez pas non plus de détergent ménager neutre, de nettoyant à vitres, de benzène ou de solvant
pour nettoyer le panneau de contrôle ou l'écran tactile.
Couvre-document
% Nettoyez le couvre-document avec un chiffon doux imbibé
d'un détergent neutre.
2
Rappel
N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer le couvre-document.
Rouleaux prise papier
% Nettoyez les rouleaux prise papier avec un chiffon doux et sec.
2
Rappel
N'utilisez jamais de dissolvant ou de solvant comme le benzène pour nettoyer les rouleaux de prise
papier.bizhub C451/C550/C650 11-5
Entretien de la machine
11
Fil de charge électrostatique
Si le fil de charge électrostatique est sale, les pages imprimées présenteront des rayures indésirables. Dans
ce cas, il convient d'appliquer la procédure suivante pour nettoyer le fil de charge électrostatique.
1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine.
2 Sortez le plus possible l'outil de nettoyage du chargeur.
Puis, repoussez aussi loin que possible l'outil de nettoyage du
chargeur.
Répétez l'opération ci-dessus trois fois.
3 Insérez solidement l'outil de nettoyage du chargeur, puis refermez la porte frontale.
Tête d'impression
Si la tête d'impression s'encrasse, la qualité d'impression risque d'en pâtir. Si cela devait survenir, nettoyez
la tête d'impression en suivant la procédure suivante.
1 Sortez le magasin 1.
2 Retirez l'outil de nettoyage du magasin 1.11
Entretien de la machine
11-6 bizhub C451/C550/C650
3 Insérez l'outil de nettoyage à l'intérieur de la tête d'impression
et nettoyez l'ouverture, puis sortez-le et répétez ce
mouvement d'arrière en avant deux ou trois fois.bizhub C451/C550/C650 11-7
Entretien de la machine
11
11.2 Consulter les compteurs (Compteurs)
Consulter les compteurs
L'écran Compteurs permet d'afficher le nombre total d'impression depuis la mise en service du compteur.
Il est possible d'imprimer la liste des compteurs.
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2 Appuyez sur [Compteurs] et appuyez ensuite sur [Vérif. Détails] sur le panneau de gauche.
L'écran Compteurs apparaît.
? Peut-on imprimer la liste des compteurs ?
% Appuyez sur [Impression], sélectionnez le format papier et appuyez ensuite sur la touche [Départ].
3 Appuyez sur [Fermer] et encore sur [Fermer] sur l'écran qui apparaît ensuite.
L'écran De base apparaît de nouveau.
2
Remarque
Il est possible d'afficher la liste des compteurs même quand la machine est en train de copier ou
d'imprimer.11
Entretien de la machine
11-8 bizhub C451/C550/C650
Voir la couverture toner
L'écran Taux de couverture permet de contrôler la quantité de toner utilisée.
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2 Appuyez sur [Compteurs] et appuyez ensuite sur [Vérif. Détails] sur le panneau de gauche.
L'écran Compteurs apparaît.
3 Appuyez sur [Taux de couverture].
4 Appuyez sur [Fermer], et encore sur [Fermer] sur l'écran qui apparaît ensuite.
L'écran De base apparaît de nouveau.bizhub C451/C550/C650 11-9
Entretien de la machine
11
11.3 Quand le message "L'échéance pour une visite technique périodique
de l'appareil est atteinte." apparaît
Si le message "L'échéance pour une visite technique périodique de l'appareil est atteinte." s'affiche,
contactez votre technicien S.A.V. et demandez une visite technique périodique.11
Entretien de la machine
11-10 bizhub C451/C550/C65012 Gestion des travauxbizhub C451/C550/C650 12-3
Gestion des travaux
12
12 Gestion des travaux
12.1 Présentation de l'écran Liste Tâches
Tâches
Après avoir spécifié les réglages voulus, une pression sur la touche [Départ] a pour effet de mettre l'opération
de copie en file d'attente dans la machine. Cette opération en attente s'appelle une tâche. De la même
manière, les opérations relatives à la numérisation ou à l'impression depuis un ordinateur peuvent aussi être
mises en attente en tant que tâches.
- Les écrans Liste Tâches permet de contrôler les travaux en cours et le journal des tâches.
- L'impression des tâches commence par la tâche située en haut de la liste Tâches en cours.
- Les tâches sont numérotées dans l'ordre où elles ont été programmées et mises en attente pour être
imprimées.
2
Remarque
Le numéro de tâche permet d'identifier la tâche ; il n'indique pas l'ordre d'impression. En outre, le
numéro de tâche reste inchangé jusqu'à ce que la tâche soit effacée.
Grâce à la fonction "Augment Priorité", la tâche sélectionnée peut être déplacée en haut de la liste si
l'on veut l'imprimer en premier.
Fonction multi-tâches
Permet de mettre en file d'attente une tâche pendant qu'une autre est en cours d'impression. Il est possible
de mettre au maximum 251 tâches en attente.
Voici une liste du nombre de tâches possibles pour chaque opération.
* Les valeurs ci-dessus sont données à titre de référence et peuvent différer des valeurs réelles qui dépendent
d'autres paramètres.
Lorsque l'impression d'une tâche est terminée, l'impression de la en attente suivante démarre
automatiquement.
2
Remarque
La file d'attente peut recevoir jusqu'à 251 tâches, y compris les tâches d'impression, les tâches
d'émission scanner, les tâches d'émission fax, ainsi que les fax reçus et les tâches sauvegardées.
Opération Nombre de tâches
Copie 5
Interruption Copie 1
Numérisation 5
TWAIN (Push/Pull) : 1
Impression 10
Fax (Émission Rapide Mémoire) 1
Fax (Émission Mémoire) 50
Fax (Émission différée) 20
Réception Fax 100
Fax (Réception en relève) 1
Fax (Émission en relève) 1
Partage 56
Total 25112 Gestion des travaux
12-4 bizhub C451/C550/C650
Écrans Liste Tâches
À partir de l'écran Liste Tâches, il est possible de visualiser des listes de tâches en cours d'exécution et déjà
exécutées par cette machine, ainsi que les détails des tâches et de modifier les paramètres des tâches.
!
Détails
Pour afficher l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Liste Tâches] sur le panneau de gauche et appuyez
ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches permet d'afficher les onglets suivants correspondant aux diverses fonctions.
- Impression
Présente des listes des tâches de copie, d'impression à partir d'un ordinateur et les fax reçus
- Env.
Présente des listes des tâches d'émission fax et scanner.
- Recevoir
Présente une liste des tâches de réception fax.
- Enregistr.
Présente une liste des tâches d'enregistrement de documents dans des boîtes utilisateur.
2
Remarque
Par défaut, c'est la liste des Tâches en cours qui s'affiche à l'onglet Impression de l'écran Liste Tâches.
Les écrans de chacune des fonctions ci-dessus peuvent être affichés depuis n'importe quel autre écran Liste
Tâches. Si, toutefois, on change d'onglet pendant la modification d'un réglage, ce dernier est abandonné.
Chaque fonction permet d'afficher une liste des Tâches en cours et une liste Historiq. tâches.
- Tâches en cours :
Énumère les tâches en attente qui sont en cours d'exécution, ce qui vous permet de contrôler l'état
actuel de la machine.
- Historiq. tâches :
Énumère les tâches et qui sont achevées, y compris les tâches qui n'ont pas pu l'être en raison d'une
erreur. Cette fonction permet de consulter l'historique et le résultat de tous les travaux.
Il est possible de sélectionner dans la liste Tâches en cours et la liste Historiq. tâches, le type de tâches à
afficher. Par exemple, les tâches enregistrées et les tâches actives peuvent être affichées sur la liste Tâches
en cours et les tâches supprimées, achevées, ou la totalité des tâches peuvent être affichées sur la liste
Historiq. tâches. Les types de tâches qui peuvent être sélectionnées diffèrent en fonction de l'onglet
sélectionné.
La fonction de chaque touche des écrans Liste Tâches est décrite ci-dessous.bizhub C451/C550/C650 12-5
Gestion des travaux
12
*1
Apparaît quand la liste Tâches en cours est affichée.
Nom de la touche Description
Touche [Impression] Permet d'afficher l'onglet Impression de l'écran
Liste Tâches.
Touche [Env.] Permet d'afficher l'onglet Env. de l'écran Liste Tâ-
ches. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner Réseau et le Guide
de l'utilisateur – Opérations Fax Réseau (option).
Touche [Recevoir] Permet d'afficher l'onglet Réception de l'écran
Liste Tâches. Pour plus de détails, voir le Guide
de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax Réseau
(option).
Touche [Enregistr.] Permet d'afficher l'onglet Enregistr. de l'écran Liste Tâches. Pour plus de détails, voir le Guide de
l'utilisateur – Opérations Boîte.
Touche [Tâches en cours] Une touche sélectionnée indique quelle liste
de tâches est actuellement affichée.
Permet de passer de la liste Historiq. tâches à la
liste Tâches en cours. Elle présente une liste des
tâches en cours d'exécution et des tâches à exé-
cuter placées en file d'attente.
Touche [Historiq. tâches] Permet de passer de la liste Tâches en cours à la
liste Historiq. tâches. Cette liste contient les tâ-
ches déjà exécutées.
Touche [Supprimer]
*1
Vous pouvez supprimer une tâche de la liste Tâ-
ches en cours. Pour plus de détails, voir "Supprimer une tâche" à la page 12-8.
Touche [Augment Priorité] (apparaît sur l'écran Tâches en cours
de l'onglet Impression)
Il est possible de modifier la prochaine tâche à imprimer après la fin de la tâche en cours. Pour plus
de détails, voir "Augmenter la priorité d'impression" à la page 12-16.
Les touches qui apparaissent diffèrent en fonction
de l'onglet ou de la liste affichée (Tâches en cours
ou Historiq. tâches).
Touche [Libérer Tâch Att]
(apparaît sur la liste Tâches en cours de l'onglet Impression)
Permet d'afficher la liste des tâches stockées.
Vous pouvez modifier les réglages d'une tâche
stockée ou imprimer ou encore supprimer la
tâche.
Touche [Vér. Par. Tâches]
*1
Vous pouvez vérifier les réglages d'une tâche de
la liste Tâches en cours. Pour plus de détails, voir
"Vérifier les paramètres d'une tâche" à la
page 12-10.
Touche [Tâches supprimées]
Touche [Tâches terminées]
Touche [Ttes tâches]
(apparaît sur la liste Historiq. tâches de l'onglet Impression)
Permet de sélectionner le type de tâches affichées sur l'écran Liste Tâches. Changez le mode
d'affichage en appuyant sur la touche adéquate.
Touches et S'il y a plus de tâches que les 7 qui peuvent être
affichées en une fois, appuyez sur ces flèches
pour afficher les cinq suivantes ou les cinq précé-
dentes (à savoir les plus immédiates ou les plus
lointaines dans l'ordre d'impression).
Touche [Info] Permet d'afficher différents écrans pour vérifier le
statut, les résultats, les détails erreur, le nom de
l'utilisateur, l'heure de mise en attente, l'heure
d'exécution, le nombre de pages de document et
le nombre de copies pour les tâches sur les listes
Tâches en cours et Historiq. tâches. Pour plus de
détails, voir "Vérifier les détails de la tâche" à la
page 12-11.
Touche [Fermer] Permet de quitter le mode Liste Tâches et de revenir à l'écran qui était affiché avant d'appuyer sur
[Liste Tâches].12 Gestion des travaux
12-6 bizhub C451/C550/C650
L'onglet Impression propose les informations suivantes.
Afficher Tâche
La liste des tâches ou l'état d'une tâche peut s'afficher dans la partie gauche de l'écran principal.
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau gauche.
Une liste des tâches s'affiche dans le panneau gauche.
– Si le paramètre "Réglage Affichage Tâche" (accessible depuis l'écran Réglage Utilisateur) est réglé
sur "Affichage Etat", l'état de la tâche s'affiche dans le panneau de gauche.
– Pour afficher l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Détails Tâche].
– Pour supprimer une tâche, sélectionnez la tâche sur la liste des tâches et appuyez sur [Supprimer].
– Quand il y a plus de tâches que les sept pouvant être affichées simultanément, appuyez sur et
pour afficher les autres tâches.
Nom d'élément Description
No. Numéro d'identification de la tâche attribué lorsque celle-ci est mise en
attente.
Nom utilis. Affiche le type (source) de la tâche. "COPIE" identifie les tâches de copie.
Etat (liste Tâches en cours
uniquement)
Affiche l'état de la tâche.
Nom Document Affiche le nom du fichier pour les tâches d'impression envoyée par ordinateur.
Si les réglages d'Authentification Utilisateur ont été appliqués, les noms de documents des autres utilisateurs n'apparaîtront pas.
Le nom des documents confidentiels n'est pas visible.
Heure Enreg. Affiche l'heure à laquelle la tâche a été mise en attente.
Doc. Affiche le nombre de pages que comporte le document original.
Copies Affiche le nombre de copies à imprimer.
Pour les tâches marquées "Impress." dans la liste Tâches en cours, c'est le
nombre de copies imprimées qui s'affiche.
Résultat (liste Historiq. tâches seulement)
Indique le résultat de l'opération (Tâche finie, Supprimée suite Erreur, Supprimée par Utilisateur, Modes Initialis.)bizhub C451/C550/C650 12-7
Gestion des travaux
12
!
Détails
Par défaut, l'affichage de la zone de sous-affichage est celui réglé dans "Réglage Affichage Tâche" sur
"Afficher Liste".
Pour plus de détails sur la spécification de l'affichage par défaut pour le panneau de gauche et la
méthode d'affichage de la liste des tâches du panneau de gauche, voir "Paramètres d'affichage
personnalisés" à la page 13-17.12 Gestion des travaux
12-8 bizhub C451/C550/C650
12.2 Réaliser des opérations sur les tâches
Supprimer une tâche
Il est possible de supprimer une tâche en attente ou en cours d'impression (tâche de la liste Tâches en cours).
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches apparaît.
2 Sur l'onglet Impression, affichez la tâche à supprimer.
– Il n'est pas possible de supprimer les tâches figurant sur la liste Historiq. tâches.
3 Sélectionnez la tâche à supprimer, et appuyez [Supprimer].
– Si la tâche à supprimer n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur ou jusqu'à ce que la tâche
voulue s'affiche.
– Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la
touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection.
Le message qui apparaît vous demande de confirmer la suppression de la tâche.bizhub C451/C550/C650 12-9
Gestion des travaux
12
4 Vérifiez les informations qui s'affichent, appuyez sur [Oui] si la tâche correcte est indiquée et appuyez
ensuite sur [Valider].
– Pour abandonner la suppression de la tâche, appuyez sur [Non] et appuyez ensuite sur [Valider].
L'écran affiché avant d'activer la touche [Supprimer] réapparaît et la tâche est supprimée de la liste
Tâches en cours.
5 Appuyez sur [Fermer] ou appuyez sur la touche [Réinitialiser].
L'écran De base apparaît de nouveau.
2
Remarque
Si les réglages d'Authentification Utilisateur ont été appliqués et que la machine est paramétrée de
manière à ce que les tâches ne puissent pas être supprimées par d'autres utilisateurs, la tâche ne sera
pas supprimée.
Vous pouvez aussi supprimer une tâche en cours d'exécution en sélectionnant la tâche dans la zone
de sous-affichage et en appuyant sur [Supprimer].12 Gestion des travaux
12-10 bizhub C451/C550/C650
Vérifier les paramètres d'une tâche
Vous pouvez vérifier les paramètres concernant les tâches enregistrées, les tâches en cours d'impression,
les tâches en file d'impression et les tâches en attente.
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches apparaît.
2 Affichez la liste contenant la tâche dont vous voulez vérifier les paramètres.
3 Sélectionnez la tâche à supprimer et appuyez sur [Vér. Par. Tâches.]
– Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la
touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection.
– Le contenu et le nombre des écrans Vérifier détails de la tâche diffèrent en fonction de la tâche qui
a été sélectionnée.
– Le nombre le plus à gauche de [ Verso] indique le numéro de l'écran actuellement affiché à
l'écran. Le nombre suivant indique le nombre total d'écrans.
– Pour afficher l'écran précédent, appuyez sur [ Verso]. Pour afficher l'écran suivant, appuyez sur
[Suivt ].
L'écran Vérifier détails de la tâche apparaît.
4 Après avoir vérifier les réglages, appuyez sur [Fermer] ou sur la touche [Réinitialiser].
– Pour revenir à l'écran affiché avant d'activer [Vér. Par. Tâches], appuyez sur [Fermer].
– Pour revenir à l'écran De base, appuyez sur la touche [Réinitialiser].bizhub C451/C550/C650 12-11
Gestion des travaux
12
Vérifier les détails de la tâche
Les informations suivantes sont disponibles pour vérification sur l'écran Liste Tâches.
- Onglet Impression
Statut (Récept., Attente Impress, Impress., Arrêt Impress., Err impress., Tâche Enregist.)
*1
, Résultat
(Tâche finie, Supprimée pour erreur, Supprim. par Utilisateur, Modes Réinit.)
*2
, Détails Erreur
*2
, Nom
utilisat., Nom Document, Bac de sortie, Hrs (Début tâche, Fin tâche), Impress (Original, # de Jeux)
- Onglet Env.
Statut (Transf. en cours, Attente, Numérotation, Attente Renumérot.)
*1
, Résultat (Tâche finie,
Supprimée pour erreur, Supprim. par Utilisateur)
*2
, Nom utilisat, Nom Document, Type Adresse (E-Mail,
FTP, Fichier (SMB), TWAIN, Fax, Autres), Dest (Détail
*3
), Hrs (Début tâche, Type), Impress (Document),
Infos sur Serveur externe
*4
- Onglet Recevoir
Statut (Récept., Numérotation (uniquement avec réception en relève), Attente Impress., Impress., Arrêt
Impress., Err impress., Enreg. Mémoire)
*1
, Résultat (Tâche finie, Supprimée pour Erreur, Supprim. par
Utilisateur, Modes Réinit.)
*2
, Détails Erreur
*2
, Nom Utilisat., Nom Document, Bac de sortie, Hrs (Début
tâche, Type), Impress (Document)
- Onglet Enregistr.
Statut (Réception, Enreg. Mémoire)
*1
, Résultat (Tâche finie, Supprimée pour Erreur, Supprimé par
Utilisateur, Modes Réinit)
*2
, Détails Erreur
*2
, Nom utilisat., Boîte Utilis. (N° boîte/nom boîte), Hrs (Début
tâche), Impress (Original)
*1
Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Tâches en cours
*2
Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Historiq. tâches
*3
Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Tâches Actives envoyées à plusieurs destinations
*4
Ne s'affiche qu'avec l'authentification serveur externe
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches apparaît.
2 Affichez la liste contenant la tâche dont vous voulez vérifier les détails.
3 Sélectionnez la tâche désirée et appuyez sur [Info].
– Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la
touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection.
L'écran Détail apparaît.
4 Une fois que les informations voulues ont été vérifiées, appuyez sur [Fermer] ou appuyez sur la touche
[Réinitialiser].
– Pour revenir à l'écran affiché avant d'activer [Détails tâche], appuyez sur [Fermer].
– Pour revenir à l'écran De base, appuyez sur la touche [Réinitialiser].12 Gestion des travaux
12-12 bizhub C451/C550/C650
!
Détails
Pour supprimer la tâche, appuyez sur [Supprimer] dans l'écran Détail.
Si [Details] apparaît dans l'écran Détail pour une tâche sélectionnée à partir de l'onglet Env., cela
signifie que des informations détaillées sont disponibles sur les différentes destinations des données
envoyées en diffusion. Pour voir ces informations, appuyez sur [Details].
Afficher la liste des tâches en cours (tâches stockées et tâches activées)
Cette fonction permet d'afficher les listes Tâches en cours pour les tâches d'impression reçues pour le mode
Copie, le mode Fax et l'impression par ordinateur.
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches apparaît.
2 Appuyez sur la touche correspondant à la liste désirée.
– Pour afficher les tâches stockées, appuyez sur [Libérer Tâch Att] pour afficher l'écran Libérer Tâch
Att.
Pour retourner à l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Annuler].
!
Détails
Pour plus de détails sur la fonction de chaque touche, voir "Écrans Liste Tâches" à la page 12-4.
À partir de l'écran Libérer Tâch Att, vous pouvez imprimer des épreuves des tâches stockées. Pour plus
de détails, voir "Imprimer une épreuve d'une tâche stockée" à la page 12-13.
L'impression des tâches stockées s'effectue depuis l'écran Libérer Tâch Att. Pour plus de détails, voir
"Imprimer une tâche stockée" à la page 12-14.
Pour imprimer une tâche en priorité, appuyez sur [Augment Priorité] sur la liste Tâches en cours. Pour
plus de détails, voir "Augmenter la priorité d'impression" à la page 12-16.bizhub C451/C550/C650 12-13
Gestion des travaux
12
Afficher la liste Historiques tâches
1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche].
L'écran Liste Tâches apparaît.
2 Appuyez sur [Historiq. tâches].
La liste Historiq. tâches de l'onglet Impression apparaît.
3 Appuyez sur la touche correspondant à la liste désirée.
– Tâches supprimées : affiche seulement les tâches qui ont été supprimées avant d'être terminées
– Tâches terminées : affiche seulement les tâches achevées correctement
– Ttes tâches : affiche toutes les tâches.
Imprimer une épreuve d'une tâche stockée
Pour les besoins d'une vérification, il est possible d'imprimer une seule copie d'une tâche en attente.
La liste des tâches en attente contient des tâches dont une épreuve a été imprimée lors de l'initialisation
automatique du système.
2
Remarque
Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches
stockées et tâches activées)" à la page 12-12.
1 Sur la liste des Tâches en cours de l'onglet Impression, appuyez sur [Libérer Tâch Att].
L'écran Libérer Tâch Att apparaît.12 Gestion des travaux
12-14 bizhub C451/C550/C650
2 Sur la liste des tâches, sélectionnez la tâche dont vous voulez imprimer une épreuve et appuyez sur la
touche [Epreuve].
– Si la tâche qui doit être supprimée de la liste des tâches en attente n'est pas affichée, appuyez sur
ou jusqu'à ce qu'elle apparaisse.
– Si votre sélection est erronée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche indûment
sélectionnée pour annuler la sélection.
– Une fois l'épreuve imprimée, vérifiez le résultat d'impression.
? Comment arrêter l'impression d'une épreuve ?
% Appuyez sur la touche [Arrêt].
!
Détails
Pour modifier les réglages, appuyez sur [Vér. Par. Tâches.] dans l'écran Libérer Tach Att. Pour plus de
détails, voir "Imprimer une tâche stockée" à la page 12-14.
Imprimer une tâche stockée
La tâche voulue est retirée de la liste des tâches en attente et imprimée.
2
Remarque
Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches
stockées et tâches activées)" à la page 12-12.
1 Sur la liste des Tâches en cours de l'onglet Impression, appuyez sur [Libérer Tâch Att].
L'écran Libérer Tâch Att apparaît.bizhub C451/C550/C650 12-15
Gestion des travaux
12
2 Sélectionnez la tâche à retirer de la liste des tâches en attente.
– Si la tâche qui doit être supprimée de la liste des tâches en attente n'est pas affichée, appuyez sur
et jusqu'à ce qu'elle apparaisse.
– Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la
touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection.
– Pour continuer sans modifier les réglages de copie spécifiés, passez à l'étape 6.
3 Appuyez sur [Modifier Paramèt.].
L'écran Modifier Paramèt. apparaît.
4 Dans l'écran Modifier Paramèt., changez les réglages de copie selon vos besoins et appuyez sur
[Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
? Où trouver d'autres informations sur les réglages ?
% Voir la section appropriée.
? Peut-on imprimer une épreuve ?
% Pour plus de détails sur l'impression d'une épreuve, voir "Imprimer une épreuve d'une tâche
stockée" à la page 12-13.
5 Dans l'écran Libérer Tach Att, appuyez sur [Valider] ou appuyez sur la touche [Départ].
La tâche stockée apparaît dans la liste Tâches en cours avant d'être imprimée.
? Comment arrêter la suppression d'un travail de la liste des Tâches en attente ?
% Appuyez sur [Annuler].12 Gestion des travaux
12-16 bizhub C451/C550/C650
Augmenter la priorité d'impression
Il est possible de sélectionner la prochaine tâche à imprimer pendant qu'une tâche est en cours d'impression.
Si un paramètre du mode Administrateur a été réglé de sorte que la priorité de sortie des tâches ne puisse
pas être modifiée, la touche, [Augment Priorité] n'apparaît pas et l'écran ne propose pas alors de spécifier la
priorité des tâches.
Si une tâche en cours d'impression peut être interrompue, l'impression est suspendue, et l'impression de la
tâche prioritaire commence. L'impression de la tâche interrompue est automatiquement relancée une fois
que l'impression de la tâche prioritaire est terminée.
Si la tâche en cours d'impression ne peut pas être interrompue (une autre tâche est déjà interrompue ou une
autre tâche est déjà prioritaire), l'impression n'est interrompue qu'à l'issue de l'impression de la tâche en
cours.
1 Affichez la liste Historiq. tâches de l'onglet Impression.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches
stockées et tâches activées)" à la page 12-12.
2 Appuyez sur [Augment Priorité].
L'écran Augmente Priorité apparaît.
3 Sur la liste des tâches, appuyez sur la touche correspondant à la tâche destinée à devenir prioritaire
afin de la sélectionner et appuyez sur [Valider].
– Si la tâche destinée à être prioritaire n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur et jusqu'à ce
qu'elle s'affiche.
– Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la
touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection.
La tâche sélectionné est déplacée en haut de la liste et l'impression commence.
? Comment arrêter le changement de priorité d'impression ?
% Appuyez sur [Annuler ].13 Mode utilitairebizhub C451/C550/C650 13-3
Mode utilitaire
13
13 Mode utilitaire
13.1 Présentation des paramètres du mode Utilitaire
Liste des paramètres et informations d'enregistrement
Cette section décrit les touches disponibles quand on appuie sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2
Remarque
Les touches qui apparaissent dans l'écran Mode Utilitaire diffèrent en fonction des réglages spécifiés.
Liste des paramètres du mode Utilitaire
Menu de premier niveau Menu de deuxième
niveau
Menu de troisième
niveau
Détails
[1] Enregistrement
1-Touche/Boîte
[1] Créer Destination 1-
Touche
[1] Carnet d'adresses Voir "Enregistrer destinations de numérisation/Fax" à la page 13-7.
[2] Groupe
[3] Programme
[2] Boîte Utilisat. [1] Bte Util. Public/ Privé Voir "Créer une boîte utilisateur" à la page 13-7.
[2] Bte Util. Bulletin Board
[3] Boîte Relais
[3] Réglages Permission
Réf
[1] Réglage Niveau Adresse
[2] Régl. Utilisateur [1] Réglage Système [1] Sélection Langue Voir "Réglage Système" à
la page 13-15.
[2] Réglage Unité de
Mesure
[3] Réglage Magasin
[4] Ajustement niveau couleur Auto
[5] Réglage Economie
d'énergie
[6] Réglage Sortie
[7] Ajustement Niveau Exposition Auto
[8] Sel. Papier Auto pour
petit format
[9] Réglages Impression
Page Vierge
[2] Param. Affichage Perso [1] Réglages Copieur Voir "Paramètres d'affichage personnalisés" à la
page 13-17.
[2] Paramètres
Numérisation/Fax
[3] Ecran Copie
[4] Ecran Fax actif
[5] Paramètres Sélect.
Couleur
[6] Affich. p. défaut côté
gche13 Mode utilitaire
13-4 bizhub C451/C550/C650
[2] Régl. Utilisateur [3] Réglages Copie Livret Auto ON quand Sél.
Pli. & Agr.
Voir "Réglages Copieur" à
la page 13-18.
Zoom Auto qd Combiner/Livret
Sélection tri/groupe auto
En cas de direction AMS
interdite
Paramètres Copie par
défaut
Méthode Numérisation
Séparée
Rotation Agrandissement
Zoom Auto (Vitre)
Zoom Auto (ADF)
Magasin p. défaut qd APS
OFF
Sélection Mag. p. Insert.
Feuille
Face imprimée Pliage en 3
Imprim. tâches pendant
opération copie
Rotation image automatique
[4] Paramètres
Numérisation/Fax
Niveau compression
JPEG
Voir "Paramètres Numérisation/Fax" à la
page 13-21.
Niveau Compression Noir
Tps verr. TWAIN
Param. Num/Fax par
défaut
Niveau de compression
PDF compact
[5] Réglage Imprimante [1] Fonctions de base Voir "Réglage Imprimante"
à la page 13-33.
[2] Paramètre Papier
[3] Paramètres PCL
[4] Paramètre PS
[5] Sortie rapport
[6] Modifier le mot de
passe
Permet de modifier le mot
de passe de l'utilisateur
actuellement connecté.
[7] Changer Adresse Email Adresse Email Permet de modifier
l'adresse Email de l'utilisateur actuellement
connecté.
Menu de premier niveau Menu de deuxième
niveau
Menu de troisième
niveau
Détailsbizhub C451/C550/C650 13-5
Mode utilitaire
13
[3] Réglages Administrateur
[1] Réglage Système [1] Réglage Economie
d'énergie
Voir "Réglage Système" à
la page 13-23.
[2] Réglage Sortie
[3] Réglage Date/Heure
[4] Paramètre Heure d'été
[5] Réglage Progr. Hebdo
[6] Accès Restreint
Utilisateur
[7] Réglage Expert
[8] Liste/Compteur
[9] Par. Réinitial.
[0] Réglages Boîte
(écran suivant)
[2] Réglages Tampon
[3] Réglages Impression
Page vierge
[2] Réglages
Administrateur/Machine
[1] Enregistrement Administrateur
Voir "Réglages Administrateur/Machine" à la
page 13-29.
[2] Entrer Adresse
Machine
[3] Enregistrement
1-Touche/Boîte
[1] Créer Destination
1-Touche
Voir "Enregistrement 1-
Touche/Boîte" à la
page 13-29.
[2] Boîte Utilisat.
[3] Liste Enregistrement
1-Touche/Boîte
[4] Réglage Maxi. Boîtes
[4] Identification
Utilisateur/Suivi Compte
[1] Méthode
Authentification
Voir "Identification Utilisateur/Suivi Compte" à la
page 13-30.
[2] Système
d'authentification
[3] Réglage Compte
Département
[4] Imprimer sans
Authentification
[5] Imprimer Liste
Compteurs
[6] Paramètres Serveur
Externe
[7] Réglages Permission
Référence
[8] Régl. Périph. Authentification
[5] Paramètres réseau [1] Paramètres TCP/IP Voir "Paramètres réseau"
à la page 13-32.
[2] Paramètre NetWare
[3] Réglages Serveur http
[4] Paramètre FTP
[5] Paramètre SMB
[6] Réglage LDAP
[7] Réglages E-Mail
[8] Paramètre SNMP
[9] Paramètres AppleTalk
[0] Réglages Bonjour
(écran suivant)
Menu de premier niveau Menu de deuxième
niveau
Menu de troisième
niveau
Détails13 Mode utilitaire
13-6 bizhub C451/C550/C650
[3] Réglages Administrateur
[5] Paramètres réseau [1] Réglages Socket TCP Voir "Paramètres réseau"
à la page 13-32.
[2] Réglages Fax Réseau
[3] Paramètres Détaillés
[6] Réglages Copieur Auto Zoom (vitre) Voir "Réglages Copieur" à
la page 13-18.
Auto Zoom (ADF)
Magasin p. défaut qd APS
OFF
Sélection Mag. p. Insert.
Feuille
Imprim. tâches pendant
opération copie
Face imprimée Pliage en 3
Rotation image automatique
[7] Réglage Imprimante Délai USB dépassé Voir "Réglage Imprimante"
à la page 13-21.
Délai Réseau dépassé
[8] Réglage fax [1] Informations En-tête Voir "Réglage Fax" à la
page 13-34.
[2] Position En-tête/Pied
pag
[3] Réglage Paramètre
Ligne
[4] Régl. Émis/Récpt
[5] Réglage Fonction
[6] Réglage connexion
PBX
[7] Réglage Rapports
[8] Liste Paramètres Tâche
[9] Réglage multi lignes
[0] Réglage Fax Réseau
[9] Connexion système Réglages Open API Voir "Connexion système"
à la page 13-34.
[0] Paramètre Sécurité [1] Mot de passe
Administrateur
Voir "Paramètre Sécurité"
à la page 13-34.
[2] Régl. Admin. Bte Utilisat.
[3] Niv.Accès Ouvert à
Utilis.
[4] Détails Sécurité
[5] Paramètres Sécurité
Renforcée
[6] Paramétrage HDD
[7] Réglages Gestion des
fonctions
[8] Réglages Tampon
[0] Réglage Cryptage Mot
de Passe Pilote
[4] Vérif. Durées Vie
Consom.
Impression Voir "Vérifier la durée de
vie des consommables" à
la page 13-40.
[6] Impression bannière
(bizhub C451)
Permis Pour plus de détails sur
l'impression bannière, voir
le Guide de l'utilisateur –
Opérations Impression.
Interdit
Menu de premier niveau Menu de deuxième
niveau
Menu de troisième
niveau
Détailsbizhub C451/C550/C650 13-7
Mode utilitaire
13
13.2 Enregistrer une destination
Cette section décrit la fonction et les paramètres principaux que vous pouvez spécifier après avoir appuyé
sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Enregistrement 1-Touche/Boîte].
Enregistrer destinations de numérisation/Fax
2
Remarque
Si des paramètres d'identification utilisateur ont été spécifiés, [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte]
n'apparaît pas quand aucun utilisateur n'est connecté. Mais après qu'un utilisateur se connecte,
[1 Enregistrement 1-Touche/Boîte] apparaît.
Les rubriques d'enregistrement des destinations fax n'apparaissent que si le kit Fax est installé ou les
fonctions de Fax Internet sont activées.
Créer une boîte utilisateur
2
Remarque
[2 Bte Util. Bulletin Board] et [3 Boîte Relais] n'apparaissent que si le kit Fax est installé ou si les
fonctions de Fax Internet sont activées.
Restreindre l'accès aux destinations
Niveau d'accès
L'utilisation des paramètres de Niveau d'Accès sur cette machine permet de gérer la sécurité des
destinations enregistrées en permettant/interdisant la visualisation des informations de destination ou des
émissions de Fax à certains destinataires.
Vous pouvez régler les niveaux d'autorisation d'accès sur l'un des six niveaux entre 0 et 5, le chiffre le plus
important indiquant la sécurité la plus grande.
Paramètre Description
Carnet Adresses Spécifiez les paramètres d'enregistrement de destinations de numérisation et de Fax.
Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau, le Guide
de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax
réseau (Option).
Groupe
Programmes
Paramètre Description
Bte Util. Public/Privé Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations de boîte. Pour plus de dé-
tails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option).
Bte Util. Bulletin Board
Boîte Relais13 Mode utilitaire
13-8 bizhub C451/C550/C650
Réglages de niveau
Vous pouvez spécifier un niveau de référence admissible pour chaque utilisateur et chaque destination.
Vous pouvez restreindre l'accès aux destinations par les utilisateurs en fonction des niveaux de référence
admissibles spécifiés pour l'utilisateur et la destination.
Par exemple, un utilisateur de niveau 2 peut accéder aux destinations de niveau 0 à 2, mais ne peut pas
accéder à des destinations de niveau 3 à 5. Un utilisateur de niveau 5 peut accéder à toutes les destinations
de niveau 0 à 5.
2
Remarque
Par défaut, le niveau de référence admissible spécifié pour les utilisateurs publics est le niveau 0.
Groupe
En plus des utilisateurs et des destinations, vous pouvez créer et nommer des groupes avec des permissions
références.
Quand des utilisateurs et des destinations sont enregistrés dans ces groupes, une destination enregistrée
dans un groupe devient accessible aux utilisateurs enregistrés dans le même groupe.
En outre, en appliquant des niveaux de référence admissibles à des groupes, les utilisateurs non enregistrés
dans un groupe peuvent bénéficier d'une permission référence en fonction des conditions du niveau spécifié.
Une destination ne peut être enregistrée que dans un seul groupe. Par contre, un utilisateur peut être
enregistré dans plusieurs groupes.
Utilisateur de niveau 5
plage d'accès
Utilisateur de niveau 2
plage d'accès
Niveau 5
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Niveau 0
Destinations
Destination 1
Destination 2
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Niveau d'autorisation d'accès 3bizhub C451/C550/C650 13-9
Mode utilitaire
13
Spécifier un réglage de groupe
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf].
L'écran Réglages Permission Référence apparaît.
4 Appuyez sur [1 Enregistrer Groupe].
– Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 groupes max.
– Dans l'écran Enregistrer Groupe, appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et
vérifiez les destinations et les noms des utilisateurs faisant partie de ce groupe.
L'écran Enregistrer Groupe apparaît.
5 Appuyez sur la touche du groupe souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier].
L'écran Modifier apparaît.
6 Appuyez sur [Nom Groupe].
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.
L'écran Nom Groupe apparaît.13 Mode utilitaire
13-10 bizhub C451/C550/C650
7 Tapez le nom du groupe (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider].
Le nom du groupe est spécifié.
8 Sélectionnez ensuite le niveau de référence admissible.
Le niveau de référence admissible pour le groupe est spécifié.
9 Appuyez sur [Valider].
Spécifiez un niveau de destination
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification utilisateur/Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf].
L'écran Réglages Permission Référence apparaît.
4 Appuyez sur [2 Réglage Niveau Adresse].
L'écran Réglage Niveau Adresse apparaît.
5 Appuyez sur la touche correspondant à la destination souhaitée.bizhub C451/C550/C650 13-11
Mode utilitaire
13
– Pour une destination du carnet d'adresses, activez l'onglet correspondant à la première lettre de la
destination et recherchez la destination.
6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
– Vous pouvez spécifier un réglage groupe permission référence ou un réglage niveau permission
référence pour chaque destination.
– Seul un groupe de permission référence peut être spécifié par destination.
– Pour spécifier le niveau de l'adresse, appuyez sur [Régl. Niv. Perm. Réf.]. Appuyez sur la touche
correspondant au niveau souhaité et appuyez sur [Valider].
– Pour spécifier le groupe de l'adresse, appuyez sur [Régl. Gpe Per. Réf.]. Appuyez sur la touche
correspondant au groupe souhaité et appuyez sur [Valider].
– Appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et vérifiez les destinations et les noms des
utilisateurs appartenant à ce groupe.13 Mode utilitaire
13-12 bizhub C451/C550/C650
Spécifiez un niveau utilisateur
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf].
L'écran Réglages Permission Référence apparaît.
4 Appuyez sur [3 Niveau Référence Utilisateur].
L'écran Réglage Niveau Utilisateur apparaît.
5 Sélectionnez soit "Boîte Utils. Public" ou "Boîte Utilis. Privée" comme type d'utilisateur et appuyez sur
la touche de l'utilisateur souhaité.
– Le paramètre "Boîte Utilis. Public" et "Boîte Utilis. Privé" n'apparaît que si l'accès est autorisé à
l'utilisateur public.
– Si l'utilisation est autorisée à un utilisateur public, "Public" apparaît comme nom d'utilisateur. Par
défaut, c'est le niveau 0 qui est sélectionné.
6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
– Vous pouvez spécifier un réglage groupe permission référence et un réglage niveau permission
référence pour chaque utilisateur.
– Un seul utilisateur peut être enregistré dans plusieurs groupes de référence.
– Pour spécifier le niveau de l'utilisateur, appuyez sur [Régl. Niv. Perm. Réf.]. Appuyez sur [Oui],
appuyez sur la touche du niveau souhaité et appuyez ensuite sur [Valider].
– Appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et vérifiez les destinations et les noms des
utilisateurs appartenant à ce groupe.bizhub C451/C550/C650 13-13
Mode utilitaire
13
– Pour spécifier le groupe d'utilisateurs, appuyez sur [Régl. Gpe Per. Réf.]. Appuyez sur [Oui],
appuyez sur la touche du groupe souhaité et appuyez ensuite sur [Valider].
Afficher l'écran d'enregistrement de la destination
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Enregistrement Destination /Boîte en appuyant
sur la touche [Utilitaire/Compteur].
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2 Appuyez sur [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte].
– Vous pouvez également effectuer la sélection en appuyant sur la touche numérotée du clavier
correspondant au numéro affiché à côté de la touche.
Pour [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte], appuyez sur la touche [1] du clavier.13 Mode utilitaire
13-14 bizhub C451/C550/C650
L'écran Enregistrement 1-Touche/Boîte apparaît.
2
Remarque
Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utilitaire, appuyez sur la touche
[Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran
jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse.bizhub C451/C550/C650 13-15
Mode utilitaire
13
13.3 Spécification des réglages Utilisateur
Cette section décrit la fonction et les paramètres d'enregistrement principaux que vous pouvez spécifier
après avoir appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Régl. Utilisateur].
Réglage Système
Sélection Langue
Réglage Unité de Mesure
Réglage Magasin
2
Remarque
"Gde Capacité" apparaît pour "Sélection Auto Magasin" uniquement si le magasin grande capacité en
option est installé.
Ajustement niveau Couleur auto
Description Réglage par défaut
Sélectionnez l'une des langues suivantes comme langue d'affichage des messages sur
l'écran tactile.
Anglais, Français, Italien, Allemand, Espagnol, Japonais
Anglais
Description Réglage par défaut
Sélectionnez l'une des options suivantes comme unité de mesure pour exprimer les valeurs affichées à l'écran.
mm (val. numérique), pouce (val.numér.), pouce (fraction)
mm (val. numérique)
Paramètre Description Réglage par défaut
Sélection Auto
Magasin
Sélectionnez les magasins papier qui seront automatiquement sélectionnés quand le paramètre Papier "Auto" sera
spécifié. Spécifiez par ailleurs l'ordre prioritaire des magasins
papier en cas de changement automatique de magasin.
Magasin 1 % Magasin 2 %
Magasin 3 % Magasin 4 %
Magasin Grande Capacité*
* Apparaît uniquement si le
Magasin Grande Capacité
est installé.
Changement Auto
Magasin ON/OFF
Votre sélection détermine si un magasin contenant du papier
de même format sera ou non automatiquement sélectionné
lorsqu'un magasin papier sélectionné manuellement vient à
manquer de papier pendant l'impression de copies.
Interdit
Définit. papier
inadéquat dans Param. Magasin
Sélectionnez l'opération qui sera exécutée quand le magasin
papier spécifié ne contient pas de papier du format correspondant.
• Stop Impression (Magasin fixe) :
La machine s'arrête.
• Changement magasins (Priorité Magasin) :
permet de définir si le magasin papier spécifié contient ou
non du papier de format correspondant et dans le cas
contraire, un magasin papier différent sera sélectionné
s'il contient du papier de format correspondant.
Stop Impression (Magasin
fixe)
Impression Listes Sélectionnez le magasin papier utilisé pour imprimer les listes, comme les compteurs de vente et les indicateurs de consommables.
Magasin 1, Recto
Réglage Magasin
couverture.
Sélectionnez le magasin papier de l'unité d'insertion, le type
de papier et le format de papier. Ce paramètre est disponible
si l'unité d'insertion en option est installée.
F1, Papier ordinaire, Dé-
tectionAut.
Description Réglage par défaut
Permet de régler le niveau de référence pour la détection d'un document noir et blanc
quand le réglage "Couleur Auto" est sélectionné. Le niveau de référence peut être réglé
sur l'un des cinq niveaux disponibles.
Standard (3)13 Mode utilitaire
13-16 bizhub C451/C550/C650
Réglage Economie d'énergie
2
Remarque
[Réglage Économie d'énergie] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est activé en
mode Administrateur.
!
Détails
Pour plus de détails sur le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis.", voir "Paramètre Sécurité" à la
page 13-34.
Réglage Sortie
* Si le module de finition FS-519 est installé, le magasin 3 est sélectionné par défaut.
2
Remarque
[Réglage Sortie], [Ajustement Niveau Exposition Auto] et [Réglages Impression Page Vierge]
n'apparaissent que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur
"Niveau 2".
Affectation des bacs] n'apparaît que si le kit bac courrier en option est installé.
Le paramètre "Affectation des bacs" n'est réglé sur "Magasin 2" que si le bac de sortie en option est
installé.
Ajustement Niveau Exposition Auto
Paramètre Description Réglage par défaut
Réglage Economie
d'énergie
Spécifiez le délai (entre 10 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Économie d'énergie.
15 minutes
Réglage. Mode Veille Spécifiez le délai (entre 15 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Veille.
30 minutes
Paramètre Description Réglage par défaut
Régl. Impress. en
réception
Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et l'impression. Pour plus de détails,
voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opé-
rations Impression.
Réglages Bac de sortie Sélectionnez le séparateur travaux
pour chaque type de tâche (copies,
impressions, télécopies et
rapports).
Copie : Magasin 1
Impression : Magasin 1
Sortie Rapport : Magasin 2
*
Fax : Magasin 2
*
Affectation des bacs Sélectionnez s'il faut ou non spécifier le Magasin 1 comme bac courrier 5 et le bac de sortie en option
comme bac courrier 6.
Non défini
Description Réglage par défaut
Spécifie la valeur initiale pour l'exposition automatique. Plus la valeur est élevée, plus
l'arrière-plan du document est mis en relief.
Standard (2)bizhub C451/C550/C650 13-17
Mode utilitaire
13
Sélection Pap. Auto pour Petit Format
Réglages Impression Page Vierge
2
Remarque
[Réglage Sortie], [Ajustement Niveau Exposition Auto] et [Réglages Impression Page Vierge]
n'apparaissent que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur
"Niveau 2".
Paramètres d'affichage personnalisés
Réglages Copieur
2
Remarque
Si l'icône du contrôleur image apparaît sur l'écran Fonctions de base, vous ne pouvez spécifier qu'une
seule touche de raccourci pour l'écran Fonctions de base.
Paramètres Numérisation/Fax
Description Réglage par défaut
Sélectionnez si la copie est autorisée quand le paramètre Papier "Auto" est sélectionné
et s'il n'y a pas de document placé sur la vitre d'exposition ou si le document qui s'y
trouve est d'un format trop petit pour être détecté.
• Copie sur Petit Format :
Le format du document est réglé sur A5, et les copies sont imprimées sur du
papier A5.
• Copie sur A4 :
Le format du document est réglé sur A4, et les copies sont imprimées sur du
papier A4.
• Copie Interdite :
Les copies ne pourront pas être effectuées car le format du document ne peut pas
être détecté. Avant d'appuyer sur la touche [Départ], il faut sélectionner le magasin
papier (papier destiné à l'impression).
Copie Interdite
Description Réglage par défaut
Sélectionnez s'il faut ou non imprimer des tampons et des surimpressions sur les pages
vierges.
Ne pas imprimer
Paramètre Description Réglage par défaut
Onglet par Défaut Spécifiez le mode d'affichage par défaut pour l'écran De
base en mode Copie.
• De base :
c'est l'affichage de base normal.
• Copie rapide:
affiche tous les éléments que vous pouvez sélectionner
pour la fonction "Papier", la fonction "Zoom" et la fonction "Recto-Verso/Combinaison". Tout peut aussi être
affiché pour la fonction "Couleur". L'écran de base normal apparaît en tant qu'onglet distinct.
De base
Touche Raccourci 1 Vous pouvez ajouter des touches de raccourci à l'écran de
base en mode Copie pour les fonctions d'application fré-
quemment utilisées.
ARRET
Touche Raccourci 2
Paramètre Description
Onglet par Défaut Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et la numérisation. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau, le
Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur –
Opérations Fax réseau (Option).
Programme par Défaut
Carnet d’adresses par Défaut
Touc.Raccourci 1
Touc.Raccourci 2
Carnet adresses par défaut13 Mode utilitaire
13-18 bizhub C451/C550/C650
Écran Copie
Écran Fax actif
Paramètres Sélect. Couleur
Affich. p. défaut côté gche
Réglages Copieur
Paramètre Description Réglage par défaut
Écran Opération de copie Sélectionnez l'écran qui est affiché pendant l'impression.
• Oui : un écran apparaît pour réserver une tâche de copie pendant l'impression et, si vous appuyez sur [Programmer Tâche suivante], il est possible de réserver
une tâche.
• Non : une tâche de copie peut être réservée pendant
que l'écran De base du mode Copie est affiché.
Non
Paramètre Description
Affichage Emission Spécifie les réglages pour la télécopie. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur
– Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option).
Affichage Récep.
Paramètre Description Réglage par défaut
Sélectionner Couleur Sélectionner la couleur indiquant que la touche est sélectionnée.
Vert
Paramètre Description Réglage par défaut
Affich. p. défaut côté gche Sélectionnez les informations affichées par défaut dans le
panneau de gauche.
• Affich Tâche :
permet d'afficher une liste des tâches en cours d'exé-
cution ou en file d'attente d'exécution.
• Vérif. Détails Tâche :
permet d'afficher les paramètres de copie actuellement
spécifiés.
Liste Tâches
Réglage Affichage Tâche Sélectionnez les informations de liste de tâches affichées
par défaut dans le panneau de gauche.
• Afficher Liste :
permet d'afficher une liste des tâches en cours d'exé-
cution et placées en file d'attente d'exécution.
• Affichage Etat :
permet d'afficher la progression de la tâche en cours
d'exécution.
Afficher Liste
Paramètre Description Réglage par défaut
Livret Auto ON quand Sél.
Pli. & Agr.
Déterminez si la fonction "Livret" est ou non automatiquement sélectionnée quand le réglage "Agraf centr + Pliage"
est sélectionné. Ce paramètre est uniquement disponible si
le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est
montée sur le module de finition.
Sélection Auto Livret
Zoom Auto qd Combiner/Livret
Sélectionnez si oui ou non les taux zoom prédéfinis sont
automatiquement sélectionnés quand le réglage Papier
"Auto" est sélectionné et qu'une fonction de copie combinée ou que la fonction "Livret" est sélectionnée.
• Affichage Auto Taux Zoom :
Les taux zoom suivants sont spécifiés.
2en1, Livret : 70,7%
4en1 : 50,0%
8en1 : 35,3%
• ARRET :
le taux zoom n'est pas sélectionné automatiquement.
Affichage Auto Taux
Zoombizhub C451/C550/C650 13-19
Mode utilitaire
13
Sélection tri/groupe auto Définissez si le réglage "Tri" est ou non automatiquement
sélectionné quand 2 copies ou plus sont destinées à être
imprimées dans le cadre d'une seule tâche d'impression.
• Oui :
quand un document est chargé dans le chargeur automatique de documents (chargeur ADF) et qu'on appuie
sur la touche [Départ], le réglage "Groupe" est automatiquement sélectionné si le document ne comporte
qu'une seule page, ou bien le réglage "Tri" est automatiquement sélectionné si le document comporte deux
pages ou plus.
• Non :
Le réglage "Tri" ou "Groupe" n'est pas sélectionné
automatiquement.
Oui
En cas de direction AMS
interdite
Sélectionnez si l'impression se poursuit ou non quand les
orientations du papier et du document ne sont pas les mê-
mes avec le réglage "Sélection Papier Auto" sélectionné.
• Impression :
le taux zoom est automatiquement défini et la copie est
imprimée sur du papier du format spécifié et dans le
sens spécifié.
• Supp tâche :
la tâche est supprimée et aucune copie n'est imprimée.
Impression
Paramètres Copie par
défaut
Spécifie les sélections par défaut pour le mode Copie.
Permet de spécifier les réglages de copie qui seront actifs
dès que la machine est mise sous tension (interrupteur gé-
néral sur "n") ou quand on appuie sur la touche
[Réinitialiser].
• Sélection actuelle :
Les réglages spécifiés à l'écran avant le passage en
mode Utilitaire sont sélectionnés comme réglages par
défaut du mode Copie.
• Réglage usine :
Les réglages par défaut programmés en usine sont sé-
lectionnés comme réglages par défaut du mode Copie.
Réglage usine
Méthode Numérisation
Séparée
Sélectionnez si les copies sont imprimées pendant la numérisation du document ou après la numérisation du document entier en cas de numérisation d'un document par lots
distincts ou en cas de numérisation d'un document de plusieurs pages placé sur la vitre d'exposition.
• Impress. par page :
l'impression des copies imprimables commence pendant la numérisation du document.
• Impress. par lots :
l'impression commence une fois que toutes les pages
du document ont été numérisées.
Impress. par page
Rotation Agrandissement Sélectionnez si une image dépassant 297 mm dans le sens
de numérisation principal (direction gauche/droite sur la vitre d'exposition et dans le chargeur ADF) est tournée lors
de l'impression des copies.
• Permis :
réalisation d'une rotation agrandissement. Mais, cela
ne s'applique que si le paramètre Couleur "Noir" est
sélectionné.
• Interdit :
la rotation agrandissement est interdite quel que soit le
réglage Couleur sélectionné.
Interdit
Zoom Auto (Vitre) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est
automatiquement sélectionné quand un magasin papier
est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est placé sur la vitre
d'exposition.
ARRET
Zoom Auto (ADF) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est
automatiquement sélectionné quand un magasin papier
est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est chargé dans le chargeur
ADF.
MARCHE
Paramètre Description Réglage par défaut13 Mode utilitaire
13-20 bizhub C451/C550/C650
2
Remarque
[Zoom Auto (Vitre)], [Zoom Auto (ADF)], [Magasin p. défaut qd APS OFF], [Sélection Mag. p. ins. feuille],
[Face imprimée Pliage en 3] et [Rotation Image Automatique] n'apparaissent que si le paramètre
"Niveau Sécurité Administ." est activé en mode Administrateur.
[Imprim. tâches pendant opération copie] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est
réglé en mode Administrateur sur "Niveau 2".
!
Détails
Pour plus de détails sur le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis.", voir "Paramètre Sécurité" à la
page 13-34.
Pour plus de détails sur les réglages par défaut et les sélections par défaut programmées en usine, voir
page 3-33.
Pour changer les réglages par défaut du mode Numérisation/Fax, appuyez sur la touche
[Numérisation/Fax], accédez au mode Utilitaire et sélectionnez un réglage pour ce paramètre.
Magasin p. défaut qd APS
OFF
Sélectionnez le magasin papier qui sera sélectionné quand
le réglage Papier "Auto" est annulé.
• Magas. avant APS ON :
permet de sélectionner le magasin papier qui était utilisé avant la sélection du réglage Papier "Auto".
• Magasin par défaut :
le magasin 1 est utilisé.
Magas. avant APS ON
Sélection Mag. p. Insert.
Feuille
Sélectionnez le magasin papier par défaut pour le papier
couvertures (face), les pages à insérer et les pages de tête
de chapitre.
Magasin 2
Face imprimée Pliage en 3 Sélectionnez si la face imprimée est tournée vers l'intérieur
ou l'extérieur quand la page est pliée en trois.
Ce paramètre n'est disponible que si le module de finition
FS-608, en option, est installé.
Extérieur
Imprim. tâches pendant
opération copie
Définissez si les données d'impression ou de télécopie seront ou non acceptées pour impression pendant qu'une
opération de copie est en cours.
• Accepter :
Les données d'impression et de télécopie sont acceptées et imprimées.
• Réception seule :
Les données d'impression et de télécopie sont imprimées une fois que l'opération de copie est terminée.
Accepter
Rotation image automatique
Sélectionnez si oui ou non l'image subit automatiquement
une rotation quand les orientations du document et du papier de copie sont différentes.
• Quand Papier Auto / Zoom Auto / Réduction est défini :
En cas de sélection du paramètre Papier "Auto", du paramètre Zoom "Auto" ou d'un paramètre Réduction,
l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à
l'orientation du papier.
• Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini :
En cas de sélection du paramètre Papier "Auto" ou du
paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement
pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier.
• Quand Zoom Auto / Réduction est défini :
En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto" ou du
paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier.
• Quand Zoom Auto est défini :
• En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à
l'orientation du papier.
Quand Papier Auto /
Zoom Auto est défini
Paramètre Description Réglage par défautbizhub C451/C550/C650 13-21
Mode utilitaire
13
Paramètres Numérisation/Fax
Réglage Imprimante
Modifier le mot de passe
Changer Adresse Email
2
Remarque
[Changer Adresse Email] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode
Administrateur sur "Niveau 2"
Afficher l'écran des réglages utilisateur
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Réglage utilisateur en appuyant sur la touche
[Utilitaire/Compteur].
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
Paramètre Description
Niveau compression JPEG Spécifie les réglages pour la numérisation. Pour plus de détails, voir le Guide
de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau.
Niveau Compression Noir
Tps verr. TWAIN
Param. Num/Fax par défaut
Niveau de compression PDF compact
Paramètre Description
Fonctions de base Spécifie les réglages pour l'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de
l'utilisateur – Opérations Impression.
Paramètre Papier
Paramètres PCL
Paramètre PS
Sortie rapport Les réglages de la fonction Impression peuvent être imprimés sous forme de
rapport. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression.
Description
Permet de modifier le mot de passe de l'utilisateur actuellement connecté.
Après avoir tapé le mot de passe actuel, tapez le nouveau mot de passe.
Ce paramètre apparaît quand "Identification Utilisateur" est réglé sur "ON (MFP)".
Description
Permet de modifier l'adresse Email de l'utilisateur actuellement connecté.
Ce paramètre n'apparaît que si un utilisateur autre qu'un utilisateur public est connecté.13 Mode utilitaire
13-22 bizhub C451/C550/C650
2 Appuyez sur [2 Régl. Utilisateur].
– Vous pouvez également effectuez la sélection en tapant au clavier numérique le chiffre
correspondant à la touche désirée.
Pour [2 Régl. Utilisateur], appuyez sur la touche [2] du clavier.
L'écran Paramètres Utilisateur apparaît.
2
Remarque
Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche
[Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran
jusqu'à ce que l'écran du mode Copie ou Boîte apparaisse.bizhub C451/C550/C650 13-23
Mode utilitaire
13
13.4 Spécification des réglages Administrateur
Cette section décrit la fonction et les paramètres d'enregistrement principaux que vous pouvez spécifier
après avoir appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Réglages Administrateur].
Réglage Système
Réglage Economie d'énergie
Réglage Sortie
* Si le module de finition FS-519 est installé, le magasin 3 est sélectionné par défaut.
2
Rappel
Le paramètre "Réglages Bac de sortie" n'est disponible que si le module de finition en option est
installé.
[Affectation des bacs] n'apparaît que si le kit bac courrier en option est installé.
Le paramètre "Affectation des bacs" n'est réglé sur "Magasin 2" que si le bac de sortie en option est
installé.
Réglage Date/Heure
Paramètre Description Réglage par défaut
Réglage Economie
d'énergie
Spécifiez le délai (entre 10 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Économie d'énergie.
15 minutes
Réglage Mode Veille Spécifiez le délai (entre 15 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Veille.
30 minutes
Touche Éco. Énerg. Sélectionnez le mode d'économie d'énergie qui sera activé
lorsque l'on appuie sur la touche [Eco. Énergie].
• Eco. Énergie :
L'écran tactile s'éteint et la machine passe dans un mode
d'économie d'énergie.
• Mode Veille :
Bien que la machine économise davantage d'énergie en
mode Veille qu'en mode Économie d'énergie, elle doit
passer par un préchauffage lors de la sortie du mode
Veille avant de pouvoir être de nouveau disponible pour
l'impression, le temps de reprise est donc plus long qu'en
mode Économie d'énergie.
Économie d'énergie
Activer Mode Eco
Energie
Spécifie les réglages pour la télécopie. Pour plus de détails,
voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le
Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option).
Normal
Paramètre Description Réglage par défaut
Régl. Sortie Impr
en récept
Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et l'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression.
Réglage Bac de
sortie
Sélectionnez le bac de finition pour chaque type de tâche (copies,
impressions, télécopies et rapports).
Copie : Bac 1
Imprimante : Bac 1
Sortie Rapport : Bac 2
*
Fax : Bac 2
*
Affectation des
bacs
Sélectionnez s'il faut ou non spécifier le Magasin 1 comme bac courrier 5 et le bac de sortie en option comme bac courrier 6.
Non défini
Décaler sortie
chaque tâche
Sélectionnez si les copies imprimées sont éjectées de manière dé-
calée ou non quand "Décalé" est sélectionné et qu'un module de finition est installé.
• Oui : les pages sont éjectées de manière décalée.
• Non : les pages sont éjectées sans décalage.
Oui
Description Réglage par défaut
Spécifiez l'heure et la date courantes. En plus, le fuseau horaire peut être réglé de
-12:00 à 13:00 (par pas de 30 minutes).
Fuseau horaire : +00:0013 Mode utilitaire
13-24 bizhub C451/C550/C650
Paramètre Heure d'été
Réglage Progr. Hebdo
!
Détails
Si le programmateur hebdomadaire est activé, la machine sera éteinte ou allumée à l'heure spécifiée.
Il est possible de subordonner l'allumage de la machine à l'introduction d'un mot de passe, ou
d'autoriser la réception de fax et l'impression de tâches une fois que la machine a été allumée par le
programmateur.
Plusieurs réglages de programmateur hebdomadaire peuvent être combinés dans l'écran Réglage
Prog. hebdo. Pour plus de détails sur les divers réglages, voir "Présentation des réglages du
programmateur hebdomadaire" à la page 13-42.
Accès Restreint Utilisateur
Description Réglage par défaut
Choisissez si l'horloge interne de la machine doit être soumise à l'heure d'été. Si vous
sélectionnez "Oui" un écran de réglage apparaît pour vous permettre de définir l'écart
avec l'heure courante. La durée appliquée à l'heure d'été peut être réglée entre 1 et
150 par pas de 1 minute.
Non
Paramètre Description Réglage par défaut
Prog. Hebdo
ON/OFF
Sélectionnez si le programmateur hebdomadaire sera utilisé ou
non.
ARRET
Réglage heure Spécifiez l'heure de chaque jour à laquelle la machine sera allumée/éteinte.
-
Réglage date Spécifiez les dates individuelles ou les jours de la semaine auxquelles la machine sera allumée/éteinte.
-
Sél. heure éco.
énergie
Si la machine doit est éteinte à une heure spécifique, par exemple, pendant la pause déjeuner, il est possible de spécifier l'heure d'extinction et de rallumage.
Non
Mot de passe p.
heures hors horaires bureau
Si la machine est éteinte à l'aide de la fonction du programmateur hebdomadaire, spécifiez si son utilisation doit être subordonnée ou non à la saisie d'un code d'accès. De plus, si vous
sélectionnez "Oui", spécifiez le code qui doit être introduit.
Non
Paramètre Description Réglage par défaut
Verrouiller prog. copie enr Sélectionnez les programmes copie enregistrés
qui ne doivent être ni modifiés ni supprimés.
-
Suppr. progr. copie enreg. Sélectionnez les programmes copie enregistrés à
supprimer.
-
Accès Restreint à Param. Tâches
Modifier tâches
prioritaires
Spécifiez si le changement de priorité des tâches
est autorisé ou non.
Permis
Suppr. Tâches
Autres Utilis.
Définissez si les tâches d'autres utilisateurs peuvent ou non être supprimées quand les réglages
d'Identification Utilisateur ont été spécifiés.
Interdit
Enregistrer et modifier adresses
Sélectionnez si la modification des destinations
enregistrées est autorisée ou non.
Permis
Modifier taux
Zoom
Sélectionnez si la modification des taux zoom enregistrés est permise ou non.
Permis
Changer Adresse
"De"
Sélectionnez si la modification de l'adresse de
l'expéditeur est permise ou non.
Permis
Changer surimpression enreg.
Sélectionnez si la modification des surimpressions enregistrées est autorisée ou non.
Permis
Restreindre
Opération
Restreindre Adr
Multidiffus
Sélectionnez si les émissions fax vers plusieurs
destinataires sont permises ou non.
ARRETbizhub C451/C550/C650 13-25
Mode utilitaire
13
Réglage Expert
Paramètre Description Réglage par défaut
Ajustement Niveau Exposition Auto Spécifie la valeur initiale de l'exposition automatique entre 0 et 4. Plus la valeur est élevée, plus le
fond du document est mis en relief.
Standard (2)
Réglages
Imprimante
Réglage
Tête Copie
Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur la tête de copie (en
fonction du sens d'introduction du papier). Ces
réglages peuvent être spécifiés pour chaque type
papier.
0,0 mm
Centrage image Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur le bord gauche de la
copie (en fonction du sens d'introduction du papier). Ces réglages peuvent être spécifiés pour
chaque magasin papier.
0,0 mm
Réglage Synchro
Tête Copie (R/V
Face 2)
Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur la tête copie de la seconde face de la feuille lors d'une copie rectoverso automatique. Ces réglages peuvent être
spécifiés pour chaque magasin papier.
0,0 mm
Centrage
Rect/Vers (verso)
Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur le bord gauche du
papier pour la seconde face de la feuille lors d'une
copie recto-verso automatique. Ces réglages
peuvent être spécifiés pour chaque magasin papier.
0,0 mm
Réglage Module de
finition
Réglage Pas Agrafage 2 points
*1
Réglez la distance (de 128 mm à 160 mm) entre
les agrafes en cas d'impression avec le paramètre
d'agrafage "2 positions" ("Agraf." et "Pli/Reliure").
128 mm
Position Agrafe
Centrale
*1
Réglez la position d'agrafage (de -12,8 à
12,7 mm) en cas d'impression avec le réglage
"Pli/Reliure".
0,0 mm
Position Pli en 2
*1
Réglez la position de pliage (de -12,8 à 12,7 mm)
en cas d'impression avec le réglage "Pli/Reliure".
0,0 mm
Position Pli en 3
*1
Réglez les positions de pliage (de -12,8 à
12,7 mm) en cas d'impression avec le réglage
"Pliage n 3".
0,0 mm
Réglage Position
verticale
Perforation
*1
Réglez la position verticale des trous entre
-5 mm et 5 mm.
0,0 mm
Réglage Position
horizontale
Perforation
*1
Réglez la position horizontale des trous entre
-5 mm et 5 mm.
0,0 mm
Réglage Taille
Boucle Enreg.
Perfo
*1
Réglez le décalage de perforation pour l'impression recto-verso et l'éjection des pages de couvertures entre -16,0 mm et 16,0 mm.
0,0 mm
Réglage Capteur
Bord Perforation
*1
Réglez les capteurs pour qu'ils détectent les
bords du papier en cas d'impression avec un paramètre Perfo.
-
Position Agrafe
Centrale
*2
Réglez la position d'agrafage (entre -10 mm et
10 mm) en cas d'impression avec le réglage
Pli/Reliure.
0,0 mm
Position Pli en 2
*2
Réglez la position de pliage (de -10 à 10 mm) en
cas d'impression avec la fonction de pliage en 2
des copies.
0,0 mm
Réglage Position
horizontale
Perforation
*1
Réglez la position horizontale des trous perforés
(de -10 à 10 mm) pour chaque type de papier.
0,0 mm
Réglage Taille
Boucle Enreg.
Perfo
*1
Réglez le décalage de perforation (de -4 à 4 mm)
pour l'impression recto-verso et l'éjection des pages de couverture.
0,0 mm
Réglage format alimentation couverture
*3
Permet de régler les capteurs de détection du format du papier chargé dans les magasins papier
de l'unité d'insertion.
Magasin supérieur,
A4 w13 Mode utilitaire
13-26 bizhub C451/C550/C650
*1
apparaît quand le module de finition en option est installé.
*2
apparaît quand le module de finition est installé et que la piqueuse à cheval y est fixée.
*3
apparaît quand l'unité d'insertion en option est installée.
Réglage
Densité
Épais 1/1+–Jaune Règlez la densité de l'image pour imprimer sur du
papier épais ou des transparents de rétroprojection. La densité peut se régler couleur par couleur
(jaune, magenta, cyan et noir pour une image couleur, plus la densité image noir). Plus la valeur est
haute, plus foncée est la densité.
Règle la valeur du jaune, magenta, cyan et noir
entre -5 et +5.
Règle la valeur de la "Densité image noir" entre
-2 et +2.
0
Épais 2/3/4–Jaune 0
Épais 1/1+–Magenta
0
Épais 2/3/4–Magenta
0
Épais 1/1+–Cyan 0
Épais 2/3/4–Cyan 0
Épais 1/1+–Noir 0
Épais 2/3/4–Noir 0
Densité image
noire
0
Stabilisation Image Permet d'effectuer une stabilisation image dans le
cas où l'image n'est pas toujours pas correcte
même après réglage des niveaux de dégradé.
• Stabilisation Image seulement :
Effectue une stabilisation image normale.
• Initialisation + Stabilisation Image seulement :
Sélectionnez cette option si "Stabilisation
Image" n'a pas donné de résultat satisfaisant.
Stabilisation Image
seulement
Réglage Séparation Papier Réglez la position du papier pour séparer les deux
faces (entre -2,0 mm et 2,0 mm) pendant l'impression recto-verso.
0,0 mm
Régl. Synch.
Coul.
Réglage Synchro
Jaune
Réglez la synchronisation couleur si les tirages
imprimés montrent une altération de la valeur
chromatique.
-
Réglage Synchro
Magenta
-
Réglage Synchro
Cyan
-
Réglage Dé-
gradé
Stabilisation Image seulement
Lors du réglage des niveaux de dégradé, commencez par appuyer sur la touche [Départ] pour
effectuer une stabilisation de l'image.
-
Copie Procédez au réglage des niveaux de dégradé si
l'image imprimée présente des changements
dans les dégradés de couleur. Ce réglage a pour
effet d'augmenter le nombre d'images enregistrées en mémoire.
-
Imprimante
(Dégradé)
Procédez au réglage des niveaux de dégradé si
l'image imprimée présente des changements
dans les dégradés de couleur. Ce réglage agit
plus particulièrement sur les dégradés contenus
dans les images.
-
Imprimante
(Définition)
Procédez au réglage des niveaux de dégradé si
l'image imprimée présente des changements
dans les dégradés de couleur. Ce réglage agit sur
la reproductibilité des textes et de lignes.
-
Détection Ligne brisée
Précédent Réglage détection
Sélectionnez si un avertissement apparaît ou non quand la vitre de numérisation gauche est sale et spécifiez le niveau de détection de l'encrassement.
L'opération de détection d'encrassement s'effectue avant et après la numérisation d'un document avec le chargeur ADF.
Réglage Détect.
durant introduct
Spécifiez le niveau d'encrassement détectable en cas de numérisation d'un
document avec le chargeur ADF. Si "Ne pas enlever" est sélectionné, l'opération d'élimination des lignes n'est pas effectuée.
Alignement couleur Mise au point Réglez le décalage s'il est visible au niveau de la
queue de copie de la feuille imprimée.
-
Paramètre Description Réglage par défautbizhub C451/C550/C650 13-27
Mode utilitaire
13
!
Détails
Pour la procédure permettant de régler l'imprimante, voir "Réglage Imprimante" à la page 13-43.
Pour la procédure permettant de régler le module de finition, voir "Réglage Module de finition" à la
page 13-48.
Pour la procédure permettant de régler la synchronisation couleur, voir "Réglage synchrone de la
couleur" à la page 13-65.
Pour la procédure permettant de régler les niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la
page 13-67.
[Réglage Module de finition] n'apparaît que si un module de finition en option est installé.
Les paramètres de réglage du module de finition disponibles varient en fonction du modèle du module
de finition installé.
Seul "Densité image noire" est disponible pour les transparents de rétroprojection.13 Mode utilitaire
13-28 bizhub C451/C550/C650
Liste/Compteur
Réglage initialisation
2
Rappel
Si des opérations d'identification utilisateur ou de suivi de compte sont en cours, elles seront annulées
au bout d'une minute, même si le paramètre "Initialisation système auto" a été réglé sur "ARRET".
Cependant, le mode d'affichage Zoom écran n'est pas quitté quand le paramètre "Initialisation système
auto" est réglé sur "ARRET".
Si des paramètres d'identification utilisateur ont été spécifiés ou si "Mode Sécurité Avancée" a été réglé
sur "MARCHE", la déconnexion du mode Administrateur ou du mode d'authentification de l'utilisateur
s'effectuera en fonction du paramètre "Délai Initialisation Auto Système".
Paramètre Description
Gestion Liste Liste Param. Tâche Permet d'imprimer les réglages machine.
Compteur Format/Type Papier Enregistre les combinaisons de formats papier et de types
papier qui doivent être comptés.
Paramètre Description Réglage par défaut
Initialisation système auto Spécifiez le délai désiré avant que l'opération
d'initialisation automatique du système ne soit
exécutée.
• Mode Prioritaire :
Sélectionnez le réglage ("Copie" ou "Numé-
ris./Fax") correspondant au mode dans lequel
passera la machine lorsque l'initialisation
automatique du système est exécutée.
• Délai Initialisation Auto Système :
Spécifiez le réglage (entre 1 et 9 minutes ou
"ARRET") pour le délai désiré avant initialisation auto du système.
Mode prioritaire :
Délai Initialisation Auto
Système : 1 minute
Initialisation auto Sélectionnez le réglage (entre 1 et 9 minutes ou
"ARRET") pour le délai désiré avant l'initialisation
automatique de chaque mode (Copie et
Numéris./Fax).
Copie : 1 minute
Numéris./Fax : 1 minute
Initialisation
Tâche
Quand Changement Compte
Sélectionnez si les réglages seront réinitialisés
(initialisés) ou non en cas de changement d'utilisateur.
Cette machine détecte le changement d'utilisateur lorsque le compteur clé en option a été retiré
ou quand l'utilisateur s'est déconnecté si des paramètres d'identification utilisateur ou de suivi de
compte ont été spécifiés.
Initial.
Qd orig. est
introduit ds ADF
Décidez si les réglages seront ou non initialisés
quand un document est chargé dans le chargeur
automatique de documents.
Ne pas initialiser
Tâche suivante Réglage Agrafage :
Sélectionnez si le réglage Agrafage de la tâche
précédente sera conservé ou s'il sera annulé pour
permettre la spécification d'un nouveau réglage
pour la tâche suivante.
ARRET
Jeu Originaux/Sens Reliure :
Sélectionnez si les réglages Jeu Originaux/Sens
Reliure de la tâche précédente seront conservés
ou s'ils seront annulés pour permettre la spécification des réglages pour la tâche suivante.
ARRET
Initial. données apr. tâche :
Sélectionnez si les réglages Numérisation ou Fax
de la tâche précédente seront conservés ou s'ils
seront annulés pour permettre la spécification des
réglages pour la tâche suivante. (Cependant,
même si vous sélectionnez "ARRET", la destination est effacée.)
MARCHEbizhub C451/C550/C650 13-29
Mode utilitaire
13
Réglages Boîte
Réglages Tampon
Réglages Impression Page vierge
Réglages Administrateur/Machine
2
Remarque
Lorsque vous saisissez le nom du périphérique pour enregistrer l'adresse de la machine, veillez à ne
pas utiliser de caractères qui ne peuvent pas être utilisés par le système d'exploitation.
Enregistrement 1-Touche/Boîte
Paramètre Description Réglage par défaut
Supprimer Bte Util. non
utilisée
Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.
Supprimer Impressions
Sécurisées
Délai Suppr. Doc Imp
Sécur.
Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations
Boîte.
1 jour
Délai suppress PDF
cryptés
1 jour
Réglage attente doc. MARCHE
Paramètre Description Réglage par défaut
Réglages En-tête/Pied de
page
Programmez ou supprimer des réglages d'en-tête ou de pied
de page.
-
Réglages EMI Fax Sélectionnez s'il faut ou non annuler les réglages de tampon
lors de l'émission d'un Fax.
Annuler
Description Réglage par défaut
Sélectionnez s'il faut ou non imprimer les tampons et les surimpressions sur les page vierges
quand une fonction Tampon/Surimpression est activée.
Ne pas imprimer
Paramètre Description
Enregistrement Administrateur Spécifiez les informations Administrateur affichées à l'écran Informations Service/Administrateur de l'écran Aide ainsi que les informations relatives à l'adresse
de l'expéditeur pour les envois d'un e-mail depuis la machine.
Entrer Adresse Machine Permet d'enregistrer le nom et l'adresse e-mail de cette machine. Le nom machine enregistré sera ajouté aux noms des fichiers envoyés et sur les documents enregistrés dans les boîtes utilisateur. Par défaut, le nom machine est le
suivant "KMBT_C550" (bizhub C451: "KMBT_C451", bizhub C650:
"KMBT_C650"). L'adresse e-mail enregistrée servira pour l'envoi de Fax par Internet.
Paramètre Description
Créer Destination 1-Touche Spécifiez les paramètres d'enregistrement de destinations de numérisation, de
Fax et de boîtes utilisateur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur –
Opérations Scanner Réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option),
le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.
Boîte Utilisat.
Liste Enregistrement
1-Touche/Boîte
Permet d'imprimer pour vérification les listes des destinations de carnet
d'adresses, des destinations Groupe, des destinations Programme ainsi que les
titres/texte. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner Réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de
l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option).
Réglage Maxi. Boîtes Spécifiez le nombre maximal de boîtes utilisateur pour chaque utilisateur. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.13 Mode utilitaire
13-30 bizhub C451/C550/C650
Identification Utilisateur/Suivi Compte
Système d'Authentification
Réglage Authentification Utilisateur
Description Réglage par défaut
Permet de spécifier les réglages pour l'identification utilisateur et le suivi de compte
pour contrôler l'utilisation de cette machine.
• Identification utilisateur :
Sélectionnez soit "Authentification Serveur Externe" ou "ON (MFP)" comme méthode d'authentification utilisateur. Pour abandonner l'identification utilisateur, sélectionnez "ARRET".
• Accès util. Public :
Définissez si cette machine peut être utilisée par un utilisateur authentifié. Ne peut
pas être sélectionné si "Identification utilisateur" est réglé sur "ARRET".
• Vous pouvez utiliser la machine sans identification si vous appuyez sur [Autorisé,
connecté] quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur public. Quand vous
vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il faut d'abord appuyer sur la touche
[Code] pour afficher l'écran d'identification.
• Compte Département :
Sélectionnez si le suivi de compte est utilisé ou non pour contrôler l'utilisation de la
machine.
• Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.) :
Pour s'identifier à l'aide d'un nom de compte et d'un nom de compte et d'un mot
de passe, appuyez sur [Nom et Mot de passe]. Pour s'identifier seulement à l'aide
d'un mot de passe, appuyez sur [Mot de passe seul]. Aucun réglage ne peut être
sélectionné quand "Compte Département" est réglé sur "ARRET". Si des paramè-
tres d'identification et de suivi de volume ont tous deux été spécifiés "Nom et Mot
de Passe" ne peut pas être sélectionné.
• Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C) :
Sélectionnez s'il faut synchroniser ou non l'identification utilisateur et l'authentification groupe. Ceci n'apparaît que quand "Identification utilisateur" est réglé sur
"Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur "MARCHE".
• Opération après crédit maximum :
Pour arrêter la tâche en cours d'impression et commencer à imprimer la tâche suivante lorsque la limite spécifiée pour le suivi de volume ou l'identification utilisateur
est atteinte, appuyez sur [Ignor tâche]. Pour arrêter la machine quand la limite spé-
cifiée pour le suivi de volume est atteinte, sélectionnez [Arrêt travail].
Identification utilisateur :
ARRET
Compte Département :
ARRET
Opération après crédit
maximum : Ignor Tâche
• Nbre de compteurs Utilisateurs assignés:
Réglez le nombre d'utilisateurs et de comptes que vous pouvez enregistrer.
Exemple : quand "Nbre de compteurs attribués aux utilisateurs" est réglé sur "50",
vous pouvez enregistrer 950 comptes.
Paramètre Description Réglage par défaut
Paramètres
Admin.
Liste noms utilis. Sélectionnez si l'écran Authentification Utilisateur
affichera ou non la liste des noms d'utilisateurs.
ARRET
Autoris. par défaut
Fonction
Il est possible de limiter les opérations qui sont
possibles avec cette machine en cas d'authentification par serveur externe.
Copie :
Permis
Numérisation :
Permis
Fax :
Permis
Impression :
Permis
Boîte Utilis. :
Permis
Impr. Emiss
Numéris./Fax :
Permis
Enregist. utilis. Permet d'enregistrer les utilisateurs de cette machine. En outre, il est possible de spécifier pour
chaque utilisateur, le mot de passe, les permissions d'impression, le nombre d'impressions
autorisées, et le permissions relatives aux
fonctions.
-
Compteur utilis. Il est possible de vérifier l'usage que fait chaque
utilisateur de la machine en termes de copie,
d'impression, de numérisation et de fax.
-bizhub C451/C550/C650 13-31
Mode utilitaire
13
2
Remarque
Les paramètres d'identification de l'utilisateur n'apparaissent que si "Identification utilisateur" de
l'écran Méthode Authentification est réglé sur tout autre paramètre que "ARRET".
Les paramètres de suivi de volume n'apparaissent que si "Compte Département" est réglé sur l'écran
Méthode Authentification sur "MARCHE".
Réglage Compte Département
Imprimer sans Authentification
Imprimer Liste Compteurs
Paramètres Serveur Externe
Restreindre l'accès aux destinations
Paramètre Description
Enregistrement Suivi de
volume
Permet d'enregistrer les comptes qui utilisent cette machine. Cette fonction permet, en
outre, de spécifier le mot de passe, les autorisations d'impression, et le nombre d'impressions autorisé pour chaque compte.
Compteur Compte département
Il est possible de vérifier l'usage que fait chaque compte de la machine en termes de
copie, d'impression, de numérisation et de fax.
Description Réglage par défaut
Sélectionnez si l'impression est ou n'est pas autorisée sans nécessité de spécifier un
utilisateur ou un compte. Si l'impression est permise, les impressions sont portées au
compteur Utilisateurs publics.
Interdit
Description Réglage par défaut
Ce paramètres n'apparaît que si les paramètres Authentification Utilisateur ou Compte
Département ont été spécifiés. Il est possible de contrôler l'usage de la machine pour
chaque utilisateur.
Mag 1/Recto
Description
Spécifiez le serveur externe qui se charge d'identifier l'utilisateur.
Paramètre Description
Enregistrer Groupe Permet d'enregistrer et de modifier des groupes d'autorisation d'accès aux
destinations.
Réglage Niveau Adresse Vous pouvez spécifier le réglage niveau permission référence ainsi que le groupe permission référence pour chaque destination.
Réglages Niveau Utilisateur Vous pouvez spécifier le réglage niveau permission référence ainsi que le groupe permission référence pour chaque utilisateur.13 Mode utilitaire
13-32 bizhub C451/C550/C650
Régl. Périph. Authentification
!
Détails
Les paramètres de réglage du périphérique d'authentification ne sont disponibles que si l'unité
d'authentification en option est installée.
À partir de la boîte Identifier et Imprimer, un utilisateur peut imprimer une tâche envoyée à partir d'un
ordinateur en plaçant son doigt ou la carte IC sur l'unité d'authentification.
Paramètres réseau
Paramètre Description Réglage par défaut
Méthode Authentification Spécifiez les paramètres de l'unité d'authentification installée.
• Authentificat. carte : sélectionnez le type de carte IC
et les paramètres d'utilisation.
• Authentification bio : sélectionnez les paramètres de
bip sonore et d'utilisation.
Quand l'unité d'authentification (type carte IC) est
installée : Type carte IC :
Paramètres FeliCaOperation : Authentificat. carte
Quand l'unité d'authentification (type biométrique)
est installée : Signal sonore : ONParamètres Operation : Authentification 1
pour plusieurs
Réglage Touch & Print Sélectionnez l'opération d'impression pour Touch &
Print.
• ACTIVE : Sélectionnez ce réglage pour sélectionner
si toutes les tâches ou seulement une tâche doit être
imprimée.
• ARRET : Sélectionnez ce réglage pour empêcher
l'impression avec Identifier et Imprimer.
ACTIVE
Réglages déconnexion Sélectionnez si oui ou non l'utilisateur est déconnecté
après l'envoi d'une numérisation ou d'un fax ou après la
numérisation d'un document de copie.
Ne pas déconnecter
Paramètre Description
Paramètres TCP/IP Permet de spécifier les paramètres pour utiliser le réseau. Pour plus de détails,
voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau.
Paramètre NetWare
Réglages Serveur http
Paramètre FTP
Paramètre SMB
Réglage LDAP
Paramètre E-Mail
Paramètre SNMP
Paramètres AppleTalk
Réglages Bonjour
Réglages Socket TCP
Paramètres Détaillés
Réglage Fax Réseau Permet de spécifier les paramètres pour utiliser l'envoi de Fax par Internet. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option).bizhub C451/C550/C650 13-33
Mode utilitaire
13
Réglage Copieur
Réglage Imprimante
Paramètre Description Réglage par défaut
Zoom Auto (Vitre) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est
automatiquement sélectionné quand un magasin papier est
sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné)
et qu'un document est placé sur la vitre d'exposition.
ARRET
Zoom Auto (ADF) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est
automatiquement sélectionné quand un magasin papier est
sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné)
et qu'un document est chargé dans le chargeur ADF.
MARCHE
Magasin p. défaut qd APS
OFF
Sélectionnez le magasin papier qui sera sélectionné quand le
réglage Papier "Auto" est annulé.
• Magas. avant APS ON :
permet de sélectionner le magasin papier qui était utilisé
avant la sélection du réglage Papier "Auto".
• Magasin par défaut :
le magasin 1 est utilisé.
Magas. avant APS ON
Sélection Mag. p. Insert.
Feuille
Sélectionnez le magasin papier par défaut pour le papier couvertures (face), les pages à insérer et les pages de tête de
chapitre.
Magasin 2
Imprim. tâches pendant
opération copie
Définissez si les données d'impression ou de télécopie seront
ou non acceptées pour impression pendant qu'une opération
de copie est en cours.
• Accepter :
Les données d'impression et de télécopie sont acceptées et imprimées.
• Réception seulement :
Les données d'impression et de télécopie sont imprimées une fois que l'opération de copie est terminée.
Accepter
Face imprimée Pliage en 3 Sélectionnez si la face imprimée se trouve est tournée vers
l'intérieur ou l'extérieur quand la page est pliée en trois.
Ce paramètre n'est disponible que si le module de finition
FS-608, en option, est installé.
Extérieur
Rotation image automatique
Sélectionnez si oui ou non l'image subit automatiquement
une rotation quand les orientations du document et du papier
de copie sont différentes.
• Quand Papier Auto / Zoom Auto / Réduction est défini :
En cas de sélection du paramètre Papier "Auto", du paramètre Zoom "Auto" ou d'un paramètre Réduction,
l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à
l'orientation du papier.
• Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini :
En cas de sélection du paramètre Papier "Auto" ou du
paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement
pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier.
• Quand Zoom Auto / Réduction est défini :
En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto" ou du paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée
pour s'adapter à l'orientation du papier.
• Quand Zoom Auto est défini :
• En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto", l'image
est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier.
Quand Papier Auto /
Zoom Auto est défini
Paramètre Description
Délai USB dépassé Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations d'impression. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression.
Délai Réseau dépassé13 Mode utilitaire
13-34 bizhub C451/C550/C650
Réglage Fax
2
Remarque
[8 Réglage fax] n'apparaît que si le kit fax est installé ou quand les fonctions de Fax Internet sont
activées.
Connexion système
Paramètre Sécurité
Mot de passe Administrateur
Régl. Admin. Bte Utilisat.
Paramètre Description
Information En-tête Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations de Fax. Pour plus
de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de
l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option).
Position En-tête/Pied pag
Réglage Paramètre Ligne
Régl. Émis/Récpt
Réglage Fonction
Réglage connexion PBX
Réglages Rapport
Liste Paramètres Tâche
Réglage multi lignes
Réglage Fax Réseau Permet de spécifier les paramètres pour utiliser l'envoi de Fax par Internet. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option).
Paramètre Description
Réglages Open API Spécifiez les paramètres d'enregistrement des connexions réseau. Pour plus de
détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau.
Description Réglage par défaut
Il est possible de changer le mot de passe Administrateur qui permet de spécifier ou de
modifier les paramètres du mode Administrateur. Le code Administrateur peut comporter de 0 à 8 chiffres (caractères). Si le paramètre "Régles Mot Pass" est réglé sur "Activer", seul un mot de passe Administrateur de 8 chiffres peut être spécifié.
12345678
Description
Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations
Boîte.bizhub C451/C550/C650 13-35
Mode utilitaire
13
Niv.Accès Ouvert à Utilis.
Détails Sécurité
Description Réglage par défaut
Permet de spécifier la plage des paramètres du mode Administrateur accessibles aux
utilisateurs.
• Niveau 1 :
Réglage Economie d'énergie, Sélection Agrandissement Auto (Vitre), Sélection
Agrandissement Auto (ADF), Magasin p. défaut qd APS OFF, Selection Magasin
pour Ins. Feuille, Face Imprimée Pliage en 3, Rotation image automatique sont accessibles aux utilisateurs.
• Niveau 2 :
Réglage Economie d'énergie, Réglage Sortie, Ajustement Niv. Exposition Auto, Ré-
glages Impression Page vierge, Sélection Agrandissement Auto (Vitre), Sélection
Agrandissement Auto (ADF), Magasin p. défaut qd APS OFF, Selection Magasin
pour Ins. Feuille, Face Imprimée Pliage en 3
*
, Rotation image automatique, Écran
Opération de Copie, Changer Adresse Email sont accessibles aux utilisateurs.
• Interdire :
Aucun des paramètres accessibles aux utilisateurs de "Niveau 1" ou "Niveau 2"
n'est disponible.
*
Uniquement disponible si le module de finition FS-608 en option est installé.
Interdire
Paramètre Description Réglage par défaut
Règles Mot Pass Déterminez si les règles de mot de passe seront applicables
ou non.
Non valide
Fonctions interdites si
échec d'authentification
Sélectionnez les opérations à interdire en cas d'échec de
l'Authentification utilisateur.
• Mode 1 : Les opérations sont impossibles pour une durée
spécifiée.
• Mode 2 : après plusieurs échecs répétés d'authentification, le panneau de contrôle est condamné. Vous pouvez
régler le nombre d'échecs d'authentification entre 1 et 5.
Si l'utilisation du panneau de contrôle est interdite, appuyez sur [Désactiver] et sélectionnez ensuite les élé-
ments dont les interdictions d'utilisation sont annulées.
• Utilis. + Comptes : Opérations d'authentification utilisateur et de suivi de volume
• Document de sécurité : Opérations dédiées aux documents confidentiels
• Boîte Utilisateur : Opérations dédiées aux boîtes proté-
gées par un mot de passe
• SNMP : Opérations d'authentification utilisateur SNMP
v3 Ecriture
• Réglages Délai Déblocage : Spécifiez le délai jusqu'à ce
que les opérations interdites soient automatiquement dé-
bloquées. Plage de réglage comprise entre 1 et
60 minutes.
Réglage Délai Déblocage Mode 1 :
5 minutes
Méthode d'accès à documents sécurisés
Permet de vérifier la méthode opératoire pour les documents
sécurisés. Si "Fonctions interdites si échec d'authentification" est réglé sur "Mode 1", ce paramètre est réglé sur "Mode 1". Si "Fonctions interdites si échec d'authentification" est
réglé sur "Mode 2", ce paramètre est réglé sur "Mode 2".
Mode 1 : Tapez l'identifiant et le code correspondant au document confidentiel, puis sélectionnez le document.
Mode 2 : Tapez l'identifiant du document confidentiel, puis
une fois que vous avez sélectionnez le document, introduisez
le code.
Mode 1
Saisie Manuelle
Destination
Définissez si l'on peut saisir manuellement un destinataire
dans un écran de saisie de destinataire.
Si "Interdire" est sélectionné, les recherches LDAP sont impossibles.
Permis
Capture Données
d'impression
Sélectionnez si les données d'une tâche d'impression peuvent être capturées ou non.
Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression.
Interdire Emission Fax Indiquez si les émissions sont à interdire ou non. ARRET
Masquer infos
personnelles
Sélectionnez s'il faut ou non masquer le nom de fichier et la
destination dans le journal des tâches.
ARRET
Afficher journal d'activité Sélectionnez s'il faut afficher ou non le journal d'activité. MARCHE
Supprimer journal des
tâches
Permet d'effacer la totalité du journal des tâches. -13 Mode utilitaire
13-36 bizhub C451/C550/C650
!
Détails
Le paramètre "Fonctions interdites si échec d'authentification" s'applique aux mots de passe suivants.
Mots de passe d'identification utilisateur, mots de passe de compte département, mots de passe de
boîtes utilisateur, mots de passe pour documents sécurisés et aux mots de passe Administrateur
Si le panneau de contrôle n'est pas opérationnel même après avoir appuyé sur [Désactiver] depuis le
paramètre "Fonctions interdites si échec d'authentification" pour spécifier les éléments dont les
limitations d'utilisation doivent être annulées ou si une opération est interdite à cause d'un échec de
l'authentification du mot de passe administrateur, redémarrez la machine.
2
Rappel
Si l'interrupteur général de la machine est mis sur ARRET puis sur MARCHE, il faut attendre au moins
10 secondes entre les deux manœuvres. Il peut arriver, en cas de manœuvre trop rapide, que la
machine ne fonctionne correctement.
Mode Sécurité Avancée
Paramétrage HDD
Description
Les réglages nécessaires à l'application des réglages de sécurité avancée s'affichent. Indiquez si les paramètres du
mode Sécurité Avancée doivent être appliqués si les champs nécessaires sont renseignés. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.
Paramètre Description Réglage par défaut
Vérification Capacité HDD Permet d'afficher des informations sur la capacité du disque
dur.
Ecraser données
temporaires
Décidez si les données images temporaires enregistrées sur
le disque dur doivent ou non être écrasées avec toutes les
opérations de copie, de numérisation, de télécopie et d'impression depuis un PC. Pour plus de détails sur ces réglages,
voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Si vous spé-
cifiez un réglage pour écraser les données temporaires, la
zone du disque dur où les données images ont été sauvegardées après l'impression ou l'émission peut être écrasée et les
données seront effacées. Ce procédé permet que les données image se trouvant sur le disque dur ne soient divulguées.
Non
Écraser données Sélectionnez ce paramètre pour écraser toutes les données
si la machine doit être renvoyée ou recyclée. Cela garantit la
confidentialité des données. Pour plus de détails sur ces ré-
glages, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Avant
d'effectuer cette opération, contactez le S.A.V.
Mode 1
Mot de passe accès DD Spécifiez le mot de passe protégeant les données sur le disque dur. Pour plus de dé-
tails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.
Formater disque dur Permet de formater le disque dur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur –
Opérations Boîte.
Paramètres cryptage DD Ce paramètre apparaît quand le kit de sécurité en option est installé pour spécifier le
cryptage sur le disque dur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Si vous spécifiez un réglage, toutes les données écrites sur le disque dur
sont cryptées pour les protéger. Si le code de cryptage est modifié, le disque dur sera
reformaté.bizhub C451/C550/C650 13-37
Mode utilitaire
13
Réglage Gestion des fonctions
!
Détails
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées si "Réglages d'Utilisation Fonction Réseau" est
réglé sur "ARRET".
Emission FAX PC
Utiliser le pilote HDD TWAIN pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes utilisateur
Utilisation de PageScope Box Operator pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes
utilisateur
Utiliser PageScope Scan Direct pour récupérer des documents dans les boîtes utilisateur
Utiliser PageScope Job Spooler pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes utilisateur
Opérations Boîte utilisant PageScope Web Connection (l'onglet Boîte Utilis. n'apparaît pas.)
Réglages Tampon
Réglage Cryptage Mot de Passe Pilote
Paramètre Description Réglage par défaut
Réglages d'Utilisation
Fonction Réseau
Spécifiez les réglages des fonctions réseau difficiles à compter dans le cadre de la gestion des opérations.
MARCHE
Paramètre Description
Réglages Horodatage Sélectionner s'il faut ou non ajouter un tampon lors de l'impression ou de l'envoi d'un
document.
Supprimer Tampon enregistré
Sélectionnez si les tampons enregistrés pour protection copie peuvent être supprimés
ou non.
Description Réglage par défaut
Vous pouvez modifier le mot de passe de cryptage du pilote de l'imprimante. Pour
plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression.
Utiliser Régl. Usine13 Mode utilitaire
13-38 bizhub C451/C550/C650
Afficher l'écran des réglages Administrateur
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Réglages Administrateur en appuyant sur la
touche [Utilitaire/Compteur].
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2 Appuyez sur [3 Réglages Administrateur].
– On peut également sélectionner un élément au clavier en appuyant sur le numéro correspondant à
celui qui précède la touche désirée. Pour [3 Réglages Administrateur], appuyez sur la touche [3] du
clavier.
3 Tapez le mot de passe administrateur et appuyez sur [Valider].
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.bizhub C451/C550/C650 13-39
Mode utilitaire
13
L'écran Réglages Administrateur apparaît.
2
Remarque
Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche
[Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran
jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse.
2
Rappel
Le code Administrateur est "12345678". L'Administrateur de la machine devrait changer ce code.
Conservez toujours le code Administrateur en lieu sûr. Si ce code Administrateur a été perdu, c'est le
S.A.V. qui devra en programmer un nouveau. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.13 Mode utilitaire
13-40 bizhub C451/C550/C650
13.5 Vérifier la durée de vie des consommables
Cette section décrit les informations accessibles une fois que l'on a appuyé sur la touche
[Utilitaire/Compteur], puis sur [Vérif. Durées Vie Consom].
L'écran Vérification Durée Vie Consommables permet de visualiser l'état (niveau de consommation) des
consommables suivants.
- Unité image (C)
- Unité image (M)
- Unité image (Y)
- Unité image (K)
- Unité de fixation
- Unité rouleau de transfert
- Courroie de transfert unité image
Les niveaux de consommation sont indiqués sous forme de graphes.
2
Remarque
Les consommables mentionnés ci-dessus peuvent être remplacés. Pour les remplacements, contactez
votre S.A.V.
Afficher l'écran Vérification Durée Vie Consommables
1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur].
2 Appuyez sur [4 Vérif. Durées Vie Consom.].
– On peut également sélectionner un élément au clavier en appuyant sur le numéro correspondant à
celui qui précède la touche désirée. Pour [4 Vérif. Durées Vie Consom.], appuyez sur la touche [4]
du clavier.bizhub C451/C550/C650 13-41
Mode utilitaire
13
L'écran Vérification Durée Vie Consommables apparaît.
2
Remarque
Pour imprimer la liste des niveaux de consommation, appuyez sur [Impression] puis sur [Départ] ou
appuyez sur la touche [Départ].
Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche
[Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran
jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse.13 Mode utilitaire
13-42 bizhub C451/C550/C650
13.6 Présentation des réglages du programmateur hebdomadaire
Plusieurs réglages de programmateur hebdomadaire peuvent être combinés dans l'écran Réglage Progr.
Hebdo. La procédure générale est décrite ci-après.
0 Si le programmateur hebdomadaire a été activé, laissez la machine branchée à la prise murale même
si la machine a été éteinte.
0 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur [Réglages Administrateur], puis sur [Réglage
Système], puis sur [Régl. Prog. Hebdo] et spécifiez correctement les valeurs nécessaires.
1 Réglez "Prog. Hebdo ON/OFF" sur "MARCHE".
2 Spécifiez les heures pour le "Paramètre heure".
3 Précisez les dates pour le "Réglage date".
4 Spécifiez les réglages désirés pour "Sélection heure économie énergie" et "Mot de passe p. heures
hors horaires bureau".
Le délai hebdomadaire est réglé.bizhub C451/C550/C650 13-43
Mode utilitaire
13
13.7 Réglage Imprimante
Réglage Synchro. Tête Copie
Il est possible de régler la position de début d'impression en tête de page pour chaque type de papier (en
fonction du sens d'introduction du papier).
0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la
position de début d'impression ne nécessite aucune modification.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante].
L'écran Réglage Imprimante apparaît.
5 Appuyez sur [1 Réglage Synchro. Tête copie].
L'écran Réglage Tête Copie apparaît.
6 Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à régler.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
– Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé.
La mire de test s'imprime.
8 Vérifiez que la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier (a) est
égale à 4,2 mm.
– Si la distance est inférieure à 4,2 mm, appuyez sur [+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et
3,0 mm).
– Si la distance est supérieure à 4,2 mm, appuyez sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et
-3,0 mm).
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
L'impression de la mire corrigée commence.13 Mode utilitaire
13-44 bizhub C451/C550/C650
10 Vérifiez la distance entre la position de début d'impression de
la mire et le bord du papier.
– Vérifiez que la largeur est bien égale à 4,2 mm.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9.
– Pour régler la position d'impression pour un autre type de
papier, reprenez la procédure à l'étape 6.
11 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position d'impression est désormais réglée.
Centrage
Il est possible de régler la position de début d'impression sur le bord gauche de la page pour chaque magasin
papier (en fonction du sens d'introduction du papier).
0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la
position de début d'impression ne nécessite aucune modification.
0 Pour régler l'introducteur manuel, on ne peut utiliser que du papier A4 seulement v.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante].
L'écran Réglage Imprimante apparaît.
5 Appuyez sur [2 Centrage image].
L'écran Centrage image apparaît.
6 Appuyez sur la touche correspondant au magasin papier à régler.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
– Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé.
La mire de test s'imprime.
a : 4,2 mm
Abizhub C451/C550/C650 13-45
Mode utilitaire
13
8 Vérifiez que la distance entre la position de début
d'impression de la mire et le bord du papier (b) est égale à
(3 mm ± 0,5 mm).
– Si la distance est inférieure ou égale à 2,4 mm, appuyez sur
[+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm).
– Si la distance est supérieure ou égale à 3,6 mm, appuyez
sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm).
– Si la distance est comprise entre 2,5 et 3,5 mm, passez à
l'étape 10.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
L'impression de la mire corrigée commence.
10 Réglez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier.
– Vérifiez que la distance est réglée entre 2,5 et 3,5 mm.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9.
– Pour régler la position d'impression pour un autre magasin papier, reprenez la procédure à
l'étape 6.
11 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position d'impression est désormais réglée.
Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2)
Permet de régler pour chaque type de papier (en fonction du sens d'introduction du papier) la position de
début d'impression sur la tête copie de la seconde face de la feuille lors d'une copie recto-verso
automatique.
0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la
position de début d'impression ne nécessite aucune modification.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante].
L'écran Réglage Imprimante apparaît.
5 Appuyez sur [3 Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2)].
L'écran Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) apparaît.
b
b : 3,0 mm ± 0,5 mm13 Mode utilitaire
13-46 bizhub C451/C550/C650
6 Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à régler.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
– Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé.
La mire de test s'imprime.
8 Vérifiez que la distance entre la position de début
d'impression de la mire et le bord du papier (c) est égale à
4,2 mm.
– Si la distance est inférieure ou égale à 4,2 mm, appuyez sur
[+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm).
– Si la distance est supérieure ou égale à 4,2 mm, appuyez
sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm).
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
L'impression de la mire corrigée commence.
10 Vérifiez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier.
– Vérifiez que la distance est bien égale à 4,2 mm.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9.
– Pour régler la position d'impression pour un autre type de papier, reprenez la procédure à l'étape 6.
11 Appuyez sur [Valider].
La position d'impression est désormais réglée.
Centrage (R/V Face 2)
Il est possible de régler pour chaque magasin papier la position de début d'impression sur le bord gauche
de la seconde face de la feuille lors d'une copie recto-verso automatique.
0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la
position de début d'impression ne nécessite aucune modification.
0 Pour régler le l'introducteur manuel, on ne peut utiliser que du papier A4 v.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
c : 3,0 mm ± 0,5 mm cbizhub C451/C550/C650 13-47
Mode utilitaire
13
4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante].
L'écran Réglage Imprimante apparaît.
5 Appuyez sur [4 Centrage (R/V Face 2)].
L'écran Centrage (Verso de Rect/Vers) apparaît.
6 Appuyez sur la touche correspondant au magasin papier à régler.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
La mire de test s'imprime.
8 Vérifiez que la distance entre la position de début
d'impression de la mire et le bord du papier (d) est égale à
(3 mm ± 0,5 mm).
– Si la distance est inférieure ou égale à 2,4 mm, appuyez sur
[+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm).
– Si la distance est supérieure ou égale à 3,6 mm, appuyez
sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm).
– Si la distance est comprise entre 2,5 et 3,5 mm, passez à
l'étape 10.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
L'impression de la mire corrigée commence.
10 Réglez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier.
– Vérifiez que la distance est réglée entre 2,5 et 3,5 mm.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9.
– Pour régler la position d'impression pour un autre magasin papier, reprenez la procédure à
l'étape 6.
11 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position d'impression est désormais réglée.
d
d : 3,0 mm ± 0,5 mm13 Mode utilitaire
13-48 bizhub C451/C550/C650
13.8 Réglage Module de finition
Réglage Pas Agrafage 2 points
Permet de régler la distance entre les agrafes lors de l'impression avec le réglage Agrafage "2 positions"
("Agraf." et "Pli/Reliure").
2
Remarque
[Réglage Pas Agrafage 2 points] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez le réglage "2 positions" pour imprimer une copie test.
Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.
5 Appuyez sur [1 Réglage Pas Agrafage 2 points].
L'écran Corriger Espacement Double Agrafage apparaît.
6 Appuyez sur la touche du paramètre à régler.
7 Vérifiez les positions d'agrafage sur la copie test.
– Appuyez sur [+] ou [-] sous "Ajuster valeur" pour régler la distance (entre 128 et 160 mm) entre les
agrafes.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité.
8 Appuyez sur [Valider].
La distance entre les agrafes est réglée.
Si aucun réglage de la distance entre les agrafes n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est close.
9 Utilisez le réglage Agrafage "2 positions" pour imprimer une autre copie test.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que la distance entre les agrafes est bien réglée.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-49
Mode utilitaire
13
Réglage de la position d'agrafage central
La position d'agrafage en cas d'impression avec le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" peut se régler pour
chaque format de papier.
2
Remarque
[Position Agrafe au Centre] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé ou si le
module de finition FS-519 est installé et que la piqueuse à cheval y est montée.
S'il faut régler l'angle de l'agrafe, veuillez contacter le S.A.V.
La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé.
!
Détails
Pour plus de détails sur le paramètre "Agraf. Centre + Pliage", voir "Relier des copies au centre (réglage
"Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78.
Pour la procédure de réglage de la position de pliage centrale, voir "Position Pliage en 2" à la
page 13-52.
0 Réglez la position de pliage centrale avant de régler la position d'agrafage central.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" pour imprimer
une copie test. Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.13 Mode utilitaire
13-50 bizhub C451/C550/C650
5 Appuyez sur [Position Agrafe au Centre].
L'écran Position Agrafage Central apparaît.
6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler.
– Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de
papier souhaité s'affiche.
– Si la piqueuse à cheval est montée sur le module de finition FS-519 en option, appuyez sur les
boutons de format papier et de type de papier.
FS-608
FS-519 + Piqueuse à chevalbizhub C451/C550/C650 13-51
Mode utilitaire
13
7 Pour contrôler le centre de la feuille, comparez la largeur des pages gauches de la copie test avec la
largeur des pages droites.
– Si l'agrafe se trouve trop à gauche par rapport au centre du papier, appuyez sur [+] pour augmenter
la distance.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Si l'agrafe se trouve trop à droite par rapport au centre du
papier, appuyez sur [–] pour réduire la distance.
8 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position d'agrafage est réglée.
Si à l'étape 7, la position d'agrafage se trouve au centre du papier, la procédure est close.
9 Utilisez le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" pour imprimer une autre copie test.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que l'agrafage se fait bien au centre du papier.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.13 Mode utilitaire
13-52 bizhub C451/C550/C650
Position Pliage en 2
Vous pouvez régler la position de pliage en cas d'impression avec le paramètre "Pli en 2" pour chaque format
et type de papier.
2
Remarque
[Position Pliage en 2] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé ou si le module
de finition FS-519 est installé et que la piqueuse à cheval y est montée.
La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé.
S'il faut régler l'angle de la position de reliure centrale, veuillez contacter le S.A.V.
!
Détails
Pour plus de détails sur le paramètre "Agraf. Centre + Pliage", voir "Relier des copies au centre (réglage
"Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec le paramètre "Pliage
en 2". Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-53
Mode utilitaire
13
5 Appuyez sur [3 Position Pliage en 2].
L'écran Position Pli en 2 apparaît.
6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler.
– Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de
papier souhaité s'affiche.
FS-608
FS-519 + Piqueuse à cheval13 Mode utilitaire
13-54 bizhub C451/C550/C650
7 Pour contrôler le centre de la feuille, comparez la largeur des pages gauches de la copie test avec la
largeur des pages droites.
– Si le pli se trouve trop à gauche par rapport au centre du papier, appuyez sur [+] pour augmenter la
distance.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Si le pli se trouve trop à droite par rapport au centre du
papier, appuyez sur [–] pour réduire la distance.
8 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La Position de pliage au centre est réglée.
Si à l'étape 7, le pli se trouve au centre du papier, la procédure est close.
9 Utilisez le réglage "Pliage en 2" pour imprimer une autre copie test.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que le pliage se fait bien au centre du papier.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-55
Mode utilitaire
13
Réglage de la position de pliage en 3
Vous pouvez régler la position de pliage en cas d'impression avec le paramètre "Pliage en 3" pour chaque
format de papier.
2
Remarque
[Réglage Position Pli en 3] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec le paramètre "Pliage
en 3". Effectuez les réglages au vu de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.
5 Appuyez sur [4 Réglage Position Pli en 3].
L'écran Position Pli en 3 apparaît.
6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler.13 Mode utilitaire
13-56 bizhub C451/C550/C650
7 Vérifiez les positions de pliage sur la copie test.
– Si la position de pliage se trouve trop sur la droite de la feuille de papier, appuyez sur [+] sous
"Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 12,7 mm).
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Si la position de pliage se trouve trop sur la gauche de la
feuille de papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur"
pour augmenter la distance (entre -0,1 mm et -12,7 mm).
8 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
Les positions de pliage sont réglées.
Si aucun réglage des positions de pliage n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est close.
9 Utilisez le réglage "Pliage en 3" pour imprimer une autre copie test.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que les positions de pliage sont bien réglées.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-57
Mode utilitaire
13
Réglage de la position de perforation verticale
Vous pouvez régler la position verticale des perforations pour chaque format de papier en cas d'impression
avec un réglage Perfo.
2
Remarque
[Régl. Position verticale Perfo.] n'apparaît que si le module de finition FS-517 ou FS-608 en option est
installé.
Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")"
à la page 4-71.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo.
Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition.
5 Appuyez sur [5 Régl. Position verticale Perfo.].
L'écran Position Verticale Perforation apparaît.
6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler.
– Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de
papier souhaité s'affiche.13 Mode utilitaire
13-58 bizhub C451/C550/C650
7 Vérifiez les positions de perforation par rapport au centre de la feuille sur la copie test.
– Si les positions de perforation sont trop au-dessus du centre du papier, appuyez sur [+] sous
"Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 5,0 mm).
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Si les positions de perforation sont trop en dessous du
centre du papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur"
pour augmenter la distance (entre -0,1 mm et -5,0 mm).
8 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position verticale des trous perforés est réglée.
Si aucun réglage de la position verticale des perforations n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est
close.
9 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que la position verticale des perforations est bien réglée.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-59
Mode utilitaire
13
Réglage de la position horizontale des perforations
Vous pouvez régler la position horizontale des perforations pour chaque format de papier en cas
d'impression avec un réglage Perfo.
2
Remarque
Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")"
à la page 4-71.
La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo.
Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.
5 Appuyez sur [6 Régl. Position horiz. Perfo.].
– Si le module de finition FS-519 en option est installé, sélectionnez le type de papier.
L'écran Position Horizontale Perforation apparaît.
FS-519
FS-517/FS-60813 Mode utilitaire
13-60 bizhub C451/C550/C650
6 Vérifiez la position horizontale des trous perforés.
– Pour augmenter la largeur A, appuyez sur [+] pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 5,0 mm).
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Pour réduire la largeur A, appuyez sur [+] pour réduire la
distance (entre -0,1 mm et -5,0 mm).
7 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La position horizontale des trous perforés est réglée.
Si aucun réglage de la position horizontale des perforations n'était nécessaire à l'étape 6, la procédure
est close.
8 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo.
9 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que la position horizontale des perforations est bien réglée.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-61
Mode utilitaire
13
Réglage de la taille de la boucle de synchronisation des perforations
En cas d'impression avec un paramètre de perforation, vous pouvez régler l'angle des trous perforés le long
du côté du papier.
2
Remarque
Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")"
à la page 4-71.
La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé.
0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo.
Effectuez les réglages au vu de la copie test qui a été imprimée.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Réglage Unité Finition apparaît.
5 Appuyez sur [7 Réglage Taille Boucle Enr. Perf].
L'écran Taille Boucle Résistance Perforation apparaît.
FS-517
FS-60813 Mode utilitaire
13-62 bizhub C451/C550/C650
6 Vérifiez l'angle des perforations.
– Si les perforations sont en angle, appuyez sur [+] pour modifier le réglage. S'il n'est pas possible de
régler l'angle en appuyant sur [+] ou si le papier est froissé, appuyez sur [-] pour modifier le réglage.
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité.
7 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
L'angle des trous perforés est réglé.
Si aucun réglage de l'angle des perforations n'était nécessaire à l'étape 6, la procédure est close.
8 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo.
9 Vérifiez le résultat de l'impression.
– Vérifiez que l'angle des perforations est bien réglé.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 et 7.
Réglage des capteurs de détection des bords en mode Perforation
Vous pouvez régler les capteurs pour qu'ils détectent les bords du papier en cas d'impression avec un
paramètre Perfo.
2
Remarque
[Réglage Capteur Bord Perforation] n'apparaît que si le module de finition FS-517 ou FS-608 en option
est installé.
Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")"
à la page 4-71.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Régl. Unité Finition apparaît.
FS-519bizhub C451/C550/C650 13-63
Mode utilitaire
13
5 Appuyez sur [8 Réglage Capteur Bord Perforation].
L'écran Capteur Détection Format Perforation.
6 Appuyez sur la touche [Départ].
Le réglage automatique du capteur de détection des bords pour les trous de perforation commence.
Une fois le réglage terminé, l'écran de résultat apparaît.
7 Appuyez sur [Fermer].13 Mode utilitaire
13-64 bizhub C451/C550/C650
Réglage format alimentation couverture
Vous pouvez régler les capteurs de détection du format du papier chargé dans les magasins papier de l'unité
d'insertion en option.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition].
L'écran Régl. Unité Finition apparaît.
5 Appuyez sur [Suivante ] et ensuite appuyez sur [4 Réglage format alimentation couverture].
L'écran Réglage Format Introducteur Couverture apparaît.
6 Chargez le papier sélectionné dans le magasin papier de l'unité d'insertion et appuyez sur la touche
[Départ].
7 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-65
Mode utilitaire
13
13.9 Réglage synchrone de la couleur
Réglage de la synchronisation couleur pour le jaune, magenta et cyan
Vous pouvez régler la synchronisation couleur si les tirages imprimés montrent une altération de la valeur
chromatique.
Chaque couleur peut se régler pour le papier ordinaire, les papiers épais 1/1+, 2, 3 ou le papier épais 4.
La procédure de réglage de la synchronisation couleur est identique pour le jaune, le magenta et le cyan.
La procédure suivante utilise du papier ordinaire de format A3 pour régler la synchronisation couleur pour le
cyan.
0 La mire de test peut être imprimée sur du papier A3 w, 11 e 17 w, A4 v ou sur du papier 8-1/2 e 11 v
qui peut uniquement se charger dans l'introducteur manuel.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [7 Réglage Synchro Couleur].
L'écran Réglage Synchro Couleur apparaît.
5 Appuyez sur [3 Réglage Synchro Jaune].
L'écran Réglage Synchro Coul. > Réglage Synchro Jaune apparaît.
6 Ajoutez du papier dans l'introducteur manuel.
7 Appuyez sur la touche [Départ].
La mire de test s'imprime.
8 Vérifiez sur la mire de réglage la distance entre la ligne de
référence des lignes noires et les lignes cyan dans les
directions X et Y.
– Si les lignes sont décalées dans la direction X comme cidessous, appuyez sur [–] sous "X" pour réduire la valeur
(entre -1 point et -6 points).13 Mode utilitaire
13-66 bizhub C451/C550/C650
– Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou
diminue la valeur d'une unité.
– Si les lignes sont décalées dans la direction X comme cidessous, appuyez sur [+] sous "X" pour augmenter la
valeur (entre 1 point et 6 points).
– Si les lignes sont décalées dans la direction Y comme cidessous, appuyez sur [–] sous "Y" pour réduire la valeur
(entre -1 point et -6 points).
– Si les lignes sont décalées dans la direction Y comme cidessous, appuyez sur [+] sous "Y" pour augmenter la
valeur (entre 1 point et 6 points).
– Si les lignes ne présentent aucun décalage par rapport aux lignes de référence, passez à l'étape 10.
9 Appuyez sur la touche [Départ].
– Le réglage prend effet dès que l'on appuie sur la touche [Départ]. Pour annuler le réglage, appuyez
sur la touche [Réinitialiser] au lieu d'appuyer sur la touche [Départ].
L'impression de la mire corrigée commence.
10 Vérifiez le résultat de l'impression.
– S'il n'y a pas de décalage entre les lignes noires et les lignes cyan, continuez à l 'étape 11.
– Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9.
11 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].bizhub C451/C550/C650 13-67
Mode utilitaire
13
13.10 Réglage des dégradés
Procédez au réglage des niveaux de dégradé si l'image imprimée présente des changements dans les
dégradés de couleur.
Les réglages de dégradés couleur suivants sont possibles.
- Copie :
Ce réglage a pour effet d'augmenter le nombre d'images enregistrées en mémoire.
- Imprimante (Dégradé) : ce réglage privilégie les dégradés sur les images.
- Imprimante (Définition) : ce réglage agit sur la reproductibilité des textes et des lignes.
La procédure permettant de régler les niveaux de dégradé est décrite ci-dessous.
0 Avant de procéder au réglage des dégradés, veuillez redémarrer la machine.
0 Veillez à régler les niveaux de dégradé après tout remplacement de l'unité image.
0 Si l'interrupteur principal de la machine est mis sur ARRET puis sur MARCHE, il faut attendre au moins
10 secondes entre les deux manœuvres. Il peut arriver, en cas de manœuvre trop rapide, que la
machine ne fonctionne correctement.
0 La mire de réglage est imprimée sur du papier ordinaire prélevé dans un magasin papier contenant du
papier de l'un des formats suivants (par ordre de priorité) : A3 w, 11 e 17 w, A4 v ou 8-1/2 e 11 v.
Il n'est pas possible de sélectionner du papier dans l'introducteur manuel.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [7 Réglage Expert].
L'écran Réglage Expert apparaît.
4 Appuyez sur [8 Réglage Dégradé].
L'écran Réglage Dégradé apparaît.
5 Appuyez sur la touche [Départ].
– Il n'est pas possible de régler les niveaux de dégradé si aucune opération de stabilisation d'image
n'est effectuée.
L'opération de stabilisation de l'image commence.
6 Appuyez sur la touche correspondant au mode à régler.13 Mode utilitaire
13-68 bizhub C451/C550/C650
7 Appuyez sur la touche [Départ].
La mire de test s'imprime.
8 Placez la mire de test imprimée sur la vitre d'exposition.
– Assurez-vous de charger le papier dans le sens indiqué à l'écran.
9 Placez sur la mire de réglage 10 feuilles ou plus de papier vierge du même format que la feuille sur
laquelle la mire de réglage a été imprimée.
? Pourquoi les pages vierges sont-elles posées sur la mire de réglage ?
% Il faut placer 10 feuilles de papier vierge sur la mire de réglage pour lui éviter de devenir
transparente. Sinon, les niveaux de dégradé ne seront pas correctement réglés.
10 Refermez le chargeur 'ADF.
11 Appuyez sur la touche [Départ].
La mire de réglage imprimée est numérisée.
Une fois qu'elle est numérisée, les niveaux de dégradé sont automatiquement réglés en fonction de
l'image numérisée.
12 Répéter trois fois les étapes 6 à 11.
13 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-69
Mode utilitaire
13
13.11 Réglages des en-têtes et des pieds de page
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour spécifier les en-têtes/pieds de page utilisés avec les
fonctions Tampon/Surimpression disponibles à partir de l'onglet Applications.
Spécifier les en-têtes/pieds de page
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [1 Réglage Système].
L'écran Réglage Système apparaît.
3 Appuyez sur [Suivt ] et appuyez ensuite sur [2 Réglages Tampon].
L'écran Réglage Tampon apparaît.
4 Appuyez sur [1 Réglages En-tête/Pied de page].
L'écran Réglages En-tête/Pied de page apparaît.
5 Appuyez sur [Nouveau].
L'écran Réglages En-tête/Pied de page > Programme apparaît.13 Mode utilitaire
13-70 bizhub C451/C550/C650
6 Appuyez sur [Nom].
L'écran Programme > Nom apparaît.
7 Tapez le nom de l'en-tête/du pied de page (16 caractères max.) et appuyez ensuite sur [Valider].
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.
Le nom de l'en-tête/du pied de page est spécifié.
8 Sous "Réglages En-tête" ou sous "Réglages Pied de page", appuyez sur [Impression] et sélectionnez
ensuite le type d'en-tête ou de pied de page à imprimer.
9 Sélectionnez paramètre souhaité sous "Pages" et spécifiez les réglages souhaités pour "Couleur texte"
et "Taille Texte".
10 Appuyez sur [Valider].
!
Détails
Pour n'imprimer l'en-tête ou le pied de page que sur la première page, appuyez sur [Couv seule].bizhub C451/C550/C650 13-71
Mode utilitaire
13
Modifier les en-têtes et les pieds de page
1 Dans l'écran Réglages En-tête/Pied de page, appuyez sur la touche de l'en-tête ou du pied de page à
modifier.
2 Appuyez sur [Contr./Modifier].
– Pour supprimer l'en-tête/le pied de page, appuyez sur [Supprimer].
L'écran Contrôle/Modifier apparaît.
3 Appuyez sur [Valider].13 Mode utilitaire
13-72 bizhub C451/C550/C650
13.12 Méthode d'Authentification
Permet de spécifier les réglages pour l'identification utilisateur et le suivi de compte pour contrôler l'utilisation
de cette machine.
Les réglages d'Authentification Utilisateur permettent de gérer des individus, et les réglages de Compte
Département permettent de gérer des groupes et des utilisateurs multiples.
Spécifier à la fois les réglages Authentification Utilisateur et Compte Département permet de gérer pour
chaque utilisateur individuel le nombre d'impressions effectuées par chaque compte.
2
Remarque
La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes.
Si un mode d'authentification est activé, l'écran d'authentification s'affiche pendant que la machine est
en attente. Pour pouvoir utiliser cette machine quand les réglages d'Authentification Utilisateur ou de
Compte Département ont été spécifiés, il est nécessaire d'introduire le nom utilisateur et le mot de
passe. Pour plus de détails, voir "Contrôler l'utilisation de la machine pour chaque utilisateur
(Authentification Utilisateur)" à la page 3-40.
Authentification Utilisateur et Compte Département
L'Authentification Utilisateur et Compte Département permettent de spécifier les réglages suivants.
- Authentification Utilisateur
– Restrictions des fonctions disponibles (opérations de copie, opérations de numérisation, opérations de
télécopie, impression, opérations d'archivage de documents et Restrictions des fonctions disponibles
(opérations de copie, opérations de numérisation, opérations de télécopie, impression, opérations
d'archivage de documents et imprimer document émis))
– Compteurs impression/numérisation pour chaque utilisateur
– Limites sur l'utilisation de l'impression couleur ou noir, ainsi que sur le nombre de copies autorisé
– Gestion des boîtes utilisateur de groupe et des boîtes d'utilisateur privé pour chaque propriétaire
– Gestion du réglage du niveau et du groupe en matière d'autorisation d'accès aux destinations de
chaque propriétaire
– Suppression des tâches d'autres utilisateurs
- Compte Département
– Compteurs impression/numérisation depuis chaque compte
– Limites sur l'utilisation de l'impression couleur ou noir, ainsi que sur le nombre de copies autorisé
Lorsque l'Authentification Utilisateur et le Compte Département sont synchronisés
Cette configuration sert quand la machine est utilisée par plusieurs départements et que chaque employé est
géré par chaque département. De cette manière, on peut conserver des statistiques concernant chaque
employé (chaque utilisateur) et concernant chaque département (chaque compte).
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Compte
Groupe A
Groupe Bbizhub C451/C550/C650 13-73
Mode utilitaire
13
Pour gérer de cette manière l'utilisation de la machine, spécifiez les réglages d'authentification suivants.
2
Remarque
Les réglages de suivi de volume et les réglages d'identification utilisateur peuvent être spécifiés
séparément. Comparez les différences entre ces fonctions, puis spécifiez les réglages appropriés.
Pour plus de détails sur l'authentification par serveur externe, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations
Scanner réseau.
Lorsque l'Authentification Utilisateur et le Compte Département sont indépendants
Cette configuration sert quand la machine est utilisée par plusieurs employés dont chacun est chargé de
multiples activités qui doivent être totalisées séparément. De cette manière, on peut conserver des
statistiques pour chaque employé (chaque utilisateur) et concernant chaque activité d'employé (chaque
compte). En outre, on peut conserver les totaux concernant chaque employé (chaque utilisateur) et
concernant chaque activité (chaque compte) même si la même activité est effectuée par deux employés
différents.
Pour gérer de cette manière l'utilisation de la machine, spécifiez les réglages d'authentification suivants.
Paramètre de l'écran Méthode d'authentification Réglages
Identification Utilisateur Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)".
Compte Département Sélectionnez "MARCHE" et spécifiez le nom de compte et le
mot de passe.
Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C.) Sélectionnez "Activer synchronis.".
Nom de compte (sur l'écran Enregist. utilis.) Sélectionnez un nom de compte si vous avez sélectionné
"ON (MFP)".
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Compte
Groupe A
Groupe B
Groupe C
Paramètre de l'écran Méthode d'authentification Réglages
Authentification Utilisateur Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)".
Compte Département Sélectionnez "MARCHE", et spécifiez le nom de compte et le
mot de passe.
Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume Sélectionnez "Ne pas synchroniser".13 Mode utilitaire
13-74 bizhub C451/C550/C650
Sélectionner une méthode d'authentification
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît.
3 Appuyez sur [1 Système d’authentification].
L'écran Méthode Authentificat. apparaît.
4 Spécifiez un réglage pour "Identification utilisateur".
– Pour annuler l'Authentification Utilisateur, sélectionnez [ARRET.]
– Pour recourir à un serveur externe pour identifier l'utilisateur, appuyez sur [Authentification Serveur
Externe] et sélectionnez le type de serveur.
– Pour utiliser un serveur externe, ce dernier doit tout d'abord être enregistré.
– Pour utiliser le système d'authentification de cette machine et procéder à l'identification de
l'utilisateur, appuyez sur [ON (MFP)].
5 Spécifiez un réglage pour "Accès util. Public".
– Pour interdire l'utilisation de cette machine aux utilisateurs non enregistrés, appuyez sur [Interdit].
– Pour que cette machine puisse être utilisée par simple pression sur [Accès util. Public] dans l'écran
d'authentification sans avoir à saisir de nom d'utilisateur ni de mot de passe même si des
paramètres d'identification utilisateur étaient appliqués, appuyez sur [Permis].
– "MARCHE (sans connexion)" permet l'utilisation de la machine sans authentification en cas de
connexion comme utilisateur public. Quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il
faut d'abord appuyer sur la touche [Code] pour afficher l'écran d'identification.
6 Spécifiez un réglage pour "Compte Département".
– Pour annuler le contrôle par Compte Département, sélectionnez [ARRET].
– Pour utiliser la fonction Compte Département, appuyez sur [MARCHE].
7 Spécifiez un réglage pour "Méthode Saisie Suivi Volume (E.K.C.)".
– Pour permettre l'utilisation de cette machine après introduction du nom de compte et du mot de
passe sur l'écran Compte Département, appuyez sur [Nom et Mot de Passe].
– Pour permettre l'utilisation de cette machine après introduction du mot de passe sur l'écran Compte
Département, appuyez sur [Mot Passe uniquement].bizhub C451/C550/C650 13-75
Mode utilitaire
13
8 Spécifiez un réglage pour "Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C.)".
– Synchroniser
"ON (MFP)" est réglé et le paramètre "Compte Département" est réglé sur "MARCHE", ce réglage
permet l'utilisation de machine par simple saisie des informations d'identification utilisateur lors de
la première utilisation de la machine si le compte correspondant avait été spécifié lors de
l'enregistrement de l'utilisateur.
Si "Authentification Serveur Externe" est activé et que "Compte Département" est réglé sur
"MARCHE", ce paramètre permet l'utilisation de la machine par simple saisie des informations
d'identification utilisateur après que la machine a été utilisée une fois après saisie de
l'authentification utilisateur et des informations de suivi de compte appropriées.
– Ne pas synchroniser
Ce réglage subordonne chaque utilisation de la machine à la saisie de toutes les informations
concernant l'identification utilisateur et le suivi de compte.
9 Appuyez sur .
Le second écran s'affiche.
10 Spécifiez un réglage pour "Quand #Tâches atteint le maximum".
– Pour ignorer la tâche quand le crédit est dépassé pour le Compte Département, appuyez sur
[Ignor. tâche].
– Pour arrêter la machine quand la limite spécifiée pour le Compte Département est atteinte, appuyez
sur [Arrêt. trav].
11 Spécifiez un réglage pour "Nbre de compteurs Utilisisateurs assignés".
– Appuyez sur la touche [C] (correction) pour effacer la valeur, et spécifiez sur le clavier numérique la
valeur désirée (entre 1 et 999).
– Si l'Authentification Utilisateur et le Compte Département ont été activés, les compteurs peuvent
être attribués aux comptes et aux utilisateurs, et les valeurs des deux peuvent être totalisés.
12 Appuyez sur [Valider].
– Si le réglage "Authentification Utilisateur" ou "Compte Département" a été modifié, le message
"Effacer toutes les données ? Êtes-vous certain ?" apparaît.
13 Appuyez sur [Oui] et ensuite sur [Valider].
– Pour arrêter d'effacer les données de consommation sans modifier les paramètres, appuyez sur
[Non].
– Si le réglage de l'un des paramètres suivants est modifié, les données ne seront pas effacées.
"Accès util. Public", "Quand le # tâches atteint le maximum", ou "Synchroniser Authentificat.
Utilisateur et Suivi Volume"
– Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].
La méthode d'authentification est réglée.
Continuez en spécifiant les réglages Identification Utilisateur et Compte Département.13 Mode utilitaire
13-76 bizhub C451/C550/C650
2
Rappel
Ne faites pas de différence entre minuscules et majuscules dans la saisie du nom utilisateur pour le
serveur externe. Étant donné que la C451/C550/C650 ne fait pas de différence entre caractères
minuscules et majuscules, l'opération pourrait ne pas se dérouler correctement.
2
Remarque
"Synchroniser Authentificat. Utilisateur & Suivi Volume" apparaît si "Identification utilisateur" est réglé
sur "Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur
"ON".
Si "Synchroniser Authentificat. Utilisateur & Suivi Volume" est réglé sur "Activer synchronis.", même
quand "Accès util. Public" est réglé sur "Permis", "Accès util. Public" passe sur "Interdit".
"Nbre de compteurs Utilisateurs assignés" apparaît si "Identification utilisateur" est réglé sur
"Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur "ON".
Si le nombre de compteurs utilisateurs est réglé sur "50", il est possible d'enregistrer 950 comptes
maximum.
!
Détails
Pour plus de détails sur l'authentification par serveur externe, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations
Scanner réseau.
Si "Synchroniser Authen.Utilisateur et Cpt Départem." était réglé sur "Desactiver synchronis.",
l'utilisation par un utilisateur public n'est pas permise.
Si des paramètres d'identification et de suivi de volume ont tous deux été spécifiés "Nom et Mot de
Passe" est sélectionné.
Il est possible de définir un utilisateur public pour un accès temporaire à cette machine. Si l'accès est
autorisé pour un utilisateur public, il est recommandé de limiter l'utilisation de certaines fonctions sur
la machine. Pour plus de détails, voir "Enregistrement utilisateur" à la page 13-79.
Si des réglages Compte Département ont été appliqués alors que "Identification utilisateur" est réglé
sur "Authentification Serveur Externe", tapez le nom utilisateur et le mot de passe sur l'écran
d'identification utilisateur et tapez le nom de compte et le mot de passe sur l'écran Compte
Département.
Si "ON (MFP)" est activé et "Compte Département" est réglé sur "MARCHE", mais que le compte
correspondant n'a pas été spécifié lors de l'enregistrement de l'utilisateur, il faudra entrer les
informations d'identification utilisateur et de compte département à chaque utilisation de la machine,
même si "Synchroniser Authentificat. Utilisateur et Suivi Volume" a été réglé sur "MARCHE".bizhub C451/C550/C650 13-77
Mode utilitaire
13
13.13 Réglage Authentification Utilisateur
Permet de spécifier les paramètres d'Authentification Utilisateur.
Liste des paramètres Admin.
Il est possible de définir les réglages d'Authentification Utilisateur pour que la [Liste] soit affichée à l'écran
Identification Utilisateur et l'écran Nom utilisateur. Appuyez sur [Liste] pour afficher la liste complète des
noms utilisateur enregistrés dans laquelle il suffira de sélectionner le nom utilisateur désiré. (Le réglage par
défaut est "ARRET".)
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Authentification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Auth. Util. et Cpte Départ apparaît.
3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification].
L'écran Réglage Authentification Utilisateur apparaît.
? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ?
% [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran
Méthode Authentification sur "ARRET".
4 Appuyez sur [1 Param. admin.].
5 Appuyez sur [Liste noms utilis.].
Les touches des réglages disponibles s'affichent.
6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
Ceci détermine si la touche de la liste des noms utilisateur est activée ou non.13 Mode utilitaire
13-78 bizhub C451/C550/C650
Autorisation par défaut des fonctions
Si vous avez sélectionné l'authentification par serveur externe, vous pouvez limiter les fonctions de la
machine qui peuvent être utilisées par un utilisateur autorisé. (Le réglage par défaut est "Permis".)
Les opérations suivantes peuvent être limitées.
- Opérations de copie
- Opérations de numérisation
- Opérations de télécopie
- Imprimer depuis une imprimante
- Enregistrement de documents sur le disque dur
- Fonctions d'impression de document émis
2
Remarque
Pour limiter l'utilisation de la machine par des utilisateurs autorisés, spécifiez les réglages dans l'écran
Enregist. utilis.
Avec "Imprimer Doc émis", l'impression peut être interdite en cas de numérisation ou de télécopie d'un
document enregistré dans une boîte.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur et Suivi Compte apparaît.
3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification].
L'écran Paramètres Authentification Utilis. apparaît.
? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ?
% [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran
Méthode Authentification sur "ARRET".
4 Appuyez sur [1 Param. admin.].
5 Appuyez sur [Autoris. par défaut Fonction].
L'écran Autoris. par défaut Fonction apparaît.
6 Appuyez sur la touche correspondant aux réglages souhaités.
7 Appuyez sur [Valider].
Les permissions par défaut par fonctions sont fixées.bizhub C451/C550/C650 13-79
Mode utilitaire
13
Accès utilisateur public
Si des réglages d'identification utilisateur ont été spécifiés et que l'accès est autorisé aux utilisateurs publics,
il existe deux méthodes d'identifier l'utilisateur public.
Permis : appuyez sur [Utilisateur public] dans l'écran d'identification pour afficher l'écran des fonctions de
base et utiliser la machine.
MARCHE (sans connexion) : permet l'utilisation de la machine sans authentification lors de la connexion en
tant qu'utilisateur public. Quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il faut d'abord appuyer
sur la touche [Code] pour afficher l'écran d'identification.
(Le réglage par défaut est "Interdit".)
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Authentification Utilisateur et Suivi Volume apparaît.
3 Appuyez sur [1 Méthode Authentification].
4 Appuyez sur [Accès util. Public].
Les touches des réglages disponibles s'affichent.
5 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré.
La méthode d'authentification des utilisateurs publics est définie.
!
Détails
[Accès util. Public] n'apparaît pas si "Identification Utilisateur" est réglé sur "ARRET".
Pour vous connecter en tant qu'utilisateur général quand "Accès util Public" est réglé sur "MARCHE
(sans connexion)", appuyez sur la touche [Code] pour afficher l'écran De base.
Enregistrement utilisateur
Il est possible de spécifier pour chaque utilisateur de cette machine, le mot de passe, les permissions
d'impression, le nombre d'impressions autorisées, et les autorisations relatives aux fonctions.
En outre, si une unité d'authentification est installée sur cette machine, vous pouvez enregistrer la carte IC
ou les motifs des veines des doigts de l'utilisateur.
À titre d'exemple, la procédure suivante décrit comment enregistrer un utilisateur dont l'authentification est
assurée par la machine.
0 La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes.
0 Si "Accès util. Public" sur l'écran Méthode Authentification est réglé sur "Permis", un utilisateur public
est ajouté. L'utilisation de certaines fonctions peut être limitée pour les utilisateurs publics.
0 Si "Compte Département" sur l'écran Système d'authentification est réglé sur "ON", vous pouvez
enregistrer le nombre d'utilisateurs définis pour "Nbre de compteurs Utilisateurs assignés".
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Auth. Utilisateur et Suivi Volume apparaît.
3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification].
L'écran Réglage Auth. Utilisateur apparaît.
? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ?
% [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran
Méthode Authentification sur "ARRET".13 Mode utilitaire
13-80 bizhub C451/C550/C650
4 Appuyez sur [2 Enregistrement Utilisateur].
5 Appuyez sur la touche de l'utilisateur souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier].
L'écran Modifier apparaît pour l'utilisateur.
6 Appuyez sur [Nom Utilisat.].
L'écran Nom Utilisateur apparaît.
7 Tapez le nom utilisateur (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider].
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.
– Une fois qu'un nom d'utilisateur est enregistré, il n'est plus possible de le changer.
– Un nom déjà utilisé ne peut être réutilisé.
Le nom utilisateur est défini.
8 Appuyez sur [Code d’accès].
L'écran Code d’accès apparaît.
? Pourquoi [Code d’accès] n'apparaît-il pas ?
% [Code d’accès] n'apparaît pas si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode
Authentification sur "Authentification Serveur Externe".
9 Tapez le mot de passe (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider].
Pour confirmation, l'écran Code d’accès s'affiche encore une fois. Retapez le même mot de passe et
appuyez sur [Valider]. Le mot de passe utilisateur est défini.
10 Appuyez sur [Adresse EMail].
L'écran Adresse EMail apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-81
Mode utilitaire
13
11 Tapez l'adresse e-mail (320 caractères maximum) et appuyez sur [Valider].
L'adresse e-mail est réglée.
Si l'adresse e-mail dépasse les 100 caractères, [Détails] apparaît dans l'écran Enregistrement
Utilisateur. Appuyez sur [Détails] pour afficher l'écran Détails de l'adresse e-mail et l'adresse e-mail
complète.
12 Pour utiliser la fonction de suivi de volume, appuyez sur [Nom Compte].
– [Nom Compte] n'apparaît que si "Compte Département" est réglé sur l'écran Méthode
Authentification sur "MARCHE".
L'écran Nom Compte apparaît.
13 Appuyez sur la touche correspondant au compte souhaité et appuyez sur [Valider].
– Avant de pouvoir sélectionner un nom de compte, il faut que les différents comptes soient
enregistrés.
Pour plus de détails sur l'enregistrement de comptes, voir "Enregistrement Compte" à la
page 13-86.
Le compte est défini.
14 Appuyez sur [Autoris. de Sortie].
L'écran Autorisation Sortie apparaît.
15 Appuyez sur une touche sous "Impression" ou "Env." pour spécifier les réglages souhaités.
– Pour autoriser l'impression par l'utilisateur, appuyez sur [Permis].
– Pour interdire l'impression par l'utilisateur, appuyez sur [Interdit].
– Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif.
Appuyez sur [Tous], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans l'écran qui apparaît
ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les utilisateurs. À ce stade,
n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal.
– Si l'impression couleur est interdite ; l'impression ne sera pas possible avec les paramètres
"Couleurs", "2 coul." ou "1 couleur".
– Si l'impression en noir est interdite, l'impression sera impossible avec le paramètre "Noir".
– Si l'impression couleur et l'impression en noir sont toutes deux interdites, le message "La copie est
interdite." apparaît, même si l'identification s'est déroulée correctement.
– Si "Couleur" est réglé sur "Interdit" en dessous de "Émis", la numérisation couleur n'est pas
possible.
16 Appuyez sur [Valider].
Les Permissions Sortie sont définies.
17 Appuyez sur [Définir crédit].
L'écran Définir crédit apparaît.13 Mode utilitaire
13-82 bizhub C451/C550/C650
18 Appuyez sur [Gestion totale] ou sur [Gestion individuelle].
– Pour spécifier le nombre maximum d'impressions couleur et noir combinées autorisé, appuyez sur
[Gestion totale].
– Pour spécifier séparément le nombre maximum d'impressions couleur et noir autorisé, appuyez sur
[Gestion individuelle].
– Pour spécifier un crédit maximum pour les impressions en couleur et en noir, appuyez sur [Illimité].
19 Appuyez sur [Total], [Couleur] ou sur [Noir] et tapez la valeur souhaitée sur le clavier.
– Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif.
Appuyez sur [Tous], puis sur [Valider] et enfin sur [Valider] dans l'écran qui s'affiche ensuite.
20 Appuyez sur [Valider].
Le nombre maximum d'impressions autorisé est défini.
21 Pour utiliser l'unité d'authentification (type biométrique) ou l'unité d'authentification (type carte IC),
appuyez sur [Enregistrer Info. Auth.].
– [Enregistrer Info. Auth.] n'apparaît que si une unité d'authentification (type biométrique) est installée
sur cette machine.
– Pour plus de détails sur l'utilisation de l'unité d'authentification (type biométrique) voir le guide de
l'utilisateur fourni avec l'unité d'authentification (type biométrique).
L'écran Enregistrer Info. Auth. apparaît.
22 Appuyez sur [Modifier].
– En cas d'utilisation d'une unité d'authentification (type biométrique), placez votre doigt sur l'unité
d'authentification pour enregistrer les motifs des veines.
– En cas d'utilisation d'une unité d'authentification (type carte IC), placez une carte IC sur l'unité
d'authentification pour enregistrer les informations de la carte.
23 Appuyez sur [Autoriser fonction].
L'écran Autoriser fonction apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-83
Mode utilitaire
13
24 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré pour chaque opération.
– Pour autoriser l'exécution de l'opération, appuyez sur [Permis].
– Pour interdire l'exécution de l'opération, appuyez sur [Interdit].
– Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif.
Appuyez sur [Tous], puis sur [Valider] et enfin sur [Valider] dans l'écran qui s'affiche ensuite.
– Avec "Imprimer Doc émis", l'impression peut être interdite en cas de numérisation ou de télécopie
d'un document enregistré dans une boîte.
– Selon les limitations de fonctions qui sont spécifiées, l'écran De base peut être différent à la
connexion. L'écran De base qui apparaît change dans l'ordre suivant : Copie % Numérisation % Fax
% Boîte.
– Si aucune opération n'est autorisée, l'Authentification Utilisateur ne peut être effectuée.
25 Appuyez sur [Valider].
Les Permissions de fonction sont définies.
26 Appuyez sur [Valider].
– Pour annuler les réglages de l'écran actif, appuyez sur [Annuler].
– Pour supprimer les informations utilisateur sélectionnées, appuyez sur [Supprimer] dans l'écran
Enregistrement Utilisateur.13 Mode utilitaire
13-84 bizhub C451/C550/C650
Compteur utilisateur
Il est possible de contrôler les données suivantes pour chaque utilisateur.
Copie + Impression
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie et d'impression.
- Total : indique le nombre total de pages imprimées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir",
le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Max Auth : limites spécifiées pendant l'enregistrement de l'utilisateur quant au nombre de pages
pouvant être imprimées avec tous les réglages Couleur (Total), les réglages couleur ("Couleurs", "1
couleur" et "2 coul.") et le paramètre "Noir"
- Gd format : nombre total de pages imprimées sur du papier grand format avec tous les réglages
Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Copie
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie.
- Total : indique le nombre total de pages copiées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le
paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Gd format : nombre total de pages copiées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur,
le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Impression
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations d'impression.
- Total : indique le nombre total de tirages imprimés avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir",
le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Gd format : nombre total de tirages imprimés sur du papier grand format avec tous les réglages
Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Numérisat./Fax
- Total : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans
les modes Numérisation et Fax
- Gd format : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur
dans les mode Numérisation et Fax sur du papier spécifié comme papier grand format
Compteur Originaux
- Ce compteur indique le nombre de pages de document numérisées.
Compteur papier
- Ce compteur indique le nombre de pages utilisées pour l'impression.
Émission Fax
- Émission Fax : indique le nombre total de pages émises avec des opérations de télécopie
2
Remarque
Le comptage continue automatiquement avec les compteurs utilisateur en cas d'authentification par
serveur externe.
Si "Accès util. Public" sur l'écran Méthode d'authentification a été réglé sur "Permis", "public" s'ajoute
à la liste des compteurs.
Si "Administration Boîte Utilisateur" était réglé sur "Permis", "Admin Boîte" est ajouté à la liste des
compteurs.bizhub C451/C550/C650 13-85
Mode utilitaire
13
Consulter les compteurs utilisateur
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Auth. Utilisateur et Suivi Volume apparaît.
3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification].
L'écran Réglage Auth. Utilisateur apparaît.
? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ?
% [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran
Méthode Authentification sur "ARRET".
4 Appuyez sur [3 Compteur utilis.].
5 Appuyez sur la touche de l'utilisateur souhaité et appuyez ensuite sur [Détails Compteur].
L'écran Détails Compteur apparaît pour cet utilisateur.
6 Appuyez sur la touche correspondant au compteur à consulter, puis vérifiez les valeurs affichées.
– Pour remettre à zéro les compteurs de l'utilisateur sélectionné, appuyez sur [RàZ compteur] sur
l'écran Détails Compteur relatif à l'utilisateur choisi. Le message de confirmation qui apparaît vous
demande si le compteur doit ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour
l'utilisateur affiché, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite
sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée.
– Pour effacer les compteurs de tous les utilisateurs, appuyez sur [Réinit ts compteurs] dans l'écran
Compteur Utilisateur. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si les compteurs
doivent ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour tous les utilisateurs,
appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La
valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée.
7 Appuyez sur [Fermer].13 Mode utilitaire
13-86 bizhub C451/C550/C650
13.14 Réglage Compte Département
Enregistrement Compte
Cette fonction permet de spécifier le mot de passe, les autorisations d'impression, et le nombre
d'impressions autorisé pour chaque compte sur cette machine.
2
Remarque
La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes.
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur et Suivi Volume apparaît.
3 Appuyez sur [3 Réglage Suivi de Volume].
L'écran Réglage Suivi de Volume apparaît.
4 Appuyez sur [1 Enregistrement Suivi de Volume].
5 Appuyez sur la touche du compte souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier].
L'écran Modifier s'ouvre pour le compte sélectionné.
– Si "Nom et Code d’accès" a été sélectionné, le même nom de compte ne peut être utilisé qu'une
fois.
Si vous avez sélectionné "Nom et Mot de Passe" :
Si vous avez sélectionné "Mot de passe seul" :bizhub C451/C550/C650 13-87
Mode utilitaire
13
– L'écran qui apparaît varie en fonction du réglage sélectionné pour "Méthode Saisie Suivi de Volume
(E.K.C.)".
L'écran Modifier apparaît pour le compte.
6 Appuyez sur [Nom Compte].
L'écran Nom Compte apparaît.
7 Tapez le nom du compte (8 caractères max.) et appuyez sur [Valider].
– Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.
– Si [Nom] est affiché, tapez le nom de compte (20 caractères maximum), et appuyez sur [Valider].
– Si "Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.)" est réglé sur "Nom et Mot de passe", le même nom
de compte ne peut pas être enregistré plus d'une fois.
Le nom de compte est défini.
8 Appuyez sur [Code d’accès].
– Si "Méthode Authentification Compte Département" était réglé sur "Mot Passe uniquement", le
même mot de passe ne peut pas être enregistré une seconde fois.
L'écran Code d’accès apparaît.
9 Tapez le mot de passe 8 caractères max.) et appuyez ensuite sur [Valider].
Un écran apparaît pour une saisie de confirmation du mot de passe.
10 Réintroduisez le mot de passe spécifié à l'étape 9, et appuyez sur [Valider].
Le mot de passe utilisateur est défini.
11 Appuyez sur [Permission Sortie].
L'écran Permission Sortie apparaît.
12 Appuyez sur une touche sous "Impression" ou "Env." pour spécifier les réglages souhaités.
– Pour autoriser l'impression par le compte, appuyez sur [Permis].
– Pour interdire l'impression par le compte, appuyez sur [Interdit].
– Appuyez sur [Tous Comptes] pour appliquer les réglages de l'écran actif à tous les comptes
enregistrés. Appuyez sur [Tous comptes], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans
l'écran qui apparaît ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les comptes.
À ce stade, n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal.13 Mode utilitaire
13-88 bizhub C451/C550/C650
– Si l'impression couleur est interdite ; l'impression ne sera pas possible avec les paramètres
"Couleurs", "2 coul." ou "1 couleur".
– Si l'impression en noir est interdite, l'impression sera impossible avec le paramètre "Noir".
– Si l'impression couleur et l'impression en noir sont toutes deux interdites, le message "La copie est
interdite." apparaît, même si l'identification s'est déroulée correctement.
– Si "Couleur" est réglé sur "Interdit" en dessous de "Envoi", la numérisation couleur n'est pas
possible.
13 Appuyez sur [Valider].
Les Permissions Sortie sont définies.
14 Appuyez sur [Crédit Max].
L'écran Définir crédit apparaît.
15 Appuyez sur [Gestion totale] ou sur [Gestion individuelle].
– Pour spécifier le nombre maximum d'impressions couleur et noir combinées autorisé, appuyez sur
[Gestion totale].
– Pour spécifier séparément le nombre maximum d'impressions couleur et noir autorisé, appuyez sur
[Gestion individuelle].
– Pour spécifier un crédit maximum pour les impressions en couleur et en noir, appuyez sur [Illimité].
16 Sélectionnez le paramètre à spécifier et tapez la valeur de crédit max. autorisée sur le clavier.
– Appuyez sur [Tous Comptes] pour appliquer les réglages de l'écran actif à tous les comptes
enregistrés. Appuyez sur [Tous comptes], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans
l'écran qui apparaît ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les comptes.
À ce stade, n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal.
17 Appuyez sur [Valider].
Le nombre maximum d'impressions autorisé est défini.
18 Appuyez sur [Valider].
– Pour supprimer les informations du compte sélectionné, appuyez sur [Eff.].bizhub C451/C550/C650 13-89
Mode utilitaire
13
Compteur Compte Département
Il est possible de contrôler les données suivantes pour chaque compte.
Copie + Impression
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie et d'impression.
- Total : indique le nombre total de pages imprimées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir",
le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Max Auth : limites spécifiées pendant l'enregistrement du compte quant au nombre de pages pouvant
être imprimées avec tous les réglages Couleur (Total), les réglages couleur ("Couleurs", "1 couleur" et
"2 coul.") et le paramètre "Noir"
- Gd format : nombre total de pages imprimées sur du papier grand format avec tous les réglages
Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Copie
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie.
- Total : indique le nombre total de pages copiées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le
paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Gd format : nombre total de pages copiées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur,
le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Impression
Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations d'impression.
- Total : indique le nombre total de tirages imprimés avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir",
le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur"
- Gd format : nombre total de tirages imprimés sur du papier grand format avec tous les réglages
Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur"
Numérisat./Fax
- Total : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans
les modes Numérisation et Fax
- Gd format : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur
dans les mode Numérisation et Fax sur du papier spécifié comme papier grand format
Compteur Originaux
- Ce compteur indique le nombre de pages de document numérisées.
Compteur papier
- Ce compteur indique le nombre de pages utilisées pour l'impression.
Émission Fax
- Comptage Emis. Fax : indique le nombre total de pages émises avec des opérations de télécopie13 Mode utilitaire
13-90 bizhub C451/C550/C650
Consulter les compteurs des comptes
1 Affichez l'écran Réglages Administrateur.
– Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des
réglages Administrateur" à la page 13-38.
2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte].
L'écran Identification Utilisateur et Suivi Volume apparaît.
3 Appuyez sur [3 Réglage Suivi de Volume].
L'écran Réglage Compte Département apparaît.
4 Appuyez sur [2 Compteur Suivi de Volume].
5 Appuyez sur la touche du compteur souhaité et appuyez ensuite sur [Détails Compteur].
L'écran Détails Compteur apparaît pour ce compte.
6 Appuyez sur la touche correspondant au compteur à consulter, puis vérifiez les valeurs affichées.
– Pour remettre à zéro les compteurs du compte sélectionné, appuyez sur [RàZ compteur] sur l'écran
Détails Compteur relatif au compte choisi. Le message de confirmation qui apparaît vous demande
si le compteur doit ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour le compte
affiché, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider].
La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée.
– Pour remettre à zéro les compteurs de tous les comptes, appuyez sur [Réinit ts compteurs] sur
l'écran Compteurs comptes Département affichant la liste de tous les comptes. Le message de
confirmation qui apparaît vous demande si les compteurs doivent ou non être remis à zéro. Pour
remettre les compteurs à zéro pour tous les comptes, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message
de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas
effacée.
7 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-91
Mode utilitaire
13
13.15 Règles de mot de passe
Si des règles de mot de passe ont été appliquées, les restrictions suivantes s'appliquent aux mots de passe
afin d'augmenter la sécurité.
Si les règles de mot de passe ont été activées et que les mots de passe déjà spécifiés ne correspondent pas
aux règles de mot de passe, ces mots de passe ne seront pas acceptés quand ils seront introduits. Dans ce
cas, demandez à l'administrateur de changer les mots de passe pour qu'ils soient conformes aux conditions
suivantes.
!
Détails
Les conditions suivantes s'appliquent aux caractères utilisés dans les mots de passe.
Tenir compte des lettres majuscules et minuscules.
Vous pouvez utiliser des symboles autres que le signe plus (+) et les guillemets (").
Conditions requises pour les règles de mot de passe
Mot de passe Administrateur
2
Remarque
S'utilise pour spécifier les réglages administrateur.
Mots de passe utilisateur/Mot de passe compte
2
Remarque
S'utilise pour spécifier les réglages d'identification utilisateur et de suivi de compte.
Mots de passe de boîte
2
Remarque
Spécifiez 8 caractères (nombre, * ou #) pour créer le mot de passe pour la transmission fax des boîtes.
Mots de passe des documents sécurisés
Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification
8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du
même caractère répété plusieurs fois.
• On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré-
cédant la modification.
Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification
Au moins 8 caractères alphanumériques et
symboles
• Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du
même caractère répété plusieurs fois.
• On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré-
cédant la modification.
Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification
8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du
même caractère répété plusieurs fois.
• On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré-
cédant la modification.
Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification
8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du
même caractère répété plusieurs fois.13 Mode utilitaire
13-92 bizhub C451/C550/C650
13.16 Mode Sécurité Avancée
Lorsque les réglages de sécurité avancée ont été activés sur cette machine, certains paramètres sont définis
dans un réglage afin d'améliorer la sécurité de la gestion des données de numérisation. Les interdictions
s'appliquent aux opérations par l'utilisateur, l'accès public est interdit, et les opérations de boîte et les
travaux d'impression sont limités.
Plusieurs paramètres doivent préalablement être spécifiés ou sont "forcés" afin de pouvoir régler le "Mode
Sécurité Avancée" sur "MARCHE". Avant de régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE", vérifiez les
paramètres des fonctions de sécurité.
2
Rappel
Si certains réglages sont incompatibles avec les paramètres de sécurité renforcée, il n'est pas possible
de régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE".
!
Détails
Plusieurs conditions doivent être remplies pour que les fonctions de sécurité renforcée soient activées.
Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.
Il n'est pas possible de modifier les paramètres à spécifier obligatoirement ou à "forcer" une fois le
"Mode Sécurité Avancée" réglé sur "MARCHE".
Réglages nécessaires
Les paramètres suivants doivent d'abord être spécifiés pour régler le "Mode Sécurité Avancée" sur
"MARCHE".
!
Détails
Si "Compte Département" est réglé sur "MARCHE" dans l'écran Méthode Authentification, réglez
"Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.)" sur "Nom et Mot de passe". Si "Mot de passe seul" est
sélectionné, le réglage de "Interdire Fonction si erreur authent." ne change pas, même si "Mode
Sécurité Avancée" est réglé sur "MARCHE".
[SSL] apparaît lorsqu'un certificat est enregistré avec PageScope Web Connection.
Paramètres du mode Administrateur Réglages
Identification Utilisateur et Suivi Compte – Méthode
d'authentification – Identification Utilisateur
Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)".
Connexion Système – Réglages Open API – SSL Cette touche doit être affichée.
Paramètre Sécurité – Mot de passe Administrateur Spécifiez un mot de passe qui correspond aux règles de
mot de passe.
Param. Sécurité – Paramétrage HDD – Mot Passe Accès
Disque Dur
* autrement, installez le kit de sécurité en option et spécifiez une clé de cryptage.
Spécifiez le mot de passe de verrouillage du disque dur.bizhub C451/C550/C650 13-93
Mode utilitaire
13
Paramètres modifiés
Pour gagner en sécurité, les paramètres suivants sont réglés quand "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur
"MARCHE".
2
Remarque
On peut régler de 1 à 3, le nombre de vérifications dans "Interdire fonction si erreur authent.".
Un réglage modifié ne peut pas être changé lorsque le "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "ARRET".
Si "Règle mot de passe" est réglé sur "Activer", tout mot de passe qui ne correspond pas aux règles
de mot de passe est compté comme échec lors de l'Authentification. Pour plus de détails sur les règles
de mot de passe, voir "Règles de mot de passe" à la page 13-91.
Pour plus de détails sur les réglages réseau modifiés, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner
réseau.
Limitations à l'utilisation par l'opérateur
Lorsque "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "MARCHE", une icône apparaît sur le bureau et des
limitations empêchent l'opérateur d'accéder aux opérations suivantes.
- Cette machine ne peut pas être utilisée par un utilisateur public.
- La liste des utilisateurs n'apparaît pas sur l'écran Authentification utilisateur.
- Lorsque l'Authentification utilisateur a échoué le nombre de fois spécifié, le tableau de contrôle devient
inopérant. Si l'utilisation du tableau de contrôle est restreinte, appuyez sur [Désactiver], puis
sélectionnez les éléments dont l'utilisation est annulée.
- L'utilisateur ne peut pas modifier la destination.
- Les données compteur de cette machine ne peuvent pas être récupérées par PageScope Net Care ou
PageScope VISUALCOUNT-MASTER.
- Il n'est pas possible de connecter une application effectuant les opérations d'écriture avec SNMP
v1/v2c.
- Les utilisateurs en écriture employant SNMP v3 doivent être authentifiés.
2
Remarque
Pour plus de détails sur les limites appliquées aux opérations de boîte, voir le Guide de l'utilisateur –
Opérations Boîte.
Pour plus de détails sur les limites appliquées aux opérations d'impression, voir le Guide de l'utilisateur
– Opérations d'Impression.
Pour plus de détails sur l'annulation des limites d'utilisation appliquées en cas d'échec de
l'authentification "Paramètre Sécurité" à la page 13-34.
Paramètres du mode Administrateur Paramètres modifiés
Réglage Système – Accès Restreint Utilisateur – Accès
Restreint à Param. Tâches – Enregistrer et Changer
adresses
Réglez sur "Interdire".
Identification Utilisateur et Suivi Compte – Méthode
d'authentification – Accès Util. Public
Réglez sur "Interdire".
Identification Utilisateur et Suivi Compte – Réglage auth.
Utilisateur – Paramètres Admin. – Liste noms utilis.
Réglez sur "ARRET".
Authentificat Util./Compte Département – Imprimer sans
authentification
Réglez sur "Interdire".
Paramètre Sécurité – Administration Boîte Utilisateur Réglez sur "Interdire".
Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Règle mot de
passe
Régler sur "Activer".
Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Interdire Fonction
si erreur authent.
Réglez sur le "Mode 2" et sur deux ou trois pour le nombre de vérifications.
Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Méthode d'accès
au document sécurisé
Réglez sur "Mode 2".
Paramètre Sécurité – Paramétrage HDD – Ecraser données temporaires
Réglez sur "Mode 1".13 Mode utilitaire
13-94 bizhub C451/C550/C65014 Annexebizhub C451/C550/C650 14-3
Annexe
14
14 Annexe
14.1 Saisie de texte
La procédure suivante décrit comment utiliser le clavier qui s'affiche sur l'écran tactile et comment saisir les
noms des comptes enregistrés et des formats papier personnalisés. Ce clavier peut également servir à
introduire des nombres.
L'un des claviers suivants peut s'afficher.
Exemple
Écran de saisie du mot de passe
Écran d'introduction du nom d'un format papier personnalisé14 Annexe
14-4 bizhub C451/C550/C650
La touche [Maj.] permet de basculer l'affichage entre caractères minuscules (nombres) et majuscules
(symboles).
Agrandir le clavier
Il est possible d'agrandir le clavier pour en faciliter la lecture.
1 Quand le clavier est affiché à l'écran, appuyez sur [Agrandir OUI].
Le clavier est affiché en plus grand.
2 Pour annuler l'affichage agrandi du clavier et rétablir la taille normale du clavier, appuyez sur
[Agrandir NON] quand le clavier est affiché en mode agrandi.
2
Remarque
Le clavier s'utilise de la même manière, même en mode agrandi.bizhub C451/C550/C650 14-5
Annexe
14
Pour saisir du texte
% Sur le clavier qui s'affiche, appuyez sur la touche correspondant au caractère désiré.
– Pour entrer des caractères en majuscules ou des symboles, appuyez sur [Maj.].
– Vous pouvez également taper les nombres sur le clavier numérique.
Les caractères saisis s'affichent dans le champ Texte.
2
Remarque
Pour annuler le réglage quand le clavier est affiché, appuyez sur [Annuler].
Pour effacer la totalité du texte saisi, appuyez sur la touche [C] (correction).
Certaines touches peuvent ne pas apparaître en fonction des caractères saisis.
!
Détails
Pour changer un caractère individuel dans le texte saisi, appuyez sur et pour déplacer le
curseur sur le caractère à corriger, appuyez sur [Supprimer] et tapez ensuite la lettre ou le chiffre désiré.
Liste des caractères disponibles
Type Caractères
Caractères
alphanumériques/symboles 14 Annexe
14-6 bizhub C451/C550/C650
14.2 Glossaire
Les termes utilisés pour le mode Copie sont expliqués ci-dessous.
Abréviation
ADF
Chargeur automatique de documents ; permet de numériser automatiquement un original
A
Agraf. Centre + Pliage
Réglez cette fonction pour plier les copies en deux et les agrafer ensemble par le centre.
Agrafage
Sélectionnez un paramètre d'agrafage des copies.
Ajustement Couleur
Ces paramètres permettent de régler la qualité des copies couleur.
Ajustement Niveau AE
Ce paramètre permet de régler le fond de l'original. Plus la valeur est élevée, plus le fond de l'original est mis
en relief. (AE = Auto exposure – Exposition Automatique)
APS
Réglage "Sélection Auto Papier"
ATS
Fonction Changement Auto magasin (ATS = Auto Tray Switch)
B
Balance Couleurs
Ce paramètre sert à régler les concentrations individuelles de jaune (J), magenta (M), cyan (C) et de noir (N).
Vous pouvez régler avec précision chaque couleur selon l'un des 19 niveaux disponibles entre –3 et +3.
Bleu
Réglez ce paramètre pour régler le niveau de bleu de l'image, par exemple si vous souhaitez renforcer le bleu
de l'eau ou du ciel.
Brillant
Sélectionnez ce réglage pour obtenir une finition plus brillante des images.
C
Chapitres
Réglez cette fonction pour spécifier les pages de titre de chapitre à imprimer sur le recto du papier en cas
d'impression de copies recto-verso.
Combiner originaux
Sélectionnez un réglage pour disposer les copies réduites de plusieurs pages originales sur une seule feuille
de copie. Les paramètres de nombre de pages combinables disponibles sont "2en1", "4en1" et "8en1".
Contraste
Définissez ce paramètre pour régler le contraste entre clair et foncé.
Couleur Fond
Réglez cette fonction pour copier l'original en utilisant l'une des 18 couleurs disponibles comme couleur de
fond (zones vierges).
D
Décalé
Sélectionnez ce paramètre pour séparer les copies éjectées.
Densité
Sélectionnez un réglage pour régler la densité de l'image imprimée sur l'un des neuf niveaux.
Densité Copie
Définissez ce paramètre pour régler avec précision la densité de copie sur l'un des 19 niveaux disponibles
entre –3 et +3.bizhub C451/C550/C650 14-7
Annexe
14
E
Enregistrer dans Boîte Utilisateur
Permet d'enregistrer temporairement la tâche sur le disque dur afin de pouvoir la rappeler et l'utiliser
ultérieurement
Epreuve
Appuyez sur cette touche pour imprimer une seule copie et arrêter la machine de manière à la vérifier avant
d'imprimer un grand nombre de copies. Ce qui empêche la reproduction d'éventuelles erreurs de copie sur
un grand nombre de copies.
F
Finition
Sélectionnez les réglages disponibles pour trier et assurer la finition des copies en cas d'éjection dans le
plateau de finition.
Formats Différents
Sélectionnez ce paramètre pour détecter le format de chaque page d'original et imprimer une copie sur du
papier de format approprié en cas de chargement dans le chargeur ADF d'un original avec différents formats
de page.
G
Groupe (Copie/Finition)
Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies de chaque page de l'original. Le nombre spécifié des copies
de la deuxième page est imprimé une fois que toutes les copies de la première sont terminées.
Groupe (permission de référence)
Utilisez cette fonction pour limiter les adresses accessibles par chaque utilisateur et pour gérer la sécurité.
I
Image Miroir
Réglez cette fonction pour obtenir une copie inversée de l'original comme dans un miroir.
Insertion Image
Réglez cette fonction pour numériser ultérieurement plusieurs images sur la vitre d'exposition et les insérer
aux emplacements souhaités dans un original numérisé avec le chargeur ADF et éjecter ensuite toutes les
copies ensemble.
Insertion Feuille
Réglez cette fonction pour insérer des feuilles de papier à partir du magasin papier spécifié dans les copies
en tant que pages de titre de chapitre.
Insertion Feuille/Couv/Chapitre
Sélectionnez les fonctions disponibles pour modifier les copies selon vos besoins
Inversion Pos./Nég.
Réglez cette fonction pour copier l'original en inversant les zones claires et les zones sombres ou les couleurs
(dégradés) de l'image.
L
Luminosité
Ce réglage permet d'éclaircir ou d'assombrir les images.
M
Marge
Sélectionnez le réglage correspondant à la position de la marge de reliure pour l'original chargé. Sélectionnez
le réglage approprié pour empêcher l'impression de la copie à l'envers en cas d'impression recto-verso d'un
original recto seul ou lors de la copie recto d'originaux recto-verso.
Minimal
Sélectionnez ce réglage pour obtenir une copie légèrement réduite par rapport à l'image originale.
Mode Couverture
Réglez cette fonction pour ajouter du papier comme page de couverture à partir du magasin papier spécifié
pour les copies.
Modif. Couleur
Réglez les fonctions et les paramètres disponibles pour régler l'image imprimée comme vous le souhaitez.
Modifier Paramètres magasin (Modif. param mag)
Appuyez sur cette touche pour spécifier un format papier ou pour copier sur du papier autre que du papier
ordinaire.14 Annexe
14-8 bizhub C451/C550/C650
N
Netteté
Ce réglage permet de privilégier les contours du texte afin de les rendre plus lisibles. En outre, ce réglage
permet de régler l'image de l'original.
Numérisation Mémoire
Permet de numériser un original dépassant le nombre maximal de pages (100) admissible dans le chargeur
ADF en numérisant l'original par lots séparés. L'original peut être numérisé et traité comme une seule tâche
de copie. En outre, pendant l'opération de numérisation, on peut basculer l'emplacement de la numérisation
entre la vitre d'exposition et le chargeur ADF.
O
Orientation Original
Sélectionnez le réglage permettant d'orienter l'original positionné sur la vitre d'exposition ou placé dans le
chargeur ADF.
Original Épais
Sélectionnez ce paramètre en cas de chargement dans le chargeur ADF d'originaux épais ou de pages
d'original collées ensemble. Ce réglage réduit le risque de bourrage papier en cas de numérisation
d'originaux épais dans le chargeur ADF.
P
Papier
Sélectionnez les paramètres de type et de format du papier qui sera imprimé.
Papier Auto
Sélectionnez ce paramètre pour détecter l'original placé sur la vitre d'exposition ou dans le chargeur ADF et
sélectionner automatiquement du papier de format identique si "e1,0" est sélectionné ou sélectionnez le
format de papier approprié en fonction du taux zoom spécifié.
Perforation
Sélectionnez le réglage souhaité pour perforer des copies à archiver dans un classeur.
Protection Copie
Réglez cette fonction pour imprimer du texte masqué afin d'empêcher toute copie non autorisée. Lors de la
copie d'un original comportant du texte masqué de protection de copie, le texte masqué apparaît de manière
claire et répétée sur toutes les pages des copies pour que le lecteur sache qu'il s'agit d'une copie.
R
R/V Face 2
Sélectionnez ce réglage pour changer le courant de transfert image de cette machine lors de la copie sur du
papier déjà imprimé d'un côté.
Recto /Rect-vers
Sélectionnez ce paramètre pour spécifier si l'original numérisé et la copie imprimée sont imprimés sur une
seule face ou sur les deux faces du papier.
Rouge
Réglez ce paramètre pour régler le niveau de rouge de l'image, par exemple pour obtenir des teints de peau
plus rouges.
S
Saturation
Réglez ce paramètre pour obtenir des couleurs plus ou moins vives sur l'image.
Suppression fond
Sélectionnez un paramètre pour régler la densité de la couleur de fond de l’original sur l’un des neuf niveaux
disponibles.
T
Teinte
Réglez ce paramètre pour obtenir une image plus rougeâtre ou plus bleuâtre.
Transparent
Réglez cette fonction pour insérer du papier entre les transparents en cours de copie.
Ce qui empêche les transparents de rétroprojection de se coller.
Tri
Sélectionnez ce paramètre pour séparer chaque jeu de copies. Le deuxième jeu de copies sera imprimé une
fois le premier jeu de copies terminé.bizhub C451/C550/C650 14-9
Annexe
14
Type Original
Sélectionnez le réglage texte/image de l'original de manière à régler au mieux la qualité de la copie.
V
Valorisation Texte
Sélectionnez l'un des neufs niveaux de réglage pour intervenir sur la qualité de reproduction du texte, dans
le cadre d'une copie d'originaux composés de texte débordant sur les images comme dans les illustrations
ou des graphiques (texte avec fond).
Vert
Réglez ce paramètre pour régler le niveau de vert de l'image, par exemple si vous souhaitez renforcer le vert
des forêts et des arbres.
Z
Zoom
Spécifiez le taux zoom de la copie.
Zoom Auto
Sélectionnez ce paramètre pour sélectionner automatiquement le taux zoom approprié après avoir placé un
original sur la vitre d'exposition ou dans le chargeur ADF et sélectionné le format du papier.
Zoom XY
Appuyez sur cette touche pour taper au clavier le taux zoom permettant de réaliser une copie
agrandie/réduite de l'original chargé.14 Annexe
14-10 bizhub C451/C550/C65015 Indexbizhub C451/C550/C650 15-3
Index
15
15 Index
1 coul. 4-31, 9-17
2 coul. 4-31, 9-18
2en1 4-50
4en1 4-50
8en1 4-50
A
Accessibilité 5-19
ADF 3-8, 6-9, 6-22, 7-5
Administrateur/Paramètres Machine 13-29
Afficher Tâche 12-6
Agraf. Centre + Pliage 4-74, 4-78
Agrafage 10-23
Agrafes coincées 6-59
Aide 5-14
Ajustement des couleurs 9-48
Ajustement du fond 4-58
Alimentation 2-17
Appeler le S.A.V. 6-3
Arrêt temporaire 4-88
Augmente Priorité 12-16
Authentification biométrique 3-46
Authentification Utilisateur 3-40
Avertissements et rétiquettes de précaution 2-15
B
Bac courrier 6-55
Bac de récupération toner usagé 10-8
Bac de sortie OT-602 3-19
Balance Couleurs 9-9
Bleu 9-8
Bourrage papier 6-5
Brillant 4-56, 4-60
C
Cadre juridique de la copie 1-17
Capacité de papier 8-4
Cartouche d'agrafes 10-23
Cartouche de toner 10-3
Catalogue Original 9-64
Centrage 13-44
Centrage Recto/Verso 13-46
Changement Auto Magasin (ATS) 8-7
Chapitres 9-34
Charger du papier 3-52, 3-54, 3-55, 3-56, 3-57
Chargeur ADF 4-8, 8-24
Compte Département 3-43
Compteurs 11-7
Confirmation initialisation auto 5-24
Confirmation Initialisation Auto Système 5-22
Confirmation Mode Zoom écran 5-26
Connexion système 13-34
Consommables 10-3, 10-8, 10-12, 10-23
Contraste 9-12
Contrôle 5-3
Conventions du manuel 1-13
Copie livre 9-52
Copie recto 4-46
Copies test 9-50
Couleur 4-31
Couleur Auto 4-31
Couleur Fond 9-19, 9-46
Couleurs d'impression 4-31
Couverture 9-24
Couvre-document 11-4
Créer une boîte utilisateur 13-7
D
Densité 4-56
Densité copie 9-16
Déchets Perfo 10-33
Déclarations réglementaires 2-10
Définir zoom 4-43
Délai Interv. Répét. touche 5-21
Direction original 14-6
Documents 8-24
Durée d'affichage des messages 5-28
E
Eco. Énergie 3-36, 3-37, 3-38
Economie d'énergie 3-36, 3-37, 3-38
Effacem. Bords 9-74
Effectuer des copies recto-verso 4-47
Eliminer les déchets 4-27
Enregistrement 1-Touche/Boîte 13-29
Enregistrer dans Boîte Utilisateur. 9-106
Enregistrer destinations de numérisation/Fax 13-7
Enregistrer une destination 13-7, 13-29
Entretien 11-3
Entretien périodique 11-9
Environnement 2-17
Epreuve de copie 5-6
Espace requis 2-16
É
Écran De base 3-28
Écran Liste Tâches 12-3
Écran Plein Direct 3-28
Écran tactile 3-28, 5-19
F
Fil de charge électrostatique 11-5
Finition 4-61
Fonctions 1-5
Formats papier 8-315-4 bizhub C451/C550/C650
15
Index
G
Glossaire 14-6
Grand Format 8-17
Groupe 4-61, 4-65
Guides de l'utilisateur 1-16
I
Icônes 3-30
Identification Utilisateur/Suivi Compte 13-30
Image Miroir 9-21, 9-43
Incidents 6-73
Indicateur d'état 3-8
Indications relatives aux bourrages papier 6-6
Informations relatives
à la sécurité 2-3
Initialisation auto 3-36
Insertion feuille 9-27
Insertion Image 9-31
Interrupteur général 3-33
Intérieur de la machine 3-13, 6-25
Introducteur automatique de documents DF-611 7-5
Introducteur manuel 3-8, 3-57, 6-29
Introduction de texte 14-3
Introduction des documents 4-8
Inversion Pos/Nég 9-20, 9-41
Inversion positif/négatif 9-20
K
Kit Bac courrier MT-502 3-21
Kit de perforation 3-15, 3-16
Kit de perforation PK-510 3-19
Kit de perforation PK-512 3-16
Kit de perforation PK-513 3-16
L
Liste Historique tâches 12-13
Liste Tâches en cours 12-12
Livret 9-72
Luminosité 9-11
M
Magasin 1 3-8, 3-52, 6-32
Magasin 2 3-8, 3-52, 6-33
Magasin 3 3-8, 3-54, 6-34
Magasin 4 3-8, 3-55, 6-35
Magasin grande capacité 3-24, 3-56, 6-38
Marge 4-25
Marge de page 9-66
Message 6-69, 6-70, 6-71, 6-72, 6-76, 11-9
Mettre des tâches de copie en attente 4-87
Mémoire 6-69
Méthode d'Authentification 13-72
Minimal 4-38
Mode Eco. Énergie 3-36
Mode Interruption 5-8
Mode utilitaire 13-3
Mode Veille 3-37
Module de finition FS-517 3-15, 6-44, 6-59, 7-6,
10-24
Module de finition FS-519 3-19, 6-52, 6-65, 10-30
Module de finition FS-608 3-16, 3-17, 6-48, 6-62,
7-7, 10-27
Multi-images 9-56
N
Netteté 9-14
Nettoyage 11-3
Noir 4-31
Nom du composant 3-3
Numérisation Séparée 4-11
O
Options 3-3
Orientation du document 1-15
Orientation original 4-23
Orig. Mixtes 4-20, 14-6
Original plié en Z 4-22
P
Pages combinées 4-50
Panneau de contrôle 3-26, 3-31, 11-4
Papier de format non-standard 8-12
Papier rouleau 6-40
Papier spécial 8-5, 8-20
Paramètre bleu 9-8
Paramètre rouge 9-6
Paramètre Sécurité 13-34
Paramètre Son 5-29
Paramètre vert 9-7
Paramètres Agrandir/Réduire 4-39
Paramètres Ajustement couleur image 9-3
Paramètres d'affichage personnalisés 13-17
Paramètres Numérisation/Fax 13-21
Paramètres Original > Copie 4-45
Piqueuse à cheval 6-56, 6-66
Piqueuse à cheval SD-505 3-21, 10-31
Pliage 4-74
Pliage en 2 4-74, 4-75
Pliage en 3 4-74, 4-81
Position Agrafage Central 13-49
Position Pli en 3 13-55
Position Pliage en 2 13-52
Position Reliure 14-6
Post inserter PI-503 3-23
Poster 9-60
Préchauffage 3-34
Programmateur Hebdomadaire 3-38
Programmateur hebdomadaire 13-42
Programmes 5-9bizhub C451/C550/C650 15-5
Index
15
R
Rajouter du papier 6-68
Rappeler un programme de copie 5-12
Restreindre l'accès aux destinations 13-7
Revêtement 11-3
Régl. Synch. Coul. 13-65
Réglage Agrafage 4-67
Réglage Auth. Utilis. 13-77
Réglage Capteur Bord Perforation 13-62
Réglage Copie 13-33
Réglage des couleurs CMJN 9-9
Réglage Dégradé 13-67
Réglage Fax 13-34
Réglage Imprimante 13-21, 13-33, 13-43
Réglage Module de finition 13-48
Réglage papier Auto 4-33
Réglage Pas Agrafage 2 points 13-48
Réglage Position horizontale Perforation 13-59
Réglage Position verticale Perforation 13-57
Réglage Réseau 13-32
Réglage Suivi de Volume 13-86
Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) 13-45
Réglage Synchro. Tête Copie 13-43
Réglage Système 13-15, 13-23
Réglage Taille Boucle Enreg. Perfo 13-61
Réglage traitement image 9-69
Réglage Zoom Auto 4-35
Réglages Administrateur 13-23
Réglages Agrafage 4-61
Réglages Copieur 13-18
Réglages Perforation 4-61, 4-71
Réglages Utilisateur 13-15
Réinitialisation auto système 3-36
Règles de mot de passe 13-91
Rouge 9-6
Rouleau prise papier 11-4
S
Saisie de texte 14-3
Saturation 9-4, 9-13
Section de transport du papier 6-30
Sélections Couleur 9-17, 9-18
Sélections papier 8-8
Stockage du papier 8-7
Suppression fond 4-56
Supprimer des tâches 12-8
T
[Touche Marche] (alimentation secondaire) 3-33
Tampon/Surimpression 9-76
Taux de couverture 11-8
Tâches Programme 9-37
Tâches stockées 12-13, 12-14
Teinte 9-4, 9-15
Témoin Manque papier 3-8
Tête d'impression 11-5
Tête/Pied de page 13-69
Tous formats 4-36
Transparents 9-22
Tri 4-61, 4-64
Type original 4-53, 14-6
Types de papier 8-4
U
Unité d'authentification 3-46
Unité d'authentification (type biométrique) 3-46
Unité d’insertion PI-503 3-23
Unité de transport horizontal 6-36
Unité grande capacité 3-24
Unité grande capacité LU-301 7-6
Unité image 10-12
Unité recto-verso automatique 3-8, 6-27, 7-5
V
Valorisation Texte 4-56
Vert 9-7
Vérifier la durée de vie des consommables 13-40
Vitre d'exposition 4-9, 8-25, 11-3
Vitre de numérisation gauche 11-3, 11-4
Z
Zone de l'unité de fixation 3-13
Zoom distincts 4-40
Zoom XY 4-3715
Index
15-6 bizhub C451/C550/C650
The essentials of imaging konicaminolta.com
A32R-9230-01
KONICA MINOLTA1
English
¦ Symbols and conventions used in the documentation
The following symbols and conventions are used throughout the documentation.
WARNING Warnings tell you what to do to prevent possible personal injury.
CAUTION
Cautions specify procedures you must follow or avoid to prevent possible minor
injuries.
IMPORTANT
IMPORTANT describes procedures you must follow or avoid to prevent possible
machine problems or damage to other objects.
Electrical Hazard icons alert you to a possible electrical shock.
Hot Surface icons warn you not to touch machine parts that are hot.
¦ Safety and legal
? Choosing a location
Put your machine on a flat, stable surface that is free of vibration and shocks, such as a desk. Put the machine near a
telephone socket and a standard grounded electrical socket. Choose a location where the temperature remains between
10 °C and 32.5°C and the humidity is between 20% to 80% (without condensation).
WARNING
DO NOT expose the machine to direct sunlight, excessive heat, moisture or dust.
DO NOT place the machine near heaters, air conditioners, refrigerators, water or chemicals.
CAUTION
Avoid placing your machine in a high-traffic area.
Avoid placing your machine on a carpet.
DO NOT connect your machine to electrical sockets controlled by wall switches or automatic timers, or to the same
circuit as large appliances that might disrupt the power supply.
Disruption of power can wipe out information in the machine’s memory.
Avoid interference sources, such as other cordless telephone systems or speakers.
Make sure cables leading to the machine do not constitute a trip hazard.
? To use the machine safely
Please keep these instructions for later reference and read them before attempting any maintenance. If you do not follow
these safety instructions, there is a possibility of a fire, electrical shock, burn or suffocation.
WARNING
There are high voltage electrodes inside the machine. Before you clean the inside of the machine, make sure
you have unplugged the telephone line cord first and then the power cord from the electrical socket. Doing
this will prevent an electrical shock.
DO NOT handle the plug with wet hands. Doing this might cause an electrical shock.
Always make sure the plug is fully inserted.
This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of an emergency, you must
unplug the power cord from the electrical socket to shut off the power completely.
Plastic bags are used in the packing of your machine and drum unit. To avoid the danger of suffocation, keep these
bags away from babies and children.
DO NOT use flammable substances, any type of spray or any organic solvent/liquids contains alcohol or
ammonia to clean the inside or outside of the machine. Doing this may cause a fire or electrical shock. See
Routine maintenance of the User’s Guide for how to clean the machine.
DO NOT use a vacuum cleaner to clean up scattered toner. Doing this might cause the toner dust to ignite inside the
vacuum cleaner, potentially starting a fire. Please carefully clean the toner dust with a dry, lint-free soft cloth and
dispose of it according to local regulations.
Use caution when installing or modifying telephone lines. Never touch telephone wires or terminals that are not
insulated unless the telephone line has been unplugged at the wall socket. Never install telephone wiring during a
lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location.
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electrical shock and injury to people, including the following:
1 DO NOT use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or washing machine, in a
wet basement or near a swimming pool.
2 Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
3 DO NOT use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4 DO NOT dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
5 We DO NOT advise using an extension lead.
6 Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location.
7 If any cables become damaged, disconnect your machine, and contact your KONICA MINOLTA dealer.
8 DO NOT place any objects on the machine, or obstruct the air vents.
9 This product should be connected to an adjacent grounded AC power source within the range indicated on the rating
label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 2
CAUTION
After you have just used the machine, some internal parts of the machine will be extremely hot. When you
open the front or back cover of the machine, DO NOT touch the shaded parts shown in the illustrations.
To prevent injuries, be careful not to put your hands on the edge of the machine under the document cover as shown in
the illustration.
To prevent injuries, be careful not to put your fingers in the areas shown in the illustrations.
When you move the machine, grasp the side hand holds that are under the scanner.
IMPORTANT
The fuser unit is marked with a Caution label. Please DO NOT remove or damage the label.
? Important safety instructions
1 Read all of these instructions.
2 Save them for later reference.
3 Follow all warnings and instructions marked on the product.
4 Unplug this product from the wall socket before cleaning inside of the machine. DO NOT use liquid or aerosol cleaners.
Use a dry lint-free soft cloth for cleaning.
5 DO NOT place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the
product.
6 Slots and openings in the casing at the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never
be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near
or over a radiator or heater. This product should never be placed in a built-in installation unless adequate ventilation is
provided.
7 This product should be connected to an AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect
it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician.
8 This product is equipped with a 3-wire grounded plug. This plug will only fit into a grounded power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, call your electrician to replace your obsolete outlet. DO NOT
defeat the purpose of the grounded plug.
9 Use only the power cord supplied with this machine.
10 DO NOT allow anything to rest on the power cord. DO NOT place this product where people can walk on the cord.
11 If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere ratings on the products plugged into the
extension cord DO NOT exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged
into the AC power outlet does not exceed 15 amperes (US only).
12 Use the product in a well-ventilated area.
13 The power cord, including extensions, should be no longer than 16.5 feet (5 metres).
DO NOT share the same power circuit with other high powered appliances, such as an air conditioner, copier, shredder,
and so on. If you cannot avoid using the printer with these appliances, we recommend that you use a voltage transformer
or a high-frequency noise filter.
Use a voltage regulator if the power source is not stable.
14 DO NOT place anything in front of the machine that will block received faxes. DO NOT place anything in the path of
received faxes.
15 Wait until pages have exited the machine before picking them up.
16 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, since they may touch dangerous voltage points or
short out parts resulting in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. DO NOT attempt
to service this product yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points and
other risks and may void your warranty. Refer all servicing to a KONICA MINOLTA Authorized Service Center.
17 Unplug this product from the power socket and refer all servicing to our Authorized Service Personnel under the following
conditions:
? When the power cord is damaged or frayed.
? If liquid has been spilled into the product.
? If the product has been exposed to rain or water.
? If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions. Incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
? If the product has been dropped or the casing has been damaged.
? If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
18 To protect your product against power surges, we recommend the use of a power protection device (Surge Protector). 3
19 To reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, note the following:
? DO NOT use this product near appliances that use water, a swimming pool or in a wet basement.
? DO NOT use the machine during an electrical storm (there is the remote possibility of an electrical shock) or to report
a gas leak in the vicinity of the leak.
? DO NOT use this product in the vicinity of gas leak.
? IEC60825-1:2007 Specification
This machine is a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications. The label shown below is attached in
countries where required.
This machine has a Class 3B Laser Diode which emits invisible laser radiation
in the Scanner Unit. The Scanner Unit should not be opened under any
circumstances.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Internal Laser radiation
Wave length: 770 - 810 nm
Output: 5 mW max.
Laser Class: Class 3B
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in
hazardous radiation exposure.
? Laser safety
This equipment is certified as a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications under the U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for
Health and Safety Act of 1968. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the equipment is completely confined within protective housings and external covers, the laser
beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
? FDA regulations
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the
machine indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
COMPLIES WITH 21CER 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE
NO.50, DATED JUNE 24, 2007.
? Disconnect device
This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of emergencies, you must disconnect
the power cord from the electrical socket to shut off power completely.
? Wiring information (U.K. only)
If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover. If in any doubt, call a qualified electrician.
- Warning - This printer must be earthed.
The wires in the mains lead are colored in line with the following code:
? Green and Yellow: Earth
? Output: Neutral
? Laser Class: Live
? LAN connection
CAUTION
DO NOT connect this product to a LAN connection that is subject to over-voltages.
? Standard telephone and FCC notices
These notices are in effect on models sold and used in the United States only.
When programming emergency numbers or making test calls to emergency numbers:
? Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call before hanging up.
? Perform these activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening.
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the backside of this
equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If
requested, this number must be provided to the telephone company.
You may safely connect this equipment to the telephone line by means of a standard modular jack, USOC RJ11C.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is
provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. (See
installation instructions for details.)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a
telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of
RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by
the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is
part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits represented by ## are the REN without a
decimal point (e.g., 06 is a REN of 0.6). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is
necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact our Customer Service. If the
equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment
does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, call your telephone
company or a qualified installer.
If you are not able to solve a problem with your machine, call our Customer Service.
WARNING
For protection against the risk of electrical shock, always disconnect all cables from the wall outlet before servicing,
modifying or installing the equipment. 4
- Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (USA only)
Responsible Party: KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS U.S.A., INC.
100 Williams Drive
Ramsey, NJ 07446
Phone: 201-825-4000
declares, that the products
Product Name: bizhub 20
comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
? Reorient or relocate the receiving antenna.
? Increase the separation between the equipment and receiver.
? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
? Call the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
? This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT
• Changes or modifications not expressly approved by us could void the user’s authority to operate the equipment.
• A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device.
• This equipment may not be used on coin service lines provided by the telephone company or connected to party
lines.
• We cannot accept any financial or other responsibilities that may be the result of your use of this information,
including direct, special or consequential damages. There are no warranties extended or granted by this
document.
• This machine has been certified to comply with FCC standards, which are applied to the USA only. A grounded
plug should be plugged into a grounded AC power outlet after checking the rating of the local power supply for the
machine to operate properly and safely.
? Industry Canada Compliance Statement (Canada only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES–003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
- Special Notice to User - For Canada
NOTICE:
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication
of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not
exceed five.
AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada.
L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une
interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la
seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5.
? Radio interference
This product complies with EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B.
? For European Users
This product complies with the following EU directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC, and 2009/125/EC
This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only.
? Special Notice to User-For Europe
The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/5/EC for pan-European single terminal
connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs
provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network terminal point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
? Ozone Release
During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely.
However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high
volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de
manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu.
? For EU member states only
This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive.
? EU Directive 2002/96/EC and EN50419
This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that all the end of the life of the equipment you must
dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
This will benefit the environment for all. (European Union only)
? EU Directive 2006/66/EC - Removing or Replacing the Battery
This product incorporates a battery that is designed to last for the lifetime of the product. It is not to be replaced by the user.
It should be removed as part of the machine recycling process at the end of life and appropriate precautions taken by the
recycler.
? International ENERGY STAR
®
Compliance Statement
The purpose of the International ENERGY STAR
®
Program is to promote the development and popularization of
energy-efficient office equipment.
As an ENERGY STAR
®
Partner, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. has determined that this product
meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
(A32R-9560-00A) 5
Français
¦ Symboles et convenances utilisés dans cette documentationn
Les symboles et convenances suivants ont été utilisés tout au long de cette documentation.
AVERTISSEMENT Les avertissements indiquent la procédure à suivre pour éviter de vous blesser.
ATTENTION
Les précautions indiquent les procédures que vous devez suivre ou éviter pour
prévenir des blessures légères.
IMPORTANT
IMPORTANT indique les procédures que vous devez suivre ou éviter pour ne
pas endommager la machine ou d’autres objets.
Les icônes de risque électrique vous alertent à un choc électrique possible.
Les icônes de surface chaude vous indiquent de ne pas toucher les parties de l’appareil qui sont
chaudes.
¦ Sécurité et consignes légales
? Où placer l’appareil
Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri des vibrations et des chocs, par exemple sur un bureau. Placez
l’appareil à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise électrique standard mise à la terre. Choisissez un endroit où la
température se situe entre 10 et 32,5 °C et l’humidité entre 20 et 80 % (sans condensation).
AVERTISSEMENT
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, à une chaleur intense, à l’humidité ou à la poussière.
ELOIGNEZ l’appareil de tout dispositif de chauffage, des climatiseurs, des réfrigérateurs, de l’eau ou des produits
chimiques.
ATTENTION
Ne placez pas la machine dans un endroit à fort passage.
Evitez de poser l’appareil sur la moquette.
NE BRANCHEZ PAS l’appareil sur des prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteries
automatiques, ou sur le même circuit que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de
courant.
Toute coupure électrique peut effacer les informations dans la mémoire de la machine.
Evitez les sources d’interférence, comme d’autres systèmes de téléphones sans fil ou haut-parleurs.
Assurez-vous que les câbles reliés à l’appareil ne présentent aucun risque (trébuchement, etc.).
? Pour utiliser la machine en toute sécurité
Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Le non-respect de ces consignes de sécurité représente un risque d’incendie, d’électrocution, de brûlure ou
de suffocation.
AVERTISSEMENT
Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la
machine, débranchez le cordon téléphonique et le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique afin
d’éviter de vous électrocuter.
NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Vérifiez toujours que la prise est complètement insérée.
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez
le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine et l’unité du tambour. Pour éviter tout risque d’étouffement,
ne laissez pas ces sacs à la portée des bébés et des enfants.
N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant
de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Voir Entretien courant du GUIDE DE L’UTILIS ATEUR pour plus
d’informations sur le nettoyage de l’appareil.
Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans
l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon sec non pelucheux
et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales.
Installez et modifiez les lignes téléphoniques avec précaution. Ne touchez jamais les fils ou les bornes non isolés si le
cordon téléphonique n’est pas débranché de la prise murale. N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage.
N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide.
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, respectez toutes les précautions de sécurité de base pour réduire
les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment :
1 N’UTILISEZ PAS ce produit près de l’eau (baignoire, évier, machine à laver, sol humide ou piscine).
2 Evitez d’utiliser ce produit pendant un orage à cause du risque d’électrocution induit par la foudre.
3 N’UTILISEZ PAS le produit pour signaler une fuite de gaz proche.
4 NE JETEZ PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur
en matière d’élimination des déchets.
5 NOUS VOUS DECONSEILLONS d’utiliser une rallonge.
6 N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un
endroit humide.
7 Si des câbles sont endommagés, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur KONICA MINOLTA.
8 NE PLACEZ RIEN sur l’appareil et ne bloquez pas les orifices de ventilation.
9 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA reliée à la terre dont la plage de puissance
nominale est conforme aux indications correspondantes figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une
source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 6
ATTENTION
Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le
capot avant ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations.
Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot
document comme illustré.
Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts aux endroits illustrés.
Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales sous le scanner.
IMPORTANT
L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette.
? Instructions de sécurité importantes
1 Lisez toutes ces instructions.
2 Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
3 Respectez toutes les consignes et tous les avertissements figurant sur le produit.
4 Débranchez ce produit de la prise murale avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux pour le nettoyage.
5 NE PLACEZ PAS le produit sur un chariot, un socle ou une table instables. Le produit risquerait de tomber ce qui pourrait
l’endommager.
6 Des fentes et des ouvertures situées à l’arrière ou au fond du boîtier permettent l’aération de l’appareil. Pour assurer le
bon fonctionnement du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, veillez ne jamais obstruer ou couvrir ces
ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées par le positionnement de l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un appareil de
chauffage. Ce produit ne doit jamais être placé dans une installation intégrée dont l’aération n’est pas adéquate.
7 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA dont la puissance nominale correspond aux
indications figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de
doute, contactez un électricien agréé.
8 Ce produit est équipé d’une fiche de terre dotée de 3 fils. Il est recommandé de n’utiliser qu’une prise d’alimentation
reliée à la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant,
appelez votre électricien pour qu’il remplace votre prise obsolète. Vous DEVEZ systématiquement relier l’appareil à la
terre.
9 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des
personnes pourraient marcher sur le cordon.
11 Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé.
12 Le cordon électrique, y compris les rallonges, ne doivent pas dépasser 5 mètres.
N’UTILISEZ PAS le même circuit électrique avec d’autres appareils, tels qu’un système de conditionnement
de l’air, un copieur, un déchiqueteur, etc. Si vous devez utiliser l’imprimante avec ces appareils, il est
recommandé d’utiliser un transformateur de tension ou un filtre bruit haute fréquence.
Utilisez un régulateur de tension si la source électrique n’est pas stable.
13 NE PLACEZ PAS d’objet devant l’appareil pour ne pas bloquer la réception des fax. NE POSEZ RIEN dans le chemin
des fax reçus.
14 Attendez que les pages soient entièrement sorties avant de les retirer de l’appareil.
15 N’insérez jamais d’objets dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points soumis à de hautes tensions ou
causer un court-circuit, entraînant ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez pas de liquides sur le
produit. Ne tentez PAS de réparer le produit. L’ouverture ou le retrait de capots pourrait vous exposer à des tensions
élevées ou à d’autres dangers, et annulerait votre garantie. Toutes les activités de maintenance doivent être confiées à
un réparateur agréé KONICA MINOLTA.
16 Débranchez ce produit de la prise de courant et faites appel aux techniciens agréés de KONICA MINOLTA dans les cas
suivants :
? Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché.
? Si du liquide s’est répandu dans le produit.
? Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
? Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d’utilisation sont respectées. Ne procédez qu’aux
réglages présentés dans les instructions d’utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et imposera fréquemment un travail fastidieux au technicien agréé pour que le produit
puisse à nouveau fonctionner normalement.
? Si le produit est tombé ou son boîtier endommagé.
? Si l’appareil présente des performances nettement différentes, indiquant la nécessité d’une maintenance.
17 Pour protéger votre produit contre les surtensions, nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection contre
les surtensions. 7
18 Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, prenez note des points suivants :
? N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’appareils utilisant de l’eau, près d’une piscine ou dans une cave humide.
? N’UTILISEZ PAS l’appareil pendant un orage (risque d’électrocution) ou pour signaler une fuite de gaz si vous êtes à
proximité de cette dernière.
? N’utilisez PAS ce produit à proximité d’une fuite de gaz.
? Spécifications de l’IEC60825-1:2007
Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825-1:2007. L’étiquette
illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un
rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais être
ouvert, et ce quelles que soient les circonstances.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Rayons laser internes
Longueur d’onde : 770 - 810 nm
Sortie : 5 mW max.
Classe laser : classe 3B
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner
une exposition dangereuse aux rayons.
? Débranchement d’un périphérique
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
?Connexion réseau
ATTENTION
NE RELIEZ PAS cet appareil à un réseau local (LAN) soumis à des surtensions.
? Interférence radio
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
? Pour utilisateurs européens
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE et 2009/125/CE
Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement.
? Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour l'Europe
Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de
terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN
opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon
fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN.
En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur.
? Dégagement d’ozone
En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un
quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de
manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu.
? États membres de l’UE uniquement
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
? Directive UE 2002/96/CE et EN50419
Cet équipement porte le symbole de recyclage représenté ci-dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit
pas être jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez le déposer dans un point de collecte approprié. Ce geste
préservera l’environnement. (Union européenne uniquement)
? Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la batterie
Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas être remplacée
par l’utilisateur. Elle doit être retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des
précautions appropriées doivent être prises par le recycleur.
? Batteries usagées (Seulement pour la suisse)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Rapportez au point de vente après utilisation.
Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita.
? Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR
®
Le programme international ENERGY STAR
®
a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des
matériels de bureau à faible consommation d’énergie.
En tant que partenaire ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. déclare que ce modèle
répond aux directives d’économie d’énergie ENERGY STAR
®
.
(A32R-9560-00B) 8
Deutsch
¦ In diesem Handbuch verwendete Formatierungen und Symbole
Die folgenden Formate und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet:
WARNUNG
Die Hinweise unter WARNUNG müssen beachtet werden, um Verletzungsgefahr zu
vermeiden.
VORSICHT
VORSICHT weist auf Maßnahmen hin, die befolgt oder vermieden werden müssen, um
leichte Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG WICHTIG beschreibt Maßnahmen, die durchgeführt oder vermieden werden müssen,
um Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Warnt vor Stromschlaggefahr.
Weist auf Teile des Gerätes hin, die heiß sind und daher nicht berührt werden sollen.
¦ Sicherheitshinweise und Vorschriften
? Standortwahl
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Der Standort sollte vibrations- und
erschütterungsfrei sein. In der Nähe sollten sich eine Telefonsteckdose und eine jederzeit leicht zugängliche, geerdete
Netzsteckdose befinden. Achten Sie darauf, dass die Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C und die Luftfeuchtigkeit
zwischen 20 % und 80 % (ohne Kondensation) liegt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen, Kühlschränken, Wasserquellen oder
Chemikalien auf.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen mit Schalter oder mit Zeitschaltuhren an und achten Sie darauf, dass an
derselben Steckdose KEINE größeren Geräte mit hohem Energieverbrauch angeschlossen sind, die
Stromunterbrechungen verursachen können.
Durch Stromunterbrechungen können gespeicherte Daten gelöscht werden
Vermeiden Sie Störungsquellen, wie z. B. andere schnurlose Telefonsysteme oder Lautsprecher.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
? Hinweise zur sicheren Verwendung des Gerätes
Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf und lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie Wartungs- und
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Bränden, elektrischen
Schlägen, Verbrennungen oder Erstickung kommen.
WARNUNG
Im Inneren des Gerätes befinden sich unter hoher Spannung stehende Elektroden. Um Stromschlag zu
vermeiden, sollten Sie daher zuerst das Faxanschlusskabel ziehen und dann den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen.
Fassen Sie den Netzstecker NICHT mit nassen oder feuchten Händen an, um Stromschlag zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich stets, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt.
Das Gerät muss an eine in der Nähe befindliche, geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen
werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden.
Zur Verpackung Ihres Gerätes und der Trommeleinheit wurden Plastikbeutel verwendet. Halten Sie diese Plastikbeutel
von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Verwenden Sie KEINE entflammbaren Substanzen und KEINE Sprays oder Lösungsmittel/Flüssigkeiten, die
Alkohol oder Ammoniak enthalten, zum Reinigen des Inneren oder Äußeren des Gerätes. Andernfalls
besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Weitere Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie unter
Regelmäßige Wartung von BENUTZERHANDBUCH.
Verwenden Sie KEINEN Staubsauger, um verstreuten Toner zu beseitigen. Der Toner könnte sich im Staubsauger
entzünden und dadurch ein Feuer verursachen. Wischen Sie Tonerstaub nur mit einem trockenen, fusselfreien,
weichen Tuch vorsichtig ab und entsorgen Sie das Tuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Telefonanschlüsse installieren oder verändern. Berühren Sie keine Telefonleitungen
oder Endgeräte, die nicht oder nicht richtig isoliert sind, solange sie noch an das Telefonnetz angeschlossen sind.
Installieren Sie Telefondosen nicht bei Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die
Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden.
Bei Verwendung Ihres Gerätes mit Telefonfunktionen sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsregeln einschließlich
der unten genannten befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren:
1 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasserquellen, wie
Handwaschbecken usw.
2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter, um Gefahr durch Blitzschlag zu vermeiden.
3 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um in der Nähe austretendes Gas zu melden.
4 Werfen Sie Batterien NICHT ins Feuer. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie Batterien stets entsprechend den
örtlichen Bestimmungen.
5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann NICHT empfohlen werden.
6 Installieren Sie Telefondosen nicht bei einem Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung,
wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden.
7 Wenn ein Kabel beschädigt sein sollte, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und wenden Sie sich dann an Ihren
KONICA MINOLTA-Händler.
8 Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät und decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab.
9 Das Gerät darf nur an eine in der Nähe befindliche, geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die
den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine
Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht
sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist. 9
VORSICHT
Direkt nach dem Betrieb des Gerätes sind Teile im Innern sehr heiß. Deshalb sollten Sie nach dem Öffnen
der vorderen oder der hinteren Abdeckung die in der Abbildung grau schattierten Teile NICHT berühren.
Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie die Hand nicht wie unten gezeigt unter die geöffnete
Vorlagenglas-Abdeckung.
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die in den Abbildungen gezeigten Bereiche NICHT zu berühren.
Wenn Sie das Gerät transportieren, fassen Sie es an den seitlichen Griffmulden unterhalb des Vorlagenglases an.
WICHTIG
An der Fixiereinheit befindet sich ein Warnaufkleber. Bitte entfernen oder beschädigen Sie diesen Aufkleber NICHT.
? Wichtige Sicherheitshinweise
1 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch.
2 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf..
3 Befolgen Sie alle am Gerät angebrachten Warnungen und Anweisungen.
4 Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten im Inneren des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät
NICHT mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Sprühreinigern. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies,
weiches Tuch.
5 Stellen Sie das Gerät NICHT auf instabilen Standflächen auf. Es könnte herunterfallen und beschädigt werden.
6 Die Schlitze und Öffnungen an der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen
Betrieb des Gerätes zu ermöglichen und um die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, dürfen die Belüftungsschlitze
und Öffnungen nicht zugestellt oder durch Vorhänge, weiche Unterlagen wie Decken oder Teppiche usw. abgedeckt
werden. Stellen Sie das Gerät nie auf Heizkörpern oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät darf nicht in
Einbauschränken oder abgeschlossenen Regalen aufgestellt werden, wenn nicht für die erforderliche Belüftung gesorgt
ist. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können.
7 Das Gerät darf nur an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber
angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist..
8 Schließen Sie das Gerät an einer jederzeit leicht zugänglichen, geerdeten Netzsteckdose an. Deaktivieren Sie NICHT
den Schutzleiter des Steckers, da er eine wichtige Sicherheitsfunktion darstellt.
9 Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel..
10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des
personnes pourraient marcher sur le cordon.
11 Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
12 Das Netzkabel sollte einschließlich Verlängerungen nicht länger als 5 m sein..
Schließen Sie das Gerät NICHT an einen Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte mit hoher
Anschlussleistung, wie Klimaanlagen, Kopierer, Schredder usw., angeschlossen sind. Wenn Sie es nicht
vermeiden können, dieses Gerät zusammen mit solchen Geräten zu verwenden, empfehlen wir die
Verwendung eines Spannungswandlers oder eines Hochfrequenz-Entstörfilters..
Benutzen Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromquelle nicht stabil ist.
13 Stellen oder legen Sie KEINE Gegenstände vor das Gerät, die die Ausgabe der bedruckten Seiten behindern.
14 Warten Sie, bis das Gerät die Seiten vollständig ausgegeben hat, bevor Sie die Seiten entnehmen.
15 Drücken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Gehäuseschlitze in das Produkt, da solche Gegenstände
gefährliche spannungsführende Bereiche berühren oder Kurzschlüsse verursachen und damit zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen können. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Produkt. Warten Sie das Produkt
NICHT selbst, weil das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie möglicherweise gefährlichen spannungsführenden
Bereichen und anderen Risiken aussetzt und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie die Wartung einem autorisierten
Service-Center von KONICA MINOLTA.
16 Unter den folgenden Umständen sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren KONICA MINOLTA-Händler
wenden:
? wenn das Netzkabel durchgescheuert bzw. beschädigt oder der Netzstecker defekt ist
? wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist
? wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde
? wenn das Gerät nicht mehr richtig arbeitet, obwohl es entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten
Dokumentationen bedient wurde. Nehmen Sie nur die in den mitgelieferten Dokumentationen beschriebenen
Einstellungen vor. Durch die unsachgemäße Änderung anderer Einstellungen können Geräteteile beschädigt und
teure Reparaturen notwendig werden.
? wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist
? wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt arbeitet, so dass Wartungsarbeiten notwendig sind
17 Um das Gerät vor Überspannungsspitzen zu schützen, empfehlen wir die Verwendung eines Überspannungsschutzes. 10
18 Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu
verringern:
? Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder in feuchter Umgebung.
? Verwenden Sie das Gerät NICHT während eines Gewitters (es besteht Stromschlaggefahr) oder um das Austreten
von Gas zu melden.
? Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn in der Nähe Gas austritt.
? Spezifikation nach IEC60825-1:2007
Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der Spezifikationen IEC60825-1:2007. In Ländern, in denen es
erforderlich ist, ist der unten gezeigte Aufkleber am Gerät befestigt.
Das Gerät ist mit einer Laserdiode der Klasse 3B ausgestattet, die in der
Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausgibt. Daher darf die
Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Interne Laserstrahlung
Wellenlänge: 770 - 810 nm
Ausgabe: 5 mW
Laserklasse: Klasse 3B
WARNUNG
Einstellungen, Eingriffe und Verwendungsweisen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können zum
Austreten von gefährlichen Laserstrahlen führen.
? Gerät vom Stromnetz trennen
Das Gerät muss an eine geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die
Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden.
? LAN-Anschluss
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät NICHT an einem Netzwerk an, in dem Überspannungen entstehen können.
? Funkentstörung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien EN55022 (CISPR-Publikation 22)/Klasse B.
? Für Benutzer in Europa
Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG, und 2009/125/EG
Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA.
? Besonderer Hinweis für Benutzer- Für Europa
Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für
Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen
den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine
uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes.
? Ozonemission
Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich.
Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere
Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird.
? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC)
? EU-Richtlinien 2002/96/EG und EN50419
Dieses Produkt trägt das oben gezeigte Recycling-Symbol. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit
kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyceln abgegeben werden muss. Eine Entsorgung über den
Haus-/Restmüll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der Europäischen Union)
? Schallleistungspegel
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A).
? Kontaktadresse
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH
Europaallee 17
30855 Langenhagen
Deutschland
? EU-Richtlinien 2006/66/EG - Entfernen oder Ersetzen des Akkus
Dieses Gerät hat einen eingebauten Akku, der während der gesamten Nutzungszeit des Gerätes nicht ersetzt werden muss.
Er ist nicht vom Benutzer austauschbar. Am Ende der Nutzungszeit des Gerätes sollte der Akku im Rahmen des
Recyclingprozesses entfernt und vom Wiederverwerter die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
? Gebrauchte Batterien (Nur für die Schweiz)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Rapportez au point de vente après utilisation.
Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita.
? Internationale ENERGY STAR
®
-Konformität
Das Internationale ENERGY STAR
®-
Programm hat die Aufgabe, die Herstellung und Verbreitung energiesparender
Bürogeräte zu fördern.
Als ENERGY STAR
®
- Partner haben wir sichergestellt, dass dieses Gerät die ENERGY STAR
®
-Energiesparrrichtlinien erfüllt.
(A32R-9560-00C) 11
Italiano
¦ Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione
Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono.
AVVERTENZA Le avvertenze indicano cosa fare per evitare possibili lesioni personali.
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione specificano le procedure da seguire o da evitare per
impedire lesioni lievi.
IMPORTANTE
Questi messaggi specificano le procedure da seguire o da evitare per non causare
problemi o danni all’apparecchio o altri oggetti.
I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono sulla possibilità di scosse elettriche.
I segnali relativi alle superfici bollenti avvisano di non toccare le parti bollenti dell’apparecchio.
¦ Sicurezza e restrizioni legali
? Scelta del luogo di installazione
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, ad esempio una scrivania, vicino a una presa telefonica e a una
presa elettrica con messa a terra standard. Scegliere un luogo di installazione dove la temperatura resti compresa tra 10°C e
32,5°C e l’umidità tra il 20% e l’80% (senza condensa).
AVVERTENZA
NON esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e ad eccessivo calore, umidità o polvere.
NON installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, condizionatori d’aria, acqua o prodotti chimici.
ATTENZIONE
Evitare di posizionare l’apparecchio in una zona molto trafficata.
Evitare di posizionare l’apparecchio sulla moquett
NON collegare l’apparecchio a prese elettriche azionate da interruttori a muro o temporizzatori automatici o ad un
impianto condiviso con grosse apparecchiature elettriche che possono determinare interruzioni dell’alimentazione
elettrica.
L’interruzione di corrente può cancellare le informazioni dalla memoria dell’apparecchio.
Evitare fonti di interferenza quali diffusori acustici o sistemi di telefoni senza fili.
Accertarsi che i cavi che collegano l’apparecchio non costituiscano pericolo di scatto automatico.
? Per usare l’apparecchio in sicurezza
Conservare queste istruzioni per una consultazione futura e leggerle prima di procedere a qualsiasi intervento di
manutenzione. La mancata osservanza delle istruzioni relative alla sicurezza implica rischi di incendio, folgorazione, ustioni o
soffocamento.
AVVERTENZA
All’interno dell’apparecchio vi sono elettrodi ad alta tensione. Prima di procedere alla pulizia interna
dell’apparecchio, accertarsi di aver scollegato il cavo della linea telefonica e successivamente il cavo
elettrico dalla presa di corrente. Così facendo, si evitano scosse elettriche.
NON maneggiare la spina con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica.
Accertarsi che la spina sia completamente inserita.
Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di
emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente
l’alimentazione.
Per il confezionamento dell’apparecchio e del gruppo tamburo vengono utilizzati sacchetti di plastica. Per evitare il
pericolo di soffocamento, conservare tali sacchetti lontano dalla portata dei bambini.
NON utilizzare sostanze infiammabili, né alcun tipo di spray o solventi/liquidi organici contenti alcol o
ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. in quanto potrebbe verificarsi una
scossa elettrica o un incendio. Consultare Manutenzione ordinaria di GUIDA DELL’UTENTE sulle modalità di
pulizia dell’apparecchio.
NON utilizzare un aspirapolvere per rimuovere il toner che fuoriesce eventualmente dalla cartuccia. In questo modo
l’interno dell’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco ed essere causa potenziale di incendio. Pulire attentamente i
residui del toner con un panno morbido, asciutto e senza peli, e smaltirlo in conformità alla legislazione locale.
Fare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. Non toccare mai cavi o terminali telefonici che
non sono isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata dalla presa a muro. Non collegare mai cavi telefonici
durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità.
Durante l’utilizzo del proprio apparecchio telefonico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle
persone, è importante osservare sempre delle semplici precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti:
1 NON usare il prodotto vicino a fonti d’acqua, per esempio nei pressi di una vasca da bagno, di una bacinella, di un
lavello da cucina, di una lavatrice o in un piano interrato umido o nei pressi di una piscina.
2 Evitare di utilizzare questo prodotto durante un temporale. Esiste il rischio, seppure improbabile, di scariche
elettriche in presenza di fulmini.
3 NON usare questo prodotto per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita.
4 NON gettare le batterie utilizzate nel fuoco. Potrebbe verificarsi un’esplosione. Verificare l’esistenza di norme locali
riguardanti istruzioni speciali per lo smaltimento.
5 Si consiglia di NON utilizzare un telefono in derivazione.
6 Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è
presente umidità.
7 In caso di danni ai cavi, scollegare l’apparecchio e contattare il rivenditore KONICA MINOLTA.
8 NON porre oggetti sull’apparecchio né ostruire le aperture di ventilazione.
9 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA vicina, dotata di messa a terra, della gamma indicata
sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di
incertezza, contattare un elettricista qualificato. 12
ATTENZIONE
Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, alcune parti interne risultano bollenti. Aprendo il coperchio anteriore o il
coperchio posteriore dell’apparecchio, NON toccare mai le parti ombreggiate nelle figure.
Per prevenire infortuni si raccomanda di non poggiare le mani sul bordo dell’apparecchio sotto il coperchio documenti
nel modo indicato in figura.
Per prevenire infortuni si raccomanda di fare attenzione a non posare le dita nell’area evidenziata nell’illustrazione.
Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le maniglie laterali che si trovano sotto allo scanner.
IMPORTANTE
Il gruppo fusore è contrassegnato con un’etichetta di avvertenza. NON rimuovere o danneggiare l’etichetta.
? Istruzioni importanti di sicurezza
1 Leggere tutte queste istruzioni.
2 Conservarle per successive consultazioni.
3 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto.
4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione prima di pulirlo internamente. NON usare detergenti liquidi
o spray. Pulire con un panno morbido, asciutto e privo di peli.
5 NON collocare questo prodotto su un carrello, base o tavolo instabili. In caso di caduta accidentale, il prodotto può subire
gravi danni.
6 Le fessure e le aperture dell’apparecchio presenti sul retro o sul fondo sono necessarie per la ventilazione. Per
assicurare un funzionamento affidabile e proteggere l’apparecchio da surriscaldamenti, si raccomanda di non ostruire o
coprire queste aperture. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o altre
superfici simili. Non collocare l’apparecchio vicino o sopra a radiatori o stufe. Non installare l’apparecchio ad incasso, a
meno che non si garantisca un’adeguata ventilazione.
7 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale.
NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato.
8 Il prodotto è dotato di spina tripolare con messa a terra. Questa spina si inserisce solo in una presa dotata di messa a
terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Se la presa non è adatta alla spina, rivolgersi ad un elettricista che possa
sostituire la presa antiquata. NON ignorare mai la ragione per cui è necessaria una spina dotata di messa a terra.
9 Usare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio stesso.
10 EVITARE di posizionare oggetti sopra il cavo di alimentazione. NON collocare questo prodotto dove il cavo possa essere
calpestato.
11 Utilizzare il prodotto in un ambiente ben ventilato.
12 Il cavo di alimentazione, comprese le prolunghe, non deve essere più lungo di 5 metri (16,5 piedi).
NON condividere lo stesso circuito di alimentazione con altri apparecchi elettrici, quali condizionatori, copiatrici,
distruggi-documenti e simili. Se non è possibile evitare di utilizzare la stampante con queste apparecchiature, si consiglia
di utilizzare un trasformatore di tensione o un filtro antidisturbo ad alta frequenza.
Utilizzare un regolatore di tensione se la sorgente di alimentazione non è stabile.
13 NON ostruire in alcun modo il percorso di uscita dei fax. NON mettere nulla sul percorso dei fax in arrivo.
14 Attendere che le pagine siano uscite dall’apparecchio prima di raccoglierle.
15 Non inserire mai all'interno del prodotto oggetti di alcun tipo attraverso gli slot del telaio, in quanto potrebbero entrare in
contatto con punti pericolosi sotto tensione oppure mandare in cortocircuito i componenti, con il conseguente rischio di
incendi o folgorazione. Non rovesciare mai liquidi di alcun genere sul prodotto. NON tentare di riparare il prodotto da soli,
in quanto l'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre ai rischi rappresentati da punti pericolosi sotto tensione o da
altri fattori e può invalidare la garanzia del prodotto. Per le attività di manutenzione fare riferimento a un Centro di
assistenza autorizzato KONICA MINOLTA.
16 Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rivolgersi al servizio assistenza KONICA MINOLTA qualora si
verifichi una delle seguenti condizioni:
? il cavo alimentazione è danneggiato o usurato.
? è penetrato liquido all’interno dell’apparecchio.
? l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
? l’apparecchio non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni per l’uso. Intervenire solo sui comandi
indicati nelle istruzioni per l’uso. L’intervento inappropriato su altri comandi può danneggiare l’apparecchio e
richiedere interventi rilevanti da parte di personale tecnico qualificato per ripristinare l’apparecchio al suo normale
utilizzo.
? Se l’apparecchio è caduto o mostra segni di danneggiamento.
? Se l’apparecchio mostra un evidente cambiamento nelle prestazioni, indicante la necessità di una revisione.
17 Per proteggere l’apparecchio dai picchi temporanei di tensione si raccomanda l’uso di un apposito dispositivo di
protezione. 13
18 Per ridurre il rischio di incendio, scosse e danni alle persone, seguire queste avvertenze:
? NON usare questo prodotto in prossimità di apparecchi che funzionano con acqua, in uno scantinato umido o vicino
ad una piscina.
? NON usare l’apparecchio durante i temporali (esiste la remota possibilità di una scossa) o per segnalare una perdita
di gas nelle vicinanze.
? NON usare questo prodotto nelle vicinanze di una perdita di gas.
? Specifiche IEC60825-1:2007
Questo apparecchio è un prodotto Laser Classe 1 come definito nelle specifiche IEC60825-1:2007. L’etichetta seguente viene
applicata nel Paesi dove è richiesta.
Questo apparecchio è dotato di un diodo Laser Classe 3B che emette
radiazioni Laser invisibili nell’unità di scansione. L’unità di scansione non deve
essere aperta in nessuna circostanza.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiazioni laser interne
Lunghezza d’onda: 770 - 810 nm
Output: 5 mW max.
Classe Laser: Classe 3B
AVVERTENZA
L’impiego di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono
portare ad una esposizione pericolosa alle radiazioni.
?Disconnessione dell’apparecchio
Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione.
?Collegamento a una rete LAN
ATTENZIONE
NON collegare questo prodotto a una rete LAN soggetta a sovratensioni.
? Interferenze radio
Il prodotto è conforme alle disposizioni EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B.
? Per utenti in Europa
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea:
2004/108/EB, 2006/95/EB, 1999/5/EB e 2009/125/EB
La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA.
? Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa
Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo
terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle
differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di
corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
? Emissione di ozono
La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si
raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si
stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo.
? Solo per gli stati membri UE
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/95/CE).
? Direttiva UE 2002/96/CE e EN504199
Questa apparecchiatura riporta il seguente simbolo di riciclaggio. Significa che a fine vita questo prodotto dovrà essere
smaltito separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non insieme ai normali rifiuti domestici. Un beneficio per l’ambiente
a vantaggio di tutti. (Solo per Unione Europea)
? Direttiva EU 2006/66/EC - Rimozione o sostituzione della batteria
Questo prodotto contiene una batteria progettata per durare quanto il prodotto stesso. L’utente non deve sostituirla. Va
rimossa durante il processo di riciclaggio dell’apparecchio al termine della sua durata e con le dovute precauzioni da parte di
chi si occupa dello smaltimento.
?Programma internazionale ENERGY STAR
®
Dichiarazione di Conformità
Lo scopo del programma internazionale ENERGY STAR
®
è quello di promuovere lo sviluppo e rendere popolari attrezzature
da ufficio energeticamente efficienti.
In qualità di socio di ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha deciso che questo prodotto
soddisfa le linee guida ENERGY STAR
®
per l’efficienza energetica.
(A32R-9560-00D) 14
Español
¦ Símbolos y convenciones utilizados en la documentación
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación.
ADVERTENCIA
Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños
personales.
AVISO
En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para
evitar posibles lesiones leves.
IMPORTANTE
En las secciones encabezadas mediante la palabra IMPORTANTE se describen
los procedimientos que se deben seguir o eludir para evitar posibles problemas en
el equipo o daños en otros objetos.
Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura
elevada.
¦ Instrucciones de seguridad y aspectos legales
? Elección de la ubicación
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes, por ejemplo, en un
escritorio. Coloque el equipo cerca de una toma de teléfono y de una toma de corriente eléctrica estándar con toma de tierra.
Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (sin
condensación).
ADVERTENCIA
NO exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos.
NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, frigoríficos, agua o productos químicos.
AVISO
Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas.
Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
NO conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos,
ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo.
Evite fuentes de interferencias como, por ejemplo, altavoces o teléfonos inalámbricos.
Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión.
? Para utilizar el equipo de forma segura
Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no
sigue estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, quemadura o asfixia.
ADVERTENCIA
El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de
la línea telefónica y el cable de alimentación de la toma de corriente. De este modo, evitará que se
produzcan descargas eléctricas.
NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá
desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica.
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia,
mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
NO use ninguna sustancia inflamable, ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga
alcohol o amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario de la GUÍA DEL USUARIO para obtener
información sobre cómo limpiar el equipo.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el
interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño suave,
seco y sin pelusa, y deséchelo conforme a las normativas locales.
Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. No toque nunca los cables o terminales de teléfono que no
estén aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la toma de pared. Nunca instale cables
telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo.
Al utilizar el equipo telefónico, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir una descarga
eléctrica debido a un rayo.
3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
4 NO tire las baterías al fuego. Podrían estallar. Compruebe si la legislación local dispone de alguna instrucción
especial para el desecho de las mismas.
5 Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador.
6 Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo.
7 Si alguno de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su distribuidor KONICA
MINOLTA.
8 NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación.
9 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un margen indicado en la
etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en
contacto con un electricista cualificado. 15
AVISO
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy
calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen
sombreadas en las ilustraciones.
Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos, tal
como se indica en la ilustración.
Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en las áreas indicadas en las ilustraciones.
Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner.
IMPORTANTE
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
? Instrucciones de seguridad importantes
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones.
2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario.
3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto.
4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza
líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave, seco y sin pelusa para efectuar la limpieza.
5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse
seriamente.
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar
bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie
similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor.
Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de
voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una
toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma
de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con
puesta a tierra.
9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo.
10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque este producto en un lugar en
el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado.
11 Utilice el producto en un lugar bien ventilado.
12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5 metros.
NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje tales como un
aire acondicionado, una copiadora, una trituradora. etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos
aparatos, se recomienda utilizar un transformador de voltaje o un filtro de ruido de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable.
13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear los faxes recibidos. NO coloque ningún objeto en la
trayectoria de los faxes recibidos.
14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas.
15 Nunca introduzca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que es posible
que entrase en contacto con puntos de voltaje peligroso o que provocase un cortocircuito, con el consecuente riesgo de
incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. NO intente reparar este producto
por sí mismo ya que abrir o retirar la carcasa puede exponerle a puntos de voltaje peligroso, entre otros riesgos, y puede
anular la garantía. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de KONICA
MINOLTA.
16 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico
autorizado de KONICA MINOLTA cuando se produzcan las siguientes circunstancias:
? Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.
? Si se ha vertido líquido en el equipo.
? Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
? Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se
indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños en el aparato, el
cual probablemente necesitará de reparaciones importantes por parte de un técnico cualificado para devolverlo a las
condiciones de servicio normales.
? Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.
? Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una reparación.
17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un dispositivo de protección frente a
subidas de tensión. 16
18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas:
? NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de
piscinas.
? NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para
comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
? NO utilice este producto cerca de fugas de gas.
? Especificaciones IEC60825-1:2007
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1:2007.
La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen.
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser
invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo
ninguna circunstancia.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiazioni laser interne
Longitud de onda: 770 - 810 nm
Potencia de salida: 5 mW máx.
Clase de láser: Clase 3B
ADVERTENCIA
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
? Desconexión del dispositivo
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá
desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica.
? Conexión LAN
AVISO
NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
? Interferencias de radio
Este producto cumple con la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B.
? Para usuarios en Europa
Este producto satisface las siguientes normativas de la UE:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE y 2009/125/CE
Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC.
? Aviso especial a los usuarios - Para Europa
El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple
a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los
diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier
punto de terminal de red PSTN.
En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo.
? Liberación de ozono
Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande
como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de
ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente
durante un largo período de tiempo.
? Solo para países miembros de la Unión Europea
Este producto cumple con la normativa RoHS (2002/95/CE).
? Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del
equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores
normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea)
? Directiva de la UE 2006/66/CE: desecho o sustitución de la batería
Este producto incorpora una batería diseñada para durar toda la vida útil de este. Dicha batería no deberá ser sustituida en
ningún caso por el usuario. Es necesario retirarla del equipo como parte del procedimiento de reciclaje de este al final de su
vida útil, y es conveniente tomar las precauciones correspondientes.
? Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
®
La finalidad del programa International ENERGY STAR
®
es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que
utilicen eficientemente los recursos energéticos.
Como una empresa asociada de ENERGY STAR
®
, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha determinado
que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR
®
relativas a la eficiencia energética.
(A32R-9560-00F) 17
Português
¦ Símbolos e convenções utilizados nesta documentação
Os símbolos e convenções que seguem são utilizados em toda a documentação.
ADVERTÊNCIA Avisos indicam o que fazer para evitar possíveis ferimentos pessoais.
AVISO
As precauções especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis
danos de menor gravidade.
IMPORTANTE
As indicações de IMPORTANTE especificam procedimentos que deve seguir para
evitar possíveis danos no aparelho ou noutros objectos.
Os ícones de Perigo eléctrico alertam para possíveis choques eléctricos.
Os ícones de Superfícies quentes advertem para não tocar nas partes do aparelho que estão quentes.
¦ Segurança e aspectos legais
? Escolher uma localização
Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações nem choques, tal como uma secretária. Coloque
o aparelho perto de uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligação à terra. Escolha um local com
uma temperatura entre 10ºC e 32,5°C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensação).
ADVERTÊNCIA
NÃO exponha o aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso.
NÃO o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água nem químicos.
AVISO
Evite colocar o aparelho numa área muito movimentada.
Evite colocar o aparelho em cima de um tapete.
NÃO ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos ou
no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação.
A interrupção da alimentação eléctrica pode apagar a informação da memória do aparelho.
Evite fontes de interferência, tais como outros sistemas de telefones sem fios ou altifalantes.
Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho não representam um perigo de queda.
? Para utilizar o aparelho em segurança
Guarde estas instruções para consulta futura e leia-as antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção.
Se essas instruções de segurança não forem seguidas, poderão ocorrer incêndios, choques elétricos, queimaduras ou
sufocamento.
ADVERTÊNCIA
No interior do aparelho existem eléctrodos de alta tensão. Antes de proceder à limpeza no interior do
aparelho, certifique-se de que desligou o fio da linha telefónica e o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Isto irá evitar choques eléctricos.
NÃO manuseie a tomada com as mãos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos.
Verifique sempre se a ficha está completamente inserida.
Este produto tem de ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve
desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica.
São utilizados sacos de plástico na embalagem do aparelho e da unidade do tambor. Para evitar o perigo de asfixia,
mantenha os sacos fora do alcance dos bebés e das crianças.
NÃO utilize substâncias inflamáveis, nenhum tipo de spray ou líquidos/solventes orgânicos que contenham
álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do aparelho. Se o fizer, pode causar um incêndio ou
choque eléctrico. Consulte Manutenção de rotina de MANUAL DO UTILIZADOR para obter informações
sobre como limpar o aparelho.
NÃO utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior
do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco, macio e que
não largue pêlos e elimine-o de acordo com as normas locais.
Na instalação ou alteração de linhas telefónicas proceda com cuidado. Nunca toque nos fios ou terminais telefónicos
não isolados, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada da tomada de parede. Nunca instale fios telefónicos
durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido.
Na utilização do seu equipamento telefónico, é necessário observar sempre as precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1 NÃO utilize este produto na proximidade de água, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, pias de cozinha,
máquinas de lavar, numa cave húmida ou próximo de piscinas.
2 Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos
causados por relâmpagos.
3 NÃO utilize este produto para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga.
4 NÃO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das formas de
eliminação disponíveis.
5 NÃO aconselhamos a utilização de extensões de tomadas.
6 Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido.
7 Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor KONICA MINOLTA.
8 NÃO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilação.
9 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA com ligação à terra adjacente dentro do intervalo
indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver
dúvidas, contacte um electricista qualificado. 18
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas das suas peças internas estão extremamente quentes. Quando abrir a
tampa dianteira ou traseira do aparelho, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
Para evitar ferimentos, não coloque as mãos no rebordo do aparelho por baixo da tampa dos documentos, como
ilustrado na figura.
Para evitar ferimentos, não coloque os dedos nas áreas indicadas nas figuras.
Quando deslocar o aparelho, agarre as duas pegas laterais que se encontram sob o scanner.
IMPORTANTE
A unidade de fusão está marcada com uma etiqueta de alerta. NÃO retire nem danifique a etiqueta.
? Instruções de segurança importantes
1 Leia todas as instruções.
2 Guarde-as para consulta posterior.
3 Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto.
4 Desligue este produto da tomada antes de limpar a parte interior do aparelho. NÃO utilize produtos de limpeza líquidos
ou aerossóis. Utilize um pano seco, macio e que não largue pêlos para limpar.
5 NÃO coloque este produto num carro, suporte ou mesa instável. O produto pode cair e sofrer danos graves.
6 As ranhuras e aberturas na parte posterior ou inferior da caixa servem para a ventilação. Para garantir o funcionamento
fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As
aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante.
Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser
colocado numa instalação pré-fabricada se não fornecer uma ventilação adequada.
7 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores
nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista
qualificado.
8 Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha encaixa apenas em tomadas com
ligação à terra. Trata-se de uma função de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista
para substituir a tomada obsoleta. NÃO anule a função da ficha com ligação à terra.
9 Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho.
10 NÃO coloque nada sobre o cabo de alimentação. NÃO coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o
cabo.
11 Utilize o produto numa área bem ventilada.
12 O cabo de alimentação não deve ter mais de 5 metros, incluindo extensões.
NÃO partilhe o mesmo circuito de alimentação com outros aparelhos de alta potência, tal como um aparelho
de ar condicionado, uma fotocopiadora, trituradora, etc. Se tiver de utilizar a impressora com estes aparelhos,
deve utilizar um transformador de tensão ou um filtro de interferências de alta-frequência.
Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável.
13 NÃO coloque nada em frente ao aparelho que possa bloquear os faxes recebidos. NÃO coloque nada no caminho dos
faxes recebidos.
14 Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho.
15 Nunca coloque nenhum tipo de objeto deste produto nos slots do gabinete, pois algum ponto de voltagem perigoso
poderia ser tocado ou poderia ocasionar um curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou de choque
elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido no produto. NÃO tente você mesmo fazer reparos nesse produto, pois a
abertura ou remoção das tampas pode expor você a perigosos pontos de voltagem e a outros riscos, além de poder
anular a garantia. Sobre qualquer reparo, consulte um centro de serviço autorizado da KONICA MINOLTA.
16 Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte os técnicos autorizados da KONICA MINOLTA nas seguintes
situações:
? Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado.
? Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto.
? Se o produto foi exposto a chuva ou água.
? Se o produto não funcionar normalmente quando seguir as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos
abrangidos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no
aparelho e implicar um trabalho moroso por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho.
? Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada.
? Se o produto apresentar alterações de funcionamento, indicando necessidade de reparação.
17 Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável utilizar um dispositivo de protecção contra sobrecargas
(protector anti-sobrecargas). 19
18 Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruções:
? NÃO utilize este produto na proximidade de equipamentos que utilizam água, piscinas ou numa cave húmida.
? NÃO utilize o aparelho durante uma trovoada (existe a possibilidade remota de um choque eléctrico) ou para
comunicar uma fuga de gás na proximidade dessa fuga.
? NÃO utilize este produto nas proximidades de uma fuga de gás.
? Especificação IEC60825-1:2007
Este aparelho é um produto a laser de Classe 1 como é definido nas especificações IEC60825-1:2007. A etiqueta abaixo está
afixada nos países onde é exigida.
Este aparelho possui um díodo de laser de Classe 3B que emite radiação invisível na
unidade do digitalizador. A unidade do digitalizador não deve ser aberta em nenhuma
circunstância.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Radiação laser interna
Comprimento de onda: 770 - 810 nm
Saída: 5 mW máx.
Classe Laser: classe 3B
ADVERTÊNCIA
A utilização de controlos, ajustes ou processos não especificados neste manual poderão causar uma exposição
perigosa a radiações.
? Desligar o dispositivo
Este produto deve ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o
cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica.
? Ligação LAN
AVISO
NÃO ligue este aparelho a uma ligação LAN que esteja sujeita a sobretensões.
? Interferências rádio
Este produto está em conformidade com a norma EN55022 (CISPR Publicação 22)/Classe B.
? Para Usuários Europeus
Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE e 2009/125/CE
Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA.
? Aviso especial para o utilizador - Para a Europa
O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da
Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não
garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC.
Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
? Liberação de Ozônio
Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é
suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser
utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de
materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo.
? Somente para estados membros da UE
Este produto cumpre a diretiva RoHS (2002/95/CE).
? Directiva CE 2002/96/CE e EN50419
Este equipamento está marcado com símbolo de reciclagem acima mencionado. Isto significa que, no final da vida útil, este
equipamento terá de ser depositado num local apropriado para esse efeito. Não poderá ser deitado fora juntamente com o
lixo doméstico. Esta atitude beneficiará o meio ambiente de todos. (Apenas União Europeia)
? Directiva CE 2006/66/CE - remoção ou substituição da bateri
Este produto integra uma bateria concebida para um tempo de duração equivalente ao da vida útil do produto. Não deve
ser substituída pelo utilizador. Deve ser removida aquando do processo de reciclagem do aparelho, no fim da sua vida útil,
sendo as devidas precauções adoptadas pelo responsável pela reciclagem.
?Declaração de Conformidade Internacional ENERGY STAR
®
O objectivo do Programa Internacional ENERGY STAR
®
é promover o desenvolvimento e popularização de equipamento de
escritório de consumo de energia eficiente.
Como parceiro ENERGY STAR
®
, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. determinou que este produto
corresponde às directivas ENERGY STAR
®
no que se refere ao consumo eficiente de energia.
(A32R-9560-00E) 20
Cesky
¦ Symboly a konvence použité v dokumentaci
V této dokumentaci jsou použity následující symboly a konvence.
VAROVÁNÍ
Varování vás informují o tom, co máte udelat, abyste zabránili prípadnému osobnímu
zranení.
UPOZORNENÍ
Výstrahy stanovují postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout,
abyste predešli možným lehkým zranením.
DULEŽITÉ
DULEŽITÉ popisuje postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout,
abyste predešli možnému poškození zarízení nebo dalších predmetu.
Tyto ikony upozornují na možný úraz elektrickým proudem.
Ikony zobrazující horký povrch upozornují, abyste se nedotýkali cástí zarízení, které jsou horké.
¦ Bezpecnostní a zákonné požadavky
? Volba umístení
Zarízení umístete na rovné a stabilní místo, které není vystaveno otresum a nárazum. Zarízení umístete do blízkosti telefonní
zásuvky a standardní uzemnené elektrické zásuvky. Zvolte takové umístení, kde se teplota pohybuje mezi 10 a 32,5 °C, a
kde je vlhkost mezi 20 a 80 % (bez kondenzace).
VAROVÁNÍ
NEVYSTAVUJTE zarízení prímému slunecnímu zárení, nadmernému horku, vlhkosti nebo prachu.
Neumísnujte zarízení do blízkosti topení, klimatizacních jednotek, chladnicek, vody nebo chemikálií.
UPOZORNENÍ
Neumísnujte zarízení do provozne rušných oblastí.
Neumísnujte zarízení na koberec.
NEPRIPOJUJTE zarízení k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínaci nebo automatickými casovaci nebo
ke stejnému okruhu, ke kterému jsou pripojeny velké spotrebice, které by mohly zpusobit výpadek napájení.
Prerušení dodávky energie muže vymazat informace z pameti zarízení.
Vyhnete se zdroju interference, jako jsou ostatní bezdrátové telefonní systémy nebo reproduktory.
Kabely vedoucí k zarízení musí být umísteny tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí.
? Bezpecné používání zarízení
Tyto pokyny uchovejte pro pozdejší použití a pred jakoukoli údržbou si je dukladne prostudujte. V prípade nedodržení techto
bezpecnostních pokynu existuje možnost požáru, zásahu elektrickým proudem, popálení nebo udušení.
VAROVÁNÍ
Zarízení obsahuje elektrody s vysokým napetím. Pred cištením vnitrku zarízení odpojte nejprve telefonní
kabel a poté odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem.
NEZACHÁZEJTE se zástrckou mokrýma rukama. Mužete si privodit úraz elektrickým proudem.
Vždy se presvedcte, že zástrcka je zcela zasunutá.
Tento výrobek je nutné instalovat do blízkosti elektrické zásuvky, která je jednoduše dostupná. V prípade nebezpecní
musíte napájecí kabel odpojit od elektrické zásuvky a tak zcela odpojit napájení zarízení.
Pro zabalení zarízení se používají plastové sácky. Uchovávejte tyto sácky mimo dosah detí, abyste zabránili nebezpecí
udušení.
NEPOUŽÍVEJTE žádné horlavé látky, žádné druhy spreju nebo organických rozpouštedel/kapalin
obsahujících alkohol nebo amoniak k cištení vnitrního prostoru nebo krytu zarízení. Používáním techto látek
muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Informace o zpusobu cištení zarízení najdete v cásti
Bežná údržba z PRÍRUCKA UŽIVATELE.
NEPOUŽÍVEJTE vysavac k odstranování rozsypaného toneru. Muže dojít ke vznícení tonerového prachu uvnitr
vysavace a tím muže vzniknout požár. Tonerový prach peclive vycistete pomocí suché, netrepící se látky a zlikvidujte
dle místních narízení.
Pri instalaci nebo úprave telefonních kabelu postupujte opatrne. Nikdy nesahejte na obnažené telefonní kabely nebo
vývody, pokud telefonní linka není odpojena ze stenové zásuvky. Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky.
Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém míste.
Pri používání telefonního vybavení dodržujte základní bezpecnostní zásady, aby se snížilo nebezpecí požáru, zásahu
elektrickým proudem nebo zranení osob, a to vcetne následujícího:
1 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí vody, napr. v blízkosti vany, umývadla, kuchynského drezu, pracky nebo ve
vlhkém suterénu ci v blízkosti bazénu.
2 Vyhnete se používání tohoto zarízení behem bourky. Muže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým proudem.
3 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4 Baterie NEVHAZUJTE do ohne. Muže dojít k výbuchu. Informujte se o místních vyhláškách se speciálními pokyny
pro likvidaci.
5 NEDOPORUCUJEME používat prodlužovací kabely.
6 Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky. Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém
míste.
7 Dojde-li k poškození kabelu, odpojte zarízení a obrante se na prodejce spolecnosti KONICA MINOLTA.
8 Na zarízení NEUMÍSTUJTE žádné predmety ani nezakrývejte vetrací otvory.
9 Toto zarízení musí být pripojeno k blízkému uzemnenému zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu
uvedeném na typovém štítku. NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud
si nejste jisti, obrante se na kvalifikovaného elektrikáre. 21
UPOZORNENÍ
Poté, co jste zarízení používali, mohou být nekteré vnitrní cásti zarízení velmi horké. Po otevrení predního
nebo zadního krytu zarízení se nikdy NEDOTÝKEJTE cástí, které jsou na obrázcích zvýraznené.
Ruce nepokládejte na hranu zarízení pod kryt dokumentu dle vyobrazení; zabráníte tím poranení.
Prsty nevkládejte do oblastí vyobrazených na ilustracích; zabráníte tím zranení.
Pri manipulaci se zarízením uchopte postranní držadla, která jsou umístena pod skenerem.
DULEŽITÉ
Vypékací jednotka je oznacena výstražním štítkem. Štítek NIKDY neodstranujte a nepoškozujte.
? Duležité bezpecnostní pokyny
1 Prectete si všechny pokyny.
2 Uschovejte je pro budoucí použití.
3 Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na zarízení.
4 Pred cištením vnitrní cásti zarízení tento produkt odpojte z elektrické zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE tekuté cistice ani cistice
ve spreji. K cištení používejte cistou netrepící se tkaninu.
5 NEUMÍSTUJTE toto zarízení na nestabilní vozík, podstavec nebo stul. Mohlo by dojít k pádu a k vážnému poškození
zarízení.
6 Sloty a otvory v krytu na zadní ci spodní strane jsou urceny pro ventilaci. Aby bylo zajišteno spolehlivé fungování zarízení
a ochrana pred prehrátím, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakrývány. Neblokujte otvory umístením zarízení na
postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch. Toto zarízení zásadne neumísnujte do blízkosti nebo na radiátor
nebo topení. Toto zarízení nikdy neumísnujte do vestavených prostor, pokud ovšem nezajistíte odpovídající odvetrávání.
7 Toto zarízení musí být pripojeno ke zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku.
NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrante se na
kvalifikovaného elektrikáre.
8 Tento produkt je vybaven 3žilovou uzemnenou zástrckou. Tuto zástrcku lze zasunout pouze do uzemnené zásuvky.
Jedná se bezpecnostní opatrení. Pokud zástrcku nelze zasunout do zásuvky, požádejte elektrikáre o výmenu zastaralé
zásuvky. NEOBCHÁZEJTE bezpecnostní funkci uzemnené zásuvky.
9 Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván s tímto zarízením.
10 Na napájecí kabel NEUMÍSTUJTE žádné predmety. NEUMÍSTUJTE napájecí kabel na místo, kde by na nej lidé mohli
šlapat.
11 Výrobek používejte v dobre vetrané místnosti.
12 Délka napájecího kabelu, vcetne prodlužovacích šnur, by nemela presahovat 5 metru.
NESDÍLEJTE stejný napájecí obvod s jinými spotrebici s velkým príkonem, jako je napríklad klimatizace,
kopírka, skartovacka nebo podobná zarízení. Pokud musíte tiskárnu zapojit spolecne s temito spotrebici,
doporucujeme vám, abyste použili vysokofrekvencní šumový filtr.
Pokud zdroj napájení není stabilní, použijte napenový regulátor.
13 NEUMÍSTUJTE pred zarízení nic, co by blokovalo prijímání faxu. NEUMÍSTUJTE nic do cesty tisku prijímaných faxu.
14 Pred odebráním pockejte, než se stránky vysunou ze zarízení.
15 Nikdy nezasunujte žádné predmety do otvoru ve skríni zarízení, protože muže dojít ke kontaktu se soucástkami pod
vysokým napetím nebo mohou zpusobit zkrat a následný požár nebo zásah elektrickým proudem. Nikdy nelijte na
zarízení žádnou tekutinu. NEPOKOUŠEJTE se opravit toto zarízení vlastními silami, protože otevrením nebo
odmontováním krytu tohoto zarízení mužete být vystaveni soucástkám pod vysokým napetím a dalším nebezpecím a
muže dojít k propadnutí záruky. S veškerými opravami se obracejte na autorizované servisní stredisko KONICA
MINOLTA.
16 Za následujících podmínek odpojte zarízení od elektrické zásuvky a prenechejte servis autorizovanému servisnímu
pracovníkovi spolecnosti KONICA MINOLTA:
? Napájecí kabel je poškozený nebo roztrepený.
? Do zarízení vnikla tekutina.
? Zarízení bylo vystaveno dešti nebo vode.
? Pokud zarízení pri dodržování pokynu pro používání nefunguje normálne. Nastavujte jen ty ovladace, které jsou
popsány v pokynech pro používání. Nesprávné nastavování jiných ovládacích prvku muže vyústit v poškození a casto
bude vyžadovat rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby zarízení opet zacalo fungovat normálne.
? Pokud došlo k pádu zarízení nebo k poškození krytu.
? Výkon zarízení se podstatne zmenil a je treba provést opravu.
17 Doporucujeme chránit zarízení pred prepetím pomocí vhodného ochranného zarízení (prepenová ochrana).
18 Aby se omezilo nebezpecí vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranení, dodržujte následující zásady:
? EPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí jiných zarízení, která používají vodu, dále v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém
suterénu.
? NEPOUŽÍVEJTE zarízení za bourky (existuje velmi malé nebezpecní zásahu elektrickým proudem) nebo pro hlášení
úniku plynu v blízkosti úniku.
? NEPOUŽÍVEJTE zarízení v blízkosti úniku plynu. 22
? Specifikace IEC60825-1:2007
Tento prístroj je laserový výrobek trídy 1 dle definic specifikací IEC60825-1:2007. Etiketa vyznacená níže je použita v zemích,
kde je vyžadována.
Tento prístroj má laserovou diodu trídy 3B, jež vydává neviditelné laserové
zárení v jednotce skeneru. Jednotka skeneru by se nemela za žádných
okolností otevírat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Laserové zárení
Vlnová délka: 770 - 810 nm
Výkon: 5 mW max.
Trída laseru: trída 3B
VAROVÁNÍ
Používání ovladacu, úpravy nebo provádení kroku krome výslovne uvedených v této prírucce muže zpusobit vystavení
se nebezpecnému zárení.
? Odpojte zarízení
Tento výrobek musí být instalován v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno prístupná. V prípade naléhavé události
musíte odpojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste zcela vypnuli prívod energie.
? Pripojení LAN
UPOZORNENÍ
NEPRIPOJUJTE tento výrobek do síte LAN, která muže být vystavena prepetí.
? Interference rádiových vln
Tento výrobek splnuje narízení EN55022 (CISPR vydání 22)/Trída B.
? Pro uživatele v Evrope
Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie:
2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES
Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA.
? Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu
Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti
PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi
PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém
provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN.
V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení.
? Uvolnování ozónu
Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské
zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné
vetrání místnosti s tiskárnou.
? Pouze pro clenské státy EU
Tento výrobek splnuje smernici RoHS (2002/95/EC).
?Smernice EU 2002/96/EC a EN50419
Toto zarízení je oznaceno výše uvedeným recyklacním symbolem. To znamená, že na konci doby života zarízení musíte
zajistit, aby bylo uloženo oddelene na sberném míste, zrízeném pro tento úcel, a ne na místech urcených pro ukládání
bežného netrídeného komunálního odpadu. Prispeje to ke zlepšení stavu životního prostredí nás všech. (Pouze pro
Evropskou unii.)
? Smernice EU 2006/66/EC - Odstranení nebo výmena baterie
Tento výrobek obsahuje baterii, jejíž životnost odpovídá délce životnosti výrobku. Tuto baterii nevymenuje uživatel. Baterie
se odstranuje v rámci recyklacního procesu na konci životnosti a spolecnosti provádející recyklaci musí podniknout
príslušná opatrení.
? Mezinárodní prohlášení o shode ENERGY STAR
®
Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR
®
je propagace rozvoje a popularizace kancelárských vybavení, která
úcelne využívají elektrickou energii.
Spolecnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. jako partner ENERGY STAR
®
prohlašuje, že tento
výrobek splnuje požadavky ENERGY STAR
®
pro úcelné využití energie.
(A32R-9560-00J) 23
Polski
¦ Symbole i konwencje uzyte w dokumentacji
W dokumentacji zostaly uzyte nastepujace symbole oraz konwencje.
OSTRZEZENIE Uwagi na temat unikniecia ewentualnych obrazen.
UWAGA
Ostrzezenia okreslaja procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac
ewentualnych niewielkich obrazen ciala.
WAZNE
Oznaczenie WAZNE opisuje procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac
ewentualnych problemów z urzadzeniem lub uszkodzenia innych przedmiotów.
Ikony wskazujace na zagrozenie elektryczne ostrzegaja o mozliwym porazeniu elektrycznym.
Ikony wskazujace na goraca powierzchnie ostrzegaja, aby nie dotykac goracych czesci urzadzenia.
¦ Bezpieczenstwo i legalnosc
? Wybór miejsca
Ustaw urzadzenie na plaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgan i wstrzasów, na przyklad na stole. Ustaw urzadzenie
przy gniazdku telefonicznym i standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura
utrzymuje sie w zakresie od 10 °C do 32,5 °C, a wilgotnosc w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji).
OSTRZEZENIE
NIE narazaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, nadmiernego ciepla, wilgoci lub pylu.
Nie ustawiaj urzadzenia przy grzejnikach, klimatyzatorach, wodzie lub chemikaliach.
UWAGA
Unikaj ustawiania urzadzenia w obszarach o wzmozonym ruchu.
Unikaj umieszczania urzadzenia na dywanie.
Nie podlaczaj urzadzenia do gniazdek elektrycznych sterowanych przez przelaczniki scienne badz wylaczniki czasowe
ani do obwodów, do których podlaczono równiez inne duze odbiorniki, poniewaz moze to spowodowac przerwe w
dostawie pradu.
Przerwa w zasilaniu moze spowodowac wykasowanie danych z pamieci urzadzenia.
Unikaj zródel zaklócen w rodzaju telefonów bezprzewodowych lub glosników.
Upewnij sie, ze przewody doprowadzone do urzadzenia nie stwarzaja zagrozenia potknieciem.
? Aby bezpiecznie korzystac z urzadzenia
Przechowuj te instrukcje w celu pózniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystapieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych. Nieprzestrzeganie ponizszych instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa moze byc przyczyna pozaru,
porazenia pradem, poparzenia lub uduszenia.
OSTRZEZENIE
W urzadzeniu znajduja sie elektrody wysokiego napiecia. Przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia nalezy
najpierw sprawdzic, czy zostal odlaczony przewód telefoniczny oraz przewód zasilajacy z gniazdka
elektrycznego. Pozwoli to zapobiec porazeniu elektrycznemu.
NIE dotykaj wtyczki wilgotna reka. Moze to spowodowac porazenie elektryczne.
Zawsze upewnij sie, ze wtyczka jest dokladnie wlozona do gniazdka.
Urzadzenie nalezy umiescic w poblizu latwo dostepnego gniazda elektrycznego. W przypadku zagrozenia, nalezy
odlaczyc przewód zasilajacy od gniazda sieciowego w celu calkowitego odciecia zasilania.
Do opakowania urzadzenia i zespolu bebna uzyto plastikowych worków. Aby uniknac zagrozenia uduszeniem, worki te
nalezy trzymac z dala od dzieci i niemowlat.
Do czyszczenia wewnetrznych lub zewnetrznych elementów urzadzenia NIE uzywaj palnych substancji,
zadnych aerozolów ani rozpuszczalników i plynów organicznych zawierajacych alkohol lub amoniak. W
przeciwnym razie moze dojsc do pozaru lub porazenia pradem. Sposób czyszczenia urzadzenia opisano w
punkcie Rutynowa obsluga konserwacyjna z PODRECZNIK UZYTKOWNIKA.
NIE uzywaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Moze to spowodowac zapalenie pylu tonera wewnatrz
odkurzacza, a w rezultacie pozar. Starannie zbierz pyl z tonera miekka wilgotna sciereczka, niepozostawiajaca wlókien i
usun zgodnie z przepisami lokalnymi.
Podczas instalacji i zmianie podlaczen linii telefonicznej nalezy zwracac uwage na ostrzezenia. Nigdy nie dotykaj
przewodów telefonicznych lub nieizolowanych zacisków, az do odlaczenia linii telefonicznej z gniazdka telefonicznego.
Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w
miejscu wilgotnym.
Podczas korzystania ze sprzetu telefonicznego, nalezy zawsze przestrzegac podstawowych zasad bezpieczenstwa,
aby zmniejszyc zagrozenie pozarem, porazeniem pradem i poranieniem osób. Dlatego tez:
1 NIE korzystaj z urzadzenia w poblizu wody, na przyklad w poblizu kabin prysznicowych, umywalek, zlewów
kuchennych, pralek, basenów i w wilgotnych piwnicach.
2 Unikaj uzywania tego produktu podczas burzy. Istnieje mozliwosc porazenia przez piorun.
3 NIE uzywaj tego produktu do zglaszania wycieku gazu, w miejscu tego wycieku.
4 NIE wrzucaj baterii do ognia. Moga eksplodowac. Sprawdz przepisy miejscowe, czy nie ma specjalnych instrukcji
wyrzucania baterii.
5 NIE zalecamy uzywania przedluzaczy.
6 Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w
miejscu wilgotnym.
7 Jesli jakiekolwiek kable ulegna zniszczeniu, odlacz urzadzenie i skontaktuj sie z przedstawicielem firmy KONICA
MINOLTA.
8 NIE kladz zadnych przedmiotów na urzadzeniu ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
9 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu zmiennego o zakresie wskazanym na tabliczce
znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj
sie z wykwalifikowanym elektrykiem. 24
UWAGA
Tuz po uzyciu urzadzenia niektóre wewnetrzne czesci moga byc bardzo gorace. Jesli otworzysz przednia lub
tylna pokrywe urzadzenia, NIE dotykaj czesci zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku.
W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie klasc rak na brzegach urzadzenia – pod pokrywa dokumentu, jak pokazano
na ilustracji.
W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie wkladac palców w miejsca przedstawione na ilustracjach.
Przy przenoszeniu urzadzenia, nalezy je trzymac za boczne uchwyty umieszczone pod skanerem.
WAZNE
Zespól grzewczy jest oznakowany etykieta ostrzegawcza. NIE usuwaj ani nie niszcz tej etykiety.
? Wazne instrukcje dotyczace bezpieczenstwa
1 Przeczytaj wszystkie te instrukcje.
2 Zachowaj je dla pózniejszego korzystania.
3 Przestrzegaj wszystkich ostrzezen i instrukcji naniesionych na produkcie.
4 Odlacz ten produkt od gniazdka sciennego przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia. NIE uzywaj plynnych ani
aerozolowych srodków czyszczacych. Do czyszczenia uzywaj suchej, niestrzepiacej sie sciereczki.
5 NIE umieszczaj tego urzadzenia na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Urzadzenie moze spasc, co spowoduje
jego powazne uszkodzenia.
6 Szczeliny i otwory w obudowie tylnej lub pod spodem urzadzenia sluza w celach wentylacyjnych. Aby zapewnic
poprawne dzialanie urzadzenia oraz chronic je przed przegrzaniem, otwory te nie moga zostac zablokowane lub
zasloniete. Te otwory nie powinny byc nigdy blokowane przez umieszczanie produktu na lózku, tapczanie, dywanie lub
innej podobnej powierzchni. To urzadzenie nigdy nie powinno byc umieszczane przy lub nad kaloryferem lub grzejnikiem.
Ten produkt nigdy nie powinien byc umieszczany w zabudowie, o ile nie zostanie zapewniona prawidlowa wentylacja.
7 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce
znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z
wykwalifikowanym elektrykiem.
8 Ten produkt jest wyposazony w 3-przewodowa wtyczke uziemiajaca. Ta wtyczka bedzie pasowac tylko do gniazdka z
uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczenstwa. Jezeli nie mozesz wlaczyc wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by
wymienil przestarzale gniazdko. NIE zmieniaj przeznaczenia uziemionej wtyczki.
9 Uzywaj tylko przewodu zasilajacego dostarczonego z tym urzadzeniem.
10 NIE dopusc, aby cokolwiek lezalo na przewodzie zasilajacym. NIE umieszczaj tego urzadzenia w miejscu, w którym
osoby beda przechodzic przez przewód.
11 Pomieszczenie, w którym znajduje sie urzadzenie, musi byc dobrze wentylowane.
12 Przewód zasilajacy wraz z przedluzaczami nie powinien byc dluzszy niz 5 metrów.
NIE nalezy podlaczac do tego samego obwodu zasilania innych urzadzen duzej mocy, np. klimatyzatorów,
kopiarek, niszczarek itp. Jesli nie mozna uniknac uzywania drukarki z takimi urzadzeniami, zalecamy
stosowanie transformatora lub filtra przeciwszumowego wysokich czestotliwosci.
Jesli zródlo pradu jest niestabilne, nalezy uzyc stabilizatora napiecia.
13 NIE umieszczaj przed urzadzeniem zadnych przedmiotów, które moga blokowac odbierane faksy. NIE umieszczaj
niczego na drodze odbieranych faksów.
14 Zanim podniesiesz wydrukowane strony odczekaj, az calkowicie wysuna sie z urzadzenia.
15 Nie wolno wpychac w otwory na obudowie urzadzenia zadnych przedmiotów, poniewaz moga one dotknac obszarów
pod napieciem lub spowodowac zwarcie podzespolów, co moze byc przyczyna pozaru lub porazenia pradem. Nalezy
chronic urzadzenie przez zalaniem. POD ZADNYM POZOREM NIE WOLNO podejmowac prób samodzielnej naprawy
urzadzenia, poniewaz po otwarciu lub zdjeciu elementów pokrywy urzadzenia uzytkownik bedzie narazony na dotkniecie
obszarów pod napieciem oraz inne zagrozenia, a ponadto dzialania takie moga spowodowac anulowanie gwarancji.
Wszelkich napraw nalezy dokonywac w autoryzowanym centrum serwisowym firmy KONICA MINOLTA.
16 Odlacz urzadzenie od gniazdka zasilania i zlec obsluge pracownikom autoryzowanego serwisu firmy KONICA MINOLTA,
pod nastepujacymi warunkami:
? Gdy przewód zasilajacy jest uszkodzony lub postrzepiony.
? Jezeli do urzadzenia wlala sie ciecz.
? Jezeli produkt zostal narazony na deszcz lub wode.
? Jezeli produkt nie dziala normalnie, gdy przestrzegane sa instrukcje obslugi. Wykonuj tylko te regulacje, które sa
ujete w instrukcjach obslugi. Niewlasciwe dokonanie innych regulacji moze spowodowac uszkodzenie i czesto bedzie
wymagalo duzej pracy wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia normalnej pracy urzadzenia.
? Jezeli urzadzenie zostalo upuszczone lub obudowa zostala uszkodzona.
? Jezeli produkt wykazuje wyrazna zmiane zachowania, sygnalizujac potrzebe obslugi serwisowej.
17 W celu ochrony produktu przed przepieciami w zasilaniu, zalecamy uzywanie urzadzenia zabezpieczajacego zasilanie
(Surge Protector).
18 W celu zmniejszenia ryzyka pozaru, porazenia elektrycznego i obrazenia osób zwróc uwage na nastepujace
zagadnienia:
? NIE uzywac tego produktu przy urzadzeniach, które korzystaja z wody, przy basenie lub w mokrej piwnicy.
? NIE uzywac tego urzadzenia podczas burzy (istnieje mozliwosc porazenia elektrycznego) lub do raportowania
wycieku gazu w sasiedztwie wycieku.
? NIE uzywaj tego produktu w poblizu miejsca ulatniania sie gazu. 25
? Specyfikacja wg normy IEC60825-1:2007
To ur zadzenie jest urzadzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicja specyfikacji IEC60825-1:2007. Etykieta pokazana
ponizej jest nakladana w krajach, w których jest to wymagane.
To ur zadzenie posiada diode laserowa Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne
promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespól skanera nie powinien byc
w zadnych okolicznosciach otwierany.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Wewnetrzne promieniowanie laserowe
Dlugosc fali: 770 - 810 nm
Wyjscie: 5 mW
Klasa lasera: 3B
OSTRZEZENIE
Uzywanie funkcji, regulacje albo wykonywanie procedur innych, niz podane w tym podreczniku moze spowodowac
niebezpieczne narazenie sie na promieniowanie.
? Odlacz urzadzenie
Urzadzenie nalezy zainstalowac w poblizu latwo dostepnego gniazdka elektrycznego. W przypadku zagrozenia nalezy
odlaczyc przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w celu calkowitego odciecia zasilania.
? Polaczenie LAN
UWAGA
NIE podlaczaj urzadzenia do sieci LAN, w której moga wystepowac przepiecia.
? Zaklócenia radiowe
Ten produkt jest zgodny z EN55022 (CISPR Publikacja 22)/Klasa B.
? Dla uzytkowników w Europie
Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej:
2004/108/WE, 2006/95/WE, 1999/5/WE i 2009/125/WE
Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA.
? Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy
Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego
podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy
poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego
zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN.
W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia.
? Wydzielanie ozonu
Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na
zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas,
zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka.
? Dotyczy wylacznie krajów UE
Niniejszy produkt spelnia wymogi dyrektywy RoHS (2002/95/EC).
? Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419
To ur zadzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie uzytkowania trzeba je zwrócic do
odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczac go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie przyniesie
korzysc dla srodowiska. (tylko w Unii Europejskiej)
? Dyrektywa UE 2006/66/EC – wyjmowanie lub wymiana baterii
To ur zadzenie zawiera baterie, której trwalosc przewidywana jest na caly okres eksploatacji urzadzenia. Nie podlega ona
wymianie przez uzytkownika. Powinna ona zostac wyjeta przez firme zajmujaca sie recyklingiem w procesie recyklingu
urzadzenia po zakonczeniu jego eksploatacji z zachowaniem odpowiednich srodków ostroznosci.
?International ENERGY STAR
®
Oswiadczenie zgodnosci
Celem Miedzynarodowego Programu ENERGY STAR
®
jest promocja rozwoju i popularyzacji energooszczednego sprzetu
biurowego.
Jako Partner ENERGY STAR
®
, firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. potwierdza, ze produkt ten
spelnia wytyczne w zakresie oszczedzania energii.
(A32R-9560-00H) 26
Magyar
¦ A dokumentációban használt szimbólumok és egyezményes jelek
A dokumentációban a következo szimbólumok és egyezményes jelek szerepelnek.
FIGYELEM Figyelmeztetések arra vonatkozóan, mit kell tennie, hogy elkerülje a személyi sérülést.
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT szimbólum a lehetséges kisebb sérülések megelozése érdekében
követendo eljárásokat jelöli.
FONTOS
A FONTOS szimbólum a készülék vagy egyéb tárgyak sérülésének vagy
meghibásodásának elkerülése érdekében követendo eljárásokra hívja fel a figyelmet.
Az Áramütés-veszély ikon áramütés lehetoségére figyelmeztet.
A Forró felület ikon arra figyelmeztet, hogy ne érintsük meg a készülék forró részeit.
¦ Biztonsági és jogi eloírások
? Megfelelo elhelyezés
Helyezze a készüléket sima, rázkódásmentes, stabil felületre, például egy asztalra. Helyezze a készüléket egy telefonos
csatlakozóaljzat és egy szabványos, földelt elektromos csatlakozóaljzat közelébe. Olyan elhelyezést válasszon, ahol a
homérséklet 10 °C és 32,5 °C, a páratartalom pedig 20% és 80% között marad (páralecsapódás nélkül).
FIGYELEM
NE tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, túlzott honek, párának vagy pornak.
NE helyezze a készüléket futo vagy légkondicionáló egység, hutoszekrény, víz vagy vegyi anyagok közelébe.
VIGYÁZAT
Kerülje az olyan helyeket, ahol nagy a forgalom.
Ha lehetséges, ne helyezze a készüléket szonyegre.
Ne csatlakoztassa a készülékét olyan elektromos aljzatokhoz amelyeket fali kapcsolók vagy automatikus idozítok
vezérelnek, vagy ahol ugyanazon áramkörön nagyobb teljesítményu gép vagy más eszköz is van, amely
megzavarhatja az áramellátást.
Az energiaellátás megszakadása kitörölheti az információkat a készülék memóriájából.
Kerülje az interferenciát okozó forrásokat, például az egyéb vezeték nélküli telefonokat vagy hangszórókat.
Vigyázzon, hogy a készülék kábeleiben NE lehessen megbotlani.
? A készülék biztonságos használata
Bármilyen jellegu karbantartási beavatkozás megkezdése elott olvassa el a következo utasításokat, és orizze meg oket
késobbi referenciaként. Ha nem tartja be ezeket a biztonsági eloírásokat, akkor fennállhat a tuz, áramütés, megégés vagy
fulladás veszélye.
FIGYELEM
A készülékben nagyfeszültségu elektródák találhatók. A készülék belsejének tisztítása elott ellenorizze, hogy
kihúzta eloször a telefonkábelt, majd a tápkábelt az elektromos csatlakozóaljzatból. Ezzel megelozheti az
elektromos áramütést.
NE érjen a csatlakozódugóhoz vizes kézzel. Ez áramütést okozhat.
Minden esetben ellenorizze, hogy a csatlakozódugó teljesen be van-e nyomva.
A készüléket könnyen hozzáférheto elektromos csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Vészhelyzet esetén húzza ki a
tápvezetéket az elektromos csatlakozóaljzatból, hogy teljesen áramtalanítsa a készüléket.
A készülék és a dobegység csomagolása muanyag tasakokat tartalmaz. A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa
távol a tasakokat a csecsemoktol és a kisgyermekektol.
NE használjon semmilyen gyúlékony anyagot, sprayt vagy alkoholt/ammóniát tartalmazó szerves
oldószert/folyadékot a gép belsejének vagy külsõ részének tisztításához. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A
készülék tisztításáról további információ: Szokásos karbantartás a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.
NE használjon porszívót az elkenodött, odaszáradt festék eltávolításához. A porszívó belsejébe került festékmaradék
meggyulladhat, és tuz keletkezhet. A festékmaradékot óvatosan, száraz, szálmentes puha ruhával tisztítsa meg, majd a
ruhát az erre vonatkozó helyi eloírásoknak megfeleloen dobja ki.
Óvatosan járjon el a telefonvezeték telepítésekor és cseréjekor. Csak akkor érintsen meg szigeteletlen telefonvezetéket
és vezetékvéget, ha a vezeték ki van húzva a fali aljzatból. Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt.
Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen.
A telefonberendezések használatakor a tuz, elektromos áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig
be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket:
1 A terméket NE használja víz közelében, például fürdokád, mosdókagyló, mosogató, mosógép vagy úszómedence
közelében, illetve nedves alagsorban.
2 Kerülje a termék használatát vihar idején.
3 Kis mértékben, de fennáll a villámlás okozta áramütés veszélye.
4 Az akkumulátorokat NE dobja tuzbe. Felrobbanhatnak. Kövesse a használt elemek speciális kezelésére vonatkozó
helyi rendelkezéseket.
5 NEM javasoljuk hosszabbító kábel használatát.
6 Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját
vizes, nedves helyen.
7 Ha bármelyik kábel sérülne, kapcsolja ki, húzza ki a készüléket, és hívja KONICA MINOLTA viszonteladóját.
8 NE helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, és NE takarja el a szellozonyílásokat.
9 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található földelt, váltóáramú áramforrásra kell
csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy
szakképzett villanyszerelohöz. 27
VIGYÁZAT
Közvetlenül a készülék használata után néhány belso alkatrész különösen forró. A készülék elo- vagy
hátlapjának felnyitásakor NE érjen hozzá az ábrán jelölt részekhez.
A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezét a dokumentumfedél vagy lapolvasófedél alá, ahogy az ábrán
látható.
A sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az illusztrációkon jelzett területekhez.
Ha mozgatja a készüléket, a lapolvasó alatt található kézi fogóknál fogva tegye.
FONTOS
A beégeto egységet figyelmezteto felirattal látták el. NE távolítsa el, vagy rongálja meg a feliratot.
? Fontos biztonsági utasítások
1 Olvassa el valamennyi utasítást.
2 Orizze meg oket késobbi esetekre.
3 Vegye figyelembe a készüléken található összes figyelmezteto jelzést és utasítást.
4 A gép belsejének tisztítása elott húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból. NE használjon folyékony vagy
aeroszol tisztítószereket. A tisztításhoz száraz, szálmentes puha ruhát használjon.
5 NE helyezze a gépet instabil kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyosan megrongálódhat.
6 A ház hátoldalán vagy alján lévo nyílások a berendezés megfelelo szellozését szolgálják. A készülék megfelelo
muködésének biztosítása és a túlhevülés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat ne zárja el, vagy takarja le. A
nyílások akkor is elzáródnak, ha a készüléket ágyra, kanapéra, szonyegre, takaróra vagy egyéb hasonló felületre helyezi.
Soha ne tegye a készüléket radiátorra, futotestre, vagy azok közelébe. Soha ne helyezze a készüléket beépített
egységbe, ha a megfelelo szellozés nincs biztosítva.
7 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található, váltóáramú áramforrásra kell
csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy
szakképzett villanyszerelohöz.
8 A termék háromeres földelt csatlakozódugóval rendelkezik. Ez a csatlakozódugó csak földelt hálózati csatlakozóaljzatba
illik. Ez a jellemzo biztonsági célokat szolgál. Ha nem tudja a csatlakozódugót az aljzatba dugni, keressen fel egy
villanyszerelot, aki kicseréli Önnek a fali konnektort. NE akadályozza a földelt csatlakozódugó által szolgált célt más
megoldások alkalmazásával.
9 Csak a készülékhez tartozó hálózati csatlakozó kábelt használja.
10 NE tegyen semmit a kábelre. NE helyezze a készüléket olyan helyre, ahol valaki ráléphet a kábelre.
11 A terméket jól szellozo helyen használja.
12 A tápvezeték a hosszabbítókkal együtt nem lehet hosszabb 5 méternél.
NE használja ugyanazt az áramkört, amelyet más nagyfeszültségu készülékek (például légkondicionáló, másoló,
iratmegsemmisíto, stb.) is használ. Ha nem kerülheto el, hogy a nyomtatót ezekkel a készülékekkel együtt muködtesse,
akkor használjon feszültségátalakítót vagy magas frekvenciájú zajszurot.
Ha az áramforrás nem stabil, használjon feszültségszabályzót.
13 NE tegyen semmi olyan tárgyat a készülék elé, amely akadályozhatja a faxnyomtatást. NE helyezzen semmit az érkezo
faxok útjába.
14 Várja meg, amíg a készülék teljesen kiadja a papírt, mielott azt elvenné.
15 Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe a burkolat nyílásain keresztül, mert veszélyes, hiszen feszültség alatt
álló részhez érhet vagy rövidzárlatot okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen
folyadékot a készülékbe. NE kísérelje meg saját maga a készülék javítását, mert a fedél felnyitása és eltávolítása után
feszültség alatt álló és egyéb veszélyes részekhez érhet, valamint ezzel a garancia elvesztését is kockáztatja. Minden
javítást a KONICA MINOLTA márkaszervizeiben végeztessen.
16 Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból, és kérje szakképzett KONICA MINOLTA szerelo segítségét az alábbi
esetekben:
? Ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
? Ha folyadék ömlött a termékbe.
? Ha eso vagy víz éri a készüléket.
? Ha a készülék a használatra vonatkozó utasítások betartása mellett sem muködik megfeleloen. Csak azokon a
kezeloszerveken állítson, amelyeket a használati útmutató tárgyal. Az egyéb vezérloeszközök helytelen beállítása
miatt a gép megrongálódhat, és sokszor egy szakképzett muszerész számára is nehéz feladat a készülék normális
muködésének visszaállítása.
? Ha a terméket leesett, vagy a burkolat megsérült.
? Ha jelentosen megváltozik a készülék teljesítménye, ami azt jelzi, hogy karbantartásra van szükség.
17 Az áramingadozás elleni védelem érdekében használjon áramellátás védelmi eszközt (túlfeszültségvédot). 28
18 Tuz, áramütés, és személyi sérülés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat:
? NE használja a terméket vízzel muködo készülékek, úszómedence közelében vagy nedves alagsorban.
? NE használja a készüléket vihar idején (kis mértékben, de fennáll az elektromos áramütés veszélye), vagy
gázszivárgás közelében a szivárgás bejelentésére.
? NE használja ezt a terméket gázszivárgás közelében.
? IEC60825-1:2007 specifikáció
Ez a készülék az IEC60825-1:2007 specifikációk értelmében 1-es osztályú lézerterméknek minosül. Az alábbiakban látható
címke az ezt eloíró országokban fel van tüntetve a készüléken.
Ez a készülék 3B lézerosztályba tartozó diódát használ, amely a
szkenneregységben láthatatlan lézersugárzást bocsát ki. A szkenner egységet
semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Belso lézersugárzás
Hullámhossz: 770 – 810 nm
Kimenet: 5 mW max.
Lézerosztály: 3B osztály
FIGYELEM
A jelen kézikönyvben meghatározottaktól eltéro vezérlok használata, illetve az itt leírt eljárások módosítása, vagy eltéro
eljárások végzése esetén lehetséges, hogy veszélyes sugárzásnak teszi ki magát.
? A készülék áramtalanítása
Ezt a készüléket olyan elektromos dugaszolóaljzat közelében kell elhelyezni, amely könnyen hozzáférheto. Veszélyhelyzet
esetén a tápkábelt el kell távolítania a elektromos dugaszolóaljzatból, hogy ezáltal teljesen megszunjön az áramellátás.
? LAN csatlakozás
VIGYÁZAT
NE csatlakoztassa ezt a terméket olyan LAN csatlakozáshoz, amely túlfeszültség veszélyének van kitéve.
? Rádióhullám-interferencia
Ez a termék megfelel az EN55022 szabványnak (CISPR Publication 22)/ B. osztály).
? Európai felhasználóknak
Ez a termék megfelel a következo direktíváknak:
2004/108/EK, 2006/95/EK, 1999/5/EK és 2009/125/EK
Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes.
? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében
A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo
páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban
alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot
a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan.
Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez.
? Ózonkibocsátás
A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana.
Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha
nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja.
? Csak az EU tagállamok számára
Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) irányelvnek.
? 2002/96/EK EU irányelv és EN50419 szabvány
A készülék a fenti újrafelhasználási szimbólummal van megjelölve. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a élettartama végén külön
kell a megfelelo gyujtoponton elhelyezni nem pedig a normál háztartási hulladékkal együtt. Ez mindnyájunk környezetének a
javára válik. (Csak Európai Unió)
? 2006/66/EK EU-irányelv –Az akkumulátorok eltávolítása és lecserélése
Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyeket a készülék teljes élettartamára terveztek. A felhasználó nem cserélheti
az akkumulátort. A termék élettartama végén az újrahasznosítási folyamat részeként kell eltávolítani az akkumulátort, az
újrahasznosító megfelelo óvintézkedései mellett.
? Nemzetközi ENERGY STAR
®
Megfelelési nyilatkozat
A nemzetközi ENERGY STAR
®
Program célja, hogy elosegítse az energiahatékony irodai berendezések fejlesztését és
népszerusítését.
ENERGY STAR® partnerként a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. meghatározta, hogy ez a termék
energiahatékonysági szempontból megfelel az ENERGY STAR® irányelveknek.
(A32R-9560-00G) 29
Slovensky
¦ Symboly a pravidlá použité v dokumentácii
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých castiach dokumentácie.
VAROVANIE Výstrahy, ktoré oznamujú, co robit, aby sa predišlo možným zraneniam osôb.
UPOZORNENIE
Upozornenia urcujú postupy, podla ktorých musíte postupovat, alebo ktorým sa musíte
vyhýbat, aby ste predišli možným drobným zraneniam.
DÔLEŽITÉ
Oznacenie DÔLEŽITÉ opisuje postupy, podla ktorých musíte postupovat alebo ktorým
sa musíte vynút, aby ste predišli možným problémom so zariadením alebo poškodeniu
iných predmetov.
Ikony Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom.
Ikony Vysoká teplota upozornujú na casti zariadenia, ktoré sú horúce.
¦ Bezpecnostné a informacné pokyny
? Výber umiestnenia
Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Umiestnite
zariadenie do blízkosti telefónnej zásuvky a štandardnej uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte umiestnenie s teplotou v
rozsahu 10 až 32,5 °C a vlhkostou v rozsahu 20 až 80 % (bez kondenzácie).
VAROVANIE
NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnecnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu.
NEKLADTE zariadenie do blízkosti ohrievacov, klimatizácie, chladniciek, medicínskych zariadení alebo vody.
UPOZORNENIE
Neumiestnujte zariadenie na miesta s castým pohybom osôb.
Nekladte zariadenie na koberec.
NEPRIPÁJAJTE zariadenie k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínacmi alebo automatickými casovacmi
alebo k rovnakému okruhu, ku ktorému sú pripojené velké spotrebice a ktoré by mohli spôsobit výpadok napájania.
Prerušovaná dodávka energie môže spôsobit vymazanie informácií z pamäti zariadenia.
Vyhnite sa zdrojom rušenia, ako sú napríklad iné bezdrôtové telefónne systémy alebo reproduktory.
Káble vedúce k zariadeniu musia byt umiestnené tak, aby nemohlo dôjst k zakopnutiu.
? Ako používat zariadenie bezpecne
Tieto pokyny uschovajte pre budúce použitie a precítajte si ich pred vykonávaním údržby. V prípade nedodržiavania týchto
pokynov hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom, popálenia alebo udusenia.
VAROVANIE
V zariadení sa nachádzajú vysokonapätové elektródy. Pred vycistením vnútornej casti zariadenia dbajte na
to, aby ste najprv odpojili kábel telefónnej linky a potom napájací kábel od elektrickej zásuvky. Predídete tak
úrazu elektrickým prúdom.
NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami. Mohlo by dôjst k úrazu elektrickým prúdom.
Vždy sa ubezpecte o tom, ci je zástrcka poriadne zasunutá.
Toto zariadenie musí byt umiestnené v blízkosti lahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak je v prípade nutnosti
nevyhnutné celkom vypnút napájanie zariadenia, musíte vytiahnut napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Zariadenie a jednotka valca sú zabalené v plastových vreckách. Aby ste predišli nebezpecenstvu udusenia, udržujte
tieto vrecia mimo dosahu detí.
Na cistenie vnútornej ani vonkajšej casti zariadenia NEPOUŽÍVAJTE žiadne horlavé látky, spreje ani
organické rozpúštadlá/kvapaliny obsahujúce alkohol alebo amoniak. Mohlo by to spôsobit požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom. Informácie o cistení zariadenia nájdete v casti Bežná údržba z PRÍUCKA
POUŽÍVATELA.
Vysypaný toner NEODSTRANUJTE vysávacom. Tonerový prach by sa mohol vo vnútri vysávaca vznietit a spôsobit
požiar. Opatrne zotrite prach z tonera suchou handrickou, ktorá nepúšta vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi.
Pri inštalovaní a úpravách telefónnej linky budte opatrný. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych vedení alebo konektorov,
ktoré nie sú izolované, pokým telefónna linka nebola odpojená od nástennej zásuvky. Pocas búrky nikdy neinštalujte
telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste.
Pri používaní telefónneho zariadenia dodržujte základné bezpecnostné zásady, aby sa znížilo nebezpecenstvo požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich:
1 Toto zariadenie NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu alebo
prácky, vo vlhkej pivnici alebo blízko bazéna.
2 Nepoužívajte toto zariadenie pocas búrok. Môže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým prúdom.
3 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
4 Batérie NEVHADZUJTE do ohna. Môže dôjst k výbuchu. Informujte sa o miestnych vyhláškach so špeciálnymi
pokynmi pre likvidáciu.
5 NEODPORÚCAME používat predlžovacie káble.
6 Pocas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste.
7 Ak dôjde k poškodeniu káblov, odpojte zariadenie a obrátte sa na predajcu spolocnosti KONICA MINOLTA.
8 Na zariadenie NEUMIESTNUJTE žiadne predmety ani nezakrývajte vetracie otvory.
9 Toto zariadenie musí byt pripojené k blízkemu uzemnenému zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na
typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa
na kvalifikovaného elektrikára. 30
UPOZORNENIE
Krátko po používaní zariadenia sú niektoré vnútorné súcasti zariadenia velmi horúce. Po otvorení predného
alebo zadného krytu zariadenia sa nikdy NEDOTÝKAJTE castí, ktoré sú zvýraznené na obrázkoch.
Nedotýkajte sa okrajov zariadenia pod krytom dokumentov (pozri obrázok). Predídete tým zraneniu.
Nevkladajte prsty do oblastí zobrazených na obrázkoch. Predídete tým zraneniu.
Pri manipulácii so zariadením ho uchopte za bocné úchytky, ktoré sa nachádzajú pod skenerom.
DÔLEŽITÉ
Zapekacia jednotka je oznacená výstražným štítkom. Tento štítok NEODSTRANUJTE ani NEPOŠKODZUJTE.
? Dôležité bezpecnostné pokyny
1 Precítajte si všetky uvedené pokyny.
2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie.
3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na zariadení.
4 Pred cistením vnútornej casti zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. NEPOUŽÍVAJTE tekuté cistidlá alebo
cistidlá s rozprašovacom. Na cistenie používajte suchú handricku, ktorá nepúšta vlákna.
5 NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Zariadenie môže spadnút, co ho môže vážne
poškodit.
6 Otvory v puzdre na zadnej alebo spodnej casti sú urcené na vetranie. Aby sa zabezpecilo spolahlivé fungovanie
zariadenia a aby sa chránilo pred prehriatím, tieto otvory nemožno upchávat alebo zakrývat. Otvory by sa nikdy nemali
upchávat tak, že zariadenie umiestnite na postel, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Toto zariadenie by sa
nikdy nemalo umiestnovat do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievac. Toto zariadenie nikdy neumiestnujte do
vstavaných priestorov, pokial nezaistíte zodpovedajúce vetranie.
7 Toto zariadenie musí byt pripojené k zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE
ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa na kvalifikovaného elektrikára.
8 Toto zariadenie je vybavené 3-žilovou uzemnenou zástrckou. Táto zástrcka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej
zásuvky. Ide o bezpecnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojit zástrcku do zásuvky, požiadajte svojho elektrikára, aby
vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. NEPODCENUJTE dôležitost uzemnenej zástrcky.
9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu so zariadením.
10 Na napájací kábel NEUMIESTNUJTE žiadne predmety. NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na miesta, kde hrozí, že sa
po napájacom kábli bude stúpat.
11 Zariadenie používajte v dobre vetranej miestnosti.
12 Napájací kábel, vrátane prípojok, by nemal byt dlhší ako 5 metrov.
NEZDIELAJTE ten istý napájací okruh s inými vysokovýkonovými zariadeniami, ako sú napríklad klimatizácia, kopírka,
skartovací stroj a pod. Ak sa nedá vyhnút použitiu tlaciarne s týmito zariadeniami, odporúcame použit napätový
transformátor alebo filter vysokofrekvencného šumu.
V prípade nestabilného zdroja napájania, použite stabilizátor napätia.
13 NEUMIESTNUJTE pred zariadenie nic, co by blokovalo príjem faxov. NEUMIESTNUJTE nic do cesty prijatým faxom.
14 Pockajte, kým vytlacené strany opustia zariadenie, až potom ich môžete odobrat.
15 Cez otvory v skrinke tohto výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety, pretože sa môžu dotknút miest s nebezpecným
napätím alebo spôsobit skrat, výsledkom coho môže byt požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Na výrobok nikdy
nevylievajte žiadnu tekutinu. NEPOKÚŠAJTE sa opravovat tento výrobok svojpomocne, pretože otvorením a
odstránením krytu môžete byt vystavení nebezpecnému napätiu a iným nebezpecenstvám a týmto sa môže zrušit vaša
záruka. Všetky opravy prenechajte autorizovanému servisnému stredisku KONICA MINOLTA.
16 Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich udalostí, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky a prenechajte všetok servis
autorizovanému servisnému personálu spolocnosti KONICA MINOLTA:
? V prípade, že je napájací kábel poškodený alebo natrhnutý.
? Ak sa do zariadenia dostala tekutina.
? Ak bolo zariadenie vystavené daždu alebo vode.
? Ak zariadenie pri dodržiavaní pokynov na používanie nefunguje normálne. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú
popísané v návode na používanie. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže viest k poškodeniu a casto
bude vyžadovat rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby zariadenie opät zacalo fungovat normálne.
? Ak došlo k pádu zariadenia alebo poškodeniu puzdra.
? Ak zariadenie prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu.
17 Aby ste svoje zariadenie ochránili pred nárazovým prúdom, odporúcame používat ochranné zariadenie (prepätovú
poistku). 31
18 Aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia ludí, zapamätajte si nasledujúce inštrukcie:
? NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkostí iných zariadení, ktoré používajú vodu, dalej v blízkosti bazénov alebo vo
vlhkom suteréne.
? NEPOUŽÍVAJTE zariadenie pocas búrky (existuje velmi malé nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom) alebo na
hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
? NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti úniku plynu.
? Špecifikácia podla IEC60825-1:2007
Toto zariadenie predstavuje výrobok obsahujúci laser triedy 1, ako je definované v špecifikáciách IEC60825-1:2007. V
krajinách, kde sa to požaduje, je pripevnený nižšie uvedený štítok.
Toto zariadenie je vybavené laserovou diódou triedy 3B, ktorá emituje
neviditelné laserové žiarenie vo vnútri jednotky skenera. Jednotka skenera by
sa nemala za žiadnych okolností otvárat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Vnútorné laserové žiarenie
Vlnová dlžka: 770 – 810 nm
Výkon: max. 5 mW
Trieda lasera: Trieda 3B
VAROVANIE
Používanie ovládacov, nastavení, alebo vykonávanie postupov iných, než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto návode
môže matza následok vystavenie úcinkom nebezpecného žiarenia.
? Odpájanie zariadenia
Tento výrobok je nutné nainštalovat v blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je jednoducho dostupná. V prípade núdzových
situácií je kvôli úplnému vypnutiu prívodu energie potrebné z elektrickej zásuvky odpojit sietový kábel.
? Pripojenie k sieti LAN
UPOZORNENIE
Tento výrobok nepripájajte k sieti LAN vykazujúcej prepätie.
? Rádiová interferencia
Tento výrobok splna normu EN55022 (Publikácia CISPR c. 22)/Trieda B.
? Pre užívatelov v Európe
Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie:
2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES
Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA.
? Zvláštne upozornenie pre používatela - Pre územie Európy
Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej
siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami
PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o
uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN.
V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia.
? Uvolnovanie ozónu
Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na
ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné
vetranie miestnosti s tlaciarnou.
? Len pre clenské štáty EÚ
Tento výrobok splna požiadavky smernice RoHS (2002/95/ES).
? Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419
Toto zariadenie je oznacené vyššie uvedeným recyklacným symbolom. To znamená, že na konci doby životnosti tohto
zariadenia musíte zaistit, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento úcel zriadenom a nie na miestach
zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás
všetkých. (Len pre Európsku Úniu.)
? Smernica EÚ 2006/66/ES – Odstránenie alebo výmena batérie
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá má vydržat až do skoncenia životnosti výrobku. Užívatel by ju nemal vymienat.
Vykonávatel recyklácie musí batériu odstránit zo zariadenia po skoncení životnosti a musí vykonat príslušné opatrenia.
? Prehlásenie o zhode s medzinárodným programom ENERGY STAR
®
Cielom medzinárodného programu ENERGY STAR
®
je propagovat rozvoj a rozširovanie energeticky efektívnych
kancelárskych zariadení.
Ako partner programu ENERGY STAR
®
, spolocnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. stanovila, že
tento výrobok splna smernice programu ENERGY STAR
®
ohladne energetickej efektívnosti.
(A32R-9560-00I) 32
???????
¦ ???????????, ???????? ? ?????? ???????????
? ?????? ????????? ???????????? ????????? ???????????.
??????????????
????????? «??????????????» ???????? ?????????? ??
?????????????? ?????.
?????????
????????? «?????????» ????????? ?? ????????,
??????? ??????? ????????? ??? ??????? ??????? ????????,
????? ????????????? ????????? ?????? ??????.
?????? ??????????
????????? «?????? ??????????» ????????? ??
????????, ??????? ??????? ????????? ??? ??????? ???????
????????, ????? ????????????? ????????? ???????????
???????? ??? ????? ????????????.
????? ???????? ?????????? ?????????????? ?? ????????? ????????? ?????.
????? ???????? ("??????? ???????????") ?????????? ????????, ??? ??????? ??????
????????????? ?? ?????? ????????????? ??????? ????????.
¦ ???????????? ? ???????? ???????
? ????? ????? ?????????
?????????? ??????? ?? ??????? ?????????? ???????????, ????????, ????, ??????? ?? ???????????? ???????? ?
??????. ?????????????? ??????? ????? ? ?????????? ???????? ? ??????????? ??????????? ????????????? ????????.
????????? ??? ????????? ?????????, ? ??????? ??????????? ?????????????? ? ????????? ?? 10 °C ?? 32,5 °C, ?
????????? – ? ????????? ?? 20 ?? 80% (??? ???????????).
??????????????
?? ??????????? ??????? ??????????? ??????? ?????????? ?????, ??????????? ?????, ????? ? ????.
?? ?????????????? ??????? ?????? ?????????????, ????????????? ???????, ?????????????, ???? ? ?????????.
?????????
?????????? ?? ??????? ??????? ? ??????????, ??? ????? ????? ?????.
?? ??????? ????????????? ??????? ?? ?????.
?? ??????????? ??????? ? ????????????? ??????? ? ????, ??????????? ??????? ???????????? ???
?????????????? ????????, ? ????? ? ????? ???? ? ??????? ????????? ??? ?????? ?????????????, ???????
????? ??????? ?????? ???? ???????.
??? ?????????? ??????? ?????????? ?? ?????? ???????? ????? ???? ???????.
?? ????????? ????? ????? ? ??????????? ???????????????? ?????, ?????? ??? ???????? ??? ??????? ?????
???????????? ?????????.
????????????? ?????? ? ???????? ???, ????? ? ??? ?????? ???? ???????????.
? ??? ?????????? ???????????? ????????a
??????? ??? ?????????? ??? ??????? ? ??????????? ? ??? ????? ??????????? ????? ????? ?? ????????????.
???????????? ?????? ?????????? ?? ??????? ???????????? ????? ???????? ? ??????????, ????????? ?????????????
?????, ????????? ?????? ??? ??????.
??????????????
?????? ???????? ??????? ?????????, ??????????? ??? ??????? ???????????. ????? ???????
?????????? ?????? ???????? ??????? ??????????? ??????????? ?????? ?????????? ?????, ?????
??????????? ?????? ??????? ?? ????????????? ???????. ??? ???????????? ????????? ?????????????
?????.
?? ???????????? ? ????? ?????? ??????? ??????? ??????. ??? ????? ???????? ? ????? ?????.
?????? ??????????, ??? ????? ????????? ?????????.
???? ??????? ?????? ???? ?????????? ?????? ????? ????????? ????????????? ???????. ? ?????????? ????????
?????????? ?????? ???? ??????? ?? ????????????? ???????, ????? ????????? ????????? ???????.
??? ???????? ???????? ? ???????????? ???????????? ??????????? ??????. ?? ????????? ????????? ????????
??????? ??? ?????? ? ??????, ??????????? ??? ????????? ? ?????.
?? ??????????? ???????????????? ????????, ???????? ?????? ????, ???????????? ???????????? ?
?????????? ????? ??? ?????? ???????? ??? ??????? ?????????? ? ??????? ??????? ????????. ???
????? ???????? ? ????????????? ?????? ??? ????????? ????????????? ?????. ?????????? ?? ???????
???????? ??. ? ??????? ??????? ???????????? ? ???????????????????????.
?? ????????? ????????????? ????? ?????????. ? ???? ?????? ???? ?????? ????? ?????????????? ??????
???????? ? ??????? ???? ??????. ????????? ??????? ???? ?????? ?????? ????? ?????? ??? ????? ?
???????????? ?? ? ???????????? ? ???????? ?????????.
?????????? ???????????? ??? ????????? ??? ????????? ?????????? ?????. ??????????? ??????????? ?
????????? ?????????? ???????? ??? ???????, ???? ?????????? ????? ???????????? ? ????????? ???????.
??????????? ????????? ????????? ?????????? ????? ?? ????? ?????. ??????????? ????????? ?????????
?????????? ??????? ? ????? ?????????.
??? ????????????? ??????????? ???????????? ?????????? ??????????? ????????? ???????? ???????
???????????? ??? ?????????? ????????? ??????????, ????????? ????????????? ????? ??? ????????? ?????,
??????? ?????????:
1 ?? ??????????? ?????? ??????? ? ???????????????? ???????? ?? ????, ???????? ????? ? ??????,
????????????, ?????????, ?????????? ???????, ? ????? ?? ??????? ??????? ??? ????? ? ?????????.
2 ?????????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????? ?????. ?????????? ????????? ?????????
????????? ????????????? ????? ??? ????? ??????.
3 ?? ??????????? ?????? ??????? ??? ???????? ????????? ? ???????????? ?????????? ?????? ????.
4 ?? ???????? ????????? ? ?????. ??? ????? ??????????. ??????? ??????????? ??????????? ?????????; ? ???
????? ??????????? ?????? ??????????? ?? ??????????.
5 ?? ????????????? ???????????? ??????????.
6 ??????????? ????????? ????????? ?????????? ????? ?? ????? ?????. ??????????? ????????? ?????????
?????????? ??????? ? ????? ?????????.
7 ? ?????? ??????????? ?????? ?????? ????????? ?????? ? ?????????? ? ?????? KONICA MINOLTA.
8 ?? ??????? ?? ??????? ??????????? ???????? ? ?? ????????????? ?????????????? ?????????.
9 ?????? ??????? ?????? ???????????? ? ???????????? ?????????? ???????????? ????????? ???????????
???? ? ???????????, ??????????????? ?????????? ?? ????????. ?? ??????????? ??????? ? ?????????
??????????? ???? ??? ?????????. ? ?????? ??????????? ?????????? ? ?????????????????? ?????????. 33
?????????
????? ????? ????????? ?????? ???????? ????????? ?????????? ??? ????? ???????? ????? ????????.
??? ???????? ???????? ??? ?????? ?????? ???????? ?? ???????????? ? ??????, ?????????? ??
???????.
?? ????????? ????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???????? ??? ??????? ??? ?????????, ??? ???????? ?? ???????.
?? ????????? ????? ?? ????????? ?????? ? ??????, ?????????? ?? ????????.
??? ??????????? ???????? ???????? ?? ??????? ???????, ????????????? ??? ????????.
?????? ??????????
???? ???????????? ??????????? ?????? ??????? ???????????????? ??????????. ?? ???????? ??? ???????? ?
???????, ????? ??? ?????????? ?? ????? ? ???? ???????.
? ?????? ?????????? ?? ??????? ????????????
1 ???????? ??? ?????????? ?? ?????.
2 ????????? ?? ??? ??????????? ?????????????.
3 ?????????? ??? ?????????????? ? ?????????? ?? ?????????, ????????????? ?? ????????.
4 ????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????????? ??? ?? ???? ???????. ?? ??????????? ?????? ???
??????????? ???????? ????????. ??????????? ??? ??????? ????? ????? ??? ?????.
5 ?? ?????????????? ??????? ?? ???????????? ???????????, ????????? ??? ????. ??????? ???????? ?????
???????? ? ????????? ????????????.
6 ???? ? ????????? ? ?????? ? ?????? ????? ??????? ????????????? ??? ??????????. ??? ??????????? ????????
?????? ???????? ? ??? ?????? ?? ????????? ????? ???????, ????? ??? ????????? ?? ?????????? ? ?? ????
???????. ??? ????????? ?????? ?????? ???? ????????, ??????? ?? ?????????????? ??????? ?? ???????, ??????,
????? ??? ???? ???????? ???????????. ??????????? ????????????? ??????? ????? ? ????????/?????????????
??? ??? ????. ??????????? ????????????? ??????? ? ????, ???? ??? ???? ?? ?????????????? ???????????????
??????????.
7 ?????? ??????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ???? ? ???????????, ???????????????
?????????? ?? ????????. ?? ??????????? ??????? ? ????????? ??????????? ???? ??? ?????????. ? ??????
??????????? ?????????? ? ?????????????????? ?????????.
8 ?????? ??????? ??????? 3-?????????? ??????????? ?????? ???????. ????? ????? ???????? ?????? ? ???????? ?
???????????. ??? ?????????? ??? ????? ????????????. ???? ????? ? ??????? ?? ???????????, ????????
????????? ??? ?????? ?????????? ???????. ?? ????????????? ???????? ??????????? ????? ?????? ???????.
9 ??????????? ?????? ?????? ???????, ???????? ? ???????? ????????.
10 ?? ??????? ??????? ???????? ?? ?????? ???????. ?? ?????????????? ??????? ? ????? ??????, ??? ?? ??????
??????? ????? ???????? ?????????.
11 ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ?????????.
12 ????? ????? ???????, ??????? ????????????? ?????, ?? ?????? ????????? 5 ??????.
?? ??????????? ? ????? ???? ??????? ?????? ?????? ??????????????, ???????? ???????????,
????????????? ???????, ??????? ??? ??????????? ????? ? ?.?. ???? ????????????? ???????? ? ?????
????????? ?????????, ????????????? ???????????? ????????????? ?????????? ??? ?????? ??
?????.
???? ???????? ??????? ??????????, ??????????? ???????????? ??????????.
13 ?? ??????? ????? ????????? ????????, ??????????? ????? ??????????? ??????. ?? ?????????????
???????????? ??? ?????? ??????????? ??????.
14 ?????? ??? ???????? ???????????? ????????, ?????????, ???? ??? ????????? ?????? ?? ????????.
15 ??????????? ????????? ? ?????? ?????????? ?????-???? ???????? ????? ???? ? ???????, ??? ??? ??? ?????
????????? ??????, ??????????? ??? ??????? ???????????, ??? ??????? ???????? ?????????, ??? ?????
???????? ? ?????????? ??? ????????? ????????????? ?????. ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ?????????
???????? ?? ??????????. ?? ????????? ????????? ????????????? ??????? ?????????? ??????????????, ??? ???
??? ???????? ??? ?????? ?????? ?? ?????? ????????? ??????, ??????????? ??? ??????? ???????????, ?/???
????????????? ?????? ????? ?????????; ????? ????, ??? ????? ???????? ? ????????????? ????????. ??? ??????
?? ??????? ?????? ????????????? ????????????? ???????????? ?????????? ?????? KONICA MINOLTA.
16 ? ????????? ??????? ?????????? ??????????? ??????? ?????? ?? ??????? ? ?????????? ? ??????????????
????????? ????? KONICA MINOLTA.
? ???? ?????? ??????? ????????? ??? ???????.
? ???? ?? ??????? ???? ??????? ????????.
? ???? ??????? ????? ??? ????? ??? ?????? ????.
? ???? ??? ?????????? ?????????? ?? ???????????? ??????? ???????? ?????. ?????????? ????????? ?????? ???
???????, ??????? ??????? ? ?????????? ?? ????????????. ???????????? ????????? ?????? ??????? ?????
???????? ? ??????????? ????????. ??? ?????????????? ??? ?????????? ?????? ????? ?????????????
????????? ?????? ? ???????????? ?????????????????? ???????????.
? ???? ??????? ????? ??? ??? ?????? ??? ?????????.
? ???? ?????????? ????? ????????? ??????? ?????????????, ??????????? ?? ????????????? ??????????
???????.
17 ??? ?????? ???????? ?? ????????? ?????????? ??????????? ???????????? ??????????? ???????? ??????????
(??????? ??????). 34
18 ??? ?????????? ????? ??????, ????????? ????? ? ????????? ????? ???????? ???????? ?? ?????????:
? ?? ?????????????? ?????? ??????? ????? ? ????????????, ? ??????? ???????????? ????, ????? ? ?????????
??? ? ????? ?????????? ?????????.
? ?? ?????????????? ??????? ?? ????? ????? (?????????? ????????? ??????????? ????????? ?????). ??
??????????? ??????? ??? ????????? ?? ?????? ???? ????? ? ?????? ??????.
? ?? ??????????? ??????? ?????? ?????? ????.
? ???????????? IEC60825-1:2007
?????? ??????? ???????? ???????? ????????? ?????? 1 ? ???????????? ?? ?????????????? IEC60825-1:2007. ?
???????, ? ??????? ??? ?????????? ?????????????????, ?? ???????? ??????? ????????? ???? ????????.
? ????? ??????? ??????? ???????? ??????? ???????? ???? ?????? 3B,
?????????? ????????? ????? ???????? ????. ?????? ??????????? ?????????
???? ???????!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- ?????????? ???????? ?????????
????? ?????: 770 - 810 ??
???????? ????????: ????. 5 ???
????? ??????: ????? 3B
??????????????
????????????? ??????? ??????????, ?????????? ???????? ??? ?????????, ?? ??????????????? ? ??????
???????????, ????? ???????? ? ???????? ??????????? ????????.
? ?????????? ????????
???? ??????? ?????? ???? ?????????? ?????? ????? ????????? ????????????? ???????. ? ?????????? ????????
?????????? ?????? ???? ??????? ?? ????????????? ???????, ????? ????????? ????????? ???????.
? ??????? ???????????
?????????
?? ??????????? ???? ??????? ? ????????? ????, ???????????? ??????? ??????????.
? ???????????
?????? ??????? ????????????? ??????????? EN55022 (?????????? 22 CISPR)/????? B.
? ????????? ?????
? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ????????
????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ???????
???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????.
? ????????? ? ???????????? ?????????? ????????????? ????????? ENERGY STAR
®
????? ????????????? ????????? ENERGY STAR
®
???????? ?????????? ?????????? ? ?????????????
?????????????????? ???????? ????????????.
??????? ????????? ????????? ENERGY STAR
®
, ?????????? KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
??????????, ??? ?????? ??????? ???????? ????????????? ????????? ENERGY STAR
®
?? ????????????
????????????? ???????.
(A32R-9560-00P) 35
Nederlands
¦ Symbolen en conventies die in de documentatie gebruikt worden
De volgende symbolen en conventies worden in de documentatie gebruikt.
WAARSCHUWING Waarschuwingen informeren u over de maatregelen die u moet treffen om
persoonlijk letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
"Voorzichtig" wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om
mogelijke lichte verwondingen te voorkomen.
BELANGRIJK
BELANGRIJK wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om
problemen met de machine of schade aan andere voorwerpen te voorkomen.
De pictogrammen Elektrisch Gevaar waarschuwen u voor een mogelijke elektrische schok.
Pictogrammen met waarschuwingen vestigen uw aandacht op maatregelen die u moet treffen om
mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen.
¦ Veiligheid en wetgeving
? Een geschikte plaats kiezen
Zet de machine op een plat, stabiel oppervlak zoals een bureau. Kies een plaats die vrij is van trillingen en schokken. Plaats
de machine in de buurt van een telefoonaansluiting en een standaard geaard stopcontact. Kies een plaats met een stabiele
temperatuur tussen 10°C en 32,5°C en een luchtvochtigheid van 20% tot 80% (zonder condensatie).
WAARSCHUWING
Zorg dat de machine NIET wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige warmte, vocht of stof.
Plaats het apparaat NIET in de buurt van verwarmingstoestellen, airconditioners, koelkasten, water of chemische
producten.
VOORZICHTIG
Plaats de machine niet op een plaats waar veel mensen lopen.
Plaats de machine niet op een tapijt.
Sluit de machine NIET aan op stopcontacten die worden gestuurd door wandschakelaars of automatische timers, of op
dezelfde stroomkring als grote apparaten die de stroomtoevoer kunnen verstoren.
Onderbreking van de stroomtoevoer kan informatie in het geheugen van de machine wissen.
Plaats de machine uit de buurt van storingsbronnen, zoals draadloze telefoonsystemen of luidsprekers.
Zorg dat de kabels die naar de machine leiden geen gevaar voor struikelen opleveren.
? Doe het volgende om de machine veilig te gebruiken
Lees deze voorschriften voordat u probeert enig onderhoud te verrichten, en bewaar ze zodat u ze later kunt naslaan.
Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit brand, elektrische schokken, brandwonden of verstikking tot gevolg
hebben.
WAARSCHUWING
Er bevinden zich hoogspanningselektroden in de machine. Voordat u de binnenkant van de machine reinigt,
dient u eerst de telefoonlijn te ontkoppelen en daarna het voedingssnoer uit het stopcontact te verwijderen.
Zo vermijdt u elektrische schokken.
Hanteer de stekker NOOIT met natte handen. U kunt dan namelijk een elektrische schok krijgen.
Controleer altijd of de stekker goed geplaatst is.
Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het
stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen.
Er worden plastic zakken gebruikt als verpakkingsmateriaal voor uw machine en drumeenheid. Houd deze zakken
verwijderd van baby's en kinderen, om te vermijden dat ze er in stikken.
Gebruik bij het schoonmaken van de binnen- of buitenkant van de machine GEEN ontvlambare stoffen,
sproeivloeistoffen of biologische oplosmiddelen/vloeistoffen die alcohol of ammoniak bevatten. U kunt zo
namelijk brand veroorzaken of een elektrische schok krijgen. Raadpleeg Routineonderhoud van de
GEBRUIKERSHANDLEIDING voor informatie over het schoonmaken van de machine.
GEEN stofzuiger gebruiken voor het schoonmaken van gemorste toner. Het tonerstof zou kunnen ontbranden in de
stofzuiger en eventueel een brand veroorzaken. Maak het tonerpoeder voorzichtig schoon met een droge, pluisvrije
zachte doek en gooi het weg conform de plaatselijke reglementeringen.
Ga voorzichtig te werk bij het installeren of veranderen van telefoonlijnen. Raak nooit telefoondraden of -klemmen aan
die niet zijn geïsoleerd, tenzij u de telefoonstekker uit het stopcontact hebt genomen. Installeer telefoonbedrading nooit
tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats.
Volg bij het gebruik van uw telefoonapparatuur belangrijke veiligheidsvoorschriften altijd op om het risico op brand,
elektrische schokken of lichamelijke letsels te verminderen. Deze voorschriften zijn ondermeer:
1 Gebruik dit product NIET in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wasbak, aanrechtbak, wasmachine, in een
natte kelder of in de buurt van een zwembad.
2 Gebruik dit product niet tijdens een storm. Bliksem kan mogelijk elektrische schokken veroorzaken.
3 Gebruik dit product NIET om in de buurt van een gaslek een gaslek te rapporteren.
4 Gooi batterijen NIET in het vuur. Ze kunnen exploderen. Controleer de plaatselijk gebruikelijke codes voor eventuele
speciale verwijderingsvoorschriften.
5 Wij RADEN het gebruik van een verlengsnoer AF.
6 Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats.
7 Mochten er kabels beschadigd raken, haal dan de stekker van uw machine uit het stopcontact en neem contact op
met uw KONICA MINOLTA-leverancier.
8 Zet GEEN voorwerpen op de machine en houd de ontluchtingsopeningen vrij.
9 Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wisselstroombron in de buurt, binnen het bereik dat op het
etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of
-omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 36
VOORZICHTIG
Wanneer u de machine pas hebt gebruikt, zijn sommige onderdelen in de machine erg heet. Wanneer u het
frontdeksel of het achterpaneel van de machine opent, mag u NOOIT de onderdelen van de grijze zones in
de afbeelding aanraken.
Plaats uw handen niet op de rand van de machine onder het documentdeksel zoals aangegeven in de afbeelding om
letsels te voorkomen.
Om letsels te voorkomen, dient u te vermijden uw vingers in de plaatsen te steken die in de afbeeldingen worden
weergegeven.
Wanneer u de machine verplaatst, houd hem dan vast bij de handgrepen onder de scanner.
BELANGRIJK
De fuseereenheid is gemarkeerd met een waarschuwingsetiket. Verwijder of beschadig het etiket NIET.
? Belangrijke veiligheidsinformatie
1 Lees alle instructies door.
2 Bewaar ze, zodat u ze later nog kunt naslaan.
3 Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product worden aangegeven.
4 Haal de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens de binnenkant van de machine te reinigen. Gebruik GEEN
vloeibare reinigingsmiddelen of aërosols. Gebruik een droge, pluisvrije doek om het apparaat schoon te maken.
5 Zet dit product NIET op een onstabiel oppervlak, stelling of tafel. Het apparaat kan dan namelijk vallen, waardoor het
ernstig kan worden beschadigd.
6 Gleuven en openingen in de behuizing aan de achter- of onderkant dienen voor de ventilatie. Om zeker te zijn van de
betrouwbare werking van het apparaat en om het te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet
afgesloten of afgedekt worden. Deze openingen mogen ook nooit afgedekt worden door het apparaat op een bed, een
bank, een kleed of op een soortgelijk oppervlak te zetten. Zet het apparaat nooit in de buurt van of boven een radiator of
verwarmingsapparatuur. Het apparaat mag nooit in een kast worden ingebouwd, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
7 Dit apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroombron binnen het bereik dat op het etiket betreffende de
spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt,
neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien.
8 Dit apparaat is voorzien van een 3-draads geaard snoer. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een
veiligheidsmaatregel. Kan de stekker niet in uw stopcontact worden gebruikt, raadpleeg dan uw elektricien en vraag hem
uw oude stopcontact te vervangen. Het is ABSOLUUT noodzakelijk dat u een geaarde stekker en een geaard
stopcontact gebruikt.
9 Gebruik alleen het netsnoer dat is geleverd bij de machine.
10 Plaats NOOIT iets op het netsnoer. Zet het apparaat NIET op een plaats waar mensen over het snoer kunnen lopen.
11 Gebruik het toestel in een goed geventileerde ruimte.
12 Het netsnoer mag (inclusief een eventueel verlengsnoer) niet langer zijn dan 5 meter.
Plaats op dezelfde hoofdstroomkring GEEN andere toepassingen die veel stroom vragen, zoals
klimaatregelingen, kopieerapparaten, papierversnipperaars enz. Wanneer u niet kunt vermijden dat u de
printer gezamenlijk met dergelijke apparaten gebruikt, adviseren we u een voltagetransformator of een
hoogfrequente ruisfilter te gebruiken.
Gebruik een spanningsregelaar wanneer de stroombron niet stabiel is.
13 Plaats NIETS vóór de machine dat ontvangen faxberichten blokkeert. Plaats NOOIT een voorwerp in het pad van
inkomende faxberichten.
14 Wacht totdat de machine de pagina’s heeft uitgeworpen alvorens ze aan te raken.
15 Duw geen objecten door de openingen van dit product. Deze kunnen gevaarlijke voltagepunten raken of kortsluiting
veroorzaken met brand of elektrische schokken tot gevolg. Zorg dat u geen vloeistoffen op het apparaat morst. Probeer
dit apparaat NOOIT zelf te repareren omdat u door het openen of verwijderen van kleppen kunt worden blootgesteld aan
gevaarlijke voltagepunten of andere risico’s. Bovendien kan de garantie hierdoor komen te vervallen. Laat alle reparaties
over aan een door KONICA MINOLTA erkende serviceverlener.
16 Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en neem altijd contact op met een bevoegde servicemonteur wanneer
het volgende zich voordoet:
? Wanneer het netsnoer defect of uitgerafeld is.
? Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst.
? Wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of water.
? Wanneer het apparaat niet normaal functioneert, ondanks het naleven van de bedieningsinstructies. Pas alleen de
instellingen aan die zijn aangegeven in de bedieningshandleiding. Een verkeerde afstelling van andere functies kan
leiden tot schade, wat vaak een uitgebreid onderzoek vereist door een erkende servicemonteur om het apparaat weer
naar behoren te laten werken.
? Als het apparaat is gevallen of als de behuizing is beschadigd.
? Als het apparaat duidelijk anders gaat presteren, waarbij reparatie nodig blijkt.
17 Om uw apparaat te beveiligen tegen stroompieken en -schommelingen adviseren wij het gebruik van een
overstroombeveiliging. 37
18 Om het risico van brand, stroomstoot of lichamelijk letsel te reduceren, leest u aandachtig volgende maatregelen:
? Gebruik dit product NIET in de buurt van apparaten die water gebruiken, in een natte kelder of in de buurt van een
zwembad.
? Gebruik de machine NOOIT bij onweer (er is geringe kans op elektrocutie) of om een gaslek te rapporteren wanneer
het apparaat in de buurt van het gaslek staat.
? Gebruik dit product NIET in de buurt van een gaslek.
? IEC60825-1:2007 Specificatie
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, zoals vastgelegd in de IEC60825-1:2007-specificaties. Het onderstaande etiket is
bijgevoegd in de landen waar dit noodzakelijk is.
Deze machine heeft een klasse 3B laserdiode die onzichtbare laserstraling in
de scannerunit straalt. De scannerunit mag in geen geval worden geopend. CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Interne laserstraling
Golflengte: 770 - 810 nm
Uitgang: 5 mW max.
Laserklasse: Klasse 3B
WAARSCHUWING
Het gebruik van sturingen, aanpassingen of toepassingen en procedures die afwijken van die uit deze handleiding
kunnen gevaarlijke blootstelling aan straling veroorzaken.
? Het apparaat loskoppelen
Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het
stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen.
? LAN-verbinding
VOORZICHTIG
Sluit dit apparaat NIET aan op een LAN-verbinding die kan blootstaan aan overspanningen.
? Radiostoring
Dit product voldoet aan EN55022 (publicatie CISPR 22)/Klasse B.
? Voor Europese gebruikers
Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG en 2009/125/EG
Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA.
? Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa
De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met
het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in
de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op
elk eindpunt van een PSTN-netwerk.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
? Ozonemissie
Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te
berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer
veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt.
? Alleen voor EU-lidstaten
Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn (2002/95/EG).
? EU-richtlijn 2002/96/EG en EN50419
Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat aan het einde van de
levensduur apart moet inleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet via het gewone huishoudelijke afval mag
afvoeren. Dit zal het leefmilieu voor ons allen ten goede komen. (Alleen voor de Europese Gemeenschap)
? EU-richtlijn 2006/66/EG - de batterij verwijderen of verplaatsen
Dit product bevat een batterij die gedurende de hele levensduur van het product kan blijven werken. U mag deze batterij niet
vervangen. Aan het einde van de levensduur van de machine moet deze batterij worden verwijderd en gerecycleerd volgens
de juiste voorschriften.
? Internationale ENERGY STAR
®
Compliance verklaring
Het internationale ENERGY STAR
®
programma heeft tot doel de ontwikkeling en bekendheid van energie-efficiënte
kantoorapparatuur te bevorderen.
Als een ENERGY STAR
®
Partner heeft KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bepaald dat dit product
voldoet aan de ENERGY STAR
®
richtlijnen voor energie-efficiëntie.
(A32R-9560-00Q) 38
Svenska
¦ Symboler och begrepp som används i den här dokumentationen
De följande symbolerna och begreppen används i dokumentationen.
VARNING Varningar informerar dig hur du ska förhindra möjlig personskada.
ANMÄRKNING
Anmärkningar anger förfaranden du måste följa eller undvika för att förhindra smärre
skador.
VIKTIGT
VIKTIGT indikerar procedurer du måste följa eller undvika för att förhindra problem
med maskinen eller skada på andra föremål.
Ikoner för elektriska faror varnar dig för elektriska stötar.
Ikoner för varm yta varnar dig att inte vidröra maskinens varma delar.
¦ Säkerhet och juridisk information
? Så här väljer du en lämplig plats
Placera maskinen på en horisontal och stabil yta som inte vibrerar eller skakar, som t.ex. ett skrivbord. Placera maskinen nära
ett telefonuttag och ett vanligt jordat vägguttag. Välj en plats där temperaturen är mellan 10 °C och 32,5 °C och luftfuktigheten
mellan 20% och 80% (ickekondenserande).
VARNING
Utsätt INTE maskinen för direkt solljus, stark värme, fukt eller damm.
Placera INTE maskinen nära värmeelement, luftkonditioneringar, kylskåp, vatten eller kemikalier .
VAR FÖRSIKTIG
Undvik att placera maskinen på en plats där många passerar.
Placera inte maskinen på en matta.
Anslut INTE maskinen till eluttag som styrs med väggbrytare eller automatiska timers, eller till en krets som förser större
apparater med ström, eftersom det kan leda till strömavbrott.
Strömavbrott kan radera information i maskinens minne.
Undvik källor till störningar som t.ex. andra trådlösa telefonsystem eller högtalare.
Kontrollera att ingen kan snubbla på kablarna som går till maskinen.
? Att använda maskinen på ett säkert sätt
Förvara dessa instruktioner för framtida referens och läs dem innan du utför något underhåll.
Underlåtelse att följa dessa säkerhetsanvisningar kan resultera i eldsvåda, elchock, brännskada eller kvävning.
VARNING
Det finns elektroder med hög spänning inuti maskinen. Innan du rengör maskinens insida, var noga med att
dra ur telefonsladden och sedan nätsladden från vägguttaget. Detta förhindrar att du får en elektrisk stöt.
Ta INTE i kontakten med våta händer. Du riskerar att få en elektrisk stöt.
Kontrollera alltid att kontakten är ordentligt ansluten.
Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är lättåtkomligt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från
vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt.
Plastpåsar används för att förpacka maskinen och trumman. För att undvika kvävningsfara skall dessa påsar förvaras
utom räckhåll för barn.
Använd INTE några lättantändliga medel, sprayer eller organiska lösningar/vätskor som innehåller
alkohol/ammoniak när maskinens in- eller utsida rengörs. Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Information om hur du rengör maskinen finns i Rutinunderhåll av BRUKSANVISNING.
Använd INTE dammsugare för att göra rent efter spilld toner. Det kan göra att tonern fattar eld inuti dammsugaren, vilket
kan leda till brand. Avlägsna försiktigt tonerdamm med en torr, luddfri, mjuk trasa och släng den sedan enligt lokala
bestämmelser.
Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer. Rör aldrig telefonkablar eller terminaler som inte är isolerade
om telefonlinjen inte är bortkopplad från vägguttaget. Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett
telefonuttag på en våt plats.
När du använder telefonutrustning skall grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att minska risken för
brandfara, elektriska stötar och personskada. De grundläggande säkerhetsföreskrifterna inkluderar följande:
1 Använd INTE denna produkt i närheten av vatten, till exempel nära ett badkar, tvättho, diskbänk eller tvättmaskin, i
våta utrymmen eller i närheten av en simbassäng.
2 Du bör helst inte använda utrustningen vid åskväder. Det finns en viss risk att du kan drabbas av elstötar.
3 Använd INTE denna produkt för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.
4 Kasta INTE batterier i öppen eld. De kan explodera. Ta reda på de lokala reglerna för avfallshantering.
5 Vi rekommenderar INTE att du använder en förlängningssladd.
6 Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats.
7 Om kablar skadas, koppla från maskinen och kontakta en KONICA MINOLTA-återförsäljare.
8 Placera INTE några föremål på maskinen eller täck för lufthålen.
9 Produkten bör kopplas till en närliggande jordad växelströmskälla med den märkström som anges på dekalen.
Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 39
VAR FÖRSIKTIG
Vissa invändiga maskindelar är mycket varma när maskinen just har använts. Vidrör INTE de skuggade
delarna som visas på bilden när du öppnar den främre eller bakre luckan.
Undvik att skada dig genom att aldrig placera händerna på kanten under dokumentlocket eller maskinens lock som i
illustrationen.
Stick inte in fingrarna i områdena som visas på bilderna eftersom du kan skada dig.
När du flyttar maskinen, använd handtagen på sidan under skannern.
VIKTIGT
Säkringsenheten markeras med en varningsetikett. Avlägsna eller förstör INTE etiketten.
? Viktiga säkerhetsföreskrifter
1 Läs samtliga föreskrifter.
2 Spara dem för framtida bruk.
3 Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten.
4 Dra ur kontakten till maskinen ur vägguttaget innan du rengör maskinens insida. Använd INTE sprayer eller flytande
rengöringsmedel. Rengör med en torr, luddfri och mjuk trasa.
5 Placera INTE produkten på ostadiga underlag, t.ex. en vagn, ett ställ eller bord. Produkten kan välta, vilket kan skada
den allvarligt.
6 Öppningarna på höljets baksida och undersida är till för ventilation. För att maskinen ska fungera tillförlitligt och skyddas
från överhettning får öppningarna inte blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att produkten
placeras på en säng, soffa, matta eller liknande ytor. Produkten får aldrig placeras i närheten av eller ovanför ett element
eller en värmeapparat. Produkten får inte byggas in om det inte finns tillräckligt med ventilation.
7 Maskinen ska anslutas till en växelströmskälla med det märkvärde som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en
likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker.
8 Produkten är utrustad med en jordad kontakt med 3 ledningar. Kontakten passar bara in i ett jordat uttag. Det är en
säkerhetsfunktion. Kontakta en elektriker för byte av uttaget om du inte kan sätta in kontakten i uttaget. Försök INTE
kringgå ändamålet med den jordade kontakten.
9 Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen.
10 Placera INTE några föremål på nätsladden. Placera INTE produkten på platser där någon kan kliva på sladden.
11 Använd produkten i en välventilerad miljö.
12 Nätsladden, inklusive förlängningar, ska inte vara längre än 5 meter.
Dela INTE samma strömuttag med andra apparater såsom en luftkonditioneringsmaskin,
kopiator, dokumentförstörare osv. Om du inte kan undvika att använda skrivaren med dessa
apparater rekommenderar vi att du använder en spänningsomvandlare eller ett ljudfilter för
höga frekvenser.
Använd en spänningsregulator om strömkällan inte är stabil.
13 Placera INTE något framför maskinen som hindrar inkommande faxmeddelanden från att matas ut. Placera INTE något i
vägen för mottagna fax.
14 Vänta tills sidorna har matats ut ur maskinen innan du plockar upp dem.
15 För aldrig in några föremål i den här produktens öppningar. Föremplen kan komma i kontakt med strömförande delar eller
kortsluta delar med eldsvåda eller elchock som följd. Spill aldrig någon vätska på den här produkten. Försök INTE att
utföra någon service på den här produkten. Om du öppnar eller tar bort skydden utsätter du dig för strömförande delar
och andra risker, och riskerar dessutom att sätta garantin ur spel. Överlåt all service på en KONICA
MINOLTA-auktoriserad servicerepresentant.
16 Dra ut produktens nätsladd ur vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om följande inträffar:
? Nätsladden skadas eller blir utsliten.
? Vätska spills i produkten.
? Produkten utsätts för regn eller väta.
? Produkten fungerar inte på avsett sätt trots att du följer bruksanvisningen. Justera endast de inställningar som
beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan leda till skada och även till att omfattande
arbete måste utföras av kvalificerad teknisk personal för att åtgärda problemet.
? Produkten tappas eller höljet skadas.
? Produkten fungerar inte som den ska och är i behov av service.
17 Vi rekommenderar att du skyddar produkten mot spänningssprång med ett överspänningsskydd.
18 Ge akt på följande för att minska risken för brand, elstötar och personskador:
? Använd INTE den här produkten i närheten av apparater som innehåller vatten, en swimmingpool eller i en fuktig
källare.
? Använd INTE maskinen under åskväder (det finns en viss risk för elstötar) och använd den inte för att rapportera en
gasläcka i närheten av läckan.
? Använd INTE denna produkt i närheten av en gasläcka. 40
? IEC60825-1:2007-Specifikationer
Den här maskinen är en klass 1-laserprodukt enligt definitionen i IEC60825-1:2007-specifikationerna. Etiketten nedan
förekommer i de länder som stipulerar detta.
Maskinen är utrustad med en klass 3B-laserdiod som avger osynlig
laserstrålning i skannerenheten. Skannerenheten får inte öppnas under några
omständigheter.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Inre laserstrålning
Våglängd: 770 - 810 nm
Uteffekt: max. 5 mW.
Laserklass: Klass 3B
VARNING
Bruk av reglage, justeringar eller procedurer som inte klart anges i den här bruksanvisningen kan leda till farlig strålning.
? Frånkoppling
Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är enkelt att komma åt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från
vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt.
? Anslutning i lokalt nätverk
VAR FÖRSIKTIG
Anslut INTE produkten till en lokal nätverksanslutning som kan utsättas för överspänning.
?Radiostörning
Denna produkt överensstämmer med EN55022 (CISPR-publikation 22)/Klass B.
? För europeiska användare
Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG och 2009/125/EG
Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA.
? Särskild anmärkning- För Europa
Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt
växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet
automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt.
Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören.
? Frigörande av ozon
Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den
lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen
används kontinuerligt under en längre tid.
? Endast för EU-länder
Den här produkten uppfyller kraven i RoHS (2002/95/EC)-direktivet.
? Europadirektiv 2002/96/EG och EN50419
Utrustningen är märkt med återvinningssymbolen ovan. Det betyder att utrustningen ska kasseras separat på en lämplig
uppsamlingsplats och inte i det normala osorterade hushållsavfallet. Det gynnar miljön för oss alla. (Endast inom EU)
? EU-direktiv 2006/66/EG - Ta bort eller byta ut batteriet
Denna produkt innehåller ett batteri som är konstruerat för att räcka under produktens livslängd. Det ska inte bytas av
användaren. Den bör avlägsnas som en del av maskinens återanvändningsprocess när maskinen ska kasseras och
lämpliga försiktighetsåtgärder ska tas av återanvändaren.
? Överensstämmelse med internationella ENERGY STAR
®
Syftet med det internationella ENERGY STAR
®
programmet är att främja utvecklingen och populariseringen av energieffektiv
kontorsutrustning.
Som ENERGY STAR
®
-partner har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. beslutat att denna produkt möter
riktlinjerna för energieffektivitet i ENERGY STAR
®
.
(A32R-9560-00R) 41
Dansk
¦ Symboler og regler, der er anvendt i dokumentationen
De følgende symboler og regler bruges i hele dokumentationen.
ADVARSEL Advarsler fortæller dig, hvad du skal gøre for at undgå personlige skader.
FORSIGTIG
FORSIGTIG beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mindre
personskader.
VIGTIGT
VIGTIGT beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mulige
maskinproblemer eller beskadigelse af maskinen eller andre objekter.
Ikoner for elektrisk fare giver dig besked om, hvordan du undgår elektrisk stød.
Ikoner for varme overflader advarer dig om ikke at komme i berøring med varme maskindele.
¦ Sikkerhed og regler
? Valg af placering
Placer maskinen på en plan, stabil overflade, f.eks. et bord, hvor den ikke udsættes for vibrationer og stødpåvirkninger. Placer
maskinen i nærheden af et telefonstik og en almindelig jordforbundet stikkontakt. Vælg en placering, hvor temperaturen er
mellem 10 °C og 32,5 °C, og hvor luftfugtigheden er mellem 20 % til 80 % (uden kondensering).
ADVARSEL
Du må IKKE udsætte maskinen for direkte sollys, høje temperaturer, fugt eller støv.
Du må IKKE placere maskinen i nærheden af varmeapparater, klimaanlæg, vand eller kemikalier.
FORSIGTIG
Undgå at placere maskinen i et meget traffikeret område.
Undgå at placere maskinen på et gulvtæppe.
Du må IKKE slutte maskinen til en stikkontakt, der styres af vægafbrydere eller automatiske timere, og maskinen må
heller ikke sluttes til samme kredsløb som større apparater, der kan forstyrre strømforsyningen.
Afbrydelse af strømmen kan slette alle oplysninger i maskinens hukommelse.
Undgå interferens fra f.eks. trådløse telefonsystemer eller højttalere.
Sørg for, at de kabler, der ikke udgør en fare, hvis der trædes på dem.
? Sikker brug af maskinen
Læs disse instruktioner inden forsøg på at udføre vedligeholdelse, og opbevar dem til senere brug. Hvis du ikke følger disse
sikkerhedsanvisninger, kan det øge risikoen for brand, elektrisk stød, forbrænding eller kvælning.
ADVARSEL
Der er elektroder med højspænding inden i maskinen. Før du rengør den indvendige del af maskinen, skal
du kontrollere, at du har trukket telefonkablet ud, før du trækker netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan
du få elektrisk stød.
Rør IKKE ved stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød.
Sørg altid for, at stikket er sat helt ind.
Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du
trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen.
Maskinen og tromlen er pakket ind i plastikposer. For at undgå risiko for kvælning bør disse poser holdes uden for
babyers og børns rækkevidde.
Du MÅ IKKE bruge brændbare midler, f.eks. spray eller andre organiske opløsningsmidler/væsker, der
indeholder sprit eller ammoniak, til at rengøre den indvendige eller udvendige del af maskinen. Dette kan
forårsage brand eller elektrisk stød. Yderligere oplysninger om rensning af maskinen findes i afsnittet
Regelmæssig vedligeholdelse af BRUGSANVISNING.
Du skal IKKE bruge en støvsuger til opsamling af spildt toner. Dette kan forårsage at tonerstøvet antændes i
støvsugeren, hvilket muligvis kan starte en brand. Tonerstøv skal fjernes med en tør og fnugfri blød klud, der skal
bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
Vær forsigtig ved installation eller modificering af telefonlinjer. Du må aldrig røre ved afisolerede telefonkabler eller -stik,
medmindre telefonkablet er trukket ud af vægkontakten. Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Du må aldrig
installere en vægkontakt til en telefon i et vådrum.
Når du bruger telefonudstyret, skal det altid ske i overensstemmelse med følgende grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade:
1 Du må IKKE bruge dette produkt i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask, køkkenvask
eller vaskemaskine, i en fugtig kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
2 Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød ved lynnedslag.
3 Benyt IKKE dette produkt til at rapportere om gaslækage, hvis maskinen befinder sig i nærheden af lækagen.
4 Bortskaf IKKE batterier i åben ild. De kan eksplodere. Undersøg de gældende bestemmelser for bortskaffelse af
materialer.
5 Vi anbefaler IKKE brug af forlængerledning.
6 Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Installer aldrig et telefonstik i væggen på et vådt sted.
7 Hvis kabler bliver beskadigede, skal du afbryde maskinen og kontakte din KONICA MINOLTA-forhandler.
8 Anbring IKKE genstande ovenpå maskinen, og bloker IKKE åbningerne til luftventilation.
9 Dette produkt skal tilsluttes en nærliggende, jordforbundet vekselstrømskilde inden for den rækkevidde, der er
angivet på mærkelabelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du
kontakte en uddannet elektriker. 42
FORSIGTIG
Når du lige har brugt maskinen, er de indvendige dele i maskinen meget varme. Når du åbner frontlågen eller
bagklappen, må du IKKE røre de områder, der er markeret på illustrationerne.
Du må ikke placere hænderne på kanten af maskinen under dokumentlåget som vist på tegningen, da du kan komme til
skade.
Du må ikke røre de steder, der vises på illustrationerne, da du kan komme til skade.
Ved flytning af maskinen skal man holde i sidehåndtagene under scanneren.
VIGTIGT
Fikseringsenheden er mærket med en mærkat, der angiver, at du skal være forsigtig. Du må IKKE fjerne eller ødelægge
labelen.
? Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1 Læs alle disse instruktioner.
2 Gem dem til senere brug.
3 Følg alle advarsler og instruktioner, der er markeret på produktet.
4 Du skal trække netledningen ud af vægkontakten, før du rengører den indvendige del af maskinen. Brug ikke væske-
eller aerosolrengøringsmidler. Rengør med en tør og fnugfri blød klud.
5 Anbring ikke dette produkt på en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falde ned og blive alvorligt
beskadiget.
6 Porte og åbninger i kabinettet på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation. Disse åbninger må ikke blokeres eller
tildækkes, hvis produktet skal kunne fungere pålideligt og være beskyttet mod overophedning. Blokér aldrig åbningerne
ved for eksempel at anbringe produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller et tilsvarende underlag. Dette produkt må
aldrig anbringes i nærheden af eller over en radiator eller et varmeapparat. Dette produkt må aldrig indbygges,
medmindre der er sørget for tilstrækkelig ventilation.
7 Dette produkt skal tilsluttes en vekselstrømskilde indenfor den rækkevidde, der er angivet på labelen. Tilslut det IKKE til
en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker.
8 Dette produkt er forsynet med et trebenet jordforbundet stik. Dette stik passer kun i en jordforbundet stikkontakt. Dette er
en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, skal du tilkalde en elektriker for at få udskiftet din
forældede stikkontakt. Formålet med det jordforbundne stik må ikke omgås.
9 Brug kun den netledning, der følger med denne maskine.
10 Lad ikke noget hvile på netledningen. Anbring ikke dette produkt, hvor det er muligt at træde på ledningen.
11 Produktet skal bruges et sted, hvor der er god ventilation.
12 Netledningen, herunder forlængerledninger, må ikke være længere end 5 meter.
Du må IKKE bruge et strømkredsløb, der også bruges af andre højspændingsapparater, f.eks. klimaanlæg,
kopimaskine, makulater, osv. Hvis du ikke kan undgå at bruge printeren med sådanne apparater, anbefaler vi,
at du bruger en spændingstransformer eller et højfrekvent støjfilter.
Anvend en spændingsregulator, hvis strømkilden ikke er stabil.
13 Du må ikke anbringe noget foran maskinen, der kan blokere modtagne faxmeddelelser. Du må ikke anbringe noget, der
kan blokere vejen for modtagne faxmeddelelser.
14 Vent, indtil siderne er kommet ud af maskinen, før du samler dem op.
15 Der må ikke indsættes nogen form for genstande i produktets porte, da der kan opstå kontakt med farlige strømførende
punkter eller kortslutning af dele og derved risiko for brand eller elektrisk stød. Der må ikke spildes væske af nogen art på
dette produkt. Forsøg IKKE selv at udføre service på dette produkt. Hvis kabinetterne åbnes og fjernes, kan du blive
udsat for farlige strømførende punkter og andre risici. Desuden kan det medføre, at garantien bortfalder. Al udførsel af
service skal henvises til KONICA MINOLTAs autoriserede servicecenter.
16 Træk stikket til dette produkt ud af stikkontakten, og overlad al vedligeholdelse til autoriseret KONICA
MINOLTA-servicepersonale i følgende situationer:
? Når netledningen er beskadiget eller flosset.
? Hvis der er spildt væske ned i produktet.
? Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand.
? Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv om betjeningsanvisningerne følges. Brug kun de kontrolfunktioner, som er
omfattet af betjeningsanvisningerne. Forkert indstilling af andre kontrolfunktioner kan forårsage skader, der ofte
kræver omfattende arbejde for en kvalificeret tekniker at reetablere produktet til normal drift.
? Hvis produktet er blevet tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.
? Hvis produktets ydelse ændres markant som tegn på, at det trænger til service.
17 Hvis du vil beskytte produktet mod overspænding, anbefaler vi brug af en enhed til overspændingsbeskyttelse.
18 Du skal være opmærksom på følgende for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade:
? Brug ikke dette produkt i nærheden af apparater, der bruger vand, i våde kælderrum eller ved en swimmingpool.
? Du må IKKE bruge maskinen i tordenvejr (der er en minimal risiko for, at du kan få elektrisk stød) eller i nærheden af
en gaslækage.
? Du må IKKE bruge produktet i tilfælde af gasudsivning. 43
? IEC60825-1:2007 Specifikation
Denne maskine er et laserprodukt i Klasse 1, der er defineret i specifikationerne IEC60825-1:2007. Den viste label er påsat i
de lande, hvor det er påkrævet.
Denne maskine indeholder en laserdiode i Klasse 3B, som udsender usynligt
laserlys i scannerenheden. Scannerenheden må under ingen omstændigheder
åbnes.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Intern laserstråling
Bølgelængde: 770 - 810 nm
Output: 5 mW maks.
Laserklasse: Klasse 3B
ADVARSEL
Udførelse af andre kontrol- og justeringsprocedurer end dem, der er angivet i denne brugsanvisning, kan resultere i
eksponering med farlig stråling.
? Frakobling af enhed
Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække
netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen.
? LAN-forbindelse
FORSIGTIG
Tilslut IKKE dette produkt til en LAN-forbindelse, der bliver udsat for overspænding.
? Radiointerferens
Dette produkt er i overensstemmelse med EN55022 (CISPR 22)/Klasse B.
? For europæiske brugere
Dette produkt overholder følgende EU-direktiver:
2004/108/EF, 2006/95/EF, 1999/5/EF og 2009/125/EF
Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA.
? Særlig meddelelse til bruger - For Europa
Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt
terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige
telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed
for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling.
Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler.
? Ozonudslip
Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at
rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal
anvendes uafbrudt i en længere periode.
? Gælder kun for EU-lande
Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC) -direktivet.
? EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419
Dette udstyr er mærket med ovenstående genbrugssymbol. Dette betyder, at udtjente produkter skal bortskaffes separat
efter kommunens bestemmelser, f.eks. i dertil opstillet container på kommunens genbrugsplads. Produktet må ikke
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Dette vil gavne miljøet. (Kun for EU)
? EU-direktiv 2006/66/EF – Bortskaffelse eller udskiftning af batterier
Dette produkt indeholder et batteri, der er konstrueret til at holde i produktets levetid. Det skal ikke udskiftes af brugeren. Når
batteriet er udtjent, skal det fjernes som en del af maskinens genbrugsproces og personen, der står for fjernelsen, skal
træffe de relevante forholdsregler.
? Overensstemmelseserklæring fra International ENERGY STAR
®
Formålet med programmet International ENERGY STAR
®
er at fremme udviklingen og udbredelsen af energibesparende
kontorudstyr.
Som partner for ENERGY STAR
®
har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. besluttet, at dette produkt
overholder retningslinjerne fra ENERGY STAR
®
vedrørende ydelse.
(A32R-9560-00V) 44
Norsk
¦ Symboler og konvensjoner som brukes i dokumentasjonen
Følgende symboler og konvensjoner er brukt i dokumentasjonen.
ADVARSEL
Advarsel-symbolet forteller deg hvilke forholdsregler du bør ta for å hindre
personskade.
FORSIKTIG
Forsiktig spesifiserer prosedyrer som du må følge eller unngå for å forhindre mulige
mindre skader.
VIKTIG
VIKTIG beskriver prosedyrer om du må følge eller unngå for å forhindre mulige
maskinproblemer eller skade på andre gjenstander.
Symbolet for elektriske skader varsler deg om mulig elektrisk støt.
Symbolene for varm overflate advarer deg mot å berøre maskindeler som er varme.
¦ Sikkerhet og juridisk informasjon
? Velge plassering
Sett maskinen på et flatt, stødig underlag som ikke utsettes for vibrasjoner og støt, som et skrivebord. Plasser maskinen i
nærheten av en telefonkontakt og en vanlig, jordet stikkontakt. Velg et sted der temperaturen holder seg på mellom 10 °C og
32,5 °C, og der luftfuktigheten er på mellom 20 % og 80 % (uten kondensering).
ADVARSEL
Maskinen må IKKE utsettes for direkte sollys, sterk varme, fuktighet eller støv.
IKKE plasser maskinen i nærheten av varmeapparater, klimaanlegg, kjøleskap, vann eller kjemikalier.
FORSIKTIG
Unngå plassering av maskinen i et område med mye trafikk.
Ikke plasser maskinen på et teppeunderlag.
IKKE koble maskinen din til elektriske kontakter som kontrolleres av veggbrytere eller automatiske bryterkontakter, eller
til den samme kretsen som store apparater som kan kutte strømtilførselen.
Strømbrudd kan slette informasjon i minnet til maskinen.
Unngå forstyrrelseskilder, som andre trådløse telefonsystem eller høyttalere.
Forsikre deg om at ingen kan snuble i kablene til maskinen.
? Å bruke maskinen på en sikker måte
Ta vare på disse instruksjonene som referanse, og les dem før du utfører vedlikehold på maskinen. Hvis du ikke følger
sikkerhetsinstruksjonene, kan det resultere i brann, elektrisk støt, brannsår eller kvelning.
ADVARSEL
Det er elektroder med høy spenning inni maskinen. Før du rengjør innsiden av maskinen, sørg for at du først
har trukket ut støpslet til telefonledningen og deretter strømledningen fra den elektriske kontakten. Du
risikerer å få elektrisk støt.
IKKE håndter pluggen med fuktige hender. Du risikerer å få elektrisk støt.
Kontroller alltid at pluggen er satt helt inn.
Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er lett tilgjengelig. I et nødstilfelle må du trekke
strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst.
Plastposer brukes for pakking av maskinen og trommelenheten. Hold disse borte fra småbarn for å unngå faren for
kvelning.
IKKE bruk brennbare rengjøringsmidler, noen type spray eller organiske løsemidler/væsker som inneholder
ammoniakk eller alkohol når du skal rengjøre maskinen innvendig eller utvendig. Dette kan føre til brann eller
elektrisk støt. Se Regelmessig vedlikehold av BRUKERMANUAL om hvordan du rengjør maskinen.
IKKE bruk støvsuger til å ta opp toner som er kommet ut. Dette kan få støvet til å antenne inne i støvsugeren, slik at det
begynner å brenne. Fjern tonerstøv med en tørr, lofri myk klut og deponer iht. lokale bestemmelser.
Vær forsiktig når du installerer eller modifiserer telefonledninger. Ta aldri på telefonledninger eller -terminaler som ikke
er isolert hvis ikke telefonledningen har blitt koblet fra veggkontakten. Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer
aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet.
Når du bruker telefonutstyret, må alltid følgende grunnleggende forholdsregler følges for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt og personskade, inklusiv følgende:
1 IKKE BRUK dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, for eksempel i nærheten av et badekar, en
vask, kjøkkenvask, eller i en fuktig kjeller eller i nærheten av et svømmebasseng.
2 Bruk ikke dette produktet i tordenvær. Det kan være en viss risiko for elektrisk støt når det lyner.
3 IKKE BRUK dette produktet til å rapportere en gasslekkasje i nærheten av lekkasjen.
4 Batterier må IKKE brennes. De kan eksplodere. Følg lokale forskrifter for avhending av batterier.
5 Vi ANBEFALER IKKE bruk av forlengelsesledning.
6 Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet.
7 Hvis noen av kablene blir ødelagt, må du koble fra maskinen og kontakte nærmeste KONICA MINOLTA-forhandler.
8 Plasser IKKE gjenstander på maskinen, og dekk ikke til ventilasjonsåpningene.
9 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde som er jordet, og som befinner seg innenfor området som er angitt
på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt
med en godkjent elektriker. 45
FORSIKTIG
Når du nettopp har brukt maskinen, er enkelte komponenter inne i maskinen svært varme. Når du åpner
frontdekselet eller det bakre dekselet på maskinen, må du IKKE berøre komponentene som er skyggelagt på
tegningene.
Unngå personskade, og pass derfor på at du ikke legger hendene på kanten av maskinen under dokumentdekselet slik
illustrasjonen viser.
For å unngå personskade, pass på at du ikke setter fingrene i områdene som er vist på illustrasjonene.
Når du flytter maskinen, ta tak i sidehåndtakene som er under skanneren.
VIKTIG
Fuserenheten er merket med en etikett merket forsiktig. IKKE fjern eller ødelegg etiketten.
? Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1 Les alle disse instruksjonene.
2 Ta vare på dem for fremtidig referanse.
3 Følg alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet.
4 Trekk strømpluggen ut av veggkontakten før rengjøring inne i maskinen. IKKE BRUK flytende rengjøringsmidler eller
spraybokser. Bruk en tørr, lofri myk klut for rengjøring.
5 Plasser ALDRI produktet på en vogn, et stativ eller en bordplate som ikke er stødig. Produktet kan falle i gulvet og få
alvorlige skader.
6 Spor og åpninger i kabinettet bak og i bunnen er beregnet på ventilasjon. For å sikre pålitelig drift av produktet og for å
beskytte det mot overoppheting, må disse åpningene ikke dekkes til eller blokkeres. Du må aldri sperre åpningene ved å
plassere produktet på en seng, en sofa, et teppe eller et lignende underlag. Produktet må ikke plasseres i nærheten av
eller over en radiator eller et varmeapparat. Produktet må ikke bygges inn, med mindre installasjonen er tilstrekkelig
ventilert.
7 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til
en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker.
8 Dette produktet er utstyrt med et 3-leder jordet støpsel. Støpselet passer kun i en jordet stikkontakt. Dette er en
sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke får til å sette støpselet i kontakten, tar du kontakt med en elektriker for å skifte ut den
utdaterte kontakten. Husk at jordingen har en hensikt – respekter disse instruksjonene.
9 Bruk kun strømledningen som ble levert sammen med denne maskinen.
10 IKKE la noe ligge oppå strømledningen. IKKE plasser produktet på et sted der du risikerer at noen tråkker på ledningen.
11 Bruk produktet i et område med god ventilasjon.
12 Strømledningen, inkludert skjøteledninger, bør ikke være lengre enn 5 meter.
IKKE del den samme kursen med andre særlig effektkrevende apparater, som klimaanlegg, kopimaskiner,
makulatorer, osv. Hvis du ikke kan unngå å bruke skriveren sammen med disse apparatene, anbefaler vi at
du bruker en spenningstransformator eller et høyfrekvent støyfilter.
Bruk en spenningsregulator hvis strømkilden ikke er stabil.
13 IKKE plasser noe foran maskinen som kan blokkere innkommende fakser. IKKE legg noe i mottaksbanen for faksene.
14 Vent til sidene er kommet ut av maskinen før du plukker dem opp.
15 Ikke skyv gjenstander inn i produktet gjennom åpningene i kabinettet, ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter
eller kortslutte deler, og dermed øke risikoen for brann eller elektrisk støt. Unngå at enheten kommer i kontakt med
væske. IKKE åpne eller ta av dekslene på produktet, ettersom du kan berøre farlige spenningspunkter o.l., og også
ugyldiggjøre garantien. Kontakt et godkjent KONICA MINOLTA-servicesenter for reparasjon og vedlikehold.
16 Koble maskinen fra veggkontakten, og få service utført av godkjent KONICA MINOLTA-servicepersonell under følgende
omstendigheter:
? Når strømledningen er skadet eller slitt.
? Hvis det er sølt væske inn i produktet.
? Hvis produktet har vært utsatt for regn eller vann.
? Hvis produktet ikke fungerer som det skal når du følger bruksanvisningen. Juster bare de kontrollerne som omfattes
av bruksanvisningen. Feiljustering av andre kontrollere kan forårsake skader og kan ofte kreve betydelig arbeid fra en
kvalifisert tekniker for å gjenopprette produktet til normal drift.
? Hvis produktet har falt i gulvet eller kabinettet er skadet.
? Hvis produktet viser en tydelig endring i ytelsen, som angir behov for service.
17 For å beskytte produktet mot overspenning, anbefaler vi at det brukes strømsikringsutstyr (overspenningsvern).
18 For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, merk deg følgende:
? IKKE bruk dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, et svømmebasseng eller i en fuktig kjeller.
? Bruk IKKE maskinen under tordenvær (det finnes en liten mulighet for elektrisk støt) eller til å rapportere om eventuell
gasslekkasje i nærheten av lekkasjen.
? IKKE bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje. 46
? IEC60825-1:2007-spesifikasjon
Denne maskinen er et klasse 1 laserprodukt ifølge definisjonen i IEC60825-1:2007-spesifikasjonene. Etiketten som er gjengitt
nedenfor, er festet på maskinen i alle land der dette kreves.
Denne maskinen har en klasse 3B laserdiode som utstråler usynlig
laserstråling i skannerenheten. Skannerenheten bør ikke åpnes under noen
omstendighet.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Intern laserstråling
Bølgelengde: 770 - 810 nm
Effekt: 5 mW maks.
Laserklasse: Klasse 3B
ADVARSEL
Bruk av kontrollere, justeringer eller utførelse av prosedyrer annet enn det som er spesifisert i denne manualen, kan
resultere i farlig stråling.
? IT-strømsystem
Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er enkelt tilgjengelig. I nødstilfeller må du trekke
strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst.
? LAN-tilkobling
FORSIKTIG
IKKE koble dette produktet til en LAN-forbindelse som er utsatt for overspenning.
? Radiostøy
Dette produktet overholder EN55022 (CISPR publikasjon 22)/klasse B.
? For europeiske brukere
Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC og 2009/125/EC
Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA.
? Spesiell melding til brukeren - For Europa
Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig
svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke
godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket.
Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren.
? Ozonutslipp
Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare.
Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store
volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder.
? Kun for medlemsland i EU
Produktet samsvarer med RoHS (2002/95/EF)-direktivet.
? IT-strømforsyningssystem
Dette produktet er også utviklet for IT-strømforsyningssystemer med fase-til-fase-spenning på 230 V.
? EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419
Dette materiell er merket med resirkuleringssymbolet som vist over. Det betyr at når materiellet er oppbrukt, må det
kasseres på et dertil egnet innsamlingssted, og ikke kastes sammen med vanlig, usortert husholdningsavfall. Dette er av
hensyn til miljøet. (Kun for den Europeiske Union)
? EU-direktiv 2006/66/EC - Fjerning eller utskifting av batteriet
Dette produktet bruker et batteri som er designet for å være ut produktets levetid. Det skal ikke skiftes ut av brukeren.
Batteriet bør fjernes som en del av resirkuleringen av maskinen på slutten av levetiden og passende forholdsregler må tas
ved resirkuleringssenteret.
? Internasjonal ENERGY STAR
®
samsvarserklæring
Formålet med det internasjonale ENERGY STAR
®
-programmet er å fremme utviklingen og populariseringen av
energibesparende kontorutstyr.
Som en ENERGY STAR
®
-partner, har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHOLOGIES, INC. fastslått at dette produktet
overholder ENERGY STAR
®
sine retningslinjer for energieffektivitet.
(A32R-9560-00S) 47
Suomi
¦ Oppaassa käytetyt symbolit ja käytänteet
Oppaassa käytetään seuraavia symboleja ja käytänteitä.
VAROITUS Varoitukset kertovat, mitä voit tehdä mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Varoituksia sisältäviä toimia noudattamalla tai välttämällä voi estää lieviä
loukkaantumisia.
TÄRKEÄÄ
Näitä TÄRKEITÄ ohjeita tulee noudattaa, jotta laitevahingot ja muut esinevahingot
voidaan välttää.
Vaarallinen jännite-kuvake varoittaa mahdollisesta sähköiskusta.
Kuuma pinta -kuvake varoittaa koskemasta laitteen osia, jotka ovat kuumia.
¦ Turvallisuus ja rajoitukset
? Paikan valinta
Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja tärinättömälle alustalle, kuten pöydälle. Sijoita laite puhelinliitännän ja tavallisen
maadoitetun pistorasian lähelle. Valitse paikka, jossa lämpötila on 10 - 32,5 °C ja ilmankosteus 20 - 80 prosenttia (ilman
tiivistymistä).
VAROITUS
Laitetta EI SAA altistaa suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle.
Laitetta EI SAA sijoittaa lämmittimien, ilmastointilaitteiden, jääkaappien, veden tai kemikaalien läheisyyteen.
HUOMAUTUS
Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jonka ympärillä on paljon liikettä.
Älä sijoita laitetta matolle.
Laitetta EI SAA kytkeä kytkin- tai ajastinohjattuun pistorasiaan tai samaan piiriin suurten sähkölaitteiden kanssa, jotka
saattavat aiheuttaa häiriöitä virransaannissa.
Häiriöt virransaannissa voivat pyyhkiä pois tietoja laitteen muistista.
Vältä häiriönlähteitä, kuten langattomia puhelimia ja kaiuttimia.
Varmista, ettei kukaan kompastu laitteeseen meneviin johtoihin.
? Laitteen turvallinen käyttö
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Jollei näitä turvaohjeita noudateta, käyttäjää uhkaa tulipalon, sähköiskun, palovammojen tai tukehtumisen vaara.
VAROITUS
Laitteen sisällä on suurjännitteen alaisia osia. Varmista ennen laitteen sisäosien puhdistamista, että irrotat
ensin puhelinjohdon ja vasta sen jälkeen sähköjohdon pistorasiasta. Näin vältyt sähköiskulta.
Pistoketta EI SAA käsitellä märin käsin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun.
Tarkista aina, että pistoke on täysin paikoillaan.
Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava
pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti.
Laitteen ja rumpuyksikön pakkausmateriaaleihin kuuluu muovipusseja. Pidä muovipussit pienten lasten
ulottumattomissa tukehtumisvaaran vuoksi.
ÄLÄ puhdista laitteen sisä- tai ulkopuolta tulenaroilla aineilla, minkäänlaisilla suihkeilla tai orgaanisilla
liuotteilla/nesteillä, joissa on alkoholia tai ammoniakkia. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Lisätietoja
laitteen puhdistamisesta on luvussa Säännöllinen kunnossapito osa KÄYTTÖOPAS.
ÄLÄ siivoa roiskunutta väriainetta pölynimurilla. Väriaine voi aiheuttaa kipinöintiä imurin sisällä, jolloin tulipalon
mahdollisuus on olemassa. Siivoa väriaine huolellisesti kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla ja hävitä liina
paikallisten jätemääräysten mukaisesti.
Noudata varovaisuutta puhelinjohtoja asentaessasi tai muuttaessasi. Älä koske eristämättömiin puhelinjohtoihin tai
-päätteisiin, ellei puhelinjohtoa ole irrotettu seinäpistokkeesta. Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana.
Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan.
Puhelinlaitteita käytettäessä on noudatettava muun muassa seuraavia perusturvaohjeita, jotta tulipalo- ja
sähköiskuvaara sekä henkilövahingot voidaan välttää:
1 ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan, pesualtaan, tiskialtaan tai pesukoneen
lähellä tai märässä kellarissa.
2 Vältä tämän tuotteen käyttöä ukkosen aikana. Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa aiheuttaa
sähköiskun.
3 ÄLÄ tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä.
4 Akkuja EI SAA hävittää polttamalla. Ne saattavat räjähtää. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti.
5 Jatkojohdon käyttäminen EI OLE suositeltua.
6 Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan.
7 Jos jokin johto vaurioituu, kytke laite irti ja ota yhteys KONICA MINOLTA-jälleenmyyjään.
8 ÄLÄ aseta laitteen päälle esineitä tai tuki ilma-aukkoja.
9 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta
EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 48
HUOMAUTUS
Heti laitteen käytön jälkeen eräät sen sisällä olevat osat ovat äärimmäisen kuumia. Kun avaat laitteen etu- tai
takakannen, ÄLÄ kosketa seuraavissa kuvissa merkittyjä osia.
Onnettomuuksien välttämiseksi käsiä ei saa laittaa laitteen reunalle valotustason kannen alle kuvan näyttämällä tavalla.
Älä kosketa kuvissa näkyviä alueita, jotta et loukkaa itseäsi.
Kun siirrät laitetta, ota kiinni skannerin alla olevista sivukädensijoista.
TÄRKEÄÄ
Kiinnitysyksikössä on varoituskilpi. ÄLÄ poista tai vahingoita kilpeä.
? Tärkeitä turvaohjeita
1 Lue nämä ohjeet huolellisesti.
2 Säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
3 Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4 Irrota laite sähköpistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä sisältä. ÄLÄ käytä neste- tai aerosolipuhdistusaineita.
Käytä puhdistuksessa kuivaa ja pehmeää nukkaamatonta liinaa.
5 ÄLÄ aseta laitetta epävakaan tason, telineen tai pöydän päälle. Laitteen putoaminen saattaa aiheuttaa laitteelle vakavia
vaurioita.
6 Laitteen kotelon takaosan ja pohjan aukot ovat ilmanvaihtoaukkoja. Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja jotta se ei
kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä näitä aukkoja. Älä koskaan aseta laitetta sängyn, sohvan, maton tai muun vastaavan
päälle, sillä tällöin aukot tukkeutuvat. Älä aseta laitetta minkäänlaisen lämmittimen viereen tai päälle. Laitetta ei tulisi
koskaan asettaa osittain suljettuun paikkaan, ellei se ole asianmukaisesti ilmastoitu.
7 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä
tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon.
8 Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke, jossa on kolme johdinta. Pistoke sopii ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoke ei sovi seinäpistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia.
Maadoitetun pistorasian käyttö on perusteltua.
9 Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua sähköjohtoa.
10 ÄLÄ aseta mitään sähköjohdon päälle. ÄLÄ aseta laitetta sellaiseen paikkaan, missä ohikulkijat saattavat astua johdon
päälle.
11 Käytä tuotetta paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
12 Virtajohdon enimmäispituus jatkojohtoineen on 5 metriä.
ÄLÄ liitä samaan virtapiiriin muita tehokkaita laitteita, esimerkiksi ilmastointilaitetta, kopiokonetta tai silppuria.
Jos et voi välttää tulostimen käyttämistä muiden laitteiden kanssa, suosittelemme jännitemuuntajan tai
suurtaajuuksisen kohinasuodattimen käyttöä.
Ellei virtalähde ole vakaa, käytä jännitesäädintä.
13 ÄLÄ aseta laitteen eteen esineitä, jotka estävät saapuvien faksien tulostamisen. ÄLÄ aseta mitään saapuvien faksien
tielle.
14 Älä koske paperiin tulostuksen aikana.
15 Älä koskaan työnnä kotelossa olevista aukoista mitään laitteen sisälle, sillä esineet saattavat joutua kosketuksiin
vaarallisten jännitelähteiden kanssa tai aiheuttaa laitteen osissa oikosulkuja, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun. Älä koskaan läikytä nestettä laitteen päälle. ÄLÄ yritä huoltaa laitetta itse, sillä kotelon osien avaaminen tai
poistaminen saattaa tuoda näkyviin vaarallisia jännitelähteitä tai muita vaaroja sekä mitätöidä takuun. Teetä kaikki
huoltotoimet valtuutetussa KONICA MINOLTA -huoltopalvelussa.
16 Irrota laite sähköverkosta ja ota aina yhteyttä pätevään korjaajaan seuraavissa tilanteissa:
? Sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut.
? Laitteeseen on läikkynyt nestettä.
? Laite on ollut sateessa, tai siihen on joutunut vettä.
? Laite ei toimi kunnolla, vaikka sitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti. Suorita ainoastaan käyttöohjeissa
kuvattuja säätöjä. Muiden osien väärin suoritetut säädöt saattavat vahingoittaa laitetta, jolloin pätevä korjaaja joutuu
usein tekemään suuria korjauksia, jotta laite toimisi normaalisti.
? Laite on pudonnut, tai kotelo on vahingoittunut.
? Laitteen toiminnassa on selvä muutos, joka viittaa huollon tarpeeseen.
17 Tuotteen suojaamiseksi ylijännitteeltä suosittelemme ylijännitesuojan käyttöä.
18 Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi on otettava huomioon seuraavat seikat:
? ÄLÄ käytä tätä tuotetta vettä käyttävien laitteiden lähellä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä.
? ÄLÄ käytä laitetta ukkosen aikana (on olemassa pieni sähköiskun vaara). Älä myöskään tee laitteen avulla ilmoitusta
kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä.
? ÄLÄ käytä tätä tuotetta kaasuvuodon lähettyvillä. 49
? IEC60825-1:2007 -standardi
Tämä laite on luokan 1 lasertuote standardin IEC60825-1:2007 vaatimusten mukaisesti. Laitteeseen on kiinnitetty alla kuvattu
merkki maissa, joissa sitä vaaditaan.
Laitteen skanneriyksikössä on luokan 3B laserdiodi, joka lähettää
näkymättömiä lasersäteitä. Skanneriyksikköä ei saa avata missään
olosuhteissa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Sisäinen lasersäteily
Aallonpituus: 770– 810 nm
Lähtöteho: enintään 5 mW
Laserluokka: luokka 3B
VAROITUS
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien käyttö, säätöjen ja toimenpiteiden tekeminen saattaa altistaa
käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
? LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
? KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än vad som specificeras i denna Bruksanvisning, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
? Irrota laite verkkovirrasta
Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava
pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti.
? Lähiverkkoyhteys
HUOMAUTUS
Älä liitä laitetta lähiverkkoliitäntään, johon kohdistuu ylijännitteitä.
? Radiotaajuushäiriöt
Tämä tuote täyttää standardin EN55022 (CISPR-julkaisu 22)/luokka B vaatimukset.
? Eurooppalaisille käyttäjille
Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
2004/108/EY, 2006/95/EY, 1999/5/EY ja 2009/125/EY
Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella.
? Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa
Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään
kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä
automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä.
Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan.
? Otsonipäästöt
Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään.
Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos
tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
? Vain EU:n jäsenvaltiot
Tämä tuote on direktiivin RoHS (2002/95/EC) mukainen.
? Direktiivi 2002/96/EY ja standardi EN50419
Tämä laite on varustettu yllä olevalla kierrätysmerkillä. Merkki kertoo, että kun tämä laite on käytetty loppuun, se on
hävitettävä erillään talousjätteestä. Se on toimitettava lähimpään keräyspisteeseen jälleenkäsittelyä varten. Tämä
toimenpide on hyödyksi ympäristölle. (Vain Euroopan Unioni)
? Direktiivi 2006/66/EY - Akun poistaminen tai vaihtaminen
Tässä tuotteessa on akku, joka on suunniteltu kestämään laitteen koko käyttöiän. Käyttäjän ei tule vaihtaa akkua. Akku
irrotetaan laitteesta, kun laite kierrätetään käyttöikänsä lopussa. Kierrättäjän tulee poistaa akku asianmukaisia varotoimia
noudattaen.
? Kansainvälinen ENERGY STAR
®
-merkintä
Kansainvälisen ENERGY STAR
®
-ohjelman tarkoitus on edistää energiaa säästävien toimistolaitteiden kehittelyä ja
yleistymistä.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INS. takaa ENERGY STAR
®
-kumppanina, että tämä tuote täyttää
ENERGY STAR
®
-energiansäästöohjelman vaatimukset.
(A32R-9560-00T) 50
Türkçe
¦ Belgelerde kullanilan semboller ve kurallar
Asagidaki semboller ve kurallar belge boyunca kullanilmistir.
UYARI
Uyarilar, muhtemel kisisel yaralanmalarin önüne geçmek için yapmaniz gerekenleri
açiklar.
DiKKAT
Ikazlar olasi küçük yaralanmalari önlemek için uygulamaniz ya da sakinmaniz gereken
islemleri belirtir.
ÖNEMLi
ÖNEMLI ibaresi, muhtemel makine sorunlarinin ya da diger cihazlara verilebilecek
zararin önüne geçmek için izlemeniz gereken prosedürleri tanimlar.
Elektrik Tehlikesi simgeleri, sizi muhtemel elektrik çarpmalarina karsi uyarir.
Sicak Yüzey simgeleri, sizi makinenin sicak parçalarina dokunmamaniz hususunda uyarir.
¦ Güvenlik ve yasal
? Konum seçme
Makinenizi, masa gibi titresim ve çarpmalara karsi dayanikli düz ve saglam bir yüzeye yerlestirin. Makineyi telefon prizi ve
standart toprak hatli elektrik prizi yakinina yerlestirin. Sicakligin 10°C ile 32,5°C arasinda oldugu ve nemin %20 ila %80
arasinda (yogunlasma olmadan) degistigi bir yer seçin.
UYARI
Makineyi dogrudan günes isigi, asiri isi, nem veya toza maruz birakmayin.
Makineyi isiticilarin, klimalarin, sogutucularin, su kaynaklarininya da kimyasal maddelerin yakinina
YERLESTIRMEYIN.
DiKKAT
Makineyi yogun olarak kullanilan geçis yollarinin üzerine yerlestirmekten kaçinin.
Makinenizi bir halinin üzerine yerlestirmekten kaçinin.
Makinenizi duvar anahtarlari ya da otomatik zamanlayicilar tarafindan kontrol edilen elektrik prizlerine ya da güç
kaynagina zarar verebileceklerini göz önünde bulundurarak diger büyük cihazlarin bagli bulundugu devrelere
baglamayin.
Güç kesilmesi, makinenin bellegindeki bilgileri silebilir.
Diger kablosuz telefon sistemleri ya da hoparlörler gibi parazit kaynaklarindan sakinin.
Makineye giden kablolarin takilip düsme tehlikesi arz etmediginden emin olun.
? Makineyi güvenle kullanmak için
Lütfen bu talimatlari ileride basvuru amaciyla kullanmak üzere saklayin ve herhangi bir bakim islemi yapmadan önce okuyun.
Bu güvenlik talimatlarina uymazsaniz, yangin, elektrik çarpmasi, yanik ve bogulma riski vardir.
UYARI
Makinenin içinde yüksek gerilimli elektrotlar bulunmaktadir. Makinenin içini temizlemeden önce telefon
kablosunu ve ardindan güç kablosunu elektrik prizinden çikardiginizdan emin olun. Bu sekilde elektrik
çarpmalarinin önüne geçebilirsiniz.
Prize islak elle dokunmayin. Aksi takdirde elektrik çarpmalarina neden olabilirsiniz.
Fisin tam olarak takili oldugundan emin olun.
Bu ürün, kolaylikla erisilebilen elektrik prizi yakinina kurulmalidir. Herhangi bir acil durum halinde gücü bütünüyle
kapatmak için güç kablosunu elektrik prizinden çikarmalisiniz.
Makinenizin ve drum ünitesinin ambalajinda plastik torbalar kullanilmistir. Bogulma tehlikesini ortadan kaldirmak için
söz konusu torbalari bebek ve çocuklardan uzak tutun.
Makinenin içini ya da disini temizlemek için herhangi bir yanici madde, sprey ya da organik solvent/sivi
içeren alkol ya da amonyak KULLANMAYIN. Aksi takdirde yangin çikabilir ya da elektrik çarpabilir. Makineyi
temizleme konusunda ayrintili bilgi için bkz: Düzenli bakim in KULLANIM KILAVUZU
Dagilmis toneri temizlemek için elektrik süpürgesi kullanmayin. Aksi takdirde toner tozu, elektrik süpürgesinin içinde
tutusup yangin baslatabilir. Toner tozunu lütfen kuru ve tiftiksiz yumusak bir bez ile silin ve yerel yönetmelikler
dogrultusunda tasfiye edin.
Telefon hatlari yerlestirirken ve düzenlerken dikkatli olun. Telefon hatti duvar prizinden çekilmeden yalitimli olmayan
telefon kablolari veya uçlarina kesinlikle dokunmayin. Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak
yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin.
Telefon donaniminizi kullanirken, yangin, elektrik çarpmasi ve yaralanma tehlikesini azaltmak için daima asagidakiler
dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini uygulayin:
1 Ürünü banyo küveti, yikama lavabosu, bulasik teknesi veya bulasik makinesi, islak bodrum veya yüzme havuzu
yakini gibi suya yakin yerlerde KULLANMAYIN.
2 Bu ürünü firtinali havalarda kullanmaktan sakinin. Yildirimdan uzak elektrik çarpma tehlikesi vardir.
3 Bu ürünü sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari yapmak için KULLANMAYIN.
4 Pilleri atese ATMAYIN. Patlayabilirler. Olasi özel çöpe atma yönergeleri için yerel yönetmelikleri kontrol edin.
5 Uzatma kablosu kullanmanizi ÖNERMEYIZ.
6 Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin.
7 Kablolardan biri hasar görürse, makinenizin baglantisini kesin ve KONICA MINOLTA saticinizla irtibata geçin.
8 Makinenin üzerine herhangi bir nesne KOYMAYIN veya havalandirmalari KAPATMAYIN.
9 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta birbirine bagli toprakli AC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç
kaynagina ya da invertöre baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 51
DiKKAT
Makineyi kullanmanizin hemen ardindan makinenin bazi iç parçalari asiri isinir. Makinenin ön ya da arka
kapagini açtiginiz zaman sekilde koyu renkli gösterilen parçalara dokunmayin.
Yaralanmalarin önüne geçmek için ellerinizi sekilde gösterildigi gibi belge kapaginin altinda makinenin kenarina
koymamaya dikkat edin.
Yaralanmalarin önüne geçmek için parmaklarinizi sekillerde gösterilen alanlara koymamaya dikkat edin.
Makineyi tasirken tarayicinin altinda bulunan yan tutacaklardan kavrayin.
ÖNEMLi
Fiksaj ünitesi bir Ikaz etiketi ile isaretlenmistir. Lütfen etiketi ÇIKARMAYIN ya da YIRTMAYIN.
? Önemli güvenlik talimatlari
1 Bu talimatlari tamamen okuyun.
2 Daha sonraki basvurularinizda kullanilmak üzere muhafaza edin.
3 Ürün üzerindeki tüm uyari ve talimatlari izleyin.
4 Makinenin içini temizlemeden önce ürünü duvar prizinden çikarin. Sivi ya da aerosol içeren temizlik malzemelerini
kullanmayin. Temizlik için kuru ve ipliksiz yumusak bir bez kullanin.
5 Bu ürünü saglam olmayan tasiyici, ayak ya da masa üzerine yerlestirmeyin. Ürün düsebilir ve ürünün ciddi biçimde zarar
görmesine neden olabilir.
6 Ürünün arkasinda ve altinda muhafaza üzerinde bulunan yuvalar ve açikliklar havalandirma amaçlidir. Ürünün güvenle
kullanilmasi ve ürünü asiri isinmaya karsi korumak için bu açikliklar kapatilmamali ya da tikanmamalidir. Açikliklar,
ürünün yatak, koltuk, hali ya da benzer bir yüzeye konmasi suretiyle asla kapatilmamalidir. Bu ürün asla isitici ya da
herhangi bir isi kaynagi çevresine yerlestirilmemelidir. Bu ürün yeterli havalandirma saglanmadigi sürece asla bütünlesik
bir cihazin içine yerlestirilmemelidir.
7 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta AC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç kaynagina ya da invertöre
baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun.
8 Bu ürünün yaninda 3 telli topraklanmis bir priz verilmistir. Bu priz, sadece topraklanmis elektrik prizlerine uyacaktir. Bu bir
güvenlik önlemidir. Fisi prize takamiyorsaniz eski prizinizi degistirmek üzere nitelikli bir elektrik teknisyenine basvurun.
Toprakli prizin amacini göz ardi etmeyin.
9 Sadece bu makine ile birlikte verilen güç kordonunu kullanin.
10 Güç kablosu üzerine herhangi bir seyin baski uygulamasina izin vermeyin. Ürünü, insanlarin kablo üzerine basarak
geçecegi yerlere koymayin.
11 Ürünü iyi havalandirilmis bir alanda kullanin.
12 Uzatma kablolari dahil olmak üzere güç kablosu , 16,5 feet'den (5 metre) uzun olmamalidir.
Klima, fotokopi makinesi, kagit ögütücü ve benzeri yüksek gerilimli cihazlarin baglandigi elektrik devresine baglamayin.
Yazicinin söz konusu cihazlarla birlikte kullanilmasi engellenemiyorsa gerilim transformatörü ya da yüksek frekansli
parazit filtresi kullanmanizi tavsiye ederiz.
Güç kaynagi düzenli degil ise gerilim düzenleyici kullanin.
13 Makinenin önüne alinan fakslari engelleyecek herhangi bir sey KOYMAYIN. Alinan fakslarin takip edecegi yola geçisi
engelleyecek herhangi bir cisim sokmayin.
14 Sayfalari almadan önce makinenin sayfalari tamamen çikarmasini bekleyin.
15 Kabin yuvalarindan ürünün içine herhangi bir nesne atmayin; tehlikeli voltaj noktalarina dokunabilir veya parçalara kisa
devre yaptirabilirsiniz, bu da yangin veya elektrik çarpmasi riskine neden olabilir. Ürünün üzerine herhangi bir sivi
siçratmayin. Bu ürüne kendiniz bakim yapmaya ÇALISMAYIN; çünkü, kapaklari açmak veya çikarmak sizi tehlikeli voltaj
noktalarina ve diger risklere maruz birakabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir. Tüm servis islemleri için KONICA MINOLTA
Yetkili Servis Merkezine danisin.
16 Asagidaki durumlarda bu ürünü elektrik prizinden çikarin ve KONICA MINOLTA Yetkili Servis Personeline basvurun:
? Güç kablosu zarar gördügünde ya da asinmis ise;
? Ürünün içine sivi döküldüyse;
? Ürün yagmur ya da suya maruz kaldiysa;
? Çalistirma talimatlari izlendiginde ürün dogru sekilde çalismiyor ise; Sadece çalistirma talimatlari kapsaminda
bulunan ayarlari kontrol edin. Ayarlarin yanlis yapilmasi, ürüne zarar verebilir ve genellikle ürünün eski haline
getirilmesi için nitelikli bir teknisyenin kapsamli çalismasina gerek duyulmasina neden olur.
? Ürün düsürüldü ya da muhafaza zarar gördüyse;
? Ürünün performansinda belirgin bir düsüs yasandiysa (servis gereksinimi göstergesidir);
17 Ürününüzü gerilim dalgalanmalarina karsi korumak için asiri gerilime karsi koruyucu bir cihaz kullanmanizi öneririz (Asiri
Gerilim Koruyucu). 52
18 Yangin, elektrik çarpmasi ve kisisel yaralanma ihtimalini azaltmak için asagidakiler hususunda dikkatli olun:
? Bu ürünü su kullanan cihazlarin çevresinde, yüzme havuzu çevresinde ya da nemli bir bodrum katinda kullanmayin.
? Makineyi firtinali havalarda (uzaktan elektrik çarpmasi olasiligi vardir) veya sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari için
KULLANMAYIN.
? Bu ürünü gaz sizintisi olan alanlarda KULLANMAYIN.
? IEC60825-1:2007 Belirtimi
Bu makine, IEC60825-1:2007 belirtimlerinde tanimlandigi gibi Sinif 1 lazer ürünüdür. Asagidaki etiket gerekli olan ülkelerde
eklenmistir.
Bu makine Tarayici biriminde görülebilir lazer isini yayan Sinif 3B Lazer
Diyotuna sahiptir. Tarayici Birimi her kosul altinda açilmamalidir. CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- Iç Lazer isini
Dalga boyu: 770 - 810 nm
Çikis: 5 mW maks.
Lazer Sinifi: Sinif 3B
UYARI
Denetimler, ayarlar veya performans islemlerinin bu el kitabinda belirtilenin disinda kullanilmasi tehlikeli isina maruz
kalmaya neden olabilir.
? Aygit baglantisini kesme
Bu ürün, kolaylikla erisilebilen bir elektrik prizinin yakininda kurulmalidir. Acil durumda, gücü tamamen kesmek için güç
kablosunu elektrik prizinden çekmelisiniz.
? LAN baglantisi
DiKKAT
Bu ürünü yüksek voltaja maruz kalan LAN baglantisina BAGLAMAYIN.
? Radyo paraziti
Bu ürün EN55022 (CISPR Yayin 22)/Sinif B ile uyumludur.
? Ozon Yayilimi
Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar
büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli
kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz.
? 2002/96/EC ve EN50419 AB Yönergesi
Bu donanim yukaridaki sembolle isaretlenmistir. Donanim kullanim ömrü sonunda ayri olarak uygun bir toplama noktasina
atmaniz ve normal siniflandirilmamis ev atik akisina vermemeniz gerektigi anlamina gelir. Bu, çevreye fayda saglar.
(Yalnizca Avrupa Birligi)
? AB Yönergesi 2006/66/EC - Pil Çikarma veya Degistirme
Bu üründe ürünün kullanim ömrü boyunca kullanilmak üzere tasarlanmis pil bulunmaktadir. Kullanici tarafindan
degistirilmemelidir. Kullanim ömrü sonunda geri dönüsüm isleminde makinenin parçasi olarak çikarilmali ve geri
dönüstürücü tarafindan uygun önlemler alinmalidir.
? Uluslararasi ENERGY STAR
®
Uyumlulugu Bildirimi
Uluslararasi ENERGY STAR
®
Programinin amaci enerji açisindan verimli ofis donanimi gelistirmeyi ve tanitmayi saglamaktir.
ENERGY STAR
®
Ortagi olarak, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bu ürünün enerji verimliligi için
ENERGY STAR
®
prensiplerine uygun oldugunu belirlemistir.
(A32R-9560-00W) 53
????
????
¦ ?????? ????????? ????????? ?? ???????
??? ??????? ?????? ????????? ??????? ??? ??????? .
????? ????? ????????? ??? ????? ????? ????? ??????? ??????? ???????? .
????? ???? ????????? ???????? ???? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ?????? ??????? ??????? .
??? ??? ??? ???????? ???? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????? ?? ?????? ?? ??? ????? ???? .
????? ??????? "??? ?????? ?????? ???????" ?? ???????? ?????? ????? ?????? .
????? ??????? "????? ???????" ?? ? ???? ????? ?????? ??????? .
¦ ????? ?????????? ?????????
? ?????? ????
?? ?????? ??? ??? ???? ????? ???? ? ???? ?????? ????????? ????????? ??? ????. ?? ?????? ????? ???? ???? ????? ???? ????? ???? ?????? . ???? ??????
???? ??? ???? ??????? ??? 10 ?32.5 ????? ????? ????? ?????? ??? 20 % ?80 % (???? ????).
?????
? ???? ?????? ???? ????? ???????? ?? ??????? ??????? ?? ??????? ?? ?????? .
? ??? ?????? ????? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ?? ??????? ?? ????? ?? ?????? ?????????? .
?????
???? ??? ?????? ?? ????? ?????? .
???? ??? ?????? ??? ?????? .
? ??? ?????? ?????? ?????? ?????? ??????? ???? ??? ?????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ????? ????? ???? ???? ??? ?? ????? ??? ??
?????? ???? ?????? ????????? .
???? ?? ???? ?????? ?????? ??????? ??? ??? ????????? ???????? ??? ????? ?????? .
???? ????? ???????? ??? ????? ??????? ???????? ?? ???????? .
???? ?? ?? ??????? ??????? ??????? ?? ????? ?? ???? ????? ????? ????? .
? ??????? ?????? ???? ???
???? ??????? ???? ???????? ?????? ????? ???? ??? ???????? ??? ?????? ????? ?? ?????? ????? . ??? ?? ???? ??????? ????? ???? ?????? ???? ???? ?? ???? ???? ??????
?? ?????? .
?????
????? ?????? ??? ????? ???????? ????? ????? . ??? ???? ??? ????? ????? ??????? ?????? ?? ??? ??? ?? ?????? ? ? ?? ?? ??? ?????? ?? ???? ??????
????????? . ????? ?????? ???? ??? ???? ???? ???? ???????? .
? ???? ?????? ???? ??? ????? . ?? ???? ?????? ???? ??? ???? ???? ???????? .
????? ????? ?? ????? ?????? ??????? .
??? ????? ??? ?????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?????? ???? ?????? . ??? ???? ???????? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????????? ???? ?????? ?????????
??????? .
??? ??????? ?????? ?????????? ?? ????? ?????? ????? ???????? . ????? ??? ???????? ????? ???? ?????? ????? ?? ?????? ??????? .
? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ?? ??? ?? ?????? ?? ?? ??????/????? ????? ????? ??? ?????? ?? ??????? ?????? ????? ?????? ???????? ??
???????? . ?? ????? ??????? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ???? ???? ???????? . ???? ??????? ??????? ???????? ?? ???? ???????? ????? ???
????? ????? ?????? .
? ?????? ????? ???????? ?? ????? ????? ??????? . ?? ???? ?????? ???? ??? ?????? ???? ????? ????? ??????? ??????????? ?????? ?? ????? ??? ?? ???? ???? .
???? ????? ???? ????? ???? ???????? ???? ???? ???? ?????? ?? ????? ????? ???? ????? ???????? ??????? .
? ? ?? ????? ????? ????? ?????? ???????? ?? ??????? . ? ??? ????? ???? ???? ?????? ?? ?????? ??? ???????? ?? ????? ??? ??? ?? ?????? ?? ???? ?????? . ? ??? ?????
?????? ???? ?????? ????? ???? ????? ????? . ? ??? ?????? ???? ?????? ????? ??????? ?? ???? ???? .
??? ??????? ???? ??????? ??? ? ? ??? ? ????? ???????? ????? ??????? ?? ??? ????? ????? ????? ?????? ??????? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ????????
?????? ??? ????????? ?? ??? :
1 ??? ??????? ??? ?????? ?????? ?? ????? ??????? ??? ???? ??????? ????? ??? ??????? ?? ??? ???? ?? ?????? ?????? ?? ????? ?? ?? ???? ???? ?? ?????
??? ????? .
2 ???? ??????? ??? ?????? ????? ???? ???? . ???????? ???? ????? ???? ???? ???? ?? ???? ?????? ???? ????? ????? .
3 ??? ??????? ??? ?????? ????? ?? ???? ????? ?? ??????? ???????? ???? ?????? .
4 ? ????? ?? ????????? ??? ????? ?? ????? . ???? ???? ?? ????? . ???? ?? ?????? ??????? ????? ??? ??????? ?????? ?? ????????? ???????? .
5 ???? ???? ??????? ???? .
6 ? ??? ????? ?????? ???? ?????? ????? ???? ????? ?????. ? ??? ?????? ???? ?????? ????? ??????? ?? ???? ???? .
7 ?? ???? ??? ?? ?? ???????? ?? ???? ?????? ????? ????? KONICA MINOLTA .
8 ??? ??? ?? ??? ??? ??????? ???? ?? ????? ??????? .
9 ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ????? ????? ???? ?????? ????? ?????? ?????? ???? ?? ????? ???????. ? ??? ?????? ?????? ????? ???? ????? ?? ????.
??? ?? ??? ??????? ?? ???? ????? ???? ??????? ???? .54
?????
??? ??????? ??????? ????? ??? ?????? ???????? ????? ??????? . ??? ??? ?????? ?????? ?? ?????? ??????? ? ???? ?????? ??????? ??????? ?? ?????
???????? .
????? ?????? ???????? ???? ??? ??? ??? ???? ??? ???? ?????? ???? ???? ????????? ??? ???? ?? ????? ???????? .
????? ?????? ???????? ???? ??? ??? ??? ?????? ?? ??????? ??????? ?? ????? ???????? .
??? ????? ??????? ?? ??????? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ??????? ??????? .
???
??? ????? ???? ????? ????? ????? . ???? ??? ????? ?????? ?? ????? .
? ??????? ????? ??????
1 ?? ?????? ???? ??? ???????? .
2 ?? ???? ??? ???????? ?????? ????? ????? .
3 ???? ???? ????????? ????????? ??????? ??? ?????? .
4 ?? ???? ?????? ?? ???? ?????? ??? ????? ????? ??????? ?? ?????? . ? ?????? ???????? ??????? ?? ?????? ???????? . ?????? ???? ???? ????? ????? ????? ?? ?????
?????? ?????? .
5 ? ??? ??? ?????? ??? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ????? . ?? ???? ??????? ??? ???? ??? ???? ??? ???? ??????? .
6 ?? ??? ????? ?? ?????? ?????? ?? ?????? ????? ??????? . ????? ????? ?????? ???? ??? ??????? ?? ??????? ???????? ??? ??? ?? ??? ??????? ?? ??????? . ??? ??
???? ?????? ??? ??????? ?? ??? ??? ?????? ??? ???? ?? ????? ?? ????? ?? ????? ???????? . ??? ??? ??? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ???? ???? ????
??????? ?? ????? ?? ????? ???? . ??? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ??? ?????? ????? ???? .
7 ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ????? ????? ?????? ?????? ???? ?? ????? ??????? . ? ??? ?????? ?????? ????? ???? ????? ?? ???? . ??? ?? ??? ??????? ?? ????
????? ???? ??????? ???? .
8 ??? ?????? ???? ????? ???? ????? ???? ?????? . ?????? ??? ?????? ??? ?? ???? ???? ????? ???? ?????? . ??? ??? ???? ????? . ??? ?? ????? ?? ????? ?????? ??
??????? ????? ?????? ????????? ??????? ?????? ?????? . ? ??? ?????? ??????? ?????? ?????? ?????? .
9 ?????? ??? ??? ?????? ?????? ?? ??? ?????? .
10 ? ??? ?? ??? ??? ??? ?????? . ? ??? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ???? ??? ????? ??? ???? ????? ?????? .
11 ?????? ?????? ?? ????? ???? ??????? .
12 ??? ?? ????? ??? ??? ??????? ??? ?? ??? ??????? 5 16.5( ????? ?????).
? ??? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? ??? ????? ????? ??? ???? ?????? ??? ?????? ?????? ?????? ????? ????????? ???????? ??? ????? ??? ??? ??? . ??? ??
????? ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ???? ????? ??? ???? ?????? ????? ???????? ???? ??? ??????? ?? ???? ????? ???? ?????? .
?????? ???? ????? ????????? ??? ?? ??? ???? ?????? ?????? .
13 ? ??? ?? ??? ???? ?????? ???? ??? ??? ???????? ???????? . ? ??? ?? ??? ?? ???? ???????? ???????? .
14 ????? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?? ?? ????????? .
15 ? ??? ????? ???? ?? ?????? ?? ?? ??? ?? ????? ???????? ???? ???? ?? ???? ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ?? ????? ???? ???? ???? ?? ????
???????? . ? ??? ?????? ???? ????? ?? ?? ??? ??? ?????? . ? ????? ????? ??? ?????? ????? ?? ??? ?????? ?? ?????? ?? ????? ????? ????? ??? ??? ??????? ??
??????? ????? ??????? ??? ????? ?????? . ???? ??? ???? ???? KONICA MINOLTA ??????? ????? ???? ????? ??????? .
16 ?? ???? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????? ??? ????? ?????? ????????? ????? ????? ??????? ?? ?????? ??????? :
? ??? ??? ??? ?????? ?? ????? .
? ?? ???? ??? ???? ????? ?????? .
? ?? ???? ???? ?????? ?????? ?? ?????? .
? ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ?????? ??? ????? ??????? ??????? . ?? ???? ????? ?????? ???? ?????? ??????? ??????? ??? . ?? ????? ??? ????? ?????? ????
??? ???? ??? ????? ??????? ??? ?? ?????? ??? ????? ???? ?? ??? ????? ?????? ??????? ???? ????? ?????? ??????? .
? ?? ???? ???? ?????? ?? ??? ?????? ??????? .
? ?? ???? ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ??? ???? ??? ????? ????? ????? ?? .
17 ?????? ?????? ?? ???????? ???????? ?? ??????? ???? ???????? ???? ????? ???? (???? ????? ?? ?????? ???????).
18 ?????? ????? ???? ???? ???????? ???????? ?????? ??????? ??? ?? ??? :
? ? ?????? ??? ?????? ????? ????? ?????? ??????? ?? ??? ????? ?? ?? ???? ???? .
? ? ?????? ?????? ????? ???? ????? ???????? (??? ??????? ???? ???? ????????) ?? ????? ?? ???? ????? ?? ??????? ???????? ???? ?????? .
? ? ?????? ??? ?????? ?? ??????? ???????? ????? ????? .55
IEC60825-1:2007 ??????? ?
??? ?????? ?? ?????? ?????? ????? 1 ??????? ?? ??????? IEC60825-1:2007 . ??? ????? ?????? ?????? ????? ?? ??????? ???? ????? ??? .
????? ??? ?????? ??? ???? ???? ????? ?? ????? 3B ????? ??? ???? ???? ??? ???? ?? ???? ??????? ??????? . ???
??? ??? ???? ??????? ??????? ??? ?? ???? . CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
- ????? ?????? ???????
??? ?????? :
??????? 10 – 8 770
???????? :
5 ???? ??? ??? ????
??? ?????? :
????? 3B
?????
?? ???? ??????? ????? ?????? ?? ????? ?? ????? ??????? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????? ??? ?????? ???? ?????? .
? ??? ??????
??? ????? ??? ?????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?????? ???? ?????? . ??? ???? ???????? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????????? ???? ?????? ?????????
??????? .
? ????? ???? ?????? ???????
?????
? ??? ?????? ??? ?????? ????? ????? ????? ????? ???? ????? ???? .
? ????? ???????
?????? ??? ?????? ?? EN55022 (?????? CISPR Publication 22)/????? .B
? ?????? ??????
????? ????? ???????? ????? ???? ????? ?? ??? ??????. ????? ??? ?????? ????? ???? ? ??? ?? ???. ??? ???? ???? ?? ????? ????? ???? ?????? ???? ???? ???? ????????
??????? ????? ??? ??? ???? ?????? ????? ????? ?? ??????? ?? ?? ???? ??????? ?????? ????? ?????? ????? ????? ????? .
? ???? ????? ENERGY STAR
®
??????
??? ????? ?? ?????? ENERGY STAR
®
?????? ????? ????? ?????? ???????? ???? ???? ???? ?????? ?????? ?????? .
???? ???? ???? .KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC? ?????? ?????? ?? ?????? ENERGY STAR
®
? ?? ???? ??? ?????? ???????
ENERGY STAR ???????
®
???? ????? ?????? ?????? ?????? .
(A32R-9560-00O) Printed in China
LX2473001
131f/190f
Guide de l’utilisateurbizhub 131f/190f Table des matières-1
Table des matières
1 Introduction
2 Conseils de sécurité
2.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte....................2-3
2.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution .............................2-3
2.1.2 Signification des symboles ........................................................2-4
2.1.3 AVERTISSEMENT ......................................................................2-4
2.1.4 ATTENTION................................................................................2-5
2.1.5 Précautions à prendre................................................................2-7
2.1.6 Divers .........................................................................................2-7
2.2 Termes et symboles .....................................................................2-8
2.3 Précautions ...................................................................................2-9
2.3.1 Précautions d'installation...........................................................2-9
2.3.2 Alimentation ...............................................................................2-9
2.3.3 Espace requis ..........................................................................2-10
2.3.4 Précautions d'utilisation...........................................................2-11
2.3.5 Réglementation en matière de copie .......................................2-13
3 Implantation et installation
3.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage ..........3-3
3.2 Nomenclature................................................................................3-4
3.3 Présentation du panneau de contrôle ........................................3-5
3.4 Préparation de votre machine .....................................................3-8
3.4.1 Déblocage du miroir mobile.......................................................3-8
3.4.2 Installation du plateau originaux ................................................3-9
3.4.3 Raccordements........................................................................3-10
3.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner ................3-11
3.4.5 Mise sous tension ....................................................................3-14
3.4.6 Désactivation du mode transport.............................................3-15
3.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier.........3-15
3.4.8 Réglage du volume du haut-parleur ........................................3-16
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-2 bizhub 131f/190f
3.5 Réglages initiaux ........................................................................3-17
3.5.1 Effacement des réglages enregistrés ......................................3-17
3.5.2 Premières opérations............................................................... 3-18
3.5.3 Paramétrage initial ................................................................... 3-18
3.5.4 Mode Economie d'énergie.......................................................3-23
3.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner...................3-24
3.6.1 Système d'exploitation pris en charge (Local)......................... 3-24
3.6.2 Installation locale : Port USB Windows ................................... 3-25
3.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option) ................ 3-36
3.6.4 Désinstallation du pilote........................................................... 3-37
4 Premières opérations
4.1 Conseils d'utilisation ....................................................................4-3
4.1.1 Modifier le mode de la machine................................................. 4-3
4.1.2 Saisie de caractères .................................................................. 4-4
4.1.3 Secours Mémoire [CD]............................................................... 4-6
4.1.4 Sélection d'une fonction [CD] .................................................... 4-6
4.1.5 Tableau des fonctions [CD]........................................................ 4-6
4.2 Traitement du papier et des documents ....................................4-7
4.2.1 Traitement des documents ........................................................ 4-7
4.2.2 Traitement du papier................................................................ 4-10
5 Copie
5.1 Avant de réaliser de copies .........................................................5-3
5.1.1 Traitement du papier et des documents.................................... 5-3
5.1.2 Commutation de la machine en mode Copie ............................ 5-3
5.1.3 Affichage du mode attente copie............................................... 5-3
5.1.4 Message de dépassement mémoire.......................................... 5-4
5.2 Opérations de copie .....................................................................5-5
5.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF ................................................. 5-5
5.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition .............................5-5
5.3 Paramètres copie élémentaires ..................................................5-6
5.3.1 Sélection du type de document................................................. 5-6
5.3.2 Contraste de numérisation ........................................................ 5-6
5.3.3 Taux zoom ................................................................................. 5-7
2
1
3
4
5
7
6
8
9
10
12
11
13
14
AI
bizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub 131f/190f Table des matières-3
5.3.4 Nombre de copies......................................................................5-7
5.3.5 Tri de copies ..............................................................................5-8
5.3.6 Sélection du format de papier....................................................5-8
5.3.7 Sélection du format du document .............................................5-9
5.4 Fonctions avancées de copie....................................................5-10
5.4.1 Combiné...................................................................................5-11
5.4.2 Copie recto-verso ....................................................................5-13
5.4.3 Définition de copie ...................................................................5-15
6 Impression PC
6.1 Impression d'un document ..........................................................6-3
6.2 Paramètres du pilote d'imprimante ............................................6-4
6.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante .......................................6-4
6.2.2 Description des propriétés de l'imprimante...............................6-6
6.3 Annulation d'une tâche d'impression .......................................6-12
6.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine ..6-12
7 Numérisation
7.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN ................................7-3
7.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner ........................7-3
7.1.2 Affichage du mode attente Scanner ..........................................7-3
7.1.3 Numériser une image .................................................................7-4
7.1.4 Accéder au pilote TWAIN...........................................................7-4
7.2 Utilisation du mode RS [CD] ........................................................7-4
7.3 Utilisation du mode SB [CD] ........................................................7-4
8 Numéroteur automatique
8.1 Fonctions de base du numéroteur automatique .......................8-3
8.1.1 Numéroteurs automatiques .......................................................8-3
8.1.2 Groupes d'appel ........................................................................8-3
8.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire
téléphonique ..............................................................................8-3
8.1.4 Caractères spéciaux de numérotation.......................................8-4
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-4 bizhub 131f/190f
8.2 Touches 1-Touche........................................................................8-5
8.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche.......................... 8-5
8.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche................................ 8-7
8.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche ........................................... 8-9
8.2.4 Composition avec des touches 1-Touche............................... 8-10
8.3 Numéros abrégés .......................................................................8-12
8.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé .................. 8-12
8.3.2 Effacement d'un numéro abrégé ............................................. 8-14
8.3.3 Composition par numéro abrégé............................................. 8-14
8.4 Numérotation pour groupe d'appel [CD]..................................8-16
8.5 Numérotation par répertoire [CD].............................................8-16
9 Emission de fax
9.1 Préalables à l'émission ................................................................9-3
9.1.1 Traitement des documents ........................................................ 9-3
9.1.2 Définition de la numérisation ..................................................... 9-3
9.1.3 Contraste de numérisation ........................................................ 9-4
9.1.4 Combinaison de définition document et contraste différents
sur plusieurs pages....................................................................9-4
9.1.5 Méthode d'émission .................................................................. 9-5
9.1.6 Message de dépassement mémoire.......................................... 9-6
9.2 Emission de fax.............................................................................9-7
9.2.1 Émission mémoire ..................................................................... 9-7
9.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire)................... 9-11
9.3 Rappel [CD] .................................................................................9-13
9.4 Confirmation ou annulation de commandes [CD]...................9-13
9.5 Fonctions avancées fax [CD] ....................................................9-13
10 Réception de télécopies
10.1 Réception fax ..............................................................................10-3
10.1.1 Sélection du mode de réception.............................................. 10-3
10.1.2 Mode de réception manuelle ................................................... 10-4
10.1.3 Mode de réception automatique ............................................. 10-4
10.1.4 Prendre les appels manuellement ........................................... 10-6
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub 131f/190f Table des matières-5
10.1.5 Basculer en mode de réception automatique ou
en mode de réception manuelle ..............................................10-6
10.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax ..............10-7
10.2 Paramétrage de la réception fax [CD] ......................................10-8
10.3 Fonctions avancées de réception [CD] ....................................10-8
11 Fonctions Boîtes F-code [CD]
12 Fonctions spéciales [CD]
13 Fonctions de sécurité [CD]
14 Paramètres utilisateur [CD]
15 Rapports & Listes
15.1 Tableau des listes et journaux...................................................15-3
15.2 Journal d'activité ........................................................................15-5
15.2.1 Configurer le journal d'activité .................................................15-5
15.2.2 Impression manuelle du journal d'activité................................15-6
15.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité .....................15-6
15.3 Rapport de confirmation d'émission ........................................15-7
15.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission ...................15-7
15.4 Liste documents en mémoire....................................................15-8
15.5 Notification de perte de document ...........................................15-9
16 Entretien et dépannage
16.1 Entretien ......................................................................................16-3
16.1.1 Conseils de nettoyage .............................................................16-3
16.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation ....................................16-3
16.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF ............................................16-4
16.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête
d'impression LED.....................................................................16-5
16.1.5 Remplacement de la cartouche de toner.................................16-6
16.1.6 Remplacement de la cartouche tambour ................................16-8
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-6 bizhub 131f/190f
16.2 Incidents....................................................................................16-10
16.2.1 Serrage document ................................................................. 16-10
16.2.2 Serrage papier ....................................................................... 16-15
16.2.3 Message d'erreur à l'écran .................................................... 16-20
16.2.4 "Message d'erreur" imprimés ................................................ 16-25
16.2.5 Code d'erreur......................................................................... 16-26
16.2.6 Problèmes machine ............................................................... 16-28
16.2.7 Problèmes de télécopie ......................................................... 16-28
16.2.8 Problèmes de copie............................................................... 16-29
16.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur .................. 16-29
16.2.10 Problèmes de Scanner ..........................................................16-30
16.2.11 Problèmes de qualité d'impression ....................................... 16-31
16.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre
ne vous permettent pas de résoudre le problème................. 16-34
17 Annexe
17.1 Caractéristiques .........................................................................17-3
17.1.1 Autres....................................................................................... 17-3
17.1.2 Fax ........................................................................................... 17-5
17.1.3 Copie........................................................................................17-5
17.1.4 Imprimante............................................................................... 17-6
17.1.5 Scanner.................................................................................... 17-6
17.1.6 Consommables........................................................................ 17-6
18 Index
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1 Introduction
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIntroduction
1
bizhub 131f/190f 1-3
1 Introduction
Bienvenue
Merci d'avoir choisi le KONICA MINOLTA bizhub 131f/190f.
Ce guide de l'utilisateur décrit les fonctions, les procédures de fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes du KONICA
MINOLTA bizhub 131f/190f.
Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur
pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Une fois
que vous avez lu le manuel, conservez-le à portée de main pour le consulter
en cas de besoin.
Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le
manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur
votre machine.
Label CE (déclaration de conformité)
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
Cette déclaration est valide pour les pays de l'Union Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation
de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des perturbations de radiocommunication et elle est interdite en vertu des directives de l'UE.
Cet appareil a été autorisé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/
EC pour connexion individuelle d'un terminal au réseau téléphonique public
commuté pan-Européen.
Toutefois, en raison des différences entre les PSTN (réseaux téléphoniques
publics commutés) de chaque pays, cette autorisation ne constitue pas en
elle-même l'assurance inconditionnelle que cette machine fonctionnera
d'égale manière sur chaque point desservi par les divers réseaux téléphoniques publics.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1
Introduction
1-4 bizhub 131f/190f
Si vous rencontrez des problèmes, vous devriez contacter en premier lieu le
fournisseur de votre appareil.
2
Note
Le fabricant devrait s'assurer que le vendeur et l'utilisateur de l'appareil
sont clairement avisés des informations ci-dessus, par le biais de l'emballage et/ou des manuels d'utilisation ou autres formes d'instructions à
l'intention de l'utilisateur.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète auprès de
KONICA MINOLTA aux numéros suivants Fax. : +49-511-7404-346,
Tél. : +49-511-7404-367 en nous indiquant le numéro de série de votre produit.
Ce produit n'est agréé que pour la numérotation par Double Tonalité MultiFréquence (DTMF). Lorsqu'il est raccordé directement au réseau téléphonique commuté public (mode PSTN), la numérotation par impulsions ne peut
pas être utilisée.
Émission d'ozone
7ATTENTION
Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée
% Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l'appareil quand celui-ci
est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire
sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque l'appareil
est utilisé pendant de longues périodes. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de
santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve
l'appareil.
Niveau sonore
Utilisateurs européens
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : le niveau de
pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A) conformément à la norme européenne EN ISO 7779.
Ergonomische Grundlagen für die GS-Prüfung von IT-Geräten in Verbindung mit Bildschirmgeräten
Cet appareil n'est pas destiné une utilisation sur une régie vidéo conformé-
ment à BildscharbV.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß
BildscharbV vorgesehen.
2
1
3
4
5
7
6
8
9
10
12
11
13
14
AI
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIntroduction
1
bizhub 131f/190f 1-5
Energy Star
En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet
appareil satisfait les directives ENERGY STAR® en matière d'efficience
énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR®
Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de
basculer automatiquement en "mode d'économie d'énergie" à l'issue d'une
certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie
avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures
d'électricité et contribue à protéger l'environnement.
Super G3
Super G3
est une extension des normes de la technologie fax de Groupe 3, permettant
d'utiliser des modems haut débit ITU-T V.34 pour la transmission à 33,6
Kbps et à protocoles accélérés pour négociation rapide.
JBIG
Joint Bi-level Image experts Group, la dernière méthode de l'ITU-T pour la
compression des données images. Etant donné que le JBIG compresse les
données plus efficacement que le MMR, il se révèle particulièrement efficace
pour l'émission de documents comportant des images en demi-teintes (niveaux de gris).
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1
Introduction
1-6 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-3
2 Conseils de sécurité
2.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à
la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous
les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les
instructions y figurant. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à
proximité de la machine.
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des
problèmes liés à l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans
ce guide.
Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit
acheté.
2.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution
7AVERTISSEMENT
Négliger cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
% Tenez compte de cette recommandation concernant la sécurité.
7ATTENTION
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels.
% Tenez compte de cette recommandation concernant la sécurité.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-4 bizhub 131f/190f
2.1.2 Signification des symboles
2.1.3 AVERTISSEMENT
Symbole Signification
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole indique un risque de brûlure.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage de l'appareil.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif de l'appareil.
Symbole Signification
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou
tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque
d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les volets et les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source
de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est
pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre
cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec cet
appareil et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut dé-
clencher un feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. Le dépassement de la puissance nominale d'une prise murale peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains
humides : il y a risque d'électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à cela
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (conducteur
exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie ou une panne.
Si l'une de ces conditions devait apparaître, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez
contact avec votre Service Après-Vente.
• Evitez d'utiliser une rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut dé-
clencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-5
2.1.4 ATTENTION
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher un incendie ou
provoquer une électrocution ou une panne.
• Si un morceau de métal, de l'eau ou un corps étranger tombait à l'intérieur de
l'appareil, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service AprèsVente.
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée
ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous
continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), dé-
branchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service
Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou
être source d'électrocution.
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud
risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de
mise à la terre.
Symbole Signification
Symbole Signification
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de
ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne laissez pas les unités toner ou les unités tambour de fixation à portée des
enfants. Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter atteinte à
votre santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un
incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de
température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou
à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit
soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser
quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur
de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-6 bizhub 131f/190f
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes tempé-
ratures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de l'intérieur
de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage papier par
exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation, etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement "ATTENTION – TRÈS CHAUD".
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à
débrancher en cas d'urgence.
La prise électrique murale devra être implantée près de l'appareil et facilement
accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut être dure à extraire de la prise.
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit
dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé
en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le
cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette rè-
gle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne.
• Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans le
Manuel d'Utilisation et dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il peut
causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être
endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plusieurs fois par an et nettoyer la zone
entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut
provoquer un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
Symbole Signification
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-7
2.1.5 Précautions à prendre
2.1.6 Divers
Symbole Signification
• Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres fournitures
et consommables dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à des tempé-
ratures élevées ou à l'humidité, au risque d'un dysfonctionnement et d'une
mauvaise qualité d'image.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur
dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que
leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité dé-
ballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d'autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut ré-
duire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer
les performances.
• Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est en
dehors de la plage spécifiée dans le manuel utilisateur, sinon une panne ou un
dysfonctionnement peut se produire.
• NE PAS essayer d'alimenter cet appareil avec du papier agrafé, du papier carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraî-
ner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
Symbole Signification
• Ne pas s'appuyer contre le tableau de commande, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Selon l'état des lignes du réseau téléphonique, il se peut que les communications internationales normales ne soient parfois pas possibles.
• Si l'on utilise de l'eau du robinet ou d'un puits dans un humidificateur, il se
peut que les impuretés contenues dans l'eau se disséminent dans l'air et se
redéposent ensuite à l'intérieur de l'imprimante, avec pour effet une détérioration de la qualité d'image. Il est donc recommandé de n'employer que de l'eau
pure dans l'humidificateur.
• Le ventilateur de refroidissement peut se déclencher automatiquement, mais
ce n'est en rien un symptôme de problème.
• Des batteries Ni-MH (Nickel Métal Hybride) sont installées à l'intérieur de l'appareil afin de servir de batteries de secours pour sauvegarder la mémoire.
Veuillez les mettre au rebut conformément à la législation locale, nationale ou
fédérale.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-8 bizhub 131f/190f
2.2 Termes et symboles
Terme, symbole Signification
7 Ce symbole attire votre attention pour éviter tout risque de blessure.
IMPORTANT Cette instruction décrit les conditions ou les opérations incorrectes susceptibles d'endommager votre machine.
Note Les notes contiennent des conseils, précisent les restrictions et la manière
d'éviter les dysfonctionnements.
[Valider] Le texte entre [ ] identifie des touches spécifiques sur le panneau de contrôle (par exemple, la touche Valider).
LCD Il s'agit de l'afficheur (ou écran) à cristaux liquides. Il affiche les messages,
sélections et suggestions lors d'une opération.
"XXXXX" Ce sont les éléments qui s'affichent sur l'écran LCD.
Document Il s'agit de l'original (ou des originaux papier) que vous envoyez, copiez ou
numérisez sur la machine.
Papier Papier destiné à l'impression.
Tx Indique l'émission.
Rx Indique la réception.
š, › Montre le sens du papier et du document.
Repère de
direction
Document placé dans l'ADF ou
sur la vitre d'exposition
Papier chargé dans le
magasin papier
›
ou Néant
Ex. A4
š
Ex. A5 š
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-9
2.3 Précautions
Veuillez prendre les précautions suivantes afin de conserver l'appareil dans
les meilleures conditions possibles.
2.3.1 Précautions d'installation
Site d'installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances
de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un endroit qui répond
aux conditions suivantes :
- loin de rideaux ou de matières facilement inflammables
- dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides
- dans un endroit à l'abri du soleil
- dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses ou
très élevées
- dans un endroit bien ventilé
- dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
- dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux
- sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations
- sur un support stable et horizontal
- dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz
organique
- dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents
émanant de l'appareil.
- dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage
2.3.2 Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
- Fluctuation de tension : AC 220-240 V ± 10 Hz
- Fluctuation maximale en fréquence : ± 3 Hz
- Utilisez une source d'alimentation présentant un minimum de fluctuation
en tension ou en fréquence.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-10 bizhub 131f/190f
2.3.3 Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l'intervention
du Service Après-Vente, il est souhaitable d'assurer les distances minimales
indiquées ci-dessous.
2
Note
Afin de faciliter l'entretien de la machine et le remplacement des consommables, ménagez un espace suffisant tout autour de la machine.
Pour soulever la machine, veillez à saisir celle-ci par l'arrière à l'aide des
poignées situées sur le côté droit et sur le côté gauche. Si l'on soulève la
machine par l'avant, celle-ci peut être déséquilibrée et tomber.
40 cm
10 cm
30 cm
40 cm
10 cm
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-11
2.3.4 Précautions d'utilisation
Environnement
L'environnement requis pour l'appareil est le suivant :
- Température : 10°C à 32°C (50°F à 89,6°F) avec des variations qui ne dé-
passeront pas 10°C (18°F) en une heure.
- Humidité : 20% à 80% avec une fluctuation de 10% au maximum par
heure
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les précautions
ci-dessous.
- NE posez JAMAIS d'objets lourds sur la vitre d'exposition et préservezla des chocs.
- N'ouvrez jamais les volets de la machine pendant qu'elle copie ou imprime, un serrage papier pourrait en résulter.
- Ne jamais approcher d'objets magnétiques, ni utiliser d'aérosols ou de liquides inflammables près de l'appareil.
- S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
- S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.
- Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand
nombre de copies.
7IMPORTANT
Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l'appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se
faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque
l'appareil est utilisé pendant de longues périodes.
% Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des
conditions de confort, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve
l'appareil.
7IMPORTANT
Le pourtour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
% Afin de réduire le risque de brûlure, ne touchez jamais d'autres zones que
celles indiquées dans ce manuel. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi
que les zones à proximité.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-12 bizhub 131f/190f
Transport de l'appareil
Si vous devez déplacer l'appareil sur une longue distance, consultez votre
Service Après-Vente.
Conservation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc.).
- Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non exposé à un taux élevé d'humidité pas trop poussiéreux
- Le papier qui a été déballé mais pas chargé dans le magasin sera conservé dans un sac en plastique, dans un endroit frais et à l'abri de la lumière.
- Utilisez exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet appareil.
Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
- Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
7IMPORTANT
Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements ou
sur les mains.
% Si vos mains entrent en contact avec le toner, lavez-les immédiatement
à l'eau et au savon.
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité
2
bizhub 131f/190f 2-13
2.3.5 Réglementation en matière de copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention
de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un
comportement responsable en matière de copie.
Instruments financiers
- Chèques personnels
- Chèques de voyage
- Mandats
- Certificats de dépôt
- Obligations ou autres titres de dettes
- Titres de valeur
Documents officiels
- Coupons alimentaires
- Timbres poste (oblitérés ou non)
- Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
- Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
- Passeports
- Papiers d'immigration
- Permis de conduire et carte grise
- Actes et titres de propriété
Autres
- Cartes d'identification, badges ou insignes
- Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique.
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité
2-14 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et
installation
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-3
3 Implantation et installation
3.1 Identification des éléments contenus dans
l'emballage
2
Note
L'aspect du cordon d'alimentation AC et du cordon téléphonique peut
différer selon les pays.
La cartouche toner livrée avec votre machine est une cartouche toner qui
vous permet de d'utiliser immédiatement votre appareil mais qui est pré-
vue pour 3000 tirages ou impressions. Par la suite, vous trouverez chez
votre revendeur les cartouches normales et complètement chargées.
Câble téléphonique
Documentation & étiquettes
- Guide de l'utilisateur (le présent manuel)
- Etiquette de format papier
- Etiquette Numéro 1-Touche
- Etiquette Touche de fonction
Noyau de ferrite
Cartouche tambour
Unité principale avec magasin de 500 feuilles
Plateau document Imprimante & Scanner
CD ROM pilote
Câble d'alimentation AC
Cartouche toner
programmable
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-4 bizhub 131f/190f
3.2 Nomenclature
LINE
PHONE1
PHONE2
LINE
PHONE1
PHONE2
2ème volet latéral
1er volet latéral
Introducteur
automatique
Guides de
document
Plateau de
docuement
Plateau de sortie
de docuement
Plateau d'introduction
Panneau de
contrôle
Témoin de
niveau papier
Volet frontal
2ème magasin
papier (en option)
Magasin papier
Couvre-original
Vitre d'exposition
Magasin de sortie
Connecteurs
téléphone
Connecteur parallèle
(en option)
Connecteur USB
Connecteur réseau
(en option)
Prise d'alimentation AC
Interrupteur general
de document
du papier
manuelle
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-5
3.3 Présentation du panneau de contrôle
1. Bouton de changement de Mode
Une pression sur ce bouton permet de changer le mode de la machine.
2. Voyant Source papier
Indique la source de papier sélectionnée.
3. Voyant Alarme
S'allume en cas de problème.
4. Comm./Récep. Mémoire
- Clignote quand la machine est en communication avec un autre
appareil.
- S'allume en continu quand la machine a reçu un document en
mémoire.
5. Voyant Mode machine
Indique dans quel mode se trouve la machine.
6. Format papier/Doc. suivant
- En mode copie :
Permet de sélectionner le papier que vous voulez utiliser.
- Pendant la numérisation d'un document : Permet de commander à
la machine de numériser un ou plusieurs documents une fois que la
numérisation en cours sera terminée.
7. LCD (Afficheur à cristaux liquides)
Affiche les messages et sélections et suggestions pendant une opération.
8. Format Doc.
Indique à la machine qu'elle doit numériser un document de format A4,
A5 š ou F4.
9. Définition Doc.
Sélectionner la définition fax et la définition de la copie.
10. Contraste
Règle le niveau de contraste de la numérisation.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-6 bizhub 131f/190f
11. Menu/Retour
Permet d'accéder aux paramètres permettant de personnaliser l'utilisation de votre machine. Permet aussi de revenir au précédent niveau du
menu.
12. Touches Curseur
Permet de naviguer dans les sous-menus, de déplacer le curseur à
l'écran et de sélectionner divers éléments et paramètres.
- En mode fax :
+ (Renum.) : Rappelle les numéros que vous avez composés. (Voir
page 9-13.)
, (Index Tél) : Affiche par ordre alphanumérique les numéros
1-Touche et les numéros abrégés, comme dans un répertoire télé-
phonique. (Voir page 8-16.)
- En mode copie et numérisation :
,+ : Permet de choisir le taux zoom.
13. Valider
Permet de sélectionner ou de confirmer les réglages.
14. Annuler
Efface les caractères sur l'afficheur LCD et annule les commandes données à la machine.
15. Touches programmables
Les fonctions que vous utilisez fréquemment peuvent être assignées à
ces trois touches. (Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3 pour
plus d'informations.)
Dans leur paramétrage par défaut, ces touches permettent d'activer ou
de désactiver les fonctions suivantes :
- Touche de fonction programmable 1 : Tri– Active ou désactive la
fonction Tri.
- Touche de fonction programmable 2 : Intro.Manuelle – Définit le
format de papier pour l'introducteur manuel.
- Touche de fonction programmable 3 : 2en1– Active ou désactive la
fonction 2en1.
16. Fonctions Avancées
Vous pouvez choisir parmi toutes les fonctions qui n'ont pas été assignées aux touches de fonction programmables. Les éléments de fonction qui s'affichent peuvent varier en fonction du mode dans lequel se
trouve la machine.
17. Num.Abrégée/Groupes
Appuyez une fois sur cette touche et tapez un numéro à trois chiffres
pour composer un numéro de fax ou de téléphone préalablement enregistré. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous pouvez taper un
numéro Groupe pour effectuer une numérotation groupée.
18. Confirm Job./Abandon Fax
Annule ou permet de revoir les tâches de télécopies et les résultats de la
communication fax.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-7
19. Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques, des numéros de fax ou de
téléphone, et des caractères.
20. Réinit.
Restaure les paramètres par défaut, ou permet aussi de revenir au mode
attente.
21. Début
Lance l'opération.
22. Stop
Arrête la machine. Cependant, pour arrêter la télécopie, appuyez sur la
touche [Confirm.Job/Abandon Fax].
23. Touches Macro
Permet d'effectuer une suite d'opérations enregistrées sous une seule
touche.
(Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3 pour plus d'informations.)
24. Touches 1-Touche
Permettent de composer un numéro de téléphone ou de fax préalablement enregistré.
23
24
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-8 bizhub 131f/190f
3.4 Préparation de votre machine
3.4.1 Déblocage du miroir mobile
7IMPORTANT
% Ne mettez pas l'appareil sous tension avant d'avoir débloqué l'unité
scanner. Cela pourrait endommager la machine.
1 Faites coulisser le curseur de verrouillage en position déblocage comme illustré ci-dessous.
2 Après avoir débloqué l'unité scanner, désactivez le mode transport.
(Voir page 3-15.)
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-9
3.4.2 Installation du plateau originaux
Fixez le plateau pour originaux en insérant ses ergots dans les orifices correspondants, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-10 bizhub 131f/190f
3.4.3 Raccordements
Raccordement de la ligne téléphonique
Fixez le connecteur téléphonique sur le câble de la ligne téléphonique, comme illustré ci-dessous.
Enfichez une extrémité du fil téléphonique dans la prise marquée LINE et
l'autre dans la prise téléphonique murale.
Raccordement d'un téléphone externe
Si vous désirez que votre machine permette à la fois la réception de fax et
de communications vocales, connectez un combiné téléphonique externe
(ou un répondeur) sur votre machine.
LINE
PHONE1
PHONE2
LINE
PHONE1
PHONE2 Connecteur
téléphonique
Prise téléphonique Téléphone externe
ou
Répondeur
(Exemple donné pour l'Allemagne)
Noyau de ferrite
murale
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-11
3.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner
1 Tirez le levier de déverrouillage pour
ouvrir le volet latéral.
2 Ouvrez le volet frontal.
3 Tournez vers la gauche le levier de
déblocage de la cartouche toner (position déverrouillée)
4 Sortez la cartouche tambour de son
emballage et engagez-la fermement
dans la machine jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche complètement en place.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-12 bizhub 131f/190f
2
Note
Protégez la cartouche tambour de la lumière et spécialement de la lumiè-
re vive.
5 Déballez la cartouche de toner de
départ. Puis, en la tenant à deux
mains, secouez-la doucement pour
répartir uniformément le toner à l'intérieur de la cartouche.
2
Note
Ne touchez pas le rouleau de la cartouche toner.
6 Insérez fermement la cartouche toner dans la machine jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
7 Tournez vers la droite le levier de verrouillage de la cartouche jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place complètement.
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-13
8 Refermez le volet frontal et le volet
latéral.
2
Note
La machine ne fonctionnera pas tant
que toutes les volets ne sont pas correctement fermés.
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-14 bizhub 131f/190f
3.4.5 Mise sous tension
1 Branchez la fiche femelle du cordon
d'alimentation dans la prise AC de la
machine et la fiche mâle dans une
prise murale reliée à la terre.
7IMPORTANT
% Assurez-vous de ne pas mettre la machine sous tension avant d'avoir dé-
bloqué l'unité scanner. (Voir page 3-8.)
2 Actionnez l'interrupteur. Il porte des symboles internationaux :
[I] pour Marche, [O] pour Arrêt.
Le préchauffage de la machine ne dure que quelques secondes. La
machine indique :
Puis :
Pour utiliser la machine, désactivez
le mode transport.
2
Note
Tant que la machine est sous tension, la lampe du scanner reste
allumée ; ce n'est pas une anomalie, mais une nécessité pour la longévité
de la lampe du scanner de votre machine.
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-15
3.4.6 Désactivation du mode transport
Quand la machine est en mode transport,
celle-ci indique :
Pour désactiver le mode transport :
1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [4].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner "Non" et appuyez sur
[Valider].
L'unité scanner se déplace alors dans sa position de repos et la machine est prête à fonctionner.
7IMPORTANT
% Si vous devez réexpédier la machine, il faudra réactiver ce mode transport, mettre la machine hors tension et verrouiller l'unité scanner en repoussant le système de blocage.
3.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier
Veuillez vous reporter à la section "Traitement du papier" à la page 4-10.
bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-16 bizhub 131f/190f
3.4.8 Réglage du volume du haut-parleur
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/
Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche.
3 Appuyez sur [Valider]. Une tonalité de numérotation se fera entendre.
4 Appuyez sur [)] ou [*] pour régler le
volume.
5 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] pour sélectionner
"Moniteur" et appuyez sur [Valider] pour raccrocher.
bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-17
3.5 Réglages initiaux
3.5.1 Effacement des réglages enregistrés
Avant d'utiliser votre machine, effacez de la mémoire intégrée les réglages
utilisateur. Ainsi la mémoire ne contiendra que vos propres paramètres.
7IMPORTANT
% Après avoir défini les réglages initiaux, ne videz plus la mémoire sauf si
un technicien autorisé vous demande de le faire.
Pour effacer la mémoire :
1 Appuyez sur [Menu], [1], [0], [2].
2 Si vous voulez effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur [Valider].
Si vous ne voulez pas effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur
[Annuler].
bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-18 bizhub 131f/190f
3.5.2 Premières opérations
Dans certains pays, il est obligatoire que votre nom et numéro de fax figurent
sur tous les fax que vous envoyez.
Il faut par conséquent enregistrer dans la machine votre nom (ou celui de votre entreprise) et numéro de fax avant toute utilisation.
Chacune des pages que vous envoyez comporte à l'arrivée sur la machine
réceptrice, une ligne unique en haut de page. Elle indique un nom (désigné
aussi Identifiant Terminal Emetteur ou TTI) et un numéro de fax.
L'étape suivante "Paramétrage initial" montre comment enregistrer les élé-
ments suivants, dont votre nom et votre numéro de fax.
- Langue du LCD et listes
- Date et heure
- Mode de réception fax
- Détection de tonalité
- Votre numéro de fax
- TTI 1/TTI 2/TTI 3
- TTI usuel
- Délai avant passage en mode Economie d'énergie
Vous pourrez toujours changer plus tard les réglages que vous définissez ici.
3.5.3 Paramétrage initial
Si vous appuyez sur [Réinit.] pendant le réglage préalable, la machine passe
en mode attente. Mais elle conservera les paramètres que vous aurez validés
par la touche [Valider] comme indiqué ci-après.
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
Langue
2 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider].
La machine indique la langue d'affichage actuellement en vigueur.
3 Appuyez sur [,] ou [+] jusqu'à afficher la langue voulue.
Appuyez ensuite sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-19
Date & Heure
4 La machine affiche le réglage actuel
des heures et de la date.
5 Sur le clavier numérique tapez la date et l'heure correctes, au format
JJMMAA pour la date et au format 24 heures pour l'heure.
Par exemple, pour le 16 Juillet 2007, 1:30 de l'après-midi, appuyez sur
[1] [6] [0] [7] [0] [7] [1] [3] [3] [0].
6 Pour modifier un chiffre, appuyez sur [*] pour déplacer le curseur vers
la gauche, ou sur [)] pour le déplacer vers la droite. Tapez ensuite le
chiffre voulu.
7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le paramètre date et heure, et
poursuivre.
Heure d'été
Permet de régler l'heure d'été. Si ce réglage est sur "Oui", la machine tient
automatiquement compte de l'heure d'été.
1 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider].
2 Sélectionnez "Heure d'été" avec les touches de déplacement et appuyez sur [Valider].
3 Sélectionnez "Oui" ou "Non" avec les
touches de déplacement et appuyez
sur [Valider].
Mode de réception fax
4 La machine indique à présent le
mode de réception fax en vigueur.
5 Pour l'instant, sélectionnez Mode Fax : prêt. (Pour la description du
mode de réception, voir "Sélection du mode de réception" à la
page 10-3.)
6 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Jour Mois Année Heure
bizhub_131f_190f.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-20 bizhub 131f/190f
Détection de tonalité
7 La machine vous demande si une tonalité doit être détectée avant la numérotation.
8 Normalement, ce paramètre reste sur "Non". Si vous avez besoin de
détecter une tonalité lors de la numérotation, sélectionnez "Oui", il sera
cependant impossible d'envoyer un fax en l'absence de tonalité.
9 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Votre numéro de fax
10 La machine vous demande ensuite
de saisir votre numéro de fax tel que
vous voulez qu'il apparaisse sur l'afficheur ou les télécopies reçues par
les autres machines.
11 Entrez votre numéro de fax à l'aide du clavier numérique. Ce nombre
peut comporter jusqu'à 20 caractères.
Pour insérer le signe "+" devant le code de votre pays, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher "Pause/Numérot.
Opt." sur l'écran, puis appuyez sur [Valider].
Pour insérer un trait d'union "–", en vue de faciliter la lecture des noms
longs, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher
"Pause/Numérot. Opt.", puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette procédure pour insérer à l'écran un caractère "–".
En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la
gauche. Pour modifier un seul chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour dé-
placer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le chiffre voulu.
Retapez ensuite le numéro de fax correct.
12 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le numéro.
bizhub_131f_190f.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-21
TTI (Votre Nom)
13 La machine vous demande à présent
d'entrer votre nom (ou celui de votre
entreprise) tel que vous voulez le voir
apparaître en tête des télécopies que
vous envoyez. Vous pouvez introduire trois noms différents. Chaque nom peut comporter jusqu'à 22 caractères.
Introduisez les caractères à l'aide des touches du clavier numérique.
(Veuillez vous reporter à "Saisie de caractères" à la page 4-4.)
En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la
gauche.
Pour modifier un seul caractère, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer
le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le caractère voulu. Retapez ensuite le caractère correct.
14 Appuyez sur [Valider].
Si vous ne désirez pas introduire le TTI 2, passez à l'étape 19.
15 Introduisez le nom du TTI 2 à l'aide des touches du clavier numérique.
16 Appuyez sur [Valider].
Si vous ne désirez pas introduire le TTI 3, passez à l'étape 21.
17 Introduisez le nom du TTI 3 à l'aide des touches du clavier numérique.
18 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Sélection du TTI usuel
19 La machine vous demande à présent
de définir le TTI usuel qui apparaîtra
en tête des télécopies que vous envoyez.
20 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner TTI 1, TTI 2 ou TTI 3.
21 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
bizhub_131f_190f.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-22 bizhub 131f/190f
Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie
22 La machine vous demande de spécifier le délai avant passage en mode
Economie d'énergie. Votre machine
passera automatiquement en mode
Economie d'énergie une fois que le
délai que vous avez spécifié sera écoulé.
23 Introduisez la durée (en minutes) à l'aide des touches du clavier numé-
rique.
24 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
25 Appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode attente.
bizhub_131f_190f.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-23
3.5.4 Mode Economie d'énergie
Pour économiser l'énergie, votre machine est réglée au départ de manière à
passer automatiquement en mode Economie d'énergie après un délai
d'inactivité d'environ 5 minutes.
En mode Economie d'énergie, la machine arrête le préchauffage pour l'impression et affiche à l'écran "Mode Economie d'énergie". Cependant, les
voyants LED du panneau de contrôle et la lampe scanner ne s'éteindront pas
lorsque la machine est en mode Economie d'énergie.
Pour quitter le mode Economie d'énergie, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de contrôle.
Lorsque votre machine reçoit un fax alors qu'elle est en mode Economie
d'énergie, la machine repasse automatiquement en mode d'activité.
Pour changer le paramètre mode Economie d'énergie :
1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [5],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non.
3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.
2
Note
Il reste possible de modifier le réglage spécifiant le délai d'inactivité avant
passage en mode Economie d'énergie. Voir "Définition du délai avant
passage en mode Economie d'énergie" à la page 3-22 dans "Paramétrage initial" à la page 3-18.
Si vous assignez la fonction "Economie d'énergie" à une touche de fonction programmable, vous pouvez basculer immédiatement la machine en
mode Economie d'énergie en appuyant sur cette touche de fonction programmable, indépendamment du réglage Oui/Non et du réglage du délai
d'inactivité. Pour plus de détails sur les touches de fonction programmables, voir page 12-3.
bizhub_131f_190f.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-24 bizhub 131f/190f
3.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner
Pour pouvoir utiliser cette machine comme imprimante ou scanner, installez
sur votre ordinateur les pilotes contenus dans le CD livré avec la machine.
3.6.1 Système d'exploitation pris en charge (Local)
Systèmes d'exploitation
- Windows Vista Ultimate
- Windows Vista Ultimate Edition 64-bit
- Windows Vista Entreprise
- Windows Vista Entreprise Edition 64-bit
- Windows Vista Business
- Windows Vista Business Edition 64-bit
- Windows Vista Home Premium
- Windows Vista Home Premium Edition 64-bit
- Windows Vista Home Basic
- Windows Vista Home Basic Edition 64-bit
- Windows Serveur 2003
- Windows XP Professionnel
- Windows XP Edition familiale
- Windows 2000 Professionnel
- Windows NT 4.0 Workstation (SP6a ou ultérieur)
- Windows Me
- Windows 98 Deuxième Edition(SE)
- Windows 98
Espace disque
L'installation nécessite au moins 10 Mo d'espace disque disponible.
2
Note
Windows 98 et Windows NT 4.0 ne sont pris en charge qu'au moyen
d'une interface parallèle.
Pour l'interface réseau, voir le manuel de la "Carte Interface Réseau".
bizhub_131f_190f.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-25
3.6.2 Installation locale : Port USB Windows
2
Note
Une interface USB ne fonctionnera qu'avec Windows 98SE, Windows
Me, Windows 2000 et Windows XP, Windows Serveur 2003 et Windows
Vista. Windows 98 et Windows NT 4.0 ne prennent pas en charge l'USB.
Sous Windows 2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous connecter
en tant qu'Administrateur.
Si vous aviez déjà installé le pilote KONICA MINOLTA 131f/190f, vous devez d'abord le désinstaller (voir page 3-37.)
1 Allumez votre ordinateur, mais pour le moment, ne connectez pas encore la machine sur le port USB de l'ordinateur.
2 Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
2
Note
Utilisateurs de Windows Vista :
Si la boîte de dialogue "Exécution auto" apparaît, cliquez sur [Lancer Setup.ses]. Lorsque la boîte de dialogue "Contrôle de compte d’utilisateur"
apparaît, cliquez sur [Autoriser] pour permettre l'installation du pilote.
Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve
sur le répertoire racine du CD ROM.
3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].
4 Dans la fenêtre suivante, cliquez sur [Suivant].
5 Lorsque la fenêtre comportant le contrat de licence de logiciel apparaît,
cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes.
bizhub_131f_190f.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-26 bizhub 131f/190f
6 Sélectionnez votre machine et cliquez sur [Suivant].
7 Sélectionnez "USB".
8 Cliquez sur [Suivant].
9 Cliquez sur [Suivant].
10 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur.
2
Note
Utilisateurs de Windows Vista:
Pendant l'installation du pilote, la boîte de dialogue "Sécurité Windows"
apparaît deux fois. Cliquez sur [Installer ce pilote quand même].
11 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever l'installation.
Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, ou si
vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 131f/190f, il
faudra d'abord le désinstaller. (Voir page 3-37.)
- Utilisateurs Windows 98SE et Windows Me % Passez à la page suivante.
- Utilisateurs Windows 2000 Professionnel % Passez à la page page 3-30.
- Utilisateurs Windows XP/Serveur 2003 % Passez à la page page 3-32
- Utilisateurs Windows Vista % Passez à la page page 3-34.
bizhub_131f_190f.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-27
Utilisateurs Windows 98SE et Windows Me
2
Note
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites
dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25.
1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
2
Note
Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible
de provoquer des interférences sur les radiofréquences.
2 Allumez l'appareil et l'ordinateur.
2
Note
Les images suivantes sont tirées de l'Assistant Windows Me.
bizhub_131f_190f.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-28 bizhub 131f/190f
3 L' "Assistant Ajout de nouveau matériel" apparaît.
Sous Windows Me, sélectionnez "Spécifier l'emplacement du pilote
(avancé)" et cliquez sur [Suivant].
Sous Windows 98SE, cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez ensuite "Rechercher le meilleur pilote pour votre matériel.(Recommandé)" et cliquez sur [Suivant].
4 Sous Windows ME, sélectionnez "Rechercher le meilleur pilote pour
votre matériel" et "Définir un emplacement".
Sous Windows 98SE, sélectionnez "Spécifier un emplacement" et effacez tout autre choix.
5 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez
sur [OK].
6 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre jusqu'à ce que
vous puissiez cliquer sur [Terminer].
7 L' "Assistant Ajout de nouveau matériel" réapparaît. Répétez trois fois
encore la même procédure, de l'étape 3 à 6 jusqu'à ce que l'installation
soit complètement terminée.
Une fois le pilote installé, vous devez configurer le réglage "Option
périphérique" pour activer soit le 2ème magasin papier, soit l'unité
Recto-verso, soit les deux ensemble. (L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.) Voir à cet effet "Activer les options du pé-
riphérique)" sur la page suivante.
bizhub_131f_190f.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-29
Activer les options du périphérique
Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les propriétés de l'imprimante pour les activer.
Pour activer les options du périphérique :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Propriétés].
3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.].
4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine.
5 Cliquez sur [OK] puis fermez les propriétés de l'imprimante.
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
bizhub_131f_190f.book Page 29 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-30 bizhub 131f/190f
Utilisateurs de Windows 2000 Professionnel
2
Note
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites
dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25.
1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
2
Note
Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible
de provoquer des interférences sur les radiofréquences.
2 Allumez votre machine.
3 L' "Assistant Nouveau matériel détecté" apparaît. Cliquez sur [Suivant].
4 Sélectionnez "Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique"
et cliquez sur [Suivant].
5 Sélectionnez "Emplacement spécifique" et désactivez toutes les autres
options,E enfin cliquez sur [Suivant].
6 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez
sur [OK].
7 Cliquez sur [Suivant]. Si la boite de dialogue "Signature numérique non
trouvée" s'affiche, cliquez sur [Oui] pour installer le pilote.
bizhub_131f_190f.book Page 30 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-31
8 L' "Assistant Nouveau matériel détecté" réapparaît. Répétez la même
procédure, de l'étape 12 à 16.
9 Cliquez sur [Terminer].
L'installation du pilote est terminée.
Activer les options du périphérique
Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer.
Pour activer les options du périphérique :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Préférences d'impression].
3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.].
4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine.
5 Cliquez sur [OK] puis fermez les préférences d'impression.
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
bizhub_131f_190f.book Page 31 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-32 bizhub 131f/190f
Utilisateurs Windows XP/Serveur 2003
2
Note
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites
dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25.
1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
2
Note
Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible
de provoquer des interférences sur les radiofréquences.
2 Allumez votre machine.
3 L' "Assistant Matériel Détecté" apparaît. Cliquez sur [Suivant].
4 Sélectionnez "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié" et cliquez sur [Suivant].
5 Sélectionnez "Inclure cet emplacement dans la recherche" et désactivez toutes les autres options. Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer
dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à :
C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez sur [OK].
6 Cliquez sur [Suivant].
7 Si la boite de dialogue "test Logo Windows" apparaît, cliquez sur [Continuer] pour installer le pilote.
8 Cliquez sur [Terminer].
bizhub_131f_190f.book Page 32 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-33
9 L'"Assistant Matériel détecté" pour un autre matériel KONICA MINOLTA 131f/190f apparaît, répétez alors la même procédure, de l'étape 4
à 8.
10 Cliquez sur [Terminer].
L'installation du pilote est terminée.
bizhub_131f_190f.book Page 33 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-34 bizhub 131f/190f
Activer les options du périphérique
Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer.
Pour activer le composant en option :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA 131f/190f, puis cliquez sur [Préférences d'impression].
3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.].
4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine.
5 Cliquez sur [OK] puis fermez les propriétés de l'imprimante.
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
Utilisateurs de Windows Vista
2
Note
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites
dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25.
1 Branchez le câble USB sur votre appareil et branchez-le ensuite à votre
ordinateur.
bizhub_131f_190f.book Page 34 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-35
2
Note
Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible
de provoquer des interférences sur les radiofréquences.
2 Allumez votre machine.
3 Le logiciel du pilote va s'installer automatiquement.
4 Une fois que les pilotes ont été correctement installés, le message "Vos
matériels sont prêts à être utilisés" apparaît.
2
Note
Après l'installation du pilote, vous devez configurer le réglage "Option
Périphérique" pour activer soit le 2ème magasin papier, soit l'unité
Recto-verso, ou les deux ensemble (L'unité Recto-verso n'est disponible
que pour bizhub 190f.) Voir "Activer les options du périphérique" sur la
page suivante.
Activer les options du périphérique
Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer.
Pour activer les options du périphérique :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Panneau de configuration].
2 Cliquez sur [Matériel et audio].
3 Cliquez sur [Imprimantes].
4 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Options d'impression...].
5 Cliquez sur l'onglet [Option périph.].
6 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine.
7 Cliquez sur [OK] et fermez les préférences d'impression.
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
bizhub_131f_190f.book Page 35 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-36 bizhub 131f/190f
3.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option)
2
Note
Cette procédure nécessite une interface parallèle, en option.
Une interface parallèle n'est disponible que pour une utilisation avec
Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT 4.0 workstation.
Sous Windows NT 4.0, vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur.
Si vous avez précédemment installé le "Pilote Imprimante/Scanner GDI
131f/190f KONICA MINOLTA", vous pouvez le mettre à jour simplement
en cliquant sur le bouton [Mettre à jour] de la fenêtre de maintenance.
1 Allumez votre machine.
2 Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
2
Note
Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve
sur le répertoire racine du CD ROM.
3 Choisissez votre langue puis cliquez sur [Suivant].
4 Dans la fenêtre suivante, cliquez sur [Suivant].
5 La fenêtre "Contrat de licence du logiciel" s'affiche. Après avoir lu et
accepté le contenu, cliquez sur [Oui].
6 Sélectionnez votre machine et cliquez sur [Suivant].
7 Sélectionnez "Parallèle" et cliquez sur [Suivant].
Confirmez le récapitulatif qui s'affiche.
Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur.
8 Quand la fenêtre suivante apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever
l'installation.
Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, vous
devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 3-37.)
bizhub_131f_190f.book Page 36 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation
3
bizhub 131f/190f 3-37
Activer les options du périphérique
Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les propriétés de l'imprimante pour les activer. Voir page 3-29 pour les instructions à ce sujet.
3.6.4 Désinstallation du pilote
Il est nécessaire de procéder à la désinstallation si vous mettez le logiciel à
jour ou si la procédure d'installation échoue.
2
Note
Sous Windows NT4.0/2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous
connecter en tant qu'Administrateur.
Utilisateurs de Windows 98/98SE et Windows Me
1 Sélectionnez "Démarrer, Paramètres", "Panneau de configuration",
"Ajout/Suppression de programmes", puis sur l'onglet "Installation/Dé-
sinstallation".
2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre.
Sous Windows 2000 Professionnel
1 Sélectionnez "Démarrer", "Paramètres", "Panneau de configuration",
"Ajouter/Supprimer des Programmes" et cliquez sur l'icône "Modifier
ou supprimer des Programmes".
2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA
MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre.
bizhub_131f_190f.book Page 37 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3
Implantation et installation
3-38 bizhub 131f/190f
Sous Windows XP et Windows Serveur 2003
1 Sélectionnez "Démarrer", "Panneau de configuration", "Ajout/Suppression de programmes" et cliquez sur l'icône "Modifier ou supprimer
des programmes".
2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA
MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre.
Sous Windows Vista
1 Sélectionnez [Démarrer], [Panneau de configuration], [Programmes],
[Programmes et fonctionnalités].
2 Sélectionnez le pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA
MINOLTA et cliquez sur le bouton [Désinstaller].
3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre.
bizhub_131f_190f.book Page 38 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-3
4 Premières opérations
4.1 Conseils d'utilisation
4.1.1 Modifier le mode de la machine
Pour modifier le mode de la machine, appuyez sur le bouton"Copie/Fax/
Scan".
Le voyant Mode machine indique dans quel mode se trouve la machine.
2
Note
Il n'est pas possible de changer de mode dans les cas suivants :
Pendant la numérisation d'un document.
Pendant la transmission en temps réel.
Pendant la programmation de tout réglage de fonction.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-4 bizhub 131f/190f
4.1.2 Saisie de caractères
Certains réglages nécessitent la saisie de caractères, par exemple votre TTI
(votre nom), le nom d'un fax distant ou autres. Pour introduire des lettres ou
autres caractères, voici quelques conseils :
En appuyant plusieurs fois sur une touche numérique, vous pouvez accéder
aux caractères suivants, comme représenté dans le tableau ci-dessous.
Tableau des caractères
Pour introduire l'un des caractères réunis sous la même touche numérique,
appuyez sur [)] pour déplacer le curseur vers la droite.
Clavier numérique Caractères
1 . @ - _ , / : & ‘ o ! ?
Note : o représente une espace
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
0
Caractères spéciaux
Verrouillage majuscules
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-5
Pour introduire des majuscules ou des minuscules
Appuyez sur la touche [#] pour basculer entre majuscule et minuscule.
L'indication "Majusc." signifie que la machine n'enregistrera que des lettres
en majuscules.
L'indication "Minusc." signifie que la machine n'enregistrera que des lettres
en minuscules.
Introduction de caractères spéciaux
Vous pouvez introduire également des caractères spéciaux ou des symboles.
1 Lorsque la machine vous invite à
entrer un nom, appuyez sur la
touche [1].
L'écran affiche alors :
2 Sélectionnez le caractère que vous désirez à l'aide des touches [*],
[)], [+] ou [,].
3 Pour entrer le caractère, appuyez sur [Valider].
4 Si vous désirez entrer un autre caractère, répétez les étapes 1 à 3, sinon passez à l'étape suivante.
5 Appuyez sur [Valider] pour l'enregistrer.
Correction de caractères
Si vous avez saisi une lettre ou un chiffre incorrects, appuyez sur la touche
[Annuler] pour effacer vers la gauche.
Pour ne modifier qu'un seul caractère ou chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour
déplacer le curseur sur ce caractère ou chiffre. Appuyez ensuite sur [Annuler]
pour l'effacer. Enfin, retaper correctement le caractère ou le chiffre.
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-6 bizhub 131f/190f
4.1.3 Secours Mémoire [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du
mode d'emploi étendu sur le CD-R.
4.1.4 Sélection d'une fonction [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du
mode d'emploi étendu sur le CD-R.
4.1.5 Tableau des fonctions [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du
mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-7
4.2 Traitement du papier et des documents
4.2.1 Traitement des documents
Avant de commencer à télécopier, copier ou numériser, veuillez lire les instructions suivantes.
Document acceptables
ADF
* En émission en temps réel en mode Super fin, 216 x 356 mm.
Vitre d'exposition
Mono-feuille Multi-feuilles
Format
(l × L)
Max. 216 × 900 mm*
Min. 120 × 100 mm
Max. 216 × 356 mm
Min. 216 × 139,5 mm
Quantité 1 feuille Max. 80 feuilles A4, A5,
ou F4
(papier de 75 g/m2
ou 20lb)
Poids 35,0 à 128,0 g/m2
52,0 à 105,0 g/m2
Epaisseur 0,05 à 0,15 mm 0,07 à 0,12 mm
Type de document
Papier ordinaire Papier ordinaire
Sous-menu
Format
(l × L)
Max. 216 × 356 mm
Quantité 1 feuille
Poids –
Epaisseur Max. 28 mm
Type de document Documents qui ne peuvent pas être introduits par l'ADF.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-8 bizhub 131f/190f
Objets à ne pas mettre dans votre machine
Pour éviter tout serrage dans l'ADF ou détérioration de l'ADF, n'insérez pas
les objets suivants :
- Feuilles gondolées, pliées, froissées ou très fines
- Documents comportant agrafes, colle, bande adhésive, trombones ou liquide de correction humide
- "Notes adhésives" (ou documents sur lesquels sont collées des "notes
adhésives")
- Carton, papier journal ou tissu
- Feuilles comportant du carbone-copie sur l'une ou l'autre face
- Cartes de crédit ou objets petits et fins
- Transparents de rétroprojection
Zone de numérisation
La zone de numérisation est représentée ci-dessous.
Fax : 208 mm (8,2 in.)
Copie : 210 mm (8,3 in.)
Fax : 2,5 mm (0,1 in.)
Copie : 0 mm (0 in.)
Fax : 2,0 mm (0,08 in.)
Copie : 0 mm (0 in.)
Zone de numérisation
A4
Letter
Legal
F4
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-9
Chargement des documents dans l'ADF
1 Introduisez les documents, face
orientée vers le haut, bord supérieur
en premier.
2 Puis, faites coulisser les guides pour
qu'ils correspondent au format du
document.
Chargement du document sur la vitre d'exposition
1 Assurez-vous qu'il n'y a pas de document dans l'ADF.
2 Relevez le couvre-original.
3 Placez le document, face imprimée vers le bas, sur la vitre d'exposition.
Veillez à aligner le document dans le coin supérieur gauche.
4 Refermez doucement le couvre-original.
7IMPORTANT
% Lors de la copie d'un document relié, un livre par exemple, l'image copiée
peut présenter quelques zones sombres. Pour réduire cet effet, maintenez le document à plat pour empêcher sa partie reliée de se relever. Cependant, il convient de ne pas appuyer trop fort. Cela pourrait briser la
vitre d'exposition et causer des blessures.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-10 bizhub 131f/190f
4.2.2 Traitement du papier
Formats papier acceptable
Magasin papier
Plateau d'introduction manuelle
Impression Recto-verso
- Le papier de format personnalisé ne peut être utilisé que pour l'impression à partir d'un PC.
- Le papier de format A5 ne peut pas être utilisé pour l'impression commandée par PC, mais A5 š est disponible.
- N'utilisez pas d'enveloppes à double rabat ou des fermetures à pression
car leur introduction est problématique.
- Pour les transparents, assurez-vous que leur verso ne comporte pas de
papier de protection ou de bande amorce. Si c'est le cas, enlevez le papier de protection ou la bande amorce. Seul le transparent nu doit être
introduit.
Type de papier Format du papier Quantité
Papier ordinaire
(poids : 60-90 g/m2
)
A4, A5 š, F4 500 feuilles
(poids : 80 g/m2
)
Type de papier Format du papier Quantité
Papier ordinaire
(poids : 60-120 g/m2
)
A4, A5, A5 š, A6, F4,
Letter, Legal, Half-letter š, Executive
50 feuilles
(poids : 80 g/m2
)
Format personnalisé
• Largeur : 97 à 216 mm
• Longueur : 140 à 356 mm
1 feuille
Enveloppes DL (110 × 220)
Com#10 (4,125 in. × 9,5 in.)
Monarch (3,875 in. × 7,5 in.)
1 enveloppe
Carte postale 100 × 148 mm 20 feuilles
Transparent A4 20 feuilles
Type de papier Format du papier
Papier ordinaire
(grammage : 60-90 g/m2
)
A4, F4, Letter, Legal
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-11
Papier à ne pas utiliser
Pour éviter tout serrage ou détérioration de votre machine, n'utilisez pas le
papier suivant :
- Papier avec marque de pliage
- Papier froissé
- Papier plié
- Papier gondolé
- Papier déchiré
- Papier carbone
- Papier humide
- Papier très fin
- Papier très épais
- Papier déjà imprimé sur imprimante
- Papier perforé
- Enveloppes avec fermeture à pression
- Papier très glacé ou très texturé
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-12 bizhub 131f/190f
Zone imprimable
La zone imprimable est représentée ci-dessous.
Chargement du papier dans le magasin papier
2
Note
Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier que vous avez chargé. (Voir "Programmation du format papier" à la page 4-17.)
1 Tirez pour ouvrir le magasin.
2 Appuyez sur la plaque élévatrice jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
3 mm (0,12")
3 mm (0,12")
3 mm (0,12") 3 mm (0,12")
Zone imprimable
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-13
3 Ajustez le guide papier arrière pour
l'adapter à la longueur du papier.
4 Chargez le papier dans le magasin.
- Avant le chargement, égalisez les bords de la ramette de papier.
- Ne chargez pas au-delà du repère situé à l'intérieur du magasin.
2
Note
Pour éviter les serrages papier, ne rechargez jamais du papier sans avoir
préalablement enlevé du magasin tout le papier qui pourrait s'y trouver. En
d'autres termes, n'ajoutez pas de feuilles de papier à celles qui se trouvent
déjà dans le magasin.
5 Pincez le guide papier latéral puis
ajustez-le à la largeur du papier.
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-14 bizhub 131f/190f
6 Fermez le magasin papier.
7 Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le
format du papier. (Voir "Programmation du format papier" à la
page 4-17.)
8 Apposez sur le devant du magasin l'étiquette indiquant le format papier
(fournie avec la machine).
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-15
Chargement de papier dans l'introducteur manuel
Si vous devez utiliser un format de papier qui n'est pas chargé dans le magasin, ou si vous désirez imprimer une enveloppe, un transparent, ou un papier de format personnalisé, vous pouvez charger le papier dans
l'introducteur manuel.
2
Note
Utilisez toujours les supports d'impression préconisés dans la section
"Formats papier acceptable" à la page 4-10 pour éviter les serrages papier et des problèmes de qualité d'impression.
1 Ouvrez l'introducteur manuel situé
sur le côté droit de la machine. Dé-
ployez le plateau d'extension.
2 Pour installer le papier, levez le levier
de déverrouillage du rabat (1) et
chargez le papier (2) jusqu'à ce qu'il
soit en butée.
bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-16 bizhub 131f/190f
3 Ajustez les guides papier (1) au format du papier, puis abaissez le levier
de déverrouillage du rabat (2).
4 Une fois le papier chargé dans l'introducteur manuel, vous devez spé-
cifier le format correct en appuyant
sur [Intro-Manuelle].
5 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format papier que vous
voulez utiliser.
6 Appuyez sur [Valider].
2
Note
Il est possible de programmer le format par défaut pour l'introducteur
manuel. Voir l'étape 6 de la section "Programmation du format papier" à
la page 4-17.
bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations
4
bizhub 131f/190f 4-17
Programmation du format papier
Sélection par défaut :
Magasin 1 : A4, Magasin 2 (en option) : A4, Introducteur manuel : A4
Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format
du papier en suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous
utilisez dans le magasin 1.
3 Appuyez sur [Valider].
Si vous disposez du deuxième magasin en option, poursuivez à
l'étape 4 ; sinon, passez à l'étape 6.
4 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous
utilisez dans le magasin 2.
5 Appuyez sur [Valider].
6 Vous pouvez aussi programmer le
format par défaut pour l'introducteur
manuel. Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner le format papier que
vous voulez utiliser dans l'introducteur manuel. Après avoir chargé du papier de format différent dans l'introducteur manuel, vous devez spécifier le format correct du papier à
utiliser en appuyant sur [Intro-Manuelle].
7 Appuyez sur [Valider].
8 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.
bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations
4-18 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-3
5 Copie
5.1 Avant de réaliser de copies
5.1.1 Traitement du papier et des documents
Avant de commencer à réaliser des copies, veuillez lire les informations relatives au traitement des documents et du papier, figurant en page 4-7.
5.1.2 Commutation de la machine en mode Copie
% Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" jusqu'à ce que le voyant Copie
s'allume.
5.1.3 Affichage du mode attente copie
% Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en
mode Copie.
Quand la machine est en mode Copie, celle-ci indique :
- Pour modifier les paramètres, voir "Paramètres copie élémentaires"
à la page 5-6.
Nombre de copies
Taux zoom
Format du document
Enregistrement du format papier
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-4 bizhub 131f/190f
5.1.4 Message de dépassement mémoire
Si vous avez enregistré trop d'informations
dans la mémoire de votre machine, le message "Dépassement mémoire" s'affichera
à l'écran.
La cause peut être :
- trop de pages ont été stockées en mémoire,
ou
- les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive d'informations dépassant la capacité de la mémoire.
Si ce message apparaît, appuyez sur [Début] pour indiquer à la machine de
copier en mémoire un maximum de pages, ou appuyez sur [Annuler] pour
supprimer de la mémoire toutes les pages conservées en mémoire pendant
l'opération en cours (mais pas celles des opérations précédentes).
2
Note
Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci imprimera
automatiquement le document enregistré en mémoire pendant l'opération en cours.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-5
5.2 Opérations de copie
5.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/
Scan" pour faire passer la machine
en mode Copie.
2 Placez votre document dans l'ADF, face imprimée vers le haut, et ajustez les guides document au format de votre document.
3 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de
document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux
zoom et le paramètre Tri. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la
page 5-6.)
4 Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.].
5 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].
5.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/
Scan" pour faire passer la machine
en mode Copie.
2 Vérifiez qu'aucun document ne se trouve dans l'ADF. Si l'ADF contient
un document, celui-ci est prioritaire sur celui qui se trouve sur la vitre
d'exposition.
3 Placez le document, face imprimée contre la vitre d'exposition et alignez-le sur le coin supérieur gauche. Puis refermez le couvre-original.
4 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document,
A4, A5 š ou F4.
5 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de
document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux
zoom et le paramètre Tri. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la
page 5-6.)
Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.].
6 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-6 bizhub 131f/190f
5.3 Paramètres copie élémentaires
5.3.1 Sélection du type de document
- Texte
Sélectionnez ce réglage pour copier des lettres.
- Photo/Texte
Sélectionnez ce réglage pour copier des documents contenant des photos ou des dessins comportant des lettres.
- Photo
Sélectionnez ce réglage pour copier des photos ou des dessins.
Pour sélectionner le type de document :
1 Appuyez sur [Définition Doc.].
2 Appuyez sur [)] ou [*] pour sélectionner le type de document.
5.3.2 Contraste de numérisation
Le réglage du contraste de numérisation vous permet de compenser toute
luminosité ou obscurité excessive des pages du document que vous voulez
copier.
Pour ajuster le contraste :
1 Appuyez sur [Contraste].
2 Appuyez sur [*] pour éclaircir, appuyez sur [)] pour assombrir, ou appuyez sur [Contraste] plusieurs fois pour sélectionner le contraste.
Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se rappeler – "Clair éclaircit" et "Sombre assombrit" – pour faire simple.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-7
5.3.3 Taux zoom
Vous pouvez entrer le taux zoom avec l'une des 3 méthodes ci-dessous.
2
Note
Pour une copie agrandie, utilisez la vitre d'exposition.
Utilisation de taux prédéfinis
1 Appuyez sur [+] ou [,] pour sélectionner l'un des taux zoom prédéfinis
suivants.
- 50% : Min.
- 70% : A4 % A5
- 81% : B5 JIS % A5
- 86% : A4 % B5 JIS
- 100%
- 115% : B5 JIS % A4
- 122% : A5 % B5 JIS
- 141% : A5 % A4
- 200% : Max.
Réglage du taux par pas de 1%
1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que
"Zoom" s'affiche, puis appuyez sur [Valider].
ou
Appuyez sur la touche programmable (page 12-3) assignée à la fonction "Zoom".
2 Réglez le taux avec [+] ou [,].
(de 25 à 400% avec la vitre d'exposition, de 25 à 100% avec l'ADF.)
Saisie directe du taux zoom
1 Appuyez sur [#].
2 Entrez le taux zoom avec les touches numériques.
(de 25 à 400% avec la vitre d'exposition, de 25 à 100% avec l'ADF.)
3 Appuyez sur [#] une nouvelle fois.
5.3.4 Nombre de copies
Vous pouvez réaliser 99 copies maximum.
% Avec les touches numériques tapez le nombre de copies désiré (01–99).
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-8 bizhub 131f/190f
5.3.5 Tri de copies
2
Note
Le tri de copies n'est possible qu'avec l'ADF.
Les copies peuvent être regroupées en jeux consécutifs.
% Pour activer le tri de copies, appuyez sur [Tri].
Le voyant de la touche tri s'allume pour confirmer que le tri de copies
est activé.
% Pour désactiver le tri de copies, appuyez sur [Tri] une nouvelle fois ; le
voyant s'éteint.
5.3.6 Sélection du format de papier
Par défaut, la machine sélectionne automatiquement le format du papier.
La machine indique le format "Auto" lorsque vous chargez du papier à la fois dans
le magasin et l'introducteur manuel ou
dans le second magasin, en option.
D'autre part, le voyant de la source papier
disponible s'allume.
Toutefois, s'il n'y a pas de papier dans l'introducteur manuel ou que le second magasin en option n'est pas installé la
machine affiche le "(Format papier)" à la
place de "Auto".
Vous pouvez également sélectionner manuellement la source papier en appuyant
sur [FormatPapier/DocSuiv].
L'écran affiche le format de papier contenu
dans le premier magasin, dans le second
magasin (si installé) et dans l'introducteur
manuel.
Si l'introducteur manuel ne contient pas de papier, la machine indique
"Sans" pour l'introducteur manuel.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-9
5.3.7 Sélection du format du document
Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.] plusieurs fois
jusqu'à afficher le format voulu. Vous pouvez choisir entre A4, A5 š ou F4 :
2
Note
Lorsque la sélection du format document est réglée sur "Auto" (voir "Paramètres utilisateur [CD]" à la page 14-3), vous ne pouvez pas sélectionner le format du document en appuyant sur [Format Doc.].
Dans ce mode, la machine choisira
automatiquement le format du document selon le format papier et le taux
zoom qui ont été sélectionnés.
[Format Document] indique que la machine sélectionne automatiquement le format du document.
En fonction du taux zoom choisi, il se
peut que la machine ne puisse pas afficher le véritable format du document et
dans ce cas l'écran indique :
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-10 bizhub 131f/190f
5.4 Fonctions avancées de copie
Lorsque les fonctions copie suivantes ne sont pas assignées à des touches
programmables, il est possible de les sélectionner avec la touche Fonctions
Avancées. (Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3.)
Pour sélectionner une fonction copie à l'aide de la touche Fonctions
Avancées :
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine
en mode Copie..
2 Appuyez sur [Fonctions Avancées].
3 Appuyez sur [,] ou [+], ou [Fonctions Avancées] plusieurs fois pour sé-
lectionner la fonction voulue. Appuyez ensuite sur [Valider].
Le tableau ci-dessous énumère les fonctions avancées disponibles en mode
copie et la séquence d'affichage. Reportez-vous aux pages indiquées pour
les détails des fonctions.
Fonction Avancée Description Page de référence
Zoom Ajuste le taux zoom par pas de 1%. page 5-7
Copie Recto-Verso Active ou désactive la copie recto-verso.
(Cette fonction n'est disponible que pour bizhub 190f.)
page 5-13
Compteur pages Affiche le nombre total de pages imprimées et
numérisées.
page 12-3
Economie d’énergie Sélection Oui/Non pour le mode économie
d'énergie.
page 3-23
En ligne Annule l'impression à partir du PC. page 6-12
Switch Mode Permet de changer le mode de la machine. page 4-3
Tri copies Sélection Oui/Non pour la copie avec tri.
(Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la
"Touche progr. 1".)
page 5-8
Intro-Manuelle Définit le format papier de l'introducteur manuel.
(Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la
"Touche progr. 2".)
page 4-15
Combiné Sélection Oui/Non pour la copie combinée.
(Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la
"Touche progr. 3".)
page 5-11
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-11
5.4.1 Combiné
Cette fonction vous permet de copier deux
documents recto sur une seule feuille de
papier A4.
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie.
2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la
vitre d'exposition, face imprimée vers le bas.
3 Pour effectuer une copie combinée :
Appuyez sur [Combiné]. La touche COMBINER s'allume pour indiquer
que la fonction est activée.
Orientation du document sur l'ADF ou sur la
vitre d'exposition
Image obtenue en copie combinée
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-12 bizhub 131f/190f
4 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.)
- Type de document et contraste de numérisation
- Nombre de copies
- Taux Zoom (25 à 400% pour la vitre d'exposition, 25 à 100% pour
l'ADF)
- Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.].
5 Appuyez sur [Début].
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-13
5.4.2 Copie recto-verso
Cette fonction vous permet de copier 2 documents recto sur les 2 faces d'une feuille.
2
Note
Avec l'ADF, l'agrandissement de la copie n'est pas disponible.
Cette machine ne dispose pas de la fonction rotation d'image.
L'unité Copie recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
Orientation du document sur l'ADF ou sur la
vitre d'exposition
Position
de reliure
Image obtenue en copie
recto-verso
G&D
Haut
G&D
Haut
G&D
Haut
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-14 bizhub 131f/190f
Copie recto-verso d'un document recto
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie.
2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la
vitre d'exposition, face imprimée vers le bas.
3 Appuyez sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher "Copie Rectoverso" et appuyez sur [Valider]. Choisissez l'un des éléments suivants
et appuyez sur [Valider].
ou
Appuyez sur la touche de fonction programmable "Copie Rectoverso " et choisissez l'un des éléments suivants.
- Non : Annule la copie recto-verso.
- G&D : Pour relier la copie recto-verso à gauche ou à droite.
- Haut : Pour relier la copie recto-verso en haut.
4 Appuyez sur [Début].
Pour arrêter l'opération de copie, appuyez sur [Stop].
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
G&D
Haut
Orientation du document sur l'ADF ou sur la
vitre d'exposition
Position
de reliure
Image obtenue en copie
recto-verso
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie
5
bizhub 131f/190f 5-15
5.4.3 Définition de copie
Cette fonction offre la meilleure qualité copie disponible. Elle demande cependant plus de mémoire que la définition copie ordinaire. Donc si vous tentez de copier de nombreuses pages à la fois avec ce réglage, une saturation
de la mémoire peut se produire.
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie.
2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut, ou sur
la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas.
3 Appuyez sur [Définition Doc.].
4 Appuyez sur [,] ou [+] ou [Définition
Doc.] pour sélectionner "600dpi".
5 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.)
- Type de document et contraste de numérisation
- Nombre de copies
Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.].
6 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].
bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie
5-16 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC
6
bizhub 131f/190f 6-3
6 Impression PC
6.1 Impression d'un document
1 Vérifiez que vous avez préalablement installé le pilote d'imprimante sur
votre ordinateur. Pour plus de détails, voir "Installation du pilote d'imprimante et du scanner" à la page 3-24.
2 A partir de votre application logicielle, sélectionnez la commande d'impression.
Assurez-vous de sélectionner le pilote d'imprimante "KONICA
MINOLTA 131f/190f GDI".
3 Si vous désirez procéder à des réglages relatifs à l'impression du document, cliquez sur [Propriétés] ou [Configurer]. Pour plus de détails,
voir "Paramètres du pilote d'imprimante," ci-dessous.
4 Après avoir éventuellement modifié les paramètres d'impression, cliquez sur [OK] pour lancer la tâche d'impression.
5 Votre ordinateur envoie à votre machine une commande d'impression
ainsi que les données à imprimer.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6
Impression PC
6-4 bizhub 131f/190f
6.2 Paramètres du pilote d'imprimante
6.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante
Pour ouvrir les propriétés de l'imprimante, il y a deux méthodes :
- A partir de votre application logicielle
- Depuis le dossier de l'imprimante
2
Note
Lorsque vous changez les propriétés de l'imprimante depuis une application logicielle, les nouveaux paramètres ne seront pris en compte que
pour la tâche d'impression en cours.
Pour changer les réglages par défaut de l'imprimante, procédez depuis
le dossier "Imprimantes". Ce changement peut affecter tout utilisateur
qui partage la même imprimante.
A partir de l'application logicielle
L'ouverture des propriétés de l'imprimante à partir de l'application logicielle dépend du type d'application que vous utilisez. Voir le manuel de votre
logiciel pour plus de détails. L'exemple suivant utilise Microsoft Word 2000.
1 Sélectionnez "Imprimer" dans le menu Fichier.
2 La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. Dans le champ Nom, sélectionnez votre imprimante GDI KONICA MINOLTA, puis cliquez sur [Propriétés].
3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails,
voir "Description des propriétés de l'imprimante" à la page 6-6.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC
6
bizhub 131f/190f 6-5
Depuis le dossier de l'imprimante
2
Note
Sous Windows NT4.0/2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous
connecter en tant qu'Administrateur.
1 Cliquez sur [Démarrer], [Paramètres], puis cliquez sur [Imprimantes].
- Windows Vista, cliquez sur [Démarrer] % [Panneau de configuration] % [Matériel et audio] % [Imprimantes].
- Sous Windows XP Professionnel, cliquez sur [Démarrer] puis sur
[Imprimantes et télécopieurs].
- Sous Windows XP Home edition, cliquez sur [Démarrer], [Panneau
de configuration], [Imprimantes et autres périphériques], puis cliquez sur [Imprimantes et télécopieurs].
2 Faites un clic droit sur l'icône KONICA MINOLTA GDI, et cliquez sur
[Propriétés] (Windows 98/98SE/Me), [Document, options par défaut...]
(Windows NT4.0), ou [Préférences d'impression] (Windows 2000/XP/
Server2003/Vista).
3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails,
voir "Description des propriétés de l'imprimante" à la page 6-6.
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6
Impression PC
6-6 bizhub 131f/190f
6.2.2 Description des propriétés de l'imprimante
2
Note
La fenêtre représentée dans cette section se rapporte à Windows XP. La
fenêtre affichée sur votre ordinateur peut être différente en fonction de
votre système d'exploitation Windows.
Onglet Papier
Remplir page
Choisissez cette option pour mettre votre tâche d'impression à l'échelle du
format de papier sélectionné indépendamment du format logique du document. Si vous voulez que votre document soit ajusté au format de papier sé-
lectionné, cochez la case "Adapter".
2
Note
Quand l'option "Combiner" de l'onglet "Mise en page" est activée, il n'est
pas possible de spécifier l'option "Remplir page".
Echelle(%)
Vous pouvez agrandir ou réduire le document par pas de 1%, de 25% à
400%.
2
Note
Lorsque l'option "Adapter" ou "Combiner" est activée, l'option "Echelle(%)" ne peut pas être spécifiée.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC
6
bizhub 131f/190f 6-7
Copies
Tapez le nombre de copies (1 à 99) à imprimer.
Tri
Si vous sélectionnez "Oui" pour activer la fonction tri, une tâche de plusieurs
pages sera imprimée en jeux assemblés. Si vous sélectionnez "Non", elle
sera imprimée page par page.
Format papier
Sélectionne le format papier dans la liste déroulante qui indique les formats
pris en charge par le paramétrage en vigueur du pilote d'imprimante. Les formats papier indiqués sur la liste déroulante découlent des contraintes provenant des paramètres "Source papier" et "Combiner". Si vous ne trouvez pas
le format voulu dans cette liste, modifiez les paramètres de la source papier.
2
Note
Pour plus de détails sur les formats papier pris en charge par votre machine, voir "Formats papier acceptable" à la page 4-10.
Orientation
L'option Portrait permet d'obtenir une impression verticale sur le papier.
L'option Paysage permet d'obtenir une impression horizontale sur le papier.
Personnaliser
% Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter, modifier ou supprimer votre
format de papier personnalisé. Il est possible d'ajouter jusqu'à
50 formats papier personnalisés.
2
Note
Ce bouton n'est disponible que si "Intro. Manuelle" a été sélectionné
comme source papier et que l'option "Combiner" n'est pas activée.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6
Impression PC
6-8 bizhub 131f/190f
Pour ajouter un format papier personnalisé :
1 Cliquez sur [Personnaliser].
2 Cliquez sur [Ajouter].
3 Tapez le nom utilisé pour identifier votre papier personnalisé.
Ce nom peut comporter 20 caractères maximum.
4 Spécifiez la largeur et la longueur de votre format papier personnalisé.
5 Cliquez sur [OK].
Pour supprimer un format papier personnalisé :
1 Sélectionnez le nom de papier que vous voulez supprimer.
2 Cliquez sur [Supprimer].
Résolution
Permet de sélectionner la définition d'impression.
Source papier
Ce paramètre spécifie le magasin ou l'introducteur manuel dans lequel le papier enregistré est chargé.
Type papier
Cette option vous permet de choisir le type papier.
Economie Toner
Sélectionnez cette option pour économiser le toner, sachant que cela diminue la qualité de l'impression.
Paramètre Densité
% Cliquez pour ouvrir la fenêtre de réglage de la densité et ajuster le niveau
de la densité d'impression.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC
6
bizhub 131f/190f 6-9
Onglet Mise en page
Recto-verso
2
Note
La fonction de copie recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
Imprimer les 2 faces
Vous pouvez imprimer sur les deux faces de la feuille. La position de reliure
doit être spécifiée pour l'impression recto-verso afin d'harmoniser l'orientation des deux faces (livre), sélectionnez "Reliure gauche" ou "Reliure droite".
Pour inverser l'orientation (dépliant), sélectionnez "Reliure Haut".
Régalage de Duplex
Sélectionnez ce bouton pour ajuster la marge.
Combiner
Sélectionnez le nombre de pages par feuille que vous voulez imprimer (2, 4
ou 8).
2
Note
Avant de régler cette fonction, assurez-vous que l'échelle est réglée sur
100%. Une fois que le paramètre "Combiner" est réglé, la mise à l'échelle
sera automatiquement déterminée et ne peut pas être modifiée manuellement.
Si l'impression d'un document de plusieurs pages avec cette option donne un résultat qui ne répond pas à votre attente, désactivez l'option "Tri"
et réessayez.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6
Impression PC
6-10 bizhub 131f/190f
Ligne séparatrice
Vous pouvez imprimer une ligne de séparation autour de chaque page imprimée sur la feuille.
Détail de Combiner
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte Détail de Combiner vous permettant de spécifier l'ordre des pages combinées sur le papier.
Livret
La fonction "Livret" n'est disponible que pour bizhub 190f équipé de l'unité
recto-verso.
Vous pouvez imprimer plusieurs pages pour former un livre en pliant ensemble les feuilles de papier en deux par leur milieu.
Pour sélectionner cette fonction, cochez la case "Imprimer les 2 faces" et sé-
lectionnez "N-2" pour "Combiner".
Impression de livret
Permet de définir la position de reliure d'un livret.
La position de reliure que vous spécifier dépend de l'orientation d'impression
définie dans "Orientation" sous l'onglet "Papier".
Si vous sélectionnez "Portrait", vous pouvez spécifier la position de reliure
"Gauche" ou "Droite" et si vous avez sélectionné "Paysage", vous pouvez
spécifier la position de reliure "Supérieur" ou "Inférieur".
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC
6
bizhub 131f/190f 6-11
Onglet Option périph.
Utiliser le ou les périphérique(s)
Pour activer le 2ème magasin papier et/ou l'unité Recto-verso, cochez la
case correspondante dans la fenêtre "Option Périphérique".
2
Note
L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6
Impression PC
6-12 bizhub 131f/190f
6.3 Annulation d'une tâche d'impression
6.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine
Pendant l'impression PC, l'écran se pré-
sente comme ci-contre.
Si vous voulez annuler la tâche d'impression en cours, suivez la procédure
ci-dessous :
1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] et
appuyez sur [+] jusqu'à afficher "En
ligne" sur l'écran, puis appuyez sur
[Valider]. Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner "Non".
ou
Appuyez sur la touche programmable assignée à la fonction "En ligne".
(Veuillez vous reporter à page 12-3.)
2 La machine affichera l'écran suivant :
3 Pour annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Valider].
Si vous ne souhaitez pas annuler l'impression PC en cours, appuyez
sur [Annuler].
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM7 Numérisation
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNumérisation
7
bizhub 131f/190f 7-3
7 Numérisation
7.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN
7.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner
% Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" jusqu'à ce que le voyant Scan
s'allume.
7.1.2 Affichage du mode attente Scanner
% Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en
mode Scanner.
Quand la machine est en mode Scanner, celle-ci indique :
- Pour changer le réglage initial, voir "Numérisation" à la page 7-3.
Résolution
Largeur de numérisation Taux zoom
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM7 Numérisation
7-4 bizhub 131f/190f
7.1.3 Numériser une image
Il y a deux manières de numériser une image :
Mode de numérisation en temps réel (mode RS)
Si vous choisissez le mode Numérisation en temps réel, votre machine numérise un document et le transfère immédiatement sur votre ordinateur. Le
mode RS est le mode utilisé par la plupart des scanners de documents.
Mode Boîte Analyse (mode SB)
Si vous choisissez le mode Boîte Analyse, les données numérisées seront
enregistrées dans la boîte d'analyse de votre machine. Vous pouvez la télé-
charger à partir de votre application logicielle pour peu qu'elle soit compatible TWAIN.
7.1.4 Accéder au pilote TWAIN
Suivez les étapes ci-dessous pour accéder au pilote TWAIN depuis votre application logicielle.
1 Allumez votre machine.
2 Lancez l'application logicielle qui prend en charge la numérisation
TWAIN.
3 Sélectionnez le Scanner KONICA MINOLTA 131f/190f comme périphé-
rique de numérisation.
2
Note
La procédure de sélection d'un périphérique scanner peut varier selon le
logiciel employé. En cas de doute, consultez le manuel du logiciel.
7.2 Utilisation du mode RS [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "7 Numérisation" du mode
d'emploi étendu sur le CD-R.
7.3 Utilisation du mode SB [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "7 Numérisation" du mode
d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-3
8 Numéroteur automatique
8.1 Fonctions de base du numéroteur automatique
Le numéroteur automatique de votre machine conserve en mémoire les numéros de fax et de téléphone le plus fréquemment appelés et vous permet
de les composer immédiatement.
8.1.1 Numéroteurs automatiques
Il y a deux sortes de numérotations automatiques. Leur différence réside
dans la manière de composer les numéros :
8.1.2 Groupes d'appel
Les groupes d'appel sont des groupes de numéros de fax et permettent de
faciliter l'envoi d'un même message vers un grand nombre de destinations.
Votre machine peut enregistrer 200 numéros dans 32 groupes d'appel max.
Voir également "Numérotation pour groupe d'appel [CD]" à la page 8-16.
8.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire téléphonique
Au moment d'enregistrer les numéros dans le numéroteur automatique, vous
pouvez leur donner des noms évocateurs ou descriptifs, par exemple "Chicago office" ou "Bureau de facturation".
Le répertoire téléphonique trie ces noms par ordre alphabétique. Grâce à la
numérotation par répertoire téléphonique, vous pouvez rechercher ces numéros par leurs noms comme vous le feriez avec un simple répertoire télé-
phonique.
Voir également "Numérotation par répertoire [CD]" à la page 8-16.
Type Procédure de numérotation
Quantité
mémorisée
Touche 1-Touche Appuyez sur des touches marquées de 1 à 40 situées sur le côté gauche du panneau de contrôle
40
Numéro abrégé Appuyez sur Num. Abrégée/Groupes, suivi d'un
identifiant à trois chiffres, de 001 à 160
160
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-4 bizhub 131f/190f
8.1.4 Caractères spéciaux de numérotation
Lors de l'enregistrement dans le numéroteur, la machine vous permet d'introduire des caractères spéciaux. Le tableau ci-dessous décrit brièvement
chacun de ces caractères. Il indique aussi les touches à manipuler pour enregistrer ces caractères dans le numéroteur automatique.
2
Note
Pour assigner "Pause/Numérot.Opt." à une Touche de fonction programmable, voir page 12-3.
Caractères Effet Procédure
/P Chaque pause dure 2 secondes.
Si vous devez attendre une autre tonalité ou signal à n'importe quel stade
de la séquence de numérotation, introduisez une pause dans le numéro.
(Vous pouvez modifier la durée de la
pause. Voir page 14-3.)
Appuyez sur [Fonctions Avancées]
plusieurs fois jusqu'à ce que "Pause/
Numérot. Opt." apparaisse, puis appuyez sur [Valider].
ou
Appuyez 1 fois sur une touche de
fonction programmable à laquelle
"Pause/Numérot.Opt." a été assigné
– Facilite la lecture des numéros longs. Appuyez sur [Fonctions Avancées]
plusieurs fois jusqu'à ce que "Pause/
Numérot.Opt." apparaisse, puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette
procédure jusqu'à ce que le caractère
"-" s'affiche à l'écran à cristaux liquides.
ou
Appuyez 2 fois sur la Touche de fonction programmable à laquelle "Pause/
Numérot.Opt." a été assigné.
/N Introduit un "Préfixe" pour accéder à
un autre réseau téléphonique.
"/N" doit être tapé avant le premier
chiffre du numéro à appeler.
Appuyez sur [Fonctions Avancées]
plusieurs fois jusqu'à ce que "Préfixe
(/N)" apparaisse, puis appuyez sur
[Valider].
Répétez cette procédure jusqu'à ce
que le caractère "/N" s'affiche à
l'écran à cristaux liquides.
ou
Appuyez 4 fois sur la Touche de fonction programmable à laquelle "Pause/
Numérot.Opt." a été assigné.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-5
8.2 Touches 1-Touche
8.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche
A l'aide des touches étiquetées 1 à 40, vous pouvez enregistrer dans la machine 40 numéros 1-Touche.
1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [1], [Valider]. Un numéro 1-Touche vide s'affiche.
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro 1-Touche.
La sélection peut aussi se faire en appuyant directement sur la touche
correspondante.
3 Appuyez sur [Valider].
4 A l'aide des touches numériques introduisez le numéro exact tel que
votre machine devrait le composer. Chaque numéro peut comporter
jusqu'à 40 caractères.
Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite
le numéro correct.
5 Appuyez sur [Valider].
6 A l'aide des touches numériques tapez le nom de la touche 1-Touche.
Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères.
Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4.
Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur,
et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom
correct.
7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation.
Le numéro 1-Touche vide suivant s'affiche.
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-6 bizhub 131f/190f
8 Pour introduire un autre numéro 1-Touche, répétez cette procédure à
partir de l'étape 2.
Pour quitter et revenir au mode attente, appuyez sur [Réinit.].
9 Pour une identification rapide, apposez sur les touches les étiquettes
de numéros 1-Touche livrées avec la machine.
2
Note
Pour imprimer la liste des numéros 1-Touche, appuyez sur [Menu], [5],
[1], [0], [7], [Valider].
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-7
8.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche
1 Vérifiez que la machine se trouve en
mode attente fax.
2 Appuyez sur la touches 1-Touche vide que vous désirez enregistrer.
L'écran affiche :
Pour annuler cette opération, appuyez sur [Annuler].
3 Pour enregistrer le numéro 1-Touche, appuyez sur [Valider].
4 A l'aide des touches numériques, introduisez le numéro exact tel que
votre machine devrait le composer.
Chaque numéro peut comporter jusqu'à 40 caractères.
Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite
le numéro correct.
5 Appuyez sur [Valider].
6 A l'aide des touches numériques tapez le nom de la touche 1-Touche.
Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères.
Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4.
Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur,
et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom
correct.
7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation.
La machine revient en mode attente.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-8 bizhub 131f/190f
8 Pour une identification rapide, apposez sur les touches les étiquettes
de numéros 1-Touche livrées avec la machine.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-9
8.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche
1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [2], [Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro 1-Touche.
La sélection peut aussi se faire en appuyant directement sur la touche
correspondante.
3 Appuyez 2 fois sur [Valider].
Si vous voulez quitter sans effacer, appuyez sur [Annuler].
4 Pour effacer un autre numéro 1-Touche, répétez la procédure à partir
de l'étape 2. Sinon, appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au
mode attente.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-10 bizhub 131f/190f
8.2.4 Composition avec des touches 1-Touche
Numérotation fax par 1-Touche
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Placez le document dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition.
3 Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.].
4 Si besoin, réglez la définition et le contraste.
5 Ouvrez le panneau 1-Touche et appuyez sur la touche correspondant
au numéro enregistré.
Touches 1-Touche
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-11
Numérotation téléphonique par 1-Touche
2
Note
Pour passer un appel vocal à partir de la machine, vous devez y raccorder un combiné téléphonique. (Voir "Raccordement d'un téléphone externe" à la page 3-10.)
1 Décrochez.
2 Appuyez sur la touche 1-Touche correspondant au numéro programmé voulu.
3 C'est à vous, parlez à votre interlocuteur.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-12 bizhub 131f/190f
8.3 Numéros abrégés
8.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé
Vous pouvez enregistrer dans la machine 160 numéros abrégés, désignés
par un identifiant à trois chiffres, de 001 à 160.
1 Appuyez sur [Menu], [1], [2], [1], [Valider]. Un numéro abrégé vide s'affiche.
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro abrégé.
Vous pouvez aussi sélectionner à l'aide des touches numériques un
numéro abrégé en tapant directement l'identifiant à 3 chiffres correspondant (001-160).
3 Appuyez sur [Valider].
4 A l'aide des touches numériques introduisez le numéro exact tel que
votre machine devrait le composer. Chaque numéro peut comporter
jusqu'à 40 caractères.
Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite
le numéro correct.
5 Appuyez sur [Valider].
6 A l'aide des touches numériques tapez le nom du numéro abrégé.
Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères.
Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4.
Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur,
et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom
correct.
7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation.
Le numéro abrégé vide suivant s'affiche.
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-13
8 Pour introduire un autre numéro abrégé, répétez la procédure à partir
de l'étape 2. Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.
2
Note
Pour imprimer la liste des numéros abrégés, appuyez sur [Menu], [5], [1],
[0], [8], [Valider].
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-14 bizhub 131f/190f
8.3.2 Effacement d'un numéro abrégé
1 Appuyez sur [Menu], [1], [2], [2], [Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro abrégé.
Vous pouvez aussi sélectionner un numéro abrégé en tapant directement son identifiant à 3 chiffres.
3 Appuyez 2 fois sur [Valider].
Si vous voulez quitter sans effacer, appuyez sur [Annuler].
4 Pour entrer un autre numéro abrégé, répétez la procédure à partir de
l'étape 2. Sinon, appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode
attente.
8.3.3 Composition par numéro abrégé
1. Appuyez 1 fois sur cette touche
2. Introduire l'identifiant à 3 chiffres 3. Appuyez sur [Début]
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique
8
bizhub 131f/190f 8-15
Numérotation fax par numéro abrégé
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Placez le document dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition. Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.].
3 Si besoin, réglez la définition et le contraste.
4 Appuyez 1 fois sur [Num. Abrégée/
Groupes].
5 A l'aide des touches numériques, tapez l'identifiant à 3 chiffres correspondant au numéro abrégé que vous
voulez ; la machine indique le nom
(ou le numéro fax) que vous
avez enregistré :
6 Appuyez sur [Début].
Téléphoner par numéro abrégé
2
Note
Pour passer un appel vocal à partir de la machine, vous devez y raccorder un combiné téléphonique. (Voir "Raccordement d'un téléphone externe" à la page 3-10.)
1 Décrochez.
2 Appuyez 1 fois sur [Num. Abrégée/
Groupes].
3 A l'aide des touches numériques, tapez l'identifiant à 3 chiffres
correspondant au numéro abrégé voulu ; le numéro s'affiche à l'écran
pendant que la machine le compose.
4 C'est à vous, parlez à votre interlocuteur.
bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique
8-16 bizhub 131f/190f
8.4 Numérotation pour groupe d'appel [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "8 Numéroteur automatique"
du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
8.5 Numérotation par répertoire [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "8 Numéroteur automatique"
du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-3
9 Emission de fax
9.1 Préalables à l'émission
9.1.1 Traitement des documents
Avant de commencer, veuillez lire les informations concernant les documents que vous pouvez envoyer et sur la manière de les charger, figurant en
page 4-7.
9.1.2 Définition de la numérisation
- Normal
convient à la plupart des types de documents et aux dessins simples.
- Fin
est idéal pour les cartes routières, les dessins moyennement complexes,
les plans de sol et les documents manuscrits.
- Super fin ("S-Fin" à l'écran)
reproduit les détails de dessins au trait ou de plans extrêmement compliqués.
- Echelle de gris ("Gris" à l'écran)
reproduit les nuances des photos et des dessins.
Pour changer la définition de numérisation :
1 Appuyez sur [Définition Doc.].
2 Appuyez sur [*], [)] ou [Définition Doc.] plusieurs fois pour sélectionner la définition.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-4 bizhub 131f/190f
9.1.3 Contraste de numérisation
Le réglage du contraste vous permet, le cas échéant, de compenser tout excès de luminosité ou d'obscurité des pages de document que vous envoyez.
Pour ajuster le contraste :
1 Appuyez sur [Contraste].
2 Appuyez sur [*] pour éclaircir, appuyez sur [)] pour assombrir, ou appuyez sur [Contraste] plusieurs fois pour sélectionner le contraste.
Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se rappeler – "Clair éclaircit" et "Sombre assombrit" – pour faire simple.
9.1.4 Combinaison de définition document et contraste différents sur
plusieurs pages
Vous pouvez changer la définition document et le contraste pour chacune
des pages de vos documents.
1 Sélectionnez la définition document et le contraste pour la première
page.
2 Lancez l'émission.
3 Avant de commencer à numériser la page suivante, sélectionnez la dé-
finition document et le contraste pour la page suivante.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-5
9.1.5 Méthode d'émission
La machine permet trois méthode d'émission.
Émission mémoire
En émission mémoire normale, la machine :
1. fait l'acquisition en mémoire de la totalité de votre document,
2. compose le numéro du fax de destination, puis
3. envoie le document.
Emission mémoire rapide
L'émission mémoire rapide se caractérise par le fait que la machine n'attend
pas d'avoir numérisé tout le document pour composer le numéro. Une fois
la première page numérisée, la machine compose le numéro du fax de destination. Après la négociation, votre machine transmet le document enregistré tout en continuant à numériser en mémoire les pages suivantes du
document.
Par défaut, l'émission mémoire rapide est active. Vous pouvez néanmoins la
désactiver par défaut. (Voir "Paramètres utilisateur [CD]" à la page 14-3.)
Émission en temps réel
La machine n'utilise pas sa mémoire pour envoyer un fax dans les cas
suivants :
- Quand l'émission mémoire a été désactivée.
- Quand vous envoyez un fax par numérotation avec prise de ligne (en appuyant sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Moniteur"
s'affiche, puis sur [Valider]) ou en utilisant un combiné externe.
- Quand la mémoire de la machine est saturée.
En émission en temps réel, la page suivante n'est pas numérisée avant que
la page en cours ne soit entièrement transmise.
Notez qu'en émission en temps réel :
- Un seul numéro de destination peut être composé
- La vitre d'exposition ne peut pas être utilisée dans le mode d'émission en
temps réel.
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-6 bizhub 131f/190f
9.1.6 Message de dépassement mémoire
En émission mémoire normale, l'enregistrement d'une trop grande quantité d'informations dans la mémoire de la machine
conduit à l'affichage à l'écran du message
"Dépassement mémoire".
La cause peut être :
- trop de pages ont été stockées en mémoire, ou
- les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive d'informations dépassant la capacité de la mémoire.
Si ce message apparaît, appuyez sur [Début] pour spécifier à la machine de
conserver un maximum de pages en mémoire, ou appuyez sur [Annuler] pour
effacer de la mémoire toutes les pages enregistrées pendant l'opération en
cours (mais pas celles des opérations précédentes).
Diviser un document volumineux en plusieurs liasses moins importantes
vous permettra d'éviter ce problème.
Une autre solution consiste à envoyer les documents sans mémoire. (Voir
"Émission en temps réel" à la page 9-5 et "Emission en temps réel (Emission
sans mémoire)" à la page 9-11.)
2
Note
Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci effacera
automatiquement le document enregistré en mémoire pendant l'opération en cours.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-7
9.2 Emission de fax
9.2.1 Émission mémoire
Emission de fax avec l'ADF
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/
Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Chargez votre document dans l'ADF. (Voir page 4-9 pour plus de dé-
tails.)
3 Si besoin, réglez la définition de numérisation et le contraste.
(Voir page 9-3.)
4 Composez le numéro de fax.
- Utilisez les touches numériques pour composer le numéro.
ou
- Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.)
ou
- Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres.
(Voir page 8-15.)
ou
- Utilisez la numérotation par groupe d'appel. (Voir page 8-16.)
ou
- Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir
page 8-16.)
5 Appuyez sur [Début]. (Si vous avez appuyé sur une touche 1-Touche,
il est inutile d'appuyer sur [Début].)
Une pression sur la touche [Début],
suffit à donner une instruction à la
machine.
Ce numéro d'instruction s'affiche
pendant quelques secondes sur la
première ligne de l'écran. Vous aurez besoin de ce numéro d'instruction si ultérieurement vous désirez annuler l'émission ou imprimer un
document conservé en mémoire. (Voir "Confirmation ou annulation de
commandes [CD]" à la page 9-13.)
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-8 bizhub 131f/190f
6 A la fin de l'opération, la machine
émet un signal sonore et l'écran
affiche :
A chaque émission de document, ce qui va effectivement s'afficher sur
la première ligne de l'écran dépend d'informations propres au télécopieur de destination. Cette ligne peut même rester vierge.
2
Note
Si vous désirez annuler une émission pendant la numérisation du document, appuyez sur [Stop].
Si vous désirez annuler une émission en cours, utilisez la fonction Confirmation Commande.
(Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.)
2
Note
Si l'appel n'aboutit pas, voir "Rappel [CD]" à la page 9-13.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-9
Emission d'un fax avec la vitre d'exposition
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/
Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Placez votre document sur la vitre d'exposition. (Voir page 4-9 pour
plus de détails.)
3 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document,
A4, A5 š ou F4.
4 Si besoin, réglez la définition de numérisation et le contraste. (Voir
page 9-3.)
5 Composez le numéro de fax.
- Utilisez les touches numériques pour composer le numéro.
ou
- Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.)
ou
- Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres.
(Voir page 8-15.)
ou
- Utilisez la numérotation par groupe d'appel. (Voir page 8-16.)
ou
- Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir
page 8-16.)
6 Appuyez sur [Début]. (Si vous avez appuyé sur une touche 1-Touche,
il est inutile d'appuyer sur [Début].)
Une pression sur la touche [Début],
suffit à donner une instruction à la
machine.
Ce numéro d'instruction s'affiche
pendant quelques secondes sur la
première ligne de l'écran. Vous aurez besoin de ce numéro d'instruction
si ultérieurement vous désirez annuler l'émission ou imprimer un document conservé en mémoire. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.)
7 Une fois la numérisation terminée,
l'écran de la machine indique :
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-10 bizhub 131f/190f
8 Placez la page suivante, et appuyez sur [Format papier/Doc. suivant].
Ou bien, appuyez sur [Début] pour lancer l'émission.
9 A la fin de l'opération, la machine
émet un signal sonore et l'écran
affiche :
A chaque émission de document, ce qui va effectivement s'afficher sur
la première ligne de l'écran dépend d'informations propres au télécopieur de destination. Cette ligne peut même rester vierge.
2
Note
Si vous désirez annuler une émission pendant la numérisation du document, appuyez sur [Stop].
Si vous désirez annuler une émission en cours, utilisez la fonction Confirmation Commande. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes
[CD]" à la page 9-13.)
2
Note
Si l'appel n'aboutit pas, voir "Rappel [CD]" à la page 9-13.
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-11
9.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire)
Votre machine compose simplement le numéro du fax de destination, et
après négociation, votre machine introduit le document et effectue la numé-
risation et l'émission au fur et à mesure.
En émission en temps réel, vous pouvez voir chaque page être numérisée
puis envoyée.
Pour effectuer une émission en temps réel :
1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine
en mode Fax.
2 Chargez votre document dans l'ADF.
2
Note
La vitre d'exposition ne peut pas être utilisée dans ce mode d'émission.
3 Recherchez l'obtention d'une tonalité, soit :
- Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche, puis appuyez sur [Valider].
ou
- Décrochez le combiné, sous réserve qu'un téléphone externe soit
connecté à votre machine.
Dans tous les cas, la machine
indique :
ou
- Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que
"Emission mémoire" s'affiche, puis appuyez sur [Valider]. Puis
sélectionnez "Non " et appuyez sur [Valider] pour désactiver
l'émission mémoire.
ou
- Si vous avez assigné "Emission Mémoire" à une Touche de fonction programmable (page 12-3), vous pouvez désactiver l'émission
mémoire par une simple pression sur cette touche.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-12 bizhub 131f/190f
4 Composez le numéro de fax.
- Utilisez les touches numériques pour composer le numéro.
ou
- Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.)
ou
- Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres.
(Voir page 8-15.)
ou
- Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir
page 8-16.)
2
Note
En émission en temps réel, un seul numéro de destination peut être composé.
5 Lorsque vous percevez les tonalités émises par le télécopieur de destination, appuyez sur [Début].
Si quelqu'un répond, décrochez le combiné pour indiquer à cette personne que vous êtes en train de lui envoyer un fax. Lorsque vous entendez les tonalités du fax, appuyez sur [Début].
Si l'appel échoue, et que vous avez numéroté avec la fonction "Moniteur", appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que
"Moniteur" s'affiche, puis appuyez sur [Valider] pour raccrocher.
Si vous utilisez le combiné, raccrochez après avoir appuyé sur [Début].
2
Note
Si vous désirez annuler une émission, utilisez la fonction Confirmation
Commande. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la
page 9-13.)
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax
9
bizhub 131f/190f 9-13
9.3 Rappel [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode
d'emploi étendu sur le CD-R.
9.4 Confirmation ou annulation de commandes [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode
d'emploi étendu sur le CD-R.
9.5 Fonctions avancées fax [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode
d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9
Emission de fax
9-14 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies
10
bizhub 131f/190f 10-3
10 Réception de télécopies
10.1 Réception fax
10.1.1 Sélection du mode de réception
1 Appuyez sur [Menu], [9], et appuyez
4 fois sur [Valider].
La machine indique le mode de ré-
ception fax dans lequel elle se trouve
actuellement.
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le mode de réception fax dé-
siré.
Votre machine offre cinq différents modes de réception :
- Tél Prêt (voir "Mode de réception manuelle" ci-après)
- Mode Fax : prêt (voir "Mode de réception automatique" ci-après)
- Fax/Tél Prêt (voir page 10-4)
- Tél/Fax Prêt (voir page 10-5)
- Répond./Fax Prêt (voir page 10-5)
3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter.
2
Note
Si vous assignez la fonction "Réception auto" à une Touche de fonction
programmable (page 12-3), il suffit d'appuyer sur cette touche pour passer alternativement de la réception manuelle (Tél Prêt) à la réception
automatique (que vous avez paramétrée).
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies
10-4 bizhub 131f/190f
10.1.2 Mode de réception manuelle
Mode Tél Prêt
Vous l'utiliserez si :
- Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax.
- Vous recevez principalement des appels vocaux et moins fréquemment
des télécopies.
Dans ce mode :
Votre machine ne décroche jamais automatiquement. Vous devez prendre
chaque appel, comme décrit dans la section "Prendre les appels manuellement" à la page 10-6.
Il faudra aussi :
Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.)
10.1.3 Mode de réception automatique
Mode Fax : prêt
Vous l'utiliserez si :
Votre machine dispose d'une ligne indépendante sans la partager avec un
téléphone ou un répondeur.
Dans ce mode:
Votre machine décroche à chaque appel et envoi de fax.
Mode Fax/Tél Prêt
Vous l'utiliserez si :
- Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax.
- Vous utilisez la machine à la fois comme télécopieur et comme téléphone
et que vous voulez principalement recevoir des fax.
Dans ce mode :
Votre machine reçoit les télécopies de manière silencieuse mais vous alerte
aussi si un appel vocal se présente. (La machine émet un signal sonore à la
fin de chaque réception.)
Lorsqu'un appel vocal arrive, la machine fait entendre une sonnerie spéciale
(en revanche le téléphone connecté à votre machine ne sonnera pas). Si vous
entendez cette sonnerie, répondez en décrochant le combiné.
Il faudra aussi :
Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.)
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies
10
bizhub 131f/190f 10-5
Mode Tél/Fax Prêt
Vous l'utiliserez si :
- Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax.
- Vous utilisez la machine à la fois comme télécopieur et comme téléphone
et que vous voulez principalement recevoir des appels vocaux.
Dans ce mode
Votre machine fait entendre le nombre de sonneries que vous avez défini (le
nombre de sonneries par défaut est 2 fois). Si vous ne décrochez pas pendant que la machine sonne, celle-ci décrochera et prendra automatiquement
l'appel. S'il s'agit d'un fax entrant, la machine effectue la réception du fax.
S'il s'agit d'un appel vocal entrant, la machine fait entendre une sonnerie
spéciale pour vous indiquer de décrocher le combiné. (Mais le téléphone raccordé à la machine ne sonnera pas.)
Il faudra aussi :
Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.)
Mode Répond./Fax Prêt
Vous l'utiliserez si :
Vous utilisez un répondeur qui est connecté à votre machine.
Dans ce mode :
Le répondeur connecté à votre machine prend chaque appel.
S'il s'agit d'un appel vocal entrant, le répondeur enregistre le message.
Si la machine détecte une tonalité fax, elle effectue la réception de la télécopie.
Il faudra aussi :
Connecter un répondeur téléphone. (Voir page 3-10.)
Utilisation d'un répondeur avec votre machine :
1 Réglez la machine sur Répond./Fax Prêt. (Voir page 10-3.)
2 Configurez votre répondeur pour qu'il ne décroche après 2 sonneries
max.
3 Enregistrez un nouveau message sortant sur votre répondeur.
Le message sortant de votre répondeur ne devrait pas durer plus de 10
secondes.
Voici une suggestion de message :
"Bonjour ! Vous êtes bien au [votre nom ou numéro de téléphone]. Pour
laisser un message de vive voix, attendez le signal sonore. Pour envoyer un fax, appuyez sur la touche [Début] de votre télécopieur. Merci
de votre appel !"
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies
10-6 bizhub 131f/190f
10.1.4 Prendre les appels manuellement
2
Note
Pour prendre un appel manuellement, vous devez raccorder un téléphone externe à votre machine. Vérifiez que le document n'est pas chargé
dans l'ADF.
Réception manuelle d'un appel par téléphone externe
En mode "Tél Prêt" ou "Tél/Fax Prêt", décrochez le combiné dès que le té-
léphone externe sonne :
- Si vous entendez votre interlocuteur, vous pouvez lui répondre.
- Si ce sont des tonalité fax que vous entendez, ("beep – beep – beep"),
posez le combiné mais ne raccrochez pas. Appuyez sur la touche [Début]
de votre machine. Après avoir appuyé sur [Début], raccrochez le combiné. Du fait que les télécopieurs distants attendront plusieurs secondes la
réception des tonalités de négociation de la part de votre machine, vous
disposez de 30 secondes environ pour appuyer sur la touche [Début].
10.1.5 Basculer en mode de réception automatique ou en mode de
réception manuelle
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode Fax. Sinon, appuyez sur le
bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax.
2 Appuyez sur [Fonctions Avancées]
jusqu'à ce que "Réception auto"
s'affiche à l'écran et appuyez sur
[Valider].
3 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non.
- Pour passer en mode de réception manuelle, sélectionnez "Non"
- Pour passer en mode de réception automatique, sélectionnez "Oui"
4 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
2
Note
Si vous assignez la fonction "Réception auto" à une Touche de fonction
programmable (page 12-3), il suffit d'appuyer sur cette touche pour passer alternativement de la réception manuelle (Tél Prêt) à la réception
automatique (que vous avez paramétrée).
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies
10
bizhub 131f/190f 10-7
10.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax
Lorsque la machine manque de papier, elle émet un signal sonore, le voyant
[Alarme] s'allume et l'écran indique quelle est le magasin qui n'a plus de papier – Magasin 1, Magasin 2 (en option) ou l'introducteur manuel.
Dans cet exemple, c'est le Magasin 1 qui
est vide.
Réception sans papier
Au cas où votre machine venait à manquer de papier, elle peut néanmoins
enregistrer en mémoire jusqu'à 250 réceptions fax. C'est la "réception sans
papier". Dès que vous l'avez rechargée en papier, la machine lance automatiquement l'impression des messages conservés en mémoire.
2
Note
Le nombre de pages (et non de réceptions) que votre machine peut enregistrer en mode réception sans papier est variable. Cela dépend de Ia
capacité mémoire de votre machine, des types de documents qu'elle a
reçus ainsi que de leur définition fax.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies
10-8 bizhub 131f/190f
10.2 Paramétrage de la réception fax [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "10 Réception de télécopies"
du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
10.3 Fonctions avancées de réception [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "10 Réception de télécopies"
du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM11 Fonctions Boîtes F-code
[CD]
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions Boîtes F-code [CD]
11
bizhub 131f/190f 11-3
11 Fonctions Boîtes F-code [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "11 Fonctions Boîtes F-code
[CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM11
Fonctions Boîtes F-code [CD]
11-4 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM12 Fonctions spéciales [CD]
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions spéciales [CD]
12
bizhub 131f/190f 12-3
12 Fonctions spéciales [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "12 Fonctions spéciales
[CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM12
Fonctions spéciales [CD]
12-4 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM13 Fonctions de sécurité
[CD]
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions de sécurité [CD]
13
bizhub 131f/190f 13-3
13 Fonctions de sécurité [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "13 Fonctions de sécurité
[CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM13
Fonctions de sécurité [CD]
13-4 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM14 Paramètres utilisateur
[CD]
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMParamètres utilisateur [CD]
14
bizhub 131f/190f 14-3
14 Paramètres utilisateur [CD]
Pour des informations plus détaillées, voir "14 Paramètres utilisateur
[CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R.
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM14 Paramètres utilisateur [CD]
14-4 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes
15
bizhub 131f/190f 15-3
15 Rapports & Listes
15.1 Tableau des listes et journaux
Le tableau suivant décrit les rapports et les listes que votre machine peut imprimer.
Nom Description Référence
Liste Fonctions Enumère les fonctions disponibles sur votre machine ainsi que la séquence des touches nécessaire pour les exé-
cuter. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5],
[1], [0], 1, [Valider].
page 4-6
Liste Param.
Machine
Enumère les paramètres machine en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 2, [Valider].
page 14-3
Liste Param. Fax Enumère les paramètres fax en vigueur. Pour imprimer
cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 3, [Valider].
page 14-3
Liste Param. Copie Enumère les paramètres copie en vigueur. Pour imprimer
cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 4, [Valider].
page 14-3
Journal Imprime la liste des transactions fax effectuées par votre
machine. Pour imprimer le jourrnal d'activité, appuyez sur
[Menu], [5], [1], [0], 5, [Valider]. Si vous le souhaitez, un ré-
glage permet à la machine d'imprimer automatiquement
le journal d'activité toutes les 100 transactions fax.
page 15-5
Liste commandes Enumère les éléments suivants :
• Le numéro de commande
• Le numéro ou le nom de la destination
• L'heure de début (format jj,hh:mm)
• Une note précisant si la commande concerne une opé-
ration relève ou F-code.
Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0],
6, [Valider].
page 9-13
Liste Une-Touche Enumère pour chaque numéro 1-Touche, le nom et le numéro de téléphone ou fax que vous avez programmés.
Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0],
7, [Valider].
page 8-5
Liste Num. Abrég. Enumère pour chaque numéro, l'identifiant à 3 chiffres, le
nom et le numéro de téléphone ou fax que vous avez programmés. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu],
[5], [1], [0], 8, [Valider].
page 8-12
Liste Groupe Enumère les numéros 1-Touche et les numéros abrégés
que vous avez enregistrés sous un numéro groupe. Pour
imprimer cette liste, appuyez [Menu], [5], [1], [0], [9], Valider, puis sélectionnez le numéro de groupe et appuyez
sur [Valider].
page 8-16
List N° bloqués Enumère les numéros de téléphone bloqués. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 0, [Valider].
page 10-8
Page de garde Imprime un spécimen de la page de garde. Pour imprimer
cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 1, [Valider].
page 9-13
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes
15-4 bizhub 131f/190f
Liste des codes
comptes
Indique pour chaque code compte, la durée totale de
communication, le nombre d'impressions des fax reçus,
la charge d'impression des fax reçus, le nombre total de
pages copiées, la charge copie et la somme de la charge
copie et de la charge d'impression des fax reçus. Pour
imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 2,
[Valider].
page 13-3
Liste Authentification Utilisateur
Fait apparaître le nom de l'utilisateur enregistré, le code
compte, la durée totale de communication, le nombre total de pages imprimées et le prix des fax reçus, le nombre
total de pages imprimées et le prix des copies, le nombre
total pages numérisées, et la somme du prix des copies
et du prix d'impression des fax reçus pour chaque code
compte. Pour imprimer la liste, appuyez sur [Menu], [5],
[1], [2], [5].
page 13-3
ListBoîteF-Code Indique l'identifiant, le nom de la boîte (s'il y a lieu) l'adresse secondaire, le mot de passe, le type de boîte et le paramétrage de chaque boîte. Pour imprimer cette liste,
appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 3, [Valider].
page 11-3
Liste doc. F-CODE Indique l'identifiant, le nom de la boîte (s'il y a lieu), le type
de boîte et chaque numéro de fichier (ou de document)
enregistré. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu],
[5], [1], [1], 4, [Valider].
page 11-3
Liste Boîte ENV. GR. Indique l'identifiant, le nom de destination, le numéro de
fax et la date et l'heure programmée pour l'émission. Pour
imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 5,
[Valider].
page 9-13
Liste Doc. ENV. GR. Indique les numéros de fichiers des documents. Pour imprimer les numéros de fichiers des documents, appuyez
sur [Menu], [5], [1], [1], 6, [Valider].
page 9-13
Liste trnsfrt fax Indique pour chaque règle de transfert, l'identifiant, le numéro du fax distant vers lequel vous désirez que vos documents soient transférés, le réglage activé/désactivé, la
programmation horaire et le réglage d'impression automatique. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu],
[5], [1], [1], 7, [Valider].
page 10-8
Liste Macros Enumère pour chaque macro, le numéro de touche et le
nom de la tâche programmée dans la touche macro. Pour
imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 8,
[Valider].
page 12-3
Liste Param.
scanner
Enumère les paramètres scanner en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 9, [Valider].
page 7-4
Liste Mém. doc. Imprime la quantité de mémoire utilisée par chaque document. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5],
[1], [2], 0, [Valider].
page 15-8
Rapport de confirmation d'émission
S'imprime après l'émission de documents. page 15-7
Nom Description Référence
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes
15
bizhub 131f/190f 15-5
15.2 Journal d'activité
Tout comme un relevé de compte qui enregistre vos transactions financières
au jour le jour, votre machine tient un journal d'activité qui enregistre les
100 dernières transactions fax. Le journal d'activité fournit les informations
suivantes pour chaque transaction :
- Numéro assigné, commençant chaque jour à 001
- Destination appelée
- Mode de définition
- Date et heure de début
- Durée, en minutes et secondes
- Longueur, en nombre de pages
- Code compte (voir page 13-3)
- Résultat de l'appel
Si cette mention est précédée d'un astérisque (*), cela indique une communication ECM. Si elle précédée par le signe (#), cela indique une communication via un modem haut débit V.34.
- Toute opération spéciale
Par exemple, un fax passé via un téléphone externe apparaîtra comme
appel "Manuel".
15.2.1 Configurer le journal d'activité
Votre machine fax imprime automatiquement le journal d'activité toutes les
100 transactions. Pour activer ou désactiver l'impression automatique du
journal :
1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [1],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner "Oui" ou "Non" et appuyez
sur [Valider].
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes
15-6 bizhub 131f/190f
15.2.2 Impression manuelle du journal d'activité
Pour imprimer immédiatement un journal d'activité sans attendre les
100 transactions :
1 Appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], [5],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le type de journal que vous
voulez imprimer.
- L'option "Em. Rapport" n'imprime que le rapport d'émission.
- L'option "Réc. Rapport" n'imprime que le rapport de réception.
- L'option "Em./Réc. Rapport" imprime le rapport d'émission et le
rapport de réception.
3 Appuyez sur [Valider].
15.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité
Votre machine imprime sur le journal d'activité l'historique de chaque transaction fax. Par exemple, si votre machine doit rappeler un numéro, ces rappels figureront sur le journal.
Si vous voulez énumérer ces activités dans l'ordre des numéros qui leur ont
été assignés, vous pouvez changer l'ordre d'impression du journal d'activité.
Pour changer l'ordre d'impression :
1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [2],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non.
Si vous voulez imprimer le journal dans l'ordre des numéros assignés,
choisissez "Oui".
Sinon, la machine énumérera chaque transaction fax par commande et
par destination.
3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes
15
bizhub 131f/190f 15-7
15.3 Rapport de confirmation d'émission
15.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission
Votre machine peut imprimer un rapport de confirmation d'émission (TCR)
après chaque envoi de fax à un télécopieur de Groupe 3. Le TCR fournit les
informations suivantes pour chaque communication :
- Date et heure d'impression du TCR
- Destination appelée
- Mode de définition
- Date et heure de début
- Durée, en minutes et secondes
- Longueur, en nombre de pages
- Résultat de l'appel
- Toute opération spéciale
Par exemple, un fax passé via un téléphone externe apparaîtra comme
appel "Manuel".
- Aperçu du document
Image de la première page du document
En cas d'erreur, le TCR indique le numéro de la destination concernée, le
code d'erreur (page 16-26) et le message d'erreur (page 16-20).
Pour définir l'impression du TCR :
1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [3],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou +] jusqu'à afficher le paramètre désiré et appuyez
sur [Valider].
2
Note
Si vous activez ou désactivez fréquemment cette fonction, vous pouvez
l'assigner à une Touche de fonction programmable (voir page 12-3) pour
accélérer la commande.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes
15-8 bizhub 131f/190f
15.4 Liste documents en mémoire
Votre machine peut imprimer la liste des documents conservés en mémoire.
Elle indique aussi la quantité de mémoire occupée par chaque document.
Cette liste indique :
- Type
Affiche le type de document, "Boîte envoi groupé" par exemple.
- Données (en Ko)
Affiche la quantité de mémoire utilisée par le document.
- Page
Affiche le nombre de pages.
- Note
Autres informations, comme le numéro de boîte par exemple.
Pour imprimer la liste des documents enregistrés en mémoire :
% Appuyez sur [Menu], [5], [1], [2], [0], [Valider].
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes
15
bizhub 131f/190f 15-9
15.5 Notification de perte de document
- Quand les données image conservées en mémoire sont effacées par accident, la machine imprime dès la restauration du courant électrique, une
notification de perte de document avec des informations relatives aux
données image effacées.
- Voici un exemple d'un fichier reçu qui a été effacé. La machine peut également imprimer une notification pour "Commande effacée", "Doc. relève
supprimés" et "Doc. Boîte F-code effacé".
1. No.
Numéro de la communication
2. Nom
Enregistré dans l'ordre suivant
- Numéro TTI enregistré pour le nom de destination
- Espace
3. Mode
Définition pendant la communication
4. Départ
Heure à laquelle la communication a commencé
5. Durée
Heure programmée pour la communication
6. Page
Nombre de pages reçues
7. Dep.
Quand la fonction "Code département" a été définie, le numéro de compte figure dans cette rubrique.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes
15-10 bizhub 131f/190f
8. Résult.
Résultats des communications.
- OK : Achevé avec succès
- * : Communication en mode ECM
- # : Communication via Super G3
- Code d'erreur : Terminé anormalement
Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, voir page 16-26.
9. Note
- Relève : Réception par relève
- Manuel : Réception manuelle
- F-Relève : Indique une relève F-code
- Sécurité : Réception dans une boîte F-code sécurisée
- Relais : Réception en relais F-code
- Bulletin : Réception dans une boîte bulletin F-code
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-3
16 Entretien et dépannage
16.1 Entretien
16.1.1 Conseils de nettoyage
Quelques recommandations pour le nettoyage de votre machine :
- Il est important de nettoyer la machine. La poussière, en s'accumulant
notamment autour des orifices de ventilation, est susceptible de réduire
la longévité de votre machine.
- Débranchez toujours la machine avant de la nettoyer.
- Ne jamais pulvériser un détergent en direction de la machine. Le liquide
déposé peut en s'écoulant à l'intérieur de la machine en détériorer des
composants internes.
- Ne tentez jamais de nettoyer à l'intérieur de la machine des composants
scellés. C'est pour protéger l'utilisateur et la machine qu'ils sont obturés.
- Pour nettoyer l'extérieur de la machine, utilisez un chiffon non pelucheux
humidifié avec une solution détergente douce.
- Dans les zones inaccessibles même avec des coton-tiges, utilisez de l'air
comprimé sec et propre pour chasser la poussière et autres particules.
16.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation
1 Essuyez la vitre d'exposition, la vitre de l'ADF et le couvre-document
avec un chiffon doux, non pelucheux humidifié à l'eau.
2 Puis essuyez avec un chiffon doux, non pelucheux et sec jusqu'à sé-
chage complet des surfaces.
Couvre-document
Vitre d'exposition
Vitre de l'ADF
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-4 bizhub 131f/190f
16.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF
Si vous rencontrez des problèmes d'introduction avec vos documents, essayez la procédure suivante :
1 Mettez la machine hors tension et débranchez la prise.
2 Ouvrez la porte de l'ADF.
3 Nettoyez la surface des rouleaux à
l'aide d'une lame pour rouleau
caoutchouc humidifiée sur un chiffon.
Faites tournez les rouleaux à la main
pour nettoyer la totalité de leur surface.
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-5
16.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression
LED
Si le message suivant apparaît à l'écran
LCD ou que l'impression donne un résultat
de qualité médiocre, c'est le signe qu'il
faut nettoyer le fil de charge de la cartouche tambour.
2
Note
La machine peut encore imprimer une centaine de feuilles après l'apparition de ce message, mais lorsque le message "Imprimante hors service"
s'affiche, il n'est plus possible d'imprimer tant que le fil de charge n'aura
pas été nettoyé.
1 Ouvrez la porte avant.
2 Tirez vers vous puis repoussez dans la machine la tige bleue, doucement et à plusieurs reprises. Cette opération permet aussi de nettoyer
en même temps la tête d'impression LED.
3 Refermez le volet frontal.
Ouvir porte avant
Suivre les instructions A
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-6 bizhub 131f/190f
16.1.5 Remplacement de la cartouche de toner
Lorsque le toner est épuisé, la machine indique "Toner Vide" et plus aucune
page ne peut être imprimée avant l'installation d'une nouvelle cartouche de
toner.
Pour remplacer la cartouche toner :
1 Ouvrez le volet frontal.
2 Tournez vers la gauche le levier de
déblocage de la cartouche toner (position déverrouillée).
3 Tirez la cartouche usagée pour la
sortir.
4 Déballez la cartouche de toner. Puis, en la tenant à deux mains, secouez-la doucement pour répartir uniformément le toner à l'intérieur de
la cartouche.
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-7
7ATTENTION
% Ne touchez pas le rouleau de la
cartouche toner.
5 Insérez fermement la cartouche toner dans la machine jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
6 Tournez vers la droite le levier de verrouillage de la cartouche jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place complètement.
7 Nettoyez le fil de charge et de la tête d'impression LED. (Voir "Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression LED" à la
page 16-5.)
8 Refermez le volet frontal.
bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-8 bizhub 131f/190f
16.1.6 Remplacement de la cartouche tambour
La cartouche tambour se remplace environ toutes les 30 000 pages. Lorsque
le tambour approche de sa date limite, la machine indique "Prévoir Photocond.". A ce moment-là, il faudra vous procurer une nouvelle cartouche tambour. Lorsque la machine indique "Remplacer Photocond.", elle ne peut plus
imprimer tant que la cartouche n'est pas remplacée.
Pour remplacer la cartouche tambour :
1 Ouvrez le volet frontal et le volet latéral.
2 Tournez le levier de déverrouillage de
la cartouche toner vers la gauche
(position ouverture) puis sortez la
cartouche. Il est nécessaire de déposer la cartouche de toner pour remplacer la cartouche tambour.
3 Tirez la cartouche tambour usagée
pour la sortir.
4 Sortez la nouvelle cartouche tambour de son emballage et engagez-la
fermement dans la machine jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche complètement en place.
bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-9
5 Réinstallez la cartouche toner puis
tournez le levier de verrouillage vers
la droite jusqu'à enclenchement
complet.
6 Refermez le volet frontal et le volet
latéral.
bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-10 bizhub 131f/190f
16.2 Incidents
16.2.1 Serrage document
Situation 1
Si un serrage document se produit dans
l'ADF, le message suivant s'affiche :
Par ailleurs, si le serrage document se produit pendant une émission mémoire rapide ou pendant une émission en temps réel, le message d'erreur suivant s'imprimera pour indiquer quelle page le serrage a affecté.
Situation 2
Si le serrage d'un document se produit
pendant la numérisation en mémoire pour
un tri de copies ou pour une émission mé-
moire normale, la machine indique :
1 Si vous voulez continuer l'opération, appuyez sur [Valider] et passez à
l'étape 2. Pour abandonner l'opération, appuyez sur [Annuler].
2
Note
Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 3 minutes, la machine
abandonnera automatiquement l'opération.
2 La machine indique quelle page (plus
précisément, son numéro) a été serrée dans la machine. Dégagez le document serré et réinstallez toutes les
pages restantes du document dans
l'ADF en commençant par la page qui a été serrée, et appuyez sur Dé-
but.
Retransmettre.
bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-11
2
Note
Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 3 minutes, la machine lancera l'émission ou la copie du ou des documents chargés.
Si vous voulez abandonner l'opération, appuyez sur [Stop]. La machine
efface toutes les pages de sa mémoire et revient en mode attente.
bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-12 bizhub 131f/190f
Serrage dans la zone d'entrée
1 Ouvrez la porte de l'ADF.
2 Tirez doucement sur le document pour l'extraire de l'ADF.
Si l'opération est infructueuse, tournez le bouton de dégagement pour
libérer le document serré.
3 Refermez le volet de l'ADF, en veillant à ce que les 2 côtés soient bien
fermés.
2
Note
Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents
gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition.
bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-13
Serrage dans la zone d'introduction
1 Ouvrez le couvre-original. Ouvrez le volet de l'ADF et tournez le bouton
de dégagement pour libérer le document serré.
2 Refermez le couvre-original et le volet de l'ADF.
2
Note
Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents
gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition.
bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-14 bizhub 131f/190f
Serrage dans la zone de sortie
1 Ouvrez le couvre-original. Tirez doucement le document serré. Si cela
n'est pas possible, ouvrez le volet de l'ADF et tournez le bouton de dé-
gagement pour libérer le document serré.
2 Refermez le couvre-original et le volet de l'ADF.
2
Note
Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents
gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition.
bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-15
16.2.2 Serrage papier
En cas de serrage papier, le message suivant s'affiche :
Pour dégager un serrage papier, appliquez la procédure suivante.
En cas de serrage papier pendant une réception fax, la machine enregistre
en mémoire le document reçu et l'imprimera une fois que le papier serré aura
été dégagé.
7ATTENTION
% Attention à NE PAS toucher le rouleau de fixation en ouvrant le volet latéral pour dégager le papier. L'unité de fixation est très chaude.
% Ne touchez pas la surface de la cartouche du tambour. Cela pourrait provoquer des rayures ou des traces qui détérioreront la qualité d'impression.
Dégagement d'un serrage papier
1 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir le volet latéral.
Si le deuxième magasin, en option, est installé, ouvrez aussi le volet latéral de celui-ci.
2 Avec précaution, tirez le papier serré dans la direction indiquée.
2
Note
Attention à ne pas tâcher vos mains ou vos vêtements en dégageant le
papier serré.
bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-16 bizhub 131f/190f
Serrage dans la zone d'introduction
Serrage dans la zone de fixation
Serrage dans la zone de sortie papier
bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-17
Si le serrage s'est produit alors que le papier a été introduit partiellement
mais qu'il est difficile à saisir :
1 Ouvrez le magasin papier. Après l'avoir tiré à fond, levez légèrement
l'avant du magasin pour l'extraire de la machine.
2 Avec précaution, enlevez le papier serré.
bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-18 bizhub 131f/190f
3 Refermez le volet latéral et réinsérez le magasin papier. Abaissez l'arrière du magasin pour l'aligner avec les rainures de la machine, puis repoussez-le à fond.
bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-19
Dégagement d'un serrage papier dans l'introducteur manuel
Si l'introduction du papier dans l'introducteur manuel pose problème, la machine affiche le message suivant :
1 Tirez le levier de libération du rabat, et tirez le papier pour l'extraire de
la machine.
2 Ouvrez puis refermez le volet frontal pour effacer le message de
l'écran.
bizhub_131f_190f.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-20 bizhub 131f/190f
16.2.3 Message d'erreur à l'écran
De temps à autre, il se peut que votre machine rencontre des problèmes
pour envoyer ou recevoir des documents. Dans de tels cas, elle vous en informe par une alarme. Pour vous aider à identifier le problème, la machine
affiche des messages à l'écran et imprime des messages d'erreur.
Message à l'écran Cause probable/Solution
Commande
indisponib.
La totalité des 99 commandes différées (le rappel automatique compte
pour une) est enregistrée en mémoire et la machine ne peut plus en accepter d'autre. Attendez qu'une des commandes différées ait été exé-
cutée par la machine, ou supprimez une des commandes enregistrées
(voir "Consultation ou annulation de commandes" en page 9-13).
Déjà mémorisé Vous avez tenté d'introduire un numéro de fax ou de téléphone qui est
déjà introduit dans la machine. Tapez un numéro de téléphone ou de
fax différent.
Boîte utilisée Vous avez tenté d'effacer une boîte F-Code qui contient au moins un
document. Effacer le ou les documents, puis réessayez.
Appel SAV La lampe scanner est faible ou ne fonctionne pas. Réalisez plusieurs
copies pour favoriser l'évaporation de l'humidité interne. Si le problème
persiste, contactez votre SAV.
Passer en mode Fax Vous avez tenté d'enregistrer un document pour relève (ou pour boîte
F-code) alors que la machine est en mode copie. L'enregistrement du
document fax n'est possible que lorsque la machine est en mode fax.
Vérif. émission mém. Vous avez tenté d'activer la fonction Fax&Copie mais le paramètre
d'émission mémoire est réglé sur Non. Pour utiliser la fonction Fax&Copie, l'émission mémoire doit être réglée sur Oui. Activez l'émission mé-
moire (voir page 14-3), puis réessayez.
Vérif.format pap.Rec
Ouvr&FermerCarterAv.
La machine est chargée avec du papier différent du format que vous
avez spécifié. Chargez du papier du format approprié ou modifiez le paramètre format papier (voir page 4-17). Ouvrez puis refermez le volet
frontal pour réinitialiser l'imprimante.
Fermer volet XXX Le volet indiqué à l'écran est ouvert ou n'a pas été bien fermé. Refermez-le correctement.
Fermer magasin XXX Le magasin indiqué à l'écran est ouvert ou n'a pas été bien fermé. Refermez-le correctement.
Err. communication Une erreur de communication a perturbé l'émission ou la réception. S'il
s'agit d'une émission, appuyez sur [STOP] pour effacer le message
d'erreur puis réessayez l'émission. S'il s'agit d'un fax en cours de ré-
ception, essayez se contacter l'autre personne et demandez-lui de recommencer l'émission du fax. (Il se peut que le problème vienne de sa
machine, de sa ligne téléphonique, etc.)
Copie impossible La protection copie est activée. Désactivez la protection de la copie
(voir page 13-3).
Comptes complets Vous avez tenté de créer un code compte de trop car votre machine ne
peut enregistrer que 100 codes comptes.
Boîte pleine Vous avez tenté d'enregistrer un document dans une boîte F-Code,
mais la machine a atteint sa capacité maximale (30 documents). Supprimez un document inutile qui pourrait se trouver dans la boîte F-Code
ou utilisez une autre boîte F-code.
bizhub_131f_190f.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-21
Serrage original Cont.
Enreg. Val/Ann
Un document a serré dans l'ADF. Voir page 16-10 pour dégager le document serré.
Document en mémoire
Vous avez tenté d'effacer une boîte d'envoi groupé qui contient au
moins un document. Pour effacer une boîte d'envoi groupé, il faut effacer tous les documents enregistrés dans la boîte.
Prog. Nº (0-32) Vous avez essayé d'enter un numéro de groupe supérieur à 32. Votre
machine peut conserver 32 groupes d'appel, de 1 à 32 (le groupe d'appel 0 rassemblant tous les groupes). Tapez le numéro identifiant le
groupe d'appel.
Entrer Réd./Agrand. Vous avez tenté de copier votre document sur papier d'un format autre
que A4, A5 ou F4 avec l'introducteur manuel, ou le taux zoom calculé
est en dehors de la plage admissible (25 – 400%). Tapez manuellement
le taux zoom bien qu'il puisse manquer une partie de l'image, ou changez le papier copie.
Prog.format Analyse Lorsque vous utilisez la vitre d'exposition, vous devez entrer manuellement le format de numérisation de votre document. Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format.
Entrer le nom Vous n'avez rien introduit en mode Saisie du nom utilisateur. Entrez le
nom utilisateur.
Chargeur utilisé La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation de
l'ADF lequel est déjà en cours
d'utilisation. Attendez que la machine ait fini d'utiliser l'ADF, puis recommencez.
Raccrocher téléphone Le combiné externe n'est pas correctement raccroché.
Boîte relais ou boîte
sécurisée
Vous avez tenté d'enregistrer un document dans une boîte F-code qui
est configurée pour être une boîte relais ou une boîte de réception sé-
curisée. Sélectionnez la boîte F-code qui est configurée comme boîte
bulletin.
Code I.D incorrect Le code I.D. de la boîte F-code que vous avez tapé n'est pas valide. Essayez de retaper le code I.D. de votre boîte F-code.
Numéro incorrect Vous avez appuyé sur une touche qui n'a aucune fonction pendant
l'opération en cours.
Code accès incorrect Le code de protection (voir page 13-3) que vous avez entré, n'est pas
valide. Réintroduisez le code de protection correct.
MotPass invalide Le code d'accès que vous avez introduit n'est pas valide. (Voir
page 13-3.) Entez le code correct.
Ligne occupée Vous avez tenté d'effacer un document que quelqu'un est en train de
relever sur votre machine. Attendez la fin de l'opération de relève.
Utilisée par macro Vous avez tenté de changer la fonction d'une Touche de fonction programmable, mais cette touche contient déjà une macro-commande. La
fonction de la Touche de fonction programmable ne peut être changée
que si la macro est d'abord effacée de la touche. Effacez la macro, puis
réessayez.
Mémoire pleine
Depart ou Annuler
Vous avez tenté d'introduire plus de pages que la mémoire ne peut en
contenir. Appuyez sur [Début] pour indiquer à la machine de conserver
en mémoire le nombre maximal de pages, ou appuyez sur [Annuler]
pour effacer de la mémoire toutes les pages enregistrées pendant
l'opération (mais pas celles des opérations précédentes).
Message à l'écran Cause probable/Solution
bizhub_131f_190f.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-22 bizhub 131f/190f
Dépassement mémoire Appuyer sur Stop
En Impression PC, la machine a reçu plus de données que sa mémoire
ne peut contenir. Appuyez sur [STOP] pour annuler la tache d'impression. Effacez les documents inutiles, et réessayez une fois qu'un peu
plus de mémoire devient disponible, ou bien divisez l'impression en
deux opérations.
Erreur scanner Le chariot du miroir de votre machine ne fonctionne plus. Contactez votre SAV.
Miroir bloqué Le mode transport n'est pas déverrouillé. Déverrouillez le mode de
transport (voir page 3-15).
Pas de commande
stockée
Vous avez appuyé sur [Confirm. Job/Abandon Fax] pour revoir les commandes à venir, mais votre machine n'en a enregistré aucune.
– ou –
Vous avez appuyé sur touche macro à laquelle aucune commande n'a
été assignée.
Aucun compte de
créé
Vous avez tenté d'activer le paramètre code compte mais aucun code
compte n'est enregistré dans la machine. Enregistrez au moins un code
compte.
– ou –
Vous avez entré un code compte incorrect lors de l'émission d'un fax
alors que la fonction compte est active. Tapez le code compte correct.
Pas de doc. en mém. Vous avez tenté d'imprimer un document à partir de la mémoire, mais
votre machine n'a rien enregistré.
Absence photocond. La cartouche tambour est absente ou n'a pas été correctement installée dans la machine. Vérifiez la présence ou l'installation de la cartouche tambour.
Vide Vous avez sélectionné un numéro du numéroteur auto, d'une boîte
d'envoi groupé, ou d'une boîte F-code pour lequel aucun numéro de té-
léphone ou de fax n'a été programmé. Choisissez un autre numéro ou
composez-le directement sur les touches numériques.
Pas de code d'accès Vous avez tenté de programmer une fonction de sécurité (voir
page 13-3), mais aucun code de protection n'est enregistré dans votre
machine. Enregistrez un code de protection (voir page 13-3).
Pas de code PIN Vous avez sélectionné "Mode1" pour le masque PIN et tenté d'appeler
un numéro du numéroteur auto dans lequel aucun PIN n'a été enregistré, ou d'appeler en composant le numéro sur les touches numériques
sans entrer le PIN. Tapez le PIN correspondant.
Pas de rapport Vous avez demandé une journal d'activité ou un rapport de confirmation, mais aucune transaction fax n'a été effectuée.
Abs. cartouche toner La cartouche de toner est absente ou n'a pas été correctement installée
dans la machine. Vérifiez la présence ou l'installation de la cartouche
de toner.
Aucune donée util. Vous avez tenter d'exécuter les programmes N° 384 "Activation de
l'Authentification Utilisateur", 385 "Remise à zéro du compteur utilisateur", ou 5125 "Impression de la liste Authentification Utilisateur" sans
que des informations utilisateur soient enregistrées. Enregistrez
d'abord les informations utilisateur. (Voir page 13-3.)
Impossible en macro Pendant l'enregistrement de la macro, vous avez appuyé sur une touche qui ne peut pas être enregistrée comme macro.
Message à l'écran Cause probable/Solution
bizhub_131f_190f.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-23
Ouvir porte avant
Suivre les instructions
A
Le fil de charge de la cartouche tambour est encrassé. Nettoyez le fil de
charge. (Voir page 16-5.) Votre machine peut encore imprimer une centaine de feuilles après l'apparition de ce message, mais une fois que le
message "Imprimante hors service" est apparu, aucune page ne pourra
plus être imprimée tant que le fil de charge n'aura pas été nettoyé.
Ouvrir volet lat. 1
Retirer le Papier
Un serrage papier s'est produit dans la machine. Ouvrez le volet latéral
et dégagez le serrage papier avec précaution et en douceur. (Voir
page 16-15)
Ouv&Ferm volet
charg
Replacer Original
Votre document n'a pas été introduit correctement, ou bien le télécopieur appelé ne peut pas gérer la longueur de page de votre document.
Réintroduisez la page et réessayez.
Erreur papier Charger
papier XXX Appuyer
sur Stop
En impression PC, le format du papier chargé dans le magasin ne correspond pas au format de papier spécifié par le pilote d'imprimante.
Appuyez sur [STOP] pour annuler une tâche d'impression. Chargez le
papier de format approprié et relancez l'impression.
Erreur papier Rotation
papier Appuyer sur
Stop
En Impression PC, l'orientation du papier A5 chargé dans l'introducteur
manuel n'est pas correcte. Le format A5 n'est pas disponible pour l'impression PC. Réinstallez le papier A5 dans l'introducteur manuel.
Appeler le SAV XXX La section imprimante de votre machine ne fonctionne plus. Contactez
votre SAV.
Ajouter du papier La magasin ou l'introducteur manuel n'a plus de papier. Rechargez le
magasin et/ou l'introducteur manuel.
Attendre SVP L'imprimante intégrée à votre machine est en cours de préchauffage ou
occupée. Attendez que la machine ait terminé l'impression puis renouvelez votre commande ou votre opération.
Relève en cours Vous avez tenté d'enregistrer dans votre machine, un document pour
relève ordinaire, mais un document a déjà été enregistré. Attendez que
la machine ait terminé l'opération de relève ordinaire ou supprimez le
document enregistré.
Imprimante utilisée La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation de l'imprimante, laquelle est déjà en cours d'utilisation. Attendez que la machine ait fini d'imprimer.
Doc. protégé en mém. Un document reçu se trouvait dans la mémoire de la machine quand
vous avez tenté de désactiver le code de réception sécurisée. Imprimez
le document reçu pour vider la mémoire, puis recommencez l'opération
voulue.
Protection active Lorsque l'Authentification Utilisateur est active, la machine rejette
l'opération concernée par l'enregistrement d'une restriction d'accès.
Pour annuler cette limitation, réglez l'Authentification Utilisateur sur
"Non". (Voir page 13-3.)
Prévoir Photocond. Le tambour devra être bientôt remplacé. Contactez votre revendeur
pour obtenir une nouvelle cartouche tambour, si vous n'en avez pas
déjà une en votre possession.
Remplacer Photocond. Imprim. Inutilis.
Votre cartouche tambour ne fonctionne pas. La machine ne peut pas
imprimer tant que la cartouche n'a pas été remplacée.
Vider Intro Manuelle
Ouvr&
FermerCarterAv.
Une feuille n'a pas été correctement introduite dans l'introducteur manuel. Tirez le levier de libération du rabat, et tirez le papier pour l'extraire
de la machine. Puis, ouvrez puis refermez le volet frontal pour réinitialiser l'imprimante.
Message à l'écran Cause probable/Solution
bizhub_131f_190f.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-24 bizhub 131f/190f
Lecture en cours La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation du
scanner, laquelle est déjà en cours d'utilisation. Attendez que la machine ait achevé la numérisation puis réessayez la commande désirée.
Réc non sécurisée Vous avez tenté de commander la réception sécurisée en appuyant sur
une touche programmée avec la fonction "Sécurité", mais le paramètre
réception sécurisé n'est pas activé. Pour activer le paramètre réception
sécurisée, voir page 13-3.
Chois. format papier Vous avez tenté d'effectuer une copie dans les conditions suivantes :
• La sélection du format papier est réglée sur "Auto".
• L'introducteur manuel contient du papier autre que A4, A5 ou F4.
• Le magasin papier est vide.
Appuyez sur [Format papier/Doc.suivant] pour sélectionner le papier
voulu.
Adresse Utilisée Vous avez tenté d'entrer une adresse secondaire qui est la même que
celle qui est utilisée par une autre boîte F-code. Entrez une adresse secondaire différente.
Toner Presque Vide La machine va bientôt manquer de toner. Contactez prochainement votre revendeur pour obtenir une nouvelle cartouche toner, si vous n'en
avez pas déjà une en votre possession.
Toner Vide
Imprim. Inutilis.
La cartouche toner est vide. Remplacez la cartouche de toner. La machine ne peut pas imprimer tant que la cartouche n'a pas été remplacée.
Trop de caractères Vous avez tenté d'entrer trop de numéros ou de caractères pour l'opé-
ration en cours. Appuyez sur [Annuler] pour supprimer les caractères
surnuméraires, puis réessayez.
Trop de destinations Vous avez tenté d'entrer trop de numéros pour une diffusion. Vous pouvez entrer jusqu'à 200 numéros du numéroteur auto et jusqu'à 30 numéros composés avec les touches numériques. Appuyez sur [Annuler]
pour supprimer les numéros en trop.
Trop d'étapes Vous avez tenté d'entrer trop d'étapes pour une macro. Une touche
macro peut enregistrer jusqu'à 60 étapes.
Réduction impossible En copie réduite avec l'ADF, si le ratio calculé est inférieur au ratio minimum de réduction, ce message apparaît et la copie réduite n'est pas
possible. Utilisez la vitre d'exposition, il se peut cependant que des
portions de l'image ne soit pas copiée.
Tri impossible Début/
Stop
En Impression PC, les données sont trop volumineuses pour permettre
le tri. Appuyez sur [Début], et la machine effectue l'impression sans assemblage. Appuyez sur [Stop], et le travail d'impression PC en cours
sera annulé.
Util. Analyse à plat Vous avez tenté une copie agrandie avec l'ADF. La machine n'est pas
prévue pour réaliser un agrandissement avec l'ADF. Placez votre document sur la vitre d'exposition pour réaliser la copie agrandie.
Message à l'écran Cause probable/Solution
bizhub_131f_190f.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-25
16.2.4 "Message d'erreur" imprimés
En cas de problème avec un fax et que la machine détecte une erreur, elle
imprime un message intitulé "Message d'erreur". Ce tirage papier fournit les
informations suivantes sur la transaction fax :
- Code d'erreur spécifique (Voir "Code d'erreur" à la page 16-26.)
- Message d'erreur de communication (Voir "Signification des messages
d'erreur" ci-dessous.)
- Le TTI (ou le numéro de téléphone) du télécopieur distant avec lequel votre machine a tenté de communiquer.
Signification des messages d'erreur
Les messages d'erreur imprimés notifient diverses anomalies. En voici un
bref résumé.
Message d'erreur Causes possibles
Vérifier appareil distant. • Anomalie appareil distant
• Pas de signal de négociation de l'appareil distant
• Mauvais numéro appelé
Retransmettre. • Ligne téléphonique médiocre Pas de signal de négociation
de l'appareil distant Mauvaise introduction ou comptage du
document
Impossibilité de contacter l'appareil distant à l'issue du
nombre de rappels spécifié.
Ligne occupée. • La ligne de l'appareil distant était occupée
• L'appareil distant n'a pas décroché
Conf. réception documents. • Le signal de confirmation n'a pas été reçu de l'appareil distant.
• Une ligne de qualité médiocre a causé une image de basse
qualité.
Mémoire Pleine. • La mémoire de l'appareil distant est saturée
N° de téléphone non défini. • Echec de la composition d'un numéro enregistré
Arrêté. • Quelqu'un a appuyé sur [Stop] sur l'appareil distant au milieu de la négociation
bizhub_131f_190f.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-26 bizhub 131f/190f
16.2.5 Code d'erreur
Erreurs de numérotation
D.0.3, L'appareil distant n'a pas répondu, l'appel n'a pu aboutir ou la
touche Stop a été activée
D.0.8 pendant la numérotation. Renouvelez l'appel. Si vous obtenez le
même message de la machine, appelez le destinataire pour vérifier que son appareil fonctionne correctement.
D.0.2 L'appareil distant est occupé. Renouvelez l'appel.
D.0.6, L'appareil distant n'a pas répondu, ou l'appel n'a pu aboutir ou
D.0.7 La touche [Stop] a été activée pendant la numérotation. Renouvelez l'appel.
Erreurs de réception
R.1.1 L'appareil distant initiateur de l'appel n'a pas répondu à votre machine. Ceci peut se produire si l'appareil distant a composé un
mauvais numéro ou s'il est paramétré pour filtrer les appels par
un code d'accès.
R.1.2 Les deux télécopieurs sont incompatibles. Votre machine est pré-
vue pour l'émission et la réception de communication fax ITU-T
Groupe 3, norme industrielle depuis le début des années 1980.
R.1.4 La touche [Stop] a été activée sur la machine réceptrice.
R.2.3 La mauvaise qualité de la ligne téléphonique a rendu la communication fax impossible. Contactez le destinataire.
R.3.1 La machine émettrice a détecté de trop nombreuses erreurs de la
part de la machine réceptrice.
R.3.3 La machine émettrice est incompatible avec la machine réceptrice ou a rencontré un problème d'introduction du document pendant l'émission.
R.3.4 Une mauvaise qualité de la ligne téléphonique a empêché votre
machine d'imprimer correctement toutes ou partie des pages re-
çues.
R.4.1 La machine a reçu des données de longueur trop importante excédant la limite de la machine.
R.4.2 La ligne a été coupée avant l'émission ou le télécopieur émetteur
a besoin d'une révision.
R.4.4 La machine a atteint la limite de sa capacité mémoire.
R.5.1, R.5.2 La réception ECM a échoué (peut-être en raison de parasites sur
la ligne).
R.8.1 Une erreur de compatibilité s'est produite.
R.8.10 Des parasites sur la ligne ou d'autres problèmes ont empêché la
détection de la ligne.
R.8.11 Le fax a dépassé le délai imparti alors qu'il attendait le signal
d'apprentissage.
bizhub_131f_190f.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-27
Erreurs d'émission
T.1.1 L'appareil distant n'a pas répondu à votre machine. Contactez le
destinataire.
T.1.4 La touche [Stop] a été activée pendant l'émission.
T.2.1 La ligne téléphonique a été coupée pendant l'émission ou la communication fax est devenue impossible en raison de la mauvaise
qualité de la ligne. Renouvelez l'appel.
T.2.2 Les deux télécopieurs sont incompatibles. Votre machine est pré-
vue pour l'émission et la réception de communication fax ITU-T
Groupe 3, norme industrielle depuis le début des années 1980.
T.2.3 La mauvaise qualité de la ligne téléphonique a rendu la communication fax impossible. Les conditions peut changer rapidement,
rappelez un peu plus tard.
T.3.1 Le compteur pages de votre machine a détecté une erreur d'introduction pendant l'émission. Réintroduisez soigneusement le
document dans l'introducteur et renouvelez l'appel.
T.4.1 La ligne téléphonique a été coupée pendant l'émission à cause de
nombreuses erreurs du modem ou parce que le fax distant n'avait
plus de papier. Renouvelez l'appel.
T.4.2 La qualité de la ligne s'est détériorée au cours de l'émission. Renouvelez l'appel.
T.4.4 La mauvaise qualité de la ligne ont empêché l'émission. Renouvelez l'appel.
T.5.1, L'émission ECM a échoué (peut-être en raison de parasites sur la
ligne). Les conditions peuvent changer
T.5.2, T.5.3 rapidement, renouvelez l'appel.
T.8.1 Une erreur de compatibilité s'est produite.
T.8.10 Des parasites sur la ligne ou d'autres problèmes ont empêché la
détection de la ligne.
T.8.11 Le fax distant n'a pas achevé la phase apprentissage d'égalisation.
bizhub_131f_190f.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-28 bizhub 131f/190f
16.2.6 Problèmes machine
16.2.7 Problèmes de télécopie
Symptôme Suggestions
L'écran n'affiche rien et les
touches sont inopérantes.
Vérifiez que la machine est sous tension.
La machine ne s'allume
quand on manœuvre
l'interrupteur.
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché.
La machine affiche un
message d'erreur et émet
un signal sonore.
Voir page "Message d'erreur à l'écran" à la page 16-20.
Serrage fréquent de
documents
• Vérifiez que le capot de l'ADF est correctement fermé.
• S'il y a un corps étranger dans l'ADF, enlevez-le.
• Vérifiez que le papier du document présente le grammage
adéquat. (Voir "Traitement des documents" à la page 4-7.)
• Nettoyez les rouleaux de l'ADF (voir page 16-4.)
Serrages fréquents de
papier
• Vérifiez que le papier présente le grammage adéquat. (Voir
"Traitement du papier" à la page 4-10.)
Symptôme Suggestions
Emission impossible • Vérifiez que la ligne téléphonique est bien branchée.
• Vérifiez que le numéro enregistré dans votre numéroteur auto
est correct.
• Vérifiez que la machine se trouve en mode fax. Dans le cas
contraire, commutez la machine en mode fax en appuyant sur
[CopieFaxScan].
Impossible d'arrêter
l'émission
• La touche [Stop] ne permet pas d'arrêter une émission. Pour
annuler une émission, appuyez sur [Abandon Fax] et sélectionnez la tâche que vous voulez annuler, et appuyez sur [Valider]. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]"
à la page 9-13 pour plus de détails.)
Réception automatique
impossible
• Vérifiez que la ligne téléphonique est bien branchée.
• Vérifiez que la machine est en mode réception automatique
(page 10-3).
• La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez
du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en
mémoire.
Réception manuelle
impossible
• Pour recevoir des fax manuellement, vérifiez que le téléphone
externe est bien raccordé à votre machine.
• En mode réception manuelle, vous devez appuyez sur [Début]
avant de raccrocher le téléphone.
• La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez
du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en
mémoire.
Impossible d'enregistrer un
document en mémoire
• Vérifiez que la machine se trouve en mode fax. Dans le cas
contraire, commutez la machine en mode fax en appuyant sur
[CopieFaxScan].
• La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez
du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en
mémoire.
• Le nombre limite de documents qui peuvent être conservés
est atteint. Supprimez un document inutile.
bizhub_131f_190f.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-29
16.2.8 Problèmes de copie
16.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur
Symptôme Suggestions
Copie impossible • Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. Dans le cas
contraire, commutez la machine en mode copie en appuyant
sur [CopieFaxScan].
• Vérifiez que le document est correctement chargé.
Si vous utilisez la vitre d'exposition, la face à copier devrait
être orientée vers le bas. Si vous utilisez l'ADF, la face à copier
devrait être orientée vers le haut.
Qualité copie médiocre Voir "Problèmes de qualité d'impression" à la page 16-31
Symptôme Suggestions
Impression impossible d'un
ordinateur
• Le câble USB ou le câble parallèle IEEE-1284 n'est pas correctement connecté. Vérifiez le branchement des câbles.
• Le paramétrage du port est incorrect.
Vérifiez le paramétrage du port d'imprimante dans le Panneau
de configuration Windows.
• Il se peut que le pilote de l'imprimante ne soit pas installé correctement.
Réinstallez le pilote d'imprimante.
• Vérifiez le paramétrage du mode du port parallèle dans le
BIOS (Basic Input/Output System) de votre ordinateur. Si le
mode du port parallèle est réglé sur ECP (Extended Compatibilities Port), modifiez les paramètres sur mode Standard et Bidirectionnel. (Il se peut que le BIOS de votre ordinateur
présente l'option Standard en tant que "Normal".)
L'impression est trop lente • L'ordinateur n'a peut-être pas assez de mémoire.
Installez plus de mémoire vive sur votre ordinateur.
• La tâche d'impression est trop volumineuse ou complexe.
Les tâches d'impression "lourdes" demandent beaucoup de
temps pour être traitées par la machine. Attendez que la tâche
en cours soit terminée.
Qualité d'impression médiocre
Voir "Problèmes de qualité d'impression" à la page 16-31
L'option d'impression n'affecte pas les tirages imprimés.
Certaines applications logicielles écrasent l'option définie dans la
page des propriétés de l'imprimante.
Sélectionnez les options d'impression à partir de l'application.
bizhub_131f_190f.book Page 29 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-30 bizhub 131f/190f
16.2.10 Problèmes de Scanner
Symptôme Suggestions
Impossible de numériser un
document
Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement.
Réinstallez le pilote d'imprimante.
Le Scanner KONICA
MINOLTA 131f/190f n'apparaît pas dans la liste des
périphériques disponibles
de votre application.
Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement.
Réinstallez le pilote d'imprimante.
Impossible de récupérer le
document dans la boîte
d'analyse.
• Vérifiez qu'une application de numérisation est installée sur
votre ordinateur.
• Le câble USB ou le câble parallèle IEEE-1284 n'est pas correctement connecté.
Vérifiez le branchement des câbles.
• Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement. Réinstallez le pilote d'imprimante.
L'image numérisée présente
un aspect sale
• Il se peut que la vitre d'exposition ou de l'ADF soit sale. Nettoyez la vitre (voir page 16-3).
• Modifiez le contraste de numérisation en appuyant sur [Contraste].
• Modifiez la définition de numérisation en appuyant sur [Définition Doc.].
bizhub_131f_190f.book Page 30 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-31
16.2.11 Problèmes de qualité d'impression
Problème Cause possible
Les pages restent blanches
• Le document n'est pas correctement chargé. Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la vitre
d'exposition, face imprimée vers le bas.
• Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la
cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, remplacez la cartouche toner.
Les pages sont noires • Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la
cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, contactez votre SAV.
• Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la
porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à
fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position
d'origine. Voir page page 16-5.
L'impression sur papier est
trop claire
• Le contraste de numérisation est sur un réglage trop clair. Sé-
lectionnez un réglage plus foncé.
• La cartouche toner est peut-être vide, ou le niveau de toner est
peut-être très bas. Déposez la cartouche de toner et secouezla plusieurs fois pour répartir le toner à l'intérieur. Si le problème
persiste, remplacez la cartouche toner.
• Le papier est humide. Remplacez le papier.
L'impression sur papier est
trop foncée
Le contraste de numérisation est sur un réglage trop foncé. Sélectionnez un réglage plus clair.
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
AA BCDE BCDE
AA BCDE BCDE
AA BCDE BCDE
AA BCDE BCDE
AA BCDE BCDE
bizhub_131f_190f.book Page 31 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-32 bizhub 131f/190f
Les tirages imprimés pré-
sentent un arrière-plan
flou.
• Il se peut que la vitre d'exposition ou de l'ADF soit sale. Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et
sec.
• Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la
cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, remplacez la cartouche toner.
• Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la
porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à
fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position
d'origine. Voir page page 16-5.
Les tirages imprimés pré-
sentent une densité irrégulière
• Le toner est peut-être mal réparti dans la cartouche. Déposez la
cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois pour répartir le
toner à l'intérieur.
• Il se peut que la cartouche tambour soit défectueuse. Déposez
la cartouche tambour et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le
problème persiste, remplacez la cartouche tambour.
Les tirages imprimés pré-
sentent des irrégularités
Le papier que vous utilisez peut avoir absorbé de l'humidité, peut-
être en raison d'une condensation ou parce que de l'eau a tout
simplement été renversée sur le papier. Le toner n'adhère pas bien
sur le papier humide.
Remplacez le papier par du papier sec.
Les tirages imprimés pré-
sentent des lignes blanches et/ou des lignes
noires
• La vitre ou les rouleaux de l'ADF sont peut-être sales.
• Nettoyez la vitre de l'ADF et/ou les rouleaux de l'ADF. (Voir
page 16-3.)
• Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez le volet frontal, puis tirez et repoussez la tige bleue pour nettoyer le
fil de charge. (Voir page 16-5.)
• La cartouche toner ou la cartouche tambour est peut-être dé-
fectueuse. Déposez les cartouches et vérifiez leur état. Si le problème persiste, remplacez la ou les cartouches conformément
aux instructions.
• Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la
porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à
fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position
d'origine. Voir page page 16-5.
Problème Cause possible
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
CCDEDE
CCDEDE
CCDEDE
CCDEDE
CCDEDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
bizhub_131f_190f.book Page 32 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage
16
bizhub 131f/190f 16-33
Les tirages imprimés sont
maculés de toner
• La vitre d'exposition est sale.
Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux
et sec.
• Le tapis du presse-document est sale.
Essuyez le tapis du couvre-document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.
• La cartouche toner ou la cartouche tambour est peut-être dé-
fectueuse. Déposez les cartouches et vérifiez leur état. Si le problème persiste, remplacez la ou les cartouches conformément
aux instructions.
• Si le verso des tirages imprimés est maculé de toner, il se peut
que le rouleau de transport soit sale. Normalement le rouleau de
transport est autonettoyant. Si d'autres remèdes ne règlent pas
le problème, contactez votre SAV.
• Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la
porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à
fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position
d'origine. Voir page page 16-5.
L'image n'est pas correctement alignée sur le papier
• Le document n'est pas correctement positionné.
Placez correctement l'original contre les réglettes document. Si
vous utilisez l'ADF, ajustez soigneusement les guides document au format du document.
• La vitre de l'ADF est sale (si utilisation de l'ADF).
Nettoyez la vitre de l'ADF avec un chiffon doux et sec. (Voir
page 16-3.)
• Les réglettes document ne sont pas complètement poussées
contre l'original. Faites coulisser les réglettes contre les bords
du document.
• Le magasin a été chargé avec du papier gondolé.
Restaurez la planéité du papier avant de le recharger.
Problème Cause possible
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
A BCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
bizhub_131f_190f.book Page 33 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16
Entretien et dépannage
16-34 bizhub 131f/190f
16.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre ne vous
permettent pas de résoudre le problème
Si vous rencontrez un problème machine que les informations contenues
dans ce chapitre ne vous permettent pas de résoudre, contactez votre SAV.
7ATTENTION
% Si la machine fait un bruit inhabituel, dégage de la fumée ou une odeur
bizarre, débranchez-la immédiatement et contactez votre SAV. N'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même la machine.
% Toute intervention non autorisée sur la machine peut frapper votre garantie de nullité.
bizhub_131f_190f.book Page 34 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMAnnexe
17
bizhub 131f/190f 17-3
17 Annexe
17.1 Caractéristiques
17.1.1 Autres
Caractéristiques
Multitâches Accès Quad
Méthode d'analyse CCD à plat
Méthode d'impression Analyse LED, impression électrophotographique
Formats originaux
acceptables
(Voir page 4-7)
Poids du document (Voir page 4-7)
Format papier d'impression (Voir page 4-7)
Caractéristiques électriques 220 à 240V AC, 50 à 60Hz
Consommation de courant • Mode Economie d'énergie : 12 W
• Veille : 41 Wh (bizhub 131f), 48 Wh (bizhub 190f)
• Maximum : 940 W
Température ambiante 10°C à 32°C
Humidité relative 20 à 80% RH
LCD 20 caractères × 2 lignes
Capacité mémoire image* 8 Mo (650 pages environ)
plus 32 Mo, en option, (environ 2720* pages de plus)
(* Avec le document test 1 ITU-T à définition normale)
Autonomie de l'alimentation
de secours de la mémoire
image *
• 8 Mo : 72 heures*
• 40 Mo : 24 heures*
(* Doit être chargée pendant au moins 24 heures pour obtenir
une charge complète)
Poids Environ 22,9 Kg (avec les consommables)
Capacité de l'ADF 80 feuilles max. (A4, 75 g/m2
)
Capacité du magasin papier • Magasin : 500 feuilles (80 g/m2
)
• Introducteur manuel : 50 feuilles (80 g/m2
)
Capacité du plateau de sortie
papier
250 feuilles (60 à 90 g/m2
)
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe
17-4 bizhub 131f/190f
Dimensions (lxPxH) 520 × 450 × 446 (mm)
Caractéristiques
350 mm
450 mm
446 mm
520 mm
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMAnnexe
17
bizhub 131f/190f 17-5
17.1.2 Fax
17.1.3 Copie
Caractéristiques
Compatibilité ITU-T Groupe 3 et Super Groupe 3
Réseau applicable Réseau téléphonique public commuté (PSTN) ou équivalent
Méthode de codage MMR, MR, MH et JBIG de la norme ITU-T
Vitesse modem 33 600, 31 200, 28 800, 26 400, 24 000, 21 600, 19 200, 16 800,
14 400, 12 000, 9 600, 7 200, 4 800, 2 400 bps
Débit de repli automatique
Numéro 1-Touche 40 destinations
Numéros abrégés 160 destinations
Groupes d'appel 32 groupes
Diffusion 230 destinations
Vitesse d'émission Environ 2 secondes/page.*
(* Sur la base d'une émission mémoire à mémoire du document
test 1 ITU-T à destination d'un télécopieur Konica Minolta. Les
durées d'émission sont variables, mais votre machine assurera
toujours la plus haute vitesse de transmission possible dans le
cadre des directives ITU-T et en fonction des conditions de la ligne téléphonique.)
Largeur de numérisation 208 mm
Niveaux de gris 256 niveaux
Définition de numérisation • Normal (8 points/mm × 3,85 lignes/mm)
• Fin (8 points/mm × 7,7 lignes/mm)
• Super fin (16 points/mm × 15,4 lignes/mm)
• Gris (8 points/mm × 7,7 lignes/mm)
(* Au cas où l'appareil distant est capable d'une définition de
16 points/mm × 15,4 lignes/mm. Sinon, la définition Super fin est
de 8 points/mm × 15,4 lignes/mm.)
Réduction sur réception Auto (50% à 100%) ou Fixe (100%)
Caractéristiques
Définition de numérisation 600 dpi. × 300 lpi.
Largeur de numérisation 210 mm
Délai avant 1ère copie Environ 12 secondes
(avec du papier A4 dans le magasin 1)
Vitesse d'impression 13 cpm pour bizhub 131f, 19 cpm pour bizhub 190f (sur papier A4
dans le magasin 1)
Taux zoom • ADF : 25% à 100%
• Vitre d'exposition : 25% à 400%
Taux prédéfinis • ADF : 100%, 86%, 81%, 70%, 50%
• Vitre d'exposition :
200%, 141%, 122%, 115%, 100%, 86%, 81%, 70%, 50%
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe
17-6 bizhub 131f/190f
17.1.4 Imprimante
17.1.5 Scanner
17.1.6 Consommables
* Avec une couverture du document de 6% document et l'impression de
2 pages A4 à intervalles.
2
Note
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques
Définition d'impression 600 dpi
Vitesse d'impression 13 cpm pour bizhub 131f, 19 cpm pour bizhub 190f (sur papier A4
dans le magasin 1)
Couleur/Mono Monochrome
Système d'exploitation Voir page 3-24.
Pilote d'imprimante GDI, PCL (option)
Interface Port USB
Port parallèle IEEE-1284 (en option)
Port Ethernet (en option)
Caractéristiques
Compatibilité TWAIN (Version 1.9)
Couleur/Mono Couleur ou monochrome
Définition de numérisation 600 dpi, 300 dpi, 200 dpi
Largeur de numérisation 208 mm
Niveaux de gris 256 niveaux
Boîtes d'analyse 20 boîtes
Système d'exploitation Voir page 3-24.
Caractéristiques
Longévité de la cartouche
tambour
Environ 30 000 pages*
Longévité de la cartouche
toner
Environ 16 000 pages*
Longévité de la cartouche
toner de départ
Environ 3 000 pages*
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18 Index
bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIndex
18
bizhub 131f/190f 18-3
18 Index
A
Alimentation .............................2-9
B
Basculer en mode de réception
automatique ou en mode
de réception manuelle ............10-6
C
Caractères
Correction ...........................4-5
Saisie ..................................4-4
Caractères spéciaux de
numérotation ............................8-4
Chargement des documents ....4-9
Chargement du papier
Dans l'introducteur manuel
...........................................4-15
Dans le magasin ...............4-12
Code .....................................16-26
Code d'erreur .......................16-26
Combinaison de définition document et contraste différents .....9-4
Combiné .................................5-11
Commandes ...........................9-13
Contraste de numérisation
.......................................... 5-6, 9-4
Copie recto-verso ..................5-13
D
Date & Heure ..........................3-19
Définition de la langue ............3-18
Définition de numérisation ........9-4
Détection de tonalité ..............3-20
E
Emission mémoire rapide ........ 9-5
Emission sans mémoire ......... 9-11
Environnement ....................... 2-11
Espace requis ........................ 2-10
É
Émission en temps réel ...9-5, 9-11
Émission mémoire ................... 9-7
Émission avec l'ADF .......... 9-7
Émission par la vitre
d’exposition ........................ 9-9
F
Fonctions Avancées
Copie ................................ 5-10
Émission fax ..................... 9-13
Réception fax ................... 10-8
I
Incidents .............................. 16-10
Installation du pilote ............... 3-24
J
Journal ................................... 15-5
Journal d'activité ................... 15-5
L
Listes
Liste .................................. 15-3
Liste de réacheminement fax
.......................................... 15-3
Liste des boîtes d'envoi groupé
.......................................... 15-3
Liste des boîtes F-code ... 15-3
Liste des codes comptes . 15-3
Liste des commandes ...... 15-3
Liste des documents enregistrés
.................................15-3, 15-8
bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18
Index
18-4 bizhub 131f/190f
Liste des documents envoi groupé ...................................... 15-3
Liste des documents F-code
........................................... 15-3
Liste des fonctions ........... 15-3
Liste des groupes ............. 15-3
Liste des macro-commandes
........................................... 15-3
Liste des numéros 1-Touche
........................................... 15-3
Liste des numéros 1-Touches
........................................... 15-3
Liste des numéros abrégés
........................................... 15-3
Liste des numéros bloqués
........................................... 15-3
Liste des paramètres copie
........................................... 15-3
Liste des paramètres fax .. 15-3
Liste des paramètres machine
........................................... 15-3
Liste des paramètres scan
........................................... 15-3
Liste des paramètres scanner
........................................... 15-3
M
Message de dépassement mémoire
...........................................5-4, 9-6
Messages d'erreur ............... 16-20
Mode de numérisation
Mode Boîte Analyse ........... 7-4
Mode de numérisation en
temps réel ........................... 7-4
Mode de réception fax ........... 10-3
Mode Economie d'énergie ..... 3-22
Mode transport ...................... 3-15
N
Nettoyage
Fil de charge ..................... 16-5
Rouleaux de l'ADF ............ 16-4
Zone de numérisation ....... 16-3
Numérisation ............................7-3
Numéros abrégés ...................8-12
Numérotation par répertoire ...8-16
Numérotation pour groupe
d’appel ....................................8-16
O
Onglet Mise en page ................6-9
Onglet Option périph. .............6-11
Onglet Qualité ...........................6-9
Onglet Sortie ...........................6-11
P
Propriétés de l'imprimante .......6-4
R
Rappel ....................................9-13
Rapport ...................................15-7
Rapport de confirmation .........15-7
Remplacement de la cartouche
de toner ..................................16-6
Remplacement de la cartouche
tambour ..................................16-8
Réception sans papier ............10-7
Réglage délai d'inactivité ........3-22
Réglages initiaux
Date & Heure .....................3-19
Détection de tonalité .........3-20
Langue ..............................3-18
Mode de réception fax ......3-19
Réglage délai d'inactivité ..3-22
Sélection du TTI usuel ......3-21
TTI (Votre Nom) .................3-21
Votre numéro de fax .........3-20
Réglementation en matière
de copie ..................................2-13
bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIndex
18
bizhub 131f/190f 18-5
S
Saisie de caractères spéciaux ..4-5
Sélection du TTI usuel ............3-21
Site d'installation ......................2-9
T
Tableau des fonctions ..............4-6
Taux zoom ................................5-7
Téléphone externe ..................3-10
Touches 1-Touche ...................8-5
Traitement des documents ......4-7
Document acceptables .......4-7
Traitement du papier
Papier acceptable ...............4-7
Spécification du format
papier ................................4-17
Tri ...........................................5-15
TTI (Votre Nom) ......................3-21
Type de document ...................5-6
V
Volume haut-parleur ...............3-16
Votre numéro de fax ...............3-20
bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18
Index
18-6 bizhub 131f/190f
bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM
www.konicaminoltaeurope.com
Copyright
2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH
Europaallee 17
D-30855 Langenhagen
Phone +49 (0)5 11 74 04-0
Fax +49 (0)5 11 74 10 50
Printed in Germany
*9961013002*
*9961013002*
Utilisation Experte
Französisch
130fX-1
Table des matières
Label CE (déclaration de conformité) .......................................1-13
Émission d'ozone .....................................................................1-14
Niveau sonore ..........................................................................1-14
Energy Star...............................................................................1-15
Super G3 ..................................................................................1-15
Bienvenue.................................................................................1-16
1 Conseils de sécurité
1.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte ....................1-1
1.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution...............................1-1
1.1.2 Signification des symboles .........................................................1-1
1.1.3 AVERTISSEMENT .....................................................................1-2
1.1.4 ATTENTION ...............................................................................1-3
1.1.5 Précautions à prendre ................................................................1-4
1.1.6 Divers .........................................................................................1-5
1.2 Termes et symboles......................................................................1-6
1.3 Précautions....................................................................................1-7
1.3.1 Précautions d'installation............................................................1-7
Site d'installation.........................................................................1-7
1.3.2 Alimentation................................................................................1-7
1.3.3 Espace requis.............................................................................1-8
1.3.4 Précautions d'utilisation..............................................................1-9
Environnement ...........................................................................1-9
Utilisation correcte ......................................................................1-9
Transport de l'appareil..............................................................1-10
Conservation des consommables ............................................1-10
1.3.5 Réglementation en matière de copie........................................1-11
2 Implantation et installation
2.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage ...........2-1
2.2 Nomenclature ................................................................................2-2
2.3 Présentation du panneau de contrôle.........................................2-3X-2
2.4 Préparation de votre machine ..................................................... 2-6
2.4.1 Déblocage du miroir mobile ....................................................... 2-6
2.4.2 Installation du plateau originaux ................................................ 2-6
2.4.3 Raccordements.......................................................................... 2-7
Raccordement de la ligne téléphonique..................................... 2-7
Raccordement d'un téléphone externe ...................................... 2-7
2.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner ................... 2-8
2.4.5 Mise sous tension .................................................................... 2-11
2.4.6 Désactivation du mode transport ............................................. 2-12
2.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier.......... 2-13
2.4.8 Réglage du volume du haut-parleur......................................... 2-13
2.5 Réglages initiaux ........................................................................ 2-14
2.5.1 Effacement des réglages enregistrés ...................................... 2-14
2.5.2 Premières opérations............................................................... 2-15
2.5.3 Paramétrage initial ................................................................... 2-16
2.5.4 Mode Economie d'énergie ....................................................... 2-20
2.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner................... 2-21
2.6.1 Systèmes d'exploitation compatibles ....................................... 2-21
Systèmes d'exploitation ........................................................... 2-21
Espace disque ......................................................................... 2-21
2.6.2 Installation locale : Port USB Windows.................................... 2-22
Pour les utilisateurs Windows 98 et Windows Me ................... 2-26
Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-28
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional ............... 2-29
Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-32
Pour les utilisateurs de Windows XP ....................................... 2-33
Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-35
2.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option) ................ 2-36
Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-39
2.6.4 Installation réseau : TCP/IP (option) ........................................ 2-40
Raccordements........................................................................ 2-40
Adresse IP ............................................................................... 2-41
Installation des pilotes.............................................................. 2-42
Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-43
2.6.5 Désinstallation du pilote ........................................................... 2-44
Sous Windows® 98 et Windows® Me ..................................... 2-44
Sous Windows® 2000 Professional......................................... 2-44
Sous Windows® XP................................................................. 2-44
2
1
3
4
5
7
6
8
9
1
1
1
1
1
AX-3
3 Premières opérations
3.1 Conseils d'utilisation ....................................................................3-1
3.1.1 Modifier le mode de la machine..................................................3-1
3.1.2 Saisie de caractères ...................................................................3-2
Table des caractères ..................................................................3-2
Pour introduire des majuscules ou des minuscules ...................3-3
Introduction de caractères spéciaux...........................................3-3
Correction de caractères ............................................................3-3
3.1.3 Secours Mémoire .......................................................................3-4
3.1.4 Sélection d'une fonction .............................................................3-4
Raccourcis avec les touches numériques. .................................3-4
Recherche de la fonction à l'aide des touches curseur ..............3-5
Revenir à l'écran précédent avec la touche [Retour]..................3-5
3.1.5 Tableau des fonctions ................................................................3-6
3.2 Traitement du papier et des documents ...................................3-16
3.2.1 Traitement des documents .......................................................3-16
Documents acceptables ...........................................................3-16
Objets à ne pas mettre dans votre machine.............................3-17
Zone de numérisation...............................................................3-17
Chargement des documents dans l'ADF..................................3-18
Chargement du document sur la vitre d'exposition...................3-18
3.2.2 Traitement du papier ................................................................3-19
Formats papier acceptable .......................................................3-19
Papier à ne pas utiliser .............................................................3-20
Zone imprimable.......................................................................3-20
Chargement du papier dans le magasin papier........................3-21
Chargement de papier dans l'introducteur manuel...................3-23
Programmation du format papier..............................................3-25
4 Copie
4.1 Avant de réaliser de copies..........................................................4-1
4.1.1 Traitement du papier et des documents .....................................4-1
4.1.2 Commutation de la machine en mode Copie .............................4-1
4.1.3 Affichage du mode attente copie ................................................4-1
4.1.4 Message de dépassement mémoire ..........................................4-2
4.2 Opérations de copie......................................................................4-3
4.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF..................................................4-3
4.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition...............................4-3X-4
4.3 Paramètres copie élémentaires................................................... 4-4
4.3.1 Sélection du type de document.................................................. 4-4
4.3.2 Contraste de numérisation......................................................... 4-4
4.3.3 Taux zoom ................................................................................. 4-5
Utilisation de taux prédéfinis ...................................................... 4-5
Réglage du taux par pas de 1%................................................. 4-5
Saisie directe du taux zoom....................................................... 4-5
4.3.4 Nombre de copies...................................................................... 4-6
4.3.5 Tri de copies .............................................................................. 4-6
4.3.6 Sélection du format de papier .................................................... 4-6
4.3.7 Sélection du format du document .............................................. 4-7
4.4 Fonctions avancées de copie...................................................... 4-8
4.4.1 Combiné..................................................................................... 4-9
4.4.2 Définition de copie ................................................................... 4-11
5 Impression PC
5.1 Impression d'un document.......................................................... 5-1
5.2 Paramètres du pilote d'imprimante............................................. 5-2
5.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante........................................ 5-2
A partir de l'application logicielle ................................................ 5-2
A partir de l'icône de l'imprimante .............................................. 5-2
5.2.2 Description des propriétés de l'imprimante ................................ 5-3
Onglet Papier ............................................................................. 5-3
Onglet Mise en page.................................................................. 5-6
Onglet Option périph.................................................................. 5-7
5.3 Annulation d'une tâche d'impression......................................... 5-8
5.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir
de la machine............................................................................. 5-8
6 Numérisation
6.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN ................................ 6-1
6.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner ......................... 6-1
6.1.2 Affichage du mode attente Scanner........................................... 6-1
6.1.3 Numériser une image................................................................. 6-2
Mode de numérisation en temps réel (mode RS) ...................... 6-2
Mode Boîte Analyse (mode SB)................................................. 6-2
6.1.4 Accéder au pilote TWAIN........................................................... 6-2X-5
6.2 Utilisation du mode RS.................................................................6-3
6.3 Utilisation du mode SB.................................................................6-5
6.3.1 Opération de base en mode SB .................................................6-5
6.3.2 Numérisation du document dans une boîte d'analyse................6-6
6.3.3 Télécharger un document numérisé à partir de la
boîte d'analyse ...........................................................................6-9
6.3.4 Configurer une boîte d'analyse.................................................6-12
6.3.5 Modifier une boîte d'analyse.....................................................6-13
6.3.6 Effacement d'un fichier enregistré dans une boîte
d'analyse ..................................................................................6-14
Pour effacer un fichier à partir de l'ordinateur...........................6-14
Pour effacer un fichier à partir de la machine...........................6-15
6.3.7 Impression de la liste des documents contenus
dans les boîtes d'analyse .........................................................6-16
6.3.8 Modifier les réglages initiaux ....................................................6-16
Valeurs par défaut des paramètres de numérisation................6-16
Paramètres de numérisation ....................................................6-17
Initialisation auto scanner .........................................................6-18
Impression de la liste des paramètres de numérisation ...........6-18
7 Numéroteur Automatique
7.1 Fonctions de base du numéroteur automatique........................7-1
7.1.1 Numéroteur Auto ........................................................................7-1
7.1.2 Groupes d'appel .........................................................................7-1
7.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire
téléphonique ...............................................................................7-1
7.1.4 Caractères spéciaux de numérotation........................................7-2
7.2 Touches 1-Touche ........................................................................7-3
7.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche............................7-3
7.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche .................................7-5
7.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche ............................................7-6
7.2.4 Composition avec des touches 1-Touche ..................................7-7
Numérotation téléphone 1-Touche .............................................7-8
7.3 Numéros abrégés..........................................................................7-9
7.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé......................7-9
7.3.2 Effacement d'un numéro abrégé ..............................................7-11
7.3.3 Composition par numéro abrégé ..............................................7-12X-6
Numérotation fax par numéro abrégé ...................................... 7-12
Téléphoner par numéro abrégé ............................................... 7-13
7.4 Numérotation par groupe d'appel............................................. 7-14
7.4.1 Introduction ou changement d'un groupe d'appel .................... 7-14
7.4.2 Effacement d'un groupe d'appel .............................................. 7-16
7.4.3 Numérotation par groupe d'appel............................................. 7-17
Numérotation fax par groupe d'appel....................................... 7-17
7.5 Numérotation par répertoire téléphonique .............................. 7-18
7.5.1 Numérotation par répertoire téléphonique ............................... 7-18
7.5.2 En cas d'échec de la numérotation par répertoire
téléphonique ............................................................................ 7-20
8 Emission de fax
8.1 Préalables à l'émission ................................................................ 8-1
8.1.1 Traitement des documents ........................................................ 8-1
8.1.2 Définition de numérisation ......................................................... 8-1
8.1.3 Contraste de numérisation......................................................... 8-2
8.1.4 Combinaison de définition document et contraste
différents sur plusieurs pages .................................................... 8-2
8.1.5 Méthode d'émission ................................................................... 8-3
Émission mémoire ..................................................................... 8-3
Emission mémoire rapide .......................................................... 8-3
Émission en temps réel.............................................................. 8-3
8.1.6 Message de dépassement mémoire.......................................... 8-4
8.2 Emission de fax ............................................................................ 8-5
8.2.1 Émission mémoire ..................................................................... 8-5
Emission de fax avec l'ADF ....................................................... 8-5
Emission d'un fax avec la vitre d'exposition............................... 8-7
8.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire) .................... 8-9
8.3 Rappel.......................................................................................... 8-11
8.3.1 Rappel fax automatique ........................................................... 8-11
8.3.2 Rappel manuel......................................................................... 8-11
8.4 Confirmation ou annulation de commandes ........................... 8-12
8.4.1 Pour revoir ou annuler les commandes ................................... 8-12
8.4.2 Confirmer ou annuler des éléments d'une émission
diffusion.................................................................................... 8-14
8.4.3 Impression de liste des commandes différées ......................... 8-15X-7
8.4.4 Impression d'un document en mémoire....................................8-15
8.4.5 Consulter ou imprimer les résultats des transactions fax .........8-16
Impression du résultat d'une transaction fax ............................8-17
8.5 Fonctions avancées fax..............................................................8-18
8.5.1 Diffusion....................................................................................8-20
Modifier la diffusion...................................................................8-21
8.5.2 Emission différée ......................................................................8-22
Paramétrer une émission différée ............................................8-22
8.5.3 Émission groupée.....................................................................8-24
Création ou modification d'une boîte d'envoi groupé................8-24
Enregistrement d'un document en vue d'un envoi
groupé ......................................................................................8-26
Impression d'un document enregistré dans une boîte
d'envoi groupé ..........................................................................8-27
Effacement d'un document enregistré dans une boîte
d'envoi groupé ..........................................................................8-27
Suppression d'une boîte d'envoi groupé vide...........................8-28
8.5.4 Sélection du TTI .......................................................................8-29
8.5.5 Émission par interrogation........................................................8-31
Enregistrement d'un document en vue d'une relève ................8-31
Impression d'un document enregistré en mémoire
pour relève................................................................................8-31
Effacement d'un document enregistré en mémoire
pour relève................................................................................8-31
8.5.6 Fax & Copie..............................................................................8-32
Réglage de la fonction Fax & Copie .........................................8-32
Utilisation de la fonction Fax & Copie.......................................8-33
8.5.7 Page de garde ..........................................................................8-34
Activer la page de garde...........................................................8-34
Saisie du message de la page de garde ..................................8-35
Impression de la page de garde ...............................................8-35
8.5.8 Recours à d'autres opérateurs téléphoniques..........................8-36
Emission de fax par numérotation avec préfixe........................8-37
9 Réception de télécopies
9.1 Réception fax.................................................................................9-1
9.1.1 Sélection du mode de réception .................................................9-1
9.1.2 Mode de réception manuelle ......................................................9-2
Mode Tél Prêt.............................................................................9-2X-8
9.1.3 Mode de réception automatique ................................................ 9-2
Mode Fax : prêt.......................................................................... 9-2
Mode Fax/Tél Prêt ..................................................................... 9-2
Mode Tél/Fax Prêt ..................................................................... 9-3
Mode Répond./Fax Prêt............................................................. 9-3
9.1.4 Prendre les appels manuellement ............................................. 9-5
Réception manuelle d'un appel par téléphone externe.............. 9-5
9.1.5 Basculer le mode de réception automatique et le mode
de réception manuelle................................................................ 9-5
9.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax................. 9-6
Réception sans papier ............................................................... 9-6
9.2 Paramétrage de la réception fax ................................................. 9-7
9.2.1 Définir le nombre de sonneries .................................................. 9-7
9.2.2 Paramètres d'impression ........................................................... 9-8
Pour régler les paramètres d'impression ................................... 9-9
9.3 Fonctions avancées de réception............................................. 9-10
9.3.1 Réception sélective.................................................................. 9-12
Pour sélectionner le mode de réception sélective ................... 9-13
Effacement d'un numéro de la liste des numéros bloqués ...... 9-14
Impression de la liste des numéros bloqués............................ 9-14
9.3.2 Réception par relève................................................................ 9-15
Relève ordinaire....................................................................... 9-15
9.3.3 Réacheminement de fax .......................................................... 9-17
Activation/désactivation de la fonction réacheminement
fax ............................................................................................ 9-17
Créer ou modifier la règle de transfert ..................................... 9-18
Effacement d'une règle de transfert......................................... 9-20
9.3.4 Page de séparation.................................................................. 9-21
Paramétrer la page de séparation ........................................... 9-21
9.3.5 Alarme sonore.......................................................................... 9-23
10 Fonctions Boîtes F-code
10.1 F-code : préliminaires ................................................................ 10-1
10.1.1 Quelques recommandations pour l'utilisation du F-code ......... 10-1
10.2 Création ou modification d'une boîte F-code .......................... 10-2
10.2.1 Création ou modification d'une boîte F-code ........................... 10-3
Configuration d'une boîte bulletin............................................. 10-5
Configuration d'une boîte relais ............................................... 10-7
Configuration d'une boîte sécurisée......................................... 10-8X-9
10.3 Impression de la liste des boîtes F-code ..................................10-9
10.4 Impression de la liste des documents conservés
dans vos boîtes F-code ..............................................................10-9
10.5 Effacement d'une boîte F-code vide..........................................10-9
10.6 Rétention d'un document dans une boîte bulletin
en vue d'une relève...................................................................10-10
10.7 Impression d'un document enregistré dans une
boîte bulletin..............................................................................10-12
10.8 Effacement d'un document enregistré dans une
boîte bulletin..............................................................................10-13
10.9 Impression d'un document reçu dans la boîte
sécurisée....................................................................................10-14
10.10 Emission d'un document avec adressage
secondaire et mot de passe .....................................................10-15
10.11 Relève d'un document avec adressage
secondaire et mot de passe .....................................................10-17
11 Fonctions spéciales
11.1 Touches de fonction programmables .......................................11-1
11.1.1 Fonctions assignables aux touches programmables................11-2
11.1.2 Programmation de la Touche de fonction programmable ........11-4
11.2 Touches de macro commande ..................................................11-5
11.2.1 Etapes programmables dans une macro..................................11-6
Création ou modification d'une macro ......................................11-7
Effacement d'une touche macro ...............................................11-9
Réglage de la vitesse de la macro .........................................11-10
Copie avec la touche macro ...................................................11-11
Impression de listes avec une touche macro .........................11-11
Enregistrement de documents fax avec la touche macro.......11-11
11.3 Consultation des compteurs....................................................11-12
12 Restriction de l'utilisation de la machine
12.1 Fonctions de sécurité .................................................................12-1
12.1.1 Le code de protection ...............................................................12-1
12.1.2 Réception sécurisée .................................................................12-3
Activation de la réception sécurisée .........................................12-3
Pour activer immédiatement la réception sécurisée.................12-5
Désactivation de la réception sécurisée et impression
du document enregistré en mémoire........................................12-6X-10
12.1.3 Masquage PIN ......................................................................... 12-7
Activation du masque PIN........................................................ 12-8
Numérotation automatique avec le masque PIN ..................... 12-9
Numéroter avec les touches numériques et le
masque PIN ........................................................................... 12-11
Emission groupée avec le masque PIN ................................. 12-12
12.2 Utilisation des codes comptes................................................ 12-13
12.2.1 Activation et désactivation de la protection des
codes comptes....................................................................... 12-13
12.2.2 Introduction d'un code compte ............................................... 12-14
12.2.3 Effacement d'un code compte................................................ 12-15
12.2.4 Activation et désactivation du réglage code compte.............. 12-16
12.2.5 Réglage Charge fax ............................................................... 12-16
12.2.6 Réglage Charge copie ........................................................... 12-17
12.2.7 Envoi d'un fax par code compte............................................. 12-17
12.2.8 Réalisation de copies par code compte ................................. 12-18
12.2.9 Impression de la liste des codes comptes ............................. 12-18
12.2.10 Remise à zéro de la liste des codes comptes........................ 12-20
12.3 Protection copie ....................................................................... 12-21
13 Paramètres utilisateur
13.1 Paramètres machine .................................................................. 13-1
13.1.1 Accès aux paramètres machine............................................... 13-1
13.2 Paramètres fax............................................................................ 13-4
13.2.1 Accès aux paramètres fax ....................................................... 13-4
13.3 Paramètres copie........................................................................ 13-7
Accès aux paramètres copie.................................................... 13-7
13.4 Paramètres scanner ................................................................... 13-9
Accès aux paramètres scanner ............................................... 13-9
14 Rapports & Listes
14.1 Tableau des listes et journaux .................................................. 14-1
14.2 Journal d'activité ........................................................................ 14-3
14.2.1 Configurer le journal d'activité.................................................. 14-3
14.2.2 Impression manuelle du journal d'activité ................................ 14-4
14.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité ....................... 14-4X-11
14.3 Rapport de confirmation d'émission.........................................14-5
14.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission .....................14-5
14.4 Liste Mémoire documents..........................................................14-6
14.5 Notification de perte de document ............................................14-7
15 Entretien et dépannage
15.1 Entretien.......................................................................................15-1
15.1.1 Conseils de nettoyage ..............................................................15-1
15.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation .....................................15-1
15.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF.............................................15-2
15.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête
d'impression LED .....................................................................15-2
15.1.5 Remplacement de la cartouche de toner..................................15-4
15.1.6 Remplacement de la cartouche tambour..................................15-6
15.2 Incidents ......................................................................................15-8
15.2.1 Serrage document....................................................................15-8
Situation 1.................................................................................15-8
Situation 2.................................................................................15-8
Serrage dans la zone d'entrée ...............................................15-10
Serrage dans la zone d'introduction .......................................15-11
Serrage dans la zone de sortie...............................................15-12
15.2.2 Serrage papier ........................................................................15-13
Dégagement d'un serrage papier ...........................................15-13
Serrage dans la zone d'introduction .......................................15-14
Serrage dans la zone de fixation ............................................15-14
Serrage dans la zone de sortie papier....................................15-14
Dégagement d'un serrage papier dans l'introducteur
manuel....................................................................................15-17
15.2.3 Message d'erreur à l'écran .....................................................15-18
15.2.4 “Message d'erreur” imprimés..................................................15-23
Signification des messages d'erreur.......................................15-23
15.2.5 Code d'erreur..........................................................................15-24
15.2.6 Problèmes machine................................................................15-26
15.2.7 Problèmes de télécopie ..........................................................15-26
15.2.8 Problèmes de copie................................................................15-27
15.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur ....................15-27X-12
15.2.10 Problèmes de Scanner .......................................................... 15-28
15.2.11 Problèmes de qualité d'impression ........................................ 15-29
15.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre ne
vous permettent pas de résoudre le problème ...................... 15-32
16 Annexe
16.1 Caractéristiques ......................................................................... 16-1
16.1.1 Autres....................................................................................... 16-1
16.1.2 Fax ........................................................................................... 16-3
16.1.3 Copie........................................................................................ 16-4
16.1.4 Imprimante ............................................................................... 16-4
16.1.5 Scanner.................................................................................... 16-5
16.1.6 Consommables ........................................................................ 16-5
17 IndexX-13
Label CE (déclaration de conformité)
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
Cette déclaration est valide pour les pays de l'Union Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés.
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite en vertu des
directives de l'UE.
Cet appareil a été autorisé conformément à la Décision du Conseil 1999/
5/EC pour connexion individuelle d'un terminal au réseau téléphonique
public commuté pan-Européen.
Toutefois, en raison des différences entre les PSTN (réseaux
téléphoniques publics commutés) de chaque pays, cette autorisation ne
constitue pas en elle-même l'assurance inconditionnelle que cette
machine fonctionnera d'égale manière sur chaque point desservi par les
divers réseaux téléphoniques publics.
Si vous rencontrez des problèmes, vous devriez contacter en premier lieu
le fournisseur de votre appareil.
Remarque
Le fabricant devrait s'assurer que le vendeur et l'utilisateur de
l'appareil sont clairement avisés des informations ci-dessus, par le
biais de l'emballage et/ou des manuels d'utilisation ou autres formes
d'instructions à l'intention de l'utilisateur.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète auprès de
KONICA MINOLTA aux numéros suivants Fax. : +49-511-7404-346,
Tél. : +49-511-7404-367 en nous indiquant le numéro de série de votre
produit.X-14
Ce produit n'est agréé que pour la numérotation par Double Tonalité MultiFréquence (DTMF). Lorsqu'il est raccordé directement au réseau
téléphonique commuté public (mode PSTN), la numérotation par
impulsions ne peut pas être utilisée.
Émission d'ozone
ATTENTION
Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée
Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se
faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque
l'appareil est utilisé pendant de longues périodes. Pour avoir la
certitude de travailler dans un environnement réunissant des
conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Niveau sonore
Pour les utilisateurs européens
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : le niveau
de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A)
conformément à la norme européenne EN ISO 7779.X-15
Energy Star
En tant que Partenaires ENERGY STAR
®
, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les directives ENERGY STAR
®
en matière
d'efficience énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR
®
Un produit ENERGY STAR
®
intègre une fonction spéciale qui lui permet
de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue
d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR
®
utilise
l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur
vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement.
Super G3
Super G3
est une extension des normes de la technologie fax de Groupe 3,
permettant d'utiliser des modems haut débit ITU-T V.34 pour la
transmission à 33,6 Kbps et à protocoles accélérés pour négociation
rapide.
JBIG
Joint Bi-level Image experts Group, la dernière méthode de l'ITU-T pour
la compression des données images. Etant donné que le JBIG compresse
les données plus efficacement que le MMR, il se révèle particulièrement
efficace pour l'émission de documents comportant des images en demiteintes (niveaux de gris).X-16
Bienvenue
Merci d'avoir choisi le KONICA MINOLTA 130f.
Ce manuel utilisateur décrit les fonctions, les procédures de
fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes
du KONICA MINOLTA 130f.
Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur
pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Une fois
que vous avez lu le manuel, conservez-le à portée de main pour le
consulter en cas de besoin.
Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le
manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur
votre machine.Conseils de sécurité
1
1-1
1 Conseils de sécurité
1.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions y figurant. Veuillez conserver ce guide à portée de la
main et à proximité de la machine.
* Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
1.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution
1.1.2 Signification des symboles
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
La négligence de cet avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures graves, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole indique un risque de brûlure.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage de l’appareil.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif de l’appareil.1 Conseils de sécurité
1-2
1.1.3 AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique
ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau
risque d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les volets et les panneaux fixés sur le produit.
Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une
source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler
l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation
n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les
INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation
d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec
cet appareil et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. Le dépassement de la puissance nominale d'une
prise murale peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains
humides : il y a risque d'électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à
cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé
(conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie
ou une panne.
Si l'une de ces conditions devait apparaître, éteignez immédiatement la
machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis
prenez contact avec votre Service Après-Vente.
• Evitez d'utiliser une rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si
une rallonge s'avère nécessaire.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni
d'agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou
les objets métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher un
incendie ou provoquer une électrocution ou une panne.
• Si un morceau de métal, de l'eau ou un corps étranger tombait à l'intérieur
de l'appareil, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service
Après-Vente.
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la
fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez
immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente.
Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt),
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre
Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu, ou être source d'électrocution.Conseils de sécurité
1
1-3
1.1.4 ATTENTION
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne laissez pas les unités toner ou les unités tambour de fixation à portée
des enfants. Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter
atteinte à votre santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie
ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un
humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se
produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces
appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de
l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage
papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation,
etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement “ATTENTION - TRÈS
CHAUD”.
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
La prise électrique murale devra être implantée près de l’appareil et
facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut
être dure à extraire de la prise.1 Conseils de sécurité
1-4
1.1.5 Précautions à prendre
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
• Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans
le Manuel d'Utilisation et dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il
peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également
d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plusieurs fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et
déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
• Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres
fournitures et consommables dans un endroit exposé aux rayons du soleil,
à des températures élevées ou à l'humidité, au risque d’un
dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour
photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le
photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant
que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une
unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
• Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est
en dehors de la plage spécifiée dans le manuel utilisateur, sinon une panne
ou un dysfonctionnement peut se produire.
• NE PAS essayer d'alimenter cet appareil avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.Conseils de sécurité
1
1-5
1.1.6 Divers
• Ne pas s'appuyer contre le tableau de commande, cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• Selon l'état des lignes du réseau téléphonique, il se peut que les
communications internationales normales ne soient parfois pas possibles.
• Si l'on utilise de l'eau du robinet ou d'un puits dans un humidificateur, il se
peut que les impuretés contenues dans l'eau se disséminent dans l'air et
se redéposent ensuite à l'intérieur de l'imprimante, avec pour effet une
détérioration de la qualité d'image. Il est donc recommandé de n'employer
que de l'eau pure dans l'humidificateur.
• Le ventilateur de refroidissement peut se déclencher automatiquement,
mais ce n'est en rien un symptôme de problème.
• Des batteries Ni-MH (Nickel Métal Hybride) sont installées à l'intérieur de
l’appareil afin de servir de batteries de secours pour sauvegarder la
mémoire. Veuillez les mettre au rebut conformément à la législation locale,
nationale ou fédérale.1 Conseils de sécurité
1-6
1.2 Termes et symboles
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
Note*
(*Peut également être présenté comme “Important” ou “Astuce”)
Le texte ainsi mis en évidence comporte des informations et conseils
utiles permettant d’assurer une utilisation sûre du copieur.
Terme, symbole Signification
[Valider] Le texte entre [ ] identifie des touches spécifiques sur le panneau de
contrôle (par exemple, la touche Valider).
LCD Il s'agit de l'afficheur (ou écran) à cristaux liquides. Il affiche les
messages, sélections et suggestions lors d'une opération.
“XXXXX” Ce sont les éléments qui s'affichent sur l'écran LCD.
Document Il s'agit de l'original (ou des originaux papier) que vous envoyez, copiez
ou numérisez sur la machine.
Papier Papier destiné à l'impression.
Tx Indique l'émission.
Rx Indique la réception.
š, › Montre le sens du papier et du document.
Repère de
direction
Document placé dans l'ADF
ou sur la vitre d'exposition
Papier chargé dans
le magasin papier
›
ou rien
Exemple,
A4
š
Exemple
A5 šConseils de sécurité
1
1-7
1.3 Précautions
Veuillez prendre les précautions suivantes afin de conserver l'appareil
dans les meilleures conditions possibles.
1.3.1 Précautions d'installation
Site d'installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
- loin de rideaux ou de matières facilement inflammables
- dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides
- dans un endroit à l'abri du soleil
- dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la
bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses
ou très élevées
- dans un endroit bien ventilé
- dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
- dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux
- sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations
- sur un support stable et horizontal
- dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique
- dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents
émanant de l'appareil.
- dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage
1.3.2 Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
Fluctuation de tension : AC 220-240 V ± 10 Hz
Fluctuation maximale en fréquence : ± 3 Hz
Utilisez une source d'alimentation présentant un minimum de
fluctuation en tension ou en fréquence.1 Conseils de sécurité
1-8
1.3.3 Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
Remarque
Afin de faciliter l'entretien de la machine et le remplacement des
consommables, ménagez un espace suffisant tout autour de la
machine.
Pour soulever la machine, veillez à saisir celle-ci par l'arrière à l'aide
des poignées situées sur le côté droit et sur le côté gauche. Si l'on
soulève la machine par l'avant, celle-ci peut être déséquilibrée et
tomber.
10 cm
10 cm
30 cm 40 cm
40 cmConseils de sécurité
1
1-9
1.3.4 Précautions d'utilisation
Environnement
L'environnement requis pour l'appareil est le suivant :
Température : 10 °C à 32 °C (50 °F à 89,6 °F) avec des variations qui
ne dépasseront pas 10 °C (18 °F) en une heure.
Humidité : 20 % à 80 % avec une fluctuation de 10 % au maximum par
heure
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les
précautions ci-dessous.
- NE posez JAMAIS d'objets lourds sur la vitre d'exposition et
préservez-la des chocs.
- N'ouvrez jamais les volets de la machine pendant qu'elle copie ou
imprime, un serrage papier pourrait en résulter.
- Ne jamais approcher d'objets magnétiques, ni utiliser d'aérosols ou de
liquides inflammables près de l'appareil.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
- S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.
Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
ATTENTION
Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand
celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable
peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et
lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes.
Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, il est préférable de bien aérer la pièce où se
trouve l’appareil.1 Conseils de sécurité
1-10
ATTENTION
Le pourtour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
Afin de réduire le risque de brûlure, ne touchez jamais d'autres zones
que celles indiquées dans ce manuel. En particulier, bien faire
attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette
d'avertissement, ainsi que les zones à proximité.
Transport de l'appareil
Si vous devez déplacer l'appareil sur une longue distance, consultez votre
Service Après-Vente.
Conservation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de la manipulation des
consommables (toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non exposé à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
Le papier qui a été déballé mais pas chargé dans le magasin sera
conservé dans un sac en plastique, dans un endroit frais et à l'abri de
la lumière.
- Utilisez exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet
appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
- Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements
ou sur les mains.
Si vos mains entrent en contact avec le toner, lavez-les
immédiatement à l'eau et au savon.Conseils de sécurité
1
1-11
1.3.5 Réglementation en matière de copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
Instruments financiers
Chèques personnels
Chèques de voyage
Mandats
Certificats de dépôt
Obligations ou autres titres de dettes
Titres de valeur
Documents officiels
Coupons alimentaires
Timbres poste (oblitérés ou non)
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
Passeports
Papiers d'immigration
Permis de conduire et carte grise
Actes et titres de propriété
Autres
Cartes d'identification, badges ou insignes
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.1 Conseils de sécurité
1-12Implantation et installation
2
2-1
2 Implantation et installation
2.1 Identification des éléments contenus dans
l'emballage
Remarque
L'aspect du cordon d'alimentation AC et du cordon téléphonique peut
différer selon les pays.
La cartouche toner livrée avec votre machine est une cartouche toner
qui vous permet de d'utiliser immédiatement votre appareil mais qui
est prévue pour 3000 tirages ou impressions. Par la suite, vous
trouverez chez votre revendeur les cartouches normales et
complètement chargées.
Cartouche Cartouche toner
Plateau document CD ROM pilote
Imprimante & Scanner
Unité principale avec magasin
Câble téléphonique Câble d'alimentation
Documentation & étiquettes
- Manuel d'utilisation
- Etiquette de format papier
- Etiquette Numéro 1-touche
- Etiquette Touche de
tambour
de 500 feuilles
AC
fonction programmable
(le présent guide)
Noyau de ferrite2
Implantation et installation
2-2
2.2 Nomenclature
LINE
PHONE1
PHONE2
LINE
PHONE1
PHONE2
2ème volet latéral
1er volet latéral
Introducteur automatique
de document
Guides
document
Plateau
document
Plateau de sortie
document
Plateau d'introduction manuelle
Panneau de
contrôle
Témoin de
niveau papier
Volet frontal
2ème magasin papier
(en option)
Magasin papier
Couvre-original
Vitre d'exposition
Magasin de
Connecteurs
téléphoniques
Connecteur parallèle
(en option)
Connecteur USB
Connecteur réseau
(en option)
Prise d'alimentation AC
Interrupteur general
sortie du papierImplantation et installation
2
2-3
2.3 Présentation du panneau de contrôle
1. Bouton Chang. Mode
Une pression sur ce bouton permet de changer le mode de la
machine.
2. Voyant Source papier
Indique la source de papier sélectionnée.
3. Voyant Alarme
S'allume en cas de problème.
4. Comm./Récep. Mémoire
Clignote quand la machine est en communication avec un autre
appareil.
S'allume en continu quand la machine a reçu un document en
mémoire.
5. Voyant Mode machine
Indique dans quel mode se trouve la machine.
6. Format papier/Doc. suivant
En mode copie :
Permet de sélectionner le papier que vous voulez utiliser.
Pendant la numérisation d'un document : Permet de commander à
la machine de numériser un ou plusieurs documents une fois que
la numérisation en cours sera terminée.
7. LCD (Afficheur à cristaux liquides)
Affiche les messages et sélections et suggestions pendant une
opération.
8. Format Doc.
Indique à la machine qu'elle doit numériser un document de format A4,
A5 š ou F4.
9. Définition Doc.
Sélectionner la définition fax et la définition de la copie.
10. Contraste
Règle le niveau de contraste de la numérisation.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 222
Implantation et installation
2-4
11. Menu/Retour
Permet d'accéder aux paramètres permettant de personnaliser
l'utilisation de votre machine. Permet aussi de revenir au précédent
niveau du menu.
12. Touches Curseur
Permet de naviguer dans les sous-menus, de déplacer le curseur à
l'écran et de sélectionner divers éléments et paramètres.
En mode fax :
+ (Renum.) : Rappelle les numéros que vous avez composés.
(Voir page 8-11.)
, (Index Tel) : Affiche par ordre alphanumérique les numéros
1-Touche et les numéros abrégés, comme dans un répertoire
téléphonique. (Voir page 7-18.)
En mode copie et numérisation :
,+ : Permet de choisir le taux zoom.
13. Valider
Permet de sélectionner ou de confirmer les réglages.
14. Annuler
Efface les caractères sur l'afficheur LCD et annule les commandes
données à la machine.
15. Touches programmables
Les fonctions que vous utilisez fréquemment peuvent être assignées
à ces trois touches. (Voir “Touches de fonction programmables” à la
page 11-1 pour plus d'informations.)
Dans leur paramétrage par défaut, ces touches permettent d'activer
ou de désactiver les fonctions suivantes :
Touche de fonction programmable 1 : Tri– Active ou désactive la
fonction Tri.
Touche de fonction programmable 2 : Intro.Manuelle – Définit le
format de papier pour l'introducteur manuel.
Touche de fonction programmable 3 : 2en1– Active ou désactive
la fonction 2en1.
16. Fonctions Avancées
Vous pouvez choisir parmi toutes les fonctions qui n'ont pas été
assignées aux touches de fonction programmables. Les éléments de
fonction qui s'affichent peuvent varier en fonction du mode dans lequel
se trouve la machine.
17. Num.Abrégée/Groupes
Appuyez une fois sur cette touche et tapez un numéro à trois chiffres
pour composer un numéro de fax ou de téléphone préalablement
enregistré. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous pouvez
taper un numéro Groupe pour effectuer une numérotation groupée.
18. Confirm Job./Abandon Fax
Annule ou permet de revoir les tâches de télécopies et les résultats de
la communication fax.Implantation et installation
2
2-5
19. Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques, des numéros de fax ou
de téléphone, et des caractères.
20. Réinit.
Restaure les paramètres par défaut, ou permet aussi de revenir au
mode attente.
21. Début
Lance l'opération.
22. Stop
Arrête la machine. Cependant, pour arrêter la télécopie, appuyez sur
la touche [Confirm.Job/Abandon Fax].
23. Touches Macro
La programmation des touches Macro peut réduire à une seule
pression de touche les diverses étapes d'une opération.
(Voir “Touches de macro commande” à la page 11-5 pour plus
d'informations.)
24. Touches 1-Touche
Permettent de composer un numéro de téléphone ou de fax
préalablement enregistré.
23
242
Implantation et installation
2-6
2.4 Préparation de votre machine
2.4.1 Déblocage du miroir mobile
IMPORTANT
Ne mettez pas l'appareil sous tension avant d'avoir débloqué l'unité
scanner. Cela pourrait endommager la machine.
1 Faites coulisser le curseur de verrouillage en position déblocage
comme illustré ci-dessous.
2 Après avoir débloqué l'unité scanner, désactivez le mode transport.
(Voir page 2-12.)
2.4.2 Installation du plateau originaux
Fixez le plateau pour originaux en insérant ses ergots dans les orifices
correspondants, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.Implantation et installation
2
2-7
2.4.3 Raccordements
Raccordement de la ligne téléphonique
Fixez le noyau de ferrite sur le câble de la ligne téléphonique, comme
illustré ci-dessous.
Enfichez une extrémité du fil téléphonique dans la prise marquée LINE et
l'autre dans la prise téléphonique murale.
Raccordement d'un téléphone externe
Si vous désirez que votre machine permette à la fois la réception de fax
et de communications vocales, connectez un combiné téléphonique
externe (ou un répondeur) sur votre machine.
LINE
PHONE1
PHONE2
LINE
PHONE1
PHONE2
Noyau de
ferrite
Prise téléphonique murale
Téléphone externe
ou
Répondeur
(Exemple donné pour l'Allemagne)
Noyau
de ferrite2
Implantation et installation
2-8
2.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner
1 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir le volet latéral.
2 Ouvrez le volet frontal.
3 Tournez vers la gauche le levier de
déblocage de la cartouche toner
(position déverrouillée) Implantation et installation
2
2-9
4 Sortez la cartouche tambour de son
emballage et engagez-la
fermement dans la machine jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche
complètement en place.
Remarque
Protégez la cartouche tambour de
la lumière et spécialement de la
lumière vive.
5 Déballez la cartouche de toner de
départ. Puis, en la tenant à deux
mains, secouez-la doucement pour
répartir uniformément le toner à
l'intérieur de la cartouche.
Remarque
Ne touchez pas le rouleau de la cartouche toner.
6 Insérez fermement la cartouche
toner dans la machine jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en place.
7 Tournez vers la droite le levier de
verrouillage de la cartouche jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place
complètement.2
Implantation et installation
2-10
8 Refermez le volet frontal et le volet
latéral.
Remarque
La machine ne fonctionnera pas
tant que toutes les volets ne sont
pas correctement fermés.Implantation et installation
2
2-11
2.4.5 Mise sous tension
1 Branchez la fiche femelle du cordon
d'alimentation dans la prise AC de
la machine et la fiche mâle dans
une prise murale reliée à la terre.
IMPORTANT
Assurez-vous de ne pas mettre la machine sous tension avant d'avoir
débloqué l'unité scanner. (Voir page 2-6.)
2 Actionnez l'interrupteur. Il porte des symboles internationaux :
[I] pour Marche, [O] pour Arrêt.
Le préchauffage de la machine ne
dure que quelques secondes. La
machine indique :
Puis :
Pour utiliser la machine, désactivez
le mode transport.
Remarque
Tant que la machine est sous tension, la lampe du scanner reste
allumée ; ce n'est pas une anomalie, mais une nécessité pour la
longévité de la lampe du scanner de votre machine.2
Implantation et installation
2-12
2.4.6 Désactivation du mode transport
Quand la machine est en mode
transport, celle-ci indique :
Pour désactiver le mode transport :
1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [4].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner “Non” et appuyez sur
[Valider].
L'unité scanner se déplace alors dans sa position de repos et la
machine est prête à fonctionner.
IMPORTANT
Si vous devez réexpédier la machine, il faudra réactiver ce mode
transport, mettre la machine hors tension et verrouiller l'unité scanner
en repoussant le système de blocage.Implantation et installation
2
2-13
2.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier
Veuillez vous reporter à la section “Traitement du papier” à la page 3-19.
2.4.8 Réglage du volume du haut-parleur
1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] %
[Scan] pour faire passer la machine
en mode fax.
2 Appuyez plusieurs fois sur
[Fonctions Avancées] jusqu'à ce
que “Moniteur” s'affiche.
3 Appuyez sur [Valider]. Une tonalité
de numérotation se fera entendre.
4 Appuyez sur [)] ou [*] pour régler
le volume.
5 Appuyez plusieurs fois sur
[Fonctions Avancées] pour
sélectionner “Moniteur” et appuyez
sur [Valider] pour raccrocher.2
Implantation et installation
2-14
2.5 Réglages initiaux
2.5.1 Effacement des réglages enregistrés
Avant d'utiliser votre machine, effacez de la mémoire intégrée les
réglages utilisateur. Ainsi la mémoire ne contiendra que vos propres
paramètres.
IMPORTANT
Après avoir défini les réglages initiaux, ne videz plus la mémoire sauf
si un technicien autorisé vous demande de le faire.
Pour effacer la mémoire :
1 Appuyez sur [Menu], [1], [0], [2].
2 Si vous voulez effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur
[Valider].
Si vous ne voulez pas effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur
[Annuler].Implantation et installation
2
2-15
2.5.2 Premières opérations
Dans certains pays, il est obligatoire que votre nom et numéro de fax
figurent sur tous les fax que vous envoyez.
Il faut par conséquent enregistrer dans la machine votre nom (ou celui de
votre entreprise) et numéro de fax avant toute utilisation.
Chacune des pages que vous envoyez comporte à l'arrivée sur la
machine réceptrice une ligne unique en haut de page. Elle indique un nom
(désigné aussi Identifiant Terminal Emetteur ou TTI) et un numéro de fax.
L'étape suivante “Paramétrage initial” montre comment enregistrer les
éléments suivants, dont votre nom et votre numéro de fax.
Langue du LCD et listes
Date et heure
Mode de réception fax
Détection de tonalité
Votre numéro de fax
TTI 1/TTI 2/TTI 3
TTI usuel
Délai avant passage en mode Economie d'énergie
Vous pourrez toujours changer plus tard les réglages que vous définissez
ici.2
Implantation et installation
2-16
2.5.3 Paramétrage initial
Si vous appuyez sur [Réinit.] pendant le réglage préalable, la machine
passe en mode attente. Mais elle conservera les paramètres que vous
aurez validé par la touche [Valider] comme indiqué dans les instructions
suivantes.
1 Passez en mode fax en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan].
Langue
2 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider].
La machine indique la langue
d'affichage actuellement en
vigueur.
3 Appuyez sur [,] ou [+] jusqu'à afficher la langue voulue.
Appuyez ensuite sur [Valider] pour enregistrer le réglage et
poursuivre.
Date & Heure
4 La machine affiche le réglage actuel
des heures et de la date.
5 Sur le clavier numérique tapez la
date et l'heure correctes, au format
JJMMAA pour la date et au format
24 heures pour l'heure.
Par exemple, pour le 27 Novembre 2004, 2:15 de l'après-midi,
appuyez sur [2] [7] [1] [1] [0] [4] [1] [4] [1] [5].
6 Pour modifier un chiffre, appuyez sur [*] pour déplacer le curseur vers
la gauche, ou sur [)] pour le déplacer vers la droite. Tapez ensuite le
chiffre voulu.
7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le paramètre date et heure, et
poursuivre.
Jour Mois Année HeureImplantation et installation
2
2-17
Mode de réception fax
8 La machine indique à présent le
mode de réception fax en vigueur.
9 Pour l'instant, sélectionnez Mode
Fax : prêt. (Pour la description du
mode de réception, voir “Sélection du mode de réception” à la
page 9-1.)
10 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Détection de tonalité
11 La machine vous demande si une
tonalité doit être détectée avant la
numérotation.
12 Normalement, ce paramètre reste
sur “Non”. Si vous avez besoin de détecter une tonalité lors de la
numérotation, sélectionnez “Oui”, il sera cependant impossible
d'envoyer un fax en l'absence de tonalité.
13 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Votre numéro de fax
14 La machine vous demande ensuite
de saisir votre numéro de fax tel que
vous voulez qu'il apparaisse sur
l'afficheur ou les télécopies reçues
par les autres machines.
15 Entrez votre numéro de fax à l'aide du clavier numérique. Ce nombre
peut comporter jusqu'à 20 caractères.
Pour insérer le signe “+” devant le code de votre pays, appuyez
plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher “Pause/
Numérot. Opt.” sur l'écran, puis appuyez sur [Valider].
Pour insérer un trait d'union “–”, en vue de faciliter la lecture des noms
longs, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à
afficher “Pause/Numérot. Opt.”, puis appuyez sur [Valider]. Répétez
cette procédure pour insérer à l'écran un caractère “–”.
En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la
gauche. Pour modifier un seul chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour
déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le chiffre
voulu. Retapez ensuite le numéro de fax correct.2
Implantation et installation
2-18
16 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le numéro.
TTI (Votre Nom)
17 La machine vous demande à
présent d'entrer votre nom (ou celui
de votre entreprise) tel que vous
voulez le voir apparaître en tête des
télécopies que vous envoyez. Vous
pouvez introduire trois noms différents. Chaque nom peut comporter
jusqu'à 22 caractères.
Introduisez les caractères à l'aide des touches du clavier numérique.
(Veuillez vous reporter à “Saisie de caractères” à la page 3-2.)
En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la
gauche.
Pour modifier un seul caractère, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer
le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le caractère voulu.
Retapez ensuite le caractère correct.
18 Appuyez sur [Valider].
Si vous ne désirez pas introduire le
TTI 2, passez à l'étape 19.
19 Introduisez le nom du TTI 2 à l'aide des touches du clavier numérique.
20 Appuyez sur [Valider].
Si vous ne désirez pas introduire le
TTI 3, passez à l'étape 21.
21 Introduisez le nom du TTI 3 à l'aide des touches du clavier numérique.
22 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.
Sélection du TTI usuel
23 La machine vous demande à
présent de définir le TTI usuel qui
apparaîtra en tête des télécopies
que vous envoyez.
24 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner TTI 1, TTI 2 ou TTI 3.
25 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.Implantation et installation
2
2-19
Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie
26 La machine vous demande de
spécifier le délai avant passage en
mode Economie d'énergie. Votre
machine passera automatiquement
en mode Economie d'énergie une
fois que le délai que vous avez spécifié sera écoulé.
27 Introduisez la durée (en minutes) à l'aide des touches du clavier
numérique.
28 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
29 Appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode attente.2
Implantation et installation
2-20
2.5.4 Mode Economie d'énergie
Pour économiser l'énergie, votre machine est réglée au départ de
manière à passer automatiquement en mode Economie d'énergie après
un délai d'inactivité d'environ 5 minutes.
En mode Economie d'énergie, la machine arrête le préchauffage pour
l'impression et affiche à l'écran “Mode Economie d'énergie”. Cependant,
les voyants LED du panneau de contrôle et la lampe scanner ne
s'éteindront pas lorsque la machine est en mode Economie d'énergie.
Pour quitter le mode Economie d'énergie, appuyez sur n'importe quelle
touche du panneau de contrôle.
Lorsque votre machine reçoit un fax alors qu'elle est en mode Economie
d'énergie, la machine repasse automatiquement en mode d'activité.
Pour changer le paramètre mode Economie d'énergie :
1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [5],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner Oui ou Non.
3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage.
4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.
Remarque
Il reste possible de modifier le réglage spécifiant le délai d'inactivité
avant passage en mode Economie d'énergie. Voir “Définition du délai
avant passage en mode Economie d'énergie” à la page 2-19 dans
“Paramétrage initial” à la page 2-16.
Si vous assignez la fonction “Economie d'énergie” à une touche de
fonction programmable, vous pouvez basculer immédiatement la
machine en mode Economie d'énergie en appuyant sur cette touche
de fonction programmable, indépendamment du réglage Oui/Non et
du réglage du délai d'inactivité. Pour plus de détails sur les touches de
fonction programmables, voir page 11-1.Implantation et installation
2
2-21
2.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner
Pour pouvoir utiliser cette machine comme imprimante ou scanner,
installez sur votre ordinateur les pilotes contenus dans le CD livré avec la
machine.
2.6.1 Systèmes d'exploitation compatibles
Systèmes d'exploitation
Windows
®
95 (version anglaise)
Windows
®
98 (version anglaise)
Windows
®
Me (version anglaise)
Windows NT
®
4.0 workstation (version anglaise)
Windows
®
2000 professionnel (version anglaise)
Windows
®
XP Home edition et Professional (version anglaise)
Espace disque
L'installation nécessite au moins 10 Mo d'espace disque disponible.
Remarque
Windows
®
95 et Windows NT
®
4.0 workstation ne sont disponibles
que pour une utilisation avec une interface parallèle ou une interface
réseau en option.
Windows
®
2000 Professional et Windows
®
XP ne sont disponibles
que pour une utilisation avec un port USB ou un port interface réseau
en option.2
Implantation et installation
2-22
2.6.2 Installation locale : Port USB Windows
Remarque
Une interface USB ne fonctionnera que sous Windows
®
98,
Windows
®
Me, Windows
®
2000 et Windows
®
XP. Windows
®
95 et
Windows NT
®
4.0 ne prennent pas l'USB en charge.
Sous Windows
®
2000 et Windows
®
XP, vous devez être connecté en
mode Administrateur.
Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f,
il faut d'abord le désinstaller (voir page 2-36.)
1 Allumez votre ordinateur, mais pour le moment, ne connectez pas
encore la machine sur le port USB de l'ordinateur.
2 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
La fenêtre ci-dessous s'affiche automatiquement.
Remarque
Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se
trouve sur le répertoire racine du CD ROM.
3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation
2
2-23
4 Lorsque la fenêtre comportant le “Contrat de licence de logiciel”
apparaît, cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes.
5 Sélectionnez “USB”.2
Implantation et installation
2-24
6 Cliquez sur [Suivant].
7 Cliquez sur [Suivant].Implantation et installation
2
2-25
8 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur.
9 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour
achever l'installation.
Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, ou
si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f, il
faudra d'abord le désinstaller. (Voir page 2-36.)
Utilisateurs Windows
®
98 et Windows
®
Me % Passez à la page
suivante.
Utilisateurs Windows
®
2000 Professional % Allez à la page
page 2-29.
Utilisateurs Windows
®
XP % Allez à la page page 2-33.2
Implantation et installation
2-26
Pour les utilisateurs Windows 98 et Windows Me
Remarque
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites
en page 2-22ff.
10 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
Remarque
La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire
l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur.
11 Allumez votre machine.
12 L' “Assistant Ajout Nouveau Matériel” apparaît.
Sélectionnez “Spécifier l’emplacement du pilote” et cliquez sur
[Suivant].Implantation et installation
2
2-27
13 Sélectionnez “Définir un emplacement” et désactivez toutes les autres
options. Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence du
disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez
sur [OK].
14 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran jusqu'à ce que vous
puissiez cliquer sur [Terminer].
15 L' “Assistant Ajout Nouveau Matériel” réapparaît ; répétez les étapes
de 12 à 14.
Remarque
Il faut répéter trois fois encore les étapes 12 à 14 pour que l'installation
soit entièrement achevée. Ceci termine l'installation du pilote.
Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont
maintenant installés.
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote. Voir à cet effet, les instructions cidessous.2
Implantation et installation
2-28
Activation du deuxième magasin papier, en option
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote.
Pour activer le composant en option :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Propriétés].
3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”.
4 Sélectionnez “2ème cassette”.
5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante. Implantation et installation
2
2-29
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional
Remarque
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites
en page 2-22ff.
1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
Remarque
La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire
l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur.
2 Allumez votre machine.
3 L'assistant “Nouveau Matériel Détecté” apparaît. Cliquez sur
[Suivant].2
Implantation et installation
2-30
4 Sélectionnez “Rechercher le meilleur pilote pour mon matériel” et
cliquez sur [Suivant].
5 Sélectionnez “Spécifier un emplacement” et désactivez toutes les
autres options, enfin cliquez sur [Suivant].
6 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence du disque
dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation
2
2-31
7 Cliquez sur [Suivant]. Si la boite de dialogue “Signature numérique
non trouvée” s'affiche, cliquez sur [Oui] pour installer le pilote.
8 L'assistant “Nouveau Matériel Détecté” pour un autre matériel du
KONICA MINOLTA 130f apparaît, répétez alors la même procédure,
de l'étape 12 à 16.
9 Cliquez sur [Terminer].
Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont
maintenant installés.2
Implantation et installation
2-32
Activation du deuxième magasin papier, en option
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote.
Pour activer le composant en option :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Préférences d'impression].
3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”.
4 Sélectionnez “2ème cassette”.
5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante.Implantation et installation
2
2-33
Pour les utilisateurs de Windows XP
Remarque
Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites
en page 2-22ff.
1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.
Remarque
La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire
l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur.
2 Allumez votre machine.
3 L' “Assistant Matériel Détecté” apparaît. Cliquez sur [Suivant].
4 Sélectionnez “Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement
spécifié” et cliquez sur [Suivant].2
Implantation et installation
2-34
5 Sélectionnez “Inclure cet emplacement dans la recherche” et
désactivez toutes les autres options. Cliquez sur [Parcourir] pour
naviguer dans l'arborescence du disque dur jusqu'à :
C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez sur [OK].
6 Cliquez sur [Suivant].
7 Si la boite de dialogue “test Logo Windows” apparaît, cliquez sur
[Continuer] pour installer le pilote.
8 Cliquez sur [Terminer].
9 L' “Assistant Matériel Détecté” pour un autre matériel KONICA
MINOLTA 130f apparaît, répétez alors la même procédure, de l'étape
4 à 8.
10 Cliquez sur [Terminer].
Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont
maintenant installés.Implantation et installation
2
2-35
Activation du deuxième magasin papier, en option
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote.
Pour activer le composant en option :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA
MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Préférences d'impression].
3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”.
4 Sélectionnez “2ème cassette”.
5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante. 2
Implantation et installation
2-36
2.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option)
Remarque
Cette procédure nécessite une interface parallèle, en option.
L'interface parallèle n'est utilisable que sous Windows
®
95, Windows
®
98, Windows
®
Me et Windows NT
®
4.0 workstation. Si vous utilisez
Windows
®
2000 ou Windows
®
XP, veuillez utiliser un port USB ou un
port interface réseau, en option.
Pour Windows NT
®
4.0, vous devez être connecté en mode
Administrateur.
Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f,
vous pouvez le mettre à jour simplement en cliquant sur le bouton
[Update] de l'écran de maintenance.
1 Allumez votre machine.
2 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
La fenêtre ci-dessous s'affiche automatiquement.
Remarque
Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se
trouve sur le répertoire racine du CD ROM.
3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation
2
2-37
4 Lorsque la fenêtre comportant le “Contrat de licence de logiciel”
apparaît, cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes.
5 Sélectionnez “Parallèle” et cliquez sur [Suivant].2
Implantation et installation
2-38
6 Cliquez sur [Suivant].
7 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur.
8 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour
achever l'installation.
Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation,
vous devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 2-44.)
Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont
maintenant installés.Implantation et installation
2
2-39
Activation du deuxième magasin papier, en option
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote. Voir à cet effet, les instructions en
page 2-28.2
Implantation et installation
2-40
2.6.4 Installation réseau : TCP/IP (option)
Remarque
Cette procédure nécessite l'interface réseau, en option.
Sous Windows
®
2000, Windows
®
XP et Windows NT
®
4.0, vous
devez être connecté en mode administrateur.
Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f,
vous pouvez le mettre à jour simplement en cliquant sur le bouton
[Update] de l'écran de maintenance.
Raccordements
Remarque
Le câble Ethernet
®
n'est pas fourni avec la machine. Utilisez un câble
Ethernet
®
à deux paires torsadées et équipée de fiches RJ45.
1 Eteignez la machine.
2 Connectez votre câble Ethernet au port réseau de votre machine et
l'autre extrémité du câble au port réseau de l'ordinateur.
3 Allumez votre machine.Implantation et installation
2
2-41
Adresse IP
L'installation des pilotes nécessite une adresse IP. Contactez votre
administrateur réseau pour obtenir l'adresse IP et introduisez-la en
appliquant la procédure suivante.
1 Appuyez sur [Menu], [6], [1], [2],
[Valider].
2 Saisissez l'adresse IP à l'aide des
touches du clavier numérique.
Les touches [*] ou [)] vous permettent de déplacer le curseur.
Appuyez sur [Annuler] si vous désirez effacer un chiffre.
3 Appuyez sur [Valider].
4 Au besoin, modifiez le masque
sous-réseau.
5 Appuyez sur [Valider], puis appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode
attente.
6 Pour que l'adresse IP soit prise en compte vous devez éteindre puis
rallumer la machine.2
Implantation et installation
2-42
Installation des pilotes
1 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
La fenêtre d'installation des pilotes s'ouvre automatiquement. Si
cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve
sur le répertoire racine du CD ROM.
2 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].
La fenêtre de Licence d'utilisation du logiciel s'ouvre.
3 Après avoir lu et accepté les termes de la licence, cliquez sur [Oui].
L'écran du type de connexion apparaît.
4 Sélectionnez “Réseau” et cliquez sur [Suivant].
L'écran d'installation des composants apparaît.
5 Sélectionnez le composant que vous voulez installer, puis cliquez sur
[Suivant].
L'écran adresse IP apparaît.
6 Entrez l'adresse IP.
7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour achever
l'installation.
Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation,
vous devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 2-44.)
Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont
maintenant installés.Implantation et installation
2
2-43
Activation du deuxième magasin papier, en option
Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous
devez l'activer à partir du pilote.
Pour activer le composant en option :
1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes].
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante
KONICA MINOLTA 130f, puis cliquez sur Propriétés (Windows 98/
Me), ou sur Options d'impression (Windows 2000/XP).
3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”.
4 Sélectionnez “2ème cassette”.
5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante.2
Implantation et installation
2-44
2.6.5 Désinstallation du pilote
Il est nécessaire de procéder à la désinstallation si vous mettez le logiciel
à jour ou si la procédure d'installation échoue.
Remarque
Sous Windows
®
2000, Windows
®
XP et Windows NT
®
4.0, vous
devez être connecté en mode administrateur.
Sous Windows
®
98 et Windows
®
Me
1 Sélectionnez “Démarrer, Paramètres”, “Panneau de configuration”,
“Ajout/Suppression de programmes”, puis sur l'onglet “Installation/
Désinstallation”.
2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton
[Ajouter/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sous Windows
®
2000 Professional
1 Sélectionnez “Démarrer”, “Paramètres”, “Panneau de configuration”,
“Ajouter/Supprimer des Programmes” et cliquez sur l'icône “Modifier
ou supprimer des Programmes”.
2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton
[Modifier/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sous Windows
®
XP
1 Sélectionnez “Démarrer”, “Panneau de configuration”, “Ajout/
Suppression de programmes” et cliquez sur l'icône “Modifier ou
supprimer des programmes”.
2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton
[Modifier/Supprimer].
3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.Premières opérations
3
3-1
3 Premières opérations
3.1 Conseils d'utilisation
3.1.1 Modifier le mode de la machine
Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour changer le mode de la
machine.
Le voyant Mode machine indique dans quel mode se trouve la machine.
Remarque
Il n'est pas possible de changer de mode dans les cas suivants :
Pendant la numérisation d'un document.
Pendant une émission en direct.
Pendant la programmation de tout réglage de fonction.3 Premières opérations
3-2
3.1.2 Saisie de caractères
Certains réglages nécessitent la saisie de caractères, par exemple votre
TTI (votre nom), le nom d'un fax distant ou autres. Pour introduire des
lettres ou autres caractères, voici quelques conseils :
En appuyant plusieurs fois sur une touche numérique, vous pouvez
accéder aux caractères suivants, comme représenté dans le tableau cidessous.
Table des caractères
Pour introduire l'un des caractères réunis sous la même touche
numérique, appuyez sur [)] pour déplacer le curseur vers la droite.
Clavier numérique Caractères
1 . @ - _ , / : & ‘ o ! ?
Note : o signifie espace
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
0
Caractères spéciaux
Verrouillage majusculesPremières opérations
3
3-3
Pour introduire des majuscules ou des minuscules
Appuyez sur la touche [#] pour basculer entre majuscule et minuscule.
L'indication “Majusc.” signifie que la machine n'enregistrera que des
lettres en majuscules.
L'indication “Minusc.” signifie que la machine n'enregistrera que des
lettres en minuscules.
Introduction de caractères spéciaux
Vous pouvez introduire également des caractères spéciaux ou des
symboles.
1 Lorsque la machine vous invite à
entrer un nom, appuyez sur la
touche [1].
L'écran affiche alors :
2 Sélectionnez le caractère que vous désirez à l'aide des touches [*],
[)], [+] ou [,].
3 Pour entrer le caractère, appuyez sur [Valider].
4 Si vous désirez entrer un autre caractère, répétez les étapes 1 à 3,
sinon passez à l'étape suivante.
5 Appuyez sur [Valider] pour l'enregistrer.
Correction de caractères
Si vous avez saisi une lettre ou un chiffre incorrects, appuyez sur la
touche [Annuler] pour effacer vers la gauche.
Pour ne modifier qu'un seul caractère ou chiffre, appuyez sur [*] ou [)]
pour déplacer le curseur sur ce caractère ou chiffre. Appuyez ensuite sur
[Annuler] pour l'effacer. Enfin, retaper correctement le caractère ou le
chiffre.3 Premières opérations
3-4
3.1.3 Secours Mémoire
Les données utilisateur et les paramètres de numérotation automatique
sont sauvegardés en mémoire.
En revanche, les documents conservés en mémoire seront perdus au
delà de 72 heures d'interruption d'alimentation ou si vous débranchez le
câble d'alimentation. (Voir “Caractéristiques” à la page 16-1.)
3.1.4 Sélection d'une fonction
Le réglage de la fonction commence d'abord par une pression sur la
touche [Menu].
Il y a deux façons de sélectionner une fonction, comme indiqué cidessous.
Dans ce manuel, les opérations sont décrites avec les raccourcis.
Raccourcis avec les touches numériques.
Appuyez sur [Valider], puis appuyez sur deux ou trois chiffres pour
sélectionner la fonction.
Exemple : “Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1], [Valider]”…
… vous appuierez donc sur la touche [Menu]
… puis sur [2]
… puis sur [1]
… puis sur [0] (la touche numérique zéro)
… puis sur [1]
… et enfin sur [Valider]Premières opérations
3
3-5
Recherche de la fonction à l'aide des touches curseur
Même si vous ne vous rappelez pas les commandes exactes nécessaires
à une opération, vous pouvez rechercher une fonction à l'aide des
touches curseur ([,],[+], [)], [*]).
Pour rechercher une fonction :
1 Appuyez sur la touche [Menu].
2 Effectuez la recherche avec la touche [,], [+], [)] ou [*].
Le tableau des fonctions peut vous aider dans votre recherche (voir
page suivante).
Par exemple, si vous voulez définir le “Format magasin”, appuyez sur
[,], [)], [*].
3 Appuyez sur [Valider] une fois que vous avez trouvé la fonction que
vous voulez spécifier.
Revenir à l'écran précédent avec la touche [Retour]
Appuyez sur [Retour] pour revenir au
précédent niveau de menu.3 Premières opérations
3-6
3.1.5 Tableau des fonctions
Vous pouvez retrouver n'importe quelle fonctions grâce au tableau des
fonctions ci-dessous.
(Les sélections figurant en gras-italique sont les sélections par défaut.)
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page
1.
Prog.
Répertoire
1.
Num.
Une-Touche
1.
Prog.
Une-Touche
Enregistre la
numérotation
1-Touche.
– p. 7-3
2.
Eff. Une-Touche
Efface
l'enregistrement d'un
numéro 1-Touche.
– p. 7-6
2.
Num. abrégée
1.
Prog. num.
abrégés
Enregistre la
numérotation
abrégée.
– p. 7-9
2.
Eff. num.
abrégés
Efface
l'enregistrement d'un
numéro abrégé.
– p. 7-11
3.
Num. Groupe
1.
Prog. num.
Groupe
Enregistre la
numérotation pour
envoi groupé.
– p. 7-14
2.
Eff. num.
Groupe
Efface
l'enregistrement d'un
numéro Groupe.
– p. 7-16 Premières opérations
3
3-7
2.
Param.
utilisateur
1.
Param.
machine
1.
Format magasin
Définit le format du
papier contenu dans
le magasin.
A4
A5 š
F4
p. 3-25
2.
Code protection
Définit le code de
protection pour les
fonctions de sécurité.
– p. 12-1
3.
Touches progr.
Une fois qu'une
fonction a été
assignée à cette
touche, la fonction
peut être activée ou
désactivée par une
pression sur la
touche programmée.
• Touche Prog.1 :
Tri
• Touche Prog.2 :
Intro. manuelle
• Touche Prog.3 :
2en1
Tri
2en1
Zoom
Diffusion
Confirmation Rapport
Haut-Parleur
Pause/Opt. Numérot.
Em. Différée
EM Liasse
Em. TTI
Choix TTI
Couverture
Envoi Fax
Sécurité
Fax & Copie
Réception sécurisée
Page de Séparation
Emission Mémoire
Réception Auto
F-code EM
F-code Relève
Relève
Préfixe
Intro. Manuelle
Compteur Pages
Economie Energie
En ligne
Chang. Mode
p. 11-2
4.
Mode silencieux
La machine n'émet
plus de signaux
sonores.
Non
Oui
p. 13-1
5.
Economie
d'énergie
Permet d'économiser
l'énergie électrique.
Non
Oui
p. 2-20
p. 13-1
6.
Fax & Copie
Permet de réaliser
une copie de votre
document à chaque
fois qu'il est transmis.
Non
Oui
p. 8-33
7.
Mode initial
Vous permet de
définir le mode
d'attente initial.
Aucun
Copie
Fax
p. 13-1
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page3 Premières opérations
3-8
2.
Param.
utilisateur
1.
Param.
machine
8.
Mode technique
Destiné aux
interventions
techniques SAV. Ne
modifiez pas ces
paramètres à moins
qu'un technicien
autorisé vous
demande de le faire.
Non
Oui
p. 13-1
9.
Date & Heure
Permet d'entrer la
date et l'heure
exactes .
– p. 13-1
10.
Source papier
Permet de
sélectionner la
source de papier pour
la télécopie ou la
copie.
Fax
Copie
Fax/Copie
Inutilisé
p. 13-1
11.
Compteur Page
Affiche le nombre
total de pages que
vous avez imprimées
ou numérisées.
– p. 11-12
2.
Paramètres
fax
1.
Paramètres
scan
Vous pouvez définir
les paramètres
suivants pour
l'émission de
télécopies.
p. 13-4
• Définition initiale
fax
Normal, Fin,
S-Fin, Gris
• Contraste initial
numérisation
Clair, Eclairc, Normal,
Foncer, Foncé
• Définition Super
fin
400dpi, 600dpi
2.
Param.
Impression
Vous pouvez définir
les paramètres
suivants pour la
réception de
télécopies.
Facteur de réduction
Marge de réduction
Réception Demipage
Auto, 100%
24 mm (0-85 mm)
Non, Oui
p. 9-9
p. 13-4
3.
Nombre
sonneries
Définit le nombre de
sonneries avant que
la machine ne
décroche.
2 sonneries
(1-10 sonneries)
p. 9-7
p. 13-4
4.
Rappel
Définit le nombre de
fois et la périodicité
du rappel
automatique pour
l'émission fax.
3 fois
(2-5 fois)
2 minutes
(3-5 min.)
p. 13-4
5.
Pause num.
Définit la durée de la
pause en
numérotation.
2 secondes
(2-10 sec.)
p. 13-4
6.
Emission
mémoire
Sélection Oui/Non
pour l'émission
Mémoire.
Non
Oui
p. 8-3
p. 13-4
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection PagePremières opérations
3
3-9
2.
Param.
utilisateur
2.
Paramètres
fax
7.
Emission rapide
Sélection Oui/Non
pour l'émission
rapide.
Non
Oui
p. 8-3
p. 13-4
8.
Choix TTI
Permet de
sélectionner le TTI
que vous voulez
envoyer.
Par défaut
TTI1
TTI2
TTI3
Non
p. 8-29
9.
Mode ECM
Sélection Oui/Non
pour l'émission ECM.
Non
Oui
p. 13-4
10.
Récep. sélective
Rejette la réception
de fax entrants non
autorisés.
Non
Mode1
Mode2
Mode3
p. 9-12
11.
Récep.
sécurisée
Conserve en
mémoire tous les fax
reçus pour qu'ils
soient ensuite
imprimés
manuellement.
Non
Oui
p. 12-3
12.
Séparateur
page
Regroupe chacun
des documents reçus
en insérant entre eux
une page de
séparation.
Non
Oui
p. 9-21
13.
TamponHeure
Récep
Imprime en haut de
chaque document
reçu la date et l'heure
de réception.
Non
Oui
p. 13-4
14.
Mode PIN
Empêche les appels
internationaux non
autorisés.
Non
Mode1
Mode2
p. 9-23
15.
Facture Fax
Définit la charge
d'impression pour la
réception fax.
– p. 12-16
16.
Alarme audible
Permet à la machine
de signaler la
réception d'un fax par
un signal sonore.
Non
Oui
p. 13-4
17.
Préfixe
Permet d'enregistrer
le numéro d'accès
approprié pour
accéder au réseau
d'un autre opérateur
téléphonique.
– p. 8-37
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page3 Premières opérations
3-10
2.
Param.
utilisateur
3.
Paramètres
copie
1.
Paramètres
scan
Vous pouvez définir
les paramètres
suivants pour la
copie.
• Type document
initial
• Contraste initial
numérisation
Texte, Photo/Texte,
Photo
Clair, +Clair, Normal,
Foncé, +Foncé
p. 13-7
2.
Délai réinitial.
Définit en minutes le
délai avant la
réinitialisation d'un
paramètre de copie.
3 min.
(1-10 fois)
p. 13-7
3.
Mode auto
Permet de choisir un
élément pour la
sélection
automatique.
Format Papier
Taux Réduction/
Agrandissement
Format Document
p. 13-7
4.
Protect. copie
Sélection Oui/Non
pour la protection de
la copie.
Non
Oui
p. 12-21
5.
Tri copies
Sélection Oui/Non
pour le tri des copies.
Non
Oui
p. 13-7
6.
Combiné
Sélection Oui/Non
pour la copie 2en1.
Non
Oui
p. 4-9
p. 13-7
7.
Définition
Règle la définition de
la copie
300 dpi
600 dpi
p. 4-11
p. 13-7
8.
Facture Copie
Définit la charge de
copie par page.
p. 12-17
4.
Param.
scanner
1.
Paramètres
scan
Définit les éléments
suivants.
• Type de
document
• Définition de la
numérisation
Texte, Photo/Texte,
Photo
200, 300, 600 dpi
Clair, +Clair, Normal,
Foncé, +Foncé
p. 6-17
2.
Initial. Autom.
Définit en minutes le
délai avant que les
paramètres de
numérisation ne
soient ramenés à leur
état initial.
3 min.
(1-10 fois)
p. 6-18
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection PagePremières opérations
3
3-11
3.
Autres
paramètres
1.
Journaux &
Rapports
1.
Imp. Auto
Journal
Permet d'imprimer
automatiquement un
historique d'activité
toutes les 100
opérations.
Non
Oui
p. 14-4
2.
Ordre Imp.
Journ.
Change l'ordre
d'impression de
l'historique d'activité.
Non
Oui
p. 14-4
3.
Imp. Rapport
Auto
Imprime
automatiquement à
chaque envoi le
Rapport de
Confirmation
d'Emission (TCR).
Non
Oui
p. 14-5
2.
Page garde
1.
Sél. page de
garde
Sélection Oui/Non
pour inclure une page
de garde.
Non
Oui
p. 8-34
2.
Message page
de garde
Tapez votre message
dans la page de
garde.
– p. 8-34
3.
Code
département
1.
Prog départ
Prot.
Protection des
paramètres des
codes comptes.
Non
Oui
p. 12-13
2.
Entrer code
Enregistre le code
compte.
– p. 12-13
3.
Effacer code
compte
Efface le code
document enregistré.
– p. 12-15
4.
Progr. code
compte
Sélection Oui/Non
pour l'activation du
code compte.
Non
Oui
p. 12-16
5.
RAZ tps
comptes
Efface les compteurs
du code compte.
– p. 12-20
4.
Boîte F-code
1.
Progr. boîte
F-code
Configure une boîte
F-code.
– p. 10-3
2.
Eff. boîte F-code
Effacer une boîte
F-code vide.
– p. 10-9
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page3 Premières opérations
3-12
3.
Autres
paramètres
5.
Boîte envoi
prog.
1.
Progr. boîte
envoi
Configure une boîte
d’envoi groupé.
– p. 8-24
2.
Eff. boîte envoi
groupé
Supprime une boîte
d'envoi groupé vide.
– p. 8-28
6.
Fax Diffusion
1.
Prog.Fax Diffus.
Sélection Oui/Non
pour faire suivre les
télécopies.
Non
Oui
p. 9-17
2.
Entrer Fax
Diffus.
Programme la règle
de réacheminement.
– p. 9-18
3.
Eff.Fax Diffus.
Efface la règle de
réacheminement.
– p. 9-20
7.
Boîte
d'analyse
1.
Progr. boîte
scan
Configure une boîte
numérisation .
– p. 6-12
4.
Gestion
documents
1.
Mémoriser
document
1.
Doc. pour relève
Enregistre le
document destiné à
être récupéré par un
autre télécopieur.
– p. 8-31
2.
Doc. F-code
Enregistre le
document destiné à
être récupéré par un
autre télécopieur
compatible F-code.
– p. 10-10
2.
Supprimer
document
1.
Doc. pour relève
Supprime un
document enregistré
pour relève.
– p. 8-31
2.
Doc. F-code
Supprime un
document enregistré
dans une boîte
F-code.
– p. 10-13
3.
Doc. envoi
groupé
Supprime un
document enregistré
dans une boîte
d'envoi groupé.
– p. 8-27
4.
Doc. boîte scan
Supprime un
document enregistré
dans une boîte
d'analyse.
– p. 6-14
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection PagePremières opérations
3
3-13
4.
Gestion
documents
3.
Imprimer
document
1.
Doc. pour relève
Imprime un document
enregistré pour
relève.
– p. 8-31
2.
Doc. F-code
Imprime un document
enregistré dans la
boîte F-code.
– p. 10-12
3.
Doc. envoi
groupé
Imprime un document
enregistré dans la
boîte d'envoi groupé.
– p. 8-27
4.
Doc.réc.
sécurisée
Imprime le document
reçu par fax en
réception sécurisée.
– p. 12-6
5.
Comm. Doc
Mémor.
Imprime un document
enregistré pour
émission différé.
– p. 8-15
5.
Impression
1.
Impr. liste
1.
Liste fonctions
Imprime la liste des
fonctions.
– p. 14-1
2.
Param. machine
Imprime la liste des
paramètres machine.
– p. 14-1
3.
Paramètres fax
Imprime la liste des
paramètres fax.
– p. 14-1
4.
Paramètres
copie
Imprime la liste des
paramètres copie.
– p. 14-1
5.
Journal
Permet d'imprimer
manuellement
l'historique d'activité.
Vous pouvez
imprimer séparément
les rapports
d'émission, les
rapports de réception
ou les rapports
d'émission/réception.
– p. 14-1
–
–
6. Liste
commandes
Imprime la liste des
commandes
temporisées.
– p. 14-1
7.
Liste UneTouche
Imprime la liste des
touches de
numérotation UneTouche.
– p. 14-1
8.
Liste num.
abrég.
Imprime la liste des
numéros abrégés.
– p. 14-1
9.
Liste Groupe
Imprime la liste des
numéros Groupe.
– p. 14-1
10.
Liste N°
bloquées
Imprime la liste des
numéros de
téléphone bloqués.
– p. 14-1
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page3 Premières opérations
3-14
5.
Impression
1.
Impr. liste
11.
Page garde
Imprime la page de
garde.
– p. 14-1
12.
Liste comptes
Imprime la durée
totale de
communication et le
nombre de pages
imprimées pour
chaque code compte.
– p. 14-1
13.
Liste boîte
F-code
Imprime la liste des
boîtes F-code.
– p. 14-1
14.
Liste doc.
F-code
Imprime la liste des
documents
enregistrés dans les
boîtes F-code.
– p. 14-1
15.
Liste boîtes ENV
GR
Imprime la liste des
boîtes d'envoi
groupé.
– p. 14-1
16.
Liste doc. ENV
GR
Imprime la liste des
documents
enregistrés dans les
boîtes d'envoi
groupé.
– p. 14-1
17.
Liste trnsfrt fax
Imprime la liste des
règles de
réacheminement.
– p. 14-1
18
Liste macros
Imprime la liste des
touches de macrocommandes.
– p. 14-1
19.
Paramètres
scanner
Imprime la liste des
paramètres
numérisation.
– p. 14-1
20.
Liste Doc. mém.
Imprime la liste des
documents
enregistrés en
mémoire.
– p. 14-1
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection PagePremières opérations
3
3-15
9.
Mise en
service
– – Vous pouvez définir
les paramètres
suivants en
permanence.
– p. 2-16
• Langue
d'affichage et de
listes.
Anglais, Français,
Allemand, Italien,
Espagnol,
Néerlandais,
Portugais, Tchèque
• Date et heure –
• Mode de
réception fax
Tél prêt, Fax prêt, Fax/
Tél prêt, Tél/Fax
prêt, Répond/Fax prêt
• Détection de
tonalité
Non, Oui
• Votre numéro de
fax
–
• TTI 1 (votre nom) –
• TTI 2 (votre nom) –
• TTI 3 (votre nom) –
• TTI usuel –
• Délai avant
passage en mode
Economie
d'énergie
5 min.
(1-240 min.)
Menu des
fonctions
Niveau 1
Menu des
fonctions
Niveau 2
Menu des
fonctions
Niveau 3
Description Sélection Page3 Premières opérations
3-16
3.2 Traitement du papier et des documents
3.2.1 Traitement des documents
Avant de commencer à télécopier, copier ou numériser, veuillez lire les
instructions suivantes.
Documents acceptables
ADF
* En émission en temps réel en mode Super fin, 216 x 356 mm.
Vitre d'exposition
Mono-feuille Multi-feuilles
Format
(l × L)
Max. 216 × 900 mm*
Min. 120 × 100 mm
Max. 216 × 356 mm
Min. 216 × 139.5 mm
Quantité 1 feuille Max. 80 feuilles A4, A5,
ou F4
(papier de 75 g/m² ou 20lb)
Poids 35,0 à 128,0 g/m² 52,0 à 105,0 g/m²
Epaisseur 0,05 à 0,15 mm 0,07 à 0,12 mm
Type de
document
Papier ordinaire Papier ordinaire
Format
(l × L)
Max. 216 × 356 mm
Quantité 1 feuille
Poids –
Epaisseur Max. 28 mm
Type de document Documents qui ne peuvent pas être introduits par l'ADF. Premières opérations
3
3-17
Objets à ne pas mettre dans votre machine
Pour éviter tout serrage dans l'ADF ou détérioration de l'ADF, n'insérez
pas les objets suivants :
Feuilles gondolées, pliées, froissées ou très fines
Documents comportant agrafes, colle, bande adhésive, trombones ou
liquide de correction humide
“Notes adhésives” (ou documents sur lesquels sont collées des “notes
adhésives”)
Carton, papier journal ou tissu
Feuilles comportant du carbone-copie sur l'une ou l'autre face
Cartes de crédit ou objets petits et fins
Transparents de rétroprojection
Zone de numérisation
La zone de numérisation est représentée ci-dessous.
Fax : 208 mm (8.2 in.)
Copie : 210 mm (8.3 in.)
Fax : 2.5 mm (0.1 in.)
Copie : 0 mm (0 in.)
Fax : 2.0 mm (0.08 in.)
Copie : 0 mm (0 in.)
Zone de numérisation
A4
Letter
Legal
F43 Premières opérations
3-18
Chargement des documents dans l'ADF
1 Introduisez les documents, face
orientée vers le haut, bord supérieur
en premier.
2 Puis, faites coulisser les guides
pour qu'ils correspondent au format
du document.
Chargement du document sur la vitre d'exposition
1 Assurez-vous qu'il n'y a pas de
document dans l'ADF.
2 Relevez le couvre-original.
3 Placez le document, face imprimée
vers le bas, sur la vitre d’exposition.
Veillez à aligner le document dans
le coin supérieur gauche.
4 Refermez doucement le couvre-original.
IMPORTANT
Lors de la copie d'un document relié, un livre par exemple, l'image
copiée peut présenter quelques zones sombres. Pour réduire cet
effet, maintenez le document à plat pour empêcher sa partie reliée de
se relever. Cependant, il convient de ne pas appuyer trop fort. Cela
pourrait briser la vitre d'exposition et causer des blessures.Premières opérations
3
3-19
3.2.2 Traitement du papier
Formats papier acceptable
Magasin papier
Plateau d'introduction manuelle
Le papier de format personnalisé ne peut être utilisé que pour
l'impression à partir d'un PC.
Le papier de format A5 ne peut pas être utilisé pour l'impression
commandée par PC, mais A5 š est disponible.
N'utilisez pas d'enveloppes à double rabat ou des fermetures à
pression car leur introduction est problématique.
Pour les transparents, assurez-vous que leur verso ne comporte pas
de papier de protection ou de bande amorce. Si c'est le cas, enlevez
le papier de protection ou la bande amorce. Seul le transparent nu doit
être introduit.
Type de papier Format du papier Quantité
Papier ordinaire
(poids : 60-90 g/m²)
A4, A5 š, F4 500 feuilles
(poids : 80 g/m²)
Type de papier Format du papier Quantité
Papier ordinaire
(poids : 60-120 g/m²)
A4, A5, A5 š, A6, F4,
Letter, Legal, Half-letter š, Executive
50 feuilles
(poids : 80 g/m²)
Format personnalisé
• Largeur : 97 à 216 mm
• Longueur : 140 à 356 mm
1 feuille
Enveloppes DL (110 × 220)
Com#10 (4.125 in. × 9.5 in.)
Monarch (3.875 in. × 7.5 in.)
1 enveloppe
Carte postale 100 × 148 mm 20 feuilles
Transparent A4 20 feuilles3 Premières opérations
3-20
Papier à ne pas utiliser
Pour éviter tout serrage ou détérioration de votre machine, n'utilisez pas
le papier suivant :
Papier avec marque de pliage
Papier froissé
Papier plié
Papier gondolé
Papier déchiré
Papier carbone
Papier humide
Papier très fin
Papier très épais
Papier déjà imprimé sur imprimante
Papier perforé
Enveloppes avec fermeture à pression
Papier très glacé ou très texturé
Zone imprimable
La zone imprimable est représentée ci-dessous.
3 mm (0,12")
3 mm (0,12")
3 mm (0,12") 3 mm (0,12")
Zone imprimablePremières opérations
3
3-21
Chargement du papier dans le magasin papier
Remarque
Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le
format du papier que vous avez chargé. (Voir “Programmation du
format papier” à la page 3-25.)
1 Tirez pour ouvrir le magasin.
2 Appuyez sur la plaque élévatrice
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en
place.
3 Ajustez le guide papier arrière pour
l'adapter à la longueur du papier.
4 Chargez le papier dans le magasin.
Avant le chargement, égalisez
les bords de la ramette de
papier.
Ne chargez pas au-delà du
repère situé à l'intérieur du magasin.3 Premières opérations
3-22
Remarque
Pour éviter les serrages papier, ne rechargez jamais du papier sans
avoir préalablement enlevé du magasin tout le papier qui pourrait s'y
trouver. En d'autres termes, n'ajoutez pas de feuilles de papier à celles
qui se trouvent déjà dans le magasin.
5 Pincez le guide papier latéral puis
ajustez-le à la largeur du papier.
6 Fermez le magasin papier.
7 Après avoir chargé le papier dans le
magasin, vous devez spécifier le
format du papier. (Voir
“Programmation du format papier” à
la page 3-25.)
8 Apposez sur le devant du magasin l'étiquette indiquant le format
papier (fournie avec la machine).Premières opérations
3
3-23
Chargement de papier dans l'introducteur manuel
Si vous devez utiliser un format de papier qui n'est pas chargé dans le
magasin, ou si vous désirez imprimer une enveloppe, un transparent, ou
un papier de format personnalisé, vous pouvez charger le papier dans
l'introducteur manuel.
Remarque
Utilisez toujours les supports d'impression préconisés dans la section
“Formats papier acceptable” à la page 3-19 pour éviter les serrages
papier et des problèmes de qualité d'impression.
1 Ouvrez l'introducteur manuel situé
sur le côté droit de la machine.
Déployez le plateau d'extension.
2 Pour installer le papier, levez le
levier de déverrouillage du rabat (1)
et chargez le papier (2) jusqu'à ce
qu'il soit en butée.3 Premières opérations
3-24
3 Ajustez les guides papier (1) au
format du papier, puis abaissez le
levier de déverrouillage du rabat (2).
4 Une fois le papier chargé dans
l'introducteur manuel, vous devez
spécifier le format correct en
appuyant sur [Intro-Manuelle].
5 Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner le format papier que
vous voulez utiliser.
6 Appuyez sur [Valider].
Remarque
Il est possible de programmer le format par défaut pour l'introducteur
manuel. Voir l'étape 6 de la section “Programmation du format papier”
à la page 3-25.Premières opérations
3
3-25
Programmation du format papier
Sélection par défaut :
Magasin 1 : A4, Magasin 2 (en option) : A4, Introducteur manuel : A4
Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le
format du papier en suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1],
[Valider].
2 Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner le format du papier que
vous utilisez dans le magasin 1.
3 Appuyez sur [Valider].
Si vous disposez du deuxième magasin en option, poursuivez à
l'étape 4 ; sinon, passez à l'étape 6.
4 Appuyez sur [,] ou [+] pour
sélectionner le format du papier que
vous utilisez dans le magasin 2.
5 Appuyez sur [Valider].
6 Vous pouvez aussi programmer le
format par défaut pour l'introducteur
manuel. Appuyez sur [,] ou [+]
pour sélectionner le format papier
que vous voulez utiliser dans
l'introducteur manuel. Après avoir chargé du papier de format différent
dans l'introducteur manuel, vous devez spécifier le format correct du
papier à utiliser en appuyant sur [Intro-Manuelle].
7 Appuyez sur [Valider].
8 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.3 Premières opérations
3-26Copie
4
4-1
4 Copie
4.1 Avant de réaliser de copies
4.1.1 Traitement du papier et des documents
Avant de commencer à réaliser des copies, veuillez lire les informations
relatives au traitement des documents et du papier, figurant en page 3-16.
4.1.2 Commutation de la machine en mode Copie
Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] jusqu'à ce que le voyant Copie
s'allume.
4.1.3 Affichage du mode attente copie
Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour faire passer la machine en
mode copie.
Quand la machine est en mode copie, celle-ci indique :
Pour modifier les paramètres, voir “Paramètres copie élémentaires” à la
page 4-4.
Nombre de copies
Taux zoom
Format du document
Enregistrement du format papier4 Copie
4-2
4.1.4 Message de dépassement mémoire
Si vous avez enregistré trop
d'informations dans la mémoire de
votre machine, le message
“Dépassement mémoire” s'affichera à
l'écran.
La cause peut être :
trop de pages ont été stockées en mémoire,
ou
les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive
d'informations dépassant la capacité de la mémoire.
Si ce message apparaît, appuyez sur [Départ] pour indiquer à la machine
de copier en mémoire un maximum de pages, ou appuyez sur [Annuler]
pour supprimer de la mémoire toutes les pages conservées en mémoire
pendant l'opération en cours (mais pas celles des opérations
précédentes).
Remarque
Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci
imprimera automatiquement le document enregistré en mémoire
pendant l'opération en cours.Copie
4
4-3
4.2 Opérations de copie
4.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF
1 Passez en mode copie en appuyant
sur [Copie] % [Fax] % [Scan].
2 Placez votre document dans l'ADF,
face imprimée vers le haut, et
ajustez les guides document au format de votre document.
3 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type
de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le
taux zoom et le paramètre Tri. (Voir “Paramètres copie élémentaires”
à la page 4-4.)
4 Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.].
5 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].
4.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition
1 Passez en mode copie en appuyant
sur [Copie] % [Fax] % [Scan].
2 Vérifiez qu'aucun document ne se
trouve dans l'ADF. Si l'ADF contient
un document, celui-ci est prioritaire sur celui qui se trouve sur la vitre
d'exposition.
3 Placez le document, face imprimée contre la vitre d'exposition et
alignez-le sur le coin supérieur gauche. Puis refermez le couvreoriginal.
4 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document,
A4, A5 š ou F4.
5 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type
de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le
taux zoom et le paramètre Tri. (Voir “Paramètres copie élémentaires”
à la page 4-4.)
Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.].
6 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].4 Copie
4-4
4.3 Paramètres copie élémentaires
4.3.1 Sélection du type de document
Texte
Sélectionnez ce réglage pour copier des lettres.
Photo/Texte
Sélectionnez ce réglage pour copier des documents contenant des
photos ou des dessins comportant des lettres.
Photo
Sélectionnez ce réglage pour copier des photos ou des dessins.
Pour sélectionner le type de document :
1 Appuyez sur [Définition Doc.].
2 Appuyez sur [)] ou [*] pour
sélectionner le type de document.
4.3.2 Contraste de numérisation
Le réglage du contraste de numérisation vous permet de compenser toute
luminosité ou obscurité excessive des pages du document que vous
voulez copier.
Pour ajuster le contraste :
1 Appuyez sur [Contraste].
2 Appuyez sur [*] pour éclaircir,
appuyez sur [)] pour assombrir, ou
appuyez sur [Contraste] plusieurs
fois pour sélectionner le contraste.
Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se
rappeler – “Clair éclaircit” et “Sombre assombrit” – pour faire simple.Copie
4
4-5
4.3.3 Taux zoom
Vous pouvez entrer le taux zoom avec l'une des 3 méthodes ci-dessous.
Remarque
Pour une copie agrandie, utilisez la vitre d'exposition.
Utilisation de taux prédéfinis
1 Appuyez sur [+] ou [,] pour sélectionner l'un des taux zoom
prédéfinis suivants.
50 % : Min.
70 % : A4 % A5
81 % : B5 JIS % A5
86 % : A4 % B5 JIS
100 %
115 % : B5 JIS % A4
122 % : A5 % B5 JIS
141 % : A5 % A4
200 % : Max.
Réglage du taux par pas de 1%
1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que
“Zoom” s'affiche, puis appuyez sur [Valider].
ou
Appuyez sur la touche programmée (page 11-1) avec la fonction
“Zoom”.
2 Réglez le taux avec [+] ou [,].
(de 25 à 400 % avec la vitre d'exposition, de 25 à 100 % avec l'ADF.)
Saisie directe du taux zoom
1 Appuyez sur [#].
2 Entrez le taux zoom avec les touches numériques.
(de 25 à 400 % avec la vitre d'exposition, de 25 à 100 % avec l'ADF.)
3 Appuyez sur [#] une nouvelle fois.4 Copie
4-6
4.3.4 Nombre de copies
Vous pouvez réaliser 99 copies maximum.
Avec les touches numériques tapez le nombre de copies désiré (01–99).
4.3.5 Tri de copies
Remarque
Le tri de copies n'est possible qu'avec l'ADF.
Les copies peuvent être regroupées en jeux consécutifs.
Pour activer le tri de copies, appuyez sur [Tri]. Le voyant de la touche tri
s'allume pour confirmer que le tri de copies est activé. Pour désactiver le
tri de copies, appuyez sur [Tri] une nouvelle fois ; le voyant s'éteint.
4.3.6 Sélection du format de papier
Par défaut, la machine sélectionne automatiquement le format du papier.
La machine indique le format “Auto”
lorsque vous chargez du papier à la fois
dans le magasin et l'introducteur
manuel ou dans le second magasin, en
option. D'autre part, le voyant de la
source papier disponible s'allume.
Toutefois, s'il n'y a pas de papier dans
l'introducteur manuel ou que le second
magasin en option n'est pas installé la
machine affiche le “(Format papier)” à
la place de “Auto”.
Vous pouvez également sélectionner
manuellement la source papier en
appuyant sur [Format papier/Doc
suivant].
L'écran affiche le format de papier
contenu dans le premier magasin, dans
le second magasin (si installé) et dans
l'introducteur manuel.
Si l'introducteur manuel ne contient pas de papier, la machine indique
“Sans” pour l'introducteur manuel.Copie
4
4-7
4.3.7 Sélection du format du document
Si vous utilisez la vitre d'exposition,
sélectionnez le format du document en
appuyant sur [Format Doc.] plusieurs
fois jusqu'à afficher le format voulu.
Vous pouvez choisir entre A4, A5 š ou
F4 :
Remarque
Lorsque la sélection du format document est réglée sur “Auto” (voir
“Paramètres copie” à la page 13-7), vous ne pouvez pas sélectionner
le format du document en appuyant sur [Format Doc.].
Dans ce mode, la machine choisira
automatiquement le format du
document selon le format papier et
le taux zoom qui ont été
sélectionnés.
[Format Document] indique que la machine sélectionne
automatiquement le format du document.
En fonction du taux zoom choisi, il
se peut que la machine ne puisse
pas afficher le véritable format du
document et dans ce cas l'écran
indique :4 Copie
4-8
4.4 Fonctions avancées de copie
Grâce à la touche Fonctions Avancées, on peut sélectionner une fonction
qui n'a pas été enregistrée sous une Touche de fonction programmable.
Pour sélectionner la fonction copie à l'aide de la touche Fonctions
Avancées :
1 Passez en mode copie en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan].
2 Appuyez sur [Fonctions Avancées].
3 Appuyez sur [,] ou [+], ou [Fonctions Avancées] plusieurs fois pour
sélectionner la fonction voulue. Appuyez ensuite sur [Valider].
Le tableau ci-dessous énumère les fonctions avancées disponibles en
mode copie et la séquence d'affichage. Veuillez vous reporter aux pages
indiquées pour plus de détails sur la fonction.
Remarque
Pour faciliter l'opération, vous pouvez assigner une fonction que vous
utilisez fréquemment à une Touche de fonction programmable,
d'après le tableau ci-dessous. (Voir page 11-1.)
Fonction Avancée Description
Page de
référence
Zoom Ajuste le taux zoom par pas de 1 %. page 4-5
Compteur Pages Affiche le nombre total de pages imprimées
et numérisées.
page 11-12
Economie Energie Active ou désactive le mode Economie
d'énergie.
page 2-20
En ligne Annule l'impression à partir du PC. page 5-8
Chang. Mode Permet de changer le mode de la machine. page 3-1Copie
4
4-9
4.4.1 Combiné
Cette fonction vous permet de copier
deux documents recto sur une seule
feuille de papier A4.
* La vitre d'exposition n'est disponible que pour la MFX-1330.
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie.
2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur
la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas.
3 Pour effectuer la copie combinée:
MFX-1330 - Appuyez sur COMBINER. La touche COMBINER
s'allume pour indiquer que la fonction est activée.
F-300 - Appuyez plusieurs fois sur FONCTIONS AVANCÉES jusqu'à
afficher "Combiner", et appuyez ensuite sur ENTRÉE. Activez la
fonction "Combiner" à l'aide de la touche curseur et appuyez sur
Positionnement du document sur
l'introducteur automatique de
documents (ADF) ou sur la vitre
d'exposition.*
Image obtenue en copie combinée.
1 2
1 2
2 1
2 14 Copie
4-10
ENTRÉE.
4 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir “Paramètres
copie élémentaires” à la page 4-4.)
Type de document et contraste de numérisation
Nombre de copies
Taux Zoom ( 25 à 400 % pour la vitre d'exposition, 25 à 100 % pour
l'ADF)
Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.].
5 Appuyez sur [Départ].
Pour arrêter l'opération de copie, appuyez sur [Stop].Copie
4
4-11
4.4.2 Définition de copie
Cette fonction offre la meilleure qualité copie disponible. Elle demande
cependant plus de mémoire que la définition copie ordinaire. Donc si vous
tentez de copier de nombreuses pages à la fois avec ce réglage, une
saturation de la mémoire peut se produire.
1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie.
2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut, ou sur
la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas.
3 Appuyez sur [Définition Doc.].
4 Appuyez sur [,] ou [+] ou
[Définition Doc.] pour sélectionner
“600dpi”.
5 Procédez éventuellement aux
réglages suivants. (Voir “Paramètres copie élémentaires” à la
page 4-4.)
Type de document et contraste de numérisation
Nombre de copies
Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.].
6 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie.
Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].4 Copie
4-12Impression PC
5
5-1
5 Impression PC
5.1 Impression d'un document
1 Vérifiez que vous avez préalablement installé le pilote d'imprimante
sur votre ordinateur. Pour plus de détails, voir “Installation du pilote
d'imprimante et du scanner” à la page 2-21.
2 A partir de votre application logicielle, sélectionnez la commande
d’impression.
Assurez-vous que “KONICA MINOLTA 130f GDI” est bien sélectionné
comme pilote d'imprimante.
3 Si vous désirez procéder à des réglages relatifs à l'impression du
document, cliquez sur [Propriétés] ou [Configurer]. Pour plus de
détails, voir “Paramètres du pilote d'imprimante,” ci-dessous.
4 Après avoir éventuellement modifié les paramètres d'impression,
cliquez sur [OK] pour lancer la tâche d'impression.
5 Votre ordinateur envoie à votre machine une commande d'impression
ainsi que les données à imprimer.5
Impression PC
5-2
5.2 Paramètres du pilote d'imprimante
5.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante
Pour ouvrir les propriétés de l'imprimante, il y a deux méthodes :
A partir de votre application logicielle
A partir de l'icône de l'imprimante
Remarque
La modification des propriétés d'imprimante à partir de l'icône de
l'imprimante s'appliquera à tous les documents que vous imprimez sur
cette imprimante. Pour changer les propriétés de l'imprimante pour un
seul document, il convient alors de procéder à partir de l'application
logicielle.
A partir de l'application logicielle
L'ouverture des propriétés de l'imprimante à partir de l'application
logicielle dépend du type d'application que vous utilisez. Voir le manuel
de votre logiciel pour plus de détails. L'exemple suivant se réfère à
Microsoft®
Word 2000.
1 Sélectionnez “Imprimer” dans le menu Fichier.
2 La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. Dans le champ Nom,
sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f GDI”, puis cliquez sur
[Propriétés].
3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails,
voir “Description des propriétés de l'imprimante” à la page 5-3.
A partir de l'icône de l'imprimante
1 Cliquez sur [Démarrer], [Paramètres], puis cliquez sur [Imprimantes].
Sous Windows XP Professional, cliquez sur [Démarrer] puis sur
[Imprimantes et télécopieurs].
Sous Windows XP Home edition, cliquez sur [Démarrer], [Panneau de
configuration], [Imprimantes et autres matériels], puis cliquez sur
[Imprimantes et télécopieurs].
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante
“KONICA MINOLTA 130f GDI”, puis cliquez sur [Propriétés] (Windows
98/Me), [Préférences d'impression] (Windows 2000/XP).
3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails,
voir “Description des propriétés de l'imprimante” à la page 5-3.Impression PC
5
5-3
5.2.2 Description des propriétés de l'imprimante
Remarque
Les écrans représentés dans cette section se rapportent à Windows
®
XP. Les écrans affichés sur votre ordinateur peuvent être différents en
fonction de votre système d'exploitation Windows.
Onglet Papier
Remplir page
Choisissez cette option pour mettre votre tâche d'impression à l'échelle du
format de papier sélectionné indépendamment du format logique du
document. Si vous voulez que votre document soit ajusté au format de
papier sélectionné, cochez la case “Adapter”.
Remarque
Quand l'option “Combiner” de l'onglet “Mise en page” est activée, il
n'est pas possible de spécifier l'option “Remplir page”.5
Impression PC
5-4
Echelle(%)
Vous pouvez agrandir ou réduire le document par pas de 1 %, de 25 % à
400 %.
Remarque
Lorsque l'option “Adapter” ou “Combiner” est activée, l'option
“Echelle(%)” ne peut pas être spécifiée.
Copies
Tapez le nombre de copies (1 à 99) que vous voulez imprimer.
Tri
Si vous sélectionnez “Oui” pour activer la fonction tri, une tâche de
plusieurs pages sera imprimée en jeux assemblés. Si vous sélectionnez
“Non”, elle sera imprimée page par page.
Format papier
Sélectionne le format papier dans la liste déroulante qui indique les
formats pris en charge par le paramétrage en vigueur du pilote
d'imprimante. Les formats papier indiqués sur la liste déroulante
découlent des contraintes provenant des paramètres “Source papier” et
“Combiner”. Si vous ne trouvez pas le format voulu dans cette liste,
modifiez les paramètres de la source papier.
Remarque
Pour plus de détails sur les formats papier pris en charge par votre
machine, voir “Formats papier acceptable” à la page 3-19.
Orientation
L'option Portrait permet d'obtenir une impression verticale sur le papier.
L'option Paysage permet d'obtenir une impression horizontale sur le papier.
Personnaliser
Cliquez sur ce bouton pour ajouter,
modifier ou supprimer un format papier
personnalisé. Il est possible d'ajouter
jusqu'à 50 formats papier
personnalisés.
Remarque
Ce bouton n'est disponible que si
“Intro. Manuelle” a été sélectionné
comme source papier et que
l'option “Combiner” n'est pas
activée.Impression PC
5
5-5
Pour ajouter un format papier personnalisé :
1 Cliquez sur [Personnaliser].
2 Cliquez sur [Ajouter].
3 Tapez un nom pour identifier le papier personnalisé.
Ce nom peut comporter 20 caractères maximum.
4 Spécifiez la largeur et la longueur de votre format papier personnalisé.
5 Cliquez sur [OK].
Pour supprimer un format papier personnalisé :
1 Sélectionnez le nom de papier que vous voulez supprimer.
2 Cliquez sur [Supprimer].
Définition
Permet de sélectionner la définition d'impression.
Source papier
Ce paramètre spécifie le magasin ou l'introducteur manuel dans lequel le
papier enregistré est chargé.
Type papier
Cette option vous permet de choisir le type papier.
Economie Toner
Sélectionnez cette option pour économiser le toner, sachant que cela
diminue la qualité de l'impression.
Param. Densité
Cliquez pour ouvrir la fenêtre de
réglage de la densité et ajuster le
niveau de la densité d'impression.5
Impression PC
5-6
Onglet Mise en page
Combiner
Sélectionnez le nombre de pages par feuille que vous voulez imprimer
(2, 4 ou 8).
Remarque
Avant de régler cette fonction, assurez-vous que l'échelle est réglée
sur 100 %. Une fois que l'option “Combiner” est spécifiée, l'échelle
sera automatiquement déterminée et ne pourra pas être modifiée
manuellement.
Si l'impression d'un document de plusieurs pages avec cette option
donne un résultat qui ne répond pas à votre attente, désactivez
l'option “Tri” et réessayez.
Ligne séparatrice
Vous pouvez imprimer un ligne de séparation autour de chaque page
imprimée sur la feuille.
Détail de Combiner
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le
dialogue Détail de Combiner, dans
lequel vous pouvez spécifier l'ordre des
pages combinées sur le papier.Impression PC
5
5-7
Onglet Option périph.
Options installées
Lorsque le deuxième magasin, en option, est installé, cochez la case de
manière à ce que le pilote d'imprimante puis prendre en compte que le
deuxième magasin en option a été installé.5
Impression PC
5-8
5.3 Annulation d'une tâche d'impression
5.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine
Pendant l'impression PC, l'écran se
présente comme ci-contre.
Si vous voulez annuler la tâche
d'impression en cours, suivez la
procédure ci-dessous :
1 Appuyez sur [Fonctions Avancées]
et appuyez sur [+] jusqu'à afficher
“En ligne” sur l'écran, puis appuyez
sur [Valider]. Appuyez sur [,] ou [+]
pour sélectionner “Non”.
ou
Appuyez sur la touche programmée avec la fonction “En ligne”.
(Veuillez vous reporter à page 11-1.)
2 La machine affichera l'écran suivant :
3 Pour annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Valider].
Si vous ne souhaitez pas annuler l'impression PC en cours, appuyez
sur [Annuler].Numérisation
6
6-1
6 Numérisation
6.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN
6.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner
1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] jusqu'à ce que le voyant Scan
s'allume.
6.1.2 Affichage du mode attente Scanner
1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour faire passer la machine en
mode Scanner.
Quand la machine est en mode scanner, celle-ci indique :
Pour changer le réglage initial, voir “Modifier les réglages initiaux” à la
page 6-16.
Résolution
Taux zoom
Largeur de numérisation6 Numérisation
6-2
6.1.3 Numériser une image
Il y a deux manières de numériser une image :
Mode de numérisation en temps réel (mode RS)
Si vous choisissez le mode Numérisation en temps réel, votre machine
numérise un document et le transfère immédiatement sur votre
ordinateur. Le mode RS est le mode utilisé par la plupart des scanners de
documents.
Mode Boîte Analyse (mode SB)
Si vous choisissez le mode Boîte Analyse, les données numérisées
seront enregistrées dans la boîte d'analyse de votre machine. Vous
pouvez la télécharger à partir de votre application logicielle pour peu
qu'elle soit compatible TWAIN.
6.1.4 Accéder au pilote TWAIN
Suivez les étapes ci-dessous pour accéder au pilote TWAIN depuis votre
application logicielle.
1 Allumez votre machine.
2 Lancez l'application logicielle qui prend en charge la numérisation
TWAIN.
3 Sélectionnez “Scanner KONICA MINOLTA 130f” comme périphérique
scanner.
Remarque
La procédure de sélection d'un périphérique scanner peut varier selon
le logiciel employé. En cas de doute, consultez le manuel du logiciel.Numérisation
6
6-3
6.2 Utilisation du mode RS
1 Accédez au pilote TWAIN (voir page 6-2) et cliquez sur l'onglet “Num.
temps réel”.
2 Sélectionnez les éléments désirés pour chaque paramètre.
Définition
Choisissez entre 200 dpi, 300 dpi ou 600 dpi. Une définition de
600 dpi donne des images numérisées mieux détaillées mais
génère aussi des fichiers volumineux et utilise plus de mémoire
machine et de mémoire ordinateur.
Il se peut que votre application logicielle n'affiche pas les données
couleur en 600 dpi.
Format doc.
Réglez le format du document sur l'une des valeurs suivantes :
A4 (210 × 297 mm), A5 š (148 × 210 mm), F4 (216 × 356 mm)
Si vous utilisez l'ADF, la machine numérise la longueur réelle du
document. Si vous voulez numériser le document dans un format
spécifié, (par exemple A4), cochez la case “Format image fixe”.
Type doc.
Vous avez le choix entre “N/B”(Noir&Blanc), “Echelle de gris” ou
“Couleur”. L'option “Couleur” numérise en 65535 couleurs (24bit)
max.
Mode
Vous pouvez choisir :
Photo
Sélectionnez ce mode pour numériser des photos ou des dessins.
Photo/Texte
Sélectionnez ce mode pour numériser des documents contenant
des photos ou des dessins et du texte.
Texte
Sélectionnez ce mode pour numériser du texte.6 Numérisation
6-4