magicolor 1690MF Revenir à l'accueil Voir une liste d'imprimantes Vous souhaitez un imprimante ou un photocopieur Konica, contactez nous

ou juste avant la balise de fermeture -->

 

 

 

 

magicolor 1690MF

Titre
User's guide
Type de manuel
Manuel utilisateur
Applicable pour
magicolor 1690MF
Langues
Français
Version
13
Date de Sortie
2011-01-13
ID
DLEU1100613EN00

Fichiers:

 

 

 

 

/ Copieur /Scanner Guide d¡¦utilisation A0HF-9571-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d¡¦avoir achete une magicolor 1690MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1690MF est specialement concue pour fonctionner de maniere optimale en environnements Windows et Macintosh. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques deposees de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques deposees de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques deposees mentionnees sont la propriete de leurs detenteurs respectifs. Copyright Copyright c 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits reserves. Ce document ne peut etre copie, en totalite ou en partie, ni transpose sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l¡¦autorisation ecrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le materiel qu¡¦il decrit sans avis prealable. Ce document a ete redige avec toute la rigueur requise pour eviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune maniere toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d¡¦adaptation a des fins particulieres que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. decline toute responsabilite concernant des erreurs pouvant etre contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant resulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le materiel ou etre lies au fonctionnement du materiel ainsi utilise. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les elements suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie integrante du systeme d¡¦impression, les donnees numeriques de contour lisibles par la machine, codees au format special et sous forme cryptee (¡§Programmes de polices¡¨), un autre logiciel fonctionnant sur un systeme informatique a utiliser avec le Logiciel d¡¦impression (¡§Logiciel hote¡¨), et des instructions ecrites connexes (¡§Documentation¡¨). Le terme ¡§Logiciel¡¨ s¡¦emploie pour designer le Logiciel d¡¦impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hote, ainsi que toutes mises a jour, versions modifiees, complements et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du present Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d¡¦exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, a condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d¡¦impression et les Programmes de polices associes pour imprimer sur le(s) peripheriques(s) de sortie sous licence, exclusivement a vos propres fins d¡¦exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnes au paragraphe 1 (¡§Logiciel d¡¦impression¡¨) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caracteres et symboles (¡§Polices¡¨) a l¡¦ecran, a vos propres fins d¡¦exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hote, a condition que cette copie ne soit pas installee ou utilisee sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hote sur un nombre illimite d¡¦ordinateurs dedies a etre utilises avec un ou plusieurs systemes d¡¦impression fonctionnant avec le Logiciel d¡¦impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipules dans cet Accord a un depositaire des droits et interets de tous les beneficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (¡§Depositaire¡¨), a condition de transferer au Depositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associee. Le Depositaire accepte d¡¦etre lie par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour alterer, dissocier, decoder, contrefaire ou decompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriete du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs eventuelles reproductions. 8. L¡¦utilisation de noms de marques se fera conformement a la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs proprietaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent etre utilises qu¡¦a des fins d¡¦identification de l¡¦imprime produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confere aucun droit de propriete sur la marque citee dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, ceder en bail, sous-licencier, preter ou tranferer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilise sur support inhabituel, sauf dans le cadre d¡¦un transfert permanent de l¡¦ensemble Logiciel et Documentation mentionne plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGREE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSEQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PECUNIAIRES, MEME SI KMBT A ETE AVERTI DE L¡¦EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE EMANANT D¡¦UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGREE REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D¡¦ADAPTATION A DES FINS PARTICULIERES, ET DES DROITS DE TITRE ET D¡¦EXCLUSIVITE DE TIERCES PARTIES. L¡¦EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSEQUENTS OU SPECIAUX N¡¦EST PAS AUTORISEE DANS CERTAINS x-3 ETATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l¡¦Administration U.S. : Le Logiciel est un ¡§objet commercial¡¨ tel que defini a l¡¦article 48 C.F.R.2.101, consistant en un ¡§logiciel informatique commercial¡¨ et en une ¡§documentation de logiciel informatique commercial¡¨ comme mentionnes a l¡¦article 48 C.F.R. 12.212. Conformement aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l¡¦Administration U.S. avec les seuls droits stipules dans le present Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant a toutes les lois et reglementations en vigueur pour le controle d¡¦exportation dans tout pays. x-4 Restrictions legales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais etre copies dans le but ou l¡¦intention d¡¦utiliser les copies a la place des originaux. La liste ci-apres, sans etre exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas etre copies dans toute activite de copie responsable. Pieces financieres et comptables ƒÜ Cheques personnels ƒÜ Traveller¡¦s cheques ƒÜ Mandats ƒÜ Certificats de depot ƒÜ Cautions ou autres reconnaissances de dette ƒÜ Certificats d¡¦inventaire Documents legaux ƒÜ Bons d¡¦alimentation ƒÜ Timbres postaux (obliteres ou non) ƒÜ Cheques ou traites au profit des services publics ƒÜ Timbres fiscaux (obliteres ou non) ƒÜ Passeports ƒÜ Papiers d¡¦immigration ƒÜ Certificats d¡¦immatriculation et permis de conduire ƒÜ Titres et actes de propriete immobiliere et fonciere Generalites ƒÜ Cartes d¡¦identite, badges ou insignes ƒÜ Copyrights sans autorisation du detenteur des droits d¡¦auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou etrangers ou des oeuvres d¡¦art sans autorisation du detenteur des droits d¡¦auteur. En cas de doute sur la nature d¡¦un document, consultez votre conseil juridique. ƒ¢ƒ¯ Cette machine est dotee d'une fonction de prevention des contrefacons afin d'empecher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obliges de bien vouloir comprendre que les images imprimees peuvent peu frequemment comporter des donnees de bruit et d'image qui risquent de ne pas etre archivees dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prevention des contrefacons. x-5 Pour les pays membres de l¡¦UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos dechets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriees, veuillez contacter vos autorites locales. En cas de remplacement d¡¦un produit usage, vous pouvez confier ce dernier a votre fournisseur pour qu¡¦il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de preserver les ressources naturelles et de prevenir tous effets nocifs pour l¡¦environnement et la sante, lies a une mauvaise gestion des dechets. Ce produit est conforme a la directive RoHS (2002/95/CE. Table des matieres x-6 Table des matieres 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Presentation de la machine .......................................................................... 1-2 Espace requis ............................................................................................. 1-2 Composants de la machine ........................................................................ 1-5 Vue avant.............................................................................................. 1-5 Vue arriere ............................................................................................ 1-6 Vue avant avec options......................................................................... 1-7 Vue arriere avec options ....................................................................... 1-8 D/DVD Drivers (pilotes)............................................................................. 1-10 Pilotes de l¡¦imprimante........................................................................ 1-10 Pilotes du scanner .............................................................................. 1-10 Pilotes PC Fax .................................................................................... 1-11 CD/DVD Applications ................................................................................ 1-12 Applications......................................................................................... 1-12 CD/DVD Documentation ........................................................................... 1-13 Documentation.................................................................................... 1-13 Configuration systeme requise.................................................................. 1-14 Table des matieres x-7 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Presentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2 Indications ecran ......................................................................................... 2-5 Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-5 .............................................................................................................. 2-5 Parametres de copie............................................................................. 2-6 Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-7 Ecran principal (Mode Fax)................................................................. 2-10 Ecran Impression ................................................................................ 2-13 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine ............................ 2-14 Menu Mode Imprimante ............................................................................ 2-14 Toner restant............................................................................................. 2-15 Changer C/T.............................................................................................. 2-15 Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-17 Total imp. ............................................................................................ 2-17 Etat consom. ....................................................................................... 2-18 Result. TX/RX ..................................................................................... 2-18 Rapports ............................................................................................. 2-18 Presentation du menu de configuration ................................................... 2-20 Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-20 Menu Param. Machine........................................................................ 2-22 Menu Def. Papier Bac1....................................................................... 2-27 Menu Gestion admin........................................................................... 2-29 Menu Param. Copie ........................................................................... 2-43 Menu Enregist. Num. .......................................................................... 2-45 Menu Param. Transmis....................................................................... 2-46 Menu Param. Reception ..................................................................... 2-48 Menu Rapports ................................................................................... 2-51 Menu Param. Scanner ........................................................................ 2-53 3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1 Supports d¡¦impression .................................................................................. 3-2 Specifications .............................................................................................. 3-2 Types de support ........................................................................................ 3-3 Papier standard (Papier recycle) .......................................................... 3-3 Papier epais .......................................................................................... 3-4 Enveloppe ............................................................................................. 3-5 Etiquettes .............................................................................................. 3-6 Pre-decoupees ou perforees ................................................................ 3-7 En-tete .................................................................................................. 3-7 Carte ..................................................................................................... 3-7 Surface imprimable ....................................................................................... 3-9 Enveloppes .............................................................................................. 3-10 Marges de pages ...................................................................................... 3-10 x-8 Table des matieres Chargement des supports .......................................................................... 3-11 Comment charger des supports ?............................................................. 3-11 Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-11 Papier standard................................................................................... 3-11 Autres supports................................................................................... 3-14 Enveloppes ......................................................................................... 3-14 Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais .............. 3-16 Bac 2......................................................................................................... 3-19 Papier standard................................................................................... 3-19 A propos de l¡¦impression recto-verso ....................................................... 3-22 Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?............................ 3-22 Bac de sortie ................................................................................................ 3-24 Stockage des supports d¡¦impression ........................................................ 3-25 Supports originaux ...................................................................................... 3-26 Specifications ............................................................................................ 3-26 Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition.................... 3-26 Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF ................. 3-26 Placement d¡¦un document a copier ........................................................... 3-28 Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition ................................... 3-28 Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF..................................... 3-29 4 Utilisation du pilote de l¡¦imprimante ............................................................ 4-1 Selection des options/valeurs par defaut du pilote (Windows) ................ 4-2 Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) ................................ 4-3 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 ........................... 4-3 Affichage des parametres du pilote ............................................................. 4-4 Windows 7 ............................................................................................ 4-4 Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 4-4 Windows 2000 ...................................................................................... 4-4 Parametres du pilote de l¡¦imprimante .......................................................... 4-5 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5 Onglet Standard.......................................................................................... 4-6 Onglet Mise en page ................................................................................... 4-7 Onglet Calque ............................................................................................. 4-7 Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7 Onglet Qualite ............................................................................................. 4-7 Onglet Version ............................................................................................ 4-8 5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1 Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2 Copie de base............................................................................................. 5-2 Definition de la qualite de copie .................................................................. 5-3 Selection du type de document............................................................. 5-3 Definition de la densite de copie ........................................................... 5-4 Table des matieres x-9 Definition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4 Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini..................................... 5-4 Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise .............................. 5-5 Selection du bac papier............................................................................... 5-5 Copie - Fonctions avancees ......................................................................... 5-6 Activation de la copie 2en1 ......................................................................... 5-6 Copie 2en1 a partir du chargeur ADF................................................... 5-6 Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition........................................... 5-6 Activation d¡¦une fonction de copie............................................................... 5-7 Copie Carte ID ............................................................................................ 5-8 Copie repetee ....................................................................................... 5-9 Copie Poster ....................................................................................... 5-10 Activation de la copie recto-verso ............................................................ 5-11 Copie recto-verso a partir du chargeur ADF....................................... 5-11 Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition............................... 5-12 Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)........................................ 5-13 Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF ................................ 5-13 Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition........................ 5-13 6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1 Numerisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2 Numerisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2 Parametres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3 Parametres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5 Parametres du pilote TWAIN Macintosh ..................................................... 6-6 Numerisation a partir de la machine ............................................................ 6-8 Numerisation - Operations de base ............................................................ 6-9 Definition de la destination des donnees ................................................. 6-11 Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte (Scan a PC) ........................................................................................ 6-11 Enregistrement des donnees sur un peripherique memoire USB (Scan vers mem. USB) ................................................ 6-12 Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB).................................................................... 6-13 Saisie directe de l¡¦adresse e-mail ....................................................... 6-13 Selection dans la liste des favoris....................................................... 6-14 Selection d¡¦une destination de numerotation abregee........................ 6-14 Selection d¡¦une destination de numerotation groupee........................ 6-15 Selection dans le carnet d¡¦adresses ................................................... 6-16 Recherche dans le carnet d¡¦adresses................................................. 6-17 Recherche sur un serveur LDAP ....................................................... 6-18 Specification de plusieurs adresses de destination ............................ 6-19 Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee.......................... 6-20 Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee.......................... 6-20 x-10 Table des matieres Enregistrement/suppression d¡¦adresses ................................................... 6-21 Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris........................... 6-21 Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris ................................... 6-22 Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe) .................................................................................... 6-23 Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Recherche LDAP).............................................................................. 6-24 Modification/suppression de destinations de numerotation abregee .. 6-25 Enregistrement de destinations de numerotation groupee ................. 6-26 Modification/suppression de destinations de numerotation groupee .. 6-27 Selection du format de donnees ............................................................... 6-28 Selection de la qualite de numerisation .................................................... 6-29 Selection de la resolution.................................................................... 6-29 Selection du mode de numerisation.................................................... 6-29 Selection de la densite de numerisation ............................................. 6-29 Definition du format du document numerise ............................................. 6-30 Definition de la couleur de numerisation ................................................... 6-30 Specification de l¡¦objet .............................................................................. 6-30 Suppression d¡¦un travail de transmission en attente................................. 6-31 7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1 Remplacement des consommables ............................................................. 7-2 A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2 Remplacement d¡¦une cartouche de toner ............................................. 7-5 Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11 Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie ......................................................... 7-14 Remplacement de l¡¦unite de fixation ......................................................... 7-18 8 Entretien ......................................................................................................... 8-1 Entretien de la machine ................................................................................ 8-2 Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4 Exterieur...................................................................................................... 8-4 Rouleaux d¡¦entrainement papier ................................................................. 8-5 Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier .................................... 8-5 Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF...... 8-10 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2..................................... 8-11 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage ................. 8-13 Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso ................. 8-15 Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression ....................................... 8-16 Procedure ........................................................................................... 8-16 9 Resolution de problemes .............................................................................. 9-1 Introduction .................................................................................................... 9-2 Impression d¡¦une page de configuration .................................................... 9-3 Prevention des bourrages papier ................................................................. 9-4 Description du chemin papier ...................................................................... 9-5 Table des matieres x-11 Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5 Messages d¡¦incident papier et procedures correctives ............................... 9-7 Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-8 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-15 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2 .......................................... 9-17 Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF ............................ 9-20 Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso........................... 9-22 Resolution de problemes de bourrage ..................................................... 9-24 Resolution d¡¦autres problemes .................................................................. 9-27 Resolution de problemes de qualite .......................................................... 9-33 Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-40 Messages d¡¦etat........................................................................................ 9-40 Messages d¡¦erreur .................................................................................... 9-41 Messages de maintenance ....................................................................... 9-51 10 Installation d¡¦options ................................................................................... 10-1 Introduction .................................................................................................. 10-2 Bac 2 ............................................................................................................. 10-3 Contenu de la livraison.............................................................................. 10-3 Installation du Bac 2.................................................................................. 10-4 Unite recto-verso ......................................................................................... 10-7 Contenu de la livraison.............................................................................. 10-7 Installation du socle de montage............................................................... 10-8 Installation de l¡¦unite recto-verso............................................................... 10-9 A Annexe ............................................................................................................A-1 Specifications techniques ............................................................................A-2 Duree de vie des consommables................................................................A-5 Remplacables par l¡¦utilisateur ...............................................................A-5 Remplacables en maintenance.............................................................A-5 Saisie de texte ................................................................................................A-6 Utilisation du clavier ....................................................................................A-6 Saisie de numeros de fax ....................................................................A-6 Saisie de noms .....................................................................................A-7 Saisie d¡¦adresses e-mail .......................................................................A-7 Modification du mode de saisie...................................................................A-8 Exemple de saisie .......................................................................................A-8 Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-9 Protection de l¡¦environnement ...................................................................A-10 Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ? .........................................A-10 x-12 Table des matieres 1Introduction 1-2 Presentation de la machine Presentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisee de la machine et faciliter les operations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d¡¦espace requis detaillees ci-dessous. Vue de cote Vue avant 505 mm (19,9") 405 mm (15,9") 765 mm (30,1") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 670 mm (26,4") 160 mm (6.3") 432 mm (17,0") 238 mm (9,4") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") Presentation de la machine 1-3 ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris. Vue de cote avec options (avec les options Bac 2 et unite recto-verso installees) 947 mm (37,3") 100 mm (3,9") 430 mm (16,9") 786 mm (30,9") 160 mm (6,3") 238 mm 548 mm (21,6") (9,4") 100 mm (3,9") 157 mm (6,2") 1-4 Presentation de la machine ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris. Vue de cote avec options 947 mm (37,3") 100 mm (3,9") 430 mm (16,9") 731 mm (28,8") 160 mm (6,3") 238 mm (9,4") 493 mm (19,4") (avec les options socle de montage et unite recto-verso installees) 157 mm (6,2") 100 mm (3,9") Presentation de la machine 1-5 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les differents composants de la machine auxquels il est fait reference dans ce guide. Vue avant 1¡VPanneau de commande 2¡VChargeur automatique de documents (ADF) 2¡Va : Capot du chargeur 2¡Vb : Guides lateraux 2¡Vc : Plateau d¡¦introduction 2¡Vd : Plateau de reception 2¡Ve : Butee des documents ƒ¢ƒ¯ Dans certains messages d¡¦etat ou d¡¦erreur, l¡¦expression ¡§capot doc.¡¨ fait aussi reference au chargeur ADF. ƒ¢ƒ¯ Pour numeriser une document de format Legal via le chargeur ADF, abaissez la butee des documents. 3¡VCapot de protection 4¡VBac 1 (alimentation manuelle) 5¡VBac de sortie 6¡VRallonge du bac de sortie 7¡VVitre d¡¦exposition 8¡VCouvercle de la vitre d¡¦exposition 9¡VScanner 10¡VPort memoire USB 2-a 2-b 2-c 2-d 2-e 1 8 7 9 6 3 10 5 4 1-6 Presentation de la machine 11¡XUnite de fixation 12¡XLevier d¡¦ecartement de l¡¦unite de fixation 13¡XLoquet du capot de l¡¦unite de fixation 14¡XUnite d¡¦imagerie 15¡XCartouche de toner 16¡XCapot avant Vue arriere 1¡VInterrupteur Marche/Arret 2¡VPrise du cordon secteur 3¡VPrise TEL (telephone) 4¡VPrise LINE (ligne telephonique) 5¡VUSB port 6¡VPort USB 6¡VPort d¡¦interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 12 12 11 14 15 13 16 11 15 14 3 4 5 6 2 1 Presentation de la machine 1-7 Vue avant avec options (avec Bac 2 installe) 1¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) (avec socle de montage et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XSocle de montage 1 2 1 2 1 1-8 Presentation de la machine Vue arriere avec options (avec Bac 2 installe) 1¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) 2¡XCles de verrouillage (avec Bac 2 et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) 1 2 2 2 1 Presentation de la machine 1-9 (avec socle de montage et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XSocle de montage 1 2 1-10 Presentation de la machine D/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l¡¦imprimante Pilotes du scanner ƒ¢ƒ¯ Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas a une application 64 bits mais a une application 32 bits sur systeme d¡¦exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d¡¦acceder a toutes les fonctions de l¡¦imprimante. Pour des details, cf. : ¡§Affichage des parametres du pilote¡¨, page 4-4. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/ 10.6) Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows7/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent de definir des parametres de numerisation (entre autres de couleur et de format). Pour des details, cf. : ¡§Parametres du pilote TWAIN Windows¡¨, page 6-3. Pilote TWAIN pour Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6) Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ces pilotes vous permettent de definir des parametres de numerisation (entre autres de couleur et de format). Pour des details, cf. : ¡§Parametres du pilote WIA Windows¡¨, page 6-5. Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP pour 64 bits Presentation de la machine 1-11 Pilotes PC Fax ƒ¢ƒ¯ Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d¡¦installation. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de definir des parametres de telecopie, entre autres pour l¡¦envoi de faxes et pour modifier le carnet d¡¦adresses. Pour des details, consultez le Guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits 1-12 Presentation de la machine CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numeriser, et d¡¦organiser vos documents analogiques et numeriques sur votre PC afin d¡¦en faciliter l¡¦acces et le partage. Pour plus de details, cf. le PaperPort SE User¡¦s Guide dans le menu d¡¦Aide. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de creer des destinations (de numerisation et de fax) dans le carnet d¡¦adresses, en numerotations abregees et numerotations groupees et de les modifier a partir de votre ordinateur, ainsi que de controler l¡¦etat de la machine. Pour des details, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numeriser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pieces jointes d¡¦email et de les imprimer. Pour des details, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. PageScope Net Care Cet utilitaire permet d¡¦acceder a des fonctions de gestion de l¡¦imprimante, entre autres, controle d¡¦etat et configuration de parametres reseau. Pour plus de details, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD/DVD Applications. PageScope Network Setup Quand le protocole TCP/IP est utilise, cet utilitaire permet permet de definir les parametres de base de l¡¦imprimante reseau. Pour plus de details, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Applications. Presentation de la machine 1-13 CD/DVD Documentation Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d¡¦installation Ce manuel decrit les operations d¡¦installation a effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d¡¦utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel decrit comment effectuer des operations courantes, telles que l¡¦utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Guide d¡¦utilisation Telecopieur Ce manuel decrit comment effectuer des operations courantes, telles que l¡¦envoi et la reception de faxes et l¡¦utilisation du panneau de commande. Reference Guide Ce manuel decrit comment installer les pilotes Macintosh et definir les parametres pour le reseau, le LSU (Local Setup Utility), LinkMagic et l¡¦utilitaire de gestion d¡¦impression. Abrege d¡¦utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier, faxer et numeriser et remplacer des consommables. Guide Service & Support La fiche ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦ fournit des informations relatives au support et et a la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et precautions d¡¦utilisation. Il est important de les lire avant d¡¦utiliser la machine. 1-14 Presentation de la machine Configuration systeme requise ƒÞ Un PC Pour Windows ¡V Pentium II : 400 MHz ou superieur (Pentium 3 : 500 MHz ou superieur recommande) Pour Macintosh ¡V PowerPC G3 ou ulterieur (G4 ou ulterieur recommande) ¡V Proceseur Intel ƒÞ Systeme d¡¦exploitation ¡V Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition,Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou ulterieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ulterieur) ¡V Mac OS X (10.2.8 ou ulterieur ; il est recommande d¡¦installer le dernier correctif) ƒÞ Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ƒÞ RAM 128 Mo ou plus ƒÞ Lecteur de CD/DVD ƒÞ Interface E/S ¡V Port d¡¦interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX ¡V Port compatible USB Revision 2.0 Haute vitesse ƒ¢ƒ¯ Les cables Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 2Panneau de commande et menu de configuration 2-2 Presentation du panneau de commande Presentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N¢X Composant Utilite 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrees dans la liste du carnet d¡¦adresses, les destinations de numerotation abregee et les destinations de numerotation groupee. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Voyant Auto RX S¡¦allume quand la fonction de reception automatique est activee. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numero compose ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 4 Touche Raccroche Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combine accroche. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Ecran LCD Affiche les parametres, les menus et les messages. 1 2 5 7 6 8 7 9 11 12 13 14 3 4 10 15 16 17 18 Presentation du panneau de commande 2-3 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 7 Touches */) Pour aller a gauche et a droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 8 Touche Select Pour selectionner l¡¦option de menu affichee. 9 Voyant Erreur Indique une condition d¡¦erreur. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies selectionne et entrer du texte. Pour retourner a l¡¦ecran precedent. Pour supprimer le parametre affiche. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaite, un numero de fax, une adresse email et un nom de destinataire. 12 Touche-Temoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 13 Touche-Temoin Scan Pour passer en mode Numerisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un dossier partage sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Memoire USB). Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des details sur les fonctions de numerisation, voir chapitre 6, ¡§Utilisation du scanner¡¨. 14 Touche-Temoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des details sur les fonctions de copie, voir chapitre 5, ¡§Utilisation du copieur¡¨. 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numeriser ou faxer en Noir & Blanc. N¢X Composant Utilite 2-4 Presentation du panneau de commande 16 Voyant Envoi S¡¦eclaire en bleu quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S¡¦eclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le prechauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numeriser ou faxer en couleur. 18 Touche Stop/RaZ Pour restaurer les parametres a leurs valeurs par defaut et arreter toutes operations. N¢X Composant Utilite Presentation du panneau de commande 2-5 Indications ecran Ecran principal (Mode Copie) N¢X Indication Description 1 Parametres de copie Permet de verifier les parametres courants et les differents parametres a modifier. Voir details : ¡§Parametres de copie¡¨, page 2-6. 2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 Densite de copie Indique la densite de copie. Auto apparait quand Auto est selectionne pour Densite et quand le mode de copie Texte est active. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 2-6 Presentation du panneau de commande Parametres de copie N¢X Indication Description 1 Bac papier Indique le bac papier selectionne. Pour selectionner un bac papier, voir : ¡§Selection du bac papier¡¨, page 5-5. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour definir le pourcentage de zoom, voir : ¡§Definition du pourcentage de Zoom¡¨, page 5-4. 3 Qualite de copie Indique la qualite de copie selectionnee. Pour selectionner la qualite de copie, voir : ¡§Definition de la qualite de copie¡¨, page 5-3. 4 Copie assemblee (Tri) Indique si la copie assemblee (Tri) est ou non selectionnee. Pour selectionner la copie assemblee (Tri), voir : ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 5 Copie 2en1 Indique si la copie 2en1 est ou non selectionnee. Pour selectionner la copie 2en1, voir : ¡§Activation de la copie 2en1¡¨, page 5-6. 123 456 789 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 1en1 Recto-verso off Non-tri Utilitaire Rapport/Etat Copie Normal Presentation du panneau de commande 2-7 Ecran principal (Mode Scan) 6 Copie recto-verso Ne s¡¦affiche que si l¡¦unite recto-verso en option a ete installee. Indique si la copie recto-verso est ou non selectionnee. Si oui, la position de reliure est indiquee. Pour selectionner la copie recto-verso, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. 7 Option Copie Indique l¡¦option de copie definie. Pour definir une option de copie, voir : ¡§Activation d¡¦une fonction de copie¡¨, page 5-7. 8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. 9 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. N¢X Indication Description 1 Parametres de numerisation Permet de verifier les parametres courants et les differents parametres a modifier. Voir details : ¡§Parametres de numerisation¡¨, page 2-8. 2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 Memoire disponible Indique le pourcentage de memoire disponible pour les operations de numerisation. N¢X Indication Description 1 2 3 Memoire Mix Scan a 2-8 Presentation du panneau de commande ƒÞ Parametres de numerisation N¢X Indication Description 1 Format de donnees Indique le format de donnees selectionne. Pour selectionner le format de donnees, voir : ¡§Selection du format de donnees¡¨, page 6-28. 2 Qualite de numerisation Indique la qualite de numerisation selectionnee. Pour selectionner la qualite de numerisation, voir : ¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29. 3 Destination des donnees numerisees Indique la destination specifiee pour les donnees numerisees. Pour specifier la destination de ces donnees, voir : ¡§Definition de la destination des donnees¡¨, page 6-11 et ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨, page 6-13. ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Scan a s¡¦affiche. 4 Format de numerisation Indique le format de numerisation selectionne. Pour selectionner un format de numerisation, voir : ¡§Definition du format du document numerise¡¨, page 6-30. 123 456 789 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Memoire Scan a PDF Mix Couleur/Gris Format : A4 Objet Utilitaire Rapport/Etat Annuler Reserv. Presentation du panneau de commande 2-9 5 Couleur de numerisation Indique la couleur de numerisation selectionnee. Pour selectionner la couleur de numerisation, voir : ¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨, page 6-30. 6 Objet Option de menu pour specifier l¡¦objet. Pour specifier l¡¦objet, voir : ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse FTP ou SMB. 7 Annuler Reserv. Option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir details : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. 8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. 9 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. N¢X Indication Description 2-10 Presentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Fax) N¢X Indication Description 1 Heure Affiche l¡¦heure couramment specifiee avec l¡¦option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Memoire disponible Indique le pourcentage de memoire disponible pour les operations de telecopie. 3 Parametres Fax Permet de verifier les parametres courants et de les modifier. Pour des details voir : ¡§Parametres Fax¡¨, page 2-11. 4 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 4 1 2 Memoire : Std/Texte Fax a Presentation du panneau de commande 2-11 ƒÞ Parametres Fax N¢X Indication Description 1 Qualite Fax Indique la qualite fax selectionnee. Pour selectionner la qualite fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Destination Fax Indique la destination fax specifiee. Pour specifier la destination fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Fax a s¡¦affiche. 12 34 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, 56 7 Memoire : Std/Texte Fax a Minut. Transmis Emission memoire Memoire : Memoire : Annuler Reserv. Utilitaire Memoire : Rapport/Etat 2-12 Presentation du panneau de commande 3 Minut. Transmis Selectionnez cette option de menu pour specifier l¡¦heure a laquelle le fax doit etre envoye. Voir details dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/ DVD Documentation. 4 Mode de transmission Indique le mode de transmission fax selectionne. Pour des details sur les modes de transmission, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Annuler Reserv. Selectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir details : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. 6 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. 7 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. N¢X Indication Description Presentation du panneau de commande 2-13 Ecran Impression Quand la machine recoit un travail d¡¦impression, l¡¦indication Imprimante: Impress. apparait dans la section Etat de l¡¦ecran principal. Pour afficher l¡¦ecran Impression (comme represente ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiche a l¡¦ecran. Pour annuler l¡¦impression, appuyez sur la touche Stop/RaZ lorsque cet ecran s¡¦affiche. Appuyez sur la touche Select pour selectionner Oui. ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante, le format papier defini dans le pilote est prioritaire par rapport a celui qui a ete defini sur le panneau de commande avec l¡¦option Def. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. N¢X Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une operation telle qu¡¦une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support selectionne. 1 2 Mode Imprimante Impression 2-14 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Menu Mode Imprimante Lorsque l¡¦ecran principal est affiche, appuyez sur la touche * pour afficher le menu Mode Imprimante. A partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantite de toner restant dans les cartouches et selectionner un autre mode de fonctionnement de l¡¦imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des tetes d¡¦impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structure comme indique ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher a nouveau l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/ RaZ. Mode Imprimante Toner restant Changer C/T Mode Remplacer Toner Y Mode Ejecter Toner M Mode Nettoyer T/I Toner C Toner K Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-15 Toner restant Vous pouvez afficher une indication generale de la quantite de toner restant dans les cartouches. ƒ¢ƒ¯ Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncee pendant 2 secondes lorsque l¡¦ecran ci-dessus est affiche. Changer C/T Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode Remplacer. Ce mode s¡¦utilise pour remplacer une cartouche de toner. Pour des instructions, voir : ¡§Remplacement d¡¦une cartouche de toner¡¨, page 7-5. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Remplacer, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Mode Ejecter Fait passer la machine au Mode Ejecter. Ce mode est utilise lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de details sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir ¡§Retrait de toutes les cartouches de toner¡¨, page 7-11. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Toner restant 2-16 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Mode Nettoyer T/I pour faire passer l¡¦imprimante dans le mode Nettoyer Tetes d¡¦impression. Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression. Celui-ci ne s¡¦effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : ¡§Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression¡¨, page 8-16. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Nettoyer T/I, voir : ¡§Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression¡¨, page 8-16. Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-17 Menu Rapport/Etat Pour afficher l¡¦ecran Rapport/Etat, selectionnez Rapport/Etat sur l¡¦ecran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimees par la machine ainsi que les resultats de transmission/reception de faxes. Ces rapports peuvent aussi etre imprimes. Le menu Rapport/Etat se presente comme suit. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Total imp. Vous pouvez verifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :. Rapport/Etat Total imp. Etat consom. Result. TX/RX Rapports Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiees en noir et blanc. Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiees en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimees en noir et blanc. Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimees en couleur. Impres. Fax Ce compteur indique le nombre total de pages telecopiees. Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages de document numerisees. 2-18 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Etat consom. Vous pouvez afficher la quantite de toner restant dans les cartouches et la duree de vie restante de l¡¦unite d¡¦imagerie sous forme de pourcentage. ƒ¢ƒ¯ Les indications du niveau residuel des consommables peuvent differer des niveaux reels et ne devraient etre interpretes que comme reference seulement. Result. TX/RX Pour plus de details, veuillez consulter le guide d¡¦utilisation sur le CD/DVD Documentation. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des parametres de la machine ainsi que les rapports et listes concernant les envois/receptions de faxes. Ces rapports ne peuvent etre imprimes qu¡¦a partir du Bac 1. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). U-Imagerie Affiche le pourcentage de duree de vie restante de l¡¦unite d¡¦imagerie. Rapport Envoi Imprime les resultats d¡¦envoi de faxes. Voir les details dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Rapport Recu Imprime les resultats de reception de faxes. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/ DVD Documentation. Rapport Activite Imprime les resultats d¡¦envoi et de reception de faxes. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-19 Liste Donn. Memo. Imprime les informations concernant les envois fax en attente. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Impres. Image Mem. Imprime les donnees et une 1ere page reduite des faxes en attente. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. liste c. adresses Imprime les destinations enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Abrege Imprime les destinations programmees en numerotation abregee. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Num. Groupee Imprime une liste des groupes programmes en numerotation. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses parametres. Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les parametres definis, l¡¦etat et autres informations concernant la machine. Page de Demo Imprime une page de demonstration. 2-20 Presentation du menu de configuration Presentation du menu de configuration Pour afficher le menu des parametres de la machine, selectionnez Utilitaire sur l¡¦ecran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les parametres pour les differentes fonctions de la machine. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers parametres de la machine. La structure du menu Utilitaire est presentees ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur un ecran precedent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous definissez des parametres, ces derniers ne sont pas enregistres) ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme. Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres (par defaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Def. Papier Bac1 Gestion admin. Param. Copie Enregist. Num. Param. Transmis. Param. Reception Presentation du menu de configuration 2-21 Rapports Param. Scanner 2-22 Presentation du menu de configuration Menu Param. Machine Param. Machine RaZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Debut Intervalle Langue Volume Buzzer Mode initial Toner vide Stop Toner bas Continuer Auto Rafraichir Image Presentation du menu de configuration 2-23 ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est installee. ƒ¢ƒ¯ Toutes les valeurs de parametre par defaut definies en usine apparaissent en gras. Vitesse Ro-Vo*1 Calibrage RaZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min / 4min / 5min Pour definir le delai d¡¦inactivite au bout duquel tous les parametres qui n¡¦ont pas ete programmes, tels que le nombre de copies, doivent etre supprimes et restaures a leur valeur par defaut. Pour definir le delai au bout duquel les parametres par defaut doivent etre restaures, selectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60 min Pour passer en mode Economie d¡¦energie afin d¡¦economiser de l¡¦electricite quand aucune operation n¡¦est effectuee. Specifiez le delai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d¡¦energie. Contraste LCD Options (clair) (fonce) Pour specifier la luminosite de l¡¦ecran des messages. 2-24 Presentation du menu de configuration Vitesse Touche Heure Debut Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour specifier le delai au bout duquel le curseur commence a se deplacer lorsqu¡¦une touche est maintenue enfoncee. Intervalle Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour specifier le delai au bout duquel le curseur se deplace en continu entre les valeurs ou caracteres. Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish / Japanese Pour choisir la langue des menus et messages affiches sur l¡¦ecran. Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour regler le volume du signal sonore emis lors de l¡¦appui sur une touche ou lorsqu¡¦une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour specifier le mode de fonctionnement par defaut de la machine lorsqu¡¦elle est mise sous tension ou lorsque tous les parametres definis sur le panneau de commande sont restaures a leurs valeurs par defaut. Presentation du menu de configuration 2-25 Toner vide Stop Options On / Off Pour specifier si le travail d¡¦impression, de copie ou de telecopie doit s¡¦interrompre lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. On : l¡¦impression, la copie ou la telecopie s¡¦arrete lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. Off : l¡¦impression , la copie ou la telecopie se poursuit lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. L'impression, la copie et la telecopie restent possibles, cependant le resultat de l'impression ne peut pas etre garanti. En cas de poursuite des operations d'impression, de copie et de telecopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrete. Toner bas Options On / Off Pour specifier si un message d¡¦avertissement doit s¡¦afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arreter d¡¦imprimer lorsqu¡¦une erreur de format papier survient en cours d¡¦impression. Rafraichir Image Options On / Off Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, regulierement espacees, pouvant apparaitre sur les images. ƒ¢ƒ¯ La fonction Rafraichir Image augmente la consommation de toner. 2-26 Presentation du menu de configuration Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/ Qualite Pour selectionner la vitesse d¡¦impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d¡¦impression est automatiquement selectionnee. Vitesse : la vitesse d¡¦impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualite de resultat. Qualite : la vitesse d¡¦impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualite de resultat. Calibrage Options On / Off Pour specifier si une stabilisation de l¡¦image doit etre effectuee. On : l¡¦image est stabilisee. ƒ¢ƒ¯ La fonction d'etalonnage consomme du toner. Presentation du menu de configuration 2-27 Menu Def. Papier Bac1 ƒ¢ƒ¯ Les valeurs par defaut definies en usine apparaissent en gras Def. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ En-tete / Epais1 / Epais2 / Etiquettes / Enveloppe / Carte Format papier Les formats papier disponibles different suivant le type de support selectionne. Type de support selectionne Formats papier disponibles Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal / Letter / Letter O/ Statement / Executive / Folio / Oficio/ Legal O/ Perso(Standard) Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O / Statement / Executive / Perso(Epais) En-tete, Etiquettes A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O/ Statement / Executive Enveloppe C6 / DL Carte L¡¦ecran pour selectionner des formats ne s¡¦affiche pas. Le format suivant est automatiquement specifie : 100 ¡Ñ 148 mm [3,9 ¡Ñ 5,8 inch] 2-28 Presentation du menu de configuration Pour selectionner le type et le format de support charge dans le Bac 1. Pour le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long ) et la largeur (larg) doivent etre specifiees separement. long : les valeurs pouvant etre selectionnees vont de 195 a 356 mm pour Papier standard, et de 184 a 297 mm pour Epais1 et Epais2. Selection par defaut : 297 mm. large : 92 a 216 mm. Selection par defaut : 210 mm. Quand vous selectionnez un type de support, l¡¦ecran affiche les formats disponibles. Ceux-ci different selon le type de support selectionne. Le format papier par defaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modeles 120 V, et A4 sur les modeles 220 V. ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante, les parametres definis dans le pilote est prioritaire par rapport a ceux qui sont definis sur le panneau de commande avec l¡¦option Def. Papier Bac1. Verifiez que le Bac 1 is contient le type et le format de support selectionnes dans le pilote. ƒ¢ƒ¯ Les dimensions de format Perso s¡¦affichent en unites metriques (mm) meme si Inch est selectionne dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom predefini. Presentation du menu de configuration 2-29 Menu Gestion admin. ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme. Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres (par defaut : 000000) a l¡¦aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. Gestion admin. N¢X Admin. Moniteur Dist. Param. Reseau TCP/IP Def. Adresse IP*1 Config. DNS*1 DHCP*1 BOOTP*1 ARP/PING*1 HTTP*1 FTP*1 SMB*1 2-30 Presentation du menu de configuration Bonjour*1 IPP*1 SLP*1 SNMP*1 Vitesse/Ro-Vo*1 Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail Objet par deft Serveur SMTP No. Port SMTP Delai SMTP Insert. Texte Presentation du menu de configuration 2-31 POP avant SMTP Desactiv./ Activ. Adresse serveur POP3*2 N¢X Port POP3*2 Delai POP3*2 Compte POP3*2 MdPasse POP3*2 Authentif. SMTP Desactiv./ Activ. Nom util SMTP*3 MdPasse SMTP*3 Param. LDAP Desactiv./ Activ. Adresse Serv. LDAP*4 N¢X Port LDAP*4 Parametres SSL*4 2-32 Presentation du menu de configuration Base de recherche*4 Attribut*4 Methode recherche*4 Delai LDAP*4 Max.Result. Recher.*4 Authentification* 4 Compte LDAP*4 MdPasse LDAP*4 Nom Domaine*4 Param. USB Param. Comm. Tonalite/ Impuls. Ligne Controle RTC/PABX Presentation du menu de configuration 2-33 ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Reseau/TCP/IP est Activ.. *2 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Email/POP avant SMTP/Desactiv./ Activ. est Activ.. *3 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Email/authentif. SMTP/Desactiv./ Activ. est Activ.. *4 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Reseau/Param. LDAP/Desactiv./ Activ. est Activ.. Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom predefini N¢X Fax Utilisat Nom Utilisateur Rappel Auto Nombre de rappels Intervalle 2-34 Presentation du menu de configuration ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. N¢X Admin. Pour specifier un nouveau code d¡¦acces Administrateur. Moniteur Dist. Options Off / On Pour activer/desactiver un controle du systeme a distance. On : active l¡¦acces du support technique a distance au mode menu. Off : desactive l¡¦acces du support technique a distance au mode menu. ƒ¢ƒ¯ Ce parametre est a usage du support technique et ne doit etre modifie qu¡¦en cas de besoin. Param. Reseau TCP/IP Options Desactiv. / Activ. Parametre a activer pour connecter la machine en reseau. Def. Adresse IP Options Auto / Specifier Pour specifier l¡¦adresse IP de l¡¦imprimante sur le reseau. Auto : l¡¦adresse IP est automatiquement assignee. Specifier : pour saisie manuelle des parametres Adresse IP, Masque S-Reseau et Portail. Presentation du menu de configuration 2-35 Config. DNS Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la specification du serveur DNS. Activ. : pour specifier les adresses du serveur DNS (jusqu¡¦a trois). DHCP Options Desactiv. / Activ. En cas de serveur DHCP sur le reseau, permet de specifier l¡¦assignation automatique de l¡¦adresse IP et autres informations reseau par ce serveur. BOOTP Options Desactiv. / Activ. En cas de serveur BOOTP sur le reseau, permet de specifier si l¡¦adresse IP et autres informations reseau doivent etre automatiquement assignees par ce seveur. ARP/PING Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la commande ARP/PING lors de l¡¦attribution de l¡¦adresse IP. HTTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le HTTP. FTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le serveur FTP. SMB Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SMB. Bonjour Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le protocole Bonjour. IPP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le IPP. ƒ¢ƒ¯ Si HTTP est Desactiv., le IPP ne peut pas etre defini. SLP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SLP. 2-36 Presentation du menu de configuration SNMP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SNMP. Vitesse/Ro-Vo Options Auto / 10Base-T total / 10Base-T demi / 100Base-TX total / 100Base-TX demi Pour specifier la vitesse de transmission du reseau et la methode en transmission bidirectionnelle. Param. Email SMTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver les fonctions de transmission e-mail de la machine. Nom Emetteur Pour specifier le nom de l¡¦emetteur E-mail (jusqu¡¦a 20 caracteres) utilise pour la numerisation en reseau. Nom par defaut : ¡§magicolor_ 1690MF¡¨. Adresse E-Mail Pour specifier l¡¦adresse E-mail (jusqu¡¦a 64 caracteres) de l¡¦emetteur E-mail utilise pour la numerisation en reseau. Par defaut : aucune adresse. Objet par deft Pour specifier l¡¦objet (jusqu¡¦a 20 caracteres) du message E-mail utilise pour la numerisation en reseau. Objet par defaut : ¡§De mc1690MF¡¨. Serveur SMTP Pour specifier l¡¦adresse IP ou le nom de d¡¦hote (jusqu¡¦a 64 caracteres) du serveur SMTP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port SMTP Options 1 a 65535 (Defaut : 25) Pour specifier le numero de port de communication avec le serveur SMTP. Presentation du menu de configuration 2-37 Delai SMTP Options 30 a 300 sec (Defaut : 60 sec) Pour selectionner le delai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Insert. Texte Options Off / On Pour specifier l¡¦insertion ou non du texte specifie dans le message email. POP avant SMTP DISABLE/ ENABLE Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le POP Avant SMTP. Activ. : specifiez le delai (entre 0 et 60 secondes). Delai par defaut : 5sec. Adresse serveur POP3 Pour specifier le nom d¡¦hote ou l¡¦adresse IP du serveur POP3 utilise pour l¡¦authentification avec POP Avant SMTP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port POP3 Options 1 a 65535 (Defaut : 110) Pour specifier le numero de port de communication avec le serveur POP3. Delai POP3 Options 30 a 300 sec (Defaut : 30 sec) Pour selectionner le delai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Compte POP3 Pour specifier le nom d¡¦utilisateur (jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour l¡¦authentification avec le serveur POP3. Par defaut : champ vierge. MdPasse POP3 Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification avec le serveur POP3. Par defaut : champ vierge. 2-38 Presentation du menu de configuration Authen tif. SMTP Desactiv./ Activ. Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver l¡¦authentification SMTP. Nom util SMTP Pour specifier le nom d¡¦utilisateur (jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour l¡¦authentification SMTP. Par defaut : champ vierge. MdPasse SMTP Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification SMTP. Par defaut : champ vierge. Param. LDAP Desactiv./ Activ. Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la fonction LDAP. Adresse Serv. LDAP Pour specifier l¡¦adresse (jusqu¡¦a 64 caracteres) du serveur LDAP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port LDAP Options 1 a 65535 (Defaut : 389) Pour specifier le numero de port du serveur LDAP. Parametres SSL Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SSL. Base de recherche Pour specifier le point de depart de la recherche (jusqu¡¦a 64 caracteres) dans une structure hierarchique organisee sur le serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Attribut La recherche peut etre specifiee sous forme de nom ou d¡¦adresse e-mail (jusqu¡¦a 32 caracteres). Par defaut :¡§cn¡¨. Methode Recherche Options Debut / Contient/ Fin Les caracteres specifies peuvent etre recherches au debut, a l¡¦interieur ou a la fin. Delai LDAP Options 5 a 300 sec (Defaut : 60 sec) Pour specifier le temps d¡¦attente maximum durant une recherche. Presentation du menu de configuration 2-39 Max. Result. Recher. Options 5 a 100 (Defaut : 100) Pour specifier le nombre maximum de destinations affichees par la recherche. Authentification Options Anonyme / Simple / DIGEST-MD5 / GSS-SPNEGO Pour choisir la methode d¡¦authentification utilisee pour la connexion au serveur LDAP. Compte LDAP Pour specifier le compte (jusqu¡¦a 64 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. MdPasse LDAP Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 32 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Nom Domaine Pour specifier le nom du domaine (jusqu¡¦a 64 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Param. USB Options Windows / Mac Pour selectionner le systeme d¡¦exploitation de l¡¦ordinateur auquel la machine est connectee via un cable USB. Param. Comm. Tonalite/ Impuls. Options Tonalite / Impuls. Pour selectionner le systeme de numerotation. Si ce parametre n¡¦est pas correctement defini pour le systeme de numerotation utilise, les faxes ne peuvent pas etre envoyes ou recus. Verifiez le systeme de numerotation de votre ligne telephonique avant de selectionner le parametre approprie. ƒ¢ƒ¯ Si le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat. est defini avec l¡¦option USA, Canada ou New Zealand, ce parametre ne peut pas etre modifie. 2-40 Presentation du menu de configuration Ligne Controle Options Off / Bas / Haut Pour selectionner le volume sonore du signal de controle de transmission. RTC/PBAX Options RTC / PABX Pour selectionner le mode de cablage du telephone connecte : reseau public (RTC) ou prive (PABX). Pour un cablage PABX, le prefixe (numero d¡¦acces a une ligne exterieure (ou numero de poste) peut etre specifie. Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour selectionner le pays ou la machine est installee. Presentation du menu de configuration 2-41 Date&Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par defaut : 00:00 ) Date : ¡¦07/01/01-¡¦32/12/31 (Par defaut : ¡¦07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par defaut : GMT+00:00) Pour specifier la date, l¡¦heure et la zone horaire. Utilisez le clavier. Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/MM/JJ Pour selectionner le mode d¡¦affichage de la date dans les rapports et listes. Zoom predefini Options Inch / Metrique Pour choisir les unites de mesure pour les pourcentages de zoom predefinis. Par defaut : Inch pour les USA et le Canada, et Metrique pour les autres pays. N¢X. Fax Utilisat Pour entrer votre numero de fax. Vous pouvez saisir 20 caracteres maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numero specifie est imprime en en-tete des faxes emis. Par defaut ce champ est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caracteres maximum. Le nom specifie est imprime en en-tete des faxes emis. Par defaut ce champ est vierge. Rappel Auto Nombre de rappels Options 1 a 10 (Defaut : depend du Param. PTT) Pour specifier le nombre de rappels en cas de non reponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupee. 2-42 Presentation du menu de configuration Intervalle Options 2 a 99 min (Defaut : depend du Param. PTT) Pour specifier l¡¦intervalle de temps entre les rappels. Presentation du menu de configuration 2-43 Menu Param. Copie ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est installee. ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorite Papier Priorite Qualite Priorite Densite Niveau dens. Auto Manuel Priorite Sortie Copie rect/vers*1 Priorite Papier Options Bac1 / Bac2 Pour specifier le bac papier normalement utilise. ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. Priorite Qualite Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour selectionner le type de document a copier. Priorite Densite Options Auto / Manuel Pour selectionner la densite normalement utilisee. 2-44 Presentation du menu de configuration Niveau dens. Auto Options (clair) (fonce) Pour regler la densite de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (fonce) Pour regler la densite par defaut de la copie. Priorite Sortie Options Non-tri / Tri Pour activer/desactiver le tri / assemblage par jeux des copies en sortie. Copie rect/vers Options Off / Bord long / Bord court Pour selectionner le mode de copie recto-verso a appliquer par defaut. Off : pour ne pas appliquer la copie recto-verso comme mode de copie par defaut. Bord long : pour appliquer la copie recto-verso par defaut avec la reliure des pages copiees positionnee sur le bord long des feuilles. Bord court : pour appliquer la copie recto-verso par defaut avec la reliure des pages copiees positionnee sur le bord court des feuilles. Presentation du menu de configuration 2-45 Menu Enregist. Num. Enregist. Num. Annuaire Numerot. Abregee Numerot. Groupee Annuaire Pour enregistrer des numeros de fax et des adresses email souvent utilises dans le carnet d¡¦adresses et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir a les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations dans le carnet d¡¦adresses. Numerot. Abregee Pour enregistrer des numeros de fax et des adresses email en destinations de numerotation abregee et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir a les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. Pour des details, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23 et ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23. Numerot. Groupee Pour enregistrer des destinations souvent utilisees en large diffusion en une destination de numerotation groupee et pouvoir les rappeler en selectionnant simplement le groupe ainsi enregistre. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 50 destinations dans une destination de numerotation groupee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 9 destinations de numerotation groupee. Pour plus de details, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. 2-46 Presentation du menu de configuration Menu Param. Transmis. ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Transmis. Niveau dens. Priorite Qualite Emiss par defaut En-Tete Niveau dens. Options (clair) (fonce) Pour specifier la densite de numersation d¡¦un document. Priorite Qualite Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/Photo Pour selectionner la resolution de numerisation (qualite du document faxe) par defaut. Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprime. Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caracteres. S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations detaillees. Std/Photo : Pour des documents illustres contenant des photos. Fin/Photo : Pour des documents illustres contenant des images. S-Fin/Photo : Pour des documents illustres contenant des images tres nuancees. Presentation du menu de configuration 2-47 Emiss par defaut Options Emission memoire / Emission chargeur Pour selectionner la methode d¡¦envoi des documents. Emission memoire : Avec cette methode, la transmission fax demarre lorsque le document complet est numerise et stocke en memoire. Le numero de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:mes dans l¡¦en-tete. La memoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des donnees est volumineuse du fait de la resolution d¡¦image (qualite fin ou super fin). Emission chargeur : Avec cette methode, la transmission s¡¦effectue en temps reel dans l¡¦ordre des destinations appelees. Si le document faxe comporte de nombreuses pages, cette methode est preferable a la precedente pour ne pas saturer la memoire. En-Tete Options Off / On Pour specifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, no et numero de fax de l¡¦emetteur, numero de session et numero de page) de la machine doivent etre imprimees sur les faxes envoyes. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option USA, Canada ou Korea est selectionnee pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas etre modifiees. 2-48 Presentation du menu de configuration Menu Param. Reception ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Reception Mde Mem. Recept. Nb. de sonneries Recept. reduite Impress. Recept. Mode Recept Faire suivre Pied de page Selection Bac Mde Mem. Recept. Options Off / On Pour activer (On) ou desactiver (Off) la reception en memoire. ON empeche l¡¦impression des faxes recus lorsqu¡¦ils sont confidentiels ou recus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockes en memoire et imprimes a une heure specifiee ou apres desactivation de la reception en memoire (option Off). Un mot de passe peut etre defini pour specifier l¡¦heure de debut ou de fin de reception en memoire ou pour annuler la fonction. Les heures de debut et de fin de reception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste active. Presentation du menu de configuration 2-49 Nb. de sonneries Options 1 a 16 (Defaut : depend de Param. PTT) Pour specifier le nombre de sonneries (de 1 a 16) avant que la machine commence a receptionner le fax quand un telephone externe est branche. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option Param. PTT selectionnee dans le menu Param. Utilisat est New Zealand, les options vont de 7 a 10. Recept. reduite Options Off / On / Couper Pour specifier si les documents plus grands que le format papier utilise doivent etre imprimes en reduction, divises ou coupes. On : Le document est imprime en reduction. Off : Le document est imprime en taille reelle et divise sur plusieurs pages. Couper : Le document est imprime, mais toute partie hors du format papier utilise est tronquee. Impress. Recept. Options Memoire RX / Impr. RX Pour specifier si le fax doit etre imprime seulement apres la reception de toutes ses pages ou des la reception de la premiere. Memoire RX : l¡¦impression du fax demarre apres reception de toutes ses pages. Impr. RX : l¡¦impression du fax demarre des la reception de la premiere page. Mode Recept Options Auto RX / Manuel RX Pour activer le mode de reception automatique ou manuel. Auto RX : la reception du fax se fait automatiquement apres le nombre de sonneries defini. Manuel RX : la reception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence apres avoir etabli une connexion en decrochant le combine telepphonique ou en appuyant sur la touche Raccroche, puis sur la touche Envoi. 2-50 Presentation du menu de configuration Faire suivre Options Off / On / On(Impr.) Pour specifier si les faxes recus doivent etre transferes. Off : pour ne pas transferer le fax recu. On : pour transferer le fax recu au numero de fax ou a l¡¦adresse email specifie. On(Impr.) : pour transferer le fax recu au numero de fax ou a l¡¦adresse e-mail specifie pendant que la machine l¡¦imprime. Pied de page Options Off / On Pour specifier si les informations de reception (date de reception, nombre de pages, etc.) doivent etre imprimees au bas des pages de chaque document recu. Selection Bac Options Bac1 / Bac2 Pour selectionner le bac papier a utiliser pour imprimer les documents recus ou les rapports de transmission. ƒ¢ƒ¯ Lorsque le chargeur inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. Presentation du menu de configuration 2-51 Menu Rapports ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Rapports Rapport Activite Rapport Envoi Rapport Recu Rapport Activite Options Off / On Toutes les 60 emissions/receptions, un rapport peut etre imprime pour une verification de resultats. Ce parametre vous permet de specifier si ce rapport doit etre ou non automatiquement imprime apres la 60eme emission/reception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour specifier si un rapport de resultat de transmission doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une transmission. On : imprime un rapport apres chaque transmission. On(Erreur) : imprime un rapport apres une transmission seulement si une erreur est survenue. Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque transmission, meme si une erreur est survenue. Le rapport de resultat de transmission est normalement imprime apres une transmission a large diffusion. 2-52 Presentation du menu de configuration Rapport Recu Options On / On(Erreur) / Off Pour specifier si un rapport de resultat de reception doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une reception. On : imprime un rapport apres chaque reception. On(Erreur): imprime un rapport apres une reception seulement si une erreur est survenue. Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque reception, meme si une erreur est survenue. Presentation du menu de configuration 2-53 Menu Param. Scanner ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Scanner Resolution Format Image Methode Codage Taille fichier Priorite Qualite Niveau dens. Resolution Options 150„e150dpi / 300„e300dpi Pour selectionner la resolution de numerisation par defaut pour les operations de Scan vers Email. Format Image Options TIFF / PDF / JPEG Pour selectionner le format de donnees par defaut pour enregistrer les fichiers lors des operations de numerisation Scan vers E-mail. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers PDF peuvent etre ouverts dans Adobe Acrobat Reader. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises avec l¡¦option Couleur ou Gris activee, ne peuvent pas etre ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent etre ouverts avec des applications de traitement d¡¦image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. 2-54 Presentation du menu de configuration Methode Codage Options MH / MR / MMR Pour selectionner la methode de compression par defaut lors des operations de numerisation Scan vers E-mail. Le taux de compression de ces methodes augmente dans l¡¦ordre suivant : MH > MR > MMR. ƒ¢ƒ¯ Ces options sont disponibles uniquement si N&B a te selectionnee comme option couleur durant la transmission e-mail. Taille fichier Options Non Division / Division Pour limiter ou non la taille de fichier pour les donnees numerisees en pieces jointes d¡¦e-mail. Division : pour selectionner une taille de fichier maximum entre 1 et 10 Mo. Si le fichier a envoyer depasse la taille maximum autorisee, il est divise en plusieurs fichiers attaches en pieces jointes. ƒ¢ƒ¯ Pour recevoir plusieurs fichiers en pieces jointes, une application de messagerie compatible avec des transmissions divisees est requise. Priorite Qualite Options Mix / Texte / Photo Pour selectionner une qualite d¡¦image a utiliser par defaut pour la numerisation. Niveau dens. Options (clair) (fonce) Pour selectionner une densite d¡¦image a utiliser par defaut pour la numerisation. 3Gestion des supports 3-2 Supports d¡¦impression Supports d¡¦impression Specifications Support Format Bac* Rectoverso Copie Impression FAX Pouces Millimetres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Oui (ADF) Oui Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1 Non Oui Oui Non Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non Oui (ADF) Oui Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Non Oui Non UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Non Oui Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Non Oui Non Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1 Non Oui (ADF) Oui Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Non Oui Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Oui Oui Non Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Non Oui Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Non Oui Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Non Oui Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Oui (ADF) Oui Oui Personnalise, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Oui Oui Non Personnalise, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Oui Oui Non Notes : *Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Support epais : Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Supports d¡¦impression 3-3 Types de support Avant d¡¦acheter des supports speciaux en grande quantite, faites des essais d¡¦impression avec chacun d¡¦eux afin de verifier la qualite produite. Rangez les supports sur une surface plane et reguliere et dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologues, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recycle) Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Utilisez des supports adaptes pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recycle d¡¦usage courant. Note N¡¦utilisez pas des supports tels que ceux decrits ci-apres, car ils risquent de produire des resultats mediocres, de provoquer des bourrages, voire d¡¦endommager la machine. N¡¦utilisez pas des supports presentant les caracteristiques suivantes : ƒÞ Supports traites en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ƒÞ Papier avec dos carbone ƒÞ Supports non homologues pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ƒÞ Supports pour transfert a froid ƒÞ Supports pour presse d¡¦imprimerie ƒÞ Supports specifiques pour imprimantes jet d¡¦encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) ƒÞ Papier pre-imprime sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 200 feuilles, suivant leur grammage Bac 2 Jusqu¡¦a 500 feuilles, suivant leur grammage Orientation Bac 1 Face vers le haut Bac 2 Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recycle) Grammage 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb bond) Recto-verso L¡¦impression recto-verso automatique ne peut etre effectuee que sur papier standard de format Letter/A4. 3-4 Supports d¡¦impression ƒÞ Supports poussiereux ƒÞ Papier mouille (ou humide) ƒ¢ƒ¯ Stockez les supports dans un local ou l¡¦humidite relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n¡¦adhere pas sur supports humides. ƒÞ Papier pellicule ƒÞ Papier adhesif ƒÞ Papier plie, froisse, gondole, gaufre, deforme ou plisse ƒÞ Papier ajoure, perfore ou dechire ƒÞ Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ƒÞ Papier avec recto et verso de texture (rugosite) differente ƒÞ Papier trop fin ou trop epais ƒÞ Supports charges d¡¦electricite statique ƒÞ Supports lamines ou dores ; trop lumineux ƒÞ Supports ne resistant pas a la temperature de fixation (180¢X C [356¢X F]) ƒÞ Papier non decoupe a angles droits ou de dimensions non uniformes ƒÞ Papier avec colle, adhesif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ƒÞ Papier acide ƒÞ Et tout autre support non homologue Papier epais Est qualifie d¡¦epais tout support dont le grammage est superieur a 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procedez a des essais pour verifier la vitesse et la qualite d¡¦impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Supports d¡¦impression 3-5 Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Evitez de melanger du papier epais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N¡¦imprimez que sur le devant (cote adresse) de l¡¦enveloppe, en evitant les zones de triple epaisseur (devant+dos+rabat) ou l¡¦impression risque de se faire avec des lacunes ou des caracteres estompes. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule enveloppe a la fois. Utilisez des enveloppes : ƒÞ De format C6, DL ou B5 (ISO) (d¡¦autres formats d¡¦enveloppe ne sont pas supportes) ƒÞ Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pre-encolles ordinaires ƒ¢ƒ¯ Les enveloppes a rabats gommes risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l¡¦imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes a rabats enduits de colle emulsionnee. ƒÞ Homologuees pour impression laser ƒÞ Seches N¡¦utilisez pas des enveloppes : ƒÞ Avec rabats auto-collants ƒÞ Avec rubans adhesifs, attaches metalliques, clips ou bandes amovibles Grammage Papier Epais1 : 91 a 163 g/m2 (25 a 43.5 lb bond) Papier Epais2 : 164 a 209 g/m2 (43.6 a 55.6 lb bond) Recto-verso Non supporte Capacite Bac 1 Up to 10 sheets, depending on their thickness Bac 2 Not supported Orientation Face vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non supporte 3-6 Supports d¡¦impression ƒÞ Avec fenetres transparentes ƒÞ De texture trop grossiere (ex. : enveloppes renforcees) ƒÞ Composees de matiere fusible, volatile, decolorante ou emettrice de vapeurs nocives ƒÞ Pre-scellees Etiquettes Une planche d¡¦etiquettes se compose d¡¦une face recto (surface imprimable) et d¡¦une face verso adhesive, recouverte d¡¦une feuille de protection : ƒÞ La face recto doit repondre aux specifications Papier standard. ƒÞ La face recto doit entierement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaitre aucune substance adhesive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d¡¦etiquettes en continu. Selon la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problemes d¡¦alimentation papier. Si tel est le cas, arretez l¡¦impression en continu et imprimez les planches une a une. Imprimez tout d¡¦abord vos donnees sur du papier standard pour verifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l¡¦impression d¡¦etiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d¡¦etiquettes : ƒÞ Recommandees pour imprimantes laser N¡¦utilisez pas des planches d¡¦etiquettes : ƒÞ Comportant des etiquettes facilement detachables ou des feuilles de protection decollees ƒÞ Laissant apparaitre toute substance adhesive en surface ƒ¢ƒ¯ Les etiquettes de ces planches peuvent rester collees dans l¡¦unite de fixation et provoquer des bourrages. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporte Supports d¡¦impression 3-7 Pre-decoupees ou perforees En-tete Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tete, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois. Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule carte a la fois. Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote En-tete Recto-verso Non supporte Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporte Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconee Planche pleine page (sans predecoupe) 3-8 Supports d¡¦impression Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Utilisez des cartes recommandees pour imprimantes laser Evitez d¡¦utiliser des cartes : ƒÞ Couchees ƒÞ Concues pour imprimantes jet d¡¦encre ƒÞ Pre-coupees ou perforees ƒÞ Pre-imprimees ou multicolores ƒÞ Courbees ou pliees ƒ¢ƒ¯ Si les cartes a imprimer sont deformees, aplanissez-les avant de les charger dans le bac Surface imprimable 3-9 Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe a 4,0 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l¡¦impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitee par deux contraintes materielles (la taille physique du support et les marges requises par l¡¦imprimante) et logicielles (espace memoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond a la taille de la page moins une marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille. ƒ¢ƒ¯ Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s¡¦appliquent . ƒÜ La surface imprimable se situe a 339,6 mm (13,4") a partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum a partir du bord avant de la feuille). ƒÜ La marge du bord arriere est de 16,0 mm (0,63"). a a a a Printable Area a=4,0 mm (0,157") Surface imprimable 3-10 Surface imprimable Enveloppes Les enveloppes ne peuvent etre imprimees que sur le recto (cote adresse du destinataire). De plus, la qualite d¡¦impression sur le recto ne peut etre garantie dans la zone ou se situe le rabat au verso. L¡¦emplacement de cette zone depend du type d¡¦enveloppe. ƒ¢ƒ¯ L¡¦orientation d¡¦impression des enveloppes est definie par l¡¦application. ƒ¢ƒ¯ Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les cotes gauche et droit ont une largeur de 6 mm. Marges de pages Les marges se definissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d¡¦autres n¡¦offrent qu¡¦un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l¡¦image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquees pour la surface imprimable afin d¡¦obtenir les meilleurs resultats. a=4,0 mm (0,157") Zone non imprimable Zone d¡¦impression de qualite non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a Chargement des supports 3-11 Chargement des supports Comment charger des supports ? Dans une rame de papier, retirez la premiere et la derniere feuilles. Prenez un paquet d¡¦environ 200 feuilles a la fois, et aerez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adherence. Note La machine a ete concue pour imprimer sur tout un choix de supports et n¡¦est pas censee etre exclusivement utilisee avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, etiquettes ou support epais) peut nuire a la qualite d¡¦impression ou reduire la duree de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d¡¦abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les a celles que vous chargez, egalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne melangez jamais des supports de differents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations detaillees sur les types et formats de support pouvant etre imprimes a partir du Bac 1, voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection. 3-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) a la fois. M M Chargement des supports 3-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. 3-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, definissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier epais 1 ou Papier epais 2) dans le pilote afin d¡¦obtenir une qualite d¡¦impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection. 2 Retirez tout support charge dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. M Chargement des supports 3-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientes vers le bas. ƒ¢ƒ¯ Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l¡¦air et faire en sorte que les rabats soient bien plies, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes a la fois. ƒ¢ƒ¯ Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL ou B5 (ISO)) doivent etre chargees avec le cote rabat en premier. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d¡¦enveloppes. M M 3-16 Chargement des supports 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais 1 Retirez le capot de protection. 2 Retirez tout support charge dans le bac. M Chargement des supports 3-17 3 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir que 50 feuilles a la fois. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support charge. M 3-18 Chargement des supports 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Chargement des supports 3-19 Bac 2 ƒ¢ƒ¯ Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent etre chargees dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de la machine. 3-20 Chargement des supports 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard a la fois. 100% 75 50 Chargement des supports 3-21 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 7 Replacez le Bac 2 dans la machine. 3-22 A propos de l¡¦impression recto-verso A propos de l¡¦impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option. ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Si le papier est de faible opacite (translucide), ce qui est imprime sur un cote transparaitra sur l¡¦autre. Verifiez les donnees de marges dans votre application. Pour verifier la qualite de l¡¦opacite, n¡¦imprimez tout d¡¦abord que quelques feuilles. Note Le recto-verso n¡¦est possible que sur papier standard 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb bond). Voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. L¡¦impression recto-verso sur enveloppes, etiquettes, cartes, papier epais ou papier en-tete n¡¦est pas supportee. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Dans votre application, verifiez la maniere de definir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont decrites ci-dessous. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord court¡¨, les pages s¡¦impriment de maniere a etre reliees au sommet et tournees de bas en haut. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord long¡¨, les pages s¡¦impriment de maniere a etre reliees sur le cote gauche et etre tournees de droite a gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 A propos de l¡¦impression recto-verso 3-23 En outre, si l¡¦option ¡§N-up¡¨ a ete definie avec ¡§Livret¡¨, une impression recto-verso automatique est executee. L¡¦option ¡§Livret¡¨ vous permet de definir les parametres suivants. 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l¡¦imprimante, selectionnez l¡¦impression recto-verso (onglet Mise en page sous Windows). 3 Cliquez sur OK. ƒ¢ƒ¯ En recto-verso automatique, la page verso s¡¦imprime avant la page recto. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure gauche¡¨, les pages imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a gauche. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure droite¡¨, les pages imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 3-24 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de commande, face imprimee vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2. ƒ¢ƒ¯ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de creer de l¡¦electricite statique. Le bac de sortie est equipe d¡¦une rallonge que vous pouvez regler en fonction du format papier sur lequel vous imprimez. Stockage des supports d¡¦impression 3-25 Stockage des supports d¡¦impression ƒÞ Rangez les supports sur une surface plane et reguliere, en les laissant dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. Des supports stockes depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d¡¦etre trop secs et de provoquer des bourrages. ƒÞ Replacez les supports que vous avez deballes dans leur emballage d¡¦origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et a l¡¦abri de la lumiere. ƒÞ Rangez-les en les preservant d¡¦une trop grande humidite, des rayons du soleil, d¡¦une chaleur excessive (superieure a 35¢X C [95¢X F]) et de la poussiere. ƒÞ Evitez de les entreposer au contact d¡¦autres objets ou de les ranger a la verticale. Avant d¡¦utiliser des supports qui ont ete stockes, effectuez un essai d¡¦impression afin de verifier la qualite du resultat. 3-26 Supports originaux Supports originaux Specifications Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition Les types de document pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition sont les suivants : Veuillez observer les precautions suivantes : ƒÞ Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d¡¦exposition au risque de l¡¦endommager. ƒÞ N¡¦exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d¡¦exposition ; ce faisant, vous risquez d¡¦endommager la vitre. Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant etre introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants : ƒÞ Documents contenant des pages de formats differents ƒÞ Documents froisses, plies, recourbes ou dechires ƒÞ Documents tres translucides ou transparents, tels que des transparents de retro-projection ou du papier diazo photosensible ƒÞ Documents couches tels que des supports a dos carbone ƒÞ Documents imprimes sur grammages superieurs a 110 g/m2 (29 lb) ƒÞ Documents comportant des pages reliees par des trombones ou agrafes ƒÞ Documents relies en livre ou livret Types de document Feuilles detachees ou livres Taille maximum du document A4 ou Letter Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 50 a 110 g/m2 (13 a 29 lb) Taille maximum du document Legal Capacite de chargement 35 feuilles (80 g/m2) Supports originaux 3-27 ƒÞ Documents avec reliure dos encolle ƒÞ Documents comportant des decoupes ou des pages decoupees ƒÞ Planches d¡¦etiquettes ƒÞ Epreuves Offset ƒÞ Documents comportant des perforations classeur 3-28 Placement d¡¦un document a copier Placement d¡¦un document a copier Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition 1 Soulevez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. 2 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Alignez le document sur la fleche situee a gauche a l¡¦arriere de la machine. Document Placement d¡¦un document a copier 3-29 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d¡¦exposition. Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF 1 Placez le document sur le plateau du chargeur ADF, face vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Avant de placer un document dans le chargeur ADF, verifiez qu¡¦il n¡¦y a aucune feuille ¡¦oubliee¡¦ sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Placez le document avec le haut des pages vers l¡¦arriere ou vers le cote droit de la machine. 2 Ajustez les guides papier suivant le format du document charge. ƒ¢ƒ¯ Pour copier le document charge, voir : ¡§Utilisation du copieur¡¨, page 5-1 et pour le numeriser, voir : ¡§Utilisation du scanner¡¨, page 6-1. Document 3-30 Placement d¡¦un document a copier 4Utilisation du pilote de l¡¦imprimante 4-2 Selection des options/valeurs par defaut du pilote Selection des options/valeurs par defaut du pilote (Windows) Avant d¡¦utiliser la machine, il est conseille de verifier/modifier les parametres par defaut du pilote si necessaire. 1 Selectionnez les proprietes du pilote comme suit: : ¡V (Windows 7) Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF. ¡V (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration, puis Materiel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ¡V (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ¡V (Windows 2000) Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis Imprimantes afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, , et selectionnez Options d¡¦impression. 2 Selectionnez l¡¦onglet Standard. Choisissez les parametres par defaut pour votre imprimante, tel que le format papier par defaut que vous utilisez. 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boite de dialogue Options d¡¦impression. Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) 4-3 Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) Cette section decrit comment desinstaller le pilote de l¡¦imprimante si necessaire. ƒ¢ƒ¯ Pour desisntaller le pilote de l¡¦imprimante, vous devez disposer de droits d¡¦administrateur. ƒ¢ƒ¯ Si la fenetre Controle de compte utilisateur s¡¦affiche quand vous desinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Selectionnez le programme de desinstallation comme suit : ¡V (Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Demarrer, selectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis Desinstaller. ¡V (Windows 2000) Dans le menu Demarrer, selectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis Desinstaller. 3 Dans la fenetre Desinstaller qui s¡¦affiche, selectionnez l¡¦imprimante a supprimer et cliquez sur le bouton Desinstaller. 4 Le pilote de l¡¦imprimante est alors automatiquement desinstalle de votre ordinateur. 4-4 Affichage des parametres du pilote Affichage des parametres du pilote Windows 7 1 Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration et Materiel et audio pour selectionner Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs pour ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Windows 2000 1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis Imprimantes afin d¡¦afficher le repertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-5 Parametres du pilote de l¡¦imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons decrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. ƒÞ OK Cliquez sur OK pour quitter la boite de dialogue Proprietes en sauvegardant toutes les modifications effectuees. ƒÞ Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boite de dialogue Proprietes sans sauvegarder les modifications effectuees. ƒÞ Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuees sans fermer la boite de dialogue Proprietes. ƒÞ Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d¡¦aide en ligne. ƒÞ Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les parametres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour acceder a ces parametres ulterieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de parametres a enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire definissant ces parametres. La configuration de prametres enregistree peut ensuite etre selectionnee dans la liste deroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Selectionnez Defaut dans cette liste deroulante pour restaurer tous les parametres definis sur les onglets du pilote a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Apercu de l¡¦imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de l¡¦imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l¡¦onglet Filigrane ou Qualite est selectionne), le bouton Afficher Filigrane (quand l¡¦onglet Filigrane est selectionne) ou le bouton Afficher Qualite (quand l¡¦onglet Qualite est selectionne). ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version. ƒÞ Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. 4-6 Parametres du pilote de l¡¦imprimante ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur les onglets Filigrane, Qualite et Version. ƒÞ Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du filigrane Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Filigrane est selectionne. ƒÞ Afficher Qualite Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du resultat des parametres definis sur l¡¦onglet Qualite. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Qualite est selectionne. ƒÞ Defaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les parametres definis a leurs valeurs par defaut. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version. ƒ¢ƒ¯ Quand vous cliquez sur ce bouton, les parametres dans la boite de dialogue affichee sont restaures a leurs valeurs par defaut. Les parametre sur les autres onglets restent inchanges. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Specifier l¡¦orientation du support d¡¦impression ƒÞ Specifier le format du document original ƒÞ Selectionner le format papier en sortie ƒÞ Enregistrer/modifier des formats personnalises ƒÞ Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/reduction) aux documents ƒÞ Specifier le nombre de copies ƒÞ Activer/desactiver l¡¦assemblage du travail ƒÞ Specifier la source d¡¦alimentation papier ƒÞ Specifier le type de support d¡¦impression ƒÞ Selectionner le papier utiliser pour la couverture avant Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-7 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Imprimer plusieurs pages d¡¦un document sur une meme page (N-up) ƒÞ Imprimer avec la fonction Livret (unite recto-verso optionnelle installee) ƒÞ Imprimer une copie a agrandir puis a imprimer sur plusieurs page ƒÞ Appliquer une rotation a 180 degres de l¡¦image imprimee ƒÞ Imprimer en recto-verso (unite recto-verso optionnelle installee) ƒÞ Specifier les parametres de decalage d¡¦image Onglet Calque ƒ¢ƒ¯ Assurez-vous que le format et l¡¦orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et a l¡¦orientation de votre travail d¡¦impression. De plus, si vous avez defini des parametres ¡§N-up¡¨ dans le pilote, le calque ne pourra etre ajuste en fonction de ces parametres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Selectionner le calque a utiliser ƒÞ Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ƒÞ Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la premiere Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Selectionner le filigrane a utiliser ƒÞ Creer, modifier ou supprimer des filigranes ƒÞ Imprimer le filigrane en arriere-plan seulement ƒÞ Imprimer le filigrane sur la premiere page ƒÞ Imprimer le filigrane selectionne de maniere repetitive sur une seule page Onglet Qualite Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ƒÞ Specifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ƒÞ Definir la resolution d¡¦impression ƒÞ Activer ou desactiver le mode d¡¦impression economique 4-8 Parametres du pilote de l¡¦imprimante ƒÞ Regler le contraste (Contraste) ƒÞ Regler l¡¦obscurite d¡¦une image (Luminosite) ƒÞ Regler la saturation de l¡¦image imprimee (Saturation) ƒÞ Regler la nettete de l¡¦image imprimee Onglet Version ƒÞ L¡¦onglet Version affiche des informations sur le pilote de l¡¦imprimante. 5Utilisation du copieur 5-2 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section decrit les operations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisees pour produire des copies, telles que la specification d¡¦un pourcentage de zoom et le reglage de la densite de copie. ƒ¢ƒ¯ Avant de copier, verifiez que la touche Copie est eclairee en vert. Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez modifier le format papier par defaut avec le parametre Def. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir details : ¡§Menu Def. Papier Bac1¡¨, page 2-27. Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee durant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres saisis sont annules et l¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau. Copie de base 1 Placez le document a copier. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. Copie - Fonctions de base 5-3 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Specifiez les parametres de copie voulus. ƒ¢ƒ¯ Pour definir le mode Copie et la densite de copie, voir les instructions ¡§Definition de la qualite de copie¡¨, page 5-3. Pour definir le pourcentage de zoom, voir les instructions ¡§Definition du pourcentage de Zoom¡¨, page 5-4. Pour selectionner le bac papier, voir les instructions ¡§Selection du bac papier¡¨, page 5-5. Pour definir une copie 2en1, voir les instructions ¡§Activation de la copie 2en1¡¨, page 5-6. Pour des instructions sur la copie de carte d¡¦identite, la copie repetee et la copie de poster, voir ¡§Activation d¡¦une fonction de copie¡¨, page 5-7. Pour copier en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille), voir les instructions ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. Pour produire des copies assemblees, voir les instructions ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 4 Entrez le nombre de copies souhaitees a l¡¦aide du clavier. ƒ¢ƒ¯ En cas d¡¦erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez a nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie demarre. ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la copie, le message Travail annule s¡¦affiche. Pour arreter la copie, selectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, selectionnez Non. Definition de la qualite de copie Selectionnez le type de document et la densite de copie appropries pour le contenu et la densite du document a copier. Selection du type de document 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 5-4 Copie - Fonctions de base 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select.. L¡¦ecran principal s¡¦affiche a nouveau. Definition de la densite de copie 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densite de copie desiree, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densite plus soutenue. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, selectionnez Auto ou Manuel a l¡¦etape 3. Si vous selectionnez Manuel, definissez alors la densite de copie. Definition du pourcentage de Zoom Vous pouvez specifier un pourcentage de zoom soit en selectionnant un pourcentage predefini, soit en definissant un pourcentage personnalise. Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom desire, puis sur Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unites metriques (millimetres) : 50 %, 70 % (A4„_A5), 81 % (A4„_B5), 100 %, 115 % (B5„_A4), 141 % (A5„_A4), 200 % En unites anglo-saxonnes (pouces) : 50 %, 64 % (LT„_ST), 78 % (LG„_LT), 100 %, 129 % (ST„_LT), 154 % (ST„_LG), 200 % La valeur de zoom ne peut pas etre modifiee a l¡¦aide du clavier. Copie - Fonctions de base 5-5 Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour definir le pourcentage de zoom desire, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Chaque appui sur la touche + ou , incremente la valeur affichee de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %. Selection du bac papier ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. 1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier couramment selectionne et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier desire, puis sur Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si aucun support n¡¦est charge dans le Bac 2, Vide s¡¦affiche a droite du type de support. 5-6 Copie - Fonctions avancees Copie - Fonctions avancees Cette section decrit les fonctions de copie 2en1, de copie de carte d¡¦identite (carte ID), de copie repetee, de copie poster, de copie recto-verso et de copie assemblee (Tri). La fonction copie de carte d¡¦identite, copie repetee ou copie poster ne peut pas etre selectionnee lorsque la fonction de copie 2en1, de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) est activee. Activation de la copie 2en1 Lorsque la copie 2en1 est activee, vous pouvez copier 2 pages d¡¦un document sur une seule page. Copie 2en1 a partir du chargeur ADF 1 A partir de l¡¦ecran principal (Mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. ƒ¢ƒ¯ N¡¦activez pas la copie 2en1 quand le capot du chargeur ADF est ouvert. car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire. 3 Placez la premiere page du document sur la vitre d¡¦exposition. Copie - Fonctions avancees 5-7 ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, voir instructions : ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 5 Quand le message Page suiv.? apparait a l¡¦ecran, placez la deuxieme page du document sur la vitre, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes de votre document. Lorsque l¡¦option 2en1 est selectionnee, l¡¦impression commence automatiquement apres la numerisation de deux pages du document (quatre pages, si la copie recto-verso a ete selectionnee). 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l¡¦impression des pages restantes. Activation d¡¦une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d¡¦identite (Carte ID), de copie repetee et de copie poster. ƒ¢ƒ¯ Si une option autre que Copie Normal a ete selectionnee, la copie 2en1, la copie assemblee (Tri) et la copie recto-verso ne peuvent pas etre definies. De plus, le pourcentage de zoom est automatiquement regle (et ne peut pas etre modifie). ƒ¢ƒ¯ La copie de Carte ID, la copie repetee et la copie poster ne peuvent etre effectuees qu¡¦a partir de la vitre d¡¦exposition. Alignez les pages du document a numeriser dans le coin superieur gauche de la vitre d¡¦exposition. L¡¦image etant imprimee a 4 mm a partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en consequence. Pour placer un document sur la vitre d¡¦exposition, voir les instructions : ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 5-8 Copie - Fonctions avancees Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d¡¦un document, tel qu¡¦un certificat, sont copies en taille reelle sur une seule feuille de papier. ƒ¢ƒ¯ Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Apres la numerisation du verso, la copie demarre automatiquement. A B Recto Verso Copie - Fonctions avancees 5-9 ƒ¢ƒ¯ Pour n¡¦imprimer que les rectos numerises en premier, a l¡¦etape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie repetee Avec la fonction de copie repetee, vous pouvez copier toutes les pages d¡¦un petit document, tel qu¡¦une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Repeter copie, puis sur Select. 4 Quand l¡¦ecran affice Mode Recopie, verifiez les options definies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l¡¦aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille desiree. 7 A l¡¦aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete numerise. 5-10 Copie - Fonctions avancees ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille desiree. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numerise sont agrandies chacune de 200 % et le document s¡¦imprime sur quatre pages. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦image numerisee n¡¦entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisee, elle peut etre entouree de marges ou etre tronquee par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete numerise. Copie - Fonctions avancees 5-11 Activation de la copie recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option. ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Copie recto-verso a partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activee, deux documents d¡¦une seule page peuvent etre numerises via le chargeur ADF et imprimes sur une feuille au recto et au verso de cette feuille. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord court, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Quand Bord long ou Bord court est selectionne, l¡¦impression recto-verso s¡¦effectue comme indique ci-dessous. Bord long : les pages sont imprimees de maniere a etre tournees de droite a gauche. Bord Court : les pages sont imprimees de maniere a etre tournees de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 5-12 Copie - Fonctions avancees Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition La copie recto-verso peut aussi s¡¦effectuer en placant le document sur la vitre d¡¦exposition. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord court, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des explications sur Bord long et Bord court, voir : ¡§Copie recto-verso a partir du chargeur ADF¡¨, page 5-11. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deusieme page du document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select. Apres la numerisation de la deuxieme page (verso), la copie demarre automatiquement. Copie - Fonctions avancees 5-13 Activation de la fonction Copie assemblee (Tri) Avec la fonction Copie assemblee (Tri), vous pouvez imprimer dans l¡¦ordre plusieurs copies d¡¦un document de plusieurs pages et les trier par jeu. Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau. Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes de votre document. 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, utilisez le clavier pour specifier le nombre de copies souhaitees et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer le travail de copie. 5-14 Copie - Fonctions avancees 6Utilisation du scanner 6-2 Numerisation depuis une application sur PC Numerisation depuis une application sur PC Vous pouvez numeriser des documents depuis un ordinateur connecte a la machine via un cable USB ou reseau. Les parametres peuvent etre definis et la numerisation peut s¡¦effectuer a partir d¡¦applications compatibles TWAIN ou WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez previsualiser la numerisation et faire des ajustements tels que la taille de la zone de numerisation. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur l¡¦installation du pilote du scanner ou la configuration des parametres TWAIN en reseau, veuillez consulter le guide d¡¦installation. Numerisation - Fonctions de base 1 Placez le document a numeriser. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. 2 Demarrez l¡¦application a utiliser pour la numerisation. 3 Demarrez le pilote du scanner suivant parametres de l¡¦application. 4 Definissez les parametres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numeriser dans le pilote du scanner. Numerisation depuis une application sur PC 6-3 Parametres du pilote TWAIN Windows ƒÞ Charger Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser pour la numerisation. ƒÞ Enregistrer Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat). ƒÞ Par defaut Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Icone Aide Pour afficher l¡¦Aide en ligne. ƒÞ Icone A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ƒÞ ADF Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document. ƒÞ Format original Pour specifier le format de l¡¦original. ƒÞ Type de numerisation Pour specifier le type de numerisation. ƒÞ Resolution Pour specifier la resolution. ƒÞ Echelle Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee. ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie. ƒÞ Mode de numerisation Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/ Contraste et Filtre. ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de numerisation selectionne. ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image prenumerisee pour controle. 6-4 Numerisation depuis une application sur PC ƒÞ Format image Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee. ƒÞ Rotation Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser. ƒÞ Fermer Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN. ƒÞ Prenumerisation Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation. ƒÞ Numeriser Pour lancer la numerisation. ƒÞ Icone Cadrage auto Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de l¡¦image d¡¦apercu. ƒÞ Icone Zoom Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre. ƒÞ Icone Miroir Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Effacer Pour effacer l¡¦image previsualisee. ƒÞ Fenetre Previsualisation Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Avant/Apres (RVB) Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur. ƒÞ Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de mesure selectionnees. Numerisation depuis une application sur PC 6-5 Parametres du pilote WIA Windows ƒÞ Source papier Pour selectionner la source des documents a numeriser : vitre d¡¦exposition ou chargeur ADF. ƒÞ Image couleur Pour numeriser une image couleur. ƒÞ Image en niveaux de gris Pour numeriser une image en niveaux de gris. ƒÞ Image noir & blanc ou texte Pour numeriser en noir et blanc. ƒÞ Parametres personnalises Selectionnez cette option pour numeriser en appliquant les parametres definis avec Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee. ƒ¢ƒ¯ Lorsque des parametres ont ete definis avec Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee, l¡¦option Parametres personnalises est automatiquement selectionnee. ƒÞ Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee Ce bouton affiche la boite de dialogue Proprietes avancees dans laquelle les parametres suivants peuvent etre definis : Luminosite, Contraste, Resolution et Type d¡¦image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc). ƒ¢ƒ¯ Les parametres definis s¡¦appliquent lorsque l¡¦option Parametres personnalises est activee. ƒÞ Format de page Pour specifier le format papier lorsque la Source papier est le Chargeur de document. ƒÞ Fenetre d¡¦apercu Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Previsualiser Pour afficher l¡¦image numerisee dans la fenetre d¡¦apercu. ƒÞ Numeriser Pour lancer une numerisation. ƒÞ Annuler Pour fermer la fenetre du pilote WIA. 6-6 Numerisation depuis une application sur PC Parametres du pilote TWAIN Macintosh ƒÞ Charger Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser pour la numerisation. ƒÞ Enregistrer Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat). ƒÞ Par defaut Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Icone Aide Pour afficher l¡¦Aide en ligne. ƒÞ Icone A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ƒÞ ADF Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document. ƒÞ Format original Pour specifier le format de l¡¦original. ƒÞ Type de numerisation Pour specifier le type de numerisation. ƒÞ Resolution Pour specifier la resolution. ƒÞ Echelle Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee. ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie. ƒÞ Mode de numerisation Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/ Contraste et Filtre. ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de numerisation selectionne. ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image prenumerisee pour controle. Numerisation depuis une application sur PC 6-7 ƒÞ Format image Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee. ƒÞ Rotation Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser. ƒÞ Fermer Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN. ƒÞ Prenumerisation Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation. ƒÞ Numeriser Pour lancer la numerisation. ƒÞ Icone Cadrage auto Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de l¡¦image d¡¦apercu. ƒÞ Icone Zoom Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre. ƒÞ Icone Miroir Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Effacer Pour effacer l¡¦image previsualisee. ƒÞ Fenetre Previsualisation Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Avant/Apres (RVB) Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur. ƒÞ Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de mesure selectionnees. 6-8 Numerisation a partir de la machine Numerisation a partir de la machine Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numeriser des documents. Cette operation differe d¡¦une numerisation depuis une application sur PC en ce sens que la destination des donnees numerisees peut egalement etre specifiee. ƒ¢ƒ¯ Avant de numeriser, verifiez que la touche Scan est eclairee en vert. Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Scan pour passer dans ce mode. ƒ¢ƒ¯ Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee pendant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres saisis sont annules et l¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ La numerisation avec la vitre d'exposition est possible uniquement avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Letter ou Statement. La numerisation avec le chargeur automatique est possible uniquement avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Legal, Letter ou Statement. Numerisation a partir de la machine 6-9 Numerisation - Operations de base 1 Placez le document a numeriser. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. 2 Pour entrer dans le mode Numerisation, appuyez sur la touche Scan. 6-10 Numerisation a partir de la machine 3 Definissez les parametres de numerisation desires. ƒ¢ƒ¯ Pour definir ces parametres, voir les rubriques suivantes : - ¡§Definition de la destination des donnees¡¨, page 6-11 et ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/ SMB)¡¨, page 6-13. - ¡§Selection du format de donnees¡¨, page 6-28. - ¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29. - ¡§Definition du format du document numerise¡¨, page 6-30. - ¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨, page 6-30. - ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30. 4 Pour numeriser des documents en couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour numeriser des documents en noir & blanc, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Si vous avez place le document dans le chargeur ADF, la numerisation demarre et les donnees sont envoyees vers la destination specifiee. Si vous avez place le document sur la vitre d¡¦exposition, passez a l¡¦etape 5. ƒ¢ƒ¯ L¡¦utilisation de la fonction Scan a PC n¡¦est possible que si la machine est connectee a un ordinateur via un cable USB. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deuxieme page du document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas utiliser la vitre d¡¦exposition pour numeriser un document de plusieurs pages avec la fonction Scan A PC. Pour cette operation, placez toutes les pages du document dans le chargeur ADF. 6 Utilisez la touche + ou , pour selectionner le format du document place a l¡¦etape 5, et appuyez sur la touche Select. 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez sur la touche Envoi. Le document numerise est envoye vers la destination specifiee. ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la numerisation, le message Travail Annule s¡¦affiche. Pour continuer la numerisation, selectionnez Non. Pour arreter la numerisation, selectionnez Oui. ƒ¢ƒ¯ Pour annuler un travail a la fin de la numerisation et lorsque toutes les donnees numerisees sont en attente d¡¦envoi, voir : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. Numerisation a partir de la machine 6-11 Definition de la destination des donnees Les donnees numerisees peuvent etre envoyees vers un ordinateur ou une memoire USB afin d¡¦etre stockees. Lorsque vous les transmettez via un reseau, reportez-vous a la rubrique ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨, page 6-13. ƒ¢ƒ¯ Si vous avez specifie une adresse de destination pour les donnees, les options Scan a PC et scan vers mem. USB ne peuvent pas etre utilisees. Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte (Scan a PC) Des numerisations avec la fonction Scan a PC ne peuvent etre effectuees qu¡¦aux conditions suivantes : ƒÜ La machine est connectee a l¡¦ordinateur via un cable USB. ƒÜ le pilote de sacnner TWAIN, le pilote de l¡¦imprimante et LinkMagic (Windows seulement) sont installes sur votre ordinateur. ƒÜ LinkMagic est active ou son icone est affichee sur la barre d¡¦etat de Windows. ƒÜ L¡¦original est place a l¡¦endroit defini pour la Source Papier (Flatbed (vitre d¡¦exposition) ou ADF) dans LinkMagic. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur LinkMagic, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pour envoyer les donnees numerisees sur un ordinateur connecte a la machine, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Les parametres de numerisation de LinkMagic sont prioritaires. Par consequent, definissez-les auparavant avec LinkMagic. Pour des instructions, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou , pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan a PC, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Les donnees numerisees sont enregistrees dans le dossier specifie avec LinkMagic. Pour des details, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. 6-12 Numerisation a partir de la machine Enregistrement des donnees sur un peripherique memoire USB (Scan vers mem. USB) Pour envoyer les donnees numerisees sur un peripherique memoire connecte sur le port USB de la machine, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Cette machine est compatible avec un peripherique memoire USB de 4 Go ou moins. 1 Connectez le peripherique memoire USB sur le port USB de la machine. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou , pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan vers mem. USB, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Suivant le peripherique memoire USB utilise, la transmission des donnees peut prendre un certain temps. Numerisation a partir de la machine 6-13 Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB) Les donnees numerisees peuvent etre envoyees via le reseau vers une adresse specifiee (adresse e-mail, FTP ou SMB). Cett adresse peut etre directement sisie ou selectionnee parmi les adresses enregistrees sur la machine. Pour envoyer des donnees numerisees via le reseau, les parametres de Param. Reseau et Param. Email (pour l¡¦envoi vers une adresse e-mail) doivent etre prealablement definis. ƒ¢ƒ¯ Si la taille des donnees numerisees envoyees via e-mail excede celle qui a ete definie avec le parametre Taille fichier, les donnees sont automatiquement scindees en plusieurs messages e-mail. Pour plus de details, voir : ¡§Menu Param. Scanner¡¨, page 2-53. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des donnees numerisees dans un dossier partage sur un ordinateur installe sous Windows ou sur le serveur FTP, l¡¦adresse FTP ou SMB doit etre enregistree en une destination de numerotation abregee. Ce type d¡¦adresse ne peut etre enregistre qu¡¦a partir du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, reportez-vous au Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. Saisie directe de l¡¦adresse e-mail Vous pouvez directement saisir l¡¦adresse de destination (adresse e-mail) ou vous voulez envoyer vos donnees numerisees. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir des adresses sur 16 caracteres maximum (total des adresses e-mail de saisie directe et recherche LDAP). 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation), utilisez le clavier pour saisir l¡¦adresse de destination. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 2 Apres avoir saisi l¡¦adresse, appuyez sur la touche Select. 3 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. 6-14 Numerisation a partir de la machine ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 3, et specifiez la destination. Pour modifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle /Edition a l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris. Pour specifier une adresse figurant dans cette liste comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour faire des enregistrements dans la liste des favoris, voir : ¡§Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris¡¨, page 6-21. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si une adresse FTP ou SMB a ete selectionnee, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 4, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection d¡¦une destination de numerotation abregee Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. Pour specifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) Numerisation a partir de la machine 6-15 parmi les destinations de numerotation abregee comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses comme destinations de numerotation abregee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23 ou ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez deux fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Numerot. Abregee. 2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 250) de la destination de numerotation abregee voulue, et appuyez sur la touche Select. L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation abregee apparait en deux secondes. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter 4, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection d¡¦une destination de numerotation groupee Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation groupee (un groupe pouvant contenir un maximum de 50 adresses e-mail). Pour specifier une adresse e-mail parmi les destinations de numerotation abregee comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses e-mail comme destinations de numerotation groupee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. ƒ¢ƒ¯ Une destination de numerotation groupee contenant un numero de telephone ne peut pas etre utilisee en mode Numerisation. 6-16 Numerisation a partir de la machine 1 Sur l¡¦ecran principal (Scan mode) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez trois fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Numerot. Groupee. 2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 20) de la destination de numerotation groupee voulue, et appuyez sur la touche Select. L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation groupee apparait en deux secondes. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 4, et selectionnez la destination. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection dans le carnet d¡¦adresses Sur cette machine, les destinations de numerotation abregee et groupee sont enregistees dans le carnet d¡¦adresses. Pour specifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) enregistree dans le carnet d¡¦adresses comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. 1 Sur l¡¦ecran principal ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Liste, puis sur la touche Select. Le contenu du carnet d¡¦adresses s¡¦affiche sous forme de liste. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. 4 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 5 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. Numerisation a partir de la machine 6-17 ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 5, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 5. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 5, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Recherche dans le carnet d¡¦adresses L¡¦adresse (e-mail, FTP ou SMB) a laquelle les donnees numerisees sont destinees peut etre specifiee en faisant une recherche dans le carnet d¡¦adresses. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, puis sur la touche Select. 3 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 3. 5 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 6-18 Numerisation a partir de la machine 6 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au lieu de Fini a l¡¦etape 6, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 6. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 6, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Recherche sur un serveur LDAP L¡¦adresse e-mail a laquelle les donnees numerisees sont destinees peut etre specifiee en faisant une recherche sur un serveur LDAP. ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options Param. LDAP doivent etre specifiees. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Un maximum de 16 adressses (total adresses de saisie directe et recherche LDAP) peut etre specifie. ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez un acces anonyme pour faire une recherche d¡¦informations sur un serveur LDAP, vous risquez de ne pas obtenir des resultats de recherche corrects. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour rechercher des noms enregistres, selectionnez NOM. Pour rechercher des adresses e-mail, selectionnez Email. 4 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. Numerisation a partir de la machine 6-19 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee. En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message Adresse trop longue apparait en deux secondes, et l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 4. 6 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au lieu de Fini a l¡¦etape 7, et specifiez la destination. Pour modifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20. Pour supprimer l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. L¡¦adresse ne peut pas etre modifiee. Specification de plusieurs adresses de destination Quand vous specifiez une adresse de destination e-mail, vous pouvez en specifier plusieurs autres a la suite. ƒ¢ƒ¯ En cas de selection d¡¦une adresse FTP ou SMB, d¡¦autres adresses ne peuvent pas etre specifiees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination courante des donnnees, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select. 6-20 Numerisation a partir de la machine 3 Specifiez l¡¦adresse de destination. ƒ¢ƒ¯ Pour specifier une adresse de destination, voir les rubriques suivantes pour saisie, selection ou recherche d¡¦adresses : - ¡§Saisie directe de l¡¦adresse e-mail¡¨, page 6-13. - ¡§Selection dans la liste des favoris¡¨, page 6-14. - ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation abregee¡¨, page 6-14. - ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation groupee¡¨, page 6-15. - ¡§Selection dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-16. - ¡§Recherche dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-17. - ¡§Recherche sur un serveur LDAP¡¨, page 6-18. Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee Vous pouvez modifier l¡¦adresse de destination que vous avez specifiee. ƒ¢ƒ¯ Les adresses FTP et SMB ainsi que les adresses enregistrees en destinations de numerotation abregee ou groupee ne peuvent pas etre modifiees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination des donnees courante, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a modifier, puis sur la touche Select. 4 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 5 Pour terminer la modification d¡¦adresses, appuyez sur la touche Retour. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee Une adresse de destination (e-mail, FTP ou SMB) specifiee peut etre supprimee. Numerisation a partir de la machine 6-21 ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.). 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 2 Appuyez ensuite sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a supprimer, puis sur la touche Select. Pour supprimer une adresse FTP ou SMB, passez a l¡¦etape 3. 3 Appuyez sur la touche Stop/RaZ. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur Select. L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee. ƒ¢ƒ¯ Si toutes les adresses specifiees sont supprimees, l¡¦ecran principal s¡¦affiche a nouveau. 5 Pour supprimer une autre adresse, recommencer a partir de l¡¦etape 2. 6 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. Enregistrement/suppression d¡¦adresses Vous pouvez enregistrer/modifier des adresses dans la liste des favotis, en tant que destinations de numerotation abregee ou groupee. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez aussi enregistrer/modifier des adresses avec Page- Scope Web Connection ou le LSU (Local Setup Utility) disponibles sur le CD/DVD Applications. Pour plus de details, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer/modifier des adresses, le menu de parametres est le meme que celui utilise pour enregistrer/modifier des numeros de fax. Pour plus de details, consultez le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris. Pour enregistrer une adresse dans cette liste comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 6-22 Numerisation a partir de la machine 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦adresse est deja enregistree dans la liste des favoris, passez a l¡¦etape 7. 4 Appuyez sur la touche Adresses pour permuter entre Numerot. Abrege et Numerot. Groupee. 5 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 250) pour une destination de numerotation abregee ou un nombre (entre 1 et 20) pour une destination de numerotation groupee a enregistrer dans la liste des favoris, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee ou groupee apparaissent. 6 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 7 Pour enregistrer une autre adresse, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select, et recommencer la procedure a partir de l¡¦etape 4. 8 Pour terminer la procedure d¡¦enregistrement d¡¦adresses, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris Vous pouvez supprimer des donnees enregistrees dans la liste des favoris. ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.). 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse a supprimer de la liste des favoris, puis sur la touche Stop/RaZ. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee. 7 Pour supprimer une autre adresse, recommencez a partir de l¡¦etape 5. 8 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour. Numerisation a partir de la machine 6-23 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe) Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de numerotation abregee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Reglages manuels, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, l¡¦etape 5 est ignoree. 6 A l¡¦aide du clavier, entrez le nom de l¡¦enregistrement, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 20 caracteres. 7 A l¡¦aide du clavier, entrez l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 64 caracteres. 6-24 Numerisation a partir de la machine Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Recherche LDAP) Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de numerotation abregee en utilisant des informations sur le serveur LDAP. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options de Param. LDAP doivent etre definies. Pour des details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, Recherche LDAP n¡¦apparait pas. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour une recherche de noms enregistres, selectionnnez Nom. Pour une recherche d¡¦adresses e-mail, selectionnnez Email. 7 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. Numerisation a partir de la machine 6-25 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee. En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message Adresse trop longue apparait en deux secondes, et l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 7. 9 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le nom d¡¦enregistrement ; appuyez ensuite sur la touche Select. 10 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier l¡¦adresse e-mail ; appuyez ensuite sur la touche Select. Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. Modification/suppression de destinations de numerotation abregee Les adresses enregistees en destination de numerotation abregee peuvent etre modifiees ou supprimees. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour modifier/supprimer des adresses FTP ou SMB enregistees en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre modifiees/supprimees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 6-26 Numerisation a partir de la machine 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom d¡¦enregistrement, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 7 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les parametres modifies sont enregistres et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la liste des favoris ou dans une destination de numerotation groupee, a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non etre conservee telle qu¡¦elle est enregistree. Pour conserver la destination telle qu¡¦elle est enregistree, selectionnez Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement, selectionnez Non. Enregistrement de destinations de numerotation groupee Une adresse e-mail peut etre enregistree dans un destination de numerotation groupee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation groupee (un groupe pouvant contenir jusqu¡¦a 50 adresses e-mail). ƒ¢ƒ¯ Les adresses pouvant etre enregistrees en destinations de numerotation groupee se limitent a celles enregistrees en numerotation abregee ou su d¡¦autres destinations de numerotation groupee. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination de numerotation groupee, puis appuyez sur la touche Select. Numerisation a partir de la machine 6-27 5 Utilisez le clavier pour entrer le nom du groupe, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 6 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee a ajouter au groupe, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee apparaissent. 7 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 8 Pour enregistrer une autre destination, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, appuyez sur la touche Select, puis reprenez la procedure a partir de l¡¦etape 6. 9 Pour terminer l¡¦enregistrement de destinations de numerotation abregee, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Modification/suppression de destinations de numerotation groupee Les adresses enregistees en destination de numerotation groupee peuvent etre modifiees ou supprimees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination groupee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation groupee apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom du groupe si vous le souhaitez, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 6-28 Numerisation a partir de la machine 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter et ajouter une destination de numerotation groupee, Controle/Edition pour supprimer la destination ou Finir pour terminer la modification, puis appuyez sur la touche Select. Quand vous selectionnez Finir, les parametres modifies sont enregistres et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. Si vous selectionnez Ajouter, reportez-vous a l¡¦etape 6 de la rubrique ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. Si vous selectionnez Controle/Edition, passez a l¡¦etape 8. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination de numerotation abregee a supprimer, puis appuyez sur la touche Stop/RaZ. ƒ¢ƒ¯ Pour verifiez les parametres de la destination de numerotation abregee selectionnee, appuyez sur la touche Select. 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. 10 Apres avoir supprime la destination de numerotation abregee, appuyez sur la touche Retour. 11 Pour supprimer une autre destination de numerotation abregee, reprenez la procedure a l¡¦etape 8. 12 Pour terminer la suppression de destinations destination de numerotation abregee, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la liste des favoris, a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non etre conservee telle qu¡¦elle est enregistree. Pour conserver la destination telle qu¡¦elle est enregistree, selectionnez Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement, selectionnez Non. Selection du format de donnees Vous pouvez choisir un format de donnees pour l¡¦image numerisee. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format de donnees courant, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher TIFF, PDF ou JPEG, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option N/B est selectionnee pour le parametre couleur, le format JPEG n¡¦apparait pas. Numerisation a partir de la machine 6-29 ƒ¢ƒ¯ Les donnees PDF peuvent etre lues dans Adobe Acrobat Reader. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises avec l¡¦option Couleur ou Gris activee, ne peuvent pas etre ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent etre ouverts avec des applications de traitement d¡¦image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. Selection de la qualite de numerisation Vous pouvez selectionner une resolution, un mode de numerisation et une densite de numerisation appropries pour l¡¦image numerisee. Selection de la resolution 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Resolution, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher 150x150dpi ou 300x300dpi, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Selection du mode de numerisation 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte ou Photo, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Selection de la densite de numerisation 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur la touche Select. 6-30 Numerisation a partir de la machine 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour selectionner la densite de numerisation souhaitee. En deplacant le curseur vers la droite, la densite s¡¦accentue. Definition du format du document numerise Vous pouvez specifier le format du document numerise. ƒ¢ƒ¯ Le format selectionne par defaut est Letter pour les USA et le Canada, et A4 pour les autres pays. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format du document numerise courant, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format desire, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Definition de la couleur de numerisation Vous pouvez specifier la couleur des donnees numerisees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de couleur couramment selectonnee, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher N/B ou Couleur ou Gris, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si le format de donnees JPEG est selectionne, l¡¦option de couleur N/B et le format PDF sont automatiquement selectionnes. ƒ¢ƒ¯ Param. Scanner/Methode Codage dans le menu Utilitaire n¡¦est disponible que si l¡¦option de numerisation est N/B. Specification de l¡¦objet Cette option vous permet de specifier l¡¦objet de votre envoi de donnees numerisees via le reseau. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Objet, puis sur la touche Select. 2 En utilisant le clavier, entrez le texte du sujet, et appuyez sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Numerisation a partir de la machine 6-31 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ To erase the specified subject name, press the Back key. Suppression d¡¦un travail de transmission en attente La liste des travaux en attente de transmission peut etre affichee. Dans cette liste, vous pouvez supprimer un ou plusieurs travaux. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuler Reserv., puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le travail a supprimer, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier les informations concernant le travail selectionne, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Si aucun travail ne se trouve en attente de transmission, Non apprait a l¡¦ecran. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. 6-32 Numerisation a partir de la machine 7Remplacement des consommables 7-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions decrites dans ce manuel peut resulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu¡¦un message d¡¦erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie, etc.) s¡¦affiche, imprimez la page de configuration, puis verifiez l¡¦etat des autres consommables. Pour plus de details sur les messages d¡¦erreur, voir : ¡§Messages d¡¦erreur¡¨, page 9-41. Pour imprimer la page de configuration, voir : ¡§Impression d¡¦une page de configuration¡¨, page 9-3. A propos des cartouches de toner Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec precaution, en evitant de renverser du toner sur vous ou dans l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ N¡¦installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a deja servi, le message d¡¦erreur sur le panneau de commande ne s¡¦efface pas et aucune mise a jour de l¡¦etat des fournitures n¡¦est effectuee dans l¡¦Ecran d¡¦etat. ƒ¢ƒ¯ Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave a l¡¦eau froide ou a l¡¦aide d¡¦un detergent doux. Sur les vetements, il suffit d¡¦epousseter legerement la poudre, et s¡¦ils sont lavables, de nettoyer toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non d¡¦eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. ƒ¢ƒ¯ Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ choose.php Autres regions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 7-3 Note N¡¦utilisez pas des cartouches de toner recyclees ou non homologuees. Tout degat materiel ou probleme de qualite lie a l¡¦utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n¡¦est fourni pour resoudre des problemes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquees sont homologuees pour une qualite et une vitesse optimales sur votre modele de machine. Le modele de votre machine et les numeros de reference des cartouches figurent sur l¡¦etiquette de renouvellement consommables (face interne du capot du chargeur ADF. Modele Machine N¢X Reference Machine Type de cartouche N¢X Reference Cartouche Toner AM A0HF 012 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HF EU A0HF 022 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HH AP A0HF 042 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HK 7-4 Remplacement des consommables ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et une vitesse optimales, n¡¦utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre machine. Stockez les cartouches de toner : ƒÞ Dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. ƒÞ Dans un local sec et frais, a l¡¦abri du soleil (et de la chaleur). ƒÞ La temperature de stockage ne doit pas depasser 35¢X C (95 ¢X F) et l¡¦humidite 85 % sans condensation. Quand vous deplacez une cartouche de toner d¡¦un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant a la qualite d¡¦impression. Avant de l¡¦utiliser, laissez-la s¡¦adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ƒÞ Bien a plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner a l¡¦interieur risque de se tasser ou de se repartir inegalement. ƒÞ A l¡¦abri de l¡¦air marin et de vapeurs corrosives (d¡¦aerosols par exemple). GC A0HF 082 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HN Modele Machine N¢X Reference Machine Type de cartouche N¢X Reference Cartouche Toner Remplacement des consommables 7-5 Remplacement d¡¦une cartouche de toner Note En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec. Si l¡¦option On ou On(Fax)est selectionnee pour Param. Machine/ Toner Vide Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/ Changer Toner X (¡§X¡¨ indiquant la couleur du toner) apparait quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire est regle sur Desactive, l'impression peut continuer meme apres l'apparition du message "Plus de toner X"; mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est epuise, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " s'affiche et l'impression s'arrete. Pour plus de details sur ce reglage, voir le ¡§Menu Param. Machine¡¨, page 2-22. 1 Sur l¡¦ecran des messages du panneau de commande, verifiez la couleur de la cartouche de toner a remplacer. ƒ¢ƒ¯ Quand la machine detecte une cartouche de toner vide, le message Toner vide ou Toner Fin Vie s¡¦affiche et cette cartouche est automatiquement deplacee afin de pouvoir etre remplacee. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procedez comme decrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer. 2 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche a remplacer, puis sur la touche Select. Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de deplacer la cartouche sur la position ou elle peut etre remplacee. ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur la tuche Stop/RaZ. 7-6 Remplacement des consommables 6 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. 7 Verifiez que la cartouche de toner a remplacer est deplacee vers l¡¦avant. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignee. Remplacement des consommables 7-7 8 Tirez la poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n¡¦essayez pas de le faire tourner de force au risque de l¡¦endommager. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 7-8 Remplacement des consommables Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformement a la reglementation en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree. Pour plus d¡¦informations, voir : ¡§A propos des cartouches de toner¡¨, page 7-2. 9 Verifiez la couleur de la nouvelle cartouche a installer. 10 Sortez la cartouche de son emballage. 11 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour repartir le toner a l¡¦interieur. ƒ¢ƒ¯ Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixe. 12 Retirez le couvercle du rouleau de toner. ƒ¢ƒ¯ Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l¡¦erafler. Remplacement des consommables 7-9 13 Alignez chaque extremite de l¡¦axe de la cartouche sur son support et inserez la cartouche dans le carrousel. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la meme que celle de l¡¦etiquette placee sur le carrousel. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 7-10 Remplacement des consommables 14 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu¡¦a ce qu¡¦elle s¡¦enclenche en position. 15 Fermez le capot avant. 16 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine et effacer le message d¡¦avertissement. ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement d¡¦une cartouche de toner, l¡¦imprimante doit effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant. Remplacement des consommables 7-11 Retrait de toutes les cartouches de toner Note En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec. En selectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante, toutes les cartouches de toner peuvent etre enlevees. Suivez la procedure suivante pour utiliser le MODE EJECTER. 1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter. 4 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. 7-12 Remplacement des consommables 5 Tirez la poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n¡¦essayez pas de le faire tourner de force au risque de l¡¦endommager. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 6 Fermez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Remplacement des consommables 7-13 7 Suivez la meme procedure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune. 8 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine. 7-14 Remplacement des consommables Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie Quand vous remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite d¡¦imagerie homologuee KONICA MINOLTA pour le type d¡¦imprimante specifique que vous utilisez, indique dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numero de reference de l¡¦unite d¡¦imagerie sont indiques sur l¡¦etiquette de renouvellement des consommables collee a l¡¦interieur du capot du chargeur ADF . ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite d¡¦imagerie du TYPE reference ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. ƒ¢ƒ¯ Il est conseille de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie quand le message U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s¡¦affiche. 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Modele de machine N¢X de reference Machine Consommable N¢X de reference Unite d¡¦imagerie AM A0HF 012 Unite d¡¦imagerie A0VU 011 EU A0HF 022 A0VU 0Y1 AP A0HF 042 A0VU 0Y1 GC A0HF 082 A0VU 0Y1 Remplacement des consommables 7-15 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee et en la soulevant doucement et verticalement hors de l¡¦imprimante. Note Mettez l¡¦unite d¡¦imagerie usagee au rebut conformement a la reglementation en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree. 7-16 Remplacement des consommables 3 Preparez une nouvelle unite d¡¦imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unite d¡¦imagerie dans l¡¦imprimante, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. Remplacement des consommables 7-17 5 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie, l¡¦imprimante doit effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant. 7-18 Remplacement des consommables Remplacement de l¡¦unite de fixation Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite de fixation homologuee KONICA MINOLTA pour le modele specifiquede machine que vous utilisez. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur. Note Certaines pieces a l¡¦interieur de la machine peuvent atteindre des temperatures tres elevees. Avant de remplacer l¡¦unite de fixation, attendez environ 20 minutes apres avoir eteint la machine, et assurez-vous que la section de l¡¦unite de fixation est redescendue a la temperature ambiante, sinon vous risquez de vous bruler. 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Remplacement des consommables 7-19 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 2 Poussez les deux poignees bleues le plus loin possible vers l¡¦arriere. 7-20 Remplacement des consommables 3 Retirez l¡¦unite de fixation en la soulevant par ces deux poignees. Note Veillez a ne pas toucher les connecteurs d¡¦adaptation de l¡¦unite de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 7-21 4 Preparez une nouvelle unite de fixation 5 Tirez les leviers d¡¦ecartement de l¡¦unite de fixation aussi loin que possible vers l¡¦avant. 6 Retirez l¡¦assemblage de separation de l¡¦unite et repoussez les leviers d¡¦ecartement dans leur position initiale. 7-22 Remplacement des consommables Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l¡¦unite de fixation. 7 Prenez la nouvelle unite de fixation par ses poignees bleues de chaque cote et abaissez-la verticalement dans son logement. M Remplacement des consommables 7-23 Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l¡¦unite de fixation. Note Veillez a ne pas toucher les connecteurs d¡¦adaptation de l¡¦unite de fixation sur la machine. 7-24 Remplacement des consommables 8 Une fois l¡¦unite de fixation completement installee dans son logement, abaissez les deux poignees bleues en les tirant vers vous. 9 Refermez doucement le scanner. Remplacement des consommables 7-25 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 10 Rebranchez le cordon secteur et rallumez la machine. 7-26 Remplacement des consommables 8Entretien 8-2 Entretien de la machine Entretien de la machine ATTENTION Lisez attentivement toutes les etiquettes de securite (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces etiquettes se trouvent au dos des portes et a l¡¦interieur de la machine. Prenez soin de la machine pour preserver sa duree de vie. Tout degat cause par negligence n¡¦est pas couvert par la garantie. Nettoyez l¡¦interieur et l¡¦exterieur de la machine regulierement pour eliminer poussieres et residus de papier amoindrissant ses performances et la qualite d¡¦impression. PRUDENCE! Avant tout, eteignez la machine, debranchez le cordon secteur et le cable d¡¦interface. Veillez a ne pas repandre de l¡¦eau ou du detergent dans la machine, au risque de provoquer des degats ou de vous electrocuter. ATTENTION L¡¦unite de fixation est brulante. Si vous ouvrez le capot superieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. ƒÞ En nettoyant l¡¦interieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez a ne pas toucher l¡¦unite de fixation ou d¡¦autres pieces brulantes. ƒÞ Ne posez aucun objet sur la machine. ƒÞ Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. ƒÞ Ne vaporisez jamais de produit detergent directement sur la machine car il risque de s¡¦infiltrer par les grilles d¡¦aeration et d¡¦endommager les circuits internes. ƒÞ Pour le nettoyage, evitez d¡¦utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzene). ƒÞ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (detergent doux) sur une petite surface de la machine pour en verifier le resultat. ƒÞ N¡¦utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matiere plastique). ƒÞ Fermez toujours les capots doucement et n¡¦exposez jamais la machine a des vibrations excessives. Entretien de la machine 8-3 ƒÞ Ne couvrez pas la machine immediatement apres l¡¦avoir utilisee. Eteignez-la et attendez qu¡¦elle refroidisse. ƒÞ Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des eclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ƒÞ N¡¦ouvrez pas les capots de la machine pendant qu¡¦elle fonctionne. ƒÞ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. ƒÞ la machine ne doit jamais etre demontee ou lubrifiee. ƒÞ Ne basculez pas la machine. ƒÞ Ne touchez pas aux plots electriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d¡¦endommager l¡¦imprimante et d¡¦affaiblir la qualite d¡¦impression. ƒÞ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ƒÞ Pour soulever la machine, saisissez-la comme indique ci-contre. Maintenez-la a l¡¦horizontale pour eviter de renverser du toner. ƒÞ Avant de deplacer l¡¦imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. ƒÞ Si les options chargeur papier inferieur et unite recto-verso avec socle de montage sont installees, retirez-les et deplacez-les separement. ƒÞ Sur la peau, le toner se nettoie a l¡¦eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. ƒÞ Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes les pieces retirees pour le nettoyage. 20.8kg 45.8 lbs 8-4 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine ATTENTION Avant de proceder au nettoyage, eteignez l¡¦imprimante et debranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l¡¦imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des tetes d¡¦impression. Exterieur M ƒÞ Panneau de commande ƒÞ Exterieur de la machine ƒÞ Tapis du couvercle de la vitre d¡¦exposition ƒÞ Vitre d¡¦exposition ƒÞ Grille d¡¦aeration Nettoyage de la machine 8-5 Rouleaux d¡¦entrainement papier Une accumulation de poussieres de papier et autres debris sur les rouleaux d¡¦entrainement papier peut etre a l¡¦origine d¡¦incidents papier. Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 8-6 Nettoyage de la machine 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de la machine 8-7 3 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. VUE DU BAS 8-8 Nettoyage de la machine Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 4 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans la machine, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. Nettoyage de la machine 8-9 5 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 8-10 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot du chargeur ADF. M M M Nettoyage de la machine 8-11 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee. 1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, retirez les deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 3 Soulevez la machine afin de la degager du Bac 2 et deposez-la a l¡¦ecart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 8-12 Nettoyage de la machine 5 Soulevez la machine et replacez-la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, replacez les deux cles de verrouillage a l¡¦arriere du chargeur papier inferieur. Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle dans son ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a droite. La cle est verrouillee quand son panneton est a l¡¦horizontale. Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier inferieur sous la machine. Nettoyage de la machine 8-13 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier du socle de montage, veuillez retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee. 1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 3 Soulevez la machine afin de la degager du socle de montage et deposez-la a l¡¦ecart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 8-14 Nettoyage de la machine 5 Soulevez la machine et replacez-la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la. Nettoyage de la machine 8-15 Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso 1 Ouvrez le capot de l¡¦unite recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot de l¡¦unite recto-verso. 8-16 Nettoyage de la machine Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre reglierement nettoyee afin de garantir une haute qualite d¡¦impression constante. Procedure 1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Mode Nettoyer T/I, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas quitter le Mode Nettoyer T/I avant la fin du nettoyage (meme en appuyant sur la touche Stop/RaZ). Pour quitter ce mode quand il a ete selectionne par megarde, suivez les etapes 4 a 7, puis passez aux etapes 11 a 16 (en ignorant les etapes 8 a 10). 4 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. Nettoyage de la machine 8-17 5 La cartouche de toner magenta a ete deplacee dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ L¡¦espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a ete retiree, permet d¡¦acceder aisement a la lucarne des tetes d¡¦impression pour la nettoyer. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 8-18 Nettoyage de la machine 6 Refermez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Le carrousel des cartouches de toner tourne dans lamachine. 7 Des que le carrousel des cartouches de toner s¡¦arrete de tourner, ouvrez le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Nettoyage de la machine 8-19 8 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. 8-20 Nettoyage de la machine 9 Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. Nettoyage de la machine 8-21 Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 10 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans la machine, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. 8-22 Nettoyage de la machine 11 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 12 Appuyez sur la touche Stop/RaZ. Nettoyage de la machine 8-23 13 Des que le carrousel s¡¦arrete de tourner, ouvrez le capot avant. 14 Alignez chaque extremite de l¡¦axe de la cartouche de toner sur son support et inserez-la dans le carrousel. 8-24 Nettoyage de la machine Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 15 Appuyez sur la cartouche de toner magenta afin de l¡¦enclencher en position. 16 Refermez le capot avant. 9Resolution de problemes 9-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour resoudre des problemes eventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique ou vous adresser pour obtenir de l¡¦aide. Impression de la page de configuration page 9-3 Prevention des bourrages papier page 9-4 Description du chemin papier page 9-5 Suppression des bourrages papier page 9-5 Resolution de problemes de bourrage page 9-24 Resolution d¡¦autres problemes page 9-27 Resolution de problemes de qualite page 9-33 Messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance page 9-40 Impression d¡¦une page de configuration 9-3 Impression d¡¦une page de configuration 1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. 9-4 Prevention des bourrages papier Prevention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support repond aux specifications de la machine. Le support repose bien a plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installee sur une surface plane et robuste. Le support est stocke dans un endroit sec a l¡¦abri de toute humidite. Vous ajustez toujours les guides papier apres avoir charge le support dans le Bac 1 (un guide mal ajuste peut etre a l¡¦origine d¡¦une mauvaise qualite d¡¦impression, de bourrages, voire de degat materiel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientee vers le haut (le cote imprimable des feuilles est en general indique sur l¡¦emballage du papier). Evitez... d¡¦utiliser un support plie, froisse ou trop recourbe. de laisser des doubles feuilles s¡¦alimenter dans l¡¦imprimante (retirez le papier et aerez les feuilles pour supprimer toute adherence). de charger differents types, formats, grammages de support a la fois dans le meme bac. de surcharger les bacs d¡¦alimentation papier. de laisser les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles¡Xun bourrage peut survenir si le remplissage du bac depasse cette capacite). Description du chemin papier 9-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunte par le papier dans l¡¦imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF 2. Introduction des originaux papier 3. Reception des originaux papier 4. Bac de sortie 5. Unite d¡¦imagerie 6. Carrousel des cartouches de toner 7. Bac 1 (multifonctions) 8. Bac 2 (chargeur papier inferieur en option) 9. Unite de fixation 10. Unite recto-verso (en option) Suppression des bourrages papier Pour eviter tout degat, retirez toujours les feuilles a l¡¦origine du bourrage doucement, sans les dechirer. Tout morceau de papier restant dans la machine, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d¡¦autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirees d¡¦un bourrage. Note Avant son passage dans l¡¦unite de fixation, l¡¦image n¡¦est pas ¡¥fixee¡¦ sur le support. En retirant les feuilles d¡¦un bourrage, veillez donc a ne pas toucher la face imprimee car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi a ne pas repandre du toner dans la machine. 4 9 10 5 6 7 8 1 2 3 Chemin de la feuille de support Chemin du document 9-6 Suppression des bourrages papier ATTENTION Le toner non fixe peut salir vos mains, vos vetements ou tout ce qu¡¦il touche. Sur les vetements, il suffit d¡¦epousseter legerement la poudre, et de nettoyer toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement a l¡¦eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. Apres avoir supprime un bourrage, si le message de bourrage reste affiche sur l¡¦ecran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de machine. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 9-7 Messages d¡¦incident papier et procedures correctives Message... Voir procedure... Verif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appui Touche Envoi) Ce message s¡¦affiche dans les cas suivants : ƒÜ Quand le Bac 1 est vide ƒÜ Quand un incident papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Envoi. Dans le deuxieme cas, voir : page 9-15. Serrage u fixation Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Doc. Orig. Ouvrir Capot ADF page 9-20 Serrage en sortie Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Transfert Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Bac2 Ouvrir capot sup. page 9-17 Serrage Unite Ro-Vo Ouvrir capot Ro-Vo page 9-22 Serrage Unite Ro-Vo Ouvrir c. sup./Ro-Vo page 9-8 et page 9-22 9-8 Suppression des bourrages papier Suppression de bourrages dans la machine 1 Ouvrez le scanner ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Suppression des bourrages papier 9-9 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. 9-10 Suppression des bourrages papier 3 Poussez les leviers de verrouillage de l¡¦unite de fixation aussi loin que possible vers l¡¦arriere. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. Suppression des bourrages papier 9-11 4 Retirez toute feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si le bourrage est survenu au niveau de l¡¦unite de fixation, degagez la feuille en la tirant par dessous l¡¦unite comme indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Si vous ne pouvez pas degager la feuille en la tirant par dessous l¡¦unite de fixation, soulevez le capot de l¡¦unite, et degagez la feuille en la tirant par dessus comme indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Retirez le capot de protection du Bac 1 et degagez la feuille coincee. 9-12 Suppression des bourrages papier Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau dans l¡¦unite de fixation. Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l¡¦unite de fixation. Suppression des bourrages papier 9-13 Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 5 Replacez les leviers de verrouillage de l¡¦unite de fixation dans leurs positions initiales. 9-14 Suppression des bourrages papier 6 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans son logement, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. 7 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Suppression des bourrages papier 9-15 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si la feuille ne se libere pas facilement, ne tirez pas dessus pour la degager de force ; procedez comme indique au paragrphe ¡§Suppression de bourrages dans la machine¡¨, page 9-8. 3 Remettez le capot de protection en place. M 9-16 Suppression des bourrages papier 4 Appuyez sur la touche Envoi. Suppression des bourrages papier 9-17 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer. 3 Retirez la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si necessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 9-18 Suppression des bourrages papier 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support charge dans le bac. 5 Aerez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. Suppression des bourrages papier 9-19 8 Reinstallez le Bac 2. 9Ouvrez et refermez le scanner pour effacer le message de bourrage. 9-20 Suppression des bourrages papier Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Retirez le document charge sur le plateau d¡¦introduction du chargeur.. 3 Soulevez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. M Suppression des bourrages papier 9-21 4 Retirez toute feuille coincee. 5 Abaissez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. 6 Refermez le capot du chargeur ADF. M 9-22 Suppression des bourrages papier Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso 1 Ouvrez le capot de l¡¦unite recto-verso.. 2 Retirez doucement la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Retirez toujours la feuille dans le sens indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Si la feuille est coincee au niveau de l¡¦alimentation papier inferieure et ne depasse pas suffisamment de la fente pour etre retiree, tournez la mollette sur la droite dans le sens indique par la fleche pour la faire avancer et la retirer facilement. Suppression des bourrages papier 9-23 3 Refermez le capot de l¡¦unite recto-verso. 9-24 Resolution de problemes de bourrage Resolution de problemes de bourrage ƒ¢ƒ¯ Des bourrages frequents dans une zone particuliere signifient que cette zone necessite d¡¦etre revisee, reparee ou nettoyee. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepte. Symptome Cause possible Solution Plusieurs feuilles s¡¦alimentent en meme temps dans l¡¦imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignes. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilise est humide. Remplacez le support charge dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s¡¦efface pas. Le scanner doit etre ouvert, puis ferme pour reinitialiser la machine. Open and close the scanner unit again. Une ou plusieurs feuilles sont restees coincees dans l¡¦imprimante. Verifiez a nouveau le chemin papier pour vous assurer d¡¦avoir retire toutes les feuilles coincees. Bourrages dans l¡¦unite recto-verso. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L¡¦impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recycle de format Letter/A4 ; l¡¦unite rectio-verso optionnelle doit etre installee et le type de support correctement defini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas differents types de support. Des enveloppes, des etiquettes, du papier epais, des cartes, du papier en-tete ou du papier epais ne peuvent pas etres imprimes en recto-verso. Des feuilles peuvent etre restees coincees. Verifiez a nouveau le chemin papier dans l¡¦unite recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s¡¦y trouver. Resolution de problemes de bourrage 9-25 Les feuilles se coincent dans le chargeur ADF. Le document charge n¡¦est pas conforme aux specifications. Ne chargez que les documents acceptes. Cf. ¡§Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF¡¨, page 3-26. La quantite de feuilles du document charge depasse la capacite du chargeur. Ne chargez pas des feuilles au-dela de la quantite maximum acceptee. Pour des details cf. ¡§Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF¡¨, page 3-26. Les guides ne sont pas contre les bords du document. Glissez les guides contre les bords du document. Cf. ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. Les feuilles ne s¡¦alimentent pas correctement dans la machine. Le support n¡¦est pas correctement place dans le bac. Retirez les feuilles coincees et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles depassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excedentaires et rechargez la quantite de feuilles appropriee. Les guides papier ne sont pas bien ajustes au format utilise. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilise. Le support charge est gondole ou froisse. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n¡¦utilisez pas ce support. Le support utilise est humide. Remplacez le support charge dans le bac par du support sec. Des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou du papier en-tete sont charges dans le Bac 2. Les supports speciaux doivent etre charges dans le Bac 1 exclusivement. La face imprimable recommandee des etiquettes n¡¦est pas tournee du bon cote dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les etiquettes en suivant les instructions du fabricant. Symptome Cause possible Solution 9-26 Resolution de problemes de bourrage Les feuilles ne s¡¦alimentent pas correctement dans la machine. La face imprimable des enveloppes n¡¦est pas tournee du bon cote dans le Bac 1. Load the envelopes in Tray 1 with the flaps facing down. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent etre chargees avec les rabats orientes vers le bas et vers l¡¦interieur de la machine. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues par KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. The media feed roller is dirty. Nettoyez le rouleau d¡¦entrainement papier. Pour des instructions, cf. ¡§Rouleaux d¡¦entrainement papier¡¨, page 8-5. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-27 Resolution d¡¦autres problemes Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptome Cause possible Solution La machine ne s¡¦allume pas. Le cordon secteur n¡¦est pas branche correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, verifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisee pour la machine est defectueuse. Branchez un autre appareil electrique sur cette prise pour verifier son fonctionnement. L¡¦interrupteur Marche/Arret n¡¦est pas sur la position I (Marche). Basculez l¡¦interrupteur sur la position O (Arret), puis sur la position I (Marche). La prise utilisee pour la machine a une tension ou frequence non conforme aux specifications. Utilisez une prise de courant conforme aux specifications mentionnees en Annexe A, ¡§Specifications techniques¡¨. Le message Toner bas s¡¦affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagee. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux specifications fournies en Annexe A. Impossible d¡¦imprimer la liste d¡¦etat de la machine. Le bac papier est vide. Verifiez que le Bac 1 (au moins) est charge, bien en place et ferme. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Quand le type ou le format de support pour le Bac1 est modifie, Controle Mode Fax s¡¦affiche. Un fax est en cours de reception et ne peut pas etre imprime avec le type ou le format de support specifie. Des impressions ou des copies peuvent toutefois etre effectuees. Appuyez sur la touche Fax et lisez les informations d¡¦erreur. Pour imprimer un fax recu, choisissez le type de support Papier standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio (Mexique seulement). 9-28 Resolution d¡¦autres problemes L¡¦impression est trop lente. La machine est configuree pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier epais). L¡¦impression sur support special est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprie est defini dans le pilote. Le mode economie d¡¦energie est active. Dans ce mode, le demarrage de l¡¦impression prend quelque temps. Le travail demande est tres complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinee a une autre region ou non homologuee est installee (Toner X inadequat est affiche). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuee pour votre type de machine. Si une erreur a ete detectee durant l¡¦execution d¡¦un travail d¡¦impression en mode Copie, la correction de l¡¦erreur et la reprise du travail peuvent prendre un certain temps. Veuillez patientez. Aucune action requise. Des pages blanches s¡¦impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou defectueuses. Verifiez les cartouches de toner. L¡¦image ne s¡¦imprime pas correctement ou pas du tout si les cartouches sont vides. Le support utilise ne convient pas. Verifiez le type de support charge et celui qui est defini dans le pilote. Les pages ne s¡¦impriment pas toutes. Le travail a ete accidentellement annule par un utilisateur. Essayez d¡¦imprimer les pages restantes. Le bac papier est vide. Verifiez que le bac utilise est charge, bien en place et ferme. Vous imprimez un document avec un fichier calque cree par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque a l¡¦aide d¡¦un pilote approprie. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-29 Des parties d¡¦image manquent en copie 2en1. Si vous imprimez des enveloppes, le zoom a ete automatiquement regle avant la copie 2en1. En copie 2en1, le taux de zoom est automatiquement regle. Pour la copie 2en1 sur des supports de surface imprimable reduite, tels que des enveloppes, definissez la copie et ajustez le taux de zoom, si necessaire. La machine redemarre ou s¡¦eteint souvent. Le cordon secteur n¡¦est pas bien branche. Eteignez la machine, verifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur systeme est survenue. Communiquez l¡¦erreur a votre Support technique. Symptome Cause possible Solution 9-30 Resolution d¡¦autres problemes L¡¦impression recto-verso pose des problemes. Le support utilise ou les parametres definis ne conviennent pas. Assurez-vous d¡¦imprimer sur le support approprie. ƒÞ Vous ne pouvez imprimer en recto-verso que sur papier standard de format Letter/A4. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. ƒÞ N¡¦utilisez pas la fonction recto-verso pour imprimer sur des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou a en-tete ou du papier standard autre que Letter/A4. ƒÞ Verifiez que le bac utilise ne contient pas differents types de support. Dans le pilote (Mise en page/ Recto-verso), selectionnez ¡§Reliure Bord court¡¨ (pages tournees de bas en haut) ou ¡§Reliure Bord long¡¨ (pages tournees de droite a gauche). Selectionnez la copie recto-verso. Pour ce faire, cf. ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. L¡¦impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activee a la fois dans le pilote de l¡¦imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-31 La fonction Livret Reliure gauche ou droite ne s¡¦execute pas correctement. La fonction Assembler est activee a la fois dans le pilote de l¡¦imprimante et dans votre application. Pour un imprimer un Livret Reliure gauche ou un Livret Reliure droite, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n¡¦est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Le bac papier n¡¦est pas correctement installe. Retirez le bac papier a partir duquel vous imprimez et introduisez-le completement dans l¡¦imprimante. Un objet quelconque se trouve coince dans la machine. Eteignez la machine et retirez l¡¦objet. Si vous n¡¦y parvenez pas, contactez votre Support technique. En Copie ou Numerisation via l¡¦ADF, une bande ( 5 a 6 mm) apparait au bas de l¡¦image ou de la feuille. Un dysfonctionnement est survenu pendant le transfert du papier dans le chargeur ADF. Si une bande apparait sur le document apres une operation de copie, selectionnez une densite de copie d¡¦un degre plus foncee. Si une bande apparait sur l¡¦image apres une operation de numerisation, numerisez votre document via la vitre d¡¦exposition. Impossible de copier via le chargeur ADF. Vous utilisez un format d¡¦enveloppe DL ou C6 dans le chargeur ADF. Placez ce document sur la vitre d¡¦exposition. Avec le format Enveloppe DL, certaines zones peuvent ne pas etre copiees. Les images numerisees sont brouillees. Vous avez defini une resolution de 150 x 150 avec l¡¦option de numerisation Mix ou Texte selectionnee. Selectionnez l¡¦option de numerisation Photo. L¡¦image numerisee comporte des lacunes. Vous utilisez Acrobat 8 (Macintosh) pour numeriser. Dans les parametres Acrobat Scan, desactivez les fonctions de lecture OCR et de filtrage. Symptome Cause possible Solution 9-32 Resolution d¡¦autres problemes Impossible d¡¦acceder a l¡¦utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion a Page- Scope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion a PageScope Web doit comporter entre 4 caracteres minimum et 8 caracteres maximum. Pour plus de details sur la connexion Administrateur a PageScope Web, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Le document imprime est froisse. Le support est humide ou a ete mouille. Retirez le support humide charge dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une defectuosite existe au niveau du rouleau de transfert ou de l¡¦unite de fixation. Verifiez l¡¦etat de ces pieces. Si necessaire, contactez votre Support technique avec l¡¦information d¡¦erreur. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Des donnees ont ete envoyees a la machine, mais rien ne s¡¦imprime. Un message d¡¦erreur est affiche sur le panneau de commande. Menez l¡¦action corrective en fonction du message affiche. Le transfert des donnees numerisees vers le peripherique USB est tres long. Le temps de reponse peut etre lent suivant le type de peripherique USB utilise. Veuillez patienter jusqu¡¦a ce que le transfert se termine. Impossible de passer en mode Numerisation ou Telecopie. Une erreur est survenue en mode Copie. Corrigez cette erreur avant de selectionner un autre mode. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-33 Resolution de problemes de qualite Symptome Cause possible Solution Rien ne s¡¦imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimee. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifier son etat. Remplacez-la si necessaire. Le support charge dans le bac est humide. Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support defini dans le pilote ne correspond pas a celui qui est charge dans le bac. Chargez le support approprie dans le bac. La prise de courant ne repond pas aux specifications de la machine. Utilisez une prise de courant repondant aux specifications de la machine. Plusieurs feuilles s¡¦alimentent en meme temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et verifiez si elles adherent les unes aux autres. Aerez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n¡¦est pas correctement charge dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargees dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et re-ajustez les guides papier. Toute la page s¡¦imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. 9-34 Resolution de problemes de qualite L¡¦image est trop pale ; sa densite est faible. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Le support charge est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. L¡¦une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Le type de support n¡¦est pas bien defini. Quand vous imprimez des enveloppes, des etiquettes, des cartes, sur du papier epais ou du papier a en-tete, selectionnez le type de support approprie dans le pilote. L¡¦imprime est trop fonce. La densite de copie definie est trop forte. Selectionnez une densite de copie plus legere. Le document n¡¦a pas ete suffisamment plaque contre la vitre d¡¦exposition. Placez l¡¦original de sorte qu¡¦il soit bien plaque contre la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-35 L¡¦image est floue; le fond est legerement macule ; l¡¦imprime manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. La vitre d¡¦exposition doit etre nettoyee. Nettoyez la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, voir ¡§Nettoyage de la machine¡¨, page 8-4. Le tapis du couvercle de la vitre d¡¦exposition doit etre nettoye. Nettoyez le tapis du convercle de la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, voir ¡§Nettoyage de la machine¡¨, page 8-4. L¡¦impression ou la densite couleur n¡¦est pas homogene. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. L¡¦imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l¡¦imprimante sur une surface robuste et plane. L¡¦impression n¡¦est pas reguliere ou l¡¦image est mouchetee. Le support charge dans le bac est humide. Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution 9-36 Resolution de problemes de qualite L¡¦image n¡¦est pas assez fixee ou se gomme facilement. Le support charge dans le bac est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n¡¦est pas bien defini. Quand vous utilisez des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou a en-tete, selectionnez le type de support approprie dans le pilote. Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l¡¦imprime. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses ou mal installees. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu¡¦il soit ou non imprime). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches a la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-37 Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se repetent a intervalles reguliers. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Defauts d¡¦image. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Si l¡¦une ou l¡¦autre est endommagee, remplacez-la. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Des lignes ou bandes laterales apparaissent sur l¡¦image. L¡¦imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l¡¦imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches a la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Les couleurs ne sont absolument pas exactes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez que le toner est egalement reparti a l¡¦interieur ; re-installez les cartouches de toner. Symptome Cause possible Solution 9-38 Resolution de problemes de qualite L¡¦impression est rayee de fines lignes blanches horizontalement espacees. Le toner n¡¦adhere pas uniformement sur le support Utilisez la fonction Rafraichir Image (Accedez aumenu Utilitaire / Param. Machine/Rafraichir Image, et selectionnez Oui. Si le probleme persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agree. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d¡¦une page a l¡¦autre. Le scanner ou le capot avant a ete ouvert durant le cycle d¡¦etalonnage. Dans le menu Utilitaire / Param. Machine/Calibrage, selectionnez On, puis lancez un cycle AIDC d¡¦etalonnage couleur. Pour des instructions, voir ¡§Menu Param. Machine¡¨, page 2-22. Les degrades ne sont pas correctement ajustes. L¡¦unite d¡¦imagerie n¡¦est pas correctement installee. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Le support charge dans le bac est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est mediocre ou tres faible en densite. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-39 Si le probleme persiste, meme apres avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l¡¦information d¡¦erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦. 9-40 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Messages : Etat, Erreur et Maintenance Les messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance qui s¡¦affichent sur l¡¦ecran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l¡¦etat de fonctionnement de la machine et vous aident a identifier certains problemes. Ils s¡¦effacent des que la condition ayant provoque leur affichage est corrigee. Messages d¡¦etat Message Signification Action Accepte Les parametres definis ont ete appliques. Aucune action requise. Annuler Scan PC La numerisation a ete annulee a partir du pilote. Attendre SVP L¡¦etalonnage couleur AIDC est en cours. L¡¦etalonnage couleur AIDC s¡¦effectue automatiquement dans les conditions suivantes : ƒÞ Mise sous tension de la machine ƒÞ Quand la machine sort du mode Economie d¡¦energie (Veille) ƒÞ Quand la machine redemarre apres des modifications de parametres ƒÞ Apres le remplacement d¡¦une cartouche de toner ƒÞ Ce processus assure une qualite optimale. Attente impression La machine est en attente d¡¦impression. (aucun message affiche) La machine est en mode Economie d¡¦energie durant ses periodes d¡¦inactivite. Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-41 Messages d¡¦erreur ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur les messages d¡¦erreur en mode Telecopie, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Impression La machine imprime. Aucune action requise. Non L¡¦objet cherche n¡¦existe pas. Numerisation La machine numerise un document. Prechauffage La machine est en cours de prechauffage ou de cycle d¡¦etalonnage AIDC. Rafraichissement Patientez... L¡¦imprimante egalise la repartition du toner. Reception donnees La machine recoit des donnees. Recherche en cours La machine recherche des donnees. Message Signification Action Adresse trop longue L¡¦adresse e-mail trouvee sur le serveur LDAP comporte plus de 64 caracteres. Cette machine peut gerer des adresses sur 64 octets maximum. Utilisez une adresse plus courte. Attention-Cycle IDC Une erreur de traitement est intervenue dans la machine. Ouvrez et refermez le scanner. Bac 2 ouvert Fermer Bac 2 Le Bac 2 est ouvert. Fermez le bac. Bac sortie plein Oter feuilles Le bac de sortie est plein. Videz completement le bac de sortie. Message Signification Action 9-42 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Capot xxx ouvert Fermer capot xxx Le capot indique est ouvert. Fermez le capot indique. L¡¦unite d¡¦imagerie n¡¦est pas installee. Installez l¡¦unite d¡¦imagerie. L¡¦unite d¡¦imagerie installee n¡¦est pas compatible avec la machine. Installez une unite d¡¦imagerie compatible. Cle USB Non support Un hub USB est connecte a la machine. La machine ne supporte pas de hub USB. Si vous utilisez un cable USB, branchez- le directement sur le port. Controle Mode Imp.=* Une erreur au niveau de l'imprimante est survenue au niveau de l'impression. Appuyez sur la touche * pour examiner l'erreur et prenez la mesure appropriee. Deconnecter Memoire USB La connexion avec le peripherique memoire USB a ete interrompue. Verifiez la connexion avec le peripherique USB et essayez de retransmettre le fax. Deconnecter Serveur xxx La connexion avec le serveur a ete interrompue. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau et Param. Email, et essayez de vous reconnecter. Destination reglee Manuellt jusqu'a 16 Plus de 16 adresses ont ete trouvees en recherche LDAP. Augmentez le nombre de caracteres de recherche et recommencez. Echec Connexion PC Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec l¡¦ordinateur a ete interrompue. Verifiez la connexion avec l¡¦ordinateur et la configuration du pilote du scanner, et essayez de retransmettre. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-43 Echec Connexion Serveur xxx La connexion avec le serveur specifie ne peut pas etre etablie. Verifiez les parametres definis dans les menus Param. Reseau et Param. Email, et essayez de vous reconnecter. Err Format papier Replacer Pap (xxx) Le format du support utilise pour imprimer est different de celui qui a ete selectionne dans le pilote. Appuyez sur Envoi pour effacer ce message. Pour imprimer sur du support de format defini dans le pilote, chargez-le dans le bac indique, et relancez l¡¦impression. Err. Traitement-xxx Effacer par capot Une erreur de traitement est intervenue dans la machine. Ouvrez et refermez le scanner. Erreur communication Memoire USB Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec le peripherique memoire USB a ete interrompue. Verifiez la connexion avec le peripherique memoire USB et essayez de retransmettre les donnees. Erreur communication Serveur xxx Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec le serveur a ete interrompue. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau et Param. Email, et essayez de retransmettre les donnees. Erreur I/F Video Une erreur d¡¦interface video est survenue dans la machine. Eteignez la machine et rallumez-la apres quelques secondes. Erreur Memoire C/T Erreur memoire dans la cartouche de toner. Reinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Erreur serveur xxx Le fichier ne peut etre enregistre sur le serveur specifie. Verifiez l¡¦etat du serveur specifie. Message Signification Action 9-44 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Fichier Plein Le nombre maximum de fichiers de donnees d¡¦image a ete atteint. Eteignez la machine, et rallumez-la apres quelques secondes. Diminuez la taille des donnees a imprimer (ex. : en choisissant une resolution inferieure), et essayez de reimprimer. Manque Toner Verifier x La cartouche de toner de la couleur indiquee n¡¦est pas installee. Installez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Mem Serveur pleine Serveur SMTP La memoire du serveur SMTP est saturee. Liberez de l¡¦espace sur le disque (si besoin est, reportez-vou a votre Administrateur Systeme). Memoire pleine La machine a recu plus de donnees a traiter que sa memoire interne ne le permet. Eteignez la machine, et rallumez-la apres quelques secondes. Diminuez la taille des donnees a imprimer (ex. : en choisissant une resolution inferieure), et essayez de reimprimer. Memoire USB pleine L¡¦espace disponible sur le peripherique memoire USB connecte a la machine est insuffisant. Liberez de l¡¦espace sur ce peripherique en supprimant des donnees ou remplacez-le. Mot-passe errone Serveur xxx Le mot de passe etant incorrect, l¡¦acces au serveur indique ne peut se faire. Verifiez la validite de votre mot de passe et resaisissez-le. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-45 Ne peut saisir IP Serveur xxx L¡¦adresse IP du serveur specifie Ne peut pas etre obtenue du serveur DNS. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau, et essayez de renoyer les donnees. Non Disponible Le menu ne peut pas etre defini. Pour plus de details sur le reglage du menu, voir ¡§Presentation du menu de configuration¡¨, page 2-20. Non Enregistre! Aucune destination de numerotation abregee ou groupee n¡¦est enregistree ; ou bien : aucune destination n¡¦est enregistree sous la numerotation abregee ou groupee specifiee. Saisissez directement l¡¦adresse de destination des donnees numerisees ou enregistrez une destination de numerotation abregee ou groupee, puis specifiez a nouveau la destination voulue. Oter Original ADF Le document est place dans le chargeur ADF alors qu¡¦il doit etre numerise via la vitre d¡¦exposition. Placez ce document sur la vitre d¡¦exposition. Papier inadequa Charger (xxx) Le support approprie pour l¡¦impression ne se trouve dans aucun bac. Chargez le support voulu pour imprimer votre document dans l¡¦un des bacs papier. Papier inadequat Verif. Instal. Ro-Vo L¡¦impression recto-verso est activee, mais un type ou format de support incompatible avec cette fonction est selectionne. Selectionnez du papier standard de format Letter ou A4, ou activez la fonction impression normale (recto) , et essayez d¡¦imprimer a nouveau. Papier Vide Charger (2xx) Le Bac 2 est vide Chargez du support dans le bac. Message Signification Action 9-46 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Partie est pleine Le maximum de 236 destinations pour les donnees numerisees est atteint. Envoyez les donnees et renumerisez ou supprimez les destinations inutiles avant d¡¦ajouter celles que vous voulez. Pas Adresse Email Quand la destination des donnees numerisees a ete specifiee, un numero de fax enregistre dans le carnet d¡¦adresses ou en tant que destination de numerotation abregee ou groupee a ete selectionne. Saisissez directement l¡¦adresse de destination des donnees numerisees ou specifiez une adresse e-mail enregistree dans le carnet d¡¦adresses ou en tant que destination de numerotation abregee ou groupee. Quand vous numerisez vers FTP ou SMB, vous ne pouvez specifier qu¡¦une seule adresse. Supprimez toutes lesdestinations specifiees, ou envoyez les donnees et numerisez a nouveau. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-47 Plus de toner x La cartouche toner indiquee est vide. (Ce message apparait si "Toner vide Stop" du menu Param. Machine est regle sur Desactive.) Remplacer les cartouches de toner indiquees. ƒ¢ƒ¯ L'impression peut se poursuivre mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " apparait et l'impression s'arrete. Renvoyer xx Origin. vers ADF et Appuyer sur Envoi Apres suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF, le nombre de pages de l¡¦original a replacer dans le chargeur est indique. Replacez le nombre de pages de l¡¦original (xx) dans le chargeur et appuyez sur Envoi. Resultats sup. a xxx Les resultats de la recherche LDAP excedent la valeur maximum specifiee avec l¡¦option Max. Result. Recher. du menu Param. LDAP. Changez cette valeur maximum ou modifiez les conditions de recherche (par ex., en allongeant le mot-cle), et essayez de faire une nouvelle recherche LDAP. Sans Param. Reseau Les parametres reseau etaient incomplets quand le mode Scan a ete selectionne. Avant de passer en mode Numerisation, definissez tous les parametres de votre reseau dans les menus Param. Reseau et Param. Email. Message Signification Action 9-48 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Toner bas x La cartouche de toner indiquee est au minimum. Preparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquee. Toner errone x Une cartouche de toner incompatible est detectee. Installez une cartouche de toner homologuee KONICA MNOLTA. Toner Fin Vie Changer Toner x La cartouche de toner indiquee est vide. Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Toner Vide Changer Toner x La cartouche de toner indiquee est vide (ce message n¡¦apparait que si l¡¦option Toner vide Stop dans le menu Param. Machine est activee On ou On(Fax).) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquee. ƒ¢ƒ¯ Si "Toner vide Stop", dans le menu Param. Machine est regle sur Desactive, l'impression peut continuer. Toutefois, le resultat d'impression n'est pas garanti. Tps Rech.depasse Fin du delai de communication avec le serveur LDAP. Retablissez la connexion avec le serveur LDAP. Travail annule Durant la numerisation d¡¦un document via la vitre d¡¦exposition, un delai de plus d¡¦une minute s¡¦est ecoule apres la numerisation de la 1ere page ou apres un envoi echoue. Le travail de numerisation a donc ete automatiquement annule. Eteignez la machine, puis rallumez-la apres quelques secondes. quand vous numerisez plusieurs pages, le delai entre la numerisation de chaque page ne doit pas depasser une minute. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-49 U-Imagerie Bas L¡¦unite d¡¦imagerie arrive presque en fin de vie. Preparez une nouvelle unite d¡¦imagerie. U-Imagerie Fin Le moment de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie est arrive. Remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie. ƒ¢ƒ¯ L'impression peut se poursuivre mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "U-Imagerie Fin Vie / Remplacer U-Imagerie" s'affiche et l'impression s'arrete. U-Imagerie Fin Vie Remplacer U-Imagerie Le moment de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie est arrive. Remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie. USB Non supporte Un peripherique USB incompatible avec la machine est connecte. Deconnectez le peripherique USB de la machine. Verif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appuyer sur Envoi) Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le bac et appuyez sur Envoi. Il y a un bourrage dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Message Signification Action 9-50 Messages : Etat, Erreur et Maintenance xxx desactive Les parametres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB sont desactives. Activez les parametres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB. xxxxx Non supporte! La fonction de copie repetee ne peut pas se faire avec le format papier specifie. Le format maximum en copie repetee est A4. Specifiez un format A4 ou inferieur. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-51 Messages de maintenance Ces messages signalent des defauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent etre corriges que par un technicien de maintenance qualifie. Dans ce cas, eteignez l¡¦imprimante et rallumez-la. Si le probleme persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agree. Message : Signification : Action Probleme Machine Appel service (xxxx) Une erreur a ete detectee au niveau du composant ¡§xxxx¡¨ indique. Redemarrez l¡¦imprimante. Cela a souvent pour effet d¡¦effacer le message d¡¦erreur et l¡¦impression peut rerendre. Si le probleme persiste, contactez votre Support technique. 9-52 Messages : Etat, Erreur et Maintenance 10Installation10 d¡¦options 10-2 Introduction Introduction Note Tout degat provoque sur la machine du fait de l¡¦utilisation d¡¦options non fabriquees/supportees par KONICA MINOLTA n¡¦est pas couvert par votre garantie. Ce chapitre fournit des instructions pour installer les options ci-apres. Note Avant d¡¦installer une option, l¡¦imprimante et l¡¦option doivent imperativement etre eteintes et debranchees de la prise d¡¦alimentation secteur. ƒ¢ƒ¯ Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Chargeur papier inferieur avec cassette de 500 feuilles incluse Unite recto-verso Impression recto-verso automatique ƒ¢ƒ¯ Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit etre installe sur la machine. Unite recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique ƒ¢ƒ¯ Le socle de montage est une interface permettant d¡¦installer l¡¦unite recto-verso optionnelle sur la machine. ƒ¢ƒ¯ Ce socle de montage doit etre installe avant l¡¦unite recto-verso optionnelle. Bac 2 10-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installe, vous pouvez charger jusqu¡¦a 500 feuilles de format A4/ Letter supplementaires. Contenu de la livraison ƒÞ Chargeur papier inferieur avec cassette d¡¦une capacite de 500 feuilles. 10-4 Bac 2 Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Preparez le Bac 2. ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez la machine au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants a la base de la machine. Bac 2 10-5 PRUDENCE! Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ 21 kg (46 lb). 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe ¡§Bac 2¡¨ de la rubrique ¡§Chargement des supports¡¨, page 3-11. 7 Introduisez le Bac 2 dans la machine. 10-6 Bac 2 8 Si vous installez le Bac 2 sans monter l¡¦unite recto-verso optionnelle, vous devez aussi installer ses deux cles de verrouillage dans les ouvertures prevues a cet effet a gauche et a droite, a l¡¦arriere du Bac 2). Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle dans son ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a droite. La cle est verrouillee quand son panneton est a l¡¦horizontale. Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier inferieur sous la machine. ƒ¢ƒ¯ Si vous devez installer l¡¦unite recto-verso optionnelle apres avoir installe le Bac 2, ignorez cette etape. ƒ¢ƒ¯ Pour desassembler le chargeur papier inferieur de la machine, retirez les deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager. Vous pouvez alors retirer le chargeur papier inferieur. 9 Rebranchez tous les cables d¡¦interface. 10 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. Unite recto-verso 10-7 Unite recto-verso Avec une unite recto-verso installee, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille). Pour des details, voir ¡§A propos de l¡¦impression recto-verso¡¨, page 3-22. Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, l¡¦imprimante doit etre equipee de l¡¦une ou l¡¦autre option suivante : ƒÜ Bac 2 ƒÜ Socle de montage Contenu de la livraison ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦imprimante est deja equipee du Bac 2, il n¡¦est pas necessaire d¡¦installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe ¡§Installation du socle de montage¡¨ ci-apres et reportez-vous au paragraphe ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Unite recto-verso Socle de montage 10-8 Unite recto-verso Installation du socle de montage L¡¦unite recto-verso peut etre installee une fois que l¡¦imprimante es equipee du socle de montage. (Le socle de montage n¡¦a pas d¡¦utilite en tant qu¡¦element separe de l¡¦unite recto-verso.) Note Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Preparez le socle de montage. ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le socle de montage sur une surface plane. Unite recto-verso 10-9 4 Soulevez la machine au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants a la base de la machine. PRUDENCE! Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ 21 kg (46 lb). 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l¡¦unite recto-verso. Installation de l¡¦unite recto-verso ƒ¢ƒ¯ Dans les instructions fournies ci-apres, la machine est representee equipee du Bac 2 ; la procedure est toutefois la meme quand la machine est equipee d¡¦un socle de montage a la place du Bac 2. 1 Eteignez l¡¦imprimante et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 10-10 Unite recto-verso 2 Retirez l¡¦adhesif sur le panneau arriere. 3 Si les deux cles de verrouillage du Bac 2 sont en place a gauche et a droite a l¡¦arriere du bac, retirez-les : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager.. 4 Preparez l¡¦unite recto-verso. Unite recto-verso 10-11 5 Comme indique ci-contre, alignez toutes les pieces de montage de l¡¦unite recto-verso sur l¡¦imprimante et poussez-la au dos afin d¡¦enclencher ces pieces, a commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l¡¦unite recto-verso sur la machine, enclenchez d¡¦abord ses pieces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n¡¦est pas correctement montee, l¡¦unite risque de s¡¦abimer. 6 Ouvrez le capot de l¡¦unite. Tout en maintenant l¡¦unite contre la machine, serrez les vis a l¡¦interieur du capot afin de terminer l¡¦installation. 10-12 Unite recto-verso 7 Rebranchez tous les cables d¡¦interface. 8 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. Annexe A-2 Specifications techniques Specifications techniques Type Systeme bureautique (de conception ¡¦Tout en un¡¦ sur la base d¡¦une imprimante laser couleur) Conteneur de documents Composant fixe Systeme de developpement Toner mono-composant Procede de fixation Systeme thermique Resolution 1200 dpi „e 600 dpi or 600 dpi „e 600 dpi Delai 1ere impression Recto ƒÞ Monochrome : 12 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) ƒÞ Couleur : 21 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) Delai 1ere copie Recto ƒÞ Monochrome : 23 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) ƒÞ Couleur : 52 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) Vitesse d¡¦impression Recto ƒÞ Monochrome : 20 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) ƒÞ Couleur : 5 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) Specifications techniques A-3 Vitesse de copie Recto ƒÞ Monochrome : 20* pages par minute sur format A4 (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) * Via le chargeur ADF : 20 pages par minute (Normal 300 ¡Ñ 300 dpi) 10 pages par minute (Fin 600 ¡Ñ 300 dpi) ƒÞ Couleur : 5* pages per minute for A4 (plain paper) (Normal 600 x 300 dpi) * Via le chargeur ADF : 3,3 pages par minute (Normal 300 ¡Ñ 300 dpi/Fin 600 ¡Ñ 300 dpi) Temps de prechauffage En moyenne, 35 secondes (temps necessaire pour demarrer l'impression une fois que l'imprimante a ete allumee) Formats des supports d¡¦impression Bac 1 (multifonctions) ƒÞ Largeur : 92 a 216 mm (3,6" a 8,5") ƒÞ Longueur : Papier standad : 195 a 356 mm (7,7" a 14,0") Papier epais 1/2 : 184 a 297 mm (7,25" a 11,7") Bac 2 (en option) Letter ou A4 Papier/Support Papier standard (60 a 90 g/m2) Papier a en-tete Enveloppes Etiquettes Papier epais 1 (91 a 163 g/m2) Papier epais 2 (164 a 209 g/m2) Carte A-4 Specifications techniques Capacite d¡¦alimentation Bac 1 (multifonctions) ƒÞ Papier standard/recycle : 200 feuilles ƒÞ Enveloppes : 10 enveloppes ƒÞ Papier en-tete, etiquettes, papier epais 1/2, carte : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard/recycle : 500 feuilles Capacite de reception Bac de sortie : 100 feuilles Temperature ambiante (en fonctionnement) 10 a 35 ¢XC (50 a 95 ¢XF) Humidite ambiante (en fonctionnement) 15 % a 85 % Alimentation electrique 120 V, 50 a 60 Hz 220 a 240 V, 50 a 60 Hz Consommation electrique 120 V : 1070 W or less 220 to 240 V: 1170 W or less Energy Saver Mode: 14 W or less Amperage 120V : 8,4 A maximum 220 a 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En veille : 35 dB maximum En fonctionnement : 59 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 432 mm (17,0") Largeur : 405 mm (15,9") Profondeur : 427 mm (16,8") Poids 17,5 kg (sans consommables) 20,8 kg (avec consommables) Interface Compatible USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10/ 100Base-T, Hote Host (pour Scan vers Memoire USB) Memoire standard 128 Mo Specifications techniques A-5 Duree de vie des consommables Remplacables par l¡¦utilisateur ƒ¢ƒ¯ Les moyennes pour la cartouche de toner et le receptacle de toner usage sont indiquees pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La duree de vie effective peut varier (etre plus courte) suivant les parametres d¡¦impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d¡¦impression continu ou intermittent (a savoir impression frequente de travaux d¡¦une page) ou le type de support utilise (ex. : support epais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d¡¦utilisation ambiantes de temperature et d¡¦humidite. Remplacables en maintenance Consommable Duree de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de demarrage = 500 pages (Y, M, C) 1.000 pages (K) Cartouche de rechange = Capacite standard : 1.500 pages (Y, M, C) Haute capacite : 2.500 pages (Y, M, C, K) Unite d¡¦imagerie Monochrome : 45.000 pages (en continu) 10.000 pages (travaux d¡¦une page) Couleur : 11.250 pages (en continu) 7.500 pages (travaux d¡¦une page) Unite de fixation 50.000 pages ƒ¢ƒ¯ Conditions ambiantes constantes : temperature situee entre 15 ¢XC [59 ¢XF] et 25 ¢XC [77 ¢XF] et taux d¡¦humidite situe entre 35 % et 70 %. Consommable Duree de vie moyenne Rouleau de transfert 50.000 pages A-6 Saisie de texte Saisie de texte Dans la saisie d¡¦un nom d¡¦utilisateur ou pour la programmation d¡¦un nom de destinataire a l¡¦aide de touches de numerotation abregee, vous pouvez saisir des lettres, des caracteres accentues, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s¡¦utilise pour saisir des caracteres alphanumeriques ainsi que des symboles. La liste des caracteres accessibles au moyen du clavier est fournie ci-apres. Saisie de numeros de fax * Pour afficher votre numero de fax, selectionnez Gestion admin./ Param. Utilisat./N¢X Fax Utilisat dans le menu Utilitaire. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Touche du clavier Caracteres disponibles Caracteres disponibles (Enregistrement de N¢X Fax Utilisat) * [1] [1] [A] 1 1 1 -1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 0 0 0 (espace)0 * # # + Saisie de texte A-7 Saisie de noms Saisie d¡¦adresses e-mail Touches du clavier Caracteres disponibles [1] [A] 1 1 .,'?.!!"1-()@/:;_ 2 2 ABC2abcACaaaaaaac 3 3 DEF3defDeeeee 4 4 GHI4ghiiiii 5 5 JKL5jkl£á¢G¢F 6 6 MNO6mnoOOEnoooooooeo 7 7 PQRS7pqrss$ 8 8 TUV8tuvuuuu 9 9 WXYZ9wxyzTyt 0 0 (space)0 # # *+¡Ñ¡Ò=#%&<>[]{}\|£g^`~ Touches du clavier Caracteres disponibles [1] [A] 1 1 .@_-1 2 2 ABC2abc 3 3 DEF3def 4 4 GHI4ghi 5 5 JKL5jkl 6 6 MNO6mno 7 7 PQRS7pqrs 8 8 TUV8tuv 9 9 WXYZ9wxyz 0 0 (space)0 # # +&/*=!?()%[]^`¡¦{}|~$,: A-8 Saisie de texte Modification du mode de saisie La touche vous permet de passer du mode de saisie numerique en mode de saisie alphabetique et vice-versa. [1] : saisie numerique. [A] : saisie alphabetique. Exemple de saisie Pour saisir le texte ¡§NJ Office¡¨, procedez comme suit : 1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabetique. 2 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre ¡§N¡¨ est saisie. 3 Appuyez une fois sur la touche 5. La lettre¡§J¡¨ est saisie. 4 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est insere. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre ¡§O¡¨ est saisie. 6 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre ¡§f¡¨ est saisie. 7 Appuyez sur la touche ). The cursor moves to the right. 8 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre ¡§f¡¨ est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre ¡§i¡¨ est saisie. 10 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre ¡§c¡¨ est saisie. 11 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre ¡§e¡¨ est saisie. Saisie de texte A-9 Correction de texte et instructions de saisie ƒÞ Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Retour. ƒÞ Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour deplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractere que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour. ƒÞ Quand plusieurs caracteres sont accessibles par la meme touche, l¡¦indication ¡§OK=)¡¨ apparait au bas de l¡¦ecran. ƒÞ Si vous devez utiliser la meme touche pour saisir deux caracteres de suite, appuyez sur la touche ) apres avoir selectionne le premier (cf. l¡¦exemple de saisie ci-dessus). ƒÞ Pour inserer un espace, appuyez sur la touche 0. A-10 Protection de l¡¦environnement Protection de l¡¦environnement En tant que partenaire ENERGY STARR, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matiere de consommation d¡¦energie. Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est dote d¡¦une fonction speciale lui permettant de passer automatiquement en ¡§mode de consommation d¡¦energie reduite¡¨ au bout d¡¦un certain delai d¡¦inactivite. Un produit ENERGY STAR utilise l¡¦energie plus efficacement, reduit vos notes d¡¦electricite et contribue a la protection de l¡¦environnement. Index Index A-11 A Adresse de destination de donnees numerisees Enregistrement d¡¦adresses de destination ...........................6-21 Specification d¡¦une adresse de destination ...........................6-13 Suppression d¡¦adresses ...........6-20 B Bac 2 ............................................10-3 Bac de sortie ...............................3-24 Bourrage Chargeur ADF ...........................9-20 Unite recto-verso ......................9-22 Bourrage papier Dans la machine .........................9-8 Bourrages Bac 2 .........................................9-17 C Carnet d¡¦adresses Recherche d¡¦adresses ............. 6-17 Selection d¡¦adresses ................ 6-16 Carte .............................................. 3-7 Changer C/T ............................... 2-15 Chargement d¡¦un document original ........................................ 3-28 Chargement des supports ........ 3-11 Chemin papier .............................. 9-5 Composants de la machine ........ 1-5 Configuration systeme requise ........................................ 1-14 Consommables Cartouche de toner .................... 7-2 Unite d¡¦imagerie ....................... 7-14 Unite de fixation ....................... 7-18 Copie Copie 2en1 ................................. 5-6 Copie assemblee ..................... 5-13 A-12 Index Copie Carte ID ............................5-8 Copie Poster .............................5-10 Copie repetee .............................5-9 Densite de copie .........................5-4 Mode Copie ................................5-3 Pourcentage de zoom .................5-4 Qualite ........................................5-3 Recto-verso ..............................5-11 Selection du bac papier ..............5-5 Copie 2en1 ....................................5-6 Copie assemblee ........................5-13 Copie Carte ID ...............................5-8 Copie Poster ...............................5-10 Copie Recto-verso ......................5-11 Copie repetee ................................5-9 D Destination de donnees numerisees Modification d¡¦une adresse de destination ...........................6-20 Specification de plusieurs destinations ...............................6-19 Destination des donnees ...........6-11 Document original Chargement ..............................3-28 E Ecran Impression .......................2-13 Ecran principal .............................2-5 En-tete ...........................................3-7 Entretien ........................................8-2 Enveloppe .....................................3-5 Enveloppes .................................3-10 Etiquettes ......................................3-6 I Impression recto-verso Unite recto-verso ......................10-7 L Liste des favoris Enregistrement d¡¦adresses .......6-21 Selection d¡¦adresses .................6-14 Suppression d¡¦adresses ...........6-22 Listes des favoris Enregistrement d¡¦adresses ...... 6-20 M Marges de page .......................... 3-10 Menu de Configuration .............. 2-20 Menu Def. Papier Bac1 .............. 2-27 Menu Enregist. Num. ................. 2-45 Menu Gestion admin. ................ 2-29 Menu Param. Copie ................... 2-43 Menu Param. Machine ............... 2-22 Menu Param. Reception ............ 2-48 Menu Param. Scanner ............... 2-53 Menu Param. Transmis ............. 2-46 Menu Rapport/Etat ..................... 2-17 Menu Rapports ........................... 2-51 Menu Utilitaire ............................ 2-20 Menu Def. Papier Bac1 ............ 2-27 Menu Enregist. Num. ............... 2-45 Menu Gestion admin. ............... 2-29 Menu Param. Copie ................. 2-43 Menu Param. Machine ............. 2-22 Menu Param. Reception .......... 2-48 Menu Param. Scanner ............. 2-53 Menu Param. Transmis ............ 2-46 Menu Rapports ......................... 2-51 Messages .................................... 9-40 Messages d¡¦erreur ................... 9-41 Messages d¡¦etat ....................... 9-40 Messages de bourrage papier ... 9-7 Messages de maintenance ...... 9-51 Messages de maintenance ....... 9-51 Mode de saisie ............................. A-8 N Numerisation ................................ 6-2 Couleur de numerisation .......... 6-30 Densite de numerisation .......... 6-29 Destination des donnees .......... 6-11 Format de donnees .................. 6-28 Mode de numerisation .............. 6-29 Pilote TWAIN .............................. 6-3 Resolution ................................ 6-29 Saisie d¡¦un objet ....................... 6-30 Scan vers E-mail ...................... 6-13 Index A-13 Scan vers SMB .........................6-13 Scan versFTP ...........................6-13 Specification d¡¦une adresse de destination ...........................6-13 Supression d¡¦un travail de transmission en attente .............6-31 Numerotation abregee Enregistrement d¡¦adresses (Recherche LDAP) ....................6-24 Enregistrement d¡¦adresses (saisie directe) ..........................6-23 Modification/suppression d¡¦adresses ................................6-25 Selection d¡¦adresses .................6-14 Numerotation groupee Enregistrement d¡¦adresses .......6-26 Modification/suppression d¡¦adresses ................................6-27 Selection d¡¦adresses .................6-15 O Onglet Calque ...............................4-7 Onglet Filigrane ............................4-7 Onglet Mise en page ....................4-7 Onglet Qualite ...............................4-7 Onglet Standard ...........................4-6 Onglet Version ..............................4-8 Options Bac 2 .........................................10-3 Unite recto-verso ......................10-7 P Panneau de commande Ecran des messages ..................2-2 Papier epais ..................................3-4 Papier recycle ...............................3-3 Papier standard ............................3-3 Parametres de copie ....................2-6 Peripherique memoire USB .......6-12 Pilote de l¡¦imprimante Desinstallation ............................4-3 Parametres ..........................4-4, 4-5 Pilote du scanner Pilote TWAIN (Macintosh) ...........6-6 Pilote WIA (Windows) .................6-5 Pilote TWAIN ................................ 6-3 Pour Macintosh .......................... 6-6 Pilote WIA ..................................... 6-5 Pourcentage de zoom ................. 5-4 Problemes d¡¦alimentation papier Chemin papier ............................ 9-5 Correction ................................... 9-5 Problemes de bourrage ............. 9-24 Q Qualite ........................................... 5-3 Qualite d¡¦impression ................. 9-33 R Recto-verso Recto-verso automatique ......... 3-22 Resolution de problemes ............ 9-1 Alimentation papier .................. 9-24 Messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance .................... 9-40 Rien ne s¡¦imprime .................... 9-33 S Saisie de texte ..............................A-6 Correction de texte ..................... A-9 Instructions ................................. A-9 Mode de saisie ........................... A-8 Scan Scan vers memoire USB .......... 6-12 Scan vers PC ........................... 6-12 Selection du bac papier .............. 5-5 Serveur LDAP Enregistrement de numerotation abregee .............. 6-24 Recherche d¡¦adresses ............. 6-18 Socle de montage ...................... 10-7 Stockage Support d¡¦impression ............... 3-25 Support Chargement ............................. 3-11 Chemin papier ............................ 9-5 Prevention des bourrages papier ......................................... 9-4 Suppression des bourrages ....... 9-5 A-14 Index Support d¡¦impression Stockage ...................................3-25 Supports d¡¦impression ................3-2 Surface imprimable ......................3-9 T Toner restant ..............................2-15 Type de support Enveloppes ...............................3-10 Type de support d¡¦impression Carte ...........................................3-7 En-tete ........................................3-7 Enveloppe ...................................3-5 Etiquettes ....................................3-6 Papier epais ................................3-4 Papier recycle .............................3-3 Papier standard ..........................3-3 U Utilisation du clavier ................... A-6 d’utilisation Télécopieur A0HF-9572-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un système multifonction magicolor 1690MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce guide d’utilisation décrit les procédures et précautions à prendre pour utiliser les fonctions de télécopie. Veuillez le lire avant de mettre en marche la machine et de l’utiliser. Pour utiliser les fonctions de télécopie correctement, veuillez préalablement lire les instructions fournies dans ce guide. Conservez ce guide à portée de main pour pouvoir vous y référer immédiatement lorsque nécessaire. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. bizhub et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leur détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100- 0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. A propos de ce guide KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Table des matières x-2 Table des matières 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Composants de la machine .......................................................................... 1-2 Vue avant.............................................................................................. 1-2 Vue arrière ............................................................................................ 1-3 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Touches et voyants du panneau de commande ......................................... 2-2 Ecran du mode Fax ........................................................................................ 2-5 Ecran principal ............................................................................................ 2-5 Accès au mode Fax .................................................................................... 2-8 Signification des symboles affichés ............................................................ 2-8 Présentation du menu de configuration ...................................................... 2-9 Menu Utilitaire .............................................................................................. 2-17 Param. Machine........................................................................................ 2-17 Gestion admin. ......................................................................................... 2-19 Enregist. Num. ......................................................................................... 2-22 Param. Transmis. ..................................................................................... 2-23 Param. Réception .................................................................................... 2-25 Rapports.................................................................................................... 2-28 Table des matières x-3 Définition des paramètres du menu Utilitaire ........................................... 2-29 Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire............................................................................... 2-29 Réception en mémoire.............................................................................. 2-29 Activation du Mode Réception Mémoire ................................................... 2-30 Désactivation du Mode Réception Mémoire ............................................. 2-31 Définition des paramètres de transfert de fax ........................................... 2-31 3 Envoi de faxes ................................................................................................ 3-1 Opérations de base pour l’envoi de faxes ................................................... 3-2 Envoi d’un fax via le chargeur ADF............................................................. 3-2 Envoi d’un fax via la vitre d’exposition ........................................................ 3-4 Réglage de la qualité d’image ...................................................................... 3-6 Amélioration de la résolution....................................................................... 3-6 Réglage de la densité de numérisation....................................................... 3-7 Saisie d’un destinataire ................................................................................. 3-7 Saisie directe d’un numéro de fax............................................................... 3-8 Utilisation de la liste du carnet d’adresses .................................................. 3-8 Utilisation de la numérotation abrégée........................................................ 3-9 Fonction Liste du carnet d’adresses ......................................................... 3-10 Fonction Recherche du carnet d’adresses................................................ 3-10 Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)................................... 3-11 Saisie de plusieurs destinataires ............................................................... 3-11 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) .................................. 3-11 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée)............. 3-13 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) ................................... 3-14 Transmission en liasse ............................................................................... 3-15 Emission mémoire et émission chargeur .................................................. 3-16 Emission mémoire..................................................................................... 3-16 Emission chargeur .................................................................................... 3-16 Modification du mode de transmission...................................................... 3-16 Envoi d’un fax en mode manuel ................................................................. 3-17 Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique .......................... 3-17 Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché............. 3-18 Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax (Numérotation enchaînée) .......................................................................... 3-19 Annulation d’une transmission en attente ................................................ 3-20 Description de l’en-tête de fax .................................................................... 3-21 4 Envoi de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) .......................................... 4-1 Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) ............................... 4-2 Paramètres PC-FAX ...................................................................................... 4-2 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-2 Onglet Paramètres ...................................................................................... 4-2 Onglet Infos Expéditeur............................................................................... 4-2 Onglet Carnet d’adresses ........................................................................... 4-3 x-4 Table des matières Affichage des paramètres PC-FAX .............................................................. 4-3 Windows 7................................................................................................... 4-3 Windows Vista/Server 2008 ........................................................................ 4-3 Windows XP/Server 2003 ........................................................................... 4-3 Windows 2000............................................................................................. 4-4 Transmissions PC-FAX de base ................................................................... 4-5 Désinstallation du pilote FAX (Windows) .................................................... 4-7 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003........................................... 4-7 Windows 2000............................................................................................. 4-7 5 Réception de faxes ........................................................................................ 5-1 Réception automatique de faxes ................................................................. 5-2 Réception manuelle de faxes ....................................................................... 5-2 Transfert de faxes reçus ............................................................................... 5-3 Impression des faxes reçus .......................................................................... 5-3 Surface imprimable ..................................................................................... 5-3 Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus................ 5-4 Méthode d’impression durant la réception ............................................ 5-5 Récept. réduite : On.............................................................................. 5-5 Récept. Réduite : Off ............................................................................ 5-7 récept. Réduite : Couper....................................................................... 5-8 6 Enregistrement des destinataires ................................................................ 6-1 Fonction Enregistrement Numérotation ...................................................... 6-2 Liste du carnet d’adresses ........................................................................... 6-2 Enregistement dans le carnet d’adresses .................................................. 6-2 Suppression de destinataires...................................................................... 6-3 Numérotation abrégée ................................................................................... 6-4 Enregistrement d’une destination en numéro abrégé ................................. 6-4 Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé .................... 6-5 Numérotation groupée .................................................................................. 6-6 Enregistrement d’une destination en numéro groupé ................................. 6-6 Modification/suppression d’informations d’un numéro groupé.................... 6-8 7 Mode Confirmation ........................................................................................ 7-1 Les compteurs de la machine ..................................................................... 7-2 Vérification du compteur des impressions fax............................................. 7-2 Vérification du compteur des numérisations totales.................................... 7-2 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages ............................................................................................... 7-2 Les rapports et listes ..................................................................................... 7-3 Impression de rapports et de listes ............................................................. 7-3 Rapport Envoi ............................................................................................. 7-3 Rapport Reçu.............................................................................................. 7-4 Rapport Activité........................................................................................... 7-4 Liste Donn. Mémo....................................................................................... 7-4 Table des matières x-5 Impres. Image Mém. ................................................................................... 7-5 Liste C. Adresses........................................................................................ 7-5 Liste Abrégé ................................................................................................ 7-5 Liste Comp. Groupe.................................................................................... 7-6 8 Résolution de problèmes .............................................................................. 8-1 Problèmes lors de l’envoi de faxes .............................................................. 8-2 Problèmes lors de la réception de faxes ..................................................... 8-3 Autres problèmes .......................................................................................... 8-4 Messages d’erreur affichés ......................................................................... 8-5 A Annexe ............................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Saisie de texte ................................................................................................A-3 Utilisation du clavier ....................................................................................A-3 Saisie de numéros de fax .....................................................................A-4 Saisie de noms .....................................................................................A-5 Saisie d’adresses Email........................................................................A-5 Modification du mode de saisie...................................................................A-6 Exemple de saisie .......................................................................................A-6 Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-7 x-6 Table des matières Introduction 1-2 Composants de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Panneau de commande 2–Chargeur automatique de documents (ADF) 2–a : Capot du chargeur 2–b : Guides latéraux 2–c : Plateau d’introduction 2–d : Plateau de réception 2–e : Butée des documents ?? Dans certains messages d’état ou d’erreur, l’expression “capot doc.” fait aussi référence au chargeur ADF. ?? Pour numériser une document de format Legal via le chargeur ADF, abaissez la butée des documents. 3–Capot de protection 4–Bac 1 (alimentation manuelle) 5–Bac de sortie 6–Rallonge du bac de sortie 7–Vitre d’exposition 8–Couvercle de la vitre d’exposition 9–Scanner 10–Port mémoire USB 2-a 2-b 2-c 2-d 2-e 1 8 7 9 6 3 10 5 4 Composants de la machine 1-3 Vue arrière 1–Interrupteur Marche/Arrêt 2–Prise du cordon secteur 3–Prise TEL (téléphone) 4–Prise LINE (ligne téléphonique) 5–Port USB 6–Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 5 6 2 1 1-4 Composants de la machine Panneau de commande et menu de configuration 2-2 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Touches et voyants du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, les destinations de numérotation abrégée et les destinations de numérotation groupée. Voir détails : “Utilisation de la liste du carnet d’adresses”, page 3-8 ; “Utilisation de la numérotation abrégée”, page 3-9 ; “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée)”, page 3-13. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Voir détails : “Réception automatique de faxes”, page 5-2. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé. Pour marquer une pause dans un appel fax. Voir détails : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. 4 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Voir détails : “Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché”, page 3-18 ou “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 3 4 1 2 5 6 7 7 11 12 13 14 18 6 9 8 10 15 16 17 Présentation du panneau de commande 2-3 5 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5. 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 7 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 8 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 9 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. Voir détails : “Messages d’erreur affichés”, page 8-5. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour supprimer le paramètre affiché. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29 and “Saisie de texte”, page A-3. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité. Pour saisir un numéro de fax, une adresse et un nom de destinataire. Voir détails : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7 et “Saisie de texte”, page A-3. 12 Touche-Témoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5. N° Composant Utilité 2-4 Présentation du panneau de commande 13 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un fichier partagé sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Mémoire USB). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. 14 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numériser ou faxer en Noir & Blanc. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2 or “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 16 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S’éclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numériser ou faxer en couleur. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2 ou “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 18 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2. N° Composant Utilité Ecran du mode Fax 2-5 Ecran du mode Fax Ecran principal N° Indication Description 1 Heure Affiche l’heure couramment spécifiée avec l’option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de télécopie. 3 Paramètres Fax Permet de vérifier les paramètres courants et de les modifier. Pour des détails voir : “Paramètres Fax”, page 2-6. 4 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 4 1 2 Mémoire : Std/Texte Fax à 2-6 Ecran du mode Fax ? Paramètres Fax N° Indication Description 1 Qualité Fax Indique la qualité fax sélectionnée. Pour sélectionner la qualité fax, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23 et “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 2 Destination Fax Indique la destination fax spécifiée. Pour spécifier la destination fax, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7 et “Saisie de plusieurs destinataires”, page 3-11. ?? Si aucune destination n’a été spécifiée, Fax à s’affiche. 12 34 6 5 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Mémoire : Minut. Transmis Emission mémoire Annuler Réserv. Utilitaire Std/Texte Fax à Mémoire : Mémoire : 7 Rapport/Etat Mémoire : Ecran du mode Fax 2-7 3 Minut. Transmis Sélectionnez cette option de menu pour spécifier l’heure à laquelle le fax doit être envoyé. Pour définir les paramètres pour une transmission différée, voir : “Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé)”, page 3-14. 4 Mode de trransmission Indique le mode de transmission fax sélectionné. Pour des détails sur les modes de transmission, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23 et “Emission mémoire et émission chargeur”, page 3-16. 5 Annuler Réserv. Sélectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 6 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 2-17. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 7 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Mode Confirmation”, page 7-1. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. N° Indication Description 2-8 Ecran du mode Fax Accès au mode Fax Pour pouvoir utiliser une fonction Fax, vérifiez que la touche Fax est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez dessus. L’accès au mode Fax quand la machine est dans un autre mode de fonctionnement s’effectue aussi en appuyant sur la touche Renum./Pause ou Raccroché. Signification des symboles affichés Symbole Description Numérotation La composition d’un numéro de fax est en cours. Appel La machine reçoit un appel. Emission Un document est en cours d’envoi. Réception Un document est en cours de réception. Nombre de pages numérisées Le nombre de pages de document numérisées apparaît à côté du symbole. Tonalité Si le type de numérotation de votre ligne téléphonique est par impulsions, appuyez sur la touche pour émettre provisoirement des tonalités. Pause Une pause a été demandée. Emission programmée (différée) ou transmission en liasse Un document est mis en attente pour une émission programmée (minuterie) ou transmission en liasse. Réception Mémoire Un document est mis en attente pour une réception en mémoire. Présentation du menu de configuration 2-9 Présentation du menu de configuration Le menu accessible sur le panneau de commande se présente comme suit :. Std/Texte Qualité (Original) Densité Fax à Minut. Transmis Emission mémoire Annuler Réserv. Utilitaire Param. Machine RàZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Intervalle Langue Volume Buzzer Mode initial Toner vide Stop Toner bas 2-10 Présentation du menu de configuration Continuer Auto Rafraîchir Image Vitesse Ro-Vo*1 Calibrage Déf. Papier Bac1 Papier standard En-tête Epais1 Epais2 Etiquettes Enveloppe Carte Gestion admin. N° Admin. Moniteur Dist. Param. Réseau TCP/IP Def. Adresse IP Config. DNS Présentation du menu de configuration 2-11 DHCP BOOTP ARP/PING HTTP FTP SMB Bonjour IPP SLP SNMP Vitesse/Ro-Vo Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail Objet par deft Adresse serveur SMTP No. Port SMTP 2-12 Présentation du menu de configuration Délai SMTP Insert. Texte POP avant SMTP Désactiv./ Activer Adresse serveur POP3 N° Port POP3 Délai POP3 Compte POP3 MdPasse POP3 Authentif. SMTP Désactiv./ Activer Nom util SMTP MdPasse SMTP Param. LDAP Désactiv./ Activer Adresse Serv. LDAP No. Port LDAP Paramètres SSL Base de recherche Attribut Présentation du menu de configuration 2-13 Méthode recherche Délai LDAP Max.Résult. Recher. Authentification Compte LDAP MdPasse LDAP Nom Domaine Param. USB Param. Comm. Tonalité/ Impuls. Ligne Contrôle RTC/PABX Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom prédéfini N° Fax Utilisat. Nom Utilisateur 2-14 Présentation du menu de configuration Rappel Auto Nombre de rappels Intervalle Param. Copie Priorité Papier Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Auto Manuel Priorité Sortie Copie rect/ vers*1 Enregist. Num. Annuaire Numérot. Abrégée Numérot. Groupée Param. Transmis. Niveau dens. Priorité Qualité Emiss par défaut En-Tête Param. Réception Mde Mém. Récept. Présentation du menu de configuration 2-15 Nb. de sonneries Récept. réduite Impress. Récept. Mode Récept Faire suivre Pied de page Sélection Bac Rapports Rapport Activité Rapport Envoi Rapport Reçu Param. Scanner Résolution Format Image Méthode Codage Taille fichier Priorité Qualité Niveau dens. Rapport/ Etat Total imp. 2-16 Présentation du menu de configuration ?? *1 Cette option n’apparaît que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. Etat consom. Résult. TX/RX Rapport Rapport Envoi Rapport Reçu Rapport Activité Liste Donn. Mémo. Impres. Image Mém. liste c. adresses Liste Abrégé Liste Num. Groupée Plan Utilitaire Page Configuration Page de Démo Menu Utilitaire 2-17 Menu Utilitaire Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant les opérations les plus fréquentes que vous voulez effectuer. ?? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent en gras. ?? Pour savoir comment définir des paramètres dans le menu Utilitaire, reportez-vous à la section “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. ?? Pour savoir comment définir des paramètres dans les menus Déf. Papier Bac1, Param. Copie, Param. Email et Param. Scanner ainsi que certaines options des menus Param. Machine et Param. Utilisat., veuillez vous reporter au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. ?? Pour savoir comment définir les options du menu Param. Réseau, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Param. Machine Dans le menu Utilitaire, Param. Machine vous permet de définir des paramètres relatifs au fonctionnement de la machine et à l’affichage écran de son panneau de commande. RàZ Panneau Auto Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Langue Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour définir le mode de démarrage de la machine ou de redémarrage après une réinitialisation automatique. 2-18 Menu Utilitaire Toner Vide Stop Options On / Off Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de télécopie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. On : l’impression, la copie ou la télécopie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Off : l’impression , la copie ou la télécopie se poursuit lorsqu’il n’y a plus de toner. L'impression, la copie et la télécopie restent possibles, cependant le résultat de l'impression ne peut pas être garanti. En cas de poursuite des opérations d'impression, de copie et de télécopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrête. Toner bas Options On / Off Pour spécifier si un message d’avertissement doit s’afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. On : l’impression continue. Off : l’impression s’arrête. Rafraîchir Image Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation Vitesse Ro-Vo Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Calibrage Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Menu Utilitaire 2-19 Gestion admin. Dans le menu Utilitaire, Gestion admin. vous permet de définir des paramètres Administrateur Système, tels que des paramètres réseau. ?? Seul l’Administrateur Système peut accéder au menu Gestion admin.. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) sur le clavier, et appuyez sur Select. N° admin. Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Moniteur Dist. Param. Réseau Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. Email Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. LDAP Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. USB Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. Comm. Tonalité /Impuls. Options Tonalité / Impuls. Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini, les faxes ne peuvent pas être envoyés ou reçus. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique. ?? Si USA, Canada ou New Zealand, est activé pour le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ce paramètre ne peut pas être modifié. Ligne Contrôle Options Off / Bas / Haut Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. ?? Même lorsque l’option Off est activée, le signal de contrôle est audible en appuyant sur la touche Raccroché. 2-20 Menu Utilitaire Param. Comm. RTC/PBAX Options RTC / PABX Pour spécifier si la ligne est connectée au réseau téléphonique commuté (RTC) public ou à un central privé (PABX). En connexion PABX, un préfixe (N° d’accès à des lignes extérieures ou de poste) peut être spécifié. Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour spécifier le pays d’installation. Date &Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par défaut : 00:00) Date : ’07/01/01-’32/12/31 (Par défaut : ’07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par défaut : GMT+00:00) Pour entrer la date et l’heure de la machine. Si USA ou Canada est activée pour Param. PTT, l’heure est automatiquement changée selon les horaires d’été. (Début : 2ème dimanche de mars à 2 h ; Fin : 1er dimanche de novembre à 2 h) Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/ MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. Menu Utilitaire 2-21 Param. Utilisat. Zoom prédéfini Pour savoir comment définir ce paramètre, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. N° Fax Utilisat. Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut, le champ correspondant à cette option est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut, le champ correspondant à cette option est vierge. Rappel Auto Nombre de rappels Options 1 à 10 (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier le nombre de rappels en cas de non réponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupée. Intervalle Options 2 à 99 minutes (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier l’intervalle de temps entre les rappels. 2-22 Menu Utilitaire Enregist. Num. Dans le menu Utilitaire, Enregist. Num. vous permet d’enregistrer des destinations d’appel en numérotation abrégée ou en numérotation groupée dans le carnet d’adresses. Annuaire Les destinations d’appel en numérotation abrégée ou groupée souvent utilisées peuvent être enregistrées dans la liste du carnet d’adresses. Appuyez sur la touche Adresses et sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement la destination désirée. La liste du carnet d’adresses peut contenir 20 destinations maximum. Voir détails : “Liste du carnet d’adresses”, page 6-2. Numérot. Abrégée Pour programmer des numéros de fax en numérotation abrégée, et les rappeler ensuite aisément sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 220 numéros de fax. Pour des instructions sur la programmation de numéros abrégés, voir : “Numérotation abrégée”, page 6-4. Numérot. Groupée Les destinations d’appel souvent utilisées peuvent être groupées sous un seul numéro d’appel. Ainsi, en entrant ce numéro, plusieurs destinations peuvent être appelées en même temps. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 destinations d’appel sous un numéro de groupe. Vous pouvez spécifiez jusqu’à 20 numérotations groupées. Voir détails : “Numérotation groupée”, page 6-6. Menu Utilitaire 2-23 Param. Transmis. Dans le menu Utilitaire, Param. Transmis. vous permet de définir des paramètres relatifs aux émissions de faxes. Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour spécifier la densité de numérisation d’un document. Pour modifier la densité durant la transmission par rapport à la valeur définie par défaut ici, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. Priorité Qualité Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/ Photo Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut (qualité de télécopie). ? Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. ? Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caractères. ? S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées. ? Std/Photo : Pour des documents illustrés contenant des photos. ? Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images. ? S-Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. Pour modifier la résolution durant la transmission par rapport à l’option définie par défaut ici, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 2-24 Menu Utilitaire Emiss par défaut Options Emission mémoire / Emission chargeur Pour sélectionner la méthode d’envoi des documents. ? Emission mémoire : Avec cette méthode, la transmission fax démarre lorsque le document complet est numérisé et stocké en mémoire. Le numéro de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:més dans l’en-tête. La mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution d’image. ? Emission chargeur : Avec cette méthode, la transmission s’effectue en temps réel dans l’ordre des destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages, cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire. Pour modifier la méthode d’envoi de documents durant la transmission par rapport à l’option définie par défaut ici, voir : “Emission mémoire et émission chargeur”, page 3-16. En-Tête Options Off / On Pour spécifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, nom et numéro de fax de l’émetteur, numéro de session et numéro de page) de la machine doivent être imprimées sur les faxes envoyés. ?? Si l’option USA, Canada ou Korea est sélectionnée pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas être modifiées. Menu Utilitaire 2-25 Param. Réception Dans le menu Utilitaire, Param. Reception vous permet de définir des paramètres relatifs aux réceptions de faxes. Mde Mém. Récept. Options Off / On Pour activer (On) ou désactiver (Off) la réception en mémoire. ON empêche l’impression des faxes reçus lorsqu’ils sont confidentiels ou reçus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (option Off). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. Pour des instructions sur la définition des paramètres de ce mode, voir : “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 2-30. Nb. de sonneries Options 1 à 16 (Défaut : dépend de Param. PTT) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant que la machine commence à recevoir le fax quand un téléphone externe est branché. Récept. réduite Options Off / On / Couper Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. ? On : Le document est imprimé en réduction. ? Off : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. ? Couper : Le document est imprimé, mais toute partie hors du format papier utilisé est tronquée. Pour des détails sur la longueur du document reçu par rapport au document effectivement imprimé, voir : “Impression des faxes reçus”, page 5-3. 2-26 Menu Utilitaire Impress. Récept. Options Mémoire RX / Impr. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. ? Mémoire RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. ? Impr. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. Mode Récept Settings Auto RX / Manuel RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. ? Auto RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. ? Manuel RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. Pour plus de détails sur la réception de fax en mode manuel, voir : “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. Faire suivre Options Off / On / On(Impr.) Pour spécifier si les faxes reçus doivent être transférés. ? Off : pour ne pas transférer le fax reçu. ? On : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié. ? On(Impr.) : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié pendant que la machine l’imprime. Pour des détails, voir : “Définition des paramètres de transfert de fax”, page 2-31. Menu Utilitaire 2-27 Pied de page Options Off / On Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. Sélection Bac Options Bac1 / Bac2 Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié. ?? Lorsqu’un chargeur inférieur n’est pas installé, le paramètre Sélection Bac ne peut pas être défini. 2-28 Menu Utilitaire Rapports Dans le menu Utilitaire, Rapports vous permet de définir des paramètres relatifs à l’émission de rapports. Rapport Activite Options On / Off Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/ réception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. ? On : imprime un rapport après chaque transmission. ? On(Erreur) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. ? Off : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. Le rapport de résultat de transmission est normalement imprimé après une transmission à large diffusion. Rapport Reçu Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. ? On : imprime un rapport après chaque réception. ? On(Erreur) : imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. ? Off : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-29 Définition des paramètres du menu Utilitaire Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner le menu désiré, puis sur la touche Select pour afficher le menu sélectionné. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 3 Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche +, ,, *?ou ). Pour entrer une valeur, utilisez le clavier. 4 Appuyez sur la touche Select. Le paramètre est appliqué. ?? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Retour. Réception en mémoire Les faxes reçus peuvent être stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée. Cette fonction est pratique lorsqu’il s’agit, par exemple, de documents confidentiels. La réception en mémoire peut être utilisée avec les paramètres suivants : ? Paramètres Heure de début/fin : Non définis Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement activé (option On). Pour imprimer un fax stocké en mémoire, sélectionnez l’option Off pour le paramètre Mde Mém. Récept. ? Paramètres Heure de début/fin : Définis Le mode de réception mémoire débute et finit aux heures spécifiées. Exemple 1 : L’option Allumage est définie à 18:00 et l’option Extinction est définie à 8:00 La machine se trouve en mode de réception en mémoire de 18:00 à 8:00 heures et en mode de réception normale, après que tous les faxes reçus ont été imprimés, de 8:00 à 18:00 heures. Exemple 2 : Les options Allumage et Extinction sont toutes deux définies à 12:00 (les heures de début et de fin sont identiques) Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement activé (option On) ; toutefois, les faxes stockés en mémoire sont imprimés à 12:00 heures. 2-30 Définition des paramètres du menu Utilitaire Activation du Mode Réception Mémoire 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner On, puis sur Select. 5 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit commencer, et appuyez sur Select. L’écran affiche Extinction. ?? Si vous ne voulez pas spécifier d’heure de début, appuyez sur la touche Select sans entrer d’heure. L’écran Mot de passe apparaît. Passez alors à l’étape 7. 6 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit se terminer, et appuyez sur Select. L’écran affiche Mot de passe. 7 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur Select. Le mode de réception en mémoire est alors activé. ?? Le mot de passe est requis pour désactiver le mode de réception en mémoire ou pour modifier les heures de début et de fin. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. ?? Si vous ne voulez pas entrer de mote de passe, appuyez sur la touche Select sans le saisir. Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-31 Désactivation du Mode Réception Mémoire 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select. 4 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Off, puis sur la touche Select. L’écran affiche Mot de passe. ?? Si aucun mot de passe n’a été saisi, le mode de réception en mémoire est alors désactivé. 5 Saisissez votre mot de passe et appuyez sur Select. Le mode de réception en mémoire est alors désactivé. ?? Si des faxes sont stockés en mémoire, leur impression démarre. Définition des paramètres de transfert de fax 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Faire suivre, puis sur Select. L’écran affiche Faire suivre. 4 Appuyez sur + ou , pour afficher On ou On(Impr.), puis sur Select. 5 Entrez la destination ou faites une sélection dans les destinations en numérotation abrégée. ?? Pour faire une sélection dans les destinations en numérotation abrégée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le numéro d’’appel abrégé et appuyez sur la touche Select. ?? Vous pouvez également spécifier une adresse d’e-mail. 6 Appuyez sur la touche Select. Le paramètre de transfert de fax est alors défini. 2-32 Définition des paramètres du menu Utilitaire Envoi de faxes 3-2 Opérations de base pour l’envoi de faxes Opérations de base pour l’envoi de faxes Cette section décrit les opéraions de base à effectuer pour l’envoi de faxes. ?? Les domensions des documents pouvant être envoyés par fax sont les suivantes : Format original : A5/A4/Statement/Letter (en cas d'utilisation de la vitre d'exposition) Largeur : 140 à 216 mm Longueur : 148 à 500 mm (via le chargeur ADF) Envoi d’un fax via le chargeur ADF En utilisant le chargeur ADF, vous pouvez automatiquement numériser des originaux de plusieurs pages. ?? Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. ?? Ne chargez pas plus de 35 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. ?? Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. ?? Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. ?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez l’original sur le plateau d’introduction du chargeur ADF, face vers le haut. Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-3 4 Ajustez les guides aux dimensions du document. 5 Sélectionnez la qualté d’image du document. ?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 6 Saisissez le numéro de fax du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après : – Saisie directe du numéro de fax – Utilisation de la liste du carnet d’adresses – Utilisation de la fonction Numérotation abrégée – Utilisation de la fonction Numérotation groupée – Utilisation de la fonction Annuaire – A l’aide de la touche Renum./Pause ?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. ?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. 7 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, puis le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Select. ?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3. ?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. 3-4 Opérations de base pour l’envoi de faxes ?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. Envoi d’un fax via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. ?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. ?? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. ?? Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Sélectionnez la qualité d’image. ?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 7 Saisissez le numéro de fax du destinataire selon la méthode : – Saisie directe du numéro de fax – Utilisation de la liste du carnet d’adresses – Utilisation de la fonction Numérotation abrégée – Utilisation de la fonction Numérotation groupée – Utilisation de la fonction Annuaire – A l’aide de la touche Renum./Pause ?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-5 ?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Un message vous demande de confirmer la zone de numérisation. 9 Pour numériser la zone affichée, appuyez sur la touche Select. Le document est alors numérisé. ?? Pour modifier la zone de numérisation affichée, appuyez sur la touche + ou , , sélectionnez la zone désirée dans l’écran qui s’affiche, et ré-appuyez sur Select pour lancer la numérisation. 10 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message Page suiv.? s’affiche, et appuyez sur la touche Select. Quand la numérisation du document est terminée, appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez OUI, appuyez sur la touche Select. ?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3. ?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. ?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 3-6 Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le faxer. Amélioration de la résolution 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante, puis sur la touche Select. ?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo, Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire. 2 Vérifiez que l’option Qualité (Original) est sélectionnée et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la résolution de télécopie, puis sur la touche Select. La résolution est alors définie. ?? Sélectionnez la résolution appropriée pour le document. - Std/Texte : pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. - Fin/Texte : pour des documents contenant du texte en petits caractères. - S-Fin/Texte : pour des documents tels que des articles de presse en petits caractères ou contenant des illustrations détailées. - Std/Photo : pour des documents illustrés contenant des photos. - Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images. - S-Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. ?? La résolution définie est restaurée à sa valeur par défaut après la numérisation du document en mode de transmission normal ou manuel. Vous pouvez modifier cette valeur par défaut si vous utilisez fréquemment la même résolution pour faxer vos documents. Voir détails : “Param. Transmis.”, page 2-23. Saisie d’un destinataire 3-7 Réglage de la densité de numérisation 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante, puis sur la touche Select. ?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo, Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Densité, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de numérisation, puis sur la touche Select . La densité de numérisation est alors définie. Saisie d’un destinataire Un destinataire peut être spécifié selon l’une des méthodes suivantes : ? Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax. ? Utilisation de la liste du carnet d’adresses : Rappel de destinataires enregistrés en numérotation abrégée ou groupée figurant dans la liste du carnet d’adresses. ? Utilisation de la numérotation abrégée : Appel d’un destinataire enregistré en numérotation abrégée. ? Utilisation de la numérotation groupée : Rappel de destinataires enregistrés en numérotation groupée. ? Utilisation des fonctions Annuaire : Affichage d’une liste ou recherche de destinataires enregistrés en numérotation abrégée ou groupée, et sélection d’un destinataire. ? Utilisation de la touche Renum./Pause : Saisie du destinataire correspondant au dernier numéro de fax appelé. 3-8 Saisie d’un destinataire Saisie directe d’un numéro de fax 1 Saisissez le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier numérique. ?? Pour saisir un numéro de fax sur le clavier, vous pouvez utiliser les touches numérotées (de 0 à 9), la touche et #. If Quand vous appuyez sur la touche Renum./Pause en saisissant un numéro de fax, une pause de 2,5 secondes est insérée. Une pause est repérée par la lettre P sur l’écran des messages. ?? Lorsque la machine est installée en connexion PBAX et que le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure) a été défini dans le menu Param. Comm., entrez “#” pour composer automatiquement le numéro d’accès à la ligne extérieure. ?? Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche Retour durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. 2 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la liste du carnet d’adresses Si des destinations souvent appelées en numérotation abrégée ou groupée ont été enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, appuyez sur la touche Adresses, puis sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement la destination désirée. ?? La destination doit être préalablement enregistrée dans la liste du carnet d’adresses. Voir détails : “Enregistement dans le carnet d’adresses”, page 6-2. 1 Appuyez sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination désirée, puis sur la touche Select. ?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour, puis sur la touche Adresses et sélectionnez la destination correcte. 3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select. Saisie d’un destinataire 3-9 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Si une destination à numérotation groupée a été sélectionnée, plusieurs destinataires sont ainsi spécifiées. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistrésous un numéro d’appel abrégé, vous pouvez composer ce numéro de fax en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondante. ?? Le destinataire doit être préalablement enregistré en numérotation abrégée. Voir détails : “Enregistrement d’une destination en numéro abrégé”, page 6-4. 1 Appuyez deux fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé (1 à 220), et appuyez sur Select. ?? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour et saisissez le numéro correct pour la destination en numérotation abrégée. ?? Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un numéro de fax, le message Pas No. Fax s’affiche. S’il n’est pas enregistré avec un destinataire, le message Non Enregistré! apparaît. Saisissez un numéro correspondant à un numéro de fax enregistré en numérotation abrégée. 3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. 3-10 Saisie d’un destinataire Fonction Liste du carnet d’adresses Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses. Pour utiliser la fonction Liste, procédez comme suit : 1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Vérifiez que Liste est affiché et appuyez sur la touche Select. La liste des numéros programmés en numérotation abrégée et groupée s’affiche. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la destination désirée, puis sur la touche Select. ?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour et reprenez à l’étape 1. 4 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. Fonction Recherche du carnet d’adresses Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses. Pour utiliser la fonction Recherche, procédez comme suit : 1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, et appuyez sur la touche Select. Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche. 3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé pour le destinataire recherché. ?? Saisissez le nom programmé sous le numéro de numérotation abrégée ou groupée. Pour savoir comment saisir un texte, voir : “Saisie de texte”, page A-3. ?? Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum. Saisie de plusieurs destinataires 3-11 4 Appuyez sur la touche Select. La liste des noms débutant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche. ?? S’il n’existe aucun nom programmé commençant par les caractères saisis, Non trouvé s’affiche. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination désirée, et appuyez sur la touche Select. ?? Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de recherche, appuyez deux fois sur la touche Retour pour réafficher l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle recherche avec un texte différent. 6 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, et appuyez sur Select. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel) Pour envoyer un fax au destinataire correspondant au dernier numéro de fax composé, appuyez sur la touche Renum./Pause. 1 Appuyez sur la touche Renum./Pause. Vérifiez que le numéro souhaité apparaît sur l’écran des messages. Saisie de plusieurs destinataires Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission. Pour ce faire, deux méthodes sont disponibles : ? Utilisation de la fonction Numérotation groupée ? Utilisation de la fonction Diffusion Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) Vous pouvez entrer les destinations multiples par saisie directe ou en les sélectionnant dans la liste du carnet d’adresses ou parmi les destinations en numérotation abrégée. ?? Vous pouvez sélectionner jusqu’à 236 destinations en une fois. ?? Le rapport de transmission vous permet de vérifier si votre fax a été envoyé à tous les destinataires. Pour plus de détails sur ce rapport, voir : “Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages” et “Les rapports et listes”, page 7-3. 3-12 Saisie de plusieurs destinataires 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. – Saisie directe d’un numéro : Saisissez directement le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier. Appuyez sur la touche Select. – Utilisation de la liste du carnet d’adresses (destinations en numérotation groupée incluses) : Appuyez sur la touche Adresses, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le numéro de la destination en numérotation abrégée ou groupée, puis appuyez sur la touche Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select. – Utilisation de la numérotation abrégée : Appuyez deux fois sur la touche Adresses, utilisez le clavier pour entrer le numéro de la destination en numérotation abrégée désirée, puis appuyez sur la touche Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select. – Utilisation de la numérotation groupée : Appuyez trois fois sur la touche Adresses, utilisez le clavier pour entrer le numéro de la destination en numérotation groupée désirée, puis appuyez sur la touche Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select. – Utilisation du carnet d’adresses : Appuyez quatre fois sur la touche Adresses, utilisez la fonction Liste ou Recherche pour sélectionner la destination désirée. (Voir détails : “Fonction Liste du carnet d’adresses”, page 3-10 ou “Fonction Recherche du carnet d’adresses”, page 3-10). Appuyez sur la touche Select. 4 Pour ajouter une destination, affichez Ajouter, et appuyez sur la touche Select. Recommencez à partir de l’étape 3 pour spécifier successivement toutes les destinations voulues. – Pour terminer la sélection de destinations, sélectionnez Finir, et appuyez sur la touche Select. – Pour vérifier les destinations spécifiées, sélectionnez Contrôle/ Edition. Après vérification, appuyez sur la touche Retour. – Pour supprimer une destination, après avoir sélectionné Contrôle/ Edition, appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination à supprimer, et appuyez sur Stop/RàZ. En réponse au message de confirmation qui s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur la touche Stop/RàZ pour supprimer la destination. Après suppression de la destination, appuyez sur la touche Retour. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché. Saisie de plusieurs destinataires 3-13 5 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, et le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. Dans ce cas, tous les destinataires sélectionnés sont supprimés. Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée) Avec une destination en numérotation groupée, vous pouvez sélectionner plusieurs destinataires. ?? Plusieurs destinations doivent être préalablement enregistrées en une destination de numérotation groupée. Voir détails : “Enregistrement d’une destination en numéro groupé”, page 6-6. 1 Appuyez trois fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 A l’aide du clavier, entrez le numéro de numérotation groupée (1 à 20), et appuyez sur la touche Select. ?? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez le numéro correct pour la destination en numérotation groupée voulue. ?? Si le numéro groupé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un numéro de fax, le message Pas No. Fax s’affiche. S’il n’est pas enregistré avec un destinataire, le message Non Enregistré! apparaît. Saisissez un numéro correspondant à un numéro de fax enregistré en numérotation groupée. 3 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. 5 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, et le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande alors de confirmer cette annulation. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Select. Cette opération supprime tous les destinataires sélectionnés. 3-14 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de l’envoyer ultérieurement à une heure définie. Cette fonction est pratique pour envoyer des faxes dans des tranches horaires à tarifs réduits. ?? Pour l’envoi de plusieurs documents vers une seule destination à une heure définie, la transmission en liasse est utile dans la mesure où elle ne requiert qu’une seule connexion. ?? Pour envoyer un fax à une heure définie, la machine doit être programmée à l’heure réelle. Pour programmer l’heure sur la machine, voir : “Gestion admin.”, page 2-19. ?? Un envoi fax en différé peut être combiné avec une diffusion. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Minut. Transmis., et appuyez sur la touche Select. L’écran affiche Param. minut. TX. 4 A l’aide du clavier, entrez l’heure de transmission voulue, et appuyez sur la touche Select. ?? L’heure est définie en format 24 heures. ?? Pour corriger l’heure saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez une nouvelle heure. 5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. ?? Reportez-vous à la section “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. ?? Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction Diffusion, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. Après avoir saisi tous les destinataires, appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. ?? Si ne numéro de numérotation abrégé sélectionné est programmé avec des paramètres de transmission en liasse, le fax est envoyé à l’heure spécifiée pour la transmission en liasse. Transmission en liasse 3-15 6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. apparaît à l’écran quand la machine est en mode Attente. ?? Pour annuler un envoi différé, sélectionnez Annuler Réserv.. Pour des détails, voir : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. Transmission en liasse Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de l’envoyer ultérieurement à une heure définie. ?? Dans le menu Utilitaire, les paramètres de transmission en liasse (heure de transmission) doivent être préalablement enregistrés suous un numéro de numérotation abrégée. Pour des détails, voir : “Utilisation de la numérotation abrégée”, page 3-9. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Sélectionnez les destinations pour la transmission en liasse dans la liste du carnet d’adresses ou spécifiez leur numéro de numérotation abrégée. ?? Pour sélectionner des destinations dans la liste du carnet d’adresses voir : “Utilisation de la liste du carnet d’adresses”, page 3-8. ?? Pour spécifier des destinations en numérotation abrégée, voir : “Utilisation de la numérotation abrégée”, page 3-9. 4 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. apparaît à l’écran quand la machine est en mode Attente. ?? Pour annuler une transmission en liasse, sélectionnez Annuler Réserv.. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. 3-16 Emission mémoire et émission chargeur Emission mémoire et émission chargeur Pour envoyer des documents avec cette machine, deux modes sont disponibles : en émission mémoire et en émission chargeur. Emission mémoire Avec ce mode, la transmission fax démarre après que le document ait été entièrement numérisé et stocké en mémoire. Le nombre total de pages est automatiquement imprimé avec le numéro de page dans l’en-tête du fax. La mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution d’image (qualité fin ou super fin). Emission chargeur Avec ce mode, la transmission fax s’effectue en temps réel dans l’ordre des destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages, cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire. ?? Par défaut, Emission mémoire est sélectionné. Cette sélection par défaut peut être modifiée dans le menu Utilitaire. Voir détails : “Param. Transmis.”, page 2-23. ?? L’émission chargeur ne peut pas être utilisée avec une transmission de document en recto-verso. Modification du mode de transmission Vous pouvez provisoirement modifier le mode de transmission par défaut. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le mode de transmission courant, et appuyez sur la touche Select. L’écran affiche Mode Transmis.. ?? Si l’émission mémoire a été sélectionnée par défaut, l’écran affiche Emission mémoire. Si l’émission chargeur a été sélectionnée par défaut, l’écran affiche Emission chargeur. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le mode de transmission désiré, et appuyez sur la touche Select. Envoi d’un fax en mode manuel 3-17 5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. ?? Pour des instructions, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. ?? Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction Diffusion, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. 6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. Dans ce cas, tous les destinataires sélectionnés sont supprimés. ?? Le mode de transmission par défaut est restauré après la numérisation d’un document en mode normal ou manuel, ce qui est utile quand le mode de transmission le plus fréquemment utilisé est selectionné par défaut. Voir détails : “Param. Transmis.”, page 2-23. Envoi d’un fax en mode manuel Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, il vous suffit d’envoyer votre fax à votre correspondant après l’avoir contacté par téléphone. Cela peut être utile, par exemple, si vous voulez prévenir votre correspondant de l’envoi d’un fax qui lui est destiné. ?? L’envoi d’un fax en mode manuel ne peut pas être effectué en transmission de document recto-verso. 1 Placez le document dans le chargeur ADF. ?? Pour envoyer un fax en mode manuel, placez le document dans le chargeur ADF. Une erreur s’affiche si vous le placez sur la vitre d’exposition. ?? Pour savoir comment placer un document dans le chargeur ADF, voir : “Envoi d’un fax via le chargeur ADF”, page 3-2. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Décrochez le combiné du téléphone et attendez la tonalité. 3-18 Envoi d’un fax en mode manuel 4 Composez le numéro de fax du destinataire en utilisant les touches de votre téléphone. ?? Vous pouvez aussi composer le numéro de fax du destinataire à l’aide du clavier sur le panneau de commande de cette machine. ?? Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Après votre conversation téléphonique, votre correspondant doit appuyer sur la touche requise pour être prêt à recevoir votre fax. Lorsque le télécopieur de votre correspondant est prêt, un signal sonore se fait entendre. 6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax. 7 Replacez le combiné de votre téléphone sur son support. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select. Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché ?? L’envoi d’un fax en mode manuel ne peut pas être effectué en transmission de document recto-verso. 1 Placez votre document à faxer dans le chargeur ADF. ?? Pour envoyer un fax en mode manuel, placez le document dans le chargeur ADF. Une erreur s’affiche si vous le placez sur la vitre d’exposition. ?? Pour savoir comment placer un document dans le chargeur ADF, voir : “Envoi d’un fax via le chargeur ADF”, page 3-2. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Appuyez sur la touche Raccroché. 4 Composez le numéro de fax du destinataire. ?? Les touches correspondant à des destinations enregistrées peuvent être utilisées, même après avoir appuyé sur la touche Raccroché. Voir détails : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. (Des destinations en numérotation groupée ne peuvent pas être spécifiées). Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax 3-19 ?? Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax (Numérotation enchaînée) Vous pouvez combiner plusieurs numéros de fax pour spécifier un destinataire fax numbers pour une numérotation dite "numérotation enchaînée". Par exemple, si le numéro de téléphone et le numéro de poste d’un destinataire sont enregistrés en tant que destinations de numérotation abrégée différentes, le numéro de fax du destinataire peut être spécifié en combinant ces deux numéros. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, ajustez la qualité d’image. ?? La qualité d’image de l’original peut être améliorée. Voir détails : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 3 Appuyez sur la touche Raccroché. 4 Entrez directement le premier numéro ou sélectionnez-le dans la liste du carnet d’adresses ou dans les destinations de numérotation abrégée. ?? Pour des instructions, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. 5 Entrez directement le deuxième numéro ou sélectionnez-le dans la liste du carnet d’adresses ou dans les destinations de numérotation abrégée. 6 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation et l’envoi du fax. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select.. 3-20 Annulation d’une transmission en attente Annulation d’une transmission en attente Il vous est possible de sélectionner et de supprimer un document parmi ceux qui sont stockés en mémoire et en attente d’envoi. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuler Réserv., puis sur la touche Select. L’écran affiche Annuler Réserv.. ?? Si aucun travail n’est en mémoire, le message Non s’affiche. 2 A l’aide de la touche + ou ,, sélectionnez le travail à supprimer. ?? Les types de travaux affichés sont les suivants : – Mémoire : émission normale mise en mémoire – Emission : émission par diffusion – Minut. Transmis : émission différée (fax) – Faire suivre: émission avec transfert ?? Pour vérifier le destinataire du travail de transmission affiché, appuyez sur la touche ). Après contrôle, appuyez sur la touche Retour pour revenir à l’écran précédent. 3 Appuyez sur la touche Select. Un message pour confirmer la suppression du travail s’affiche. 4 Affichez Oui et appuyez sur la touche Select. Le travail est alors supprimé. Description de l’en-tête de fax 3-21 Description de l’en-tête de fax Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est activée pour le paramètre En-tête, des informations telles que le nom et le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées par le destinataire. L’en-tête comporte les informations suivantes : ?? Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les informations de source de transmission avec Gestion admin./ Param. Utilisat. dans le menu Utilitaire, puis sélectionnez On pour l’option Param. Transmis./En-tête . Pour plus de détails, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23. Information Description Date/Heure de transmission Date et l’heure auxquelles le fax a été envoyé. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. N° de fax Numéro de fax de l’expéditeur. Nom Nom de l’expéditeur. N° de la tâche Numéro de tâche utilisé pour gérer le fax envoyé. Numérotation de page Indique la numérotation des pages sous la forme : N° de page/Nombre total de pages. ?? Pour une transmission via l’utilisation du téléphone ou de la touche Raccroché, le nombre total de pages n’est pas indiqué. 3-22 Description de l’en-tête de fax Envoi de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) 4-2 Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) Vous pouvez envoyer un fax directement depuis un ordinateur. Cela vous évite d’avoir à l’imprimer puis à le charger sur le télécopieur pour le faxer. ?? Pour cette opération, le pilote PC-FAX doit être installé. Pour ce faire, voir le Guide d’installation correspondant. ?? Ce pilote est incompatible avec l’IPP (Internet Printing Protocol). Paramètres PC-FAX Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons accessibles sur tous les onglets sont les suivants : ? OK : pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression en enregistrant toutes les modifications de paramètres effectuées. ? Annuler : pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression sans enregistrer les modifications de paramètres effectuées. ? Appliquer : pour enregistrer toutes les modifications de paramètres effectuées sans fermer la boîte de dialogue Options d’impression. ? Aide : pour afficher l’aide en ligne. Onglet Paramètres L’onglet Paramètres vous permet ce qui suit : ? Spécifier le format papier ? Spécifier l’orientation papier ? Spécifier la résolution Onglet Infos Expéditeur L’onglet Infos Expéditeur vous permet ce qui suit : ? Entrer des informations concernant l’expéditeur (Nom, numéro de fax, etc.) Affichage des paramètres PC-FAX 4-3 Onglet Carnet d’adresses L’onglet carnet d’adresses vous permet ce qui suit : ? Enregistrer les destinations fréquemment utilisées ? Enregistrer plusieurs destinations fréquemment utilisées ? Modifier/supprimer des informations concernant le destinataire ? Importer/exporter des informations concernant le destinataire Affichage des paramètres PC-FAX Windows 7 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options d’impression. ?? Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) dans le dossier Périphériques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, sélectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX). Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et cliquez sur Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes et autres périphériques, et cliquez sur Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le dossier correspondant. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options d’impression. 4-4 Affichage des paramètres PC-FAX Windows 2000 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour ouvrir le dossier Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) et sélectionnez Options d’impression. Transmissions PC-FAX de base 4-5 Transmissions PC-FAX de base 1 Dans le menu du document à faxer, cliquez sur Imprimer. La boîte de dialogue qui s’affiche vous permet de définir les paramètres d’impression. 2 Sélectionnez l’imprimante KONICA MINOTA mc1690MF (FAX). 3 Cliquez sur le bouton Imprimer. La boîte de dialogue Paramètres de destination s’affiche. ?? L’intitulé des boutons accessibles diffère suivant l’application. 4 Sur l’onglet Paramètres de destination, spécifiez la destination. – Si vous entrez directement le numéro de fax du destinataire, renseignez les champs Nom et N° Fax sous Liste Utilisateur/Groupe. – Si vous sélectionnez le numéro de fax du destinataire dans le carnet d’adresses, cliquez sur le destinataire voulu dans la liste. 5 Cliquez sur le bouton >. Le destinataire est déplacé sous Liste de destination. ?? Le fax est envoyé vers toutes les destinations affichées sous Liste de destination. ?? Pour supprimer une destination sous Liste de destination, cliquez sur le bouton < . 6 Cliquez sur l’onglet Page de garde. 7 Sous Sélectionner Page de garde, sélectionnez le format de page voulu pour la page de garde du fax. 8 Si vous sélectionnez une option autre que Aucune page de garde sous Sélectionner Page de garde, vous pouvez définir ce qui suit : – Pour insérer une image sur la page de garde, cochez la case Insérer Image et définissez les paramètres suivants : Zoom : Spécifiez la taille de l’image. X : Spécifiez la position horizontale de l’image. Y : Spécifiez la position verticale de l’image. 4-6 Transmissions PC-FAX de base – Sous Infos Page de garde, sélectionnez les informations à imprimer. Objet : Dans ce champ, saisissez le texte que vous voulez imprimer sur le fax pour en préciser l’objet. Liste de destination : Le destinataire du fax peut figurer sur le fax. Expéditeur : Les informations concernant l’expéditeur du fax peuvent figurer sur le fax. Ce sont les paramètres PC-FAX spécifiés sur l’onglet Infos Expéditeur qui s’impriment. Pour les modifier, cliquez sur le bouton Modifier dans la boîte de dialogue qui s’affiche. Date/Heure : La date et l’heure de la transmission fax peuvent être imprimées sur le fax. 9 Cliquez sur le bouton OK. La transmission PC-FAX démarre. Désinstallation du pilote FAX (Windows) 4-7 Désinstallation du pilote FAX (Windows) Ce paragraphe décrit comment désinstaller le pilote FAX, si nécessaire. ?? Pour désisntaller le pilote FAX, vous devez disposer de droits d’administrateur. ?? Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez sur le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF et Fax, puis sélectionnez Désinstaller. 2 Dans la boîte Désinstaller qui s’affiche, cliquez sur Oui pour désinstaller le pilote. Windows 2000 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF et Fax, puis sélectionnez Désinstaller. 2 Dans la boîte Désinstaller qui s’affiche, cliquez sur Oui pour désinstaller le pilote. 4-8 Désinstallation du pilote FAX (Windows) Réception de faxes 5-2 Réception automatique de faxes Réception automatique de faxes ?? Les faxes ne peuvent pas être reçus quand le télécopieur est éteint. Pour les recevoir, vérifiez que la machine est allumée. ?? Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support Papier standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio (Mexique seulement). Si le paramètre Mode Récept dans le menu Param. Réception a été défini avec l’option Auto RX, aucune opération particulière n’est requise pour recevoir des faxes. La réception démarre après le nombre de sonneries défini. ?? Si le paramètre Mode Récept du menu Param. Réception a été défini avec l’option Manuel RX, les faxes ne sont pas reçus automatiquement. Voir détails : “Param. Réception”, page 2-25. ?? Si le paramètre Mde Mém. Récept. est activé (On), l’impression ne démarre pas automatiquement après la réception du fax. Le document reçu est stocké en mémoire et s’imprime à l’heure spécifiée pour le paramètre Mde Mém. Récept.. L’impression du fax ne s’effectue que si ce paramètre est désactivé (Off). Pour des détails sur le paramètre Mde Mém. Récept. du menu Utilitaire, voir : “Param. Réception”, page 2-25. Pour des détails sur les paramètres de la fonction Mde Mém. Récept., voir : “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 2-30. ?? Cette machine ne supporte pas la réception sélective. Réception manuelle de faxes ?? Les faxes ne peuvent être reçus quand le télécopieur est éteint. Pour les recevoir, vérifiez que la machine est allumée. ?? Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support Papier standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio (Mexique seulement). Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, vous pouvez recevoir un fax après avoir décroché le combiné. 1 Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné. ?? Si le paramètre Mode Récept du menu Param. Réception a été défini avec l’option Manuel RX, la machine continue à sonner que l’appel provienne d’un télécopieur ou d’un téléphone. Transfert de faxes reçus 5-3 2 Appuyez sur la touche Envoi. La machine commence à recevoir le fax. ?? Si la machine se trouve dans un autre mode, appuyez sur la touche Fax pour passer dans le mode Télécopie avant d’appuyer sur la touche Envoi. ?? Après votre conversation téléphonique, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. ?? Si le combiné est décroché et si l’appel provient d’un télécopieur, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. 3 Raccrochez le combiné sur son support. Transfert de faxes reçus Le transfert de faxes vous permet de transférer (’Faire suivre’) les télécopies que vous recevez sur cette machine vers une destination spécifiée. La destination de transfert spécifiée peut être un numéro de fax ou une adresse email. ?? Pour spécifier une destination de transfert, voir : “Définition des paramètres de transfert de fax”, page 2-31. Impression des faxes reçus Surface imprimable Sur une feuille de tout format, on appelle surface imprimable la zone délimitée par une marge de 4,0 mm (0,157") maximum tout autour de la feuille. La zone imprimable (espace maximum dans lequel la machine peut imprimer lisiblement et sans déformation) est spécifique à chaque format. Printable Area a a a a a=4,0 mm (0,157") imprimable Surface 5-4 Impression des faxes reçus Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. ?? Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 16,0 mm (0,63"). Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus Si le paramètre Pied de page du menu Utilitaire est activé (On), des informations telles que le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de la réception, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 4,0 mm (0,157") à partir du bord inférieur de la télécopie reçue et imprimée. Le pied de page comporte les informations suivantes : ?? Pour imprimer le pied de page, le paramètre Param. Réception/ Pied de page doit être activé (On). Voir détails : “Param. Réception”, page 2-25. Information Description N° de fax de cette machine Indique le numéro de fax spécifié pour cette machine avec l’option Gestion admin./ Param. Utilisat. du menu Utilitaire. Date/Heure de réception Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. N° de fax de l’expéditeur Indique le numéro de fax de l’expéditeur. N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax reçu. Numérotation de page Indique la numérotation des pages. Impression des faxes reçus 5-5 Méthode d’impression durant la réception Le tableau ci-dessous indique le rapport entre la longueur du document reçu et celle du document effectivement imprimé. Le document s’imprime différemment selon l’option choisie pour le paramètre Récept. réduite dans le menu Param. Réception. Récept. réduite : On ?? Les images ne sont réduites que dans le sens de la hauteur. Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression A4 Off Inférieure à 289 1 page à 100 % 290 à 313 1 page avec réduction de (289/ longueur d’image) % 314 à 570 Divisée en 2 pages à 100 % 571 à 851 Divisée en 3 pages à 100 % 852 et plus Divisée en 4 pages à 100 %…. On Inférieure à 285 1 page à 100 % 286 à 309 1 page avec réduction de (285/ longueur d’image) % 310 à 562 Divisée en 2 pages à 100 % 563 à 839 Divisée en 3 pages à 100 % 840 et plus Divisée en 4 pages à 100 %…. Letter Off Inférieure à 271 1 page à 100 % 272 à 295 1 page avec réduction de (271/ longueur d’image) % 296 à 534 Divisée en 2 pages à 100 % 535 à 797 Divisée en 3 pages à 100 % 798 et plus Divisée en 4 pages à 100 %…. On Inférieure à 267 1 page à 100 % 268 à 291 1 page avec réduction de (267/ longueur d’image) % 292 à 526 Divisée en 2 pages à 100 % 527 à 785 Divisée en 3 pages à 100 % 786 et plus Divisée en 4 pages à 100 %... 5-6 Impression des faxes reçus Legal Off Inférieure à 348 1 page à 100 % 349 à 371 1 page avec réduction de (347/ longueur d’image) % 372 à 688 Divisée en 2 pages à 100 % 689 à 1028 Divisée en 3 pages à 100 % 1029 et plus Divisée en 4 pages à 100 %... On Inférieure à 344 1 page with 100% 345 à 367 1 page avec réduction de (343/ longueur d’image) % 368 à 680 Divisée en 2 pages à 100 % 681 à 1016 Divisée en 3 pages à 100 % 1017 et plus Divisée en 4 pages à 100 %... Oficio Off Inférieure à 335 1 page à 100% 336 à 359 1 page avec réduction de (335/ longueur d’image) % 360 à 662 Divisée en 2 pages à 100 % 663 à 989 Divisée en 3 pages à 100 % 990 et plus Divisée en 4 pages à 100 %... On Inférieure à 331 1 page à 100% 332 à 355 1 page avec réduction de (331/ longueur d’image) % 356 à 654 Divisée en 2 pages à 100 % 655 à 977 Divisée en 3 pages à 100 % 978 Divisée en 4 pages à 100 %... Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression Impression des faxes reçus 5-7 Récept. Réduite : Off Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression A4 Off Inférieure à 289 1 page 290 à 570 Divisée en 2 pages 571 à 851 Divisée en 3 pages 852 et plus Divisée en 4 pages ou plus On Inférieure à 285 1 page 286 à 562 Divisée en 2 pages 563 à 839 Divisée en 3 pages 840 et plus Divisée en 4 pages ou plus Letter Off Inférieure à 271 1 page 272 à 534 Divisée en 2 pages 535 à 797 Divisée en 3 pages 798 et plus Divisée en 4 pages ou plus On Inférieure à 267 1 page 268 à 526 Divisée en 2 pages 527 à 785 Divisée en 3 pages 786 et plus Divisée en 4 pages ou plus Legal Off Inférieure à 348 1 page 349 à 688 Divisée en 2 pages 689 à 1028 Divisée en 3 pages 1029 et plus Divisée en 4 pages ou plus On Inférieure à 344 1 page 345 à 680 Divisée en 2 pages 681 à 1016 Divisée en 3 pages 1017 et plus Divisée en 4 pages ou plus 5-8 Impression des faxes reçus Récept. Réduite : Couper ?? Lorsqu’une image reçue n’entre pas dans le format d’une page, toute partie dépassant 24 mm est coupée et imprimée sur la page suivante. Oficio Off Inférieure à 335 1 page 356 à 662 Divisée en 2 pages 663 à 989 Divisée en 3 pages 990 et plus Divisée en 4 pages ou plus On Inférieure à 331 1 page 332 à 654 Divisée en 2 pages 655 à 977 Divisée en 3 pages 978 et plus Divisée en 4 pages ou plus Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression A4 Off Inférieure à 289 1 page 290 à 313 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 314 à 570 Divisée en 2 pages 571 à 594 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 595 à 851 Divisée en 3 pages 852 et plus Divisée en 3 pages.... On Inférieure à 285 1 page 286 à 309 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 310 à 562 Divisée en 2 pages 563 à 586 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 587 à 839 Divisée en 3 pages 840 et plus Divisée en 3 pages.... Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression Impression des faxes reçus 5-9 Letter Off Inférieure à 271 1 page 272 à 295 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 296 à 534 Divisée en 2 pages 535 à 558 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 559 à 797 Divisée en 3 pages 798 et plus Divisée en 3 pages.... On Inférieure à 267 1 page 268 à 291 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 292 à 526 Divisée en 2 pages 527 à 550 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 551 à 785 Divisée en 3 pages 786 et plus Divisée en 3 pages.... Legal Off Inférieure à 348 1 page 349 à 371 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 372 à 688 Divisée en 2 pages 689 à 712 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 713 à 1028 Divisée en 3 pages 1029 et plus Divisée en 3 pages.... On Inférieure à 344 1 page 345 à 367 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 368 à 680 Divisée en 2 pages 681 à 704 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 705 à 1016 Divisée en 3 pages 1017 et plus Divisée en 3 pages.... Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression 5-10 Impression des faxes reçus Oficio Off Inférieure à 335 1 page 336 à 359 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 360 à 662 Divisée en 2 pages 663 à 686 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 687 à 989 Divisée en 3 pages 990 et plus Divisée en 3 pages.... On Inférieure à 331 1 page 332 à 355 1 page avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 356 à654 Divisée en 2 pages 655 à 678 Divisée en 2 pages avec découpe de 1 à 24 mm en pied. 679 à 977 Divisée en 3 pages 978 et plus Divisée en 3 pages.... Format d’enregistrement Pied de page Longueur de l’image reçue [mm] Impression Enregistrement des destinataires 6-2 Fonction Enregistrement Numérotation Fonction Enregistrement Numérotation Les numéros de fax souvent utilisés peuvent être enregistrés via la fonction Enregist. Num. afin d’être aisément accessibles et d’éviter des erreurs. Les modes d’enregistrement sont les suivants : ? Annuaire : Les destinations de fax en numérotation abrégée et groupée peuvent être enregistrées dans la liste du carnet d’adresses afin d’être rapidement accessibles et rappelées. Pour des détails sur l’enregistrement de destinations, voir : “Liste du carnet d’adresses”, page 6-2. ? Numérot. Abrégée: Les numéros de fax destinataires peuvent être enregistrés en numérotation abrégée. Lors de l’envoi d’un fax, il suffit alors d’entrer le numéro abrégé pour appeler le numéro de fax correspondant. Voir détails : “Numérotation abrégée”, page 6-4. ? Numérot. Groupée : Plusieurs numéros de fax destinataires peuvent être enregistrés ensemble en numérotation groupée. Lors de l’envoi d’un fax, il suffit alors d’entrer le numéro de groupe pour envoyer le fax en Diffusion aux destinataires correspondants. Voir détails : “Numérotation groupée”, page 6-6. ?? Quand vous enregistrez des numéros de fax en numérotation abrégée ou groupée, utilisez la fonction Recherche ou Liste pour trouver les destinataires. Voir détails : “Fonction Liste du carnet d’adresses”, page 3-10 et “Fonction Recherche du carnet d’adresses”, page 3-10. Liste du carnet d’adresses Enregistement dans le carnet d’adresses Vous pouvez enregistrer les destinations de fax que vous composez le plus souvent en numérotation abrégée ou groupée dans la liste du carnet d’adresses afin de les trouver et de les rappeler plus rapidement. Dans cette liste, vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations de fax. ?? Les destinations de fax que vous pouvez enregistrer dans le carnet d’adresses doivent être préalablement enregistrées sous forme de numérotation abrégée ou groupée. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., et appuyez sur la touche Select. 3 Affichez Annuaire, et appuyez sur la touche Select. L’écran affiche Annuaire. Liste du carnet d’adresses 6-3 ?? Si vous enregistrez une première destination dans le carnet d’adresses, passez à l’étape 5. 4 Affichez Ajouter, et appuyez sur la touche Select. 5 Entrez le numéro de la numérotation abrégée (1 à 220), et appuyez sur Select. – Pour programmer un numéro en numérotation groupée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le numéro de la numérotation groupée (1 à 20), et appuyez sur Select. ?? Si une destination est déjà enregistrée dans le carnet d’adresses, sélectionnez Ajouter, et appuyez sur la touche Select pour afficher l’écran qui vous permet d’entrer un numéro de numérotation abrégée. ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 6 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. – Pour ajouter une autre destination au carnet d’adresses, sélectionnez Ajouter, appuyez sur la touche Select ; reprenez les étapes 4 à 6. Chaque nouvelle destination est ajoutée dans le carnet d’adresses. ?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Suppression de destinataires Vous pouvez supprimer une destination de la liste du carnet d’adresses. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., et appuyez sur la touche Select. 3 Sélectionnez Annuaire, et appuyez sur la touche Select. L’écran affiche Annuaire. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, et appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination à supprimer, et appuyez sur la touche Stop/RàZ. 6 Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Select. 7 Appuyez sur la touche Retour. 6-4 Numérotation abrégée ?? Pour supprimer une autre destination, reprenez à l’étape 5. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. La destination est alors supprimée du carnet d’adresses. ?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Numérotation abrégée Enregistrement d’une destination en numéro abrégé Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment (maximum 220) sous des numéros abrégés et également définir des paramètres pour une transmission en liasse. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Abrégée, puis sur la touche Select. L’écran affiche Numérot. Abrégée. 4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation abrégée (1 à 220) et appuyez sur la touche Select. ?? Si des paramètres de recherche LDAP sont spécifiés, un écran permettant de sélectionner Réglages manuels ou recherche LDAP après avoir appuyé sur la touche Select. Sélectionnez Réglages manuels, et appuyez sur la touche Select. ?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie de texte”, page A-3. ?? Si la destination est déjà enregistrée sous le numéro abrégé spécifié, le message Enregistré! s’affiche. Appuyez sur la touche Retour pour revenir sur l’écran Enregist. Num., et reprenez à l’étape 3. 5 Entrez un nom pour la destination à enregistrer en numérotation abrégée, et appuyez sur la touche Select. ?? Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. Numérotation abrégée 6-5 ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 6 A l’aide du clavier, saisissez le numéro de fax du destinataire. ?? Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères. ?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 7 Appuyez sur la touche ,. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner une option dont les paramètres ont déjà été définis. – Pour définir des paramètres de transmission en liasse, sélectionnnez Heure liasse, appuyez sur Select, et passez à l’étape 9. – Pour spécifier la vitesse du modem, sélectionnez Vites. Modem, appuyez sur la touche Select, et passez à l’étape 10. 9 A l’aide du clavier, entrez l’heure de la transmission en liasse, et appuyez sur la touche Select. La transmission en liasse est alors spécifiée. Passez à l’étape 11. ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 10 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la vitesse du modem voulue, et appuyez sur la touche Select. La vitesse du modem est alors spécifiée. Passez à l’étape 11. ?? En cas d’erreur de transmission, sélectionnez une vitesse de modem de 14,4 ou 9,6 baud. 11 Appuyez sur la touche Retour. 12 Appuyez sur la touche Select. Les informations saisies sont enregistrées avec le numéro abrégé. ?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour jusqu’à ce qu’il s’affiche. Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé Vous pouvez corriger les informations enregistrées pour un numéro abrégé. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29. 6-6 Numérotation groupée 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Abrégée, puis sur la touche Select. L’écran affiche Numérot. Abrégée. 4 A l’aide du clavier, entrez le numéro de la destination en numérotation abrégée (1 à 220) à modifier/supprimer, et appuyez sur la touche Select. ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Editer ou Supprimer, et appuyez sur la touche Select. – Editer : le nom du numéro abrégé s’affiche. Passez à l’étape 6. – Supprimer : les paramètres enregistrés avec le numéro abrégé sont supprimés. Cette suppression met fin à la procédure. 6 Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres définis pour le nom, le numéro de fax, la vitesse du modem et la transmission en liasse ; appuyez chaque fois sur la toucheSelect. Les modifications sont alors enregistrées avec le numéro abrégé. ?? Si la destination du numéro abrégé que vous avez modifiée est enregistrée dans le carnet d’adresses, avec une destination de numérotation groupée ou en tant que destination de transfert, un message vous demande confirmation pour laisser cette destination telle qu’elle est enregistrée. Pour la laisser telle quelle, sélectionnez Oui. Si vous voulez la modifier aussi, sélectionnez Non, puis appuyez sur Select. ?? Quand vous modifiez l’heure de transmission en liasse, si un document se trouve en mémoire et en attente de transmission en liasse, ce document sera envoyé à l’heure définie avant la modification. ?? Pour modifier du texte, voir : “Saisie de texte”, page A-3. Numérotation groupée Enregistrement d’une destination en numéro groupé Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment pour des transmissions diffusées en une seule destination de numérotation groupée, chaque groupe pouvant contenir jusqu’à 50 destinations. ?? Avant d’enregistrer une destination en numérotation groupée, les numéros du groupe doivent être enregistrés en numérotation abrégée. Numérotation groupée 6-7 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. L’écran affiche Numérot. Groupée. 4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation groupée (1 à 20) et appuyez sur la touche Select. ?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie de texte”, page A-3. ?? Si la destination est déjà enregistrée sous le numéro groupé spécifié, le message Enregistré! s’affiche. Appuyez sur la touche Retour pour revenir sur l’écran Enregist. Num., et reprenez à l’étape 3. 5 Entrez un nom pour la destination à enregistrer en numérotation groupée, et appuyez sur la touche Select. ?? Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 6 A l’aide du clavier, entrez le numéro abrégé à enregistrer dans la destination de numérotation groupée, et appuyez sur la touche Select. ?? Pour programmer un numéro groupé enregistré avec une destination de numérotation groupée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le numéro groupé et appuyez sur la touche Select. ?? Pour entrer/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 7 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 8 Vérifiez que Ajouter est affiché, et appuyez sur la touche Select. Reprenez les étapes 6 à 8 pour spécifier toutes les destinations voulues. – Quand vous avez terminé vos saisies, passez à l’étape 9. 9 Sélectionnez Finir, et appuyez sur la touche Select. Les destinations sont alors enregistrées dans la numérotation groupée. ?? Pour revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Retour jusqu’à ce qu’il s’affiche ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. 6-8 Numérotation groupée Modification/suppression d’informations d’un numéro groupé Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation groupée. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à “Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire”, page 2-29. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numérot. Groupée, puis sur la touche Select. L’écran affiche Numérot. Groupée. 4 A l’aide du clavier, entrez le numéro pour la numérotation groupée à modifier/supprimer, et appuyez sur la touche Select. ?? Pour des détails sur la saisie/modification de numéros, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Editer ou Supprimer, et appuyez sur la touche Select. – Editer : le nom du numéro groupé s’affiche. Passez à l’étape 6. – Supprimer : les paramètres enregistrés avec le numéro groupé sont supprimés. Cette suppression met fin à la procédure. 6 Si vous voulez renommer le groupe, saisissez le nouveau nom et appuyez sur la touche Select. ?? Pour modifier du texte, voir : “Saisie de texte”, page A-3. 7 Ajoutez/supprimez des destinations. – Pour ajouter une destination, affichez Ajouter, et appuyez sur la touche Select. Entrez le numéro groupé et appuyez sur la touche Select. Appuyez à nouveau sur la touche Select. – Pour supprimer une destination, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, et appuyez sur la touche Select. Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination à supprimer et appuyez sur la touche Stop/RàZ. Vérifiez que Oui est affiché et appuyez sur la touche Select. La destination est alors supprimée de la liste de numérotation groupée. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. Les modifications sont alors enregistrées avec le numéro groupé. Mode Confirmation 7-2 Les compteurs de la machine Les compteurs de la machine Vous pouvez vérifier le nombre d’opérations effectuées depuis l’instalation de la machine au moyen du menu Rapport/Etat. Cette section décrit la procédure à suivre pour vérifier les compteurs associés au télécopieur. Vérification du compteur des impressions fax Ce compteur indique le nombre total d’impressions fax effectuées depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Vérifiez que l’écran affiche Total imp., et appuyez sur la touche Select. L’écran Total imp. s’affiche. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour obtenir l’affichage Impres Fax. Le nombre de pages imprimées en faxes est indiqué. 4 Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Vérification du compteur des numérisations totales Ce compteur indique le nombre total de numérisations effectuées, copies exclues, depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Vérifiez que l’écran affiche Total imp., et appuyez sur la touche Select. L’écran Total imp. s’affiche. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour obtenir l’affichage Total Scan. Le nombre de numérisations effectuées en faxes est indiqué ?? Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages Vous pouvez afficher les résultats de transmission de 60 émissions/ réceptions maximum. Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur la touche Envoi (N&B). Les rapports et listes 7-3 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Result. TX/RX, puis sur la touche Select. L’écran Result. TX/RX qui s’affiche donne accès au journal des communications. ?? Pour revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Select. Les rapports et listes Cette machine vous permet d’imprimer des rapports d’état des envois et réceptions fax et des paramètres de numérotation abrégée définis. Les rapports et listes pouvant être imprimés sont décrits ci-après. ?? Les procédures pour lancer ces impressions sont décrites ci-après. Impression de rapports et de listes 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le rapport désiré, puis sur la touche Select et sur la touche Envoi. Le rapport s’imprime. Rapport Envoi Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, le nom du destinataire, la date d’envoi, l’heure du début de transmission, le nombre de pages du document ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. ?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque émission, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, voir : “Rapports”, page 2-28 SESSION FONCTION N°. POSTE DE DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 TX 001 AAA NEWYORK 012345678 APR.19 18:00 010 00h02min21s G3 ARRET 00A0: TRANS ANN 7-4 Les rapports et listes Rapport Reçu Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, la date de réception, l’heure du début de réception, le nombre de pages reçues, ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. ?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque réception, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, voir : “Rapports”, page 2-28.. Rapport Activité Le rapport qui s’imprime indique le numéro de la tâche, le numéro du document, la date de l’opération, l’heure de début de la transmission/réception, le type d’opération (émission ou réception), le nom du destinataire, le nombre de pages envoyées/reçues, ainsi que le mode et le résultat de transmission/ réception. ?? La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport automatiquement au bout de 60 émissions/réceptions. Pour des détails, voir : “Rapports”, page 2-28.. Liste Donn. Mémo. La liste qui s’imprime répertorie les documents en attente d’envoi et ceux stockés pour une émission différée (y compris pour transmission en liasse). Cette liste indique le numéro du document, le type d’opération effectuée, l’heure, le nom du destinataire et le nombre de pages du document. SESSION FONCTION N°. POSTE DE DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 RX 001 098765432 APR.19 18:00 001 00h02min21s ECM NG 0014:ERREUR PDT RECEP. N° SESSION DATE HEURE TRANS/ RECU POSTE DE DESTINATION PAGE DUREE MODE RESULTAT 01 0001 APR.19 16:32 TX--- AAA NEWYORK 012345678 006 00h01min16s ECM OK 02 0002 APR.19 18:00 ---RX 098765432 001 00h02min21s ECM NG 0034 03 0003 APR.19 18:00 ---RX 098765432 012 00h02min48s ECM OK 04 0004 APR.19 19:12 TX--- HEAD OFFICE 024682468 001 00h00min56s ECM OK SESSION FONCTION HEURE N° DESTINATION STATION PAGE 0001 TX 18:00 001 SP-001 AAA NEWYORK 012345678 012 Les rapports et listes 7-5 Impres. Image Mém. Ce rapport imprime une image réduite de la première page du document en attente d’envoi, en plus du numéro du document, du type d’opération effectuée, du nom du destinataire, de la date, de l’heure et du nombre de pages du document. Liste C. Adresses La liste qui s’imprime indique les destinations enregistrées dans le carnet d’adresses dans l’ordre où elles y figurent. Liste Abrégé La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide de numéros abrégés, dans l’ordre numérique croissant de ces numéros. L’heure spécifiée pour les numéros abrégés, enregistrés avec des paramètres de transmission en liasse, apparaît sous “DETAIL”. FA-NO. POSTE DE DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE FA-01 AAA NEWYORK 012345678 33.6 JAN.20.2006 FA-02 AAA TOKYO 098765432 33.6 JAN.20.2006 FA-03 HEAD OFFICE 024682468 33.6 FEB.12.2006 FA-04 0P02345678 0224466880 12.8 FEB.12.2006 SP-NO. POSTE DE DESTINATION NUMERO DE DESTINATION DETAIL DATE DEFINIE SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 23:00 33.6 JAN.20.2006 SP-002 KOREA OFFICE 0P01357913 33.6 JAN.20.2006 SP-003 ABCDEF 024682468 33.6 FEB.12.2006 SP-004 POST OFFICE 0224466880 14.4 FEB.12.2006 7-6 Les rapports et listes Liste Comp. Groupe La liste qui s’imprime indique les paramètres de numérotation groupée, dans l’ordre numérique croissant de ces numéros. TCHE N°. NOM N° POSTE DE DESTINATION GP-01 GROUP-01 01 SP-002 AAA TOKYO 098765432 02 SP-004 NJ OFFICE 0P02345678 03 SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 Résolution de problèmes 8-2 Problèmes lors de l’envoi de faxes Problèmes lors de l’envoi de faxes Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. ?? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur affichés”, page 8-5. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression ou remplacer des consommables, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Symptôme Cause possible Solution Le document original n’est pas numérisé. Ce document est trop épais, trop fin ou trop petit. Utilisez la vitre d’exposition pour envoyer votre fax. Le document original est numérisé de travers. Les guides latéraux ne sont pas adaptés sur la largeur du document. Ramenez les guides latéraux contre les bords du document. Le fax reçu par le destinataire est flou. Votre original n’est pas correctement positionné. Placez votre original comme il convient. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Le texte de l’original est en caractères trop fins. Réglez la résolution. La liaison téléphonique est défectueuse. Vérifiez la ligne téléphonique et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le télécopieur du destinataire ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Le destinataire reçoit des pages blanches. Dans le chargeur ADF, vous avez placé votre document face vers le bas. Placez votre document original, face vers le haut, dans le chargeur ADF. Problèmes lors de la réception de faxes 8-3 Problèmes lors de la réception de faxes Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. ?? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur affichés”, page 8-5. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression ou remplacer des consommables, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. L’émission ne peut pas se faire. La procédure d’émission n’a pas été correctement effectuée. Révisez cette procédure, et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le numéro de fax est erroné. Vérifiez le numéro de fax que vous utilisez. La destination dans le carnet d’adresses ou la destination de numérotation abrégée ou groupée n’est pas correctement programmée. Assurez-vous que les touches ont été correctement programmées. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de votre destinaire est en panne (ou n’a plus de papier ou est éteint). Contactez votre destinataire. Symptôme Cause possible Solution Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique est défectueuse ou le télécopieur de l’appelant dysfonctionne. Lancez une copie sur votre machine. Si elle est correcte, demandez à l’appelant de vous renvoyer son fax. L’appelant n’a pas correctement chargé son document. Contactez l’appelant. Symptôme Cause possible Solution 8-4 Autres problèmes Autres problèmes Imposible de recevoir les faxes automatiquement. La machine est configurée pour une réception manuelle des faxes. Configurez la machine pour une réception automatique des faxes. La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et imprimez les faxes stockés en mémoire. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Symptôme Cause possible Solution Le nombre de pages du document indiqué dans le rapport de transmission diffère lors d’une transmission en liasse. La mémoire est saturée. Si la mémoire est saturée, lors d’une transmission en liasse, le nombre de pages du document indiqué dans le rapport de transmission peut différer de celui indiqué lors d’une transmission normale. Symptôme Cause possible Solution Messages d’erreur affichés 8-5 Messages d’erreur affichés Message Cause Solution Administré Par PC Attendre SVP La machine est en train de démarrer le LSU ou le mode Admin. de la connexion PageScope Web. ? Mettez fin à la connexion PageScope Web. ? Quittez le LSU. ? Si aucune opération n’est effectuée au bout de 600 secondes, l’écran principal s’affiche à nouveau. Contrôle Mode FAX Une erreur fax est survenue lors de l’exécution d’une fonction en mode Copie ou Numérisation. Appuyez sur la touche Fax pour vérifier le cas d’erreur et agissez en conséquence. Destination Réglée Manuellt Jusqu'à 16 Plus de 16 numéros de fax de destinataire ont été tapés directement. Ne spécifiez pas plus de 16 numéros de fax de destinataires. Données fax perdues Les données stockées en mémoire ont été effacées. Imprimez le rapport de données perdues. Si les données d’envoi ont été effacées, recommencez la numérisation. Si les données de réception ont été effacées, demandez le renvoi du fax. Duplicate Setting Des destinataires identiques sont spécifiés par le numéro enregistré. Spécifier à nouveau l'adresse du destinataire. Echec Tous rappels Les rappels échouent soit parce que la ligne de votre correspondant est occupée, soit parce qu’il ne répond pas. Contactez votre correspondant pour vérifier l’état de sa ligne et essayez à nouveau d’envoyer votre fax. Enregistré! Groupe Ce message d'erreur apparaît si un numéro groupé a été sélectionné dans la liste des favoris lors de la spécification du destinataire pour un fax envoyé à l'aide de la touche Raccroché. Sélectionner un destinataire de la liste des favoris qui a été programmé comme destinataire unique. 8-6 Messages d’erreur affichés Erreur communication(####) ? La communication ne peut être établie en raison d’un problème de la machine. ? La communication ne peut être établie en raison d’un problème du télécopieur de l’appelant. Vérifiez les résultats de transmission. Fichier Plein ? La taille des fichiers stockés en mémoire dépasse la capacité maximum autorisée. ? Si Mde Mém. Récept. est activé (On), désactivez le mode réception mémoire et imprimez les documents stockés en mémoire. Mauv. Mt De Passe Le mot de passe est incorrect. Vérifiez le mot de passe et spécifiez le mot de passe correct. Mauv. Régl. De Num. Le réglage spécifié est incorrect. Contrôler le réglage spécifié. Mémoire pleine ? Lors de l’envoi d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. ? Lors de la réception d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. ? Si Mde Mém. Récept. est activé (On), désactivez le mode réception mémoire et imprimez les documents stockés en mémoire. ? Envoyez le fax en mode manuel. Non disponible Le menu ne peut pas être défini. Pour plus de détails sur le réglage du menu, voir “Menu Utilitaire”, page 2-17. Non Enregistré! Aucun numéro abrégé ou numéro groupé n'est enregistré Ou alors aucun destinataire n'a été enregistré avec le numéro abrégé ou numéro groupé spécifié. Tapez directement le destinataire pour les données de numérisation ou enregistrez un numéro abrégé ou numéro groupé et réessayer de spécifier l'adresse du destinataire. Message Cause Solution Messages d’erreur affichés 8-7 Partie Est Pleine Le nombre maximal de 236 destinataires pour les données de numérisation est atteint. Envoyez le fax puis réessayez de numériser. Ou alors supprimez les destinataires superflus avant d'ajouter les destinataires désirés. Pas No. Fax Lorsque le destinataire des données de numérisation a été spécifié, une adresse e-mail enregistrée dans la liste des favoris ou comme numéro abrégé ou numéro groupé a été sélectionnée. Tapez directement le destinataire pour les données de numérisation ou spécifiez un numéro de fax enregistré dans la liste des favoris ou comme numéro abrégé ou numéro groupé. Problème de Ligne Vérifier la Ligne ? Le système de numérotation ou de câblage téléphonique n’est pas correct. ? Le fil du téléphone n’est pas bien branché. ? Vérifiez le système de numérotation ou de câblage téléphonique et définissez les paramètres appropriés dans le menu de configuration. ? Vérifiez le branchement du téléphone. Raccrocher combiné Le combiné du téléphone connecté est décroché. Raccrochez le combiné du téléphone connecté. Message Cause Solution 8-8 Messages d’erreur affichés Annexe A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Lignes compatibles RTC (réseau téléphonique public commuté), PBAX (standard téléphonique d’abonné) Compatibilité ECM/Super G3 Vitesse Modem V.34 (jusqu’à 33,6 Kbps) Vitesse d’émission Fax 3 secondes/page (en V.34) Codage MH, MR, MMR, JBIG Capacité mémoire en réception 6 Mo (environ 384 pages) Original ? Chargeur ADF Format maximum : Legalw Largeur : 140 à 216 mm Longueur : 148 à 500 mm (500 mm : mode Fax avec chargeur ADF) ? Vitre d’exposition A5/A4/Statement/Letter Format papier Maximum : Legalw Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite) Résolution de transmission Standard : 203 × 98 dpi Fin : 203 × 196 dpi Super Fin : 203 × 392 dpi Saisie de texte A-3 ?? Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner disponible sur le CD/DVD Documentation. Saisie de texte Pour la saisie d’un nom d’utilisateur ou pour la programmation d’un nom de destinataire, vous pouvez saisir des lettres, des caractères accentués, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s’utilise pour saisir des caractères alphanumériques ainsi que des symboles. La liste des caractères accessibles au moyen du clavier est fournie ci-après. PC-FAX Systèmes d’exploitation : Windows 2000 Service Pack 4 Windows Server 2003 (32-bit/64-bit) Windows XP (32-bit/64-bit) Windows Server 2008 (32-bit/64-bit) Windows VISTA (32-bit/64-bit) Windows 7 (32-bit/64-bit) Interfaces : USB 2.0 Réseau (TCP/IP (port RAW, LPR)) Configuaration PC requise : Minimum requis : CPU : Pentium 200 MHz RAM: 128 Mo Recommandé : CPU : Pentium 4/1,6 GHz RAM : 256 Mo Langage commande Pilote : GDI Compression Pilote : JBIG A-4 Saisie de texte Saisie de numéros de fax * Pour afficher votre numéro de fax, sélectionnez Gestion admin./ Param. Utilisat./N° Fax Utilisat. dans le menu Utilitaire. Touche du clavier Caractères disponibles Caractères disponibles (Enregistrement de N° Fax Utilisat.) * [1] [1] [A] 1 1 1 -1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 0 0 0 (espace)0 # # + Saisie de texte A-5 Saisie de noms Saisie d’adresses Email Touches du clavier Caractères disponibles [1] [A] 1 1 .,'?¿!¡"1-()@/:;_ 2 2 ABC2abcÆÇàáâãäåæç 3 3 DEF3defÐèéêëð 4 4 GHI4ghiìíîï 5 5 JKL5jkl€£¢ 6 6 MNO6mnoØOEñòóôõöøoeº 7 7 PQRS7pqrsß$ 8 8 TUV8tuvùúûü 9 9 WXYZ9wxyzÞýþ 0 0 (espace)0 # # *+×÷=#%&<>[]{}\|µ^`~ Touches du clavier Caractères disponibles [1] [A] 1 1 .@_-1 2 2 ABC2abc 3 3 DEF3def 4 4 GHI4ghi 5 5 JKL5jkl 6 6 MNO6mno 7 7 PQRS7pqrs 8 8 TUV8tuv 9 9 WXYZ9wxyz 0 0 (espace)0 # # +&/*=!?()%[]^`´{}|~$,: A-6 Saisie de texte Modification du mode de saisie La touche vous permet de passer du mode de saisie numérique en mode de saisie alphabétique et vice-versa. [1…] : saisie numérique. [A…] : saisie alphabétique. Exemple de saisie Pour saisir le texte “NJ Office”, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre “N” est saisie. 2 Press the 5 key once. “J” is entered. 3 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est inséré. 4 Press the 6 key three times. “O” is entered. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre “O” est saisie. 6 Appuyez sur la touche ). Le curseur se déplace à droite. 7 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 8 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre “i” est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre “c” est saisie. 10 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre “e” est saisie. Saisie de texte A-7 Correction de texte et instructions de saisie ? Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Retour. ? Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez la touche * ou ) pour déplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractère que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour. ? Si vous devez utiliser la même touche pour saisir deux caractères de suite, appuyez sur la touche ) après avoir sélectionné le premier (cf. l’exemple de saisie ci-dessus). ? Pour insérer un espace, appuyez sur la touche 0. A-8 Saisie de texte Index Index A-9 A Annulation Mémoire ....................................3-20 C Carnet d’adresses Enregistrement ...........................6-2 Liste ..........................................3-10 Recherche ................................3-10 Chargeur ADF ...............................1-2 Clavier ...........................................2-2 Composants de la machine .........1-2 Compteurs ....................................7-2 Impressions fax ...........................7-2 Total des numérisations ..............7-2 Confirmation .................................7-1 D Densité, Réglage .......................... 3-7 Destinataires Enregistrement ........................... 6-1 Fonction Enregistrement Numérotation .............................. 6-2 Liste du carnet d’adresses ......... 6-2 Numérotation abrégée ............... 6-4 Numérotation groupée ............... 6-6 Destinataires multiples Diffusion ................................... 3-11 Numérotation groupée ............. 3-13 E Ecran des messages ................... 2-2 Emission chargeur .................... 3-16 Emission mémoire ..................... 3-16 A-10 Index Enregistrement de destinataires ..........................6-1, 6-2 Carnet d’adresses .......................6-2 Liste du carnet d’adresses ..........6-2 Numérotation abrégée ................6-4 Numérotation groupée ................6-6 En-tête de fax ..............................3-21 Envoi de faxes Différé .......................................3-14 Emission chargeur ....................3-16 Emission mémoire ....................3-16 Mode manuel ............................3-17 Numérotation enchaînée ..........3-19 Opérations de base ....................3-2 Renumérotation ........................3-11 Transmission en liasse .............3-15 Transmission PC-FAX ................4-5 Via la vitre d’exposition ...............3-4 Envoi de faxes (en mode manuel) Appel téléphonique ...................3-17 Touche Raccroché ....................3-18 Envoi en différé ..........................3-14 L Liste du carnet d’adresses Enregistrement ...........................6-2 Saisie d’un destinataire ...............3-8 Suppression ................................6-3 Listes .............................................7-3 Impression ..................................7-3 Liste Abrégé ................................7-5 Liste C. Adresses ........................7-5 Liste Comp. Groupe ....................7-6 Liste Donn. Mémo. ......................7-4 M Mémoire Annuler/supprimer ....................3-20 File d’attente .............................3-20 Menu Panneau de commande ..............2-9 Rapports ...................................2-28 Utilitaire .....................................2-17 Messages d’erreur ........................8-5 Mode de saisie ............................. A-6 Mode de transmission ............... 3-16 Emission chargeur ................... 3-16 Emission mémoire .................... 3-16 Modification du mode de transmission ........................ 3-16 Mode Manuel Réception ................................... 5-2 Mode manuel Emission ................................... 3-17 Mode Réception Mémoire Activation .................................. 2-30 Désactivation ............................ 2-31 Mode Réception mémoire ......... 2-29 Modification/Suppression Numérotation abrégée ............... 6-5 Numérotation groupée ............... 6-8 Modification/suppression Liste du carnet d’adresses ......... 6-3 N Numérotation abrégée Enregistrement ........................... 6-4 Enregistrement (manuel) ............ 6-4 Modification/Suppression ........... 6-5 Saisie d’un destinataire .............. 3-9 Numérotation enchaînée ........... 3-19 Numérotation groupée Enregistrement ........................... 6-6 Modification/Suppression ........... 6-8 Saisie d’un destinataire ............ 3-13 Numérotation, directe .................. 3-8 P Panneau de commande ............... 1-2 menu .......................................... 2-9 Paramètres PC-FAX Affichage des paramètres .......... 4-3 Boutons accessibles sur tous les onglets .......................... 4-2 Onglet Carnet d’adresses .......... 4-3 Onglet Infos Expéditeur .............. 4-2 Onglet Paramètres ..................... 4-2 Index A-11 PC-FAX ..........................................4-2 Désinstallation ............................4-7 Paramètres .................................4-2 Transmissions de base ...............4-5 Pied de page .................................5-4 Q Qualité d’image, Réglage .............3-6 R Rapport de transmission .............7-3 Rapports ........................................7-3 Impres. Image Mém. ...................7-5 Impression ..................................7-3 Rapport Activité ..........................7-4 Rapport Envoi .............................7-3 Rapport Reçu .......................7-3, 7-4 Réception de faxes Impression ..................................5-3 Méthode d’impression .................5-5 Mode manuel ..............................5-2 Réception automatique ...............5-2 Réception en mémoire ..............2-29 Transfert .....................................5-3 Réception en mémoire ...............2-29 Réglage Densité ........................................3-7 Qualité d’image ...........................3-6 Résolution ...................................3-6 Renum.l/Pause ..............................2-2 Renumérotation ..........................3-11 Résolution de problèmes .............8-1 Envoi de faxes ............................8-2 Réception de faxes .....................8-3 Résolution, Réglage .....................3-6 Résultat de réception .... 7-2, 7-3, 7-4 Résultat de transmission .............7-2 S Saisie d’un destinataire ...............3-7 Carnet d’adresses .....................3-10 Liste ..........................................3-10 Liste du carnet d’adresses ..........3-8 Numéros multiples ....................3-11 Numérotation abrégée ............... 3-9 Numérotation directe .................. 3-8 Numérotation groupée ............. 3-13 Recherche ................................ 3-10 Saisie de texte ..............................A-3 Correction de texte ..................... A-7 Instructions ................................. A-7 Mode de saisie ........................... A-6 Spécifications ..............................A-2 Suppression Mémoire ................................... 3-20 Surface imprimable ..................... 5-3 Symboles, Ecran des messages .............................. 2-8 T Touche Envoi ............................... 2-2 Touche Fax ................................... 2-2 Touche Raccroché ....................... 2-2 Touche Retour ............................. 2-2 Touche Select .............................. 2-2 Touche Stop/RàZ ......................... 2-2 Touches Adresses ....................... 2-2 Transfert de fax Définition de paramètres .......... 2-31 Transfert de faxes ........................ 5-3 Transmission en liasse ............. 3-15 U Utilisation du clavier .................... A-3 Utilitaire Définition des paramètres ........ 2-29 Enregist. Num. ......................... 2-22 Gestion admin. ......................... 2-19 Param. Machine ....................... 2-17 Param. Réception .................... 2-25 Param. Transmis. ..................... 2-23 Rapports ................................... 2-28 V Vitre d’exposition Envoi de faxes ............................ 3-4 z miejscowymi przepisami. - Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat. - Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ???????????????????? ????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????????????????? ????????????. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ???? ?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. C B A 21 kg 46 lbs - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 405 mm (15.9") 432 mm (17.0") 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 405 mm (15.9") 100 mm (3.9") 505 mm (19.9") 160 mm (6.3") 765 mm (30.1") 670 mm (26.4") 238 mm (9.4") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 21 kg 46 lbs M M 10 B 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 M Max. 200 sheets 80 g/m2 (21 lb) A 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz 23 Follow the instructions on the screen. Suivez les instructions à l’écran. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Siga as instruções na tela. Postupujte podle pokyn?? na obrazovce. Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie. Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat. Postupujte pod??a pokynov na obrazovke. ???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????. Volg de aanwijzingen op het scherm. ?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????. Följ anvisningarna på skärmen. Følg instruktionerne på skærmen. Følg instruksjonene på skjermen. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. 24 24 Connect an Ethernet cable as shown. (an Ethernet cable is not included in this shipment.) Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so! Branchez un câble Ethernet comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison). Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité! Ein Ethernet-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) wie in der Abbildung gezeigt anschließen. Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden! Collegare un cavo Ethernet come illustrato in figura (il cavo Ethernet non è in dotazione). Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo! Conecte un cable de Ethernet (no incluido en este suministro) como se muestra a continuación. No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique! Conecte um cabo Ethernet, como mostrado (um cabo Ethernet não faz parte do fornecimento). Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso! P??ipojte kabel Ethernet podle obrázku (kabel Ethernet není sou??ástí dodávky). Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni! Pod????cz kabel Ethernet wed??ug rysunku (kabel Ethernet nie wchodzi w zakres dostawy). Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany! Az ábra szerint csatlakoztassa az Ethernet kábelt (az Ethernet kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva). Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna! Pripojte kábel Ethernet pod??a obrázku (kábel Ethernet nie je sú??as??ou dodávky). Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní! ???????????????????? ???????????? Ethernet ?????? ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? Ethernet ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????). ???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????. Sluit een Ethernet-kabel aan, zoals getoond (een Ethernet-kabel is niet meegeleverd). Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt! ???????????????? ???? ?????????????? Ethernet ???????? ???????? ???????????? (?????????????? Ethernet ?????? ???????????????????????????? ?????? ????????????????????). ???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????! Anslut en Ethernet-kabel enligt figurerna (ingen Ethernet-kabel medföljer). Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det! Tilslut et Ethernet-kabel som vist (Ethernet-kabel er ikke inkluderet i pakken). Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det! Koble til en Ethernet-kabel som vist. (Ethernet-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen.) Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det! Yhdistä Ethernet-kaapeli kuvassa näkyvällä tavalla (Ethernet-kaapeli ei sisälly toimitukseen). Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se! Yazicinizin bir ethernet kablosu ile network ba??lantisini yapiniz. (Yazicinin içinden ethernet kablosu çikmaz). Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz! 1 2 USB 25 Insert the magicolor 1690MF Drivers CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so! Introduisez le CD/DVD magicolor 1690MF Drivers dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité! Die CD/DVD magicolor 1690MF Drivers in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden! Inserire il CD/DVD magicolor 1690MF Drivers nel drive CD-ROM/DVD del PC. Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo! Inserte el CD/DVD Drivers de la magicolor 1690MF en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique! Insira o CD/DVD magicolor 1690MF Drivers no drive de CD-ROM/DVD do PC. Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso! Vložte disk CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e. Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni! W??ó?? CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany! Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1690MF Drivers CD/DVD-ROM lemezt. Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna! Vložte disk CD/DVD magicolor 1690MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a. Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní! ???????????????? magicolor 1690MF Drivers CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????. ???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????. Plaats de magicolor 1690MF Drivers CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC. Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt! ???????????????????? ???? magicolor 1690MF Drivers CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??. ???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????! Sätt in magicolor 1690MF Drivers CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator. Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det! Sæt magicolor 1690MF Drivers CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev. Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det! Sett inn magicolor 1690MF Drivers CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det! Lisää magicolor 1690MF Drivers CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se! magicolor 1690MF Drivers CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz. Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz! USB 26 Follow the instructions on the screen. When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment). Suivez les instructions à l’écran. Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison). Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación. Siga as instruções na tela. Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento). Postupujte podle pokyn?? na obrazovce. Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky). Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie. Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? zkomputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy). Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat. Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva). Postupujte pod??a pokynov na obrazovke. Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky). ???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????. ?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????). Volg de aanwijzingen op het scherm. Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd). ???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????. ???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????). Följ anvisningarna på skärmen. Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer). Følg instruktionerne på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke). Følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen). Noudata näkyviin tulevia ohjeita. Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen). Ekrandaki talimatlari takip ediniz. Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz). USB 2 1 Working with the printer/copier/scanner - Travailler avec l'imprimante/le copieur/le scanner - Arbeiten mit dem Drucker/Kopierer/Scanner - Utilizzare la stampante/la copiatrice/lo scanner - Trabajo con la impresora/copiadora/digitalizadora - Trabalhar com a impressora/copiadora/scanner - Používání tiskárny/kopírky/skeneru - Praca z drukark??/kopiark??/skanerem - A nyomtató/fénymásoló/szkenner használata - Používanie tla??iarne/kopírova??ky/skenera - ???????????????? ?? ??????????????????/??????????????/ ???????????????? - Het gebruik van de printer/kopieermachine/scanner - ?????????????? ???? ?????? ????????????????/??????????????????????/???????????? - Att arbeta med skrivaren/kopiatorn/scannern - Sådan bruges din printer/kopimaskine/scanner - Bruk av skriver/kopimaskin/skanner - Tulostin/ kopiokone/skannerilla työskentely - Yazici/fotokopi makinesi/tarayici ile çali??mak - Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov - ???????????????????? ?????????????????? - Problemen oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi - Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu - Wymiana materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ???????????? ???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi - Working with the fax - Travailler avec le fax - Arbeiten mit dem Fax - Utilizzare il fax - Trabajo con el fax - Trabalhar com o fax - Používání faxu - Praca z faksem - A fax használata - Používanie faxu - ???????????????? ?? ???????????? - Het gebruik van de fax - ?????????????? ???? ???? ?????? - Att arbeta med faxen - Sådan bruges din faxmaskine - Bruk av telefaks - Faksilla työskentely - Faksla çali??mak - KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD Printer/Copier/Scanner User’s Guide 1-6 KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD Printer/Copier/Scanner User’s Guide 9 KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD Printer/Copier/Scanner User’s Guide 7 KONICA MINOLTA magicolor 1690MF Documentation CD/DVD Facsimile User’s Guide 1-7 PDF: Printer/Copier/Scanner User’s Guide, Chapter(s) Guide d'utilisation Imprimante/Copieur/Scanner, Chapitre(s) Drucker/Kopierer/Scanner-Benutzerhandbuch, Kapitel Guida utente Stampante/Copiatrice/Scanner, Capitolo(i) Guía del usuario de la impresora/copiadora/digitalizadora, capítulo(s) Guia do usuário de impressora/copiadora/scanner, capítulo(s) Návod k obsluze tiskárny/kopírky/skeneru, kapitola(y) Instrukcja obs??ugi drukarki/kopiarki/skanera, rozdzia??(y) Nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói Útmutató, fejezet(ek) Návod na obsluhu tla??iarne/kopírova??ky/skenera, kapitola(y) ???????????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????/????????????/??????????????, ??????????(-??) Gebruikershandleiding voor de printer/kopieermachine/scanner, Hoofdstuk(ken) ?????????????? ???????????? ?????? ?????? ????????????????/??????????????????????/????????????, ????????????????(??) Bruksanvisning för skrivaren/kopiatorn/scannern, kapitel Brugervejledning til printer/kopimaskine/scanner, kapitler Brukerveiledning for skriver/kopimaskin/skanner, kapitler Tulostin/kopiokone/skannerin käyttöopas, luku/luvut Yazici/Fotokopi Makinesi/Tarayici Kullanim Kilavuzu, Bölüm(ler) Facsimile User’s Guide, Chapters Guide d'utilisation Télécopieur, Chapitres Fax-Benutzerhandbuch, Kapitel Guida Fax, Capitoli Guía del fax, capítulos Guia do usuário de facsimile, capítulo(s) Návod k obsluze faxu, kapitoly Instrukcja obs??ugi faksu, rozdzia??y Fax Felhasználói útmutató, fejezetek Návod na obsluhu faxu, kapitoly ???????????????????? ???? ???????????????????????? ??????????, ?????????? Gebruikershandleiding voor de fax, Hoofdstukken ?????????????? ???????????? ?????? ???? ??????, ???????????????? Bruksanvisning för faxen, kapitel Brugervejledning til faxmaskine, kapitler Brukerveiledning for telefaks, kapitler Faksin käyttöopas, luvut Faks Kullanim Kilavuzu, Bölümler magicolor 1690MF Reference Guide A0HF-9573-12A x-1 Copyright Notice The digitally encoded software and publication included with your machine are Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. All Rights Reserved. This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA magicolor 1690MF machines only. Trademarks KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Notice KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose with regard to this manual. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual in operating the equipment, or in connection with the performance of the equipment when so operated. x-2 SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the Software. The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement. KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided that you agree to the following: 1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed output device(s), solely for your own internal business purposes. 2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business purposes. 3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems running the Printing Software. 4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. 5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation. 6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof shall remain with KMBT and its licensor. 8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights of ownership in that trademark. 9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent transfer of all Software and Documentation as described above. 10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. x-3 11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government End Users acquire the Software with only those rights set forth herein. 12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable laws and regulations regarding export control of any countries. This product contains following software components (“Components”) created by one or more third party contributors (each contributor, a “Contributor”) under each license terms. These Components include some modifications by Konica Minolta Business Technologies, Inc. or its contractors. “Components” 1 Open LDAP 2 Cyrus SASL 3 Kerberos 4 Open SSL 5 Open SLP 6 Bonjour 7 SMB Pursuant to each license terms below, Konica Minolta Business Technologies, Inc. hereby (a) disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express or implied, including warranties or conditions of title and non-infringement, and implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, (b) excludes on behalf of all Contributors all liability for damages arising under this Agreement, including direct, indirect, special, incidental and consequential damages such as lost profits. The license terms of each Component are as follows: 1 Open LDAP The OpenLDAP Public License Version 2.8, 17 August 2003 Redistribution and use of this software and associated documentation ("Software"), with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices, 2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright statements and notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution, and 3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document. The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each revision is distinguished by a version number. You may use this Software under terms of this license revision or under the terms of any subsequent revision of the license. x-4 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION, ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The names of the authors and copyright holders must not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealing in this Software without specific, written prior permission. Title to copyright in this Software shall at all times remain with copyright holders. OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted. 2 Cyrus SASL CMU libsasl Tim Martin Rob Earhart Rob Siemborski Copyright (c) 2001 Carnegie Mellon University. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name "Carnegie Mellon University" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For permission or any other legal details, please contact Office of Technology Transfer Carnegie Mellon University 5000 Forbes Avenue Pittsburgh, PA 15213-3890 (412) 268-4387, fax: (412) 268-7395 tech-transfer@andrew.cmu.edu x-5 4. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by Computing Services at Carnegie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/)." CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CARNEGIE MELLON UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. 3 Kerberos Copyright and Other Legal Notices Copyright (C) 1985-2007 by the Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved. Export of this software from the United States of America may require a specific license from the United States Government. It is the responsibility of any person or organization contemplating export to obtain such a license before exporting. WITHIN THAT CONSTRAINT, permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. Furthermore if you modify this software you must label your software as modified software and not distribute it in such a fashion that it might be confused with the original MIT software. M.I.T. makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Individual source code files are copyright MIT, Cygnus Support, Novell, OpenVision Technologies, Oracle, Red Hat, Sun Microsystems, FundsXpress, and others. Project Athena, Athena, Athena MUSE, Discuss, Hesiod, Kerberos, Moira, and Zephyr are trademarks of the Massachusetts Institute of Technology (MIT). No commercial use of these trademarks may be made without prior written permission of MIT. "Commercial use" means use of a name in a product or other for-profit manner. It does NOT prevent a commercial firm from referring to the MIT trademarks in order to convey information (although in doing so, recognition of their trademark status should be given). Portions of src/lib/crypto have the following copyright: Copyright (C) 1998 by the FundsXpress, INC. All rights reserved. x-6 Export of this software from the United States of America may require a specific license from the United States Government. It is the responsibility of any person or organization contemplating export to obtain such a license before exporting. WITHIN THAT CONSTRAINT, permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of FundsXpress. not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. FundsXpress makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 4 Open SSL LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact* openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" x-7 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: x-8 "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] 5 OpenSLP License Copyright (C) 2000 Caldera Systems, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of Caldera Systems nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE CALDERA SYSTEMS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x-9 6 Bonjour Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. “You” (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. “Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). “Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communicax- 10 tion that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.” “Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: a. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and b. You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and c. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and d. If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. x-11 You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ) APPENDIX: How to apply the Apache License to your work To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don’t include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. x-12 7 SMB Copyright 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE FREEBSD PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project. NetSNMP License Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission. CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. x-13 Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY x-14 OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. Use is subject to license terms below. This distribution may include materials developed by third parties. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICUx- 15 LAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and Telecommunications. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Contents x-16 Contents 1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2 Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3 Installing Ghostscript................................................................................... 1-3 Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-7 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) .................................................... 1-12 When Using a USB Connection ................................................................ 1-12 When Using a Network Connection .......................................................... 1-14 IP print Setting .................................................................................... 1-14 IPP Setting .......................................................................................... 1-16 Specifying Port 9100........................................................................... 1-19 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-23 When Using a Network Connection .......................................................... 1-25 IP Printing Setting ............................................................................... 1-25 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-28 When Using a USB Connection ................................................................ 1-28 When Using a Network Connection .......................................................... 1-31 Bonjour Setting ................................................................................... 1-31 IP Printing Setting ............................................................................... 1-34 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................................ 1-38 Contents x-17 When Using a USB Connection ................................................................ 1-38 When Using a Network Connection .......................................................... 1-42 Bonjour Setting ................................................................................... 1-42 IP Printing Setting ............................................................................... 1-45 Selecting Print Options ............................................................................... 1-49 For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 ................................................................... 1-49 For Mac OS X 10.5/10.6 ........................................................................... 1-51 Uninstalling the Printer Driver .................................................................... 1-53 Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-55 Page Attributes Options ............................................................................ 1-56 Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-57 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-58 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-58 Common buttons....................................................................................... 1-59 Copies & Pages ........................................................................................ 1-60 Layout ....................................................................................................... 1-61 Scheduler .................................................................................................. 1-62 Paper Handling ......................................................................................... 1-63 ColorSync.................................................................................................. 1-64 Cover Page ............................................................................................... 1-64 Paper Feed ............................................................................................... 1-65 Printer Features ........................................................................................ 1-66 Basic Features .................................................................................... 1-67 Color Matching Options ...................................................................... 1-68 Image Options..................................................................................... 1-69 Watermark Selection........................................................................... 1-70 Watermark Orientation........................................................................ 1-71 Watermark Setting .............................................................................. 1-72 Supply Levels............................................................................................ 1-73 Summary................................................................................................... 1-73 Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) ..................... 1-74 Booklet Printing................................................................................... 1-75 Fit to Paper ......................................................................................... 1-75 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................ 1-77 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-77 Common buttons....................................................................................... 1-78 Layout ....................................................................................................... 1-79 Color Matching .......................................................................................... 1-80 Paper Handling ......................................................................................... 1-81 Paper Feed ............................................................................................... 1-82 Cover Page ............................................................................................... 1-83 Scheduler .................................................................................................. 1-84 Printer Features ........................................................................................ 1-85 Basic Features .................................................................................... 1-85 Color Matching Option ........................................................................ 1-86 Image Options..................................................................................... 1-87 x-18 Contents Watermark Selection........................................................................... 1-88 Watermark Orientation........................................................................ 1-89 Watermark Setting .............................................................................. 1-90 Supply Levels............................................................................................ 1-91 Summary................................................................................................... 1-92 System Requirements for the Scanner Driver .......................................... 1-93 Installing the Scanner Driver ...................................................................... 1-94 Installing the Scanner Driver............................................................... 1-94 Uninstalling the Scanner Driver ................................................................. 1-98 Scanning From a Computer Application ................................................. 1-100 Basic Scanning Operation....................................................................... 1-100 Specify the Scan Settings ......................................................................... 1-101 Auto Scanning Mode............................................................................... 1-101 Manual Scanning Mode .......................................................................... 1-103 Troubleshooting ........................................................................................ 1-106 2 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-1 About LinkMagic ............................................................................................ 2-2 LinkMagic Operating Environment .............................................................. 2-2 Before Using LinkMagic ................................................................................ 2-3 Installing LinkMagic............................................................................... 2-3 Starting Up LinkMagic........................................................................... 2-5 Main LinkMagic Window ............................................................................... 2-6 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-8 Saving Scanned Images as Files.......................................................... 2-8 Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes ............. 2-9 Saving Scanned Images to the Clipboard........................................... 2-13 Description of the Scan to Clipboard Dialog Box ................................ 2-15 Attaching Scanned Images to an E-Mail Message ............................. 2-18 Description of the Scan and Mail Dialog Box...................................... 2-20 Printing Scanned Images.................................................................... 2-25 Description of the Scan and Print Dialog Box ..................................... 2-27 Registering Frequently Used Software ............................................... 2-31 Registering Software With Launcher Buttons ..................................... 2-31 Settings Dialog Box ..................................................................................... 2-33 Push To Scan Tab .............................................................................. 2-33 Launcher Tab...................................................................................... 2-34 Other Tab............................................................................................ 2-35 Uninstalling LinkMagic ................................................................................ 2-36 Troubleshooting .......................................................................................... 2-37 3 Using Local Setup Utility (LSU) .................................................................... 3-1 About Local Setup Utility (LSU) ................................................................... 3-2 LSU Operating Environment ......................................................................... 3-2 Installing LSU.............................................................................................. 3-3 Starting Up LSU .......................................................................................... 3-4 Contents x-19 Main LSU Window .......................................................................................... 3-5 Connecting to the Machine ......................................................................... 3-6 Downloading Information from the Machine................................................ 3-6 Uploading Information to the Machine ........................................................ 3-6 Dial Import/Dial Export ................................................................................ 3-6 Settings for dial destination ......................................................................... 3-7 Programming a Speed Dial Number ........................................................... 3-7 Adding a Speed Dial Number (Fax/E-mail) ................................................. 3-8 For registering a fax number................................................................. 3-8 For registering an E-mail address......................................................... 3-9 Adding a Speed Dial Number (Scan To Server) ......................................... 3-9 For FTP transmissions.......................................................................... 3-9 For SMB transmissions....................................................................... 3-10 Editing a Speed Dial Number.................................................................... 3-11 Deleting a Speed Dial Number.................................................................. 3-11 Programming/Editing a Group Dial ........................................................... 3-12 Registering to Favorites ............................................................................ 3-13 Printing the List of Speed Dial, Group Dial and Favorite ......................... 3-15 Displaying Machine Information ................................................................ 3-16 Checking the Total Counter ...................................................................... 3-16 Checking the Configuration Page ............................................................. 3-17 Uninstalling LSU .......................................................................................... 3-18 Troubleshooting .......................................................................................... 3-19 4 Printer Utilities ............................................................................................... 4-1 Installing Printer Utilities on Windows ........................................................ 4-2 5 Understanding the Network Setting Menu .................................................. 5-1 NETWORK SETTING Menu ........................................................................... 5-2 Location within the Configuration Menu...................................................... 5-2 Accessing the Network Setting Menu ......................................................... 5-7 Using the Network Setting Menu Options ................................................... 5-7 TCP/IP .................................................................................................. 5-8 IP ADDR. SETTING.............................................................................. 5-8 DNS CONFIG. ...................................................................................... 5-9 DHCP.................................................................................................... 5-9 BOOTP ............................................................................................... 5-10 ARP/PING........................................................................................... 5-10 HTTP................................................................................................... 5-10 FTP ..................................................................................................... 5-10 SMB .................................................................................................... 5-11 BONJOUR .......................................................................................... 5-11 IPP ...................................................................................................... 5-11 SLP ..................................................................................................... 5-11 SNMP.................................................................................................. 5-12 SPEED/DUPLEX ................................................................................ 5-12 x-20 Contents 6 Network Printing ............................................................................................ 6-1 Network Connection ...................................................................................... 6-2 Theory ......................................................................................................... 6-2 Making the Connection ............................................................................... 6-3 Ethernet Interface ................................................................................. 6-3 Using DHCP.......................................................................................... 6-3 Setting the Address Manually ............................................................... 6-4 Network Printing ............................................................................................ 6-6 Bonjour.................................................................................................. 6-6 BOOTP ................................................................................................. 6-6 DHCP.................................................................................................... 6-7 DNS ...................................................................................................... 6-7 FTP ....................................................................................................... 6-7 HTTP..................................................................................................... 6-7 IPP ........................................................................................................ 6-7 LDAP..................................................................................................... 6-8 LPD/LPR............................................................................................... 6-8 POP Before SMTP................................................................................ 6-8 Port 9100 .............................................................................................. 6-8 SLP ....................................................................................................... 6-8 SMB ...................................................................................................... 6-9 SMTP.................................................................................................... 6-9 SMTP Authentication ............................................................................ 6-9 SNMP.................................................................................................... 6-9 TCP/IP ................................................................................................ 6-10 Printing via IPP (Internet Printing Protocol)............................................... 6-11 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Server 2003/XP/2000 .......................................................... 6-11 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows 7/Vista/Server 2008............................................................. 6-15 7 Using PageScope Web Connection ............................................................. 7-1 About PageScope Web Connection ............................................................. 7-2 Requirements.............................................................................................. 7-2 Setting Up the Machine Web Page ............................................................... 7-3 Determining the Machine Name.................................................................. 7-3 Setting Up Your Browser Software ............................................................. 7-3 Internet Explorer (version 6.0 for Windows).......................................... 7-4 Safari (version 2.0)................................................................................ 7-4 Understanding the PageScope Web Connection Window ........................ 7-5 Navigation ................................................................................................... 7-5 Current Status............................................................................................. 7-6 User Mode................................................................................................... 7-6 Administrator Mode ..................................................................................... 7-6 Configuring the Machine for User Mode ..................................................... 7-7 System Page............................................................................................... 7-7 Contents x-21 Device Information ................................................................................ 7-7 Counter ............................................................................................... 7-12 Online Assistance ............................................................................... 7-14 Scan Page................................................................................................. 7-15 Favorite (shown above) ...................................................................... 7-15 Speed Dial Setting .............................................................................. 7-16 Group Dial Setting............................................................................... 7-17 Network Page............................................................................................ 7-18 Summary (shown above) .................................................................... 7-18 Configuring the Machine for Administrator Mode .................................... 7-19 System Page............................................................................................. 7-19 Device Information .............................................................................. 7-19 Preference .......................................................................................... 7-25 Save Setting........................................................................................ 7-27 Machine Setting .................................................................................. 7-28 Maintenance ....................................................................................... 7-30 Counter ............................................................................................... 7-32 Online Assistance ............................................................................... 7-34 Date/Time ........................................................................................... 7-36 Scan Page................................................................................................. 7-38 Favorite (shown above) ...................................................................... 7-38 Speed Dial Setting .............................................................................. 7-42 Group Dial Setting............................................................................... 7-58 Fax Configuration................................................................................ 7-62 Downloading/Uploading Destination List ............................................ 7-72 Network..................................................................................................... 7-73 Summary (shown above) .................................................................... 7-73 TCP/IP ................................................................................................ 7-74 LDAP................................................................................................... 7-83 IPP ...................................................................................................... 7-87 SNMP.................................................................................................. 7-90 E-mail.................................................................................................. 7-92 FTP ..................................................................................................... 7-97 SMB .................................................................................................... 7-98 A Appendix ........................................................................................................A-1 x-22 Contents Operation on Mac OS X 1-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: – PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) – Intel processor Connecting the computer and machine USB connection (USB 2.0(High-Speed)), Network connection (10Base-T/100Base-TX) Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Polish, Slovak, Hungarian, Russian, Japanese Installing the Printer Driver 1-3 Installing the Printer Driver ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner driver. Installing Ghostscript If you are using Mac OS 10.3 or later, skip to “Installing the Printer Driver” on page 1-7. If you are using Mac OS 10.2, you must first use the following procedure to download and install Ghostscript before you install the printer driver. 1 The latest version of Ghostscript can be downloaded from . ???? Here we explain how to install the software from the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg disk image file. 2 Double click the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg file. The disk image Install ESP Ghostscript 7.05.5 appears on the desktop. 3 Double click the ESP Ghostscript.mpkg package file in the disk image. 4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. 1-4 Installing the Printer Driver 5 Click Continue. 6 Check the details of the license agreement and click Continue. Installing the Printer Driver 1-5 7 Click Agree in the confirmation dialog box, if you agree to the terms of the license. 8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-6 Installing the Printer Driver 9 Click Install in the Easy Install page. Installation starts. 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of Ghostscript. Installing the Printer Driver 1-7 Installing the Printer Driver ???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/ DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder, and then double-click the mc1600Raster.pkg. ???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF_106.pkg file in the disk image. The installer for the printer driver starts up. 3 Click Continue. 1-8 Installing the Printer Driver 4 Click Continue. 5 Check the details of the license agreement, and then click Continue. Installing the Printer Driver 1-9 6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-10 Installing the Printer Driver 8 Click Install in the Easy Install page. 9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. Installing the Printer Driver 1-11 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the printer driver. 1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) ???? Before specifying the Printer Setup Utility settings, set USB SETTING (in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac. For details, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 5 Select Advanced from the pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13 6 Select mc1690MF from the Device pop-up menu. ???? If mc1690MF does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list. 1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100. IP print Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-15 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box. Clear the Use default queue on server check box. Enter "lp" in the Queue Name text box. 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 1-16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 7 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. IPP Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-17 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu. 1-18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. 7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-19 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. Specifying Port 9100 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 1-20 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu. 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-21 7 In the Device URI text box, enter "socket:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list. 1-22 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-23 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 1-24 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 6 Select mc1690MF in the Product list. ???? If mc1690MF does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Printer Model list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-25 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 1-26 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu. ???? - For an LPD setup, select LPD/LPR. - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol. - For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct. 6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box. ???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue Name text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue Name text box. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-27 8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Name list. 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. 1-28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) ???? Before specifying the Printer Setup Utility settings, set USB SETTING (in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac. For details, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-29 4 Select mc1690MF in the Printer Name. ???? If mc1690MF does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Print Using list. 6 Click Add. 7 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. 1-30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 8 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-49. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-31 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. 1-32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 4 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) in the Printer Browser. ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Print Using list. 6 Click Add. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-33 7 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. 8 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. 1-34 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Click IP Printer. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-35 5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. ???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket. 1-36 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 6 Enter the IP address for the machine in the Address text box. ???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 7 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF in the Print Using list. 8 Click Add. 9 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-37 10 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. 1-38 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ???? Before specifying the Printer settings, set USB SETTING (in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT menu) to Mac. For details, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-39 The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA mc1690MF in the Printer Name list. 1-40 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ???? If KONICA MINOLTA mc1690MF does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-41 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-42 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-43 The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) in the Printer Name list. ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 1-44 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer. 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-45 IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-46 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 5 Click IP. 6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. ???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-47 7 Enter the IP address for the machine in the Address text box. ???? - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 8 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1690MF is selected in the Print Using list. 9 Click Add. 1-48 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 10 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. 11 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Selecting Print Options 1-49 Selecting Print Options For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 1 Open Printer Setup Utility (Print Center), which can be accessed by clicking Startup disk, then Applications, then Utilities. 2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the Printers menu. 3 Select Installable Options from the pop-up menu. 1-50 Selecting Print Options 4 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. 5 Click Apply Changes. 6 Close the Printer Info dialog box. Selecting Print Options 1-51 For Mac OS X 10.5/10.6 1 Select System Preference from the Apple menu. 2 Click Print & Fax. 3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies. 4 Select Driver. 1-52 Selecting Print Options 5 Select an Optional Trays and Duplex Option to match to your printer setup. 6 Click OK. 7 Close the Print & Fax screen. Uninstalling the Printer Driver 1-53 Uninstalling the Printer Driver 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/ DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder, and then double-click the magicolor 1600 Raster Uninstaller. ???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF Uninstaller. The uninstaller for the printer driver starts up and the following massage appears. 3 Click Remove. 1-54 Uninstalling the Printer Driver 4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. 5 After the uninstallation has been completed, click Close. This completes the uninstallation of the printer driver. Specifying Page Setup Settings 1-55 Specifying Page Setup Settings The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Page Setup... from the File menu. The Page Setup dialog box appears. 2 Select this printer in the Format for pop-up menu. You can select the following sections from the Settings pop-up menu. Section Description Page Attributes This is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. Save As Default This is used to save the new settings as the defaults. 1-56 Specifying Page Setup Settings Page Attributes Options The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. ?? Scale If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale ratio here (25-400%). ???? Regardless of which paper size is selected, the machine does not print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper. Specifying Page Setup Settings 1-57 Specifying Custom Paper Size You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up menu. 1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup dialog box. The Custom Page Sizes dialog box appears. ?? + Click this button to create a new custom page size. ?? - Click this button to delete a custom page size. ?? Duplicate Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom page size and create a new custom page size based on those settings. ?? Page Size Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page size. Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm) Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm) Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm) ?? Printer Margins Select the printer from the pop-up menu, and then enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins. 2 After you have finished entering the settings, click OK. ???? Regardless of which paper is selected, the printer does not print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper. 1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Copies & Pages This section contains options for the number of copies to be printed and the range of pages to print. Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. ColorSync This section contains options for specifying ColorSync settings. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Paper Feed This section contains paper feed options. Printer Features This section contains options for color printing and watermark settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-59 ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Preview Click this button to view a preview image of the printout, to check that the print options are set correctly. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description 1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Copies & Pages The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print and the range of pages to print. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-61 Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. ???? To print on both sides of the paper, Duplex Option must be selected under Installable Options (p. 1-49). The Long-edged binding check box or Short-edged binding check box can be selected even when the Duplex Options is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. 1-62 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-63 Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. ?? Print All Pages: Select this option to print all pages. Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even numbered pages:Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Use documents paper size: Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the machine. Specify the size of paper used by the machine. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. 1-64 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ColorSync ?? Color Conversion Allows you to select host-based color matching or printer-based color matching. ?? Quartz Filter Allows you to select Quartz Filter. Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-65 Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. ???? If an optional lower feeder unit is installed, select Tray 2 under Installable Options (p. 1-49). If Tray 2 is not selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected. 1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Printer Features The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type, color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation, and Watermark Setting feature sets. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-67 Basic Features ?? Resolution This option specifies the resolution to be used when printing a document. ?? Line Art Select this check box to print more detailed images. ?? Media Type This option specifies the type of paper on which the print image will be printed. ?? Color Mode This option specifies whether the document should be printed in color (Color Matching On / Color Matching Off) or grayscale. 1-68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Color Matching Options ?? Rendering Intent This option specifies the color matching settings. Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images. Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer may replace hues it cannot reproduce. Saturation: Performs suitable color matching for business graphics. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-69 Image Options ?? Rotate Image 180 degree Select this check box to print the image rotated 180 degrees. ?? Shift Image Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions. X: Select the distance to shift the image in the X direction. Y: Select the distance to shift the image in the Y direction. 1-70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Watermark Selection ?? Watermark This specifies whether to use a watermark print. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-71 Watermark Orientation ?? Watermark Orientation This option specifies the direction of the text in a watermark. ?? User Setting Select this check box to select the angle of the watermark. ?? Angle Select the angle of the watermark. 1-72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Watermark Setting ?? Watermark Text This specifies the text in the watermark. ?? Watermark Font This specifies the font to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Size This specifies the font size to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Color This specifies the color of the text in the watermark. ?? Watermark Intensity This specifies the density of text in the watermark. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-73 Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. ???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. ???? The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. 1-74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 From the PDF pop-up, select KONICA MINOLTA, and then select the feature to be used. ???? The Booklet Printing function is only supported in Mac OS X 10.4/ 10.5/10.6. ?? Booklet Printing Print the document as a booklet. The binding can be set to the left or right side. ?? Fit to Paper Print with the paper size of the document adjusted to any paper size. ???? When printing with the Fit to Paper feature, the image is printed centered in the paper. 3 Specify the necessary settings, and then click Print. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-75 Booklet Printing ?? Booklet Left Binding Select to bind the document on the left side. ?? Booklet Right Binding Select to bind the document on the right side. ?? Media Type Select the type of paper to be printed. ???? Select a paper type that is compatible with the paper size being used. ?? Cancel Stops printing. ?? Print Prints the document bound at the specified location. Fit to Paper ?? Original Paper Size (pt) The size of the original document (in points) is displayed. ?? Output Paper Size Select the size of paper to be printed. ?? Media Type Select the type of paper to be printed. 1-76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ???? Select a paper type that is compatible with the paper size being used. ?? Cancel Stops printing. ?? Print The document is printed automatically reduced or enlarged to fit the selected paper size. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-77 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/ 10.6) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Color Matching This section contains options for specifying ColorSync settings. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. Paper Feed This section contains paper feed options. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. 1-78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. If Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of the paper. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Printer Features This section contains options for color printing and watermark settings. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-79 Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. 1-80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ???? To print on both sides of the paper, Duplex Option must be selected under Installable Options (p. 1-49). The Long-edged binding check box or Short-edged binding check box can be selected even when the Duplex Options is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. ?? Reverse Page Orientation The printing direction is inverted vertically. ?? Flip horizontally (OS X 10.6 only) Select whether or not to print the page flipped horizontally. Color Matching ?? Color Matching ColorSync: Allows you to select host-based color matching. Vendor Matching: Allows you to select printer-based color matching. ?? Profile Allows you to select ColorSync Profile. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-81 Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Pages To Print All pages: Select this option to print all pages. Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even Only: Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. 1-82 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. ???? If an optional lower feeder unit is installed, select Tray2 under Installable Options (p. 1-49). If Tray 2 is not selected. Tray 2 appears in gray and cannot be selected. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-83 Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-84 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-85 Printer Features The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type, color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation, and Watermark Setting feature sets. Basic Features ?? Resolution This option specifies the resolution to be used when printing a document. ?? Line Art Select this check box to print more detailed pages. ?? Media Type This option specifies the type of paper on which the print image will be printed. ?? Color Mode This option specifies whether the document should be printed in color (Color Matching On/Color Matching Off) or grayscale. 1-86 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Color Matching Option ?? Rendering Intent This option specifies the color matching settings. Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images. Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer maybe replace hues it cannot reproduce. Saturation: Performs suitable color matching for business graphics. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-87 Image Options ?? Rotate Image 180 degree Select this check box to print the image rotated 180 degrees. ?? Shift Image Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions. X: Select the distance to shift the image in the X direction. Y: Select the distance to shift the image in the Y direction. 1-88 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Watermark Selection ?? Watermark This specifies whether to use a watermark point. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-89 Watermark Orientation ?? Watermark Orientation This option specifies the direction of the text in a watermark. ?? User Setting Select this check box to select the angel of the watermark. ?? Angle Select the angel of the watermark. 1-90 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Watermark Setting ?? Watermark Text This specifies the text in the watermark. ?? Watermark Font This specifies the font to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Size This specifies the font size to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Color This specifies the color of the text in the watermark. ?? Watermark Intensity This specifies the density of text in the watermark. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-91 Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. ???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.5/10.6 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. ???? The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. 1-92 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. System Requirements for the Scanner Driver 1-93 System Requirements for the Scanner Driver Before installing the scanner driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: – PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) – Intel processor Connecting the computer and machine USB connection (USB 2.0(High-Speed)), Network connection(10Base-T/100Base-TX) Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese 1-94 Installing the Scanner Driver Installing the Scanner Driver ???? You must have administrator privileges in order to install the scanner driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner driver. Installing the Scanner Driver ???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The scanner driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/DVD (For Windows 7/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Scanner Driver folder, and then double-click the KONICA MINOLTA mc1690MF Scanner.pkg. The installer for the scanner driver starts up. Installing the Scanner Driver 1-95 3 Click Continue. 4 Click Continue. 5 Check the details of the license agreement, and then click Continue. 1-96 Installing the Scanner Driver 6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 8 Click Install in the Easy Install page. Installing the Scanner Driver 1-97 9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the scanner driver. 1-98 Uninstalling the Scanner Driver Uninstalling the Scanner Driver 1 Double-click KONICA MINOLTA mc1690MF Uninstaller.app, which can be accessed by clicking Library, then Application Support, KONICA MINOLTA, then mc1690MF. 2 Click Uninstallation. 3 Click OK. 4 Enter the administrator user name and password, and then click OK. Uninstallation begins. Uninstalling the Scanner Driver 1-99 5 Click OK. This completes the uninstallation of the scanner driver. 1-100 Scanning From a Computer Application Scanning From a Computer Application Documents can be scanned from a computer connected to this machine with a USB cable or via a network. Scanning settings can be specified and the scanning operation can be performed from TWAIN-compatible applications. From the scanner driver, a preview can be displayed and various adjustments, such as the size of the scan area can be specified. ???? When this machine is connected through the network using Mac OS X 10.2.8/10.3/10.6, you cannot use (start) the TWAIN driver using Image Capture, which is included with the standard OS. Basic Scanning Operation 1 Place the document to be scanned in the ADF or on the original glass. 2 Start the application to be used for scanning. 3 Start the scanner driver according to the application settings. – When connecting via network, select KONICA MINOLTA mc1690MF Network. – When connecting with a USB cable, select KONICA MINOLTA mc1690MF. 4 Specify the necessary scanner driver settings. ???? For details on scanner driver setting, refer to “Specify the Scan Settings” on page 1-101. 5 Click the Scan button in the scanner driver. Specify the Scan Settings 1-101 Specify the Scan Settings Auto Scanning Mode ?? Load Load a saved settings file (dat file) for scanning. ?? Save Save the current settings as a settings file (dat file). ?? Default Return all settings to their defaults. ?? Help icon Click to display the Help. ?? About icon Click to display the software version information. ?? Paper source Select whether documents are placed on the original glass or loaded into the ADF. ?? Original Size Specify the original size. ?? Scan Type Specify the scan type. ?? Resolution Specify the resolution. 1-102 Specify the Scan Settings ?? Scale Shows the width and height of the area to be scanned. ???? If the resolution is set at 1200 × 1200 dpi or higher, a setting larger than 100% cannot be specified. ?? Scanning Mode Select Auto or Manual. When Manual is selected, settings can be specified for Brightness/Contrast, Filter, Curves, Levels, Color Balance and Hue/Saturation. ???? The parameters that can be set differ depending on the scanning mode that is selected. ???? If Auto is selected as the scanning mode, scanning from the original glass is performed after a prescan is performed so that a preview image can be checked. ?? Image size Shows the data size of the scan image. ?? Rotation The TWAIN driver support 4 kinds of rotation type: None, Right 90, Left 90, 180. ?? Close Click to close the TWAIN driver window. ?? Prescan Displays a preview in the preview window. ?? Scan Click to begin scanning. ?? AutoCrop Selects an area of the scanned image. ?? Zoom Zooms in on the scanned image. ?? Mirror Displays a mirror image of the preview image. ?? Tone Reversal Reverses the colors of the preview image. ?? Clear Erases the preview. ?? Before/After (RGB) Move the pointer in the preview window to display the color tones at the pointer's position before and after adjustments. Specify the Scan Settings 1-103 ?? Width/Height Displays the width and height for the selected area in the selected measurement units. Manual Scanning Mode When Manual is selected for Scanning Mode, various setting for scanning tone are available. ?? Brightness/Contrast This function is used to set the brightness and contrast of the image. 1-104 Specify the Scan Settings ?? Filter This function is used to sharpen the image or blur it for special effect. ?? Curves This function is used to set the gamma of the image. In the graph, the X-axis represents the input level, and the Y-axis represents the output level. The selections include, ‘Value Input’, ‘Folded Line’, and ‘Curved Line’. There are three input controls available: the scroll bar, the editing field, or by directly dragging the points of the folded or curved lines. This function will allow you to brighten or darken the overview of the image without changing the original resolution of the image. ???? The scroll bar and editing field are displayed when ‘Value Input’ is selected. Specify the Scan Settings 1-105 ?? Levels This function is used to set the gamma value, increase shadow and highlight areas, enhance shadow value and reduce highlight value. The X-axis indicates the scaling value and the Y-axis indicates the pixel value. The shadow, gamma and highlight values for the scanned image can be adjusted by dragging the triangular pointer right below the X-axis. Using the output level to adjust the range of brightness. ?? Color Balance This function is used to fine-tune the RGB values in shadows, midtones, and highlights areas. ?? Hue/Saturation This function is used to set hue and saturation as well as the lightness of the image. 1-106 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Solution The setting in the saved presets are not applied. Depending on the functions selected for the printer, some preset settings are not saved. Media type error appears. If a media type, such as “Transparency”, is specified for Tray 1, a media type error appears and the printer stops. Be sure to specify a media type supported by Tray 1. The printer stops responding. Depending on the operating system, some paper size and paper type combinations are not permitted. If the job was sent with an incorrect combination of settings, the printer stops responding. Be sure to print with the correct combination of paper size and paper type settings. The printer is not detected using Rendezvous/Bonjour. Using Administrator mode in PageScope Web Connection, select the Enable from the Bonjour list on the Bonjour page. Checking the version number of the printer driver. ?? For Mac OS X 10.4: Select the printer from Printer Setup Utility, and then click Show Info in the Printers menu. In the pop-up menu of the Printer Info dialog box, select Name & Location. ?? For Mac OS X 10.5/10.6: Select the printer from Print & Fax, and then click Options & Supplies. Click General tab. The dialog box may appear unusual when selecting other manufacturer printer and back to magicolor. Close the Print dialog box, and then open it again. The custom paper size is different from the size that was set. Depending on the operating system, the custom paper size settings may change slightly due to OS round off errors in unit conversion (for example, 5.80" may change to 5.79"). Troubleshooting 1-107 When printing 2 pages on a single sheet of paper, the pages are not centered on the paper. Depending on the operating system, the pages are not centered on the paper when printing two pages on a single sheet of paper with the following paper sizes. Legal, Letter Plus, Foolscap, Government Legal, Statement, Folio When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper with Collated selected, the pages are printed continuously. When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper, Collated cannot be selected. While printing from Acrobat Reader, the pages are not correctly collated or the print job is cancelled. If a printing error occurs with Acrobat Reader, print using the preview feature provided by the operating system. When using Mac OS X 10.5/10.6, constraint processing is not applied during printing if certain settings have been specified. This is a limitation of the operating system. Check the Apple database. When Mac OS X 10.4 is used to send a job with a custom paper size that has a width of 21.6 cm, Letter- size paper is requested. Change the width of the custom paper size to 21.59 cm, and then try sending the job again. The output begins on the first page when the paper is removed after OUTPUT TRAY FULL REMOVE PAPER is displayed while printing a large amount of page. There is a limitation of the operating system. Removing the paper of output tray before the error message displays, avoids this problem. Symptom Solution 1-108 Troubleshooting Using LinkMagic 2-2 About LinkMagic About LinkMagic By installing LinkMagic on a computer connected to this machine, the following operations can be performed from the computer. ?? Saving scanned images as files ?? Saving scanned images to the Clipboard ?? Attaching scanned images to an E-mail message ?? Printing scanned images ?? Registering frequently used software LinkMagic Operating Environment ???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner driver. The following environment is required in order to install LinkMagic onto a computer. Item Operating Environment Operating System Windows 2000 Professional (SP4 or later) Windows 2000 Server (SP3 or later) Windows XP Home Edition (SP2 or later) Windows XP Professional for 32 bit/64 bit (SP2 or later) Windows Server 2003 Standard Edition for 32 bit/64 bit (SP2 or later) Windows Vista for 32 bit/64 bit Compatible E-mail Applications Microsoft Outlook Express ver.6.0 Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007 EUDORA 7.0.1 Netscape Messenger 7.1 Windows Mail ver.6.0 Lotus Notes Client 7.0.2/8 Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese Before Using LinkMagic 2-3 ???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be installed on the computer. Before Using LinkMagic Before using LinkMagic, connect the machine to the computer with the USB cable or via a network, and then install LinkMagic on the computer. 1 Use the USB cable or Ethernet cable to connect this machine to the computer. 2 Install the TWAIN driver and printer driver included with the machine. 3 Install LinkMagic onto the computer. ???? For details on the installation procedure, refer to “Installing LinkMagic” on page 2-3. Installing LinkMagic ???? You must have administrator privileges in order to install the LinkMagic. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. 1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive. 2 Select the language. 3 From the Application Setup dialog, select “LinkMagic”, and then click “Install”. The installer starts up. 2-4 Before Using LinkMagic 4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions. 5 When a message appears, indicating that the installation of LinkMagic is finished, click the Finish button. The installation of LinkMagic is completed. Before Using LinkMagic 2-5 Starting Up LinkMagic LinkMagic can be set to automatically start up when the computer starts up. When LinkMagic is running, the following icon appears in the taskbar of the computer. 2-6 Main LinkMagic Window Main LinkMagic Window No. Name Description 1 “Scan Modes” group box This group box contains buttons programmed with various LinkMagic functions. 2 Scan Image button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer. In addition, clicking this button starts the previously specified software. Clicking this button displays the Scan Image dialog box. (=>“Saving Scanned Images as Files” on page 2-8) 3 Scan Document button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer. In addition, clicking this button starts the previously specified software. Clicking this button displays the Scan Document dialog box. (=>“Saving Scanned Images as Files” on page 2-8) 4 Scan to Clipboard button Click this button to save the image scanned with the machine to the computer Clipboard. Clicking this button displays the Scan to Clipboard dialog box. (=>“Saving Scanned Images to the Clipboard” on page 2-13) 2 3 4 5 6 1 7 11 8 9 10 Main LinkMagic Window 2-7 5 Scan and Mail button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer, and attach it to an E-mail message. Clicking this button displays the Scan and Mail dialog box. (=>“Attaching Scanned Images to an E-Mail Message” on page 2-18) 6 Scan and Print button Click this button to print from a printer the image scanned with the machine. Clicking this button displays the Scan and Print dialog box. (=>“Printing Scanned Images” on page 2-25) 7 Link to Start— B&W key A function from the “Scan Modes” group box can be assigned to the Start—B&W key. Pressing the Start—B&W key on the machine performs the assigned function. 8 Link to Start— Color key A function from the “Scan Modes” group box can be assigned to the Start—Color key. Pressing the Start—Color key on the machine performs the assigned function. 9 Settings button Clicking this button displays the Settings dialog box. (=>“Settings Dialog Box” on page 2-33) 10 Help button Clicking this button displays the Help. 11 Launcher Area Frequently used software can be registered. Clicking this button starts the registered software. (=>“Registering Frequently Used Software” on page 2-31) No. Name Description 2-8 Using LinkMagic Using LinkMagic Saving Scanned Images as Files An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer. In addition, the previously specified software can be started. ???? For details on the settings available in the Scan Image dialog box and the Scan Document dialog box, refer to “Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes” on page 2-9. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan Image or Scan Document button. 2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network Scanner” for the connected scanner, and then click OK button. The Scan Image or Scan Document dialog box appears. 3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list, and then select from the “Paper source” list whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. Using LinkMagic 2-9 ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 4 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan Image or Scan Document dialog box allows the settings in the “Destination” group box to be changed. 5 To start up software and display the scanned image after the image is scanned, select the “Send the scanned image to this application.” check box, and then specify the software to be started up. ???? Specify software compatible with the file format selected in the “Format” list. 6 Click the Scan button. Scanning begins, and the image is saved in the specified location. Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes 2-10 Using LinkMagic Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size”, “Scan Type”, and “Paper source” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings (for Flatbed) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in ?? Custom Size Settings (for ADF) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True color with Scan Image, B/W with Scan Document Using LinkMagic 2-11 “Paper source” list Select whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. Choices: Flatbed, ADF Default: Flatbed “Destination” group box Select the settings for saving scanned images. “Format” list Select the file format for saving the scanned image. Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF Default: BMP The scanned image can be saved in the BMP file format up to 4 GB per file. The scanned image can be saved in the JPEG file format up to 65535 pixel (length) x 65535 pixel (width) per file. The scanned image can be saved in the PDF or TIFF file format up to 4 GB or up to 150 pages per file. “Filename” list Specify the number to be added to the file name for the scanned image to be saved. Even if a new file name has been specified, file names that have been used can also be selected from the list. ???? If there are no numbers at the end of the specified file name, “0001” is automatically added. ???? If the extension of a file format compatible with LinkMagic is added to the specified file name, the extension of a file is automatically saved in that file format. Range: Up to 255 characters Default: “Scan0001”+ extension Name Description 2-12 Using LinkMagic “Folder” text box Specify the name of the folder where the scanned image is to be saved. To display the Browse for Folder dialog box in order to browse to a folder on the computer, click the Browse button. Range: Up to 255 characters Default: (For Windows XP/Server 2003/2000) \Documents and Settings\[Login user name] \My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1690MF\MyData (For Windows Vista) \Users\[Login user name]\Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1690MF\MyData “Save as multipage file” check box Select this check box to save the file in a multi-page format when images are scanned continuously with the ADF. ???? This option is available when “TIFF” or “PDF” is selected in the “Format” list. Default: Checked “Send the scanned image to this application.” check box Select this check box to start up the specified software and open the scanned image file after the image is scanned. Default: Unchecked “Program Path” text box Specify the software to be used to open the scanned image. To browse to software on the computer, click the Browse button. Range: Up to 259 characters Default: [Blank] Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Name Description Using LinkMagic 2-13 Saving Scanned Images to the Clipboard An image scanned with the machine can be copied to the Clipboard. In addition, the area to be copied to the Clipboard can be selected. ???? For details on the settings available in the Scan to Clipboard dialog box, refer to “Description of the Scan to Clipboard Dialog Box” on page 2-15. ???? With this procedure, the ADF cannot be used to scan continuously. If multiple pages are scanned, only the first page is displayed in the preview area. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan to Clipboard button. 2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected scanner, and then click OK button. The Scan to Clipboard dialog box appears. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description 2-14 Using LinkMagic 3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 4 Click the Scan button. Scanning begins, and the image is displayed on the right side of the dialog box. 5 To select the area of the image to be copied, click the Select Area button, and then drag the pointer to select the area to be copied. ???? To cancel selection of the selected area, click the Delete Selection button. 6 Click the Copy to Clipboard button. The scanned image is copied to the Clipboard. Using LinkMagic 2-15 Description of the Scan to Clipboard Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 4 GB can be scanned (depends on the memory capacity of PC). The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. The maximum scanning size differs depending on the amount of memory available on the computer. 2-16 Using LinkMagic “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings (for Flatbed) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in ?? Custom Size Settings (for ADF) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color “Paper source” list Select whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. Choices: Flatbed, ADF Default: Flatbed Preview area The scanned image appears on the right side of the dialog box. Copy to Clipboard button Click this button to copy the image displayed in the preview area to the Clipboard. If an area was selected, only that area is copied. Name Description Using LinkMagic 2-17 Select Area button/ Delete Selection button To select the area to be copied from the preview area, click the Select Area button. When the Select Area button is clicked, it changes to the Delete Selection button. To cancel the selection, click the Delete Selection button again. Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description 2-18 Using LinkMagic Attaching Scanned Images to an E-Mail Message An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer, and attached to an E-mail message. ???? This operation is compatible with the following E-mail applications. - Microsoft Outlook Express ver.6.0 - Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007 - EUDORA 7.0.1 - Netscape Messenger 7.1 - Windows Mail ver.6.0 - Lotus Notes Client 7.0.2/8 ???? With one operation, only one file can be attached to an E-mail message. If the Paper source is used to scan multiple document pages and “BMP” or “JPEG” is selected in the “Format” list, only the first page is attached to the E-mail message. If “PDF” or “TIFF” is selected in the “Format” list, a multi-page file is attached. ???? For details on the settings available in the Scan and Mail dialog box, refer to “Description of the Scan and Mail Dialog Box” on page 2-20. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and Mail button. 2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected scanner, and then click OK button. The Scan and Mail dialog box appears. Using LinkMagic 2-19 3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 4 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan and Mail dialog box allows the settings in the “Destination” group box to be changed. 5 From the “Size Limit” list, select the limit for the size of images to be attached to E-mail messages. 6 In the “Mail Application” group box, specify the application to be used for sending the message with the image attached. ???? Check that the application automatically selected in the “Mail Application” group box is the E-mail application that is normally used. 7 Click the Scan button. Scanning begins, and a new E-mail message is created with the scanned image attached. ???? If the size of the scanned image file is larger than the size specified with “Size Limit”, a message appears, warning that the file is too large. Select whether to rescan the image in Advanced mode or to send it as it is. 8 Type in the message subject and body text, and then send the E-mail message. 2-20 Using LinkMagic Description of the Scan and Mail Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type”, and “Paper source” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is selected. ???? The resolution changes automatically according to the size specified with “Size Limit”. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 126,000 KB can be scanned. The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. Using LinkMagic 2-21 “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings (for Flatbed) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in ?? Custom Size Settings (for ADF) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color “Paper source” list Select whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. Choices: Flatbed, ADF Default: Flatbed “Destination” group box Select the settings for saving scanned images. “Format” list Select the file format for the scanned image. Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF Default: BMP Name Description 2-22 Using LinkMagic “Filename” list Specify the number to be added to the file name for the scanned image to be saved. Even if a new file name has been specified, file names that have been used can also be selected from the list. ???? If there are no numbers at the end of the specified file name, “0001” is automatically added. ???? If the extension of a file format compatible with LinkMagic is added to the specified file name, the file is automatically saved in that file format. Range: Up to 255 characters Default: “Scan0001”+ extension “Folder” text box Specify the name of the folder where the scanned image is to be saved. To display the Browse for Folder dialog box in order to browse to a folder on the computer, click the Browse button. Range: Up to 255 characters Default: (For Windows XP/Server 2003/2000) \Documents and Settings\[Login user name] \My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1690MF\MyData (For Windows Vista) \Users\[Login user name]\Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1690MF\MyData Name Description Using LinkMagic 2-23 “Size Limit” list Select the limit for the file size of images to be attached to E-mail messages. If “Custom” is selected, a new size limit setting can be added from the Custom Size Settings [Size Limit] dialog box that appears. ???? If “Basic” is selected in the “Basic/ Advanced” list, the resolution is automatically reduced so that the size of the image file does not exceed the size limit specified here. Choices: 75Kbyte, 150Kbyte, 500Kbyte, 1Mbyte, 3Mbyte, None, Custom Default: 150Kbyte If “Custom” is selected, a setting between 75 KB and 10,240 KB (10 MB) can be specified. “Save as multipage file” check box Select this check box to save the file in a multi-page format when images are scanned continuously with the ADF. ???? This option is available when “TIFF” or “PDF” is selected in the “Format” list. Default: Checked “Mail Application” group box Specify the E-mail application used for attaching the image. Name Description 2-24 Using LinkMagic “Program Path” list Select the E-mail application from the list. E-mail applications installed on the computer are automatically searched for and added to the list. To browse to software on the computer, click the Browse button. ???? An E-mail application bundled with Windows is automatically selected. In addition, 32-bit applications are given priority during detection. ???? To use a 64-bit E-mail application as the Windows-bundled software, start up the E-mail application to be used before performing the Scan and Mail operation. Range: Up to 259 characters Default: First E-mail application that was found Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description Using LinkMagic 2-25 Printing Scanned Images An image scanned with the machine can be printed from a printer. ???? For details on the settings available in the Scan and Print dialog box, refer to “Description of the Scan and Print Dialog Box” on page 2-27. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and Print button. 2 Select “Local Scanner (USB)” or “Network scanner” for the connected scanner, and then click OK button. The Scan and Print dialog box appears. 3 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list, and then select from the “Paper source” list whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 2-26 Using LinkMagic 4 In the “Printer Settings” group box, specify the settings for printing the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan and Print dialog box allows the settings in the “Printer Settings” group box to be changed. 5 Click the Start button. Scanning begins, and the image is printed from the specified printer. Using LinkMagic 2-27 Description of the Scan and Print Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size”, “Scan Type”, and “Paper source” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 1,760,000 KB can be scanned. The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. 2-28 Using LinkMagic “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices Flatbed: A4, B5, A5, Letter, Custom Size ADF: A4, B5, A5, Legal, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings (for Flatbed) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in ?? Custom Size Settings (for ADF) Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 355 mm (0.5 - 14.00 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color “Paper source” list Select whether to scan from the original glass (Flatbed) or the ADF. Choices: Flatbed, ADF Default: Flatbed “Printer Settings” group box Specify the settings for printing the scanned image. “Centered on Page” check box If this check box is selected while “Manual” is selected below “Scaling”, the image will be printed at the center of the printable area. Default: Checked Name Description Using LinkMagic 2-29 “Paper Size” list Select the size of paper that is to be printed. ???? The orientation of the paper to be printed on cannot be changed. The image is normally printed with the paper in the portrait orientation. Choices: Paper sizes available with the selected printer Default: Paper specified by the selected printer “Scaling” group box Specify how the image to be printed is enlarged or reduced. Select “Auto” to enlarge or reduce the image according to the paper size selected in the “Paper Size” list. Select “Manual” to specify the enlargement or reduction ratio. Choices: Auto, Manual Default: Auto ???? If “Manual” is selected, a value between 25% and 400% can be specified. The default setting is 100%. “N-Up” list Multiple image pages can be printed together on a single sheet of paper. Choices: Off, 2 in 1, 4 in 1 Default: Off “Printer” list Select the printer to be used for printing. Choices: Printers connected to the computer “Copies” text box Specify the number of copies to be printed. ???? The number of copies can be set between 1 and 99. The default setting is “1”. Name Description 2-30 Using LinkMagic Reprint button The image that had just been printed can be printed again. Click this button to specify the number of copies to be printed in the Reprint dialog box that appears. ???? The Reprint button is not available if the Scan and Print dialog box had been closed. ???? The number of copies can be set between 1 and 99. The default setting is “1”. Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description Using LinkMagic 2-31 Registering Frequently Used Software Frequently used software can be registered with launcher buttons. Clicking a launcher button starts up the registered software. ???? The launcher buttons are automatically programmed with the following software if they are installed on the computer. - Microsoft Word 2000/XP/2003/2007 - Microsoft Excel 2000/XP/2003/2007 - Microsoft PowerPoint 2000/XP/2003/2007 - PaperPort 10 SE/11 SE - Fax Talk 4.7 - Adobe Photoshop CS2/CS3 Registering Software With Launcher Buttons 1 Right-click a button below “Launcher Area”, and then click “Launcher Button Setting”. 2-32 Using LinkMagic The Launcher Button Setting dialog box appears. 2 In the “Name” text box, type the name of the button. – A maximum of 30 characters can be entered. 3 In the “Path” text box, type the path to the software to be registered. – To browse to software on the computer, click the Browse button. – A maximum of 259 characters can be entered. 4 Click the OK button. The software is registered with the launcher button. ???? Click the Initialize button to reset the settings to their defaults. Settings Dialog Box 2-33 Settings Dialog Box Clicking the Settings button in the main window displays the Settings dialog box. Push To Scan Tab ???? The same function cannot be assigned to both the Start-Color key and the Start-B&W key. No. Item Description 1 Assigned link to Start—Color key Select the button for the function to be assigned to the Start—Color key on the machine. Default: Scan Image 2 Assigned link to Start—B&W key Select the button for the function to be assigned to the Start—B&W key on the machine. Default: Scan Document 3 Default button Click this button to return all items to their default settings. 1 2 3 2-34 Settings Dialog Box Launcher Tab Item Description Settings button Clicking this button to display the settings dialog box for the button selected in the “Launcher Buttons List”. (=>“Registering Frequently Used Software” on page 2-31) Initial Settings button Click this button to return all settings to their defaults. Settings Dialog Box 2-35 Other Tab Item Description “Run automatically at Windows startup.” check box Select this check box to automatically start LinkMagic when the computer is started up. Default: Checked Default button Click this button to return all settings to their defaults. 2-36 Uninstalling LinkMagic Uninstalling LinkMagic ???? You must have administrator privileges in order to uninstall the LinkMagic. ???? If the User Account Control window appears when uninstalling on Windows Vista, click the Allow button or the Continue button. The LinkMagic can be uninstalled using either of the following two methods. - From Control Panel, use “Add or Remove Programs” (“Programs” with Windows Vsta, “Add/Remove Programs” with Windows 2000) - Using setup.exe in the LinkMagic folder of the Applications CD/DVD again Troubleshooting 2-37 Troubleshooting Symptom Solution Constraint processing is not applied by the printer driver when the Scan and Print operation is performed. Constraint processing may not be applied depending on the specified settings. 2-38 Troubleshooting Using Local Setup Utility (LSU) 3-2 About Local Setup Utility (LSU) About Local Setup Utility (LSU) By installing Local Setup Device (LSU) onto a computer connected to the machine, you can add, edit, delete of Addressbook, and check the counters and machine status from the computer. The following operations can be performed using LSU. ?? Save speed dialing, group dialing and favorite information onto a computer ?? Change speed dialing, group dialing and favorite information ?? Print speed dialing, group dialing and favorite information specified with this utility. ?? Check the counters and machine status LSU Operating Environment The following environment is required in order to install LSU onto a computer. ???? Use a USB cable with an A-type connector (4-pin male) and a B-type connector (4-pin male). We recommend that the USB cable be no more than 3 meters (10 feet) long. Item Operating environment Operating system Windows 2000 Server SP4 or later Windows XP for 32 bit/64 bit Windows Server 2003 for 32 bit/64 bit Windows Vista for 32 bit/64 bit Processor Pentium II or faster Memory Memory capacity recommended for the operating system. There should be enough memory for the operating system and the applications used. Available hard disk space 100 MB or more Connecting the computer and the machine USB connection (USB 2.0 (High-Speed)) Web browser Internet Explorer version 5.0 or later Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese LSU Operating Environment 3-3 ???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be installed on the computer. Installing LSU ???? You must have administrator privileges in order to install the LSU. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. 1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive. 2 Select the language. 3 From the Application Setup dialog, select “LSU”, and then click “Install”. The installer starts up. 4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions. 3-4 LSU Operating Environment 5 When a message appears, indicating that the installation of LSU is finished, click the Finish button. The installation of LSU is completed. Starting Up LSU 1 Click the Start button, point to “All Programs (Windows 2000: Programs)”, “KONICA MINOLTA”, “magicolor 1690MF”, “LSU”, and then click “KONICA MINOLTA magicolor 1690MF LSU”. The main window of LSU appears. Main LSU Window 3-5 Main LSU Window No. Name Description 1 Connect button Click this button to connect the machine with the computer. 2 Disconnect button Click this button to cut the connection between the machine and the computer. 3 Upload button Click this button to send the settings file to the machine. 4 Download button Click this button to send the machine’s settings to the computer. 5 Dial Registration Click [+] beside the machine icon to display the machine speed dialing, group dialing and favorite settings. 6 Machine icon Click [+] beside the machine icon to display the machine information. For details, refer to “Displaying Machine Information” on page 3-16. 1 2 3 4 5 6 3-6 Main LSU Window Connecting to the Machine 1 Click . When LSU is connected to the machine, “Connect Status: Online” appears. ???? While operations are being performed in LSU, the machine cannot be operated from its control panel. Downloading Information from the Machine Click to download all information programmed on the machine. Uploading Information to the Machine Click to upload all information to be programmed on the machine. Dial Import/Dial Export By clicking "Dial Import" on the "File" menu, all information for speed dialing, group dialing and favorites is imported onto the machine. This information can also be exported by clicking "Dial Export" on the "File" menu. ???? When machine information is imported or exported, the last file that was read and saved is opened. ???? Do not import CSV files edited in Excel. Settings for dial destination 3-7 Settings for dial destination This section provides descriptions on the settings that appear for speed dialing, group dialing, favorites and machine information. Programming a Speed Dial Number 1 Click beside “Dial Registration”, and then click beside the “Speed Dial”. 2 To register a fax or e-mail destination, click beside “Fax/E-mail”. To register an FTP or SMB destination, click beside “Scan To Server”. 3 From the tree that is displayed, click the speed dial number to be programmed, and then click New Registration button. ???? A maximum of 001-250 speed dial numbers can be programmed. ???? The registered list can be switched over when Speed Dial Setting is changed. ???? When “Fax/E-mail” or “Scan To Server” is selected, and New Registration button can be selected, non registered number is automatically assign the speed dial number. 3-8 Settings for dial destination 4 In the Speed Dial Registration dialog box, specify the desired settings. ???? To register a fax or e-mail destination, refer to “Adding a Speed Dial Number (Fax/E-mail)” on page 3-8. ???? To register an FTP or SMB destination, refer to “Adding a Speed Dial Number (Scan To Server)” on page 3-9. 5 Click the OK button. Programming of the speed dial number is completed. Adding a Speed Dial Number (Fax/E-mail) The following procedures describe how to send scan data with a fax number or e-mail address. The transmission settings and destination can first be registered as a speed dial number. For registering a fax number 1 Click the New Registration button. 2 Select “Fax”. 3 Specify the settings for the speed dialing. – A maximum of 20 characters can be entered for a name. – A maximum of 50 numbers can be entered for a fax number. 4 Click the Details button, and then specify the transmission speed and batch transmission time. 5 When registering speed dial numbers to a group, select from “Add to Group” list. These speed dial numbers cannot be added to groups registered with an e-mail address. ???? To edit a group dial, refer to “Programming/Editing a Group Dial” on page 3-12. Settings for dial destination 3-9 6 Click the OK button. The added speed dial number appears in the “Dial Registration” list. For registering an E-mail address 1 Click the New Registration button. 2 Select “E-mail”. 3 Specify the settings for the speed dialing. – A maximum of 20 characters can be entered for the name. – A maximum of 64 characters can be entered for the E-mail address. 4 When registering speed dial numbers to a group, select from “Add to Group” list. These speed dial numbers cannot be added to groups registered with a fax number. ???? To edit a group dial, refer to “Programming/Editing a Group Dial” on page 3-12. 5 Click the OK button. The added speed dial number appears in the “Dial Registration” list. Adding a Speed Dial Number (Scan To Server) The following procedures describe how to send scan data via a server. The transmission settings and destination can first be registered as a speed dial number. For FTP transmissions 1 Click the New Registration button. 3-10 Settings for dial destination 2 Select “FTP”. 3 Specify the necessary information. 4 Click the OK button. The registered speed dial number appears in the “Dial Registration” list. For SMB transmissions 1 Click the New Registration button. 2 Select “SMB”. Settings for dial destination 3-11 3 Specify the necessary information. ???? You cannot perform SMB transmission for this machine using anonymous access. You cannot perform SMB transmission without a password. 4 Click the OK button. The registered speed dial number appears in the “Dial Registration” list. Editing a Speed Dial Number 1 Select the speed dial number to be edited. 2 Click the Edit button. Speed Dial Registration dialog box appears 3 Edit the settings as desired. 4 Click the OK button to apply the changes. The edited speed dial number appears in the “Dial Registration” list. Deleting a Speed Dial Number 1 Select the speed dial number to be deleted. 2 Click the Delete button. The speed dial number is deleted from the “Dial Registration” list. 3-12 Settings for dial destination Programming/Editing a Group Dial The following procedure describes how to edit or delete a group dialing program. ???? Program group dialing after programming speed dial numbers. Add or delete destinations from group dialing by changing the settings for the registered speed dial destinations. For details, refer to “Editing a Speed Dial Number” on page 3-11. 1 Click beside “Dial Registration”, and then click beside the “Group Dial”. 2 From the tree that is displayed, click the group name to be edited. ???? Click beside the group name, and then displays the speed dial number that registered in the group. ???? A maximum of 20 group dial can be programmed. ???? A maximum of 50 speed dial numbers can be programmed. 3 Click Edit button. ???? If a speed dial number in a group is selected, the registered information for the speed dial number can be changed. For details, refer to “Editing a Speed Dial Number” on page 3-11. Settings for dial destination 3-13 4 Specify the name of the group. 5 Click the OK button. Editing of the group name is completed. Registering to Favorites This section provides details on registering speed dial numbers and group dial in the Favorite list. Frequently used speed dial numbers and group dial destinations can be registered in the Favorite list. ???? A maximum of 20 numbers can be registered to the favorite. 1 Click beside “Dial Registration”, and then click “Favorite”. 2 Click the New Registration button. 3 Click “From Speed Dial” or “From Group Dial”. The corresponding list of registered destinations appears. 3-14 Settings for dial destination 4 From the list, select the destination to be registered, and then click the OK button. The registered destination appears in the “Dial Registration” list. ???? To delete a destination from the Favorite list, select the desired destination, and then click the Delete button. Printing the List of Speed Dial, Group Dial and Favorite 3-15 Printing the List of Speed Dial, Group Dial and Favorite The settings specified on the machine for speed dialing, group dialing and favorites can be printed. 1 Click “Print” on the “File” menu. Select Print Item dialog box appears. 2 From the Select Print Item dialog box, select the list to be printed. – If “All” is selected, all items in the list are printed. – If “Select No.” is selected, the number selected in the list is printed. 3 Click the OK button. 4 Specify the appropriate settings in the Print dialog box, and then click the OK button. The list is printed. 3-16 Displaying Machine Information Displaying Machine Information The settings downloaded from the machine can be displayed. These settings can be used to view the counters or check the machine information. Checking the Total Counter 1 Click beside “Machine Information” menu, and then click “Total Counter”. The Total Counter dialog box appears. Displaying Machine Information 3-17 Checking the Configuration Page 1 Click beside “Machine Information” menu, and then click “Configuration Summary”. The Configuration Summary dialog box appears. 3-18 Uninstalling LSU Uninstalling LSU ???? You must have administrator privileges in order to uninstall the LSU. ???? If the User Account Control window appears when uninstalling on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. 1 Click the Start button, point to “All Programs (Windows 2000: Programs)”, “KONICA MINOLTA”, “magicolor 1690MF”, “LSU”, and then click “Uninstall”. 2 Follow the on-screen instructions. 3 When the following dialog box appears, the uninstallation is completed. Troubleshooting 3-19 Troubleshooting Symptom Solution It takes a long time to access the printer driver when LSU has established a connection to the machine. Wait until it can be accessed. 3-20 Troubleshooting Printer Utilities 4-2 Installing Printer Utilities on Windows Installing Printer Utilities on Windows ???? You must have administrator privileges in order to install the Printer Utilities. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. The following procedure describes how to install the Printer Utilities. ?? Paper Port SE ?? PageScope Net Care ?? PageScope Network Setup 1 Insert the Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive. ???? If Windows Vista is being used, click Run Autorun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted. ???? If the installer does not start us automatically, double-click the AutoRun.exe icon on the CD/DVD. 2 Select the language. 3 Select the utilities to be installed. 4 Follow the onscreen instructions to complete the installation. 5 When the Information message box appears, select Finish. 6 After the installation is complete, remove the Applications CD/DVD from your CD/DVD-ROM drive and store it in a safe place. Understanding the Network Setting Menu 5-2 NETWORK SETTING Menu NETWORK SETTING Menu Location within the Configuration Menu ???? The ADMIN. MANAGEMENT menu is accessible only by the administrator. To display the settings for this menu, press , to display UTILITY, and press select key to display MACHINE SETTING , and then select ADMIN. MANAGEMENT, use the keypad to type in the 6-digits administrator access code (default : 000000), and then press the Select key. ADMIN. MANAGEMENT ADMINISTRATOR NO. REMOTE MONITOR NETWORK SETTING TCP/IP IP ADDR. SETTING DNS CONFIG. DHCP BOOTP ARP/PING HTTP FTP NETWORK SETTING Menu 5-3 SMB BONJOUR IPP SLP SNMP SPEED/DUPLEX E-MAIL SETTING SMTP SENDER NAME E-MAIL ADDRESS DEFAULT SUBJECT SMTP SERVER ADDR. SMTP PORT NO. SMTP TIMEOUT 5-4 NETWORK SETTING Menu TEXT INSERT POP BEFORE SMTP DISABLE/ ENABLE POP3 SERVER ADDR. POP3 PORT NO. POP3 TIMEOUT POP3 ACCOUNT POP3 PASSWORD SMTP AUTH. DISABLE/ ENABLE SMTP USER NAME SMTP PASSWORD NETWORK SETTING Menu 5-5 LDAP SETTING DISABLE/ENABLE LDAP SERVER ADDR. LDAP PORT NO. SSL SETTING SEARCH BASE ATTRIBUTE SEARCH METHOD LDAP TIMEOUT MAX. SEARCH RESULTS AUTHENTICATION LDAP ACCOUNT LDAP PASSWORD DOMAIN NAME 5-6 NETWORK SETTING Menu USB SETTING COMM. SETTING USER SETTING AUTO REDIAL NETWORK SETTING Menu 5-7 Accessing the Network Setting Menu Use the following series of keystrokes at the machine to access the Network Setting menu options on your machine. This menu provides access to all of the configurable network items. Using the Network Setting Menu Options If the machine is connected to a network, the following settings should be specified. For details about each setting, contact your network administrator. ???? To manually specify settings for the IP address, subnet mask and gateway, set IP ADDR. SETTING to SPECIFY. ???? When entering the IP address, do not enter a class D (between 224.0.0.0 and 239.255.255.255) or class E (between 240.0.0.0 and 255.255.255.255) IP address. In addition, “255” cannot be entered as the last three digits of the IP address. Press this key . . . (until) the message window reads . . . UTILITY MACHINE SETTING ADMIN. MANAGEMENT Use the keypad to input 6-digits administrator number. ADMINISTRATOR NO. NETWORK SETTING 5-8 NETWORK SETTING Menu TCP/IP IP ADDR. SETTING Purpose Enables or disables TCP/IP. If ENABLE is selected, TCP/IP is enabled. If DISABLE is selected, TCP/IP is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Sets the IP address of this machine on the network. Sets the subnet mask of the network. The subnet mask allows you to limit access to your machine (for example, according to departmental divisions). Sets the address of the router/gateway when a router/gateway is used on your network and you allow users outside your network environment to print on your machine. Options AUTO/SPECIFY Default AUTO (If IP ADDR. SETTING is set to SPECIFY) IP ADDRESS: 0.0.0.0 SUBNET MASK: 255.255.255.0 GATEWAY: 0.0.0.0 Range (If IP ADDR. SETTING is set to SPECIFY) 0-255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the * and ) keys to move between triplets. Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Back key can also be used for deleting. To cancel IP Address menu, hold down the Back key for more than one second, and then press the Back key again after all settings have been cleared. NETWORK SETTING Menu 5-9 DNS CONFIG. ???? When using network scanning and when specifying the SMTP server as a host name instead of as an IP address, be sure to select ENABLE, and then specify the IP address of the DNS server. DHCP Purpose Sets whether or not the DNS server setting is to be specified. If specifying the DNS server setting, the SMTP server can be specified as a host name when using network scanning. If ENABLE is selected, type in the IP address of the DNS server. If DISABLE is selected, the DNS server cannot be referenced. Options DISABLE/ENABLE Default DISABLE Range (If DNS CONFIG. is set to ENABLE) 0-255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the * and ) keys to move between triplets. Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Back key can also be used for deleting. To cancel DNS CONFIG. menu, hold down the Back key for more than one second, and then press the Back key again after all settings have been cleared. After changing the settings, the machine must be turned off, then on again. Purpose If there is a DHCP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the DHCP server. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE 5-10 NETWORK SETTING Menu BOOTP ARP/PING HTTP FTP Purpose If there is a BOOTP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the BOOTP server. Options DISABLE/ENABLE Default DISABLE Purpose If the IP address cannot be acquired due to the DHCP or BOOTP address and if a fixed IP address cannot be acquired, the destination IP address of the ICMP (Ping) packet previously received by the machine can be acquired as the IP address of the machine. If ENABLE is selected, the IP address can be acquired automatically. If DISABLE is selected, the IP address cannot be acquired automatically. Options DISABLE/ENABLE Default DISABLE Purpose Select whether or not to enable HTTP. If ENABLE is selected, HTTP is enabled. If DISABLE is selected, HTTP is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Select whether or not to enable FTP server. If ENABLE is selected, FTP server is enabled. If DISABLE is selected, FTP server is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE NETWORK SETTING Menu 5-11 SMB BONJOUR IPP SLP Purpose Select whether or not to enable SMB. If ENABLE is selected, SMB is enabled. If DISABLE is selected, SMB is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Select whether or not to enable Bonjour. If ENABLE is selected, Bonjour is enabled. If DISABLE is selected, Bonjour is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Select whether or not to enable IPP. If ENABLE is selected, IPP is enabled. If DISABLE is selected, IPP is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Select whether or not to enable SLP. If ENABLE is selected, SLP is enabled. If DISABLE is selected, SLP is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE 5-12 NETWORK SETTING Menu SNMP SPEED/DUPLEX Purpose Select whether or not to enable SNMP. If ENABLE is selected, SNMP is enabled. If DISABLE is selected, SNMP is disabled. Options DISABLE/ENABLE Default ENABLE Purpose Specifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. Options AUTO 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF 100BASE-TX FULL 100BASE-TX HALF Default AUTO Network Printing 6-2 Network Connection Network Connection Theory To connect your machine in a TCP/ IP network environment, you must make sure that the internal network addresses in the machine have been set. ???? In many cases, you have to enter only a unique IP address. However, you may also have to enter a subnet mask and/or a gateway (router) address, depending on your network configuration requirements. M Network Connection 6-3 Making the Connection Ethernet Interface An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this machine. When connecting your machine to an Ethernet network, the tasks you perform depend on how you plan to set the machine’s IP (Internet Protocol) address. ?? IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network. ?? Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address belongs to. ?? Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another network. Since the IP address for each PC and machine on your network must be unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict with any other IP address or your network or any attached network. You can do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections. ?? Using DHCP ?? Setting the address manually Using DHCP If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the machine’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server when you turn on the machine. (Refer to “Network Printing” on page 6-6 for a description of DHCP.) ???? If the IP address of the machine is not set automatically, check if the machine has been set to allow DHCP to be used (REPORT/STATUS — REPORT — CONFIGURATION PAGE). If the machine has been set so that DHCP cannot be used, select AUTO in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR. SETTING menu, and ENABLE in the UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - DHCP menu. 1 Connect your machine to the network. When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet interface port of the machine. 2 Turn on your PC and machine. 3 After the machine’s message window is initialized, install the printer driver. 6-4 Network Connection Setting the Address Manually You may also manually change the machine’s IP address, subnet mask, and gateway by using the following instructions. (See chapter 5, “Understanding the Network Setting Menu,” for more information.) ???? When the IP address is changed, add a new port or reinstall the printer driver. CAUTION You should always notify your network’s administrator before changing the machine’s IP address. 1 Turn on your PC and machine. 2 After the machine’s message window is initialized, set the IP address. Press this key . . . (until) the message window displays . . . UTILITY MACHINE SETTING ADMIN. MANAGEMENT Use the keypad to input 6-digits administrator number. ADMINISTRATOR NO. NETWORK SETTING TCP/IP IP ADDR. SETTING )AUTO SPECIFY AUTO )SPECIFY Network Connection 6-5 3 Restart the machine. 4 Print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet mask, and gateway have been set. 5 After the machine’s message window is initialized, install the printer driver. IP ADDRESS :0. 0. 0. 0 Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Back key can also be used for deleting. To cancel IP Address menu, hold down the Back key for more than one second, and then press the Back key again after all settings have been cleared. SUBNET MASK :255.255.255. 0 Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Back key can also be used for deleting. To cancel Subnet Mask menu, hold down the Back key for more than one second, and then press the Back key again after all settings have been cleared. GATEWAY :0. 0. 0. 0 Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Back key can also be used for deleting. To cancel Gateway menu, hold down the Back key for more than one second, and then press the Back key again after all settings have been cleared. IP ADDR. SETTING 6-6 Network Printing Network Printing Network printing terms are described below: ?? Bonjour ?? BOOTP ?? DHCP ?? DNS ?? FTP ?? HTTP ?? IPP ?? LDAP ?? LPD/LPR ?? POP Before SMTP ?? Port 9100 ?? SLP ?? SMB ?? SMTP ?? SMTP Authentication ?? SNMP ?? TCP/IP This section contains descriptions of these network printing terms. Bonjour Macintosh network technology for automatically detecting devices connected to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”, the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4. BOOTP BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard or floppy disk drive. Network Printing 6-7 DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a device can have a different IP address every time it connects to the network. In some systems, the device’s IP address can even change while it is still connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses. Dynamic addressing simplifies network administration because the software keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage the task. This means that a new computer can be added to a network without the hassle of manually assigning it a unique IP address. DNS Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported IP addresses from host names in a network environment. DNS allows the user to access other computers over a network by specifying host names, instead of difficult to memorize and understand IP addresses. FTP Abbreviation for File Transfer Protocol. A protocol for transferring files over the Internet or an intranet on the TCP/IP network. HTTP HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted, and what actions web servers and browsers should take in response to various commands. For example, when you enter a URL in your browser, this actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and transmit the requested web page. IPP IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer or print job, and cancel a previously submitted print job. For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing Protocol)” on page 6-11. 6-8 Network Printing LDAP On a TCP/ IP network, such as the Internet or an intranet, LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) is a protocol that is used to access a database for managing environment information and the e-mail addresses of network users. LPD/LPR LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Remote) is a platformindependent printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an industry standard. POP Before SMTP A user authentication method for sending E-mail messages. First, the reception operation is performed and the user is authenticated by the POP server. Then, IP addresses where the user was successfully authenticated by the POP server are permitted to use the SMTP server. This method prevents third parties without permission to use the mail server from sending mail messages. Port 9100 When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to send raw data. SLP Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply the host name or network address of the machine providing the desired service. This has created many administrative problems. However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of network resources such as printers by automating a number of network services. It provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services. With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead, they need to know only the description of the service they are interested in. Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired service. Network Printing 6-9 Unicast, Multicast, and Broadcast SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory, broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the nodes on the network that have “joined the multicast group.” For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed” or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports). Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one machine that is interested in receiving the multicast for that group. SMB SMB (Server Message Block) is a protocol for sharing network resources, such as files and printers, in a Windows environment. If the Samba server software is used on Linux or UNIX, services using SMB can be shared. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending E-mail. This protocol was originally used to send E-mail between servers; however, currently it is also used by client E-mail software that uses POP to send E-mail to servers. SMTP Authentication Specification that adds user authentication functions to SMTP, which is used for sending E-mail. When sending E-mail, authentication of the user is performed by the SMTP server, and the E-mail message is permitted to be sent only if authentication was successful. SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this data to the SNMP requesters. 6-10 Network Printing TCP/IP Most networks combine TCP (Transmission Control Protocol) with the lower-level protocol IP (Internet Protocol). TCP establishes a virtual connection between two host systems and guarantees the delivery of data between them while IP specifies the format and addressing of this data sent between these two host systems. Network Printing 6-11 Printing via IPP (Internet Printing Protocol) ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows 7/Vista/Server 2008, click the Continue button or the Yes button. Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Server 2003/XP/2000 ?? For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes, and then click Add Printer. ?? For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then click Add Printer. 1 In the second dialog box select the Network Printer radio button and then choose Next. Windows Server 2003/XP Windows 2000 6-12 Network Printing 2 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname in one of the following formats and then choose Next: ?? http://ipaddress/ipp ?? http://ipaddress:80/ipp ?? http://ipaddress:631/ipp If your system cannot connect to the printer, the following message appears: ?? Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer. Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer has lost its connection to the server. For more information, click Help.” ?? Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer connected to the server. Click Help for more information.” 3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4. Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA magicolor 1690MF printer resides does not have the correct printer driver installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.” The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed. Choose OK. 4 Choose Have Disk. Windows Server 2003/XP Windows 2000 Network Printing 6-13 5 Choose Browse. 6 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Printer Driver\English\Win32), and then click Open. 7 Click OK. 8 Choose “KONICA MINOLTA magicolor 1690MF”, and then click OK. 6-14 Network Printing 9 Select whether the printer is to be used as the default printer, and then click Next. 10 Click Finish. Network Printing 6-15 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows 7/ Vista/Server 2008 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. ???? When using Windows 7, View devices and printers under Hardware and Sound. 2 Click Add a printer. 3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer. 4 In the dialog box, click The printer that I want isn’t listed. 6-16 Network Printing 5 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname in one of the following formats and then choose Next: ?? http://ipaddress/ipp ?? http://ipaddress:80/ipp ?? http://ipaddress:631/ipp If your system cannot connect to the machine, the following message appears: “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have typed the name correctly, and that the printer is connected to network.” 6 Choose Have Disk. Network Printing 6-17 7 Choose Browse. 8 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files (for example: Printer Driver\English\Win32), and then click Open. 9 Click OK. 10 Choose “KONICA MINOLTA magicolor 1690MF”, and then click OK. 6-18 Network Printing 11 Click Next. 12 Click Finish. Using PageScope Web Connection 7-2 About PageScope Web Connection About PageScope Web Connection This chapter provides information on PageScope Web Connection, an HTTP (HyperText Transfer Protocol)- based web page that resides in your machine and that you can access using your Web browser. This page gives you instant access to machine status and the most frequently used machine configuration options. Anyone on your network can access the machine using their web browser software. In addition, with the proper password, you can change the configuration of the machine without leaving your PC. ???? Users who are not given passwords by the administrator can still view the configuration settings and options but are not able to save or apply changes. Requirements To use PageScope Web Connection, the following is required: ?? Windows 7/Vista/Server 2008/Server 2003/XP/2000 , Mac OS X 10.2.8/ 10.3/10.4/10.5/10.6 ?? Microsoft Internet Explorer version 6 or later ?? Safari version 2.0 or later ???? You do not need an Internet connection. ?? TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection) installed on your PC ?? A network, to which both your PC and the machine are connected ???? You cannot access PageScope Web Connection using a local (USB) connection. Setting Up the Machine Web Page 7-3 Setting Up the Machine Web Page Setting up the machine web page to run on your network involves two basic steps: ?? Determining the name or address of your machine ?? Setting up the “no proxy” preferences in your browser software Determining the Machine Name The machine web page can be accessed in two ways: ?? Through the assigned name of the machine—This name comes from the IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually assigned by the system administrator (for example, magicolor 1690MF). It may be more convenient for you to use the machine name than the IP address. Location of the Host Table on the PC ?? Windows 7/Vista/Server 2008/Server 2003/XP \windows\system32\drivers\etc\hosts ?? Windows 2000 \winnt\system32\drivers\etc\hosts ?? Through the machine’s IP address—The IP address of your machine is a unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter, especially if you have more machine active in your network. The machine’s IP address is listed on the configuration page. Setting Up Your Browser Software Since your machine resides on your intranet and is not accessible beyond the firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your browser software. Your machine name or IP address must be added to the “no proxy” list in the preferences dialog box of the browser. ???? You need to do this procedure only once. The sample screens below may be different from yours depending on software versions and operating systems in use. ???? Our examples represent the IP address of the machine with xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your machine's IP address without leading zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as 192.168.1.2. 7-4 Setting Up the Machine Web Page Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 1 Start Internet Explorer. 2 From the Tools menu choose Internet Options. 3 Select the Connections tab on the dialog box. 4 Choose the LAN Settings button to display the Local Area Network (LAN) Settings dialog box. 5 Select Advanced in Proxy server to open the Proxy Settings dialog box. 6 In the Exceptions text box, type a comma after the last entry and then type the machine name or the IP address of your machine. 7 Choose OK three times to return to the main browser window. 8 Enter the machine’s IP address in the URL Address box to access the machine home page. Safari (version 2.0) 1 From the Apple menu, choose Location, and then click Network preferences. 2 Click Configure in the Network preferences dialog box. 3 Click the Proxies tab. 4 In the Bypass proxy settings for these Hosts & Domains list, type in the name or IP address of the machine. 5 Click Apply Now. 6 In the URL address bar, type in the name or IP address of the machine to access the machine’s Web page. Understanding the PageScope Web Connection Window 7-5 Understanding the PageScope Web Connection Window The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the windows that you see in PageScope Web Connection windows. Navigation Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the machine options (parameters) associated with your selections. To change a current setting, click on the current setting and then select from the available choices or enter the new value. ???? In order to apply or save any changes made to the configuration settings, PageScope Web Connection must be logged in from Administrator Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 7-6.) Links to main topics Links to subtopics Configuration area Current status Links to KONICA MINOLTA web site Version information Machine name Logs in to Administrator Mode Understanding 7-6 the PageScope Web Connection Window Current Status The current status of the machine is displayed at the top of all PageScope Web Connection windows. The icon displays the type of status being displayed. User Mode You automatically enter User Mode whenever you enter PageScope Web Connection. In User Mode, you can view configuration setting but not change them. Administrator Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode: 1 Type the password in the Admin Password text box. ???? The default password is “sysAdmin”. However, once you are in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Preference window. 2 Choose the Login button. ???? If you type an incorrect password, the following message displays: “Invalid Password.” Retype the password. Icon Status Description Examples Ready The machine is online and either ready to print or printing. READY PRINTING Warning The machine needs attention, but printing continues. PLEASE WAIT WARMING UP Error The machine needs attention before printing can resume. FUSER JAM OPEN TOP COVER Fatal Error The machine must be rebooted. If that doesn’t fix the error, service is required. MACHINE TROUBLE SERVICE CALL Configuring the Machine for User Mode 7-7 Configuring the Machine for User Mode You automatically enter User Mode whenever you enter PageScope Web Connection. In User Mode, you can view configuration settings but not change them. System Page This page allows you to view several user and machine specific item. Device Information Summary (shown above) The System - Device Information - Summary window provides the following information. Item Description Device Name Displays the name of the machine. Device Place Displays the setup location for the machine. Engine Serial Number Displays the serial number of the machine engine. Memory Displays the amount of memory installed in the machine. Input Tray Identifies the input trays installed on the machine. ???? If the optional lower feeder unit has been installed, "Tray 2" is indicated. 7-8 Configuring the Machine for User Mode Input Tray The System - Device Information - Input Tray window provides the following information. Network Lists the machine interface (Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX) Login button Logs in of Administrator Mode. ???? This button is available from all web pages (User Mode). Item Description Tray Shows the media feed units (Tray 1/2) installed on the machine. Tray 2 displays when installed. Paper Size Shows the paper size loaded in a specific tray. Media Type Shows the media type loaded in a specific tray. Status Shows the media status (“Ready” or “Empty”) for each tray. Item Description Configuring the Machine for User Mode 7-9 ROM Version The System - Device Information - ROM Version window provides the following information. Item Description Main F/W Displays the main F/W version. Engine F/W Displays the engine F/W ROM version. 7-10 Configuring the Machine for User Mode Interface Information The System - Device Information - Interface Information window provides the following information. Item Description Type Displays the type of network interface on the machine (Ethernet 10Base-T/100Base-TX). Ethernet Speed Displays the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. IP Address Displays the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. Subnet Mask Displays the subnet mask address of the Ethernet interface. Gateway Address Displays the gateway address of the Ethernet interface. MAC Address Displays the MAC (Media Access Control) address of the Ethernet interface. Host Name Displays the name of the machine. Configuring the Machine for User Mode 7-11 Consumable The System - Device Information - Consumable window provides the following information. Item Description Consumables Identifies the type of consumables that is being monitored. Status Identifies the remaining life of the consumables as a percentage. ?? Toner Cartridge and Imaging Cartridge: Percentage Type Identifies the maximum life expectancy of the consumables in pages. ?? Starter, Standard, High 7-12 Configuring the Machine for User Mode Counter The System - Counter window provides the following information. Item Description Total Print Indicates the total number of all printed pages. ?? Total Faces Counter, Color Copy, Color Print, Mono Copy, Mono Print, Fax Print, Total Duplex Counter, Duplex Color Copy, Duplex Color Print, Duplex Mono Copy, Duplex Mono Print Normalized Total Faces Counter The number of printed pages is displayed calculated in terms of A4-size paper. ?? Color Faces Printed, Monochrome Faces Printed, Total Fax Counter Indicates the total number of fax transmission and reception pages. ?? Tx (Transmission) Counter, Rx (Reception) Counter Scan Counter Indicates the total number of scanned pages. ?? IR, ADF Tray Counter Indicates the total number of pages for each tray setting. ?? Tray 1, Tray2 (when installed) Paper Size Counter Indicates the total number of pages for each paper size. ?? A4, B5, A5, Legal, Letter, Others Configuring the Machine for User Mode 7-13 Paper Type Counter Indicates the total number of pages for each paper type. ?? Plain Paper, Thick 1, Thick 2, Envelope, Letterhead, Postcard, Label Application Counter Indicates the total number of pages for each application. ?? Copy Print, Fax Reception Print, Report Output Print, PC Print, Fax TX Pages, Scan to E-mail, Scan to FTP, Scan to SMB, Scan to USB, TWAIN Item Description 7-14 Configuring the Machine for User Mode Online Assistance The System - Online Assistance window provides the following information. Item Description Contact Name Displays the name of the person or organization responsible for providing assistance with the machine. Contact Information Displays the web site address for assistance. Product Help URL Displays the help web site address for machine assistance. Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA corporate web site address. Supplies and Accessories Displays the telephone number where you can purchase machine supplies and accessories. Contact Phone Number Displays the telephone number of the machine administrator. Contact Address Displays the e-mail address for support. Online Help URL Displays the web address for on-line assistance. Configuring the Machine for User Mode 7-15 Scan Page This page allows you to view the currently specified dial settings. Favorite (shown above) The Scan - Favorite window provides the following information. Item Description No. Displays the number in the Favorite list. Name Displays the destination name of the selected speed dial number. Address Displays the address (fax number, e-mail address, FTP address or SMB address) of the selected speed dial number. 7-16 Configuring the Machine for User Mode Speed Dial Setting The Scan - Speed Dial Setting window provides the following information. Item Description Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same window. No. Displays the speed dial number. Name Displays the destination name of the speed dial number. Address Displays the address (fax number, e-mail address, FTP address or SMB address) of the selected speed dial number. Batch Displays the batch transmission time for the speed dial number. Configuring the Machine for User Mode 7-17 Group Dial Setting The Scan - Group Dial Setting window provides the following information. Item Description No. Displays the group dial number. Click the number to display the list of destinations registered with the group dial number. Name Displays the name of the group. Address Shows whether the registered group contains fax destinations or e-mail destinations. 7-18 Configuring the Machine for User Mode Network Page This page allows you to view the current network information. Summary (shown above) The Network - Summary window provides the following information. Item Description Device Name Displays information on the network. ROM Version Displays the version of the network firmware. IP Address Identifies the IP (Internet protocol) address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the MAC (Media Access Control) address of the Ethernet interface. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-19 Configuring the Machine for Administrator Mode The Configuration page allows you to view and change the configuration settings of the machine. System Page This page allows you to configure several user and specific machine items. Device Information Summary (shown above) The System - Device Information - Summary window provides the following information. Item Description Device Name Displays the name of the machine. Device Place Displays the setup location for the machine. Engine Serial Number Displays the serial number of the machine engine. Memory Displays the amount of memory installed in the machine. 7-20 Configuring the Machine for Administrator Mode ???? All of the information displayed on the System Page - Device Information - Summary is read-only; however, some of the items (such as the device name) are configurable on other pages. Input Tray Identifies the input trays installed on the machine. ???? If the optional lower feeder unit has been installed, "Tray 2" is indicated. Network Lists the machine interface (Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX). Logout button Logs out from Administrator Mode and returns to User Mode. ???? This button is available from all web pages. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-21 Input Tray The System - Device Information - Input Tray window provides the following information. Item Description Tray Identifies the media feed units (Tray 1/2) installed on the machine. Tray 2 displays when installed. Paper Size Indicates the paper size loaded in a specific tray. Media Type Indicates the media type loaded in a specific tray. Status Indicates the media status (“Ready” or “Empty”) for each tray. 7-22 Configuring the Machine for Administrator Mode ROM Version The System - Device Information - ROM Version window provides the following information. Item Description Main F/W Displays the main F/W version. Engine F/W Displays the engine F/W ROM version. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-23 Interface Information The System - Device Information - Interface Information window provides the following information. Item Description Type Identifies the type of network interface on the machine (Ethernet 10Base-T/100Base-TX). Ethernet Speed Identifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. Subnet Mask Identifies the subnet mask address of the Ethernet interface. Gateway Address Identifies the gateway address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the MAC (Media Access Control) address of the Ethernet interface. Host Name Identifies the name of the machine. 7-24 Configuring the Machine for Administrator Mode Consumable The System - Device Information - Consumable window provides the following information: Item Description Consumables Identifies the type of consumables that is being monitored. Status Indicates the remaining life of the consumables as a percentage. ?? Toner Cartridge and Imaging Cartridge: Percentage Type Identifies the maximum life expectancy of the consumables in pages. ?? Starter, Standard, High Configuring the Machine for Administrator Mode 7-25 Preference The System - Preference window allows you to configure the following items: Item Description Current Password Type in the current password. Range: Up to 8 characters Default: sysAdmin New Password Sets a new password to enter Administrator Mode. ???? Passwords can be set to any string of numbers and letters (uppercase and lowercase) between 4 and 8 characters in length. Retype New Password Verifies the new password typed in the New Password text box. ???? If the password typed in both text boxes doesn’t match, the following message displays when you choose the Apply button: “Update Unsuccessful” Go back to the previous screen, and then retype the passwords in both text boxes. 7-26 Configuring the Machine for Administrator Mode Refresh Rate Sets the time interval (in seconds) that passes before the screen automatically updates. During a screen refresh, the machine is polled for any new information or status, and all of the fields in the PageScope Web Connection windows are updated. Range: 30–300 seconds (0.5–5 minutes) Default: 60 seconds ?? If less than 30 seconds is specified, the setting changes to 30 seconds. ?? If more than 300 seconds is specified, the setting changes to 300 seconds. Display Language Identifies the language displayed in the PageScope Web Connection windows. Choice: English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Japanese Default: English Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-27 Save Setting From the System - Save Setting window, the machine settings can be saved as a file on the computer being used. In addition, the saved settings file can be read by the machine. ???? The following settings are not saved in the file: - IP address of the machine - Subnet mask - Default gateway - Settings for DHCP, BOOTP and ARP/PING - Phone books Item Description Save Setting Device Setting Click Save button to save the machine settings as a file. Restore Setting File Name Specify the name of the file where the machine settings are to be saved. Click Browse button to display the dialog box for browsing to the folder where the file containing the machine settings was saved. Send File to the Device Click Restore button to send the settings file to the machine and overwrites the machine settings. 7-28 Configuring the Machine for Administrator Mode Machine Setting The System - Machine Setting window allows you to configure the following items: Item Description Administrator Name Specifies the name of the administrator for the machine. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Device Name Specifies the name of the machine. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Device Place Specifies the setup location of the machine. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Energy Save Mode Specify the length of time until the machine enters Energy Save mode. Range: 5, 15, 30, 60 min. Default: 30 min. Configuration Menu Equivalent: UTILITY - MACHINE SETTING - ENERGY SAVE MODE Configuring the Machine for Administrator Mode 7-29 Auto Continue Select whether Auto Continue is turned on or off. Choices: On, Off Default: Based on the machine setting Configuration Menu Equivalent: UTILITY - MACHINE SETTING - AUTO CONTINUE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 7-30 Configuring the Machine for Administrator Mode Maintenance Reset The System - Maintenance - Reset window allows you to reset the system. Item Description Reset button When clicked, the message “Jobs in progress will not be saved when the controller is reset. Do you want to continue?” appears. Click Yes to automatically restart the machine. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-31 Initialize The System - Maintenance - Initialize window allows you to reset the machine settings to their factory defaults. Item Description Network Setting Resets the network settings to their defaults. All Resets all settings to their defaults. Clear button When clicked, the message “Do you really want to return the settings to the factory default?” appears. Click Yes to automatically restart the machine and return the settings to their default values. 7-32 Configuring the Machine for Administrator Mode Counter The System - Counter window provides the following information: Item Description Total Print Indicates the total number of all printed pages. ?? Total Faces Counter, Color Copy, Color Print, Mono Copy, Mono Print, Fax Print, Total Duplex Counter, Duplex Color Copy, Duplex Color Print, Duplex Mono Copy, Duplex Mono Print Normalized Total Faces Counter Indicates the total number of all normalized faces printed. ?? Color Faces Printed, Monochrome Faces Printed, Total Fax Counter Indicates the total number of fax transmission and reception pages. ?? Tx (Transmission) Counter, Rx (Reception) Counter Scan Counter Indicates the total number of scanned pages. ?? IR, ADF Tray Counter Indicates the total number of pages for each tray setting. ?? Tray 1, Tray 2 (when installed) Paper Size Counter Indicates the total number of pages for each paper size. ?? A4, B5, A5, Legal, Letter, Others Configuring the Machine for Administrator Mode 7-33 Paper Type Counter Indicates the total number of pages for each paper type. ?? Plain Paper, Thick 1, Thick 2, Envelope, Letterhead, Postcard, Label Application Counter Indicates the total number of pages for each application. ?? Copy Print, Fax Reception Print, Report Output Print, PC Print, Fax TX Pages, Scan to E-mail, Scan to FTP, Scan to SMB, Scan to USB, TWAIN Item Description 7-34 Configuring the Machine for Administrator Mode Online Assistance The System - Online Assistance window allows you to configure the following items: Item Description Contact Name Sets the name of the person or organization responsible for providing assistance with the machine. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Sets the web site address for machine assistance. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Product Help URL Sets the help web site address for machine assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA corporate web site address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Supplies and Accessories Sets the telephone number where you can purchase machine supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com Contact Phone Number Specify the telephone number of the machine administrator. Range: Up to 31 characters Default: [Blank] Configuring the Machine for Administrator Mode 7-35 Contact Address Specify the e-mail address for support. Range: Up to 320 characters Default: [Blank] Online Help URL Sets the web address for on-line assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://pagescope.com Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 7-36 Configuring the Machine for Administrator Mode Date/Time The System - Date/Time window provides the following information. Item Description Year Enter the year as two digits. Range: 00 to 99 Default: 07 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - DATE&TIME Month Enter the month as two digits. Range: 01 to 12 Default: 01 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - DATE&TIME Day Enter the day as two digits. Range: 01 to 28, 29, 30, 31 Default: 01 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - DATE&TIME Configuring the Machine for Administrator Mode 7-37 Hour Enter the hour as two digits. Range: 00 to 23 Default: 00 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - DATE&TIME Minute Enter the minutes as two digits. Range: 00 to 59 Default: 00 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - DATE&TIME Time Zone Specify the time zone settings (GMT and minutes). GMT Range (Hour): -12 to 0, 0 to +12 Range (Minutes): 00, 30 Default: +0:00 Apply button Displays the date and time as they were specified. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-38 Configuring the Machine for Administrator Mode Scan Page On the Scan page, settings for the destination information to be registered in the machine and the fax and scan transmission/reception settings can be specified. Favorite (shown above) The Scan - Favorite page, settings for speed dial and group dial can be specified. Item Description No. Displays the number in the Favorite list. Name Displays the destination name of the selected speed (group) dial number. Address Displays the address of the selected speed dial number. With a group dial destination, “(Group)” is displayed. From Speed Dial button Adds a selected speed dial list to the Favorite list. For details, refer to “From Speed Dial” on page 7-39. From Group Dial button Adds a selected group dial to the Favorite list. For details, refer to “From Group Dial” on page 7-41. Delete button Deletes the selected destination from the Favorite list. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-39 From Speed Dial The Scan - Favorite - Speed Dial List window allows you to configure the following items. Item Description Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. Radio button Select a radio button to select a destination registered in the list. Default: Cleared. No. Displays the speed dial number. Name Displays the destination of the speed dial number. Address Displays the destination information (fax number, e-mail address, FTP address or SMB address) registered with the speed dial number. Apply button Applies configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 7-40 Configuring the Machine for Administrator Mode Cancel button Cancels the operation and returns to the Favorite List page. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-41 From Group Dial The Scan - Favorite - Group Dial List window allows you to configure the following items: Item Description Radio button Select a radio button to select a destination registered in the list. Default: Cleared No. Displays the group dial number. Name Displays the name of the group. Address Shows whether the registered group contains fax destinations or e-mail destinations. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Cancel button Cancels the operation and returns to the Favorite List page. 7-42 Configuring the Machine for Administrator Mode Speed Dial Setting The Scan - Speed Dial Setting window, settings for speed dialing can be specified. Item Description Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. Speed Dial number of 001 - 220 are Fax and E-mail destinations. Speed Dial number of 221 - 250 are FTP and SMB destinations. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-43 No. Displays the number in the speed dial list. Click a speed dial number where no destination is registered to add a destination from the Speed Dial Registration page. If a destination is already registered with the speed dial number that is clicked, the registered information can be edited. When registering a fax, e-mail and LDAP Search, refer to “Speed Dial Registration” on page 7-44. When registering an FTP or SMB destination, refer to “Speed Dial Registration (Scan to Server)” on page 7-48. Name Displays the destination name of the speed dial number. Address Displays the destination information (fax number, e-mail address, FTP address or SMB address) registered with the speed dial number. Batch Displays the batch transmission time for speed dial number. Delete button Deletes the selected destination from the speed dial. Item Description 7-44 Configuring the Machine for Administrator Mode Speed Dial Registration The Scan - Speed Dial Setting - Speed Dial Registration window, select the type of Speed dial destination to be added. Item Description Speed Registration From the drop-down list, select the type of speed dial destination to be added. If “Fax” is selected, the Fax Destination page will be displayed. For details, refer to “Fax Destination” on page 7-45. If “E-mail” is selected, the E-mail Destination page will be displayed. For details, refer to “E-mail Destination” on page 7-46. If “LDAP Search” is selected, the LDAP Search page will be displayed. For details, refer to “LDAP Search” on page 7-47. Choices: Fax, E-mail, LDAP Search Default: Fax ???? If “LDAP” in the Network - LDAP page is set to “Enable” and “Server Address” is not set to “0.0.0.0”, “LDAP Search” appears. Apply button Displays the page for the type of speed dial destination selected from the list. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-45 Fax Destination The Scan - Speed Dial Setting - Fax Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Number Specify the fax number for the destination. Range: Up to 50 characters Default: [Blank] ???? Although you can use the uppercase letter for P (pause), you cannot enter P at the beginning of the fax number. Speed Select the speed of the fax modem. Choices: 9.6K, 14.4K, 33.6K Default: 33.6K Batch Time (hh: mm) Specify the batch transmission time of speed dial. Range: 00:00 to 23:59 Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 7-46 Configuring the Machine for Administrator Mode E-mail Destination The Scan - Speed Dial Setting - E-mail Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Address Specify the E-mail address of the destination. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-47 LDAP Search The Scan - Speed Dial Setting - LDAP Search window allows you to configure the following items: ???? When an LDAP server is used, the correct search results may not be retrieved when the search is performed from a server using anonymous access. Item Description LDAP Search Specify the method for searching for the destination. Choices: Name, E-mail Default: Name LDAP Search String Specify the LDAP search string. Range: Up to 20 characters Default: [Blank] Apply button Starts the LDAP searching. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 7-48 Configuring the Machine for Administrator Mode Speed Dial Registration (Scan to Server) On the Scan - Speed Dial Setting - Speed Dial Registration page, select the server type of speed dial destination to be added. Item Description Speed Dial Registration From the drop-down list, select the type of speed dial destination to be added. If “FTP” is selected, refer to “For FTP Server” on page 7-49. If “SMB” is selected, refer to “For SMB server” on page 7-53. Choices: FTP, SMB Default: FTP Apply button Displays the page for the type of speed dial destination selected from the list. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-49 For FTP Server 7-50 Configuring the Machine for Administrator Mode The Scan - Speed Dial Setting of speed dial registration (for FTP server) window allows you to configure the following items: ???? The Network - FTP screen, set to “Enable” from Send when sending to FTP server. Also, when sending via proxy server, specify the proxy server setting. For details, refer to “FTP” on page 7-97. Item Description File Destination Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters Default: [Blank] FTP Server Address Specify the destination of IP address for FTP server. When using DNS server, host name can be specified instead of IP address. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Directory Specify the destination directory on the FTP server. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Use Proxy Select whether or not to use a proxy server to access the FTP server. Choices: On, Off Default: Off Remote Port Number Specify the number of the port for the FTP server when a proxy server is not specified. Range: 1 to 65535 Default: 21 Configuring the Machine for Administrator Mode 7-51 Basic Setting Color Setting Select the color tone to be used. Choices: BW Only, Color or Gray Default: Color or Gray Resolution Select the resolution of the scanner. Choices: 150 x 150, 300 x 300 The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - RESOLUTION from the control panel. Mode Select the mode type for the scanner. Choices: Text, Photo, MIX The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - QUALITY PRITORITY from the control panel. ???? If “Color Setting” is set to “BW Only”, select a setting. Attachment file format Select the desired file format. Choices: TIFF, PDF, JPEG The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - IMAGE FORMAT from the control panel. ???? If “Color Setting” is set to “BW Only”, “JPEG” cannot be selected. Coding method Select the coding method. Choices: MH, MR, MMR The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - CODING METHOD from the control panel. ???? If “Color Setting” is set to “Color or Gray”, no setting can be selected. Scan area Select the scanning area. Choices: A5, B5, A4, ST, LT, LG Default: A4 (metric), LT (inch) Item Description 7-52 Configuring the Machine for Administrator Mode E-mail Notification Enable Notification Select whether or not e-mail notifications are to be sent after a transmission to an FTP server is completed. Choices: On, Off Default: Off ???? E-mail notification is not available when Disable is selected of SMTP in Network - E-mail screen. Notification Address Register the destination e-mail address of notification. Up to 10 addresses can be registered. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Account Information Anonymous/Private Site Select the type of account used for logging into the FTP server. If “Anonymous” is selected, log in with “Anonymous” as the account name and “guest” as the password. If “Private Site” is selected, be sure to specify settings for User Name, Password and Confirm. Choices: Anonymous, Private Site Default: Anonymous User Name Specify the user name to log in to FTP server when Private Site is selected. Range: Up to 20 characters Password Specify the password to log in to FTP server when Private Site is selected. Range: Up to 20 characters Confirm Type in the password again for confirmation. Range: Up to 20 characters Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-53 For SMB server The Scan - Speed Dial Setting of speed dial registration (for SMB server) window allows you to configure the following items: ???? The Network - SMB screen, set to “Enable” from Send when sending to SMB server. For details, refer to “SMB” on page 7-98. 7-54 Configuring the Machine for Administrator Mode Item Description File Destination Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters Default: [Blank] Destination Address Specify the destination IP address of SMB server or NetBIOS. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Directory Specify the destination directory on the SMB server. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Configuring the Machine for Administrator Mode 7-55 Basic Setting Color Setting Select the color tone to be used. Choices: BW Only, Color or Gray Default: Color or Gray Resolution Select the resolution of the scanner. Choices: 150 x 150, 300 x 300 The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - RESOLUTION from the control panel. Mode Select the mode type for the scanner. Choices: Text, Photo, MIX The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - QUALITY PRITORITY from the control panel. ???? If “Color Setting” is set to “BW Only”, select a setting. Attachment file format Select the desired file format. Choices: TIFF, PDF, JPEG The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - IMAGE FORMAT from the control panel. ???? If “Color Setting” is set to “BW Only”, “JPEG” cannot be selected. Coding method Select the coding method. Choices: MH, MR, MMR The default value is that specified with UTILITY - SCAN SETTING - CODING METHOD from the control panel. If “Color Setting” is set to “Color or Gray”, no setting can be selected. Scan area Select the scanning area. Choices: A5, B5, A4, ST, LT, LG Default: A4 (metric), LT (inch) Item Description 7-56 Configuring the Machine for Administrator Mode E-mail Notification Enable Notification Select whether or not e-mail notifications are to be sent after a transmission to an SMB server is completed. Choices: On, Off Default: Off ???? E-mail notification is not available when Disable is selected of SMTP in Network - E-mail screen. Notification Address Register the destination e-mail address of notification. Up to 10 addresses can be registered. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Account Information Anonymous/Private Site Select the type of account used for logging into the SMB server. If “Anonymous” is selected, log in with “Anonymous” as the account name and “guest” as the password. If “Private Site” is selected, be sure to specify settings for User Name, Password and Confirm. Choices: Anonymous, Private Site Default: Anonymous ???? You cannot perform SMB transmission for this machine using anonymous access. User Name Specify the user name to log in to SMB server when Private Site is selected. Range: Up to 20 characters Password Specify the password to log in to SMB server when Private Site is selected. Range: Up to 20 characters ???? You cannot perform SMB transmission for this machine without a password. Confirm Type in the password again for confirmation. Range: Up to 20 characters Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-57 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-58 Configuring the Machine for Administrator Mode Group Dial Setting On the Scan - Group Dial Setting page, settings for group dialing can be specified. Item Description No. Displays the number in the group dial list. Click a group dial number where no destinations is registered to add in the Group Dial Registration page. For details, refer to “Group Dial Registration (Destination type)” on page 7-59. If a group is already registered with the number that is clicked, the registered information can be edited. Name Displays the name of the group dial. Address Shows whether the registered group contains fax destinations or e-mail destinations. Delete button Deletes the corresponding group dial. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-59 Group Dial Registration (Destination type) In the Scan - Group Dial Setting - Group Dial Registration window, select the type of group dial destination to be added. Item Description Group Registration From the drop-down list, select the type of group dial destination to be added. If “Fax” is selected, a group of Fax destinations will be displayed. If “E-mail” is selected, a group of E-mail destinations will displayed. For details, refer to “Group Dial Registration (Add Destinations)” on page 7-60. Choices: Fax, E-mail Default: Fax Apply button Displays the page for the type of speed dial destination selected from the list. Clear button Resets all configuration settings in this page to their user defaults. 7-60 Configuring the Machine for Administrator Mode Group Dial Registration (Add Destinations) The Scan - Group Dial Setting - Group Dial Registration window allows you to configure the following items: Item Description Group Dial Name Specify the name of the group dial. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Speed Dial Index Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. Speed 001-020 Speed 021-040 Speed 041-060 Speed 061-080 Speed 081-100 Speed 101-120 Speed 121-140 Speed 141-160 Speed 161-180 Speed 181-200 Speed 201-220 Displays the list of registered speed dial numbers, 20 at a time. Select the check box on the left side of the list to add the corresponding speed dial destination to a group dial. ???? SMB and FTP destination type cannot be registered in the group dial. The registered speed dial that contains fax destination and e-mail address cannot be registered in a same group. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-61 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 7-62 Configuring the Machine for Administrator Mode Fax Configuration Configuring the Machine for Administrator Mode 7-63 In the Scan - Fax Configuration page, user information can be registered. Item Description User Data Registration User Name Specify the user name. Range: Up to 32 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - USER NAME Fax Number Specify the fax number. Range: Up to 20 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTING - USER FAX NUMBER Transmission Operation Density Level Specify the density level for fax scanning. Choices: -1, 0, +1 Default: 0 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX TX OPERATION - DENSITY LEVEL Quality Priority Select the quality setting given priority with fax scanning. Choices: Standard/Text, Fine/Text, Super Fine/Text, Standard/Photo, Fine/ Photo, Super Fine/Photo Default: Standard/Text Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX TX OPERATION - QUALITY PRIORITY Default TX Select the default transmission mode. Choices: Memory TX, Direct TX Default: Memory TX Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX TX OPERATION - DEFAULT TX 7-64 Configuring the Machine for Administrator Mode Header Select whether or not the transmission information (date sent, sender's name, fax number, etc.) is printed on sent faxes. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX TX OPERATION - HEADER ???? If “Fax PTT Setting” is set to “U.S.A”, “Canada” or “Korea”, no setting other than “On” can be selected; therefore, this parameter does not appear. Reception Operation Memory RX Mode Select whether to allow (“On”) memory reception or not (“Off”). Select On not to print when receiving confidential faxes or when no one is around, for example, at night. The received document can be stored in the memory and printed at a specified time or when memory reception is set to “Off”. A password can be set to specify the starting time or ending time of memory reception, or to cancel the function. The set of starting time and ending time are valid every day until memory reception is turned off. Choices: Off, On Default: Off ?? On Time Range: 00:00 to 23:59 Default: [Blank] ?? Off Time Range: 00:00 to 23:59 Default: [Blank] ?? Password Range: 0000 to 9999 Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - MEMORY RX MODE Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-65 Number of Rings Specify the number of rings that are sounded. Range: 1 to 16 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - No. OF RINGS ???? If “Fax PTT Setting” is set to “New Zealand”, the range for the number of rings changes to “7 to 10”. Reduction RX Select whether documents longer than the paper are printed reduced, split, or discarded. If “On” is selected, received faxes are printed reduced. If “Off” is selected, received faxes are printed at full size and split onto multiple pages. If “Cut” is selected, received faxes are printed while erasing any part that does not fit within the page. However, when sending a document more than 24 mm (1 inch) longer than the paper, “Cut” is not available. (In this case, the document is split.) Choices: On, Off, Cut Default: On Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - REDUCTION RX Item Description 7-66 Configuring the Machine for Administrator Mode RX Print Select whether the fax is printed only after all document pages have been received or printing begins as soon as the first page of the document is received. If “Memory RX” is selected, printing begins after all pages have been received. If “Print RX” is selected, printing begins after the first page has been received. Choices: Memory RX, Print RX Default: Memory RX Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - RX PRINT RX Mode Select the reception mode. Choices: Auto RX, Manual RX Default: Auto RX Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - RX MODE Forward Mode Select the forwarding mode. Choices: Off, On, On (Print) Default: Off Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - FORWARD Forward Address Specify the forwarding address for faxes or e-mail. Range: Up to 50 characters (Fax), 64 character (E-mail) Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - FORWARD Footer Enable Select whether or not the footer is printed. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - FOOTER Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-67 Select Tray This parameter can be used to select which paper trays can be used to supply paper when printing received documents or transmission reports. The paper trays can also be set so that they cannot be used for supplying paper. Choices: Tray 1, Tray 2 Default: Tray 1 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - FAX RX OPERATION - SELECT TRAY ???? “Tray 2” appears only if an optional lower feeder unit is installed. Communication Setting Tone/Pulse Select a tone or pulse dialing mode. If this parameter is not specified correctly, faxes cannot be sent. Choices: Tone, Pulse Default: Tone Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - COMM. SETTING - TONE/PULSE ???? If “Fax PTT Setting” is set to “U.S.A”, “Canada” or “New Zealand”, no setting other than “Pulse” can be selected. Line Monitor Volume Select the volume of the monitoring sound of the transmission signal. Choices: High, Low, Off Default: Low Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - COMM. SETTING - LINE MONITOR ???? Even when “Off” is selected, the monitoring sound can be heard when the “On hook” key in the control panel is pressed. Item Description 7-68 Configuring the Machine for Administrator Mode PSTN/PBX Select whether the connected telephone wiring is a public switched telephone network (PSTN) or a private branch exchange (PBX). Choices: PSTN, PBX Default: PSTN Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - COMM. SETTING - PSTN/PBX ???? When “PBX” is selected, the PBX number can be set between 0 and 9999. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-69 Reporting Activity Report A report can be printed to show the results of transmissions/receptions. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: UTILITY - REPORTING - ACTIVITY REPORT TX Result Report Select whether or not a report showing the results of a transmission is printed automatically after the transmission is finished. If “ON” is selected, a report is printed after each transmission is finished. If “ON (ERROR)” is selected, a report is printed after the transmission only if an error occurred. ???? The first page of the document that resulted in a transmission error is reduced in size and printed along with the error result. If “OFF” is selected, a report is not printed after each transmission is finished. The report is not printed even if an error occurred. Choices: On, On (Error), Off Default: On (Error) Configuration Menu Equivalent: UTILITY - REPORTING - TX RESULT REPORT Item Description 7-70 Configuring the Machine for Administrator Mode RX Result Report Select whether or not a report showing the results of a reception is printed automatically after the reception is finished. If “ON” is selected, a report is printed after each reception is finished. If “ON (ERROR)” is selected, a report is printed after the reception only if an error occurred. If “OFF” is selected, a report is not printed after each reception is finished. The report is not printed even if an error occurred. Choices: On, On (Error), Off Default: On (Error) Configuration Menu Equivalent: UTILITY - REPORTING - RX RESULT REPORT User Settings Fax PTT Setting Displays the country where this machine is installed. Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTINGS - PTT SETTING Date Format Select the date display format for reports and lists. Choices: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/ MM/DD Default: MM/DD/YY Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTINGS - DATE FORMAT Preset Zoom Select the measurement units for the preset zoom ratios. Choices: Inch (U.S.model), Metric (Other model) Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - USER SETTINGS - PRESET ZOOM Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-71 Auto Redial Settings Number of Redials Specify the number of redial attempts. Range: 1 to 10 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - AUTO REDIAL - NUMBER OF REDIAL Redial Interval Specify the redial interval. Range: 2 to 99 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - AUTO REDIAL - INTERVAL Apply button Applies the configuration settings for this window. Cancel button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-72 Configuring the Machine for Administrator Mode Downloading/Uploading Destination List In the Scan - Downloading/Uploading Destination List window, the destination information can be downloaded or uploaded. ???? When making changes to an exported CSV file, use a text editor. If the file is not saved using a text editor, an error will occur when the file is imported. Item Description Download Click the Apply button to save the registered destinations as a file on the computer being used. Upload Specify the location of the file containing the destinations, and then click the Apply button to write the destinations to the machine. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-73 Network The Network page allows you to configure the machine’s network interface. For more information on these protocols, see chapter 6, “Network Printing.” Summary (shown above) The Network - Summary window provides the following information: Item Description Device Name Displays information on the network interface. ROM Version Displays the version of the network firmware. IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet interface. 7-74 Configuring the Machine for Administrator Mode TCP/IP TCP/IP The Network - TCP/IP - TCP/IP window allows you to configure the following items. For more information on these TCP/IP settings, see chapter 6, “Network Printing.” Item Description TCP/IP Select whether or not to make a connection via TCP/IP. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - TCP/IP Speed Select the transmission speed of the network. Choices: Auto, 10Base-T (Full), 10Base-T (Half), 100Base-TX (Half), 100Base-TX (Full) Default: Auto Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - SPEED/DUPLEX LPD Select whether LPD is enabled or disabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuring the Machine for Administrator Mode 7-75 SLP Select whether SLP is enabled or disabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - SLP HTTP Select whether HTTP is enabled or disabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - HTTP Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-76 Configuring the Machine for Administrator Mode IPv4 Settings In the Network - TCP/IP - IPv4 Settings window, settings can be specified for the following parameters. Item Description IP Address Setting Select whether the IP address of the machine is assigned automatically or manually. Choices: Auto, Specify Default: Auto Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR. SETTING Auto IP Select the method for automatically assigning the machine IP address. Choices: DHCP, BootP, ARP/PING Default: DHCP Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - DHCP, BOOTP, ARP/PING Configuring the Machine for Administrator Mode 7-77 IP Address Specifies the machine’s IP address. Range: 0 - 255 for each triplet Default: 0.0.0.0 ???? When IP Address Setting is set to “SPECIFY”, the above values are not acceptable when click Apply button. ???? If the IP address is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Update Unsuccessful” Go back to the previous screen, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR. SETTING Subnet Mask Specifies the machine’s subnet mask address. Range: 0 - 255 for each triplet Default: 255.255.255.0 ???? If the subnet mask is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Update Unsuccessful” Go back to the previous screen, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR. SETTING Default Gateway If a router is used on the network, sets the router’s address. Range: 0 to 255 for each triplet Default: 0.0.0.0 ???? If the default gateway is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Update Unsuccessful” Go back to the previous screen, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: UTILITY- ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IP ADDR. SETTING Item Description 7-78 Configuring the Machine for Administrator Mode Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-79 RAW Port Settings In the Network - TCP/IP - RAW Port Settings window, settings can be specified for the following parameters. Item Description RAW Port Number Specify the RAW port number (maximum of 5 digits). Range: 1 to 65535 Default: 9100 ???? The currently used port number and numbers 80, 161, 427, 515, 631 and 4567 cannot be specified. Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. 7-80 Configuring the Machine for Administrator Mode DNS Settings In the Network - TCP/IP - DNS Settings window, settings can be specified for the following parameters. Item Description DNS Setting Select whether DNS settings are enabled or disabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - DNS CONFIG. Host Name Specify the host name of the machine. Range: Up to 63 characters Default: MC1690-xxxxxx ???? “xxxxxx” represents the last six digits of the MAC address. DNS Server Specify the address of the DNS server. Up to three addresses can be specified. Range: 0-255 for each triplet Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - DNS CONFIG. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-81 Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-82 Configuring the Machine for Administrator Mode Bonjour The Network - Bonjour window allows you to configure the following items. Item Description Bonjour Select whether to enable or disable the Bonjour function. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - BONJOUR Bonjour Name Specify the Bonjour name for the machine. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Priority Protocol Select the protocol given priority. Choices: LPD, RAW Port, IPP Default: LPD Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-83 LDAP In the Network - LDAP window, settings can be specified for the following parameters. Item Description LDAP Select whether or not the LDAP server is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - DISABLE/ENABLE Server Address Specify the address of the LDAP server. IPv4 address or domain name can be specified. Range: Up to 64 characters Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - LDAP SERVER ADDR. 7-84 Configuring the Machine for Administrator Mode Port Number Specify the port number of the LDAP server. Range: 1 to 65535 Default: 389 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - LDAP PORT NO. ???? The setting automatically changes to “389” when “Enable SSL” is set to “Off”. Enable SSL Select whether SSL is enabled or disabled. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - SSL SETTING ???? The setting automatically changes to “636” when “Enable SSL” is set to “On”. Port Number (SSL) Specify the port number of the LDAP server when SSL is used. Range: 1 to 65535 Default: 636 Search Base Specify the search starting point in a hierarchical structure arranged on the LDAP server. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - SEARCH BASE Attribute Specify the attribute that acquires. Range: Up to 32 characters Default: cn Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - ATTRIBUTE Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-85 Search Method The specified characters can be searched for at the beginning, within or at the end. Choices: Begin, Contain, End Default: Contain Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - SEARCH METHOD Timeout Specify the maximum wait time during a search. Range: 5 to 300 Default: 60 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - LDAP TIMEOUT Maximum Search Results Specify the maximum number of destinations displayed after a search. Range: 5 to 100 Default: 100 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - MAX. SEARCH RESULTS Authentication Method Select the authentication method used for logging on to the LDAP server. If “Anonymous” is selected, a user name and password are not necessary. If “Simple” is selected, a user name and password are necessary. If “Digest-MD5” is selected, use with a general LDAP server. If “GSS-SPNEGO” is selected, use with Active Directory in Windows. Choices: Anonymous, Simple, Digest-MD5, GSS-SPNEGO Default: Anonymous Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - AUTHENTICATION LDAP Account Specify the account used to connect to the LDAP server. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - LDAP ACCOUNT Item Description 7-86 Configuring the Machine for Administrator Mode ???? When an LDAP server is used, the correct search results may not be retrieved when the search is performed from a server using anonymous access. Password Specify the password used to connect to the LDAP server. Range: Up to 32 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - LDAP PASSWORD Domain Name Specify the necessary domain name used to connect to the LDAP server. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - LDAP SETTING - DOMAIN NAME Apply button Applies the configuration settings in this window. Cancel button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-87 IPP 7-88 Configuring the Machine for Administrator Mode The Network - IPP window allows you to configure the following items. For details on IPP, refer to chapter 6, “Network Printing.” In order to apply the settings, the machine must be turned off, then on again after the setting is specified. Item Description Enable IPP Selects whether or not IPP is used. Choices: On, Off Default: On ???? When “HTTP” is set to “Disable”, “Enable IPP” will automatically be set to “Off” (the “Enable IPP” check box will be cleared). Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - IPP Printer Name Specifies the printer’s name. Range: Up to 127 characters Default: KONICA MINOLTA magicolor 1690MF (xx:xx:xx) ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Location Specifies the printer’s location. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Printer Information Specifies the printer information. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] More Printer Information Specifies printer information that is more detailed than the information entered in the “Printer Information” box. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Printer Driver Installer Specifies the version information for the printer driver installer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Printer Make and Model Specifies the printer model information. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Configuring the Machine for Administrator Mode 7-89 More Printer Information Manufacturer Specifies the printer manufacturer and other information. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Operations Supported Print Job If this check box is selected, Print Job is enabled. Default: Checked Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Validate Job If this check box is selected, Validate Job is enabled. Default: Checked Get Job Attributes If this check box is selected, Get Job Attribute is enabled. Default: Checked Get Printer Attributes If this check box is selected, Get Printer Attribute is enabled. Default: Checked Document Format Supported text/plain Select whether or not this format is used. Default: Checked application/ vnd.hp-pcl Select whether or not this format is used. Default: Checked application/ octet-stream Select whether or not this format is used. Default: Checked Document Format From the drop-down list, select the format type. Choices: text/plain, application/vnd.hp-pcl, application/octet-stream Default: application/octet-stream Message from Operator Displays a message from the operator. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] job-k-octets-supported 0-4,294,967 Kbyte Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-90 Configuring the Machine for Administrator Mode SNMP The Network - SNMP window allows you to configure the following items: Item Description SNMP SNMP V1/ V2c Select whether or not SNMP V1/V2c is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - SNMP UDP Port Specify the UDP port number. Range: 1 to 65535 Default: 161 ???? The currently used port number and numbers 80, 427, 515, 631, 9100 and 4567 cannot be specified. Configuring the Machine for Administrator Mode 7-91 SNMP V1/ V2c Read Community Name Specify the read community name for SNMP. Range: Up to 15 characters Default: Public Write Specify whether or not writing is permitted with SNMP. Choices: Enable, Disable Default: Enable Write Community Name Specify the write community name. Range: Up to 15 characters Default: private Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-92 Configuring the Machine for Administrator Mode E-mail The Network - E-mail window allows you to configure the following items: Item Description SMTP If “Enable” is selected, sending E-mail is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP Sender Name Specify the name of the E-mail sender when using network scanning. Range: Up to 20 characters Default: magicolor_1690MF Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SENDER NAME Configuring the Machine for Administrator Mode 7-93 E-mail Address Specify the E-mail address of the sender when using network scanning. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - E-MAIL ADDRESS ???? If the E-mail Address text box remains blank when the Apply button is clicked, an error appears. Be sure to specify an appropriate setting. Default Subject Specify the subject of the E-mail message when using network scanning. Range: Up to 20 chacacters Default: From mc1690MF Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - DEFAULT SUBJECT SMTP Server Address Specify the IP address or host name for the SMTP server. Range: Up to 64 characters Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP SERVER ADDR. ???? When specifying a setting for SMTP Server Address, also specify a setting for E-mail Address. Port Number Specify the port number communicating with the SMTP server. Range: 1-65535 Default: 25 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP PORT NO. Item Description 7-94 Configuring the Machine for Administrator Mode Connection Timeout Select the amount of time (in seconds) until the connection with the SMTP server times out. Range: 30-300 Default: 60 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP TIMEOUT Text Insert Select whether or not the previously specified text is inserted into the body of the E-mail message when using network scanning. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - TEXT INSERT POP before SMTP If Enable is selected, POP before SMTP is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - DISABLE/ENABLE POP before SMTP Time Specify the time period to access the SMTP server after logging in to the POP server. Range: 0 - 60 (in seconds) Default: 5 POP3 Server Address Type in the host name or IP address for the POP3 server used for authentication with POP before SMTP. Range: Up to 64 characters Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - POP3 SERVER ADDR. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-95 Port Number Specify the port number used for communicating with the SMTP server. Range: 1 to 65535 Default: 110 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - POP3 PORT NO. POP3 Timeout Select the amount of time (in seconds) until the connection with the POP3 server times out. Range: 30 to 300 Default: 30 Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - POP3 TIMEOUT Login Name Type in the user name used for authentication with POP3 server. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - POP3 ACCOUNT Password Type in the password used for authentication with POP3 server. Range: Up to 15 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - POP BEFORE SMTP - POP3 PASSWORD SMTP Authentication If “Enable” is selected, SMTP Authentication is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - DISABLE/ ENABLE Item Description 7-96 Configuring the Machine for Administrator Mode ???? Use alphanumeric characters (including some symbols) for the Sender Name and Default Subject. Using other characters will corrupt the characters for the E-mail destination. For details on characters that can be entered, refer to the Printer/Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. User Name Type in the user name used for authentication with SMTP Authentication. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - SMTP USER NAME Password Type in the password used for authentication with SMTP Authentication. Range: Up to 15 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - E-MAIL SETTING - SMTP AUTH. - SMTP PASSWORD Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description Configuring the Machine for Administrator Mode 7-97 FTP In the Network - FTP window, settings can be specified for the following parameters. Item Description Send If Enable is selected, FTP transmission is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - FTP Proxy Server Specify the address when using via proxy server. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Proxy Port Number Specify the port number for the proxy server. Range: 1 to 65535 Default: 21 Connection Timeout Select the amount of time (in seconds) until the connection with the FTP server times out. Range: 30 to 300 Default: 60 Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. 7-98 Configuring the Machine for Administrator Mode SMB In the Network - SMB window, settings can be specified for the following parameters. Item Description Send If Enable is selected, SMB transmission is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: UTILITY - ADMIN. MANAGEMENT - NETWORK SETTING - SMB User Authentication (NTLM v1) Select whether or not NTLM user authentication is performed. Choices: On, Off Default: On Apply button Applies the configuration settings in this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Appendix A-2 Appendix A Administrator mode, PageScope Web Connection ............................7-6 ARP/PING ....................................5-10 Authentication, PageScope Web Connection ..........................7-83 B Bonjour .................................1-31, 6-6 Bonjour, PageScope Web Connection ..........................7-82 BOOTP ..................................5-10, 6-6 C Configuration Network settings ................5-2, 7-74 Printer, via PageScope Web Connection ................................7-19 Configuration, PageScope Web Connection ..........................7-74 Consumable .....................7-11, 7-24 Counter .....................................7-32 Date/Time .................................7-36 DNS settings .............................7-80 Downloading/Uploading Destination List ............................................7-72 E-mail ........................................7-92 E-mail destination .....................7-46 Fax Configuration .....................7-62 Fax destination .........................7-45 Group dial list ............................7-41 Group dial registration ..............7-60 Group Dial Setting ....................7-58 Initialize .....................................7-31 Input Tray ...........................7-8, 7-21 Interface Information ........7-10, 7-23 IPP ............................................7-87 IPv4 settings .............................7-76 LDAP ........................................7-83 LDAP search .............................7-47 Machine Setting ........................7-28 Online Assistance .....................7-14 Online assistance .....................7-34 Preference ................................7-25 RAW Port settings .................... 7-79 Reset ........................................ 7-30 Reset Printer ............................ 7-30 ROM Version ..................... 7-9, 7-22 Save Setting ............................. 7-27 SNMP ....................................... 7-90 Speed dial registration ............. 7-44 Speed dial registration (server) ..................................... 7-48 Speed Dial Setting ................... 7-42 Summary (Network) ................. 7-73 Summary (System) .................. 7-19 TCP/IP ...................................... 7-74 D DHCP ...................................... 6-3, 6-7 DNS ............................................... 6-7 DNS Settings, PageScope Web Connection .......................... 7-80 Downloading/Uploading Destination List, PageScope Web Connection .......................... 7-72 E E-mail, PageScope Web Connection .......................... 7-92 Ethernet interface ........................ 6-3 Ethernet menu ARP/PING ................................ 5-10 Bonjour ..................................... 5-11 BOOTP ..................................... 5-10 DHCP ......................................... 5-9 FTP .......................................... 5-10 FTP Server ............................... 5-10 HTTP ........................................ 5-10 IPP ........................................... 5-11 SLP .......................................... 5-11 SMB ......................................... 5-11 SNMP ....................................... 5-12 Speed/Duplex ........................... 5-12 F Fax Configuration, PageScope Web Connection .......................... 7-62 Appendix A-3 FTP ...............................................5-10 FTP, PageScope Web Connection ..........................7-49 G Gateway .........................................6-3 Manual setting ............................6-4 Group Dial Setting, PageScope Web Connection ..........................7-58 H Host table ......................................7-3 HTTP ..............................................6-7 I Initialize, PageScope Web Connection ..........................7-31 Input tray, PageScope Web Connection ..........................7-21 Installing Ghostscript ..................................1-3 LinkMagic ....................................2-3 LSU .............................................3-3 Printer driver ........................1-3, 1-7 Printer Utility ...............................4-2 Scanner driver ..........................1-94 IP address ..............................5-8, 6-3 Manual setting ............................6-4 IPP .........................................5-11, 6-7 Printing via ................................6-11 IPP, PageScope Web Connection ..........................5-11 IPv4 Settings, PageScope Web Connection ..........................7-76 L LinkMagic ......................................2-2 Dialog box .................................2-33 Launcher buttons ......................2-31 Operating environment ...............2-2 Printing ......................................2-25 Scan and Mail ...........................2-20 Scan image .................................2-8 Scan to Clipboard .....................2-13 LPD/LPR ....................................... 6-8 LSU ................................................ 3-2 Add a speed dial number ........... 3-8 Delete a speed dial number ..... 3-11 Edit a speed dial number ......... 3-11 Operating environment ............... 3-2 Programming a speed dial number .................................................... 3-7 M Mac OS X Options ..................................... 1-49 Page setup settings .................. 1-55 Print Options ............................ 1-49 Print settings ............................ 1-58 Printer driver, installing ............... 1-3 Printer driver, uninstalling ......... 1-53 Printer Setup Utility .................. 1-28 System requirements ................. 1-2 Troubleshooting .............................. 1-106, 2-37, 3-19 N Network connection .................... 6-2 Address setting .......................... 6-4 Ethernet interface ....................... 6-3 Making connections ................... 6-3 Theory ........................................ 6-2 Using DHCP ............................... 6-3 Network menu Accessing ................................... 5-7 IP address .................................. 5-8 Overview .................................... 5-2 Using options ............................. 5-7 Network printing .......................... 6-6 Network setting ............................ 5-2 Network, PageScope Web Connection ................. 7-23, 7-73 O Online assistance, PageScope Web Connection .......................... 7-34 A-4 Appendix P Page setup settings ...................1-55 Custom paper size options .......1-57 Page attributes options .............1-56 PageScope Web Connection Administrator mode .....................7-6 Consumables ............................7-24 Counter .....................................7-32 Current status .............................7-6 Display language ........................7-2 Downloading/Uploading Destination List ............................................7-72 E-mail ........................................7-92 Fax Configuration .....................7-62 Group Dial Setting ....................7-58 Initialize .....................................7-31 Navigation ...................................7-5 Printer configuration ..................7-19 Requirements .............................7-2 Reset Printer .............................7-30 Save Setting .............................7-27 Speed Dial Setting ....................7-42 Summary (Network) ..................7-73 Summary (System) ...................7-19 User Mode ..................................7-7 Window .......................................7-5 POP Before SMTP ........................6-8 Preference, PageScope Web Connection ..........................7-25 Printer name .................................7-3 Printer Setup Utility ....................1-28 Bonjour .....................................1-31 IP printing setting .............1-25, 1-34 Network Connection ........1-25, 1-31 USB connection ........................1-28 Printer Utilities ..............................4-1 Protocols, network BOOTP .......................................6-6 DHCP ..........................................6-7 DNS ............................................6-7 HTTP ..........................................6-7 IPP ..............................................6-7 LPD/LPR .....................................6-8 Port 9100 ....................................6-8 SLP .............................................6-8 SNMP .........................................6-9 TCP/IP ...................................... 6-10 R RAW Port Settings, PageScope Web Connection .......................... 7-79 Refresh rate, PageScope Web Connection .......................... 7-25 Reset Printer, PageScope Web Connection .......................... 7-30 ROM Version, PageScope Web Connection ................... 7-9, 7-22 S Save Setting, PageScope Web Connection .......................... 7-27 Scan, PageScope Web Connection .......................... 7-38 E-mail destination ..................... 7-46 Fax configuration ...................... 7-62 Fax destination ......................... 7-45 Group dial list ........................... 7-41 Group dial registration .............. 7-60 LDAP search ............................ 7-47 Speed dial registration ............. 7-44 Speed dial registration (server) ..................................... 7-48 SLP ................................................ 6-8 SMB, PageScope Web Connection .......................... 7-53 SMTP ............................................. 6-9 SMTPAuthentication .................... 6-9 SNMP ............................................ 6-9 Speed Dial Setting, PageScope Web Connection .......................... 7-42 Subnet mask ................................ 6-3 Manual setting ............................ 6-4 Summary (Network), PageScope Web Connection .......................... 7-73 Summary (System), PageScope Web Connection .......................... 7-19 System requirements Mac OS X ................................... 1-2 System, PageScope Web Connection .......................... 7-19 Cosumable ............................... 7-24 Appendix A-5 Counter .....................................7-32 Date/Time .................................7-36 Initialize .....................................7-31 Input Tray ..................................7-21 Interface Information .................7-23 Machine setting .........................7-28 Online assistance .....................7-34 Preference ................................7-25 Reset ........................................7-30 Save setting ..............................7-27 T TCP/IP ..........................................6-10 TCP/IP, PageScope Web Connetion ............................7-74 Troubleshooting Mac OS X ............ 1-106, 2-37, 3-19 U Uninstalling LinkMagic ..................................2-36 LSU ...........................................3-18 Printer driver .............................1-53 Scanner driver ..........................1-98 W Web page, printer .........................7-3 Browser .......................................7-3 Printer name ...............................7-3 ¦Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer, and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more than the marked current value could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism. They could cause these products to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 2 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775 - 800 nm M CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner, fax) Product Name magicolor 1690MF Options Duplex Option A0VT, Lower Feeder Unit A0VP This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Electromagnetic Interference This product must be used with a shielded interface cable. The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22 and local rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? Battery Replacement CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE USER’S GUIDE. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ? Notification for California Customers in United States This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material. This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA. "Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate." Laser Caution Label Laser aperture of the print head unit. M 3 ?Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. - For U.S.A. FCC PART 68 REQUIREMENTS: This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cover of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If required, this information must be provided to the telephone company. This equipment uses certification jack USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation guide for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: US:AAAEQ##TXXXX.. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If magicolor 1690MF causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with magicolor 1690MF, for repair or warranty information, please contact the Konica Minolta dealer location where you purchased this equipment. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of magicolor 1690MF does not disable you alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or longdistance transmission charges.) WARNING/CAUTION Explained WARNING The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Warning” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the warning may result in fatal hazards or critical injuries. Be sure to focus your attention on the Warning headings when reading the User's Guide. CAUTION The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Caution” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the caution may result in minor injuries or in physical damage. Be sure to focus your attention on the Caution headings when reading the User's Guide. - For New Zealand 1. This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing. 2. This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur when used in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances. 3. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services. 4. The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers. 5. Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not specifically designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when connected to this port. 6. UTILITY - FAX RX (reception) OPERATION - No. of RINGS setting must be configured between 7 and 10. - For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/ 5/ EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. (A0HF-9570-01A) 4 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels ou matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Évitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 5 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm M ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives 2004/108/CE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil photo. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Interférence électromagnétique Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil photo. ? Remplacement des piles ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT. VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES. Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour le Canada AVIS: Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’indice d’équivalence de sonnerie constitue une indication du nombre maximum d’appareils permis pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut être composée de toute combinaison d’appareils faisant seulement l’objet de l’exigence stipulant que la valeur de l’indice d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne peut excéder cinq. - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur. (A0HF-9570-01B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser M 6 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 7 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm M VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ? Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68/EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 2004/108/EG verboten. Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. ? Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ? Elektromagnetische Störungen Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten. Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden. ? Austauschen der Batterie ACHTUNG: ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) ?Besonderer Hinweis für Benutzer - Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. (A0HF-9570-02C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber M 8 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 9 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 13,3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775 - 800 nm M CAUTELA: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ? Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 2004/108/EB. Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un nucleo in ferrite. ? Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ? Interferenza elettromagnetica Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle CISPR 22 e dalle norme locali. Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un nucleo in ferrite. ? Sostituzione della batteria ATTENZIONE: ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO. DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA DELL’UTENTE. ?Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. (A0HF-9570-01D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser M 10 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 11 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de 775 - 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 13,3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775 - 800 nm M PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ? Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 2004/108/CE. Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita. ? Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Interferencias electromagnéticas Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales. Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita. ? Cambio de la batería PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO. ? Requisitos de Alimentación 220-240 V, 4,4 A, 50-60 Hz ?Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. (A0HF-9570-01F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser M 12 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 13 CUIDADO • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 13,3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775 - 800 nm M ADVERTÊNCIA: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ? Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de 2004/108/CE. Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina. ? Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ? Interferência eletromagnética Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais. Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina. ? Substituição da pilha ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR. ?Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. (A0HF-9570-01E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser M 14 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 15 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm M UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 2004/108/ES. Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Elektromagnetické rušení Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a místními predpisy. Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem. ? Výmena baterie UPOZORNENÍ: POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE. ?Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN. V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení. (A0HF-9570-01J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti M 16 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 17 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej. Dlugosc fali: 775–800 nm M UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 2004/108/WE. W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Zaklócenia elektromagnetyczne Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi. W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym. ? Wymiana baterii UWAGA: WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA. ?Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia. (A0HF-9570-01H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera M 18 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 19 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm M FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 2004/108/EK törvény értelmében nem engedélyezett. Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elektromágneses zavarás Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett. Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel. ? Elem/akkumulátor csere VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN. HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL ÁRTALMATLANÍTANI. ? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan. Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez. (A0HF-9570-01G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke M 20 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na autorizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 21 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave. Vlnová dlžka: 775–800 nm. M UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 2004/108/ES. Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Elektromagnetické rušenie Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi. Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom. ? Výmena batérie UPOZORNENIE: AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE. ? Zvláštne upozornenie pre používatela - Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia. (A0HF-9570-01I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera M 22 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 23 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ????? ?????: 775–800 ?? M ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ???????????????? ?????? ??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????. ???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????. ??? ?????? ?????? ? ?????? ?? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? USB ? ?????????? ???????????. ? ?????? ??????? ???????????????: ?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????. ????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ?? ????????????. (A0HF-9570-01P) ?????????????? ?? ???????? ???????????? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. M 24 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 25 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775 - 800 nm M VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ? Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder 2004/108/EC regelgeving. Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden gebruikt. ? Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ? Elektromagnetische interferentie Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving. Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden gebruikt. ? Vervangen van de batterij VOORZICHTIG: KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING. ?Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. (A0HF-9570-01Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label M 26 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 27 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ????? ??µat??: 775-800 nm M ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ? G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? 2004/108/EK. G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?. ? ?pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ? ??e?t??µa???t???? pa?eµß???? ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?. G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?. ? ??t??at?stas? µpata???? ???S???: ?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O? ???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S. ???d?p???s? ??a t? ???st? - G?a t?? ????p? ??t? ? s?s?e?? fa? e??a? e??e???µ??? s?µf??a µe t?? ?d???a 1999/ 5/ ?? t?? ????pa???? S?µß?????? ??a pa?e???pa??? s??des? µ??????? te?µat???? st? d?µ?s?? t??ef????? d??t?? µeta????? (PSTN). Ost?s?, ???? t?? d?af???? µeta?? t?? µeµ???µ???? PSTN p?? ?e?t??????? st?? d??f??e? ???e?, ? ?????s?, a?t? ?a?ea?t?, de? pa???e? ap???t? e????s? ep?t????? ?e?t?????a? se ??a ta te?µat??? d??t??? PSTN. ??? p???????? p??ß??µata, p??pe? ?a ep????????sete aµ?s?? µe t?? p??µ??e?t? sa?. (A0HF-9570-01U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? M 28 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 29 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775 - 800 nm. M VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 2004/108/EG. En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Elektromagnetisk störning Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i CISPR 22 och lokala bestämmelser. En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin. ? Utbyte av batteri VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN. ? Särskild anmärkning - För Europa Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören. (A0HF-9570-01R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett M 30 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 31 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775 - 800 nm M FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ? ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 2004/108/EF. Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Elektromagnetisk interferens Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i CISPR 22 og lokale regler. Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne. ? Udskiftning af batteri FORSIGTIG: DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE. BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN. ? Særlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler. (A0HF-9570-01V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser M 32 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 33 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ? Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ? Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775 - 800 nm M FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm. ? For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 2004/108/EC. En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen. ? Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ? Elektromagnetiske forstyrrelser Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge CISPR 22 og lokale forskrifter. En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen. ? Utskifting av batterier ADVARSEL: EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN. ?Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket. Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren. (A0HF-9570-01S) Skrivehodeenhetens laseråpning. Laseradvarselskilt M 34 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 35 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm M HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 2004/108/EY-säännöissä. Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Sähkömagneettinen häiriö Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja paikallisissa säännöissä. Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia. ? Akun vaihtaminen HUOMIO: JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI. ? Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä. Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan. (A0HF-9570-01T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra M 36 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 37 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13,3 µW. Dalga Boyu: 775-800 nm M UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? Elektromagnetik Parazitler Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir. Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile ile engellenmistir. Bu makineyle dogrudan kameradan baski almak için ferrit göbekle birlikte takilan USB kablosu kullanilmalidir. ? Pillerin Degistirilmesi DIKKAT: PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN. (A0HF-9570-01W) Baski kafasindaki lazer izgarasi Lazer Uyari Etiketi M 38 ??? ¦????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? ¦ ????????????????????????????? ??????? ?????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?? ????????????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ???????????????????????? ????????????(??????????)????????? ?????????????????????? ???????????????(??????????)????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????·???????????????????????????????????? ???????????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????·????????? ??? • ?????????????????????????????·???????????? • ????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????(?????????)?????????????????? • ????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????·????????????? ??????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? • ????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????? • ??????????? • ??????????????(?D ?) ???????????????????????????? • ???(????????????) • ???????(???????????????·???????????) • ???(???????????????????????????????) ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????·???? ????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????·??????????? ?? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????·??????????????????????????·????? ??????? ??????????????????????????????????????????????????? • ????????????????·???·?????????????????????????????? ?·???????????????? • ?????????????????????·????????????????????????????????? ?????????????? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????(???????)???????????? • ??????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? • ?????????????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????·??????? ????????? ?????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ??? • ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? • ???????1 ??????????????????????????????????????????????? ?????????????? 39 ¦????? ????????? ????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ??? ????????1 ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ?????????:13.3 µW(????????????) ??:775 ~ 800 nm M ??? ??????????????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ????????????????????????(VCCI)??????????B?????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????VCCI ?????????? ?????????? JIS C 61000-3-2 ??? ?????????????JIS C61000-3-2?????????? ?????? ??? ????????????????????????????? ???????????????????????????? ????????????? ??????????????????? TVOC ?????????????? No.122????? Version2?????????????????? ?????????????(????????????????????????????????????:RAL-UZ122:2006 ??? 2 ??????????????) ?2???(?????????)??????? ?????2 ???????????????? (A0HF-9570-01K) ???????????????? ????????? M 40 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 41 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ?????????????? 20 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????:???????? 13.3 µW? ??:775 – 800 nm M ??: ????????????????????????????????? ? ???? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? ? ???? ????????????????? ?????????????????,?? CISPR 22 ?????????? ????????????????,????????????? USB ??? ????? ??: ??????????????,??????????????????????????????? (A0HF-9570-01M) ?????? ???????? M 42 ???? ¦ ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 43 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????:?????????? 13.3 µW? ??:775 – 800 nm M ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? • ???? ?????????????? CISPR 22 ??????????????,?????????????????????? ???????????????,????????????? USB ??? • ???? ??: ??????????????,??????? ????????????? (A0HF-9570-01N) ?????????? ?????? M 44 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 45 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW. ??: 775 – 800 nm M ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. • ??? ?? ? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???. ???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ?? ?????. ? ???? ???? ??? ?? ??? ??? ???? ??? ??? USB ???? ???? ???. • ??? ?? ??: ?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????. (A0HF-9570-01L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? M 46 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 47 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3 nm 800- ????? ??????: 775 M ????? ??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????. ?????? ??????? ? ????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????. ??????? ?????????????? ? ??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????. ???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22 ???? ???? ????? (?? ???? ???????) ?????? ??????? ???????? ?? ???????? ??? ??????. USB ??? ??????? ???? ??????? ???????? ? ? ????: Guide A034-9572-01A x-1 Copyright Notice The digitally encoded software and publication included with your printer are Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. All Rights Reserved. This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA magicolor 1650EN printers only. About the GPL (General Public License) This driver is written for Linux, which is written and distributed under the GNU GPL. The printing system CUPS adopted to run on the Linux is published by ESP (Easy Software Products) under the GPL. All source codes that we write must be available to the general public. Trademarks KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Notice KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose with regard to this manual. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual in operating the equipment, or in connection with the performance of the equipment when so operated. x-2 SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the Software. The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement. KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided that you agree to the following: 1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed output device(s), solely for your own internal business purposes. 2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business purposes. 3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems running the Printing Software. 4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. 5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation. 6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof shall remain with KMBT and its licensor. 8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights of ownership in that trademark. 9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent transfer of all Software and Documentation as described above. 10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. x-3 11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government End Users acquire the Software with only those rights set forth herein. 12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable laws and regulations regarding export control of any countries. About Adobe Color Profile ADOBE SYSTEMS INCORPORATED COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT NOTICE TO USER: PLEASE READ THIS CONTRACT CAREFULLY. BY USING ALL OR ANY PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE SOFTWARE. 1. DEFINITIONS In this Agreement, “Adobe” means Adobe Systems Incorporated, a Delaware corporation, located at 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. “Software” means the software and related items with which this Agreement is provided. 2. LICENSE Subject to the terms of this Agreement, Adobe hereby grants you the worldwide, non-exclusive, nontransferable, royalty-free license to use, reproduce and publicly display the Software. Adobe also grants you the rights to distribute the Software only (a) as embedded within digital image files and (b) on a standalone basis. No other distribution of the Software is allowed; including, without limitation, distribution of the Software when incorporated into or bundled with any application software. All individual profiles must be referenced by their ICC Profile description string. You may not modify the Software. Adobe is under no obligation to provide any support under this Agreement, including upgrades or future versions of the Software or other items. No title to the intellectual property in the Software is transferred to you under the terms of this Agreement. You do not acquire any rights to the Software except as expressly set forth in this Agreement. 3. DISTRIBUTION If you choose to distribute the Software, you do so with the understanding that you agree to defend, indemnify and hold harmless Adobe against any losses, damages or costs arising from any claims, lawsuits or other legal actions arising out of such distribution, including without limitation, your failure to comply with this Section 3. If you distribute the Software on a standalone basis, you will do so under the terms of this Agreement or your own license agreement which (a) complies with the terms and conditions of this Agreement; (b) effectively disclaims all warranties and conditions, express or implied, on behalf of Adobe; (c) effectively excludes all liability for damages on behalf of Adobe; (d) states that any provisions that differ from this Agreement are offered by you alone and not Adobe and (e) states that the Software is available from you or Adobe and informs licensees how to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software exchange. Any distributed Software will include the Adobe copyright notices as included in the Software provided to you by Adobe. x-4 4. DISCLAIMER OF WARRANTY Adobe licenses the Software to you on an “AS IS” basis. Adobe makes no representation as to the adequacy of the Software for any particular purpose or to produce any particular result. Adobe shall not be liable for loss or damage arising out of this Agreement or from the distribution or use of the Software or any other materials. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE OR RESULTS YOU MAY OBTAIN BY USING THE SOFTWARE, EXCEPT FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW APPLICABLE TO YOU IN YOUR JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS OR TERMS, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE AS TO ANY OTHER MATTERS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. YOU MAY HAVE ADDITIONAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION. The provisions of Sections 4, 5 and 6 shall survive the termination of this Agreement, howsoever caused, but this shall not imply or create any continued right to use the Software after termination of this Agreement. 5. LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL ADOBE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU FOR ANY DAMAGES, CLAIMS OR COSTS WHATSOEVER OR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY LOST PROFITS OR LOST SAVINGS, EVEN IF AN ADOBE REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSS, DAMAGES, CLAIMS OR COSTS OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. THE FOREGOING LIMITATIONS AND EXCLUSIONS APPLY TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW IN YOUR JURISDICTION. ADOBE’S AGGREGATE LIABILITY AND THAT OF ITS SUPPLIERS UNDER OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE. Nothing contained in this Agreement limits Adobe’s liability to you in the event of death or personal injury resulting from Adobe’s negligence or for the tort of deceit (fraud). Adobe is acting on behalf of its suppliers for the purpose of disclaiming, excluding and/or limiting obligations, warranties and liability as provided in this Agreement, but in no other respects and for no other purpose. 6. TRADEMARKS Adobe and the Adobe logo are the registered trademarks or trademarks of Adobe in the United States and other countries. With the exception of referential use, you will not use such trademarks or any other Adobe trademark or logo without separate prior written permission granted by Adobe. 7. TERM This Agreement is effective until terminated. Adobe has the right to terminate this Agreement immediately if you fail to comply with any term hereof. Upon any such termination, you must return to Adobe all full and partial copies of the Software in your possession or control. 8. GOVERNMENT REGULATIONS If any part of the Software is identified as an export controlled item under the United States Export Administration Act or any other export law, restriction or regulation (the “Export Laws”), you represent and warrant that you are not a citizen, or otherwise located within, an embargoed nation (including without limitation Iran, Iraq, Syria, Sudan, Libya, Cuba, North Korea, and Serbia) and that you are not otherwise prohibited under the Export Laws from receiving the Software. All rights to use the Software are granted on condition that such rights are forfeited if you fail to comply with the terms of this Agreement. x-5 9. GOVERNING LAW This Agreement will be governed by and construed in accordance with the substantive laws in force in the State of California as such laws are applied to agreements entered into and to be performed entirely within California between California residents. This Agreement will not be governed by the conflict of law rules of any jurisdiction or the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded. All disputes arising out of, under or related to this Agreement will be brought exclusively in the state Santa Clara County, California, USA. 10. GENERAL You may not assign your rights or obligations granted under this Agreement without the prior written consent of Adobe. None of the provisions of this Agreement shall be deemed to have been waived by any act or acquiescence on the part of Adobe, its agents, or employees, but only by an instrument in writing signed by an authorized signatory of Adobe. When conflicting language exists between this Agreement and any other agreement included in the Software, the terms of such included agreement shall apply. If either you or Adobe employs attorneys to enforce any rights arising out of or relating to this Agreement, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorneys’ fees. You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and that it is the complete and exclusive statement of your agreement with Adobe which supersedes any prior agreement, oral or written, between Adobe and you with respect to the licensing to you of the Software. No variation of the terms of this Agreement will be enforceable against Adobe unless Adobe gives its express consent, in writing, signed by an authorized signatory of Adobe. ICC Profile for TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) This ICC Profile (TOYO Offset Coated 2.1) characterizes Japanese offset press on Coated paper and is fully compatible with ICC profile format. About “TOYO INK Standard Color on Coated paper” This is the standard for color reproduction of sheet-fed offset press on Coated paper made by TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). This standard is made from printing test with using TOYO INK’s sheet-fed offset printing inks and TOYO INK’s own printing conditions. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” is compatible with “JAPAN COLOR”. Agreement 1. The reproduction of images on a printer or a monitor using this ICC Profile do not completely match the TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Any and all copyrights of this ICC Profile shall remain in TOYO INK; therefore you shall not transfer, provide, rent, distribute, disclose, or grant any rights in this ICC Profile to any third party without the prior written consent of TOYO INK. 3. In no event will TOYO INK its directors, officers, employees or agents be liable to you for any consequential or incidential, either direct or indirect, damages (including damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the like) arising out of the use or inability to use this ICC Profile. 4. TOYO INK shall not be responsible for answering any question related to this ICC Profile. x-6 5. All company names and product names used in this document is the trademarks or registered trademarks of their respective holder. This ICC Profile made by GretagMacbeth ProfileMaker and granted TOYO INK certain license to distribute by GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 DIC STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT IMPORTANT: PLEASE READ THIS STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT ("LICENSE AGREEMENT") CAREFULLY BEFORE USING THE DIC STANDARD COLOR PROFILE, INCLUDING THE DIC STANDARD SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HY-BRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, PROVIDED BY DIC HEREWITH, AND ANY CORRESPONDIMG ONLINE OR ELECTRONC DOCUMENTATION AND ALL UPDATES OR UPGRADES OF THE ABOVE THAT ARE PROVIDED TO YOU (COLLECTIVELY, THE "PROFILE"). THIS LICENSE AGREEMENT IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU (EITHER AN INDIVIDUAL OR, IF ACQUIRED BY OR FOR AN ENTITY, AN ENTITY) AND DIC CORPORATION, A JAPANESE COMPANY ("DIC"). THIS LICENSE AGREEMENT PROVIDES A LICENSE TO USE THE PROFILE AND CONTAINS WARRANTY INFORMATION AND LIABILITY DISCLAIMERS. IF YOU DO NOT AGREE TO BE BOUND BY ALL OF THESE TERMS, YOU MAY NOT USE THE PROFILE. 1. License Grant DIC grants you a gratis non-exclusive and non-transferable license to use the Profile and to allow your employees and authorized agents, if any, to use the Profile, solely in connection with their work for you, subject to all of the limitations and restrictions in this License Agreement. 2. Ownership The foregoing license gives you limited license to use the Profile. You will own the rights in the media containing the recorded Profile, but DIC retains all right, title and interest, including all copyright and intellectual property rights, in and to, the Profile and all copies thereof. All rights not specifically granted in this License Agreement, including all copyrights, are reserved by DIC. 3. Term a. This License Agreement is effective until terminated. b. You may terminate this License Agreement by notifying DIC in writing of your intention to terminate this License Agreement and by destroying, all copies of the Profile in your possession or control. c. DIC may terminate this License Agreement without prior notice to you if you fail to comply with any of the terms and conditions of this License Agreement (either directly or through your employees or agents), retroactive to the time of such failure to comply. In such event, you must immediately stop using the Profile and destroy all copies of the Profile in your possession or control. d. All provisions in this License Agreement relating to warranty disclaimers (Section 5) and the limitation of liability (Section 6) shall survive any termination of this License Agreement. x-7 4. License Method and Restrictions a. You may install and use the Profile on a single desktop computer; provided, however, that, notwithstanding anything contrary contained herein, you may not use the Profile on any network system or share, install or use the Profile concurrently on different computers, or electronically transfer the Profile from one computer to another or over a network. b. You may not make or distribute copies, fix, alter, merge, modify, adapt, sublicense, transfer, sell, rent, lease, gift or distribute all or a portion of the Profile, or modify the Profile or create derivative works based upon the Profile. c. You acknowledge that the Profile is not intended for any usage which may cause death or physical injury or environmental damage and agree not to use the Profile for such usage. d. You shall not use the Profile to develop any software or other technology having the same primary function as the Profile, including but not limited to using the Profile in any development or test procedure that seeks to develop like software or other technology, or to determine if such software or other technology performs in a similar manner as the Profile. e. DIC and other trademarks contained in the Profile are trademarks or registered trademarks of DIC in Japan and/or other countries. You may not remove or alter any trademark, trade names, product names, logo, copyright or other proprietary notices, legends, symbols or labels in the Profile. This License Agreement does not authorize you to use DIC’s or its licensors’ names or any of their respective trademarks. 5. WARRANTY DISCLAIMER a. THE PROFILE IS PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE, AND ON AN “AS-IS” BASIS, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND COONDITIONS OF THIS LICENSE AGREEMENT. DIC PROVIDES NO TECHNICAL SUPPORT, WARRANTIES OR REMEDIES FOR THE PROFILE. b. DIC DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, TITLE AND QUIET ENJOYMENT. YOU SHALL ASSUME AND BE FULLY LIABLE AND RESPONSIBLE FOR ALL RISKS IN CONNECTION WITH YOUR USE OF THE PROFILE. DIC DOES NOT WARRANT THAT THE PROFILE IS FREE OF DEFECTS OR FLAWS OR WILL OPERATE WITHOUT INTERRUPTION, AND IS NOT RESPONSIBLE FORCORRECTING OR REPAIRING ANY DEFECTS OR FLAWS, FOR FEE OR GRATIS. NO RIGHTS OR REMEDIES WILL BE CONFERRED ON YOU UNLESS EXPRESSLY GRANTED HEREIN. 6. LIMITATION OF LIABILITY DIC SHALL NOT BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR THE INABILITY TO USE EQUIPMENT OR ACCESS DATA, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR THE LIKE), ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THE PROFILE AND BASED ON ANY THEORY OF LIABILITY INCLUDING BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF DIC OR ITS REPRESENTATIVES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE FOREGOING LIMITATIONS ON LIABILITY SHALL APPLY TO ALL ASPECTS OF THIS LICENSE AGREEMENT. x-8 7. General a. This License Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Japan, without giving effect to principles of conflict of laws. If any provision of this License Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law, that provision will be enforced to the maximum extent permissible, and the remaining provisions of this License Agreement will remain in full force and effect. You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of Tokyo District Court to resolve any disputes arising under this License Agreement. b. This License Agreement contains the complete agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous agreements or understandings, whether oral or written. You agree that any varying or additional terms contained in any written notification or document issued by you in relation to the Profile licensed hereunder shall be of no effect. c. The failure or delay of DIC to exercise any of its rights under this License Agreement or upon any breach of this License Agreement shall not be deemed a waiver of those rights or of the breach. OpenSSL Statement LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2005 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” 4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. x-9 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). x-10 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] NetSNMP License Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission. x-11 CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. x-12 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. Use is subject to license terms below. This distribution may include materials developed by third parties. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. x-13 .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and Telecommunications. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x-14 WPA Supplicant Copyright (c) 2003-2005, Jouni Malinen and contributors All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Contents Contents x-15 1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2 Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3 Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-3 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) ...................................................... 1-8 When Using a USB Connection .................................................................. 1-8 When Using a Network Connection .......................................................... 1-10 IP print Setting .................................................................................... 1-10 IPP Setting .......................................................................................... 1-12 Specifying Port 9100........................................................................... 1-15 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-19 When Using a Network Connection .......................................................... 1-21 IP Printing Setting ............................................................................... 1-21 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-24 When Using a USB Connection ................................................................ 1-24 When Using a Network Connection .......................................................... 1-26 Bonjour Setting ................................................................................... 1-26 IP Printing Setting ............................................................................... 1-29 Printer Settings (Mac OS X 10.5) ................................................................ 1-33 When Using a USB Connection ................................................................ 1-33 x-16 Contents When Using a Network Connection .......................................................... 1-37 Bonjour Setting ................................................................................... 1-37 IP Printing Setting ............................................................................... 1-40 Selecting Print Options ............................................................................... 1-44 For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 ................................................................... 1-44 For Mac OS X 10.5 ................................................................................... 1-46 Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-48 Page Attributes Options ............................................................................ 1-49 Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-50 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-51 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-51 Common buttons....................................................................................... 1-52 Copies & Pages ........................................................................................ 1-53 Layout ....................................................................................................... 1-54 Scheduler .................................................................................................. 1-55 Paper Handling ......................................................................................... 1-56 ColorSync.................................................................................................. 1-57 Cover Page ............................................................................................... 1-57 Error Handling ........................................................................................... 1-58 Paper Feed ............................................................................................... 1-59 Color Options ............................................................................................ 1-60 Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-61 Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-62 Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-63 Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-64 Printer Features ........................................................................................ 1-65 Supply Levels............................................................................................ 1-65 Summary................................................................................................... 1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) ................................................ 1-67 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-67 Common buttons....................................................................................... 1-68 Layout ....................................................................................................... 1-69 Color Matching .......................................................................................... 1-70 Paper Handling ......................................................................................... 1-71 Paper Feed ............................................................................................... 1-72 Cover Page ............................................................................................... 1-73 Scheduler .................................................................................................. 1-74 Color Options ............................................................................................ 1-75 Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-76 Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-77 Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-78 Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-79 Printer Features ........................................................................................ 1-80 Supply Levels............................................................................................ 1-80 Summary................................................................................................... 1-81 Troubleshooting .......................................................................................... 1-82 Contents x-17 2 Operation on Linux ........................................................................................ 2-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 2-2 Installing PPD File From the Command Line .............................................. 2-3 Adding the Printer ......................................................................................... 2-4 Specifying Printer Driver Settings ............................................................... 2-7 Displaying the Settings Page ...................................................................... 2-7 Printer Driver Settings ................................................................................. 2-8 Basic ..................................................................................................... 2-8 Color Options ........................................................................................ 2-8 General ................................................................................................. 2-8 Graphics Options .................................................................................. 2-9 Image Options....................................................................................... 2-9 Options Installed ................................................................................. 2-10 Simulation Options.............................................................................. 2-10 Text Options........................................................................................ 2-10 Banners............................................................................................... 2-11 Printing a Document .................................................................................... 2-12 Example Using LPR Command ................................................................ 2-12 Example Using OpenOffice....................................................................... 2-13 Checking Print Jobs .................................................................................... 2-17 Troubleshooting .......................................................................................... 2-18 3 Operation on NetWare ................................................................................... 3-1 Printing With NetWare ................................................................................... 3-2 Network Printing in a NetWare Environment............................................... 3-2 For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ................ 3-2 For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ..................... 3-4 For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS)............................................ 3-5 For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS)........................................ 3-7 For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS)....................... 3-8 Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server.......................................................................................................... 3-9 4 Printer Management Utilities ........................................................................ 4-1 Installing Printer Utilities on Windows ........................................................ 4-2 5 Understanding the Ethernet Configuration Menu ...................................... 5-1 Ethernet Menu ................................................................................................ 5-2 Location within the Configuration Menu...................................................... 5-2 Accessing the Ethernet Menu ..................................................................... 5-4 Using the Ethernet Menu Options............................................................... 5-5 TCP/IP .................................................................................................. 5-5 IP SERVICES ....................................................................................... 5-7 IPX/SPX................................................................................................ 5-8 ETHERNET SPEED ............................................................................. 5-8 DISABLE 802.1X .................................................................................. 5-9 x-18 Contents PS PROTOCOL.................................................................................... 5-9 6 Network Printing ............................................................................................ 6-1 Network Connection ...................................................................................... 6-2 Theory ......................................................................................................... 6-2 Making the Connection ............................................................................... 6-3 Ethernet Interface ................................................................................. 6-3 Using DHCP.......................................................................................... 6-3 Setting the Address Manually ............................................................... 6-4 Network Printing ............................................................................................ 6-9 Bonjour.................................................................................................. 6-9 BOOTP ................................................................................................. 6-9 DDNS (Dynamic DNS)........................................................................ 6-10 DHCP.................................................................................................. 6-10 DNS .................................................................................................... 6-10 HTTP................................................................................................... 6-10 IEEE802.1x ......................................................................................... 6-11 IPP ...................................................................................................... 6-11 IPsec ................................................................................................... 6-11 IPv6..................................................................................................... 6-11 IPX/SPX.............................................................................................. 6-11 LPD/LPR............................................................................................. 6-11 SLP ..................................................................................................... 6-12 SMTP.................................................................................................. 6-12 SNMP.................................................................................................. 6-12 Port 9100 ............................................................................................ 6-13 WSD print............................................................................................ 6-13 Printing via IPP (Internet Printing Protocol)............................................... 6-14 With Windows Server 2008................................................................. 6-14 Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD......................... 6-14 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 .......................................................... 6-16 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Vista/Server 2008................................................................ 6-21 Printing via Web Service Print Function.................................................... 6-25 With Windows Server 2008................................................................. 6-25 Adding a printer from the Network window ......................................... 6-25 Adding a printer using Add Printer Wizard.......................................... 6-29 Installing the Driver When the Operating Systems of the Server and Client Use a Different Number of Bits (With Windows Server 2008) ........ 6-35 Installing the Additional Driver................................................................... 6-35 Troubleshooting .......................................................................................... 6-39 7 Using PageScope Web Connection ............................................................. 7-1 About PageScope Web Connection ............................................................. 7-2 Display Language ....................................................................................... 7-2 Contents x-19 Requirements.............................................................................................. 7-2 When connecting with Windows Server 2008............................................. 7-3 Setting Up the Printer Web Page .................................................................. 7-4 Determining the Printer Name..................................................................... 7-4 Setting Up Your Browser Software ............................................................. 7-4 Internet Explorer (version 6.0 for Windows).......................................... 7-5 Netscape Navigator (version 7.1) ......................................................... 7-5 Understanding the PageScope Web Connection Window ........................ 7-7 Navigation ................................................................................................... 7-7 Current Status............................................................................................. 7-8 Logging on to PageScope Web Connection ............................................... 7-9 Login Page.................................................................................................. 7-9 Public Mode ................................................................................................ 7-9 User Mode................................................................................................... 7-9 Administrator Mode ................................................................................... 7-10 Configuring the Printer (User Mode) .......................................................... 7-11 System Page............................................................................................. 7-11 Summary (shown above) .......................................................................... 7-11 Operator Control ....................................................................................... 7-13 Paper Handling ................................................................................... 7-13 Tray Mapping ...................................................................................... 7-18 Color & Quality.................................................................................... 7-20 Print System Pages ............................................................................ 7-22 Supplies Status ................................................................................... 7-23 Online help.......................................................................................... 7-24 Configuration Page ............................................................................. 7-26 Statistics Page .................................................................................... 7-27 Job Page................................................................................................... 7-28 Job Listing (shown above) .................................................................. 7-28 Direct Printing ..................................................................................... 7-29 Download Manager............................................................................. 7-30 Print Page ................................................................................................. 7-31 Local Interface .................................................................................... 7-31 Default Setting .................................................................................... 7-33 List Fonts ............................................................................................ 7-39 List Directories .................................................................................... 7-41 Configuring the Printer (Administrator Mode) .......................................... 7-42 System Page............................................................................................. 7-42 Summary (shown above) .......................................................................... 7-42 Operator Control ....................................................................................... 7-44 Paper Handling ................................................................................... 7-44 Tray Mapping ...................................................................................... 7-49 Color & Quality.................................................................................... 7-51 Print System Pages ............................................................................ 7-53 Supplies Status ................................................................................... 7-54 Online help.......................................................................................... 7-55 x-20 Contents Configuration Page ............................................................................. 7-57 Statistics Page .................................................................................... 7-58 Administration ........................................................................................... 7-59 Startup Options & Resets ................................................................... 7-59 Localization Languages ...................................................................... 7-62 Security ............................................................................................... 7-64 Flash Operations................................................................................. 7-66 Job Page................................................................................................... 7-67 Job Listing (shown above) .................................................................. 7-67 Direct Printing ..................................................................................... 7-68 Download Manager............................................................................. 7-69 Print Page ................................................................................................. 7-70 Local Interface .................................................................................... 7-70 Default Setting .................................................................................... 7-71 List Fonts ............................................................................................ 7-77 List Directories .................................................................................... 7-79 Network Page............................................................................................ 7-80 TCP/IP (shown previous page) ........................................................... 7-81 IP Address Filtering............................................................................. 7-86 IPsec ................................................................................................... 7-89 IPsec (IKE Edit)................................................................................... 7-91 IPsec (Security Association Edit) ........................................................ 7-92 IPsec (IP Address Edit)....................................................................... 7-94 WSD Print ........................................................................................... 7-95 NetWare.............................................................................................. 7-97 IPP .................................................................................................... 7-100 SNMP................................................................................................ 7-103 Email ................................................................................................. 7-107 Time Synchronize ............................................................................. 7-110 Request a Certificate ........................................................................ 7-116 Certificate Signing Request Data...................................................... 7-118 Install a Certificate ............................................................................ 7-119 Encryption Strength .......................................................................... 7-120 Remove Certificate ........................................................................... 7-121 SSL/TLS Mode.................................................................................. 7-122 IEEE 802.1X Port Authentication ...................................................... 7-123 Operation on Mac OS X 1-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: - PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) - Intel processor Connecting the computer and printer USB connection, Network connection (10Base-T/100Base-TX) Operating system Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5) RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Dutch Installing the Printer Driver 1-3 Installing the Printer Driver .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. Installing the Printer Driver .... The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. 2 Double-click the CD icon on the desktop, and then double-click the 10.4-10.5-mc1650-1.x.x.mpkg. The installer for the printer driver starts up. .... When using Mac OS X 10.3 and 10.2, double-click the 10.2-10.3-mc1650-1.x.x.pkg. 1-4 Installing the Printer Driver 3 Click Continue. 4 Click Continue. Installing the Printer Driver 1-5 5 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 6 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-6 Installing the Printer Driver 7 Click Install in the Easy Install page. 8 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. Installing the Printer Driver 1-7 9 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the printer driver. 1-8 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 5 Select Advanced from the pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-9 6 Select magicolor 1650 from the Device pop-up menu. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 1-10 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100. IP print Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-11 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box. Clear the Use default queue on server check box. Enter "lp" in the Queue Name text box. 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. IPP Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu. 1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. 7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-15 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Specifying Port 9100 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 1-16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu. 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-17 7 In the Device URI text box, enter "socket:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 1-18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-19 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 1-20 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 6 Select magicolor 1650 in the Product list. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Printer Model list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-21 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 1-22 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu. .... - For an LPD setup, select LPD/LPR. - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol. - For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct. 6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue Name text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue Name text box. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-23 8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. 1-24 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-25 4 Select magicolor 1650 in the Printer Name. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. 1-26 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-27 4 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer Browser. .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. 1-28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 7 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 8 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-29 IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Click IP Printer. 1-30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. .... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-31 6 Enter the IP address for the machine in the Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Print Using list. 8 Click Add. 1-32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 9 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 10 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-33 Printer Settings (Mac OS X 10.5) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-34 Printer Settings (Mac OS X 10.5) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 in the Printer Name list. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-35 .... If KONICA MINOLTA magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplex check box according to your printer setup. 1-36 Printer Settings (Mac OS X 10.5) 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-37 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-38 Printer Settings (Mac OS X 10.5) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer Name list. .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-39 6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-40 Printer Settings (Mac OS X 10.5) IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-41 5 Click IP. 6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. .... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket. 1-42 Printer Settings (Mac OS X 10.5) 7 Enter the IP address for the machine in the Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 8 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 9 Click Add. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-43 10 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 11 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-44 Selecting Print Options Selecting Print Options For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 1 Open Printer Setup Utility (Print Center), which can be accessed by clicking Startup disk, then Applications, then Utilities. 2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the Printers menu. 3 Select Installable Options from the pop-up menu. Selecting Print Options 1-45 4 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 5 Click Apply Changes. 6 Close the Printer Info dialog box. 1-46 Selecting Print Options For Mac OS X 10.5 1 Select System Preference from the Apple menu. 2 Click Print & Fax. 3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies. 4 Select Driver tab. Selecting Print Options 1-47 5 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 6 Click OK. 7 Close the Print & Fax screen. 1-48 Specifying Page Setup Settings Specifying Page Setup Settings The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Page Setup... from the File menu. The Page Setup dialog box appears. 2 Select this printer in the Format for pop-up menu. You can select the following sections from the Settings pop-up menu. Section Description Page Attributes This is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. Save As Default This is used to save the new settings as the defaults. Specifying Page Setup Settings 1-49 Page Attributes Options The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. .. Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. .. Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. .. Scale If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale ratio here (25-400%). .... Regardless of which paper size is selected, the machine does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. 1-50 Specifying Page Setup Settings Specifying Custom Paper Size You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up menu. 1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup dialog box. The Custom Page Sizes dialog box appears. .. + Click this button to create a new custom page size. .. - Click this button to delete a custom page size. .. Duplicate Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom page size and create a new custom page size based on those settings. .. Page Size Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page size. Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm) Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm) Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm) .. Printer Margins Enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins. 2 After you have finished entering the settings, click OK. .... Regardless of which paper is selected, the printer does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-51 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Copies & Pages This section contains options for the number of copies to be printed and the range of pages to print. Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. ColorSync This section contains options for specifying ColorSync settings. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Error Handling This section contains options for specifying how an error is reported. Paper Feed This section contains paper feed options. 1-52 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) .... No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons .. ? (Help button) Click this button to display help information about the Print dialog box. .. PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. .. Preview Click this button to view a preview image of the printout, to check that the print options are set correctly. .. Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. .. Print Click this button to print using the selected print options. Color Options This section contains options for color printing. Printer Features This section contains options for specifying paper type and resolution settings. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-53 Copies & Pages The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print and the range of pages to print. .. Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. .. Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. 1-54 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. .. Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. .. Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. .. Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. .. Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. .... In order to print on both sides of the paper, the Optional Duplexer check box must be selected under Installable Options (p. 1-45) The Long-edged binding check box or Short-edged binding check box can be selected even when the Optional Duplexer is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-55 Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. .. Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. .. Priority Select the priority for printing jobs that are being held. 1-56 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. .. Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. .. Print All Pages: Select this option to print all pages. Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even numbered pages:Select this option to print only the pages with even page numbers. .. Destination Paper Size Use documents paper size: Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the machine. Specify the size of paper used by the machine. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-57 ColorSync .. Color Conversion Allows you to select host-based color matching or printer-based color matching. .. Quartz Filter Allows you to select Quartz Filter. Cover Page .. Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. .. Cover Page Type Allows you to select cover page type. .. Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Error Handling .. PostScript Errors Allows you to select whether or not a report is outputted when a Post- Script error occurs. .. Tray Switching This feature is not available with this printer. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-59 Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. .. All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. .. First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. .. Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. .... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected. 1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Color Options .. Quick Color Allows you to select a color preset. .. Color as Grayscale Allows you to set Grayscale color. .. Economy Print Allows you to set Economy Print Mode. .. Advanced Color Options Click this button to display the Advanced Color Options pane. .... This button enables when Custom is selected under Quick Color. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-61 Advanced Color Options/Image .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for images. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB images. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for images. .. Halftone Allows you to select halftone for images. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-62 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Advanced Color Options/Text .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for text. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB text. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for text. .. Halftone Allows you to select halftone for text. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-63 Advanced Color Options/Graphics .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for graphics. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB graphics. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for graphics. .. Halftone Allows you to select halftone for graphics. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-64 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Advanced Color Options/Simulation .. Simulation Profile Allows you to select color profiles for simulation. .. Match Paper Color Allows you to set Match Paper Color. .. CMYK Gray Treatment Allows you to select Simulation gray treatment. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-65 Printer Features .. Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. .. Resolution Select the resolution of the image. Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. .... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. .... The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. 1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-67 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Color Matching This section contains options for specifying ColorSync settings. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. Paper Feed This section contains paper feed options. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. 1-68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) .... No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons .. ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. .. PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. .. Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. .. Print Click this button to print using the selected print options. .. Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. If Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of the paper. .. Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. .. Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. .. Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. Color Options This section contains options for color printing. Printer Features This section contains options for specifying paper type and resolution settings. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-69 Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. .. Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. .. Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. .. Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. 1-70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) .. Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. .... In order to print on both sides of the paper, the Optional Duplexer check box must be selected under Installable Options (p. 1-45). If Long-edge binding or Short-edge binding is selected although the Optional Duplexer check box has not been selected, a message appears, indicating that double-sided printing cannot be performed. .. Reverse Page Orientation The printing direction is inverted vertically. Color Matching .. Color Matching ColorSync: Allows you to select host-based color matching. In Printer: Allows you to select printer-based color matching. .. Profile Allows you to select ColorSync Profile. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-71 Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. .. Pages To Print All pages: Select this option to print all pages. Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even Only: Select this option to print only the pages with even page numbers. .. Destination Paper Size Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. .. Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. 1-72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. .. All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. .. First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. .. Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. .... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-73 Cover Page .. Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. .. Cover Page Type Allows you to select cover page type. .. Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. .. Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. .. Priority Select the priority for printing jobs that are being held. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-75 Color Options .. Quick Color Allows you to select a color preset. .. Color as Grayscale Allows you to set Grayscale color. .. Economy Print Allows you to set Economy Print mode. .. Advanced Color Options Click this button to display the Advanced Color Options pane. .... This button enables when Custom is selected under Quick Color. 1-76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Advanced Color Options/Image .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for images. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB images. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for images. .. Halftone Allows you to select halftone for images. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-77 Advanced Color Options/Text .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for text. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB text. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for text. .. Halftone Allows you to select halftone for text. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Advanced Color Options/Graphics .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for graphics. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB graphics. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for graphics. .. Halftone Allows you to select halftone for graphics. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-79 Advanced Color Options/Simulation .. Simulation Profiles Allows you to select color profiles for simulation. .. Match Paper Color Allows you to set Match Paper Color. .. CMYK Gray Treatment Allows you to select Simulation gray treatment. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Printer Features .. Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. .. Resolution Select the resolution of the image. Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. .... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.5 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-81 .... The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. 1-82 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Solution The setting in the saved presets are not applied. Depending on the functions selected for the printer, some preset settings are not saved. Media type error appears. If a media type, such as “Thick paper”, is specified for Tray 1 or Tray 2, a media type error appears and the printer stops. Be sure to specify a media type supported by Tray 1 or Tray 2. The printer stops responding. Depending on the operating system, some paper size and paper type combinations are not permitted. If the job was sent with an incorrect combination of settings, the printer stops responding. Be sure to print with the correct combination of paper size and paper type settings. The printer is not detected using Rendezvous/Bonjour. Using PageScope Web Connection, select the Enable Bonjour check box on the TCP/ IP page. For details, refer to page 7-85. Checking the version number of the printer driver and PPD file. .. For Mac OS X 10.4: Select the printer from Printer Setup Utility, and then click Show Info in the Printers menu. In the pop-up menu of the Printer Info dialog box, select Name & Location. .. For Mac OS X 10.5: Select the printer from Print & Fax, and then click Options & Supplies. Click General tab. The dialog box may appear unusual when selecting other manufacturer printer and back to magicolor. Close the Print dialog box, and then open it again. The custom paper size is different from the size that was set. Depending on the operating system, the custom paper size settings may change slightly due to OS round of errors in unit conversion (for example, 5.80" may change to 5.79"). Troubleshooting 1-83 When printing 2 pages on a single sheet of paper, the pages are not centered on the paper. Depending on the operating system, the pages are not centered on the paper when printing two pages on a single sheet of paper with the following paper sizes. Legal, Letter Plus, Foolscap, Government Legal, Statement, Folio While printing from Acrobat Reader, the pages are not correctly collated or the print job is cancelled. If a printing error occurs with Acrobat Reader, print using the preview feature provided by the operating system. When Mac OS X 10.4 is used to send a job with a custom paper size that has a width of 21.6 cm, Letter- size paper is requested. Change the width of the custom paper size to 21.59 cm, and then try sending the job again. Symptom Solution 1-84 Troubleshooting Operation on Linux 2-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. .... As an example, the descriptions of the operations for Red Hat 9.0 are provided in this chapter. Operating systems Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Connecting the computer and printer USB connection, Network connection (10Base-T/100Base-TX) RAM More than OS recommendation (128 MB or more is recommended) Network LPR (queue: lp, LP, default, DEFAULT) AppSocket/HP JetDirect IPP Available hard disk space 256 MB or more Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Korean, Dutch Installing PPD File From the Command Line 2-3 Installing PPD File From the Command Line .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. .... Root privileges are required in order to install ppd file. 1 Copy the ppd file from the Printer Driver CD/DVD to the “/usr/share/cups/ model” on the computer. .... A ppd file for each language is available in the corresponding “Drivers/LinuxPPD/” folder on the CD/DVD. Use the appropriate ppd file for the language. .... When printing from OpenOffice, use km1650-open.ppd. Otherwise, use km1650np.ppd. For details on the procedure for printing from OpenOffice, refer to “Example Using OpenOffice” on page 2-13. 2 From the Main Menu, select System Tools, then Terminal. 3 Enter the command “/etc/init.d/cups restart”. 4 Quit Terminal. 2-4 Adding the Printer Adding the Printer .... After copying the PPD file, be sure to restart CUPS. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost:631”, and then click Manage Printers. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Add Printer. A pop-up window appears. 4 Enter the user name and password for using root privileges, and then click OK. Adding the Printer 2-5 5 Enter the printer name, location, and description, and then click Continue. 6 Select a Device Port from the Device list, and then click continue. - TCP/IP: AppSocket/HP Jet- Direct, Internet Printing Protocol (http) or LPD/LPR Host or Printer - USB: USB Printer #1 7 For a USB connection, skip to step 8. Enter the device URI in the following form: socket://[:port] .... Example: Using Printer IP - socket:/ /192.168.1.2:9100 Using printer Hostname - socket://Hostname:9100 Hostname may be substituted by IP Address, and Port is optional. 8 Click Continue. 9 Select KONICA MINOLTA, and then click Continue. 2-6 Adding the Printer 10 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD (en), and then click Continue. The following message appears. Specifying Printer Driver Settings 2-7 Specifying Printer Driver Settings Displaying the Settings Page 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”, and then click Manage Printers. Printer on localhost.localdomain window appears. 3 Click Configure Printer. The printer driver settings page appears. 2-8 Specifying Printer Driver Settings Printer Driver Settings Basic Color Options General Parameters Settings Paper Type Specifies the paper type as Printer Default, Plain Paper, Labels, Letterhead, Envelope, Postcard, Thick1 (91 - 163g/m2), Thick2 (164 - 209g/m2). Resolution Specifies the image resolution as High Quality or Standard. Parameters Settings Color as Grayscale Select whether or not grayscale is used for color options. .. The default setting is No. Economy Print Select whether or not Economy printing is used. .. The default setting is No. Parameters Settings Duplex Options Specifies the duplex print binding position as Simplex, Long Edge, or Short Edge, if the duplex unit for the printer has been installed. .. The default setting is Simplex Paper Size Specifies the paper size. An irregular paper size cannot be selected. Paper Source Specifies the paper source as Tray 1, Tray 2, or Auto. .. The default setting is Tray 1. Specifying Printer Driver Settings 2-9 Graphics Options Image Options Parameters Settings Graphics Halftone Specifies the halftone for graphic as Detail or Smooth. .. The default setting is Detail. Graphics RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Black and Gray. Graphics RGB Intent Specifies RGB Intent for graphic as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Vivid. Graphics RGB Source Specifies RGB Source for graphic as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. Parameters Settings Image Halftone Specifies the halftone for image as Detail, or Smooth. .. The default setting is Detail. Image RGB Intent Specifies RGB Intent for image as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Photographic. Image RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Composite Black. Image RGB Source Specifies RGB Source for image as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. 2-10 Specifying Printer Driver Settings Options Installed Simulation Options Text Options Parameters Settings Optional Duplexer Select Installed if the optional duplex unit for the printer have been installed. .. The default setting is Not Installed. Optional Input Bin Select Installed if the optional trays for the printer have been installed. .. The default setting is Not Installed. Parameters Settings CMYK Gray Treatment Specifies simulation gray treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Composite Black. Match Paper Color Specifies the Match Paper Color. .. The default setting is False. Simulation Profile Specifies the simulation profile as None, SWOP, Euroscale, Commercial Press, DIC, or TOYO. .. The default setting is None. Parameters Settings Text Halftone Specifies the halftone for text as Detail or Smooth. .. The default setting is Detail. Text RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Black Only. Specifying Printer Driver Settings 2-11 Banners Text RGB Intent Specifies RGB intent for text as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Vivid. Text RGB Source Specifies RGB source for text as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. Parameters Settings Starting Banner Specifies the starting banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. .. The default setting is None. Ending Banner Specifies the ending banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. .. The default setting is None. Parameters Settings 2-12 Printing a Document Printing a Document The contents and available options that appear in the print dialog box may vary depending on the application being used. Example Using LPR Command With applications other than OpenOffice, the following print dialog box appears. 1 Click Properties in the Print dialog box. 2 The Print Properties dialog box appears. 3 Enter the command “lpr -P” followed by the name of the printer, and then click OK. The Print dialog box appears again. 4 Click Print to print the document. Printing a Document 2-13 Example Using OpenOffice .... The procedure for printing on Red Hat 9 with OpenOffice 1.0.2 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. .... First, use km1650np.ppd to add the printer to the system. For details on adding a printer to the system, refer to “Adding the Printer” on page 2-4. 1 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Printer Setup. The printer Administration dialog box appears. 2 Click New Printer. 3 Check that Add a printer is selected, and then click Next. 2-14 Printing a Document 4 Click Import. 5 Click Browse. 6 In the Path, enter “/usr/ share/cups/model”, and then click Select. 7 In the Selection of drivers list, select KONICA MINOLTA mc1650 OpenOffice PPD, and then click OK. Printing a Document 2-15 8 In the Please select a suitable driver list, select KONICA MINOLTA mc1650 OpenOffice PPD, and then click Next. 9 Select the command to be displayed in the list, and then click Next. 10 Change the printer name. 11 Click Finish. The Printer Administration dialog box appears again. 12 Click Close. 13 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Writer. 2-16 Printing a Document 14 Click Print in the File menu. 15 Select the name of the printer specified in the OpenOffice printer settings. 16 Click OK. The printer Print dialog box appears. Checking Print Jobs 2-17 Checking Print Jobs You can check the status of print jobs from a Web browser. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Manage Jobs. A list of the currently active print jobs appear. .... To check the status of completed print jobs, click Show Complete Jobs. 2-18 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Action The printer stops because of a paper size error or a paper type error. The job may have been sent with a prohibited combination of settings (for example, for the paper size and media type). Printing is not possible with postcards or overhead projector transparencies if Plain Paper is selected. Printing does not continue with a custom paper size. Printing with custom paper sizes is not possible directly from the printer driver. This can only be performed from the command line. Specify the following command to print data. lpr -P [printer_name] -o media=Custom. [WIDTHxLENGTH] [file_name] 1. Format of Custom. [WIDTHxLENGTH]: Custom.150 x 200 mm, Custom.8 x 11 in, Custom.15 x 20 cm, or Custom.612 x 782 (postscript points) 2. The specified file must be a PS, PDF or JPEG file. Printing cannot be completed correctly from OpenOffice or any other Office application (such as, Kword). Applications running under Linux have their own print settings. Some of these functions may not be supported by this printer. Observe the following for best printing results. .. Settings made within the application: Paper size and orientation .. Settings made with the printer driver (kprinter): Settings other than those specified above (for example, paper type, tray, and resolution) When printing from Acrobat Reader, part of the image is printed in solid black or the job is interrupted. There is a compatibility problem between Ghostscript and Acrobat Reader. Try using a different PDF application. Watermarks cannot be printed from Kword. This is a bug with Kword. Use Overlay instead. Operation on NetWare 3-2 Printing With NetWare Printing With NetWare The printer controller supports the following environments. Network Printing in a NetWare Environment For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation .... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible with the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Print server is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the Enter button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the Esc button to quit Pconsole. 6 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. NetWare Version Protocol Used Emulation Service Mode NetWare 4.x IPX Bindery/NDS Print Server/ Remote Printer NetWare 5.x/6 IPX NDS Print Server TCP/IP NDPS(lpr) Printing With NetWare 3-3 7 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Remote Printer. – Print Server Name: Specify print server name created in step 4. – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 8 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 9 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that the created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). 3-4 Printing With NetWare For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation .... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible with the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Print server is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the Enter button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the Esc button to quit Pconsole. 6 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked Printing With NetWare 3-5 – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Print Server. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the NetWare server. – Print Server Mode: Select Both. – Preferred File Server: Specify the name of the file server that connects to the Print server. – Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.) 7 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 8 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 9 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Print server is connected. For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS) 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 3-6 Printing With NetWare 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Remote Printer. – Print Server Name: Specify print server name created in step 4. – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again) 7 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. 8 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). Printing With NetWare 3-7 For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS) .... To use the Print Server mode, the IPX protocol must be loaded on the NetWare server. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup (non-NDPS) on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer Type field, and then click the Create button. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked 3-8 Printing With NetWare – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Print Server. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the Net- Ware server. – Print Server Mode: Select NDS. – Preferred NDS Tree: Specify the name of the tree that Print server logs on to. – Preferred NDS Context: Specify the name of the context that connects to Print server. – Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.) 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 7 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 8 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Print server is connected. For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS) .... Before specifying settings for NDPS, check that the NDPS broker and NDPS manager have been created and loaded. .... Also, before performing the following procedure, check that the TCP/ IP protocol has been set in the NetWare server, and check that the IP address has been set for this machine and that this machine is on. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Right-click the organization or organizational unit container where you will create the printer agent, and then click NDPS Printer on the Create submenu. 4 In the NDPS Printer Name box, enter the printer name. 5 In the Printer Agent Source column, select Create a New Printer Agent, and then click the Create button. 6 Check the printer agent name, and then in the NDPS Manager Name box, browse through the NDPS manager names, and register one. Printing With NetWare 3-9 7 In the Gateway Types, select Novell Printer Gateway, and then register it. 8 In the Configure Novell PDS for Printer Agent window, select (None) for the printer type and Novell Port Handler for the port handler type, and then register the settings. 9 In Connection type, select Remote (LPR on IP), and then register it. 10 Enter the IP address set for this machine as the host address, enter Print as the printer name, and then click the Finish button to register the settings. 11 The printer driver registration screen appears. Select None for each operating system to complete the registration. .... For settings for the queue user rights, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and set them as necessary. Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server 1 For Windows 2000, click the Start button, point to Settings, and then click Printers. For Windows Vista/Server 2008, click the Start button, select Control Panel, and then click Hardware and Sound to select Printers. For Windows XP/Server 2003, click the Start button, and then click Printers and Faxes. .... If Printers and Faxes does not appear in the Start menu, open the Control Panel from the Start menu, select Printers and Other Hardware, and then select Printers and Faxes. 2 For Windows 2000/Server 2003, double-click the Add Printer icon. For Windows Vista/Server 2008, click Add a printer on the menu. For Windows XP, click Add a printer on the Printer Tasks menu.The Add Printer Wizard starts up. 3 In the port settings, browse the network, and specify the name of the created queue (or NDPS printer name). 4 In the Printer Model list, specify the folder on the CD/DVD that contains the printer driver for the operating system and printer driver to be used 5 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 3-10 Printing With NetWare Printer Management Utilities 4-2 Installing Printer Utilities on Windows Installing Printer Utilities on Windows .... You must have administrator privileges in order to install the Printer Management Utilities. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. The following procedure describes how to install the Printer Utilities. End User Tools .. Status Monitor .. PageScope Direct Print Administration Tools .. PageScope Plug and Print .. PageScope Net Care Device Manager .. PageScope Net Care Device Manager Plug-in .. PageScope Network Setup 1 Insert Utilities and Documentation CD/DVD in your CD-ROM/DVD drive. .... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run Autorun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/ DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. 2 Select the type of tools from “End User Tools” and “Administration Tools”. 3 From the Tools dialogs, select the utilities to be installed. 4 From Utility dialogs, select Install button. .... Click Back button to display previous page. .... Click Top Menu button to display top page. 5 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 6 After the installation is completed, remove the Utilities and Documentation CD/DVD from your CD-ROM/DVD drive and store it in a safe place. .... Before installing the PageScope Net Care Device Manager, be sure to install .NET Framework 2.0, SQL Server 2005, and Server for PageScope Enterprise Suite from the CD-ROM/DVD drive. Understanding the Ethernet Configuration Menu 5-2 Ethernet Menu Ethernet Menu Location within the Configuration Menu .... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG is set to ENABLE, the administrator password must be entered to display the Ethernet menu. IDLE PRINT MENU PAPER MENU QUALITY MENU INTERFACE MENU MAIN MENU TCP/IP ENABLE IPv4 IPV4 ADDRESS DEFAULT ROUTER SUBNET MASK ENABLE AUTO IP ETHERNET DHCP/BOOTP IPV6 ENABLE IP SERVICES IDENTIFIER ENABLE AUTO ENABLE HTTP DISABLE FILTERS Ethernet Menu 5-3 DISABLE IPSEC GLOBAL PREFIX IPX/SPX FRAME TYPE ETHERNET SPEED PS PROTOCOL DISABLE 802.1X USB ENABLE JOB TIMEOUT SYSTEM DEFAULT SERVICE MENU LANGUAGE 5-4 Ethernet Menu Accessing the Ethernet Menu Use the following series of keystrokes at the printer to access the Ethernet menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable network items. .... The machine is automatically restarted if any of the following Ethernet settings are changed. .. TCP/IP - ENABLE .. IPv4 ADDRESS .. SUBNET MASK .. DHCP/BOOTP .. DEFAULT ROUTER .. IPv4 - ENABLE AUTO IP .. IPv6 - ENABLE .. IPv6 - ENABLE AUTO .. DISABLE 802.1X .. IPX/SPX - FRAME TYPE .. ETHERNET SPEED Press key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU MAIN MENU INTERFACE MENU INTERFACE MENU ETHERNET Ethernet Menu 5-5 Using the Ethernet Menu Options If the printer is connected to a network, the following settings should be specified. For details about each setting, contact your network administrator. .... When manually setting the IP address, Subnet Mask, and Gateway turn off DHCP first. TCP/IP Enable IPv4-DHCP/BOOTP IPv4-IPv4 ADDRESS Purpose Enables or disables TCP/IP. If YES is selected, TCP/IP is enabled. If NO is selected, TCP/IP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose If there is a DHCP or BOOTP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the DHCP or BOOTP server. Options YES NO Default YES Purpose Specifies the IP address of this printer on the network. Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 192.168.001.002 5-6 Ethernet Menu IPv4-DEFAULT ROUTER IPv4-SUBNET MASK IPv4-ENABLE AUTO IP IPv6-ENABLE Purpose Specifies the address of the router/gateway if a router/gateway is used on your network and you allow users outside your network environment to print on your printer. Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose Specifies the subnet mask value of the network. The subnet mask allows you to limit access to your printer (for example, according to departmental divisions). Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose Select whether or not the IP address is automatically acquired when DHCP/BOOTP and PING, ARP are not functioning or when there is no response. Range YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable IPv6. If YES is selected, IPv6 is enabled. If NO is selected, IPv6 is disabled. Range YES NO Default YES Ethernet Menu 5-7 IPv6-IDENTIFIER IPv6- ENABLE AUTO IPv6-GLOBAL PREFIX IP SERVICES ENABLE HTTP DISABLE FILTERS Purpose Displays the link-local address of IPv6. Purpose Select whether or not to enable Auto Setting. If YES is selected, Auto Setting is enabled. If NO is selected, Auto Setting is disabled. Range YES NO Default YES Purpose Displays the global address of IPv6. Purpose Select whether or not to enable HTTP. If YES is selected, HTTP is enabled. If NO is selected, HTTP is disabled. Range YES NO Default YES Purpose Select whether or not to disable filters. If YES is selected, filter is disabled. Range YES NO Default NO 5-8 Ethernet Menu DISABLE IPSEC IPX/SPX FRAME TYPE ETHERNET SPEED Purpose Select whether or not to disable IPsec. If YES is selected, IPsec is disabled. Range YES NO Default NO Purpose Set the protocol to use for NetWare IPX/SPX. Range AUTO 802.2 802.3 ETHER II SNAP Default AUTO Purpose Specifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. Range AUTO 100 FULL DUPLEX 100 HALF DUPLEX 10 FULL DUPLEX 10 HALF DUPLEX Default AUTO Ethernet Menu 5-9 DISABLE 802.1X PS PROTOCOL Purpose Select whether or not to disable IEEE802.1x. If YES is selected, IEEE802.1x function is disabled. Range YES NO Default NO Purpose Configures the port to process PostScript jobs as binary or quoted (tagged) binary. Range BINARY QUOTED BINARY Default BINARY 5-10 Ethernet Menu Network Printing 6-2 Network Connection Network Connection Theory To connect your printer in a TCP/IP network environment, you must make sure that the internal network addresses in the printer have been set. .... You may have to enter a subnet mask and/or a gateway (router) address, depending on your network configuration requirements. Network Connection 6-3 Making the Connection Ethernet Interface An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer. When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address. Printers are shipped with the IP address, subnet mask, and gateway set to be automatically acquired (DHCP/BOOTP). .. IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network. .. Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address belongs to. .. Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another network. Since the IP address for each PC and printer on your network must be unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict with any other IP address or your network or any attached network. You can do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections. .. Using DHCP .. Setting the address manually Using DHCP If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the printer’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server when you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 6-9 for a description of DHCP.) .... If your printer is not automatically assigned an IP address, verify that DHCP is enabled on the printer (MAIN MENU - PRINT MENU - CONFIGURATION). If it is not enabled, you can enable it in the MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DHCP/BOOTP menu. 1 Connect your printer to the network. .... When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet interface port of the printer. 2 Turn on your PC and printer. 3 After the printer’s message window initialized, install the printer driver. 6-4 Network Connection Setting the Address Manually You may also manually change the printer’s IP address, subnet mask, and gateway by using the following instructions. (See chapter 5, “Understanding the Ethernet Configuration Menu” for more information.) .... When the IP address is changed, add a new port or reinstall the printer driver. CAUTION You should always notify your network’s administrator before changing the printer’s IP address. 1 Turn on your PC and printer. 2 After the printer’s message window initialized, set the IP address. Press Key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU MAIN MENU INTERFACE MENU INTERFACE MENU ETHERNET ETHERNET TCP/IP Network Connection 6-5 TCP/IP ENABLE TCP/IP IPV4 IPV4 DHCP/BOOTP IPV4 IPV4 ADDRESS IPV4 ADDRESS 192.168.001.002 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads 6-6 Network Connection 3 If you don’t want to set the subnet mask or gateway, go to step 5. If you don’t want to set the default router, but you do want to set the subnet mask, go to step 4. If you want to set the default router, follow these steps. 4 If you don’t want to set the subnet mask, go to step 5. If you want to set the subnet mask, follow these steps. Press Key Until Display Reads IPV4 DEFAULT ROUTER DEFAULT ROUTER 192.168.001.001 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads IPV4 SUBNET MASK SUBNET MASK 255.255.255.0 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. Network Connection 6-7 5 Save your configuration changes and make the printer ready for printing again. 6 After rebooting the printer, print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet mask, and gateway have been set. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads Press the key 6 times. REBOOT YES REBOOTING… Press Key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU PRINT MENU MENU MAP Press Key Until Display Reads 6-8 Network Connection 7 When the printer’s message window displays IDLE, install the printer driver and utilities. PRINT MENU CONFIGURATION CONFIGURATION YES Network Printing 6-9 Network Printing Network printing terms are described below. .. Bonjour .. BOOTP .. Dynamic DNS .. DHCP .. DNS .. HTTP .. IEEE802.1X .. IPP .. IPsec .. IPv6 .. IPX/SPX .. LPD/LPR .. SLP .. SMTP .. SNMP .. Port9100 .. WSD print This section contains on the network printing terms and the IPP printing methodes. Bonjour Macintosh network technology for automatically detecting devices connected to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”, the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4. BOOTP BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard or floppy disk drive. 6-10 Network Printing DDNS (Dynamic DNS) DDNS (Dynamic Domain Name System) is technology for automatically assigning dynamically assigned IP addresses to fixed domains. The recent availability of always-on Internet connections has resulted in an increased number of users turning their home computers into publicly accessible Web servers. The IP address supplied by the Internet service provider changes with each connection, complicating public access to the Internet. By using a DDNS service, home computers can normally be accessed with a fixed host name. DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a device can have a different IP address every time it connects to the network. In some systems, the device’s IP address can even change while it is still connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses. Dynamic addressing simplifies network administration because the software keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage the task. This means that a new computer can be added to a network without the hassle of manually assigning it a unique IP address. DNS Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported IP addresses from host names in a network environment. DNS allows the user to access other computers over a network by specifying host names, instead of difficult to memorize and understand IP addresses. HTTP HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted, and what actions web servers and browsers should take in response to various commands. For example, when you enter a URL in your browser, this actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and transmit the requested web page. Network Printing 6-11 IEEE802.1x This protocol for determining the user authentication method within the LAN is compatible with wireless and wired LANs. Using the RADIUS server for user authentication, communication with authenticated users is permitted while all communication from unauthenticated clients is blocked, excluding authentication requests. IPP IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer or print job, and cancel a previously submitted print job. For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing Protocol)” on page 6-14 IPsec The security technology that is used with TCP/IP. A service with enhanced security can be provided by specifying the encryption of transmission packets and the authentication protocol. IPv6 Abbreviation for Internet Protocol version 6. A protocol that has been prepared to replace the currently used IPv4 protocol in response to increase in the number of devices that use the Internet. Additional improvements include 128-bit IP addresses and added security features. IPX/SPX IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange) is a networking protocol developed by Novell. It was used mainly in Netware environments as the general LAN protocol, where TCP/IP has become widespread. LPD/LPR LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Remote) is a platformindependent printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an industry standard. 6-12 Network Printing SLP Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply the host name or network address of the machine providing the desired service. This has created many administrative problems. However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of network resources such as printers by automating a number of network services. It provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services. With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead, they need to know only the description of the service they are interested in. Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired service. Unicast, Multicast, and Broadcast SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory, broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the nodes on the network that have “joined the multicast group.” For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed” or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports). Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one machine that is interested in receiving the multicast for that group. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail. This protocol was originally used to send E-mail between servers; however, currently client E-mail software, which uses POP, to send e-mail to servers. SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this data to the SNMP requesters. Network Printing 6-13 Port 9100 When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to send raw data. WSD print Printing is possible using the WSD (Web Service on Devices) function installed in Windows Vista. A connection supports WSD, detects the printer on the network automatically and connects. Specifying a WSD printer when printing from Windows Vista/Server 2008 allows printing using Web service for communication. 6-14 Network Printing Printing via IPP (Internet Printing Protocol) .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... For IPP printing, specify the network setting. Refer to “Making the Connection” on page 6-3 and “IPP” on page 6-11. With Windows Server 2008 When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button. 3 In the Server Manager main window, click Add Features in the Features Summary section. 4 Select the Internet Printing Client check box to install the feature. 5 Restart the computer. Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD 1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. .... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/ DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. 2 Click Printer Install. 3 Click AGREE. 4 Click Next. 5 Select Install printers/MFPs, and then click Next. Network Printing 6-15 6 The connected printers are detected. Select this printer. .. [Search Setting]: To search for printers on other networks, click this button. .. [Update List]: To update the printer information, click this button. 7 Select Internet Printing as the printing method from the pull-down list, and then click Next. 6-16 Network Printing 8 In the Confirm Installation Settings dialog box, click Install. .. [Installation Settings]: To change the settings, click this button. 9 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 .. For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes, and then click Add a Printer. .. For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then click Add Printer. Network Printing 6-17 1 In the second dialog box, select the Network Printer radio button, and then choose Next. 2 In the URL field in the next dialog box, enter the printer’s network pathname in one of the following formats, and then choose Next: .. http://ipaddress/ipp .. http://ipaddress:80/ipp .. http://ipaddress:631/ipp If your system cannot connect to the printer, the following message appears: .. Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer. Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer has lost its connection to the server. For more information, click Help.” .. Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer connected to the server. Click Help for more information.” Windows Server 2003/XP Windows 2000 Windows Server 2003/XP Windows 2000 6-18 Network Printing 3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4. Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA magicolor 1650 printer resides does not have the correct printer driver installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.” The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed. Choose OK. 4 Choose Have Disk. 5 Choose Browse. 6 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click Open. Network Printing 6-19 7 Click OK. 8 Click OK. 6-20 Network Printing 9 Select whether the printer is to be used as the default printer, and then click Next. 10 Click Finish. Network Printing 6-21 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Vista/Server 2008 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 2 Click Add a printer. 3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer. 4 In the dialog box, click The printer that I want isn’t listed. 5 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname in one of the following formats and then choose Next: .. http://ipaddress/ipp .. http://ipaddress:80/ipp 6-22 Network Printing .. http://ipaddress:631/ipp .... If your system cannot connect to the machine, the following message appears: “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have typed the name correctly, and that the printer is connected to network.” 6 Click Have Disk. Network Printing 6-23 7 Click Browse. 8 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\ english), and then click Open. 9 Click OK. 10 Click OK. 6-24 Network Printing 11 Click Next. 12 Click Finish. Network Printing 6-25 Printing via Web Service Print Function In Windows Vista/Server 2008, printers on the network that support Web Service print can be detected and installed. .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... For Web Service print, specify the network setting. Refer to “Making the Connection” on page 6-3 and “WSD print” on page 6-13. With Windows Server 2008 When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button. 3 In the Server Manager main window, click Add Roles in the Roles Summary section. 4 Select the Print Services check box to install the feature. Adding a printer from the Network window 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. .... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. The installer starts up. 3 Exit the installer. 6-26 Network Printing 4 Click Start, and then click Network. The Network window appears, showing the computers and devices on the network. 5 Select the device name of this printer, and then click Install on the toolbar. 6 Click Locate and install driver software (recommended). Network Printing 6-27 7 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. 8 Click Browse my computer for driver software (advanced). 6-28 Network Printing 9 Click Browse. 10 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click OK. 11 Click Next. 12 Click Close. Network Printing 6-29 Adding a printer using Add Printer Wizard 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. .... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-Run.exe icon on the CD/DVD. 3 Exit the installer. 4 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 5 Click Add a printer on the toolbar. 6 In the dialog box, click Add a local printer. 6-30 Network Printing 7 Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port. 8 Click Next. 9 Select Web Services Device and type the IP address for the printer, and then click Next. The Found New Hardware Wizard dialog box appears. Network Printing 6-31 10 Click Locate and install driver software (recommended). 11 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. 6-32 Network Printing 12 Click Browse my computer for driver software (advanced). 13 Click Browse. 14 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\english), and then click OK. 15 Click Next. 16 Click Close. Network Printing 6-33 17 Click Next. 18 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next. 6-34 Network Printing 19 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Network Printing 6-35 Installing the Driver When the Operating Systems of the Server and Client Use a Different Number of Bits (With Windows Server 2008) When Windows Server 2008 is running on the print server or when the operating systems running on the print server and client computer use a different number of bits, the additional driver may not be installed correctly on the print server. This can be corrected by specifying the setup information file (ntprint.inf) for the operating system with the different number of bits while installing the additional driver on the print server. The following server and client operating systems can be used together. The procedure for specifying the setup information file for a computer other than the print server and installing the additional driver is described below. .... From the print server, map the system drive of the client computer as a network drive. The drive to be mapped must first be specified as a shared drive. Installing the Additional Driver As an example, the following procedure describes the operations performed when Windows Server 2008 (32 bits) is running on the print server and Windows Vista (64 bits) is running on the client computer. 1 Specify the client computer (64 bits) drive installed with the operating system (normally, drive C) as a shared drive. .... This setting is available for only PS driver. Server Client Computer Windows Server 2008 (32 bits) Windows Vista (64 bits) Windows Server 2008 (64 bits) Windows Vista (32 bits) Windows Vista (32 bits) Windows Server 2008 (64 bits) Windows Vista (64 bits) Windows Server 2008 (32 bits) 6-36 Network Printing 2 From the print server (32 bits), map the client computer (64 bits) drive (for example, “C”), specified as a shared drive in step 1, as a network drive (for example, “z”). .... This setting is available for only PS driver. 3 Install on the print server (32 bits) the driver for a 32-bit operating system. Network Printing 6-37 4 Right-click the printer that was installed, and then click the appropriate menu command to display printer properties. 5 Select the Sharing tab, and then select the Share this printer check box. 6 Click Additional Drivers. The Additional Drivers dialog box appears. 7 Under Processor, select the x64 check box, and then click OK. 6-38 Network Printing 8 Specify the folder containing the driver for a 64-bit operating system. A dialog box appears, requesting the location of the setup information file. 9 Click Browse, and then select the setup information file (ntprint.inf) on the client computer mapped as a network drive. .... This setting is available for only PS driver. – Specify the file at the following path. z:\Windows\System32\DriverStore\FileRepository\ntprint.inf_xxx – In the path mentioned above, “z” indicates the mapped network drive. In addition, the characters indicated by “_xxx” at the end may differ depending on the driver version. – Depending on the client computer being used, the setup information file may be stored in a different location. If there is a folder named “amd64” at the same level as “ntprint.inf”, specify the setup information file for a 64-bit operating system located within that folder. In addition, if the driver for a 32-bit operating system is to be installed, specify the setup information file in the folder named “i386” at the same level as “ntprint.inf”. 10 Click Open. The installation begins. 11 After the installation is completed, click Close. This completes the installation of the driver for a 64-bit operating system onto the print server (32 bits). Troubleshooting 6-39 Troubleshooting Symptom Action Some client functions are not available with the Point and Print feature when the server is running Windows Server2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 and the client computer is running Windows Server2008/ Vista/XP/Server2003/2000. Install the printer driver directly on the client computer. 6-40 Troubleshooting Using PageScope Web Connection 7-2 About PageScope Web Connection About PageScope Web Connection This chapter provides information on PageScope Web Connection, an HTTP (HyperText Transfer Protocol)- based web page that resides in your printer and that you can access using your Web browser. This page gives you instant access to printer status and the most frequently used printer configuration options. Anyone on your network can access the printer using their web browser software. In addition, with the proper password, you can change the configuration of the printer without leaving your PC. .... Users who are not given passwords by the administrator can still view the configuration settings and options but are not able to save or apply changes. Display Language The language used in the PageScope Web Connection screens is specified from the System - Administration - Localization Languages page in the PageScope Web Connection. For details of specifying the display language, refer to “Localization Languages” on page 7-62. .... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG/ ENABLE is set to ON, the administrator password must be entered to display the System - Administration - Localization Languages page. Requirements To use PageScope Web Connection, the following is required: .. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP/2000, Mac OS X 10.2.8/ 10.3/10.4/10.5, Linux .. Microsoft Internet Explorer version 6 or later Netscape Navigator version 7 or later .... You do not need an Internet connection. About PageScope Web Connection 7-3 .. TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection) installed on your PC .. A network, to which both your PC and the printer are connected .... You cannot access PageScope Web Connection using a local (USB) connection. When connecting with Windows Server 2008 When PageScope Web Connection is started on a computer running Windows Server 2008, only the System tab may appear, and the Job, Print and Network tabs may not. In this case, Java must be installed, and the security settings must be specified according to the following procedure. .... Before using PageScope Web Connection, be sure to close all Internet Explorer windows. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click the Continue button. 3 In the Server Manager main window, select Configure IE ESC in the Security Information section. 4 Set both Off for Administrators and Off for Users. 5 Click the OK button. 7-4 Setting Up the Printer Web Page Setting Up the Printer Web Page Setting up the printer web page to run on your network involves two basic steps: .. Determining the name or address of your printer .. Setting up the “no proxy” preferences in your browser software Determining the Printer Name The printer web page can be accessed in two ways: .. Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually assigned by the system administrator (for example, magicolor 1650EN). It may be more convenient for you to use the printer name than the IP address. Location of the Host Table on the PC .. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP \windows\system32\drivers\etc\hosts .. Windows 2000 \winnt\system32\drivers\etc\hosts .. Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter, especially if you have more printers active in your network. The printer’s IP address is listed on the configuration page. Setting Up Your Browser Software Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no proxy” list in the preferences dialog box of the browser. .... You need to do this procedure only once. The sample screens below may be different from yours depending on software versions and operating systems in use. .... Our examples represent the IP address of the printer with: xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer’s IP address without leading zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as 192.168.1.2. Setting Up the Printer Web Page 7-5 Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 1 Start Internet Explorer. 2 From the Tools menu choose Internet Options. 3 Select the Connections tab on the dialog box. 4 Choose the LAN Settings button to display the Local Area Network (LAN) Settings dialog box. 5 Select Advanced in Proxy server to open the Proxy Settings dialog box. 6 In the Exceptions text box, type a comma after the last entry and then type the printer name or the IP address of your printer. 7 Choose OK three times to return to the main browser window. 8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the printer home page. Netscape Navigator (version 7.1) 1 Start Netscape Navigator. 2 From the Edit menu choose Preferences. 3 Select the Advanced/Proxies directory from the left pane of the dialog box. 4 Select the Manual Proxy Configuration radio button. 5 In the No Proxy for: text box, type a comma after the last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer. 6 Choose OK to return to the main browser window. 7-6 Setting Up the Printer Web Page 7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access the printer home page. http://192.168.1.2/ Understanding the PageScope Web Connection Window 7-7 Understanding the PageScope Web Connection Window The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the windows that you see in PageScope Web Connection windows. Navigation Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the printer options (parameters) associated with your selections. To change a current setting, click on the current setting and then select from the available choices or enter the new value. .... In order to apply or save any changes made to the configuration settings, PageScope Web Connection must be logged in from Administrator Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 7-10.) Links to main Product name topics Links to subtopics Configuration area Links to Current status KONICA MINOLTA web site Version information Logs out from current Mode Understanding 7-8 the PageScope Web Connection Window Current Status The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web Connection windows.The icon displays the type of status being displayed. .... The current status is always shown in the language set on the printer’s control panel. Icon Status Description Examples Ready The printer is online and either ready to print or printing. IDLE WARMING UP PRINTING Warning The printer needs attention, but printing continues. C TONER LOW Error The printer needs attention before printing can resume. PUT A4 PLAIN IN TRAY 1 REPLACE C TONER PAPER JAM TRAY 2 Caution The printer must be rebooted. If that doesn’t fix the error, service is required. SERVICE CALL 04 Logging on to PageScope Web Connection 7-9 Logging on to PageScope Web Connection Login Page Security can be specified by using PageScope Web Connection. In order to perform security, you must log on in Administrator Mode. Public Mode You automatically enter Public Mode whenever you enter PageScope Web Connection. If security is enabled on your printer, you cannot change the settings of the printer but can view them. If security is disabled, Public mode, User mode and Administrator Mode work the same way. User Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter User Mode: .... Only some settings can be changed in User Mode. To change settings, such as network settings, you must log on in Administrator Mode. 1 Type the user password in the Password text box. .... The default password is “1”; however, once you have logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Administration - Security window. 7-10 Logging on to PageScope Web Connection 2 Click the Login button. If you type an incorrect password, the following message displays: “Invalid Password Please check your input and try again!” Retype the password. Administrator Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode: 1 Type the password in the Password text box. .... The default password is four last digits of the printer serial number; however, once you have logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Administration - Security window. 2 Click the Login button. If you type an incorrect password, the following message displays: “Invalid Password Please check your input and try again !” Retype the password. Configuring the Printer (User Mode) 7-11 Configuring the Printer (User Mode) In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection, you must first enter User Mode. See “User Mode” on page 7-9 for instructions on logging into User Mode. System Page Summary (shown above) The System - Summary window provides the following information: Item Description Printer Name Displays the name assigned to your printer. System Release Displays the release version of the system code. IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. Installed Memory Displays the amount of memory installed in the printer. 7-12 Configuring the Printer (User Mode) .... All of the information displayed on the System - Summary is read-only, however, some of the items (such as the media type), are configurable on other pages. Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or “Not Installed.” Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed” or “Not Installed.” Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or “Not Installed.” Print Quality Displays the current Print Quality setting. Logout button Logs out of User Mode. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-13 Operator Control Paper Handling The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to view and change the current paper handling option settings. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory. Item Description Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings on the keypad in CASSETTE mode or to be automatically overridden by the driver in AUTO mode. Choices: Auto, Cassette Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 MODE 7-14 Configuring the Printer (User Mode) Tray 1 Media Size Shows the media size currently set in the media tray. Choices: Letter, Legal, Executive, A4, A5, B5, B5 (ISO), G Letter, Statement, Folio, UK Quarto, Foolscap, G Legal, C6, DL, J-Postcard, Kai 16, Kai 32, 16K, SP Folio, Oficio, Custom Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other model) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA SIZE Media Type Shows the media type currently set in the media tray. Choices: Plain Paper, Labels, Letterhead, Envelope, Postcard, Thick1, Thick2 Default: Plain Paper Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA TYPE Tray 2 Media Size Shows the media size currently set in the media tray. Choices: Letter, A4 Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other model) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 2 - MEDIA SIZE .... This menu item appears only when an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-15 Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both sides of the media. .. Off: Prints simplex pages. .. Shortedge: Prints duplex pages so the pages can be bound along the short edge. .. Longedge: Prints duplex pages so the pages can be bound along the long edge. Choices: Off, Shortedge, Longedge Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - DUPLEX .... This menu item appears only if an optional duplex unit has been installed. Page Orientation Specifies the page orientation that the printer should use. .. Portrait: Vertical orientation (longest side of media vertical) .. Landscape: Horizontal orientation (longest side of media horizontal) Choices: Portrait, Landscape Default: Portrait Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - ORIENTATION Page Recovery When this feature is enabled (On), following the clearing of a media jam the printer reprints any pages that did not progress to the output bin when the media jam occurred. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - PAGE RECOVERY Item Description 7-16 Configuring the Printer (User Mode) Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch from one paper source to another when the initial paper source is empty. You can turn Tray Chaining on by selecting Yes. Selecting No turns Tray Chaining off. Choices: Yes, No Default: Yes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY CHAINING .... This menu item appears only if an optional lower feeder unit has been installed. Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size or type of paper in the selected paper tray is different from the size or type of paper for the print job. Choices: Off, On Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - AUTO CONTINUE Custom Paper Size Defaults Width Sets the width measurement for custom paper sizes. Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm) Default: 3.62" (92 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - WIDTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as WIDTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as WIDTH(MM). Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-17 Height Sets the height measurement for custom paper sizes. Range: With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm) With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - LENGTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as LENGTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as LENGTH(MM). Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description 7-18 Configuring the Printer (User Mode) Tray Mapping The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign logical mapping numbers to physical media trays. .... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder unit is installed. Item Description Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is used. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - MODE Configuring the Printer (User Mode) 7-19 Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2. The default setting for all other trays is Physical Tray1. Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - LOGICAL TRAY 0 - 9 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-20 Configuring the Printer (User Mode) Color & Quality The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to view and change the current color matching and quality options. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Print Quality Specifies the printing resolution. Choices: High, Standard Default: High Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - PRINT QUALITY Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output. Choices: Color, Grayscale Default: Color Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - COLOR MODE Configuring the Printer (User Mode) 7-21 Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs sent to it when a toner out condition occurs. If "Continue" is selected, printing can continued. However the printing results are not guaranteed. Choices: Stop, Continue Default: Stop Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - QUALITY MENU - TONER OUT ACTION Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan, magenta, yellow, and black). The higher the value, the higher the density of the color. Range: 1 - 5 Default: 3 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description 7-22 Configuring the Printer (User Mode) Print System Pages The System - Operator Control - Print System Pages window allows you to select and print any of the printer’s built-in system pages. Item Description Print System Pages The system pages available in your printer are displayed in the list. Select the page you would like to have printed, and then select the Submit button. After the Submitted message appears, select OK. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU .... The Reset button clears the selection indicator from the list. .... To print system pages continuously, please wait till you see “Print XXXXXXX Submitted” and then click OK button. After that you should be able to print next system page. Configuring the Printer (User Mode) 7-23 Supplies Status The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following information. Item Description Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored. Status bars Graphically represent the remaining life of the identified consumable item. Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable using a percentage of total life based on plane or face counts. Type Displays the toner cartridge types. .. Starter, Standard, High 7-24 Configuring the Printer (User Mode) Online help The System - Operator Control - Online help window provides the following parameters for configuration: Item Description Contact Name Displays the organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 64 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Displays the web address for assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Printer Help URL Displays the help web site address for assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA corporate web site address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Supplies and Accessories Displays the web site address where you can purchase machine supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com/ Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (User Mode) 7-25 Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-26 Configuring the Printer (User Mode) Configuration Page The System - Operator Control - Configuration Page window provides the following information. Item Description Printer Information Displays the basic printer properties, as well as page counts to date. Installed Options Displays all printer options and identifies which options are installed in the printer. Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and Special Pages information. Printer Interfaces Displays USB and Resident NIC (Network Interface Card) information. Configuring the Printer (User Mode) 7-27 Statistics Page The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following information. Item Description Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the printer. Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed by Media Size, Sheets Printed by Media Type. Nomalization Information Displays printer statistics grouped by Total Normalized Counts, and Normalized Coverage Information. .... The number of printed pages is displayed calculated in terms of A4-size paper. 7-28 Configuring the Printer (User Mode) Job Page This window allows you to view the status and history of print jobs, print stored jobs, use direct printing. Job Listing (shown above) The Job - Job Listing window provides the following information about recent print jobs: Item Description Job ID Each job that the printer receives is assigned a unique identification number. Status Displays the current status of the print job. Owner If known, displays the owner of the print job. Title If known, displays the title of the print job. Interfaces Displays the printer interface that was used to process the incoming print job. .. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP, INTERNAL Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job. Configuring the Printer (User Mode) 7-29 Direct Printing The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the printer without starting up the application. .... The following file formats can be printed using direct printing: PS, PCL, text, TIFF and JPEG. Item Description File Name Contains the name of the file to be printed. Browse button This button allows you to locate the file that you want to print. After selecting a file, the file name appears in the File Name text box. Submit button Clicking this button sends the chosen file to the printer for printing. 7-30 Configuring the Printer (User Mode) Download Manager The Job - Download Manager window will provides the following information. Item Description Emulation Specifies the emulation to be used for this printer. Range: PostScript, PCL5 Default: PostScript File Type Specifies the function to be downloaded to the printer. Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro Default: Font Action Specifies whether the selected function is to be downloaded to the printer or deleted. Selection: Download, Delete Default: Download Location Specifies the download location. Selection: Flash, Memory Default: Flash Free Space Displays the amount of free space on the flash drive and the memory. Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (User Mode) 7-31 Print Page The Print page allows more detailed printer settings to be specified. Local Interface USB (shown above) The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs sent to the printer through USB port are not printed. All parameter settings for USB are also disabled. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - ENABLE Job Timeout Sets the number of seconds the interface waits for further data from the host before terminating a spooled print job. Range: 0 - 999 (in seconds) Default: 60 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - JOB TIMEOUT .... When the time is set to “0”, the time out function will be disabled. 7-32 Configuring the Printer (User Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-33 Default Setting General The Print - Default Setting - General window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation. The default emulation is used whenever a print job without emulation identification is received. Choices: Automatic, PostScript, PCL5, PCL XL, Hex Dump Default: Automatic Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - DEFAULT Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation (see above), the printer samples the incoming print job to try to determine the correct emulation to use for the job. If the printer is unable to discern the emulation of an incoming print job, the setting for this parameter is used as the emulation. Choices: PCL5, PostScript Default: PCL5 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - AUTO DEFAULT Submit button Saves and applies any changes made. 7-34 Configuring the Printer (User Mode) Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-35 PostScript The Print - Default Setting - PostScript window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed or creates an error. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - POSTSCRIPT - ERROR PAGE PS Protocol Ethernet Specifies the binary communications protocol (BCP). Choices: Binary, Quoted Binary Default: Binary Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - PS PROTOCOL Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. 7-36 Configuring the Printer (User Mode) Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-37 PCL The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Line Termination Specifies the line termination value. Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF Default: CR=CR LF=CRLF Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - LINE TERMINATION 7-38 Configuring the Printer (User Mode) PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi). Range: Up to 5 characters (0.44 - 99.99) Default:10.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - PITCH SIZE Font Number Identifies the PCL font number. Range: Up to 5 characters (0 - 32767) Default: 0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - FONT NUMBER Point Size Controls the height (in points) of the default font. Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75) Default: 12.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - POINT SIZE Symbol Set Sets the symbol set to be used. Default: PC8 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - SYMBOL SET Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-39 List Fonts PS Fonts The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts installed on the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT 7-40 Configuring the Printer (User Mode) PCL Fonts The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts installed on the printer and also the Index values of each font. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL Configuring the Printer (User Mode) 7-41 List Directories FLASH Memory The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of files currently installed in the printer’s flash memory. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST 7-42 Configuring the Printer (Administrator Mode) Configuring the Printer (Administrator Mode) In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode. See “Administrator Mode” on page 7-10 for instructions on logging into Administrator Mode. System Page Summary (shown above) The System - Summary window provides the following information: Item Description Printer Name Displays the name assigned to your printer. System Release Displays the release version of the system code. IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. Installed Memory Displays the amount of memory installed in the printer. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-43 Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or “Not Installed.” Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed” or “Not Installed.” Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or “Not Installed.” Print Quality Displays the current Print Quality setting. Logout button Logs out from Administrator Mode. Item Description 7-44 Configuring the Printer (Administrator Mode) Operator Control Paper Handling The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to view and change the current paper handling option settings. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory. Item Description Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings on the keypad in CASSETTE mode or to be automatically overridden by the driver in AUTO mode. Choices: Auto, Cassette Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 MODE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-45 Tray 1 Media Size Specifies the media size currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA SIZE Media Type Specifies the media type currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA TYPE Tray 2 Media Size Specifies the media size currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 2 - MEDIA SIZE .... This menu item appears only when an optional lower feeder unit has been installed. Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both sides of the media. .. Off: Prints simplex pages. .. Shortedge: Prints duplex pages so pages can be bound at the short edge. .. Longedge: Prints duplex pages so pages can be bound at the long edge. Choices: Off, Shortedge, Longedge Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - DUPLEX .... This menu item appears only if an optional duplex unit has been installed. Item Description 7-46 Configuring the Printer (Administrator Mode) Page Orientation Specifies the page orientation that the printer should use. .. Portrait: Vertical orientation (longest side of media vertical) .. Landscape: Horizontal orientation (longest side of media horizontal) Choices: Portrait, Landscape Default: Portrait Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - ORIENTATION Page Recovery When this feature is enabled (On), following the clearing of a media jam the printer reprints any pages that did not progress to the output bin when the media jam occurred. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - PAGE RECOVERY Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch from one paper source to another when the initial paper source is empty. You can turn Tray Chaining on by selecting Yes. Selecting No turns Tray Chaining off. Choices: Yes, No Default: Yes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY CHAINING .... This menu item appears only if an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-47 Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size or type of paper in the selected paper tray is different from the size or type of paper for the print job. Choices: Off, On Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - AUTO CONTINUE Custom Paper Size Defaults Width Sets the width measurement for custom paper sizes. Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm) Default: 3.62" (92 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - WIDTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as WIDTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as WIDTH(MM). Height Sets the height measurement for custom paper sizes. Range: With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm) With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - LENGTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as LENGTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as LENGTH(MM). Item Description 7-48 Configuring the Printer (Administrator Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-49 Tray Mapping The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign logical mapping numbers to physical media trays. .... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is used. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - MODE 7-50 Configuring the Printer (Administrator Mode) Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2. The default setting for all other trays is Physical Tray1. Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - LOGICAL TRAY 0 - 9 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-51 Color & Quality The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to view and change the current color matching and quality options. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Print Quality Specifies the printing resolution. Choices: High, Standard Default: High Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - PRINT QUALITY Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output. Choices: Color, Grayscale Default: Color Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - COLOR MODE 7-52 Configuring the Printer (Administrator Mode) Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs sent to it when a toner out condition occurs. If "Continue" is selected, printing can continued. However the printing results are not guaranteed. Choices: Stop, Continue Default: Stop Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - QUALITY MENU - TONER OUT ACTION Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan, magenta, yellow, and black). The higher the value, the higher the density of the color. Range: 1 - 5 Default: 3 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-53 Print System Pages The System - Operator Control - Print System Pages window allows you to select and print any of the printer’s built-in system pages. Item Description Print System Pages The system pages available in your printer are displayed in the list. Select the page you would like to have printed, and then select the Submit button. After the Submitted message appears, select OK. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU .... The Reset button clears the selection indicator from the list. 7-54 Configuring the Printer (Administrator Mode) Supplies Status The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following information. Item Description Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored. Status bars Graphically represent the remaining life of the identified consumable item. Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable using a percentage of total life based on plane or face counts. Type Display the toner cartridge types. .. Starter, Standard, High Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-55 Online help The System - Operator Control - Online help window provides the following parameters for configuration: Item Description Contact Name Sets the name of the person or organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 64 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Sets the website for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Printer Help URL Sets the help web site address for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA website address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Supplies and Accessories Contact information for ordering supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com/ 7-56 Configuring the Printer (Administrator Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-57 Configuration Page The System - Operator Control - Configuration Page window provides the following information. Item Description Printer Information Displays the basic printer properties, as well as page counts to date. Installed Options Displays all printer options and identifies which options are installed in the printer. Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and Special Pages information. Printer Interfaces Displays USB, and Resident NIC (Network Interface Card) information. 7-58 Configuring the Printer (Administrator Mode) Statistics Page The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following information. Item Description Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the printer. Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed by Media Size, Sheets Printed by Media Type. Nomalization Information Displays printer statistics grouped by Total Normalized Counts, and Normalized Coverage Information. .... The number of printed pages is displayed calculated in terms of A4-size paper. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-59 Administration Startup Options & Resets 7-60 Configuring the Printer (Administrator Mode) The System - Administration - Startup Options & Resets window provides the following parameters for configuration. Item Description Energy Saver If no print jobs are sent to the printer for the time specified by this parameter, the printer’s Energy Saver feature is activated. Choices: 15 Minutes, 30 Minutes, 1 Hour, 2 Hours Default: 30 Minutes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - ENERGY SAVER .... 2 Hours is available on the model for U.S and Taiwan use only. Reset Printer Reboots the printer. Enable SNMP Console Display Access Select this check box to display this machine on the SNMP console window. Default: [Checked] Printer Name Specifies the printer name. Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Start Page Specifies the printer to print a startup page when the printer is powered on. Choices: Yes, No Default: No Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - STARTUP OPTIONS - START PAGE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-61 Resets If None is selected, no action is performed. If Restore Factory is selected, restores the factory default settings of the printer. If Save Custom is selected, saves any changes to the printer parameters as the Custom settings. If Restore Custom is selected, restores the Custom settings of the printer. Choices: None, Restore Factory, Save Custom, Restore Custom Default: None Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - RESTORE/SAVE Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-62 Configuring the Printer (Administrator Mode) Localization Languages The System - Administration - Localization Languages window provides the following parameters for configuration. Item Description Keypad Language Specifies the language of the keypad located on the printer. The language selections appear in the message window in the corresponding language, for example, German appears as Deutsch. Choices: English, Czech, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Dutch, Japanese, Polish Default: English Configuration Menu Equivalent: LANGUAGE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-63 PSWC Language Specifies the language displayed in the PageScope Web Connection windows. The language selections appear in the message window in the corresponding language, for example, German appears as Deutsch. Choices: English, Czech, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Dutch, Japanese, Polish Default: English Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-64 Configuring the Printer (Administrator Mode) Security The System - Administration - Security window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable Security When selected, enables the printer’s security feature, which requires users to enter the password to access or change printer information and configuration. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - ENABLE User Password Set Password Specifies the user password. Range: Up to 16 characters Default: 1 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - SET USER PASSWD Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-65 .... Both text boxes, Set Password and Verify Password have to be set with the same password in order to make any changes to this web page even if password is not being changed. User Password Verify Password Verifies the user password entered in the Set Password field. If the user password entered in this field does not match, the password is not set when the Submit button is selected. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] Admin Password Set Password Specifies the administrator password. Range: Up to 16 characters Default: Last 4 digits of printer serial number Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - SET ADMIN PASSWD Verify Password Verifies the admin password entered in the Set Password field. If the admin password entered in this field does not match, the admin password is not set when the Submit button is selected. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-66 Configuring the Printer (Administrator Mode) Flash Operations The System - Administration - Flash Operations window provides the following parameters for configuration of printer’s with a flash memory. Item Description None No flash operation is performed. Erase Flash Clears the Flash memory of the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - FORMAT - ERASE FLASH Submit button Click this button to perform the selected operation. Reset button Resets configuration setting to previous values. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-67 Job Page This window allows you to view the status and history of print jobs, use direct printing and retrieve captured jobs from the hard disk. Job Listing (shown above) The Job - Job Listing window provides the following information about recent print jobs. Item Description Job ID Displays the print job identification number. Each job that the printer receives is assigned a unique identification number. Status Displays the current status of the print job. Owner If known, displays the owner of the print job. Title If known, displays the title of the print job. Interfaces Displays the printer interface that was used to process the incoming print job. .. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP, INTERNAL Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job. 7-68 Configuring the Printer (Administrator Mode) Direct Printing The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the printer without starting up the application. .... The following file formats can be printed using direct printing: PS, PCL, text, TIFF and JPEG. .... When directly printing a TIFF file, the machine may not print the file if its size is greater than 4 MB. In this case, the error message “UNABLE to PRINT IMAGE JOB” will appear in the control panel. To print such a TIFF file, open the file in an application, and then print it using the magicolor 1650 printer driver. Item Description File Name Contains the name of the file to be printed. Browse button This button allows you to locate the file that you want to print. After selecting a file, the file name appears in the File Name text box. Submit button Clicking this button sends the chosen file to the printer for printing. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-69 Download Manager The Job - Download Manager window will provides the following information. Item Description Emulation Specifies the emulation to be used for this printer. Range: PostScript, PCL5 Default: PostScript File Type Specifies the function to be downloaded to the printer. Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro Default: Font Action Specifies whether the selected function is to be downloaded to the printer or deleted. Selection: Download, Delete Default: Download Location Specifies the download location. Selection: Flash, Memory Default: Flash Free Space Displays the amount of free space on the flash drive and the memory. Submit button Saves and applies any changes made. 7-70 Configuring the Printer (Administrator Mode) Print Page The Print page allows more detailed printer settings to be specified. Local Interface USB (shown above) The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs sent to the printer through USB port are not printed. All parameter settings for USB are also disabled. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - ENABLE Job Timeout Specifies the number of seconds the interface waits for further data from the host before terminating a spooled print job. Range: 0 - 999 (in seconds) Default: 60 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - JOB TIMEOUT Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets configuration setting to previous values. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-71 Default Setting General The Print - Default Setting - General window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation. The default emulation is used whenever a print job without emulation identification is received. Choices: Automatic, Postscript, PCL5, PCL XL, Hex Dump Default: Automatic Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - DEFAULT Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation (see above), the printer samples the incoming print job to try to determine the correct emulation to use for the job. If the printer is unable to discern the emulation of an incoming print job, the setting for this parameter is used as the emulation. Choices: PCL5, Postscript Default: PCL5 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - AUTO DEFAULT Submit button Saves and applies any changes made. 7-72 Configuring the Printer (Administrator Mode) Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-73 PostScript The Print - Default Setting - PostScript window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed or creates an error. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - POSTSCRIPT - ERROR PAGE PS Protocol Ethernet Sets the binary communications protocol (BCP). Choices: Binary, Quoted Binary Default: Binary Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - PS PROTOCOL Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-74 Configuring the Printer (Administrator Mode) Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-75 PCL The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Line Termination Sets the line termination value. Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF Default: CR=CR LF=CRLF Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - LINE TERMINATION 7-76 Configuring the Printer (Administrator Mode) PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi). Range: Up to 4 characters (0.44 - 99.99) Default:10.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - PITCH SIZE Font Number Identifies the PCL font number. Range: Up to 5 characters (0 - 32767) Default: 0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - FONT NUMBER Point Size Controls the height (in points) of the default font. Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75) Default: 12.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - POINT SIZE Symbol Set Sets the symbol set to be used. Default: PC8 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - SYMBOL SET Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-77 List Fonts PS Fonts The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts installed on the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT 7-78 Configuring the Printer (Administrator Mode) PCL Fonts The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts installed on the printer and also the Index values of each font. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-79 List Directories FLASH Memory The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of files currently installed in the printer’s flash memory. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST 7-80 Configuring the Printer (Administrator Mode) Network Page The Network page allows you to configure network settings. For more information on these protocols, see chapter 6, “Network Printing”. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-81 TCP/IP (shown previous page) The Network - TCP/IP window provides the following parameters for configuration: Item Description Ethernet Ethernet Speed Specifies the operating mode and speed for Ethernet. Choices: Auto, 10 FULL DUPLEX, 10 HALF DUPLEX, 100 FULL DUPLEX, 100 HALF DUPLEX Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - ETHERNET SPEED Enable TCP/IP If TCP/IP is disabled you will not be able to access web pages or any other options through TCP/IP port. To enable TCP/IP you will have to enable it from Configuration Menu on the printer. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - ENABLE 7-82 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPv4 Settings IPv4 Address Sets the IPv4 address. Default: 192.168.1.2 Configuration Menu Equivalent: MENU INTERFACE MENU - MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - IPV4 ADDRESS Subnet Mask Sets the subnet mask address. Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - SUBNET MASK Default Router Sets the default router IPv4 address. Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DEFAULT ROUTER Enable IPv4 Automatic Configuration Selecting this check box enables Automatic Configuration. Default: [Checked] Enable DHCP/ BOOTP Selecting this check box enables DHCP. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DHCP/BOOTP Enable PING/ARP Selecting this check box enables PING/ARP. Default: [Checked] Enable AUTO IP Selecting this check box enables automatic IP detection. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - ENABLE AUTO IP Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-83 DNS Settings Host Name Specifies the host name. Range: Up to 63 characters Default: KMBTxxxxxx .... xxxxxx refers to last six digits of the MAC address in hexadecimals. Domain Name Automatic Acquisition Selecting this check box enables Domain Name Automatic Acquisition. Default: [Checked] Domain Name Specifies the domain name. Range: Up to 253 characters Default: [Blank] DNS Server Automatic Acquisition Selecting this check box enables DNS server automatic acquisition. Default: [Checked] DNS Server Specifies the DNS server. Up to three can be registered. Default: 0.0.0.0 .... An IPv4 or IPv6 address can be specified. Enable Dynamic DNS Selecting this check box enables Dynamic DNS. Default: [Not checked] IPv6 Settings Enable IPv6 Selecting this check box enables IPv6. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - ENABLE Item Description 7-84 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPv6 Settings IPv6 Link Local Address Displays IPv6 Link Local Address. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - IDENTIFIER Enable Automatic Global Address Selecting this check box enables IPv6 auto setting. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - ENABLE AUTO IPv6 Global Address Specifies the IPv6 Global Address. Range: Up to 43 characters Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - GLOBAL PREFIX .... When Enable Automatic Global Address is set to ENABLE, this item is not applied, even if the setting is changed. IPv6 Gateway Address Specifies the IPv6 Gateway Address. Range: Up to 39 characters .... When Enable Automatic Global Address is set to ENABLE, this item is not applied, even if the setting is changed. Printing Protocols Enable LPD Selecting this check box enables LPD. Default: [Checked] Queue Name Displays the LPD queue name. Enable FTP Selecting this check box enables FTP. Default: [Checked] Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-85 Printing Protocols FTP Port Number Identifies the number of the FTP port. Choices: 1 - 65535 Default: 21 Enable RAW Port Selecting this check box enables Port 9100. Default: [Checked] RAW Port Number Identifies the number of the printer’s RAW port. Choices: 1 - 65535 Default: 9100 RAW Port Bidirectional Selecting this check box enables RAW Port bidirectional. Default: [Checked] TCP Discovery Services Enable SLP Selecting this check box enables SLP. Default: [Checked] Enable Bonjour If not selected, Bonjour will be disabled from the printer, all options on this web page will be disabled and all communication through Bonjour connection will be disabled. Default: [Checked] Bonjour Printer Name Identifies the Bonjour Printer Name. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTAmagicolor 1650 (xx:xx:xx) .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Priority Protocol Specify the connection protocol given priority with Bonjour. Choices: IPP, LPD RAW Port Default: IPP Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-86 Configuring the Printer (Administrator Mode) IP Address Filtering The Network - IP Address Filtering page allows you to specify the IP address and limitations for accessing the printer. .... The settings described below are not applied to the DNS server and DHCP server. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-87 .... If the range of permitted IP addresses in Access Permission Address overlaps the range of refused IP address in Access Refuse Address, the refuse setting of Access Refuse Address is given priority. Accept Filter Enable Accept Filter If Enable is selected, the enable accept filter to the printer can be specified. A maximum of five ranges of permitted IP addresses can be specified. In addition, access from an IP address out of the specified range is prohibited. If Disable is selected, the permitted access setting is disabled. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IP SERVICES - DISABLE FILTERS Range 1 to 5 Specify the range of IP addresses permitted access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 .... To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. .... If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. Reject Filter Enable Reject Filter If Enable is selected, the enable reject filter to the printer can be specified. A maximum of five ranges of refused IP addresses can be specified. If Disable is selected, the refused access setting is disabled. Default: [Not checked] 7-88 Configuring the Printer (Administrator Mode) Reject Filter Range 1 to 5 Specify the range of IP addresses permitted access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 .... To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. .... If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-89 IPsec The Network - IPsec window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable IPsec Selecting this check box enables IPsec function. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IP SERVICES - DISABLE IPSEC 7-90 Configuring the Printer (Administrator Mode) IKE Key Lifetime Specifies the IKE Lifetime (in seconds). Range: 80-604800 Default: 28800 IKE Diffie-Hellman Group Selects IKE Diffie-Hellman Group. Choices: Group1, Group2 Default: Group1 IKE Settings Displays the registered settings. Security Association Key Lifetime Specifies the IPsec SA Lifetime (in seconds). Range: 120-604800 Default: 3600 Security Association Settings Displays the registered settings. Peer’s Address Peer’s Addres Settings Displays the registered settings. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-91 IPsec (IKE Edit) The Network - IPsec - IKE Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description IKE Option Displays the number to be registered. Encryption Algorithm Select the encryption algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: DES-CBC, 3DES-CBC Default: DES-CBC Hash Algorithm Select the authentication algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Submit button Saves and applies any changes made. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. 7-92 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPsec (Security Association Edit) The Network - IPsec - Security Association Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description SA Option Displays the number to be registered. Security Protocol Select the security protocol. Choices: AH, ESP, ESP & AH Default: AH Encryption Algorithm for ESP When ESP or ESP & AH is selected for Security Protocol, specify the ESP encryption algorithm. Choices: None, DES-CBC, 3DES-CBC, AES-CBC, AES-CTR Default: None Authentication Algorithm for ESP When ESP or ESP & AH is selected for Security Protocol, specify the ESP authentication algorithm. Choices: None, MD5, SHA-1 Default: None Authentication Algorithm for AH When AH is selected for Security Protocol, specify the AH authentication algorithm. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-93 Submit button Saves and applies any changes made. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. Item Description 7-94 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPsec (IP Address Edit) The Network - IPsec - IP Address Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description Address Number Displays the number to be registered. IP Address Specify the IP address of the peer. Range: Up to 45 characters Default: [Blank] .... An IPv4 or IPv6 address can be specified. Enable Perfect Forward Security To increase the IKE strength, select Use. Default: [Not checked] Pre-Shared Key Specify the Pre-Shared Key text shared with the peer. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Encapsulation Mode Specify the operation mode of IPsec. Choices: Tunnel Mode, Transport Mode Default: Tunnel Mode Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-95 WSD Print The Network - WSD Print window provides the following parameters for configuration: Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. Item Description WSD Print Mode Specifies whether to enable or disable the WSD print function. In addition, if Enable SSL is selected, the WSD print function can be used with SSL communication. Choices: Enable, Disable, Enable SSL Default: Enable .... Enable SSL can be selected only if the SSL settings are enabled. Item Description 7-96 Configuring the Printer (Administrator Mode) Printer Name Displays the printer name. Range: Up to 127 characters Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Location Displays the printer location. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Printer Information Displays the printer information. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-97 NetWare The Network - NetWare window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable NetWare If not selected, NetWare will be disabled on the printer and all options on the web page will also be disabled. Default: [Checked] 7-98 Configuring the Printer (Administrator Mode) General Parameters Ethernet Frame Type Sets the Ethernet Frame Type. Choices: Auto, Ethernet 802.2, Ethernet 802.3, Ethernet II, Ethernet SNAP Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IPX/SPX - FRAME TYPE Operating Mode Sets the operating mode. Choices: Print Server, Remote Printer Default: Print Server Print Server Parameters Print Server Name Sets the print server name. Range: Up to 63 characters Default: KMBTxxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Print Server Password If the print server requires a password, enter the password in this field. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Validate Password Used to validate the password entered in the Print Server Password field. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Print Server Mode Sets the print server mode. Choice: Bindery, Both, NDS Default: NDS Preferred File Server Sets the name of the preferred file server. Range: Up to 47 characters Default: [Blank] Preferred NDS Tree Identifies the NDS tree. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Preferred NDS Context Identifies the NDS context. Range: Up to 191 characters Default: [Blank] Print Server Polling Rate Sets the time interval (in seconds) that passes between print server pollings. Range: 1 - 65535 (in seconds) Default: 1 Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-99 Print Server Parameters Printer Number Allows you to assign a printer number for identification purposes. Range: 0 - 255 Default: 255 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-100 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPP The Network - IPP window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable IPP If not selected, IPP port will be disabled on the printer and all options on this web page will also be disabled. Default: [Checked] Printer Name Identifies the printer name. Range: Up to 127 characters Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-101 Printer Location Identifies the location of the printer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Accept IPP Jobs When Enable is selected, allows the printer to process incoming IPP jobs. Default: [Checked] Printer Make & Model Identifies the printer manufacturer and printer model. This text is read-only. Printer URLs Supported Displays the URLs supported by the printer. .. http:///ipp .. http://FQDN/ipp .. ipp:///ipp .. ipp://FQDN/ipp .. https:///ipp .. https://FQDN/ipp .... “https:///ipp”, and “https:// FQDN/ipp” appear only if the SSL/TLS settings are enabled. Operations Supported Print Jobs If this check box is selected, Print Job is enabled. Default: Checked Validate Job If this check box is selected, Validate Job is enabled. Default: Checked Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Job Attributes If this check box is selected, Get Job Attribute is enabled. Default: Checked Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Printer Attributes If this check box is selected, Get Printer Attribute is enabled. Default: Checked Item Description 7-102 Configuring the Printer (Administrator Mode) Operations Supported Authentication Scheme Specifies the authentication method for IPP connections. Choices: None, Requesting User Name, basic, digest Default: Requesting User Name User Name Specify the user name used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: user Password Specify the password used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: pass Realm Specify the realm used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 127 characters Default: IPP Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-103 SNMP The Network - SNMP window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable SNMPv1/v2C If Enable is selected, SNMP v1/v2c is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable SNMPv3 If Enable is selected, SNMP v3 is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable IPX SNMPv1 If Enable is selected, IPX SNMP v1 is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable UDP Port Specifies the UDP port number. Range: 1 - 65535 Default: 161 7-104 Configuring the Printer (Administrator Mode) SNMPv1/ v2C GET Community Name Specifies the community name to be used for reading. Range: Up to 15 characters Default: public GET & SET Community Name Specifies the community name to be used for reading and writing. Range: Up to 15 characters Default: private SNMPv3 Context Name Specifies the context name. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Discovery Enable Discovery If Enable is selected, Discovery is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Discovery User Name Specifies the user name for detection. Range: Up to 32 characters Default: public Security Level Display the security level for Discovery User. Access Right Display the access right for Discovery User. Read Only Account User Name Specifies the name of read only user. Range: Up to 32 characters Default: initial .... The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Authentication Password Specifies the read only user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: AuthPassword Privacy Password Specifies the read only user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: PrivPassword Security Level Specifies the security level for read only user. Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv Default: AuthPriv Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-105 Read/ Write Account User Name Specifies the reading/writing user name. Range: Up to 32 characters Default: restrict .... The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Authentication Password Specifies the reading/writing user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Privacy Password Specifies the reading/writing user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Security Level Specifies the security level for reading/writing user. Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv Default: AuthPriv SNMP TRAPS Enable Traps Specifies whether or not to permit the Trap settings Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable Authentication Failure Traps Specifies whether to enable or disable the Trap settings when authentication failed. Choices: Enable, Disable Default: Disable Trap Community Name 1 Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Trap IP Address 1 Specify the IP address of the SNMP trap receiver. An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 Trap UDP Port Number 1 Specify the port number of the SNMP trap. Range: 1 - 65535 Default: 162 Trap Community Name 2 Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Item Description 7-106 Configuring the Printer (Administrator Mode) SNMP TRAPS Trap IP Address 2 Specify the IP address of the SNMP trap receiver. An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 Trap UDP Port Number 2 Specify the port number of the SNMP trap. Range: 1 - 65535 Default: 162 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-107 Email The Network - Email window provides the following parameters for configuration: .... To display the correct time in the time field for e-mail received by the computer, the optional hard disk kit must be installed and the time must be set on the machine. Item Description From Address Identifies the From address that appears on email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] .... The value entered for this parameter must comply with RFC formatting standards: name@domain_name Commas, semicolons, colons, and spaces are not allowed. 7-108 Configuring the Printer (Administrator Mode) To Identifies the destination address of email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Subject Identifies the subject text that appears on email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] When to send Email Notification on Error Identifies how long the printer waits after an error condition before generating and sending an email message. Choices: Off, 1 Minute, 30 Minutes, 1 Hour, Test Default: Off SMTP MAIL SERVER Mail Server Address Specify the IP address or FQDN for the SMTP server. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Port Number Specifies the port number of the mail transmission server. Range: 1 - 65535 Default: 25 Connection Timeout Specifies the amount of time until the connection times out when sending e-mail. Range: 30 - 300 (seconds) Default: 60 SMTP Authentication Account Specify the account name used with SMTP authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Password Specify the password used with SMTP authentication. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Realm Specify the realm used with Digest-MD5 authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Submit button Saves and applies any changes made. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-109 Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-110 Configuring the Printer (Administrator Mode) Time Synchronize The Network - Time Synchronize window provides the following parameters for configuration: Item Description Set Date & Time Day, Month, Year Sets the current day, month, and year. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - DATE & TIME Hour, Min, Sec Sets the current hour, minute, and second. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - DATE & TIME Enable SNTP Select whether or not the time is automatically adjusted with SNTP. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-111 SNTP Server Address Specifies the SNTP server address. IPv4 address, IPv6 address or FQDN (Fully Qualified Domain Name) can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 SNTP Port Specifies the SNTP server port number. Range: 1 - 65535 Default: 123 Synchronize Frequency Specifies the access frequency for the SNTP server. Choices: 1 Hour, 12 Hours, 24 Hours, 1 Week Default: 1 Hour Time Zone Specifies the time difference from GMT. Range: -12:00 - +13:00 Default: 0:00 Last SNTP Time Shows the last modification date and time. Default: [Blank] Implement Daylight Savings Time Adjusts to daylight savings time when Enable is selected. Choices: Enable, Disable Default: Disable Synchronize Time Now button Accesses the SNTP server and sets the time when the button is clicked. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-112 Configuring the Printer (Administrator Mode) SSL/TLS Setting The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page allows you to select the following SSL/ TLS settings that appear. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-113 .... As a default, SSL/TLS is not installed. Select Create a self-signed Certificate and click Submit to create a certificate and specify the SSL settings. Item Description SSL/TLS Setting Create a self-signed Certificate Displays the Self-signed Certificate Setting page. Request a Certificate Displays the Request Certificate Setting Page. Install a Certificate Displays the Install Certificate Setting Page. Set encryption strength Displays the Encryption Strength Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. Remove Certificate Displays the Remove Certificate Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. SSL/TLS Mode Displays the SSL/TLS Mode Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. Back button Returns to the previous screen. Submit button Click to display the selected page. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-114 Configuring the Printer (Administrator Mode) Self-Signed Certificate Setting The Network - SSL/TLS - Self-Signed Certificate Setting page allows you to create a certificate and specify SSL settings. Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is un-available, only the host name is used as Common Name. .... This text is read-only. Organization Specify the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specify the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-115 Locality Specify the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] State/Province Specify the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Country Code Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range: Must be 2 characters Default: [Blank] Email Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Validity Start Date(UTC/GMT) Specifies the start date of the Self-Signed Certificate. Validity Period Specify the period of validity. Range: 1 - 3650 Default: 30 Encryption Strength Specify the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page. Submit button Creates the self-signed certificate. .... A few minutes are needed in order to create the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-116 Configuring the Printer (Administrator Mode) Request a Certificate The Network - SSL/TLS - Request a Certificate page provides the following parameters for configuration: Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is un-available, only the host name is used as Common Name. Organization Specifies the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specifies the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Locality Specifies the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] State/Province Specifies the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-117 Country Code Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range: Up to 2 characters Default: [Blank] Email Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Submit button Click to create data for requesting that a certificate be issued. Cancel button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-118 Configuring the Printer (Administrator Mode) Certificate Signing Request Data The Network - SSL/TLS - Certificate Signing Request Data page displays the data that will be submitted to the certificate authority to request that a certificate be issued. Item Description Certificate Request Displays the data that should be submitted to the certificate signing authority. This is called CSR (Certificate Signing Request). This data is to be submitted to the certificate signing authority by the user. OK button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-119 Install a Certificate The Network - SSL/TLS - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Encryption Strength Specifies the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page. Submit button Click to install the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter set-tings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-120 Configuring the Printer (Administrator Mode) Encryption Strength The Network - SSL/TLS - Encryption Strength page allows you to specify the encryption level. Item Description Encryption Strength Specifies the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits Submit button Click to specify the encryption level. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-121 Remove Certificate The Network - SSL/TLS - Remove Certificate page allows you to delete the installed certificate. Item Description Submit button Click to display a confirmation message. Click Submit in the confirmation message to delete the certificate. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. 7-122 Configuring the Printer (Administrator Mode) SSL/TLS Mode The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Mode page allows SSL to be enabled or disabled. Item Description SSL/TLS Mode If Enable is displayed, SSL is enabled. If Disable is selected, SSL is disabled. Choice: Enable, Disable Submit button Saves and applies any changes mode. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLSL - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-123 IEEE 802.1X Port Authentication The Network - IEEE802.1X window allows you to configure the following items: Item Description IEEE 802.1X Select whether to enable or disable the IEEE802.1x function. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - DISABLE 802.1X EAP Method Select the type of authentication used with IEEE802.1x. Choices: EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, Server Specified Default: Server Specified 7-124 Configuring the Printer (Administrator Mode) User ID Specifies the account name, when EAP Method is set to EAP-MD5, EAP-TTLS, PEAP or Server Specified. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Password The password must be specified when EAP Method is set to any setting other than EAP-TTLS. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] TTLS Anonymous Name Specify the logon name used with EAP-TTLS primary authentication. Specifies the TTLS anonymous name, when EAP Method is set to EAP-TTLS. Range: Up to 128 characters Default: anonymous .... If EAP Method is set to Server Specified while the actual authentication method is EAP-MD5, type in the same name as the User ID. TTLS Anonymous Type Specify the EAP-TTLS phase 2 authentication procedure. Specifies the TTLS anonymous type, when EAP Method is set to EAP-TTLS. Choices: PAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2 Default: MS-CHAPv2 Server ID Specify the characters for verification through backward matching with the CN attributes of the server certificate. Specifies the server ID, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Server CA Certificate Shows whether or not a CA certificate has been specified for CA reliability verification of server certificates. .... Click the [Install a Certificate] button to install a CA certificate. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-125 Server Certificate Check Specify the items where the server certificate is verified. Specifies the server certificate check, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP. Choices: Validity, CA Confidence, ServerID Default: [None] Client Certificate Shows whether or not a client certificate has been specified. A client certificate is required when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP. .... Specify the settings from the Network - SSL/ TLS page. Send Client Certificate Select whether or not the client certificate is sent when the client certificate is requested by the server. Specifies the send client certificate, when EAP Method is set to EAP-TTLS or PEAP. Choices: Enable, Disable Default: Disable Encryption Strength Specify the encryption level of TLS packets with EAP-TLS/TTLS/PEAP. Specifies the encryption strength, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Choices: Low, Medium, High Default: Low Authentication Process Time Limit Specify the length of time to postpone stopping the network when authentication fails from the start of authentication. Range: 0, 60 - 255 (seconds) Default: 0 Submit button Saves and applies any changes mode. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-126 Configuring the Printer (Administrator Mode) CA Certificate Install a Certificate The Network - IEEE 802.1X - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description CA Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Back button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page. Submit button Click to install the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-127 Remove a Certificate The Network - IEEE 802.1X - Remove a Certificate page allows you to delete the installed certificate. Item Description Submit button Click to delete the certificate. Cancel button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page. Index 7-128 Index A Auto IP ...........................................5-6 B Bonjour .................................1-26, 6-9 BOOTP ....................................5-5, 6-9 C Certificate request, PageScope Web Connection ................7-116 Certificate Signing Request Data, PageScope Web Connection ........................7-118 Color Matching, PageScope Web Connection .........7-20, 7-51 Configuration Network settings .........................5-2 Configuration Page, PageScope Web Connection .........7-26, 7-57 D DDNS ........................................... 6-10 Default Router .............................. 5-6 DHCP ............................. 5-5, 6-3, 6-10 Direct Printing, PageScope Web Connection ........ 7-29, 7-68 DNS ............................................. 6-10 Download Manager Utility ........... 4-2 Download Manager, PageScope Web Connection ........ 7-30, 7-69 E Encryption strength, PageScope Web Connection ............... 7-120 Ethernet interface ........................ 6-3 Ethernet menu .............................. 5-2 Accessing ................................... 5-4 Auto IP ....................................... 5-6 Default Router ............................ 5-6 Index 7-129 DHCP/BOOTP ............................5-5 Ethernet Speed ...........................5-8 Gateway ......................................5-6 IP address ...................................5-5 IPX/SPX ......................................5-8 PS Protocol .................................5-9 Subnet mask ...............................5-6 Using options ..............................5-5 F Flash Operations, PageScope Web Connections ................7-66 G Gateway ..................................5-6, 6-3 Manual setting ............................6-4 General, PageScope Web Connection .................7-33, 7-71 H Host table ......................................7-4 HTTP ............................................6-10 I IEEE802.1x, PageScope Web Connection ........................7-123 Install a certificate, PageScope Web Connection .............7-119, 7-126 Installing Certificate .....................7-119, 7-126 PageScope Network Setup .........4-2 Printer driver ........................1-3, 2-3 Printer Management Utility ..........4-2 Status Monitor .............................4-2 Internet Printing Protocol, PageScope Web Connection ........................7-100 IP address ..............................5-5, 6-3 Manual setting ............................6-4 IPP .....................................6-11, 7-100 Printing via ................................6-14 IPX/SPX ...................... 5-8, 6-11, 7-97 J Job Listing, PageScope Web Connection ................. 7-28, 7-67 Job, PageScope Web Connection ................. 7-28, 7-67 Direct Printing .................. 7-29, 7-68 Job Listing ....................... 7-28, 7-67 L Linux Adding the printer ....................... 2-4 Checking print jobs ................... 2-17 PPD file, installing ...................... 2-3 Print settings ............................ 2-12 Printer driver settings ................. 2-7 System requirements ................. 2-2 Troubleshooting ....................... 2-18 List Directories/FLASH Memory, PageScope Web Connection ................. 7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts, PageScope Web Connection ................. 7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts, PageScope Web Connection ................. 7-39, 7-77 Localization Languages, PageScope Web Connection .......................... 7-62 LPD/LPR ..................................... 6-11 M Mac OS X Options ..................................... 1-44 Page setup settings .................. 1-48 Print Options ............................ 1-44 Print settings ............................ 1-51 Printer driver, installing ............... 1-3 Printer Setup Utility .................. 1-24 System requirements ................. 1-2 Troubleshooting ....................... 1-82 7-130 Index N NetWare ................................5-8, 7-97 NetWare (IPX/SPX), PageScope Web Connection ..................7-97 Network connection .....................6-2 Address setting ...........................6-4 Ethernet interface .......................6-3 Making connections ....................6-3 Theory .........................................6-2 Using DHCP ...............................6-3 Network menu Overview .....................................5-2 Network printing ...........................6-9 Network setting ............................5-2 Network, PageScope Web Connection ..........................7-80 Certificate Request .................7-116 Certificate Signing Request Data ........................................7-118 Encryption strength .................7-120 Install a certificate ...................7-119 Internet Printing Protocol ........7-100 NetWare (IPX/SPX) ..................7-97 Remove certificate ..................7-121 Request a certificate ...............7-116 Self-Signed Certificate Setting .....................................7-114 SNMP .....................................7-103 SSL/TLS Mode .......................7-122 SSL/TLS Setting .....................7-112 TCP/IP ......................................7-81 O Online help, PageScope Web Connection .................7-24, 7-55 P Page setup settings ...................1-48 Custom paper size options .......1-50 Page attributes options .............1-49 PageScope Network Setup ..........4-2 PageScope Web Connection .......7-2 Certificate request ...................7-116 Certificate Signing Request Data ........................................ 7-118 Color Matching & Quality ............................. 7-20, 7-51 Configuration Page ......... 7-26, 7-57 Current status ............................. 7-8 Direct Printing .................. 7-29, 7-68 Display language ........................ 7-2 Download Manager ......... 7-30, 7-69 Encryption strength ................ 7-120 Flash Operations ...................... 7-66 General ........................... 7-33, 7-71 IEEE802.1x ............................ 7-123 Install a certificate ....... 7-119, 7-126 Internet Printing Protocol ........ 7-100 Job Listing ....................... 7-28, 7-67 List Directories/FLASH Memory ........................... 7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts ....... 7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts ......... 7-39, 7-77 Localization Languages ........... 7-62 Navigation .................................. 7-7 NetWare (IPX/SPX) .................. 7-97 Online help ...................... 7-24, 7-55 Paper Handling ............... 7-13, 7-44 PCL ................................. 7-37, 7-75 PostScript ........................ 7-35, 7-73 Print System Pages ......... 7-22, 7-53 Remove a certificate .............. 7-127 Remove certificate ................. 7-121 Request a certificate .............. 7-116 Requirements ............................. 7-2 Security .................................... 7-64 Self-Signed Certificate Setting .................................... 7-114 SNMP ..................................... 7-103 SSL/TLS Mode ....................... 7-122 SSL/TLS Setting ..................... 7-112 Startup Options & Resets ......... 7-59 Statistics Page ................ 7-27, 7-58 Summary ......................... 7-11, 7-42 Supplies Status ............... 7-23, 7-54 TCP/IP ...................................... 7-81 Tray Mapping .................. 7-18, 7-49 USB ................................. 7-31, 7-70 Window ...................................... 7-7 Index 7-131 Paper Handling, PageScope Web Connection .................7-13, 7-44 Password, PageScope Web Connection ..........................7-64 PCL, PageScope Web Connection .................7-37, 7-75 Port 9100 .....................................6-13 PostScript, PageScope Web Connection .................7-35, 7-73 Print jobs Checking ...................................2-17 Print System Pages, PageScope Web Connection .........7-22, 7-53 Print, PageScope Web Connection .................7-31, 7-70 General ............................7-33, 7-71 List Directories/FLASH Memory ............................7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts .......7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts .........7-39, 7-77 PCL ..................................7-37, 7-75 PostScript ........................7-35, 7-73 USB .................................7-31, 7-70 Printer name .................................7-4 Printer Setup Utility ....................1-24 Bonjour .....................................1-26 IP printing setting .............1-21, 1-29 Network Connection ........1-21, 1-26 USB connection ........................1-24 Protocols, network BOOTP .......................................6-9 DHCP ........................................6-10 DNS ..........................................6-10 HTTP ........................................6-10 IPP ............................................6-11 IPX/SPX ....................................6-11 LPD/LPR ...................................6-11 SLP ...........................................6-12 SMTP ........................................6-12 SNMP .......................................6-12 R Remove a certificate, PageScope Web Connection ................7-127 Remove certificate, PageScope Web Connection ................7-121 Request a certificate, PageScope Web Connection ............... 7-116 S Security, PageScope Web Connection .......................... 7-64 Self-Signed Certificate Setting, PageScope Web Connection ........................ 7-114 SLP .............................................. 6-12 SMTP ........................................... 6-12 SNMP .......................................... 6-12 SNMP, PageScope Web Connection ........................ 7-103 Specifying ................................... 1-48 SSL/TLS Mode, PageScope Web Connection ............... 7-122 SSL/TLS Setting, PageScope Web Connection ............... 7-112 Startup Options & Resets, PageScope Web Connection .......................... 7-59 Statistics Page, PageScope Web Connection ........ 7-27, 7-58 Status Monitor .............................. 4-2 Subnet mask ......................... 5-6, 6-3 Manual setting ............................ 6-4 Summary, PageScope Web Connection ................. 7-11, 7-42 Supplies Status, PageScope Web Connection ........ 7-23, 7-54 System requirements Linux ........................................... 2-2 Mac OS X ................................... 1-2 System, PageScope Web Connection Color Matching & Quality ............................. 7-20, 7-51 Configuration Page ......... 7-26, 7-57 Disk Operations ........................ 7-66 Localization Languages ........... 7-62 Online help ...................... 7-24, 7-55 Paper Handling ............... 7-13, 7-44 Print System Pages ......... 7-22, 7-53 Security .................................... 7-64 Startup Options & Resets ......... 7-59 7-132 Index Statistics Page .................7-27, 7-58 Summary .........................7-11, 7-42 Supplies Status ................7-23, 7-54 Tray Mapping ...................7-18, 7-49 T TCP/IP, PageScope Web Connection ..........................7-81 Tray Mapping, PageScope Web Connection .................7-18, 7-49 Troubleshooting Linux .........................................2-18 Mac OS X .................................1-82 U USB, PageScope Web Connection .................7-31, 7-70 W Web page, printer .........................7-4 Browser .......................................7-4 Printer name ...............................7-4 informacje o bezpiecze..stwie w podr..czniku Informacje dotycz..ce bezpiecze..stwa. Materia.. opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Miel..tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el..írásokat. - Pred zostavením tla..iarne si pre..ítajte bezpe..nostné pokyny v príru..ke Bezpe..nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ............ ...... .................... .. ............ ................, ................ ................ .... ................ .... ........................ .. ...................... .... .................... ......................... ...................... .................. ........................ .. ...................... ...................... ............. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ........ .......................... ...... ................ ......, .................. ...... .............. .................. ........ .......... ...................... ...... ...... ................. .................. .... .......... ...................... .............. .... ........ .................. ....................... - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. A B 15 kg 33 lbs - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 380 mm (14.9") 707 mm (27.8") 275 mm (10.8") 245 mm (9.6") 520 mm (20.5") 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 127 mm (5.0") 396 mm (15.6") 100 mm (3.9") 496 mm (19.5") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 kg 33 lbs M M M M 13 14 15 16 17 18 Max. 200 sheets 80 g/m2 (21 lb) A B 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz Ready Rotate Toner Error Clear 19 19 Connect an Ethernet cable and a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment). When the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections) Branchez un câble Ethernet et un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison). Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB). Ein Ethernet- und USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten). Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen) Collegare un cavo Ethernet ed un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione). Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB) Conecte un cable de Ethernet y un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB) Conecte um cabo Ethernet e um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto). Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB). P..ipojte kabel Ethernet, a USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení). Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zav..ete ho. (Pro USB p..ipojení) Pod....cz kabel Ethernet lub kabel USB wed..ug rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodz.. w zakres dostawy). Gdy na ekranie zostanie wy..wietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy po....cze.. USB). Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet és az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva) A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén) Pripojte kábel Ethernet, a USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení). Ke.. sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia) .................... ............ Ethernet .. ............ USB, ...... ................ .... .............. (.... ............ Ethernet, .... ............ USB .. ................ ................ .... ............). .......... ................ .................... ........ plug and play, ................ ....... (...... ...................... USB.) Sluit een Ethernet-kabel en een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending). Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen) ................ ...... .............. Ethernet ...... ...... .............. USB ........ ................ ........ ............ (.... .............. Ethernet ...... USB ...... .............................. .... ........ .... .................... ..................). ........ .................... .... ................ ................ ................ ...... ............ ......................, .............. ..... (...... .................. USB) Anslut en Ethernet-kabel och en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte). När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar) Forbind et Ethernet-kabel og et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse). Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser) Kople til en Ethernet-kabel og en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke). Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger). Yhdistä Ethernet-kaapeli ja USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen). Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä) Resimde gösterildi..i gibi bir Ethernet kablosu ve USB kablosu ba..layin (Ethernet ve USB kablolari ürünle birlikte verilmez). Tak ve kullan ileti..im kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB ba..lantilari için) USB Ethernet 1 2 2 20 Insert the magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the “Add a printer” wizard to install the driver. Introduisez le CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Suivez les instructions à l’écran. Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote. Die CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren. Inserire CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver. Inserte el CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver. Insira o CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC. Siga as instruções na tela. O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver. Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po..íta..e. Postupujte podle pokyn.. na obrazovce. Ovlada.. PostScript nelze instalovat na váš po..íta.., který b..ží pod systémem Windows Vista, pokud je p..ipojen k tiskárn.. pomocí USB kabelu. V tom p..ípad.. nainstalujte ovlada.. zvolením USB portu v pr..vodci „P..idat tiskárnu“. W..ó.. CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Post..puj wed..ug zalece.. na ekranie. Je..eli drukarka jest pod....czona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za po..rednictwem kabla USB, sterownik PostScript mo..e nie zosta.. zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nale..y wybra.. port USB w kreatorze Dodaj drukark.., aby zainstalowa.. sterownik. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt. Kövesse a képerny..n megjelen.. utasításokat. El..fordulhat, hogy a PostScript illeszt..program nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illeszt..programot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja. Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po..íta..a. Postupujte pod..a pokynov na obrazovke. Ovláda.. PostScript nemožno inštalovat’ na váš po..íta.., ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokia.. je pripojený k tla..iarni pomocou USB kábla. V takom prípade nainštalujte ovláda.. zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tla..iare..“. 20 ................ magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD .. ................ CD-ROM/DVD ............ ..................... .................... .... .................. .... ................. .............. PostScript .......... .... ........ .................... .... ...... .... ...... ...................... .... Windows Vista, ........ .. ........ .................. .............. .......... ............ USB. .. .......... ............ .............. .............. ........ USB .. .............. .................. .................., .......... .................... ............ ............... Plaats de magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC. Volg de aanwijzingen op het scherm. Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren. .................... .... magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD ........ .......... CD-ROM/DVD ...... ../... ...................... ...... .................... ........ ........... .... .................. ................ PostScript .................. .... ...... .......... .......................... ........ .................... ...... ...... .............. .... Windows Vista .... .......... .......... ........................ ........ ................ ........ USB ................. .... ............ ...... .................., ................ .... USB ........ ........ .......... “Add a printer” (................ ................) ...... .... .......... ...................... ...... ........................ ................. Sätt in magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator. Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen. Sæt magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev. Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren. Sett inn magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Følg instruksjonene på skjermen. PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren. Lisää magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin. magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle..tiriniz. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla ba..lanmi..sa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir A034-9571-14B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES x-3 FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays. Profil Couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise 345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord. 2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive, non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel. Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant. Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter, la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément exposés. 3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est x-4 aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent dans le Logiciel que vous fournit Adobe. 4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES, D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel après la terminaison de cet Accord. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ- SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations (fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni, l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins. 6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée, préalablement accordée par Adobe. 7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la x-5 condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet Accord. 9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation à l’encontre d’Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. x-6 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC. . 5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR STANDARD DIC IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL"). CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL. 1. Attribution de licence DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil, mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et restrictions stipulées dans cet Accord de Licence. 2. Droits de propriét Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris les copyrights, sont réservés par DIC. 3. Durée de la licence a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié. x-7 b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du Profil en votre possession ou sous votre contrôle. c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre contrôle. d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie (Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause. 4. Utilisation de la Licence et Restrictions a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau. b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner, modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil. c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins. d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre technologie fournit des performances identiques à celles du Profil. e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit, logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement. 5. DÉNIS DE GARANTIE a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL. B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON, LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS PAR LE PRÉSENT ACCORD. 6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU x-8 SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION, ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ (Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE. 7. Généralités a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence. b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence. c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE. x-9 Cadre juridique de la copie Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-10 Table des matières Table des matières x-11 1 Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2 Espace requis .............................................................................................1-2 Composants de l’imprimante......................................................................1-4 Vue avant .............................................................................................. 1-4 Vue arrière.............................................................................................1-5 Vue avant avec options ........................................................................ 1-6 Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7 CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8 Pilotes PostScript .......................................................................................1-8 Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8 Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8 CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9 Utilititaires ................................................................................................... 1-9 Documentation ................................................................................... 1-10 Configuration système requise ..................................................................1-11 2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2 x-12 Table des matières Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4 Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5 Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5 Windows 2000 ...................................................................................... 2-5 Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6 Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6 OK......................................................................................................... 2-6 Annuler..................................................................................................2-6 Appliquer............................................................................................... 2-6 Aide....................................................................................................... 2-6 Paramètre favori ................................................................................... 2-6 Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8 Onglet Standard.......................................................................................... 2-8 Onglet Mise en page................................................................................... 2-8 Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9 Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9 Onglet Qualité ...........................................................................................2-10 Onglet Autres ............................................................................................ 2-10 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print.................................................................................. 2-10 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1 Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2 Introduction................................................................................................. 3-2 Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2 Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4 Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4 Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4 4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1 Présentation du panneau de commande ....................................................4-2 Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2 Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4 Présentation du menu de configuration ......................................................4-5 Menu ........................................................................................................... 4-5 Menu principal ............................................................................................ 4-6 MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6 MENU PAPIER...................................................................................... 4-8 MENU QUALITé.................................................................................. 4-13 MENU INTERFACE............................................................................. 4-17 Table des matières x-13 Par. Dft Système................................................................................. 4-22 MENU SERVICE.................................................................................. 4-26 Menu Langue ............................................................................................ 4-27 5 Gestion des supports ....................................................................................5-1 Supports d’impression ..................................................................................5-2 Types de support ...........................................................................................5-3 Papier standard........................................................................................... 5-3 Papier épais ................................................................................................ 5-4 Enveloppes ................................................................................................. 5-5 Etiquettes .................................................................................................... 5-6 Papier en-tête .............................................................................................5-7 Cartes.......................................................................................................... 5-7 Surface imprimable .......................................................................................5-8 Enveloppes ................................................................................................ 5-9 Marges de pages ...................................................................................... 5-10 Chargement des supports ..........................................................................5-11 Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11 Papier standard .................................................................................. 5-11 Autres supports .................................................................................. 5-14 Enveloppes ......................................................................................... 5-14 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17 Bac 2......................................................................................................... 5-19 Papier standard .................................................................................. 5-19 Impression recto-verso ...............................................................................5-22 Bac de sortie ................................................................................................5-23 Stockage des supports ...............................................................................5-24 6 Remplacement des consommables ............................................................6-1 Remplacement des consommables ............................................................6-2 A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5 Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12 Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18 7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2 Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4 Extérieur ...................................................................................................... 7-4 Intérieur ....................................................................................................... 7-5 Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9 Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18 Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22 x-14 Table des matières 8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1 Introduction ....................................................................................................8-2 Impression d’une page de configuration .....................................................8-2 Prévention des bourrages papier .................................................................8-4 Description du chemin papier ......................................................................8-5 Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5 Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6 Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17 Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19 Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31 Messages d’état standard ........................................................................ 8-31 Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32 Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35 Messages de maintenance ....................................................................... 8-38 9 Installation d’options .....................................................................................9-1 Introduction ....................................................................................................9-2 Bac 2 ...............................................................................................................9-3 Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3 Unité recto-verso ...........................................................................................9-6 Installation du socle de montage................................................................ 9-6 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8 A Annexe ........................................................................................................... A-1 Spécifications techniques ............................................................................ A-2 Imprimante ..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables ...............................................................A-5 Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçable en maintenance .............................................................A-5 Protection de l’environnement .................................................................... A-6 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6 Introduction 1 1-2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant 496 mm (19,5") 100 mm (3,9") 396 mm (15,6") 707 mm (27,8") 100 mm (3,9") 380 mm (14.9") 520 mm (20,5") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 275 mm (10,8") 100 mm (3,9") Vue de côté Présentation de l’imprimante 1-3 .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. Vue de côté avec options 922 mm (36,3") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 637 mm (25,0") 157 mm (6,2") 130 mm (5,1") 245 mm (9,6") 392 mm (15,4") (avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés) 100 mm (3,9") Vue de côté avec options 919 mm (36,2") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 582 mm (22,9") 157 mm (6,2") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 337 mm (13,3") (avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés) 100 mm (3,9") 1-4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Capot de protection 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Capot supérieur 7—Unité de fixation 8—Levier d’écartement de l’unité de fixation 9—Loquet du capot de l’unité de fixation 10—Unité d’imagerie 11—Cartouche de toner 1 2 3 4 6 5 8 8 7 10 11 9 7 11 10 Présentation de l’imprimante 1-5 Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB 4—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 2 1 1-6 Présentation de l’imprimante Vue avant avec options (avec Bac 2 installé) 1—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 1 2 1 2 Présentation de l’imprimante 1-7 Vue arrière avec options (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 2 1 2 1-8 CD/DVD Printer Driver CD/DVD Printer Driver Pilotes PostScript Pilotes PCL Fichiers PPD .... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour Windows, veuillez consulter le guide d’installation. Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Macintosh OS X Server (10.2/10.3/ 10.4/10.5/10.6) Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 CD/DVD Utilities and Documentation 1-9 CD/DVD Utilities and Documentation Utilititaires Utilitaire Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir : Chapitre 3 “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)” . PageScope Net Care Device Manager Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Device Manager User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX, vous pouvez définir des paramètres de base pour utiliser l’imprimante en réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante connectée au réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. 1-10 CD/DVD Utilities and Documentation Documentation PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer des fichiers PDF et TIFF à imprimer directement sur une imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Documentation Use/Benefit Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux et définir les paramètres pour le réseau, et l’utilitaire de gestion d’impression. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Utilitaire Utilisation/Avantages Configuration système requise 1-11 Configuration système requise .. Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Macintosh avec processeur Intel intégré .. Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur; Service Pack 2 ou iltérieur recommandé, Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 .. Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et l’Ecran d’état – Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing .. RAM 128 Mo ou plus .. Lecteur de CD/DVD .. Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse 1-12 Configuration système requise .... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Utilisation du 2 pilote de l’imprimante Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Server 2008/Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. .... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. .... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. .... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/ Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5 Affichage des paramètres du pilote (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows Server 2008/Vista 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. 2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Utilisation des pilotes Postscript et PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK. .. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. .. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. .. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. .. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up", "Photo" et "Niveaux de gris". Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7 Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. .. Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .. Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité. .. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. .. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. 2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) .. Spécifier le mode de sortie PostScript .. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression .. Imprimer une image miroir .. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données PostScript Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier l’orientation du support d’impression .. Spécifier le format du document original .. Sélectionner le format papier en sortie .. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents .. Spécifier la source d’alimentation papier .. Spécifier le type de support d’impression .. Spécifier le nombre de copies Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) .. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) .. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle est installée) .. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée .. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement) .. Régler la marge de reliure .. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement) Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9 Onglet Paramétrage par page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires .. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Onglet Filigrane/Calque .... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le filigrane à utiliser .. Créer, modifier ou supprimer des filigranes .. Imprimer un cadre autour des filigranes .. Imprimer des filigranes transparents (estompés) .. Imprimer le filigrane sur la première page .. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les pages Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le calque à utiliser .. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque .. Créer un formulaire (pilote PCL seulement) .. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition (pilote d’imprimante PCL seulement) .. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement) .. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires ou les Pages impaires .. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document (pilote PCL seulement) 2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris .. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide) .. Spécifier la résolution d’impression .. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement) .. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement) .. Activer ou désactiver l’impression en mode économique .. Spécifier le format des polices à télécharger .. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante Onglet Autres Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression .. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote PCL seulement) .. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée .. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs- clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées. .. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/ Server 2003/XP/2000/Vista/7 Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/ Vista/7 .. Fonctions du pilote avec limitations Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane Utilisation de 3 l’écran d’état (Windows seulement) 3-2 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : .. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. .. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat .. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. .. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché. Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche, indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. .. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Utilisation de l’écran d’état 3-3 .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. .. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat. .... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. .... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne doit être utilisé qu’à titre indicatif. Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de 4 commande et menu de configuration Présentation 4-2 du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). Ready Error Cancel 8 ECRAN DES MESSAGES 3 1 2 6 5 4 7 Ready Error Présentation du panneau de commande 4-3 No. Touche Fonction 3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des menus .. Vous permet de se déplacer d’une option à la suivante parmi les options disponibles 5 .. Pour descendre dans l’arborescence des menus. .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des menus .. Voous permet de se déplacer d’une option à la précédente parmi les options disponibles 7 .. Annule une sélection de menu affichée .. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner Annuler tâche/Courant ou Annuler tâche/Tout 3. Apputez sur la touche Menu Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus .. Pour descendre dans l’arborescence .. Pour sélectionner l’option affichée Cancel Présentation 4-4 du panneau de commande Voyants de niveau de toner Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K). IEDn aLttEente Présentation du menu de configuration 4-5 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se présente comme indiqué ci-après. Menu .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal. Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot de passe saisi. Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. MENU IMPRESSION MENU PAPIER MENU INTERFACE PAR. DFT SYSTÈME MENU SERVICE MENU QUALITÉ EN ATTENTE LANGUE MENU PRINCIPAL 4-6 Présentation du menu de configuration Menu principal MENU IMPRESSION Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. CARTE MENU Options Oui/Non Pour imprimer l’arborescence des menus. CONFIGURATION Options Oui/Non Pour imprimer la page de configuration. PGE STATISTIQUES Options Oui/Non Pour imprimer une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPT PCL CARTE MENU LISTE RÉPERTOIRE CONFIGURATION LISTE POLICES DÉMO PGE STATISTIQUES MENU IMPRESSION Présentation du menu de configuration 4-7 .... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif. LISTE POLICES Post- Script Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PostScript. PCL Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PCL. Liste Répertoire Options Oui/Non Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash. Démo Options Oui/Non Pour imprimer la page de démonstration. 4-8 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. .... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. ** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est installé. MODE BAC1 BAC 1 FORMAT SUPPORT TYPE SUPPORT BAC 2** FORMAT SUPPORT FORMAT PERSONNALISÉ CONTINUER AUTO BAC D'ENTRÉE RECUPÉRER PAGE RECTO-VERSO* ORIENTATION LONGUEUR (XX) LARGEUR (XX) MENU PAPIER ENCHAINER BACS** FORMATER** BAC LOGIQUE 0 MODE BAC LOGIQUE 9 ~ Présentation du menu de configuration 4-9 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Bac d'entrée Mode Bac1 Options Auto/Cassette En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité entre le format et le type de support sélectionnés dans le pilote et le Format Support et Type Support définis dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1. Auto : les paramètres définis dans le pilote sont prioritaires pour l’impression. Cassette : l’impression s’effectue lorsque les paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de commande sont identiques. Bac 1 Format Support Options Letter/Legal/ Executive/A4/A5/B5/ B5(ISO)/Letter O/ Statement/Folio/Quarto R-U/Foolscap/Legal O/ C6/DL/Carte-Japon/KAI 16/KAI 32/16K/SP Folio/Oficio/ Personnalisé Pour définir le format du support chargé dans le Bac 1. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. Type Support Options Papier Std/Etiquettes/ Papier en-tête/ Enveloppe/Carte/ Epais1/Epais2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. Bac 2 Format Support Options Letter/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. 4-10 Présentation du menu de configuration Format personnalisé LARGEUR (xx) Options 92 à 216 mm (3,63 à 8,50 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 363 s’affiche pour 3,63 pouces). Pour spécifier la largeur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LARGEUR(PCE.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu Largeur(mm). LONGUEUR (xx) Options .. Avec papier standard 195 à 356 mm (7,69 à 14,01 pouces)* .. Avec support épais 184 à 297 mm (7,24 à 11,70 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 769 s’affiche pour 7,69 pouces). Pour spécifier la longueur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LONGUEUR(pce.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu LONGUEUR(mm). Présentation du menu de configuration 4-11 Continuer Auto Options Activé/Invalide Invalide : une erreur survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Activé : aucune erreur ne survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Enchaîner Bacs Options Oui/Non Oui : lorsque le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression se poursuive. Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête. Formater Mode Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver le chaînage des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2 Pour spécifier si les travaux envoyés via un pilote d’imprimante d’une autre marque doivent être imprimés dans le Bac 1 ou le Bac 2. BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par défaut seulement pour le BAC LOGIQUE 2. Pour les autres bacs logiques la sélection par défaut est le BAC PHYSIQUE 1. Rectoverso Options Invalide/Bord Court/Bord Long Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord long. Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord court. Orientation Options Portrait/Paysage Pour spécifier l’orientation du support d’impression. 4-12 Présentation du menu de configuration Récupérer Page Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu. Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident papier est réimprimée. Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page non imprimée du fait de l’incident papier survenu. Présentation du menu de configuration 4-13 MENU QUALITÉ Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. NOIR CYAN MAGENTA RECHARGER TONER REMPLACER TONER AIDC REQUIS AIDC MENU QUALITÉ JAUNE NETTOYAGE T/I MODE RETIRER TOUT IMPRESSION ÉCONO VITESSE RO-VO RAFRAÎCHIR IMAGE 4-14 Présentation du menu de configuration .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. REMPLACER TONER NOIR Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner noir afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. CYAN Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. MAGENTA Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. JAUNE Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. Retirer tout Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout. Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de détails sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 6-12. Présentation du menu de configuration 4-15 RECHARGER TONER Options Arrêter/Continuer Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de toner est vide. Continuer : l’impression se poursuit même si une cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. AIDC Requis AIDC Options Oui/Non Oui : des réglages de qualité d’image sont effectués. ....La fonction AIDC consomme du toner. Mode Options Activé/Invalide Activé : les réglages de qualité d’image sont appliqués. Invalide : les réglages de qualité d’image ne sont pas appliqués. NETTOYAGE T/I Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I. Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 7-9. Rafraîchir Image Options Oui/Non Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ....La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. 4-16 Présentation du menu de configuration Impression écono Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver une impression d’images de plus faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé. Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour l’impression. Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite pour l’impression. Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/Qualité Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d’impression est automatiquement sélectionnée. Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualité de résultat. Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de résultat. Présentation du menu de configuration 4-17 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP). Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer l’imprimante. Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Redémarrer Oui ETHERNET* MENU INTERFACE TCP/IP ACTIVER IPV4 DHCP/BOOTP ADRESSE IPV4 ROUTEUR PAR DEF. MASQUE SOUS-RES. ACTIVER AUTO IP IPV6 ACTIVER SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR 4-18 Présentation du menu de configuration .... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/ PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. IPX/SPX TYPE CADRE VITESSE ETHERNET DESACTIVER 802.1 PROTOCOLE PS ACTIVER DÉLAI TRAVAIL USB ACTIVER AUTO PRÉFIXE INTERNATIONAL DÉSACTIVER LES FILTRES DÉSACTIVER IPSEC Présentation du menu de configuration 4-19 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Ethernet TCP/IP Activer Options Oui/Non Oui : active le protocole TCP/IP. Non : désactive le protocole TCP/IP. IPv4 DHCP/ BOOTP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Adresse IPv4 Options 192.168.001.002 Pour définir l’adresse IPv4 de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Si vous définissez l’adresse IP manuellement, Non est automatiquement sélectionné pour le DHCP/BOOTP. Routeur par Def. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IPv4 du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Masque sous Res. Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). 4-20 Présentation du menu de configuration Activer AUTO IP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IPv4 doit ou non être automatiquement acquise quand le DHCP/BOOTP et PING, ARP sont inactifs ou quand il n’y a pas de réponse. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. IPv6 Activer Options Oui/Non Oui : l’adresse IPv6 est activée. Non : l’adresse IPv6 est désactivée. Identificateur Pour afficher l’adresse du Lien-Local. Activer Auto Options Oui/Non Oui : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est activée. Non : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est désactivée. Préfixe international Pour afficher l’adresse internationale. Services IP Activer HTTP Options Oui/Non Oui : le protocole HTTP est activé. Non : le protocole HTTP est désactivé. Désactiver les filtres Options Oui/Non Oui : le filtre est désactivé Désactiver IPsec Options Oui/Non Oui : IPsec est désactivé. Présentation du menu de configuration 4-21 IPX/SPX Type Cadre Options Auto/802.2/802.3/Ether II/SNAP Pour spécifie le protocole utilisé avec NetWare. Vitesse Ethernet Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX DEMI 10 Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. Désactiver 802.1X Options Oui/Non Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée. Protocole PS Options Binaire/Binaire Coté Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format binaire ou en format coté. USB Activer Options Oui/Non Oui : le port USB est activé. Non : le port USB est désactivé. Délai Travail Options 0-60-999 Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le travail d’impression via le port USB doit prendre fin. 4-22 Présentation du menu de configuration Par. Dft Système Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode Economie d’énergie. .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. QUALITÉ DIMPRESSION EMULATIONS DÉFAUT PAR. DEFAUT AUTO PAGE ERREUR PCL FIN DE LIGNE POLICE TAILLE APPROCHE NUMÉRO POLICE TAILLE POINT JEU SYMBOLES OPTIONS D'INIT PAGE D'INIT DATE & HEURE ECONOMIE ENERGIE PAR. DFT SYSTÈME MODE COULEUR POSTSCRIPT Présentation du menu de configuration 4-23 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Qualité d’Impression Options Haut/Standard Pour sélectionner la qualité d’impression. Mode couleur Options Couleur/Niveaux de gris Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris. ....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu. FORMAT EFFACEMENT FLASH RESTAURER/ ENREGISTRER RESTAURER USINE SAUVER PERSO RESTAURER PERSO SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER DÉFINIR LE MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR DÉFINIR LE MOT DE PASSE UTILISATEUR 4-24 Présentation du menu de configuration Emulations Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/ PCL XL/VIDAGE HEXA Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Automatique : l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. PAR. DEFAUT AUTO Options PCL5/PostScript Pour sélectionner le langage de description de l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le flux de données. Post- Script Page Erreur Options Activé/Invalide Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PCL Fin De Ligne Options CR=CR LF=CRLF/ CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLF Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. Police Taille Approche Options 44-1000-9999 Pour spécifier la taille de la police bitmap en langage PCL. Numéro Police Options 0-32767 Pour spécifier la police par défaut pour le langage PCL. Les numéros affichés correspondent aux polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “MENU IMPRESSION”, page 4-6. Taille Point Options 400-1200- 99975 Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Jeu Symboles Pour spécifier le jeu de symboles en PCL. Par défaut : PC8. Présentation du menu de configuration 4-25 OPTIONS D’INIT Page D’Init Options Oui/Non Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la mise sous tension de l’imprimante. Oui : une page d’initialisation s’imprime. Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime. Date & Heure Options yyyymmdd:hhmmss Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour. Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure, minutes, secondes. Economie Energie Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/ 2 Heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. .... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V. Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver l’accès aux menus protégé par mot de passe. Activé : tous les menus sont protégés par mot de passe. Définir le mot de passe Utilisateur Options : 1 Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus utilisateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/Par. Dft Système/Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. 4-26 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible aux utilisateurs. Définir le mot de passe Administrateur Options : les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’imprimante Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus administrateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/ Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. Format Effacement Flash Options Oui/Non Pour initialiser ou non la RAM flash. Oui : la RAM flash est initialisée. Restaurer / Enregistrer Restaurer Usine Options Oui/Non Pour restaurer ou non toutes les options de menu à leurs valeurs initiales. Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs valeurs initiales. Sauver Perso Options Oui/Non Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux options de menu. Oui : toutes les modifications sont enregistrées. Restaurer Perso Options Oui/Non Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Présentation du menu de configuration 4-27 Menu Langue English/French/ German/Spanish/ Italian/Portuguese/ Dutch/Czech/ Japanese/Polish La langue dans laquelle s’affiche les messages sur l’écran du panneau de commande peut être modifiée. Par défaut, la langue sélectionnée est l’anglais : English. Les options de ce menu s’affichent dans la langue à sélectionner. Par exemple, German s’affichera DEUTSCH, French s’affichera Francais, etc. 4-28 Présentation du menu de configuration Gestion des 5 supports 5-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications .... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Notes : * Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Si vous utilisez des supports épais : Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Types de support 5-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : .. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) .. Papier avec dos carbone .. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) .. Supports pour transfert à froid .. Supports pour presse d’imprimerie .. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) .. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-vers o Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être imprimé recto-verso. 5-4 Types de support .. Supports poussiéreux .. Papier mouillé (ou humide) .... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. .. Papier pelliculé .. Papier adhésif .. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé .. Papier ajouré, perforé ou déchiré .. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux .. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso .. Papier trop fin ou trop épais .. Supports chargés d’électricité statique .. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux .. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) .. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes .. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets .. Papier acide .. Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats. Conseils d’utilisation : .. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1 (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2) Epais2 (164 à 209 g/m2) Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-vers o Non suppporté Types de support 5-5 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : .. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL (D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) .. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires .... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. .. Homologuées pour impression laser .. Sèches N’utilisez pas des enveloppes : .. Avec rabats auto-collants .. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles .. Avec fenêtres transparentes .. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) .. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives .. Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non suppporté 5-6 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : .. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. .. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : .. Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : .. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées .. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface .... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Types de support 5-7 .. Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 5-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : .. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : .. Couchées .. Conçues pour imprimantes jet d’encre .. Pré-coupées ou perforées .. Pré-imprimées ou multicolores .. Recourbées ou cornées .... Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille. a a a a Printable Area a=4,2 mm (0,165") Surface imprimable Surface imprimable 5-9 .... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . .. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). .. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. .... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. .... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. a=4,2 mm (0,165") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 5-10 Surface imprimable Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Chargement des supports 5-11 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 5-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 5-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. 5-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 5-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. .... Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. .... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. .... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL), chargez les enveloppes en les insérant côté rabat. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6 Remettez le capot de protection en place. 5-16 Chargement des supports 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-17 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 5-18 Chargement des supports 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-19 Bac 2 Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être chargées dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 5-20 Chargement des supports 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard à la fois. 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 100% 75 50 Chargement des supports 5-21 7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante. 5-22 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou papier en-tête n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous. Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 5-23 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants. 1 Chargez du papier dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso. 3 Cliquez sur OK. .... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb). .... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 5-24 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? .. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. .. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. .. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. .. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement 6 des consommables 6-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. .... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée. .... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. Remplacement des consommables 6-3 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche de toner AM A034 012 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF EU A034 022 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH AP A034 042 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK GC A034 082 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN 6-4 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : .. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. .. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. .. Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. .. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 6-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU QUALITé”, page 4-13. 1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il faut remplacer. .... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Toner X vide Charger XXXX ou MANQUE TONER X MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE 6-6 Remplacement des consommables 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR Appuyez jusqu’à ce que la couleur à remplacer (X) s’affiche. REMPLACER TONER X X *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et REMPLACER TONER X Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Remplacement des consommables 6-7 3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant. .... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. 6-8 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 6-2. 5 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. .... Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. Remplacement des consommables 6-9 7 Retirez le couvercle du rouleau de toner. .... Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. .... Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 6-10 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 9 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 10 Fermez le capot avant. Remplacement des consommables 6-11 .... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. 6-12 Remplacement des consommables Retrait de toutes les cartouches de toner Note Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu doux et sec. Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner. 1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit : Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR REMPLACER TONER Retirer tout Remplacement des consommables 6-13 .... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération. Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance, ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le mode Retirer tout. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d'ouvrir le capot avant, ouvrez le Bac 1 si ce n'est pas déjà fait. Retirer tout *Non Retirer tout Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et RETIRER TONER M Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 6-14 Remplacement des consommables 3 Actionnez la poignée sur la cartouche de toner vers le bas pour déverrouiller la cartouche et qu'elle avance légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner. .... Ne faites pas pivoter le carrousel des cartouches de toner. De plus, ne pas tourner le carrousel en forçant au risque de l'endommager. Note Ne pas toucher le contact indiqué sur la figure. 4 Fermez le capot avant. 5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune. Remplacement des consommables 6-15 Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° de référence Imprimante Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A034 012 Cartouche d’imagerie A0VU 011 EU A034 022 A0VU 0Y1 AP A034 042 A0VU 0Y1 GC A034 082 A0VU 0Y1 M 6-16 Remplacement des consommables 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Remplacement des consommables 6-17 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. .... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. M 6-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. M Remplacement des consommables 6-19 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. 4 Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées bleues. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. 6-20 Remplacement des consommables 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. Remplacement des consommables 6-21 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. 6-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 6-23 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le capot supérieur. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante. M 6-24 Remplacement des consommables Entretien de 7 l’imprimante 7-2 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. .. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. .. Ne posez aucun objet sur l’imprimante. .. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. .. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. .. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). .. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. .. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). .. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. .. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 7-3 .. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. .. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. .. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. .. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. .. Ne basculez pas l’imprimante. .. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. .. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. .. Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. .. Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. .. Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. .. Si les options chargeur papier inférieur et unité recto-verso avec socle de montage sont installées, retirez-les et déplacez- les séparément .. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 15.1 kg 33.3 lbs 7-4 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur Ready Error Cancel Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 7-5 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 7-6 Nettoyage de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 7-7 ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 7-8 Nettoyage de l’imprimante 4 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M Nettoyage de l’imprimante 7-9 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression 1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez comme suit. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER × 3 MENU QUALITE NETTOYAGE T/I NETTOYAGE T/I *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Remplacer Toner 7-10 Nettoyage de l’imprimante .... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche Cancel. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3 La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer. Nettoyage de l’imprimante 7-11 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4 Refermez le capot avant. .... Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 5 Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, ouvrez le capot supérieur. M 7-12 Nettoyage de l’imprimante 6 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de l’imprimante 7-13 7 Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. VUE DU BAS 7-14 Nettoyage de l’imprimante Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 8 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. Nettoyage de l’imprimante 7-15 9 Refermez le capot supérieur. 10 Une fois que le carrousel des cartouches de toner s’est arrêté de tourner, ouvrez le capot avant. M 7-16 Nettoyage de l’imprimante 11 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Nettoyage de l’imprimante 7-17 12 Appuyez sur la cartouche de toner magenta jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 13 Fermez le capot avant. 7-18 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du Bac 2 et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-19 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-20 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du socle de montage et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-21 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-22 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. 3 Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso. Résolution de 8 problèmes 8-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration page 8-2 Prévention des bourrages papier page 8-4 Description du chemin papier page 8-5 Suppression des bourrages papier page 8-5 Résolution de problèmes de bourrage page 8-19 Résolution d’autres problèmes page 8-21 Résolution de problèmes de qualité page 8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31 Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION CONFIGURATION Impression d’une page de configuration 8-3 CONFIGURATION Oui La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau EN ATTENTE. Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : 8-4 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). Description du chemin papier 8-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Unité d’imagerie 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Bac 1 5 Bac 2 (en option) 6 Unité de fixation 7 Unité recto-verso Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 1 6 7 2 3 4 5 8-6 Suppression des bourrages papier Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Vérif. Papier Bac 1 (affichage alterné) Appui Menu/Select Ce messsage s’affiche dans les cas suivants : .. Lorsque le Bac1 est vide .. Lorsqu’un bourrage papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Menu Select. Dans le deuxième cas, voir la procédure : page 8-13. BOURRAGE FIXATION page 8-7 BOURRAGE SORTIE page 8-7 BOURRAGE TRANSFERT page 8-7 Bourrage Bac 2 Ouvrir capot sup page 8-14 BOURRAGE UNITE RECTO-VERSO page 8-17 Suppression des bourrages papier 8-7 Suppression de bourrages dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 8-8 Suppression des bourrages papier Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Suppression des bourrages papier 8-9 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8-10 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. .... Si le bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation, dégagez la feuille en la tirant par dessous l’unité comme indiqué ci-contre. .... Si vous ne pouvez pas dégager la feuille en la tirant par dessous l’unité de fixation, soulevez le capot de l’unité, et dégagez la feuille en la tirant par dessus comme indiqué ci-contre. .... Retirez le capot de protection du Bac 1 et dégagez la feuille coincée. M M Suppression des bourrages papier 8-11 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. M 8-12 Suppression des bourrages papier 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 7 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M M Suppression des bourrages papier 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Si la feuille ne se libère pas facilement, ne tirez pas dessus pour la dégager de force ; procédez comme indiqué au paragrphe “Suppression de bourrages dans l’imprimante”, page 8-7. 3 Remettez le capot de protection en place. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 8-14 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez la feuille coincée. .... Si nécessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. Suppression des bourrages papier 8-15 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support chargé dans le bac. 5 Aérez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. 8-16 Suppression des bourrages papier 8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante. 9 Ouvrez et refermez le capot supérieur pour effacer le message de bourrage. M M Suppression des bourrages papier 8-17 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Retirez toujours la feuille dans le sens indiqué ci-contre. .... Si la feuille est coincée au niveau de l’alimentation papier inférieure et ne dépasse pas suffisamment de la fente pour être retirée, tournez la mollette sur la droite dans le sens indiqué par la flèche pour la faire avancer et la retirer facilement. 8-18 Suppression des bourrages papier 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. Résolution de problèmes de bourrage 8-19 Résolution de problèmes de bourrage .... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Le capot supérieur doit être ouvert, puis fermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez, puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L’impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio- verso optionnelle doit être installée et le type de support correctement défini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des cartes ou du papier en-tête ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver. 8-20 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Un format personnalisé ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable des étiquettes n’est pas du bon côté dans le Bac 1. Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas du bon côté dans le Bac 1 Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent être chargées avec les rabats vers le bas et vers l’imprimante. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 7-5. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-21 Résolution d’autres problèmes .... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER X BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en annexe A, “Spécifications techniques”. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 8-22 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patienter. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (X INADEQUAT est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si l’un des cartouches est vide. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. L’imprimante retourne EN ATTENTE avant qu’un paramètre de configuration ait pu être modifié. Le menu de configuration était affiché depuis plus de deux minutes sans qu’un paramètre ait été modifié. Quand le menu de configuration est affiché, vous disposez de 2 minutes pour sélectionner le paramètre voulu. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-23 Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac contient du support et qu’il est correctement installé. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. .. Seul du papier standard Letter/A4 peut être imprimé en recto-verso. .. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, ou du papier standard autre que Letter/A4. .. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote Windows (Propriétés/onglet Configurer). Dans le pilote (onglet Mise en page), sélectionnez “Recto-verso”. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 8-24 Résolution d’autres problèmes Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 1 caractère minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau des rouleaux d’entraînement papier ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. La date et l’heure ne s’actualisent pas correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-25 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 8-26 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du papier épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-27 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous utilisez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 8-28 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers . La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-29 Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Si l’une ou l’autre est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fines lignes blanches espacées à l’horizontale. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction Rafraîchir Image (Sur le panneau de commande, accédez à Menu principal/MENU QUALITE/Rafraîchir Image, puis sélectionnez Oui. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agréé. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause possible Solution 8-30 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. L’unité d’imagerie est mal installée. Retirez l’unité d’imagerie et remettez- la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densit. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le panneau de commande, accédez au Menu principal/MENU QUALITE/AIDC/Requis AIDC, et sélectionnez Oui). Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TACHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est autaurisé. CALIBRATION EN COURS Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. EN ATTENTE L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Impression L’imprimante imprime. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. magicolor 1650 DEMARRAGE SYST L’imprimante redémarre. PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. Rafraîchissement L’imprimante égalise la répartition du toner. Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Sauver Energie Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 33 secondes. Elle retourne aussi en mode de fonctionnement normal quand vous appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande. Aucune action requise. TRAITEMENT EN COURS... L’imprimante traite des données. Message : Signification : Action BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas installé ou n’est pas fermé. Fermez le Bac 2 ou imprimez à partir d’un autre bac. BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support dans le Bac 2. ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface vidéo est survenue dans l’imprimante. Eteignez l’imprimanteet rallumez-la après quelques secondes. ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire s’est produite au niveau de la cartouche de roner. Réinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33 TONER X VIDE (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. TONER X BAS La cartouche de toner X est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle unité d’imagerie. U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie.En cas de poursuite de l'impression, le message "Fin Vie Unité Imagerie" apparaît et l'impression cesse. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance Vérif. Papier Bac 1 (Affichage alterné) Appui Menu/Select Un bourrage est survenu dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le Bac 1, et appuyez sur la touche Menu Select. X INADEQUAT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 6-2. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35 Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action "FORMAT" SVP "TYPE" BAC 1 Le format du support utilisé est différent de celui qui est sélectionné dans le pilote. Chargez le support approprié dans le Bac 1, appuyez sur la touche Menu Select , et spécifiez le format et le type du support chargé. “FORMAT” SVP “TYPE” BAC 2 Le format papier défini dans le pilote est différent de celui du support chargé dans le Bac 2. .. Ouvrez le Bac 2 et chargez le support approprié. Fermez le Bac 2. .. Spécifiez le format papier approprié dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 2/ Format Support. BOURRAGE FIXATION Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation Localisez et supprimez le bourrage BOURRAGE SORTIE Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation. BOURRAGE UNITE RECTOVERSO Un bourrage est survenu dans l’unité recto-verso. BOURRAGE BAC 2 Un bourrage est survenu en sortie du Bac 2. BOURRAGE TRANSFERT Un bourrage est survenu au niveau du rouleau de transfert. Le support est donc resté coincé dans l’imprimante avant la sortie. Capot sup ouvert Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. Une unité d’imagerie incompatible avec la machine est installée. Remplacez l’unité d’imagerie installée par une unité appropriée. Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance CHARGEMENT IMAGE INVALIDE Une erreur s’est produite lors d’une mise à jour de code. Essayez de reprendre la procédure de mise à jour. ERREUR AIDC Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot avant pour faire un nettoyage automatique des pièces du système AIDC. ERREUR TRAITEMENT L’imprimante a détecté une position de l’image incorrecte sur la courroie de transfert d’image. Vérifiez les cartouches de toner cyan et noir et remplacez- les si elles sont vides. Si l’erreur persiste, contactez votre support technique. FIN DELAI AUTH. Une déconnexion automatique est survenue en fin de délai d’autorisation du port to IEEE802.1x. Autorisez à nouveau le port IEEE802.1x et reconnectez-vous. MANQUE TONER X La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez cartouche de toner X. Panneau Unite R/V Ouvert Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. Toner X vide Charger XXXX (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/ MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Arreter.) Remplacez la cartouche de toner. ....Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer. Toutefois, les résultats d'impression n'est pas garanti. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37 Toner X Fin vie La cartouche de toner X est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner x. ....(Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERVICE XXXX Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, veuillez contacter votre Support technique. Installation 9 d’options 9-2 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. .... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Bac de 500 feuilles Unité recto-verso Impression recto-verso automatique .... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur l’imprimante. Unité recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique .... Le socle de montage est une interface permettant d’installer l’unité recto-verso optionnelle sur l’imprimante. .... Ce socle de montage doit être installé avant l’unité recto-verso optionnelle. Bac 2 9-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 9-4 Bac 2 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le Bac 2. .... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section “Papier standard”, page 5-19. 7 Introduisez le Bac 2 dans l’imprimante. 8 Rebranchez tous les câbles d’interface. Bac 2 9-5 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/ Onglet Configurer) - Voir page 2-2. 9-6 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 5-22. Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être équipée de l’une ou l’autre option suivante : .. Bac 2 .. Socle de montage .... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe “Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe “Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8. Installation du socle de montage L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée du socle de montage. (Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité recto-verso.) Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. Unité recto-verso Socle de montage Unité recto-verso 9-7 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le socle de montage. .... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l’unité recto-verso. 9-8 Unité recto-verso Installation de l’unité recto-verso .... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du Bac 2. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez l’adhésif sur le panneau arrière. 3 Préparez l’unité recto-verso Unité recto-verso 9-9 4 Comme indiqué ci-contre, alignez toutes les pièces de montage de l’unité recto-verso sur l’imprimante et poussez-la au dos afin d’enclencher ces pièces, à commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de s’abîmer. 5 Ouvrez le capot de l’unité. Tout en maintenant l’unité contre l’imprimante, serrez les vis à l’intérieur du capot afin de terminer l’installation. 9-10 Unité recto-verso 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2). AnnexeA A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Système de fixation Rouleau chauffant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou 600 dpi × 600 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé Recto .. Monochrome : 13,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 22,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : 26,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 35,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques A-3 Vitesse d’impression Recto .. Monochrome : 20,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 .. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") .. Longueur du support : Papier standard : 195 à 356 mm (7,7 à 14,0") Papier épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7") Bac 2 (en option) A4/Letter Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond) Enveloppe Papier épais 1 (91 à 163 g/m2) Papier épais 2 (164 à 209 g/m2) Carte Papier en-tête Planche d’étiquettes A-4 Spécifications techniques Capacité d’alimentation Bac 1 .. Papier standard : 200 feuilles .. Enveloppes : 10 enveloppes .. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Alimentation électrique 120 V, 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1000 W maximum 220 à 240 V : 1060 W maximum Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum Ampérage 120 V : 8,4 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En fonctionnement : 50 dB maximum (monochrome) 49 dB maximum (couleur) En veille : 32 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8") Largeur : 396 mm (15,8") Profondeur : 380 mm (14,9") Poids 11,9 kg (sans consommables) 15,1 kg (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet 10Base-T/100Base-TX Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçable par l’utilisateur Remplaçable en maintenance .... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto) Toner cartridge Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C) 1 000 pages (K) Cartouche re rechange = Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45 000 pages (Impression en continu) 10 000 pages (Travaux d’une page) Couleur : 11 250 pages (Impression en continu) 7 500 pages (Travaux d’une page) Unité de fixation 50 000 pages Consommable Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50 000 pages A-6 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index Index A-7 B Bac 2 ..............................................9-3 Bourrage papier Unité recto-verso ......................8-17 Bourrages Bac 2 .........................................8-14 Prévention ...................................8-4 C Cartes ............................................5-7 Chargement des supports .........5-11 Chemin papier ..............................8-5 Connexion PageScope Web ......8-24 Consommables Cartouche de toner .....................6-2 Unité d’imagerie ........................6-15 Unité de fixation ........................6-18 E Ecran d’état .................................. 3-2 Fermeture ................................... 3-4 Ouverture ................................... 3-2 Utilisation ................................... 3-2 En-tête .......................................... 5-7 Entretien ....................................... 7-2 Enveloppes ............................5-5, 5-9 Etiquettes ..................................... 5-6 Impression en continu ................ 5-6 II mpression de calque ................ 8-23 Impression recto-verso ............. 5-22 Unité recto-verso ....................... 9-6 Imprimante Composants ............................... 1-4 A-8 Index M Marges de page ..........................5-10 Menu de configuration .................4-5 Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ......................8-31 Messages de maintenance ........8-38 O Onglet Autres ..............................2-10 Onglet Avancé ..............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ...............2-9 Onglet Mise en page ....................2-8 Onglet Paramétrage par page .....2-9 Onglet Qualité .............................2-10 Onglet Standard ...........................2-8 Options Bac 2 ...........................................9-3 Unité recto-verso ........................9-6 P Panneau de commande ...............4-2 Papier épais ..................................5-4 Papier standard ............................5-3 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ...........................2-6 Onglet Autres ............................2-10 Onglet Avancé ............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ..............2-9 Onglet Paramétrage par page ....2-9 Onglet Qualité ...........................2-10 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................2-4 Paramètres .................................2-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................8-5 Correction ...................................8-5 Problèmes de bourrage .............8-19 Q Qualité d’impression ..................8-25 R Recto-verso Recto-verso automatique ........ 5-22 Résolution de problèmes ............ 8-1 Alimentation papier .................. 8-19 L’imprimante se réinitialise ...... 8-23 Rien ne s’imprime .................... 8-25 S Stockage des supports ............. 5-24 Support Chargement ............................. 5-11 Chemin papier ............................ 8-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Suppression des bourrages ....... 8-5 Surface imprimable ..................... 5-8 T Type de support Cartes ......................................... 5-7 Enveloppes .........................5-5, 5-9 Etiquettes ................................... 5-6 Papier en-tête ............................ 5-7 Papier épais ............................... 5-4 Papier standard .......................... 5-3 d’utilisation A034-9571-14B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES x-3 FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays. Profil Couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise 345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord. 2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive, non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel. Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant. Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter, la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément exposés. 3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est x-4 aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent dans le Logiciel que vous fournit Adobe. 4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES, D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel après la terminaison de cet Accord. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ- SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations (fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni, l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins. 6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée, préalablement accordée par Adobe. 7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la x-5 condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet Accord. 9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation à l’encontre d’Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. x-6 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC. . 5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR STANDARD DIC IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL"). CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL. 1. Attribution de licence DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil, mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et restrictions stipulées dans cet Accord de Licence. 2. Droits de propriét Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris les copyrights, sont réservés par DIC. 3. Durée de la licence a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié. x-7 b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du Profil en votre possession ou sous votre contrôle. c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre contrôle. d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie (Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause. 4. Utilisation de la Licence et Restrictions a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau. b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner, modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil. c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins. d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre technologie fournit des performances identiques à celles du Profil. e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit, logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement. 5. DÉNIS DE GARANTIE a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL. B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON, LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS PAR LE PRÉSENT ACCORD. 6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU x-8 SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION, ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ (Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE. 7. Généralités a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence. b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence. c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE. x-9 Cadre juridique de la copie Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-10 Table des matières Table des matières x-11 1 Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2 Espace requis .............................................................................................1-2 Composants de l’imprimante......................................................................1-4 Vue avant .............................................................................................. 1-4 Vue arrière.............................................................................................1-5 Vue avant avec options ........................................................................ 1-6 Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7 CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8 Pilotes PostScript .......................................................................................1-8 Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8 Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8 CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9 Utilititaires ................................................................................................... 1-9 Documentation ................................................................................... 1-10 Configuration système requise ..................................................................1-11 2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2 x-12 Table des matières Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4 Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5 Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5 Windows 2000 ...................................................................................... 2-5 Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6 Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6 OK......................................................................................................... 2-6 Annuler..................................................................................................2-6 Appliquer............................................................................................... 2-6 Aide....................................................................................................... 2-6 Paramètre favori ................................................................................... 2-6 Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8 Onglet Standard.......................................................................................... 2-8 Onglet Mise en page................................................................................... 2-8 Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9 Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9 Onglet Qualité ...........................................................................................2-10 Onglet Autres ............................................................................................ 2-10 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print.................................................................................. 2-10 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1 Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2 Introduction................................................................................................. 3-2 Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2 Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4 Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4 Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4 4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1 Présentation du panneau de commande ....................................................4-2 Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2 Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4 Présentation du menu de configuration ......................................................4-5 Menu ........................................................................................................... 4-5 Menu principal ............................................................................................ 4-6 MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6 MENU PAPIER...................................................................................... 4-8 MENU QUALITé.................................................................................. 4-13 MENU INTERFACE............................................................................. 4-17 Table des matières x-13 Par. Dft Système................................................................................. 4-22 MENU SERVICE.................................................................................. 4-26 Menu Langue ............................................................................................ 4-27 5 Gestion des supports ....................................................................................5-1 Supports d’impression ..................................................................................5-2 Types de support ...........................................................................................5-3 Papier standard........................................................................................... 5-3 Papier épais ................................................................................................ 5-4 Enveloppes ................................................................................................. 5-5 Etiquettes .................................................................................................... 5-6 Papier en-tête .............................................................................................5-7 Cartes.......................................................................................................... 5-7 Surface imprimable .......................................................................................5-8 Enveloppes ................................................................................................ 5-9 Marges de pages ...................................................................................... 5-10 Chargement des supports ..........................................................................5-11 Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11 Papier standard .................................................................................. 5-11 Autres supports .................................................................................. 5-14 Enveloppes ......................................................................................... 5-14 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17 Bac 2......................................................................................................... 5-19 Papier standard .................................................................................. 5-19 Impression recto-verso ...............................................................................5-22 Bac de sortie ................................................................................................5-23 Stockage des supports ...............................................................................5-24 6 Remplacement des consommables ............................................................6-1 Remplacement des consommables ............................................................6-2 A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5 Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12 Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18 7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2 Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4 Extérieur ...................................................................................................... 7-4 Intérieur ....................................................................................................... 7-5 Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9 Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18 Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22 x-14 Table des matières 8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1 Introduction ....................................................................................................8-2 Impression d’une page de configuration .....................................................8-2 Prévention des bourrages papier .................................................................8-4 Description du chemin papier ......................................................................8-5 Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5 Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6 Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17 Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19 Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31 Messages d’état standard ........................................................................ 8-31 Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32 Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35 Messages de maintenance ....................................................................... 8-38 9 Installation d’options .....................................................................................9-1 Introduction ....................................................................................................9-2 Bac 2 ...............................................................................................................9-3 Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3 Unité recto-verso ...........................................................................................9-6 Installation du socle de montage................................................................ 9-6 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8 A Annexe ........................................................................................................... A-1 Spécifications techniques ............................................................................ A-2 Imprimante ..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables ...............................................................A-5 Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçable en maintenance .............................................................A-5 Protection de l’environnement .................................................................... A-6 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6 Introduction 1 1-2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant 496 mm (19,5") 100 mm (3,9") 396 mm (15,6") 707 mm (27,8") 100 mm (3,9") 380 mm (14.9") 520 mm (20,5") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 275 mm (10,8") 100 mm (3,9") Vue de côté Présentation de l’imprimante 1-3 .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. Vue de côté avec options 922 mm (36,3") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 637 mm (25,0") 157 mm (6,2") 130 mm (5,1") 245 mm (9,6") 392 mm (15,4") (avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés) 100 mm (3,9") Vue de côté avec options 919 mm (36,2") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 582 mm (22,9") 157 mm (6,2") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 337 mm (13,3") (avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés) 100 mm (3,9") 1-4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Capot de protection 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Capot supérieur 7—Unité de fixation 8—Levier d’écartement de l’unité de fixation 9—Loquet du capot de l’unité de fixation 10—Unité d’imagerie 11—Cartouche de toner 1 2 3 4 6 5 8 8 7 10 11 9 7 11 10 Présentation de l’imprimante 1-5 Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB 4—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 2 1 1-6 Présentation de l’imprimante Vue avant avec options (avec Bac 2 installé) 1—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 1 2 1 2 Présentation de l’imprimante 1-7 Vue arrière avec options (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 2 1 2 1-8 CD/DVD Printer Driver CD/DVD Printer Driver Pilotes PostScript Pilotes PCL Fichiers PPD .... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour Windows, veuillez consulter le guide d’installation. Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Macintosh OS X Server (10.2/10.3/ 10.4/10.5/10.6) Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 CD/DVD Utilities and Documentation 1-9 CD/DVD Utilities and Documentation Utilititaires Utilitaire Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir : Chapitre 3 “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)” . PageScope Net Care Device Manager Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Device Manager User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX, vous pouvez définir des paramètres de base pour utiliser l’imprimante en réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante connectée au réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. 1-10 CD/DVD Utilities and Documentation Documentation PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer des fichiers PDF et TIFF à imprimer directement sur une imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Documentation Use/Benefit Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux et définir les paramètres pour le réseau, et l’utilitaire de gestion d’impression. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Utilitaire Utilisation/Avantages Configuration système requise 1-11 Configuration système requise .. Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Macintosh avec processeur Intel intégré .. Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur; Service Pack 2 ou iltérieur recommandé, Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 .. Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et l’Ecran d’état – Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing .. RAM 128 Mo ou plus .. Lecteur de CD/DVD .. Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse 1-12 Configuration système requise .... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Utilisation du 2 pilote de l’imprimante Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Server 2008/Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. .... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. .... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. .... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/ Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5 Affichage des paramètres du pilote (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows Server 2008/Vista 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. 2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Utilisation des pilotes Postscript et PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK. .. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. .. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. .. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. .. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up", "Photo" et "Niveaux de gris". Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7 Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. .. Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .. Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité. .. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. .. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. 2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) .. Spécifier le mode de sortie PostScript .. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression .. Imprimer une image miroir .. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données PostScript Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier l’orientation du support d’impression .. Spécifier le format du document original .. Sélectionner le format papier en sortie .. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents .. Spécifier la source d’alimentation papier .. Spécifier le type de support d’impression .. Spécifier le nombre de copies Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) .. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) .. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle est installée) .. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée .. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement) .. Régler la marge de reliure .. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement) Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9 Onglet Paramétrage par page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires .. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Onglet Filigrane/Calque .... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le filigrane à utiliser .. Créer, modifier ou supprimer des filigranes .. Imprimer un cadre autour des filigranes .. Imprimer des filigranes transparents (estompés) .. Imprimer le filigrane sur la première page .. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les pages Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le calque à utiliser .. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque .. Créer un formulaire (pilote PCL seulement) .. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition (pilote d’imprimante PCL seulement) .. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement) .. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires ou les Pages impaires .. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document (pilote PCL seulement) 2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris .. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide) .. Spécifier la résolution d’impression .. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement) .. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement) .. Activer ou désactiver l’impression en mode économique .. Spécifier le format des polices à télécharger .. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante Onglet Autres Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression .. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote PCL seulement) .. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée .. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs- clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées. .. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/ Server 2003/XP/2000/Vista/7 Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/ Vista/7 .. Fonctions du pilote avec limitations Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane Utilisation de 3 l’écran d’état (Windows seulement) 3-2 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : .. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. .. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat .. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. .. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché. Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche, indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. .. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Utilisation de l’écran d’état 3-3 .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. .. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat. .... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. .... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne doit être utilisé qu’à titre indicatif. Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de 4 commande et menu de configuration Présentation 4-2 du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). Ready Error Cancel 8 ECRAN DES MESSAGES 3 1 2 6 5 4 7 Ready Error Présentation du panneau de commande 4-3 No. Touche Fonction 3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des menus .. Vous permet de se déplacer d’une option à la suivante parmi les options disponibles 5 .. Pour descendre dans l’arborescence des menus. .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des menus .. Voous permet de se déplacer d’une option à la précédente parmi les options disponibles 7 .. Annule une sélection de menu affichée .. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner Annuler tâche/Courant ou Annuler tâche/Tout 3. Apputez sur la touche Menu Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus .. Pour descendre dans l’arborescence .. Pour sélectionner l’option affichée Cancel Présentation 4-4 du panneau de commande Voyants de niveau de toner Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K). IEDn aLttEente Présentation du menu de configuration 4-5 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se présente comme indiqué ci-après. Menu .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal. Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot de passe saisi. Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. MENU IMPRESSION MENU PAPIER MENU INTERFACE PAR. DFT SYSTÈME MENU SERVICE MENU QUALITÉ EN ATTENTE LANGUE MENU PRINCIPAL 4-6 Présentation du menu de configuration Menu principal MENU IMPRESSION Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. CARTE MENU Options Oui/Non Pour imprimer l’arborescence des menus. CONFIGURATION Options Oui/Non Pour imprimer la page de configuration. PGE STATISTIQUES Options Oui/Non Pour imprimer une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPT PCL CARTE MENU LISTE RÉPERTOIRE CONFIGURATION LISTE POLICES DÉMO PGE STATISTIQUES MENU IMPRESSION Présentation du menu de configuration 4-7 .... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif. LISTE POLICES Post- Script Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PostScript. PCL Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PCL. Liste Répertoire Options Oui/Non Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash. Démo Options Oui/Non Pour imprimer la page de démonstration. 4-8 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. .... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. ** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est installé. MODE BAC1 BAC 1 FORMAT SUPPORT TYPE SUPPORT BAC 2** FORMAT SUPPORT FORMAT PERSONNALISÉ CONTINUER AUTO BAC D'ENTRÉE RECUPÉRER PAGE RECTO-VERSO* ORIENTATION LONGUEUR (XX) LARGEUR (XX) MENU PAPIER ENCHAINER BACS** FORMATER** BAC LOGIQUE 0 MODE BAC LOGIQUE 9 ~ Présentation du menu de configuration 4-9 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Bac d'entrée Mode Bac1 Options Auto/Cassette En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité entre le format et le type de support sélectionnés dans le pilote et le Format Support et Type Support définis dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1. Auto : les paramètres définis dans le pilote sont prioritaires pour l’impression. Cassette : l’impression s’effectue lorsque les paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de commande sont identiques. Bac 1 Format Support Options Letter/Legal/ Executive/A4/A5/B5/ B5(ISO)/Letter O/ Statement/Folio/Quarto R-U/Foolscap/Legal O/ C6/DL/Carte-Japon/KAI 16/KAI 32/16K/SP Folio/Oficio/ Personnalisé Pour définir le format du support chargé dans le Bac 1. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. Type Support Options Papier Std/Etiquettes/ Papier en-tête/ Enveloppe/Carte/ Epais1/Epais2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. Bac 2 Format Support Options Letter/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. 4-10 Présentation du menu de configuration Format personnalisé LARGEUR (xx) Options 92 à 216 mm (3,63 à 8,50 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 363 s’affiche pour 3,63 pouces). Pour spécifier la largeur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LARGEUR(PCE.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu Largeur(mm). LONGUEUR (xx) Options .. Avec papier standard 195 à 356 mm (7,69 à 14,01 pouces)* .. Avec support épais 184 à 297 mm (7,24 à 11,70 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 769 s’affiche pour 7,69 pouces). Pour spécifier la longueur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LONGUEUR(pce.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu LONGUEUR(mm). Présentation du menu de configuration 4-11 Continuer Auto Options Activé/Invalide Invalide : une erreur survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Activé : aucune erreur ne survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Enchaîner Bacs Options Oui/Non Oui : lorsque le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression se poursuive. Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête. Formater Mode Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver le chaînage des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2 Pour spécifier si les travaux envoyés via un pilote d’imprimante d’une autre marque doivent être imprimés dans le Bac 1 ou le Bac 2. BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par défaut seulement pour le BAC LOGIQUE 2. Pour les autres bacs logiques la sélection par défaut est le BAC PHYSIQUE 1. Rectoverso Options Invalide/Bord Court/Bord Long Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord long. Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord court. Orientation Options Portrait/Paysage Pour spécifier l’orientation du support d’impression. 4-12 Présentation du menu de configuration Récupérer Page Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu. Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident papier est réimprimée. Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page non imprimée du fait de l’incident papier survenu. Présentation du menu de configuration 4-13 MENU QUALITÉ Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. NOIR CYAN MAGENTA RECHARGER TONER REMPLACER TONER AIDC REQUIS AIDC MENU QUALITÉ JAUNE NETTOYAGE T/I MODE RETIRER TOUT IMPRESSION ÉCONO VITESSE RO-VO RAFRAÎCHIR IMAGE 4-14 Présentation du menu de configuration .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. REMPLACER TONER NOIR Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner noir afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. CYAN Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. MAGENTA Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. JAUNE Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. Retirer tout Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout. Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de détails sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 6-12. Présentation du menu de configuration 4-15 RECHARGER TONER Options Arrêter/Continuer Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de toner est vide. Continuer : l’impression se poursuit même si une cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. AIDC Requis AIDC Options Oui/Non Oui : des réglages de qualité d’image sont effectués. ....La fonction AIDC consomme du toner. Mode Options Activé/Invalide Activé : les réglages de qualité d’image sont appliqués. Invalide : les réglages de qualité d’image ne sont pas appliqués. NETTOYAGE T/I Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I. Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 7-9. Rafraîchir Image Options Oui/Non Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ....La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. 4-16 Présentation du menu de configuration Impression écono Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver une impression d’images de plus faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé. Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour l’impression. Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite pour l’impression. Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/Qualité Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d’impression est automatiquement sélectionnée. Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualité de résultat. Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de résultat. Présentation du menu de configuration 4-17 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP). Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer l’imprimante. Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Redémarrer Oui ETHERNET* MENU INTERFACE TCP/IP ACTIVER IPV4 DHCP/BOOTP ADRESSE IPV4 ROUTEUR PAR DEF. MASQUE SOUS-RES. ACTIVER AUTO IP IPV6 ACTIVER SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR 4-18 Présentation du menu de configuration .... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/ PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. IPX/SPX TYPE CADRE VITESSE ETHERNET DESACTIVER 802.1 PROTOCOLE PS ACTIVER DÉLAI TRAVAIL USB ACTIVER AUTO PRÉFIXE INTERNATIONAL DÉSACTIVER LES FILTRES DÉSACTIVER IPSEC Présentation du menu de configuration 4-19 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Ethernet TCP/IP Activer Options Oui/Non Oui : active le protocole TCP/IP. Non : désactive le protocole TCP/IP. IPv4 DHCP/ BOOTP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Adresse IPv4 Options 192.168.001.002 Pour définir l’adresse IPv4 de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Si vous définissez l’adresse IP manuellement, Non est automatiquement sélectionné pour le DHCP/BOOTP. Routeur par Def. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IPv4 du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Masque sous Res. Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). 4-20 Présentation du menu de configuration Activer AUTO IP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IPv4 doit ou non être automatiquement acquise quand le DHCP/BOOTP et PING, ARP sont inactifs ou quand il n’y a pas de réponse. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. IPv6 Activer Options Oui/Non Oui : l’adresse IPv6 est activée. Non : l’adresse IPv6 est désactivée. Identificateur Pour afficher l’adresse du Lien-Local. Activer Auto Options Oui/Non Oui : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est activée. Non : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est désactivée. Préfixe international Pour afficher l’adresse internationale. Services IP Activer HTTP Options Oui/Non Oui : le protocole HTTP est activé. Non : le protocole HTTP est désactivé. Désactiver les filtres Options Oui/Non Oui : le filtre est désactivé Désactiver IPsec Options Oui/Non Oui : IPsec est désactivé. Présentation du menu de configuration 4-21 IPX/SPX Type Cadre Options Auto/802.2/802.3/Ether II/SNAP Pour spécifie le protocole utilisé avec NetWare. Vitesse Ethernet Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX DEMI 10 Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. Désactiver 802.1X Options Oui/Non Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée. Protocole PS Options Binaire/Binaire Coté Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format binaire ou en format coté. USB Activer Options Oui/Non Oui : le port USB est activé. Non : le port USB est désactivé. Délai Travail Options 0-60-999 Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le travail d’impression via le port USB doit prendre fin. 4-22 Présentation du menu de configuration Par. Dft Système Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode Economie d’énergie. .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. QUALITÉ DIMPRESSION EMULATIONS DÉFAUT PAR. DEFAUT AUTO PAGE ERREUR PCL FIN DE LIGNE POLICE TAILLE APPROCHE NUMÉRO POLICE TAILLE POINT JEU SYMBOLES OPTIONS D'INIT PAGE D'INIT DATE & HEURE ECONOMIE ENERGIE PAR. DFT SYSTÈME MODE COULEUR POSTSCRIPT Présentation du menu de configuration 4-23 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Qualité d’Impression Options Haut/Standard Pour sélectionner la qualité d’impression. Mode couleur Options Couleur/Niveaux de gris Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris. ....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu. FORMAT EFFACEMENT FLASH RESTAURER/ ENREGISTRER RESTAURER USINE SAUVER PERSO RESTAURER PERSO SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER DÉFINIR LE MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR DÉFINIR LE MOT DE PASSE UTILISATEUR 4-24 Présentation du menu de configuration Emulations Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/ PCL XL/VIDAGE HEXA Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Automatique : l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. PAR. DEFAUT AUTO Options PCL5/PostScript Pour sélectionner le langage de description de l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le flux de données. Post- Script Page Erreur Options Activé/Invalide Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PCL Fin De Ligne Options CR=CR LF=CRLF/ CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLF Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. Police Taille Approche Options 44-1000-9999 Pour spécifier la taille de la police bitmap en langage PCL. Numéro Police Options 0-32767 Pour spécifier la police par défaut pour le langage PCL. Les numéros affichés correspondent aux polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “MENU IMPRESSION”, page 4-6. Taille Point Options 400-1200- 99975 Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Jeu Symboles Pour spécifier le jeu de symboles en PCL. Par défaut : PC8. Présentation du menu de configuration 4-25 OPTIONS D’INIT Page D’Init Options Oui/Non Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la mise sous tension de l’imprimante. Oui : une page d’initialisation s’imprime. Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime. Date & Heure Options yyyymmdd:hhmmss Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour. Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure, minutes, secondes. Economie Energie Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/ 2 Heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. .... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V. Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver l’accès aux menus protégé par mot de passe. Activé : tous les menus sont protégés par mot de passe. Définir le mot de passe Utilisateur Options : 1 Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus utilisateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/Par. Dft Système/Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. 4-26 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible aux utilisateurs. Définir le mot de passe Administrateur Options : les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’imprimante Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus administrateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/ Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. Format Effacement Flash Options Oui/Non Pour initialiser ou non la RAM flash. Oui : la RAM flash est initialisée. Restaurer / Enregistrer Restaurer Usine Options Oui/Non Pour restaurer ou non toutes les options de menu à leurs valeurs initiales. Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs valeurs initiales. Sauver Perso Options Oui/Non Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux options de menu. Oui : toutes les modifications sont enregistrées. Restaurer Perso Options Oui/Non Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Présentation du menu de configuration 4-27 Menu Langue English/French/ German/Spanish/ Italian/Portuguese/ Dutch/Czech/ Japanese/Polish La langue dans laquelle s’affiche les messages sur l’écran du panneau de commande peut être modifiée. Par défaut, la langue sélectionnée est l’anglais : English. Les options de ce menu s’affichent dans la langue à sélectionner. Par exemple, German s’affichera DEUTSCH, French s’affichera Francais, etc. 4-28 Présentation du menu de configuration Gestion des 5 supports 5-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications .... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Notes : * Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Si vous utilisez des supports épais : Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Types de support 5-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : .. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) .. Papier avec dos carbone .. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) .. Supports pour transfert à froid .. Supports pour presse d’imprimerie .. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) .. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-vers o Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être imprimé recto-verso. 5-4 Types de support .. Supports poussiéreux .. Papier mouillé (ou humide) .... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. .. Papier pelliculé .. Papier adhésif .. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé .. Papier ajouré, perforé ou déchiré .. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux .. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso .. Papier trop fin ou trop épais .. Supports chargés d’électricité statique .. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux .. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) .. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes .. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets .. Papier acide .. Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats. Conseils d’utilisation : .. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1 (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2) Epais2 (164 à 209 g/m2) Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-vers o Non suppporté Types de support 5-5 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : .. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL (D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) .. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires .... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. .. Homologuées pour impression laser .. Sèches N’utilisez pas des enveloppes : .. Avec rabats auto-collants .. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles .. Avec fenêtres transparentes .. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) .. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives .. Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non suppporté 5-6 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : .. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. .. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : .. Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : .. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées .. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface .... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Types de support 5-7 .. Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 5-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : .. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : .. Couchées .. Conçues pour imprimantes jet d’encre .. Pré-coupées ou perforées .. Pré-imprimées ou multicolores .. Recourbées ou cornées .... Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille. a a a a Printable Area a=4,2 mm (0,165") Surface imprimable Surface imprimable 5-9 .... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . .. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). .. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. .... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. .... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. a=4,2 mm (0,165") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 5-10 Surface imprimable Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Chargement des supports 5-11 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 5-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 5-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. 5-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 5-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. .... Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. .... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. .... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL), chargez les enveloppes en les insérant côté rabat. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6 Remettez le capot de protection en place. 5-16 Chargement des supports 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-17 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 5-18 Chargement des supports 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-19 Bac 2 Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être chargées dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 5-20 Chargement des supports 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard à la fois. 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 100% 75 50 Chargement des supports 5-21 7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante. 5-22 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou papier en-tête n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous. Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 5-23 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants. 1 Chargez du papier dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso. 3 Cliquez sur OK. .... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb). .... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 5-24 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? .. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. .. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. .. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. .. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement 6 des consommables 6-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. .... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée. .... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. Remplacement des consommables 6-3 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche de toner AM A034 012 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF EU A034 022 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH AP A034 042 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK GC A034 082 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN 6-4 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : .. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. .. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. .. Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. .. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 6-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU QUALITé”, page 4-13. 1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il faut remplacer. .... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Toner X vide Charger XXXX ou MANQUE TONER X MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE 6-6 Remplacement des consommables 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR Appuyez jusqu’à ce que la couleur à remplacer (X) s’affiche. REMPLACER TONER X X *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et REMPLACER TONER X Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Remplacement des consommables 6-7 3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant. .... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. 6-8 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 6-2. 5 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. .... Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. Remplacement des consommables 6-9 7 Retirez le couvercle du rouleau de toner. .... Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. .... Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 6-10 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 9 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 10 Fermez le capot avant. Remplacement des consommables 6-11 .... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. 6-12 Remplacement des consommables Retrait de toutes les cartouches de toner Note Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu doux et sec. Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner. 1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit : Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR REMPLACER TONER Retirer tout Remplacement des consommables 6-13 .... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération. Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance, ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le mode Retirer tout. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d'ouvrir le capot avant, ouvrez le Bac 1 si ce n'est pas déjà fait. Retirer tout *Non Retirer tout Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et RETIRER TONER M Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 6-14 Remplacement des consommables 3 Actionnez la poignée sur la cartouche de toner vers le bas pour déverrouiller la cartouche et qu'elle avance légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner. .... Ne faites pas pivoter le carrousel des cartouches de toner. De plus, ne pas tourner le carrousel en forçant au risque de l'endommager. Note Ne pas toucher le contact indiqué sur la figure. 4 Fermez le capot avant. 5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune. Remplacement des consommables 6-15 Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° de référence Imprimante Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A034 012 Cartouche d’imagerie A0VU 011 EU A034 022 A0VU 0Y1 AP A034 042 A0VU 0Y1 GC A034 082 A0VU 0Y1 M 6-16 Remplacement des consommables 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Remplacement des consommables 6-17 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. .... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. M 6-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. M Remplacement des consommables 6-19 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. 4 Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées bleues. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. 6-20 Remplacement des consommables 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. Remplacement des consommables 6-21 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. 6-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 6-23 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le capot supérieur. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante. M 6-24 Remplacement des consommables Entretien de 7 l’imprimante 7-2 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. .. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. .. Ne posez aucun objet sur l’imprimante. .. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. .. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. .. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). .. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. .. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). .. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. .. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 7-3 .. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. .. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. .. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. .. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. .. Ne basculez pas l’imprimante. .. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. .. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. .. Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. .. Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. .. Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. .. Si les options chargeur papier inférieur et unité recto-verso avec socle de montage sont installées, retirez-les et déplacez- les séparément .. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 15.1 kg 33.3 lbs 7-4 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur Ready Error Cancel Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 7-5 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 7-6 Nettoyage de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 7-7 ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 7-8 Nettoyage de l’imprimante 4 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M Nettoyage de l’imprimante 7-9 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression 1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez comme suit. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER × 3 MENU QUALITE NETTOYAGE T/I NETTOYAGE T/I *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Remplacer Toner 7-10 Nettoyage de l’imprimante .... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche Cancel. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3 La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer. Nettoyage de l’imprimante 7-11 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4 Refermez le capot avant. .... Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 5 Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, ouvrez le capot supérieur. M 7-12 Nettoyage de l’imprimante 6 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de l’imprimante 7-13 7 Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. VUE DU BAS 7-14 Nettoyage de l’imprimante Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 8 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. Nettoyage de l’imprimante 7-15 9 Refermez le capot supérieur. 10 Une fois que le carrousel des cartouches de toner s’est arrêté de tourner, ouvrez le capot avant. M 7-16 Nettoyage de l’imprimante 11 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Nettoyage de l’imprimante 7-17 12 Appuyez sur la cartouche de toner magenta jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 13 Fermez le capot avant. 7-18 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du Bac 2 et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-19 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-20 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du socle de montage et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-21 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-22 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. 3 Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso. Résolution de 8 problèmes 8-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration page 8-2 Prévention des bourrages papier page 8-4 Description du chemin papier page 8-5 Suppression des bourrages papier page 8-5 Résolution de problèmes de bourrage page 8-19 Résolution d’autres problèmes page 8-21 Résolution de problèmes de qualité page 8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31 Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION CONFIGURATION Impression d’une page de configuration 8-3 CONFIGURATION Oui La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau EN ATTENTE. Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : 8-4 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). Description du chemin papier 8-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Unité d’imagerie 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Bac 1 5 Bac 2 (en option) 6 Unité de fixation 7 Unité recto-verso Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 1 6 7 2 3 4 5 8-6 Suppression des bourrages papier Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Vérif. Papier Bac 1 (affichage alterné) Appui Menu/Select Ce messsage s’affiche dans les cas suivants : .. Lorsque le Bac1 est vide .. Lorsqu’un bourrage papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Menu Select. Dans le deuxième cas, voir la procédure : page 8-13. BOURRAGE FIXATION page 8-7 BOURRAGE SORTIE page 8-7 BOURRAGE TRANSFERT page 8-7 Bourrage Bac 2 Ouvrir capot sup page 8-14 BOURRAGE UNITE RECTO-VERSO page 8-17 Suppression des bourrages papier 8-7 Suppression de bourrages dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 8-8 Suppression des bourrages papier Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Suppression des bourrages papier 8-9 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8-10 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. .... Si le bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation, dégagez la feuille en la tirant par dessous l’unité comme indiqué ci-contre. .... Si vous ne pouvez pas dégager la feuille en la tirant par dessous l’unité de fixation, soulevez le capot de l’unité, et dégagez la feuille en la tirant par dessus comme indiqué ci-contre. .... Retirez le capot de protection du Bac 1 et dégagez la feuille coincée. M M Suppression des bourrages papier 8-11 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. M 8-12 Suppression des bourrages papier 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 7 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M M Suppression des bourrages papier 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Si la feuille ne se libère pas facilement, ne tirez pas dessus pour la dégager de force ; procédez comme indiqué au paragrphe “Suppression de bourrages dans l’imprimante”, page 8-7. 3 Remettez le capot de protection en place. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 8-14 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez la feuille coincée. .... Si nécessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. Suppression des bourrages papier 8-15 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support chargé dans le bac. 5 Aérez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. 8-16 Suppression des bourrages papier 8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante. 9 Ouvrez et refermez le capot supérieur pour effacer le message de bourrage. M M Suppression des bourrages papier 8-17 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Retirez toujours la feuille dans le sens indiqué ci-contre. .... Si la feuille est coincée au niveau de l’alimentation papier inférieure et ne dépasse pas suffisamment de la fente pour être retirée, tournez la mollette sur la droite dans le sens indiqué par la flèche pour la faire avancer et la retirer facilement. 8-18 Suppression des bourrages papier 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. Résolution de problèmes de bourrage 8-19 Résolution de problèmes de bourrage .... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Le capot supérieur doit être ouvert, puis fermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez, puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L’impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio- verso optionnelle doit être installée et le type de support correctement défini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des cartes ou du papier en-tête ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver. 8-20 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Un format personnalisé ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable des étiquettes n’est pas du bon côté dans le Bac 1. Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas du bon côté dans le Bac 1 Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent être chargées avec les rabats vers le bas et vers l’imprimante. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 7-5. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-21 Résolution d’autres problèmes .... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER X BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en annexe A, “Spécifications techniques”. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 8-22 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patienter. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (X INADEQUAT est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si l’un des cartouches est vide. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. L’imprimante retourne EN ATTENTE avant qu’un paramètre de configuration ait pu être modifié. Le menu de configuration était affiché depuis plus de deux minutes sans qu’un paramètre ait été modifié. Quand le menu de configuration est affiché, vous disposez de 2 minutes pour sélectionner le paramètre voulu. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-23 Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac contient du support et qu’il est correctement installé. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. .. Seul du papier standard Letter/A4 peut être imprimé en recto-verso. .. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, ou du papier standard autre que Letter/A4. .. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote Windows (Propriétés/onglet Configurer). Dans le pilote (onglet Mise en page), sélectionnez “Recto-verso”. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 8-24 Résolution d’autres problèmes Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 1 caractère minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau des rouleaux d’entraînement papier ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. La date et l’heure ne s’actualisent pas correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-25 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 8-26 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du papier épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-27 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous utilisez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 8-28 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers . La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-29 Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Si l’une ou l’autre est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fines lignes blanches espacées à l’horizontale. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction Rafraîchir Image (Sur le panneau de commande, accédez à Menu principal/MENU QUALITE/Rafraîchir Image, puis sélectionnez Oui. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agréé. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause possible Solution 8-30 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. L’unité d’imagerie est mal installée. Retirez l’unité d’imagerie et remettez- la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densit. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le panneau de commande, accédez au Menu principal/MENU QUALITE/AIDC/Requis AIDC, et sélectionnez Oui). Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TACHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est autaurisé. CALIBRATION EN COURS Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. EN ATTENTE L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Impression L’imprimante imprime. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. magicolor 1650 DEMARRAGE SYST L’imprimante redémarre. PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. Rafraîchissement L’imprimante égalise la répartition du toner. Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Sauver Energie Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 33 secondes. Elle retourne aussi en mode de fonctionnement normal quand vous appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande. Aucune action requise. TRAITEMENT EN COURS... L’imprimante traite des données. Message : Signification : Action BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas installé ou n’est pas fermé. Fermez le Bac 2 ou imprimez à partir d’un autre bac. BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support dans le Bac 2. ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface vidéo est survenue dans l’imprimante. Eteignez l’imprimanteet rallumez-la après quelques secondes. ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire s’est produite au niveau de la cartouche de roner. Réinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33 TONER X VIDE (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. TONER X BAS La cartouche de toner X est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle unité d’imagerie. U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie.En cas de poursuite de l'impression, le message "Fin Vie Unité Imagerie" apparaît et l'impression cesse. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance Vérif. Papier Bac 1 (Affichage alterné) Appui Menu/Select Un bourrage est survenu dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le Bac 1, et appuyez sur la touche Menu Select. X INADEQUAT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 6-2. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35 Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action "FORMAT" SVP "TYPE" BAC 1 Le format du support utilisé est différent de celui qui est sélectionné dans le pilote. Chargez le support approprié dans le Bac 1, appuyez sur la touche Menu Select , et spécifiez le format et le type du support chargé. “FORMAT” SVP “TYPE” BAC 2 Le format papier défini dans le pilote est différent de celui du support chargé dans le Bac 2. .. Ouvrez le Bac 2 et chargez le support approprié. Fermez le Bac 2. .. Spécifiez le format papier approprié dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 2/ Format Support. BOURRAGE FIXATION Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation Localisez et supprimez le bourrage BOURRAGE SORTIE Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation. BOURRAGE UNITE RECTOVERSO Un bourrage est survenu dans l’unité recto-verso. BOURRAGE BAC 2 Un bourrage est survenu en sortie du Bac 2. BOURRAGE TRANSFERT Un bourrage est survenu au niveau du rouleau de transfert. Le support est donc resté coincé dans l’imprimante avant la sortie. Capot sup ouvert Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. Une unité d’imagerie incompatible avec la machine est installée. Remplacez l’unité d’imagerie installée par une unité appropriée. Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance CHARGEMENT IMAGE INVALIDE Une erreur s’est produite lors d’une mise à jour de code. Essayez de reprendre la procédure de mise à jour. ERREUR AIDC Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot avant pour faire un nettoyage automatique des pièces du système AIDC. ERREUR TRAITEMENT L’imprimante a détecté une position de l’image incorrecte sur la courroie de transfert d’image. Vérifiez les cartouches de toner cyan et noir et remplacez- les si elles sont vides. Si l’erreur persiste, contactez votre support technique. FIN DELAI AUTH. Une déconnexion automatique est survenue en fin de délai d’autorisation du port to IEEE802.1x. Autorisez à nouveau le port IEEE802.1x et reconnectez-vous. MANQUE TONER X La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez cartouche de toner X. Panneau Unite R/V Ouvert Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. Toner X vide Charger XXXX (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/ MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Arreter.) Remplacez la cartouche de toner. ....Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer. Toutefois, les résultats d'impression n'est pas garanti. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37 Toner X Fin vie La cartouche de toner X est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner x. ....(Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERVICE XXXX Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, veuillez contacter votre Support technique. Installation 9 d’options 9-2 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. .... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Bac de 500 feuilles Unité recto-verso Impression recto-verso automatique .... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur l’imprimante. Unité recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique .... Le socle de montage est une interface permettant d’installer l’unité recto-verso optionnelle sur l’imprimante. .... Ce socle de montage doit être installé avant l’unité recto-verso optionnelle. Bac 2 9-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 9-4 Bac 2 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le Bac 2. .... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section “Papier standard”, page 5-19. 7 Introduisez le Bac 2 dans l’imprimante. 8 Rebranchez tous les câbles d’interface. Bac 2 9-5 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/ Onglet Configurer) - Voir page 2-2. 9-6 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 5-22. Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être équipée de l’une ou l’autre option suivante : .. Bac 2 .. Socle de montage .... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe “Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe “Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8. Installation du socle de montage L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée du socle de montage. (Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité recto-verso.) Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. Unité recto-verso Socle de montage Unité recto-verso 9-7 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le socle de montage. .... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l’unité recto-verso. 9-8 Unité recto-verso Installation de l’unité recto-verso .... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du Bac 2. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez l’adhésif sur le panneau arrière. 3 Préparez l’unité recto-verso Unité recto-verso 9-9 4 Comme indiqué ci-contre, alignez toutes les pièces de montage de l’unité recto-verso sur l’imprimante et poussez-la au dos afin d’enclencher ces pièces, à commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de s’abîmer. 5 Ouvrez le capot de l’unité. Tout en maintenant l’unité contre l’imprimante, serrez les vis à l’intérieur du capot afin de terminer l’installation. 9-10 Unité recto-verso 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2). AnnexeA A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Système de fixation Rouleau chauffant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou 600 dpi × 600 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé Recto .. Monochrome : 13,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 22,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : 26,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 35,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques A-3 Vitesse d’impression Recto .. Monochrome : 20,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 .. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") .. Longueur du support : Papier standard : 195 à 356 mm (7,7 à 14,0") Papier épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7") Bac 2 (en option) A4/Letter Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond) Enveloppe Papier épais 1 (91 à 163 g/m2) Papier épais 2 (164 à 209 g/m2) Carte Papier en-tête Planche d’étiquettes A-4 Spécifications techniques Capacité d’alimentation Bac 1 .. Papier standard : 200 feuilles .. Enveloppes : 10 enveloppes .. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Alimentation électrique 120 V, 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1000 W maximum 220 à 240 V : 1060 W maximum Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum Ampérage 120 V : 8,4 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En fonctionnement : 50 dB maximum (monochrome) 49 dB maximum (couleur) En veille : 32 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8") Largeur : 396 mm (15,8") Profondeur : 380 mm (14,9") Poids 11,9 kg (sans consommables) 15,1 kg (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet 10Base-T/100Base-TX Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçable par l’utilisateur Remplaçable en maintenance .... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto) Toner cartridge Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C) 1 000 pages (K) Cartouche re rechange = Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45 000 pages (Impression en continu) 10 000 pages (Travaux d’une page) Couleur : 11 250 pages (Impression en continu) 7 500 pages (Travaux d’une page) Unité de fixation 50 000 pages Consommable Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50 000 pages A-6 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index Index A-7 B Bac 2 ..............................................9-3 Bourrage papier Unité recto-verso ......................8-17 Bourrages Bac 2 .........................................8-14 Prévention ...................................8-4 C Cartes ............................................5-7 Chargement des supports .........5-11 Chemin papier ..............................8-5 Connexion PageScope Web ......8-24 Consommables Cartouche de toner .....................6-2 Unité d’imagerie ........................6-15 Unité de fixation ........................6-18 E Ecran d’état .................................. 3-2 Fermeture ................................... 3-4 Ouverture ................................... 3-2 Utilisation ................................... 3-2 En-tête .......................................... 5-7 Entretien ....................................... 7-2 Enveloppes ............................5-5, 5-9 Etiquettes ..................................... 5-6 Impression en continu ................ 5-6 II mpression de calque ................ 8-23 Impression recto-verso ............. 5-22 Unité recto-verso ....................... 9-6 Imprimante Composants ............................... 1-4 A-8 Index M Marges de page ..........................5-10 Menu de configuration .................4-5 Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ......................8-31 Messages de maintenance ........8-38 O Onglet Autres ..............................2-10 Onglet Avancé ..............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ...............2-9 Onglet Mise en page ....................2-8 Onglet Paramétrage par page .....2-9 Onglet Qualité .............................2-10 Onglet Standard ...........................2-8 Options Bac 2 ...........................................9-3 Unité recto-verso ........................9-6 P Panneau de commande ...............4-2 Papier épais ..................................5-4 Papier standard ............................5-3 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ...........................2-6 Onglet Autres ............................2-10 Onglet Avancé ............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ..............2-9 Onglet Paramétrage par page ....2-9 Onglet Qualité ...........................2-10 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................2-4 Paramètres .................................2-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................8-5 Correction ...................................8-5 Problèmes de bourrage .............8-19 Q Qualité d’impression ..................8-25 R Recto-verso Recto-verso automatique ........ 5-22 Résolution de problèmes ............ 8-1 Alimentation papier .................. 8-19 L’imprimante se réinitialise ...... 8-23 Rien ne s’imprime .................... 8-25 S Stockage des supports ............. 5-24 Support Chargement ............................. 5-11 Chemin papier ............................ 8-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Suppression des bourrages ....... 8-5 Surface imprimable ..................... 5-8 T Type de support Cartes ......................................... 5-7 Enveloppes .........................5-5, 5-9 Etiquettes ................................... 5-6 Papier en-tête ............................ 5-7 Papier épais ............................... 5-4 Papier standard .......................... 5-3 magicolor 7300 Guide d’utilisation ® 1800735-003A Remerciements Vous venez d’acheter une imprimante magicolor 7300. Nous vous en remercions et vous félicitons pour cet excellent choix. Votre magicolor 7300 a été spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale dans des environnements Windows, Macintosh et autres. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Ce produit utilise le Software Developer Kit de Peerless Systems Corporation. Copyright © 2001 par Peerless Systems Corporation. Tous droits réservés. Ce produit utilise le NEST Office SDK de Novell, Inc. Copyright © 1999 par Novell, Inc. NEST est une marque de Novell, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Attestation de propriété Le logiciel à codage numérique intégré dans votre imprimante est soumis au Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Tous droits réservés. Ce logiciel ne peut être reproduit, modifié, visualisé, transféré ou copié sous quelle que forme et de quelle que manière que ce soit, sur quel que support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Copyright Ce guide est soumis au Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Il ne peut être copié en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit, sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. A propos de ce guide KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce guide a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Enregistrement de l’imprimante Via Internet—Suivez les instructions fournies sur le site www.euro.konicaminolta.net/ register. Via le CD-ROM Software Utilities—Suivez les instructions fournies sur le CD-ROM. Table des matières 1. Installation logicielle ......................................................................... 1 CD-ROM Software Utilities .............................................................................. 2 Pilotes et fichiers PPD ............................................................................... 2 Utilitaires .................................................................................................... 3 Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique . 4 Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation manuelle ...... 5 Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Macintosh - Installation .................... 5 Remarques préliminaires ........................................................................... 5 Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires .................................. 6 NetWare et NDPS ............................................................................................ 7 Linux ................................................................................................................ 8 2. Utilisation des supports ................................................................... 9 Introduction .................................................................................................... 10 Spécifications des supports ........................................................................... 11 Types de supports ......................................................................................... 15 Informations générales sur les supports .................................................. 15 Supports non acceptés ............................................................................ 15 Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos ............................. 17 Enveloppes ............................................................................................. 18 ii Table des matières Etiquettes .................................................................................................19 Cartes .......................................................................................................20 Papier épais (apelé aussi support épais) ................................................21 Transparents ............................................................................................22 Chargement des supports .............................................................................23 Bac 1 (bac papier universel) .....................................................................24 Bacs 2 à 4 ..............................................................................................28 Bac d’alimentation manuelle ....................................................................31 Supports de formats personnalisés ...............................................................34 Impression recto-verso ..................................................................................35 Recto-verso manuel .................................................................................35 Recto-verso automatique .........................................................................35 Bac de sortie .................................................................................................37 Stockage des supports ...................................................................................38 Autre assistance ............................................................................................38 3. Utilisation de l’imprimante ............................................................. 39 Présentation du panneau de commande .......................................................40 Les voyants du panneau de commande ..................................................40 Les touches du panneau de commande ..................................................42 Annulation de travaux d’impression ...............................................................44 Présentation des menus de l’imprimante .......................................................45 Menu Overview ........................................................................................45 Menu principal ..........................................................................................46 Sélection d’une langue pour l’écran des messages .................................46 Menu Impression ......................................................................................47 Menu papier .............................................................................................48 Menu Qualité ............................................................................................49 Menu Interface .........................................................................................50 Menu Défaut Sys ......................................................................................51 Menu Service ...........................................................................................55 Pour en savoir plus ...................................................................................55 4. Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................. 57 Généralités sur les pilotes d’imprimante ........................................................58 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 ...................................59 Affichage des onglets ...............................................................................59 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................59 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 .......................................62 Affichage des onglets ...............................................................................62 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................62 Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT ............................................64 Affichage des onglets ...............................................................................64 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................64 Utilisation des fichiers PPD Macintosh ...........................................................66 Affichage des options de l’imprimante ......................................................66 Table des matières iii 5. Utilisation de la couleur ................................................................. 69 Généralités sur l’impression couleur .............................................................. 70 Résolutions d’impression ............................................................................... 70 Sélection d’une résolution ........................................................................ 70 Cycle AIDC .................................................................................................... 71 Correspondance des couleurs ....................................................................... 72 Configuration rapide des couleurs ........................................................... 72 Options de couleur ................................................................................... 72 Trames de demi-tons ............................................................................... 72 Profils couleurs ........................................................................................ 73 Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur ...................................... 74 Traitement des gris .................................................................................. 74 Résolution de problèmes de couleurs ........................................................... 74 6. Utilisation du Moniteur d’état ........................................................ 77 Utilisation du Moniteur d’état ......................................................................... 78 Introduction .............................................................................................. 78 Environnement ......................................................................................... 78 Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des consommables .. 78 Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état .......................... 78 Utilisation du Moniteur d’état .................................................................... 78 Signification des alertes du Moniteur d’état ................................................... 79 Reprise après alerte du Moniteur d’état ......................................................... 79 Fermeture du Moniteur d’état ........................................................................ 80 7. Remplacement des consommables .............................................. 81 Introduction .................................................................................................... 82 Durées de vie estimées des consommables ................................................. 83 Remplacement d’une cartouche de toner ...................................................... 86 Durée de vie d’une cartouche de toner .................................................... 86 Remplacement d’une cartouche de toner ................................................ 87 Cartouche des toner recyclé .................................................................... 91 Remplacement du réceptacle de toner usagé .............................................. 92 Durée de vie du réceptacle de toner usagé ............................................. 92 Remlacement d’un réceptacle de toner usagé ........................................ 92 Remplacement d’une unité d’impression ....................................................... 95 Durée de vie des unités d’impression ...................................................... 95 Installation d’une unité d’impression ....................................................... 96 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................... 107 Durée de vie de l’unité de fixation .......................................................... 107 Retrait d’une unité de fixation usagée .................................................... 107 Installation d’une nouvelle unité de fixation ........................................... 108 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de séparation papier ........ 111 Contenu du kit ........................................................................................ 111 Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1 ........................................... 111 Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2 ........................................... 114 iv Table des matières Commande de consommables ....................................................................119 8. Entretien de l’imprimante ............................................................. 121 Introduction ..................................................................................................122 Nettoyage interne ...................................................................................124 Nettoyage externe ..................................................................................125 9. Installation d’options .................................................................... 127 Introduction ..................................................................................................128 Protection antistatique ................................................................................129 Avertisseur BuzzBox (USA seulement) ........................................................129 Contenu du kit ........................................................................................130 Installation de l’avertisseur BuzzBox ......................................................130 Utilisation du BuzzBox ............................................................................131 Modules de mémoire DIMM ........................................................................ 131 Kit Unité recto-verso ....................................................................................134 Contenu du kit ........................................................................................134 Installation de l’unité recto-verso ...........................................................135 Installation du bac d’alimentation manuelle ...........................................139 Désinstallation du kit Unité recto-verso.........................................................141 Installation d’un disque dur IDE interne ......................................................145 Installation du disque dur interne ...........................................................145 Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) ....................................................148 Contenu du kit pour chaque chargeur ....................................................148 Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s) .............................149 Armoire-socle d’imprimante .........................................................................165 Socle d’imprimante à roulettes .....................................................................165 10. Résolution de problèmes ............................................................. 167 Introduction ..................................................................................................168 Impression d’une page de configuration ......................................................168 Temps de préchauffage et d’étalonnage .....................................................169 Prévention des bourrages papier ................................................................. 170 Description du chemin papier .....................................................................171 Impression recto seul .............................................................................171 Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement) .....................................172 Suppression des bourrages papier ..............................................................172 Signification des messages d’état de bourrage ......................................173 Suppression des bourrages internes ......................................................173 Suppression de bourrages en entrée .....................................................179 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso ...............................187 Résolution de problèmes .............................................................................189 Bourrages et défauts d’alimentation papier ............................................189 Autres incidents ......................................................................................192 Résolution de problèmes—Qualité dimpression ..........................................198 Messages du panneau de commande .........................................................204 Table des matières v Messages d’état standard ...................................................................... 204 Messages d’avertissement .................................................................... 205 Messages de maintenance .................................................................... 210 Rapport d’erreur PostScript par défaut .................................................. 210 Autres informations d’aide ........................................................................... 211 A. Spécifications techniques ............................................................ 213 Conditions d’utilisation requises .................................................................. 214 Généralités ............................................................................................. 214 Contrôleur ............................................................................................ 215 Spécifications électriques ...................................................................... 216 Alimentation électrique requise .............................................................. 217 Conformité ENERGY STAR ................................................................... 218 Rapport Substance chimique dangereuses ........................................... 220 Caractéristiques physiques ................................................................... 220 Espace requis ........................................................................................ 221 Emplacement requis .............................................................................. 221 Spécifications du moteur et du contrôleur ................................................... 223 Vitesse d’impression .............................................................................. 223 Durées de vie des consommables ............................................................... 224 Conformité aux normes ............................................................................... 226 Informations de sécurité .............................................................................. 229 Symboles d’avertissement et de précaution .......................................... 234 Signification des symboles ..................................................................... 234 Consignes de sécurité - Opérateur .............................................................. 237 Index .................................................................................................................... 239 Installation 1 logicielle 2 CD-ROM Software Utilities CD-ROM Software Utilities Si vous avez bien suivi toutes les instructions du Guide d’installation fourni avec votre imprimante, elle-ci est donc maintenant correctement installée, connectée à votre ordinateur, branchée sur sa prise secteur et allumée, et vous êtes prêt à installer son logiciel système ainsi que ses pilotes et utilitaires qui se trouvent sur le CD-ROM Software Utilities. Introduisez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et cliquez sur l’icône du programme AutoInstaller. Pilotes et fichiers PPD  En cas de besoin, des instructions d’installation manuelle et des informations complémentaires sont fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pilotes Utilisation/Avantage Instructions d’installation Fichiers PPD Linux Ces fichiers PPD (PostScript Printer Description) peuvent être utilisés avec des filtres d’imprimante Linux utilisant des PPD. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Fichiers PPD Macintosh Ces fichiers PPD vous permettent de configurer des options, de mémoire par exemple, et d’informer l’ordinateur sur les options et fonctions disponibles. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Pilotes PostScript 2/3  Windows XP/ 2000  Windows Me/98  Windows NT4 Ces pilotes vous donnent accès à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris de finition et de mise en page avancée “Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique” on page 4 Fichiers PPD Windows  Windows XP/ 2000  Windows Me/98/95  Windows NT4 Ces fichiers PPD vous permettent d’installer l’imprimante pour toute une diversité de plates- formes, pilotes et applications. Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities ; magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation CD-ROM Software Utilities 3 Utilitaires Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions d’installation Moniteur d’impression Crown+ pour Windows Cet utilitaire Windows assure un transport direct et efficace des travaux d’impression vers une imprimante KONICA MINOLTA via le protocole TCP/IP. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Gestionnaire Download Manager Cet utilitaire vous permet de télécharger des polices et des calques sur le disque dur de l’imprimante, et des polices dans la mémoire de l’imprimante. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Profils ICC/ ICM Ces profils couleur fournissent un support pour des logiciels de gestion couleur sur ordinateur tels que Microsoft ICM 2 pour Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 et autres. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Macintosh Installer Ce programme d’installation place automatiquement tous les composants nécessaires à l’impression, tels que le fichier PPD (PostScript Printer Description), les profils couleur, les polices écran et les données de registration, aux endroits appropriés dans votre système et vous permettent d’utiliser l’imprimante avec Macintosh OS 9, ou X (version 10.1 ou supérieure). "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Portail NDPS Cette interface NetWare permet aux utilisateurs de Netware de gérer des imprimantes de manière centralisée. magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation PageScope Light En utilisant les pages Web intégrées dans votre imprimante et votre navigateur Internet , PageScope Light vous donne accès à tous les paramètres de votre imprimante via des connexions Ethernet TCP/IP. PageScope Light is built into your printer and is not on the Software Utilities CD-ROM. Chapitre 5.3 du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Pilotes & utilitaires 4 de l’imprimante pour Windows - Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique 1 Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de votre PC.  Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur setup.exe dans le répertoire principal.  Si l’installation ne peut s’effectuer, même après avoir spécifié un CD-ROM, indiquez l’emplacement du programme d’installation. Portail NDPS PageScope 2.0 Cet utilitaire supporte nos imprimantes ainsi que les copieurs numériques KONICA MINOLTA. Chapitre 3.6 du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation PageScope Net Care Cet utilitaire, spécialement conçu pour les administrateurs, est un puissant outil de gestion centralisée d’imprimantes réseau. Il est disponible pour platesformesWindows et UNIX (Cf. le chapitre PageScope Net Care dans le Reference Guide ou le manuel PageScope Net Care Administrator’s Manual, tous deux disponibles en format PDF sur le CD-ROM Documentation. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities; PageScope Net Care Guide dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Utilitaire de configuration réseau PageScope Cet utilitaire fournit des fonctions de configuration de base pour des imprimantes réseau utilisant les protocoles TCP/IP et IPX. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities ; magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Tables Pantone Ces tables vous permettent d’imprimer des couleurs conformes aux couleurs écran. Elles sont à utiliser avec une résolution PostScript optimale (600 x 600 dpi en tons continus). "Lisez-moi" dans le répertoire utilities\color\pantone sur le CD-ROM Software Utilities Moniteur d’état pour Windows Cet utilitaire Windows vous fournit des informations sur l’état des travaux d’impression et vous avertit en cas de dysfonctionnement de l’imprimante. Il fonctionne avec des imprimantes connectées via TCP/IP. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions d’installation Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - 5  Windows NT ne supporte pas le Plug & Play. Dans le menu dynamique qui permet d’installer le pilote, sélectionnez “Spécifier l’emplacement”. Ne choisissez pas l’emplacement “à partir du CD-ROM” . 2 Dans la première fenêtre qui s’affiche, cliquez sur Installation de l’imprimante. 3 Sélectionnez le type de connexion entre votre imprimante et votre ordinateur. 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Sur l’écran Options de l’imprimante, cochez la ou les case(s) pour imprimer une page de test, définir la nouvelle imprimante comme imprimante par défaut, ouvrir les propriétés de l’imprimante et définir les options d’impression. 6 Sur le dernier écran qui s’affiche, cliquez sur Terminer. Sur l’écran Menu Principal de l’AutoInstaller qui s’affiche à nouveau, vous pouvez alors enregistrer votre imprimante, consulter la documentation des pilotes et utilitaires ou commander des fournitures en ligne. Une fois que vous avez terminé, quittez le programme d’installation. 7 Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur de votre PC et rangez-le en lieu sûr. Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation manuelle Pour une installation manuelle, suivez les instructions fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour des instructions complètes, reportez-vous à la Section 2, “Installing Printer Software, Drivers, and PPDs”.  Les versions arabe et hébraïque des pilotes et utilitaires doivent être installées manuellement. Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Macintosh - Installation Remarques préliminaires  Dans les sections suivantes, nous supposons que vous installez le logiciel pour la première fois. Pilotes & utilitaires 6 de l’imprimante pour Macintosh -  La version actuelle de Macintosh OS X n’offre qu’un support limité pour les PPD (PostScript Printer Description). Bien que les imprimantes KONICAMINOLTA soient utilisables avec un système Macintosh OS X, ce dernier ne permet pas d’accéder à toutes leurs fonctions d’impression avancées. Celles-ci restent disponibles sous Macintosh OS 9. Vous pouvez connecter votre imprimante via :  Un câble de raccordement Ethernet  Une paire de câbles Ethernet et un adaptateur Ethernet Macintosh—Fichiers PPD KONICA MINOLTA a spécialement créé un fichier PPD (PostScript Printer Description) pour la magicolor 7300. Ce PPD s’utilise avec le pilote d’imprimante PostScript (LaserWriter) du système d’exploitation Macintosh afin d’assurer le support d’options spécifiques à la magicolor 7300, telles que la résolution d’impression et les formats papier, et de fonctions telles que l’impression recto-verso. Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires OS 9 Etape 1. Installation logicielle a Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de CD-ROM de votre Macintosh. Si la fenêtre du CD-ROM ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau de votre Macintosh. b Double-cliquez sur l’icône Install. c Pour installer le PPD et les utilitaires de la magicolor 7300, suivez les instructions à l’écran. d Après avoir installé le PPD et les utilitaires, sélectionnez Quit. e Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur de votre Macintosh et rangez-le en lieu sûr. OS 9 Etape 2. Création d’une imprimante de bureau Connexion EtherTalk a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :  Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de l’imprimante. NetWare et NDPS 7  Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet - Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante. b Ouvrez le Sélecteur et sélectionnez LaserWriter. c Sélectionnez Create, puis Set-Up. Connexion LPR a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :  Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de l’imprimante.  Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet - Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante. b Accédez à l’utilitaire ’Desktop Printer Utility’. Si cet utilitaire n’existe pas sur le disque dur de votre Macintosh, vous le trouverez sur son CD-ROM système. c Sélectionnez ’Printer (LPR)’, puis cliquez sur OK. d Saisissez l’adresse ’IP Address’ et utilisez la même adresse pour nommez la file ’Queue’. Cliquez sur OK. e Sélectionnez Create. f Nommez l’imprimante avec l’adresse IP ou un nom familier. NetWare et NDPS Pour une installation NetWare 5, NetWare 6 et NDPS, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des informations de base sur ces interfaces ainsi que des instructions pour leur installation.  Pour des informations de connexions avec des versions NetWare antérieures, consultez la base de données “Answer Base” sur le site printer.konicaminolta.net/support. 8 Linux Linux Pour une installation PPD et PDQ Linux, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des informations de base sur les connexions PDQ, XPDQ, CUPS et XPP ainsi que des instructions pour leur installation. Utilisation 2 des supports 10 Introduction Introduction Ce chapitre fournit des informations sur la gestion, la sélection, le chargement et le stockage des supports d’impression. Spécifications des supports Quels formats/types/grammages de support peut-on utiliser ? page 11 Quelle quantité de support peut-on utiliser ? page 13 Quelle est la surface imprimable garantie ? page 13 Comment définit-on les marges de page ? page 14 Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ? page 14 Types de supports Comment doit-on sélectionner le type de support ? page 16 Impression Bac 1 page 24 Bacs 2 à 4 page 28 Bac d’alimentation manuelle page 31 Support de format personnalisé page 34 Recto-verso page 35 Autres informations Comment doit-on stocker les supports ? page 38 Où peut-on obtenir de plus amples informations ? page 38 Spécifications des supports 11 Spécifications des supports Format de support Pouces Millimètres Sens d’alimentation Bac* R°-V° auto **** Mode Pilote Grammage A3 11,7 x 16,5 297 x 420 ABC 1 à 4 Oui Papier standard (y compris papier recyclé, lettre à en-tête et mémo) 64 à 90 g/m2 M Non A4 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1 à 4 Oui M Non A5 5,9 x 8,3 148 x 210 ABL 1 Oui M Non B4 10,10 x 14,3 364 x 257 ABC 1 à 4 Oui M Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182 x 257 ABL 1 à 4 Oui M Non Personnalisés, Minimum 3,5 x 5,8 90 x 148 ABC ou ABL (selon les dimensions) 1 ** M Non Personnalisés, Maximum 12,2 x 18,0 311x 457 1 Non 11,6 x 35,4 297 x 900 M Non Executive 7,25 x 10,5 184 x 267 ABL 1 Oui M Non Folio (A4 Plus) 8,27 x 13,0 210 x 330 ABC 1 Oui M Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203 x 267 ABL 1 Oui M Non Legal officiel 8,5 x 13 216 x 330 ABC 1 Oui M Non Kai 8 (Chinois 8K) 12,24 x 14,57 260 x 370 ABC 1 Oui M Non Kai 16 (Chinois 16K) 7,28 x 10,24 185 x 260 ABC 1 Oui M Non Kai 32 (Chinois 32K) 5,12 x 7,28 130 x 185 ABC 1 Oui M Non Legal 8,5 x 14 216 x 356 ABC 1 à 4 Oui M Non Letter 8,5 x 11,0 216 x 279 ABL 1 à 4 Oui M Non Etendu 12,25 x 18 311 x 457 ABC 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 216 x 322 ABC 1 Oui M Non Statement 5,5 x 8,5 140 x 216 ABC 1 Oui M Non 8 x 10 8 x 10 203 x 254 ABL 1 Oui M Non Foolscap 8 x 13 203 x 330 ABC 1 Oui M Non 11 x 17 11 x 17 279 x 432 ABC 1 à 4 Oui M Non 12 x 18 12 x 18 305 x 457 ABC 1 Non 12 Spécifications des supports Etiquette (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Etiquette N’utilisez que des supports homologués Etiquette (Letter) 8,5 x 11,0 216 x 279 Etiquette (autre) Variable Transparent (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Transparent (OHP) Transparent (Letter ) 8,5 x 11,0 216 x 279 Carte 3,94 x 5,83 100 x 148 ABC 1, M Non Carte Enveloppe B5 (ISO) 6,93 x 9,8 176 x 250 ABC 1, M Non Enveloppe Enveloppe C5 6,37 x 9 162 x 229 ABC 1, M Enveloppe C6 4,49 x 6,38 114 x 162 ABC 1, M Enveloppe Commercial #10 4,13 x 9,5 105 x 241 ABC 1, M Enveloppe International DL 4,33 x 8,66 110 x 220 ABC 1, M Enveloppe japonaise Chokei #3 (Chou 3) 4,72 x 9,25 120 x 235 ABC 1, M Enveloppe japonaise Chokei #4 (Chou 4) 3,54 x 8,07 90 x 205 ABC 1, M Enveloppe Monarch 3,88 x 7,5 98 x 191 ABC 1, M Support épais Variable Variable 1, M *** Support épais 91 à 210 g/m2 Notes : ABL = Alimentation Bord long ; ABC = Alimentation Bord court * Bacs : 1 = Universel ; 2 = Standard ; 3 et 4 = Chargeurs papier inférieurs en option ; M = Bac d’alimentation manuelle en option (avec unité recto-verso optionnelle installée) ** Supportés uniquement pour papier standard d’une longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm) et d’une largeur inférieure à 11,7 pouces (297 mm). *** Ne pas imprimer en recto-verso automatique sur du support épais d’un grammage de 91 à 210 g/m2 **** L’impression recto-verso automatique sur papier standard jusqu’à 17-24 lb (64-90 g/m2), n’est supportée qu’à partir des bacs 1 à 4, avec une unité recto-verso et un bac d’alimentation manuelle en option installés et sélectionnés. L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée à partir du bac d’alimentation manuelle. Format de support Pouces Millimètres Sens d’alimentation Bac* R°-V° auto **** Mode Pilote Grammage Spécifications des supports 13 Quelle quantité de support peut-on utiliser ? Attention Ne chargez pas du support au-dessus de la limite de remplissage à l’intérieur du bac car il risque de ne pas s’alimenter correctement. Quelle est la surface imprimable garantie ? Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans déformation. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à environ 0,197 pouce (5 mm) des quatre bords de la feuille, sauf sur des supports (tels que des formats personnalisés) d’une largeur de 12,25 pouces (311 mm), où elle se situe en retrait de 0,275 pouce (7 mm) des quatre bords de la feuille. Les enveloppes ont également une zone d’impression non garantie, au niveau du rabat, qui varie suivant le type d’enveloppe utilisé. a a a a a = 0,197 pouce (5 mm) Surface imprimable Surface garantie Bordure non imprimable de 0,197" (5mm) Surface d’impression non garantie 14 Spécifications des supports Comment définit-on les marges de page ? Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de définir des tailles de page et des marges personnalisées, alors que d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, votre image peut être en partie tronquée (du fait de contraintes concernant la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser une taille de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ? Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de modifier l’alignement de l’image, vous pouvez le faire de deux manières différentes :  En ajustant les marges ou la taille de page par le biais de votre application (méthode recommandée).  En utilisant le panneau de commande de l’imprimante (menu Qualité/ Alignement Bacs). Types de supports 15 Types de supports Informations générales sur les supports Pour des résultats optimaux, utilisez des supports :  conçus pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant  stockés bien à plat dans leurs emballages d’origine Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Attention N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Des supports non homologés, tels que du papier pour imprimante jet d’encre, peuvent provoquer des dégâts non couverts par votre garantie. Pour connaître les supports couramment homologués, connectez-vous au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Pour commander des transparents homologués, accédez au site www.q-shop.com. Supports non acceptés N’utilisez pas de supports ayant les caractéristiques suivantes :  Supports poussiéreux  Supports traités en surface (tels que papier brillant couché par procédé numérique ou papier couleur ayant subi un traitement)  Supports pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)  Supports pour transfert à froid  Supports pour presse d’imprimerie  Papier avec dos carbone  Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes pour impression jet d’encre, etc.)  Supports pré-imprimés avec : – Une imprimante jet d’encre – Une imprimante à transfert thermique – Une autre imprimante ou un télécopieur  Supports non homologués pour transfert thermique 16 Types de supports  Papier mouillé (ou humide)  Stockez les supports dans un local ne dépassant pas 35 % à 85 % d’humidité relative. Le toner n’adhère pas sur supports humides.  Papier pelliculé  Papier adhésif  Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé  Papier ajouré, perforé ou déchiré  Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux  Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente  Papier trop fin ou trop épais  Supports chargés d’électricité statique  Supports laminés ou dorés ; trop lumineux  Supports ne résistant pas à la température de fixation (392° F/ 200° C)  Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes  Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets  Papier acide  Et tout autre support non homologué Comment doit-on sélectionner le type de support ?  Menu du panneau de commande—Dans le menu Papier/Bac Entrée/Bac1 de l’imprimante, sélectionnez le type de support approprié.  Pilote de l’imprimante (recommandé)—Le paramètre défini dans le pilote a la priorité sur le paramètre sélectionné à l’aide du panneau de commande de l’imprimante. Types de supports 17 Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos Capacité Bac 1 (bac universel) Jusqu’à 250 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 ; capacité d’alimentation variable selon les autres grammages utilisés Bac 2 (bac standard) Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 seulement Bacs 3 à 4 (bacs du chargeur papier inférieur en option) Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 chacun Bac d’alimentation manuelle* 1 feuille à la fois Orientation** Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Papier standard Grammage 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²) Recto-verso automatique Bacs 1 à 4 Voir les formats supportés en page 11 Bac d’alimentation manuelle Non supporté Notes : * Bac d’alimentation manuelle en option, supporté uniquement avec une unité recto-verso installée. ** Lettre à en-tête dirigée vers l’imprimante. 18 Types de supports Enveloppes Utilisez des enveloppes :  de bureau courantes, homologuées pour imprimantes laser  avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires  Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.  sèches  à imprimer sur le devant (côté adresse) seulement N’utilisez pas des enveloppes :  à rabats auto-collants  avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles  avec fenêtres transparentes  de texture trop grossière  composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives  pré-scellées Capacity Bac 1 Jusqu’à 50 enveloppes, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle 1 enveloppe à la fois Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Enveloppe Recto-verso Non supporté Types de supports 19 Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :  La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.  La face imprimable doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit pas laisser apparaître de l’adhésif en surface. Utilisez des planches d’étiquettes :  recommandées pour imprimantes laser  de format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes :  comportant des étiquettes facilement détachables  avec des feuilles de protection décollées ou laissant apparaître de l’adhésif en surface. Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages.  Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle Une seule feuille à la fois Orientation Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Feuille de protection en silicone Planche pleine page Ne pas utiliser Utiliser 20 Types de supports Cartes Utilisez des cartes :  recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des cartes :  couchées  conçues pour imprimantes jet d’encre  pré-coupées ou perforées  gauchies ou recourbées  pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle Une seule feuille à la fois Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Carte côté1 Carte côté2 Grammage 17 à 43 lb (64 à 163 g/m²) Recto-verso L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée. L’impression recto-verso en mode manuel ne peut se faire que via le bac d’alimentation manuelle. Dans ce mode, imprimez tout d’abord le recto de la carte avec l’option Carte côté 1 sélectionnée dans le pilote, retournez la carte, puis imprimez le verso (côté adresse de la carte) avec l’option Carte côté 2 sélectionnée dans le pilote. Types de supports 21 Papier épais (apelé aussi support épais) Conseil d’utilisation :  Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre type de support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle* 1 seule feuille à la fois Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle* Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Papier épais Grammage 25 à 42 lb (91 à 210 g/m²) Recto-verso Non supporté Notes Le grammage 42 lb (210 g/m²) est aussi appelé support index 90 lb. *Bac d’alimentation manuelle en option, supporté uniquement avec une unité recto-verso installée, l’impression recto-verso sur support épais n’étant toutefois pas recommandée. 22 Types de supports Transparents Attention L’utilisation de supports transparents non homologués risque d’abîmer l’imprimante et d’annuler votre garantie. Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur "Answer Base") et pour les commander, accédez au site www.q-shop.com. Utilisez des transparents :  homologués par KONICA MINOLTA pour imprimantes laser couleur  le moins chargés possible en électricité statique N’utilisez pas des transparents :  conçus pour des imprimantes jet d’encre  conçus pour procédé de fixation à l’huile Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle 1 seul transparent à la fois Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) et pour les commander, accédez au site www.q-shop.com. Mode Pilote Transparent Recto-verso Non supporté Chargement des supports 23 Chargement des supports Comment doit-on préparer les supports ?  Ne déballez pas les paquets de feuilles au-dessus de l’imprimante, car des particules de papier risquent de tomber dans l’imprimante. Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Avant de placer un paquet de feuilles dans l’un des bacs 1 à 4, aérez-le afin de supprimer toute adhérence entre les feuilles.  N’aérez pas des transparents. Attention L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Ne chargez jamais dans le même bac des supports de formats, types ou grammages différents, au risque de provoquer des bourrages. Quand vous rajoutez ou rechargez du support dans un bac, retirez avant toutes les feuilles qui restent dans le bac, placez-les au-dessus du nouveau paquet de feuilles de mêmes format et type, et alignez les bords du paquet avant de le placer dans le bac. Afin d’éviter tout bourrage, il est conseillé de ne pas recharger le bac avant qu’il ne soit complètement vide. Bac 1 : Bac papier universel Bacs 2 à 4 : Bacs papier Bac d’alimentation standard manuelle 24 Chargement des supports Bac 1 (bac papier universel) Tous les types et formats de supports acceptés, sauf les supports d’une longueur supérieure à 18 pouces (457,2 mm), peuvent être imprimés à partir du Bac 1. Pour savoir comment les orienter pour les charger dans le bac, reportez-vous à la section “Spécifications des supports”, page 11. Papier standard et recyclé, lettres à en-tête et mémos 1 Ouvrez le bac 1. Si le bac 1 contient du support que vous ne voulez pas utiliser, retirez les feuilles chargées dans le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support  jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention Veillez à ne pas toucher le rouleau d’entraînement du support . Si vous le touchez, essuyez-le avec un chiffon sec. 3 Pressez sur les deux guides papier afin de les déplacer sur la position appropriée pour le format du support que vous allez charger. Pour un format de 12,25 x 18 pouces (311 x 457 mm), ajustez les guides papier  du bord arrière.   Chargement des supports 25 4 Aérez un paquet d’environ 250 feuilles, et chargez-le, face imprimable vers le haut.  Si le support est recourbé, aplatissez-le avant de le charger.  Une flèche sur l’emballage du support indique en général le côté imprimable.  Si vous chargez des lettres à en-tête, orientez l’en-tête ou le logo sur les feuilles vers l’arrière du bac.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage . 5 Déplacez les guides papier contre les bords du paquet. Attention Après avoir chargé le support, ajustez toujours les guides papier. Des guides mal ajustés peuvent être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégâts matériels. 6 Refermez le Bac 1. 7 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Papier standard ainsi que le format papier approprié.  Si vous utilisez un support de format personnalisé, configurez l’imprimante pour utiliser ce support dans le pilote. 8 Imprimez votre travail. Enveloppes N’imprimez que sur le recto (côté adresse) de l’enveloppe. Certaines parties de l’enveloppe consistent en trois épaisseurs de papier : le devant, le dos et le rabat. Dans ces zones, l’impression peut ne pas se faire ou être illisible. 1 Vous pouvez charger jusqu’à 50 enveloppes. Courbez votre paquet d’enveloppes (y compris les bords) afin de l’assouplir. 2 Redressez tous les coins d’enveloppe recourbés et tapotez les bords du paquet sur une table afin d’aligner les enveloppes. 26 Chargement des supports 3 Posez le paquet d’enveloppes sur la table, et appuyez dessus pour l’aplatir et évacuer l’air à l’intérieur. Vérifiez que la pliure des rabats est bien aplatie, sinon, les enveloppes risquent de se froisser ou un bourrage peut se produire. 4 Dans le bac 1, placez vos enveloppes (50 maximum), face imprimable vers le haut (côté rabat vers le bas) et bord court en premier. 5 Ajustez les guides papier. Vérifiez que les guides sont assez serrés pour maintenir les enveloppes bien droites, mais pas trop pour ne pas les déformer. 6 Dans le pilote, sélectionnez Enveloppe ainsi que le format approprié. 7 Imprimez votre travail. Avant d’imprimer plusieurs enveloppes, faites un essai sur une enveloppe pour vérifier l’orientation. 8 Au fur et à mesure que chaque enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt son rabat avant qu’il ne refroidisse. Etiquettes Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu, mais suivant la qualité du support que vous utilisez et votre environnement d’impression, des problèmes d’alimentation peuvent survenir. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Mettez en page l’information de vos étiquettes dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre application. 1 Chargez vos étiquettes (50 planches maximum), face imprimable vers le haut et bord long en premier. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Etiquette ainsi que le format approprié. Chargement des supports 27 4 Imprimez votre travail. Cartes Mettez en page l’information de vos cartes dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. 1 Chargez vos cartes (50 maximum) face imprimable vers le haut et bord court en premier. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté1 ainsi que le format approprié. 4 Imprimez vos cartes. 5 Vous ne pouvez pas imprimer des cartes en recto-verso automatique. Si vous voulez imprimer vos cartes en recto-verso manuel, rechargez-les dans le bac d’alimentation manuelle, face vierge vers le bas. Dans le pilote, sélectionnez Carte côté2. 6 Imprimez le deuxième côté de vos cartes. Papier épais Testez le papier épais que vous voulez utiliser afin de vérifier si vous pouvez le faire sans problème et sans perte de qualité au niveau de l’image. 1 Chargez vos feuilles (50 maximum) face imprimable vers le haut. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Papier épais ainsi que le format approprié. 4 Imprimez votre travail. Transparents Mettez en page l’information de vos transparents dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. 28 Chargement des supports  Ne manipulez pas les transparents car vos empreintes risquent de nuire à la qualité d’impression. Ne les aérez pas avant de les charger car l’électricité statique ainsi produite peut provoquer des bourrages. Vous pouvez imprimer des transparents en continu, mais suivant la qualité du support que vous utilisez, la charge d’électricité statique accumulée et votre environnement d’impression, des problèmes d’alimentation peuvent survenir. Dans ce cas, essayez de ne charger qu’un dizaine de feuilles à la fois (Bac 1) ou qu’une seule feuille à la fois (bac d’alimentation manuelle). 1 Chargez vos transparents (50 feuilles maximum), face imprimable vers le haut et bord long en premier. 2 Ajustez les guides papier sur la largeur des transparents. 3 Dans le pilote, sélectionnez Film OHP (Transparent) ainsi que le format approprié. 4 Imprimez votre travail. Retirez les transparents imprimés du bac de sortie le plus vite possible afin d’éviter toute accumulation d’électricité statique.  Suivant le type de transparents que vous utilisez et en fonction de votre environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Bacs 2 à 4 A partir des bacs 2 à 4, vous ne pouvez imprimer que sur papier standard ou recyclé, lettres à en-tête ou mémos de format A3, A4, B4, B5 (JIS), 11 x 17, Chargement des supports 29 Legal et Letter. Si vous voulez imprimer sur un support autre que du papier standard, utilisez le bac 1 ou le bac d’alimentation manuelle. Nous vous recommandons de recharger le bac uniquement lorsqu’il ne contient plus de support, sinon un bourrage risque de se produire. Pour recharger le bac 2, suivez les instructions ci-après. La même procédure s’applique pour recharger les bacs 3 et 4. 1 Dans le pilote, sélectionnez le bac à partir duquel vous voulez imprimer ou choisissez Sélection automatique. 2 Ouvrez le bac. Quand vous rajoutez du support, retirez auparavant toutes les feuilles qui restent dans le bac, placez-les au-dessus du nouveau paquet de feuilles de mêmes format et type, et alignez soigneusement les bords du paquet avant de le charger. 3 Appuyez sur le volet de compression du support  jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention Veillez à ne pas toucher le rouleau d’entraînement du support . Sinon, essuyez-le avec un chiffon sec. La section “Spécifications des supports”, page 11, vous explique comment orienter le support.   30 Chargement des supports 4 Si nécessaire, retirez le guide papier de longueur, puis replacez-le suivant le format papier à charger. 5 Pressez sur le guide papier avant afin de le déplacer sur la position appropriée pour le format à charger. 6 Aérez un paquet d’environ 500 feuilles de support. Si besoin est, aplatissez le paquet de feuilles avant de le charger. 4 3 Chargement des supports 31 7 Alignez les bords du paquet, et placez-le dans le bac, face imprimable vers le haut.  Une flèche sur l’emballage indique en général le côté imprimable du support.  Si vous chargez du papier à en-tête, orientez l’en-tête (logo ou autre) vers l’avant du bac.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage . 8 Déplacez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles chargé. Attention Après avoir chargé du support, ajustez toujours les guides papier. Un guide papier mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégâts matériels. 9 Refermez le bac.  Si vous avez sorti le bac, replacez-le en le soulevant légèrement pour le placer sur ses rails, puis glissez-le dans l’imprimante. 10 Dans le pilote, sélectionnez Papier standard ainsi que le format approprié. 11 Imprimez votre travail. Bac d’alimentation manuelle Attention Le bac d’alimentation manuelle est intégré à l’unité recto-verso. Pour l’utiliser, cette unité doit donc être installée, que vous imprimiez ou non en recto-verso. A partir du bac d’alimentation manuelle, vous pouvez imprimer sur tous les types et formats de supports acceptés jusqu’à 35,4 pouces (900 mm) de long. Utilisez ce bac si vous voulez imprimer sur un support spécial ou sur un type de support qui ne se trouve pas chargé dans les bacs 1 à 4. 32 Chargement des supports Quand vous imprimer à partir de ce bac, n’introduisez qu’une seule feuille à la fois. L’impression s’effectue sur la face orientée vers le bas. 1 Ajuster les guides papier en fonction du type de suportque vous utilisez. 2 Dans le pilote, sélectionnez Bac Alim Manuel ainsi que le type et le format de support appropriés. 3 Imprimez votre travail. La section “Spécifications des supports”, page 11, vous explique comment orienter le support. Si vous n’ajoutez pas du support dans le bac d’alimentation manuelle pendant le temps de travail défini, votre travail est retiré de la file d’attente et ne s’imprime pas.  Papier standard Chargement des supports 33  Enveloppes  Cartes 34 Supports de formats personnalisés Transparents  Suivant le type de transparents que vous utilisez et en fonction de votre environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Supports de formats personnalisés Quand vous utilisez un format de support non standard (voir “Spécifications des supports”, page 11), vous devez configurer le pilote de l’imprimante pour ce format personnalisé, sinon votre imprimé risque d’être tronqué ou mal aligné sur la page. Pour pouvoir utiliser correctement des formats de page personnalisés, vous devez modifier les paramètres de l’imprimante dans le pilote d’imprimante KONICA MINOLTA. Les formats de page par défaut sont définis en pouces sur imprimantes 110 V et en millimètres sur imprimantes 100 V et 220 V.  Quand vous définissez des formats de page personnalisés en pouces, les deux derniers chiffres sur la droite tiennent toujours lieu de décimales. Par exemple, la valeur 850 correspondra à une mesure de 8,5 pouces.  Quand vous définissez des formats de page personnalisés en millimètres, aucune valeur décimale n’est admise. Par exemple, une mesure de 78,2 millimètres, sera ramenée à la valeur 78.  La qualité d’alignement de votre travail d’impression dépend de la précision de vos mesures. Impression recto-verso 35 Impression recto-verso L’impression recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire soit manuellement, soit automatiquement si votre imprimante est équipée d’une unité recto-verso optionnelle, et si cette unité est sélectionnée. Pour imprimer en recto-verso, choisissez un papier suffisamment opaque pour masquer, sur un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Pour vérifier l’opacité du papier et la qualité d’impression, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. Recto-verso manuel Des bourrages peuvent se produire si les feuilles déjà imprimées d’un côté ne sont par rechargées bien à plat dans l’imprimante.  Si vous ne disposez pas d’une unité recto-verso installée, le paramètre Livret doit toujours être désactivé. Impression recto-verso d’une carte en mode manuel à partir du bac d’alimentation manuelle 1 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Carte côté 1 pour imprimer le recto de la carte. 2 Retirez la carte du bac de sortie et replacez-la dans le bac d’alimentation manuelle, face vierge orientée vers le bas. 3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté 2 pour imprimer le verso (côté adresse) de la carte. Recto-verso automatique Attention L’impression recto-verso en mode automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²) maximum, d’une longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm), et d’une largeur inférieure à 11,7 pouces (297 mm). Mémoire requise Votre imprimante est livrée avec une RAM de 256 Mo. Elle vous permet d’imprimer en recto-verso automatique si elle est équipée d’une unité recto-verso (avec bac d’alimentation manuelle) sélectionnée dans le pilote, et si elle dispose de suffisamment de mémoire. Avec 256 Mo de RAM, vous pouvez imprimer la plupart des travaux, mais peut-être pas dans la résolution que vous désirez. 36 Impression recto-verso  Vous aurrez besoin d’une extension de RAM pour imprimer en recto-verso des documents incluant : – beaucoup de texte et d’images ou – des dessins complexes  La mémoire de l’imprimante peut être étendue jusqu’à 512 Mo. Impression recto-verso automatique àpartir des bacs 1 à 4 Pour imprimer en recto-verso automatique, l’unité recto-verso doit être physiquement installée sur l’imprimante et identifiée comme option installée dans le pilote de l’imprimante. Sinon, votre travail s’imprime en recto seul, même si vous sélectionnez le mode recto-verso.  En recto-verso automatique, le verso (page paire) est imprimé avant le recto (page impaire). L’option recto-verso Bord long imprime un document qui se lit en tournant les pages de droite à gauche comme celles d’un livre ; l’option Bord court imprime un document qui se lit en tournant les pages de bas en haut comme celles d’un tableau papier. L’option Recto seul (ou Aucun) permet d’imprimer uniquement sur le recto d’une feuille. Windows Pour configurer l’imprimante en mode recto-verso, utilisez son pilote. 1 Sur l’onglet Paramètres du pilote, sélectionnez Unité recto-verso en option dans la section Options disponibles. 2 Cliquez sur Ajouter. L’Unité recto-verso en option apparaît alors dans la section Options installées et les options d’impression recto-verso vous sont accessibles dans le pilote de l’imprimante ainsi que dans la boîte de dialogue d’impression de votre application. 3 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. 4 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote. 5 Cliquez sur OK. Bac de sortie 37 Macintosh Vous pouvez configurer l’unité recto-verso en option au moment de l’installation initiale de votre imprimante ou l’ajouter ultérieurement dans votre configuration d’imprimantes de bureau : 1 Sélectionnez votre imprimante de bureau. 2 Dans le menu ’Printing’, sélectionnez ’Change Setup...’ 3 Sélectionnez Unité recto-verso en option dans la liste déroulante ’Change’. 4 Sélectionnez ’Installed’ dans la liste déroulante ’To’. 5 Cliquez sur OK 6 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. 7 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote. 8 Cliquez sur OK. Quand vous sélectionnez Fichier/Imprimer, l’option ’Print on Both Sides’ est maintenant accessible dans la boîte de dialogue Mise en page. Bac de sortie Tous les imprimés sont réceptionnés, faces imprimées vers le bas, dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante. Quand ce bac atteint sa capacité de remplissage maximum, le message BAC SORTIE PLEIN/RETIRER SUPPORT s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Suivant le type de support utilisé et en fonction des conditions de l’environnement d’exploitation, les imprimés peuvent tomber hors du bac. Pour éviter cela, utilisez la butée permettant de les retenir. Afin d’éviter une accumulation d’électricité statique, retirez les transparents du bac de sortie aussitôt que possible.  Suivant le type de transparents utilisé et l’environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Stockage des supports Comment doit-on stocker les supports ?  Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.  Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.  Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, du soleil, d’une chaleur excessive et de la poussière  Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Autre assistance Où peut-on obtenir de plus amples informations ? Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) Pour commander ces supports, accédez à www.q-shop.com ou contactez votre fournisseur local. Le livret Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation, vous fournit la liste des contacts service et support dans de nombreux pays du monde. Pour obtenir les informations les plus récentes dans le monde entier, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Utilisation 3 de l’imprimante 40 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, au sommet de l’imprimante, vous permet de contrôler son fonctionnement. Il comporte en outre un écran affichant l’état courant de l’imprimante, y compris toute condition méritant votre attention.  Cinq voyants (LED) indiquent l’état de l’imprimante.  Un écran de messages affiche des informations d’état et de configuration.  Huit touches vous permettent de contrôler la configuration de l’imprimante en vous donnant accès à ses fonctions les plus souvent utilisées. Les voyants du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. Fixe : La cartouche de toner est presque vide ou l’unité d’impression arrive en fin de vie. Clignotant : La cartouche de toner est vide ou l’unité d’impression est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner ou l’uité d’impression par une nouvelle de même type. (accompagné d’un message d’état). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Présentation du panneau de commande 41 3 L’imprimante ne reçoit pas de données. Clignotant : L’imprimante reçoit des données ou imprime. Fixe : Les données d’impression sont restées sur l’imprimante, par exemple, après une interruption de l’impression à la suite d’une erreur. (accompagné d’un message d’état). 4 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur. (accompagné d’un message d’état). 5 (voir aussi 6 ci-après) L’imprimante est en mode de fonctionnement normal. L’imprimante est en mode Sommeil. En mode veille, demi-somme ou plein somme, le voyant s’allume. En mode plein somme, les voyants et les touches (sauf la touche Energy Saver) du panneau de commande sont désactivés. N° Voyant Eteint Allumé 5 6 42 Présentation du panneau de commande Les touches du panneau de commande N° Touche Fonction 6 (voir aussi 5 ci-dessus)  Appuyez sur cette touche quand l’imprimante est en mode veille, demi-somme ou plein somme afin qu’elle effectue son cycle de préchauffage et retourne en mode de fonctionnement normal. Si l’imprimante se trouvait en mode plein somme, elle réactive aussi le panneau de commande.  En mode de fonctionnement normal, maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes pour faire passer l’imprimante en mode plein somme, quel que soit le mode courant. L’imprimante ne peut toutefois pas passer en mode plein somme si elle ne se trouve pas dans l’état Prêt. Si le voyant Data est allumé ou clignotant ou si un menu est affiché, l’imprimante ne peut pas être mise en mode plein somme à l’aide de cette touche. 7  Appuyez sur cette touche pour quitter le menu de configuration.  Si un message vous invite à confirmer (OUI/ NON) une opération, appuyez sur cette touche pour annuler cette opération (pour sélectionner “NON”). Les instructions pour utiliser cette touche s’affichent sur l’écran des messages. 8  Appuyez sur cette touche pour annuler votre travail d’impression.  Quand vous définissez des paramètres, appuyez sur cette touche pour annuler vos entrées (telles que l’adresse IP).  Si un message vous invite à confirmer (OUI/ NON) une opération, appuyez sur cette touche pour effectuer cette opération (pour sélectionner “OUI”). Les instructions pour utiliser cette touche s’affichent sur l’écran des messages. 5 6 Présentation du panneau de commande 43 9  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la gauche dans la structure des menus.  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la gauche dans les options de menu quand ces options sont des mots entiers et non des caractères séparés. 10  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le haut dans la structure des menus.  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, appuyez sur cette touche pour remonter dans la liste des caractères disponibles.  Quand vous saisissez des caractères (adresse IP) pour définir des paramètres, enfoncez cette touche pour afficher rapidement les incréments de la valeur affichée. 11  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la droite dans la structure des menus.  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la droite dans les options de menu quand ces options sont des mots entiers et non des caractères séparés. 12  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le bas dans la structure des menus.  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, appuyez sur cette touche pour descendre dans la liste des caractères disponibles.  Quand vous saisissez des caractères (adresse IP) pour définir des paramètres, enfoncez cette touche pour afficher rapidement les décréments de la valeur affichée. N° Touche Fonction 44 Annulation de travaux d’impression Comment afficher PRET depuis le menu de configuration ? Cela se fait de trois manières :  En appuyant sur la touche Continue.  En appuyant deux fois sur la flèche vers le haut depuis le menu principal.  L’imprimante retourne automatiquement à l’état PRET si vous n’appuyez pas sur une touche pendant deux minutes. Annulation de travaux d’impression Vous pouvez annuler un travail en cours de traitement ou d’impression. 1 Appuyez sur la touche Cancel. Le message suivant s’affiche : 2 Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail. Le message suivant s’affiche : 13  Appuyez sur cette touche pour entrer dans la structure des menus.  Dans structure des menus, et au niveau d’un menu cette touche permet de descendre dans ce menu  Dans la structure d’un menu et au niveau d’une option, cette touche permet de sélectionner le choix affiché (quel que soit la position du curseur). Le choix sélectionné est alors en registré dans la mémoire non volatile. N° Touche Fonction OUI: APPUI CANCEL NON: APPUI CONT. ANNULATION TACHE Présentation des menus de l’imprimante 45 Présentation des menus de l’imprimante Menu Overview Votre imprimante possède un système de menus très complet mais aussi très facile à utiliser, vous permettant de modifier les paramètres en fonction des exigences de votre travail d’impression. Toutes les tâches d’impression de routine peuvent être gérées à partir du panneau de commande de l’imprimante via le menu de configuration de l’imprimante. L’imprimante peut également être configurée via PageScope, PageScope Light et SNMP. Le menu de configuration de l’imprimante est décrit en détails dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Lorsque l’imprimante est prête à recevoir des travaux d’imression, l’écran des messages sur le panneau de commande affiche: PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU PRINCIPAL PAPIER MENU PRINCIPAL QUALITE MENU PRINCIPAL INTERFACE MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS MENU PRINCIPAL SERVICE MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ MENU IMPRESSION CONFIGURATION MENU IMPRESSION LISTE POLICES MENU IMPRESSION PAGE DE DEMO MENU IMPRESSION REGISTRATION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION LISTE REPERTOIRE 2 PAPIER PAPIER BAC ENTREE PAPIER RECTO-VERSO 1 PAPIER COPIES PAPIER TRIER 2 QUALITE INTERFACE 3 QUALITE AIDC QUALITE ALIGNEMENT BACS INTERFACE ETHERNET INTERFACE PARALLELE PRET MAGICOLOR 7300 46 Présentation des menus de l’imprimante Menu principal  Le menu principal donne accès à tous les sous-menus de l’imprimante. Chacun de ces sous-menus est brièvement décrit sur les pages suivantes. Les paramètres par défaut apparaissent en gras. Sélection d’une langue pour l’écran des messages La langue définie par défaut pour les messages-écran du panneau de commande de l’imprimante est l’anglais. Vous pouvez toutefois afficher tous messages d’état et les menus de configuration en Allemand, Anglais, Français, Espagnol, Italien, Japonais, Portugais ou Tchèque, en procédant comme suit : DEFAUT SYS 3 DEFAUT SYS LANGUE DEFAUT SYS ECONOMIE ENERGIE DEFAUT SYS CONTROLE BUZZER DEFAUT SYS POSTSCRIPT DEFAUT SYS CHANGER MOT-PASS DEFAUT SYS FORMAT LECT DD2 DEFAUT SYS HORLOGE DEFAUT SYS CONTINUER AUTO DEFAUT SYS PAGE D’INIT DEFAUT SYS RESTAURER DEFAUT SERVICE4 SERVICE VERSION FIRMWARE SERVICE COMPTE PAGES SERVICE PARAMETRE USINE Notes: (1) Ne s’affiche que si une unité recto-verso en option est installée. (2) Ne s’affiche que si un disque dur en option est installé. (3) Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour accéder à ce menumenu. Pour plus d’informations sur les mots de passe, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. (4) Ce menu est utilisé par le personnel de maintenance. PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU PRINCIPAL PAPIER MENU PRINCIPAL QUALITE MENU PRINCIPAL INTERFACE MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS MENU PRINCIPAL SERVICE Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran affiche : PRET MAGICOLOR 7300 (avec le voyant Ready allumé) MENU PRINCIPAL MEU IMPRESSION Présentation des menus de l’imprimante 47 Menu Impression Le Menu Impression vous permet d’imprimer des informations concernant l’imprimante. Par exemple, si vous sélectionnez Carte Menu, puis Select Menu, l’arborescence complète des menus s’imprime. Si vous sélectionnez Liste polices, puis Select Menu, l’imprimante produit la liste de toutes les polices installées avec un échantillon de chaque. Quand vous imprimez une information à partir du menu Impression, l’imprimante utilise le papier du bac par défaut (le paramètre d’usine est le bac 1). L’impression peut en général se faire sur tout format chargé ; cependant, certains formats peuvent ne pas contenir toutes les informations disponibles. Dans ce cas, chargez un format A4 ou Letter dans le bac que vous avez défini avec l’option Bac par Deft.  Liste Répertoire n’apparaît que si un disque dur est en option installé. Ce disque dur interne est nécessaire pour diriger les fichiers PDF. MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS DEFAUT SYS LANGUE LANGUE *ENGLISH Appuyez sur la flèche droite ou gauche jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche. exemple : Français LANGUE FRANCAIS exemple : Français LANGUE *FRANCAIS Appuyez sur Continue ou sur la flèche vers le haut trois fois pour revenir à : exemple : Français PRET MAGICOLOR 7300 <*FRANCAIS > est sélectionné. MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ CONFIGURATION LISTE POLICES PAGE DE DEMO REGISTRATION CARTE MENU LISTE REPERTOIRE Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran affiche : ou ou ou 48 Présentation des menus de l’imprimante Menu papier Le menu Papier vous permet de contrôler la source d’alimentation du support pour votre travail d’impression.  Le sous-menu Recto-verso n’apparaît que si une unité recto-verso en option est installée. Le sous-menu Trier n’apparaît que si une disque dur en option est installé. Le bac d’alimentation manuelle n’est pas inclut dans la fonction d’enchaînement des bacs. La sélection d’un bac peut être annulée et remplacée par le choix défini dans le pilote de l’imprimante. PAPiER BAC ENTREE RECTO-VERSO COPIES TRIER DESACTIVE BORD COURT BORD LONG 1–999 DESACTIVE ACTIVE BAC PAR DEFT ENCHAINEMT BACS CONTROLE BAC1 1-4 ACTIVE DESACTIVE SUPPORT PAR DEFT CONTR. ENCHAINER PAPIER STANDARD TRANSPARENT PAPER EPAIS ETIQUETTE ENVELOPPE CARTE COTE1 CARTE COTE2 INCLURE BAC1 EXCLURE BAC1 Présentation des menus de l’imprimante 49 Menu Qualité Le Menu Qualité donne accès à des paramètres de qualité d’impression.  Les sous-menus Bac3 et Bac4 n’apparaissent que si ces unités de chargement papier inférieures en option sont installées. Les sous-menus Alim manuelle et Ajust Gauche VO n’apparaissent que si l’unité recto-verso en option et son bac d’alimentation manuelle sont installés. QUALITE AIDC ALIGNEMENT BACS ACTIVER DESACTIVER AJUST HAUT STD AJUST HAUT EPAIS AJUSTEMT GAUCHE AJUST GAUCHE VO BAC1 BAC2 BAC3 BAC4 RO6VO PASSE 2 ALIM MANUELLE BAC1 ALIM MANUELLE TBAC1 BAC2 BAC3 BAC4 ALIM MANUELLE BAC1 BAC2 BAC3 BAC4 -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM . +1,4 MM (BAC1) -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM +0,4 MM . +1,4 MM (ALIM MANUELLE) -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM +0,4 MM . +1,4 MM (BAC1) -2,4 MM . -0,6 MM -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM +0,6 MM . +2,1 MM (BAC2 à 4, ALIM MANUELLE) -2,4 MM . -0,6 MM -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM +0,6 MM . +2,1 MM -2,4 MM . -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM . +2,1 MM 50 Présentation des menus de l’imprimante Menu Interface Le Menu Interface vous permet de configurer les interfaces de l’imprimante. L’imprimante redémarre automatiquement après que vous ayez apporté une modification dans ces menus. Chacun des sous-menus Interface est présenté ci-après. (L’imprimante ne redémarre que lorsque vous apportez une modification au menu Ethernet. Le nouveau paramètre DHCP/BOOTP n’est pris en compte qu’après avoir éteint et rallumé l’imprimante pour la redémarrer.) Sous-menu Ethernet Adresse H/W affiche des informations seulement ; le paramètre affiché ne peut être modifié. Sous-menu Parallèle INTERFACE ETHERNET PARALLELE INTERFACE ETHERNET ADRESSE INTERNET MASQUE SOUS-RES; PORTAIL DHCP/BOOTP ADRESSE H/W 192.168.001.002 255.255.255.000 192.168.001.001 ACTIIVE DESACTIVE 00206Bxxxxxx INTERFACE PARALLELE DELAI E/S 10 11 . 15 . 300 Présentation des menus de l’imprimante 51 Menu Défaut Sys Le menu Défaut Sys (Paramètres par défaut du système) vous permet de déterminer la manière dont l’imprimante doit réagir dans différents cas. Par exemple, Page d’Init vous permet de déterminer si l’imprimante doit automatiquement produire une page d’initialisation à chaque démarrage. Sous-menu Economie Energie Pour économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de l’unité de fixation, l’imprimante passe en mode Economie d’énergie. Elle ne s’en réveille que lorsque vous appuyez sur le bouton Economie d’énergie ou qu’elle reçoit un travail d’impression. DEFAUT SYS LANGUE ECONOMIE ENERGIE CONTROLE BUZZER POSTSCRIPT CHANGER MOT-PASS FORMAT LECT DD** HORLOGE CONTINUER AUTO PAGE D’INIT RESTAURER DEFAUT ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND ITALIEN PORTUGAIS ESPAGNOL TCHEQUE JAPONAIS MODE SOMMEIL CHRONO SOMMEIL MENU PLEIN SOMME SIGNAL ERREUR APPUI SUR TOUCHE DELAI TRAV IMPR DELAI ATTENTE RAPPORT ERREUR 0000* 1000 2000 . . . ZZZZ ZONE UTIL SEULE TOUS DATE*** (XX.XX.XX ) HEURE OUI NON ACTIVE DESACTIVE RESTAURER RESEAU RESTAURER IMPRIM RESTAURER TOUT Notes : *0000 = Désactive le mot de passe. **Format Lect DD (lecteur Disque Dur) n’apparaît que si un disque dur en option est installé. ***Conventions de date définies en usine : 220 volt: JJ.MM.AAAA 100 volt: AAAA.MM.JJ 110 volt: MM.JJ.AAAA A = Année, M = Mois, D = Jour. Mode Economie d’énergie Quand Délai de “réveil” Commentaires Mode Attente Après X minutes 30 secondes  Ce mode de préchauffage garde le rouleau de fixation chaud et prêt à imprimer Demisomme Après X minutes 99,9 secondes  Panneau de commande entièrement opérationnel  L’imprimante peut recevoir et traiter des données 52 Présentation des menus de l’imprimante Plein somme Al’heure prédéfinie* 99,9 secondes  Imprimante désactivée Les interfaces restent toutefois actives, même en mode plein somme. L’imprimante se réveille automatiquement dès qu’elle reçoit des données.  Panneau de commande désactivé, sauf le voyant Energy Saver qui reste allumé et le bouton Energy Saver qui reste opérationnel Notes: *Le menu Plein somme n’est disponible que si vous sélectionnez Plein somme dans le menu Defaut Sys/Economie Energie/Mode Sommeil. Autrement, vous pouvez mettre l’imprimante en mode Plein somme en appuyant sur le bouton Energy Saver durant deux secondes alors qu’elle est en mode PRET. DEFAUT SYS ECONOMIE ENERGIE MODE SOMMEIL CHRONO SOMMEIL MENU PLEIN SOMME PLEIN SOMME DEMI-SOMME MODE ATTENTE DESACTIVE 15 MINUTES 30 MINUTES 1 HEURE 3 HEURES 00:00-24:00 18:00-06:00 20:00-06:00 22:00-06:00 24:00-06:00 Mode Economie d’énergie Quand Délai de “réveil” Commentaires Présentation des menus de l’imprimante 53 Sous-menu Contrôle Buzzer Ce sous-menu vous permet d’être averti de l’activité sur le panneau de commande de votre imprimante :  Signal erreur permet d’activer des signaux sonores vous prévenant qu’un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande  Appui sur touche permet de rendre audible chaque appui sur les touches du panneau de commande Sous-menu PostScript Ce sous-menu vous permet de configurer les délais et les rapports d’erreurs :  Délai Trav Impr sert à définir le délai au bout duquel une interruption de tâche (suite à erreur PostScript) doit survenir.  Délai Attente sert à définir le délai au bout duquel une attente de traitement doit s’interrompre.  Rapport Erreur sert à activer ou désactiver l’impression d’un rapport d’erreur PostScript. DEFAUT SYS CONTROLE BUZZER SIGNAL ERREUR APPUI SUR TOUCHE OUI NON OUI NON DEFAUT SYS POSTSCRIPT DELAI TRAV IMPR DELAI ATTENTE RAPPORT ERREUR 0 SEC0NDE 1 SECONDE 2 SECONDES . . 300 SECONDES 0 SECONDE 1 SECONDE 2 SECONDES . . 300 SECONDES OUI NON 54 Présentation des menus de l’imprimante Sous-menu Horloge Ce sous-menu vous permet de définir la date et l’heure. Sous-menu Changer Mot-Passe Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour permettre l’accès à ce menu. Les menus Interface et Défaut Sys sont verrouillés par ce mot de passe. Avec le mot de passe par défaut “0000”, la boîte d’invite pour la saisie d’un mot de passe n’apparaît pas. Elle ne s’affiche que lorsqu’un autre mot de passe a été défini et après la sélection du menu Interface ou Defaut Sys. Pour savoir comment définr un mot de passe, reportez-vous au Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. *Outre des chiffres, vous pouvez utiliser des lettres majuscules. DEFAUT SYS HORLOGE DATE(AAAA.MM.JJ)* HEURE (ANNEE) 2000:01.01 2001:01.01 2002:01.01 . . . 2099:01.01 (MOIS) 2000:01.01 2000:02.01 2000:03.01 . . . 2000:12.01 NG Good . . (JOUR) 2000:01.01 2000:01.02 2000:01.03 . . . 2000:01.31 (HEURE) 00:00 01:00 02:00 . . . 23:00 (MINUTES) 00:00 00:01 00:02 . . . 00:59 Notes : *Conventions de date définies en usine : 220 volt: JJ.MM.AAAA 100 volt: AAAA.MM.JJ 110 volt: MM.JJ.AAAA A = Année, M = Mois, D = Jour. DEFAUT SYS CHANGER MOT6PASS 0000 A 9999* Présentation des menus de l’imprimante 55 Menu Service Le menu Service est utilisé par votre technicien de maintenance pour effectuer des opérations de dépannage et d’entretien. Pour l’utiliser, un mot de passe spécial est requis. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur les menus, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Utilisation 4 du pilote de l’imprimante Généralités s 58 ur les pilotes d’imprimante Généralités sur les pilotes d’imprimante Dans le chapitre précédent, on vous a expliqué comment contrôler les fonctions de l’imprimante sur place, au moyen de son panneau de commande. Dans ce chapitre, on vous explique comment utiliser ces mêmes fonctions sans quitter votre ordinateur, par le biais de ses pilotes. Sur PC Windows, vous pouvez accéder au pilote par le chemin Démarrer/ Paramètres/Imprimantes et utiliser une série d’onglets dans le pilote pour contrôler les fonctions de l’imprimante. Les onglets Général et Détails sont automatiquement définis par le système d’exploitation de votre PC. Quand vous installez le pilote de la magicolor 7300, les paramètres pour ses fonctions spécifiques s’affichent sur des onglets supplémentaires qui viennent à la suite. Ce chapitre vous explique comment accéder à ces onglets et décrit ce que chacun d’eux vous permet de contrôler. Sur systèmes Macintosh et Linux, les fonctions de l’imprimante sont contrôlées par des fichiers PPD. Ces fichiers sont directement intégrés dans le propre pilote d’imprimante du système d’exploitation. L’accès aux paramètres des fonctions s’effectue de la même manière, quelle que soit l’imprimante que vous utilisez. Ce chapitre comporte une introduction aux paramètres Macintosh. Des informations détaillées pour systèmes Macintosh et Linux sont fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.  En plus du panneau de commande et des pilotes de l’imprimante, vous pouvez utiliser PageScope Light, - un utilitaire basé sur Internet et intégré dans votre imprimante -, pour gérer un grand nombre de ces fonctions. Pour plus d’informations sur PageScope Light, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation fourni avec votre imprimante. Quelle qualité d’impression choisir ? Qualité d’impression Résolution : Points par pouce (ou dpi) Commentaires Standard* 600 x 600 S’il est important que vos imprimés soient de bonne qualité - Ce choix est courant pour imprimer du texte et des documents d’entreprise.  L’impression peut se faire avec avec un minimum de mémoire.  L’impression peut se faire à haute vitesse. Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 59 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Dans le menu Fichier sélectionnez Propriétés. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression suivants jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez Propriétés dans le menu Fichier. Sur l’onglet Général, cliquez sur le bouton Options d’impression. Optimal** 600 x 600 x 4 S’il est important que vos imprimés soient de la plus haute qualité - Ce choix est courant pour imprimer des dessins et des photos. Notes: *Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un fichier avec une qualité d’impression optimale (par exemple, comportant des dessins denses et cmplexes). **Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un fichier avec le paramètre Optimal, imprimez-le avec le paramètre Standard. Sinon, ajoutez de la mémoire. Qualité d’impression Résolution : Points par pouce (ou dpi) Commentaires 60 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet :  de définir l’orientation d’un travail d’impression  d’imprimer sur les deux côtés d’une feuille (recto-verso)  de définir l’ordre des pages  de définir le nombres de pages par feuille En cliquant sur le bouton Avancé, vous accédez à des options pour définir :  le format du papier  le nombre de copies  des préférences graphiques incluant : gestion des couleurs, mise à l’échelle et substitution de police  des options de document :  fonctions d’impression avancées  options PostScript telles que : option de sortie, niveau de langage et impression d’image miroir  fonctions telles que : Auto Continuer et Page d’en-tête et dernière page Onglet Papier/Qualité Cet onglet vous permet de sélectionner :  la source du papier  le type de support  une impression en noir et blanc ou en couleur L’onglet Papier/Qualité comporte aussi un bouton Avancé donnant accès aux options décrites au paragraphe Onglet Mise en page ci-dessus. Cet onglet vous permet de :  sélectionner un format de document original  définir des formats papier personnalisés  sélectionner le format papier en sortie  mettre à l’échelle (agrandir/réduire) des documents lors de l’impression  spécifier le nombre de copies  activer/désactiver la fonction de tri Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 61  sélectionner des options PostScript telles que : impression d’image miroir, substitution de polices Truetype par des polices imprimante ou téléchargement de polices logicielles  d’accéder à des fonctions d’impression telles que Auto Continuer, Page d’en-tête et dernière page  définir la correspondance couleurs (dessins, images, épreuve et final)  sélectionner la résolution d’impression (qualité) Onglet Fonctions Cet onglet vous permet :  de sélectionner la résolution d’impression (qualité)  de sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs  de définir des options graphiques avancées telles que mode économie de toner, lissage, miroir image et rotation  de définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  de définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  de sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  de spécifier des paramètres de document personnalisés Onglet Calques Cet onglet vous permet :  de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, ajouter et supprimer un calque  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet A propos de Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables 62 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Pour afficher les paramètres du pilote d’imprimante, dans le menu Fichier sélectionnez Propriétés, puis l’onglet Détails. 4 Cliquez sur le bouton Configurer. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Ouvrez le répertoire Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis Propriétés. Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet de définir :  l’orientation d’un travail d’impression  les options recto-verso, si l’unité recto-verso optionnelle est installée  le nombre de pages par feuille  les bordures de pages (sous Me seulement) Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 63 Onglet Papier Cet onglet vous permet de :  sélectionner un format papier  sélectionner la source du papier  sélectionner le type de support  et, en cliquant sur le bouton Gestion Papier avancée, de sélectionner une source de papier différente pour première page, page d’en-tête et dernière page Onglet Fonctions Cet onglet vous permet de :  sélectionner la résolution d’impression (qualité)  sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs  définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de toner, lissage, miroir image et rotation  définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  spécifier des paramètres de document personnalisés Onglet Calques Cet onglet vous permet :  de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, ajouter ou supprimer des filigranes  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet Polices Cet onglet vous permet :  de définir les options de gestion des polices TrueType  de définir le mode de substitution des polices  d’accéder au gestionnaire Download Manager Utilisation des pilotes 64 PostScript - Windows NT Onglet Paramètres Cet onglet vous permet :  d’indiquer les options de l’imprimante physiquement installées  Quand vous sélectionnez des options installées, leurs fonctions respectives deviennent accessibles dans le pilote de l’imprimante.  de définir des données de comptabilisation Onglet A propos de Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Sélectionnez Propriétés. 4 Choose the Settings tab. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés. Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT 65  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez le menu ’Document Defaults’ (Valeurs par défaut du document). Les onglets de la boîte de dialogue ’Document Default’ qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet ’Page Setup’ (Mise en page) Cet onglet vous permet de :  définir le format du papier  sélectionner la source du papier  définir l’orientation d’un travail d’impression  définir le nombre de copies  sélectionner une impression noir et blanc ou couleur  définir la fonction tri  spécifier une impression en recto-verso Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet ’Advanced’ (Options avancées) Cet onglet vous donne un autre accès à toutes les options disponibles sur l’onglet ’Page Setup’ (Mise en page). Il vous permet en outre de :  sélectionner des options graphiques telles que mise à l’échelle, substitution de police et rendu de couleur  choisir des options de document :  options de mise en page N-up (nombre de pages par feuille),  options PostScript : sortie, niveau de langage et impression d’image miroir  options d’impression telles que : Auto continuer, pages d’en-tête et dernière page Onglet ’Features’ (Fonctions) Cet onglet vous permet de :  sélectionner la résolution d’impression (qualité)  sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs 66 Utilisation des fichiers PPD Macintosh  définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de toner, lissage, miroir image et rotation  définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  définir des options de document telles que tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  définir des paramètres de document personnalisés Onglet ’Overlay’ (Calques) Cet onglet vous permet :  de placer un calque sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur toute(s) (les) page(s) afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, d’ajouter ou de supprimer des filigranes  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet ’About’ (A propos de) Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables Utilisation des fichiers PPD Macintosh Affichage des options de l’imprimante 1 Quand vous voulez imprimer, ouvrez la boîte de dialogue d’impression en sélectionnant la commande Imprimer dans l’application que vous utilisez. 2 Dans la liste déroulante Imprimantes, sélectionnez la magicolor 7300. 3 Définissez vos options d’impression dans les boîtes de dialogue accessibles à partir de la liste déroulante commençant par Général. Les boîtes de dialogue qui s’affichent diffèrent selon les applications. La plupart des fonctions de l’imprimante sont gérées par le pilote Apple LaserWriter ou configurées dans l’application que vous utilisez. Outre ces sélections standard, les fichiers PPD de KONICA MINOLTA vous permettent de configurer ce qui suit : Utilisation des fichiers PPD Macintosh 67  Sources de papier  Options d’impression recto-verso  Filigranes et calques  Correspondance des couleurs  Options Couleur  Qualité d’impression Pour des informations détaillées concernant les fichiers PPD Macintosh, veuillez consulter le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Macintosh OS 9 Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :  Général  L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word  Impression en arrière-plan  Correspondance des couleurs  Page de couverture  Paramètres de police  Journalisation des travaux  Mise en page  Gestion papier  Impression sur fichier  Fonctions de base  Paramètres couleur détaillés 1—Traitement de gris pour dessins et images, Source RVB pour dessins et images  Paramètres couleur détaillés 2—Correspondance couleurs, Niveaux de gris, Demi-tons pour dessins et images  Paramètres couleur détaillés 3—Source RVB personnalisée, Profil de destination et Profil de simulation  Sauvegarde de paramètres Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS 9. 68 Utilisation des fichiers PPD Macintosh Macintosh OS X Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :  Copies et Pages  Mise en page  Recto-verso  Option de sortie  Gestion d’erreurs  Alimentation papier  L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word  Fonctions d’impression  Résumé Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS X. Utilisation 5 de la couleur Généralités s 70 ur l’impression couleur Généralités sur l’impression couleur Ce chapitre présente les fonctions de gestion couleur disponibles sur votre imprimante : résolutions d’impression, contrôle de densité d’image automatique AIDC (Automatic Image Density Control) et correspondance des couleurs. Il vous propose en outre quelques solutions pour vous aider à résoudre certains problèmes de couleurs pouvant survenir. L’impression couleur repose sur le principe des couleurs soustractives, avec utilisation des pigments pour absorber la lumière et réfléchir les couleurs perceptibles par l’oeil humain. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire le chapitre du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation CD-ROM, qui traite de la théorie des couleurs présidant à l’impression en couleur. Ce Reference Guide inclut aussi un chapitre sur les profils couleurs, expliquant comment les couleurs de votre moniteur sont converties en couleurs imprimées, et comment vous pouvez télécharger des profils couleurs spécialisés, si besoin est. Résolutions d’impression Votre imprimante vous offre le choix entre trois résolutions d’impression selon le pilote que vous avez sélectionné. Sélection d’une résolution Choisissez la résolution d’impression dans la boîte de dialogue Impression de votre application ou dans le pilote de l’imprimante. Le meilleur choix dépend du document que vous imprimez.  Standard est le choix à faire pour imprimer plus rapidement. Cette résolution produit des textes de haute précision ; elle est idéale pour imprimer des documents qui ne comportent pas de dessins.  Optimal est le choix à faire pour imprimer des documents comportant des dessins. L’impression est légèrement plus lente mais la qualité graphique est excellente. Cette résolution produit des imprimés en 600x600x4 dpi Nom PostScript Description Pilote d’imprimante monochrome Standard 600x600 dpi noir seulement Optimal 600x600x4 noir seulement Pilote d’imprimante couleur Standard 600x600 dpi couleur Optimal 600x600x4 couleur Cycle AIDC 71 avec impression en ton continu. Le ton continu utilise une plus grande profondeur de bit afin de produire des images de haute définition. Dans cette résolution, vous pouvez vous servir des tables Pantone disponibles sur le CD-ROM Software Utilities et sur le site printer.konicaminolta.net/ support, pour établir la correspondace des couleurs. Cycle AIDC La procédure de calibration couleur de l’imprimante, appelée cycle AIDC (Automatic Image Density Control), s’effectue automatiquement suivant le nombre de pages imprimées et lors de variations de conditions ambiantes et des remplacements de consommables. Pendant ce cycle, l’imprimante effectue une vérification interne de sa production de couleurs et les réajuste elle-même automatiquement aux valeurs optimales, tenant compte du niveau d’utilisation des cartouches et des variations dans l’environnement de l’imprimante, telles que des hausses ou baisses du degré d’humidité ou de température ambiante. Ce cycle vérifie à la fois les couleurs saturées à 100 % et les demi-tons. La durée du cycle AIDC dépend de plusieurs facteurs.  Calibration rapide—Ce type de calibration s’effectue quand vous allumez l’imprimante, quand l’imprimante se réveille du mode Economie d’énergie Plein somme ou Demi-somme et quand l’unité de fixation est remplacée. Sa durée est de 73 à 99 secondes.  Calibration complète—Ce type de calibration s’effectue quand vous remplacez une ou plusieurs unités d’impression ou cartouches de toner. Sa durée est de 197 secondes quand une seule unité d’impression ou cartouche de toner est remplacée ou de 240 secondes quand les quatre unités d’impression ou cartouches de toner sont remplacées.  Impression intermittente—Un cycle de 26 secondes est effectué tout de suite après une impression de 200 pages ou juste avant la page 201 en impression intermittente, et chaque fois qu’un changement de température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante.  Impression en continu—Un cycle de 26 secondes s’effectue toutes les 11 minutes en impression intermittente, et chaque fois qu’un changement de température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante. En général, il est préférable de laisser la fonction AIDC automatique activée en permanence, mais vous pouvez utiliser le menu de l’imprimante Qualité/AIDC/Désav=ctiver pour la désactiver si vous utilisez un logiciel d’ajustement de linéature ou d’étalonnage. 72 Correspondance des couleurs Correspondance des couleurs Le logiciel de gestion couleur de votre imprimante est configuré pour produire les meilleurs résultats avec les applications les plus couramment utilisées, y compris avec les logiciels Microsoft Office. Si vous utilisez ces applications courantes, vous pouvez ne jamais avoir besoin d’ajuster la correspondance des couleurs sur votre imprimante. Si vous avez toutefois besoin de faire des ajustements, l’imprimante vous propose toute une diversité d’options de correspondance couleur. Les options pour la couleur se trouvent sur l’onglet Fonctions du pilote de l’imprimante. Configuration rapide des couleurs L’option Configuration rapide des couleurs, disponible dans le pilote de l’imprimante constitue le moyen le plus simple de régler les couleurs. Cette option offre 6 sélections possibles, applicables à l’ensemble du travail d’impression. Vous pouvez donc faire la sélection convenant le mieux à votre travail complet et l’appliquer uniformément au texte et dessins qu’il contient. Options de couleur Quand vos travaux d’impression sont plus complexes, il vaut mieux choisir les Options de couleur. Celles-ci vous permettent d’appliquer une norme de correspondance couleur aux dessins, et une autre aux images. Trames de demi-tons Sur une imprimante laser, les images en ton continu doivent être converties en images tramées (motif de points). A l’oeil nu, les demi-tons sont perçus comme des tons continus. Ils se définissent à l’aide de trois paramètres : la fréquence de trame (ou lignes par pouce, correspondant au nombre de lignes de points qui composent chaque pouce d’une trame de demi-ton), l’angle de trame (correspondant à l’angle selon lequel la trame de demi-ton s’imprime), et la fonction spot (correspondant à la forme des points de trame). Trois trames de demi-tons sont disponibles pour cette imprimante. Dans la boîte de dialogue Paramètres Couleur détaillés des pilotes Windows, vous pouvez choisir une trame de demi-ton pour les Caractères/Graphiques et une autre pour les Images :  Bas—Choix recommandé pour les photos et les images numérisées  Général—Paramètre optimisé pour une impression rapide et de qualité  Optimal—Choix recommandé pour les textes et les dessins Correspondance des couleurs 73 Profils couleurs Pour reproduire les couleurs de l’écran dans les couleurs de l’imprimante, les profils couleurs utilisent les normes ICC (International Color Consortium). Plus souples que les dictionnaires de rendu de couleurs (ou CRD), ils vous permettent d’obtenir une correspondance couleurs la plus exacte qui soit pour votre travail particulier, mais ils peuvent être plus compliqués à utiliser pour fournir les résultats que vous désirez. Vous pouvez définir le profil source RVB pour une correspondance avec les caractéristiques de la source du travail d’impression, le profil de simulation pour une correspondance avec une presse spécifique et le profil de sortie pour indiquer les caractéristiques de votre système d’impression. Plusieurs profils source et de simulation sont déjà intégrés dans votre imprimante, mais vous pouvez en télécharger d’autres. Pour ce faire, suivez les instructions fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Profils Source RVB Les profils Source RVB s’utilisent pour convertir les couleurs de systèmes RVB, tels que des écrans, en couleurs de systèmes CMJN, tels que des imprimantes. L’option Source RVB vous permet d’indiquer la source dans laquelle le travail a été créé. Cinq choix sont proposés dans le pilote.  Contraste—Identique au profil sRGB mais avec une gamme plus limitée (1,8), produisant des imprimés légèrement plus clairs. Ce profil est recommandé pour imprimer des photos.  Aucun—Aucune conversion couleur n’est appliquée.  sRGB (sRVB)—Espace couleur standard conçu sur la base de la performance moyenne des écrans d’ordinateurs, il est le profil par défaut de votre imprimante. Il fournit une très bonne reproduction des couleurs écran et s’avère particulièrement utile quand on imprime des documents à partir du Web ou d’applications Microsoft Office.  Saturation sRVB—Identique au profil Vif mais avec une gamme plus étendue, produisant des imprimés légèrement plus foncés. Ce profil est recommandé pour imprimer des présentations, du texte en couleur et des graphiques d’entreprise.  Vif—Ce profil permet d’obtenir les couleurs les plus vives possibles en formatant les couleurs RVB 100 % dans les couleurs d’aplats CMJN de l’imprimante. C’est le choix idéal pour imprimer des transparents et des graphiques d’entreprise. Résolution 74 de problèmes de couleurs Profils de simulation Ces profils s’utilisent pour convertir les données d’un système CMJN particulier en des données utilisables par un autre système CMJN. Autrement dit, vous pouvez utiliser ces profils pour faire en sorte que votre magicolor 7300 crée des couleurs telles que celles produites par une autre imprimante ou une presse d’imprimerie. Vous pouvez ajouter des profils personnalisés à l’aide de la boîte de dialogue Gestion des profils de l’imprimante. Profils de destination Vous pouvez ajouter des profils de destination à l’aide de la boîte de dialogue Gestion des profils de l’imprimante. Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur Certaines applications permettent de gérer les couleurs sur ordinateur et s’utilisent de manière optimale avec des profils couleurs spécifiquement conçus à cette fin. Ces profils sont disponibles dans le répertoire Windows/ Utilities/Color surle CD-ROM Software Utilities livré avec l’imprimante (les fichiers Lisez-moi vous donnent des instructions pour utiliser et télécharger ces profils). KONICA MINOLTA vous recommande d’utiliser ces profils hôte pour imprimer des travaux en CMJN afin de contrôler la quantité de toner fixé sur chaque page. Ils sont utiles lorsque vous travailler avec Microsoft ICM2 pour Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe PageMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, et d’autres applications. Traitement des gris Vous pouvez activer ou désactiver le gris de quadrichrmie poour chaque élément d’un travail :  Impression Noir & Blanc—produit un noir 100 % en utilisant le toner noir seulement.  Impression couleur/Noir & Gris—produit un noir 100 % et des niveaux de gris intermédiaires en utilisant le toner noir seulement.  Impression couleur/Noir composite—produit un noir 100 % et des gris intermédiaires en utilisant un mélange des quatre couleurs de toner. Résolution de problèmes de couleurs Le système de correspondance couleurs de la magicolor 7300 est optimisé pour le standard sRGB (sRVB), utilisé par nombre d’applications courantes telles que Microsoft Office. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas à ajuster les paramètres couleur définis par défaut pour obtenir les meilleurs résultats. Résolution de problèmes de couleurs 75 Si toutefois vous rencontrer des problèmes de couleur, plusieurs points sont à vérifier : 1Problèmes mécaniques. Les problèmes de qualité liés à des défaillances mécaniques sont souvent très sérieux : couleurs variant d’une page à l’autre, hors registre ou absolument non conformes à vos attentes.  Les cartouches de toner sont-elles correctement installées ?  Les quatre cartouches contiennent-elles bien toutes du toner ?  Lesunités d’impression sont-elles correctement installées ?  Les portes de l’imprimante sont-elles toutes bien fermées ? Pour résoudre toutes ces questions d’ordre mécanique, vous trouverez des instructions au chapitre 10, “Résolution de problèmes” 2 Résolution. Si vos impressions ont un aspect granuleux ou si vos pages s’impriment en noir seulement, il est possible que l’impression Noir & Blanc soit sélectionnée dans les Options couleur ou que la résolution ne soit pas correctement définie.  Lorsque l’impression Noir & Blanc est sélectionnée dans les Options couleur, tous les textes et dessins s’impriment en noir 100 %.  Lorque l’option Standard est activée, les textes s’impriment correctement, mais les images peuvent manquer d’homogénéité ou de netteté. Cette option convient pour imprimer du texte.  Lorque l’option Optimal est activée, vous obtenez des images nettes et précises. Avec cette option l’impression peut prendre un peu plus de temps, mais elle constitue le meilleur choix pour imprimer des documents contenant des images. 3 Page de registration. La page de registration (Menu Impression/ Registration) vous permet d’imprimer des motifs de test en couleur afin de vérifier si la registration (ou l’alignement) des couleurs est correct. Cette page s’imprime toujours à la résolution de 600 x 600 dpi. 4 Vif. Ce paramètre est optimisé pour imprimer des transparents ; les couleurs solides de l’écran sont formatées dans les couleurs d’aplats de l’imprimante pour obtenir la même intensité.  Si les couleurs de vos graphiques imprimés ne correspondent pas aux mêmes couleurs sur votre écran, activez l’option Vif.  Cette option peut ne pas bien fonctionner pour des images; il est donc conseillé de faire des essais pour trouver la meilleure option pour le travail que vous avez à imprimer. 5 Source RVB. Ce paramètre doit correspondre au profil utilisé pour le document à imprimer.  Certaines applications indiquent la source RVB utilisée. Si votre document ou application mentionne la source RVB, configurez l’imprimante en conséquence. Sinon, essayez les différentes options de ce paramètre pour trouver celle convenant le mieux à votre travail.  Si des points de cyan ou de magenta apparaissent dans ce qui devrait normalement être des des aplats de jaune, tels que ceux créés par la fonction de surlignage dans Microsoft Word ou de remplissage de cellules de tableaux dans Microsoft Word ou Excel, sélectionnez l’option Aucun pour le paramètre Source RVB. 6 Correspondance couleurs. Si vous percevez des points de toner sur le contour des caractères d’un texte ou si les couleurs sont trop foncées ou trop saturées, ou si le toner est si épais qu’il macule la page imprimée, vérifiez si la Configuration rapide des couleurs (sur l’onglet Fonctions de votre pilote d’imprimante) est définie avec l’option Aucun. Si elle l’est, sélectionnez l’une des autres options dans la liste déroulante. Toutes ces autres options gèrent la quantité de toner déposé sur la page, et font en sorte que la quantité totale de toner utilisé corresponde bien à ce que l’imprimante peut fixer sur le support. 7 Autres problèmes de couleur. La plupart des autres problèmes d’impression couleur tiennent à des spécificités de gestion couleur dans l’application qui a été utilisée pour créer le travail ou à partir de laquelle vous l’imprimer.  Pour des informations sur la gestion couleur, veuillez consulter la documentation de l’application concernée.  Concernant les problèmes d’utilisation de la couleur dans les logiciels de publication les plus courants, des notes d’information sont disponibles sur le site Internet KONICA MINOLTA, à l’adresse printer.konicaminolta.net/support. Utilisation du 6 Moniteur d’état 78 Utilisation du Moniteur d’état Utilisation du Moniteur d’état Introduction Le Moniteur d’état fournit des informations sur l’état courant de l’imprimante connectée en local sur votre ordinateur. Ce moniteur s’installe via le CD-ROM Software Utilities. Environnement Le Moniteur d’état peut être utilisé avec des systèmes Windows XP, 2000, NT4, Me, 98 et 95, via Ethernet en connexion Windows TCP/IP.  Si vous voulez visualiser les animations vidéo dans le le Moniteur d’état sous Windows, vous devez tout d’abord installer Windows Media Player, disponible sur le site Internet de Microsoft. Sinon, Windows Media Player n’est pas nécessaire. Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir le Moniteur d’état, procédez comme suit :  Windows XP—Sélectionnez Démarrer, Tous les programmes, puis Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat - KONICA MINOLTA magicolor 7300.  Windows Me/2000/98/95/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat - KONICA MINOLTA magicolor 7300. Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état  Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Réduire) pour diminuer la taille de la fenêtre ou  Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Agrandir) pour augmenter la taille de la fenêtre. Utilisation du Moniteur d’état  Quand l’imprimante est en attente ou en cours de fonctionnement normal, le dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond vert.  Lorsqu’une une erreur s’est produite et que le travail a été interrompu, le dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond rouge. L’état de Signification des alertes du Moniteur d’état 79 l’imprimante et le message d’erreur apparaissent dans les boîtes de dialogue sur la gauche. Les zones de fonctions sont les suivantes :  Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état de fonctionnement courant de l’imprimante.  Instructions de reprise—Fournit la procédure à suivre pour résoudre des problèmes et corriger les conditions d’erreur.  Etat d’alerte—Affiche des messages d’avertissement tels que celui vous signalant un niveau de toner bas.  Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche une représentation graphique de l’imprimante en vous indiquant où se situe l’éventuel problème.  Etat de l’impression—Indique l’état d’avancement du travail en cours.  Affichage des messages—Vous permet de sélectionner le ou les messages que vous voulez voir apparaître lorsque l’imprimante se trouve dans une condition particulière.  Etat des consommables—Affiche le niveau d’utilisation et la durée de vie restante des consommables (en pourcentages) pour les cartouches de toner et les unités d’impression. Pour plus d’informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en ligne du Moniteur d’état. Signification des alertes du Moniteur d’état Quand le Moniteur d’état détecte un problème d’impression, plusieurs actions surviennent en même temps, suivant les paramètres que vous avez définis. Son icône passe tout d’abord du vert au jaune, à l’orange ou au rouge selon la sévérité du problème détecté. Il peut ensuite clignoter, si vous l’avez ainsi défini dans les options avancées. Le Moniteur d’état peut en outre vous envoyer un e-mail pour vous notifier la nature du problème; vous pouvez d’ailleurs définir le délai au bout duquel il doit le faire à partir du moment où il détecte un problème. Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne. Reprise après alerte du Moniteur d’état Quand le Moniteur d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône. Dans la fenêtre qui s’affiche, il vous indique l’imprimante concernée par le problème et le type d’erreur survenu. 80 Fermeture du Moniteur d’état Enfin, le Moniteur d’état comporte des animations vidéo fonctionnant avec Microsoft Windows Media Player (à télécharger) qui vous indiquent comment résoudre le problème d’impression. Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne. Fermeture du Moniteur d’état Une fois que vous avez effectué toutes les opérations nécessaires pour corriger le problème détecté sur l’imprimante, l’icône du Moniteur d’état repasse au vert. Sélectionnez Fermer dans le menu Etat ou Consommables. Vous fermez ainsi la fenêtre du Moniteur d’état qui continue néanmoins à fonctionner en tâche de fond. Pour fermer le Moniteur d’état à partir du menu Fichier, cliquez sur Quitter.  Si, pour fermer le Moniteur d’état, vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de sa fenêtre, le moniteur reste disponible en bas et à droite de la barre des tâches. Pour l’ouvrir à nouveau, double-cliquez sur son icône. Remplacement 7 des consommables 82 Introduction Introduction Attention Le non respect des instructions fournies dans ce guide peut résulter en une annulation de votre garantie. L’utilisation de consommables ou de supports non homologués par KONICA MINOLTA peut abîmer votre imprimante et annuler votre garantie. Dans ce cas, les coûts de main d’oeuvre et pièces détachées pour dépanner/réparer votre imprimante seront facturés normalement. Qu’est-ce qu’un consommable ? Un consommable est un article qui doit être remplacé à intervalles réguliers. Lamagicolor 7300 utilise les consommables suivants : A remplacer par l’utilisateur  Unité de fixation  Rouleaux d’entraînement du papier  Rouleaux de séparation papier  Unités d’impression (4)  Cartouches de toner (4)  Réceptacle de toner usagé A remplacer par le technicien de mainteance  Courroie de transfert Question Page Qu’est-ce qu’un consommable ? page 82 Qu’appelle-t-on une “face” ? page 83 Qu’entend-on par durée de vie estimée des consomables ? page 83 Comment remplacer une cartouche de toner ? page 86 Comment remplacer le réceptacle de toner usagé ? page 92 Comment remplacer une unité d’impression ? page 95 Comment remplacer une unité de fixation ? page 107 Comment remplacer un rouleau d’entraînement papier ? page 111 Comment remplacer un rouleau de séparation papier ? page 117 Comment commander des consommables ? page 119 Où peut-on trouver plus d’informations ? page 119 Durées de vie estimées des consommables 83 Attention L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Protection antistatique Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge électrostatique dommageable lors des opérations de maintenance. Si vous ne possédez pas de bracelet antistatique, déchargez-vous de toute électricité statique en touchant une surface mise à la terre avant d’intervenir sur l’imprimante. Ensuite, évitez aussi de trop circuler. Qu’appelle-t-on une “face” ? Une “face” correspond à une seule passe du support au travers de la courroie de transfert. Une page double-face (recto-verso), aussi appelée “feuille”, consiste en deux faces. Durées de vie estimées des consommables Attention La durée de vie des consommables est calculée pour une impression continue de pages letter/A4 recto seul à un taux normal de couverture de 5 %. Une page recto-verso correspond à deux pages recto seul. La durée de vie pour chaque consommable est indiquée sur la base d’une impression standard, à un taux de couverture normal sur page recto seul (en général 5 % sur format letter/A4), en continu (pour une durée de vie optimale, 500 pages par exemple), moyenne (trois pages) ou intermittente (une page), et tenant compte de conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support, nombre de faces couleur et format de page. La durée de vie réelle dépendra de ces paramètres et d’autres variables telles que température et humidité ambiantes, et contenu de l’imprimé (par exemple, texte ou graphiques). 84 Durées de vie estimées des consommables Plusieurs consommables doivent être remplacés en même temps. Les messages suivants qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande, indiquent qu’un consommable doit être remplacé. Quand vous remplacez cet article... Remplacez aussi celui-ci... Rouleau d’entraînement papier Rouleau de séparation papier Rouleau de séparation papier Rouleau d’entraînement papier Unité d’impression Cartouche de toner de la même couleur Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Cartouche(s) toner : TONER VIDE REMPLACER KCMY Couverture 5 % : Noir : 3.800; Cyan, magenta et jaune, chacune : 3.300 Couverture 5 % : Noir : 6.000; Cyan, magenta et jaune, chacune : 5.000 Couverture 5%: Toutes les couleurs : 7.500 Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Kit de toner usagé(1) : TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE 1.500 3.500 8.000 Notes : (1) L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ 450 pages à la suite du message TONER USE HAUT. Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum du réceptacle diminue. Durées de vie estimées des consommables 85 Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Assemblages unités d’impression(2) : FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY 7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500 Notes : (2) Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum de ces unités diminue. Pour déterminer votre % de couverture moyen, imprimez une page de statistiques (Menu Impression/Page Statistiq.) Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Unité de fixation : FIXATION NIV BAS 120.000+ Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Kit de rouleaux d’entraînement et de séparation pour Bac 1 et Bacs 2 à 4 (3): (Pas de message.) 200.000+ Notes : (3) Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas de rouleaux d’entraînement et de séparation papier. Article : Message Ce consommable doit être remplacé par una agent de maintenance agréé par KONICA MINOLTA après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Courroie Transfert : TRANSFERT NIV BAS 57.100 120.000 86 Remplacement d’une cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner Durée de vie d’une cartouche de toner Attention Ne retirez pas une cartouche de toner tant que le message TONER VIDE ne s’affiche pas sur l’écran du panneau de commande ou que vous ne remplacez pas une unité d’impression, sinon, la quantité de toner restante ne peut être détectée correctement. Quand une cartouche de toner atteint son niveau minimum, le message TONER BAS KCMY (KCMY =couleur) s’affiche sur l’écran du panneau de commande, indiquant que la carouche ne contient plus que 5 % de toner. L’impression se poursuit malgré cet avertissement. Environ 450 pages (A4/ Letter) peuvent encore s’imprimer après l’affichage de TONER BAS KCMY . Quand la cartouche de toner est vide, le message TONER VIDE/REMPLACER KCMY s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Même avec une cartouche de toner vide, si le travail en cours n’utilise pas la couleur de cette cartouche, l’impression peut se poursuivre en monochrome (noir). Par exemple, si l’écran du panneau de commande affiche PRET/TONER VIDE Y (Y pour jaune), et si vous n’imprimez que du texte en noir, l’impression se poursuit. Si le travail en cours ne contient ne serait-ce qu’un infime pourcentage de jaune, le message TONER VIDE/REMPLACER Y apparaît, et l’imprimante s’arrête tant que la cartouche de toner jaune n’a pas été remplacée.  Les différentes couleurs de toner se combinent pour créer des couleurs. Par exemple, le magenta et le jaune se combinent pour créer la couleur orange. Vous pouvez aussi contrôler le niveau d’utilisation des cartouches de toner à l’aide du Moniteur d’état, de PageScope Light et des pilotes (via TCP/IP) pour Windows XP/2000/Me/98/NT4 et des PPD (reportez-vous à la section “Utilisation du Moniteur d’état”, page 78). Stockez les cartouches de toner :  Dans leur emballage initial tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.  Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 95° F (35° C) et l’humidité 80 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. Remplacement d’une cartouche de toner 87  Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.  A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). ATTENTION ! Mettez la cartouche de toner au rebut, selon la réglementation en vigueur. Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. Remplacement d’une cartouche de toner 1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide (Y = Jaune, M = Magenta, C = Cyan et K = Noir). Dans cet exemple, nous allons procéder au remplacement de la cartouche de toner jaune. 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Placez du papier journal sur la porte au cas où du toner se disperserait. Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section “Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à la section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89. 88 Remplacement d’une cartouche de toner Retrait d’une cartouche de toner vide 1 Tournez le bouton de la cartouche de toner vide vers la gauche. L’icône de cadenas ouvert doit apparaître dans la fenêtre du bouton. 2 Abaissez le levier au sommet de la cartouche , et d’une main, saisissez ce levier et le bouton. 3 Tirez doucement la cartouche  pour l’amener à 6 pouces (15 cm) hors de l’imprimante. 4 De l’autre main, prenez la cartouche au sommet, et sortez-la complètement de l’imprimante.  Si vous voulez déposer la cartouche vide, posez-la de côté sur une surface recouverte de vieux papier journal. Evitez de la secouer car vous risquer de répandre le résidu de toner. Remplacement d’une cartouche de toner 89 Installation d’une nouvelle cartouche de toner  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 1 Déballez la nouvelle cartouche de toner. 2 Placez la cartouche de toner usagée dans l’emballage de la nouvelle. ATTENTION ! Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 3 Pour décompacter le toner à l’intérieur de la cartouche, secouez-la énergiquement à l’horizontale 10 fois de suite ou plus. 90 Remplacement d’une cartouche de toner Attention Ne secouez pas la cartouche verticalement. Prenez soin de ne pas tenir la cartouche par son volet. Evitez de toucher la surface du rouleau de toner car cela peut nuire à la qualité d’impression. 4 Ensuite, pour répartir également le toner à l’intérieur de la cartouche, secouez-la doucement plusieurs autres fois de suite à l’horizontale. 5 Vérifiez la couleur de l’étiquette sur l’imprimante, puis introduisez doucement la cartouche de la même couleur dans son logement La flèche à l’extrémité de la cartouche indique le sens dans lequel elle doit être introduite. Remplacement d’une cartouche de toner 91 6 Poussez sur le bouton de la cartouche et tournez-le vers la droite. Vérifiez que l’icône de cadenas fermé apparaît dans la fenêtre du bouton. Si le bouton n’est aps correctement tourné, la porte avant de l’imprimante ne peut pas être refermée. 7 Refermez doucement la porte avant de l’imprimante. Cycle AIDC (Auto-Image Density Control ) Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.  Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis reprend ce cycle. Cartouche des toner recyclé Attention N’utilisez pas des cartouches de toner recyclé. Tout dégât matériel ou problème de qualité dû à l’utilisation d’une cartouche de toner recyclé n’est pas couvert par la garantie. 92 Remplacement du réceptacle de toner usagé Remplacement du réceptacle de toner usagé Durée de vie du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est presque plein, le message TONER USE HAUT apparaît sur l’écran du panneau de commande. Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER BOITE apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. Pour remplacer le réceptacle de toner usagé, suivez les instructions ci-après. Une fois que vous l’avez remplacé, vous pouvez imprimer environ 8.000 pages. Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que d’autres conditions d’impression. Remlacement d’un réceptacle de toner usagé  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 1 Retirez le nouveau réceptacle de toner usagé  et le couvercle fourni  de leur emballage.  Mettez cet emballage de côté pour y placer le réceptacle de toner usagé plein que vous allez retirer.   Remplacement du réceptacle de toner usagé 93 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Prenez le couvercle fourni ( ci-dessus) par sa poignée et fixez-le au sommet du réceptacle de toner usagé plein dans l’imprimante. 4 Saisissez le réceptacle de toner usagé plein par la poignée de son couvercle, et basculez-le vers vous pour retirez le tout de l’imprimante. 5 Placez le réceptacle que vous venez de retirer de l’imprimante dans l’emballage du nouveau réceptacle de toner usagé afin d’éviter toute dispersion de toner. 94 Remplacement du réceptacle de toner usagé ATTENTION ! Ne le jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 6 Placez le nouveau réceptacle de toner usagé sur la porte avant en alignant la flèche qu’il comporte avec la flèche située à l’intérieur de la porte avant. 7 En prenant la porte avant de chaque côté, refermez-la doucement. Le nouveau réceptacle de toner usagé se met en place par ce seul mouvement Remplacement d’une unité d’impression 95 Remplacement d’une unité d’impression Une unité d’impression se compose d’un assembage composé de l’unité d’impression elle-même et de sa cartouche de toner de même couleur.  Quand vous remplacez l’assemblage d’une unité d’impression, il n’est pas nécessaire de réinitialiser le système de contrôle d’utilisation des consommables. Durée de vie des unités d’impression Dans votre imprimante laser, les caractères d’un texte et les images sont créés par le biais d’un procédé photosensible qui applique du toner sur un photo-conducteur optique ou OPC (Optical Photo Conductor), fonctionnant comme une pellicule photo. Chaque unité d’impression comprend une cartouche OPC et un développeur servant à former l’image qui est ensuite transférée sur le support d’impression. L’assemblage complet d’une unité d’impression comprend aussi une cartouche de toner de la même couleur. La durée de vie des unités d’impression dépend directement du nombre de rotations des cartouches OPC. Cette durée de vie est plus longue si vous imprimez en continu. L’impression intermittente de petits travaux requiert en effet des rotations de nettoyage automatiques avant et après chaque travail, ce qui affecte la durée de vie des unités d’impression.  Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que d’autres conditions d’impression. Attention Les unités d’impression sont très sensibles aux éclairages directs, rayons du soleil et marques de doigts. Laissez chaque unité dans son emballage d’origine tant que vous nêtes pas prêt à l’utiliser. Toute exposition à la umière doit être évitée et limitée à moins de deux minutes, au risque de provoquer des dégâts irréversibles. Si vous pensez qu’une unité d’impression a été endommagée en raison d’une exposition à la lumière, placez-la dans une chambre noire pour qu’elle récupère. Selon la durée de son exposition à la lumière, l’unité peut mettre jusqu’à deux heures pour récupérer. Son temps de récupération dépend de la quantité de lumière à laquelle elle a été exposée, et sa récupération n’est pas garantie. La garantie des unités d’impression ne couvre pas tout dégât causé par leur manipulation incorrecte. Remplacement 96 d’une unité d’impression Lorsqu’une unité d’impression arrive en fin de vie, le message U-IMPR BAS KCMY (KCMY = couleur ) s’affiche, indiquant que cette unité doit bientôt être remplacée. Quand l’unité d’impression est hors d’usage, le message FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY (KCMY = couleur) apparaît. L’imprimante s’arrête de fonctionner tant que cette unité et sa cartouche de toner de même couleur ne sont pas remplacées. Une fois que l’assemblage complet a été remplacé, l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables. Vous pouvez contrôler la de durée de vie restante (en pourcentage) des cartouches de toner et des unités d’impression en imprimant la page de Statistiques ou en utilisant PageScope Light. Toutefois, quand la durée de vie de l’unité d’impression atteint 0 %, si le toner dans la cartouche correspondante n’est pas encrore au niveau 0 %, le message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY” n’apparaît pas sur l’écran du panneau de commande. Il n’est alors pas nécessaire de remplacer l’unité d’impression tant que la cartouche de toner n’est pas complètement vide. La cartouche de toner et l’unité d’impression sont ainsi utilisées de manière optimale. Le message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY s’affiche uniquement quand l’unité d’impression et sa cartouche de toner atteignent toutes deux 0 % de durée de vie. Lorsque ce message apparaît, remplacez à la fois l’unité d’impression et sa cartouche de toner. Après avoir installé une nouvelle unité d’impression dans l’imprimante, assemblez-la avec une nouvelle cartouche de toner de même couleur. Pour remplacer l’assemblage d’une unité d’impression, suivez les instructions ci-après. Toutes les unités d’impression se remplacent de la même manière. La seule différence est le logement où elle s’installent. Attention En retirant une unité d’impression ou une cartouche de toner, prenez garde de ne pas renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. Si cela se produit, nettoyez immédiatement toute dispersion de toner à l’aide d’un chiffon doux et sec. Installation d’une unité d’impression 1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de l’unité d’impression que vous devez remplacer (Y = Jaune, M = Magenta, C = Cyan et K = Black). Dans cet exemple, nous allons procéder au remplacement de l’unité d’impression jaune. Remplacement d’une unité d’impression 97 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Contrôlez le voyant dans la fenêtre. S’il est rouge, cela signifie qu’un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante ou que celle-ci a été mise hors tension alors qu’elle recevait des données, imprimait ou effectuait ses réglages automatiques. Retirez les feuilles à l’origine du bourrage, fermez la porte avant et allumez l’imprimante. 4 D’une main, saisissez la poignée  du levier de verrouillage des unités d’impression. De l’autre main, soutenez le levier par en-dessous. 5 Tirez la poignée vers vous pour déverrouiller le levier. 6 Tirez l’extrémité gauche du levier vers vous afin de l’ouvrir à un angle de 45°. Attention Si vous ouvrez le levier de verrouillage à un trop grand angle, il risque de sortir de son axe avant que vous ne soyez prêt à le retirer. Prenez garde de ne pas le laisser tomber.  Remplacement 98 d’une unité d’impression 7 Poussez l’extrémité droite du levier vers l’imprimante afin de dégager le levier de son axe , puis tirez le levier vers vous afin de le retirer . 8 Préparez la nouvelle unité d’impression. 9 Sortez de la boîte, l’unité d’impression dans son emballage en aluminium, ainsi que le sac de collecte d’unité d’impression usagée. Consultez les “Instructions d’utilisation” qui figurent à l’avant de l’emballage en aluminium. Attention Conservez la boîte et les éléments d’emballage car vous allez les réutiliser pour mettre au rebut l’unité d’impression usagée. 10 Ouvrez le col rectangulaire renforcé du sac de collecte.   Remplacement d’une unité d’impression 99 11 Tout en maintenant le col du sac de collecte par en-dessous, glissez-en les bords dans le logement de l’unité d’impression, puis poussez-le dans l’imprimante. 12 Introduisez votre main droite dans le sac de collecte. 13 De cette main, saisissez le bouton de l’unité d’impression, et tirez doucement l’unité vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 14 Soulevez légèrement l’unité d’impression de 0,08 pouce (2 mm). Vous dégagez ainsi l’unité de sa butée. Remplacement 100 d’une unité d’impression 15 Toujours de la main droite, tirez l’unité d’impression sur 2,5 pouces (5 cm) vers vous afin de la glisser entièrement dans le sac de collecte. 16 Sortez de l’imprimante, l’unité d’impression enveloppée dans son sac de collecte. Attention En retirant une unité d’impression, veillez à ne pas répandre de toner. Maintenez fermement l’unité pour l’empêcher de tomber. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 17 Repliez soigneusement le col du sac de collecte en prenant garde de ne pas répandre de toner. 18 Si vous déposez une unité d’impression usagée sur un bureau par exemple, prenez soin de la placer sur du vieux papier journal et de la pencher sur le côté. Remplacement d’une unité d’impression 101 19 Prenez la nouvelle unité, dans son emballage en aluminium, par ses deux extrémités et renversez-la vers vous (sens dessus-dessous). Attention Ne renversez pas l’unité d’impression en la retournant sur le côté droit ou gauche car le toner risque de se répartir inégalement à l’intérieur. 20 Secouez doucement l’unité d’impression cinq à six fois de suite de gauche à droite. 21 Renversez l’unité d’impression vers l’avant. Consultez les “Instructions d’utilisation” qui figurent à l’avant de l’emballage en aluminium. Remplacement 102 d’une unité d’impression 22 Ouvrez l’emballage en aluminum, et retirez-en l’unité d’impression. Attention L’unité d’impression est très sensible à la lumière ; ne la retirez pas de son emballage tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer. Protégez-la de la lumière et installez-la dès que possible. Prenez garde de ne pas toucher ou abîmer la surface verte de la cartouche OPC. Si vous devez poser l’unité d’impression avant de l’installer, faites-le sur une surface plane et sur le côté opposé à la cartouche OPC. Prenez soin de ne pas toucher aux terminaux se trouvant sur l’unité d’impression car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’unité par une décharge d’électricité statique. Tout dommage résultant d’une manipulation incorrecte de l’unité d’impression n’est pas couvert par sa garantie. 23 Saisissez d’une main la poignée de la nouvelle unité d’impression, et prenez son bouton de l’autre.. Remplacement d’une unité d’impression 103 24 Vérifiez que la couleur de l’unité d’impression est identique à la couleur  indiquée dans le logement où elle doit être installée. L’ordre des logements destinés à recevoir les unités d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. 25 Introduisez l’unité d’impression sur environ 4 pouces (10 cm) dans son logement, selon le sens indiqué par la flèche . 26 Lâchez la poignée de l’unité d’impression, et en poussant l’unité par son bouton, faites-la glisser doucement et aussi loin que possible dans l’imprimante. L’unité doit glisser aisément, sans qu’il soit nécessaire de forcer. 27 Vérifiez que les quatre picots de placement sur l’unité d’impression entrent dans les trous correspondants dans le châssis de l’imprimante.   Remplacement 104 d’une unité d’impression 28 Bloquez le levier de verrouillage de l’unité de fixation. Prenez le levier de verrouillage à deux mains et accrochez son extrémité droite sur l’axe , puis tirez-le vers vous . Assurez-vous que son extrémité droite est bien fixée sur l’axe. 29 De la main gauche, tirez la poignée du levier de verrouillage vers vous, puis introduisez l’extrémité gauche du levier dans son support de fixation sur l’imprimante. Attention Avant de fixer le levier de verrouillage, vous devez tirer sa poignée vers vous. Si vous tentez de fixer ce levier sans avoir tiré sa poignée vers l’extérieur, son extrémité gauche ne peut pas être correctement insérée. L’imprimante est équipée d’un voyant  permettant de vérifier l’installation du levier de verrouillage sur son support de fixation. Le levier est correctement installé quand, - après avoir inséré son extrémité gauche dans le support -, ce dernier n’est pas entièrement recouvert par l’indicateur. L’utilisateur n’a pas à manipuler cet indicateur d’installation.    Remplacement d’une unité d’impression 105 30 Ramenez la poignée du levier de verrouillage vers l’imprimante afin de verrouiller les unités d’impression.  Si le levier de verrouillage des unités d’impression et sa poignée ne sont pas correctement placés, la porte avant de l’imprimante ne peut pas être fermée. 31 Décollez l’adhésif fixant l’onglet au bout du film de protection supérieur , puis retirez le film  en le tirant droit vers vous. 32 De la même manière, retirez le film de protection inférieur . Attention En retirant le film de protection, prenez garde de ne pas tacher vos mains ou vos vêtements avec un possible résidu de toner sur le film. Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide, et consultez un ophtalmologiste. Des informations de Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 33 Placez l’unité d’impression usagée (enveloppée dans son sac de collecte) dans la boîte qui contenait la nouvelle unité d’impression.   Remplacement 106 d’une unité d’impression ATTENTION ! Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 34 Installez la nouvelle cartouche de toner. Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section “Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à la section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89. Cycle AIDC (Auto-Image Density Control ) Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.  Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis reprend ce cycle. Remplacement de l’unité de fixation 107 Remplacement de l’unité de fixation CAUTION L’unité de fixation peut atteindre une température très élevée et vous brûler gravement. Avant de la toucher, attendez que l’imprimante refroidisse (environ 20 minutes). Attention L’utilisation d’une mauvaise tension d’alimentation dans l’imprimante est un cas d’annulation de garantie de l’unité de fixation. Le fusible de cette unité n’est pas remplaçable. Durée de vie de l’unité de fixation Quand l’unité de fixation est hors d’usage, le message FIXATION NIV BAS apparaît sur l’écran du panneau de commande. Après son remplacement, l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables. Retrait d’une unité de fixation usagée 1 Eteignez l’imprimante et attendez 20 minutes avant de poursuivre. 2 Tirez sur le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 3 Desserrez les deux vis épaulées de chaque côté. 108 Remplacement de l’unité de fixation 4 Prenez fermement l’unité de fixation à deux mains et tirez-la vers vous pour la sortir de l’imprimante. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. Installation d’une nouvelle unité de fixation 1 Déballez la nouvelle unité de fixation, et retirez tous les éléments d’emballage, sauf les équerres de transport. 2 En prenant l’unité de fixation à deux mains, introduisez-la complètement dans l’imprimante. 3 Resserrez les deux vis épaulées de chaque côté. Remplacement de l’unité de fixation 109 4 Abaissez les deux leviers de l’unité de fixation , puis tirez sur l’étiquette afin de retirer les deux équerres de transport .  Nous vous conseillons vivement de conserver ces équerres de transport en cas de déplacement ou de transport ultérieur de l’imprimante.  Si vous n’envisagez pas d’utiliser (d’allumer) l’imprimante pendant plus de quinze jours, abaissez les leviers de l’unité de fixation , puis remettez en place les équerres de transport  sur l’unité de fixation.Relevez les deux leviers de l’unité de fixation  dans leur position initiale .     Côté gauche Côté droit 110 Remplacement de l’unité de fixation  Refermez la porte latérale droite en faisant passer à l’extérieur l’étiquette rattachée aux deux équerres de transport. N’oubliez pas de retirer ces équerres avant de recommencer à imprimer.  Si vous avez égaré les équerres de transport, placez les leviers de l’unité de fixation  en position basse  , puis refermez la porte latérale droite. Avant de recommencer à imprimer, relevez les deux leviers  dans leur position initiale. Attention Si vous imprimez en laissant les leviers de l’unité de fixation  abaissés, les images risquent de ne pas être correctement fixées sur le support. Fermez la porte latérale droite. 5 Fermez la porte latérale droite. 6 Placez l’unité de fixation usagée que vous avez précédemment retirée dans l’emballage vide de la nouvelle unité installée. Côté gauche Côté droit   Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 111 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de séparation papier Si un problème d’alimentation papier, tel qu’un bourrage, survient dans un bac (exepté dans le bac d’alimentation manuelle), et si vous ne pouvez le résoudre en supprimant le bourrage ou en nettoyant le rouleau d’entraînement papier, remplacez ce rouleau. Vous devez également remplacer en même temps le rouleu de séparation papier. Contenu du kit  Rouleau d’entraînement papier  Rouleau de séparation papier  Barrettes de renfort (fournies avec le rouleau de séparation papier pour le bac 1) Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1 1 Ouvrez le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3 Retirez le Circlip  fixant l’axe du rouleau d’entraînement papier (sur le côté droit du bac). 4 Faites glisser l’axe vers l’arrière  pour le retirer de son support à l’avant.   112 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 5 Retirez le Circlip  fixant le rouleau d’entraînement papier. 6 Retirez le collier  et le rouleau d’entraînement papier  de l’axe. 7 Retirez le nouveau rouleau d’entraînement papier de son emballage. 8 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau. ATTENTION ! Ne le jetez pas au feu. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 9 Glissez le collier et le rouleau d’entraînement papier sur l’axe aussi loin que possible, en vous assurant que l’encoche dans l’axe, à l’avant rouleau, reste visible.  Durant l’installation, prenez soin de ne pas toucher la surface du rouleau.    Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 113 10 Fixez le Circlip à l’avant du rouleau d’entraînement papier. 11 Insérez l’axe dans son support, en vous assurant que l’encoche dans l’axe soit visible, puis fixez le Circlip. Vous pouvez avoir besoin de maintenir la bague  sur l’axe pour l’empêcher de tomber. Laissez le bac ouvert afin de remplacer le rouleau de séparation papier.  114 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2 1 Ouvrez le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3 Retirez le Circlip  fixant l’axe du rouleau d’entraînement papier (sur le côté droit du bac). 4 Faites glisser l’axe vers l’arrière  pour le retirer de son support à l’avant. 5 Retirez le Circlip fixant le rouleau d’entraînement papier, puis retirez le rouleau de l’axe. 6 Retirez le nouveau rouleau d’entraînement papier de son emballage. 7 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.   Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 115 8 Glissez le nouveau rouleau d’entraînement papier sur l’axe aussi loin que possible, en vous assurant que l’encoche dans l’axe, à l’avant rouleau, reste visible.  Durant l’installation, prenez soin de ne pas toucher la surface du rouleau. 9 Fixez le Circlip à l’avant du rouleau d’entraînement papier. 10 Insérez l’axe dans son support, en vous assurant que l’encoche dans l’axe soit visible, puis fixez le Circlip. 116 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Vous pouvez avoir besoin de maintenir la bague  sur l’axe pour l’empêcher de tomber. Laissez le bac ouvert afin de remplacer le rouleau de séparation papier.  Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 117 Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du bac 1? La procédure décrite ci-après concerne le remplacement du rouleau de séparation des feuilles du Bac 1. 1 Retirez les deux vis situées à droite à l’extérieur du bac, comme indiqué, puis retirez le rouleau de séparation.  Le rouleau de séparation des feuilles est fixé aux deux barrettes de renfort situées sur le côté opposé aux vis. Quand vous retirez les vis, maintenez ces barrettes afin d’éviter qu’elles ne tombent. 2 Déballez le nouveau rouleau de séparation des feuilles.  Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait le nouveau.  Ne jetez pas la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau rouleau de séparation. Vous allez les réutiliser pour emballer le rouleau usagé. ATTENTION ! Ne pas jetez pas cette pièce. Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 3 Fixez le nouveau rouleau de séparation des feuilles sur le bac.  Avant de serrer les vis, assurez-vous que les picots sur les barrettes de renfort, sont orientés vers l’arrière du bac. 4 Fermez le bac. 118 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du bac 2 et des bacs optionnels 3/4? Le rouleau de séparation des feuilles doit être remplacé en même temps que le rouleau d’entraînement papier. La procédure décrite ci-après concerne le remplacement du rouleau de séparation des feuilles pour le bac papier standard (Bac 2) et les bacs optionnels (Bacs 3 et 4). 1 Retirez les deux vis situées à droite à l’extérieur du bac, comme indiqué, puis retirez le rouleau de séparation. 2 Déballez le nouveau rouleau de séparation des feuilles.  Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait le nouveau. 3 Fixez le nouveau rouleau de séparation des feuilles sur le bac.  Ne jetez pas la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau rouleau de séparation. Vous allez les réutiliser pour emballer le rouleau usagé. Attention Ne pas jetez pas cette pièce. Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 4 Fermez le bac. Commande de consommables 119 Commande de consommables L’utilisation de consommables appropriés non seulement augmente la fiabilité et l’efficacité de votre imprimante mais diminue aussi tous risques de dommages. Seules les cartouches de toner KONICA MINOLTA sont conçues pour répondre exactement aux spécifications de votre imprimante KONICA MINOLTA, lui garantissant une performance, une efficacité et une durée de vie optimales. Des cartouches de toner et autres consommables sont disponibles auprès de votre fournisseur local ou de Q-SHOP (www.q-shop.com). Où peut-on trouver plus d’informations ? Pour obtenir des données sur le niveau d’utilisation des consommables, utilisez le Menu Impression/Page Statistiq sur le panneau de commande ou la page Web PageScope Light de l’imprimante. Pour d’autres informations sur la page de statistiques des consommables et sur les menus de remplacement, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour tout renseignement sur les commandes de consommables, visitez le site printer.konicaminolta.net/support ou www.q-shop.com. En cas de besoin, vous pouvez trouvez une aide supplémentaire par le biais de la base de données Answer Base sur le site printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur “Answer Base”). Le livret Service & Support Guide vous fournit une liste de contacts service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/ Entretien 8 de l’imprimante 122 Introduction Introduction Comment doit-on manipuler l’imprimante ? Attention Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes), en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Attention N’ouvrez jamais aucune porte de l’imprimante durant une impression.  N’inclinez pas l’imprimante à un angle de plus de ±1% dans tout sens.  Pour une qualité d’impression optimale et une durée de vie maximum des consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste, plane et régulière. La planéité d’une surface peut être testée en y déposant dessu un crayon cylindrique. Celui-ci ne doit pas rouler quand la surface est plane.  Evitez toute accumulation de poussière et de débris de papier.  Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives.  Quand vous supprimez des bourrages papier, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes à l’intérieur de l’imprimante.  Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et laissez-la refroidir.  Ne laissez pas les capots et portes de l’imprimante trop longtemps ouverts, notamment sous de forts éclairages risquant d’endommager les unités d’impression.  Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.  L’imprimante ne doit pas être basculée, graissée, lubrifiée ou démontée.  Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. Comment doit-on manipuler l’imprimante ? page 122 Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ? page 124 Introduction 123  Ne chargez pas les bacs au-dessus de la limite de remplissage.  Avant de soulevez l’imprimante, assurez-vous de retirer l’unité recto-verso et le bac d’alimentation manuelle.  Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. Attention Pour soulever l’imprimante, prenez-la fermement par ses poignées de transport ; en la prenant autrement, vous risquez le l’endommager ou de la laisser tomber. Même si un bac optionnel est installé, ne la prenez pas par la poignée du bac 2 ou par la porte à droite car vous risquez d’endommager le bac.  Si vous recevez du toner sur la peau, nettoyez-le à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 124 Introduction Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ? Nettoyage interne L’imprimante pause pour effectuer un cycle de nettoyage interne automatique, appelé cycle d’étalonnage, à des moments précis. Cycle d’étalonnage Durée de l’étalonnage (secondes) Occurrence Description Préchauffage 99,9 ou moins Au démarrage Réglage de densité maximum au préchauffage Etalonnage rapide 99,9 ou moins Au révei du mode Economied’énergie Pleins somme Réglage de densité maximum Etalonnage complet Pour les quatre unités à la fois : 241, et 198 pour une seule Lors du remplacement d’une ou de plusieurs unités d’impression Réglage de demi-tons (courbe gamma), registration et densité maximum Impression intermittente 86 ou moins A la détection d’une élévation de la température interne au-dessus du seuil prédéfini (aussi bref que 4 minutes)* Réglage de densité maximum Impression en continu 26 A la détection d’une élévation de la température interne au-dessus du seuil prédéfini (aussi bref que 4 minutes)** Réglage de densité maximum Remplacement Cartouche de toner Pour les quatre cartouches à la fois : 241, et 198 pour une seule Lors du remplacement d’une ou de plusieurs cartouches de toner Détection par la machine de la cartouche installée et réglage de densité maximum Remplacement Unité fixation 99.9 or less Remplacement de l’unité de fixation Réglage de densité maximum Notes : * L’étalonnage démarre après l’impression d’un travail. Si l’impression dure trop longtemps, elle est considérée comme étant en continu et l’étalonnage démarre alors au milieu du travail d’impression. ** L’étalonnage démarre au milieu du travail d’impression. Introduction 125 Rouleaux d’entraînement papier dans les bacs 1 à 4 Nous vous recommandons de ne pas nettoyer d’autres pièces (que les rouleaux d’entraînement indiqués ci-dessus) dans l’imprimante, comme par exemple, les rouleaux de séparation papier. Si besoin est, consultez le Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation pour contacter un agent de maintenance agréé KONICA MINOLTA. Nettoyage externe ATTENTION ! Avant toute opération d’entretien, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. Si l’imprimante reste dans un environnement de poussière et de débris de papier ses performances et la qualité d’impression risquent d’en être affectées ; vous devez donc la nettoyer périodiquement. Veuillez prendre note des conseils fournis ci-après. Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Rouleaux d’entraînement papier des bacs 1 à 4 Lorsque survient un problème d’alimentation à partir du ou des bacs papier Un chiffon doux et sec Produits liquides, abrasifs ou détergents Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Bac 1 Bacs 2 à 4 126 Introduction Attention Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène).  Nettoyez l’imprimante avant de l’utiliser ou, - après l’avoir utilisée et débranchée -, attendez qu’elle ait refroidi.  Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.  Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.  N’utilisez pas de tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique). Extérieur Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Panneaude commande  Une fois par mois ou lorsque nécessaire. Un chiffon doux et sec Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Tout produit liquide Extérieur de l’imprimanter Un chiffon doux et humide (imprégné de détergent doux) préalablement bien essoré Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Des produits abrasifs ou corrosifs contenant des solvants (alcool ou benzène)  Installation 9 d’options 128 Introduction Introduction Attention L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante et n’est pas couverte par sa garantie. Ce chapitre décrit l’installation des options ci-après. Pour toute information de compatibilité et d’achat, contactez votre fournisseur local ou visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Consulter le site www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître la disponibilité d’options supplémentaires. Avertisseur BuzzBox Via connexion parallèle pour 100, 120 et 220 volts Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Modules de mémoire SDRAM de 128 ou 256 Mo, conformes PC-133, jusqu’à un maximum de 512 Mo Unité recto-verso Unité recto-verso : Recto-verso automatique Bac d’alimentation manuelle : Introduction manuelle du support Disque dur IDE interne 30 Go Chargeur papier inférieur Deux chargeurs peuvent être installés, comprenant chacun un bac de 500 feuilles Armoire-socle d’imprimante (avec roulettes intégrées) Consultez le site www.konicaminolta.net/ printer/ pour connaître la disponibilité de ce produit. Socle à roulettes imprimante Création de forulaires  PlanetPress (utilitaire de création de formulaires) (USA seulement) Interfaces (USA seulement) Consultez le site www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître la disponibilité de ce produit.  Interface directe Bluetooth & 802.11b  InterfaceToken-Ring Protection antistatique 129 Attention Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante doit être éteinte et débranchée de la prise d’alimentation secteur. S’il s’avère que votre imprimante KONICA MINOLTA tombe en panne ou subisse un dégât directement imputable à l’utilisation d’options non proposées par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’effectuera pas de réparation gratuite de l’imprimante. Dans ce cas, pour la réparation de votre imprimante, des coûts de pièces et main d’oeuvre vous seront facturés au tarifs standard. Protection antistatique Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique lors d’une intervention impliquant la carte contrôleur. En premier lieu, éteignez l’imprimante. Si un bracelet à lanière antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez le bracelet à votre poignet et le bout de la lanière au châssis en métal brut à l’arrière de votre imprimante. N’attachez jamais la lanière du bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, en caoutchouc, en bois en métal peint et des téléphones ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler cartes ou composants et de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. Avertisseur BuzzBox (USA seulement) La magicolor 7300 intègre un dispositif sonore standard qui vous prévient de l’activité courante sur le panneau de commande de votre imprimante. BuzzBox est un accessoire externe à l’imprimante qui vous prévient par un signal sonore et/ou un voyant lumineux clignotant, chaque fois que l’imprimante passe en mode off line (déconnecté). Vous êtes ainsi averti de toutes interruptions de votre travail d’impression, par exemple, lorsque les bacs papier sont vides ou lorsqu’un consommable doit être remplacé. 130 Avertisseur BuzzBox (USA seulement) Contenu du kit Le kit BuzzBox contient les éléments suivants :  Avertisseur BuzzBox  Boîtier d’interface  Câble RJ-11  Adaptateur de courant Attaches adhésives Installation de l’avertisseur BuzzBox 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Si un câble est connecté sur le port parallèle de l’imprimante, débranchez-le. 3 Connectez une extrémité du câble parallèle du boîtier d’interface sur le port parallèle de l’imprimante. Le câble plat du BuzzBox se connecte directement sur le port parallèle de l’imprimante, et non sur un adaptateur ou un autre câble. 4 Utilisez le câble RJ-11 fourni pour brancher le BuzzBox au boîtier d’interface. 5 Choisissez l’endroit approprié sur l’imprimante pour y monter le boîtier d’interface. Placez-le de sorte qu’il :  ne gêne pas la sortie des imprimés.  ne masque pas les aérations, portes, connecteurs ou étiquettes.  ne provoque pas une torsion ou un étirement du câble plat du BuzzBox .     Modules de mémoire DIMM 131 6 Utilisez les attaches adhésives fournies pour monter le BuzzBox à un endroit où l’opérateur de l’imprimante peut le voir et/ou l’entendre. Un câble de 14 pieds (4,2 m) est fourni, mais vous pouvez utiliser un câble d’une longueur maximum de 500 pieds (RJ-11 à 4 ou 6 broches). 7 Branchez le boîtier d’interface sur une prise de courant. Un adaptateur 110/220 volt est fourni aux Etats-Unis et au Canada, et une alimentation électrique universelle est fournie dans les autres pays. 8 Si vous avez débranché un câble parallèle de l’imprimante à l’étape 2, connectez ce câble sur le port parallèle du boîtier d’interface. 9 Pour tester le BuzzBox, assurez-vous que tous ses interrupteurs sont ouverts, puis appuyez sur le bouton Online de l’imprimante pour la mettre en mode off line.  Vous pouvez utiliser les interrupteurs du BuzzBox pour activer ou désactiver le signal sonore, le voyant lumineux ou les deux. Quand l’imprimante passe en mode off line, le voyant clignote et le signal sonore retentit tant que l’imprimante n’est pas remise en mode on line ou que les interrupteurs du voyant et du buzzer ne sont pas éteints. Utilisation du BuzzBox Quand le BuzzBox clignote ou émet son signal sonore, lisez le message sur l’écran du panneau de commande de l’imprimante pour savoir ce qui a interrompu l’impression. Pour avoir la liste des messages de l’imprimante et savoir comment y répondre, reportez-vous à la section “Messages d’avertissement”, page 205. Modules de mémoire DIMM Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. Votre imprimante est livrée avec 256 Mo de SDRAM installée. Par le biais de modules supplémentaires, vous pouvez toutefois augmenter cette capacité jusqu’à un maximum de 512 Mo de RAM. Les extensions de mémoire doivent être des modules DIMM de SDRAM de 128 ou 256 Mo, conformes PC-133. Une mémoire supplémentaire vous permet de télécharger plus de polices et d’augmenter la capacité de la mémoire tampon de l’imprimante (zone où les données envoyés par l’ordinateur sont stockées en attendant d’être imprimées). La quantité de RAM installée sur votre imprimante détermine les résolutions pouvant être utilisées avec chaque format papier. 132 Modules de mémoire DIMM Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour ce qui suit :  Imprimer à une vitesse maximum  Imprimer des dessins ou des documents PostScript complexes  Améliorer la vitesse de traitement en impression recto-verso et en tri Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette procédure, revoyez la consigne de sécurité en page 129. De plus, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Abaissez les deux clips du capot d’accès à la carte contrôleur sur l’imprimante, et retirez le capot. Attention Ne touchez aucun des composants électriques ou la carte contrôleur à l’intérieur du châssis de l’imprimante, car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Modules de mémoire DIMM 133 3 Utilisez un bracelet antistatique ou touchez la partie du châssis de l’imprimante indiquée ci-contre. 4 Si vous devez retirer un module DIMM installé, à l’aide de vos deux pouces, faites basculer les loquets (un de chaque côté du connecteur du DIMM) vers l’extérieur. Otez le DIMM en le tirant bien à la verticale. 5 Pour insérer un nouveau DIMM, localisez le repère sur le côté du module et alignez-le avec le connecteur. 6 nsérez le module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage latéraux s’enclenchent.  Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. Le module doit être droit et fermement assis sur son connecteur. 134 Kit Unité recto-verso 7 Replacez le capot latéral gauche, en vous assurant que ses trois pattes de fixation entrent dans les trous correspondant dans le châssis de l’imprimante. 8 Fermez le capot à l’aide des deux clips  ; vous devez entendre un clic de fermeture. 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 10 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/ Configuration), pour vérifier que la taille totale de la RAM installée dans votre imprimante figure bien sur la page imprimée. Kit Unité recto-verso Le kit Unité recto-verso se compose du bac d’alimentation manuelle et de l’unité recto-verso elle-même. Les sections suivantes vous expliqent comment installer ces deux composants. Attention Pour pouvoir utiliser l’unité recto-verso, le bac d’alimentation manuelle doit être installé. Ce bac s’installe après avoir installé l’unité. Contenu du kit  Serre-fil  Unité recto-verso  Bac d’alimentation manuelle  Cache du connecteur      Kit Unité recto-verso 135 Avec une unité recto-verso et une mémoire installée suffisante, l’impression recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire automatiquement à partir des bacs 1 à 4. Voir section “Impression recto-verso”, page 35. Installation de l’unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Retirez l’unité recto-verso de son carton de livraison et débarrassez-la de tous ses éléments d’emballage.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 3 Retirez les deux vis fixant le capot situé en haut sur le côté droit de l’imprimante. 4 Tirez sur le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 136 Kit Unité recto-verso 5 Retirez le capot au sommet du côté droit de l’imprimante Attention Ne touchez pas aux fils et connecteurs (indiqués ci-contre) à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’abîmer les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 6 Dégagez les trois crochets sur le cache du connecteur, et retirez le cache. 7 Fermez la porte latérale droite.  Le cache et ses crochets de fixation pouvant servir ultérieurement pour un éventuel transport de l’imprimante, rangez-les en lieu sûr. Kit Unité recto-verso 137 8 Alignez les deux pattes de l’unité recto-verso avec les deux trous correspondant sur l’imprimante, et accrochez-y l’unité.  Quand vous installez l’unité recto-verso, prenez soin de ne pas coincer le câble à droite de l’unité, entre l’unité et l’imprimante. 9 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso et serrez les deux vis épaulées à l’intérieur du capot, afin de fixer l’unité recto-verso sur l’imprimante. Serrez bien les deux vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis 138 Kit Unité recto-verso 10 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. Assurez-vous que le fil de suspension de l’unité recto-verso est accroché sur l’imprimante. 11 Fermez la porte latérale droite. 12 Branchez le connecteur blanc de l’unité recto-verso sur le connecteur blanc  de l’imprimante, et le connecteur noir de l’unité sur le connecteur noir  de l’imprimante. 13 Fermez le capot de l’unité recto-verso. 14 Fixez le cache du connecteur de l’unité recto-verso . 15 Pour ne pas égarer le serre-fil  qui s’utilise pour retirer l’unité recto-verso de l’imprimante, fixez-le sur le cache du connecteur. 16 Passez à l’étape suivante, “Installation du bac d’alimentation manuelle”.     Kit Unité recto-verso 139 Installation du bac d’alimentation manuelle Dans ce bac, le support est alimenté manuellement une suel feuille à la fois. Attention L’unité recto-verso doit être installée avant d’installer ce bac. Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique. Avant de procéder à cette installation, revoyez la consigne de sécurité en page 129. Ne touchez pas les connecteurs qui se trouvent sur le bac d’alimentation manuelle ou dans son compartiment d’installation sur l’imprimante, car vous risquez d’endommager l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 1 l’imprimante étant toujours éteinte et débranchée, retirez le bac d’alimentation manuelle de son carton de livraison et débarrassez-le de ses éléments d’emballage.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 140 Kit Unité recto-verso 2 Retirez le cache du connecteur à l’arrière et à droite de l’imprimante.  Nous vous conseillons vivement de conserver ce cache au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 3 Tout en appuyant sur les deux leviers de verrouillage  (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle, alignez le bac avec ses guides sur l’imprimante et fixez-le . 4 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 5 Configurez votre pilote pour lui faire prendre en compte l’unité recto-verso et le bac d’alimentation manuelle que vous venez d’installer (reportez-vous à la section “Utilisation du pilote de l’imprimante” ).     Désinstallation du kit Unité recto-verso 141 Désinstallation du kit Unité recto-verso Désinstallation du bac d’alimentation manuelle Attention Ne touchez pas les connecteurs qui se trouvent sur le bac d’alimentation manuelle ou dans son compartiment d’installation sur l’imprimante, car vous risquez d’endommager l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Avant de transporter l’imprimante, le bac d’alimentation manuelle doit être retiré. Il peut être en outre nécessaire de le retirer pour supprimer un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. Pour retirer le bac d’alimentation manuelle, suivez la procédure décrite ci-après. Désinstallation 142 du kit Unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et d’ébranchez le cordon secteur ainsi que le câble d’interface. 2 Tout en appuyant sur les deux leviers de verrouillage (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle, dégagez le bac de l’imprimante. Désinstallation de l’unité recto-verso Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique. Avant de procéder à cette désinstallation, revoyez la consigne de sécurité en page 129 Avant de transporter l’imprimante, vous devez désinstaller l’unité recto-verso. Retirez cette unité selon la procédure décrite ci-après.  Avant de désinstaller l’unité recto-verso, vous devez retirer le bac d’alimentation manuelle selon la procédure décrite plus haut. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le câble d’interface. 2 Retirez le bac d’alimentation manuelle en appuyant sur ses deux loquets de verrouillage (un de chaque côté). Désinstallation du kit Unité recto-verso 143 3 Tirez sur le loquet de verrouillage du capot de l’unité recto-verso afin de l’ouvrir. 4 Desserrez les deux vis épaulées à l’intérieur du capot, puis fermez le capot. 5 Introduisez l’extrémité du serre-fil dans la partie (indiquée ci-contre) du dispositif de blocage du fil.  Quand vous insérez le serre-fil, le fil se décroche et s’enroule comme un ressort dans l’unité recto-verso. Attention Le fil ne peut pas se décrocher si la porte latérale droite de l’imprimante est ouverte. Vérifiez que cette porte est fermée avant de décrocher le fil. Désinstallation 144 du kit Unité recto-verso 6 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 7 Soulevez le crochet de fixation de l’unité recto-verso à l’intérieur de la porte latérale droite, puis ouvez légèrement l’unité sur environ 1,2 pouces (3 cm). Attention En soulevant les crochets de fixation, vous débloquez l’unité recto-verso. Prenez soin de la maintenir pour l’empêcher de tomber. 8 Retirez l’unité recto-verso en la soulevant des deux mains. Attention Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts avec le capot de l’unité recto-verso. Installation d’un disque dur IDE interne 145 Installation d’un disque dur IDE interne ATTENTION ! Mettez l’imprimante et toutes les options hors tension avant d’installer des options impliquant une manipulation de la carte contrôleur. Votre imprimante peut utiliser un disque dur IDE interne en option pour :  vous permettre d’utiliser la fonction Tri (disque requis),  permettre un stockage permanent de polices, profils couleur et calques téléchargés,  et supporter l’impression directe de fichiers PDF (disque requis). Installation du disque dur interne Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette procédure, revoyez la consigne de sécurité page 129. De plus, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Quand vous installez ou retirez un disque dur, veillez à ce que les plots de support métalliques du disque dur n’accrochent pas l’un des fils électriques des puces montées sur la carte contrôleur. Cell-ci ne pourrait plus fonctionner si l’un de ces fils était cassé ou mis en court-circuit avec un autre. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le(s) câble(s) d’interface. 2 Retirez le disque dur de son carton de livraison et de son emballage de protection. 146 Installation d’un disque dur IDE interne 3 Appuyez sur les deux clips du capot d’accès à la carte contrôleur sur le côté gauche de l’imprimante. 4 Utilisez un bracelet antistatique ou touchez la partie du châssis de l’imprimante indiquée ci-contre. Attention Ne touchez aucun des composants électriques ou la carte contrôleur à l’intérieur du châssis de l’imprimante, car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Installation d’un disque dur IDE interne 147 5 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur CNHDD de la carte contrôleur de l’imprimante. Le connecteur doit être poussé à fond. 6 Glissez le disque vers la droite afin d’introduire son équerre de support dans la fente pratiquée à cet effet dans le châssis de l’imprimante. Vérifiez que l’extrémité de l’équerre de support du disque dur  est bien introduite et maintenue dans la fente du châssis de l’imprimante . 7 Serrez la vis de montage  afin de fixer le disque dur. 8 Remettez en place le capot gauche de l’imprimante. 9 Rebranchez le cordon secteur et le(s) câble(s) d’interface, puis rallumez l’imprimante. 10 Imprimez une page de configuration à partir du panneau de commande (menu Menu Imppression/ Configuration) pour vérifier que le disque dur y figure.    Chargeurs 148 papier inférieurs (bacs 3 et 4) Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) Installés sous l’imprimante, ces chargeurs en option vous permettent d’augmenter la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 1.000 feuilles de format 11x17/A3. Vous pouvez installer jusqu’à deux chargeurs papier inférieurs, d’une capacité de 500 feuilles chacun. Contenu du kit pour chaque chargeur a Chargeur papier inférieur avec bac de 500 feuilles b Quatre équerres de fixation (deux à l’avant et deux à l’arrière) par chargeur c Une vis épaulée pour chaque équerre d Un support de montage par chargeur e Deux vis de fixation pour le support ’d’ f Un harnais de commande avec connecteurs à 12 et 11 broches g Un harnais A d’alimentation électrique (avec noyau  connecté) (pour une connexion 24 V c.c.) h Un harnais B d’alimentation électrique (sans noyau) (pour une extension 24 V c.c.) i Des étiquettes de format papier a d c e b f g h i  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 149 Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s) Attention Lorsque des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et le(s) câble(s) d’interface. 2 Déballez le kit de chaque chargeur du carton de livraison, et déposez le contenu sur une table ou sur une surface plane près de l’imprimante. 3 Débarrassez le(s) chargeur(s) de tout élément d’emballage et adhésif.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. Attention Si vous installez deux chargeurs, vous devez les assembler avant de les connecter à l’imprimante. ATTENTION ! Avec les consommables installés, votreimprimante pèse environ 125,2 lbs (56,8 kg). Veuillez vous faire aider par une autre personne pour la soulever et la déplacer. 1 Soulevez l’imprimante par ses poignées et amenez-la au-dessus du chargeur. Alignez les picots de placement du chargeur avec les trous correspondants à la base de l’imprimante et déposez l’imprimante.  Si vous installez deux chargeurs, vous devez tout d’abord les assembler avant de les fixer sous l’imprimante. ou Chargeurs 150 papier inférieurs (bacs 3 et 4) Attention Soulevez l’imprimante en la prenant fermement par ses poignées de transport, sinon vous risquez de l’abîmer ou de la laisser tomber. 2 Ouvrez les bacs 2 et 3 (et 4 si le deuxième chargeur papier est installé). Les instructions ci-après sont fournies pour l’installation de deux chargeurs papier inférieurs optionnels. 3 A l’aide des quatre équerres de fixation et des quatre vis épaulées fournies pour chaque chargeur, fixez l’imprimante aux chargeurs papier inférieurs (équerres  et  à l’avant ; équerres  et  à l’arrière).     Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 151 Connexion des bacs 3 et 4 à l’imprimante La procédure décrite ci-après est fournie, à titre d’exemple, pour l’installation de deux chargeurs papier inférieurs optionnels (bacs 3 et 4). 1 Retirez le cache du connecteur à l’arrière de l’imprimante. 2 Dégagez les crochets et retirez les caches arrière du module du bac 2 et des deux chargeurs papier inférieurs 3 Ouvrez les serre-câbles sur le module du bac 2. La fermeture des serre-câbles durant l’installation n’est pas nécessaire avant l’étape 19. Vous pouvez toutefois trouver plus pratique de les refermer avant, afin de ne pas être gêné par les câbles durant vos manipulations. 4 Débranchez les deux connecteurs du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) branchés sur l’imprimante (à l’arrière) et sur le module du bac 2. Chargeurs 152 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 5 Débranchez du module du bac 2, le harnais de commande connecté à l’arrière de l’imprimante. 6 Retirez le support de fixation du module du bac 2 (deux vis). Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 153 7 Branchez le connecteur à 11broches du harnais de commande du bac 3 sur le connecteur supérieur PJ1 de la carte de circuits du module du bac 3. 8 Branchez le connecteur à 11broches du harnais de commande du bac 4 sur le connecteur PJ1 module du bac 4. Chargeurs 154 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 9 Passez le harnais de commande du bac 4 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 4. 10 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 4 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire .  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 155 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 11 Branchez le connecteur à 12 broches du harnais de commande du bac 4 sur le connecteur inférieur PJ2 de la carte de circuits du module du bac 3.   Chargeurs 156 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 12 Passez le harnais de commande du bac 3 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 3. 13 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 3 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire  (voir figure ci-après)  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 157 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 14 Branchez le connecteur à 12 broches du harnais de commande du bac 3 sur le connecteur inférieur PJ2 de la carte de circuits du module du bac 2..   Chargeurs 158 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 15 Passez le harnais de commande du bac 2 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 2. 16 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 2 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire  (voir figure ci-après.  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 159 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 17 Branchez l’autre extrémité du harnais de commande branché sur le connecteur supérieur du bac 2, sur le connecteur à l’arrière de l’imprimante.   Chargeurs 160 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 18 Branchez le connecteur noir à 3 broches du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) sur une prise noire à l’arrière de l’imprimante, puis branchez le connecteur blanc à 2 broches du harnais A d’alimentation électrique sur la prise PJ6 blanche du module du bac 2.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise inférieure gauche. 19 Fixez le harnais A d’alimentation électrique à l’aide du serre-câble, de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles situés sur le module du bac 2. 20 Branchez le connecteur noir à 3 broches du harnais B d’alimentation électrique (sans noyau ) sur une prise noire à l’arrière de l’imprimante,.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise supérieure gauche. Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 161 21 Branchez l’autre connecteur noir à 3 broches du harnais B d’alimentation électrique sur la prise à 3 broches d’un harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté). Branchez ensuite le connecteur blanc à 2 broches de ce harnais A d’alimentation électrique sur la prise blanche PJ6 du module du bac 3. 22 Fixez le harnais à l’aide des serre-câbles, de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles situés sur le module du bac 3. Chargeurs 162 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 23 Faites un tour de boucle au harnais, puis fixez-le avec le serre-câble sur le module du bac 2. Fixez le harnais en face des connecteurs et de sorte que ces derniers n’interfèrent pas avec le noyau. 24 Branchez le connecteur noir à 3 broches d’un autre harnais B d’alimentation électrique (sans noyau) sur une prise à l’arrière de l’imprimante.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise supérieure droite. 25 Branchez le connecteur noir à 3 broches de ce harnais B d’alimentation électrique sur la prise noire à 3 broches du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) du bac 4. Branchez ensuite le connecteur blanc à 2 broches du harnais A d’alimentation électrique sur la prise blanche PJ6 du module du bac 4. Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 163 26 Fixez le harnais avec les serre-câbles de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles sur le module du bac 4. 27 Fixez le harnais à grande boucle avec les serre-câbles  sur le module des bacs 2 et 3. Fermez tous les serre-câbles si vous ne l’avez déjà fait. Attention Ne coincer pas les câbles. 28 Remettez en place le capot arrière de chaque chargeur papier inférieur. Attention Ne coincer pas les câbles.  Chargeurs 164 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 29 Réinstallez le cache du connecteur de l’imprimante. 30 Fixez l’étiquette de format papier fournie avec le chargeur sur la poignée du bac.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 31 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/ Configuration), pour vérifier que le(s) chargeur(s) papier inférieur(s) que vous venez d’installer y figure(nt). 32 Configurez votre pilote pour qu’il prenne en compte les chargeur(s) papier installé(s) (voir “Utilisation du pilote de l’imprimante”, page 57). Armoire-socle d’imprimante 165 Armoire-socle d’imprimante Vous pouvez disposer d’un espace de stockage sous l’imprimante en l’équipant d’une armoire-socle (avec roulettes incorporées). Cette armoire-socle est livrée avec des instructions de montage. Socle d’imprimante à roulettes L’imprimante peut être équipée d’un socle à roulettes (sans armoire). Ce socle est livré avec des instructions de montage. Résolution10 de problèmes 168 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement, imprimez une page de configuration. Impression d’une page de configuration page 168 Temps de préchauffage et d’étalonnage page 169 Prévention des bourrages papier page 170 Description du chemin papier page 171 Suppression des bourrages papier page 172 Résolution de problèmes—bourrages et incidents d’alimentation papier page 189 Résolution de problèmes—autres incidents page 192 Résolution de problèmes—qualité d’impression page 198 Messages du panneau de commande page 204 Autres informations d’aide page 211 Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ. MENU IMPRESSION CONFIGURATION La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRET/MAGICOLOR 7300. Temps de préchauffage et d’étalonnage 169 Temps de préchauffage et d’étalonnage Opération Délai (secondes) Occurrence Description Impression de la première page 13 A partir de PRET (papier standard) Monochrome 16 Couleur Temps de préchauffage maximum 99,9 D’un démarrage à froid Préchauffage de 30 D’un démarrage à l’unité de fixation chaud 99,9 Du mode Economie d’énergie 241 Après remplacement des 4 unités d’impression 198 Après remplacement d’une seule unité d’impression Etalonnage rapide 99,9  A la sortie du mode Economie d’énergie Plein somme Réglage de l’intensité laser et paramétrage de développement pour conserver la densité maximum Etalonnage complet Les quatre unités à la fois : 24, et 198 pour une unité  Au remplacement d’un ou plusieurs assemblages d’unités d’impression Réglage de demi-tons (courbe gamma), registration et densité maximum Etalonnage Impression intermittente 86  Tout de suite après le page 200 ou juste avant la page 201 Réglage de la densité maximum Etalonnage Impression en continu 26  Toutes les 11 minutes en impression continue Etalonnage Remplacement de cartouche(s) de toner Les quatre cartouches à la fois : 241, et 198 pour une seule  Au remplacement d’une cartouche de toner si l’imprimante est allumée détection de la cartouche installée : réglage de densité maximum 170 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Le type de support approprié est sélectionné dans le pilote quand vous imprimez sur formats personnalisés, enveloppes, étiquettes, papier épais ou transparents. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier (pour imprimer sur recto seul) avec la face imprimable orientée vers le haut dans les bacs 1 à 4 (ou orientée vers le bas dans le bac d’alimentation manuelle). Le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier—si vous ne savez pas déterminer sur quel côté imprimer, retirer le papier du bac, retournez le paquet de feuilles et replacez-le dans le bac). Assurez-vous aussi de ne pas... Utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. Laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (Retirez le paquet du bac et aérez les feuilles—elles peuvent adhérer entre elles). Aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. charger différents types, formats, grammages dans le même bac. Charger des feuilles au-delà de la limite indiquée à l’intérieur des bacs d’entrée. Laisser trop de transparents s’accumuler dans le bac de sortie. Description du chemin papier 171 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous vous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante et vous permet ainsi de localiser les bourrages. Impression recto seul Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de transfert, puis au travers de l’unité de fixation, et via l’unité d’éjection, arrive dans le bac de sortie.         Légende : Recto seul Recto-verso  Bac de sortie  Sortie des imprimés  Unité de fixation  Unité recto-verso en option  Courroie de transfert  Bac d’alimentation manuelle en option  Bac 1 (bac universel) Bac 2 (bac standard) Bac 3 Bac 4 172 Suppression des bourrages papier Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement) Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de transfert, s’alimente dans l’unité recto-verso où il change de direction, repasse sous la courroie de transfert et au travers de l’unité de fixation et, via l’unité d’éjection, arrive dans le bac de sortie. Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Attention Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 173 Signification des messages d’état de bourrage Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué. Quand un bourrage se produit, l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran du panneau de commande : Suppression des bourrages internes Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/TRANS VERTICAL BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS BOURRAGE PAPIER/FIXATION SORTIE Comment supprimer un bourrage dans l’imprimante ? ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température tès élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. Quand la porte latérale droite est ouverte, l’unité se refroidit peu à peu (en 20 minutes). Message Porte d’accès Bac à vérifier Bourrages internes BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS Porte latérale Bac 1 BOURRAGE PAPIER/FIXATION SORTIE/RECTO-VERSO Porte latérale, Porte de l’unité recto-verso Bourrages en entrée BOURRAGE PAPIER/BAC1 Porte latérale Bac 1 BOURRAGE PAPIER/BAC2 Porte du bac 2 Bac 2 BOURRAGE PAPIER/BAC3 Porte du bac 3 Bac 3 BOURRAGE PAPIER/BAC4 Porte du bac 4 Bac 4 BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL Porte latérale Alimentation manuelle 174 Suppression des bourrages papier Attention Ne touchez pas les fils électriques ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Ne touchez pas les connecteurs du bac d’alimentation manuelle ou de son compartiment d’installation car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 7.  Suppression des bourrages papier 175 3 Si vous pouvez voir la feuille coincée et si le bac d’alimentation manuelle est installé, fermez la porte latérale droite, et retirez le bac d’alimentation manuelle. Ouvrez à nouveau la porte latérale droite, et retirez la feuille coincée. (Voir étapes 4 et 5.) Après avoir retiré la feuille coincée, fermez la porte latérale droite, et remettez le bac d’alimentation manuelle en place. 4 Ouvrez le couvercle M1, et tirez délicatement sur la feuille pour la retirer. 176 Suppression des bourrages papier 5 Abaissez les deux leviers M3  et les deux leviers M4 . Attention Ne touchez pas la surface de la courroie de transfert, car toutes marques de doigts ou éraflures sur cette surface nuisent à la qualité d’impression. 6 Soulevez le guide papier M5, et retirez délicatement la feuille coincée. Après avoir retiré cette feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. Suppression des bourrages papier 177 7 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, vérifiez que le levier M3 est levé, puis abaissez les deux leviers M4. 8 Tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte latérale droite, dans le sens indiqué par la flèche afin d’entaîner la feuille vers l’extérieur. 9 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire .  178 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température tès élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. Quand la porte latérale droite est ouverte, l’unité se refroidit peu à peu (en 20 minutes) 10 Si la feuille est coincée dans l’unité de fixation, abaissez les deux leviers (M6)  de l’unité, puis retirez délicatement la feuille . Après avoir retiré cette feuille, remettez les leviers (M6) dans leur position initiale. 11 Si une feuille de petit format ou un bout de papier est resté coincé dans l’unité de fixation, basculez le guide papier M7 vers vous , ouvrez le couvercle, puis retirez délicatement le papier coincé . Après avoir retiré le papier, remettez le guide papier (M7) dans sa position initiale. Suppression des bourrages papier 179 12 Fermez la porte latérale droite. Si vous avez retiré le bac d’alimentation manuelle à l’étape 3, remettez-le en place. Suppression de bourrages en entrée Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/BAC1 BOURRAGE PAPIER/BAC2 BOURRAGE PAPIER/BAC3 BOURRAGE PAPIER/BAC4 BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL Attention Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 180 Suppression des bourrages papier Comment supprimer un bourrage dans le Bac 1 (bac universel) ? 1 Ouvrez le Bac 1, et retirez tout le support chargé dans le bac. 2 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 3 Rechargez le paquet de feuilles dans le bac. Attention Prenez garde de ne pas toucher le rouleau d’entraînement du papier . Si vous l’avez touché, essuyez-le avec un chiffon sec.  Suppression des bourrages papier 181 Comment supprimer un bourrage dans les bacs 2 à 4 (bac standard et bacs de chargeurs papier inférieurs en option)?  Nous illustrons ci-dessous un bourrage papier dans le bac 2 ; suivez la même procédure si un bourrage survient dans les bacs 3 et 4. 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. Attention Ne touchez pas les fils ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique.. 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 7.  182 Suppression des bourrages papier 3 Ouvrez la porte latérale droite du bac papier. Si le bac d’alimentation manuelle en option est installé, retirez-le avant d’ouvrir la porte latérale droite. Pour ce faire, suivez les instructions fournies à l’étape 4, page 187. 4 Tournez les boutons verts pour faire avancer la feuille et la retirer aisément. 5 Tirez délicatement sur la feuille pour la retirer. 6 Fermez la porte latérale droite du bac papier. Réinstallez le bac d’alimentation manuelle si vous l’avez retiré à l’étape 3. Passez ensuite à l’étape 9. Suppression des bourrages papier 183 7 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, à l’étape 2, abaissez les deux leviers M4. 8 La porte latérale droite étant ouverte, tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte, dans le sens indiqué par la flèche afin de faire sortir la feuille.. 9 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire . 10 Après avoir retiré la feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. 11 Fermez la porte latérale droite. Réinstallez le bac d’alimentation manuelle si vous l’avez retiré à l’étape 3.  184 Suppression des bourrages papier 12 Ouvrez le bac papier en cours d’utilisation, et retirez toutes les feuilles qu’il contient. 13 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 14 Rechargez le paquet de feuilles dans le bac. Attention Prenez garde de ne pas toucher le rouleau d’entraînement du papier . Si vous l’avez touché, essuyez-le avec un chiffon sec. 15 Refermez le bac. Comment supprimer un bourrage dans le bac d’alimentation manuelle ? 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir.   Suppression des bourrages papier 185 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 4. Attention Ne touchez pas les fils ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 3 Tout en maintenant enfoncé le levier vert de déblocage papier, à l’avant du bac d’alimentation manuelle, retirez délicatement la feuille coincée. 186 Suppression des bourrages papier 4 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, à l’étape 2, abaissez les deux leviers M4. 5 La porte latérale droite étant ouverte, tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte, dans le sens indiqué par la flèche afin de faire sortir la feuille. 6 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire . 7 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 8 Après avoir retiré la feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. 9 Fermez la porte latérale droite.  Suppression des bourrages papier 187 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1 BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1 Comment supprimer un bourrage dans l’unité recto-verso ? 1 Ouvrez la porte de l’unité recto-verso. 2 Tirez délicatement sur la feuille coincée afin de la retirer. 3 Si vous avez réussi à retirer la feuille, fermez la porte de l’unité. 4 Si la feuille est coincée au bas de l’unité recto-verso, retirez le bac d’alimentation manuelle. a Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation secteur. b Débranchez le câble d’interface. c Appuyez sur les deux leviers latéraux (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle et retirez le bac en maintenant ces deux leviers enfoncés. d Ouvrez la porte de l’unité recto-verso. 188 Suppression des bourrages papier 5 Dégagez délicatement la feuille coincée au bas de l’unité recto-verso. 6 Si vous avez retiré le bac d’alimentation manuelle, alignez-le sur ses guides dans l’imprimante, et verrouillez-le. 7 Fermez la porte de l’unité recto-verso. 8 Rebranchez le câble d’interface. 9 Rebranchez le cordon secteur, puis allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.”     Résolution de problèmes 189 Résolution de problèmes Bourrages et défauts d’alimentation papier  Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué. Symptôme Cause Solution Rien ne s’imprime. L’écran des messages indique un bourrage ou un autre problème. Suivez la procédure appropriée, indiquée par le message affiché. Le format papier dans le pilote n’est pas correctement configuré. Sélectionnez le format papier approprié dans le pilote de l’imprimante. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité du local de stockage des supports. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. L’alimentation électrique de l’imprimante n’est pas conforme. Utilisez une source d’alimentation électrique conforme aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et aérez-les, sauf s’il s’agit de transparents, puis replacez-les dans le bac. L’imprimante ne repose pas sur une surface assez plane. Réinstallez l’imprimante sur une surface robuste, plane, stable et assez large pour la supporter entièrement. Les formats ou types de support que vous utilisez ne conviennent pas. Assurez-vous que vous utilisez le support approprié. Voir chapitre 2, “Utilisation des supports”, page 9. Le bac papier n’est pas correctement installé. Vérifiez que tous vos bacs et capots sont bien installés et fermés. Les bords du paquet de feuilles chargées dans le bac ne sont pas correctement alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez les bords du paquet en les tapotant, replacez les feuilles dans le bac, et réajustez les guides papier. Le support n’a pas été introduit dans le bac d’alimentation manuelle dans le délai défini. Définissez un délai par défaut au moyen du panneau de commande et chargez le support dans ce délai. 190 Résolution de problèmes Des bourrages se produisent. Vous n’utilisez pas le bac approprié. Enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais supérieur à 25 lbs (90 g/m2) et transparents ne peuvent être imprimés qu’à partir du bac 1 ou du bac d’alimentation manuelle en option. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Supprimez le bourrage et rechargez le support correctement dans le bac. Chargez les transparents ou étiquettes suivant les instructions du fabricant. La quantité de feuilles chargées dépasse la limite de remplissage. Retirez les feuilles les feuilles en excès et rechargez le paquet dans le bac . Les guide papier ne sont pas ajustés au format papier chargé. Réglez les guide papier dans le bac en fonction du format des feuilles qu’il contient. Le bac contient du papier recourbé ou froissé. Retirez le paquet de feuilles dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet. Le support chargé dans le bac est humide. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. Un format non supporté (format, épaisseur, type, etc.) est utilisé. Utilisez du support accepté par votre imprimante. Voir “Utilisation des supports”, page 9. La face des transparents (OHP) ou des planches d’étiquettes n’est pas correctement orientée dans le bac. Chargez les transparents ou les étiquettes suivant les instructions du fabricant. Les transparents (OHP) se chargent d’électricité statique. N’aérez pas les transparents avant de les charger. Retirez-les du bac de sortie dès qu’ils sont imprimés. Les pages ne s’impriment pas toutes. Votre imprimante n’est peut-être pas équipée du câble d’interface requis ou configurée pour la connexion et le port appropriés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Assurez-vous que personne n’a appuyé sur la touche Cancel pendant l’impression. Le bac papier est vide. Vérifiez sur l’écran des messages si le bac que vous utilisez est vide. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 191 En recto-verso automatique, des pages s’impriment sur recto seul. L’unité recto-verso n’est pas installée. Pour un recto-verso automatique, vérifiez que l’imprimante est équipée d’une unité recto-verso et d’un bac manuel. Le pilote de l’imrimante n’est pas correctement configuré. Sélectionnez l’option appropriée dans le pilote. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Le bord avant des feuilles n’est pas aligné. Retirez les feuilles du bac, égalisez leurs bords avant et rechargez le paquet. Il existe une charge d’électricité statique excessive. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent entre elles. Aérez-les (sauf s’il s’agit de transparents), et replacez-les dans le bac. Le message de bourrage reste affiché. L’imprimante nécessite d’être réinitialisée. Ouvez et refermez la porte latérale. Des feuilles sont coincées dans l’imprimante. Revérifiez le chemin papier pour vérifier d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à la suite d’un précédent bourrage. Des bourrages se produisent dans l’unité recto-verso. Vos n’utilisez pas le support approprié. N’utilisez que des supports acceptés. Voir “Utilisation des supports”, page 9. L’impression recto-verso sur papier 24 lb (90 g/m²) peut se faire automatiquement si une unité recto-verso est installée et sélectionnée dans le pilote. Elle n’est pas supportée sur des papiers plus épais ou des transparents. Pour imprimer en recto-verso manuel, Prenez les feuilles imprimées, retournez-les et rechargez-les. Vérifiez s’il n’y a pas différents types de support chargés dans votre bac. Un précédent bourrage n’a pas été complètement supprimé. Revérifiez le chemin papier pour vérifier d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à la suite d’un précédent bourrage. En recto-verso manuel, des bourrages peuvent se produire si les feuilles déjà imprimées sur le recto et réintroduites ne sont pas bien plates. Suprimez le bourrage. Aplatissez le paquet de feuilles imprimées restantes et rechargez-le dans le bac. Symptôme Cause Solution 192 Résolution de problèmes Autres incidents Lorsque plusieurs cartouches de toner, unités d’impression ou consommables sont vides ou arrivent en fin de vie en même temps, chaque message correspondant clignote durant deux secondes. Effectuez l’opération requise en réponse à chaque message. Symptôme Cause Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché sur la prise de courant. Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position O (Arrêt), débranchez le cordon secteur de la prise, puis rebranchez-le. La prise de courant utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Si la prise est relié à un interrupteur, ouvrez cet interrupteur. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position I (Marche). L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas bien enfoncé sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”, page 213. Le message “L’imprimante ne répond pas” est affiché dans le Moniteur d’état. L’imprimante est en mode Economie d’énergie pour réduire la consommation électrique durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode de fonctionnement normal dans les 90 secondes. Il faut un peu de temps pour que l’impression reprenne après que l’imprimante soit passé en mode Economie d’énergie. Vous pouvez modifier le délai (en nombre de minutes) avant qu’elle ne passe en mode Economie d’énergie, dans le menu Défaut Sys/Economie Energie. Résolution de problèmes 193 Les données envoyées ne s’impriment pas. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le support n’a pas été introduit dans le bac d’alimentation manuelle dans le délai défini. Vous pouvez définir le délai de fin de travail (2 à 5 minutes) au moyen du panneau de commande. Chargez ensuite le support dans ce délai. L’impression prend trop de temps. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (sur papier épais ou transparent). L’impression sur support spécial (ex. : transparents) est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, vérifiez que le type de support correspondant est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps. Si vous ne voulez pas l’utiliser, vous pouvez le désactiver dans le menu Défaut Sys/Economie énergie. Le travail à imprimer est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. La mémoire de l’imprimante est insuffisante. Rajoutez de la mémoire. Le paramètre Transparent est défini dans le pilote, et l’imprimante détecte du papier standard dans le bac. Si Transparent est sélectionné dans le pilote et si l’imprimante détecte du papier standard, elle imprime une image brouillée sur le papier, puis demande Transparent sur l’écran de son panneau de commande. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Symptôme Cause Solution 194 Résolution de problèmes Le texte ne s’imprime pas avec les caractères corrects. Les polices ne sont pas bien définies dans le pilote. Dans votre pilote, vérifiez si vous utilisez bien les polices appropriées (telles que les polices True Type fonts). Une police téléchargée sur le disque ne figure pas dans liste des polices. La liste des polices de l’imprimante n’a pas été rafraîchie. Imprimez la liste des polices à l’aide du menu Menu Impression/Liste Polices. La police téléchargée doit maintenant y figurer. L’imprimante ne reçoit pas de données de l’ordinateur. (Le voyant Data ne clignote pas après l’envoi d’un fichier.) L’imprimante n’est pas allumée. Allumez l’imprimante et assurez-vous que PRET apparait sur l’écran des messages. La configuration du port n’est pas correcte. Pour une connexion Ethernet ou parallèle, vérifiez les paramètres dans le menu Interface du panneau de commande. Pour une connexion USB, vérifiez le pilote du périphérique USB sur l’ordinateur. La communication a été perdue lors du débranchement et rebranchement du câble parallèle. Eteignez l’imprimante ou l’ordinateur, puis rallumez-les. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 195 Des problèmes se posent en impression recto-verso. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Pour imprimer en recto-verso automatique, vérifiez qu’une unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié.  N’utilisez que du papier standard.  N’utilisez pas : enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou transparents.  Assurez-vous que le bac ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Sur la page de configuration, vérifiez que l’unité recto-verso figure dans la liste des “Options” "Installées". Dans le pilote, sélectionnez “Bord court” (style tableau papier) ou “Bord long” (style classeur). L’impression ne s’effectue pas sur le bon côté du support. L’imprimante est en mode recto-verso automatique et vous essayez d’imprimer en mode manuel. Pour une impression en mode recto-verso manuel, sélectionnez Recto seul dans le pilote de l’imprimante. Le support n’est pas correctement orienté. Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. Symptôme Cause Solution 196 Résolution de problèmes L’imprimante marque une pause L’imprimante pause pour effectuer un étalonnage couleurs (aussi appelée cycle AIDC [Auto-Image Density Control]). Ce cycle garantit un fonctionnement sûr et fiable et une qualité optimale. Il s’arrête et reprend si la porte est ouverte avant l’affichage du message PRET/ MAGICOLOR 7300,. Patientez pendant la pause de 26 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage d’impression. Patientez pendant la pause de moins de 99,9 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après avoir redémarré pour cause de variation ambiante (température, humidité). Patientez pendant la pause de 99,9 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage rapide après avoir été “réveillée” du mode Economie d’énergie Plein somme. Patientez pendant la pause que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après l’installation d’un nouvel assemblage d’unité d’impression. Celui-ci prend 197 secondes pour le remplacement d’un seul assemblage et 240 secondes pour le remlacement des quatre à la fois. Patientez pendant la pause que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après l’installation d’une nouvelle cartouche de toner. Celui-ci prend 197 secondes pour le remplacement d’une seule cartouche et 240 secondes pour le remlacement des quatre à la fois. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 197 Des bruits insolites se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez, puis introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Voir le Service & Support Guide pour une liste de contacts de service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide du bac et remplacez-le par du support sec. Un support non homologué est utilisé. Utilisez des supports homologués par KONICA MINOLTA. Voir “Types de supports”, page 15. Pour connaître les supports couramment homologués, visitez printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur "Answer Base"). Symptôme Cause Solution Résolution 198 de problèmes—Qualité dimpression Résolution de problèmes—Qualité dimpression Symptôme Cause Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont endommagées. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leu remplacement. Le pilote n’est pas correctement configuré. Sélectionnez le paramètre approprié dans le pilote : papier standard à la place de film transparent (OHP). Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité du local de stockage des supports. Remplacez le support chargé par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas au support chargé. Chargez le support approprié dans le bac. L’alimentation électrique n’est pas conforme aux spécifications. Utilisez une alimentation électrique répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le support du bac et alignez le bord des feuilles. Rechargez-les dans le bac et ré-ajustez les guides papier. L’imprimante ne repose pas sur une surface assez plane. Réinstallez l’imprimante sur une surface robuste, plane, stable et assez large pour la supporter entièrement. Page tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Résolution de problèmes—Qualité dimpression 199 L’image est trop pâle ; sa densité est faible Le détecteur AIDC (Auto-Image Density Control) doit être nettoyé. Ouvrez la porte avant, et appuyez plusieurs fois sur le levier du détecteur AIDC (aucun chiffon n’est nécessaire) Le support chargé dans le bac est humide. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. La cartouche de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Le type de support n’est peut-être pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, papier épais et transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop sombre. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Symptôme Cause Solution Résolution 200 de problèmes—Qualité dimpression Image floue ; fond un peu maculé ; imprimé terne. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Essayez-vous d’imprimer des transparents alors que Papier standard est sélectionné dans le pilote ? Vérifiez que vos sélection sur l’imprimante et dans le pilote correspondent. Impression ou densité des couleurs non homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont peut-être presque vides ou endommagées. Installez de nouvelles cartouches de toner. Une ou plusieurs unités d’impression ont peut-être été mal installées ou sont défectueuses. Réinstallez toute unité mal installée. Si elle est endommagée, remplacez-la. L’imprimante n’est pas de niveau. Mettez l’impimante de niveau. Impression irrégulière ou image mouchetée. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. L’humidité ambiante est trop élevée. Réglez le degré d’humidité dans le local de stockage des supports. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de l’imprimante. Utilisez des supports couverts par la garantie de l’imprimante. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Une ou plusieurs unités d’impression ont peut-être été mal installées ou sont défectueuses. Réinstallez toute unité mal installée. Si elle est endommagée, remplacez-la. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes—Qualité dimpression 201 L’image n’est pas assez fixée sur le support ou se gomme facilement. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de l’imprimante. Utilisez des supports couverts par la garantie de l’imprimante. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Le type de support n’est peut-être pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, papier épais et transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote. Traces de toner ou parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sontmal installées ou défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Les rouleaux d’entraînement du papier sont peut-être souillés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier avec un chiffon propre et sec. Du toner s’est répandu dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Symptôme Cause Solution Résolution 202 de problèmes—Qualité dimpression Motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) à intervalles réguliers. Une ou plusieurs unités d’impression sont endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Image déformée. Une ou plusieurs unités d’impression sont endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image.. L’imprimante n’est pas installée sur une surface assez plane. Mettez l’imprimante de niveau. Du toner s’est répandu dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont rayées endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression et vérifiez s’il existe des rayures sur la surface verte photosensitible. Procédez au remplacement de toute unité endommagée. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER BAS X ou TONER VIDE/REMPLACER X est affiché. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes—Qualité dimpression 203 Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. consultez le livret Service & Support Guide pour des contacts de service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. La registration ne se fait pas correctement Mélange et variations de couleurs d’une page à l’autre. La porte avant est peut-être mal fermée. Vérifiez que la porte avant de l’imprimante est bien fermée. Une ou plusieurs unités d’impression sont mal installées. Retirez la ou les unités mal installée(s) afin de la ou les réinstaller correctement. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. La couleur reproduite estmédiocre ou très faible en densité Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unités mal installée(s) afin de la ou les réinstaller correctement. Le détecteur AIDC (Auto-Image Density Control) doit être nettoyé. Ouvrez la porte avant, et appuyez plusieurs fois sur le levier du détecteur AIDC. Le détecteur AIDC est désactivé. Vérifiez si AIDC Activé figure sur la page d’initialisation. Symptôme Cause Solution 204 Messages du panneau de commande Messages du panneau de commande Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier un certain nombre de problèmes. Ils s’effacent de l’écran aussitôt que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée.  Si aucune action n’est menée deux minutes après l’intervention d’une erreur en cours d’impression, le travail d’impression est automatiquement annulé. Messages d’état standard Message : Signification : Action : ETES-VOUS SUR? L’imprimante vous demande si vous êtes sûr de la commande que vous venez de saisir. Vérifiez le message. Suivez les instructions qu’il vous donne. ETALONNAGE Après une impression de 200 pages en continu sur recto seul, un remplacement de consommables et un redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, votre imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. Messages du panneau de commande 205 Messages d’avertissement ANNULATION TACHE Le dernier travail en voyé est en cours d’annulation. Aucune action requise. DEMI-SOMME L’imprimante est en mode Economie d’énergie Demisomme. En “Plein somme” , l’écran n’affiche aucun message d’état. L’imprimante reste dans les modes Sommeil de l’Economie d’énergie tant que vous ne lui envoyez pas de travail, que vous n’appuyez pas sur le bouton Energy Saver ou que vous ne redémarrez pas l’imprimante. EN TRAITEMENT L’imprimante traite un ou des travaux reçus. Patientez . Aucune action requise. PRET L’imprimante est allumée, prête à recevoir des données et ne traite aucun travail. Aucune action requise. MODE ATTENTE L’imprimante est dans un mode d’attente Economie d’énergie et effectue un cycle de préchaufage. Patientez. Aucune action requise. PRECHAUFFAGE L’unité de fixation est en préchauffage. Patientez. Aucune action requise. Message : Signification : Action : AJUSTER BACS Aucun bac n’a été détecté ou les bacs ne sont pas bien installés. Vérifiez si le bac est bien installé. AJUSTER BAC Y Le bac (Y = 1 à 4) indiqué n’a pas été détecté ou n’est pas bien installé. Vérifiez si le bac indiqué est bien installé. Message : Signification : Action : 206 Messages du panneau de commande BAC ERR TYPE AJOUT TYPE SUPPORT Le détecteur indique soit que le bac (BAC) contient bien des transparents, mais que Transparent n’est pas sélectionné dans le pilote, soit que le bac contient un autre support (TYPE SUPPORT), mais que Transparent est sélectionné dans le pilote. Chargez votre support (TYPE DE SUPPORT) et vérifiez que le pilote est correctement configuré pour ce type de support. Retirez et réinstallez le bac avant de reprendre l’impression. PORTE OUVERTE VERIF Y La porte de l’imprimante (Y) est ouverte et doit être fermée. Fermez la porte indiquée. FIXATION NIV BAS L’unité de fixation arrive en fin de vie. Remplacez l’unité de fixation. MANQUE FIXATION VERIFIER UNITE L’unité de fixation est manquante ou n’est pas bien installée. Ouvrez la porte llatérale et vérifiez si l’unité est installé. Si nécessaire, installez-la et refermez la porte. ERREUR ALIM MANU RETIRER SUPPORT Une feuille est introduite dans le bac d’alimentation manuelle alors qu’une impression recto-verso est en cours à partir d’un autre bac. Retirez la feuille dans le bac d’alimentation manuelle. BAC PAPIER VIDE AJOUT X Le bac ne contient plus de support du format (X) indiqué. Ajoutez le format indiqué dans un des bacs. BOURRAGE PAPIER Y Un bourrage papier s’est produit à l’endroit (Y) indiqué. Localisez et supprimez le bourrage. Message : Signification : Action : Messages du panneau de commande 207 ER FORMAT PAPIER AJOUT Y Le format papier(Y) défini dans le pilote et le type/longueur du support chargé dans le bac ne sont pas identiques ou un bac vide détecté en cours d’impression a été rechargé avec un support de format erroné. Retirez le support du bac indiqué et chargez le format approprié ou modifiez la sélection dans le pilote. L’impression commence alors sur le support chargé. ER FORMAT PAPIER AJOUT Y Un format de support incorrect a été détecté dans le bac indiqué. Retirez le support du bac indiqué et chargez le format approprié ou modifiez la sélection dans le pilote. L’impression commence alors sur le support chargé. MEMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données que sa mémoire interne ne peut en traiter. Appuyez sur la touche Cancel pour effacer ce message. Si besoin est, vous pouvez aussi réduire la quantité de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancer l’impression, ou bien installer un module de mémoire en option. MANQUE BAC MANU VERIF UNITE Le bac d’alimentation manuelle n’est pas disponible. Installez l’unité rectoverso avec le bac manuel. Ce bac est nécessaire pour imprimer recto-verso, même si le support est alimenté à partir des bacs 1 à 4. MANU VIDE AJOUT Y Le bac d’alimentation manuelle est vide. Introduisez des feuilles de format accepté dans ce bac. Message : Signification : Action : 208 Messages du panneau de commande BAC SORTIE PLEIN RETIRER SUPPORT Le détecteur indique que le bac de sortie a atteint sa capacité de remplissage. Retirez les imprimés dans ce bac ; l’impression reprend dès que ce bac est vidé. FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) est en fin de vie et doit être remplacée. Remplacez l’unité d’impression indiquée. ERREUR U-IMPR REMPLACER KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) émet un message d’erreur. Remplacez l’unité d’impression indiquée. U-IMPR BAS KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) arrive presque en fin de vie. Remplacez l’unité d’impression indiquée et sa cartouche de toner demême couleur avnant que le qualité d’impression ne se déteriore. MANQUE U-IMPR VERIF KCMY L’unité d’impression (U-IMPR) est manquante ou mal installée. Installez l’unité d’impression indiquée. ERR FORMAT BACn Un format papier non supporté se trouve dans le bac n Placez le support de format approprié dans le bac indiqué. TONER VIDE REMPLACER KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) est en fi de vie et doit être remplacée. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. TONER BAS KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) arrive en fin de vie et devra être remplacée au bout de 500 pages letter/A4 imprimées à 5 % de couverture. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. TONER MANQUANT VERIF KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) est manquante ou mal installée. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action : Messages du panneau de commande 209 VIE C-TRANS MINI La courroie de transfert arrive en fin de vie. Contactez votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/ printer/. BACX VIDE Le bac indiqué (X) est vide et doit être rechargé. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. TONER USE HAUT La boîte de toner usagé est presque pleine et devra être remplacée 500 devra être remplacée au bout de 500 pages letter/A4 imprimées à 5 % de couverture. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. TONER USE ERREUR REMPLACER BOITE Le réceptacle de toner usagé est mal installé. Retirez le réceptacle de toner usagé et réinstallez-le. TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE Le réceptacle de toner usagé est plein. Remplacez le réceptacle de toner usagé est . Y VIDE AJOUT X Le bac (Y) indiqué est vide et doit être rechargé avec le format papier (X) indiqué. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. X ERR FORMAT AJOUT Y Le format du support chargé dans le bac (Y) indiqué ne convient pas et doit être remplacé par le format (X) indiqué. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action : 210 Messages du panneau de commande Messages de maintenance Un message de maintenance peut quelques fois s’afficher à la suite d’un concours de circonstances inhabituelles, et non en raison d’un problème réel. Lorsque l’imprimante s’arrête et qu’un message de maintenance apparaît sur l’écran du panneau de commande, éteignez, puis rallumez l’imprimante ; cela a souvent pour effet d’effacer le message et de faire redémarrer l’imprimante. Tentez toujours cette action avant de contacter votre agent de maintenance. Pour résoudre des problèmes de maintenance, contactez votre vendeur. S’il ne peut vous procurer ce type de service, consultez le Service & Support Guide pour obtenir des coordonnées de service et support ou le site www.konicaminolta.net/printer/ pour d’autres informations de contacts. Rapport d’erreur PostScript par défaut Si votre imprimante rencontre un problème quand elle fonctionne en émulation PostScript, activez Error Handler dans le menu du panneau de commande. Error Handler est un outil de diagnostic permettant d’identifier les erreurs PostScript rencontrées au cours d’un travail d’impression. Message : Signification : Action APPL SERVICEN X Un dysfonctionnement la pièce “X” indiquée dans le message a été détecté. “N” correspond au code d’identification du message. Redémarrez l’imprimante. Souvent, cela efface le message d’erreur et l’imprimante peut à nouveau fonctionner. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/ printer/. Menu Défaut Sys/PostScript/Rapport Erreur Choix Oui—Charge le gestionnaire Error Handler au redémarrage. Non—Ne charge pas le gestionnaire Error Handler au redémarrage. Par défaut Oui Autres informations d’aide 211 Autres informations d’aide Si, après avoir suivi toutes les instructions fournies dans ce guide, vous avez toujours des problèmes que vous ne pouvez résoudre, consultez notre base de données ’Answer Base’ à l’adresse printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) pour trouver une solution. Pour une liste de contacts dans de nombreux pays, consultez le Service & Support Guide , et pour obtenir les informations les plus récentes, partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Notes Pour des informations détaillées sur les erreurs PostScript, consultez le PostScript Language Reference Manual Third Edition (Adobe Systems Incorporated, Reading, PA: Addison-Wesley, 1999, ISBN 0-201-37922-8). Après avoir activé le gestionnaire Error Handler dans le menu, vous devez redémarrer l’imprimante . SpécificationsA techniques 214 Conditions d’utilisation requises Conditions d’utilisation requises Généralités Type d’imprimante Imprimante couleur de bureau, sans impact Méthode d’impression Scanner : Semiconducteur laser avec miroir rotatif Enregistreur : Ecriure noire électro-photographique Procédé : Impression par transfert de toner Cyan, magenta, jaune et noir sur le support d’impression Fixation : Rouleaux chauffés Résolution native 600 x 600 dpi Résolutions disponibles 600 x 600 (standard) 600 x 600 x 4 (optimale) Volume mensuel* 5.000 pages letter/A4 en moyenne (en impression continue) et jusqu’à 85.000, en recto seul, par mois Toner Type : Sec, mono-composant Conditionnement : Cartouches remplaçables par l’utilisateur Temps de préchauffage Maximum : 100 V/120 V/220 à 240 V : 100 secondes ou moins Sources d’alimentation papier En standard Bac 1 : Bac universel de 250 feuilles, face imprimable vers le haut Bac 2 : Bac standard de 500 feuilles En option Bacs 3 et 4 : Bacs de 500 feuilles, face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle : 1 feuille, face vers le bas (uniquement avec unité recto-verso) Bac de sortie 250 feuilles, faces imprimées vers le bas Formats et grammages Voir chapitre 2, “Utilisation des supports”, page 9. Media type Feuilles Recto-verso** avec unité recto-verso+ bac d’entrée installés Papier standard et recyclé 16 à 24 lb (60 à 90 g/m²) A3, A4, A5, B4, B5 JIS, 11 x 17, 8 x 10 , Foolscap, Executive, Folio (A4 Plus), Legal officiel, Letter officiel, Kai 8 (Chinois 8K), Kai 16 (Chinois 16K), Kai 32 (Chinois 32K), Legal, Letter, SP Folio, Statement Notes : * Affecté par le type de support et le pourcentage de couverture. Une utilisation de l’imprimante en continu à ce niveau, diminue sa durée de vie. ** A partir des bacs 1 à 4 seulement. Conditions d’utilisation requises 215 Contrôleur CPU IBM, Base Power PC 405 (266 MHz) Emulations résidentes PostScript—Niveau 3 PDF—Impression PDF 1.3 directe (disque dur requis) Fonts Type 1, Type 3, Agfa, CID, FSM, and TrueType Standard interfaces Ethernet—10BaseT/100BaseTX Parallel—Centronics/IEEE 1284 bidirectionelle USB—Connecteur USB (version 1.1) Type B (sur PC seulement) RAM Type : Modules DIMM de SDRAM conformes PC-133 RAM du système de base : 256 Mo RAM totale : Extensible jusqu’à 512 Mo RAM optionnelle Modules DIMM de 128 et 256 Mo Pour des informations sur les modules mémoire recommandés pour votre imprimante, visitez printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur "Answer Base") ou contactez votre support technique. Pour des contacts de service et support dans de nombreux pays, consultez le Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation. Pous obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Support de comptabilisati on de travaux PageScope Light (Interface Web de gestion destinée à l’administrateur de l’imprimante) PageScope Net Care (gestionnaire à base serveur pour l’administrateur réseau/local) Comptabilisation sur l’imprimante (disque dur requis) Logiciel contrôleur AIDC trames étalonnées Agfa pour demi-tons Microsoft Plug & Play Support SNMP 216 Conditions d’utilisation requises Spécifications électriques Tension et alimentation Tension et fréquence Japon : 100 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz US : 120 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz International : 220–240 volts +10% à 60 Hz ±3 Hz Phase Mono Consommation électrique Mode Moyenne Maximum Impression monochrome noir Impression couleur En veille Economie d’énergie 750 W ou moins 750 W ou moins 170 W ou moins 25 W ou moins 1400 W ou moins 1400 W ou moins Conformité ENERGY STAR Conditions d’utilisation requises 217 Alimentation électrique requise ATTENTION ! Branchez le cordon secteur sur une prise ayant la même tension électrique nominale que l’imprimante. Ne branchez aucun autre appareil sur cette prise, toute surchauffe présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. L’intensité du courant dans l’imprimante est de 14 A en 100 V, 12 A en 120 V ou 6,5 A en 220–240 V. La prise doit être correctement reliée à la terre. Le plot de terre sur le connecteur du cordon secteur doit être relié à une bonne prise de terre pour empêcher tout risque d’électrocution ou d’incendie. Courant d’alimentation Japon 100 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Amérique Nord 120 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Europe 220–240 V CA ±10% ; 50/60 Hz ±3 % Amérique Latine 120 VAC ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % 220–240 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Notes : La capacité d’ampère est au minimum 1,2 fois celle utilisée par l’imprimante. Fluctuation de tension et tension électrique nominale Japon 100 V CA ±10 % Amérique Nord 120 V CA ±10 % Europe 220–240 V CA ±10 % Amérique Latine 120 VAC ±10 % 220–240 V CA ±10 % Notes : 10 % de la valeur nominale recommandé. Fluctuation de fréquence Entre 50 et 60 ±3 Hz Courant électrique maximum En cours de fonctionnement 14 ampères requis pour une machine 100 V, 12 ampères pour une machine de 120 V et 6,5 ampères requis pour une machine 220–240 V. Equipement générateur de bruit Ne doit pas être branché sur la même prise de courant que l’imprimante. Mise à la terre Votre imprimante doit être branchée sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Notes : Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 218 Conditions d’utilisation requises Conformité ENERGY STAR ENERGY STAR (US, UE et Japon) La magicolor 7300 dans sa configuration de base, est conforme à la norme ENERGY STAR de l’agence américaine pour la protection de l’environnement "Environmental Protection Agency" (EPA). Après un temps d’inactivité défini, l’imprimante passe en mode économie d’énergie (elle reste allumée, mais l’unité de fixation est mise hors tension). Quand elle reçoit un travail, elle retourne dans un mode de fonctionnement normal. Courant électrique Mode Moyenne Fonctionnement (100 V) Fonctionnement (120 V) Fonctionnement (220–240 V) Surtension 14 A ou moins 12 A ou moins 6,5 A ou moins 40 A ou moins (0-Pointe) Conditions d’utilisation requises 219 Spécifications d’environnement Niveau de bruit En fonctionnement : Inférieur à 50 dB (A) En veille : Inférieur à 40 dB (A) Déclaration Niveau de bruit pour l’Allemagne Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779. Humidité relative En fonctionnement : 15–85 % RH (sans condensation) Transport/Stockage : 30–85 % RH (sans condensation) Incrément d’humidité : 20 % par heure ou moins Plage de températures En fonctionnement : 50–90,5° F (10–32,5° C) Transport/Stockage : 32–95° F (0–35° C) Incrément de température : 18° F (10° C) ou moins Altitude En fonctionnement : 0–9.842,5 pieds (0–3.000 m) Limite de basse pression : 74,1 kPa Transport/Stockage : Pression d’air : 74,0–101,3 kPa Inclination En fonctionnement : ±1° maximum tout autour de la machine 80 60 40 70 50 30 20 0 10 10 15 20 25 30 35 Conditions de fonctionnement optimales Conditions de fonctionnement acceptables Humidité ambiante (% RH) 50 59 68 77 86 95 Cº Fº Température ambiante 90 220 Conditions d’utilisation requises Rapport Substance chimique dangereuses Caractéristiques physiques MSDS (Material Safety Data Sheets) Titre 29 CFR Ch. XVII, Article 1920.1200 EINECS/ELINCS (UE) Directive 85/71/CEE Notes : Des informations MSDS sont fournies sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Composant Imprimante de base avec bacs 1 et 2 Imprimante de base avec bacs 1 à 4/ Option recto-verso/ Bac d’alimentation manuelle Imprimante L : 24,7" (628 mm) H : 22,2" (564 mm) P : 23,3" (594 mm) L : 27,3" (694 mm) H : 30,4" (774 mm) P : 23,3" (594 mm) Armoire-socle Ajoute 11,1" (283 mm) à la hauteur Socle à roulettes Ajoute 2,8" (73 mm) à la hauteur Unité recto-verso L : 17,5" (445 mm) H : 12,2" (311 mm) P : 2,6" (65 mm) Chargeurs papier inférieurs (chacun) L : 22,6" (575 mm) H : 5" (127 mm) P : 22,4" (568 mm) Composant Poids Système de base emballé 175,9 lbs (79,8 kg) Armoire-socle Imprimante 41,9 lbs (19 kg) Socle à roulettes Imprimante 18,0 lbs (8 kg) Unité recto-verso (sans bac manuel) 4,6 lbs (2,1 kg) Chargeur(s) inférieur(s) (bacs 3 et 4) 18,7 lbs (8,5 kg) chacun Bac d’alimentation manuelle 3,3 lbs (1,5 kg) Support 5,2 lbs (1,9 kg) par ramette de papier 20 lb (75 g/m2) paper Unité d’impression 4,4 lbs (2 kg) × 4 pièces. Imprimante sans consommables 104,1 lbs (47,2 kg) Conditions d’utilisation requises 221 Espace requis L’illustration ci-dessous indique l’espace requis pour utiliser l’imprimante, remplacer les consommables et supprimer les bourrages.  Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour permettre une bonne aération et une maintenance aisée. Pour une qualité d’impression optimale et une durée de viemaximum des consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste, régulière et plane (n’excédant pas un écart de niveau de ±1°). Chaque chargeur papier inférieur installé augmente la hauteur de l’imprimante de 4,1 pouces (105 mm). Emplacement requis  Sur une surface capable de supporter le poids de l’imprimante, de ses options installées, des consommables et du support chargés. Imprimante avec consommables 125,2 lbs (56,8 kg) Cartouche de toner 0,9 lbs (0,4 kg) × 4 pièces. Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart... Sur une surface robuste et plane. Du soleil, de sources de chauffage ou de réfrigération, de variations de température ou d’humidité extrêmes, du vent et de la poussière. De feux à l’air libre ou produits inflammables. Composant Poids 11,8" (300 mm) 27,3" (694 mm) 10" (253 mm) 16,5" (418 mm) 23,4" (594 mm) 4,0" (100 mm) 22,2" (564 mm) 30,4" (774 mm) pouces (mm) 222 Conditions d’utilisation requises  Pour tester la planéité de la surface, posez un crayon cylindrique dessus. S’il roule, la surface n’est pas plane. Dégagez la surface de tout élément pouvant empêcher l’imprimante d’y reposer à plat. ATTENTION ! L’obstruction des grilles d’aération présente un risque d’incendie.  Si l’imprimante est installée dans un local frais dont la température peut vite s’élever ou si elle est déplacée d’un endroit frais en un lieu chaud et humide, une condensation risque de se produire à l’intérieur et de nuire à la qualité d’impression. Dans ce cas, laissez-la s’adapter à son environnement pendant une heure avant de l’utiliser.  Si vous utilisez un humidificateur ou vaporisateur dans la pièce où est installée l’imprimante, n’utilisez que de l’eau purifiée ou distillée, car les impuretés de l’eau peuvent se diffuser dans l’air, pénétrer et s’accumuler dans l’imprimante, et détériorer les résultats d’impression. Attention Ne reliez pas le fil de terre de l’imprimante à une conduite d’eau ou de gaz ou à une prise de terre pour téléphone. Près d’une prise de courant dédiée, facile d’accès, reliée à la terre et répondant aux spécifications de l’imprimante. Près de votre ordinateur, soit 6,5' (2 m) maxi en connexion parallèle IEEE 1284 bidirectionnelle. D’un circuit électrique utilisé par des appareils à haute tension ou générateurs de bruit (ex. : Système de conditionnement d’air ou copieur) et de champs (électro-magnétiques puissants (ex. : Réfrigérateur). Dans un espace assez dégagé pour faciliter son aération et permettre un accès de maintenance aisé. De l’eau et des conduites d’eau, de produits liquides (ex. : Boissons), chimiques ou de vapeurs corrosives (ex. : Ammoniac). Dans un local d’une température ambiante de 50° à 95° F (10° à 35° C) n’excédant pas18 F° (10° C) de variation/heure maximum. De petits accessoires métalliques d’usage courant, tels que trombones ou agrafes. Dans un local d’une humidité relative de 15% à 85% (sans condensation) n’excédant pas 20% de variation par heure au maximum. Excessive vibration. A une altitude de 0 à 9,842,5 pieds (0 à 3.000m. Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart... Spécifications du moteur et du contrôleur 223 Spécifications du moteur et du contrôleur Vitesse d’impression Le tableau ci-après indique la vitesse d’impression maximum en pages par minute (ppm). Format Orientation Recto seul Rectoverso auto* Papier standard Papier épais Transparent A3 Portrait 11,3 5,7 – 6 A4 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 4 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 A5 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 – 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 B4 Portrait 13 6,5 – 6,5 B5 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 – 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 Japanese Official Postcard Portrait – 10,5 – – Legal/Folio (A4 Plus) Portrait 13 6,6 – 6,6 Letter Paysage 20,5 10,2 4 17 Oversized Portrait 10,5 5,3 – – 11 x 17 Portrait 11 5,5 – 6 Notes : Le tableau indique la vitesse maximum sans contrôle de stabilisation d’image. Ce contrôle nécessite environ 24 secondes supplémentaires à partir d’un délai de 5 minutes minimum. *La fonction recto-verso sur transparents n’est pas supportée. 224 Durées de vie des consommables Durées de vie des consommables La durée de vie indiquée pour chaque consommable est calculée en fonction de leurs conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support utilisé, taille de la page, contenu à imprimer, et couverture de page (à un taux normal de 5 % sur format Letter/A4). Leur durée de vie réelle dépendra de ces paramètres d’impression et d’autres variables telles que : impression en continu (durée optimale, par exemple, pour des travaux de 4 pages en moyenne) ou intermittente (travaux d’une page, par exemple), température et humidité ambiantes. L’utilisation de consommables non fabriqués par KONICA MINOLTA ou de supports d’impression non acceptés par l’imprimante peut provoquer des dégâts non couverts par votre garantie. Si la panne de l’imprimante KONICA MINOLTA ou les dégâts qu’elle a subi s’avèrent être directement liés à une utilisation de consommables, de supports d’impression et/ou d’options non homologués par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’assurera pas de réparation gratuite. Dans ce cas, toute intervention sera facturée au coût Main d’oeuvre/Pièce détachées standard. Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page/tâche) Moyenne (3 pages/tâche) En continu Cartouche(s) toner : TONER VIDE REMPLACER KCMY Couverture 5 % : Noir : 3.800; Cyan, magenta et jaune, chacune : 3.300 Couverture 5 % : Noir : 6.000; Cyan, magenta et jaune, chacune : 5.000 Couverture 5 % : Toutes les couleurs : 7.500 Kit de toner usagé * : TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE 1.500 3.500 8.000 *L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ 450 pages à la suite du message TONER USE HAUT. Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum du kit diminue. Assemblages unités d’impression** : FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY 7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500 **Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum de ces unités diminue. Pour déterminer votre % de couverture moyen, imprimez une page de statistiques (Menu Impression/Page Statistiq.) Durées de vie des consommables 225 Pour des informations d’achat, de références et de prix, contactez votre fournisseur local ou visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Vous pouvez commander des supports homologués à l’adresse www.q-shop.com. Pour toute question, entrez l’adresse printer.konicaminolta.net/support, et cliquez sur “Answer Base” Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page/tâche) Moyenne (3 pages/tâche) En continu Unité de fixation : FIXATION NIV BAS 120.000+ Kit de rouleaux d’entraînement et de séparation pour Bac 1 et Bacs 2 à 4*** : (Pas de message.) 200.000+ ***Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas de rouleaux d’entraînement et de séparation papier. Courroie Transfert : TRANSFERT NIV BAS 57.100 120.000 226 Conformité aux normes Conformité aux normes Marquage CE (Déclaration de conformité) - Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration est valable pour tous les pays de l’Union Européenne. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives UE, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Norme pour Equipement générateur d’interférences (NMB-003 POINT 3) - Pour utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par la norme NMB-003, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. EMC (Australie) AS/NZS 3548 Zones résidentielle, commerciale, artisanale cTick Mark ACA (Australie) AS/NZS 3548 Equipement informatique de Classe B (Acte Radio Communications de 1992) Emissions électromagnétiques (EMI) FCC (USA) Titre 47 CFR Ch. I, Article 15 IC (Industry Canada) ICES-003 Point 3 International (UE) EN 55022 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 VCCI/JBMIA (Japon) VCCI V-3-02.04 Instruction deMesure de courant harmonique JBMIA RPCS/BSMI (Taiwan) CNS 13438 CCC (Chine) for EMC CCC MIC/KETI (Corée) MIC/KETI SASO (Arabie Saoudite) SASO Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Emissions de courant harmonique Fluctuations de tension Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse A Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Economie d’énergie ENERGY STAR (USA, Japon, UE) Conformité ENERGY STAR en configuration de base Conformité aux normes 227 Spécifications d’immunités (UE) International (UE) EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-11 Caractéristiques d’immunité Décharge électrostatique Immunité aux champs électromagnétiques Transitire rapide/Surtension Immunité aux surtensions Immunité aux brouillages et parasites Immunité aux champs magnétiques Baisses et variations de tension Sécurité Produit UL (USA) cUL (Canada) International (UE) International (Plan CB) NOM (Mexique) Gost (Russie) CCC (Chine) IRAM (Argentine) UL 60950, Troisième Edition CAN/CSA C22.2 No. 60950-00 EN 60950 (2000) et IEC 60950, Troisième Edition IEC 60950, Troisième Edition Sécurité Laser CDRH (USA) International (UE) Titre 21 CFR Ch. I, Sous-ch. J IEC 60825-1 et/ou EN 60825-1 Déclaration de conformité FCC - Pour utilisateurs américains FCC : Déclaration de conformité Type de produit Imprimante laser couleur Nom du produit magicolor 7300 Options Unité recto-verso Chargeur papier inférieur Disque dur interne Memory (maximum 512 MB) Armoir-socle Imprimante Socle à roulettes Cet équipement est conforme à l’Article 15 des Règles FCC. Son utilisation s’effectue dans les deux conditions suivantes : 1.Cet appareil est susceptible de provoquer des interférences dommageables, et 2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer son dysfonctionnement. NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions pour appareils numériques de Classe B, prévues à l’Article 15 des Règles FCC. Ces restrictions sont destinées à fournir une protection raisonnable contre toute interférence dommageable dans le cadre d’une installation en zone industrielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de radio-fréquence et, - s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions -, peut interférer de manière dommageable avec des liaisons radioélectriques. En outre, il n’est pas garantie que des interférences ne se produisent s’il est installé en zone résidentielle. 228 Conformité aux normes Si cet appareil provoque des parasites sur un récepteur de radio ou de télévision, - ce qui peut être vérifié en éteignant, puis en rallumant l’appareil -, l’utilisateur est invité à corriger ces interférences en essayant l’un et/ou l’autre des moyens suivants :  Orientez différemment l’antenne du récepteur ou déplacez-la.  Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.  Branchez l’appareil sur une prise de courant indépendante du circuit sur lequel est relié le récepteur.  Demandez l’aide de votre fournisseur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Attention Toutes modifications apportées à ce produit par son acheteur ou utilisateur et non approuvées expressément par le fabricant, donneront lieu à des poursuites pénales sous couvert des règles FCC. Informations de sécurité 229 Informations de sécurité Toner Ne jetez jamais une cartouche ou du résidu de toner dans un feu à l’air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts. ATTENTION : Ne pas laisser à la portée des enfants. Sécurité Laser Cette imprimante feuille à feuille fonctionne au moyen d’un rayon laser. Ce rayon ne présente aucun danger, à condition que l’imprimante soit utilisée selon les instructions décrites dans ce guide. La radiation émise étant totalement confinée par des carters de protection internes et des capots extérieurs, le rayon laser ne peut sortir de la machine au cours d’une phase quelconque d’utilisation. Cette imprimante est homologuée produit laser de Classe 1 et n’émet donc pas de radiation aléatoire. Radiation laser interne Puissance de radiation moyenne maximum : 7,351 mW à l’ouverture laser de l’unité têtes d’impression Longueur d’onde : 770 à 800 nm Ce produit utilise une Diode Laser de Classe IIIb dotée d’un rayon laser invisible. Cette diode ainsi que le Miroir Polygonal de Numérisation sont incorporés dans l’unité têtes d’impression. Ouverture laser et étiquette de précaution laser Les composants internes de l’unité des têtes d’impression NE SONT PAS SOUMIS A MAINTENANCE. L’unité des têtes d’impression ne doit donc être, en aucun cas, ni démontée, ni ouverte. Ouverture laser et étiquette de précaution laser Unité des têtes d’impression Ouverture laser Ouverture laser 230 Informations de sécurité Etiquette de sécurité laser - Directive IEC60825-1 Précaution laser pour utilisateurs aux Etats-Unis—Réglementations CDRH Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe I, conforme à la norme d’émission de radiations RPS (Radiation Performance Standard) suivant l’acte "Food, Drug, and Cosmetic" promulgué en 1990. Cette conformité est obligatoire pour tous produits laser commercialisés aux Etats-Unis ; elle relève des compétences du CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de l’administration FDA (Food and Drug Administration) dépendante du département américain DHHS (Department of Health and Human Services). L’imprimante ne génère donc pas de radiation laser aléatoire. L’étiquette indiquée ci-dessous est une preuve de conformité avec les réglementations du CDRH et doit être collée sur tous produits laser commercialisés aux Etats-Unis. Etiquette de sécurité laser—Directive CDRH ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire. Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm. Notes internationales—Cordon secteur Pour votre imprimante 220~240 V ±10 % , le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux spécifications suivantes : Minimum : 0.75 mm2 Minimum : H05 VV - F Le connecteur mâle est homologué dans le pays où l’équipement doit être installé, et le connecteur femelle est de type IEC 60320. Informations de sécurité 231 Notes internationales - Tension d’alimentation Avis aux utilisateurs norvégiens : Cet équipement est conçu pour fonctionner dans un environnement informatique où la tension ligne-à-ligne n’excède pas 240 V. Pour utilisateurs en Europe ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire. Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm. Pour utilisteurs au Danemark ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste effekt er 15 mW, og bølgelængden er 770-800 nm. Pour utilisateurs en Norvège ADVARSEL Dersom apparatet benyttes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisningen, kan brukeren utsettes for usynelig laserstråling som overstiger grensen for lasere i klasse 1. Dette er en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW, og bølgelengden er 770-800 nm. Pour utilisateurs en Finlande LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. Pour utilisateurs en Suède KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Detta är en halvledarlaser. Laserdiodens maximala effekt är 15mWoch våglängden är 770–800 nm. VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. Danger d’électrocution ! Risque d’exposition à des radiations aléatoires ! Ne retirez aucun capot de la machine n’étant pas expressément mentionné comme devant être retiré dans le Guide d’utilisation. 232 Informations de sécurité Ce guide contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir cette machine. Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est Emission d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante n’émet pas une quantité d’ozone apte à provoquer un quelconque malaise personnel. Assurez-vous toutefois d’avoir installé l’imprimante dans un local suffisamment aéré, notamment si vous devez imprimer de hauts volumes ou si l’imprimante doit être longtemps utilisée en continu. Déclaration de niveau d’émission sonore pour l’Allemagne “Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN 27779” Batterie remplaçable CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. ATTENTION Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Celle-ci doit être remplacée uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le fabricant. La mise au rebut les batteries usagées doit se faire conformément aux instructions du fabricant. VORSICHT Explosinsgefahr bei unsachgemäßen austausch der batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen vom hersteller empfohlenen ähnlichen typ. Entsorgung gebrauchter batterien nach angaben des herstellers. ADVARSEL Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved fejlaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres I henhold til fabrikantens instruksjoner. VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvant batteri enligt fabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Informations de sécurité 233 conseillé à tout opérateur de lire attentivement ces instructions. Veuillez donc ranger ce guide à portée de main près de la machine. Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l’utilisateur et la prévention de problèmes matériels.  Il est à noter que certaines parties de cette section peuvent ne pas concerner le produit que vous avez acheté. 234 Informations de sécurité Symboles d’avertissement et de précaution Signification des symboles En ne tenant pas compte de cet avertissement, vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement. En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels et matériels. Un triangle indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Ce symbole vous signale un risque de brûlures. A diagonal line indicates a prohibited course of action. Ce symbole vous prévient de ne pas procéder à un démontage. Un rond noir vous indique une procédure obligatoire. Ce symbole vous indique que vous devez débrancher l’appareil. • Ne modifiez pas ce produit, car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. En cas de produit laser, la source du rayon laser peut provoquer la cécité. • N’essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection du produit. Certains produits comportent des pièces haute tension ou une source laser en interne, pouvant provoquer une électrocution ou la cécité. • N’utilisez que le cordon secteur fourni dans la livraison, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N’utilisez que la tension d’alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas la machine sur une multiprise partagée avec d’autres appareils ou machines. L’utilisation d’une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d’incendie ou d’électrocution. Ne branchez et ne débranchez pas le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. ou ATTENTION!! ou Attention Informations de sécurité 235 • Faites attention de ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, de ne pas l’écraser sous un objet lourd, de ne pas le chauffer, le tordre, le plier, tirez dessus ou l’endommager d’une manière quelconque, tous fils dénudés, cassés, etc., pouvant être cause d’incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/ Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. • En principe, n’utilisez par de rallonge électrique pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, contactez votre responsable de maintenance. Ne déposez pas de vase de fleurs ou autre récipient contenant du liquide, ni des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques sur ce produit. Tout liquide ou objet métallique pouvant s’infiltrer ou tomber à l’intérieur peut être cause d’incendie, d’électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l’eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s’introduire à l’intérieur du produit, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. • Au cas où le produit se mettrait à chauffer de manière inhabituelle, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/ Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable demaintenance. En persistant à l’utiliser dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • Si le produit est tombé ou si son capot a été endommagé, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. En persistant à l’utiliser dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l’air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d’un terminal de mise à la terre. 236 Informations de sécurité • N’utilisez pas d’aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de ce produit, au risque de provoquer un incendie. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Sucés ou ingérés, leurs composants sont nuisibles à la santé. • Veillez à ne pas obstruer les grilles d’aération du produit. Celui-ci risque de surchauffer à l’intérieur, avec risque d’incendie ou de dysfonctionnement. • N’installez pas ce produit en un lieu directement exposé au soleil ou près d’un appareil d’air conditionné ou de chauffage. Les variations de température résultantes à l’intérieur du produit, peuvent être cause de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électrocution. • N’installez pas ce produit en un lieu exposé à la poussière, fumée ou vapeur d’eau (près d’une cuisine, d’une salle de bain ou d’un humidificateur), au risque d’incendie, d’électrocution ou de panne. • Ne placez pas ce produit sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où il peut subir des chocs ou de fortes vibrations. En dérapant ou en tombant, il peut non seulement s’abîmer mais aussi vous blesser. • Après avoir installé ce produit, placez-le sur un socle robuste car en dérapant ou en tombant, il peut vous blesser. • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d’horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. A l’intérieur, ce produit comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et causer des brûlures. Quand vous intervenez à l’intérieur de l’unité, - pour supprimer un bourrage papier par exemple -, veillez à ne pas touchez les pièces (autour de l’unité de fixation, etc.) portant l’étiquette d’avertissement “Attention! Température élevée!”. Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d’urgence. • La prise de courant doit être placée près de la machine et être facilement accessible en cas d’urgence pour débrancher le cordon secteur. • Utilisez toujours ce produit dans un local bien aéré. L’utilisation prolongée de ce produit dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement ce local. • Si vous avez à déplacer ce produit, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d’interface. Sinon, vous risquez de les endommager, et d’encourir ainsi un danger d’incendie, d’électrocution ou de panne. • Si vous avez à déplacer ce produit, prenez-le toujours par ses poignées de transport indiquées dans son guide d’utilisation et documentation connexe. En tombant, le produit peut gravement vous blesser. Il peut aussi s’abîmer et ne plus fonctionner correctement. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d’année, afin d’enlever la poussière accumulée entre les plots de connexion. Celle-ci peut être cause d’incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l’endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. Consignes de sécurité - Opérateur 237 Consignes de sécurité - Opérateur ATTENTION ! Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque. Alimentation électrique/cordon/connecteur Procédure à suivre... Vérifiez que la tension d’alimentation secteur correspond aux spécifications. A défaut, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Vérifiez que le cordon secteur :  peut aussitôt être mis hors tension et débranché quand il est endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.  est correctement branché sur la prise de courant, et que cette prise est apparente et facilement accessible à tout moment.  n’est pas coincé sous l’imprimante ou sous une autre machine, au risque d’être endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement de l’unité concernée.  est débranché de la prise de courant, si la machine ne doit rester inutilisée pendant un certain temps. N’utilisez que des rallonges électriques adaptées à la tension d’alimentation maximum de la machine. Des rallonges conçues pour des tensions inférieures peuvent provoquer des surchauffes, avec risques d’incendie. VEILLEZ A NE PAS... Débrancher le cordon en tirant dessus, au risque de l’endommager. Vous risquez ainsi provoquer un incendie ou de vous électrocuter.  Débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter.  Coincer le cordon secteur sous un objet lourd.  Tirer ou vriller le cordon secteur, au risque de l’endommager. Vous risquez ainsi de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.  Laisser le cordon secteur branché quand vous déplacez l’imprimante, au risque d’endommager le cordon. Vous risquez ainsi de provoquer un court-circuit ou un incendie. Mettre l’unité hors tension lorsqu’une impression est en cours 238 Consignes de sécurité - Opérateur Système d’impression de base Procédure à suivre... Tenez-vous en aux procédures décrites dans ce guide. Une utilisation incorrecte de la machine peut présenter des risques d’incendie ou d’électrocution. Pour votre propre sécurité, et une utilisation sans risque de cet outil, veuillez lire attentivement les présentes consignes de sécurité. Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque. Si la machine se met à chauffer de manière inhabituelle ou à émettre une fumée ou une odeur suspecte, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt et débranchez le cordon secteur de la prise de courant. VEILLEZ A NE PAS...  Déposer des objets lourds sur la machine.  Placer des objets magnétiques près de la machine.  Déposer des récipients contenant du liquide (boissons ou autres produits) sur la machine. Toute infiltration de produit liquide dans la machine peut provoquer une électrocution ou un risque d’incendie. Dans ce cas, éteignez aussitôt la machine et débranchez son cordon secteur.  Déposer des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques près des ouvertures de la machine. Vous risquez ainsi de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si des pièces métalliques sont accidentellement tombées dans la machine, mettez-la aussitôt hors tension et débranchez son cordon secteur. Ouvrir un capot de protection de la machine en cours de fonctionnement. Utiliser des aérosols, liquides ou gaz inflammables à proximité de la machine. Retirer un dispositif de sécurité et modifier la construction de la machine. L’unité comporte des composants haute tension. Une utilisation incorrecte de la machine peut être cause d’incendie ou d’électrocution. Index 239 A AIDC 71, 91, 106, 196 Alimentation électrique requise 217 Auto-Image Density Control Voir AIDC B Bac de sortie Butée d’arrêt des imprimés 37 Rallonge du bac de sortie 37 Boîte de toner usagé 84, 224 Boîte, aussi appelée réceptacle ou kit 84, 224 Bourrages 190 Chemin papier 171 Localisation 173 Messages d’état 173 Prévention 170 Suppression 172, 179, 187 Bracelet de protection antistatique 129 Butée d’arrêt des imprimés 37 BuzzBox 129 Installation 130 C Calibration Couleur 71 Cartouches de toner 224 Chargement des supports 23 Chemin papier 171 Configuration Utilisation des pilotes d’imprimante 58 Utilisation du panneau de commande 40 Index 240 Index Consommables Durées de vie estimées 83 Consommation d’électricité ENERGY Star, conformité 218 Contrôleur Spécifications 215 Couleur Calibration 71 Correspondance 72 Profils couleurs 73 Profils ICC 73 Résolution de problèmes 74 Cycle de calibration 124 D Décharge d’électricité statique 83, 129 Défaut Système 51 DIMM (Dual In-Line Memory Module) 131 Disque dur 47, 145 Installation 145 E Economie d’énergie Plein somme 52 Ecran d’état Fermeture 78 ENERGY Star 218 Enveloppes 18 Environnement Spécifications 219 Etiquettes 19 Impression en continu 26 Extension de mémoire 131 F Face 83 Feuille 83 G Gestionnaire de téléchargement de profils 2 Grilles d’aération 222 I Impression Diriger les fichiers PDF 47 Disque dur 47 Menu Impression 47 Problèmes en recto-verso 191 Surface imprimable 14 Impression en continu 83 Installation BuzzBox 130 Disque dur 145 Fichiers PPD Macintosh 5 Linux 8 NetWare 7 NPDS 7 Pilotes et utilitaires pour Macintosh 5 Pilotes et utilitaires pour NDPS 7 Pilotes et utilitaires pour NetWare 7 Pilotes et utilitaires pour Windows 4 Interface Web 215 Interfaces 215 L L’imprimante s’interrompt 196 Logiciel hôte UNIX 2 M Macintosh Fichiers PPD 2, 58, 66 Installation 5 Marges 14 Modules DIMM 131 Index 241 Menus 45 Défaut Sys 51 Impression 47 Interface 50 Papier 48 Qualité 49 Message d’avertissement Boîte de toner usagé presque pleine 209 Cartouche de toner Niveau bas 208 Courroie de transfert en fin de vie 209 Erreur de format dans un bac 208 Unité d’impression Niveau bas 208 Unité de fixation Niveau bas 206 Messages d’erreur 204 Messages d’état Calibration 204 Demi-somme 205 En attente 205 En veille 205 Préchauffage 205 Traitement 205 Messages de maintenance 204 Modules de mémoire DIMM Voir DIMM 131 Moniteur d’état 78 Environnement 78 Utilisation 78, 79, 80 MSDS (Material Safety Data Sheets) 220 N NDPS 3 Nettoyage Bacs papier 125 Cycle de nettoyage interne automatique 124 Extérieur de l’imprimante 126 NetWare 3 O Onglets de configuration d’impression 59, 62, 64 Options Disque dur 145 Modules DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 128 Spécifications 128 Options supplémentaires Modules DIMM 131 P PageScope Light 3, 4, 58, 215 Panneau de commande 40 Menus 45 Papier Bourrages 190 Chemin 171 Prévention des bourrages 170 Suppression des bourrages 172, 187 Type de support 13 Papier standard 17 Pauses de l’imprimante 91, 106 PCL Pilotes 2 Pilotes 2 Installation pour Macintosh 5 Installation pour Windows 4 Macintosh 58 Windows 58 Windows Me/98/95 62 Windows NT 64 Windows XP/2000 59 Plein somme 52 PostScript Définitions d’imprimante 2 Pilotes 2 242 Index Protection antistatique 83, 129 Q Qu’est-ce qu’un consommable 82 Qualité d’impression Image floue 200 Imprimé irrégulier 200 L’impression ou la densité des couleurs n’est pas homogène 200 Optimal 58 Page toute en noir 198 Standard 58 Traces de toner 201 Trop pâle 199 R Réceptacle de toner usagé aussi appelé boîte ou kit de toner usagé 84, 224 Résolution 70, 214 Résolution d’impression 58, 70 Résolution de problèmes Bourrages papier 190 Bruits insolites 197 Impression recto-verso 195 L’imprimante se réinitialise 193 Message d’état, de maintenance et d’erreur 204 Rien ne s’imprime 198 Temps d’impression 193 Rouleau de séparation des feuilles Remplacement 117, 118 S Service Messages 204 Sous-menu Parallèle 50 Spécifications Bac de sortie 214 Cartouches de toner 224 Consommables 224 CrownNet Ethernet 215 Emulations 215 Interfaces 215 Mémoire 215 Parallèle 215 Polices 215 Résolution 214 Temps de préchauffage 214 Toner 214 Stockage des supports 38 Support épais 21 Supports Cartes 20 Chargement 23 Enveloppes 18 Etiquettes 19 Transparents 22 Surface imprimable 14 T Temps de préchauffage 214 Test de planéité 222 Toner 214 Transparents Impression en continu 28 U U-IMPR, abréviation pour Unité d’impression 208 Unité d’impression 95 Utilitaires Installation pour Macintosh 5 Installation pour Windows 4 PageScope Light 3 W Windows Media Player 78 magicolor 1680MF Imprimante / Copieur /Scanner Guide d’utilisation A0HF-9561-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 1680MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1680MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows et Macintosh. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE ÉMANANT D’UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS x-3 ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. x-4 Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables ?? Chèques personnels ?? Traveller’s chèques ?? Mandats ?? Certificats de dépôt ?? Cautions ou autres reconnaissances de dette ?? Certificats d’inventaire Documents légaux ?? Bons d’alimentation ?? Timbres postaux (oblitérés ou non) ?? Chèques ou traites au profit des services publics ?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non) ?? Passeports ?? Papiers d’immigration ?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire ?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités ?? Cartes d’identité, badges ou insignes ?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. ???? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-5 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières x-6 Table des matières 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Présentation de la machine .......................................................................... 1-2 Espace requis ............................................................................................. 1-2 Composants de la machine ........................................................................ 1-3 Vue avant.............................................................................................. 1-3 Vue arrière ............................................................................................ 1-4 Vue avant avec option .......................................................................... 1-5 CD/DVD Drivers (pilotes) ............................................................................ 1-6 Pilotes de l’imprimante.......................................................................... 1-6 Pilotes du scanner ................................................................................ 1-6 CD/DVD Applications.................................................................................. 1-7 Applications........................................................................................... 1-7 CD/DVD Documentation ............................................................................. 1-8 Documentation...................................................................................... 1-8 Configuration système requise.................................................................... 1-9 Table des matières x-7 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2 Indications écran ......................................................................................... 2-4 Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-4 Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-6 Ecran Impression .................................................................................. 2-7 Vérification de l’état et des paramètres de la machine .............................. 2-8 Menu Mode Imprimante .............................................................................. 2-8 Toner restant............................................................................................... 2-9 Changer C/T................................................................................................ 2-9 Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-11 Total imp. ............................................................................................ 2-11 Etat consom. ....................................................................................... 2-12 Rapports ............................................................................................. 2-12 Présentation du menu de configuration ................................................... 2-13 Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-13 Menu Param. Machine........................................................................ 2-14 Menu Déf. Papier Bac1....................................................................... 2-18 Menu Gestion admin........................................................................... 2-20 Menu Param. Copie ............................................................................ 2-21 3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1 Supports d’impression .................................................................................. 3-2 Spécifications.............................................................................................. 3-2 Types de support ........................................................................................ 3-3 Papier standard (Papier recyclé) .......................................................... 3-3 Papier épais .......................................................................................... 3-4 Enveloppe ............................................................................................. 3-5 Etiquettes .............................................................................................. 3-6 En-tête .................................................................................................. 3-7 Carte ..................................................................................................... 3-7 Surface imprimable ....................................................................................... 3-8 Enveloppes ................................................................................................ 3-9 Marges de pages ........................................................................................ 3-9 Chargement des supports .......................................................................... 3-10 Comment charger des supports ?............................................................. 3-10 Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-10 Papier standard................................................................................... 3-10 Autres supports................................................................................... 3-12 Enveloppes ......................................................................................... 3-12 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais .............. 3-14 Bac de sortie ................................................................................................ 3-16 Stockage des supports d’impression ........................................................ 3-17 Supports originaux ...................................................................................... 3-18 Placement d’un document à copier ........................................................... 3-19 x-8 Table des matières 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 4-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................ 4-2 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) ................................ 4-3 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 ................................................................................. 4-3 Affichage des paramètres du pilote ............................................................. 4-4 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 4-4 Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4 Windows XP/Server 2003..................................................................... 4-4 Windows 2000............................................................................................. 4-4 Paramètres du pilote de l’imprimante .......................................................... 4-5 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5 Onglet Standard .......................................................................................... 4-6 Onglet Mise en page................................................................................... 4-7 Onglet Calque ............................................................................................. 4-7 Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7 Onglet Qualité ............................................................................................. 4-7 Onglet Version ............................................................................................ 4-8 5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1 Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2 Copie de base............................................................................................. 5-2 Définition de la qualité de copie .................................................................. 5-3 Sélection du type de document............................................................. 5-3 Définition de la densité de copie ........................................................... 5-3 Définition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini..................................... 5-4 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé .............................. 5-4 Copie - Fonctions avancées ......................................................................... 5-5 Activation d’une fonction de copie............................................................... 5-5 Copie Carte ID ............................................................................................ 5-5 Copie répétée ....................................................................................... 5-6 Copie Poster ......................................................................................... 5-7 6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1 Numérisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2 Numérisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2 Paramètres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3 Paramètres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5 Paramètres du pilote TWAIN Macintosh..................................................... 6-6 Numérisation à partir de la machine ............................................................ 6-8 Numérisation - Opérations de base ............................................................ 6-8 Table des matières x-9 7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1 Remplacement des consommables ............................................................. 7-2 A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 7-5 Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11 Remplacement de l’unité d’imagerie ......................................................... 7-14 Remplacement de l’unité de fixation ......................................................... 7-18 8 Entretien ......................................................................................................... 8-1 Entretien de la machine ................................................................................ 8-2 Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4 Extérieur...................................................................................................... 8-4 Rouleaux d’entraînement papier ................................................................. 8-5 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier .................................... 8-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression ....................................... 8-10 Procédure ........................................................................................... 8-10 9 Résolution de problèmes .............................................................................. 9-1 Introduction .................................................................................................... 9-2 Impression d’une page de configuration .................................................... 9-3 Prévention des bourrages papier ................................................................. 9-4 Description du chemin papier ...................................................................... 9-5 Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5 Messages d’incident papier et procédures correctives ............................... 9-6 Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-14 Résolution de problèmes de bourrage ..................................................... 9-15 Résolution d’autres problèmes .................................................................. 9-17 Résolution de problèmes de qualité .......................................................... 9-20 Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-27 Messages d’état ........................................................................................ 9-27 Messages d’erreur .................................................................................... 9-28 Messages de maintenance ....................................................................... 9-32 10 Installation d’options ................................................................................... 10-1 Capot de protection ..................................................................................... 10-2 Installation du capot de protection ............................................................ 10-2 A Annexe ............................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Durée de vie des consommables................................................................A-5 Remplaçables par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçables en maintenance.............................................................A-5 x-10 Table des matières 1Introduction 1 1-2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue de côté 505 mm (19,9") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 765 mm (30,1") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 609 mm (24,0") 376 mm (14,8") 234 mm (9,2") Vue avant 100 mm (3,9") 160 mm (6,3") Présentation de la machine 1-3 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Couvercle de la vitre d’exposition 3—Bac 1 (Multifonctions) 4—Bac de sortie 5—Rallonge du bac de sortie 6—Vitre d’exposition 7—Tapis de la vitre d’exposition 8—Scanner M M 2 1 7 6 8 5 4 3 1-4 Présentation de la machine 9—Unité de fixation 10—Levier d’écartement de l’unité de fixation 11—Loquet du capot de l’unité de fixation 12—Unité d’imagerie 13—Cartouche de toner 14—Capot avant Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 3—Port USB 10 10 9 12 13 11 14 9 13 12 3 2 1 Présentation de la machine 1-5 Vue avant avec option 1—Capot de protection M 1 1-6 Présentation de la machine CD/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l’imprimante Pilotes du scanner ???? Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation. ???? Pour plus d’informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ???? Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas à une application 64 bits mais à une application 32 bits sur système d’exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, cf. : “Affichage des paramètres du pilote”, page 4-4. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows 7/ Server 2008 R2/Vista/Server 2008/ XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. : “Paramètres du pilote TWAIN Windows”, page 6-3. Pilote TWAIN pour Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6) Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ces pilotes vous permettent de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. : “Paramètres du pilote WIA Windows”, page 6-5. Pilote WIA pour Windows 7/ Server 2008 R2/Vista/Server 2008/ XP pour 64 bits Présentation de la machine 1-7 CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le PaperPort SE User’s Guide dans le menu d’Aide. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numériser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pièces jointes d’email et de les imprimer. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1-8 Présentation de la machine CD/DVD Documentation Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et définir les paramètres pour LinkMagic. Abrégé d’utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier et numériser et remplacer des consommables. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et précautions d’utilisation. Il est important de les lire avant d’utiliser la machine. Présentation de la machine 1-9 Configuration système requise ?? Un PC Pour Windows – Pentium II : 400 MHz ou supérieur (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) Pour Macintosh – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Proceseur Intel ?? Système d’exploitation – Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/ Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif) ?? Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ?? RAM 128 Mo ou plus ?? Lecteur de CD/DVD ?? Interface E/S – Port compatible USB 2.0 Haute vitesse ???? Le câble USB n’est pas fourni avec la machine. ???? Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1-10 Présentation de la machine 2Panneau de 2 commande et menu de configuration 2-2 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. 2 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 3 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 4 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. 5 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. 6 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le paramètre affiché. 7 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité. 8 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers PC) Lights up in green to indicate that the machine is in Scan mode. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de numérisation, voir le chapitre 6, “Utilisation du scanner” 1 2 3 3 7 8 9 13 2 5 4 6 10 11 12 Présentation du panneau de commande 2-3 9 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, voir le chapitre 5, “Utilisation du copieur”. 10 Touche Envoi (N&B) Pour copier ou numériser en Noir & Blanc. 11 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie est possible. S’éclaire en orange quand la copie n’est pas possible, exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 12 Touche Envoi (Couleur) Pour copier ou numériser en couleur. 13 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. N° Composant Utilité 2-4 Présentation du panneau de commande Indications écran Ecran principal (Mode Copie) N° Indication Description 1 Paramètres de copie Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de copie”, page 2-5. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Densité de copie Indique la densité de copie. Auto apparaît quand Auto est sélectionné pour Densité et quand le mode de copie Texte est activé. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 Présentation du panneau de commande 2-5 ?? Paramètres de copie N° Indication Description 1 Format papier Indique le format papier sélectionné. Ce format peut être modifié avec l’option Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Pour des instructions, cf. “Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour définir le pourcentage de zoom, cf. “Définition du pourcentage de Zoom”, page 5-4. 3 Qualité de copie Indique la qualité de copie sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de copie, cf. “Définition de la qualité de copie”, page 5-3. 4 Fonction Copie Indique l’option de copie définie. Pour définir une option de copie, cf. “Activation d’une fonction de copie”, page 5-5. 5 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 2-13. 6 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/ Etat”, page 2-11. 123 456 Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 Utilitaire Rapport/Etat Copie Normal 2-6 Présentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Scan) Quand cet écran est affiché, vous pouvez numériser un document en appuyant sur la touche Envoi. Pour numériser en couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour numériser en noir et blanc, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Pour des instructions, voir : “Numérisation à partir de la machine”, page 6-8. ???? Pour numériser en appuyant sur la touche Envoi quand l’écran ci-dessus est affiché, le pilote de scanner TWAIN, le pilote d’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) doivent être installés sur l’ordinateur. Mode Numérisation PC Appui Touche Envoi pour numériser Présentation du panneau de commande 2-7 Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication Imprimante: Impress. apparaît dans la section État de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression (comme représenté ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiché à l’écran. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Stop/RàZ lorsque cet écran s’affiche. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner Oui. ???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante, le format papier défini dans le pilote est prioritaire par rapport à celui qui a été défini sur le panneau de commande avec l’option Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. 1 2 Mode Imprimante Impression Vérification de 2-8 l’état et des paramètres de la machine Vérification de l’état et des paramètres de la machine Menu Mode Imprimante Lorsque l’écran principal est affiché, appuyez sur la touche * pour afficher le menu Mode Imprimante. À partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantité de toner restant dans les cartouches et sélectionner un autre mode de fonctionnement de l’imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structuré comme indiqué ci-après. ???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher à nouveau l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/ RàZ. Mode Imprimante Toner restant Changer C/T Mode Remplacer Toner Y Mode Ejecter Toner M Mode Nettoyer T/I Toner C Toner K Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-9 Toner restant Vous pouvez afficher une indication générale de la quantité de toner restant dans les cartouches. ???? Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’écran ci-dessus est affiché. Changer C/T Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode Remplacer. Ce mode s’utilise pour remplacer une cartouche de toner. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 7-5. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Remplacer, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Mode Ejecter Pour faire passer la machine dans le Mode Ejecter. Ce mode s’utilise pour remplacer toutes les cartouche de toner en même temps. Pour des instructions, voir : “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 7-11. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Toner restant Vérification de 2-10 l’état et des paramètres de la machine Mode Nettoyer T/I Pour faire passer l’imprimante dans le mode Nettoyer Têtes d’impression. Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 8-10. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Nettoyer T/I, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 8-10. Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-11 Menu Rapport/Etat Pour afficher l’écran Rapport/Etat, sélectionnez Rapport/Etat sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées par la machine. In addition, the reports can be printed. Ces rapports peuvent aussi être imprimés. Le menu Rapport/Etat se présente comme suit. ???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Total imp. Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants : Rapport/Etat Total imp. Etat consom. Rapport Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en couleur. Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. Vérification de 2-12 l’état et des paramètres de la machine Etat consom. Vous pouvez afficher la quantité de toner restant dans les cartouches et la durée de vie restante de l’unité d’imagerie sous forme de pourcentage. ???? Les indications du niveau résiduel des consommables peuvent différer des niveaux réels et ne devraient être interprétés que comme référence seulement. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des paramètres de la machine. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). U-Imagerie Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie. Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses paramètres. Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. Présentation du menu de configuration 2-13 Présentation du menu de configuration Pour afficher le menu des paramètres de la machine, sélectionnez Utilitaire sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les paramètres pour les différentes fonctions de la machine. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers paramètres de la machine. La structure du menu Utilitaire est présentées ci-après. ???? Pour revenir sur un écran précédent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous définissez des paramètres, ces derniers ne sont pas enregistrés) ???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Déf. Papier Bac1 Gestion admin. Param. Copie 2-14 Présentation du menu de configuration Menu Param. Machine Param. Machine RàZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Intervalle Langue Toner vide Stop Toner bas Continuer Auto Rafraîchir Image Calibrage Présentation du menu de configuration 2-15 ???? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent en gras. RàZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min / 4min / 5min Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel tous les paramètres qui n’ont pas été programmés, tels que le nombre de copies, doivent être supprimés et restaurés à leur valeur par défaut. Pour définir le délai au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés, sélectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60 min Pour passer en mode Economie d’énergie afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. Contraste LCD Options (clair) (foncé) Pour spécifier la luminosité de l’écran des messages. Vitesse Touche Heure Début Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur commence à se déplacer lorsqu’une touche est maintenue enfoncée. Intervalle Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur se déplace en continu entre les valeurs ou caractères. 2-16 Présentation du menu de configuration Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish / Japanese Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. Toner vide Stop Options On / Off Pour spécifier si le travail d’impression ou de copie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. On : l’impression ou la copie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Off : l’impression ou la copie se poursuit lorsqu’il n’y a plus de toner. L'impression, la copie et la télécopie restent possibles, cependant le résultat de l'impression ne peut pas être garanti. En cas de poursuite des opérations d'impression, de copie et de télécopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrête. Toner bas Options On / Off Pour spécifier si un message d’avertissement doit s’afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. Rafraîchir Image Options On / Off Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ???? La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. Présentation du menu de configuration 2-17 Calibrage Options On / Off Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. On : l’image est stabilisée. ???? La fonction d'étalonnage consomme du toner. 2-18 Présentation du menu de configuration Menu Déf. Papier Bac1 ???? Les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras Déf. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ En-tête / Epais1 / Epais2 / Etiquettes / Enveloppe / Carte Format papier Les formats papier disponibles diffèrent suivant le type de support sélectionné. Type de support sélectionné Formats papier disponibles Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal / Letter / Letter O/ Statement / Executive / Folio / Oficio/ Legal O/ Perso(Standard) Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O / Statement / Executive / Perso(Epais) En-tête, Etiquettes A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O/ Statement / Executive Enveloppe C6 / DL Carte L’écran pour sélectionner des formats ne s’affiche pas. Le format suivant est automatiquement spécifié : 100 × 148 mm [3,9 × 5,8 inch] Présentation du menu de configuration 2-19 Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Pour le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long ) et la largeur (larg) doivent être spécifiées séparément. long : les valeurs pouvant être sélectionnées vont de 195 à 356 mm pour Papier standard, et de 184 à 297 mm pour Epais1 et Epais2. Sélection par défaut : 297 mm. large : 92 à 216 mm. Sélection par défaut : 210 mm. Quand vous sélectionnez un type de support, l’écran affiche les formats disponibles. Ceux-ci diffèrent selon le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles 220 V. ???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante, les paramètres définis dans le pilote est prioritaire par rapport à ceux qui sont définis sur le panneau de commande avec l’option Déf. Papier Bac1. Vérifiez que le Bac 1 is contient le type et le format de support sélectionnés dans le pilote. ???? Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. 2-20 Présentation du menu de configuration Menu Gestion admin. ???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) à l’aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Gestion admin. N° Admin. Param. Utilisat. Zoom prédéfini N° Admin. Pour spécifier un nouveau code d’accès Administrateur. Param. Utilisat. Zoom prédéfini Options Inch / Métrique Pour choisir les unités de mesure pour les pourcentages de zoom prédéfinis. Par défaut : Inch pour les USA et le Canada, et Métrique pour les autres pays. Présentation du menu de configuration 2-21 Menu Param. Copie ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Auto Manuel Priorité Qualité Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour sélectionner le type de document à copier. Priorité Densité Options Auto / Manuel Pour sélectionner la densité normalement utilisée. Niveau dens. Auto Options (clair) (foncé) Pour régler la densité de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (foncé) Pour régler la densité par défaut de la copie. 2-22 Présentation du menu de configuration 3Gestion des 3 supports 3-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Copie Impression Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 Oui Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 Oui Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Non Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 Oui Oui Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 Oui Oui Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 Non Oui Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 Non Oui UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Non Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Non Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 Non Oui B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Non Oui Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 Oui Oui Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 Oui Oui Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Oui Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Non Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 Non Oui Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 Oui Oui 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Non Oui Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 Non Oui Personnalisé, Minimum* 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 Oui Oui Personnalisé, Maximum* 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Oui Oui Notes : * Support épais : Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Supports d’impression 3-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ?? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ?? Papier avec dos carbone ?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ?? Supports pour transfert à froid ?? Supports pour presse d’imprimerie ?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) ?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ?? Supports poussiéreux ?? Papier mouillé (ou humide) ???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant leur grammage Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) 3-4 Supports d’impression ?? Papier pelliculé ?? Papier adhésif ?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ?? Papier ajouré, perforé ou déchiré ?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ?? Papier trop fin ou trop épais ?? Supports chargés d’électricité statique ?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ?? Papier acide ?? Et tout autre support non homologué Papier épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Conseils d’utilisation : ?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Grammage Papier Epais1 : 91 à 163 g/m2 (25 à 43,5 lb bond) Papier Epais2 : 164 à 209 g/m2 (43,6 à 55,6 lb bond) Supports d’impression 3-5 Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Utilisez des enveloppes : ?? De format C6, DL ou B5 (ISO) (d’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) ?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ?? Homologuées pour impression laser ?? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ?? Avec rabats auto-collants ?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ?? Avec fenêtres transparentes ?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ?? Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Enveloppe 3-6 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ?? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ?? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : ?? Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ?? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ?? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ???? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ?? Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) Supports d’impression 3-7 En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote En-tête Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte 3-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ?? Couchées ?? Conçues pour imprimantes jet d’encre ?? Pré-coupées ou perforées ?? Pré-imprimées ou multicolores ?? Courbées ou pliées ???? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,0 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille. ???? Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . ?? La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). ?? La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). a a a a Printable Area a=4,0 mm (0,157") Surface imprimable Surface imprimable 3-9 Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. ???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. ???? Sur des enveloppes de formatsDL (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a=4,0 mm (0,157") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 3-10 Chargement des supports Chargement des supports Comment charger des supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 3-2. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-11 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ???? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 3-12 Chargement des supports 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais 1 ou Papier épais 2) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-13 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. ???? Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. ???? Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. ???? Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL et B5 (ISO)) doivent être chargées avec le côté rabat en premier. 3-14 Chargement des supports 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-15 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ???? Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. 3-16 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de commande, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2. ???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Le bac de sortie est équipé d’une rallonge que vous pouvez régler en fonction du format papier sur lequel vous imprimez. Stockage des supports d’impression 3-17 Stockage des supports d’impression ?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. 3-18 Supports originaux Supports originaux Spécifications Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes : ?? Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager. ?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document A4 ou Letter Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Placement d’un document à copier 3-19 Placement d’un document à copier 1 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 2 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 3-20 Placement d’un document à copier 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d’exposition. ???? Pour copier le document chargé, voir : chapitre 5, “Utilisation du copieur” et pour le numériser, voir : chapitre 6, “Utilisation du scanner”. 4Utilisation du 4 pilote de l’imprimante Sélection d 4-2 es options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote si nécessaire. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimanteKONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. 2 Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) 4-3 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. ???? Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. ???? Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis Désinstaller. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis Désinstaller. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Le pilote de l’imprimante est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. 4-4 Affichage des paramètres du pilote Affichage des paramètres du pilote Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration et Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Paramètres du pilote de l’imprimante 4-5 Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. ?? OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. ?? Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. ?? Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ?? Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. ?? Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. ?? Aperçu de l’imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l’onglet Filigrane ou Qualité est sélectionné), le bouton Afficher Filigrane (quand l’onglet Filigrane est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ?? Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. 4-6 Paramètres du pilote de l’imprimante ???? Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version. ?? Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. ?? Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. ?? Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ???? Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Spécifier l’orientation du support d’impression ?? Spécifier le format du document original ?? Sélectionner le format papier en sortie ?? Enregistrer/modifier des formats personnalisés ?? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ?? Spécifier le nombre de copies ?? Activer/désactiver l’assemblage du travail ?? Spécifier la source d’alimentation papier ?? Spécifier le type de support d’impression ?? Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant Paramètres du pilote de l’imprimante 4-7 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ?? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page ?? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ?? Spécifier les paramètres de décalage d’image ???? La fonction d’impression recto-verso n’est pas disponible sur cette machine. Onglet Calque ???? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le calque à utiliser ?? Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ?? Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le filigrane à utiliser ?? Créer, modifier ou supprimer des filigranes ?? Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement ?? Imprimer le filigrane sur la première page ?? Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ?? Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ?? Définir la résolution d’impression ?? Activer ou désactiver le mode d’impression économique 4-8 Paramètres du pilote de l’imprimante ?? Régler le contraste (Contraste) ?? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ?? Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) ?? Régler la netteté de l’image imprimée Onglet Version ?? L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 5Utilisation du 5 copieur 5-2 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la spécification d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie. ???? Avant de copier, vérifiez que la touche Copie est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode. ???? Vous pouvez modifier le format papier par défaut avec le paramètre Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir détails : “Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18. Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée durant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont annulés et l’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau. Copie de base 1 Placez le document à copier. ???? Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Spécifiez les paramètres de copie voulus. ???? Pour définir le mode Copie et la densité de copie, voir les instructions “Définition de la qualité de copie”, page 5-3. Pour définir le pourcentage de zoom, voir les instructions “Définition du pourcentage de Zoom”, page 5-4. Pour des instructions sur la copie de carte d’identité, la copie répétée et la copie de poster, voir “Activation d’une fonction de copie”, page 5-5. 4 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 5-3 ???? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre. ???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message Travail annulé s’affiche. Pour arrêter la copie, sélectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, sélectionnez Non. Définition de la qualité de copie Sélectionnez le type de document et la densité de copie appropriés pour le contenu et la densité du document à copier. Sélection du type de document 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select.. L’écran principal s’affiche à nouveau. Définition de la densité de copie 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densité de copie désirée, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densité plus soutenue. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, sélectionnez Auto ou Manuel à l’étape 3. Si vous sélectionnez Manuel, définissez alors la densité de copie. 5-4 Copie - Fonctions de base Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unités métriques (millimètres) : 50 %, 70 % (A4?A5), 81 % (A4?B5), 100 %, 115 % (B5?A4), 141 % (A5?A4), 200 % En unités anglo-saxonnes (pouces) : 50 %, 64 % (LT?ST), 78 % (LG?LT), 100 %, 129 % (ST?LT), 154 % (ST?LG), 200 % La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour définir le pourcentage de zoom désiré, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Chaque appui sur la touche + ou , incrémente la valeur affichée de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %. Copie - Fonctions avancées 5-5 Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie de carte d’identité (carte ID), de copie répétée et de copie poster. Activation d’une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d’identité (Carte ID), de copie répétée et de copie poster. ???? Si une option autre que Copie Normal a été activée, le pourcentage de zoom est automatiquement réglé (et ne peut pas être modifié). ???? Pour utiliser la fonction de copie de Carte ID, copie répétée et copie poster, alignez les pages du document à numériser dans le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition. L’image étant imprimée à 4 mm à partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en conséquence. Pour placer un document sur la vitre d’exposition, voir : “Placement d’un document à copier”, page 3-19. Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier. A B Recto Verso 5-6 Copie - Fonctions avancées ???? Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation du verso, la copie démarre automatiquement. ???? Pour n’imprimer que les rectos numérisés en premier, à l’étape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie répétée Avec la fonction de copie répétée, vous pouvez copier toutes les pages d’un petit document, tel qu’une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. Copie - Fonctions avancées 5-7 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Répéter copie, puis sur Select. 4 Quand l’écran affice Mode Recopie, vérifiez les options définies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l’aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. ???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. 7 A l’aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. ???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numérisé sont agrandies chacune de 200 % et le document s’imprime sur quatre pages. ???? Si l’image numérisée n’entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisée, elle peut être entourée de marges ou être tronquée par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. 5-8 Copie - Fonctions avancées ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. 6Utilisation 6 du scanner Numérisation 6-2 depuis une application sur PC Numérisation depuis une application sur PC Vous pouvez numériser des documents depuis un ordinateur connecté à la machine via un câble USB ou réseau. Les paramètres peuvent être définis et la numérisation peut s’effectuer à partir d’applications compatibles TWAIN ou WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez prévisualiser la numérisation et faire des ajustements tels que la taille de la zone de numérisation. ???? Pour des détails sur l’installation du pilote du scanner, veuillez consulter le guide d’installation. Numérisation - Fonctions de base 1 Placez le document à numériser. ???? Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation. 3 Démarrez le pilote du scanner suivant paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Numérisation depuis une application sur PC 6-3 Paramètres du pilote TWAIN Windows ?? Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation. ?? Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat). ?? Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. ?? Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne. ?? Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ?? Source papier Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine. ?? Format original Pour spécifier le format de l’original. ?? Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. ?? Résolution Pour spécifier la résolution. ?? Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée. ???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié. ?? Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre. ???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné. ???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. Numérisation 6-4 depuis une application sur PC ?? Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée. ?? Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser. ?? Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN. ?? Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. ?? Numériser Pour lancer la numérisation. ?? Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu. ?? Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre. ?? Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée. ?? Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée. ?? Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée. ?? Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur. ?? Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. Numérisation depuis une application sur PC 6-5 Paramètres du pilote WIA Windows ?? Image couleur Pour numériser une image couleur. ?? Image en niveaux de gris Pour numériser une image en niveaux de gris. ?? Image noir & blanc ou texte Pour numériser en noir et blanc. ?? Paramètres personnalisés Sélectionnez cette option pour numériser en appliquant les paramètres définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée. ???? Lorsque des paramètres ont été définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée, l’option Paramètres personnalisés est automatiquement sélectionnée. ?? Ajuster la qualité de l’image numérisée Ce bouton affiche la boîte de dialogue Propriétés avancées dans laquelle les paramètres suivants peuvent être définis : Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc). ???? Les paramètres définis s’appliquent lorsque l’option Paramètres personnalisés est activée. ?? Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Prévisualiser Pour afficher l’image numérisée dans la fenêtre d’aperçu. ?? Numériser Pour lancer une numérisation. ?? Annuler Pour fermer la fenêtre du pilote WIA. Numérisation 6-6 depuis une application sur PC Paramètres du pilote TWAIN Macintosh ?? Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation. ?? Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat). ?? Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. ?? Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne. ?? Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ?? Source papier Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine. ?? Format original Pour spécifier le format de l’original. ?? Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. ?? Résolution Pour spécifier la résolution. ?? Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée. ???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié. ?? Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre. ???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné. ???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. Numérisation depuis une application sur PC 6-7 ?? Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée. ?? Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser. ?? Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN. ?? Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. ?? Numériser Pour lancer la numérisation. ?? Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu. ?? Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre. ?? Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée. ?? Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée. ?? Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée. ?? Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur. ?? Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. Numérisation 6-8 à partir de la machine Numérisation à partir de la machine Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numériser des documents. La numérisation s’effectue selon les paramètres définis dans LinkMagic. Ces paramètres ne peuvent être modifiés que dans LinkMagic. Pour pouvoir numériser avec cette machine, vérifiez ce qui suit : ?? La machine est connectée à votre oridinateur via un câble USB. ?? Le pilote de scanner TWAIN, le pilote de l’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) sont installés sur l’ordinateur. ?? L’application LinkMagic est activée ou son icône apparaît dans la zone de notification Windows. Les données numérisées sont enregistrées dans le dossier spécifiés avec LinkMagic. Pour plus d’informations sur LinkMagic, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ???? Avant de numériser, vérifiez que la touche Scan est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur cette touche pour accéder au mode. Numérisation - Opérations de base 1 Placez le document à numériser. ???? Pour des instructions, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Pour entrer dans le mode Numérisation, appuyez sur la touche Scan. 3 Pour numériser des documents en couleur, appuyez sur Envoi-Couleur. Pour numériser des documents en noir & blanc, appuyez sur Envoi-N&B. ???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la numérisation, le message Travail Annulé s’affiche. Pour continuer la numérisation, sélectionnez Non. Pour arrêter la numérisation, sélectionnez Oui. 7Remplacement 7 des consommables 7-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur”, page 9-28. Pour imprimer la page de configuration, voir : “Impression d’une page de configuration”, page 9-3. A propos des cartouches de toner Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ???? N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le pourcentage de toner restant indiqué risque de ne pas être exact. ???? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ???? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ choose.php Autres régions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 7-3 Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre modèle de machine. Le modèle de votre machine et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du couvercle de la vitre d’exposition). Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner AM A0HF 011 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HF EU A0HF 021 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HH AP A0HF 041 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HK 7-4 Remplacement des consommables ???? Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre machine. Stockez les cartouches de toner : ?? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ?? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). ?? La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ?? Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. ?? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). GC A0HF 081 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HN Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner Remplacement des consommables 7-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option On est sélectionnée pour Param. Machine/Toner vide Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/Changer Toner X (“X” indiquant la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. ???? Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire est réglé sur Desactivé, l'impression peut continuer même après l'apparition du message "Plus de toner X"; mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " s'affiche et l'impression s'arrête. Pour plus de détails sur ce réglage, voir le “Menu Param. Machine”, page 2-14. 1 Sur l’écran des messages du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer. ???? If Quand la machine détecte une cartouche de toner vide, le message Toner vide ou Toner Fin Vie s’affiche et cette cartouche est automatiquement déplacée afin de pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer. 2 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran Mode Imprimante. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche à remplacer, puis sur la touche Select. Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de déplacer la cartouche sur la position où elle peut être remplacée. ???? Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur Stop/RàZ. 7-6 Remplacement des consommables 6 Ouvrez le capot avant. ???? Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 7 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer est déplacée vers l’avant. ???? Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 8 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ???? Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Remplacement des consommables 7-7 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 7-2. 9 Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 10 Sortez la cartouche de son emballage. 11 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. ???? Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 7-8 Remplacement des consommables 12 Retirez le couvercle du rouleau de toner. ???? Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 13 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. ???? Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. Remplacement des consommables 7-9 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 14 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 15 Fermez le capot avant. 7-10 Remplacement des consommables 16 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine. ???? Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du scanner et/ou du capot avant. Remplacement des consommables 7-11 Retrait de toutes les cartouches de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. En sélectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante, toutes les cartouches de toner peuvent être enlevées. 1 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter. 4 Ouvrez le capot avant. ???? Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 7-12 Remplacement des consommables 5 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ???? Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 6 Fermez le capot avant. ???? Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Remplacement des consommables 7-13 7 Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune. 8 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine. 7-14 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du couvercle de la vitre d’exposition. ???? Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. ???? Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie quand le message U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s’affiche. 1 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner. Modèle de machine N° de référence Machine Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A0HF 011 Unité d’imagerie A0VU 011 EU A0HF 021 A0VU 0Y1 AP A0HF 041 A0VU 0Y1 GC A0HF 081 A0VU 0Y1 Remplacement des consommables 7-15 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de son logement. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. M M 7-16 Remplacement des consommables Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le scanner. M M Remplacement des consommables 7-17 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. ???? Après le remplacement de l’unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du scanner et/ou du capot avant. M 7-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le modèle spécifiquede machine que vous utilisez. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint la machine, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner. Remplacement des consommables 7-19 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. M M 7-20 Remplacement des consommables 4 Retirez l’unité de fixation en la soulevant par ces deux poignées. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 7-21 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. 7-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. M Remplacement des consommables 7-23 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M 7-24 Remplacement des consommables 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le scanner. M M Remplacement des consommables 7-25 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez la machine. M 7-26 Remplacement des consommables 8Entretien 8 8-2 Entretien de la machine Entretien de la machine ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine. Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. ?? En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ?? Ne posez aucun objet sur la machine. ?? Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. ?? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ?? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ?? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat. ?? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ?? Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à des vibrations excessives. Entretien de la machine 8-3 ?? Ne couvrez pas la machine immediatement après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. ?? Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ?? N’ouvrez pas les capots de la machine pendant qu’elle fonctionne. ?? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. ?? la machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ?? Ne basculez pas la machine. ?? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ?? Pour soulever la machine, saisissez-la comme indiqué ci-contre. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ?? Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. ?? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ?? Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 19.2kg 42.3 lbs 8-4 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur ?? Panneau de commande ?? Extérieur de la machine ?? Tapis du couvercle de la ?? Vitre d’exposition vitre d’exposition ?? Grille d’aération Nettoyage de la machine 8-5 Rouleaux d’entraînement papier Une accumulation de poussières de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement papier peut être à l’origine d’incidents papier. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier 1 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. M 8-6 Nettoyage de la machine 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. M Nettoyage de la machine 8-7 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. M VUE DU BAS M 8-8 Nettoyage de la machine Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 4 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans la machine, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le scanner. M M M Nettoyage de la machine 8-9 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. M 8-10 Nettoyage de la machine Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression La lucarne des têtes d’impression doit être réglièrement nettoyée afin de garantir une haute qualité d’impression constante. Procédure 1 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Mode Nettoyer T/I, puis sur la touche Select. ???? Vous ne pouvez pas quitter le Mode Nettoyer T/I avant la fin du nettoyage (même en appuyant sur la touche Stop/RàZ). Pour quitter ce mode quand il a été sélectionné par mégarde, suivez les étapes 4 à 7, puis passez aux étapes 11 à 16 (en ignorant les étapes 8 à 10). 4 Ouvrez le capot avant. ???? Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. Nettoyage de la machine 8-11 5 La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ???? L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 8-12 Nettoyage de la machine 6 Refermez le capot avant. ???? Le carrousel des cartouches de toner tourne dans lamachine. 7 Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, ouvrez le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. M Nettoyage de la machine 8-13 8 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. M 8-14 Nettoyage de la machine 9 Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. M VUE DU BAS M Nettoyage de la machine 8-15 Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 10 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans la machine, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. M M 8-16 Nettoyage de la machine 11 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 12 Appuyez sur la touche Stop/RàZ. M M Nettoyage de la machine 8-17 13 Dès que le carrousel s’arrête de tourner, ouvrez le capot avant. 14 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche de toner sur son support et insérez-la dans le carrousel. 8-18 Nettoyage de la machine Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 15 Appuyez sur la cartouche de toner magenta afin de l’enclencher en position. 16 Refermez le capot avant. 9Résolution de 9 problèmes 9-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration page 9-3 Prévention des bourrages papier page 9-4 Description du chemin papier page 9-5 Suppression des bourrages papier page 9-5 Résolution de problèmes de bourrage page 9-15 Résolution d’autres problèmes page 9-17 Résolution de problèmes de qualité page 9-20 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 9-27 Impression d’une page de configuration 9-3 Impression d’une page de configuration 1 A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. 9-4 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de la machine. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). Description du chemin papier 9-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Bac de sortie 2. Unité d’imagerie 3. Carrousel des cartouches de toner 4. Bac 1 (multifonctions) 5. Unité de fixation Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout bout de papier restant dans la machine peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans la machine. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le scanner. Normalement, cela efface le message. 1 2 5 3 4 Chemin de la feuille de support Suppression 9-6 des bourrages papier Messages d’incident papier et procédures correctives Message... Voir procédure... Vérif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appui Touche Envoi) Ce message s’affiche dans les cas suivants : ?? Quand le Bac 1 est vide ?? Quand un incident papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Envoi. Dans le deuxième cas, voir : page 9-14. Serrage u fixation Ouvrir capot sup. page 9-7 Serrage en sortie Ouvrir capot sup. page 9-7 Serrage Transfert Ouvrir capot sup. page 9-7 Suppression des bourrages papier 9-7 Suppression de bourrages dans la machine 1 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. M Suppression 9-8 des bourrages papier 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. M Suppression des bourrages papier 9-9 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. M M Suppression 9-10 des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. ???? Si le bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation, dégagez la feuille en la tirant par dessous l’unité comme indiqué ci-contre. ???? Si vous ne pouvez pas dégager la feuille en la tirant par dessous l’unité de fixation, soulevez le capot de l’unité, et dégagez la feuille en la tirant par dessus comme indiqué ci-contre. M M M Suppression des bourrages papier 9-11 Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau dans l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. M Suppression 9-12 des bourrages papier Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. M M Suppression des bourrages papier 9-13 6 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans son logement, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 7 Refermez doucement le scanner Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. M M M Suppression 9-14 des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez doucement la feuille coincée. ???? Si la feuille ne se libère pas facilement, ne tirez pas dessus pour la dégager de force ; procédez comme indiqué au paragrphe “Suppression de bourrages dans la machine”, page 9-7. 2 Appuyez sur la touche Envoi. Résolution de problèmes de bourrage 9-15 Résolution de problèmes de bourrage ???? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Le scanner doit être ouvert, puis fermé pour réinitialiser la machine. Ouvrez etrefermez le scanner. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La face imprimable recommandée des étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. Résolution 9-16 de problèmes de bourrage Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers le bas et vers l’intérieur de la machine. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 3-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 8-5. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 9-17 Résolution d’autres problèmes Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution La machine ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisée pour la machine est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour la machine a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. Le message Toner bas s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. Impossible d’imprimer la liste d’état de la machine. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 9-18 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. La machine est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail demandé est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (Toner X inadéquat est affiché). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type de machine. Si une erreur a été détectée durant l’exécution d’un travail d’impression en mode Copie, la correction de l’erreur et la reprise du travail peuvent prendre un certain temps. Veuillez patientez. Aucune action requise. Des pages blanches s’impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez le type de support chargé et celui qui est défini dans le pilote. Les pages ne s’impriment pas toutes. Le travail a été accidentellement annulé par un utilisateur. Essayez d’imprimer les pages restantes. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac utilisé est chargé, bien en place et fermé. Vous imprimez un document avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 9-19 La machine redémarre ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Un objet quelconque se trouve coincé dans la machine. Eteignez la machine et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. L’image numérisée comporte des lacunes. Vous utilisez Acrobat 8 (Macintosh) pour numériser. Dans les paramètres Acrobat Scan, désactivez les fonctions de lecture OCR et de filtrage. Le document imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau de l’entraînement papier ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 3-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Symptôme Cause possible Solution Résolution 9-20 de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Le travail envoyée ne s’imprime pas. Un message d’erreur est affiché sur le panneau de commande. Menez l’action corrective en fonction du message affiché. Impossible de passer en mode Numérisation. Une erreur est survenue en mode Copie. Corrigez cette erreur avant de sélectionner le mode Numérisation. Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de la machine. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de la machine. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 9-21 Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. La densité de copie définie est insuffisante. Augmentez la densité de copie. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’imprimé est trop foncé. La densité de copie définie est trop forte. Diminuez la densité de copie. Le document n’a pas été suffisamment plaqué contre la vitre d’exposition. Placez l’original de sorte qu’il soit bien plaqué contre la vitre d’exposition. Pour des instructions, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution 9-22 de problèmes de qualité L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Pour des instructions, voir “Nettoyage de la machine”, page 8-4. Le tapis du couvercle de la vitre d’exposition doit être nettoyé. Nettoyez le tapis du convercle de la vitre d’exposition. Pour des instructions, voir “Nettoyage de la machine”, page 8-4. L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 3-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 9-23 L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 3-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous utilisez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution 9-24 de problèmes de qualité Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Si l’une ou l’autre est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas exactes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 9-25 L’impression est rayée de fines lignes blanches horizontalement espacées. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction Rafraîchir Image (Accédez aumenu Utilitaire / Param. Machine/Rafraîchir Image, et sélectionnez Oui. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agréé. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le scanner ou le capot avant a été ouvert durant le cycle d’étalonnage. Dans le menu Utilitaire / Param. Machine/Calibrage, sélectionnez On, puis lancez un cycle AIDC d’étalonnage couleur. Pour des instructions, voir “Menu Param. Machine”, page 2-14. Les dégradés ne sont pas correctement ajustés. L’unité d’imagerie n’est pas correctement installée. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densité. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution 9-26 de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-27 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de la machine et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée. Messages d’état Message Signification Action Accepté Les paramètres définis ont été appliqués. Aucune action requise. Annuler Scan PC La numérisation a été annulée à partir du pilote. Attendre SVP L’étalonnage couleur AIDC est en cours. L’étalonnage couleur AIDC s’effectue automatiquement dans les conditions suivantes : ?? Mise sous tension de la machine ?? Quand la machine sort du mode Economie d’énergie (Veille) ?? Quand la machine redémarre après des modifications de paramètres ?? Après le remplacement d’une cartouche de toner ?? Ce processus assure une qualité optimale. Attente impression La machine est en attente d’impression. (aucun message affiché) La machine est en mode Economie d’énergie durant ses périodes d’inactivité. 9-28 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Messages d’erreur Impression La machine imprime. Aucune action requise. Numérisation La machine numérise un document. Préchauffage La machine est en cours de préchauffage ou de cycle d’étalonnage AIDC. Rafraîchissement Patientez... L’imprimante égalise la répartition du toner. Réception données La machine reçoit des données. Message Signification Action Attention-Cycle IDC Une erreur de traitement est intervenue dans la machine. Ouvrez et refermez le scanner. Err. Traitement-xxx Effacer par capot Bac sortie plein Oter feuilles Le bac de sortie est plein. Videz complètement le bac de sortie. Capot xxx ouvert Fermer capot xxx Le capot indiqué est ouvert. Fermez le capot indiqué. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. L’unité d’imagerie installée n’est pas compatible avec la machine. Installez une unité d’imagerie compatible. Echec Connexion PC Lors de l’envoi des données en mode Scan, la connexion avec l’ordinateur a été interrompue. Vérifiez la connexion avec l’ordinateur et la configuration du pilote du scanner, et essayez de retransmettre. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-29 Err Format papier Replacer Pap (xxx) Le format du support utilisé pour imprimer est différent de celui qui a été sélectionné dans le pilote. Appuyez sur Envoi pour effacer ce message. Pour imprimer sur du support de format défini dans le pilote, chargez-le dans le bac indiqué, et relancez l’impression. Erreur I/F Vidéo Une erreur d’interface vidéo est survenue dans la machine. Eteignez la machine et rallumez-la après quelques secondes. Erreur Mémoire C/T Erreur mémoire dans la cartouche de toner. Réinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Fichier Plein Le nombre maximum de fichiers de données d’image a été atteint. Eteignez la machine, et rallumez-la après quelques secondes. Diminuez la taille des données à imprimer (ex. : en choisissant une résolution inférieure), et essayez de réimprimer. Manque Toner Vérifier x La cartouche de toner de la couleur indiquée n’est pas installée. Installez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Mémoire pleine La machine a reçu plus de données à traiter que sa mémoire interne ne le permet. Eteignez la machine, et rallumez-la après quelques secondes. Diminuez la taille des données à imprimer (ex. : en choisissant une résolution inférieure), et essayez de réimprimer. Message Signification Action 9-30 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Papier inadéqua Charger (xxx) Le support approprié pour l’impression ne se trouve dans aucun bac. Chargez le support voulu pour imprimer votre document dans l’un des bacs papier. Plus de toner X La cartouche toner indiquée est vide. (Ce message apparaît si "Toner vide Stop" du menu Param. Machine est réglé sur Desactivé.) Remplacer les cartouches de toner indiquées. ???? L'impression peut se poursuivre mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " apparaît et l'impression s'arrête. Toner bas x La cartouche de toner indiquée est au minimum. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. Toner erroné x Une cartouche de toner incompatible est détectée. Installez une cartouche de toner homologuée KONICA MNOLTA. Toner Fin Vie Changer Toner x La cartouche de toner indiquée est vide. Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-31 Toner Vide Changer Toner x La cartouche de toner indiquée est vide (ce message n’apparaît que si l’option Toner vide Stop dans le menu Param. Machine est activée On) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. ???? Si "Toner vide Stop", dans le menu Param. Machine est réglé sur Desactivé, l'impression peut continuer. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. Travail annulé Durant la numérisation d’un document via la vitre d’exposition, un délai de plus d’une minute s’est écoulé après la numérisation de la 1ère page ou après un envoi échoué. Le travail de numérisation a donc été automatiquement annulé. Eteignez la machine, puis rallumez-la après quelques secondes. quand vous numérisez plusieurs pages, le délai entre la numérisation de chaque page ne doit pas dépasser une minute. U-Imagerie Bas L’unité d’imagerie arrive presque en fin de vie. Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Message Signification Action 9-32 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance qualifié. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. U-Imagerie Fin Le moment de remplacer l’unité d’imagerie est arrivé. Remplacez l’unité d’imagerie. ???? L'impression peut se poursuivre mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "U-Imagerie Fin Vie / Remplacer U-Imagerie" s'affiche et l'impression s'arrête. U-Imagerie Fin Vie Remplacer U-Imagerie Le moment de remplacer l’unité d’imagerie est arrivé. Remplacez l’unité d’imagerie. Vérif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appuyer sur Envoi) Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le bac et appuyez sur Envoi. Il y a un bourrage dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. xxxxx Non supporté! La fonction de copie répétée ne peut pas se faire avec le format papier spécifié. Le format maximum en copie répétée est A4. Spécifiez un format A4 ou inférieur. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-33 Message : Signification : Action Problème Machine Appel service (xxxx) Une erreur a été détectée au niveau du composant “xxxx” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 9-34 Messages : Etat, Erreur et Maintenance 10Installation10 d’options 10-2 Capot de protection Capot de protection Le capot de protection est un accessoire propsé en option. Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site printer.konicaminolta.com. Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante. Installation du capot de protection 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Installez le capot de protection. AnnexeA A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Type Système bureautique (conception ’Tout en un’ sur la base d’une imprimante laser couleur) Conteneur de documents Composant fixe Système de développement Toner mono-composant Procédé de fixation Système thermique Résolution 1200 dpi × 600 dpi or 600 dpi × 600 dpi Délai 1ère impression Recto ?? Monochrome : 12 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) ?? Couleur : 21 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) Délai 1ère copie Recto ?? Monochrome : 23 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) ?? Couleur : 52 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) Vitesse d’impression Recto ?? Monochrome : 20 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) ?? Couleur : 5 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques A-3 Vitesse de copie Recto ?? Monochrome : 20 pages par minute sur format A4 (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) ?? Couleur : 5 pages per minute for A4 (plain paper) (Normal 600 x 300 dpi) Temps de préchauffage En moyenne, 35 secondes (temps nécessaire pour démarrer l'impression une fois que l'imprimante a été allumée) Formats des supports d’impression Bac 1 (multifonctions) ?? Largeur : 92 à 216 mm (3,6" à 8,5") ?? Longueur : Papier standad : 195 à 356 mm (7,7" à 14,0") Papier épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25" à 11,7") Papier/Support Papier standard (60 à 90 g/m2) Papier à en-tête Enveloppes Etiquettes Papier épais 1 (91 à 163 g/m2) Papier épais 2 (164 à 209 g/m2) Carte Capacité d’alimentation Bac 1 (multifonctions) ?? Papier standard/recyclé : 200 feuilles ?? Enveloppes : 10 enveloppes ?? Papier en-tête, étiquettes, papier épais 1/2, carte : 50 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) A-4 Spécifications techniques Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 % à 85 % Alimentation électrique 120 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1070 W maximum 220 à 240 V : 1170 W maximum Mode Economie d’énergie : 14 W maximum Ampérage 120V : 8,4 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En veille : 35 dB maximum En fonctionnement : 59 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 376 mm (14,8") Largeur : 405 mm (15,9") Profondeur : 427 mm (16,8") Poids 15,9 kg (sans consommables) 19,2 kg (avec consommables) Interface Compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse Mémoire standard 64 Mo Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur ???? Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Remplaçables en maintenance Consommable Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C) 1.000 pages (K) Cartouche de rechange = Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2.500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45.000 pages (en continu) 10.000 pages (travaux d’une page) Couleur : 11.250 pages (en continu) 7.500 pages (travaux d’une page) Unité de fixation 50.000 pages ???? Conditions ambiantes constantes : température située entre 15 °C [59 °F] et 25 °C [77 °F] et taux d’humidité situé entre 35 % et 70 %. Consommable Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50.000 pages Index A-6 Index BB ac de sortie ...............................3-16 Bourrage papier Dans la machine .........................9-7 C Capot de protection ....................10-2 Carte ..............................................3-7 Changer C/T ..................................2-9 Chargement d’un document original ........................................3-19 Chargement des supports .........3-10 Chemin papier ..............................9-5 Composants de la machine .........1-3 Configuration système requise ...1-9 Consommables Cartouche de toner .....................7-2 Unité d’imagerie ........................7-14 Unité de fixation ........................7-18 Copie Copie Carte ID ........................... 5-5 Copie Poster .............................. 5-7 Copie répétée ............................. 5-6 Densité de copie ........................ 5-3 Mode Copie ................................ 5-3 Pourcentage de zoom ................ 5-4 Qualité ........................................ 5-3 Copie Carte ID .............................. 5-5 Copie Poster ................................. 5-7 Copie répétée ............................... 5-6 D Document original Chargement ............................. 3-19 E Ecran Impression ......................... 2-7 Ecran principal ............................. 2-4 Index A-7 En-tête ...........................................3-7 Entretien ........................................8-2 Enveloppe .....................................3-5 Enveloppes ...................................3-9 Etiquettes ......................................3-6 M Marges de page ............................3-9 Menu de Configuration ..............2-13 Menu Déf. Papier Bac1 ...............2-18 Menu Gestion admin. .................2-20 Menu Param. Copie ....................2-21 Menu Param. Machine ................2-14 Menu Rapport/Etat ......................2-11 Menu Utilitaire .............................2-13 Menu Déf. Papier Bac1 .............2-18 Menu Gestion admin. ................2-20 Menu Param. Copie ..................2-21 Menu Param. Machine ..............2-14 Messages ....................................9-27 Messages d’erreur ....................9-28 Messages d’état ........................9-27 Messages de bourrage papier ....9-6 Messages de maintenance .......9-32 Messages de maintenance ........9-32 N Numérisation ................................6-2 Pilote TWAIN ..............................6-3 O Onglet Calque ...............................4-7 Onglet Filigrane ............................4-7 Onglet Mise en page ....................4-7 Onglet Qualité ...............................4-7 Onglet Standard ...........................4-6 Onglet Version ..............................4-8 Option Capot de protection ..................10-2 P Panneau de commande Ecran des messages ..................2-2 Papier épais ..................................3-4 Papier recyclé .............................. 3-3 Papier standard ............................ 3-3 Paramètres de copie .................... 2-5 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................ 4-3 Paramètres .......................... 4-4, 4-5 Pilote du scanner Pilote TWAIN (Macintosh) .......... 6-6 Pilote WIA (Windows) ................ 6-5 Pilote TWAIN ................................ 6-3 Pour Macintosh .......................... 6-6 Pilote WIA ..................................... 6-5 Placement d’un document ........ 3-19 Pourcentage de zoom ................. 5-4 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................ 9-5 Correction ................................... 9-5 Problèmes de bourrage ............. 9-15 Q Qualité ........................................... 5-3 Qualité d’impression ................. 9-20 R Résolution de problèmes ............ 9-1 Alimentation papier .................. 9-15 Messages d’état, d’erreur et de maintenance .................... 9-27 Rien ne s’imprime .................... 9-20 S Stockage Support d’impression ............... 3-17 Support Chargement ............................. 3-10 Chemin papier ............................ 9-5 Prévention des bourrages papier ......................................... 9-4 Suppression des bourrages ....... 9-5 Support d’impression Papier recyclé ............................ 3-3 Stockage .................................. 3-17 Supports d’impression ................ 3-2 Surface imprimable ..................... 3-8 A-8 Index T Toner restant ................................2-9 Type de support Enveloppes .................................3-9 Type de support d’impression Carte ...........................................3-7 En-tête ........................................3-7 Enveloppe ...................................3-5 Etiquettes ....................................3-6 Papier épais ................................3-4 Papier standard ..........................3-3 - Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations. - Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. - Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. - Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali. - Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales. - Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais. - P??ed sestavením tiskárny si p??e??t??te bezpe??nostní pokyny v p??íru??ce Bezpe??nostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními p??edpisy. - Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpiecze??stwie w podr??czniku Informacje dotycz??ce bezpiecze??stwa. Materia?? opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat. - Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ???????????????????? ????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????????????????? ????????????. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ???? ?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. A B 20 kg 44 lbs - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 505 mm (19.9") 100 mm (3.9") 405 mm (15.9") 405 mm (15.9") 375 mm (14.8") 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 160 mm (6.3") 765 mm (30.1") 234 mm (9.2") 609 mm (24.0") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 kg 44 lbs 10 A 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Max. 200 sheets 80 g/m2 (21 lb) B 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz 22 Follow the instructions on the screen. Suivez les instructions à l’écran. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Siga as instruções na tela. Postupujte podle pokyn?? na obrazovce. Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie. Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat. Postupujte pod??a pokynov na obrazovke. ???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????. Volg de aanwijzingen op het scherm. ?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????. Följ anvisningarna på skärmen. Følg instruktionerne på skærmen. Følg instruksjonene på skjermen. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. 23 23 Insert the magicolor 1680MF Drivers CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so! Introduisez le CD/DVD magicolor 1680MF Drivers dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité! Die CD/DVD magicolor 1680MF Drivers in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden! Inserire il CD/DVD magicolor 1680MF Drivers nel drive CD-ROM/DVD del PC. Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo! Inserte el CD/DVD magicolor 1680MF Drivers en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique! Insira o CD/DVD magicolor 1680MF Drivers no drive de CD-ROM/DVD do PC. Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso! Vložte disk CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e. Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni! W??ó?? CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany! Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1680MF Drivers CD/DVD-ROM lemezt. Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna! Vložte disk CD/DVD magicolor 1680MF Drivers do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a. Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní! ???????????????? magicolor 1680MF Drivers CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????. ???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????. Plaats de magicolor 1680MF Drivers CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC. Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt! ???????????????????? ???? magicolor 1680MF Drivers CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??. ???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????! Sätt in magicolor 1680MF Drivers CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator. Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det! Sæt magicolor 1680MF Drivers CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev. Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det! Sett inn magicolor 1680MF Drivers CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det! Lisää magicolor 1680MF Drivers CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se! magicolor 1680MF Drivers CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz. Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz! USB 24 Follow the instructions on the screen. When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment). Suivez les instructions à l’écran. Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison). Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación. Siga as instruções na tela. Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento). Postupujte podle pokyn?? na obrazovce. Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky). Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie. Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? z komputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy). Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat. Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva). Postupujte pod??a pokynov na obrazovke. Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky). ???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????. ?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????). Volg de aanwijzingen op het scherm. Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd). ???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????. ???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????). Följ anvisningarna på skärmen. Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer). Følg instruktionerne på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke). Følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen). Noudata näkyviin tulevia ohjeita. Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen). Ekrandaki talimatlari takip ediniz. Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz). USB 2 1 Working with the printer/copier/scanner - Travailler avec l'imprimante/le copieur/le scanner - Arbeiten mit dem Drucker/Kopierer/Scanner - Utilizzare la stampante/la copiatrice/lo scanner - Trabajo con la impresora/copiadora/digitalizadora - Trabalhar com a impressora/copiadora/scanner - Používání tiskárny/kopírky/skeneru - Praca z drukark??/kopiark??/skanerem - A nyomtató/fénymásoló/szkenner használata - Používanie tla??iarne/kopírova??ky/skenera - ???????????????? ?? ??????????????????/??????????????/ ???????????????? - Het gebruik van de printer/kopieermachine/scanner - ?????????????? ???? ?????? ????????????????/??????????????????????/???????????? - Att arbeta med skrivaren/kopiatorn/scannern - Sådan bruges din printer/kopimaskine/scanner - Bruk av skriver/kopimaskin/skanner - Tulostin/ kopiokone/skannerilla työskentely - Yazici/fotokopi makinesi/tarayici ile çali??mak - Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov - ???????????????????? ?????????????????? - Problemen oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi - Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu - Wymiana materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ???????????? ???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi - PDF: Printer/Copier/Scanner User’s Guide, Chapter(s) Guide d'utilisation Imprimante/Copieur/Scanner, Chapitre(s) Drucker/Kopierer/Scanner-Benutzerhandbuch, Kapitel Guida utente Stampante/Copiatrice/Scanner, Capitolo(i) Guía del usuario de la impresora/copiadora/digitalizadora, capítulo(s) Guia do usuário de impressora/copiadora/scanner, capítulo(s) Návod k obsluze tiskárny/kopírky/skeneru, kapitola(y) Instrukcja obs??ugi drukarki/kopiarki/skanera, rozdzia??(y) Nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói Útmutató, fejezet(ek) Návod na obsluhu tla??iarne/kopírova??ky/skenera, kapitola(y) ???????????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????/????????????/??????????????, ??????????(-??) Gebruikershandleiding voor de printer/kopieermachine/scanner, Hoofdstuk(ken) ?????????????? ???????????? ?????? ?????? ????????????????/??????????????????????/????????????, ????????????????(??) Bruksanvisning för skrivaren/kopiatorn/scannern, kapitel Brugervejledning til printer/kopimaskine/scanner, kapitler Brukerveiledning for skriver/kopimaskin/skanner, kapitler Tulostin/kopiokone/skannerin käyttöopas, luku/luvut Yazici/Fotokopi Makinesi/Tarayici Kullanim Kilavuzu, Bölüm(ler) magicolor 1680MF Reference Guide A0HF-9562-12A x-1 Copyright Notice The digitally encoded software and publication included with your machine are Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. All Rights Reserved. This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA magicolor 1680MF machines only. Trademarks KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Notice KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose with regard to this manual. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual in operating the equipment, or in connection with the performance of the equipment when so operated. x-2 SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the Software. The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement. KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided that you agree to the following: 1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed output device(s), solely for your own internal business purposes. 2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business purposes. 3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems running the Printing Software. 4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. 5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation. 6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof shall remain with KMBT and its licensor. 8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights of ownership in that trademark. 9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent transfer of all Software and Documentation as described above. 10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. x-3 11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government End Users acquire the Software with only those rights set forth herein. 12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable laws and regulations regarding export control of any countries. Contents x-4 Contents 1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2 Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3 Installing Ghostscript................................................................................... 1-3 Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-7 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) .................................................... 1-12 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-15 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-17 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................................ 1-19 Uninstalling the Printer Driver .................................................................... 1-22 Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-24 Page Attributes Options ............................................................................ 1-25 Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-26 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-27 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-27 Common buttons....................................................................................... 1-28 Copies & Pages ........................................................................................ 1-29 Layout ....................................................................................................... 1-30 Scheduler .................................................................................................. 1-31 Paper Handling ......................................................................................... 1-32 Contents x-5 ColorSync.................................................................................................. 1-33 Cover Page ............................................................................................... 1-33 Paper Feed ............................................................................................... 1-34 Printer Features ........................................................................................ 1-35 Basic Features .................................................................................... 1-36 Color Matching Options ...................................................................... 1-37 Image Options..................................................................................... 1-38 Watermark Selection........................................................................... 1-39 Watermark Orientation........................................................................ 1-40 Watermark Setting .............................................................................. 1-41 Summary................................................................................................... 1-42 Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) ..................... 1-43 Booklet Printing................................................................................... 1-44 Fit to Paper ......................................................................................... 1-45 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ........................................ 1-46 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-46 Common buttons....................................................................................... 1-47 Layout ....................................................................................................... 1-48 Color Matching .......................................................................................... 1-49 Paper Handling ......................................................................................... 1-50 Paper Feed ............................................................................................... 1-51 Cover Page ............................................................................................... 1-52 Scheduler .................................................................................................. 1-53 Printer Features ........................................................................................ 1-54 Basic Features .................................................................................... 1-54 Color Matching Option ........................................................................ 1-55 Image Options..................................................................................... 1-56 Watermark Selection........................................................................... 1-57 Watermark Orientation........................................................................ 1-58 Watermark Setting .............................................................................. 1-59 Summary................................................................................................... 1-60 System Requirements for the Scanner Driver .......................................... 1-61 Installing the Scanner Driver ...................................................................... 1-62 Installing the Scanner Driver............................................................... 1-62 Uninstalling the Scanner Driver ................................................................. 1-66 Scanning From a Computer Application ................................................... 1-68 Basic Scanning Operation......................................................................... 1-68 Specify the Scan Settings ........................................................................... 1-69 Auto Scanning Mode................................................................................. 1-69 Manual Scanning Mode ............................................................................ 1-71 Troubleshooting .......................................................................................... 1-75 2 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-1 About LinkMagic ............................................................................................ 2-2 LinkMagic Operating Environment .............................................................. 2-2 x-6 Contents Before Using LinkMagic ................................................................................ 2-3 Installing LinkMagic............................................................................... 2-3 Starting Up LinkMagic........................................................................... 2-5 Main LinkMagic Window ............................................................................... 2-6 Using LinkMagic ............................................................................................ 2-8 Saving Scanned Images as Files.......................................................... 2-8 Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes ............. 2-9 Saving Scanned Images to the Clipboard........................................... 2-13 Description of the Scan to Clipboard Dialog Box ................................ 2-15 Attaching Scanned Images to an E-Mail Message ............................. 2-18 Description of the Scan and Mail Dialog Box...................................... 2-20 Printing Scanned Images.................................................................... 2-25 Description of the Scan and Print Dialog Box ..................................... 2-26 Registering Frequently Used Software ............................................... 2-30 Registering Software With Launcher Buttons ..................................... 2-30 Settings Dialog Box ..................................................................................... 2-32 Push To Scan Tab .............................................................................. 2-32 Launcher Tab...................................................................................... 2-33 Other Tab............................................................................................ 2-34 Uninstalling LinkMagic ................................................................................ 2-35 Troubleshooting .......................................................................................... 2-36 A Appendix ........................................................................................................A-1 Operation on Mac OS X 1-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: – PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) – Intel processor Connecting the computer and machine USB connection (USB 2.0 (High-Speed)) Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Polish, Slovak, Hungarian, Russian, Japanese Installing the Printer Driver 1-3 Installing the Printer Driver ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? In the following text, "TWAIN driver" may be used to indicate the scanner driver. Installing Ghostscript If you are using Mac OS 10.3 or later, skip to “Installing the Printer Driver” on page 1-7. If you are using Mac OS 10.2, you must first use the following procedure to download and install Ghostscript before you install the printer driver. 1 The latest version of Ghostscript can be downloaded from . ???? Here we explain how to install the software from the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg disk image file. 2 Double click the espgs-7.05.5-0.ppc.dmg file. The disk image Install ESP Ghostscript 7.05.5 appears on the desktop. 3 Double click the ESP Ghostscript.mpkg package file in the disk image. 4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. 1-4 Installing the Printer Driver 5 Click Continue. 6 Check the details of the license agreement and click Continue. Installing the Printer Driver 1-5 7 Click Agree in the confirmation dialog box, if you agree to the terms of the license. 8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-6 Installing the Printer Driver 9 Click Install in the Easy Install page. Installation starts. 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of Ghostscript. Installing the Printer Driver 1-7 Installing the Printer Driver ???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/ DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder, and then double-click the mc1600Raster.pkg. ???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF_106.pkg file in the disk image. The installer for the printer driver starts up. 3 Click Continue. 1-8 Installing the Printer Driver 4 Click Continue. 5 Check the details of the license agreement, and then click Continue. Installing the Printer Driver 1-9 6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-10 Installing the Printer Driver 8 Click Install in the Easy Install page. 9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. Installing the Printer Driver 1-11 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the printer driver. 1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 5 Select Advanced from the pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13 6 Select mc1680MF from the Device pop-up menu. ???? If mc1680MF does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA magicolor 1680MF in the Name list. 1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-15 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 1-16 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 6 Select mc1680MF in the Product list. ???? If mc1680MF does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the Printer Model list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-17 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. 1-18 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 4 Select mc1680MF in the Printer Name. ???? If mc1680MF does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 5 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the Print Using list. 6 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-19 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-20 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA mc1680MF in the Printer Name list. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-21 ???? If KONICA MINOLTA mc1680MF does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 6 Check that KONICA MINOLTA magicolor 1680MF is selected in the Print Using list. 7 Click Add. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-22 Uninstalling the Printer Driver Uninstalling the Printer Driver 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/ DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Printer Driver folder, and then double-click the magicolor 1600 Raster Uninstaller. ???? When using Mac OS X 10.6, double-click the mc1690MF Uninstaller. The uninstaller for the printer driver starts up and the following massage appears. 3 Click Remove. Uninstalling the Printer Driver 1-23 4 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. 5 After the uninstallation has been completed, click Close. This completes the uninstallation of the printer driver. 1-24 Specifying Page Setup Settings Specifying Page Setup Settings The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Page Setup... from the File menu. The Page Setup dialog box appears. 2 Select this printer in the Format for pop-up menu. You can select the following sections from the Settings pop-up menu. Section Description Page Attributes This is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. Save As Default This is used to save the new settings as the defaults. Specifying Page Setup Settings 1-25 Page Attributes Options The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. ?? Scale If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale ratio here (25-400%). ???? Regardless of which paper size is selected, the machine does not print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper. 1-26 Specifying Page Setup Settings Specifying Custom Paper Size You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up menu. 1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup dialog box. The Custom Page Sizes dialog box appears. ?? + Click this button to create a new custom page size. ?? - Click this button to delete a custom page size. ?? Duplicate Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom page size and create a new custom page size based on those settings. ?? Page Size Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page size. Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm) Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm) Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm) ?? Printer Margins Select the printer from the pop-up menu, and then enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins. 2 After you have finished entering the settings, click OK. ???? Regardless of which paper is selected, the printer does not print within 0.157" (4.0 mm) of the edge of the paper. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-27 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Copies & Pages This section contains options for the number of copies to be printed and the range of pages to print. Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. ColorSync This section contains options for specifying ColorSync settings. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Paper Feed This section contains paper feed options. Printer Features This section contains options for color printing and watermark settings. 1-28 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Preview Click this button to view a preview image of the printout, to check that the print options are set correctly. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-29 Copies & Pages The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print and the range of pages to print. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. 1-30 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided This setting cannot be used with this machine. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-31 Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. 1-32 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. ?? Print All Pages: Select this option to print all pages. Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even numbered pages:Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Use documents paper size: Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the machine. Specify the size of paper used by the machine. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-33 ColorSync ?? Color Conversion Allows you to select host-based color matching or printer-based color matching. ?? Quartz Filter Allows you to select Quartz Filter. Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-34 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-35 Printer Features The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type, color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation, and Watermark Setting feature sets. 1-36 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Basic Features ?? Resolution This option specifies the resolution to be used when printing a document. ?? Line Art Select this check box to print more detailed images. ?? Media Type This option specifies the type of paper on which the print image will be printed. ?? Color Mode This option specifies whether the document should be printed in color (Color Matching On / Color Matching Off) or grayscale. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-37 Color Matching Options ?? Rendering Intent This option specifies the color matching settings. Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images. Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer may replace hues it cannot reproduce. Saturation: Performs suitable color matching for business graphics. 1-38 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Image Options ?? Rotate Image 180 degree Select this check box to print the image rotated 180 degrees. ?? Shift Image Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions. X: Select the distance to shift the image in the X direction. Y: Select the distance to shift the image in the Y direction. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-39 Watermark Selection ?? Watermark This specifies whether to use a watermark print. 1-40 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Watermark Orientation ?? Watermark Orientation This option specifies the direction of the text in a watermark. ?? User Setting Select this check box to select the angle of the watermark. ?? Angle Select the angle of the watermark. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-41 Watermark Setting ?? Watermark Text This specifies the text in the watermark. ?? Watermark Font This specifies the font to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Size This specifies the font size to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Color This specifies the color of the text in the watermark. ?? Watermark Intensity This specifies the density of text in the watermark. 1-42 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-43 Using Additional Features (Mac OS X 10.3/10.4/10.5/10.6) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 From the PDF pop-up, select KONICA MINOLTA, and then select the feature to be used. ???? The Booklet Printing function is only supported in Mac OS X 10.4/ 10.5/10.6. ?? Booklet Printing Print the document as a booklet. The binding can be set to the left or right side. ?? Fit to Paper Print with the paper size of the document adjusted to any paper size. ???? When printing with the Fit to Paper feature, the image is printed centered in the paper. 3 Specify the necessary settings, and then click Print. 1-44 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Booklet Printing ?? Booklet Left Binding Select to bind the document on the left side. ?? Booklet Right Binding Select to bind the document on the right side. ?? Media Type Select the type of paper to be printed. ???? Select a paper type that is compatible with the paper size being used. ?? Cancel Stops printing. ?? Print Prints the document bound at the specified location. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-45 Fit to Paper ?? Original Paper Size (pt) The size of the original document (in points) is displayed. ?? Output Paper Size Select the size of paper to be printed. ?? Media Type Select the type of paper to be printed. ???? Select a paper type that is compatible with the paper size being used. ?? Cancel Stops printing. ?? Print The document is printed automatically reduced or enlarged to fit the selected paper size. 1-46 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/ 10.6) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Layout This section contains options for specifying the page layout when printing. Color Matching This section contains options for specifying ColorSync settings. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. Paper Feed This section contains paper feed options. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-47 ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Printer Features This section contains options for color printing and watermark settings. Summary This is used to check the current settings. Section Description 1-48 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided This setting cannot be used with this machine. ?? Reverse Page Orientation The printing direction is inverted vertically. ?? Flip horizontally (OS X 10.6 only) Select whether or not to print the page flipped horizontally. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-49 Color Matching ?? Color Matching ColorSync: Allows you to select host-based color matching. Vendor Matching: Allows you to select printer-based color matching. ?? Profile Allows you to select ColorSync Profile. 1-50 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Pages To Print All pages: Select this option to print all pages. Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even Only: Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-51 Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. 1-52 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-53 Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. 1-54 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Printer Features The Printer Features section is used to specify the resolution, paper type, color options, watermark options etc., for the Basic Features, Color Matching Options, Image Options, Watermark Selection, Watermark Orientation, and Watermark Setting feature sets. Basic Features ?? Resolution This option specifies the resolution to be used when printing a document. ?? Line Art Select this check box to print more detailed pages. ?? Media Type This option specifies the type of paper on which the print image will be printed. ?? Color Mode This option specifies whether the document should be printed in color (Color Matching On/Color Matching Off) or grayscale. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-55 Color Matching Option ?? Rendering Intent This option specifies the color matching settings. Perceptual: Performs suitable color matching for photographic images. Colorimetric:Performs most accurate hue color match, but the printer maybe replace hues it cannot reproduce. Saturation: Performs suitable color matching for business graphics. 1-56 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Image Options ?? Rotate Image 180 degree Select this check box to print the image rotated 180 degrees. ?? Shift Image Select this check box to print the image shifted in the X and Y directions. X: Select the distance to shift the image in the X direction. Y: Select the distance to shift the image in the Y direction. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-57 Watermark Selection ?? Watermark This specifies whether to use a watermark point. 1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Watermark Orientation ?? Watermark Orientation This option specifies the direction of the text in a watermark. ?? User Setting Select this check box to select the angel of the watermark. ?? Angle Select the angel of the watermark. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 1-59 Watermark Setting ?? Watermark Text This specifies the text in the watermark. ?? Watermark Font This specifies the font to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Size This specifies the font size to be used for the text in the watermark. ?? Watermark Color This specifies the color of the text in the watermark. ?? Watermark Intensity This specifies the density of text in the watermark. 1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. System Requirements for the Scanner Driver 1-61 System Requirements for the Scanner Driver Before installing the scanner driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: – PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) – Intel processor Connecting the computer and machine USB connection (USB 2.0 (High-Speed)) Operating system Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese 1-62 Installing the Scanner Driver Installing the Scanner Driver ???? You must have administrator privileges in order to install the scanner driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner driver. Installing the Scanner Driver ???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Drivers CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? The scanner driver for Mac OS X 10.6 is included in the Drivers CD/DVD (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6). 2 Double-click the CD icon on the desktop, Mac folder, Scanner Driver folder, and then double-click the KONICA MINOLTA mc1680MF Scanner.pkg. The installer for the scanner driver starts up. Installing the Scanner Driver 1-63 3 Click Continue. 4 Click Continue. 5 Check the details of the license agreement, and then click Continue. 1-64 Installing the Scanner Driver 6 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 7 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 8 Click Install in the Easy Install page. Installing the Scanner Driver 1-65 9 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. 10 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the scanner driver. 1-66 Uninstalling the Scanner Driver Uninstalling the Scanner Driver 1 Double-click KONICA MINOLTA mc1680MF Uninstaller.app, which can be accessed by clicking Library, then Application Support, KONICA MINOLTA, then mc1680MF. 2 Click Uninstallation. 3 Click OK. 4 Enter the administrator user name and password, and then click OK. Uninstallation begins. Uninstalling the Scanner Driver 1-67 5 Click OK. This completes the uninstallation of the scanner driver. 1-68 Scanning From a Computer Application Scanning From a Computer Application Documents can be scanned from a computer connected to this machine with a USB cable. Scanning settings can be specified and the scanning operation can be performed from TWAIN-compatible applications. From the scanner driver, a preview can be displayed and various adjustments, such as the size of the scan area can be specified. Basic Scanning Operation 1 Place the document to be scanned on the original glass. 2 Start the application to be used for scanning. 3 Start the scanner driver according to the application settings. 4 Specify the necessary scanner driver settings. ???? For details on scanner driver setting, refer to “Specify the Scan Settings” on page 1-69. 5 Click the Scan button in the scanner driver. Specify the Scan Settings 1-69 Specify the Scan Settings Auto Scanning Mode ?? Load Load a saved settings file (dat file) for scanning. ?? Save Save the current settings as a settings file (dat file). ?? Default Return all settings to their defaults. ?? Help icon Click to display the Help. ?? About icon Click to display the software version information. ?? Paper source This setting cannot be changed with this machine. ?? Original Size Specify the original size. ?? Scan Type Specify the scan type. ?? Resolution Specify the resolution. 1-70 Specify the Scan Settings ?? Scale Shows the width and height of the area to be scanned. ???? If the resolution is set at 1200 × 1200 dpi or higher, a setting larger than 100% cannot be specified. ?? Scanning Mode Select Auto or Manual. When Manual is selected, settings can be specified for Brightness/Contrast, Filter, Curves, Levels, Color Balance and Hue/Saturation. ???? The parameters that can be set differ depending on the scanning mode that is selected. ???? If Auto is selected as the scanning mode, scanning from the original glass is performed after a prescan is performed so that a preview image can be checked. ?? Image size Shows the data size of the scan image. ?? Rotation The TWAIN driver support 4 kinds of rotation type: None, Right 90, Left 90, 180. ?? Close Click to close the TWAIN driver window. ?? Prescan Displays a preview in the preview window. ?? Scan Click to begin scanning. ?? AutoCrop Selects an area of the scanned image. ?? Zoom Zooms in on the scanned image. ?? Mirror Displays a mirror image of the preview image. ?? Tone Reversal Reverses the colors of the preview image. ?? Clear Erases the preview. ?? Before/After (RGB) Move the pointer in the preview window to display the color tones at the pointer's position before and after adjustments. Specify the Scan Settings 1-71 ?? Width/Height Displays the width and height for the selected area in the selected measurement units. Manual Scanning Mode When Manual is selected for Scanning Mode, various setting for scanning tone are available. ?? Brightness/Contrast This function is used to set the brightness and contrast of the image. 1-72 Specify the Scan Settings ?? Filter This function is used to sharpen the image or blur it for special effect. ?? Curves This function is used to set the gamma of the image. In the graph, the X-axis represents the input level, and the Y-axis represents the output level. The selections include, ‘Value Input’, ‘Folded Line’, and ‘Curved Line’. There are three input controls available: the scroll bar, the editing field, or by directly dragging the points of the folded or curved lines. This function will allow you to brighten or darken the overview of the image without changing the original resolution of the image. ???? The scroll bar and editing field are displayed when ‘Value Input’ is selected. Specify the Scan Settings 1-73 ?? Levels This function is used to set the gamma value, increase shadow and highlight areas, enhance shadow value and reduce highlight value. The X-axis indicates the scaling value and the Y-axis indicates the pixel value. The shadow, gamma and highlight values for the scanned image can be adjusted by dragging the triangular pointer right below the X-axis. Using the output level to adjust the range of brightness. ?? Color Balance This function is used to fine-tune the RGB values in shadows, midtones, and highlights areas. 1-74 Specify the Scan Settings ?? Hue/Saturation This function is used to set hue and saturation as well as the lightness of the image. Troubleshooting 1-75 Troubleshooting Symptom Solution The setting in the saved presets are not applied. Depending on the functions selected for the printer, some preset settings are not saved. Media type error appears. If a media type, such as “Transparency”, is specified for Tray 1, a media type error appears and the printer stops. Be sure to specify a media type supported by Tray 1. The printer stops responding. Depending on the operating system, some paper size and paper type combinations are not permitted. If the job was sent with an incorrect combination of settings, the printer stops responding. Be sure to print with the correct combination of paper size and paper type settings. Checking the version number of the printer driver. ?? For Mac OS X 10.4: Select the printer from Printer Setup Utility, and then click Show Info in the Printers menu. In the pop-up menu of the Printer Info dialog box, select Name & Location. ?? For Mac OS X 10.5/10.6: Select the printer from Print & Fax, and then click Options & Supplies. Click General tab. The dialog box may appear unusual when selecting other manufacturer printer and back to magicolor. Close the Print dialog box, and then open it again. The custom paper size is different from the size that was set. Depending on the operating system, the custom paper size settings may change slightly due to OS round off errors in unit conversion (for example, 5.80" may change to 5.79"). When printing 2 pages on a single sheet of paper, the pages are not centered on the paper. Depending on the operating system, the pages are not centered on the paper when printing two pages on a single sheet of paper with the following paper sizes. Legal, Letter Plus, Foolscap, Government Legal, Statement, Folio 1-76 Troubleshooting When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper with Collated selected, the pages are printed continuously. When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper, Collated cannot be selected. While printing from Acrobat Reader, the pages are not correctly collated or the print job is cancelled. If a printing error occurs with Acrobat Reader, print using the preview feature provided by the operating system. When using Mac OS X 10.5/10.6, constraint processing is not applied during printing if certain settings have been specified. This is a limitation of the operating system. Check the Apple database. When Mac OS X 10.4 is used to send a job with a custom paper size that has a width of 21.6 cm, Letter- size paper is requested. Change the width of the custom paper size to 21.59 cm, and then try sending the job again. The output begins on the first page when the paper is removed after OUTPUT TRAY FULL REMOVE PAPER is displayed while printing a large amount of page. There is a limitation of the operating system. Removing the paper of output tray before the error message displays, avoids this problem. Symptom Solution Using LinkMagic 2-2 About LinkMagic About LinkMagic By installing LinkMagic on a computer connected to this machine, the following operations can be performed from the computer. ?? Saving scanned images as files ?? Saving scanned images to the Clipboard ?? Attaching scanned images to an E-mail message ?? Printing scanned images ?? Registering frequently used software LinkMagic Operating Environment ???? In the following text, “TWAIN driver” may be used to indicate the scanner driver. The following environment is required in order to install LinkMagic onto a computer. Item Operating Environment Operating System Windows 2000 Professional (SP4 or later) Windows 2000 Server (SP3 or later) Windows XP Home Edition (SP2 or later) Windows XP Professional for 32 bit/64 bit (SP2 or later) Windows Server 2003 Standard Edition for 32 bit/64 bit (SP2 or later) Windows Vista for 32 bit/64 bit Compatible E-mail Applications Microsoft Outlook Express ver.6.0 Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007 EUDORA 7.0.1 Netscape Messenger 7.1 Windows Mail ver.6.0 Lotus Notes Client 7.0.2/8 Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese Before Using LinkMagic 2-3 ???? The printer driver for this machine and the TWAIN driver must be installed on the computer. Before Using LinkMagic Before using LinkMagic, connect the machine to the computer with the USB cable, and then install LinkMagic on the computer. 1 Use the USB cable to connect this machine to the computer. 2 Install the TWAIN driver and printer driver included with the machine. 3 Install LinkMagic onto the computer. ???? For details on the installation procedure, refer to “Installing LinkMagic” on page 2-3. Installing LinkMagic ???? You must have administrator privileges in order to install the LinkMagic. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. 1 Insert Applications CD/DVD in your CD/DVD-ROM drive. 2 Select the language. 3 From the Application Setup dialog, select “LinkMagic”, and then click “Install”. The installer starts up. 2-4 Before Using LinkMagic 4 Click the Next button, and then follow the on-screen instructions. 5 When a message appears, indicating that the installation of LinkMagic is finished, click the Finish button. The installation of LinkMagic is completed. Before Using LinkMagic 2-5 Starting Up LinkMagic LinkMagic can be set to automatically start up when the computer starts up. When LinkMagic is running, the following icon appears in the taskbar of the computer. 2-6 Main LinkMagic Window Main LinkMagic Window No. Name Description 1 “Scan Modes” group box This group box contains buttons programmed with various LinkMagic functions. 2 Scan Image button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer. In addition, clicking this button starts the previously specified software. Clicking this button displays the Scan Image dialog box. (=>“Saving Scanned Images as Files” on page 2-8) 3 Scan Document button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer. In addition, clicking this button starts the previously specified software. Clicking this button displays the Scan Document dialog box. (=>“Saving Scanned Images as Files” on page 2-8) 4 Scan to Clipboard button Click this button to save the image scanned with the machine to the computer Clipboard. Clicking this button displays the Scan to Clipboard dialog box. (=>“Saving Scanned Images to the Clipboard” on page 2-13) 2 3 4 5 6 1 7 11 8 9 10 Main LinkMagic Window 2-7 5 Scan and Mail button Click this button to save the image scanned with the machine as a file on the computer, and attach it to an E-mail message. Clicking this button displays the Scan and Mail dialog box. (=>“Attaching Scanned Images to an E-Mail Message” on page 2-18) 6 Scan and Print button Click this button to print from a printer the image scanned with the machine. Clicking this button displays the Scan and Print dialog box. (=>“Printing Scanned Images” on page 2-25) 7 Link to Start— B&W key A function from the “Scan Modes” group box can be assigned to the Start—B&W key. Pressing the Start—B&W key on the machine performs the assigned function. 8 Link to Start— Color key A function from the “Scan Modes” group box can be assigned to the Start—Color key. Pressing the Start—Color key on the machine performs the assigned function. 9 Settings button Clicking this button displays the Settings dialog box. (=>“Settings Dialog Box” on page 2-32) 10 Help button Clicking this button displays the Help. 11 Launcher Area Frequently used software can be registered. Clicking this button starts the registered software. (=>“Registering Frequently Used Software” on page 2-30) No. Name Description 2-8 Using LinkMagic Using LinkMagic Saving Scanned Images as Files An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer. In addition, the previously specified software can be started. ???? For details on the settings available in the Scan Image dialog box and the Scan Document dialog box, refer to “Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes” on page 2-9. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan Image or Scan Document button. The Scan Image or Scan Document dialog box appears. 2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list, the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. Using LinkMagic 2-9 3 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan Image or Scan Document dialog box allows the settings in the “Destination” group box to be changed. 4 To start up software and display the scanned image after the image is scanned, select the “Send the scanned image to this application.” check box, and then specify the software to be started up. ???? Specify software compatible with the file format selected in the “Format” list. 5 Click the Scan button. Scanning begins, and the image is saved in the specified location. Description of the Scan Image/Scan Document Dialog Boxes 2-10 Using LinkMagic Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. The resolution is 300 dpi when "Basic" is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Settings dialog box that appears. ?? Choices A4, B5, A5, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True color with Scan Image, B/W with Scan Document Using LinkMagic 2-11 “Destination” group box Select the settings for saving scanned images. “Format” list Select the file format for saving the scanned image. Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF Default: BMP The scanned image can be saved in the BMP, PDF or TIFF file format up to 4 GB per file. The scanned image can be saved in the JPEG file format up to 65535 pixel (length) x 65535 pixel (width) per file. “Filename” list Specify the number to be added to the file name for the scanned image to be saved. Even if a new file name has been specified, file names that have been used can also be selected from the list. ???? If there are no numbers at the end of the specified file name, “0001” is automatically added. ???? If the extension of a file format compatible with LinkMagic is added to the specified file name, the extension of a file is automatically saved in that file format. Range: Up to 255 characters Default: “Scan0001”+ extension Name Description 2-12 Using LinkMagic “Folder” text box Specify the name of the folder where the scanned image is to be saved. To display the Browse for Folder dialog box in order to browse to a folder on the computer, click the Browse button. Range: Up to 255 characters Default: (For Windows XP/Server 2003/2000) \Documents and Settings\[Login user name] \My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1680MF\MyData (For Windows Vista) \Users\[Login user name]\Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1680MF\MyData “Send the scanned image to this application.” check box Select this check box to start up the specified software and open the scanned image file after the image is scanned. Default: Unchecked “Program Path” text box Specify the software to be used to open the scanned image. To browse to software on the computer, click the Browse button. Range: Up to 259 characters Default: [Blank] Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description Using LinkMagic 2-13 Saving Scanned Images to the Clipboard An image scanned with the machine can be copied to the Clipboard. In addition, the area to be copied to the Clipboard can be selected. ???? For details on the settings available in the Scan to Clipboard dialog box, refer to “Description of the Scan to Clipboard Dialog Box” on page 2-15. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan to Clipboard button. The Scan to Clipboard dialog box appears. 2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 2-14 Using LinkMagic 3 Click the Scan button. Scanning begins, and the image is displayed on the right side of the dialog box. 4 To select the area of the image to be copied, click the Select Area button, and then drag the pointer to select the area to be copied. ???? To cancel selection of the selected area, click the Delete Selection button. 5 Click the Copy to Clipboard button. The scanned image is copied to the Clipboard. Using LinkMagic 2-15 Description of the Scan to Clipboard Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 4 GB can be scanned (depends on the memory capacity of PC). The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. The maximum scanning size differs depending on the amount of memory available on the computer. 2-16 Using LinkMagic “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices A4, B5, A5, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color Preview area The scanned image appears on the right side of the dialog box. Copy to Clipboard button Click this button to copy the image displayed in the preview area to the Clipboard. If an area was selected, only that area is copied. Select Area button/ Delete Selection button To select the area to be copied from the preview area, click the Select Area button. When the Select Area button is clicked, it changes to the Delete Selection button. To cancel the selection, click the Delete Selection button again. Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Name Description Using LinkMagic 2-17 Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description 2-18 Using LinkMagic Attaching Scanned Images to an E-Mail Message An image scanned with the machine can be saved as a file on the computer, and attached to an E-mail message. ???? This operation is compatible with the following E-mail applications. - Microsoft Outlook Express ver.6.0 - Microsoft Outlook 2000/2003/XP/2007 - EUDORA 7.0.1 - Netscape Messenger 7.1 - Windows Mail ver.6.0 - Lotus Notes Client 7.0.2/8 ???? With one operation, only one file can be attached to an E-mail message. ???? For details on the settings available in the Scan and Mail dialog box, refer to “Description of the Scan and Mail Dialog Box” on page 2-20. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and Mail button. The Scan and Mail dialog box appears. Using LinkMagic 2-19 2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 3 In the “Destination” group box, specify the settings for saving the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan and Mail dialog box allows the settings in the “Destination” group box to be changed. 4 From the “Size Limit” list, select the limit for the size of images to be attached to E-mail messages. 5 In the “Mail Application” group box, specify the application to be used for sending the message with the image attached. ???? Check that the application automatically selected in the “Mail Application” group box is the E-mail application that is normally used. 6 Click the Scan button. Scanning begins, and a new E-mail message is created with the scanned image attached. ???? If the size of the scanned image file is larger than the size specified with “Size Limit”, a message appears, warning that the file is too large. Select whether to rescan the image in Advanced mode or to send it as it is. 7 Type in the message subject and body text, and then send the E-mail message. 2-20 Using LinkMagic Description of the Scan and Mail Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 150 dpi when “Basic” is selected. ???? The resolution changes automatically according to the size specified with “Size Limit”. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 126,000 KB can be scanned. The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. Using LinkMagic 2-21 “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices A4, B5, A5, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color “Destination” group box Select the settings for saving scanned images. “Format” list Select the file format for the scanned image. Choices: BMP, JPEG, PDF, TIFF Default: BMP Name Description 2-22 Using LinkMagic “Filename” list Specify the number to be added to the file name for the scanned image to be saved. Even if a new file name has been specified, file names that have been used can also be selected from the list. ???? If there are no numbers at the end of the specified file name, “0001” is automatically added. ???? If the extension of a file format compatible with LinkMagic is added to the specified file name, the file is automatically saved in that file format. Range: Up to 255 characters Default: “Scan0001”+ extension “Folder” text box Specify the name of the folder where the scanned image is to be saved. To display the Browse for Folder dialog box in order to browse to a folder on the computer, click the Browse button. Range: Up to 255 characters Default: (For Windows XP/Server 2003/2000) \Documents and Settings\[Login user name] \My Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1680MF\MyData (For Windows Vista) \Users\[Login user name]\Documents\KONICA MINOLTA\LinkMagic for magicolor 1680MF\MyData Name Description Using LinkMagic 2-23 “Size Limit” list Select the limit for the file size of images to be attached to E-mail messages. If “Custom” is selected, a new size limit setting can be added from the Custom Size Settings [Size Limit] dialog box that appears. ???? If “Basic” is selected in the “Basic/ Advanced” list, the resolution is automatically reduced so that the size of the image file does not exceed the size limit specified here. Choices: 75Kbyte, 150Kbyte, 500Kbyte, 1Mbyte, 3Mbyte, None, Custom Default: 150Kbyte If “Custom” is selected, a setting between 75 KB and 10,240 KB (10 MB) can be specified. “Mail Application” group box Specify the E-mail application used for attaching the image. “Program Path” list Select the E-mail application from the list. E-mail applications installed on the computer are automatically searched for and added to the list. To browse to software on the computer, click the Browse button. ???? An E-mail application bundled with Windows is automatically selected. In addition, 32-bit applications are given priority during detection. ???? To use a 64-bit E-mail application as the Windows-bundled software, start up the E-mail application to be used before performing the Scan and Mail operation. Range: Up to 259 characters Default: First E-mail application that was found Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Name Description 2-24 Using LinkMagic Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description Using LinkMagic 2-25 Printing Scanned Images An image scanned with the machine can be printed from a printer. ???? For details on the settings available in the Scan and Print dialog box, refer to “Description of the Scan and Print Dialog Box” on page 2-26. 1 In the “Scan Modes” group box of the main window, click the Scan and Print button. The Scan and Print dialog box appears. 2 From the “Basic/Advanced” list in the “Scanner Settings” group box, select the general scan setting. - If “Basic” is selected, scans will be produced with the basic settings. In the “Scanner Settings” group box, select the document size from the “Original Size” list and the document color type from the “Scan Type” list. - If “Advanced” is selected, specify detailed settings from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? For details on the available TWAIN driver settings, refer to the Printer/ Copier/Scanner User’s Guide on the Documentation CD/DVD. 3 In the “Printer Settings” group box, specify the settings for printing the scanned image. ???? When “Advanced” is selected, the TWAIN driver starts up. However, clicking the Scan and Print dialog box allows the settings in the “Printer Settings” group box to be changed. 2-26 Using LinkMagic 4 Click the Start button. Scanning begins, and the image is printed from the specified printer. Description of the Scan and Print Dialog Box Name Description “Scanner Settings” group box Select the settings for scanning the image. “Basic/Advanced” list Select the general scan setting. If “Basic” is selected, specify basic settings from the “Original Size” and “Scan Type” lists. If “Advanced” is selected, detailed settings can be specified from the TWAIN driver dialog box that appears. ???? The resolution is 300 dpi when “Basic” is selected. Choices: Basic, Advanced Default: Basic ???? If “Advanced” is selected, an image up to 1,760,000 KB can be scanned. The approximate image size can be checked from the TWAIN driver. Using LinkMagic 2-27 “Original Size” list Select the size of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. If “Custom Size” is selected, a new paper size setting can be added from the Custom Size Setting dialog box that appears. ?? Choices A4, B5, A5, Letter, Custom Size Default: Letter (English), A4 (except English) ?? Custom Size Settings Width: 13 - 215 mm (0.5 - 8.50 in) Height: 13 - 297 mm (0.5 - 11.60 in) Unit: mm, in “Scan Type” list Select the color type of the document. These settings are available when “Basic” is selected in the “Basic/Advanced” list. Choices: B/W, Gray, True Color Default: True Color “Printer Settings” group box Specify the settings for printing the scanned image. “Centered on Page” check box If this check box is selected while “Manual” is selected below “Scaling”, the image will be printed at the center of the printable area. Default: Checked “Paper Size” list Select the size of paper that is to be printed. ???? The orientation of the paper to be printed on cannot be changed. The image is normally printed with the paper in the portrait orientation. Choices: Paper sizes available with the selected printer Default: Paper specified by the selected printer Name Description 2-28 Using LinkMagic “Scaling” group box Specify how the image to be printed is enlarged or reduced. Select “Auto” to enlarge or reduce the image according to the paper size selected in the “Paper Size” list. Select “Manual” to specify the enlargement or reduction ratio. Choices: Auto, Manual Default: Auto ???? If “Manual” is selected, a value between 25% and 400% can be specified. The default setting is 100%. “N-Up” list Multiple image pages can be printed together on a single sheet of paper. Choices: Off, 2 in 1, 4 in 1 Default: Off “Printer” list Select the printer to be used for printing. Choices: Printers connected to the computer “Copies” text box Specify the number of copies to be printed. ???? The number of copies can be set between 1 and 99. The default setting is “1”. Reprint button The image that had just been printed can be printed again. Click this button to specify the number of copies to be printed in the Reprint dialog box that appears. ???? The Reprint button is not available if the Scan and Print dialog box had been closed. ???? The number of copies can be set between 1 and 99. The default setting is “1”. Save Settings and Close button Click this button to save the current settings and close this dialog box. Name Description Using LinkMagic 2-29 Default button Click this button to return all dialog box items to their default settings. Scan button Click this button after selecting “Basic” in the “Basic/Advanced” list to begin scanning the image. Cancel button Click this button to close this dialog box without saving the changes to the settings. Help button Click this button to display the Help. Name Description 2-30 Using LinkMagic Registering Frequently Used Software Frequently used software can be registered with launcher buttons. Clicking a launcher button starts up the registered software. ???? The launcher buttons are automatically programmed with the following software if they are installed on the computer. - Microsoft Word 2000/XP/2003/2007 - Microsoft Excel 2000/XP/2003/2007 - Microsoft PowerPoint 2000/XP/2003/2007 - PaperPort 10 SE/11 SE - Fax Talk 4.7 - Adobe Photoshop CS2/CS3 Registering Software With Launcher Buttons 1 Right-click a button below “Launcher Area”, and then click “Launcher Button Setting”. Using LinkMagic 2-31 The Launcher Button Setting dialog box appears. 2 In the “Name” text box, type the name of the button. – A maximum of 30 characters can be entered. 3 In the “Path” text box, type the path to the software to be registered. – To browse to software on the computer, click the Browse button. – A maximum of 259 characters can be entered. 4 Click the OK button. The software is registered with the launcher button. ???? Click the Initialize button to reset the settings to their defaults. 2-32 Settings Dialog Box Settings Dialog Box Clicking the Settings button in the main window displays the Settings dialog box. Push To Scan Tab ???? The same function cannot be assigned to both the Start-Color key and the Start-B&W key. No. Item Description 1 Assigned link to Start—Color key Select the button for the function to be assigned to the Start—Color key on the machine. Default: Scan Image 2 Assigned link to Start—B&W key Select the button for the function to be assigned to the Start—B&W key on the machine. Default: Scan Document 3 Default button Click this button to return all items to their default settings. 1 2 3 Settings Dialog Box 2-33 Launcher Tab Item Description Settings button Clicking this button to display the settings dialog box for the button selected in the “Launcher Buttons List”. (=>“Registering Frequently Used Software” on page 2-30) Initial Settings button Click this button to return all settings to their defaults. 2-34 Settings Dialog Box Other Tab Item Description “Run automatically at Windows startup.” check box Select this check box to automatically start LinkMagic when the computer is started up. Default: Checked Default button Click this button to return all settings to their defaults. Uninstalling LinkMagic 2-35 Uninstalling LinkMagic ???? You must have administrator privileges in order to uninstall the LinkMagic. ???? If the User Account Control window appears when uninstalling on Windows Vista, click the Continue button or the Yes button. The LinkMagic can be uninstalled using either of the following two methods. - From Control Panel, use “Add or Remove Programs” (“Programs” with Windows Vsta, “Add/Remove Programs” with Windows 2000) - Using setup.exe in the LinkMagic folder of the Applications CD/DVD again 2-36 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Solution Constraint processing is not applied by the printer driver when the Scan and Print operation is performed. Constraint processing may not be applied depending on the specified settings. Appendix A-2 Appendix I Installing Ghostscript ..................................1-3 LinkMagic ....................................2-3 Printer driver ........................1-3, 1-7 Scanner driver ..........................1-62 L LinkMagic ......................................2-2 Dialog box .................................2-32 Launcher buttons ......................2-30 Operating environment ...............2-2 Printing ......................................2-25 Scan and Mail ...........................2-20 Scan image .................................2-8 Scan to Clipboard .....................2-13 M Mac OS X Page setup settings ..................1-24 Print settings .............................1-27 Printer driver, installing ...............1-3 Printer driver, uninstalling .........1-22 Printer Setup Utility ...................1-17 Printer Setup Utility (Mac OS X 10.3) .......................1-15 System requirements ..................1-2 Troubleshooting ...............1-75, 2-36 P Page setup settings ...................1-24 Custom paper size options .......1-26 Page attributes options .............1-25 Printer Setup Utility ....................1-17 Printer Setup Utility (Mac OS X 10.3) ...................1-15 S System requirements Mac OS X ...................................1-2 T Troubleshooting Mac OS X ........................ 1-75, 2-36 U Uninstalling LinkMagic ................................. 2-35 Printer driver ............................. 1-22 Scanner driver .......................... 1-66 ¦Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer, and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more than the marked current value could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism. They could cause these products to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 2 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775 - 800 nm M CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner) Product Name magicolor 1680MF This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Electromagnetic Interference This product must be used with a shielded interface cable. The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22 and local rules. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ? Battery Replacement CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE USER’S GUIDE. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ? Notification for California Customers in United States This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material. This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA. "Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate." (A0HF-9560-00A) Laser aperture of the print head unit. Laser Caution Label M 3 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels ou matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Évitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 4 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm M ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives 2004/108/CE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil photo. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Interférence électromagnétique Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. Avec cette machine, un câble USB avec un tore de ferrite doit être utilisé lors de l’impression directe d’un appareil photo. ? Remplacement des piles ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT. VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES. (A0HF-9560-00B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser M 5 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 6 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm M VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ? Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68/EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 2004/108/EG verboten. Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. ? Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ? Elektromagnetische Störungen Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten. Für den Kamera-Direktdruck mit diesem Gerät ein USB-Kabel mit einem Ferritkern verwenden. ? Austauschen der Batterie ACHTUNG: ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) (A0HF-9560-01C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber M 7 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 8 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 13,3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775 - 800 nm M CAUTELA: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ? Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 2004/108/EB. Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un nucleo in ferrite. ? Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ? Interferenza elettromagnetica Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle CISPR 22 e dalle norme locali. Per stampare su questo dispositivo direttamente da una fotocamera è necessario utilizzare un cavo USB con un nucleo in ferrite. ? Sostituzione della batteria ATTENZIONE: ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO. DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA DELL’UTENTE. (A0HF-9560-00D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser M 9 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 10 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de 775 - 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 13,3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775 - 800 nm M PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ? Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 2004/108/CE. Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita. ? Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Interferencias electromagnéticas Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales. Para imprimir directamente de una cámara, se debe usar un cable USB con núcleo de ferrita. ? Cambio de la batería PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO. ? Requisitos de Alimentación 220-240 V, 4,4 A, 50-60 Hz (A0HF-9560-00F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser M 11 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 12 CUIDADO • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 13,3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775 - 800 nm M ADVERTÊNCIA: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ? Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de 2004/108/CE. Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina. ? Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ? Interferência eletromagnética Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais. Deve ser usado um cabo USB instalado com núcleo de ferrite para impressão directa da câmara com esta máquina. ? Substituição da pilha ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR. (A0HF-9560-00E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser M 13 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 14 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm M UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 2004/108/ES. Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Elektromagnetické rušení Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a místními predpisy. Pro prímý tisk z kamery by u toho prístroje mel být použit kabel USB s feritovým jádrem. ? Výmena baterie UPOZORNENÍ: POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE. (A0HF-9560-00J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti M 15 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 16 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej. Dlugosc fali: 775–800 nm M UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 2004/108/WE. W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Zaklócenia elektromagnetyczne Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi. W celu bezposredniego drukowania z aparatu, nalezy zastosowac przewód USB z rdzeniem ferrytowym. ? Wymiana baterii UWAGA: WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA. (A0HF-9560-00H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera M 17 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 18 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm M FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 2004/108/EK törvény értelmében nem engedélyezett. Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elektromágneses zavarás Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett. Ferritszurovel ellátott USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát, ha közvetlenül kíván nyomtatni a készülékkel. ? Elem/akkumulátor csere VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN. HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL ÁRTALMATLANÍTANI. (A0HF-9560-00G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke M 19 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na autorizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 20 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave. Vlnová dlžka: 775–800 nm. M UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 2004/108/ES. Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Elektromagnetické rušenie Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi. Pre priamu tlac z kamery by pri tomto prístroji mal byt použitý USB kábel s feritovým jadrom. ? Výmena batérie UPOZORNENIE: AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE. (A0HF-9560-00I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera M 21 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 22 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ????? ?????: 775–800 ?? M ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ???????????????? ?????? ??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????. ???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????. ??? ?????? ?????? ? ?????? ?? ???? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? USB ? ?????????? ???????????. ? ?????? ??????? ???????????????: ?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????. ????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ?? ????????????. (A0HF-9560-00P) ?????????????? ?? ???????? ???????????? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. M 23 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 24 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775 - 800 nm M VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ? Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder 2004/108/EC regelgeving. Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden gebruikt. ? Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ? Elektromagnetische interferentie Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving. Om direct vanuit de camera met deze machine te kunnen afdrukken moet een USB-kabel met ferrietkern worden gebruikt. ? Vervangen van de batterij VOORZICHTIG: KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING. (A0HF-9560-00Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label M 25 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 26 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ????? ??µat??: 775-800 nm M ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ? G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? 2004/108/EK. G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?. ? ?pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ? ??e?t??µa???t???? pa?eµß???? ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?. G?a ?µes? e?t?p?s? ap? t?? ??µe?a µe a?t? t? s?s?e??, apa?te?ta? ?a??d?? USB µe p????a fe???t?. ? ??t??at?stas? µpata???? ???S???: ?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O? ???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S. (A0HF-9560-00U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? M 27 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 28 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775 - 800 nm. M VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 2004/108/EG. En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Elektromagnetisk störning Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i CISPR 22 och lokala bestämmelser. En USB-kabel med ferritkärna skall användas för direkt kamerautskrift med denna maskin. ? Utbyte av batteri VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN. (A0HF-9560-00R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett M 29 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 30 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775 - 800 nm M FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ? ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 2004/108/EF. Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Elektromagnetisk interferens Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i CISPR 22 og lokale regler. Til udskrivning direkte fra kameraet med denne maskine anvendes et USB-kabel med ferritkerne. ? Udskiftning af batteri FORSIGTIG: DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE. BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN. (A0HF-9560-00V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser M 31 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 32 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ? Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ? Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775 - 800 nm M FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm. ? For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 2004/108/EC. En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen. ? Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ? Elektromagnetiske forstyrrelser Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge CISPR 22 og lokale forskrifter. En USB-kabel installert med en ferrittkjerne bør brukes for direkte kamerautskrift på denne maskinen. ? Utskifting av batterier ADVARSEL: EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN. (A0HF-9560-00S) Skrivehodeenhetens laseråpning. Laseradvarselskilt M 33 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 34 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm M HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 2004/108/EY-säännöissä. Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Sähkömagneettinen häiriö Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja paikallisissa säännöissä. Suoraan kamerasta tällä koneella tulostettaessa tulee käyttää ferriittisydämellä varustettua USB-kaapelia. ? Akun vaihtaminen HUOMIO: JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI. (A0HF-9560-00T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra M 35 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 36 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13,3 µW. Dalga Boyu: 775-800 nm M UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? Elektromagnetik Parazitler Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir. Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile ile engellenmistir. Bu makineyle dogrudan kameradan baski almak için ferrit göbekle birlikte takilan USB kablosu kullanilmalidir. ? Pillerin Degistirilmesi DIKKAT: PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN. (A0HF-9560-00W) Baski kafasindaki lazer izgarasi Lazer Uyari Etiketi M 37 ??? ¦????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? ¦ ????????????????????????????? ??????? ?????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?? ????????????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ???????????????????????? ????????????(??????????)????????? ?????????????????????? ???????????????(??????????)????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????·???????????????????????????????????? ???????????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????·????????? ??? • ?????????????????????????????·???????????? • ????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????(?????????)?????????????????? • ????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????·????????????? ??????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? • ????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????? • ??????????? • ??????????????(?D ?) ???????????????????????????? • ???(????????????) • ???????(???????????????·???????????) • ???(???????????????????????????????) ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????·???? ????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????·??????????? ?? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????·??????????????????????????·????? ??????? ??????????????????????????????????????????????????? • ????????????????·???·?????????????????????????????? ?·???????????????? • ?????????????????????·????????????????????????????????? ?????????????? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????(???????)???????????? • ??????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? • ?????????????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????·??????? ????????? ?????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ??? • ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? • ???????1 ??????????????????????????????????????????????? ?????????????? 38 ¦????? ????????? ????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ??? ????????1 ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ?????????:13.3 µW(????????????) ??:775 ~ 800 nm M ??? ??????????????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ????????????????????????(VCCI)??????????B?????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????VCCI ?????????? ?????????? JIS C 61000-3-2 ??? ?????????????JIS C61000-3-2?????????? ?????? ??? ????????????????????????????? ???????????????????????????? ????????????? ??????????????????? TVOC ?????????????? No.122????? Version2?????????????????? ?????????????(????????????????????????????????????:RAL-UZ122:2006 ??? 2 ??????????????) ?2???(?????????)??????? ?????2 ???????????????? (A0HF-9560-00K) ???????????????? ????????? M 39 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 40 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ?????????????? 20 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????:???????? 13.3 µW? ??:775 – 800 nm M ??: ????????????????????????????????? ? ???? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? ? ???? ????????????????? ?????????????????,?? CISPR 22 ?????????? ????????????????,????????????? USB ??? ????? ??: ??????????????,??????????????????????????????? (A0HF-9560-00M) ?????? ???????? M 41 ???? ¦ ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 42 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????:?????????? 13.3 µW? ??:775 – 800 nm M ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? • ???? ?????????????? CISPR 22 ??????????????,?????????????????????? ???????????????,????????????? USB ??? • ???? ??: ??????????????,??????? ????????????? (A0HF-9560-00N) ?????????? ?????? M 43 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 44 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW. ??: 775 – 800 nm M ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. • ??? ?? ? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???. ???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ?? ?????. ? ???? ???? ??? ?? ??? ??? ???? ??? ??? USB ???? ???? ???. • ??? ?? ??: ?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????. (A0HF-9560-00L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? M 45 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 46 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3 nm 800- ????? ??????: 775 M ????? ??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????. ?????? ??????? ? ????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????. ??????? ?????????????? ? ??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????. ???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22 ???? ???? ????? (?? ???? ???????) ?????? ??????? ???????? ?? ???????? ??? ??????. USB ??? ??????? ???? ??????? ???????? ? ? ????: magicolor 1600W Guide d’utilisation A034-9561-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 1600W. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1600W est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée deKONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. x-3 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. x-4 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE). Cadre juridique de la copie Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Table des matières Table des matières x-5 1Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2 Espace requis.............................................................................................1-2 Composants de l’imprimante.......................................................................1-3 Vue avant..............................................................................................1-3 Vue arrière............................................................................................1-4 Vue avant avec option..........................................................................1-4 Présentation du panneau de commande .....................................................1-5 Voyants du panneau de commande...........................................................1-5 A propos de la touche Rotate Toner...........................................................1-6 Remplacement d’une cartouche de toner.............................................1-6 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression...................................1-7 Remplacement de toutes les cartouches de toner................................1-7 A propos de la touche Clear........................................................................1-7 Poursuite de l’impression après un message d’erreur..........................1-8 Annulation d’un travail d’impression.....................................................1-8 CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante ..................................................1-9 Configuration système requise ..................................................................1-10 x-6 Table des matières 2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1 Sélection des valeurs par défaut du pilote ..................................................2-2 Désinstallation du pilote d’imprimante ........................................................2-3 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000.................................................................................2-3 Affichage des paramètres du pilote......................................................2-4 Windows 7/Server 2008 R2..................................................................2-4 Windows Vista/Server 2008..................................................................2-4 Windows XP/Server 2003.....................................................................2-4 Windows 2000......................................................................................2-4 Paramètres du pilote de l’imprimante ..........................................................2-5 Boutons accessibles sur tous les onglets...................................................2-5 Onglet Standard..........................................................................................2-6 Onglet Mise en page...................................................................................2-7 Onglet Calque.............................................................................................2-7 Onglet Filigrane...........................................................................................2-7 Onglet Qualité.............................................................................................2-7 Onglet Version............................................................................................2-8 3Utilitaire Panneau distant .............................................................................................3-1 Fonctions de l’utilitaire Panneau distant .....................................................3-2 Introduction.................................................................................................3-2 Démarrage de l’utilitaire Panneau distant...................................................3-2 Utilisation de l’utilitaire Panneau distant .....................................................3-2 Onglet Panneau....................................................................................3-2 Onglet Service Utilisateur.....................................................................3-4 Arrêt de l’utilitaire Panneau distant ............................................................3-6 Désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant ............................................3-6 4Gestion des supports ....................................................................................4-1 Supports d’impression ..................................................................................4-2 Spécifications..............................................................................................4-2 Types de support ...........................................................................................4-3 Papier standard (Papier recyclé).................................................................4-3 Support épais..............................................................................................4-4 Enveloppes.................................................................................................4-5 Etiquettes....................................................................................................4-6 Papier en-tête..............................................................................................4-7 Cartes..........................................................................................................4-7 Surface imprimable .......................................................................................4-8 Enveloppes.................................................................................................4-9 Marges de pages........................................................................................4-9 Table des matières x-7 Chargement des supports ..........................................................................4-10 Bac 1 (Multifonctions)................................................................................4-10 Papier standard...................................................................................4-10 Autres supports...................................................................................4-12 Enveloppes.........................................................................................4-12 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais...............4-14 Bac de sortie ................................................................................................4-16 Stockage des supports ...............................................................................4-16 5Remplacement des consommables .............................................................5-1 Remplacement des consommables .............................................................5-2 A propos des cartouches de toner..............................................................5-2 Remplacement d’une cartouche de toner.............................................5-5 Retrait de toutes les cartouches de toner.................................................5-11 Remplacement de l’unité d’imagerie.........................................................5-14 Remplacement de l’unité de fixation.........................................................5-17 6Entretien .........................................................................................................6-1 Entretien de l’imprimante ..............................................................................6-2 Nettoyage de l’imprimante ............................................................................6-4 Extérieur......................................................................................................6-4 Intérieur.......................................................................................................6-5 Rouleaux d’entraînement papier...........................................................6-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression...................................6-8 7Résolution de problèmes ..............................................................................7-1 Introduction ....................................................................................................7-2 Prévention des bourrages papier .................................................................7-3 Description du chemin papier ......................................................................7-4 Messages lumineux .......................................................................................7-5 Messages d’état (voyant Ready, voyant Error)...........................................7-5 Messages d’avertissement..........................................................................7-6 Messages d’erreur......................................................................................7-8 Message de maintenance.........................................................................7-11 Suppression des bourrages papier ...........................................................7-12 Procédures................................................................................................7-13 Résolution de problèmes de bourrage .....................................................7-20 Résolution d’autres problèmes ..................................................................7-22 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................7-25 8Installation d’options .....................................................................................8-1 Capot de protection .......................................................................................8-2 Installation du capot de protection..............................................................8-2 x-8 Table des matières A Annexe ............................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Imprimante..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables................................................................A-3 Remplaçable par l’utilisateur ................................................................A-3 Remplaçable en maintenance.....................................................................A-4 1 Introduction 1-2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.Vue de côtéVue avant496 mm (19,5")100 mm (3,9")396 mm (15,6")707 mm (27,8")100 mm (3,9")380 mm (14,9")520 mm (20,5")127 mm (5,0")245 mm (9,6")275 mm (10,8")100 mm (3,9") Présentation de l’imprimante 1-3 Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Bac 1 (Multifonctions) 5—Capot supérieur 6—Unité de fixation 7—Levier d’écartement de l’unité de fixation 8—Loquet du capot de l’unité de fixation 9—Unité d’imagerie 10—Cartouche de toner 1 2345 7 7691086109 1-4 Présentation de l’imprimante Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB Vue avant avec option 1—Capot de protection 1 23 1 Présentation du panneau de commande 1-5 Présentation du panneau de commande 1—Voyant Ready 2—Voyant Error 3—Touche Rotate Toner 4—Voyants Toner 5—Touche Clear Voyants du panneau de commande Ces voyants émettent cinq types de signal : ??Eteint ??Allumé ??Clignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondes ??Clignotement normal—1 clignotement par seconde ??Clignotement rapide—2 clignotements par seconde La signification des signaux émis par chacun de ces voyants est la suivante : ??Voyant Ready Allumé : l’imprimante est prête et peut être utilisée. ??Voyant Error Allumé ou clignotant : une erreur est survenue ou un message d’avertissement est affiché. ??Voyants Toner Clignotant : la cartouche de toner de la couleur correspondante est presque vide. Allumé : la cartouche de toner de la couleur correspondante est vide. Les divers signaux émis par les voyants du panneau de commande peuvent en outre se combiner pour indiquer des messages d’avertissement ou d’erreur de l’imprimante (messages lumineux). Pour des détails sur les messages lumineux, voir :“Messages lumineux”, page 7-5. Vous pouvez également contrôler l’état de l’imprimante à distance via l’utilitaire Remote Panel. Pour des détails, voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2. YMCKReadyRotateTonerErrorClear 12345 1-6 Présentation du panneau de commande A propos de la touche Rotate Toner La touche Rotate Toner vous permet de passer du mode de fonctionnement normal de l’imprimante au mode Changer Toner, Ejecter Tout Toner ou Nettoyer Têtes d’impression. Le mode dans lequel passe l’imprimante dépend de la durée d’appui sur la touche Rotate Toner. ????Lorsque l’imprimante se trouve dans l’un des ces modes, le voyant de toner magenta s’allume. La touche Rotate Toner s’utilise dans les cas suivants : ??Pour remplacer une cartouche de toner ??Pour remplacer toutes les cartouches de toner ??Pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression Remplacement d’une cartouche de toner Appuyez sur la touche Rotate Toner. L’imprimante passe en mode Remplacer Toner. ????Pour savoir comment remplacer une cartouche de toner, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5. ????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear. Durée d’appui sur la touche Rotate Toner Mode dans lequel passe l’imprimante Voyants du panneau de commande Moins de 5 secondes Changer Toner - 5 à 9 secondes Nettoyer Têtes d’impression Au bout d’une durée d’appui de 5 secondes sur la touche, tous les voyants clignotent une fois. Plus de 10 secondes Ejecter Tout Toner Au bout d’une durée d’appui de 10 secondes sur la touche, tous les voyants s’allument et s’éteignent. Présentation du panneau de commande 1-7 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression Appuyez sur la touche Rotate Toner durant 5 à 9 secondes. L’imprimante passe en mode Nettoyer Têtes d’impression. ????Pour savoir comment nettoyer la lucarne des têtes d’impression, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8. ????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode Nettoyer Têtes d’impression, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8. ????Le mode Nettoyer Têtes d’impression vous facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Remplacement de toutes les cartouches de toner Appuyez sur la touche Rotate Toner durant plus de 10 secondes. L’imprimante passe en mode Ejecter Tout Toner. ????Pour savoir comment remplacer toutes les cartouches de toner à la fois, voir : “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 5-11. ????Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du mode Ejecter Tout Toner, appuyez sur la touche Clear. A propos de la touche Clear La touche Clear vous permet : ??de continuer l’impression après l’affichage d’un message d’erreur ??d’annuler un travail d’impression ??de réinitialiser l’imprimante après avoir remplacé une cartouche de toner ????Pour réinitialiser l’imprimante après le remplacement d’une cartouche de toner, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5. 1-8 Présentation du panneau de commande Poursuite de l’impression après un message d’erreur Vous pouvez continuer une impression après avoir corrigé ces erreurs : ??Bac ne contenant plus de support ??Format du support chargé différent du format sélectionné dans le pilote de l’imprimante ????Pour en savoir plus sur les messages d’erreur, voir : “Messages lumineux”, page 7-5. Après avoir corrigé les erreurs ci-dessus, appuyez sur la touche Clear pour poursuivre l’impression. Annulation d’un travail d’impression Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours. Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert Ready clignotant), appuyez sur la touche Clear durant plus de 5 secondes pour annuler le travail. Durant l’annulation du travail, les voyants Ready et Error clignotent. CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante 1-9 CD/DVD Driver and Utility de l’imprimante ????Pour plus d’informations sur les pilotes, veuillez consulter le guide d’installation. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote”, page 2-4. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Utilitaires Utilisation/Avantages Utilitaire Remote Panel L’utilitaire Remote Panel vous permet de contrôler à distance l’état courant de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2. Documentation Utilisation/Avantages Guide d’installation Ce guide décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser l’imprimante, entre autres, comment configurer l’imprimante et installer des pilotes. Guide d’utilisation (ce document) Ce guide décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Guide de Service & Support Le feuillet Besoin d’aide ? fournit des informations relatives aux services de support et de maintenance du produit. 1-10 Configuration système requise Configuration système requise ??Un PC Pentium II : 400 MHz ou supérieur ??Système d’exploitation Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) ??Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ??RAM 128 Mo ou plus ??Lecteur de CD/DVD ??Interface E/S Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse ????Le câble USB n’est pas fourni avec la machine. ????Cette imprimante ne peut pas être connectée en tant qu’imprimante partagée. 2 Utilisation du pilote de l’imprimante Sélection d 2-2 es valeurs par défaut du pilote Sélection des valeurs par défaut du pilote Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier et, si nécessaire, de modifier les paramètres par défaut du pilote. 1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : –(Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. –(Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et cliquez sur Matériel et audio pour sélectionner Imprimante. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. 2Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 3Cliquez sur Appliquer. 4Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. Désinstallation du pilote d’imprimante 2-3 Désinstallation du pilote d’imprimante Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. ????Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. ????Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 1Fermez toutes les applications. 2Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : –(Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1600W, Imprimante, puis Désinstaller. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1600W, Imprimante, puis Désinstaller. 3Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4Le pilote de l’imprimante est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. 2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante Affichage des paramètres du pilote Windows 7/Server 2008 R2 1Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes. 2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1600W et sélectionnez Options d’impression. Paramètres du pilote de l’imprimante 2-5 Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. ??OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. ??Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. ??Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ??Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. ??Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. ??Aperçu de l’imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l’onglet Filigrane ou Qualité est sélectionné), le bouton Afficher Filigrane (quand l’onglet Filigrane est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). ????Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ??Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. 2-6 Paramètres du pilote de l’imprimante ????Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version. ??Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ????Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. ??Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ????Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. ??Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ????Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ????Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Spécifier l’orientation du support d’impression ??Spécifier le format du document original ??Sélectionner le format papier en sortie ??Enregistrer/modifier des formats personnalisés ??Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ??Spécifier le nombre de copies ??Activer/désactiver l’assemblage du travail ??Spécifier la source d’alimentation papier ??Spécifier le type de support d’impression ??Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant Paramètres du pilote de l’imprimante 2-7 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ??Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page ??Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ??Spécifier les paramètres de décalage d’image ????La fonction d’impression recto-verso n’est pas disponible sur cette imprimante. Onglet Calque ????Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Sélectionner le calque à utiliser ??Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ??Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Sélectionner le filigrane à utiliser ??Créer, modifier ou supprimer des filigranes ??Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement ??Imprimer le filigrane sur la première page ??Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ??Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ??Définir la résolution d’impression ??Activer ou désactiver le mode d’impression économique 2-8 Paramètres du pilote de l’imprimante ??Régler le contraste (Contraste) ??Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ??Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) ??Régler la netteté de l’image imprimée Onglet Version ??L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 3 Utilitaire Panneau distant Fonctions 3-2 de l’utilitaire Panneau distant Fonctions de l’utilitaire Panneau distant Introduction L’utilitaire Panneau distant affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante et vous permet de définir diverses options telles que le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. ????Pour pouvoir utiliser l’utilitaire Panneau distant, vous devez l’installer après avoir installé le pilote de l’imprimante. Démarrage de l’utilitaire Panneau distant Pour démarrer l’utilitaire Panneau distant, procédez comme suit : 1Double-cliquez sur le fichier Remote_Panel.exe qui se trouve sur votre bureau électronique ou dans un autre emplacement sur votre ordinateur. (Le fichier Remote_Panel.exe est enregistré à l’endroit spécifié lors de l’installation de l’utilitaire Panneau distant). L’icône de l’utilitaire Panneau distant apparaît dans la zone de notification Windows (à l’extrémité droite de la barre des tâches). 2Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire Panneau distant affichée dans la zone de notification. ????Pour redémarrer l’utilitaire Panneau distant après l’avoir quitté, double-cliquez sur le fichier Remote_Panel.exe. Utilisation de l’utilitaire Panneau distant L’utilitaire Panneau distant donne accès aux fonctions suivantes : Onglet Panneau Panneau distant ??Etat—Permet de contrôler l’état courant de l’imprimante. ????Du fait que cet utilitaire ne détecte pas automatiquement l'état, cliquez sur la touche État pour afficher l'état imprimante le plus récent. ??Afficher Page Configuration—Pour afficher la page de configuration. Le contenu de cette page peut aussi être enregistré en fichier INI. Fonctions de l’utilitaire Panneau distant 3-3 ??Changer Toner—Cliquez sur ce bouton pour faire passer l’imprimante dans le mode de fonctionnement sélectionné. Les deux modes disponibles sont les suivants. ??Changer Toner :Utilisé pour remplacer une cartouche de toner. Sélectionnez ce mode, et cliquez sur le bouton Changer Toner pour faire passer l’imprimante en mode Changer Toner. (voir “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 5-5.) ??Ejecter Tout Toner :Utilisé pour remplacer toutes les cartouches de toner Sélectionnez ce mode, et cliquez ensuite sur la touche Changer Toner pour faire passer l'imprimante en mode Éjecter Tout Toner. (Voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 5-11.) ??Nettoyage T/I—Cliquez sur ce bouton pour faire passer l’imprimante dans le mode Nettoyer Têtes d’impression. Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. (Voir “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 6-8.) ????Ces modes se sélectionnent aussi en appuyant sur la touche Rotate Toner sur le panneau de commande de l’imprimante. Voir “A propos de la touche Rotate Toner”, page 1-6. Définir Défaut ????Quand l'Utilitaire Panneau distant est redémarré après avoir été fermé au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut s'affichent. Pour voir les réglages en vigueur, cliquez sur la touche Afficher Page Configuration. ??Appliquer—Cliquez sur ce bouton pour envoyer les paramètres définis "Message Toner Bas", "Toner vide Stop", "Durée Eco Energie" et "Contr Auto" à l’imprimante ??Message Toner Bas—Pour activer/désactiver le clignotement d’un voyant de toner sur l’imprimante ou l’affichage d’un avertissement dans la fenêtre d’état du Panneau distant quand une cartouche de toner est presque vide. Si vous activez le bouton radio Off, aucune de ces notifications ne vous est signalée dans ce cas. ??Toner vide Stop—Pour activer/désactiver l’arrêt de l’impression quand une cartouche de toner est vide. ??Durée Eco Energie—Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. Fonctions 3-4 de l’utilitaire Panneau distant ??Contr Auto—Si le bouton Off est activé, le travail d’impression suivant n’est pas exécuté tant que vous n’appuyez pas sur la touche Clear pour annuler une erreur de format papier signalée sur l’imprimante. Si le bouton On est activé, le travail d’impression suivant est envoyé à l’imprimante, même en cas d’erreur de format papier signalée ; celle-ci est automatiquement annulée et le travail exécuté. Calibrage ??Démarrer—Pour lancer le processus de calibrage. ????La fonction d'étalonnage consomme du toner. Onglet Service Utilisateur ????Quand l'Utilitaire Panneau distant est redémarré après avoir été fermé au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches), les paramètres par défaut s'affichent. Cliquez sur la touche Afficher Page Configuration pour afficher les réglages en vigueur, ou cliquez sur la touche Télécharger pour télécharger les paramètres depuis l'imprimante. Ajustement Haut—Pour un réglage fin de la position d’impression verticale. ????Chaque pas de réglage déplace la position de 0,0079 pouce (0,2 mm). Ajustement Gauche—Pour un réglage fin de la position horizontale. ????Chaque pas de réglage déplace la position de 0,0079 pouce (0,2 mm). Puissance Transfert—Règle la tension du 2ème transfert pour chaque type de support. Si les à-plats de l'image présente des craquelures, déplacez le réglage dans le sens +. Si de petits points blancs apparaissent sur les demi-teintes, déplacez le réglage dans le sens -. Fonctions de l’utilitaire Panneau distant 3-5 Option de Service ??Fin Délai GDI—Pour définir le délai au bout duquel la communication avec l’imprimante doit être interrompue. ??Economie Energie—Pour activer/désactiver le mode Economie d’énergie. Le délai d’inactivité au bout duquel la machine doit passer dans ce mode peut être spécifié sur l’onglet Panneau. ????Ce menu ne s’affiche que sur les modèles américains. Flicker—Sélectionne un mode permettant d'éviter l'effet de scintillation de la lampe fluorescente, en fonction de la source d'alimentation électrique. 0: Évite automatiquement la scintillation 1: Évite normalement la scintillation 2: Ne prévient pas la scintillation. Param Ajust. Image—S’utilise pour améliorer la qualité d’impression quand elle est réduite, par exemple, dans des environnements de hautes altitudes. 0: Utilisé à des altitudes standard 1: Utilisé à des altitudes moyennement élevées 2: Utilisé à des altitudes moyennement élevées (env. 2000 m) 3: Utilisé à des altitudes extrêmement élevées Rafraîchir Image—S’utilise pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ????La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. Impr. Modèle 1, Impr. Modèle 2—Pour produire un test d’impression vous permettant de vérifier la qualité de résultat en sortie. "Impr. Modèle 1" vous permet de produire un test d’impression en noir et blanc, et "Impr. Modèle 2", un test d’impression en couleur. Télécharger—Pour afficher les paramètres de l’imprimante dans l’utilitaire. Charger vers—Pour transmettre les paramètres de l’utilitaire à l’imprimante. Arrêt 3-6 de l’utilitaire Panneau distant Arrêt de l’utilitaire Panneau distant Pour quitter l’utilitaire Panneau distant, cliquez sur son icône dans la zone de notification Windows (à l’extrémité droite de la barre des tâches) à l’aide du bouton droit de la souris, et sélectionnez Quitter. ????En cliquant sur le bouton Fermer (en bas et à droite) dans l’utilitaire Panneau distant, vous ne quittez pas l’utilitaire ; il reste disponible sous la forme d’une petite icône dans la zone de notification. Pour le réactiver, il suffit alors de double-cliquer sur cette icône. ????Après avoir fermé l’utilitaire Panneau distant en cliquant sur le bouton Fermer, veuillez attendre au moins 5 secondes avant de le réactiver. Désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant ????Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller l'Utilitaire Panneau distant. ????Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows 7/Serveur 2008 R2/Vista/Serveur 2008, cliquez sur la touche Permettre ou sur la touche Continuer. ????Avant la désinstallation, quittez l'Utilitaire Panneau distant par l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches). La désinstallation de l'Utilitaire Panneau distant peut se faire avec l'une ou l'autre des deux méthodes suivantes. - Depuis le Panneau de configuration, cliquez sur "Ajouter ou supprimer des programmes" ("Désinstaller un programme" sous Windows 7/Serveur 2008 R2/Vista/Serveur 2008, "Ajout/Suppression de programmes" sous Windows 2000) - Ou en utilisant setup.exe dans le dossier Panel Utility qui se trouve dans le CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante. 4 Gestion des supports 4-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Legal O 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 Letter O 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Oficio 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 Personnalisé, Minimum* 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 Personnalisé, Minimum* 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Notes :* Si vous utilisez des supports épais : Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Types de support 4-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : ??Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tel que du papier standard. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ??Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant traité électroniquement, papier couleur ayant subi un traitement) ??Papier avec dos carbone ??Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ??Supports pour transfert à froid ??Supports pour presse d’imprimerie ??Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ??Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ??Supports poussiéreux ??Papier mouillé (ou humide) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage du support utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) 4-4 Types de support ????Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ??Papier pelliculé ??Papier adhésif ??Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ??Papier ajouré, perforé ou déchiré ??Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ??Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ??Papier trop fin ou trop épais ??Supports chargés d’électricité statique ??Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ??Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ??Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ??Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ??Papier acide ??Et tout autre support non homologué Support épais On appelle support épais tout papier dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Il est possible d’imprimer en continu sur du support épais, mais suivant sa qualité et l’environnement d’impression, des incidents risquent de se produire au niveau de l’alimentation papier. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois. Conseils d’utilisation : ??Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support épais, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Support épais 1 Support épais 2 Grammage Support épais 1 : 91 à 163 g/m2 (25 à 43,5 lb bond) Support épais 2 : 164 à 209 g/m2 (43,6 à 55,6 lb bond) Types de support 4-5 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer des enveloppes en continu, mais suivant leur qualité papier et l’environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule enveloppe à la fois. Utilisez des enveloppes : ??Uniquement de format C6, DL ou B5 (ISO) ; les autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés. ??Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ????Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ??Homologuées pour impression laser ??Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ??Avec rabats auto-collants ??Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ??Avec fenêtres transparentes ??De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ??Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ??Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe 4-6 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ??La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ??La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu, mais selon leur qualité papier et votre environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mise en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : ??Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ??Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ??Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ????Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ??Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Pl anche pleine page (sansétiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserFeuille de protection siliconée Types de support 4-7 Papier en-tête Il est possible d’imprimer en continu sur du papier à en-tête, mais suivant sa qualité et l’environnement d’impression, des incidents risquent de se produire au niveau de l’alimentation papier. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois. Il est conseillé d’imprimer préalablement sur du papier standard pour vérifier la mise en page. Cartes Vous pouvez imprimer des cartes en continu, mais suivant leur qualité papier et l’environnement d’impression, des incidents d’alimentation risquent de se produire. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule carte à la fois. Il est conseillé d’imprimer préalablement sur du papier standard pour vérifier la mise en page. Conseils d’utilisation : ??Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ??Couchées ??Conçues pour imprimantes jet d’encre ??Pré-coupées ou perforées ??Pré-imprimées ou multicolores ??Recourbées ou cornées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte 4-8 Surface imprimable ????Si les cartes à imprimer sont déformées, redressez les parties gauchies avant de les charger dans le Bac 1. Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. ????Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 16,0 mm (0,63"). a aaaPrintableAreaa=4,0 mm (0,157")Surfaceimrimable Surface imprimable 4-9 Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. ????L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. ????Sur des enveloppes de formats DL (alimentation Bord long), les marges non imprimables à gauche et à droite sont de 6 mm. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a= 4,0 mm (0,157")Zone non imprimableZone d’impression de qualité non garantieSurface imprimable garantieRecto (imprimable)Verso (non imprimable)aaaa 4-10 Chargement des supports Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Supports d’impression”, page 4-2. Papier standard 1Ouvrez le Bac 1. ????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1, retirez-le. Chargement des supports 4-11 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4-12 Chargement des supports 4Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes, Papier en-tête, Cartes, Support épais 1 ou Support épais 2) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1Ouvrez le Bac 1. ????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1, retirez-le. Chargement des supports 4-13 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. ????Avant de les charger, aplatissez les enveloppes pour en chasser l’air et faire en sorte que leurs rabats soient bien pliés, sinon elles risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. ????Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. ????Des enveloppes avec rabat sur le bord long (formats C6, DL et B5 (ISO)) doivent être chargées avec le côté rabat en premier. 4Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 4-14 Chargement des supports Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais 1Ouvrez le Bac 1. ????Si du support se trouve chargé dans le Bac 1, retirez-le. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. Chargement des supports 4-15 4Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 4-16 Bac de sortie Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb). ????Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Stockage des supports ??Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ??Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ??Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ??Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. 5 Remplacement des consommables 5-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ????Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée. ????Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ????Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/choose.php Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. Remplacement des consommables 5-3 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. ????Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. Type d’impri- mante N° Référence Imprimante Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) N° Référence Cartouche de toner AM A034 011 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF EU A034 021 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH AP A034 041 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK GC A034 081 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN 5-4 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : ??Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ??Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ??Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. ??A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 5-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Quand une cartouche de toner est vide, le voyant toner correspondant s’allume. Pour remplacer cette cartouche, procédez comme suit : ????Si Toner vide Stop sur l'onglet Panneau de l'Utilitaire Panneau distant est réglé sur Désactivé, l'impression peut continuer même après que le "Plus de toner X" est apparu dans la boîte d'affichage d'état; cependant, la qualité d'impression ne saurait être garantie. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "C/T Fin Vie X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur les réglages, voir “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2. 1Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide. ????Lorsqu’une cartouche de toner est vide, le voyant de toner correspondant s’allume et la cartouche est automatiquement déplacée afin de pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, appliquez l'une des procédures décrites ci-dessous pour basculer l'imprimante en mode Changer Toner. ??Appuyez sur la touche Rotate Toner, ou ??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, activez le bouton radio Changer Toner, et cliquez sur le bouton Changer Toner. ????L’imprimante passe en mode Changer Toner, et le voyant de toner magenta s’allume. ????Chaque appui sur la touche Changer Toner provoque le déplacement successif des cartouches de cyan, noir et jaune afin qu’elles puissent être remplacées. Le voyant de la cartouche ainsi déplacée s’allume, indiquant qu’elle peut être remplacée. ????Pour quitter le mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear. 5-6 Remplacement des consommables 2Ouvrez le capot avant. ????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant. ????Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ????Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Remplacement des consommables 5-7 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 5-2. 5Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur.. ????Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 5-8 Remplacement des consommables 7Retirez le couvercle du rouleau de toner. ????Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. ????Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. Remplacement des consommables 5-9 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 9Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 10Fermez le capot avant. ????Pour remplacer une cartouche de toner d’une autre couleur, une fois que vous avez fermé le capot avant, vérifiez que le voyant de toner correspondant est allumé (si nécessaire, appuyez sur la touche Changer Toner), et remplacez cette cartouche suivant la procédure décrite de l’étape 2 à 10. 5-10 Remplacement des consommables 11Appuyez sur la touche Clear pour réinitialiser l’imprimante et effacer le message signalé par voyant. ????Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. Remplacement des consommables 5-11 Retrait de toutes les cartouches de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Le mode Éjecter Tout Toner, permet d'enlever toutes les cartouches de toner. Pour utiliser le mode Ejecter Tout Toner, procédez comme suit : 1Pour faire passer l’imprimante en mode Ejecter Tout Toner, utilisez l’une des méthodes suivantes : ??Appuyez sur la touche Changer Toner durant plus de 10 secondes. ??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, activez le bouton radio Ejecter Tout Toner, et cliquez sur le bouton Changer Toner. ????L’imprimante passe en mode Ejecter Tout Toner, et le voyant de toner magenta s’allume. ????Pur quitter le mode Ejecter Tout Toner, appuyez sur la touche Clear. 2Ouvrez le capot avant. ????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 5-12 Remplacement des consommables 3Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ????Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4Fermez le capot avant. Remplacement des consommables 5-13 5Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune. 6Appuyez sur la touche Effacer. 5-14 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. ????Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. 1Ouvrez le capot supérieur. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° de référence Imprimante Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A034 011 Unité d’imagerie A0VU 011 EU A034 021 A0VU 0Y1 AP A034 041 A0VU 0Y1 GC A034 081 A0VU 0Y1 M Remplacement des consommables 5-15 2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. 5-16 Remplacement des consommables 4Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. ????Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. M Remplacement des consommables 5-17 Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2Ouvrez le capot supérieur. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. M 5-18 Remplacement des consommables 3Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. 4Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. Remplacement des consommables 5-19 5Préparez une nouvelle unité de fixation ????Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de fixation. 6Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaiissez-la verticalement dans son logement. 5-20 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 5-21 7Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 8Refermez doucement le capot supérieur. 9Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante. M 5-22 Remplacement des consommables 6 Entretien 6-2 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. ??En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ??Ne posez aucun objet sur l’imprimante. ??Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ??Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ??Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ??Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ??N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ??Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. ??Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 6-3 ??Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ??N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. ??Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ??L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ??Ne basculez pas l’imprimante. ??Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ??Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ??Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ??Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. ??Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ??Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 14.4 kg31.7 lbs 6-4 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. ExtérieurYMCKReadyReadyRotateTonerErrorClearPanneau de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 6-5 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier 1Ouvrez le capot supérieur. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 6-6 Nettoyage de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 6-7 ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. VUE DU BAS 6-8 Nettoyage de l’imprimante 4Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression 1Pour faire passer l’imprimante en mode Nettoyer Têtes d’impression, utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes : ??Appuyez sur la touche Rotate Toner durant 5 à 9 secondes. ??Sur l’onglet Panneau de l’utilitaire Panneau distant, cliquez sur le bouton Nettoyage T/I. ????L’imprimante passe en mode Nettoyer Têtes d’impression, et le voyant de toner magenta s’allume. M Nettoyage de l’imprimante 6-9 ????Il n’est pas possible de quitter le mode Nettoyer Têtes d’impression avant la fin de l’opération de nettoyage (même en appuyant sur la touche Clear). Lorsque l’imprimante est effectivement passée en mode Nettoyer Têtes d’impression, suivez les étapes 2 à 4, puis 10 à 14 (en ignorant les étapes 5 à 9) pour quitter ce mode. 2Ouvrez le capot avant. ????Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ????L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer . 6-10 Nettoyage de l’imprimante Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4Refermez le capot avant. ????Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 5Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, tous les voyants du panneau de commande se mettent à clignoter ; ouvrez alors le capot supérieur. M Nettoyage de l’imprimante 6-11 6Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 6-12 Nettoyage de l’imprimante 7Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 6-13 Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 8Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. VU EDU BAS 6-14 Nettoyage de l’imprimante 9Refermez le capot supérieur. 10Appuyez sur la touche Clear. ????Les voyants du panneau de commande s’arrêtent de clignoter, et le voyant de toner magenta s’allume. Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 11Dès que le carrousel s’arrête de tourner, ouvrez le capot avant. M Nettoyage de l’imprimante 6-15 12Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche de toner sur son support et insérez-la dans le carrousel. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 6-16 Nettoyage de l’imprimante 13Appuyez sur la cartouche de toner magenta afin de l’enclencher en position. 14Refermez le capot avant. 7 Résolution de problèmes 7-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Prévention des bourrages papier page 7-3 Description du chemin papier page 7-4 Messages lumineux page 7-5 Suppression des bourrages papier page 7-12 Résolution de problèmes de bourrage page 7-20 Résolution d’autres problèmes page 7-22 Résolution de problèmes de qualité page 7-25 Prévention des bourrages papier 7-3 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). 7-4 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Unité d’imagerie 3 Carrousel des catouches de toner 4 Bac 1 5 Unité de fixation 12453 Messages lumineux 7-5 Messages lumineux Les voyants du panneau de commande vous fournissent des informations concernant le fonctionnement de votre imprimante, vous permettant de localiser chaque problème spécifique. Messages d’état (voyant Ready, voyant Error) Les messages d’état indiquent l’état courant de l’imprimante. Celui-ci peut également être contrôlé via l’utilitaire Panneau distant. (Voir : “Fonctions de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-2.) Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Etat Action Eteint Eteint - Imprimante hors tension Aucune Clignotant lentement Eteint Économie d'énergie Mode Economie d’énergie Aucune Allumé Eteint Prêt Imprimante prête Aucune Clignotant Eteint Réception Traitement de données Aucune Impression Impression en cours Allumé Allumé - Initialisation (mise sous tension) Aucune - Annulation d’un travail d’impression 7-6 Messages lumineux Messages d’avertissement Ces messages signalent un fonctionnement défectueux impliquant ou non une intervention sur l’imprimante. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Avertissement Action Allumé Eteint Clignotant lentement Toner bas X (YMCK) Cartouche de toner presque vide Préparez une nouvelle cartouche de toner. Allumé Eteint Clignotant Toner erroné X (YMCK) Une cartouche de toner inadéquate est installée. Installez une cartouche de toner homologuée KONICA MINOLTA. Allumé Eteint Clignotant rapidement Toner inadéquat X (YMCK) Une cartouche de toner de type non approprié est installée. Installez une cartouche KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC). Voir page 5-3. Allumé Eteint Allumé Toner vide X (YMCK) Plus de toner ????Signalé si le bouton radio Off de Toner vide Stop est activé dans l’utilitaire Panneau distant. Remplacez la cartouche de toner. ????L'impression peut se poursuivre mais les résultats de l'impression ne sont pas garantis.Si l'impression se poursuit, le voyant Erreur (orange) s'allume et l'impression s'arrête. Messages lumineux 7-7 * L’état du voyant diffère selon l’état du toner. Allumé Clignotant lentement * U-Imagerie Bas L’unité d’imagerie arrive en fin de vie Préparez une nouvelle unité. * Erreur Mémoire C/T Erreur Mémoire Cartouche de toner Réinstallez la cartouche spécifiée. * Erreur I/F Vidéo Erreur Interface Vidéo Eteignez puis rallumez l’imprimante après quelques secondes. * Er. Traitement-IDC Fonctionnement défectueux Ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Si l’erreur persiste, éteignez puis rallumez l’imprimante après quelques secondes. Eteint Clignotant lentement * U-Imagerie Fin L’unité d’imagerie est en fin de vie Remplacez l’unité. ????L'impression peut se poursuivre mais les résultats de l'impression ne sont pas garantis.Si l'impression se poursuit, le voyant Erreur (orange) s'allume et l'impression s'arrête. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Avertissement Action 7-8 Messages lumineux Messages d’erreur Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger pour poursuivre un travail d’impression ou remettre l’imprimante à l’état “Prêt”. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Erreur Action Eteint Clignotant rapidement Allumé Plus de toner / Changer toner X (YMCK) Plus de toner ????Signalé si le bouton radio On de Toner vide Stop est activé dans l’utilitaire Panneau distant. Remplacez la cartouche de toner. ????Si le bouton radio Off de Toner vide Stop est activé dans le Panneau distant, l’impression peut se poursuivre, mais sans qualité de résultat garantie. Eteint Allumé Allumé Manque toner / Vérifier YMCK Cartouche de toner non installée. Installez toutes les cartouches. C/T Fin Vie Cartouche de toner vide Remplacez la cartouche de toner. Clignotant lentement Clignotant lentement * Vérif. Papier Bac / Charger (XX) Bac papier vide Rechargez du support dans le Bac 1. Messages lumineux 7-9 Clignotant lentement et alternativement * Err Format papier / Remplacer pap (XX) Erreur de format papier Le format papier utilisé pour imprimer est différent du format sélectionné dans le pilote de l’imprimante. Appuyez sur la touche Clear pour effacer l’erreur. Pour imprimer sur le format spécifié dans le pilote, chargez le support adéquat dans le Bac 1, et relancez l’impression. Eteint Clignotant lentement * Mémoire pleine Mémoire pleine Appuyez sur la touche Clear. Si l’erreur persiste, éteignez puis rallumez l’imprimante après quelques secondes. Eteint Clignotant * Capot sup. ouvert / Fermer capot sup. Les capot avant ou supérieur est ouvert. Fermez les capots avant et supérieur de l’imprimante. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Erreur Action 7-10 Messages lumineux * L’état du voyant diffère selon l’état du toner. Eteint Clignotant rapidement * Serrage retour doc, Serrage u fixation, Serrage en sortie / Ouvrir capot sup. Incident papier Supprimez le bourrage, fermez les capots et continuez l’impression. Err. Traitement-Courr, Err. Traitement-IDC Fonctionnement défectueux Ouvrez et fermez les capots de l’imprimante. Si l’erreur persiste, éteignez puis rallumez l’imprimante après quelques secondes. Eteint Allumé Tous voyants de toner clignotant U-Imagerie Fin Vie L’unité d’imagerie est en fin de vie Remplacez l’unité. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Erreur Action Messages lumineux 7-11 Message de maintenance Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par votre technicien de maintenance. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Voyant Toner (orange) Affichage de l'Utilitaire Panneau distant Erreur Action Clignotant rapidement Clignotant rapidement Tous voyants de toner clignotant Appel service (XXXX) Erreur fatale Eteignez puis rallumez l’imprimante après quelques secondes. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un agent de maintenance agréé. Suppression 7-12 des bourrages papier Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste signalé sur le panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 7-13 Procédures 1Ouvrez le capot supérieur. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M Suppression 7-14 des bourrages papier Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Suppression des bourrages papier 7-15 3Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Suppression 7-16 des bourrages papier 4Retirez toute feuille coincée. ????Soulevez le couvercle de l’unité de fixation et retirez toute feuille coincée. M M Suppression des bourrages papier 7-17 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. M V UE DU BAS Suppression 7-18 des bourrages papier 5Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. M Suppression des bourrages papier 7-19 7Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante M Résolution 7-20 de problèmes de bourrage Résolution de problèmes de bourrage ????Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Le support ne s’alimente pas correctement dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. La face imprimable recommandée des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. Résolution de problèmes de bourrage 7-21 Le support ne s’alimente pas correctement dans l’imprimante. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long (Enveloppes C6 et DL), chargez les enveloppes avec les rabats orientés vers le bas et vers l’intérieur de l’imprimante. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2. Pour obtenir une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, voir “Intérieur”, page 6-5. Symptôme Cause possible Solution 7-22 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes ????Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante n’est pas conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques.” L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur support épais). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode Economie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps. Le travail est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Vous utilisez une cartouche de toner destinée à une autre région ou non conforme. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas bien ou pas du tout si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Résolution d’autres problèmes 7-23 Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Clear a été activée. Vérifiez que la touche Clear n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de l’imprimante. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples pose problème. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up de copies multiples, sélectionnez la fonction Assembler uniquement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com. Symptôme Cause possible Solution 7-24 Résolution d’autres problèmes Vous ne connaissez pas la procédure permettant de ramener les paramètres de l'onglet Panneau de l'Utilitaire Panneau distant à leurs valeurs par défaut. - Quittez l'Utilitaire Panneau distant au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches) et redémarrez l'utilitaire. Comme les paramètres par défaut n'apparaissent que lorsque l'utilitaire a été redémarré, cliquez sur la touche Appliquer. Pour plus de détails sur la manière de quitter l'Utilitaire Panneau distant, voir “Arrêt de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-6. Vous ne connaissez pas la procédure permettant de ramener les paramètres de l'onglet Service Utilisateur de l'Utilitaire Panneau distant à leurs valeurs par défaut. - Quittez l'Utilitaire Panneau distant au moyen de l'icône de la zone de notification Windows (extrême-droite de la barre des tâches) et redémarrez l'utilitaire. Comme les paramètres par défaut n'apparaissent que lorsque l'utilitaire a été redémarré, cliquez sur la touche Charger vers. Pour plus de détails sur la manière de quitter l'Utilitaire Panneau distant, voir “Arrêt de l’utilitaire Panneau distant”, page 3-6. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 7-25 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution 7-26 de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du support épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 7-27 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Supports d’impression”, page 4-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer.konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du support épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution Résolution 7-28 de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 7-29 Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le défaut d’image et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Lignes ou bandes latérales apparaissant sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Images rayées de fines lignes blanches horizontales régulièrement espacées. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction “Rafraîchir Image” sur l’onglet Service Utilisateur dans l’utilitaire Panneau distant. Voir “Onglet Service Utilisateur”, page 3-4. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Symptôme Cause possible Solution Résolution 7-30 de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. La registration ne se fait pas correctement. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à l’autre. L’unité d’imagerie est mal installée. Retirez l’unité d’imagerie et remettez-la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densité. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 8 Installation d’options 8-2 Capot de protection Capot de protection Le capot de protection est un accessoire propsé en option. Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site printer.konicaminolta.com. Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante. Installation du capot de protection 1Ouvrez le Bac 1. 2Installez le capot de protection. A Annexe A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Système de fixation Rouleau chauffant Résolution 1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Délai de production du premier imprimé Monochrome :13 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :22 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Vitesse d’impression Monochrome :20 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :5 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Temps de préchauffage En moyenne, 35 secondes (temps nécessaire pour démarrer l'impression une fois que l'imprimante a été allumée) Formats des supports d’impression Largeur :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur : Papier standard :195 à 356 mm (7,7 à 14,0") Support épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7") Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2) Papier en-tête Enveloppes Etiquettes Support épais 1 (91 à 163 g/m2) Support épais 2 (164 à 209 g/m2) Cartes Capacité d’alimentation Papier standard :200 feuilles Enveloppes :10 enveloppes Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Support épais : 50 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Spécifications techniques A-3 Durée de vie des consommables Remplaçable par l’utilisateur Alimentation électrique 120 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 970 W maximum 220 à 240 V : 1020 W maximum Mode Economie d’énergie : 14 W maximum Ampérage 120 V : 8,2 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En fonctionnement : 51 dB maximum (monochrome) 49 dB maximum (couleur) En veille : 29 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8") Largeur : 396 mm (15,6") Profondeur : 380 mm (14,9") Poids 11,2 kg (sans consommables) 14,4 kg (avec consommables) Interface Compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse Mémoire standard 16 Mo Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C, K) Cartouche re rechange = Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45 000 pages (Impression en continu) 10 000 pages (Travaux d’une page) Couleur : 11 250 pages (Impression en continu) 7 500 pages (Travaux d’une page) Unité de fixation 50 000 pages A-4 Spécifications techniques ????Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Remplaçable en maintenance Article Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50 000 pages Index Index A-5 B Bourrages papier Prévention ...................................7-3 C Capot de protection ......................8-2 Cartes ............................................4-7 Chargement des supports .........4-10 Chemin papier ..............................7-4 Consommables Cartouche de toner .....................5-2 Unité d’imagerie ........................5-14 Unité de fixation ........................5-17 E Entretien ........................................6-2 Enveloppes ...................................4-5 Etiquettes ......................................4-6 Impression en continu .................4-6 I Impression de calque ................7-23 Imprimante Composants ...............................1-3 M Marges de page ............................4-9 Messages lumineux Messages d’avertissement .........7-6 Messages d’erreur .....................7-8 Messages d’état .........................7-5 Messages de maintenance ......7-11 N N-up .............................................7-23 A-6 Index O Onglet Calque ...............................2-7 Onglet Filigrane ............................2-7 Onglet Mise en page ....................2-7 Onglet Qualité ...............................2-7 Onglet Standard ...........................2-6 Onglet Version ..............................2-8 Option Capot de protection ....................8-2 P Panneau de commande ...............1-5 Papier en-tête ................................4-7 Papier standard ............................4-3 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................2-3 Paramètres ..........................2-4, 2-5 Prévention des bourrages papier .............................................7-3 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................7-4 Correction .................................7-12 Problèmes de bourrage .............7-20 Q Qualité d’impression ..................7-25 R Résolution de problèmes .............7-1 Alimentation papier ...................7-20 L’imprimante se réinitialise ........7-23 Rien ne s’imprime .....................7-25 S Support Chargement ..............................4-10 Chemin papier ............................7-4 Prévention des bourrages papier ..........................................7-3 Suppression des bourrages ......7-12 Support épais ...............................4-4 Surface imprimable ......................4-8 T Type de support Cartes .........................................4-7 Enveloppes ................................4-5 Etiquettes ...................................4-6 Papier en-tête .............................4-7 Papier standard ..........................4-3 Support épais .............................4-4 U Utilitaire Panneau distant Arrêt ...........................................3-6 Démarrage .................................3-2 Utilisation ....................................3-2 Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations. - Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. - Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. - Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali. - Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales. - Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais. - P??ed sestavením tiskárny si p??e??t??te bezpe??nostní pokyny v p??íru??ce Bezpe??nostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními p??edpisy. - Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpiecze??stwie w podr??czniku Informacje dotycz??ce bezpiecze??stwa. Materia?? opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Miel??tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el??írásokat. - Pred zostavením tla??iarne si pre??ítajte bezpe??nostné pokyny v príru??ke Bezpe??nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ???????????? ?????? ???????????????????? ?? ???????????? ????????????????, ???????????????? ???????????????? ???? ???????????????? ???? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ???? ???????????????????? ????????????????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????????????????? ????????????. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ???????? ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????, ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????????????????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ????????????????. ?????????????????? ???? ?????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????????? ??????????????????????. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. A 15 kg 33 lbs - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 396 mm (15.6") 100 mm (3.9") 496 mm (19.5") 380 mm (14.9") 707 mm (27.8") 275 mm (10.8") 245 mm (9.6") 520 mm (20.5") 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 127 mm (5.0") Rotate Toner 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 kg 33 lbs M M M M 13 14 15 16 17 Max. 200 sheets 80 g/m2 (21 lb) A 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V A C, 50 / 60 Hz Ready Rotate Toner Error Clear 18 18 Insert the magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so! Introduisez le CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité! Die CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden! Inserire il CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities nel drive CD-ROM/DVD del PC. Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo! Inserte el CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique! Insira o CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities no drive de CD-ROM/DVD do PC. Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso! Vložte disk CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po??íta??e. Nep??ipojujte kabel USB k tiskárn?? d??ív, než k tomu budete vyzváni! W??ó?? CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Nie pod????czaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany! Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD-ROM lemezt. Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még miel??tt erre felszólítást kapna! Vložte disk CD/DVD magicolor 1600W Printer Driver & Utilities do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po??íta??a. Nepripájajte kábel USB k tla??iarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní! ???????????????? magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD ?? ???????????????? CD-ROM/DVD ???????????? ????????????????????. ???????????? USB ???? ?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????, ?????? ?????? ?????????????????????? ???? ????????????????????. Plaats de magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC. Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt! ???????????????????? ???? magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD ???????? ?????????? CD-ROM/DVD ?????? ??/??. ???? ???????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????! Sätt in magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD-/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator. Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det! Sæt magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev. Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det! Sett inn magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det! Lisää magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se! magicolor 1600W Printer Driver & Utilities CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle??tiriniz. Belirtilene kadar USB kablosunu yaziciniza takmayiniz! USB 19 Follow the instructions on the screen. When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment). Suivez les instructions à l’écran. Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison). Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación. Siga as instruções na tela. Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento). Postupujte podle pokyn?? na obrazovce. Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s po??íta??em kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není sou??ástí dodávky). Post??puj wed??ug zalece?? na ekranie. Kiedy zostaniesz do tego wezwany, po????cz drukark?? z komputerem kablem USB wed??ug rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy). Kövesse a képerny??n megjelen?? utasításokat. Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva). Postupujte pod??a pokynov na obrazovke. Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tla??iare?? s po??íta??om káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je sú??as??ou dodávky). ???????????????????? ???? ?????????????????? ???? ????????????????. ?????????? ???????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????? USB ?????? ???????????????? ???? ?????????????? (???????????? USB ?? ???????????????? ???????????????? ???? ????????????). Volg de aanwijzingen op het scherm. Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd). ???????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????. ???????? ?????? ??????????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???? ?????????????? USB ???????? ???????? ???????????? (?????????????? USB ???? ?????????????????????????????????? ?????? ????????????????????). Följ anvisningarna på skärmen. Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer). Følg instruktionerne på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke). Følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen). Noudata näkyviin tulevia ohjeita. Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen). Ekrandaki talimatlari takip ediniz. Ekrandaki talimatta belirtildi??inde USB kablosu ile yazicinizin bilgisayar ile ba??lantisini yapiniz. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çikmaz). USB 2 1 Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukark?? - A nyomtató használata - Používanie tla??iarne - ???????????? ?? ?????????????????? - Werken met de printer - ?????????????????????????????? ?????? ???????????????? - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi - Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstra??ování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstra??ovanie problémov - ???????????????????? ?????????????????? - Problemen oplossen - ???????????????????????? ?????????????????????? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi - Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Vým??na spot??ebního materiálu - Wymiana materia??ów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ???????????? ???????????????????? ?????????????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ?????????????????????????? ???????????????????? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin De??i??tirilmesi - PDF: User’s Guide, Chapter Guide d’utilisation, Chapitre Benutzerhandbuch, Kapitel Guida utente, Capitolo Guía del usuario, Capítulo Guia do usuário, Capítulo Návod k obsluze, Kapitola Instrukcja obs??ugi, Rozdzia?? Felhasználói Útmutató, Fejezet Návod na obsluhu, Kapitola ???????????????????? ???? ????????????????????????, ???????????? Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk ???????????????????? ????????????, ???????????????? Handbok, Kapitel Brugervejledning, Kapitel Brukerveiledning, Kapittel Käyttäjän opas, Luku Kullanici Klavuzu, Bölüm ¦Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and the prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power outlet could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism, as they could cause them to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or be damaged. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 2 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 20 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 13.3 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775-800 nm M CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Color Laser Printer Product Name magicolor 1600W This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: ? Reorient or relocate the receiving antenna. ? Increase the separation between the equipment and receiver. ? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. ?For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded interface cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 2004/108/EC rules. ?Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ?Dégagement d’ozone L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation. Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue pendant un laps de temps très long. ?Electromagnetic Interference This product must be used with a shielded interface cable. The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22 and local rules. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. (A034-9560-00A) Laser aperture of the print head unit. Laser Caution Label 3 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 4 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 20 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 13,3 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm M ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles d'interface non-blindés peut provoquer des interférences avec les communications radios et est interdite suivant la Directive 2004/108/CE. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Interférence électromagnétique Ce produit doit être utilisé avec un câble d'interface blindé. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. (A034-9560-00B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 5 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 6 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 20 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 13,3 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm M VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ?Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden. Der Einsatz nicht abgeschirmter Schnittstellenkabel kann zu Interferenzen mit Radioverbindungen führen und ist gemäß der europäischen Richtlinie 2004/108/EG verboten. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. ?Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ?Elektromagnetische Störungen Dieses Gerät muss mit einem abgeschirmten Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) (A034-9560-01C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber 7 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 8 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 20 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 13.3 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775-800 nm M ATTENZIONE: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ?Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L’uso di cavi non protetti può causare delle interferenze nelle comunicazioni radio ed è proibito in accordo con i regolamenti 2004/108/EB. ?Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ?Interferenza elettromagnetica Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di interfaccia protetto. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle CISPR 22 e dalle norme locali. (A034-9560-00D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser 9 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATTENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATTENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATTENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 10 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 20 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 13.3 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775-800 nm M PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ?Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables de interfaz sin blindaje puede provocar interferencias con comunicaciones por radio y está prohibido por las normas 2004/108/CE. ?Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ?Interferencias electromagnéticas Este producto debe utilizarse con un cable de interfaz blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales. ?Requisitos de Alimentación 220-240 V, 4.4 A, 50-60 Hz (A034-9560-00F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser 11 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 12 ADVERTÊNCIA • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 20 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 13.3 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775-800 nm M CUIDADO: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ?Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. A utilização de cabos de interface não blindados poderá resultar em interferências ao nível de comunicações via rádio e, de acordo com a directiva 2004/108/CE, é interdita. ?Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ?Interferência eletromagnética Este produto deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais. (A034-9560-00E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser 13 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 14 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 20 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 13,3 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm M UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto zarízení musí být použito se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených propojovacích kabelu pravdepodobne zpusobí rušení rádiové komunikace a je zakázáno smernicí 2004/108/ES. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Elektromagnetické rušení Tento výrobek musí být použit se stíneným propojovacím kabelem. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a místními predpisy. (A034-9560-00J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti 15 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 16 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 20 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 13,3 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej. Dlugosc fali: 775–800 nm M UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urzadzenie musi byc podlaczone za pomoca przewodu ekranowanego. Zastosowanie przewodów nieekranowanych zwieksza prawdopodobienstwo powstania zaklócen w transmisjach radiowych oraz jest zabronione przez dyrektywe 2004/108/WE. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Zaklócenia elektromagnetyczne Produkt musi byc podlaczony za pomoca przewodu ekranowanego. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi. (A034-9560-00H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera 17 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 18 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 20 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 13,3 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm M FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. Nem árnyékolt interfész kábelek használata minden valószínuség szerint rádió kommunikációs zavarokat okozna és ezért használatukat a 2004/108/EK tiltja. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elektromágneses zavarás Ezt a berendezést kizárólag árnyékolt interfész kábellel szabad használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett. (A034-9560-00G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 19 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na autorizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 20 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 20 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 13,3 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave. Vlnová dlžka: 775–800 nm. M UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Používanie neodtienených prepojovacích káblov pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané smernicou 2004/108/ES. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Elektromagnetické rušenie Tento výrobok sa musí používat s odtieneným prepojovacím káblom. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi. (A034-9560-00I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera 21 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 22 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 20 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 13,3 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ????? ?????: 775–800 ?? M ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ???????????????? ?????? ??? ??????? ???????? ????????? ? ?????????????? ??????? ??????????. ???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????. (A034-9560-00P) ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ?????????????? ?? ???????? ???????????? 23 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 24 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 20 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 13,3 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775-800 nm M VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ?Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van onbeschermde interface kabels kan leiden tot storingen met radiocommunicatie en is verboden volgens 2004/108/EC wetgeving. ?Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ?Elektromagnetische interferentie Voor dit apparaat moet gebruik gemaakt worden van een afgeschermde interface kabel. Het gebruik van nietafgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving. (A034-9560-00Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label 25 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 26 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 20 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 13,3 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ????? ??µat??: 775-800 nm M ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ?G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? µ? ???a??sµ???? ?a??d??? d?as??des?? p??a??? ?a p???a??se? pa?eµß???? st?? ?ad??ep????????e? ?a? apa???e?eta? s?µf??a µe t??? ?a????sµ??? 2004/108/EK. ??pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ???e?t??µa???t???? pa?eµß???? ? s?s?e?? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d?as??des??. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?. (A034-9560-00U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? 27 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 28 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 20 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 13,3 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775-800 nm. M VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Om icke skärmade kablar används resulterar detta troligen i störningar av radiokommunikation, vilket är förbjudet enligt föreskrifterna i 2004/108/EG. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Elektromagnetisk störning Denna enhet måste användas med en skärmad gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i CISPR 22 och lokala bestämmelser. (A034-9560-00R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 29 Dansk • Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. • Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 30 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. • Bekendtgørelser Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 20 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 13,3 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775-800 nm M FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm. For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Det er ifølge 2004/108/EF forbudt at anvende uafskærmede kabler, da der er sandsynlighed for, at det vil medføre radiostøj. Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. Elektromagnetisk interferens Der må kun anvendes et afskærmet kabel til apparatet. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i CISPR 22 og lokale regler. (A034-9560-00V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 31 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 32 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ?Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 20 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ?Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 13,3 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775-800 nm M FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm. ?For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av uskjermede grensesnittkabler kabler kan resultere i forstyrrelse i radiokommunikasjon, og er forbudt i henhold til 2004/108/ECs regelverk. ?Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ?Elektromagnetiske forstyrrelser Denne enheten må brukes med en skjermet grensesnittkabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge CISPR 22 og lokale forskrifter. (A034-9560-00S) Skrivehodeenhetens laseråpning. Laseradvarselskilt 33 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 34 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 20 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 13,3 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm M HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Laitetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien liitäntäkaapeleiden käyttö voi aiheuttaa häiriötä radioviestinnässä, ja 2004/108/EY:n säännöt kieltävät sen. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Sähkömagneettinen häiriö Tuotetta on käytettävä suojatun liitäntäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja paikallisissa säännöissä. (A034-9560-00T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra 35 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 36 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 20 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 13.3µW. Dalga Boyu: 770-800 nm M UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? Elektromagnetik Parazitler Bu ürün, korumali arabirim kablosuyla birlikte kullanilmalidir. Koruyucusuz kablolar ile kullanim radyo iletisiminde parazite neden olabilir. Bu CISPR 22 standardi ve local yasalar ile ile engellenmistir. (A034-9560-00W) Baski kafasindaki lazer izgarasi Lazer Uyari Etiketi 37 ??? ¦????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????? ¦ ????????????????????????????? ??????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?? ????????????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ???????????????????????? ????????????(??????????)????????? ?????????????????????? ???????????????(??????????)????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????·???????????????????????????????????? ???????????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????·????????? ??? • ?????????????????????????????·???????????? • ????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????(?????????)?????????????????? • ????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????·????????????? ??????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? • ????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????? • ??????????? • ??????????????(?D ?) ???????????????????????????? • ???(????????????) • ???????(???????????????·???????????) • ???(???????????????????????????????) ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????·???? ????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????·??????????? ?? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????·??????????????????????????·????? ??????? ??????????????????????????????????????????????????? • ????????????????·???·?????????????????????????????? ?·???????????????? • ?????????????????????·????????????????????????????????? ?????????????? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????(???????)???????????? • ??????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? • ?????????????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????·??????? ????????? ?????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ??? • ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? • ???????1 ??????????????????????????????????????????????? ?????????????? 38 ¦????? ????????? ????????3B ??????????????????????????????????20 mW ?????775 ~ 800 nm ??? ????????1 ?????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????? ?????????:13.3 µW(????????????) ??:775 ~ 800 nm M ??? ??????????????????????????????????????????????? ?????? ????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ????????????????????????(VCCI)??????????B???????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????VCCI ?????????? ?????????? JIS C 61000-3-2 ??? ?????????????JIS C61000-3-2?????????? (A034-9560-01K) ????????? ??????? ????????? 39 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 40 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ???? ?????????? 20 mW ???? 775 - 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????:???????? 13.3 µW? ??:775 - 800 nm M ??: ????????????????????????????????? ? ???? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? ? ???? ????????????????? ?????????????????,?? CISPR 22 ?????????? (A034-9560-00M) ???????? ?????? 41 ???? • ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 42 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 20 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????:?????????? 13.3 µW? ??:775 – 800 nm M ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? • ???? ?????????????? CISPR 22 ??????????????,?????????????????????? (A034-9560-00N) ?????????? ?????? 43 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “?? ?????”?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 44 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 20mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 13.3 µW. ??: 775 – 800 nm M ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. • ??? ?? ? ??? ?? ????? ???? ?? ???? ???. ???? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ?? ? ???? CISPR 22 ? ?? ????? ?? ?????. (A034-9560-00L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? 45 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 46 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 20 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW ???? ????? ???? ??? ?????: 13,3 nm 800- ????? ??????: 775 M ????? ??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????. ?????? ??????? ? ????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????. ??????? ?????????????? ? ??? ??????? ??? ?????? ?? ???? ????? ????. ???????? ???????. CISPR ???????? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ??? ????????? ????????? ??? ????? ???? ??????? 22 (A034-9560-00O) ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. ???? ????? ?????? Printed in China pagepro 4650EN/5650EN Guide d’utilisation A0DX-9561-15B 1800850-003F Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une pagepro 4650EN/5650EN. Vous avez fait un excellent choix. Votre pagepro 4650EN/5650EN est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. pagepro et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Cadre juridique de la copie ?? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine.............................................................................. 2 Espace requis................................................................................................. 2 Composants de la machine............................................................................ 4 Vue avant ................................................................................................. 4 Vue arrière................................................................................................ 4 Intérieur .................................................................................................... 5 Vue avant avec options ............................................................................ 6 2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7 CD-ROM Printer Driver ..................................................................................... 8 Pilotes PostScript ........................................................................................... 8 Pilotes PCL..................................................................................................... 8 Pilotes XPS ................................................................................................... 8 Fichiers PPD .................................................................................................. 9 CD-ROM Utilities and Documentation............................................................. 9 Utilititaires ....................................................................................................... 9 Configuration Système requise..................................................................... 11 ii Table des matières Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................. 12 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................12 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ...................................... 14 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................14 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows).................... 15 Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) .............................15 Windows Vista/Server 2008....................................................................15 Windows XP/Server 2003.......................................................................15 Windows 2000 ........................................................................................15 Utilisation du pilote Postscript ou PCL......................................................... 16 Accessibles sur tous les onglets...................................................................16 OK ..........................................................................................................16 Annuler ...................................................................................................16 Appliquer ................................................................................................16 Paramètre favori .....................................................................................16 Mise en page ..........................................................................................16 Aperçu Imprimante .................................................................................17 Afficher Qualité .......................................................................................17 Défaut .....................................................................................................17 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...................................17 Onglets Paramètres de base ........................................................................17 Onglet Mise en page.....................................................................................18 Onglet Finition...............................................................................................18 Onglet Couverture ........................................................................................19 Onglet Filigrane/Calque ................................................................................19 Onglet Qualité...............................................................................................20 Onglet Autre..................................................................................................20 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print......................................................................................21 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................23 Utilisation de l’écran d’état............................................................................. 24 Introduction ...................................................................................................24 Environnement d’exploitation........................................................................24 Ouverture de l’écran d’état ...........................................................................24 Utilisation de l’écran d’état............................................................................24 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état .............................................. 25 Reprise après alerte de l’écran d’état............................................................ 25 Fermeture de l’écran d’état............................................................................. 25 Table des matières iii 4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante .......... 27 Présentation du panneau de commande...................................................... 28 Touches et port du panneau de commande................................................. 28 Ecran des messages.................................................................................... 30 Ecrans d’aide................................................................................................ 31 Présentation du menu de configuration ....................................................... 32 Main Menu.................................................................................................... 32 MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................... 33 Impression/suppression d’un travail stocké.................................................. 33 Saisie du mot de passe ................................................................................ 35 MENU IMPRIMER........................................................................................ 36 MENU PAPIER............................................................................................. 38 MENU QUALITE .......................................................................................... 51 MEMOIRE DIRECTE ................................................................................... 54 MENU INTERFACE ..................................................................................... 57 MENU DEFAUT SYSTEME ......................................................................... 65 MENU MAINTENANCE................................................................................ 76 MENU SERVICE.......................................................................................... 79 5 Mémoire directe ............................................................................................... 81 Mémoire directe............................................................................................... 82 Impression à partir d’une clé USB connectée .............................................. 82 6 Utilisation des supports ................................................................................. 85 Spécifications des supports .......................................................................... 86 Types de support ............................................................................................ 87 Papier standard (Papier recyclé) .................................................................. 87 Papier épais ................................................................................................. 89 Enveloppes................................................................................................... 89 Etiquettes ..................................................................................................... 90 Cartes........................................................................................................... 91 Papier fin ...................................................................................................... 92 Transparents ................................................................................................ 93 Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................. 94 Surface imprimable—Enveloppes.......................................................... 94 Marges de pages.......................................................................................... 94 Chargement des supports.............................................................................. 95 Bacs 1/2/3/4 ................................................................................................. 95 Papier standard...................................................................................... 95 Autres supports ...................................................................................... 97 Enveloppes............................................................................................. 98 Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/ Papier fin/Transparents ........................................................................ 101 Chargement de feuilles de format supérieur au A4.............................. 104 Chargement de papier bannière dans le Bac 1.................................... 107 iv Table des matières Impression recto-verso................................................................................. 110 Bac de sortie .................................................................................................. 111 Finition ........................................................................................................... 112 Impression avec séparation des travaux ....................................................112 Impression avec décalage des travaux ......................................................113 Stockage des supports................................................................................. 114 7 Remplacement des consommables .............................................................115 Remplacement des consommables............................................................. 116 A propos des cartouches de toner..............................................................116 Remplacement d’une cartouche de toner...................................................119 Remplacement de l’unité de fixation...........................................................121 Remplacement du rouleau de transfert ......................................................127 Remplacement des rouleaux d’entraînement papier ..................................129 Remplacement de l’entraînement papier dans un bac .........................130 Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante.................133 Remplacement de la pile auxiliaire .............................................................135 8 Entretien de l’imprimante .............................................................................139 Entretien de l’imprimante ............................................................................. 140 Nettoyage de l’imprimante............................................................................ 142 Extérieur .....................................................................................................142 Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac .......................................143 Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante ........................145 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ...................147 Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage .....................148 Nettoyage des lentilles laser.................................................................149 9 Résolution de problèmes ..............................................................................151 Introduction ................................................................................................... 152 Impression d’une page de configuration .................................................... 152 Prévention des bourrages papier ................................................................ 153 Description du chemin papier...................................................................... 154 Suppression des bourrages papier ............................................................. 155 Messages de bourrage et procédures correctives......................................156 Suppression d’un bourrage dans un bac papier ...................................157 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ...........................160 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation .............................162 Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert.............165 Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage..................168 Résolution de problèmes de bourrage ....................................................... 171 Résolution d’autres problèmes.................................................................... 173 Résolution de problèmes de qualité............................................................ 178 Table des matières v Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 183 Messages d’état standard .......................................................................... 183 Messages d’erreur (Avertissements :)........................................................ 184 Messages d’erreur (Appel Opérateur :) ...................................................... 187 Messages de maintenance : ...................................................................... 190 10 Installation d’options .................................................................................... 191 Introduction ................................................................................................... 192 Protection antistatique ................................................................................. 193 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 194 Intallation d’un module DIMM..................................................................... 194 Disque dur ..................................................................................................... 198 Installation du disque dur ........................................................................... 198 Carte CompactFlash ..................................................................................... 202 Installation de la carte CompactFlash ........................................................ 202 Unité recto-verso........................................................................................... 207 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 207 Chargeur papier inférieur ............................................................................. 210 Contenu du kit ............................................................................................ 210 Installation de chargeurs papier inférieurs ................................................. 211 Bac de décalage en sortie ............................................................................ 216 Bac de sortie face vers le haut .................................................................... 219 A Annexe ........................................................................................................... 221 Spécifications techniques............................................................................ 222 Imprimante ................................................................................................. 222 Durée de vie des consommables ............................................................... 227 vi Table des matières Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 921,8 mm (36,3") Vue avant avec options Vue avant 421,8 mm (16,6") 200 mm (7,9") 300 mm (11,8") 921,8 mm (36,3") 421,8 mm (16,6") 200 mm (7,9") 300 mm (11,8") Présentation de la machine 3 ?? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options 921,5 mm (36,3") 150 mm (5,9") 275 mm (10,8") 465,4 mm (18,3") 1130,4 mm (44,5") 240 mm (9,4") 100 mm (3,9") 721,5 mm (28,4") 200 mm (7,9") 4 Présentation de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie central 2—Panneau de commande 3—Grilles d’aération 4—Jauge papier 5—Bac1 (A4/150 feuilles) 6—Bac2 (A4/550 feuilles) 7—Interrupteur Marche/Arrêt 8—Butée papier Vue arrière 1—Port de sortie 2—Connecteur pour unité recto-verso 3—Prise d’alimentation secteur 4—Port USB 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Port parallèle 1 8 2 7 3 4 5 6 5 6 2 3 1 4 Présentation de la machine 5 Intérieur 1—Butée papier 2—Cartouche de toner 3—Capot supérieur 4—Unité de fixation 5—Rouleau de transfert 3 2 5 1 4 2 4 Pour pagepro 5650EN 5 5 Pour pagepro 4650EN 6 Présentation de la machine Vue avant avec options 1—Unité recto-verso 2—Chargeurs papier inférieurs (Bac 3 et Bac 4) 3—Bac auxiliaire 4—Bac de décalage en sortie 5—Bac de sortie face vers le haut (pagepro 5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en option) 2 4 3 5 1 Pour pagepro 5650EN Pour pagepro 4650EN 1 1 4 5 A propos du logiciel 8 CD-ROM Printer Driver CD-ROM Printer Driver ?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6. Pilotes PostScript ?? Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver. Pilotes PCL Pilotes XPS ?? Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista Ces mini pilotes pour Windows Vista sont basés sur l’architecture Windows. Pour des détails sur la procédure d’installation et les fonctions, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Windows Vista pour 64 bits CD-ROM Utilities and Documentation 9 Fichiers PPD ?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Utilititaires Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ces fichiers PPD vous permettent d’utiliser l’imprimante avec toute une diversité de plates-formes, pilotes et applications. Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Red Hat Linux 9.0 SuSE Linux 8.2 Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.8 ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. See “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)”, page 23. 10 CD-ROM Utilities and Documentation PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Web Connection Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, cf. le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, cf. le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, cf. le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages Configuration Système requise 11 Configuration Système requise ?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6. ? Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé) – Macintosh équipé d’un processeur Intel ? Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/ Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/ Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur) – Mac OS X et X Server (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 ; nous recommandons d'installer le tout dernier correctif logiciel) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 ? Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images ? RAM 128 MB ou plus ? Lecteur de CD-ROM/DVD ? Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse – Port parallèle (IEEE 1284) 12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour XPS, Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Printers afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 13 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. ?? L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. ?? Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo ou 384 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 128 Mo. ?? Si Carte mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go dessous) ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash installée. 7 Cliquez sur Appliquer. ?? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 14 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 si nécessaire. ?? Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote d'imprimante. ?? Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Serveur 2008, cliquez sur la touche Continuer ou sur la touche Oui. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 5650, et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou pagepro 5650 sera alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 15 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante. 16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation du pilote Postscript ou PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Paramètre favori Vous permet d’enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres voulus, puis cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK. ? Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. ? Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister. ? Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée, sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans la liste déroulante. ? Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Qualité . Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17 Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) ? Spécifier le mode de sortie PostScript ? Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail ? Imprimer une image en miroir ? Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application ? Activer/désactiver l’impression en négatif Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier l’orientation du support d’impression ? Spécifier le format du document original ? Sélectionner le format papier en sortie ? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ? Spécifier la source d’alimentation papier ? Spécifier le type de support d’impression ? Spécifier le nombre de copies 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL ? Activer/désactiver l’assemblage des travaux ? Activer/désactiver le décalage des travaux en sortie ? Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux) ? Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe ? Imprimer une seule copie pour vérification ? Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte ? Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto ?? N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) ? Définir une impression de livrets ? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ? Définir une impression recto-verso ? Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) ? Ajuster les marges de reliure ? Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support (pilote d’imprimante PCL seul) ? Régler la position de reliure (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Finition Cet onglet vous permet de spécifier le bac de sortie à utiliser. Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19 Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires ? Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière et les intercalaires Onglet Filigrane/Calque ?? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : ? Sélectionner le calque à utiliser ? Ajouter ou supprimer des fichiers de calque ? Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul) ?? L’application Download Manager doit être préalablement installée. ? Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul) ? Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul) ? Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul) ? Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires ? Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : ? Sélectionner le filigrane à utiliser ? Créer, modifier ou supprimer des filigranes ? Alléger la densité d’un filigrane ? Imprimer une bordure autour des filigranes ? Imprimer des fligranes transparents (estompés) ? Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL ? Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier les paramètres de l’imprimante (Configuration rapide) ? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) ? Définir la résolution d’impression ? Activer ou désactiver le mode Impression économique ? Spécifier le format des polices à télécharger ? Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante ? Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement) ? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) Onglet Autre Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement) ? Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement) ? Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée ? Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante ? Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins (pilote PCL seulement) Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées. ? Combinaisons serveur/client : (pour pagepro 5650EN) Serveur: Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003 Client: 7/Vista/XP/2000 (pour pagepro 4650EN) Serveur: Windows Server 2008/Server 2003 Client: Vista/XP/2000 ? Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL 22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) 24 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : ? Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double- cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. ? Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat ? Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. ? Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. ? Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. ? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 25 ? Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. ? Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. ? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. ? Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état. ?? Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. 26 Fermeture de l’écran d’état Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 28 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Touches et port du panneau de commande N° Elément Description 1 ? Annule un menu ou un un choix affiché ? Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3. Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 2 ? Pour entrer dans l’arborescence des menus ? Pour descendre dans l’arborescence ? Pour appliquer le paramètre affiché ? apparaît sur l’écran des messages 2 3 7 6 5 1 4 Présentation du panneau de commande 29 3 ? Pour monter dans l’arborescence des menus ? Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide ? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles ? , apparaît sur l’écran des messages 4 ? Pour déplacer la cursueur vers la droite ? Pour afficher l’écran d’aide suivant ? apparaît sur l’écran des messages 5 ? Pour descendre dans l’arborescence des menus ? Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur ? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles ? , apparaît sur l’écran des messages 6 ? Pour déplacer le curseur vers la gauche ? Pour afficher l’écran d’aide précédent ? apparaît sur l’écran des messages 7 Port d’impression directe mémoire S’utilise pour connecter une clé mémoire USB contenant des fichiers PDF, XPS, JPEG et TIFF à imprimer. Pour plus de détails, cf. “MEMOIRE DIRECTE”, page 54. N° Elément Description 30 Présentation du panneau de commande Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir. N° Description 1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/ clignotement de l’écran des messages. ? PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire ? TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote et l’écran s’éclaire ? ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éteint ? ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire 2 Affichage de l’état courant de l’imprimante. ? Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur s’affichent. ? En cas d’avertissement, le symbole s’affiche. ? Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe mémoire, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. ? Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 3 ? Affichage des messages d’erreur. ? Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent. ? Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 4 Affichage d’informations sur les touches. 5 Affichage de la quantité approximative de toner restante. 123 5 4 PRÊT pour entrer Présentation du panneau de commande 31 Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. 32 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Main Menu ?? * Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte CompactFlash est installé, et si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE. ?? Le menu MEMOIRE DIRECTE ne s’affiche pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. MENU IMPRIMER MENU PAPIER MENU INTERFACE MENU DEFAUT SYS. MENU VERIF/ IMPR* MEMOIRE DIRECTE** PRÊT MENU QUALITE MENU MAINTENANCE MENU SERVICE Présentation du menu de configuration 33 MENU VERIFIER/IMPRIMER ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Impression/suppression d’un travail stocké 1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. MENU VERIF/IMPR Nom d’utilisateur “Nom du travail” “Nom du travail” COPIES 1 “Nom du travail” OUI NON IMPRIMER SUPPRIMER 34 Présentation du menu de configuration 2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select. ?? Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. 3 Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) 4 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. 5 Sélectionnez OUI ou NON. 6 Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/ SUPPRIMER réapparaît. , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. Le nom d’utilisateur désiré “Nom du travail” , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. Le nom du travail voulu IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 35. Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Présentation du menu de configuration 35 Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/ SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier chiffre du mot de passe. 2 Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. 3 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième chiffre du mot de passe. 4 Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. 5 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît. ?? Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. 36 Présentation du menu de configuration MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de statistiques ?? * Ce choix ne s’affiche que si un disque dur optionnel ou carte CompactFlash est installé. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. PAGE STATISTIQUES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. VOIR POLICES POST SCRIPT Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. POSTSCRIPT PCL CARTE MENUS VOIR REPERTOIRES* PAGE DE CONFIG. VOIR POLICES PAGE STATISTIQUES MENU IMPRIMER Présentation du menu de configuration 37 VOIR REPERTOIRES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la carte CompactFlash. 38 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. BAC PAR DEFAUT BAC 1 FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER FINITION***** SOURCE PAPIER ASSEMBLER**** RECTO-VERSO*** COPIES MENU PAPIER SEPARATION TRAV.***** DEFINITION FORMAT BAC 2 FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT BAC 3** FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT Présentation du menu de configuration 39 ?? * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC X/FORMAT PAPIER. ** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. *** This Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso optionnel (Unité recto-verso) est installé. **** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ***** Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée optionnel est installé. CHAINAGE BACS CONFIG. BACS BAC LOGIQUE 0 MODE CONFIG; BACS BAC LOGIQUE 9 BAC 4** FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT 40 Présentation du menu de configuration ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT Options BAC 1/BAC 2/ BAC 3/BAC 4 Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé. ?? BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les chargeurs papier inférieurs optionnels sont installés. BAC 1 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/UK QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ENV. C6/ ENV. DL/ENV. MONARCH/ ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 1. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 41 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 76 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 127 à 900 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5.00 à 35.43 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 42 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 2 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 2. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 43 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 44 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 3 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV DL/ENV MONARCH/ ENV. CHOU#3/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 3. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 3/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 45 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 46 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 3. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 4 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 4. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 4/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 47 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 48 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 4. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. CHAINAGE BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression s’arrête. CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver la fonction Configuration des bacs. Présentation du menu de configuration 49 BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ BAC PHYSIQUE 4 Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 2 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 2. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 1. ?? Les options BAC PHYSIQUE 3 et BAC PHYSIQUE 4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. RECTOVERSO Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso. BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ?? Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte CompactFlash de 1 Go ou plus est installé. 50 Présentation du menu de configuration FINITION Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ?? Le format papier disponible pour les options BAC AUXIL. ou DECALAGE est le suivant : Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8.5 pouces) Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces) ?? L’option DECALAGE ne peut être sélectionnée que si la fonction ASSEMBLER est ACTIVE. SEPARATION TRAV. Options ACTIVE/DESACTIVE Les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres. ?? Si l’option BAC PRINC. est sélectionnée pour FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les autres sans être décalées les unes par rapport aux autres. Présentation du menu de configuration 51 MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. RESOLUTION Options 600/1200 La résolution d’impression pouvant être selctionnée est de 600 dpi ou 1200 dpi. LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Pour régler la luminosité de l’image à imprimer. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Pour régler le contraste de l’image à imprimer. RENDU TEXTE RESOLUTION LUMINOSITE DEMI6TON MENU QUALITE RENDU IMAGE RENDU GRAPHIQUE CONTRASTE IMPR. ECONOMIQUE 52 Présentation du menu de configuration DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. Présentation du menu de configuration 53 IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. 54 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”. ?? Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire directe”, page 82. ?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un clé mémoire USB est connecté sur le port d’impression directe mémoire situé sur le panneau de commande de l’imprimante. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LISTE FICHIERS Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. LISTE FICHIERS* TYPE DE FICHIER MEMOIRE DIRECTE Présentation du menu de configuration 55 LETTER/ A4 Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/ PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. ?? L’option sélectionnée MENU DEFAUT SYS./PAPIER PAR DEFAUT est affichée comme valeur par défaut pour cette option. ?? Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. RECTOVERSO / DESACTIVE Options BORD LONG/BORD COURT/ DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. If OFF is selected, duplex printing is not performed. ?? Ce menu n’apparaît que si une unité recto-verso est installée. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). 56 Présentation du menu de configuration ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées. ?? Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. BAC PRINC. Options BAC AUXIL./BAC PRINC./ DECALAGE Pour sélectionner le bac de sortie et les paramètre de finition. BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées leus unes par rapport aux autres. ?? Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée optionnel est installé. TYPE DE FICHIER Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichier à afficher. Présentation du menu de configuration 57 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. ?? Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET, redémarrez l’imprimante. DELAI FIN TACHE MENU INTERFACE ETHERNET TCP/IP ACTIVER ADRESSE IP* MASQUE SS-RESEAU* PORTAIL PAR DEF.* DHCP* HTTP* ACTIVER FTP* ACTIVER TELNET* BONJOUR* ACTIVER DNS DYNAMIQUE* ACTIVER IPP* ACTIVER PORT BRUT* ACTIVER BIDIRECTIONNEL MEMOIRE DIRECT** BOOTP* ARP/PING* 58 Présentation du menu de configuration ?? * Ces menus n’apparaissent que si OUI est sélectionné dans MENU INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER . ?? ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. SLP* ACTIVER SMTP* ACTIVER SNMP* ACTIVER IMPRESSION WSD* ACTIVER IPSEC* ACTIVER FILTRE ADRESSE IP* AUTORISATION ACCES REFUS ACCES IPv6* ACTIVER CONFIG. AUTO LIEN LOCAL ADRESSE MONDIALE ADRESSE PORTAIL NETWARE ACTIVER APPLETALK ACTIVER VITESSE/ RECT-VERS IEEE802.1X ACTIVER Présentation du menu de configuration 59 ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHERNET TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON If OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SSRESEAU Options 255.255.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . PORTAIL PAR DEF. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IP du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. 60 Présentation du menu de configuration BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. ARP/ PING Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. HTTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole HTTP est activé. NON : le protocole HTTP est désactivé. FTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole FTP est activé. NON : le protocole FTP est désactivé. TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer /désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : les transmissions Telnet sont activées. DESACTIVE : les transmissions Telnet sont désactivées. Présentation du menu de configuration 61 BONJOUR ACTIVE Options OUI/NON OUI : BONJOUR est activé. NON : BONJOUR est désactivé. DNS DYNAMIQUE ACTIVE Options OUI/NON OUI : le DNS DYNAMIC est activé. NON : le DNS DYNAMIC est désactivé. IPP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole IPP est activé. NON : le protocole IPP est désactivé. PORT BRUT ACTIVE Options OUI/NON OUI : le PORT BRUT est activé. NON : le PORT BRUT est désactivé. BIDIRECTIONNEL Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le PORT BRUT est activé pour la communication bidirectionnelle. DESACTIVE : le PORT BRUT est désactivé pour la communication bidirectionnelle. SLP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SLP est activé. NON : le protocole SLP est désactivé. 62 Présentation du menu de configuration SMTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SMTP est activé. NON : le protocole SMTP est désactivé. SNMP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SNMP est activé. NON : le protocole SNMP est désactivé. IMPRESSION WSD ACTIVE Options OUI/NON OUI : l’IMPRESSION WSD PRINT est activée. NON : l’IMPRESSION WSD PRINT est désactivée. IPSEC ACTIVE Options OUI/NON OUI : IPSEC est activé. NON : IPSEC est désactivé. FILTRE ACCES IP AUTORISATION ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est activée. DESACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est désactivée. REFUS ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le REFUS d’ACCES est activé. DESACTIVE : le REFUS d’ACCES est désactivé. Présentation du menu de configuration 63 IPv6 ACTIVE Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est activée. NON : l’adresse IPv6 est désactivée. CONFIG AUTO Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est automatiquement obtenue. NON : la configuration IPv6 automatique est désactivée. LIEN LOCAL Affiche l’adresse du lien local de l’adresse IPv6. ADRESSE MONDIALE Affiche l’adresse mondiale IPv6. ADRESSE PORTAIL Affiche l’adresse du portail IPv6. NETWARE ACTIVE Options OUI/NON OUI : le réseau NetWare est activé. NON : le réseau NetWare est désactivé. APPLE TALK ACTIVE Options OUI/NON OUI : le réseau AppleTalk est activé. NON : le réseau AppleTalk est désactivé. VITESSE/ RECTOVERSO Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. IEEE802. 1X ACTIVE Options OUI/NON OUI : la connexion IEEE802.1X est activée. NON : la connexion IEEE802.1X est désactivée. 64 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression directe mémoire. ACTIVE : l’impression directe mémoire est activée. DESACTIVE : l’impression directe mémoire est désactivée. Présentation du menu de configuration 65 MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie. LANGUE EMULATION EMUL. PAR DEFAUT POSTSCRIPT DELAI ATTENTE PAGE ERREUR PS PROTOCOLE PS PCL FORMATAGE CR/LF LIGNES PAR PAGE SOURCE POLICES NUMERO POLICE ESPACEMENT (EN POINTS) JEU SYMBOLES PAPIER PAPIER PAR DEFAUT UNITE MESURE MENU DEFAUT SYS. FORMAT PAPIER PERSONNALISE TYPE DE PAPIER IMPRIMER PGE INIT OPTIONS D’INIT. CONTINUER AUTO XPS**** SIGNATURE NUM. PAGE ERREUR XPS ERR FORMAT PAPIER 66 Présentation du menu de configuration CONTRASTE LCD SECURITE CHANGER MT-PASSE VERROU PANNEAU HORLOGE DATE (xx.xx.xx) HEURE FORMAT HDD* UTILISATEUR SEUL TOUT DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL IMPRIM. INITIALE RESTAURER TOUT EPARGNE ENERGIE DELAI MENUS ZONE HORAIRE TPS STOCK TRAV* FORMAT CARTE** UTILISATEUR SEUL TOUT Présentation du menu de configuration 67 ?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu ne s’affiche que si une carte Compact- Flash optionnelle est installée. *** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier inférieur en option est installé. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le disque dur ou la carte CompactFlash en option est installé. ACTIVER ALERTES PLUS DE PAPIER BAC1 BAC2 BAC3*** BAC4*** PAPIER MINI TONER BAS BAC2 BAC3*** BAC4*** 68 Présentation du menu de configuration ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/ COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/ POLONAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affichéDEUTSCH. EMULATION EMUL. PAR DEFAUT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT DELAI ATTENTE Options 0 à 300 Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREURS PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PROTOCOLE PS Options AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. Présentation du menu de configuration 69 PCL FORMATAGE CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PAR PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE POLICES NUMERO POLICE Options 0 à 102 Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 36. ESPACEMENT (TAILLE POINT) Options 0.44-10.00- 99.99 (4.00-12.00- 999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. JEU SYMBOLES Pour spécifier le jeu de symboles utilisé avec le langage PCL. L’option sélectionnée par défaut est PC8. 70 Présentation du menu de configuration XPS SIGNATURE NUM. Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est activée. DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est désactivée. PAGE ERREUR XPS Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : une page d’erreur XPS est imprimée quand une erreur XPS survient. DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS n’est imprimée quand une erreur XPS survient. PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/ A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/ QUARTO R-U/FOOLSCAP/ LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV. YOU#4/ C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. Présentation du menu de configuration 71 PERSONNALISE Pour spécifier le format papier quand PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 76 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Autres régions : 210 mm ? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Autres régions : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 127 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Autres régions : 297 mm ? POUCES : 5,00 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Autres régions : 11.69 pouces 72 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options PAPIER STD/RECYCLE/ EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ PAPIER FIN Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. ERR FORMAT PAPIER Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : toute erreur de format papier est détectée. DESACTIVE : aucune erreur de format papier n’est détectée. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres. ?? L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. OPTIONS D’INIT. IMRIMER PGE INIT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. CONTINUER AUTO Options ACTIVE/DESACTIVE Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 188)/BAC VIDE (Page 189) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 188)/ ERR. PAP.BAC x (Page 190) Présentation du menu de configuration 73 TPS STOCK TAV Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés. EPARGNE ENERGIE Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8 minutes/9 minutes/10 minutes/11 minutes/12 minutes/13 minutes/14 minutes/15 minutes/30 minutes/1 heure Pour spécifier le délai au bout duquel la machine doit passer en mode Epargne d’énergie. DELAI MENUS Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. CONTRASTE LCD Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler le contraste de l’écran des messages. Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER MTPASSE Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du panneau de commande. Quand le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, utilisez un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande, utilisez un mot de passe autre que 0000. 74 Présentation du menu de configuration HORLOGE DATE (xx.xx.x x) Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante. En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année, mois, jour (AA.MM.JJ). En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour, année (MM.JJ.AA). En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois, année (JJ.MM.AA). HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. ZONE HORAIRE Options -12:00-00:00-+13:00 Pour définir la plage horaire. FORMAT HDD UTILISATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. FORMAT CARTE UTILISATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur de la carte compactflash. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de réseau. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. IMPRIM. INITIAL E Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. RESTAURER TOUT Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Présentation du menu de configuration 75 ACTIVER ALERTES PAPER EMPTY BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 1 ne contient plus de papier. BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 2 ne contient plus de papier. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 3 ne contient plus de papier. BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 4 ne contient plus de papier. PAPIER MINI BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 2 atteint un niveau minimum. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 3 atteint un niveau minimum. BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 4 atteint un niveau minimum. TONER BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’affichage d’un message d’avertissement lorsque l’unité d’impression arrive en fin de vie utile. 76 Présentation du menu de configuration MENU MAINTENANCE Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi.. ?? * Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est connectée sur l’imprimante. ALIGNEMENT REGALGE HAUT BAC1 à 4 EPAIS MENU MAINTENANCE MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS DEMI-TON 64 DEMI-TON 128 DEMI-TON 256 DEGRADE RECTO-VERSO REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 à 4 REGLAGE GCHE R-V PUISSANCE LASER RETARD VIDEO FOURNITURES REMPLACER UNITE FIXATION CONFIG. RAPIDE* M-A-J CONGIG. SAUVER CONFIG. Présentation du menu de configuration 77 ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer le journal des incidents. DEMI-TON 64 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 64 dégradés. DEMI-TON 128 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 128 dégradés. DEMI-TON 256 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 256 dégradés. DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer un dégradé. ALIGNEMENT REGLAGE HAUT BAC1 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 1. BAC2 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 2. BAC3 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 3. BAC4 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 4. EPAIS Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier épais. RECTOVERSO Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions en mode recto-verso. 78 Présentation du menu de configuration REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 1. REGLER GCHE BAC2 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 2. REGLER GCHE BAC3 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 3. REGLER GCHE BAC4 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 4. REGLAGE GCHE R-V Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions en mode recto-verso. PUISSANCE LASER Options 0-7 Pour régler l’intensité de la puissance laser. RETARD VIDEO Options 0-15 Pour régler le point de départ de la sortie vidéo tous les deux à l’horizontale quand la résolution sélectionnée est de 1200 dpi. FOURNITURES REMPLACER UNITE FIXATION Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de l’unité de fixation. CONFIG. RAPIDE Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une mise à jour des paramètres de l’imprimante à partir du fichier de définitions sur la clé USB connectée sur le panneau de commande. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont mis à jour. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas mis à jour. Présentation du menu de configuration 79 MENU SERVICE Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder. 80 Présentation du menu de configuration Mémoire directe 82 Mémoire directe Mémoire directe L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG ou TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté. ?? La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ?? Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 54. Impression à partir d’une clé USB connectée 1 Ouvrez le couvercle du port d’impression directe. 2 Connectez la clé USB sur le port d’impression directe. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran des messages et le menu MÉMOIRE DIRECTE s’affiche. Mémoire directe 83 3 Sélectionnez LISTE FICHIERS et appuyez sur la touche Menu/ Select. ?? Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE DE FICHIER et appuyez sur la touche Menu/Select. 4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez celui que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous voulez imprimer ce fichier dans un dossier, sélectionnez le dossier voulu et appuyez sur la touche Menu/Select. ?? Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. ?? Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. 5 Sélectionnez IMPRIMER et appuyez sur la touche Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran des messages sur le panneau de commande retourne à l’état d’affichage normal. ?? Dans ce mode d’impression, vous pouvez définir les paramètres suivants : format papier, impression recto-verso, nombre de copies, assemblage des copies, bac de sortie et impression via mémoire directe. ?? En mode d’impresion Mémoire directe, ne débranchez pas la clé USB du port d’impression directe lorsqu’un travail d’impression est en cours à partir de cette source. 84 Mémoire directe Utilisation des supports 86 Spécifications des supports Spécifications des supports Types et formats de support acceptés Le tableau suivant indique les types et formats de support qui peuvent être utilisés avec cette imprimante. Pour des détails sur l’utilisation de formats personnalisés, reportez-vous à la section “Format personnalisé”, page 87.. ?? L’option AUTO dans le MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC1/ 2/3/4/DEFINITION FORMAT permet une détection automatique des formats Letter, Legal, Legal officiel, Executive, A4, A5 et B5 (JIS) . Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/2/3/4 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2/3/4 Oui Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 267,0 1/2/3/4 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2/3/4 Oui A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3/4 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2/3/4 Oui Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1/2/3/4 Oui SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1/2/3/4 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1/2/3/4 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2/3/4 Oui Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2/3/4 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/2/3/4 Oui 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2/3/4 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2/3/4 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2/3/4 Oui Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui** Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1/2/3/4 Oui** B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1/2/3/4 Oui Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1/2/3/4 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1/2/3/4 Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1/2/3/4 Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1/2/3/4 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1/2/3/4 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1/2/3/4 Non Notes : * Bac 3/4 = Chargeurs papier inférieurs (en option). ** La qualité d’impression n’est pas garantie. Types de support 87 Format personnalisé ?? Pour définir un format personnalisé, vous pouvez définir les dimensions dans les plages indiquées sur la page précédente en utilisant soit le pilote, soit le panneau de commande de l’imprimante. Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Bac 1 Recto Largeur : 76,2 - 215,9 mm (3,0 - 8,5 pouces) Longueur : 127,0 - 900 mm (5,0 - 35,43 pouces) Recto-verso Largeur : 88,9 - 215,9 mm (3,5 - 8,5 pouces) Longueur. : 139,7 - 355,6 mm (5,5 - 14 pouces) Bacs 2/3/4 Recto Largeur : 98,4 - 215,9 mm (3,87 - 8,5 pouces) Recto-verso Longueur : 148,0 - 355,6 mm (5,83 - 14,0 pouces) Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bacs 2/3/4 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage pagepro 5650EN: 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN: 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) Capacité Voir les formats acceptés en page 86. 88 Types de support Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ? Papier avec dos carbone ? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ? Supports pour transfert à froid ? Supports pour presse d’imprimerie ? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ? Papier pré-imprimé sur une autre machine : – pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre – pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur – pré-imprimé sur une imprimante thermique – pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur ? Supports poussiéreux ? Papier mouillé (ou humide) ?? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ? Papier pelliculé ? Papier adhésif ? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ? Papier ajouré, perforé ou déchiré ? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ? Papier trop fin ou trop épais ? Supports chargés d’électricité statique ? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes Types de support 89 ? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ? Papier acide ? Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 106 g/m2 (28 lb) Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. ?? Papier Bannière Longueur : 356 à 900 mm Le papier Bannière n’est pas supporté en impression 1200 dpi. La qualité d’image sur une longueur au-delà de 356 mm jusqu’à 900 mm n’est pas garantie. ?? * Epais 3 n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN. Conseils d’utilisation : ? Evitez de charger différents types de support dans un même bac (risque de bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Capacité Bac 1 Jusqu’à 60 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 160 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb) Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb) Epais 3* (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb) Grammage 106 à 216 g/m2 Recto-verso Epais 1 et 2 supportés. Voir les formats acceptés en page 86. Capacité Bac 1 Jusqu’à 15 enveloppes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 80 enveloppes, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut 90 Types de support Utilisez des enveloppes : ? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ?? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ? Homologuées pour impression laser ? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ? Avec rabats auto-collants ? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ? Avec fenêtres transparentes ? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ? Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Choix pilote Enveloppe Grammage Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 290 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur. Types de support 91 Utilisez des planches d’étiquettes : ? Recommandées pour imprimantes laser ? De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ?? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ? Pré-découpées ou perforées Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 55 cartes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 200 cartes, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte Grammage Voir les formats acceptés en page 86. Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 92 Types de support Conseils d’utilisation : ? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ? Couchées ? Conçues pour imprimantes jet d’encre ? Pré-coupées ou perforées ? Pré-imprimées ou multicolores ?? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac. Papier fin Avant tout, testez le papier fin que vous voulez utiliser pour vérifier si les résultats d’impression sont acceptables. ?? Le papier fin n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN. Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles de papier fin, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles de papier fin, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Fin Recto-verso 64 à 67 g/m2 (17 à 18 lb) Capacité Voir les formats acceptés en page 86. Types de support 93 Transparents ?? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ?? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. ?? Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien de l’imprimante” . ?? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. ?? Si l’alimentation s’effectue mal avec 100 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 50 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. ?? Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : ? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 transparents, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 100 transparents, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté 94 Types de support Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") from tout autour de la feuille. ?? Sur papier Bannière, la marge du bas est de 10 mm (0,393"). ?? Papier Bannière Longueur : 356 à 900 mm Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. ?? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a = 4,2 mm (0,165") Surface garantie Surface non garantie Surface non imprimable 4,2 mm (0,165") Chargement des supports 95 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. ?? N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bacs 1/2/3/4 Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer, reportez-vous à “Spécifications des supports”, page 86. Papier standard 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 96 Chargement des supports 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. 4 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 5 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. Chargement des supports 97 6 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Epais 3, Carte, Papier fin ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. 98 Chargement des supports Enveloppes Les instructions suivantes sont fournies pour un chargement d’enveloppe de format Enveloppe #10 à titre d’exemple. ?? Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas. 1 Sortez le Bac 1. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. Chargement des supports 99 4 Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas et sur le côté droit. ?? Ne chargez pas des enveloppes au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, reportez-vous à “Types de support”, page 87". ?? Si le rabat est sur le bord court, chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas et à l’arrière. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 100 Chargement des supports 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Chargement des supports 101 Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/Papier fin/ Transparents ?? Des transparents spéciaux pour impression couleur ne peuvent pas être utilisés. L’impression sur ce type de transparents risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante. ?? Retirez aussitôt les transparents imprimés du bac de sortie central afin d’éviter qu’ils se collent les uns aux autres. 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. 102 Chargement des supports 4 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 5 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". Chargement des supports 103 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. 104 Chargement des supports Chargement de feuilles de format supérieur au A4 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Poussez vers l’extérieur les deux onglets de blocage qui se trouvent à gauche et à droite à l’intérieur du bac afin de les débloquer. Plain paper Envelope Chargement des supports 105 4 En tirant sur la poignée du bac, sortez sa rallonge jusqu’à ce qu’elle atteigne la longueur de la feuille à charger. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 106 Chargement des supports 7 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". 8 Remettez le couvercle du bac en place. 9 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 10 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Chargement des supports 107 Chargement de papier bannière dans le Bac 1 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Poussez vers l’extérieur les deux onglets de blocage qui se trouvent à gauche et à droite à l’intérieur du bac afin de les débloquer. Plain paper Envelope 108 Chargement des supports 4 En tirant sur la poignée du bac, sortez sa rallonge jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 7 Chargez le papier bannière, face imprimable vers le haut, et enroulez la feuille afin qu’elle reste bien placée dans le bac. Chargement des supports 109 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. 110 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionné. Pour installer l’unité recto-verso, voir “Installation de l’unité recto-verso”, page 207. Note Les types de support acceptés en impression recto-verso sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 86. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, Papier épais 3 ou transparents n’est pas supportée. ?? L’impression recto-verso ne peut se faire qu’avec suffisamment de mémoire installée dans l’imprimante (256 Mo au minimum). Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 111 In En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). 3 Cliquez sur OK. ?? En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 500 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). ?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ?? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 112 Finition Finition Avec le bac de décalage en sortie proposé en option, vous avez la possibilité de séparer vos travaux d’impression et de les décaler en sortie les uns par rapport aux autres. Pour installer cette option, reportez-vous à la section “Bac de décalage en sortie”, page 216. Les paramètres pour la séparation et le décalage des travaux d’impression sont accessibles dans le MENU PAPIER en sélectionnant SEPARATION TRAV.ou FINITION. ?? Pour la séparation et le décalage des travaux d’impression, vous pouvez utiliser les formats de support suivant : ?? Les impressions avec séparation et décalage des travaux sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. Impression avec séparation des travaux Les pages imprimées sont dirigées vers le bac de sortie auxiliaire en étant décalées comme illustré ci-dessous. ?? Pour effectuer une impression avec séparation des travaux, sélectionnez BAC AUXIL. dans le MENU PAPIER/FINITION. Format papier Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8,5 pouces) Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces) 2 1 4 3 2 1 3 2 1 Finition 113 Impression avec décalage des travaux Avec l’option de décalage activée, les impressions sont décalées en sortie comme illustré ci-dessous. ?? Si l’option MENU PAPIER/ASSEMBLER est ACTIVE, la sortie des pages imprimées se fait par jeux décalés comme illustré ci-dessous. - ASSEMBLER : ACTIVE - ASSEMBLER : DESACTIVE 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 114 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? ? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 116 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Avant de remplacer des consommables, assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note If Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN VIE UNITE FIXATION, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements :)”, page 184. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de configuration”, page 152. A propos des cartouches de toner L’imprimante utilise une cartouche de toner qui contient le toner et le tambour photosensible. Si cette cartouche est défectueuse ou endommagée, l’image imprimée est floue ou manque de netteté. Vous devez alors la remplacer. ?? Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ?? N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. ?? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Remplacement des consommables 117 ?? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). ?? Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. Stockez les cartouches de toner : ? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). Type Imprima nte N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM A0DX 011 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 011 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 012 A0DX 012 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 011 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 012 EU A0DX 021 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 021 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 022 A0DX 022 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 021 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 022 AP A0DX 041 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 041 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 042 A0DX 042 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 041 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 042 118 Remplacement des consommables La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ? LBien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.. ? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 119 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. ?? Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner quand le message TONER VIDE apparaît. 1 Soulevez le capot supérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner installée par sa poignée et soulevez-la doucement hors de l’imprimante. 120 Remplacement des consommables 3 Déballez la nouvelle cartouche de toner. 4 Prenez la cartouche aux deux extrémités, et secouez-la de gauche à droite et d’avant en arrière plusieurs fois pour répartir le toner à l’intérieur. ?? Veillez à ne pas toucher le rouleau de développement de la cartouche car cela risque de nuire à la qualité d’impression. 5 Déposez la cartouche sur une surface plane, et tout en la maintenant, ôtez son ruban de scellement en le tirant à l’horizontale. 6 Prenez la cartouche par sa poignée et introduisez-la dans l’imprimante. Remplacement des consommables 121 7 Refermez complètement le capot supérieure de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Cette cartouche ne doit pas être détruite par incinération. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 116. Remplacement de l’unité de fixation Lorsque l’unité de fixation doit être remplacée, le message UNITE FIXATION FIN VIE s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Vous pouvez poursuivre l’impression, mais la qualité de l’image imprimée diminuant de plus en plus, il est conseillé de remplacer cette unité aussitôt. 122 Remplacement des consommables 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation secteur. ?? La machine contient des pièces qui atteignent de très hautes températures risquant de provoquer de graves brûlures. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 30 minutes après avoir éteint l’imprimante et vérifiez que la section de l’unité de fixation est à température ambiante. 2 Soulevez le levier indiqué sur la figure ci-contre. 3 Ouvrez le capot arrière de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Remplacement des consommables 123 4 Abaissez les 2 leviers à la base de l’unité de fixation. 5 Retirez doucement l’unité de fixation de l’imprimante. 124 Remplacement des consommables 6 Déballez la nouvelle unité de fixation. ?? Veillez à ne pas toucher le rouleau de l’unité. 7 Introduisez doucement la nouvelle unité de fixation dans l’imprimante. Remplacement des consommables 125 8 Relevez les 2 leviers à la base de l’unité de fixation. 9 Abaissez les deux leviers de verrouillage aux extrémité de l’unité. 10 Refermez le capot arrière de l’imprimante. ?? Ne fermez pas le capot arrière sans avoir préalablement installé l’unité de fixation. Vous risquez d’abîmer les leviers de verrouillage de l’unité ou le capot de l’imprimante en forçant cette fermeture. 126 Remplacement des consommables 11 Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et rallumez limprimante. 12 Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/ REMPLACER/UNITE FIXATION. Remplacement des consommables 127 Remplacement du rouleau de transfert 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. Pour le modèle pagepro 5650EN Pour le modèle pagepro 4650EN 128 Remplacement des consommables 3 Soulevez le rouleau de transfert par ses 2 leviers aux extrémités, puis pressez ces leviers avec ceux du bas et tirez le rouleau doucement vers vous. 4 Prenez le nouveau rouleau de transfert par ses 2 leviers aux extrémités et introduisez-le doucement dans son logement. 5 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. Remplacement des consommables 129 6 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Remplacement des rouleaux d’entraînement papier Un rouleau d’entraînement papier est fourni avec l’imprimante car c’est l’une des pièces à remplacer périodiquement. L’imprimante utilise deux rouleaux d’entraînement papier, l’un intégré dans la machine elle-même et l’autre dans le bac papier. Il est recommandé de remplacer tous les rouleaux d’entraînement papier régulièrement. 130 Remplacement des consommables Remplacement de l’entraînement papier dans un bac 1 Sortez le bac de l’imprimante. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Retirez les feuilles chargées dans le bac. Remplacement des consommables 131 4 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans le bac tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 5 Prenez le nouveau rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucement sur son axe dans le bac. 6 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 132 Remplacement des consommables 7 Rechargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87".. 8 Remettez le couvercle du bac en place. 9 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. Remplacement des consommables 133 Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans l’imprimante tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 134 Remplacement des consommables 4 Prenez le nouveau rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucemenr sur son axe dans l’imprimante. 5 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 6 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Remplacement des consommables 135 7 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après. Note N’utilisez que des piles plates et rondes au lithium CR2032 de 3 V. Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que les câbles d’interface. 136 Remplacement des consommables 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) Remplacement des consommables 137 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Retirez la pile auxiliaire comme indiqué ci-contre. 7 Introduisez une pile neuve. ?? Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner le positif (+) vers l’avant. ?? Un risque d’explosion existe si une pile de type différent est installée. Mettez les piles usagées au rebut conformément à aux réglementations locales. Ces piles ne doivent pas être détruites par incinération. 8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 138 Remplacement des consommables 9 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 10 Rebranchez tous les câbles d’interface. 11 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 12 Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure. Entretien de l’imprimante 140 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir). ? En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ? Ne posez aucun objet sur l’imprimante. ? Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ? Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. ? Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse Entretien de l’imprimante 141 ? Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ? N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. ? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ? L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ? Ne basculez pas l’imprimante. ? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ? Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires.. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ? Pour soulever l’imprimante, poussez complètement les bacs 1/2 dans l’imprimante, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. ?? Si un chargeur papier inférieur optionnel est installé, retirez-le avant de soulever l’imprimante. ? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. 142 Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ? Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Panneau de commande Grilles d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 143 Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. 1 Retirez le bac de l’imprimante 2 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans le bac tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 144 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez le rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucement sur son axe dans le bac. 5 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 6 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante 145 Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 146 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. 5 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante 147 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso après avoir soulevé le loquet de verrouillage en haut et à gauche. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. 148 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage 1 Ouvrez le capot du bac de décalage en sortie en tirant sur l’onglet en haut et à gauche. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot du bac de décalage en sortie. Nettoyage de l’imprimante 149 Nettoyage des lentilles laser 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Nettoyez les lentilles laser en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 150 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. 5 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Résolution de problèmes 152 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration Page 152 Prévention des bourrages papier Page 153 Description du chemin papier Page 154 Suppression des bourrages papier Page 155 Résolution de problèmes de bourrage Page 171 Résolution d’autres problèmes Page 173 Résolution de problèmes de qualité Page 178 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 183 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT MENU IMPRIMER Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche . PAGE DE CONFIG. IMPRIMER La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 153 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 500 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 154 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Cartouche de toner 8 Unité de fixation 2 Lentilles laser 9 Bac de sortie principal 3 Bac 1 10 Bac de sortie auxiliaire 4 Bac 2 11 Unité recto-verso (en option) 5 Bac 3 (en option) 12 Bac de sortie face vers le haut (pagepro 5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en option) 6 Bac 4 (en option) 13 Bac de décalage en sortie (en option) 7 Rouleau de transfert 1 2 3 11 12 8 7 13 4 5 6 10 9 Suppression des bourrages papier 155 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 156 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE BAC1/2/3/4 “Suppression d’un bourrage dans un bac papier”, page 157. BOURRAGE RECTO-VERSO1/2 “Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso”, page 160. BOURRAGE FIXAT/SORTIE “Suppression des bourrages dans l’unité de fixation”, page 162. BOURRAGE TRANSFERT “Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert”, page 165. BOURRAGE SORTIE AUXIL. “Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage”, page 168. Suppression des bourrages papier 157 Suppression d’un bourrage dans un bac papier 1 Retirez le bac papier de l’imprimante. 2 Retirez le couvercle et enlevez toutes les feuilles froissées qui se trouvent dans le bac. 3 Retirez toute feuille coincée. ?? Si un bourrage est survenu au niveau du chargeur papier inférieur (bac 3/4) installé en option, vérifiez le contenu du bac. 4 Retirez toutes les feuilles chargées dans le bac. 158 Suppression des bourrages papier 5 Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. ?? N’aérez pas les transparents. 6 Rechargez les feuilles dans le bac. 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez complètement le bac dans l’imprimante. Suppression des bourrages papier 159 9 Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. 160 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ?? Le message BOURRAGE RECTO-VERSO1 qui s’affiche sur l’écran du panneau de commande indique un bourrage en sortie. Le message BOURRAGE RECTO-VERSO2 qui s’affiche sur l’écran du panneau de commande indique un bourrage en sortie ou à l’intérieur du capot supérieur de l’unité recto-verso. Au niveau de la sortie papier 1 Vérifiez s’il ya une feuille coincée dans le bac de sortie central et retirez-la. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. ?? Si vous avez des difficultés à enlever la feuille coincée, reportez-vous à la section suivante "A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso" et suivez les instructions fournies. A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso après avoir soulevé le loquet de verrouillage en haut et à gauche. Suppression des bourrages papier 161 2 S’il ya une feuille coincée à l’intérieur du capot, retirez-la. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. 162 Suppression des bourrages papier Suppression des bourrages dans l’unité de fixation 1 Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie central. ?? Si une unité recto-verso est installée, ouvrez tout d’abord son capot. Voir “Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso”, page 160. 2 Soulevez le deuxième levier qui se trouve en haut et à gauche à l’arrière de l’imprimante. 3 Ouvrez le capot arrière. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 163 4 Ouvrez le capot de l’unité de fixation et retirez toute feuille coincée. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. ?? Assurez-vous que les leviers aux deux extrémités de l’unité de fixation reviennent dans la position où ils se trouvaient avant la suppression du bourrage.. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que les leviers indiqués car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 164 Suppression des bourrages papier 5 Refermez le capot arrière. ?? Assurez-vous que les leviers à l’arrière de l’imprimante reviennent dans la position où il se trouvaient avant la suppression du bourrage. Suppression des bourrages papier 165 Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert 1 Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie central. 2 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 3 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 166 Suppression des bourrages papier 4 Examinez l’intérieur de l’imprimante et retirez toute feuille coincée. ?? Pour faciliter le retrait de la feuille, faites tourner le rouleau d’entraînement papier sur la gauche. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 5 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans . 6 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 167 Note Ne touchez pas la surface du rouleau de transfert car cela risque de nuire à la qualité d’impression. 168 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage 1 Ouvrez le capot du bac de décalage en sortie en tirant sur l’onglet en haut et à gauche. 2 Retirez toute feuille coincée. 3 Refermez le capot du bac de décalage en sortie. Suppression des bourrages papier 169 4 Soulevez le deuxième levier qui se trouve en haut et à gauche à l’arrière de l’imprimante. 5 Ouvrez le capot arrière. 6 Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 7 Retirez toute feuille coincée. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 170 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que les leviers indiqués car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8 Refermez le capot arrière. ?? Assurez-vous que les leviers à l’arrière de l’imprimante reviennent dans la position où il se trouvaient avant la suppression du bourrage. Résolution de problèmes de bourrage 171 Résolution de problèmes de bourrage ?? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 105 g/m2 / 16-28 lb (pagepro 4650EN) ou 68 à 105 g/m2 / 18-28 lb (pagepro 5650EN). Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Assurez-vous qu’un bac ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais ou des transparent ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s’y trouver. 172 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez- les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, cf. “Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac”, page 143. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 173 Résolution d’autres problèmes ?? Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le travail est annulé car des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentication Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. 174 Résolution d’autres problèmes Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que la cartouche de toner est correctement installée quand vous fermez le bac de sortie central. Il y a un bourrage. Clear the media misfeed. Impossible d’imprimer depuis un périphérique mémoire USB. Le format de fichier (extension) n’est pas de ceux pouvant être imprimés via ce port USB. Seuls les format s de fichier portant l’extension JPEG, TIFF, XPS ou PDF sont supportés. MEMOIRE DIRECTE est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. L’impression est trop lente. Vous imprimez en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, verifiez que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (MENU DEFAUT SYS./EPARGNE ENERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner pour une autre région ou non homologuée est installée. Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 175 Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Les pages ne s’impriment pas toutes. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 176 Résolution d’autres problèmes L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. ? Cf. “Spécifications des supports”, page 86. ? N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais 3 ou des transparents. ? Vérifiez qu’un bac ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Dans le pilote Windows (Mise en page/ Recto-verso), sélectionnez “Recto-verso”. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez Assembler sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez Assembler sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’imprimante émet un bruit inhabituel. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 177 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur ce mot de passe Administrateur, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. La date et l’heure ne se mettent pas à jour correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus de détails, cf. “Remplacement de la pile auxiliaire”, page 135. Les impressions ont été inégalement alimentées en sortie. Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier dans le bac d’alimentation sont trop éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Plaquez les guides papier contre les bords de la pile de feuilles chargées dans le bac d’alimentation. Symptôme Cause possible Solution 178 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 179 L’image est trop pâle ; sa densité est faible. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La cartouche de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. L’imprimé est trop foncé. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé . La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La densité d’impression n’est pas homogène. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Symptôme Cause possible Solution 180 Résolution de problèmes de qualité L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou transparents -, doit être défini dans le pilote. Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 181 Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Défauts d’image. La cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 182 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 183 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. COPIE L’imprimante produit avec la fonction Assembler activée. ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 30 secondes. M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en cours. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. HORS LIGNE L’imprimante est en mode hors ligne. Pour imprimer en réseau, configurer TELNET de sorte qu’il soit en ligne. IMPRESSION L’imprimante imprime. Aucune action requise. TRAITEMENT L’imprimante traite des données. PRÊT L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. 184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements : ) Message : Signification : Action PERIPHERIQUE USB NON SUPPORTE Un périphérique non compatibles est connecté sur le port USB de l’imprimante. Connectez un périphérique compatible sur le port USB. UNITÉ FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. HDD ESPACE MINI Le disque dur est plein. Supprimez des travaux stockés sur le disque. HUBS NON SUPPORTE Une clé USB incompatible est connectée sur le port USB de l’imprimante. Connectez une clé USB compatible sur le port USB. DISQUE DUR INUTILISABLE Le disque dur a été formaté avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisé. Remplacez le disque dur par un disque compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT HDD dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez le disque dur. CARTE MEMOIRE INUTILISABLE La carte CompactFlash a été formatée avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisée. Remplacez la carte CompactFlash par une carte compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT CARTE dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez la carte CompactFlash. CARTE MEMOIRE PRESQUE PLEINE La carte mémoire arrive à saturation. Supprimez des ressources (polices, formulaires, etc.) stockées sur la carte mémoire à l’aide de Download Manager ou PSWC. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 185 CARTE NON SUPPORTEE Une carte CompactFlash incompatible est insérée dans l’emplacement mémoire, et ne peut donc être utilisée. Utilisez une carte compatible Compact- Flash avec cette imprimante. PLUS DE PAPIER BAC X Le bac X ( 1, 2, 3 ou 4) est vide (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Chargez du support dans le bac indiqué. Le bac X ( 1, 2, 3 ou 4) n’est pas bien installé. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Installez correctement le bac indiqué. PAPIER NIVEAU BAS X Le niveau de papier dans le bac X (Bac 2, 3 ou 4) est bas. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/PAPIER MINI/BAC X est ACTIVE.) Rechargez le bac indiqué. TONER VIDE La cartouche de toner est vide. Remplacez la cartouche de toner. Message : Signification : Action 186 Messages d’état, d’erreur et de maintenance TONER BAS Le niveau du toner est bas et après l’impression de 500 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. (s’affiche quand MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/TONER BAS est ACTVE.) Remplacez la cartouche de toner. ECHEC TRI TRAVAIL Le disque dur est saturé. Les travaux de plus de 10.000 pages ne peuvent pas être assemblés. Imprimez une seule copie du fichier à la fois. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 187 Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) Message : Signification : Action VERIF. LEVIER BAC FACE HAUT SELECTIONNE Le levier pour la sortie face vers le haut est levé alors que le mode recto- verso ou la sortie vers le bac auxiliaire est spécifié. Abaissez le levier d’impression face vers le haut. CAPOT OUVERT CAPOT R-V Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. CAPOT OUVERT CAPOT FINITION Le capot du bac de décalage en sortie est ouvert. Fermez le capot du bac de décalage en sortie. CAPOT OUVERT CAP. ARRIERE Le capot arrière de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot arrière de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT SUP. Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. ERR STOCK TRAV. ECHEC STOCKAGE TRAV. Le travail d’impression spécifié a été envoyé pour stockage sur le disque dur mais ce dernier n’est pas installé. Les travaux d’impression ne peuvent être stockés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur. ERR STOCK TRAV. “OPTION” APPUI CANCEL Le travail d’impression stocké ne peut être imprimé car la configuration de l’imprimante a changé depuis qu’il a été stocké. Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était quand le travail a été stocké. BAC INCORRECT Le bac optionnel installé n’est pas homologué (pagepro 5650EN uniquement) Eteignez l’imprimante et retirez le bac. 188 Messages d’état, d’erreur et de maintenance MÉMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données qu’elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d’impression. Réduisez le volume de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module mémoire optionnel. BAC SORTIE PLEIN OTER FEUILLES YYYY Le bac de sortie est plein. Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans ce bac. PLUS DE PAPIER “FORMAT” “TYPE” Il n’y a plus de papier dans le bac spécifié (ce message apparaît quand PAPIER/ SOURCE PAPIER/ CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERREUR PAPIER “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 189 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Bourrage dans l’unité recto-verso. Appuyez sur la touche afin d’afficher l’écran d’aide. Suivez les instructions affichées pour retirer la feuille coincée. BOURRAGE RECTO-VERSO2 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE FIXAT/SORTIE Bourrage en sortie de l’unité de fixation. BOURRAGE SORTIE AUX Bourrage en entrée du bac de sortie auxiliaire. BOURRAGE BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (1, 2, 3 ou 4) indiqué. BOURRAGE TRANSFERT Le support est resté coincé au niveau du rouleau de transfert. TONER VIDE REMPLACER La cartouche de toner est complètement vide. Remplacez la cartouche de toner. MANQUE TONER VÉRIF. TONER La cartouche de toner n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une cartouche de toner homologuée par KONICA MINOLTA. BAC X VIDE “FORMAT” “TYPE” Le bac X (1, 2, 3 ou 4), spécifié dans le pilote pour l’impression, ne contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action 190 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. ERR. PAP. BAC X “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Ce message apparaît quand MENU PAPIER /SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. ER FORMAT BAC X AJOUTER “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action APPEL SERV.XXXX “Erreur” Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Les informations d’erreur apparaisent au bas de l’écran des messages. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. Message : Signification : Action Installation10 d’options 192 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. ?? Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. ?? Pour plus d’informations sur les options disponibles, veuillez visiter le site printer.konicaminolta.com. Note Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées pour être utilisées en même temps. Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. Option Description Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 256 Mo : 9J05 151 128 Mo : 9J05 152 Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Chargeur inférieur (Bac 3/4) Bac de 500 feuilles inclus Hard disk kit 40 GB Hard Disk Carte CompactFlash 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash. Bac de décalage en sortie Pour effectuer une séparation des travaux et imprimer les documents avec décalage en sortie. Bac de sortie face vers le haut (5650 : en standard) Pour réceptionner les documents avec la face imprimée orientée vers le haut. Protection antistatique 193 Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. 194 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ?? Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. ?? Cette imprimante ne détecte que la moitié de la capacité totale de mémoire installée. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante dispose de 128 Mo de mémoire installée et d’un emplacement libre pour une extension de mémoire. La mémoire de l’imprimante peut être étendue à un maximum de 384 Mo (128 Mo + 256 Mo). Intallation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 195 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 196 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Insérez le module DIMM de biais (à un angle d’environ 45°) dans son connecteur, en alignant bien son encoche avec l’onglet du connecteur, et appuyez doucement dessus pour l’enclencher. ?? Veillez à prendre le module DIMM par les bords uniquement. ?? Un clic doit normalement se faire entendre lorsque le DIMM s’enclenche en position. 7 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 8 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 9 Rebranchez tous les câbles d’interface. 10 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 197 11 Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 12 Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. 198 Disque dur Disque dur Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez faire les opérations suivantes : – Impression des travaux avec assemblage des copies – Impression/enregistrement des travaux – Téléchargement de polices/formulaires – Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs – Impression directe ?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation du disque dur Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Disque dur 199 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 200 Disque dur 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. 7 Placez le disque dur sur la carte contrôleur comme indiqué sur la figure ci-contre et serrez les deux vis. 8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 9 Remettez capot droit de l’imprimante en place. Disque dur 201 10 Rebranchez tous les câbles d’interface. 11 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 12 Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/ Onglet Configurer). 202 Carte CompactFlash Carte CompactFlash Quand un adaptateur CF et une carte CompactFlash sont installés, vous pouvez faire les opérations suivantes : – Impression des travaux avec assemblage des copies – Téléchargement de polices/formulaires – Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs – Impression directe (y compris via PageScope) ?? Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées. ?? La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible avec une carte CompactFlash . Pour utiliser cette fonction, un disque dur optionnel doit être installé. ?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation de la carte CompactFlash Note Si vous utilisez une carte CompactFlash précédemment utilisée sur un autre périphérique, elle sera automatiquement formatée lors de son installation sur la carte contrôleur de l’imprimante et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Carte CompactFlash 203 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 204 Carte CompactFlash 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la carte contrôleur. Carte CompactFlash 205 7 Placez l’adaptateur CF sur la carte contrôleur comme indiqué sur la figure ci-contre et serrez les deux vis. 8 Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. La carte CompactFlash est bien installée lorsque le bouton à droite de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie. ?? Avant de retirer la carte CompactFlash, appuyez sur ce bouton. 9 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 10 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 11 Rebranchez tous les câbles d’interface. 12 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 206 Carte CompactFlash 13 Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Unité recto-verso 207 Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 110. Installation de l’unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Pour la pagepro 5650EN Pour la pagepro 4650EN 208 Unité recto-verso 2 A l’arrière de l’imprimante, poussez vers le haut les deux onglets de la plaque indiquée ci-contre afin de la soulever et de la retirer. 3 Retirez le cache du connecteur indiqué ci-contre. 4 A la base de l’unité recto-verso, introduisez les deux pattes, à droite et à gauche, dans les trous correspondants sur l’imprimante et alignez le sommet de l’unité avec l’imprimante. ?? Assurez-vous que la prise de l’unité recto-verso est branchée sur le connecteur de l’imprimante. Unité recto-verso 209 5 Serrez les deux vis au bas de l’unité recto-verso. 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 210 Chargeur papier inférieur Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 3 et 4), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 550 feuilles. Contenu du kit ? Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 550 feuilles A4) ? Quatre pièces de fixation Chargeur papier inférieur 211 Installation de chargeurs papier inférieurs Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant à niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Déposez les chargeurs papier inférieurs à installer sur une surface plane au sol. ?? Si vous n’installez qu’un seul chargeur papier inférieur, passez à l’étape 6. 3 Soulevez le chargeur papier principal en le prenant par côté comme indiqué sur la figure ci-contre. 212 Chargeur papier inférieur 4 Placez le chargeur papier principal sur le chargeur papier secondaire en faisant coïncider ses quatre picots de placement à la base avec les trous prévus à cet effet aux angles du chargeur papier secondaire. 5 Assemblez ces deux chargeurs papier inférieurs à l’aide des quatre pièces de fixation fournies, comme indiqué ci-contre : 2 fixations à placer dans le chargeur papier principal et 2 fixations à placer à l’arrière des deux chargeurs. Chargeur papier inférieur 213 6 Retirez les bacs installés en standard sur l’imprimante. 7 Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’imprimante par les encoches latérales indiquées ci-contret. 8 Placez l’imprimante sur le chargeurs papier inférieur, en vous assurant que les picots de placement sur le chargeur entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. ?? Abaissez l’imprimante doucement afin de ne pas endommager des pièces à l’intérieur. 214 Chargeur papier inférieur PRUDENCE ! Chargée de consommables, l’imprimante pèse environ 23 kg (50,8 lbs). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont donc nécessaires. 9 Insérez les quatre pièces de fixation comme indiqué ci-contre : 2 à l’intérieur de l’imprimante et 2 à l’arrière. Chargeur papier inférieur 215 10 Introduisez les bacs complètement dans l’imprimante. 11 Rebranchez tous les câbles d’interface. 12 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 13 Déclarez la Source papier 3/4 dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 216 Bac de décalage en sortie Bac de décalage en sortie Quand le bac de décalage en sortie est installé, vous pouvez imprimer avec séparation et décalage des travaux en sortie. Pour installer le bac de décalage en sortie, procédez comme suit : 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Bac de décalage en sortie 217 2 Desserrez la vis à droite et à gauche indiquées ci-contre à l’arrière de l’imprimante. 3 Insérez doucement les deux pattes à la base du bac dans les trous correspondants au sommet de l’imprimante. 218 Bac de décalage en sortie 4 Serrez les deux vis indiquées ci-contre à l’arrière du bac. 5 Sortez la rallonge du bac(1). ?? Lorsque vous imprimez sur papier épais, vous pouvez rabattre la butée papier comme indiqué ci-contre (2). 6 Rebrancchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 8 Déclarez le bac de décalage dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Bac de sortie face vers le haut 219 Bac de sortie face vers le haut Pour installer le bac de sortie face vers le haut qui permet de réceptionner les travaux d’impression avec le côté imprimé orienté vers le haut, procédez comme suit : 1 Insérez les pattes aux extrémités du bac dans les trous correspondants à l’arrière de l’imprimante. 2 Soulevez le levier indiqué sur la figure ci-contre et tirez la rallonge du bac. 220 Bac de sortie face vers le haut Annexe 222 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d’impression Système de numérisation par rayon laser semi-conducteur Système d’exposition Diode laser et miroir polygonal Système de développement Système d’impression électro-photographique (développement de toner magnétique mono-composant via rouleau de charge électrique) Résolution 600 dpi × 600 dpi × 1 bit 1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé pagepro 4650EN Recto 10,2 secondes ou moins pour un format A4/Letter de papier standard Recto -verso 14,2 secondes pour un format A4 de papier standard 14,0 secondes pour un format Letter de papier standard pagepro 5650EN Recto 9,4 secondes pour un format A4/Letter de papier standard Recto -verso 12,7 secondes pour un format A4 de papier standard 12,6 secondes pour un format Letter de papier standard Spécifications techniques 223 Vitesse d’impression (unité : ppm (Page Par Minute)) pagepr o 4650E N Recto 34 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 35,7 ppm pour un standard Letter de papier ordinaire Recto -verso 20,9 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 21,5 ppm pour un format Letter de papier standard pagepr o 5650E N Recto 43 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 45,1 ppm pour un format Letter de papier standard Recto -verso 26,4 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 27,2 ppm pour un format Letter de papier standard 224 Spécifications techniques Formats des supports d’impression • Letter • Legal • Statement • Executive • A4 • A5 • A6 • B5 (JIS) • B6 • Folio • SP Folio • Foolscap • Quarto R-U • Letter officiel • Legal officiel • 16K • Kai 16 • Kai 32 • Carte Japon • Carte Japon-D • B5 (ISO) • Enveloppe #10 • Enveloppe DL • Enveloppe C5 • Enveloppe C6 • Enveloppe Chou #3 • Enveloppe Monarch • Enveloppe Chou #4 • Enveloppe You #4 • Personnalisé Bac 1 Largeur : 76,2 à 215,9 mm (3,87 à 8,5") Longueur : 127,0 à 900 mm (5,83 à 35,43") Bacs 2/3/4 Largeur : 98,4 à 215,9 mm (3,0 à 8,5") Longueur : 148,0 à 355,6 mm (5,0 à 14,0") Spécifications techniques 225 Types de papier/ Support d’impression • Papier standard pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) • Recyclé pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) • Transparents • Enveloppes • Etiquettes • Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb) • Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb) • Epais 3 (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb, pagepro 5650EN uniquement) • Carte • Papier fin (64 à 67 g/m2 / 17- à 18 lb, pagepro 5650EN uniquement) Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard/recyclé : 150 feuilles Transparent : 100 feuilles Enveloppe : 15 enveloppes Etiquettes : 100 planches Papier épais : 60 feuilles Carte : 55 cartes Papier fin : 150 feuilles Papier bannière : 1 feuille Bacs 2/3/4 Papier standard/recyclé : 550 feuilles Transparent : 100 feuilles Enveloppe : 80 enveloppes Etiquettes : 290 planches Papier épais : 160 feuilles Carte : 200 cartes Papier fin : 550 feuilles Capacité de sortie Configuration standard Bac de sortie principal : 500 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) Bac de sortie face vers le haut : 70 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) Avec bac de décalage en sortie installé Bac de sortie auxiliaire : 500 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) 226 Spécifications techniques Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Power supply 120 V, 50 to 60 Hz 220 to 240 V, 50 to 60 Hz Alimentation électrique pagepro 4650EN 110 V : 1015 W ou moins 220 V : 1015 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 110 V : 15W ou moins 230 V : 19W ou moins pagepro 5650EN 110 V : 1240 W ou moins 220 V : 1300 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 120 V : 15 W ou moins 230 V : 19 W ou moins Ampérage pagepro 4650EN 120 V : 9,8 A ou moins 220 - 240 V : 5,2 A ou moins pagepro 5650EN 120 V : 12,5 A ou moins 220 - 240 V : 6 A ou moins Acoustic Noise pagepro 4650EN En fonctionnement : 53,6 dB ou moins En veille : 27 dB ou moins pagepro 5650EN En fonctionnement : 56,1 dB ou moins En veille : 28 dB ou moins Dimensions externes (Configuration standard) Hauteur : 404,3 mm (15,9") Largeur : 421,8 mm (16,6") Profondeur : 465,4 mm (18,3") Poids Imprimante : environ 21 kg (46,4. lb) (sans consommables) environ 23 kg (50,8 lb) (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle, USB Hôte (périphérique d’impression USB) Mémoire standard 128 Mo Spécifications techniques 227 Durée de vie des consommables ?? La valeur pour la cartouche de toner est indiquée pour une impression sur format A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : papier épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner pagepro 4650EN Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la Cartouche 6.000 pages normales. Cartouche de Substitution (Capacité Normale): Productivité Moyenne de la Cartouche 10.000 pages standard. Cartouche de Substitution (Haute Capacité): Productivité Moyenne de la Cartouche 18.000 pages normales. pagepro 5650EN Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la Cartouche 6.000 pages normales. Cartouche de Substitution (Capacité Normale): Productivité Moyenne de la Cartouche 11.000 pages standard. Cartouche de Substitution (Haute Capacité): Productivité Moyenne de la Cartouche 19.000 pages standard. Valeur de productivité déclarée conformément à ISO/IEC 19752 ?? La vie utile du toner sera plus courte si utilisé pour l’impression intermittent. Rouleau d’entraînement papier Environ 200.000 pages (en continu) Rouleau de transfert Unité de fixation 228 Spécifications techniques Index Index 229 B Bourrages Bac de décalage en sortie ..........168 Bac papier ..................................157 Prévention ..................................153 Rouleau de transfert ...................165 Unité de fixation .........................162 Unité recto-verso ........................160 Bracelet de protection antistatique ...................................193 C Carte CompactFlash ....................202 Cartes ..............................................91 Chargement des supports ............95 Chargeur papier inférieur ............210 Chemin papier ..............................154 Consommables Cartouche de toner ............116, 119 Pile auxiliaire ..............................135 Rouleau de transfert ..................127 Rouleaux d’entraînement papier .........................................129 Unité de fixation .........................121 D Décalage des travaux ..................113 Décharge d’électricité statique .........................................193 Décharge électrostatique ...........193 Disque dur ....................................198 Dual In-line Memory Modules .....194 E Ecran d’état ....................................24 Fermeture ....................................25 Ouverture .....................................24 Utilisation .....................................24 230 Index Ecran des messages ............... 28, 30 Entretien ....................................... 140 Enveloppes .................................... 89 Etiquettes ....................................... 90 Impression en continu ................. 90 F Finition ......................................... 112 I Impression de calque ................. 175 Impression recto-verso .............. 110 Unité recto-verso ....................... 207 M Machine Composants .................................. 4 Marges de page ............................. 94 Mémoire directe ............................. 82 Menu de configuration .................. 32 Messages d’erreur ...................... 184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ....................... 183 Messages de maintenance ......... 190 N N-up .............................................. 176 O Options ......................................... 192 Carte CompactFlash .................. 202 Chargeur papier inférieur ........... 210 DIMM ......................................... 194 Disque dur ................................. 198 Unité recto-verso ....................... 207 P Panneau de commande ................ 28 Papier épais ................................... 89 Papier fin ........................................ 92 Papier standard ............................. 87 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ............................16 Affichage des paramètres ............15 Désinstallation ..............................14 Onglet Autre .................................20 Onglet Avancé ..............................17 Onglet Couverture ........................19 Onglet Filigrane/Calque ...............19 Onglet Mise en page ....................18 Onglet Paramètres de base .........17 Onglet Qualité ..............................20 Pilote d’imprimante (PPD) Désinstallation ..............................14 Prévention des bourrages papier ............................................153 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................154 Correction ...................................155 Problèmes de bourrage ...............171 Protection antistatique ................193 Q Qualité d’impression ...................178 R Recto-verso Recto-verso automatique ...........110 Résolution de problèmes ............151 Bourrages ...................................171 L’imprimante se réinitialise .........175 Rien ne s’imprime ......................178 S Séparation des travaux ...............112 Stockage des supports ...............114 Support Chargement .................................95 Chemin papier ............................154 Prévention des bourrages papier .........................................153 Suppression des bourrages .......155 Surface imprimable ......................94 Surface imprimable .......................94 Index 231 T Transparents ..................................93 Impression en continu ..................93 Type de support Cartes ...........................................91 Enveloppes ..................................89 Etiquettes .....................................90 Papier épais .................................89 Papier fin ......................................92 Papier standard ............................87 Transparents ................................93 ? ??????????? ??????????? ??????. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ???? e??atast?sete t?? e?t?p?t? sa?, µe?et?ste t?? ?d???e? asfa?e?a? st?? ?d??? p????f????? ??a t?? asf??e?a. ?p?????te ta ????? s?s?e?as?a? s?µf??a µe t??? ?s????te? ?a????sµ???. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. B C A 23 kg 51 lbs - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 421.8 mm (16.6") 300 mm (11.8") 465.4 mm (18.3") 275 mm (10.8") 240 mm (9.4") 1230.4 mm (48.4") 150 mm (5.9") 444.3 mm (17.5") 100 mm (3.9") 200 mm (7.9") 644.3 mm (25.4") 921.8 mm (36.3") 200 mm (7.9") - 2 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 kg 51 lbs A A C pagepro 5650EN only - 3 - 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Max. 150 sheets 5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb) 4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb) - 4 - 25 26 27 28 29 Max. 550 sheets 5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb) 4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb) 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz B - 5 - Connect an Ethernet cable, a Parallel cable, or a USB cable as shown (Ethernet, Parallel and USB cables are not included in this shipment). When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections) Branchez un câble Ethernet, un câble parallèle, ou USB câble comme indiqué ci-contre. (le câble Ethernet, parallèle, et USB ne sont pas inclus dans la livraison). Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB). Ein Ethernet-, Parallel- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet-, Parallel- und USB-Kabel sind nicht in dieser Leiferung enthalten). Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen) Collegare un cavo Ethernet, un cavo parallelo o un cavo USB come illustrato in figura (il cavo Ethernet, il cavo parallelo ed il cavo USB non sono in dotazione). Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB) Conecte un cable de Ethernet, un cable paralelo o USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB) Conecte um cabo de Ethernet, cabo paralelo ou cabo USB como mostrado (o cabo de Ethernet, cabo paralelo e cabo USB não fazem parte deste fornecimento). Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB). Pripojte kabel Ethernet, paralelní kabel, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet, paralelní a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení). Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavrete ho. (Pro USB pripojení) Podlacz kabel Ethernet, kabel równolegly lub kabel USB wedlug rysunku (kabel Ethernet, kabel równolegly i kabel USB nie wchodza w zakres dostawy). Gdy na ekranie zostanie wyswietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy polaczen USB). Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet, a párhuzamos vagy az USB kábelt. (Ethernet, párhuzamos, és USB kábel nincs hozzácsomagolva). A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén) Pripojte kábel Ethernet, paralelný kábel, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, paralelný a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení). Ked sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia) ????????? ?????? Ethernet, ???????????? ?????? ??? ?????? USB, ??? ???????? ?? ??????? (?? ?????? Ethernet, ?? ???????????? ??????, ?? ?????? USB ? ???????? ???????? ?? ??????). ????? ???????? ?????????? ???? plug and play, ???????? ???. (??? ??????????? USB.) Verbind een Ethernet-kabel, een Parallel-kabel of USB-kabel zoals aangegeven (Ethernet-, Parallel- en USB-kabels zitten niet in dit pakket). Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen) S??d?ste ??a ?a??d?? Ethernet, ??a ?a??d?? pa???????? s??des?? ? ??a ?a??d?? USB ?p?? fa??eta? st?? e????a (t? ?a??d?? Ethernet, t? ?a??d?? pa???????? s??des?? ?a? t? ?a??d?? USB de? pe???aµß????ta? st?? ap?st???). ?ta? eµfa??ste? t? pa?????? d?a????? s??des?? ?a? ?µes?? ?e?t?????a?, ??e?ste t?. (G?a s??d?se?? USB) Anslut en Ethernet-kabel, en parallelkabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet-, Parallel- och USB-kablar medföljer inte). När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar) Forbind et Ethernet-kabel, et parallel-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet, Parallel og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse). Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser) Koble til en Ethernet-kabel, en parallellkabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet-, parallell- og USB-kabel er ikke inkludert i forsendelsen). Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger). Yhdistä Ethernet-kaapeli, rinnakkaiskaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet-, rinnakkais- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen). Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä) Resimde gösterildigi gibi bir Ethernet kablosu, Paralel kablo veya USB kablosu baglayin. (Ethernet, Paralel ve USB kablosu ürünle birlikte verilmez.) Tak ve kullan iletisim kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB baglantilari için) 30 USB Ethernet Parallel 1 2 2 2 - 6 - Insert the pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Introduisez le CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Die CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Inserire il CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC. Inserte el CD-ROM Printer Driver de la pagepro 5650 (4650) en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. Insira o CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC. Vložte kompaktní disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho pocítace. Wlóz plyte kompaktowa pagepro 5650 (4650) Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD lemezt. Vložte kompaktný disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho pocítaca. ???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ?????? ?????????? ???????-???? pagepro 5650 (4650) Printer Driver. Plaats de pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC. ??sa???ete t? Printer Driver CD-ROM t?? pagepro 5650 (4650) st?? ?d??? CD-ROM/DVD t?? ?/?. Sätt i cd-skivan pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-/dvd-spelaren i din dator. Sæt cd-rom'en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-rom/dvd-drevet på pc'en. Sett inn CD-ROM-en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Aseta pagepro 5650 (4650) Printer Driver -CD-ROM-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD’sini bilgisayarinizin CD/DVD sürücünüze takiniz. 31 - 7 - Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the "Add a printer" wizard to install the driver. Suivez les instructions à l’écran. Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata "Aggiungi una stampante" per installare il driver. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente "Agregar una impresora" para instalar el driver. Siga as instruções na tela. O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação "Adicionar uma impressora" para instalar o driver. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Ovladac PostScript nelze instalovat na váš pocítac, který beží pod systémem Windows Vista, pokud je pripojen k tiskárne pomocí USB kabelu. V tom prípade nainstalujte ovladac zvolením USB portu v pruvodci „Pridat tiskárnu“. Postepuj wedlug zalecen na ekranie. Jezeli drukarka jest podlaczona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za posrednictwem kabla USB, sterownik PostScript moze nie zostac zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nalezy wybrac port USB w kreatorze Dodaj drukarke, aby zainstalowac sterownik. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. Elofordulhat, hogy a PostScript illesztoprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztoprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja. Postupujte podla pokynov na obrazovke. Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tlaciaren s pocítacom káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je súcas t’ou dodávky). V takom prípade nainštalujte ovládac zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlaciaren“. 32 - 8 - ?????????? ?? ????????? ?? ????????. ??????? PostScript ????? ?? ???? ?????????? ?? ??? ?? ??? ??????????? ?? Windows Vista, ???? ? ???? ????????? ??????? ????? ?????? USB. ? ????? ?????? ??????? ??????? ???? USB ? ??????? ????????? ?????????, ????? ?????????? ?????? ???????. Volg de aanwijzingen op het scherm. Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de "Een printer toevoegen" wizard om de driver te installeren. ????????ste t?? ?p?de??e?? st?? ?????. ?? p????aµµa ?d???s?? PostScript e?d??eta? ?a µ?? e??a? e??atast?µ??? st?? ?p?????st? sa? p?? e?te?e? ta Windows Vista a? a?t?? e??a? s??dedeµ???? st?? e?t?p?t? µ?s? USB ?a??d???. Se e?e??? t?? pe??pt?s?, ep????te t? USB ???a st?? ?d??? “Add a printer” (???s???? e?t?p?t?) ??a ?a ???e? e??at?stas? t?? p?????µµat?? ?d???s??. Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen. Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren. Følg instruksjonene på skjermen. PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla baglanmissa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazici ekle” sihirbazindaki USB çikisini seçin. 32 - 9 - Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarka - A nyomtató használata - Používanie tlaciarne - ?????? ? ????????? - Werken met de printer - ???s?µ?p????ta? t?? e?t?p?t? - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi - Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstranování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstranovanie problémov - ?????????? ????????? - Problemen oplossen - ??t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi - Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Výmena spotrebního materiálu - Wymiana materialów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ?????? ?????????? ????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ??t??at?stas? a?a??s?µ?? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Degistirilmesi - PDF: User’s Guide, Chapter Guide d’utilisation, Chapitre Benutzerhandbuch, Kapitel Guida utente, Capitolo Guía del usuario, Capítulo Guia do usuário, Capítulo Návod k obsluze, Kapitola Instrukcja obslugi, Rozdzial Felhasználói Útmutató, Fejezet Návod na obsluhu, Kapitola ?????????? ?? ????????????, ?????? Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk ???e???d?? ???s??, ?ef??a?? Handbok, Kapitel Brugervejledning, Kapitel Brukerveiledning, Kapittel Käyttäjän opas, Luku Kullanici Klavuzu, Bölüm pagepro 4650EN/5650EN Reference Guide A0DX-9562-11A 1800851-001B Copyright Notice The digitally encoded software and publication included with your printer are Copyrighted © 2007 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. All Rights Reserved. This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA pagepro 4650EN/5650EN printers only. About the GPL (General Public License) This driver is written for Linux, which is written and distributed under the GNU GPL. The printing system CUPS adopted to run on the Linux is published by ESP (Easy Software Products) under the GPL. All source codes that we write must be available to the general public. Trademarks KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. pagepro and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. All other trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Notice KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose with regard to this manual. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual in operating the equipment, or in connection with the performance of the equipment when so operated. SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This package contains the following materials provided by Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software included as part of the printing system, the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the Software. The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement. KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided that you agree to the following: 1. You may use the Printing Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed output device(s), solely for your own internal business purposes. 2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 (“Printing Software”) above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business purposes. 3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems running the Printing Software. 4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. 5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation. 6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof shall remain with KMBT. 8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights of ownership in that trademark. 9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software that the Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of the permanent transfer of all Software and Documentation as described above. 10. In no event will KMBT or its licensor be liable to you for any consequential, incidental INDIRECT, PUNITIVE or special damages, including any lost profits or lost saving, even if KMBT has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any third party. KMBT or its licensor disclaims all warranties with regard to the software, express or implied, including, without limitation implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, title and non-infringement of third party rights. Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or special damages, so the above limitations may not apply to you. 11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government End Users acquire the Software with only those rights set forth herein. 12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable laws and regulations regarding export control of any countries. OpenSSL Statement OpenSSL License Copyright (c) 1998-2003 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” 4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License Copyright (c) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related. 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] NetSNMP License Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission. CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. Use is subject to license terms below. This distribution may include materials developed by third parties. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and Telecommunications. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ?? Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ?? Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ?? Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Contents Contents i 1 Operation on Mac OS X .................................................................................... 1 System Requirements for the Printer Driver 2 Installing the Printer Driver 3 Installing the Printer Driver 3 Uninstalling the printer driver 9 For Mac OS X 10.2 9 For Mac OS X 10.3/10.4 9 For Mac OS X 10.5/10.6 10 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 11 When Using a USB Connection 11 When Using a Network Connection 13 AppleTalk Setting 13 Rendezvous Setting 15 IP Printing Setting 18 IPP Setting 20 Specifying Port 9100 23 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 27 When Using a USB Connection 27 When Using a Network Connection 29 AppleTalk Setting 29 ii Contents Rendezvous Setting 31 IP Printing Setting 32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 36 When Using a USB Connection 36 When Using a Network Connection 38 Bonjour Setting 38 AppleTalk Setting 41 IP Printing Setting 43 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 47 When Using a USB Connection 47 When Using a Network Connection 51 Bonjour Setting 51 AppleTalk Setting 55 IP Printing Setting 58 Selecting Print Options 62 For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 62 For Mac OS X 10.5/10.6 64 Specifying Page Setup Settings 66 Page Attributes Options 67 Custom Paper Size Options 68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 69 Print Dialog Box 70 Common buttons 71 Copies & Pages 72 Layout 73 Scheduler 74 Paper Handling 75 ColorSync 76 Cover Page 76 Error Handling 77 Paper Feed 78 Color Options 79 Printer Features 80 Supply Levels 81 Summary 82 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 83 Print Dialog Box 83 Common buttons 84 Layout 85 Color Matching 87 Paper Handling 88 Paper Feed 89 Cover Page 90 Scheduler 91 Color Options 92 Printer Features 93 Contents iii Supply Levels 94 Summary 95 Troubleshooting 96 2 Operation on the XPS Driver for Windows ................................................... 99 Installing the Printer Driver 100 Selecting Print Options/Defaults 107 Uninstalling the Printer Driver 110 Specifying Print Driver Settings 111 Common buttons 111 Layout 111 Advanced Options 112 Paper/Quality 113 3 Operation on Linux ....................................................................................... 115 System Requirements for the Printer Driver 116 Installing PPD File From the Command Line 117 Adding the Printer 118 Specifying Printer Driver Settings 121 Displaying the Settings Page 121 Printer Driver Settings 122 Extra 122 General 122 Graphics Options 123 Image Options 123 Options Installed 124 Text Options 124 Banners 124 Printing a Document 126 Example Using LPR Command 126 Example Using OpenOffice 127 Checking Print Jobs 131 Troubleshooting 132 4 Operation on NetWare .................................................................................. 133 Printing With NetWare 134 Network Printing in a NetWare Environment 134 For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation 134 For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation 136 For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS) 137 For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS) 139 For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS) 140 Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server 141 iv Contents 5 Printer Utilities ...............................................................................................143 Installing Printer Utilities on Windows 144 6 Understanding the Ethernet Configuration Menus ....................................145 Ethernet Menu 146 Location within the Configuration Menu 146 Accessing the Ethernet Menu 149 Using the Network Menu Options 151 TCP/IP 151 HTTP 153 FTP 153 BONJOUR 154 DYNAMIC DNS 154 IPP 154 RAW PORT 155 SLP 155 SMTP 156 SNMP 156 WSD PRINT 156 IPSEC 157 IP ADDRESS FILTER 157 IPv6 158 NETWARE 159 APPLETALK 159 SPEED/DUPLEX 159 IEEE802.1X 160 7 Network Printing ............................................................................................161 Network Connection 162 Theory 162 Making the Connection 163 Ethernet Interface 163 Using DHCP 163 Setting the IP Address Manually 165 Network Printing 169 AppleTalk 169 Bonjour 169 BOOTP 169 DDNS (Dynamic DNS) 170 DHCP 170 FTP 170 HTTP 170 IEEE802.1x 170 IPP 171 IPsec 171 IPv6 171 Contents v IPX/SPX 171 LPD/LPR 171 SLP 172 SMTP 172 SNMP 172 Port 9100 173 WSD print 173 Printing via IPP (Internet Printing Protocol) 174 With Windows Server 2008/Server 2008 R2 174 Adding an IPP Port using the Printer Driver CD-ROM 174 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 177 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 178 Printing via Web Service Print Function 181 With Windows Server 2008/Server 2008 R2 181 Making the printer driver known from the Network window 181 Adding a printer from the Network window 183 Adding a printer using Add Printer Wizard 186 Updating the driver after connecting this machine 191 If the bit number differs between the server operating system and client operating system 193 Installing the Additional Driver 193 Troubleshooting 197 8 Using PageScope Web Connection ............................................................ 199 About PageScope Web Connection 200 Display Language 200 Requirements 200 When connecting with Windows Server 2008/Server 2008 R2 201 Setting Up the Printer Web Page 202 Determining the Printer Name 202 Setting Up Your Browser Software 202 Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 203 Netscape Navigator (version 7.1) 204 Understanding the PageScope Web Connection Window 205 Navigation 205 Current Status 206 Logging on to PageScope Web Connection 207 Login Page 207 Language Setting 208 Public User Mode 208 Registered User Mode 208 User Authentication Mode 208 Account Track Mode 209 Administrator Mode 209 vi Contents Viewing Printer Status 211 System Page 211 Device Information 212 Counter 221 Online Assistance 222 User Authentication 223 Job Page 225 Active Job List (shown above) 225 Done Job List 226 Done Job List (Detail) 227 Print Page 228 Default Settings 228 Tray Mapping Settings 232 Font/Form 238 Report Types 241 Direct Print 242 Configuring the Printer 243 System Page 243 Device Information 244 Counter 253 Online Assistance 254 Import/Export 256 Authentication 258 Date/Time 265 Admin Password 269 Machine Settings 271 ROM Version 274 Maintenance 275 Status Notification Settings 278 Job Page 281 Active Job List (shown above) 281 Done Job List 282 Done Job List (Detail) 283 Print Page 284 Local Interface 284 Default Settings 285 Download Font/Form 305 Network Page 308 TCP/IP 308 IPsec (General Settings) 322 IPsec (IKE Settings) 324 IPsec (IPsec SA Settings) 325 IPsec (IPsec Peer Settings) 327 Bonjour 328 WSD 330 NetWare 332 Contents vii FTP 340 SNMP 341 AppleTalk 345 Email 346 SSL/TLS 348 SSL/TLS Information 348 SSL/TLS Setting (When a certificate is not installed) 349 SSL/TLS Setting (When a certificate is installed) 350 Self-signed Certificate Setting 351 Request a certificate 353 Certificate Request 355 Install a Certificate 356 Encryption Strength Setting 357 Remove a Certificate 358 Mode Using SSL/TLS 359 Authentication 360 CA Certificate 366 Remove a Certificate 370 viii Contents Operation on Mac OS X 2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. ???? pagepro 4650EN does not support Mac OS X 10.6. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: – PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) – Intel Core Duo or later processor Connecting the computer and printer USB connection (USB 2.0 (High-Speed)), network connection (10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T) Operating system Mac OS X and X Server 10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6 (We recommend installing the newest patch.) RAM More than OS recommendation (128 MB or more is recommended) Available disk space 256 MB or more (for storing images) Installing the Printer Driver 3 Installing the Printer Driver ???? This manual provides descriptions using dialog boxes for pagepro 5650EN. Since the dialog boxes appear the same for pagepro 4650EN, the dialog boxes for pagepro 5650EN are used in the following descriptions. ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. Installing the Printer Driver ???? The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. ???? For pagepro 5650EN, the printer driver for Mac OS X 10.6 is included in the Printer Driver CD-ROM (For Windows 7/Windows Server 2008 R2/Mac OS X 10.6). ???? The printer driver for Mac OS X 10.5 can be downloaded from the KONICA MINOLTA web site. 2 Double-click the CD icon on the desktop, and then double-click the pp4650 OSX Installer_103104.pkg. The installer for the printer driver starts up. ???? For OS X 10.5/10.6, the driver folder varies depending on the paper size. Select the appropriate driver folder for your environment. – To use inch-based paper size (8 1/2 x 11 in letter size): Select english folder. – To use metric-based paper size (A4 and the like): Select a file in other folder. ???? When using Mac OS X 10.2, double-click the pp4650 OSX Installer_102.pkg. 4 Installing the Printer Driver ???? When using Mac OS X 10.3, double-click the pp4650 OSX Installer_103104.pkg. ???? When using Mac OS X 10.5, double-click the pp4650 OSX Installer_105.pkg. ???? When using Mac OS X 10.6, double-click the pp4650 OSX Installer_106.pkg. 3 Click Continue. 4 Click Continue. Installing the Printer Driver 5 5 Click Continue. 6 Check the details of the license agreement, and then click Continue. 6 Installing the Printer Driver 7 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 8 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. Installing the Printer Driver 7 9 Click Install in the Easy Install page. Installation starts. 10 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. 8 Installing the Printer Driver 11 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the printer driver. Uninstalling the printer driver 9 Uninstalling the printer driver If it becomes necessary to delete the printer driver, for example, when you want to reinstall it, delete the driver according to the following procedure. For Mac OS X 10.2 1 Open Print Center, which is located in Applications - Utilities on the hard disk. 2 Select the name of the printer to be deleted, and then click Delete. The selected printer is deleted. 3 Close the Printer List. 4 Drag the following file, which is located in Library - Printers - PPDs - Contents - Resources - en.lproj on the hard disk, to the Trash icon. – KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz 5 Delete the unnecessary files from Library - Printers. – Drag the KONICA MINOLTA pp4650 Color.plugin file, which is located in Library - Printers - PPD Plugins, to the Trash icon. 6 Drag the pp4650 OSX Installer_102.pkg file, which is located in the Library - Receipts, to the Trash icon. 7 Restart the computer. This completes uninstallation of the printer driver. For Mac OS X 10.3/10.4 1 Open Printer Setup Utility, which is located in Applications - Utilities on the hard disk. 2 Select the name of the printer to be deleted, and then click Delete. The selected printer is deleted. 3 Close the Printer List. 4 Drag the following file, which is located in Library - Printers - PPDs - Contents - Resources - en.lproj on the hard disk, to the Trash icon. – KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz 5 Delete the unnecessary files from Library - Printers. – Drag the KONICA MINOLTA pp4650 Color.plugin file, which is located in Library - Printers - KONICAMINOLTA - PDEs, to the Trash icon. – Drag the KONICA MINOLTA pp4650.icns file, which is located in Library - Printers - KONICAMINOLTA - Icons, to the Trash icon. 10 Uninstalling the printer driver 6 Drag the pp4650 OSX Installer_103104.pkg file, which is located in the Library - Receipts, to the Trash icon. 7 Restart the computer. This completes uninstallation of the printer driver. For Mac OS X 10.5/10.6 1 On the Apple menu, select System Preferences. 2 Click Print & Fax. 3 Select the name of the printer to be deleted, and then click the delete button (-) on the left below the list. 4 When the confirmation message appears, click OK. The selected printer is deleted. 5 Click the close button (x) in the upper-left corner of Print & Fax. – The following procedure is not necessary; it is only for users who would like to delete unnecessary files. 6 Drag the KONICA MINOLTA pagepro5650(4650).gz file, which is located in Library - Printers - PPDs - Contents - Resources on the hard disk, to the Trash icon. 7 Drag the pp4650 folder, which is located in Library - Printers - KONICAMINOLTA, to the Trash icon. 8 Drag the following files, which is located in the Library - Receipts, to the Trash icon. – pp4650 OSX Installer_105.pkg (for Mac OS X 10.5) – pp4650 OSX Installer_106.pkg (for Mac OS X 10.6) 9 Restart the computer. This completes uninstallation of the printer driver. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 11 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 6 Select pagepro 5650(4650) in the Product list. ???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 13 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of five ways: AppleTalk setting, Rendezvous setting, IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100. AppleTalk Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 4 Select AppleTalk from the pop-up menu. 5 Select PP5650(4650)-xxxxxx. ???? "XXXXXX" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 15 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Rendezvous Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 3 Click Add in the Printer List. 4 Select Rendezvous from the pop-up menu. 5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) (xx:xx:xx). ???? "xx:xx:xx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 17 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. 18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) IP Printing Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select IP Printing from the pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 19 5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box. 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. 20 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. IPP Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 21 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu. 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. 22 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 23 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Specifying Port 9100 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 24 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu. 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 25 7 In the Device URI text box, enter "socket://". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Name list. 26 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 27 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 6 Select pagepro 5650(4650) in the Product list. ???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 29 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: AppleTalk Setting, Rendezvous setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket). AppleTalk Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select AppleTalk from the pop-up menu. 30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 5 Select PP5650(4650) xxxxxx in the Name list. ???? "XXXXXX" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 31 Rendezvous Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select Rendezvous from the pop-up menu. 5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) (xx:xx:xx) in the Name list. 32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) ???? "xx:xx:xx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 7 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 33 3 Click Add in the Printer List. 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu. ???? - For an LPD setup, select LPD/LPR. - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol. - For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct. 34 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD in the Model Name list. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 35 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. 36 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 37 4 Select pagepro 5650(4650) in the Printer Name list. ???? If pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Printer Using list. 6 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. 38 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: Bonjour Setting, AppleTalk setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 39 4 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650)(xx:xx:xx) in the Printer Name list. ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. 40 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 7 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 8 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 41 AppleTalk Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. The detected printer appears in the Printer Browser. 42 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 4 Select PP5650(4650)-xxxxxx in the Printer Name list. ???? “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 5 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 43 IP Printing Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Click IP Printer. 44 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. ???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 45 6 Enter the IP address for the printer in the Address text box. ???? For an IPP setup, “ipp” in the Queue text box. 7 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 8 Click Add. 46 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 9 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 10 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 47 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 48 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) in the Printer Name list. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 49 ???? If KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650) does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 50 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 51 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: Bonjour Setting, AppleTalk setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 52 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA pagepro 5650(4650)(xx:xx:xx) in the Printer Name list. ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 53 6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 54 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 55 AppleTalk Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. The detected printer appears in the Printer Browser. 56 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 5 Select PP5650(4650)-xxxxxx in the Printer Name list. ???? "xxxxxx" refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 6 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 57 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 9 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. ???? If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 62. 58 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 59 5 Click IP. 6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. ???? - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket. 60 Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 7 Enter the IP address for the machine in the Address text box. ???? For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 8 Check that KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD is selected in the Print Using list. 9 Click Add. Printer Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 61 10 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 11 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 62 Selecting Print Options Selecting Print Options For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 1 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the Printers menu. 3 Select Installable Options from the pop-up menu. Selecting Print Options 63 4 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup, and then click Apply Changes. 5 Close the Printer Info dialog box. 64 Selecting Print Options For Mac OS X 10.5/10.6 1 Select System Preference from the Apple menu. 2 Click Print & Fax. 3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies. 4 Select Driver tab. Selecting Print Options 65 5 Select the appropriate settings in the Printer Memory, Storage, Paper Source Unit, Output Tray Unit and Duplex Unit according to your printer setup. 6 Click OK. 7 Close the Print & Fax screen. 66 Specifying Page Setup Settings Specifying Page Setup Settings The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Page Setup... from the File menu. The Page Setup dialog box appears. 2 Select this printer in the Format for pop-up menu. You can select the following sections from the Settings pop-up menu. Section Description Page Attributes This is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. Save As Default This is used to save the new settings as the defaults. Specifying Page Setup Settings 67 Page Attributes Options The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. ?? Scale If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale ratio here (25-400%) ???? Regardless of which paper size is selected, the printer does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. 68 Specifying Page Setup Settings Custom Paper Size Options You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up menu. 1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up-menu, in the Page Setup dialog box. The Custom Page Sizes dialog box appears. ?? + Click this button to create a new custom paper size. ?? – Click this button to delete a custom paper size. ?? Duplicate Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom paper size and create a new custom paper size based on those settings. ?? Paper Size Enter the dimensions of the paper height and width for the custom paper size. Height: 5.0 - 35.4" (127 - 900 mm) Width: 3.0 - 8.5" (72 - 216 mm) ?? Printer Margins Enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins. 2 After you have finished entering the settings, click OK. ???? Regardless of which paper size is selected, the printer does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 69 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. 70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Print Dialog Box Section Description Copies & Pages This section contains options for the number of copies to be printed and the range of pages to print. Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. ColorSync This section contains options for specifying ColorSync settings. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Error Handling This section contains options for specifying how an error is reported. Paper Feed This section contains paper feed options. Color Options This section contains options for monochrome printing. Printer Features This section contains options for specifying whether or not paper of the nearest size is automatically detected when no paper tray is loaded with paper of the same size as the document and for specifying how the back of the paper is printed. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 71 ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Preview Click this button to view a preview image of the printout, to check that the print options are set correctly. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description 72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Copies & Pages The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print and the range of pages to print. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. ???? In order to use the collate function, the optional hard disk kit or a CompactFlash card of 1 GB or more must be installed. If a collate function is provided with the application, the setting specified from the application is given priority, and the setting specified in the printer driver is ignored. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 73 Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing when the optional duplexing unit is installed. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. 74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ???? To print on both sides of the paper, Duplex Unit must be selected under Installable Options (p. 63). The Long-edge biding check box or Short-edge biding check box can be selected even when the Duplex Unit is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 75 Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. ?? Print All pages: Select this option to print all pages. Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even numbered pages: Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Use documents paper size: Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. 76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ColorSync ?? Color Conversion Allows you to select host-based color matching or printer-based color matching. ?? Quartz Filter Allows you to select Quartz Filter. Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 77 ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. Error Handling ?? PostScript Errors Allows you to select whether or not a report is output when a PostScript error occurs. ?? Tray Switching This feature is not available with this printer. 78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. ???? If an optional lower feeder unit is installed, select Unit 3 or Unit 3 + 4 under Installable Options (p. 63). If Unit 3 or Unit 3 + 4 is not selected, Tray 3 and Tray 4 appear in gray and cannot be selected. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 79 Color Options ?? Resolution Specify the image resolution. ?? Brightness Allows you to set Brightness. ?? Contrast Allows you to set Contrast. ?? Halftone Image/Text/Graphic Select halftone for images/text/graphics. ?? Economy Print Select whether or not economy printing is used. 80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Printer Features ?? Nearest Size and Scale If no paper tray contains paper of the specified size, the page is automatically enlarged or reduced and paper of the most appropriate size is selected. ?? Manually Print on 2nd Side This feature must be set when you set paper already printed on the front side. ?? Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. ?? Offset Select whether or not printed pages are sorted. ?? Output Tray Select the output tray for the offset tray. ???? If the offset tray is installed, refer to “Selecting Print Options” on page 62 to specify settings for the offset tray. If the settings are not specified, Offset and Output Tray are not available. ?? Collate Select whether or not to use the collate function. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 81 Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. ???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. ???? The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. 82 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 83 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/ 10.6) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Color Matching This section contains options for specifying ColorSync settings. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. Paper Feed This section contains paper feed options. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. 84 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ???? No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons ?? ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. ?? PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. ?? Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. ?? Print Click this button to print using the selected print options. ?? Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. If Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of the paper. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Color Options This section contains options for monochrome printing. Printer Features This section contains options for specifying whether or not paper of the nearest size is automatically detected when no paper tray is loaded with paper of the same size as the document and for specifying how the back of the paper is printed. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 85 ???? In order to use the collate function, the optional hard disk kit or a CompactFlash card of 1 GB or more must be installed. If a collate function is provided with the application, the setting specified from the application is given priority, and the setting specified in the printer driver is ignored. ???? In order to use the two-sided function, the optional duplex unit (Duplex Option) must be installed. ?? Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. ?? Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. ?? Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. ?? Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. 86 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) ?? Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. ?? Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. ?? Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. ???? To print on both sides of the paper, Duplex Unit must be selected under Driver tab (p. 65). The Long-edge biding check box or Short-edge biding check box can be selected even when the Duplex Unit is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. ?? Reverse Page Orientation The printing direction is inverted vertically. ?? Flip horizontally (OS X 10.6 only) Select whether or not to print the page flipped horizontally. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 87 Color Matching ?? Color Matching ColorSync: Allows you to select host-based color matching. In Printer: Allows you to select printer-based color matching. ?? Profile Allows you to select ColorSync Profile. 88 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. ?? Pages To Print All pages: Select this option to print all pages. Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even Only: Select this option to print only the pages with even page numbers. ?? Destination Paper Size Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. ?? Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 89 Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. ?? All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. ?? First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. ?? Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. ???? If an optional lower feeder unit is installed, select Unit 3 or Unit 3 + 4 under Driver tab (p. 65). If Unit 3 or Unit 3 + 4 is not selected, Tray 3 and Tray 4 appear in gray and cannot be selected. 90 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Cover Page ?? Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. ?? Cover Page Type Allows you to select cover page type. ?? Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 91 Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. ?? Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. ?? Priority Select the priority for printing jobs that are being held. 92 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Color Options ?? Resolution Specify the image resolution. ?? Brightness Allows you to set Brightness. ?? Contrast Allows you to set Contrast. ?? Halftone Image/Text/Graphic Select halftone for images/text/graphics. ?? Economy Print Select whether or not economy printing is used. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 93 Printer Features ?? Nearest Size and Scale If no paper tray contains paper of the specified size, the page is automatically enlarged or reduced and paper of the most appropriate size is selected. ?? Manually Print on 2nd Side This feature must be set when you set paper already printed on the front side. ?? Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. ?? Offset Select whether or not printed pages are sorted. ?? Output Tray Select the output tray for the offset tray. ???? If the offset tray is installed, refer to “Selecting Print Options” on page 62 to specify settings for the offset tray. If the settings are not specified, Offset and Output Tray are not available. ?? Collate Select whether or not to use the collate function. 94 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. ???? The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.5/10.6 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. ???? The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5/10.6) 95 Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. 96 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Solution The setting in the saved presets are not applied. Depending on the functions selected for the printer, some preset settings are not saved. Media type error appears. Be sure to specify a media type supported by Tray 1, Tray 2, Tray 3 and Tray 4. The printer stops responding. Depending on the operating system, some paper size and paper type combinations are not permitted. If the job was sent with an incorrect combination of settings, the printer stops responding. Be sure to print with the correct combination of paper size and paper type settings. Checking the version number of the printer driver and PPD file. ?? For Mac OS X 10.4: Select the printer from Printer Setup Utility, and then click Show Info in the Printers menu. In the pop-up menu of the Printer Info dialog box, select Name & Location. ?? For Mac OS X 10.5/10.6: Select the printer from Print & Fax, and then click Options & Supplies. Click General tab. The dialog box displays incorrectly after you select another manufacture’s printer and then select the pagepro 5650(4650) again. Close the Print dialog box, and then open it again. The custom paper size is different from the size that was set. Depending on the operating system, the custom paper size settings may change slightly (for example, 5.80" may change to 5.79"). When printing 2 pages on a single sheet of paper, the pages are not centered on the paper. Depending on the operating system, the pages are not centered on the paper when printing two pages on a single sheet of paper with the following paper sizes. Legal, Letter Plus, Foolscap, Government Legal, Statement, Folio Troubleshooting 97 The specified name cannot be used for the name of a custom paper size. Due to the limitations of Mac OS X, the following names cannot be used as custom paper size names. Specify a different name. ?? “Custom” ?? General paper size names specified in the PPD files, such as “A4” and “B4” When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper with Collated selected, the pages are printed continuously. When printing multiple copies of multiple pages on a single sheet of paper, Collated cannot be selected. While printing from Acrobat Reader, the pages are not correctly collated or the print job is cancelled. If a printing error occurs with Acrobat Reader, print using the Preview application provided by the operating system. When using Mac OS X 10.5/10.6, constraint processing is not applied during printing if certain settings have been specified. This is a limitation of the operating system. Check the Apple database. When Mac OS X 10.4 is used to send a job with a custom paper size that has a width of 21.6 cm, Letter- size paper is requested. Change the width of the custom paper size to 21.59 cm, and then try sending the job again. Symptom Solution 98 Troubleshooting Operation on the XPS Driver for Windows 100 Installing the Printer Driver Installing the Printer Driver ???? For the system requirements for the printer driver, refer to the User's Guide on the Utilities and Documentation CD-ROM. ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? If the User Account Control window appears when installing, click the Allow button or the Continue button. 1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD/DVD-ROM drive of your computer. 2 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 3 Click Add a printer. 4 In the dialog box click the Add a local printer. Installing the Printer Driver 101 5 Select the connection type according to the environment. For a local connection: Click Use an existing port, and then select LPT1 or USB001. For a network connection: Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port. 6 Click Next. ???? If a network connection was selected, continue with step 7. If a local connection was selected, continue with step 8. 102 Installing the Printer Driver 7 Type the IP address for the printer in the Hostname or IP address text box, and then click Next. Installing the Printer Driver 103 8 Choose Have Disk, locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are located, and then choose OK. ???? The XPS printer driver is available in the corresponding “Drivers\ XPS\” folder on the CD-ROM. Use the appropriate XPS printer driver for the language. 104 Installing the Printer Driver 9 Click Next. 10 Click Next. Installing the Printer Driver 105 11 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next. 106 Installing the Printer Driver 12 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Selecting Print Options/Defaults 107 Selecting Print Options/Defaults ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 2 Right-click the KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer icon, and then click Properties. 3 Select the Device Settings tab. 4 From the Installable Options list, select the appropriate settings in the Paper Source Unit, Storage, Output Tray Unit, Duplex Unit, and Printer Memory according to your printer setup. 5 click Apply. 108 Selecting Print Options/Defaults 6 Select the General tab. 7 Click Printing Preferences. Selecting Print Options/Defaults 109 8 Select the default settings for your printer, such as the default media format you use, on the appropriate tabs. 9 Click Apply. 10 Click OK to exit from the Print Preference dialog box. 11 Click OK to exit from the Properties dialog box. 110 Uninstalling the Printer Driver Uninstalling the Printer Driver ???? If the User Account Control window appears when uninstalling, click the Allow button or the Continue button. 1 Close all applications. 2 From the Start menu, click Control Panel, then Printers. 3 Right-click the KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer icon, and then click Delete. 4 Click Yes to verify the driver deletion. 5 Right-click in the Printer window, and then click Server Properties. 6 Click the Drivers tab. 7 From the Installed printer drivers list, select “KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS”, and then click Remove. 8 Select the deleting method, and then click OK. 9 Click Yes. 10 Click Delete. 11 Click Close. 12 Restart your computer. The KONICA MINOLTA pp5650(4650) XPS printer driver will be uninstalled from your computer. Specifying Print Driver Settings 111 Specifying Print Driver Settings 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 2 Right-click the KONICA MINOLTA pp4650 (5650) XPS printer icon, and then click Printing Preferences. Common buttons ?? OK Click to exit the Properties dialog box, saving any changes made. ?? Cancel Click to exit the Properties dialog box without saving any changes made. ?? Apply Click to save all changes without exiting the Properties dialog box. Layout ?? Orientation Specify the orientation of the media. ?? Print on Both Sides Select the desired setting for double-sided printing when the duplex is installed. 112 Specifying Print Driver Settings ?? Advanced Click this button to display the Advanced Options pane. Advanced Options ?? Paper Size Select the output media size. ?? Copy Count Specify the number of copies. ?? Print Quality Select the resolution of an image. ?? Manually Print on 2nd side Print on the back side of paper that has already been printed on. ?? Output Tray Select the output tray. ?? Offset Select whether or not the offset printing is used. ?? Brightness Control the darkness of an image. ?? Image/Text/Graphics Halftone Select halftone for images/text/graphics. Specifying Print Driver Settings 113 ?? Economy Print Select whether or not economy printing is used. Paper/Quality ?? Paper Source Specify the paper source. ?? Media Specify the type of media. 114 Specifying Print Driver Settings Operation on Linux 116 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. ???? As an example, the descriptions of the operations for Red Hat 9.0 are provided in this chapter. Operating systems Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Connecting the computer and printer USB connection, Parallel connection, Network connection (10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T) RAM More than OS recommendation (128 MB or more is recommended) Network LPR (queue: lp, LP, default, DEFAULT) AppSocket/HP JetDirect IPP Available hard disk space 256 MB or more Installing PPD File From the Command Line 117 Installing PPD File From the Command Line ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? Root privileges are required in order to install ppd file. 1 Copy the ppd file from the Printer Driver CD-ROM to the “/usr/share/cups/ model/” on the computer. ???? A ppd file for each language is available in the corresponding “Drivers/LinuxPPD/” folder on the CD-ROM. Use the appropriate ppd file for the language. ???? When printing from OpenOffice, use P5650(4650)opn.ppd. Otherwise, use P5650(4650)PX.ppd. For details on the procedure for printing from OpenOffice, refer to “Example Using OpenOffice” on page 127. 2 From the Main Menu, select System Tools, then Terminal. 3 Enter the command “/etc/init.d/cups restart”. 4 Quit Terminal. 118 Adding the Printer Adding the Printer ???? After copying the PPD file, be sure to restart CUPS. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost:631”, and then click Manage Printers. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Add Printer. A pop-up window appears. 4 Enter the user name and password for using root privileges, and then click OK. 5 Enter the printer name, location, and description, and then click Continue. Adding the Printer 119 6 Select a Device Port from the Device list, then click continue. - TCP/IP: AppSocket/HP Jet- Direct, Internet Printing Protocol (http) or LPD/LPR Host or Printer - USB: USB Printer #1 - Parallel: Parallel Port #1 7 For a USB or parallel connection, skip to step 8. Enter the device URI in the following form: socket://[:port] ???? Example: Using Printer IP - socket:/ /192.168.1.190:9100 Using printer Hostname - socket://Hostname:9100 Hostname may be substituted by IP Address, and Port is optional. 8 Click Continue. 9 Select KONICA MINOLTA, click Continue. 120 Adding the Printer 10 Select KONICA MINOLTA pp5650(4650) PPD (en), then click Continue. The following message appears. Specifying Printer Driver Settings 121 Specifying Printer Driver Settings Displaying the Settings Page 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”, and then click Manage Printers. Printer on localhost.localdomain window appears. 3 Click Configure Printer. The printer driver settings page appears. 122 Specifying Printer Driver Settings Printer Driver Settings Extra General Parameters Settings Brightness Specifies the brightness of the image as -15%, -10%, -5%, 0%, 5%, 10%, or 15%. ?? The default setting is 0%. Economy Print Select whether or not economy printing is used. ?? The default setting is Off. Manually Print on 2nd side Select whether or not to print on the back side of paper that has already been printed on. ?? The default setting is Off. Nearest Size and Scale If no paper tray contains paper of the specified size, the page is automatically enlarged or reduced and paper of the most appropriate size is selected. ?? The default setting is Off. Offset Select whether or not printed pages are sorted. ?? The default setting is Off. Output Tray Select the output tray for the optional offset tray. ?? The default setting is Main Tray. Resolution Select the image resolution for printing as 600dpi or 1200dpi. Default: 600dpi Parameters Settings Collate If On is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. ?? The default setting is Off. Specifying Printer Driver Settings 123 Graphics Options Image Options Duplex Options Specifies the duplex print binding position as Simplex, Long Edge, or Short Edge. ?? The default setting is Simplex Paper Sizes Specifies the paper size. An irregular paper size cannot be selected. Paper Source Specifies the paper source as Tray 1, Tray 2, Tray 3, Tray 4, or Auto. ?? The default setting is Tray 1. Paper Type Specifies the paper type as Printer Default, Plain Paper, Recycled, Transparency, Label, Thick 1 (106 - 159g/m2), Thick 2 (160-216g/m2), Thick 3 (106 - 216g/m2), Envelope, Postcard, or Thin Paper (64 - 67g/m2). ?? The default setting is Printer Default. ???? Thick 3 and Thin Paper are selectable for pagepro 5650EN only. Parameters Settings Graphics Halftone Specifies the halftone for graphic as Line Art, Detail or Smooth. ?? The default setting is Detail. Parameters Settings Image Halftone Specifies the halftone for image as Line Art, Detail, or Smooth. ?? The default setting is Detail. Parameters Settings 124 Specifying Printer Driver Settings Options Installed Text Options Banners Parameters Settings Duplex Unit Select Enable if the optional duplexing unit for the printer has been installed. ?? The default setting is Disable. Finisher Select Enabled if the output tray unit ( finisher) is installed. Select Disabled if it is not installed. ?? The default setting is Disabled. Paper Source Unit Select Unit 3 or Unit 3 + Unit 4 if the optional trays for the printer have been installed. ?? The default setting is Disable. Printer Memory Select 128 MB, 256 MB or 384 MB if the optional memory for the printer has been installed. ?? The default setting is 128 MB. Storage Select None, CF (1GB Under), CF (1GB Over) or HDD for the storage unit that is installed. ?? The default setting is None. Parameters Settings Text Halftone Specifies the halftone for text as Line Art, Detail, or Smooth. ?? The default setting is Line Art. Parameters Settings Starting Banner Specifies the starting banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. ?? The default setting is none. Specifying Printer Driver Settings 125 Ending Banner Specifies the ending banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. ?? The default setting is none. Parameters Settings 126 Printing a Document Printing a Document The contents and available options that appear in the print dialog box may vary depending on the application being used. Example Using LPR Command With applications other than OpenOffice, the following print dialog box appears. 1 Click Properties in the Print dialog box. 2 The Print Properties dialog box appears. 3 Enter the command “lpr -P” followed by the name of the printer, and then click OK. The Print dialog box appears again. 4 Click Print to print the document. Printing a Document 127 Example Using OpenOffice ???? The procedure for printing on Red Hat 9 with OpenOffice 1.0.2 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. ???? First, use P5650(4650)PX.ppd to add the printer to the system. For details on adding a printer to the system, refer to “Installing PPD File From the Command Line” on page 117. 1 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Printer Setup. The printer Administration dialog box appears. 2 Click New Printer. The Add Printer dialog box appears. 3 Check that Add a printer is selected, and then click Next. The printer selection list appears. 128 Printing a Document 4 Click Import. Driver Installation dialog box appears. 5 Click Browse. 6 In the Path, enter “usr/share/ cups/model/”, and then click Select. 7 In the Selection of drivers list, select KONICA MINOLTA pp5650(4650) OpenOffice PPD, and then click OK. Printing a Document 129 8 In the Please select a suitable driver list, select KONICA MINOLTA pp5650(4650) OpenOffice PPD, then click Next. 9 Select the command to be displayed in the list, then click Next. 10 Change the printer name. 11 Click Finish. The Printer Administration dialog box appears again. 12 Click Close. 13 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Writer. 130 Printing a Document 14 Click Print in the File menu. The Print dialog box appears. 15 Select the name of the printer specified in the OpenOffice printer settings. 16 Click OK. The kprinter Print dialog box appears. Checking Print Jobs 131 Checking Print Jobs You can check the status of print jobs from a Web browser. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Manage Jobs. A list of the currently active print jobs appear. ???? To check the status of completed print jobs, click Show Complete Jobs. 132 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Action The printer stops because of a paper size error or a paper type error. The job may have been sent with a prohibited combination of settings (for example, for the paper size and media type). Printing is not possible with postcards or overhead projector transparencies if Plain Paper is selected. Printing does not continue with a custom paper size. Printing with custom paper sizes is not possible directly from the printer driver. This can only be performed from the command line. Specify the following command to print data. lpr -P [printer_name] -o media=Custom. [WIDTHxLENGTH] [file_name] 1. Format of Custom. [WIDTHxLENGTH]: Custom.150x200mm, Custom.8x11in, Custom.15x20cm, or Custom.612x782 (postscript points) 2. The specified file must be a PS, PDF or JPEG file. Printing cannot be completed correctly from OpenOffice or any other Office application (such as, Kword). Applications running under Linux have their own print settings. Some of these functions may not be supported by this printer. Observe the following for best printing results. ?? Settings made within the application: Paper size and orientation ?? Settings made with the printer driver (kprinter): Settings other than those specified above (for example, paper type, tray, and resolution) When printing from Acrobat Reader, part of the image is printed in solid black or the job is interrupted. There is a compatibility problem between Ghostscript and Acrobat Reader. Try using a different PDF application. Watermarks cannot be printed from Kword. This is a bug with Kword. Use Overlay instead. Operation on NetWare 134 Printing With NetWare Printing With NetWare The printer controller supports the following environments. Network Printing in a NetWare Environment For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ????Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatiblewith the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Pserver is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the [Enter] button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the [Esc] button to quit Pconsole. 6 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. ????For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. NetWare Version Protocol Used Emulation Service Mode NetWare 4.x IPX Bindery/NDS Pserver/Nprinter NetWare 5.x/6 IPX NDS Pserver TCP/IP NDPS(lpr) Printing With NetWare 135 7 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select Net Ware from the Network tab, and then specify the following settings. – Netware Print: Select Enable. – Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Mode: Select NPrinter/RPrinter. – Printer Name: Specify the printer name. (Default: PP4650-XXXXXX or PP5650- XXXXXX) – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 8 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 9 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that the created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). 136 Printing With NetWare For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ???? Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible with the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Pserver is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the [Enter] button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the [Esc] button to quit Pconsole. 6 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare. from the Network tab, and then specify the following settings. – Netware Print: Select Enable. Printing With NetWare 137 – Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Mode: Select PServer. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the NetWare server. – Print Queue Scan Rate: Specify 1. (Change as necessary.) – Bindery/NDS: Select Bindery/NDS. – Preferred File Server: Specify the name of the file server that connects to the Pserver. 7 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 8 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 9 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Pserver is connected. For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS) 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. ???? For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 138 Printing With NetWare 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Netware Print: Select Enable. – Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Mode: Select NPrinter/RPrinter. – Printer Name: Specify the printer name. (Default: PP4650-XXXXXX or PP5650- XXXXXX) – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again) 7 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. Printing With NetWare 139 8 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS) ???? To use the Print Server mode, the IPX protocol must be loaded on the NetWare server. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup (non-NDPS) on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer Type field, and then click the [Create] button. ???? For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. 140 Printing With NetWare – Netware Print: Select Enable. – Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Mode: Select PServer. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the Net-Ware server. – Print Queue Scan Rate: Specify 1. (Change as necessary.) – Bindery/NDS: Select NDS. – Preferred NDS Context Name: Specify the name of the context that connects to Pserver. – Preferred NDS Tree Name: Specify the name of the tree that Pserver logs on to. 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 7 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 8 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Pserver is connected. For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS) ???? Before specifying settings for NDPS, check that the NDPS broker and NDPS manager have been created and loaded. ???? Also, before performing the following procedure, check that the TCP/ IP protocol has been set in the NetWare server, and check that the IP address has been set for this machine and that this machine is on. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Right-click the organization or organizational unit container where you will create the printer agent, and then click NDPS Printer on the Create submenu. 4 In the NDPS Printer Name box, enter the printer name. 5 In the Printer Agent Source column, select Create a New Printer Agent, and then click the Create button. 6 Check the printer agent name, and then in the NDPS Manager Name box, browse through the NDPS manager names, and register one. Printing With NetWare 141 7 In the Gateway Types, select Novell Printer Gateway, and then register it. 8 In the Configure Novell PDS for Printer Agent window, select (None) for the printer type and Novell Port Handler for the port handler type, and then register the settings. 9 In Connection type, select Remote (LPR on IP), and then register it. 10 Enter the IP address set for this machine as the host address, enter Print as the printer name, and then click the [Finish] button to register the settings. 11 The printer driver registration screen appears. Select None for each operating system to complete the registration. ???? For settings for the queue user rights, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and set them as necessary. Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server 1 For Windows 2000, click the [Start] button, point to Settings, and then click Printers. For Windows Vista/Server 2008, click [Start] button, select Control Panel, and then click Hardware and Sound to select Printers. For Windows XP/Server 2003, click the [Start] button, and then click Printers and Faxes. For Windows 7/Server 2008 R2, click the Start button, select Control Panel, and then click Hardware and Sound to select Devices and Printers. ???? If Printers and Faxes does not appear in the Start menu, open the Control Panel from the Start menu, select Printers and Other Hardware, and then select Printers and Faxes. 2 For Windows 2000/Server 2003, double-click the Add Printer icon. For Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click Add a printer on the menu. For Windows XP, click Add a printer on the Printer Tasks menu.The Add Printer Wizard starts up. 3 In the port settings, browse the network, and specify the name of the created queue (or NDPS printer name). 4 In the Printer Model list, specify the folder on the CD-ROM that contains the printer driver for the operating system and printer driver to be used 5 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 142 Printing With NetWare Printer Utilities 144 Installing Printer Utilities on Windows Installing Printer Utilities on Windows ???? You must have administrator privileges in order to install the Printer Utilities. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista, click the Allow button or the Continue button. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. The following procedure describes how to install the Printer Utilities. End User Tools ?? Status Monitor ?? PageScope Direct Print Administration Tools ?? PageScope Plug and Print ?? PageScope Net Care ?? PageScope Network Setup Operation Tools ?? Download Manager 1 Insert “Utilities & Documentation” CD-ROM in your CD/DVD-ROM drive. ???? If Windows Vista is being used, click Run Autorun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted. ???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-Run.exe icon on the CD-ROM. 2 Select the type of tools from “End User Tools” , “Administration Tools” and “Operation Tools”. 3 From the Tools dialogs, select the utilities to be installed. 4 From Utility dialogs, select “Install”. ???? Click "Back" button to display previous page. ???? Click "Top Menu" button to display top page. 5 Follow the onscreen instructions to complete the installation. 6 After the installation is complete, remove the Utilities & Documentation CD-ROM from your CD/DVD-ROM drive and store it in a safe place. Understanding the Ethernet Configuration Menus 146 Ethernet Menu Ethernet Menu Location within the Configuration Menu PROOF/ PRINT MENU PAPER MENU READY PRINT MENU QUALITY MENU MEMORY DIRECT JOB TIMEOUT INTERFACE MENU ETHERNET TCP/IP MEMORY DIRECT* ENABLE IP ADDRESS SUBNET MASK DEFAULT GATEWAY DHCP BOOTP ARP/PING ENABLE ENABLE SYS DEFAULT MENU MAINTENANCE MENU SERVICE MENU HTTP FTP Ethernet Menu 147 BONJOUR ENABLE DYNAMIC DNS ENABLE IPP ENABLE RAW PORT ENABLE BIDIRECTIONAL SLP ENABLE SMTP ENABLE SNMP ENABLE WSD PRINT ENABLE IPSEC ENABLE IP ADDRESS FILTER ACCESS PERMISSION ACCESS REFUSE IPv6 ENABLE AUTO SETTING LINK LOCAL GLOBAL ADDRESS GATEWAY ADDRESS TELNET 148 Ethernet Menu ???? * This menu item appears only if the optional hard disk kit or a CompactFlash card is installed. APPLETALK ENABLE SPEED/ DUPLEX IEEE802.1 X ENABLE NETWARE ENABLE Ethernet Menu 149 Accessing the Ethernet Menu Use the following series of keystrokes at the printer to access the Ethernet menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable network items. ???? The printer automatically reboots when the following Ethernet settings are changed: ?? TCP/IP - ENABLE ?? DHCP (OFF?ON) ?? BOOTP (OFF?ON) ?? ARP/PING (OFF?ON) ?? IPP - ENABLE ?? SLP - ENABLE ?? SNMP - ENABLE ?? IPv6 - ENABLE ?? IPv6 - AUTO SETTING (NO?YES) Press this key. . . (until) the message window reads. . . PROOF/PRINT MENU or if no optional hard disk kit is installed: PRINT MENU INTERFACE MENU JOB TIMEOUT ETHERNET TCP/IP 150 Ethernet Menu ?? NETWARE - ENABLE ?? IEEE802.1X - ENABLE Ethernet Menu 151 Using the Network Menu Options If the printer is connected to a network, the following settings should be specified. For details about each setting, contact your network administrator. ???? When manually setting the IP address, Subnet Mask, and Gateway turn off DHCP, BOOTP, or ARP/PING first. ???? For details on specific terms used in the Ethernet menu, refer to “Network Printing” on page 169. TCP/IP ENABLE IP ADDRESS SUBNET MASK Purpose Enables or disables TCP/IP. If YES is selected, TCP/IP is enabled. If NO is selected, TCP/IP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Sets the IP address of this printer on the network. Range 0–255 for each xxx triplet Use the Up and Down keys to increase or decrease each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose Sets the subnet mask value of the network. The subnet mask allows you to limit access to your printer (for example, according to departmental divisions). Range 0–255 for each xxx triplet Use the Up and Down keys to increase or decrease each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Default 255.255.000.000 152 Ethernet Menu DEFAULT GATEWAY DHCP BOOTP ARP/PING Purpose Sets the address of the router/gateway if a router/gateway is used on your network and you allow users outside your network environment to print on your printer. Range 0–255 for each xxx triplet Use the Up and Down keys to increase or decrease each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose If there is a DHCP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the DHCP server. Options ON OFF Default ON Purpose If there is a BOOTP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the BOOTP server. Options ON OFF Default OFF Purpose Select whether or not the IP address is automatically acquired. If ON is selected, the IP address is automatically acquired. If OFF is selected, the IP address is not automatically acquired. Options ON OFF Default OFF Ethernet Menu 153 HTTP ENABLE FTP ENABLE TELNET Purpose Select whether or not to enable HTTP. When YES is selected, HTTP is enabled. When NO is selected, HTTP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable FTP. When YES is selected, FTP is enabled. When NO is selected, FTP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether to enable or disable Telnet transmissions. When ENABLE is selected, Telnet transmissions are enabled. When DISABLE is selected, Telnet transmissions are disabled. Options ENABLE DISABLE Default ENABLE 154 Ethernet Menu BONJOUR ENABLE DYNAMIC DNS ENABLE IPP ENABLE Purpose Select whether or not to enable Bonjour. When YES is selected, Bonjour is enabled. When NO is selected, Bonjour is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable Dynamic DNS. When YES is selected, Dynamic DNS is enabled. When NO is selected, Dynamic DNS is disabled. Options YES NO Default NO Purpose Select whether or not to enable IPP. When YES is selected, IPP is enabled. When NO is selected, IPP is disabled. Options YES NO Default YES Ethernet Menu 155 RAW PORT ENABLE BIDIRECTIONAL SLP ENABLE Purpose Select whether or not to enable Raw port. If YES is selected, Raw port is enabled. If NO is selected, Raw port is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable BIDIRECTIONAL. If ON is selected, Raw port is enabled for bi-directional communication. If OFF is selected, Raw port is disabled for bi-directional communication. Options ON OFF Default OFF Purpose Select whether or not to enable SLP. If YES is selected, SLP is enabled. If NO is selected, SLP is disabled. Options YES NO Default YES 156 Ethernet Menu SMTP ENABLE SNMP ENABLE WSD PRINT ENABLE Purpose Select whether or not to enable SMTP. If YES is selected, SMTP is enabled. If NO is selected, SMTP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable SNMP. If YES is selected, SNMP is enabled. If NO is selected, SNMP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable WSD print. If YES is selected, WSD print is enabled. If NO is selected, WSD print is disabled. Options YES NO Default YES Ethernet Menu 157 IPSEC ENABLE IP ADDRESS FILTER ACCESS PERMISSION ACCESS REFUSE Purpose Select whether or not to enable IPsec. If YES is selected, IPsec is enabled. If NO is selected, IPsec is disabled. Options YES NO Default NO Purpose Select whether or not to enable Access Permission transmissions. When ENABLE is selected, Access Permission transmissions is enabled. When DISABLE is selected, Access Permission transmissions is disabled. Options ENABLE DISABLE Default DISABLE Purpose Select whether or not to enable Access Refuse transmissions. When ENABLE is selected, Access Refuse transmissions is enabled. When DISABLE is selected, Access Refuse transmissions is disabled. Options ENABLE DISABLE Default DISABLE 158 Ethernet Menu IPv6 ENABLE AUTO SETTING LINK LOCAL GLOBAL ADDRESS GATEWAY ADDRESS Purpose Select whether or not to enable IPv6. If YES is selected, IPv6 is enabled. If NO is selected, IPv6 is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable IPv6 auto configuration. If YES is selected, IPv6 auto configuration is enabled. If NO is selected, IPv6 auto configuration is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Displays the link-local address of IPv6. Purpose Displays the global address of IPv6. Purpose Displays the gateway address of IPv6. Ethernet Menu 159 NETWARE ENABLE APPLETALK ENABLE SPEED/DUPLEX Purpose Enables or disables NetWare. If YES is selected, NetWare is enabled. If NO is selected, NetWare is disabled. Options YES NO Default NO Purpose Enables or disables AppleTalk. If YES is selected, AppleTalk is enabled. If NO is selected, AppleTalk is disabled. Options YES NO Default YES Purpose Specifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. Options AUTO 10BASE FULL 10BASE HALF 100BASE FULL 100BASE HALF 1000BASE FULL Default AUTO 160 Ethernet Menu IEEE802.1X ENABLE Purpose Select whether or not to enable IEEE802.1X. If YES is selected, IEEE802.1X is enabled. If NO is selected, IEEE802.1X is disabled. Options YES NO Default NO Network Printing 162 Network Connection Network Connection Theory To connect your printer in a TCP/IP network environment, you must make sure that the internal network addresses in the printer have been set. ???? In many cases, you have to enter only a unique IP address. However, you may also have to enter a subnet mask and/or a gateway (router) address, depending on your network configuration requirements. Network Connection 163 Making the Connection Ethernet Interface An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer. When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address. Printers are shipped with a preset IP address, subnet mask, and gateway. ?? IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network. ?? Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address belongs to. ?? Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another network. Since the IP address for each PC and printer on your network must be unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict with any other IP address or your network or any attached network. You can do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections. ?? Using DHCP ?? Setting the IP address manually Using DHCP If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the printer's IP address will be automatically assigned by the DHCP server when you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 169 for a description of DHCP.) ???? If your printer is not automatically assigned an IP address, verify that DHCP is enabled on the printer (PRINT MENU - CONFIGURATION PG). If it is not enabled, you can enable it in the INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - DHCP menu. 1 Connect your printer to the network. When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet interface port of the printer. 2 Turn on your PC and printer. 164 Network Connection 3 When the printer’s message window displays READY, print a configuration page to verify that the IP address is set. 4 Install the printer driver and utilities. ???? If the printer cannot be connected to a DHCP server, an IP address within the range between 169.254.0.0 and 169.254.255.255 is automatically set. Press this key . . . (until) the message window displays . . . READY RPOOF/PRINT MENU or if no optional hard disk kit is installed: PRINT MENU PRINT MENU CONFIGURATION PG PRINT Network Connection 165 Setting the IP Address Manually You may also manually set the printer's IP address, subnet mask, and gateway by following the instruction below. (See chapter 6, “Understanding the Ethernet Configuration Menus,” for more information.) ???? When manually setting the IP address, turn off DHCP, BOOTP, or ARP /PING first. In addition, when the IP address is changed, add a new port or reinstall the printer driver. CAUTION You should always notify your network’s administrator before changing the printer’s IP address. 1 Turn on your PC and printer. 2 When the printer’s message window displays READY, set the IP address. Press this key . . . (until) the message window reads . . . READY PROOF/PRINT MENU or if no optional hard disk kit is installed: PRINT MENU INTERFACE MENU JOB TIMEOUT ETHERNET TCP/IP 166 Network Connection 3 If you don’t set the subnet mask or gateway, go to step 5. If you don’t set the subnet mask, but you set the gateway, go to step 4. If you set the subnet mask, follow these steps. ENABLE IP ADDRESS IP ADDRESS 000.000.000.000 Use the and keys to move to each of the four number triplets. Use the and keys to increase or decrease each number. IP ADDRESS Press this key . . . (until) the message window displays . . . SUBNET MASK SUBNET MASK 255.255.000.000 Press this key . . . (until) the message window reads . . . Network Connection 167 4 If you don’t set the gateway, go to step 5. If you set the gateway, follow these steps. Use the and keys to move to each of the four number triplets. Use the and keys to increase or decrease each number. SUBNET MASK Press this key . . . (until) the message window displays . . . DEFAULT GATEWAY DEFAULT GATEWAY 000.000.000.000 Use the and keys to move to each of the four number triplets. Use the and keys to increase or decrease each number. DEFAULT GATEWAY Press this key . . . (until) the message window displays . . . 168 Network Connection 5 Save your configuration changes and make the printer ready for printing again. 6 Print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet mask, and gateway have been set. 7 Install the printer driver and utilities. Press this key . . . (until) the message window displays . . . Press the Cancel key 4 times. Press this key . . . (until) the message window displays . . . READY RPOOF/PRINT MENU or if no optional hard disk kit is installed: PRINT MENU PRINT MENU CONFIGURATION PG PRINT Network Printing 169 Network Printing Network printing terms are described below. ?? AppleTalk ?? Bonjour ?? BOOTP ?? DDNS ?? DHCP ?? FTP ?? HTTP ?? IEEE802.1x ?? IPP ?? IPsec ?? IPv6 ?? IPX/SPX ?? LPD/LPR ?? SLP ?? SMTP ?? SNMP ?? Port9100 ?? WSD print This chapter contains descriptions on the network printing terms and the IPP printing methods. AppleTalk A generic name for the protocol suite developed by Apple Computer for computer networking. Bonjour Macintosh network technology for automatically detecting devices connected to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”, the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4. BOOTP BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP 170 Network Printing server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard or floppy disk drive. DDNS (Dynamic DNS) DDNS (Dynamic Domain Name System) is technology for automatically assigning dynamically assigned IP addresses to fixed domains. The recent availability of always-on Internet connections has resulted in an increased number of users turning their home computers into publicly accessible Web servers. The IP address supplied by the Internet service provider changes with each connection, complicating public access to the Internet. By using a DDNS service, home computers can normally be accessed with a fixed host name. DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a device can have a different IP address every time it connects to the network. In some systems, the device's IP address can even change while it is still connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses. Dynamic addressing simplifies network administration because the software keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage the task. This means that a new computer can be added to a network without the hassle of manually assigning it a unique IP address. FTP Abbreviation for File Transfer Protocol. A protocol for transferring files over the Internet or an intranet on the TCP/IP network. HTTP HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted, and what actions web servers and browsers should take in response to various commands. For example, when you enter a URL in your browser, this actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and transmit the requested web page. IEEE802.1x This protocol for determining the user authentication method within the LAN is compatible with wireless and wired LANs. Using the RADIUS server for Network Printing 171 user authentication, communication with authenticated users is permitted while all communication from unauthenticated clients is blocked, excluding authentication requests. IPP IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer or print job, and cancel a previously submitted print job. For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing Protocol)” on page 174. IPsec The security technology that is used with TCP/IP. A service with enhanced security can be provided by specifying the encryption of transmission packets and the authentication protocol. IPv6 Abbreviation for Internet Protocol version 6. A protocol that has been prepared to replace the currently used IPv4 protocol in response to increase in the number of devices that use the Internet. Additional improvements include 128-bit IP addresses and added security features. IPX/SPX IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange) is a networking protocol developed by Novell. It was used mainly in Netware environments as the general LAN protocol, where TCP/IP has become widespread. LPD/LPR LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Request) is a platformindependent printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an industry standard. 172 Network Printing SLP Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply the host name or network address of the machine providing the desired service. This has created many administrative problems. However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of network resources such as printers by automating a number of network services. It provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services. With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead, they need to know only the description of the service they are interested in. Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired service. Unicast, Multicast, and Broadcast SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory, broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the nodes on the network that have “joined the multicast group.” For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed” or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports). Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one machine that is interested in receiving the multicast for that group. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail. This protocol was originally used to send e-mail between servers; however, currently client e-mail software use it to also send e-mail to servers using POP. SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this data to the SNMP requesters. Network Printing 173 Port 9100 When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to send raw data. WSD print Printing is possible using the WSD (Web Service on Devices) function installed in Windows Vista. A connection supports WSD, detects the printer on the network automatically and connects. Specifying a WSD printer when printing from Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 allows printing using Web service for communication. 174 Network Printing Printing via IPP (Internet Printing Protocol) ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click the Continue button or the Yes button. ???? For IPP printing, specify the network setting. Refer to “Making the Connection” on page 163 and “IPP” on page 171. With Windows Server 2008/Server 2008 R2 When using Windows Server 2008/Server 2008 R2, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. ???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue button or the Yes button. 3 In the Server Manager main window, click Add Features in the Features Summary section. 4 Select the Internet Printing Client check box to install the feature. 5 Restart the computer. Adding an IPP Port using the Printer Driver CD-ROM 1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. ???? If Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 is being used, click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted. ???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD-ROM. 2 Click Printer Install. 3 Click AGREE. 4 Click Next. 5 Select Install printers/MFPs, and then click Next. Network Printing 175 6 The connected printers are detected. Select this printer. ?? [Search Setting]: To search for printers on other networks, click this button. ?? [Update List]: To update the printer information, click this button. 7 Select Internet Printing as the printing method from the pull-down list, and then click Next. 176 Network Printing 8 In the Confirm Installation Settings dialog box, click Install. ?? [Installation Settings]: To change the settings, click this button. 9 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Network Printing 177 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 ?? For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes, and then click Add Printer. ?? For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then click Add Printer. 1 In the second dialog box select the Network Printer radio button and then choose Next. 2 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname in one of the following formats and then choose Next: ?? http://ipaddress/ipp ?? http://ipaddress:80/ipp ?? http://ipaddress:631/ipp Windows Server 2003/XP Windows 2000 Windows Server 2003/XP Windows 2000 178 Network Printing If your system cannot connect to the printer, the following message appears: ?? Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer. Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer has lost its connection to the server. For more information, click Help.” ?? Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer connected to the server. Click Help for more information.” 3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4. Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) printer resides does not have the correct printer driver installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.” The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed. Choose OK. 4 Choose Have Disk, locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are located (for example, Drivers\ Windows\mono\Drivers\PS\english\ Win_x86), and then choose OK. 5 Finish installing the printer driver. Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. ???? When using Windows 7/Server 2008 R2, View devices and printers under Hardware and Sound. 2 Click Add a printer. Network Printing 179 3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer. 4 In the dialog box, click The printer that I want isn't listed. 180 Network Printing 5 In the URL field in the next dialog box enter the printer's network path name in one of the following formats and then choose Next: ?? http://ipaddress/ipp ?? http://ipaddress:80/ipp ?? http://ipaddress:631/ipp ?? “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have typed the name correctly, and that the printer is connected to network.” 6 Choose Have Disk, locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are located (for example, Drivers\Windows\mono\Drivers\PS\ english\Win_x 86), and then choose Next. 7 Finish installing the printer driver. Network Printing 181 Printing via Web Service Print Function In Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, printers on the network that support Web Service print can be detected and installed. ???? You must have administrator privileges in order to install the printer driver. ???? Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. ???? If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, click the Continue button or the Yes button. ???? To use the Web Service print, check that [Network discovery] is set to [On] in [Network and Sharing Center] on the computer. With Windows Server 2008/Server 2008 R2 When using Windows Server 2008/Server 2008 R2, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. ???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue button or the Yes button. 3 In the Server Manager main window, click Add Roles in the Roles Summary section. 4 Select the Print Services or Print and Document Services check box to install the feature. Making the printer driver known from the Network window To use Web service print in Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2, install the printer driver before making it known to the computer with plug and play. 1 Install the printer driver for this machine. Install the printer driver using the installer or Add Printer Wizard. The printer driver can be installed in any port. For details, refer to the Reference Guide on the Utilities and Documentation CD-ROM or “Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Vista/7/Server 2008/Server 2008 R2” on page 178. 182 Network Printing 2 Turn on the power of the machine while it is connected to the network. ?? Since the printer is searched for, be sure to connect the machine to the network. 3 To use the Web service print, check that [Network discovery] is enabled in [Network and Sharing Center] on the computer. 4 Open the [Network] window. ?? In Windows Vista/Server 2008, click [Start], and [Network]. ?? In Windows 7/Server 2008 R2, open [Computer] and click [Network]. If [Network] is not displayed in [Computer], click the [Network and Internet] category on the [Control Panel], and also click [View network computers and devices]. Connected computers and devices are detected. 5 Select the device name of the machine, and then click [Install] on the toolbar. The printer driver for this machine is detected and the machine is ready to print. 6 After finishing the installation, make sure that the icon for the installed printer is displayed in the [Printers] or [Devices and Printers] window. ???? If the printer driver is not correctly installed, the driver must be updated using [Update Driver ...]. For details, refer to “Updating the driver after connecting this machine” on page 191. ???? In Windows Vista/Server 2008, you can continue the task and specify the printer driver installation disk to install the printer driver if it is not installed in advance. When the [Found New Hardware] window appears, follow the displayed messages to perform the procedure. For details, refer to “Adding a printer from the Network window” on page 183. ???? In Windows 7/Server 2008 R2, you cannot specify the installation disk after the machine is connected to the computer. Install the printer driver in advance (Step 1). Network Printing 183 Adding a printer from the Network window In Windows Vista/Server 2008, you can add a Web service device using the addition function of the printer after connecting this machine. ???? In Windows 7/Server 2008 R2, a window for specifying an installation disk does not appear after the machine is connected to the computer. To connect this machine as described in “Making the printer driver known from the Network window” on page 181. 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer. ???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted. ???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD-ROM. The installer starts up. 3 Exit the installer. 4 Click Start, and then click Network. The Network window appears, showing the computers and devices on the network. 5 Select the device name of this printer, and then click Install on the toolbar. 184 Network Printing 6 Click Locate and install driver software (recommended). 7 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. Network Printing 185 8 Click Browse my computer for driver software (advanced). 9 Click Browse. 10 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\mono\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click OK. 11 Click Next. 12 Click Close. 186 Network Printing Adding a printer using Add Printer Wizard In Windows Vista/Server 2008, you can add a Web service device using the addition function of the printer after connecting this machine. ???? In Windows 7/Server 2008 R2, a window for specifying an installation disk does not appear after the machine is connected to the computer. To connect this machine as described in “Making the printer driver known from the Network window” on page 181. 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. ???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted. ???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-Run.exe icon on the CD-ROM. 3 Exit the installer. 4 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 5 Click Add a printer on the toolbar. 6 In the dialog box, click Add a local printer. Network Printing 187 7 Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port. 8 Click Next. 9 Select Web Services Device and type the IP address for the printer, and then click Next. The Found New Hardware Wizard dialog box appears. 188 Network Printing 10 Click Locate and install driver software (recommended). 11 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. Network Printing 189 12 Click Browse my computer for driver software (advanced). 13 Click Browse. 14 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files (for example: Drivers\Windows\mono\Drivers\Win_x86\PS\english), and then click OK. 15 Click Next. 16 Click Close. 190 Network Printing 17 Click Next. 18 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next. Network Printing 191 19 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Updating the driver after connecting this machine In Windows 7/Server 2008 R2, if this machine is connected without first installing the printer driver, the printer driver will not be correctly identified. If the printer driver is not correctly identified, the driver must be updated using [Update Driver]. 1 Insert the Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. ???? Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD-ROM is inserted. ???? If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-Run.exe icon on the CD-ROM. 2 Exit the installer. 3 Open the [Devices and Printers] window. ?? Open the [Control Panel], select [Hardware and Sound], and then click [View devices and printers]. ?? When [Control Panel] is displayed in an icon view, double-click [Devices and Printers]. 192 Network Printing 4 Right-click the device name of the machine that is under [Unspecified] and then click [Properties]. ?? If [Unknown Device] appears instead of the device name of the machine, right-click to remove the device, and install the printer driver. To connect this machine as described in “Making the printer driver known from the Network window” on page 181. 5 In the [Hardware] tab, click [Properties]. 6 In the [General] tab, click [Change Settings]. 7 In the [Driver] tab, click [Update Driver...]. 8 In the page in which to select how to search the driver software, click [Browse my computer for driver software anyway]. 9 Click [Browse...]. 10 Locate the directory on the CD-ROM where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\mono\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click [OK]. 11 Click [Next]. 12 Follow the instructions on the pages that follow. ?? If the [Windows Security] window for verifying the publisher appears, click [Install this driver software anyway]. 13 Click [Close]. 14 After finishing the installation, make sure that the icon for the installed printer is displayed in the [Device and Printer] window. 15 Remove the CD-ROM from the CD-ROM drive. This completes the printer driver updating. ???? In Windows Vista/Server 2008, [Update Driver...] is also available. In Windows Vista/Server 2008, you can specify [Update Driver...] by opening [Properties] for this machine that is listed in [Other Devices] under [Device Manager]. To select [Device Manager], right-click [Computer] and then click [Properties]. Select it in the [Tasks] pane that appears. Network Printing 193 If the bit number differs between the server operating system and client operating system If the bit number differs between the print server's running operating system and client computer's running operating system while Windows Server 2008/ Server 2008 R2 is running on the print server, the additional driver may not be installed correctly on the print server. To solve this problem, specify the setup information file (ntprint.inf) of the operating system with a different bit number when installing the additional driver on the print server. The following describes how to install the additional driver by specifying a setup information file in a different computer from that the print server. ???? Before starting this procedure, prepare to configure a different client computer from that of the print server and install the operating system that has a bit number different from that of the print server. ???? On the print server side, the system drive of the client computer is assigned as the network drive. Configure the setting to share the drive to be assigned in advance. Installing the Additional Driver As an example, the following procedure describes the operations performed when Windows Server 2008 (32 bits) is running on the print server and Windows Vista (64 bits) is running on the client computer. 1 Specify the client computer (64 bits) drive installed with the operating system (normally, drive C) as a shared drive. ???? This setting is available for only PostScript driver. 194 Network Printing 2 From the print server (32 bits), map the client computer (64 bits) drive (for example, “C”), specified as a shared drive in step 1, as a network drive (for example, “z”). ???? This setting is available for only PostScript driver. 3 Install on the print server (32 bits) the driver for a 32-bit operating system. Network Printing 195 4 Right-click the printer that was installed, and then click the appropriate menu command to display printer properties. 5 Select the Sharing tab, and then select the Share this printer check box. 6 Click Additional Drivers. The Additional Drivers dialog box appears. 7 Under Processor, select the x64 check box, and then click OK. 196 Network Printing 8 Specify the folder containing the driver for a 64-bit operating system. A dialog box appears, requesting the location of the setup information file. 9 Click Browse, and then select the setup information file (ntprint.inf) on the client computer mapped as a network drive. ???? This setting is available for only PostScript driver. – Specify the file at the following path. z:\Windows\System32\DriverStore\FileRepository\ntprint.inf_xxx – In the path mentioned above, “z” indicates the mapped network drive. In addition, the characters indicated by “_xxx” at the end may differ depending on the driver version. – Depending on the client computer being used, the setup information file may be stored in a different location. If there is a folder named “amd64” at the same level as “ntprint.inf”, specify the setup information file for a 64-bit operating system located within that folder. In addition, if the driver for a 32-bit operating system is to be installed, specify the setup information file in the folder named “i386” at the same level as “ntprint.inf”. 10 Click Open. The installation begins. 11 After the installation is completed, click Close. This completes the installation of the driver for a 64-bit operating system onto the print server (32 bits). Troubleshooting 197 Troubleshooting Symptom Action Some client functions are not available with the Point and Print feature when the server is running Windows Server 2003/Server 2008/ Server 2008 R2 and the client computer is running Windows 2000/XP/Vista/7. Install the printer driver directly on the client computer. 198 Troubleshooting Using PageScope Web Connection 200 About PageScope Web Connection About PageScope Web Connection This chapter provides information on PageScope Web Connection, an HTTP (HyperText Transfer Protocol)- based web page that resides in your printer and that you can access using your Web browser. This page gives you instant access to printer status and the most frequently used printer configuration options. Anyone on your network can access the printer using their web browser software. In addition, with the proper password, you can change the configuration of the printer without leaving your PC. ???? Users who are not given passwords by the administrator can still view the configuration settings and options but are not able to save or apply changes. Display Language The language used in the PageScope Web Connection screens is specified from the printer’s control panel. For details on specifying the display language, refer to the User’s Guide (CD-ROM) provided with the printer. In addition, the language can be selected from the Language drop-down list in PageScope Web Connection. For details, refer to “Language Setting” on page 208. Requirements To use PageScope Web Connection, the following is required: ?? Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008/Server 2008 R2, Mac OS X 10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6, Linux. ?? Microsoft Internet Explorer version 5.5 or later Netscape Navigator version 7.1 or later ???? You do not need an Internet connection. ?? TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection) installed on your PC About PageScope Web Connection 201 ?? A network, to which both your PC and the printer are connected ???? You cannot access PageScope Web Connection using a local (USB or Parallel) connection. When connecting with Windows Server 2008/Server 2008 R2 When PageScope Web Connection is started on a computer running Windows Server 2008/Server 2008 R2, only the System tab may appear, and the Job, Print and Network tabs may not. In this case, Java must be installed, and the security settings must be specified according to the following procedure. ???? Before using PageScope Web Connection, be sure to close all Internet Explorer windows. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. ???? If the User Account Control dialog box appears, click the Continue button or the Yes. 3 In the Server Manager main window, select Configure IE ESC in the Security Information section. 4 Set both Off for Administrators and Off for Users. 5 Click the OK button. 202 Setting Up the Printer Web Page Setting Up the Printer Web Page Setting up the printer web page to run on your network involves two basic steps: ?? Determining the name or address of your printer ?? Setting up the “no proxy” preferences in your browser software Determining the Printer Name The printer web page can be accessed in two ways: ???? The printer names can also be determined via WINS if the network supports it. ?? Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually assigned by the system administrator (for example, pagepro 4650(5650)). It may be more convenient for you to use the printer name than the IP address. Location of the Host Table on the PC ?? Windows XP/Vista/7/2000 Server/Server 2003/Server 2008/Server 2008 R2 \windows\system32\drivers\etc\hosts ?? Windows 2000 \winnt\system32\drivers\etc\hosts ?? Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter, especially if you have more printers active in your network. The printer’s IP address is listed on the configuration page. Location of the Configuration Page in the Printer’s Configuration Menu ?? PRINT MENU - CONFIGURATION PG menu Setting Up Your Browser Software Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no proxy” list in the preferences dialog box of the browser. ???? You need to do this procedure only once. The sample screens below may be different from yours depending on software versions and operating systems in use. Setting Up the Printer Web Page 203 ???? Our examples represent the IP address of the printer with: xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer’s IP address without leading zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as 192.168.1.2. Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 1 Start Internet Explorer. 2 From the Tools menu choose Internet Options. 3 Select the Connections tab on the dialog box. 4 Choose the LAN Settings button to display the Local Area Network (LAN) Settings dialog box. 5 Select Advanced in Proxy server to open the Proxy Settings dialog box. 6 In the Exceptions text box, type a comma after the last entry and then type the printer name or the IP address of your printer. 7 Choose OK three times to return to the main browser window. 8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the printer home page. 204 Setting Up the Printer Web Page Netscape Navigator (version 7.1) 1 Start Netscape Navigator. 2 From the Edit menu choose Preferences. 3 Select the Advanced/Proxies directory from the left pane of the dialog box. 4 Select the Manual Proxy Configuration radio button. 5 In the No Proxy for: text box, type a comma after the last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer. 6 Choose OK to return to the main browser window. 7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access the printer home page. http://192.168.1.2/ Understanding the PageScope Web Connection Window 205 Understanding the PageScope Web Connection Window The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the windows that you see in PageScope Web Connection windows. Navigation Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the printer options (parameters) associated with your selections. To change a current setting, click on the current setting and then select from the available choices or enter the new value. ???? In order to apply or save any changes made to the configuration settings, PageScope Web Connection must be logged in from Administrator Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 209.) Links to main Printer name topics Links to subtopics Configuration area Current status Link to KONICA MINOLTA web site Version information Click to log out of current mode Understanding 206 the PageScope Web Connection Window Current Status The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web Connection windows. The icon displays the type of status being displayed. Icon Status Description Examples Ready The printer is online and either ready to print or printing. READY WARMING UP PRINTING Warning The printer needs attention, but printing continues. PAPER EMPTY TRAY 1 TONER LOW Error The printer needs attention before printing can resume. TONER OUT PAPER JAM TRAY2 Caution The printer needs attention, but printing continues. TRAY1 PAPER ERR Fatal The printer must be rebooted. If that doesn’t fix the error, service is required. SERVICE CALL C002 RAM ERROR Logging on to PageScope Web Connection 207 Logging on to PageScope Web Connection Login Page User authentication, account track and language settings can be specified by using PageScope Web Connection. In order to perform authentication, you must log on in Administrator Mode. For details on authentication, refer to “Authentication” on page 258 and “User Authentication” on page 360. 208 Logging on to PageScope Web Connection Language Setting If necessary, the display language used for Web Connection can be changed. Public User Mode In Public User Mode, you can view configuration settings but not change them. 1 Select Public User. 2 Click the Log in button. Registered User Mode In Registered User Mode, you can view configuration settings but not change them. User Authentication Mode ???? To enter User Authentication Mode, log on in Administrator mode, set User Authentication (in the Network - Authentication - User Authentication page) to On, and then register a new user in the System - Authentication - User Registration - New Registration page. For details, refer to “User Registration” on page 259 and “User Authentication” on page 360. 1 Select Registered User. Logging on to PageScope Web Connection 209 2 Type in the user name and user password in the User Name and User Password text boxes. 3 If Account Track (in the Network - Authentication - User Authentication page) is set to On, continue with step 4. If it is set to Off, continue with step 5. 4 – (If Synchronize User Authentication & Account Track is set to Do Not Synchronize and Account Track Method is set to Account Name & Password in the Network - Authentication - User Authentication page) Type in the account name and account password in the Account Name and Account Password text boxes. – (If Synchronize User Authentication & Account Track is set to Do Not Synchronize and Account Track Method is set to Password Only in the Network - Authentication - User Authentication page) Type in the account password in the Account Password text box. ???? When Synchronize User Authentication & Account Track (in the Network - Authentication - User Authentication page) is set to Synchronize, Account Name and Account Password will not be displayed in the login page even if Account Track is set to On. 5 Click the Log in button. Account Track Mode ???? To enter Account Track Mode, log on in Administrator mode, set Account Track (in the Network - Authentication - User Authentication page) to On, and then register a new account in the System - Authentication - Account Track Registration - New Registration page. For details, refer to “Account Track Registration” on page 262 and “User Authentication” on page 360. 1 Select Account. 2 – (If Account Track Method is set to Account Name & Password in the Network - Authentication - User Authentication page) Type in the account name and account password in the Account Name and Account Password text boxes. – (If Account Track Method is set to Password Only in the Network - Authentication - User Authentication page) Type in the account password in the Account Password text box. 3 Click the Log in button. Administrator Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode. 210 Logging on to PageScope Web Connection 1 Select Administrator. 2 Click the Log in button. 3 Type the password in the Admin Password text box. ???? Default password is set to “administrator”; however, once you have logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Admin Password window. 4 Click OK button. Viewing Printer Status 211 Viewing Printer Status System Page On this page you find printer status and current configuration settings, printer identification, and links to all other web pages. ???? All of the information displayed on the System page is read only. 212 Viewing Printer Status Device Information Summary The System - Device Information - Summary window provides the following information. Item Description Printer name/status Shows the name assigned to your printer, and displays the current status of the printer-just as it's displayed on the printer's control panel message window. ???? The status display allows you to remotely identify possible printer problems, such as out of paper and out of toner. Device Status (Product image) Identifies the type of printer that you are browsing. The printer is pictured in the illustration with its current configuration. Memory Displays the amount of memory installed in the printer. HDD If an optional hard disk kit is installed in the printer, displays the size of the hard disk kit. If no optional hard disk kit is installed in the printer, displays “Not Installed”. Memory Card If an optional CompactFlash card is installed in the printer, displays the size of the CompactFlash card. If no optional CompactFlash card is installed in the printer, displays “Not Installed”. Duplex Identifies whether the duplex is “Installed” or “Not Installed”. Paper Source Identifies the paper feed units installed on the printer. Output Tray Identifies the output trays installed on the printer. Finisher Identifies whether the offset tray is “Installed” or “Not Installed”. Network Lists the installed printer interface (Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T). Viewing Printer Status 213 Paper Source The System - Device Information - Paper Source window provides the following information. Item Description Paper Source Identifies the paper feed units Tray 1/2/3/4 installed on the printer. Paper Size Indicates the size of paper loaded in a specific tray. Paper Type Indicates the type of paper loaded in a specific tray. Paper Indicates the paper status (“Ready”, “Near Empty” or “Empty”) for each tray. Detail button Displays detailed information about the paper trays. 214 Viewing Printer Status Paper Source (Detail) The System - Device Information - Paper Source - Detail window provides the following information. Item Description Paper Source Displays the names of the paper trays. Paper Size Displays the paper sizes. Paper Type Displays the paper types. Capacity Displays the maximum capacity for each paper tray. Paper Displays the amount of paper remaining. Back button Returns to the previous screen. Viewing Printer Status 215 Output Tray The System - Device Information - Output Tray window provides the following information. Item Description Tray Displays the names of the output trays. Paper Displays the status (Ready, Full) of the output trays. 216 Viewing Printer Status Storage The System - Device Information - Storage window provides the following information. Item Description Total Displays the total amount of space on the hard disk and CompactFlash card. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Used Displays the amount of space on the hard disk and CompactFlash card that are used. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Remaining Displays the amount of space remaining on the hard disk and CompactFlash card. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Viewing Printer Status 217 Interface Information 218 Viewing Printer Status The System - Device Information - Interface Information window provides the following information. Item Description Protocol Information TCP/IP If Enable is displayed, TCP/IP is enabled. If Disable is selected, TCP/IP is disabled. IPv6 If Enable is selected, IPv6 is enabled. If Disable is selected, IPv6 is disabled. Bonjour If Enable is selected, Bonjour is enabled. If Disable is selected, Bonjour is disabled. FTP If Enable is selected, FTP is enabled. If Disable is selected, FTP is disabled. Dynamic DNS If Enable is selected, Dynamic DNS is enabled. If Disable is selected, Dynamic DNS is disabled. IPP If Enable is displayed, IPP is enabled. If Disable is selected, IPP is disabled. LPD If Enable is selected, LPD is enabled. If Disable is selected, LPD is disabled. RAW Port If Enable is selected, RAW Port is enabled. If Disable is selected, RAW Port is disabled. SLP If Enable is selected, SLP is enabled. If Disable is selected, SLP is disabled. SMTP If Enable is selected, SMTP is enabled. If Disable is selected, SMTP is disabled. SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled. If Disable is selected, SNMP is disabled. WSD Print If Enable is selected, WSD Print is enabled. If Disable is selected, WSD Print is disabled. AppleTalk If Enable is displayed, AppleTalk is enabled. If Disable is selected, AppleTalk is disabled. NetWare If Enable is displayed, NetWare is enabled. If Disable is selected, NetWare is disabled. IEEE802.1x If Enable is selected, IEEE802.1x is enabled. If Disable is selected, IEEE802.1x is disabled. Viewing Printer Status 219 Network Information Type Identifies the type of network interface installed on the printer (Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX/1000Base-T). Ethernet Speed Indicates the transmission speed for the network and the transmission method for bidirectional transmission. IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet interface. Host Name Identifies the host name for the printer. Print Server Name (NetWare) Identifies the Print Server Name for the Net- Ware. Printer Name (AppleTalk) Identifies the printer name on AppleTalk. Current Zone Name (AppleTalk) Identifies the Current Zone Name for the AppleTalk. Bonjour Name Displays the Bonjour name for the printer. WSD Printer Name Displays the WSD printer name for the printer. Item Description 220 Viewing Printer Status Consumables The System - Device Information - Consumables window provides the following information. Item Description Consumables Identifies the type of consumable that is being monitored. Status Indicates the remaining life of the consumables. ?? Toner Cartridge, Fuser Unit: Percentage TYPE Identifies the type of Toner Cartridge. ?? Starter, Standard, High Viewing Printer Status 221 Counter The System - Counter window provides the following information. Item Description Pages Printed Indicates the number of prints. Sheets Printed by Paper Size Indicates the number of prints grouped by Paper Size. Sheets Printed by Paper Type Indicates the number of prints grouped by Paper Type. 222 Viewing Printer Status Online Assistance The System - Online Assistance window provides the following information. Item Description Contact Displays the organization that provides assistance with the printer. Contact Information Displays the web address for assistance. Product Help URL Displays the web address for assistance. Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA web address. Supplies and Accessories Displays the web address where you can order printer supplies and accessories. Contact Phone Number Displays the telephone number of the printer administrator. Contact Address Displays the e-mail address for support. Contact Utility Link Displays a link to the Printer Management Utilities. Viewing Printer Status 223 User Authentication ???? This page appears only when you logged on to Registered User Mode. User Password change The password for the user who is logged on can be changed from the System - User Authentication - User Password change page. Item Description User Name Shows the name of user who is logged on. Current Password Type in the current password for the user who is logged on. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] New Password Type in the new password. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Retype New Password Type in the new password again for confirmation. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] 224 Viewing Printer Status Registration Information The registration information for the user who is logged on can be checked from the System - User Authentication - Registration Information page. Apply button Applies the new password. ???? If the password typed in three text boxes doesn't match, the following message displays when you choose the Apply button: “Password was changed unsuccessfully. Please retry.” Retype the passwords in both text boxes. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Registration User Information Shows the registration number (No.), user name and account name for the user who is logged on. ???? Only the account name is displayed if Synchronize User Authentication & Account Track is set to Synchronize in the Network - Authentication - User Authentication page. Function Permission Information Shows whether printing is permitted by the user who is logged on. Item Description Viewing Printer Status 225 Job Page This page allows you to view the status of current print jobs. Active Job List (shown above) The Job - Active Job List window provides the following information for up to 49 print jobs: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. Job Status Displays the current status of the print job (Parsing, Printing, Cancel, Pending or Abort). Create Time Displays the time that the job was queued. Delete button Deletes the print job(s) whose check boxes in column 1 are checked. 226 Viewing Printer Status Done Job List The Job - Done Job List window provides the following information for up to 49 print jobs: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. End Time Displays the time that printing finished. Result Displays the result of the print job (OK, Error, or Canceled). Detail button Displays a screen containing details. Viewing Printer Status 227 Done Job List (Detail) The Job - Done Job List - Detail window provides the following information for the selected job: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. Delivery Type Displays the delivery method for the job. Create Time Displays the time that the job was queued. End Time Displays the time that printing finished. Result Displays the result of the print job (OK, Error, or Canceled). Back button Returns to the previous screen. 228 Viewing Printer Status Print Page This page allows you to check the settings for printing when there is no PDL printer driver. Default Settings General Settings (shown above) The Print - Default Settings - General Settings window provides the following information. Item Description PDL Indicates default language to be selected. Paper Source The paper tray that is normally used is indicated. Duplex If Long-Edge Binding is indicated, the pages will be printed on both sides of the paper for long-edge binding. If Short-Edge Binding is indicated, the pages will be printed on both sides of the paper for short-edge binding. ???? This menu item appears only if an optional duplex is installed. Output Tray Displays the name of the output tray. Viewing Printer Status 229 Copies Indicates the default setting for number of copies to be printed. Paper Size Indicates the default setting for the size of paper. Width Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Length Indicates the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Paper Type Indicates the default setting for the type of paper. Collate If On is indicated, all pages in a copy of the document can be printed before printing the next copy. If Off is indicated, all copies of the document are not printed separately. ???? This menu item appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card of 1 GB or more is installed. Unit of Measure The units for specifying the size of custom paper is indicated between inches and millimeters. Item Description 230 Viewing Printer Status Paper Source Settings The Print - Default Settings - Paper Source Settings window provides the following information. Item Description Tray1 Paper Size Indicates the setting for the size of paper loaded into Tray 1. Width Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Length Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Paper Type Indicates the setting for the type of paper loaded into Tray 1. Size Setting Indicates whether the paper size for Tray 1 is automatically detected or manually set. Tray2 Paper Size Indicates the setting for the size of paper loaded into Tray 2. Width Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Length Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Viewing Printer Status 231 Paper Type Indicates the setting for the type of paper loaded into Tray 2. Size Setting Indicates whether the paper size for Tray 2 is automatically detected or manually set. Tray3 This item appears only if an optional lower feeder unit is installed. Paper Size Indicates the setting for the size of paper loaded into Tray 3. Width Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Length Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Paper Type Indicates the setting for the type of paper loaded into Tray 3. Size Setting Indicates whether the paper size for Tray 3 is automatically detected or manually set. Tray4 This item appears only if an optional lower feeder unit is installed. Paper Size Indicates the setting for the size of paper loaded into Tray 4. Width Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Length Indicates the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Paper Type Indicates the setting for the type of paper loaded into Tray 4. Size Setting Indicates whether the paper size for Tray 4 is automatically detected or manually set. Tray Chaining If Enable is indicated and the specified paper tray runs out of paper during printing, a paper tray loaded with paper of the same size is automatically selected so printing can continue. If Disable is indicated and the specified paper tray runs out of paper, printing stops. Item Description 232 Viewing Printer Status Tray Mapping Settings The Print - Default Settings - Tray Mapping Settings window provides the following information. Item Description Tray Mapping Mode If On is indicated, Tray Mapping function is used. If Off is indicated, Tray Mapping function is not used. Logical Tray 0-9 Indicates the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. Viewing Printer Status 233 Finisher Settings ???? This page appears only if an optional offset tray is installed. The Print - Default Settings - Finisher Settings window provides the following information. Item Description Finishing Shows the offset tray setting. Job Separating Shows the setting for shifting the output position for each job. 234 Viewing Printer Status PCL Settings The Print - Default Settings - PCL Settings window provides the following information. Item Description Font Number Displays the default font in the PCL language. Symbol Set Displays the symbol set used with the PCL language. Lines Per Page Indicates how many lines are in a page in PCL language. Font Point Size Displays the font size in the PCL language. Font Pitch Size Displays the font pitch in the PCL language. CR/LF Mapping Indicates CR/LF code definition in PCL language. Viewing Printer Status 235 PS Settings The Print - Default Settings - PS Settings window provides the following information. Item Description Wait Timeout Indicates Postscript timeout. “0” means that no time-out control is effective. PS Protocol Displays the settings for the PS protocol. Print to PS Error Displays whether or not error printing is performed. 236 Viewing Printer Status XPS Settings The Print - Default Settings - XPS Settings window provides the following information. ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. Item Description Digital Signature Shows whether XPS digital signatures are enabled or disabled. Print to XPS Error Shows whether or not error information is printed when an error has occurred during XPS printing. Viewing Printer Status 237 Print Quality Settings The Print - Default Settings - Print Quality Settings window provides the following information. Item Description Resolution Indicates the resolution of the printed image. Brightness Indicates the brightness of the printed image. Contrast Indicates the contrast of the printed image. Halftone (Image/Text/Graphics Printing) Indicates how halftones are reproduced. If Line Art is indicated, halftones are reproduced with high precision. If Detail is indicated, halftones are reproduced with detail. If Smooth is indicated, halftones are reproduced with smoothness. Economy Print Mode Shows the setting for whether or not Economy Print Mode is enabled. When Economy Print Mode is enabled, the amount of toner used is reduced when printing many drawings. 238 Viewing Printer Status Font/Form PCL Font The Print - Font/Form - PCL Font page allows you to check the list of PCL fonts that the printer manages. Item Description Number Displays the control number of the font. Font Name Displays the name of the fonts. Source Displays the storage source of the font. Viewing Printer Status 239 PS Font The Print - Font/Form - PS Font page allows you to check the list of Post- Script fonts that the printer manages. Item Description Number Displays the control number of the font. Font Name Displays the name of the fonts. Source Displays the storage source of the font. 240 Viewing Printer Status Form Overlay The Print - Font/Form - Form Overlay page allows you to check the list of form overlays that the printer manages. Item Description Number Displays the control number of the overlay. File Name Displays the name of the overlays. Source Displays the storage source of the form overlay. Viewing Printer Status 241 Report Types The Print - Report Types window provides the following information. Item Description Configuration Page Prints the printer configuration page. Statistics Page Prints the statistics page such as the number of pages printed. PCL Font Page Prints the PCL font lists. PS Font Page Prints the PostScript font lists. Menu Map Page Prints the menu map. Directory Listing Page Prints the directory list. ???? This menu item appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. Print button Sends the page to the printer. Clear button Cancels the selected settings. 242 Viewing Printer Status Direct Print The Print - Direct Print page allows you to print a file directly from the printer without starting up the application. ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. ???? This page appears when both Public Access (in the Network - Authentication - User Authentication page) and Print (in the System - Authentication - Default Permission Settings) are set to Allow. ???? The following file formats can be printed using direct printing: PDF, XPS, TIF and JPEG. Item Description File Name Specify the location of the file to be printed. Click Browse, and then select the file. Browse button Displays a dialog box for browsing to the file to be printed. Send button Sends the specified file to the printer. Configuring the Printer 243 Configuring the Printer In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode. See “Administrator Mode” on page 209 for instructions on logging into Administrator Mode. System Page This page allows you to configure several user- and printer-specific items. 244 Configuring the Printer Device Information Summary (previous page) The System - Device Information - Summary window provides the following information. Item Description Printer name/status Shows the name assigned to your printer, and displays the current status of the printer-just as it's displayed on the printer's control panel message window. ???? The status display allows you to remotely identify possible printer problems, such as out of paper and out of toner. Device Status (Product image) Identifies the type of printer that you are browsing. The printer is pictured in the illustration with its current configuration. Memory Displays the amount of memory installed in the printer. HDD If an optional hard disk kit is installed in the printer, displays the size of the hard disk kit. If no optional hard disk kit is installed in the printer, displays “Not Installed”. Memory Card If an optional CompactFlash card is installed in the printer, displays the size of the CompactFlash card. If no optional CompactFlash card is installed in the printer, displays “Not Installed”. Duplex Identifies whether the duplex is “Installed” or “Not Installed”. Paper Source Identifies the paper feed units installed on the printer. Output Tray Identifies the output trays installed on the printer. Finisher Identifies whether the offset tray is “Installed” or “Not Installed”. Network Lists the installed printer interface (Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T). Configuring the Printer 245 Paper Source The System - Device Information - Paper Source window provides the following information. Item Description Paper Source Identifies the paper feed units Tray 1/2/3/4 installed on the printer. Paper Size Indicates the size of paper loaded in a specific tray. Paper Type Indicates the type of paper loaded in a specific tray. Paper Indicates the paper status (“Ready”, “Near Empty”or “Empty”) for each tray. Detail button Displays detailed information about the paper trays. 246 Configuring the Printer Paper Source (Detail) The System - Device Information - Paper Source - Detail window provides the following information. Item Description Paper Source Displays the names of the paper trays. Paper Size Displays the paper sizes. Paper Type Displays the paper types. Capacity Displays the maximum capacity for each paper tray. Paper Displays the amount of paper remaining. Back button Returns to the previous screen. Configuring the Printer 247 Output Tray The System - Device Information - Output Tray window provides the following information. Item Description Tray Displays the names of the output trays. Paper Displays the status (Ready, Full) of the output trays. 248 Configuring the Printer Storage The System - Device Information - Storage window provides the following information. Item Description Total Displays the total amount of space on the hard disk and CompactFlash card. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Used Displays the amount of space on the hard disk and CompactFlash card that are used. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Remaining Displays the amount of space remaining on the hard disk and CompactFlash card. If no optional storages are installed, “-” are displayed. Configuring the Printer 249 Interface Information 250 Configuring the Printer The System - Device Information - Interface Information window provides the following information. Item Description Protocol Information TCP/IP If Enable is displayed, TCP/IP is enabled. If Disable is selected, TCP/IP is disabled. IPv6 If Enable is selected, IPv6 is enabled. If Disable is selected, IPv6 is disabled. Bonjour If Enable is selected, Bonjour is enabled. If Disable is selected, Bonjour is disabled. FTP If Enable is selected, FTP is enabled. If Disable is selected, FTP is disabled. Dynamic DNS If Enable is selected, Dynamic DNS is enabled. If Disable is selected, Dynamic DNS is disabled. IPP If Enable is displayed, IPP is enabled. If Disable is selected, IPP is disabled. LPD If Enable is selected, LPD is enabled. If Disable is selected, LPD is disabled. RAW Port If Enable is selected, RAW Port is enabled. If Disable is selected, RAW Port is disabled. SLP If Enable is selected, SLP is enabled. If Disable is selected, SLP is disabled. SMTP If Enable is selected, SMTP is enabled. If Disable is selected, SMTP is disabled. SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled. If Disable is selected, SNMP is disabled. WSD Print If Enable is selected, WSD Print is enabled. If Disable is selected, WSD Print is disabled. AppleTalk If Enable is displayed, AppleTalk is enabled. If Disable is selected, AppleTalk is disabled. NetWare If Enable is displayed, NetWare is enabled. If Disable is selected, NetWare is disabled. IEEE802.1x If Enable is selected, IEEE802.1x is enabled. If Disable is selected, IEEE802.1x is disabled. Configuring the Printer 251 Network Information Type Identifies the type of network interface installed on the printer (Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX/1000Base-T). Ethernet Speed Indicates the transmission speed for the network and the transmission method for bidirectional transmission. IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet interface. Host Name Identifies the host name for the printer. Print Server Name (NetWare) Identifies the Print Server Name for the Net- Ware. Printer Name (AppleTalk) Identifies the printer name on AppleTalk. Current Zone Name (AppleTalk) Identifies the Current Zone Name for the AppleTalk. Bonjour Name Displays the Bonjour name for the printer. WSD Printer Name Displays the WSD printer name for the printer. Item Description 252 Configuring the Printer Consumables The System - Device Information - Consumables window provides the following information. Item Description Consumables Identifies the type of consumable that is being monitored. Status Indicates the remaining life of the consumables. ?? Toner Cartridge, Fuser Unit: Percentage TYPE Identifies the type of Toner Cartridge. ?? Starter, Standard, High Configuring the Printer 253 Counter The System - Counter window provides the following information. Item Description Pages Printed Indicates the number of prints. Sheets Printed by Paper Size Indicates the number of prints grouped by Paper Size. Sheets Printed by Paper Type Indicates the number of prints grouped by Paper Type. 254 Configuring the Printer Online Assistance The System - Online Assistance window allows you to configure the following items. Item Description Contact Name Sets the name of the person or organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Sets the web site for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Product Help URL Sets the help web site address for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA corporate web site address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Configuring the Printer 255 Supplies and Accessories Sets the web address where you can purchase printer supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com Contact Phone Number Specifies the telephone number of the printer administrator. Range: Up to 31 characters Default: [Blank] Contact Address Specifies the address of the printer administrator. Range: Up to 320 characters Default: [Blank] Contact Utility Link Specifies the link to the Printer Management Utilities. Range: Up to 127 characters Default: http://pagescope.com Item Description 256 Configuring the Printer Import/Export ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. Job Log The System - Import/Export - Job Log window allows you to configure the following items. ???? This page appears when Job Log (in the System - Machine Settings page) is set to Enable. Item Description Export Specify the number of job logs to be retrieved. The specified number of job logs is retrieved from the most recent job logs. If the specified number of job logs is larger than the number of job logs available, all job logs are retrieved. Choices: Last 10, Last 50, Last 100, Last 250, Last 500, All Default: Last 10 Export button Exports the job log information on the device to the computer. Clear button Clears the job log from the device. Configuring the Printer 257 User Information The System - Import/Export - User Information window allows you to configure the following items. ???? This page appears when User Authentication (in the Network - Authentication - User Authentication page) is set to On. Item Description Import Text Box Type in the name of the file containing the registered user authentication information to be imported. Browse button Allows the registered user authentication information transferred to the device to be searched. Import button Transfers the registered user authentication information to the device. Export button Exports the registered user authentication information to the computer. 258 Configuring the Printer Authentication ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. ???? This page doesn’t appear when both User Authentication and Account Track are set to Off and Public Access is set to Restrict (in the Network - Authentication - User Authentication page). Default Permission Settings The System - Authentication - Default Permission Settings window allows you to configure the following items. Item Description Function Permission Print Select whether or not printing is permitted when public authentication is used. Choices: Allow, Restrict Default: Allow Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 259 User Registration The System - Authentication - User Registration window allows you to configure the following items. Item Description Search for Number Select the user registration number (No.) to be searched for. Range: 1 - 1000 Default: 1 - 50 No. Shows the user registration number (No.) being registered. User Name Shows the user name being registered. Edit icon The information for the user being registered can be edited. Delete icon The user being registered can be deleted. New Registration button Registers a new user. 260 Configuring the Printer User Registration (New Registration) The System - Authentication - User Registration - New Registration window allows you to configure the following items. Item Description User Registration No. Shows the new user registration number (No.). User Name Specify the name of the new user. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] ???? A user name that already exists cannot be specified. ???? “Public” cannot be specified as the user name. User Password Specify the password of the new user. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] ???? The User Password box can be left blank. Retype User Password Type in the new password again for confirmation. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuring the Printer 261 Account Name Specify the account that the user belongs to. Range: Up to 8 characters Default: [Blank] ???? Create the account in the System - Authentication - Account Track Registration - New Registration page, and then specify this setting. When specifying this setting, an account name that does not exist cannot be specified. ???? This menu item appears only when both User Authentication and Account Track are set to On and Synchronize User Authentication & Account Track is set to Synchronize (in the Network - Authentication - User Authentication page). Function Permission Print Select whether or not the new user is permitted to print. Choices: Allow, Restrict Default: Allow Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the System - Authentication - User Registration page. Item Description 262 Configuring the Printer Account Track Registration The System - Authentication - Account Track Registration window allows you to configure the following items. Item Description Search for Number Select the account registration number (No.) to be searched for. Range: 1 - 1000 Default: 1 - 50 No. Shows the account registration number (No.) being registered. Account Name Shows the account name being registered. Edit icon The information for the account being registered can be edited. Delete icon The account being registered can be deleted. New Registration button Registers a new account. Configuring the Printer 263 Account Track Registration (New Registration) The System - Authentication - Account Track Registration - New Registration window allows you to configure the following items. Item Description Account Track Registration No. Shows the new account registration number (No.). Account Name Specify the name of the new account. Range: Up to 8 characters Default: [Blank] ???? An account name that already exists cannot be specified. Account Password Specify the password of the new account. Range: Up to 8 characters Default: [Blank] Retype Account Password Type in the new password again for confirmation. Range: Up to 8 characters Default: [Blank] 264 Configuring the Printer Function Permission Print Select whether or not the new account is permitted to print. Choices: Allow, Restrict Default: Allow Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the System - Authentication - Account Track Registration page. Item Description Configuring the Printer 265 Date/Time Manual Settings The System - Date/Time - Manual Settings window allows you to configure the following items: Item Description Year Specifies the year for the printer’s internal clock. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - DATE Month Specifies the month for the printer’s internal clock. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - DATE Day Specifies the day for the printer’s internal clock. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - DATE 266 Configuring the Printer Hour Specifies the hour for the printer’s internal clock. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - TIME Minute Specifies the minute for the printer’s internal clock. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - TIME Time Zone Specifies the time zone for sending e-mail notifications. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - CLOCK - TIME ZONE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 267 Time Adjustment Settings The System - Date/Time - Time Adjustment Settings window allows you to configure the following items: Item Description Time Adjustment Select whether or not the time is automatically adjusted with NTP. Choice: Enable, Disable Default: Disable NTP Server Address Specifies the NTP server address. IPv4 address, IPv6 address or FQDN (Fully Qualified Domain Name) can be specified. Range: Up to 63 characters Default: 0.0.0.0 Port Number Specifies the NTP server port number. Range: 1-65535 Default: 123 Time Zone Specifies the time difference from GMT. Range: -12:00 - +13:00 Default: 0:00 268 Configuring the Printer Adjustment Time Shows the last modification date and time. Default: Unknown Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 269 Admin Password The System - Admin Password window allows you to configure the following items: Item Description Current Password Type in the current password. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] New Password Sets a new password to enter Administrator Mode. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] ???? Passwords can be set to any string of numbers and letters (uppercase and lowercase) up to 16 characters in length. 270 Configuring the Printer ???? If you forget the new password you’ve assigned, use the printer’s SYS DEFAULT MENU - RESTORE DEFAULTS - RESTORE NETWORK menu to reset the password (and all other network configuration choices) to “administrator”. Retype Password Verifies the new password typed in the New Password text box. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] ???? If the password typed in three text boxes doesn’t match, the following message displays when you choose the Apply button: “Password was changed unsuccessfully. Please retry.” Click OK button, and then retype the passwords in both text boxes. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 271 Machine Settings The System - Machine Settings window allows you to configure the following items: Item Description Administrator Name Specifies the name of the administrator for the printer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Device Name Specifies the name of the printer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Device Location Specifies the setup location for the printer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Device Information Specifies the information of the printer. Range: Up to 127 character Default: [Blank] 272 Configuring the Printer Do Startup Page Selects whether or not a startup page is printed when the printer is turned on. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - STARTUP OPTIONS - DO STARTUP PAGE Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size or type of paper in the selected paper tray is different from the size or type of paper for the print job. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT - AUTO CONTINUE Hold Job Timeout Specifies the length of time until print jobs saved on the hard disk are deleted. If Disable is selected, print jobs are not deleted at a specific time. Choices: Disabled, One Hour, Four Hours, One Day, One Week Default: Disabled Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - HOLD JOB TIMEOUT ???? This menu item appears only if an optional hard disk kit is installed. Energy Saver Time Specifies the length of time until the machine enters Energy Saver mode. Choices: 5 - 15 Minutes, 30 Minutes, 1 Hour Default: 15 Minutes Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - ENERGY SAVER TIME Item Description Configuring the Printer 273 Job Log Select whether or not the Job Log function is used. Choices: Enable, Disable Default: Disable ???? This menu item appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 274 Configuring the Printer ROM Version The System - ROM Version window provides the following information. Item Description Engine ROM Version Displays the ROM version of the printer engine. Controller ROM Version Displays the ROM version of the printer controller. Boot ROM Version Displays the ROM version of the Boot ROM. Configuring the Printer 275 Maintenance Clear Settings The System - Maintenance - Clear Settings page allows you to reset the printer settings to its factory defaults. Item Description Printer Settings Resets the printer settings to their defaults. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - RESTORE DEFAULTS - RESTORE PRINTER Network Settings Resets the network settings to their defaults. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - RESTORE DEFAULTS - RESTORE NETWORK All Settings Resets all settings to their defaults. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - RESTORE DEFAULTS - RESTORE ALL 276 Configuring the Printer Clear button When clicked, the message “Is it OK to restore Factory Defaults?” appears. Click OK to automatically restart the printer and return the settings to their default values. Item Description Configuring the Printer 277 Reset Printer The System - Maintenance - Reset Printer page allows you to reset the printer controller. Item Description Reset button When clicked, the message “Is it OK to reset the Printer?” appears. Click OK to automatically restart the printer. 278 Configuring the Printer Status Notification Settings The System - Status Notification Settings window allows you to configure the following items: Item Description IP Address Notification Address Specify the IP address of the SNMP trap receiver. An IPv4 or IPv6 address or a host name can be specified. Range: Up to 63 characters Default: 0.0.0.0 Port Number( 1-65535) Specify the port number of the SNMP trap. Range: 1 - 65535 Default: 162 Community Name Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Configuring the Printer 279 IPX Address Notification Address Specify the IPX address of the SNMP trap receiver. Range: 8 characters Default: 00000000 Node Address Specify the node address of the SNMP trap receiver. Range: 12 characters Default: 000000000000 Community Name Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Email Address Email Notice Specifies whether or not a notification is sent by e-mail when a warning occurs in the printer. Choices: Enable, Disable Default: Enable Notification Address Specifies the e-mail address where the notification is sent. Range: Up to 320 characters Default: [Blank] Alert Paper Empty Specifies whether or not a notification is sent when the paper tray runs out of paper. Choices: Enable, Disable Default: Enable Paper Jam Specifies whether or not a notification is sent when a paper misfeed occurs. Choices: Enable, Disable Default: Enable Maintenance Specifies whether or not a notification is sent when the time for a periodic maintenance has been reached. Choices: Enable, Disable Default: Enable Item Description 280 Configuring the Printer Toner Out Specifies whether or not a notification is sent when the toner is empty. Choices: Enable, Disable Default: Enable Output Tray Full Specifies whether or not a notification is sent when the output tray has become full. Choices: Enable, Disable Default: Enable Operator Call Specifies whether or not a notification is sent when the operator must be called. Choices: Enable, Disable Default: Enable Service Call Selects whether or not notification is sent to the service representative when a condition occurs that requires servicing. Choices: Enable, Disable Default: Enable Job Complete Specifies whether or not a notification is sent when a print job is completed correctly. Choices: Enable, Disable Default: Enable Job Error Specifies whether or not a notification is sent when a job could not be printed because an error occurred. Choices: Enable, Disable Default: Enable Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 281 Job Page This page allows you to view the status of current print jobs. Active Job List (shown above) The Job - Active Job List window provides the following information for up to 49 print jobs: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. Job Status Displays the current status of the print job (Parsing, Printing, Cancel, Pending or Abort). Create Time Displays the time that the job was queued. Delete button Deletes the print job(s) whose check boxes in column 1 are checked. 282 Configuring the Printer Done Job List The Job - Done Job List window provides the following information for up to 49 print jobs: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. End Time Displays the time that printing finished. Result Displays the result of the print job (OK, Error, or Canceled). Detail button Displays a screen containing details. Configuring the Printer 283 Done Job List (Detail) The Job - Done Job List - Detail window provides the following information for the selected job: Item Description Job Number Displays the print job identification number. Each print job that the printer receives is assigned a unique identification number. User Name If known, displays the owner of the print job. File Name Displays the name of the print file. Delivery Type Displays the delivery method for the job. Create Time Displays the time that the job was queued. End Time Displays the time that printing finished. Result Displays the result of the print job (OK, Error, or Canceled). Back button Returns to the previous screen. 284 Configuring the Printer Print Page This page allows more detailed printer settings to be specified. Local Interface The Print - Local Interface window allows you to configure the following items: Item Description I/O Timeout Specifies the reception timeout (in seconds). Range: 5-300 Default: 15 Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - JOB TIMEOUT Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 285 Default Settings General Settings The Print - Default Settings - General Settings window allows you to configure the following items: Item Description PDL Selects default language to be selected. Choices: Auto, PCL, PS Default: Auto Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - DEF. EMULATION Paper Source The paper tray that is normally used can be specified. Choices: Tray1, Tray2, Tray3, Tray4 Default: Tray1 Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - DEFAULT TRAY ???? Tray3 and Tray4 appear only if an optional lower feeder unit are installed. 286 Configuring the Printer Duplex If Long-Edge Binding is selected, the pages will be printed on both sides of the paper for long-edge binding. If Short-Edge Binding is selected, the pages will be printed on both sides of the paper for short-edge binding. Choices: Off, Short-Edge Binding, Long-Edge Binding Default: Off Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - DUPLEX ???? This menu item appears only if the duplex is installed. Output Tray Displays the name of the output tray. Copies Specifies the default setting for number of copies to be printed. Range: 1-9999 Default: 1 Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - COPIES Paper Size Specifies the default setting for the size of paper. Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - PAPER - DEFAULT PAPER - PAPER SIZE Width Specifies the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Range: 3.00 - 8.50 (inch) / 76 - 216 (mm) Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - PAPER - DEFAULT PAPER - CUSTOM SIZE - WIDTH Length Specifies the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Range: 5.00 - 14.00 (inch) / 127 - 356 (mm) Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - PAPER - DEFAULT PAPER - CUSTOM SIZE - LENGTH Item Description Configuring the Printer 287 Paper Type Specifies the default setting for the type of paper. Choices: Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin, Label, Transparency, Envelope, Postcard. Default: Plain Paper Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - PAPER - DEFAULT PAPER - PAPER TYPE ???? Thick 3 and Thin appear only when pagepro 5650EN is used. Collate If On is selected, all pages in a copy of the document can be printed before printing the next copy. If Off is selected, all copies of the document are not printed separately. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - COLLATE ???? This menu item appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card of 1 GB or more is installed. Unit of Measure The unit for specifying the size of custom paper can be specified between inches and millimeters. Choices: Inches, Millimeters Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - PAPER - UNIT OF MEASURE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 288 Configuring the Printer Paper Source Settings The Print - Default Settings - Paper Source Settings window allows you to configure the following items: Item Description Tray1 Paper Size Specifies the setting for the size of paper loaded into Tray 1. Default: Letter (U.S. model) A4 (Other model) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY1 - PAPER SIZE Width Specifies the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Range: 3.00- 8.50 (inch) / 76 - 216 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY1 - CUSTOM SIZE - WIDTH Configuring the Printer 289 Length Specifies the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Range: 5.00 - 35.43 (inch) / 127 - 900 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY1 - CUSTOM SIZE - LENGTH Paper Type Specifies the setting for the type of paper loaded into Tray 1. Default: Any, Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin, Label, Transparency, Envelope, Postcard Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY1 - PAPER TYPE ???? Thick 3 and Thin appear only when pagepro 5650EN is used. Size Settings Specifies whether the paper size for Tray 1 is automatically detected or set by a user. Choices: Auto, User Select Default: Auto Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY1 - SIZE SETTING Item Description 290 Configuring the Printer Tray2 Paper Size Specifies the setting for the size of paper loaded into Tray 2. Default: Letter (U.S. model) A4 (other model) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY2 - PAPER SIZE Width Specifies the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Range: 3.87- 8.50 (inch) / 98 - 216 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY2 - CUSTOM SIZE - WIDTH Length Specifies the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Range: 5.83 - 14.00 (inch) / 148 - 356 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY2 - CUSTOM SIZE - LENGTH Paper Type Specifies the setting for the type of paper loaded into Tray 2. Default: Any, Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin, Label, Transparency, Envelope, Postcard Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY2 - PAPER TYPE ???? Thick 3 and Thin appear only when pagepro 5650EN is used. Item Description Configuring the Printer 291 Size Settings Specifies whether the paper size for Tray 2 is automatically detected or set by a user. Choices: Auto, User Select Default: Auto Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY2 - SIZE SETTING Tray3 This item appears only if an optional lower feeder unit is installed. Paper Size Displays the setting for the size of paper loaded into Tray 3. Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY3 - PAPER SIZE Width Specifies the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Range: 3.87- 8.50 (inch) / 98 - 216 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY3 - CUSTOM SIZE - WIDTH Length Specifies the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Range: 5.83 - 14.00 (inch) / 148 - 356 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY3 - CUSTOM SIZE - LENGTH Item Description 292 Configuring the Printer Paper Type Specifies the setting for the type of paper loaded into Tray 3. Default: Any, Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin, Label, Transparency, Envelope, Postcard Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY3 - PAPER TYPE ???? Thick 3 and Thin appear only when pagepro 5650EN is used. Size Settings Specifies whether the paper size for Tray 3 is automatically detected or set by a user. Choices: Auto, User Select Default: Auto Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY3 - SIZE SETTING Tray4 This item appears only if an optional lower feeder unit is installed. Paper Size Displays the setting for the size of paper loaded into Tray 4. Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY4 - PAPER SIZE Width Specifies the paper width when Paper Size is set to Custom Size. Range: 3.87- 8.50 (inch) / 98 - 216 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY4 - CUSTOM SIZE - WIDTH Item Description Configuring the Printer 293 Length Specifies the paper length when Paper Size is set to Custom Size. Range: 5.83 - 14.00 (inch) / 148 - 356 (mm) Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY4 - CUSTOM SIZE - LENGTH Paper Type Specifies the setting for the type of paper loaded into Tray 4. Default: Any, Plain Paper, Recycled, Thick 1, Thick 2, Thick 3, Thin, Label, Transparency, Envelope, Postcard Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY4 - PAPER TYPE ???? Thick 3 and Thin appear only when pagepro 5650EN is used. Size Settings Specifies whether the paper size for Tray 4 is automatically detected or set by a user. Choices: Auto, User Select Default: Auto Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY4 - SIZE SETTING Item Description 294 Configuring the Printer Tray Chaining Tray Chaining If Enable is selected and the specified paper tray runs out of paper during printing, a paper tray loaded with paper of the same size is automatically selected so printing can continue. If Disable is selected and the specified paper tray runs out of paper, printing stops. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY CHAINING Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 295 Tray Mapping Settings The Print - Default Settings - Tray Mapping Settings window allows you to configure the following items: Item Description Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is used. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY MAPPING - TRAY MAPPING MODE 296 Configuring the Printer Logical Tray 0-9 Select the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2. The default settings for all other trays are Physical Tray 1. Choices: Physical Tray1, Physical Tray2, Physical Tray3, Physical Tray4 Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - PAPER SOURCE - TRAY MAPPING - LOGICAL TRAY0-9 ???? Physical Tray3 and Physical Tray4 appear only if an optional lower feeder unit is installed. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 297 Finisher Settings ???? This page appears only if an optional offset tray is installed. The Print - Default Settings - Finisher Settings window provides the following information. Item Description Finishing When Sub Tray is selected, the paper is fed to the sub output tray. When Main Tray is selected, the paper is fed to the main output tray. When Offset is selected, the paper is fed to the sub output tray with each copy slightly shifted. Choices: Sub Tray, Main Tray, Offset Default: Main Tray Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - FINISHING Job Separating The paper is fed to the sub output tray with each print job slightly shifted. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: PAPER MENU - JOB SEPARATION Apply button Applies the configuration settings for this window. 298 Configuring the Printer PCL Settings The Print - Default Settings - PCL Settings window allows you to configure the following items: Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Font Number Sets the default font in the PCL language. Range: 0 - 102 Default: 0 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - FONT SOURCE - FONT NUMBER Symbol Set Selects the symbol set used with the PCL language. Default: PC-8 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - FONT SOURCE - SYMBOL SET Item Description Configuring the Printer 299 Lines Per Page Selects how many lines are in a page in PCL language. Range: 5 - 128 Default: 60 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - LINES PER PAGE Font Point Size Sets the font size in the PCL language. Range: 4.00 - 999.75 Default: 12.00 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - FONT SOURCE - POINT SIZE Font Pitch Size Sets the font pitch in the PCL language. Range: 0.44 - 99.99 Default: 10.00 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - FONT SOURCE - PITCH SIZE CR/LF Mapping Selects CR/LF code definition in PCL language. Choices: CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF, CR=CR LF=LFCR, CR=CRLF LF=LFCR Default: CR=CR LF=LF Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - PCL - CR/LF MAPPING Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 300 Configuring the Printer PS Settings The Print - Default Settings - PS Settings window allows you to configure the following items: Item Description Wait Timeout Sets Postscript timeout. “0” means that no time-out control is effective. Range: 0 - 300 (in seconds) Default: 0 Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - POSTSCRIPT - WAIT TIMEOUT PS Protocol Specifies the PS protocol. Choices: Auto, Normal, Binary Default: Auto Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - POSTSCRIPT - PS PROTOCOL Configuring the Printer 301 XPS settings The Print - Default Settings - XPS Settings window allows you to configure the following items: Print to PS Error Specifies whether or not error printing is performed. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - POSTSCRIPT - PS ERROR PAGE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 302 Configuring the Printer ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. Print Quality Settings Item Description Digital Signature Specify whether to verify digital signature. When Enable is selected, the document without a valid digital signature is not printed. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - XPS - DIGITAL SIGNATURE Print to XPS Error Specify whether to print error message when an error occurs during XPS print. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: SYS DEFAULT MENU - EMULATION - XPS - XPS ERROR PAGE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 303 The Print - Default Settings - Print Quality Settings window allows you to configure the following items: Item Description Resolution Specifies the resolution of the printed image. Choices: 600, 1200 (dpi) Default: 600 Configuration Menu Equivalent: QUALITY MENU - RESOLUTION Brightness Specifies the brightness of the printed image. Choices: +15%, +10%, +5%, 0, -5%, -10%, -15% Default: 0 Configuration Menu Equivalent: QUALITY MENU - BRIGHTNESS Contrast Specifies the contrast of the printed image. Choices: +15%, +10%, +5%, 0, -5%, -10%, -15% Default: 0 Configuration Menu Equivalent: QUALITY MENU - CONTRAST Halftone (Image/Text/Graphics Printing) Specifies how halftones are reproduced. If Line Art is selected, halftones are reproduced with high precision. If Detail is selected, halftones are reproduced with detail. If Smooth is selected, halftones are reproduced with smoothness. Choices: Line Art, Detail, Smooth Default: Detail (Image/Graphics) Line Art (Text) Configuration Menu Equivalent: QUALITY MENU - HALFTONE - IMAGE/TEXT/GRAPHICS PRINTING 304 Configuring the Printer Economy Print Mode Select whether to print graphics with a reduced density by reducing the amount of toner that is used. When Economy Print Mode is enabled, the amount of toner used is reduced when printing many drawings. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: QUALITY MENU - ECONOMY PRINT Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 305 Download Font/Form ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. PS Font ???? The printer must have an optional hard disk kit or CompactFlash card to use the PS Font parameters described below. The Print - Download Font/Form - PS Font window allows you to configure the following items: Item Description Download PS Font Radio button Specifies the download destination (HDD/ Memory Card) of the font. Text box Specifies the file name for the PostScript font to be downloaded. Browse button Displays a dialog box for browsing to the PostScript font file. Submit button Sends the specified PostScript font file to the printer. 306 Configuring the Printer Form Overlay The Print - Download Font/Form - Form Overlay window allows you to configure the following items: Delete PS Font Displays the information of the PS font file(s) stored in the hard disk drive or the CompactFlash card. Check box Select the check box of the font to be deleted, and then click Delete to delete the selected font from the printer. Number Displays the control number of the font. Font Name Displays the name of the fonts. Source Displays the storage source of the font. Delete button Deletes the PostScript font file(s) whose check boxes at the left end are checked. Item Description Download Form Overlay Radio button Specifies the download destination (HDD/ Memory Card) of the form overlay file. Text box Specifies the file name for the form overlay to be downloaded. Browse button Displays a dialog box for browsing to the form overlay file. Item Description Configuring the Printer 307 ???? When Download Manager is being used, long file names cannot be specified for downloaded from PostScript fonts or overlays. Make sure that file names comply with the 8.3 format (MS-DOS file name format). In addition, file names consisting of a maximum of 31 characters can be specified with the printer driver. Submit button Sends the specified form overlay file to the printer. Delete Form Overlay Displays the information of the form overlay file(s) stored in the hard disk drive or the CompactFlash card. Check box Select the check box of the form overlay file to be deleted, and then click Delete to delete the selected form overlay from the printer. Number Displays the control number of the overlay. File Name Displays the name of the overlays. Source Displays the storage source of the form overlay. Delete button Deletes the form overlay file(s) whose check boxes at the left end are checked. Item Description 308 Configuring the Printer Network Page This page allows you to configure network settings. For more information on these protocols, see chapter 7, “Network Printing.” TCP/IP TCP/IP (shown above) The Network - TCP/IP - TCP/IP window allows you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description TCP/IP Sets whether or not to use TCP/IP. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - ENABLE Configuring the Printer 309 Speed Specifies the operating mode and speed for Ethernet. Choices: Auto, 10Base-T(Half), 10Base-T(Full), 100Base-TX(Half), 100Base-TX(Full), 1000Base-T(Full) Default: Auto Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - SPEED/DUPLEX LPD Select whether or not LPD is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable SLP Select whether or not SLP is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - SLP - ENABLE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 310 Configuring the Printer IPv4 Settings The Network - TCP/IP - IPv4 Settings window allow you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description Auto IP Specifies the automatic assigning method for the printer IP address. Choices: DHCP, BootP, ARP/PING Default: DHCP Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - DHCP, BOOTP, ARP/PING Configuring the Printer 311 IP Address* Sets the printer’s IPv4 address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 ???? If the specified IPv4 address is outside of the allowable range, the value is not changed, even after the Apply button is clicked. The setting returns to the previous value. Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IP ADDRESS Subnet Mask* Sets the printer’s subnet mask address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 ???? If the specified subnet mask address is outside of the allowable range, the value is not changed, even after the Apply button is clicked. The setting returns to the previous value. Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - SUBNET MASK Default Gateway* If a router is used on the network, sets the router’s address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 ???? If the specified router address is outside of the allowable range, the value is not changed, even after the Apply button is clicked. The setting returns to the previous value. Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - DEFAULT GATEWAY Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. * Always enter these addresses without leading zeros. For example, 131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1. Item Description 312 Configuring the Printer IPv6 Settings The Network - TCP/IP - IPv6 Settings window allow you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description IPv6 Select whether or not IPv6 is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - ENABLE IPv6 Auto Setting Select whether or not the IPv6 auto setting is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - AUTO SETTING Configuring the Printer 313 IPv6 Link Local Address Displays IPv6 Link Local Address. Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - LINK LOCAL IPv6 Global Address Specifies the IPv6 Global Address. Range: Up to 43 characters Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - GLOBAL ADDRESS ???? If the IPv6 AUTO SETTING is set to ENABLE, the change made to this setting is not applied. IPv6 Gateway Address Specifies the IPv6 Gateway Address. Range: Up to 39 characters Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - GATEWAY ADDRESS ???? If the IPv6 AUTO SETTING is set to ENABLE, the change made to this setting is not applied. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 314 Configuring the Printer RAW Port Settings The Network - TCP/IP - RAW Port Settings window allow you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description Raw Port Select whether or not RAW port is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - RAW PORT - ENABLE RAW Port Number Identifies the number of the printer’s RAW port. Choices: 1 - 65535 Default: 9100 ???? The currently used port number and numbers 161, 443 and 631 cannot be specified. Configuring the Printer 315 RAW Port Bidirectional Specifies whether or not to enable bi-directional communication for the RAW port. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPv6 - RAW PORT - BIDIRECTIONAL Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 316 Configuring the Printer DNS Settings The Network - TCP/IP - DNS Settings window allow you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description Host Name Specifies the host name. Range: Up to 63 characters Default: PP5650-xxxxxx PP4650-xxxxxx ???? xxxxxx displays six last digits of the MAC address in hexadecimals. Domain Name Specifies the domain name. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Configuring the Printer 317 Domain Name Automatic Acquisition Select whether or not the domain name automatic acquisition is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable DNS Server Specifies the DNS server. Up to three can be registered. Default: 0.0.0.0 ???? An IPv4 or IPv6 address can be specified. DNS Server Automatic Acquisition Select whether or not the DNS server automatic acquisition is used. Choices: Enable, Disable Default: Enable Dynamic DNS Select whether or not Dynamic DNS is used. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - DYNAMIC DNS - ENABLE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 318 Configuring the Printer IP Address Filtering The Network - TCP/IP - IP Address Filtering page allows you to specify the IP address and limitations for accessing the printer. ???? The settings described below are not applied to the DNS server and DHCP server. ???? If the range of permitted IP addresses in Access Permission Address overlaps the range of refused IP address in Access Refuse Address, the refuse setting of Access Refuse Address is given priority. Configuring the Printer 319 Item Description Access Permission Address If Enable is selected, the range of IP addresses permitted access to the printer can be specified. A maximum of five ranges of permitted IP addresses can be specified. In addition, access from an IP address out of the specified range is prohibited. If Disable is selected, the permitted access setting is disabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IP ADDRESS FILTER - ACCESS PERMISSION Range of IP address permitted access Specify the range of IP addresses permitted access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 ???? To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. ???? If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. 320 Configuring the Printer Access Refuse Address If Enable is selected, the range of IP addresses refused access to the printer can be specified. A maximum of five ranges of refused IP addresses can be specified. If Disable is selected, the refused access setting is disabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IP ADDRESS FILTER - ACCESS REFUSE Range of IP address refused access Specify the range of IP addresses refused access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 ???? To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. ???? If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. Apply button Applies the configuration settings in this page. Clear button Resets all configuration settings to previous values. * Always enter these addresses without leading zeros. For example, 131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1. Item Description Configuring the Printer 321 IPsec The Network - TCP/IP - IPsec window allows you to configure the following items. For more information on these TCP/IP, see chapter 7, “Network Printing.” Item Description Generic Settings IPsec Displays whether to enable or disable the IPsec function. IKE Life Time Display the IKE Life Time. IKE Diffie-Hellman Group Display the IKE Diffie-Hellman Group. IPsec SA Life Time Display the IPsec SA Life Time. Edit icon Click this icon to display the settings page. IKE Settings /IPsec SA Settings /IPsec Peer Settings Displays the registered settings. IKE Settings /IPsec SA Settings /IPsec Peer Settings (Edit icon) Click this icon to display the settings page. 322 Configuring the Printer IPsec (General Settings) The Network - IPsec - General Settings window allows you to configure the following items. IKE Settings /IPsec SA Settings /IPsec Peer Settings (Delete icon) Click this icon to delete the settings. Item Description IPsec Specify whether to enable or disable the IPsec function. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - IPSEC - ENABLE Item Description Configuring the Printer 323 IKE Life Time Specify the IKE Life Time. Range: 80 - 604800 Default: 28800 IKE Diffie-Hellman Group Specify the Diffie-Hellman Group. Choices: Group1, Group2 Default: Group2 IPsec SA Life Time Specify the IPsec SA Life Time. Range: 120 - 604800 Default: 3600 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - TCP/IP - IPsec page. Item Description 324 Configuring the Printer IPsec (IKE Settings) The Network - IPsec - IKE Settings window allows you to configure the following items. Item Description No. Displays the number (No.) to be registered. Encryption Algorithm Select the encryption algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: DES-CBC, 3DES-CBC Default: DES-CBC Authentication Algorithm Select the authentication algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 325 IPsec (IPsec SA Settings) The Network - IPsec - IPsec SA Settings window allows you to configure the following items. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - TCP/IP - IPsec page. Item Description No. Displays the number (No.) to be registered. Security Protocol Select the security protocol. Choices: AH, ESP, ESP & AH Default: AH Item Description 326 Configuring the Printer Encryption Algorithm for ESP When ESP is selected for Security Protocol, specify the ESP encryption algorithm. Choices: None, DES-CBC, 3DES-CBC, AES-CBC, AES-CTR Default: None Authentication Algorithm for ESP When ESP is selected for Security Protocol, specify the ESP authentication algorithm. Choices: None, MD5, SHA-1 Default: None Authentication Algorithm for AH When AH is selected for Security Protocol, specify the AH authentication algorithm. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - TCP/IP - IPsec page. Item Description Configuring the Printer 327 IPsec (IPsec Peer Settings) The Network - IPsec - IPsec Peer Settings window allows you to configure the following items. Item Description No. Displays the number (No.) to be registered. Perfect Forward Secrecy To increase the IKE strength, select Use. Choices: Not Use, Use Default: Not Use Peer’s Address Specify the IP address of the peer. Range: 2 to 39 characters Default: [Blank] Pre-Shared Key Specify the Pre-Shared Key text shared with the peer. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] 328 Configuring the Printer Bonjour The Network - Bonjour page allows you to configure the following items. Encapsulation Mode Specify the operation mode of IPsec. Choices: Not Use, Tunnel Mode, Transport Mode Default: Not Use Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - TCP/IP - IPsec page. Item Description Bonjour Select whether to enable or disable the Bonjour function. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - BONJOUR - ENABLE Item Description Configuring the Printer 329 Bonjour Name Specify the Bonjour name for the printer. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTA PagePro 5650(xx:xx:xx) KONICA MINOLTA PagePro 4650(xx:xx:xx) ???? “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Priority Protocol Specify the connection protocol given priority with Bonjour. Choices: LPD, RAW Port, IPP Default: RAW Port Apply button Applies the configuration settings in this page. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 330 Configuring the Printer WSD The Network - WSD window allows you to configure the following items: Item Description WSD Print Select whether to enable or disable the WSD print function. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/ IP - WSD PRINT - ENABLE Secure Mode Select whether or not WSD communication is performed with SSL. Choices: Enable, Disable Default: Disable ???? This item appears only if the SSL/TLS settings are enabled. Configuring the Printer 331 Device Name Displays the Device name. Default: KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)(xx:xx:xx) ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Device Location Displays the Device location. Default: [Blank] ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Device Information Displays the Device information. Default: [Blank] ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Apply button Applies the configuration settings in this page. Clear button Resets all configuration settings to the previous values. Item Description 332 Configuring the Printer NetWare NetWare The Network - NetWare - NetWare window allows you to configure the following items: Item Description NetWare NetWare Print Enables or Disables the NetWare print option. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - NETWARE - ENABLE Configuring the Printer 333 Frame Type Specifies the Frame Type. Choices: Auto, Ethernet 802.2, Ethernet 802.3, Ethernet II, Ethernet SNAP Default: Auto Mode Specifies the NetWare Configuration mode. Choices: Disable, PServer, NPrinter/ RPrinter Default: Disable PServer Print Server Name Sets the Print Server Name for the printer. Range: Up to 63 characters Default: PP 5650-xxxxxx PP 4650-xxxxxx ???? xxxxxx displays six last digits of the MAC address in hexadecimals. Print Server Password Sets the Print Server password. Range: Up to 31 characters Default: [Blank] Retype Password Verifies the new password typed in the Print Server Password text box. Range: Up to 31 characters Default: [Blank] Print Queue Scan Rate Sets the number of the queue scan interval. Range: 1 - 65535 (Seconds) Default: 1 Bindery/NDS Specifies the bindery options. Choices: NDS, Bindery/NDS, Bindery Default: NDS Preferred File Server Sets the Preferred File Server for the printer. Range: Up to 47 characters Default: [Blank] Item Description 334 Configuring the Printer Preferred NDS Context Name Sets the Preferred NDS Context for the printer. Range: Up to 191 characters Default: [Blank] Preferred NDS Tree Name Sets the Preferred NDS Tree for the printer. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] NPrinter/ RPrinter Printer Name Sets the printer’s name. Range: Up to 63 characters Default: PP 5650-xxxxxx PP 4650-xxxxxx ???? xxxxxx displays six last digits of the MAC address in hexadecimals. Printer Number Sets the Printer Number. Range: 0 - 255 Default: 255 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 335 NetWare Status The Network - NetWare - NetWare Status window allows you to view the following items: Item Description File Server Displays current NetWare File Server. Queue Name Displays current NetWare queue name. Queue Status Displays current NetWare status. 336 Configuring the Printer IPP The Network - IPP window allows you to configure the following items. For details on IPP, refer to chapter 7, “Network Printing.” In order to apply the settings, the printer must be turned off, then on again after the setting is specified. Item Description IPP Print Sets whether or not to use IPP. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPP - ENABLE Configuring the Printer 337 Accept IPP Job Sets whether or not to accept IPP Job. Choices: Enable, Disable Default: Enable Printer Name Displays the printer’s name. Range: Up to 127 characters Default: KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650)(xx:xx:xx) ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Printer Location Displays the printer’s location. Default: [Blank] ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Printer Information Displays the printer information. Default: [Blank] ???? Specify the settings from the System - Machine Settings page. Printer URI Displays the printer’s Uniform Resource Identifier (URI). ?? http:///ipp ?? http://FQDN:/ipp ?? ipp:///ipp ?? ipp://FQDN:/ipp ?? https:///ipp ?? https://FQDN:/ipp ???? “https:///ipp”, and “https://FQDN:/ipp” appear only if the SSL/TLS settings are enabled. Item Description 338 Configuring the Printer Operational Support Print Job If this check box is selected, Print Job is enabled. Default: Checked Validate Job If this check box is selected, Validate Job is enabled. Default: Checked Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Job Attributes If this check box is selected, Get Job Attribute is enabled. Default: Checked Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Print Attributes If this check box is selected, Get Printer Attribute is enabled. Default: Checked IPP Authentication Specifies the authentication method for IPP connections. Choices: None, Requesting-user-name, Basic, Digest Default: Requesting-user-name User Name Specify the user name used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: user Password Specify the password used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: pass Realm Specify the realm used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 127 characters Default: IPP Item Description Configuring the Printer 339 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 340 Configuring the Printer FTP Server The Network - FTP - Server window allows you to configure the following item: Item Description FTP Server Enables or Disables the FTP server. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET TCP/IP - FTP - ENABLE Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 341 SNMP The Network - SNMP window allows you to configure the following items: Item Description SNMP SNMP If Enable is selected, SNMP is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET TCP/IP - SNMP - ENABLE SNMP v1/ v2c(IP) If Enable is selected, SNMP v1/v2c(IP) is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable SNMP v3(IP) If Enable is selected, SNMP v3(IP) is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable 342 Configuring the Printer SNMP v1(IPX) If Enable is selected, SNMP v1(IPX) is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable UDP Port Specifies the UDP port number. Range: 1 - 65535 Default: 161 SNMP v1/ v2c/(IP) Read Community Name Specifies the community name to be used for scanning. Range: Up to 15 characters Default: public Write If Enable is selected, Write is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Write Community Name Specifies the community name to be used for reading and writing. Range: Up to 15 characters Default: private SNMP v3 Context Name Specifies the context name. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Discovery If Enable is selected, Discovery is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Discovery User Name Specifies the user name for detection. Range: Up to 32 characters Default: public Read User Name Specifies the name of read only user. Range: Up to 32 characters Default: initial ???? The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Item Description Configuring the Printer 343 Read Security Level Specifies the security level for read only user. Choices: None, Auth-password, Auth-password/ Priv-password Default: Auth-password/Priv-password Read Auth-password Specifies the read only user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: AuthPassword Read Priv-password Specifies the read only user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: PrivPassword Write User Name Specifies the reading/writing user name. Range: Up to 32 characters Default: restrict ???? The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Write Security Level Specifies the security level for reading/writing user. Choices: None, Auth-password, Auth-password/ Priv-password Default: Auth-password/Priv-password Write Auth-password Specifies the reading/writing user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Write Priv-password Specifies the reading/writing user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Item Description 344 Configuring the Printer Trap Settings Allow Setting Specifies whether or not to permit the Trap settings Choices: Allow, Restrict Default: Allow Trap Setting When Authentication Fails Specifies whether to enable or disable the Trap settings when authentication failed. Choices: Enable, Disable Default: Disable Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer 345 AppleTalk The Network - AppleTalk window allows you to configure the following items: Item Description AppleTalk If Enable is selected, AppleTalk is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - APPLETALK - ENABLE Printer Name Sets the printer name. Range: Up to 31 characters Default: PP5650-xxxxxx PP4650-xxxxxx ???? xxxxxx displays six last digits of the MAC address in hexadecimals. Zone Name Sets the Zone Name. Range: Up to 31 characters Default: * Current Zone Name Displays the current zone name. 346 Configuring the Printer Email Send Email The Network - Email - Send Email window allows you to configure the following items: Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Send E-mail Send If Enable is selected, sending Email is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET TCP/IP - SMTP - ENABLE SMTP Server Address Specifies the address of the mail transmission server. An IPv4 or IPv6 address or a host name can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 Item Description Configuring the Printer 347 Port Number Specifies the port number of the mail transmission server. Range: 1 - 65535 Default: 25 Connection Timeout Specifies the amount of time until the connection times out when sending e-mail. Range: 30 - 300 (seconds) Default: 60 SMTP Authentication SMTP Authentication If Enable is selected, SMTP server authentication is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Disable Account Specify the account name used with SMTP authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Password Specify the password used with SMTP authentication. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Realm Specify the realm used with Digest-MD5 authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. * Always enter these addresses without leading zeros. For example, 131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1. Item Description 348 Configuring the Printer SSL/TLS SSL/TLS Information The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page allows you to specify SSL/TLS settings. ???? As a default, SSL/TLS is not installed. Click Setting to create a certificate and specify the SSL settings. Item Description Setting button Displays the SSL/TLS Setting page. Configuring the Printer 349 SSL/TLS Setting (When a certificate is not installed) The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page allows you to select the following SSL/TLS settings. Item Description Create a self-signed Certificate Creates a self-signed certificate. Request a certificate Creates data for requesting that a certificate be issued from a certificate authority. Install a certificate Installs the certificate issued by the certificate authority. Next button Click to display the selected page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page. 350 Configuring the Printer SSL/TLS Setting (When a certificate is installed) The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting window allows you to select the following SSL/ TLS settings. Item Description Request a certificate Creates data for requesting that a certificate be issued from a certificate authority. Set a Encryption Strength Specifies the encryption level. In addition, SSL/TLS can be disabled. Remove a certificate Removes the certificate. Mode Using SSL/TLS Specifies the SSL transmission mode. Next button Click to display the selected page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page. Configuring the Printer 351 Self-signed Certificate Setting The Network - SSL/TLS - Self-signed Certificate Setting page allows you to create a certificate and specify SSL settings. Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is unavailable, only the host name is used as Common Name. ???? This text is read-only. Organization Specify the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specify the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Locality Specify the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] 352 Configuring the Printer State/Province Specify the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Country Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range Up to 2 characters Default: [Blank] Email Address Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Validity Start Date Displays the current time. Validity Period Specify the period of validity. Range: 1 - 3650 (day) Default: 1 Encryption Strength Specify the encryption level. Choices: ?? AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits ?? 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits ?? RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Create button Creates the self-signed certificate. ???? A few minutes are needed in order to create the certificate. Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page. Item Description Configuring the Printer 353 Request a certificate The Network - SSL/TLS - Request a Certificate page allows you to configure the following items: Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is unavailable, only the host name is used as Common Name. ???? This text is read-only. Organization Specifies the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specifies the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Locality Specifies the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] 354 Configuring the Printer State/Province Specifies the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Country Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range: Up to 2 characters Default: [Blank] Email Address Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Next button Click to create data for requesting that a certificate be issued. Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page. Item Description Configuring the Printer 355 Certificate Request The Network - SSL/TLS - Certificate Request page displays the data that will be submitted to the certificate authority to request that a certificate be issued. Item Description Certificate Request Displays the data that should be submitted to the certificate signing authority. This is called CSR (Certificate Signing Request). This data is to be submitted to the certificate signing authority by the user. Save button Click to save the data for requesting the certificate with the specified name. OK button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Information page. 356 Configuring the Printer Install a Certificate The Network - SSL/TLS - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Next button Click to display the Network - SSL/TLS - Encryption Strength Setting page. Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Information page. Configuring the Printer 357 Encryption Strength Setting ???? This page appears only if a certificate is installed. The Network - SSL/TLS - Encryption Strength Setting page allows you to specify the encryption level. Item Description Encryption Strength Specify the encryption level. Choices: ?? AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits ?? 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits ?? RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Create button Click to specify the encryption level. If the Network - SSL/TLS - Install a Certificate page was previously displayed, the certificate is installed. Back button Retums to the previous screen. 358 Configuring the Printer Remove a Certificate ???? This page appears only if a certificate is installed. The Network - SSL/TLS - Remove a Certificate page allows you to delete the installed certificate. Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Information page. Item Description OK button Click to display a confirmation message. Click OK in the confirmation message to delete the certificate. Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Information page. Item Description Configuring the Printer 359 Mode Using SSL/TLS ???? This page appears only if a certificate is installed. The Network - SSL/TLS - Mode Using SSL/TLS page allows the SSL transmission mode to be specified. Item Description Mode using SSL/TLS Selects the SSL transmission mode. Choice: Disable, Enable Default: Disable Apply button Click to apply the setting specified in “Mode using SSL/TLS”. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Cancel button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Information page. 360 Configuring the Printer Authentication User Authentication The Network - Authentication - User Authentication page allows you to specify user authentication settings. ???? This page appears only if a hard disk kit or a CompactFlash card is installed. ???? When User Authentication or Account Track is set to On and Public Access is set to Restrict on this page, printing is not possible except from a host where authentication settings can be specified (Windows printer driver or PageScope Direct Print). In addition, resources (fonts and form overlays) can no longer be downloaded and firmware can no longer be updated. Item Description User Authentication Select whether or not user authentication is performed. Choices: On, Off Default: Off Configuring the Printer 361 Public Access Select whether or not logon as a Public user is permitted when authentication settings have been specified. Choices: Allow, Restrict Default: Allow Account Track Select whether or not account authentication is performed. Choices: On, Off Default: Off Account Track Method Specify the account track authentication method. Choices: Account Name & Password, Password Only Default: Account Name & Password Synchronize User Authentication & Account Track Select whether or not user authentication and account track settings are to be synchronized. Choices: Synchronize, Do Not Synchronize Default: Synchronize Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 362 Configuring the Printer Auto Logout The Network - Authentication - Auto Logout window allows you to configure the following items: Item Description Admin. Mode Logout Time Specify the length of time to automatically log out from Administrator mode. Range: 1 - 60 (Minutes) Default: 10 User Mode Logout Time Specify the length of time to automatically log out from User mode. Range: 1 - 60 (Minutes) Default: 60 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Configuring the Printer 363 IEEE802.1x The Network - Authentication - IEEE802.1x window allows you to configure the following items: Item Description IEEE802.1x Select whether to enable or disable the IEEE802.1x function. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - IEEE802.1X - ENABLE EAP Type Select the type of authentication used with IEEE802.1x. Choices: None, EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, LEAP, Server Specification Default: None 364 Configuring the Printer User ID Specifies the account name, when EAP Type is set to EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, LEAP or Server Specification. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Password Specifies the password, when EAP Type is set to EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, LEAP or Server Specification. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] TTLS Anonymous Name Specify the logon name used with EAP-TTLS primary authentication. Specifies the TTLS anonymous name, when EAP Type is set to EAP-TTLS or Server Specification. Range: Up to 128 characters Default: anonymous TTLS Anonymous Type Specify the EAP-TTLS phase 2 authentication procedure. Specifies the TTLS anonymous type, when EAP Type is set to EAP-TTLS or Server Specification. Choices: PAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2 Default: MS-CHAPv2 Server Certificate Check Specify the items where the server certificate is verified. Specifies the server certificate check, when EAP Type is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP. Choices: Validity, CA Chain, ServerID Default: Validity Send Client Certificate Select whether or not the client certificate is sent when the client certificate is requested by the server. Specifies the send client certificate, when EAP Type is set to EAP-TTLS or PEAP. Choices: Enable, Disable Default: Disable Client Certificate Shows whether or not a client certificate has been specified. ???? Specify the settings from the Network - SSL/ TLS page. Item Description Configuring the Printer 365 CA Certificate Shows whether or not a CA certificate has been specified for CA reliability verification of server certificates. ???? Specify the settings from the Network - Authentication - CA Certificate page. Server ID Specify the characters for verification through backward matching with the CN attributes of the server certificate. Specifies the server ID, when EAP Type is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Encryption Strength Specify the encryption level of TLS packets with EAP-TLS/TTLS/PEAP. Specifies the encryption strength, when EAP Type is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Choices: Low, Medium, High Default: Low Limit Time of Network Stop Specify the length of time to postpone stopping the network when authentication fails from the start of authentication. Range: 0, 60 - 255 (seconds) Default: 0 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 366 Configuring the Printer CA Certificate CA Certificate Information The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information page allows you to specify CA Certificate settings ???? As a default, CA Certificate is not installed. Click Setting to create a certificate and specify the CA Certificate settings. Item Description Setting button Displays the CA Certificate Setting page. Configuring the Printer 367 CA Certificate Setting (When a certificate is installed.) The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting page allows you to select the following CA Certificate setting that appear. Item Description Remove a Certificate Removes the certificate. Next button Click to display the selected page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information page. 368 Configuring the Printer CA Certificate Setting (When a certificate is not installed.) The Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting page allows you to select the following CA Certificate setting that appear. Item Description Install a Certificate Install a certificate issued by the certificate authority. Next button Click to display the selected page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information page. Configuring the Printer 369 Install a Certificate The Network - Authentication - CA Certificate - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Next button Click to display the Network - Authentication - CA Certificate - Install a Certificate page. Back button Click to return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting page. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information page. 370 Configuring the Printer Remove a Certificate The Network - Authentication - CA Certificate - Remove a Certificate page allows you to delete the installed certificate. Item Description OK button Click to display a confirmation message. Click OK in the confirmation message to delete the certificate. Back button Click to return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Setting page. Cancel button Click to return to the Network - Authentication - CA Certificate - CA Certificate Information page. Index Index 371 A Account Mode, PageScope Web Connection 207 Active job list, PageScope Web Connection Print job status 225, 281 Administrator Mode 207 Administrator Mode, PageScope Web Connection 207 AppleTalk 13, 29, 41, 55, 169 AppleTalk, PageScope Web Connection 345 Authentication, PageScope Web Connection 360 B Bonjour 38, 169 Bonjour, PageScope Web Connection 328 BOOTP 152, 169 C CA certificate information, PageScope Web Connection 366 CA certificate settings, PageScope Web Connection 367 Certificate request, PageScope Web Connection 355 Clear settings, PageScope Web Connection 275 Configuration Network settings 146, 308 Printer via, PageScope Web Connection 243 372 Index Configuration, PageScope Web Connection 308 AppleTalk 345 Certificate request 355 Email 346 Encryption strength setting 357 FTP 340 Install a certificate 356, 369 Mode using SSL/TLS 359 NetWare 332 Remove a certificate 358, 370 Request a certificate 353 Self-signed certificate setting 351 SNMP 341 SSL/TLS information 348 SSL/TLS setting 349 TCP/IP 308 WSD 330 D Date/Time, PageScope Web Connection 265 DDNS 170 Details, PageScope Web Connection Done job list 227, 283 Device information, PageScope Web Connection 271 DHCP 170 Direct print, PageScope Web Connection 242 Done job list, PageScope Web Connection 226, 282 Download Manager Utility 144 E Email, PageScope Web Connection 346 Encryption strength setting, PageScope Web Connection 357 Ethernet interface 163 Ethernet menu 146 Accessing 149 AppleTalk 159 ARP/PING 152 BONJOUR 154 BOOTP 152 DHCP 152 Dynamic DNS 154 FTP 153 Gateway 152 HTTP 153 IEEE802.1x 160 IP address 151 IP address filter 157 IPP 154 IPsec 157 IPv6 158 RAW port 155 SLP 155 SMTP 156 SNMP 156 Speed/Duplex 159 Subnet mask 151 Using options 151 WSD print 156 FF orm overlay, PageScope Web Connection 240, 306 FTP 153, 170 FTP PageScope Web Connection 340 G Gateway 152, 163 Manual setting 165 General settings, PageScope Web Connection 228, 285 H Host table 202 HTTP 170 I IEEE802.1x 170 IEEE802.1x, PageScope Web Connection 363 IKE Settings, PageScope Web Connection 324 Index 373 Install a certificate, PageScope Web Connection 356, 369 Installing Certificate 356, 369 Download manager utility 144 PageScope Network Setup 144 Printer driver 3, 100, 117 Printer Management Utilities 144 Status monitor 144 IP address 151, 163 Manual setting 165 IP Address Filtering, PageScope Web Connection 318 IPP 20, 154, 171 Printing via 174 IPP, PageScope Web Connection 336 IPsec 171 IPsec PageScope Web Connection 321 IPsec Peer settings, PageScope Web Connection 327 IPsec SA Settings, PageScope Web Connection 325 IPv4 Settings, PageScope Web Connection 310 IPv6 171 IPv6 Settings, PageScope Web Connection 312 IPX/SPX 171 J Job Log 256 Job, PageScope Web Connection 225, 281 Active job list 225, 281 Done job list 226, 282 L Linux Adding the printer 118 Checking print jobs 131 PPD file, installing 117 Print settings 126 Printer driver settings 121 System requirements 116 Troubleshooting 132 Local interface, PageScope Web Connection 284 LPD/LPR 171 M Mac OS X Options 62 Page setup settings 66 Print settings 69, 83 Printer driver, installing 3 Printer setup utility settings 27, 36 System requirements 2 Troubleshooting 96 Management information base 144 Mode using SSL/TLS, PageScope Web Connection 359 N NetWare 144, 159 NetWare, PageScope Web Connection 332 Network connection 162 Address setting 165 Assigning the IP address automatically 163 Ethernet interface 163 Making connections 163 Theory 162 Network menu Overview 146 Network printing 169 Network setting 146 Network, PageScope Web Connection Configuration 308 DNS settings 316 IP Address Filtering 318 IPsec 321 IPv4 settings 310 IPv6 settings 312 RAW port settings 314 374 Index P Page setup settings 66 Custom paper size options 68 Page attributes options 67 PageScope Network Setup 144 PageScope Web Connection 200 Active Job List 281 Admin Password 269 Administrator Mode 209 AppleTalk 345 Authentication 360 Auto Logout 360 Bonjour 328 CA certificate information 366 CA certificate setting 367 Certificate request 355 Clear settings 275 Consumables 212, 244 Counter 212, 244 Current status 206 Date/Time 265 Device Information 212, 244 Direct print 242 Display language 200 Done Job List 226, 282 Email 346 Encryption strength setting 357 Finisher Settings 233, 297 Form overlay 240, 306 FTP 340 General settings 228, 285 IEEE802.1x 363 IKE settings 324 Import/Export 256 Install a certificate 356, 369 Interface Information 212, 244 IP address filtering 318 IPP 336 IPsec 321 IPsec Peer settings 327 IPsec SA settings 325 IPv4 settings 310 IPv6 settings 312 Job 225 Local interface 284 Login Page 207 Mode using SSL/TLS 359 Navigation 205 NetWare 332 Online Assistance 212, 244 Output Tray 212, 244 Paper Source 212, 244 Paper source settings 230, 288 PCL font 238 PCL settings 234, 298 Print quality settings 237, 302 Printer configuration 243 Printer Status 211 PS font 239, 305 PS settings 235, 300 Public User Mode 207 RAW port settings 314 Registered User Mode 207 Registration Information 212, 244 Remove a certificate 358, 370 Report types 241 Request a certificate 353 Requirements 200 Reset printer 277 ROM version 274 Self-signed certificate setting 351 SNMP 341 SSL/TLS information 348 SSL/TLS setting 349 Status notification settings 278 Storage 212, 244 Summary 212, 244 TCP/IP 308 Time adjustment settings 267 Tray mapping settings 232, 295 User Authentication 212, 244, 360 User Password change 212, 244 Viewing printer status 211 Window 205 WSD 330 XPS settings 236, 301 Paper source settings, PageScope Web Connection 230, 288 Password, PageScope Web Connection 269 PCL font, PageScope Web Connection 238 Index 375 PCL settings, PageScope Web Connection 234, 298 Port 9100 173 Print Center AppleTalk 13 IP printing setting 20 IPP 20 Network Connection 13 Port 9100 23 Rendezvous 15 USB connection 11 Print jobs Checking 131 Print PageScope Web Connection Tray mapping settings 295 Print quality settings, PageScope Web Connection 237, 302 Print, PageScope Web Connection 228, 284 Direct print 242 Form overlay 240, 306 General settings 228, 285 Local interface 284 Paper source settings 230, 288 PCL font 238 PCL settings 234, 298 Print quality settings 237, 302 PS font 239, 305 PS settings 235, 300 Report types 241 Tray mapping settings 232, 295 XPS settings 236, 301 Printer name 202 Printer Settings 47 AppleTalk 55 Bonjour 51 IP printing setting 58 Network Connection 51 USB connection 47 Printer Setup Utility 27, 36 AppleTalk 29, 41 Bonjour 38 IP printing setting 32, 43 Network Connection 29, 38 Rendezvous 31 USB connection 27, 36 Printer status 211 Printing with Netware 126 Protocols, network BOOTP 169 DHCP 170 HTTP 170 IPP 171 IPv6 171 IPX/SPX 171 LPD/LPR 171 SLP 172 SMTP 172 SNMP 172 PS font, PageScope Web Connection 239, 305 PS settings, PageScope Web Connection 235, 300 Public User Mode, PageScope Web Connection 207 R RAW Port Settings, PageScope Web Connection 314 Registered User Mode, PageScope Web Connection 207 Remove a certificate, PageScope Web Connection 358, 370 Rendezvous 15, 31 Report types, PageScope Web Connection 241 Request a certificate, PageScope Web Connection 353 Reset printer, PageScope Web Connection 277 ROM version, PageScope Web Connection 274 S Self-signed certificate setting, PageScope Web Connection 351 SLP 172 SMTP 172 SNMP 172 SNMP, PageScope Web Connection 341 376 Index SSL/TLS information, PageScope Web Connection 348 SSL/TLS setting, PageScope Web Connection 349 Staus monitor 144 Subnet mask 151, 163 Manual setting 165 System requirements Linux 116 Mac OS X 2 System, PageScope Web Connection 211, 243 Clear settings 275 Date/Time 265 Machine Settings 271 Password 269 Reset printer 277 ROM version 274 Status notification settings 278 Time adjustment Settings 267 T TCP/IP, PageScope Web Connection 308 Time adjustment Settings, PageScope Web Connection 267 Tray mapping settings, PageScope Web Connection 232, 295 Troubleshooting Linux 132 Mac OS X 96 U Uninstalling 9, 110 WW eb page, printer 202 Browser 202 Printer name 202 WSD 173 WSD, PageScope Web Connection 330 X XPS 301 XPS driver Defaults 107 Options 107 Printer driver settings 111 Printer driver, installing 100 XPS settings, PageScope Web ¦Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer, and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more than the marked current value could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism. They could cause these products to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 4 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 170 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 4650EN). 220 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 5650EN). Wavelength: 775 - 800 nm CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Laser Beam Printer Product Name PagePro 4650EN, PagePro 5650EN PagePro 4650EN: JEA-3, JEA-4, JEA-5, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash, Expandable memory Options PagePro 5650EN: JEA-7, JEA-8, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash, Expandable memory This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference t hat may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. ? For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. ? Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Battery Replacement CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE USER’S GUIDE. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ? Notification for California Customers in United States This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material. This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA. "Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate." (A0DX-9560-01A) Laser aperture of the print head unit. Laser Caution Label 5 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels ou matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 6 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 170 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 4650EN). 220 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 5650EN). Longueur d'onde : 775 à 800 nm ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Remplacement des piles ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT. VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES. (A0DX-9560-01B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 7 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose z iehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 8 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 170 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 4650EN). 220 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 5650EN). Wellenlänge: 775 - 800 nm VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ? Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. ? Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ? Austauschen der Batterie ACHTUNG: ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) (A0DX-9560-02C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber 9 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 10 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 170 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 4650EN). 220 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 5650EN). Lunghezza d'onda: 775-800 nm CAUTELA: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ? Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. ? Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ? Sostituzione della batteria ATTENZIONE: ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO. DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA DELL’UTENTE. (A0DX-9560-01D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser 11 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 12 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 170 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 4650EN). 220 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 5650EN). Longitud de onda: 775-800 nm PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ? Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. ? Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Cambio de la batería PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO. ? Requisitos de Alimentación pagepro 4650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 4.9 A pagepro 5650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 5.5 A (A0DX-9560-01F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser 13 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 14 CUIDADO • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 170 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 4650EN). 220 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 5650EN). Extensão de onda: 775-800 nm ADVERTÊNCIA: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ? Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. ? Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ? Substituição da pilha ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR. (A0DX-9560-01E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser 15 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 16 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 170 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 4650EN). 220 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 5650EN). Vlnová délka: 775–800 nm UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Výmena baterie UPOZORNENÍ: POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE. (A0DX-9560-01J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti 17 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego o srodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 18 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 170 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 4650EN). 220 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 5650EN). Dlugosc fali: 775–800 nm UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Wymiana baterii UWAGA: WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA. (A0DX-9560-01H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera 19 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló al jzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 20 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 170 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 4650EN). 220 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 5650EN). Hullámhossz: 775-800 nm FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elem/akkumulátor csere VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN. HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL ÁRTALMATLANÍTANI. (A0DX-9560-01G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 21 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na aut orizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 22 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 170 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 4650EN). 220 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 5650EN). Vlnová dlžka: 775–800 nm. UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Výmena batérie UPOZORNENIE: AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE. (A0DX-9560-01I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera 23 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 24 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 170 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 4650EN). 220 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 5650EN). ????? ?????: 775–800 ?? ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ?????? ??????? ???????????????: ?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????. ????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ?? ????????????. (A0DX-9560-01P) ?????????????? ?? ???????? ???????????? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. 25 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 26 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 170 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 4650EN). 220 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 5650EN). Golflengte: 775-800 nm VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ? Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. ? Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ? Vervangen van de batterij VOORZICHTIG: KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING. (A0DX-9560-01Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label 27 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 28 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 170µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 4650EN). 220µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 5650EN). ????? ??µat??: 775-800 nm ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ? G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? ?pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ? ??t??at?stas? µpata???? ???S???: ?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O? ???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S. (A0DX-9560-01U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? 29 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 30 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 170 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 4650EN). 220 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 5650EN). Våglängd: 775-800 nm. VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Utbyte av batteri VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN. (A0DX-9560-01R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 31 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 32 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 170 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 4650EN). 220 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 5650EN). Bølgelængde: 775-800 nm FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ? ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Udskiftning af batteri FORSIGTIG: DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE. BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN. (A0DX-9560-01V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 33 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 34 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ? Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ? Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 170 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 4650EN). 220 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 5650EN). Bølgelengde: 775-800 nm FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm. ? For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. ? Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ? Utskifting av batterier ADVARSEL: EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN. (A0DX-9560-01S) Laseradvarselskilt Skrivehodeenhetens laseråpning. 35 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 36 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 170 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 4650EN). 220 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 5650EN). Aallonpituus: 775–800 nm HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Akun vaihtaminen HUOMIO: JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI. (A0DX-9560-01T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra 37 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 38 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 10 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 170 µW (pagepro 4650EN). Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 220 µW (pagepro 5650EN). Dalga Boyu: 775-800 nm UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? Pillerin Degistirilmesi DIKKAT: PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN. (A0DX-9560-01W) Baski kafasindaki lazer izgarasi Lazer Uyari Etiketi 39 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 40 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ?????????????? 10 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????: ???????? 170 µW (pagepro 4650EN)? ???????? 220 µW (pagepro 5650EN)? ??:775 – 800 nm ??: ????????????????????????????????? ? ???? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? ????? ??: ??????????????,??????????????????????????????? ????? ?????????????? (A0DX-9560-01M) ?????? ???????? 41 ???? ¦ ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 42 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 10 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????: ?????????? 170 µW (pagepro 4650EN)? ?????????? 220 µW (pagepro 5650EN)? ??:775 – 800 nm ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? • ???? ??: ??????????????,??????? ????????????? (A0DX-9560-01N) ?????????? ?????? 43 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 44 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 10mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 170 µW (pagepro 4650EN). ??? ?? ??? ??? ???? 220 µW (pagepro 5650EN). ??: 775 – 800 nm ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. • ??? ?? ??: ?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????. (A0DX-9560-01L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? 45 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 46 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 10 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ???? ????? ???? ??? ?????: .(pagepro 4650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 170 .(pagepro 5650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 220 nm 800- ????? ??????: 775 ????? ??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????. ?????? ??????? ? ????? ????? ??????? ????? ???? ????? ?? ???????. ???? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????. ???? ??? ??? ???? ???? ????? ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ??????? ??????? ???????? ????? ?????. ??????? ???????? ? ? ????: Bienvenue Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en faisant l’acquisition de l’imprimante CF2002/CF3102. Ce manuel d’utilisation explique comment utiliser l’imprimante et comment la réapprovisionner en consommables. Il donne aussi quelques conseils de dépannage ainsi que des précautions d'ordre général à observer lors de l'utilisation de l'imprimante. Pour obtenir les meilleurs résultats et une utilisation efficiente de votre imprimante, veuillez lire attentivement ce manuel jusqu'à vous familiariser avec le fonctionnement et les fonctions de l'imprimante. Après avoir lu attentivement ce manuel, veuillez le conserver à disposition pour référence. Vous pourrez utiliser ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique qui vous permettra de clarifier toute question qui pourrait se poser. Table des matières ii CF2002/CF3102 Table des matières 1 Introduction 1.1 Conseils de sécurité..................................................................... 1-1 Symboles d'avertissement et de précaution ................................... 1-1 Signification des symboles ............................................................. 1-1 AVERTISSEMENT ......................................................................... 1-2 ATTENTION ................................................................................... 1-3 Précautions en utilisation quotidienne ............................................ 1-5 FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users) 1-5 INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 3) (For Canada Users)........................................................................ 1-6 Marquage CE (Déclaration de conformité) pour les utilisateurs de l'Union Européenne (UE)................................................................ 1-6 Destiné aux utilisateurs dans les pays non soumis aux réglementations de classe B .......................................................... 1-6 Sécurité contre les rayonnements DEL .......................................... 1-6 Émission d'ozone............................................................................ 1-6 Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) .............. 1-6 1.2 Explication des conventions ....................................................... 1-7 1.3 Explication des concepts de base .............................................. 1-8 Alimentation papier ......................................................................... 1-8 “Largeur” et “Longueur” .................................................................. 1-9 Orientation du papier ...................................................................... 1-9 1.4 Energy Star®............................................................................... 1-10 Définition d'un produit ENERGY STAR® ..................................... 1-10 1.5 Marques commerciales et marques déposées ........................ 1-10 2 Précautions 2.1 Précautions d'installation............................................................ 2-1 Lieu d’installation ............................................................................ 2-1 Alimentation.................................................................................... 2-1 Espace requis................................................................................. 2-2 2.2 Précautions d'utilisation.............................................................. 2-3 Environnement ............................................................................... 2-3 Utilisation correcte .......................................................................... 2-3 Transport de l’imprimante............................................................... 2-4 Précautions relatives aux consommables imprimante ................... 2-4 Stockage des tirages papier ........................................................... 2-5 Table des matières CF2002/CF3102 iii 3 Avant d’utiliser l’imprimante 3.1 Les composants et leurs fonctions.............................................3-1 3.2 Nomenclature et fonctions...........................................................3-4 Vue externe.....................................................................................3-4 Vue interne......................................................................................3-6 Consommables et pièces détachées ..............................................3-7 Options............................................................................................3-8 3.3 Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions............................................................................................3-10 Nomenclature du panneau de commande de l'imprimante et fonctions 3-10 3.4 Sélectionner la fonction voulue.................................................3-11 Pour sélectionner une fonction......................................................3-11 Eléments du menu Configuration moteur......................................3-12 Pour sélectionner les éléments Configuration moteur ..................3-13 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante ...............................................3-15 Pour allumer l’imprimante .............................................................3-15 Pour éteindre l'imprimante ............................................................3-16 3.6 Compteur total.............................................................................3-18 Pour imprimer le compteur total ....................................................3-18 3.7 Statut de l'unité ...........................................................................3-20 4 Chargement du papier 4.1 Caractéristiques papier ...............................................................4-1 Types de papier ..............................................................................4-1 Formats papier................................................................................4-2 Capacité de papier..........................................................................4-3 4.2 Zone d’impression ........................................................................4-5 4.3 Stockage du papier.......................................................................4-5 4.4 Sélection automatique de la source papier................................4-6 Conditions de sélection automatique ..............................................4-6 Ordre de sélection d'un magasin papier différent ..........................4-6 4.5 Chargement du papier..................................................................4-7 Chargement du papier dans le 1er magasin...................................4-7 Régler le format de papier pour le 1er magasin............................4-12 Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans une unité d'introduction papier .....................................................................4-14 Chargement du papier dans le magasin grande capacité.............4-16 Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...4-17 Table des matières iv CF2002/CF3102 5 Messages du panneau de commande de l’imprimante 5.1 Liste des messages ..................................................................... 5-1 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche............................................................................................... 5-4 Messages et actions....................................................................... 5-4 Pour remplacer la cartouche de toner ........................................... 5-5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche............................. 5-8 Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-116 .................... 5-8 Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8...................... 5-11 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche........ 5-16 Codes et localisation des serrages papier.................................... 5-17 Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle 5- 19 Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso ..................... 5-20 Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier ............... 5-21 Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité 5-22 Pour retirer un serrage papier à l'intérieur de l'imprimante........... 5-23 Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FN-116 .... 5-28 Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FN-8 ........ 5-32 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116.............................. 5-36 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8.................................. 5-38 5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche............................................................................................. 5-43 Pour vider le récipient des confettis de perforation ...................... 5-43 5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche ................ 5-45 5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé” s'affiche ........... 5-46 5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche ............ 5-47 6 Incidents techniques 6.1 Améliorer la qualité d'impression............................................... 6-1 7 Annexe 7.1 Caractéristiques ........................................................................... 7-1 Imprimante CF2002/CF3102 .......................................................... 7-1 Unité recto-verso AD-14 ................................................................. 7-3 Unité d'introduction de papier PF-118 ............................................ 7-3 Magasin grande capacité PF-121................................................... 7-4 Module de finition FN-8 .................................................................. 7-4 Module de finition FN-116 .............................................................. 7-6 Plateau options JS-100 .................................................................. 7-7 7.2 Entretien de l’imprimante............................................................. 7-8 Table des matières CF2002/CF3102 v Nettoyage........................................................................................7-8 Revêtement.....................................................................................7-8 Panneau de commande de l'imprimante.........................................7-8 Rouleau prise papier .......................................................................7-9 Chargeur électrostatique.................................................................7-9 7.3 Consommables ...........................................................................7-10 Papier............................................................................................7-10 Cartouches de toner .....................................................................7-10 Cartouches d'agrafes ....................................................................7-11 8 Utilisation de PageScope Light 8.1 Configuration minimale requise ..................................................8-1 Ordinateur .......................................................................................8-1 8.2 Accès..............................................................................................8-2 Utilisation.........................................................................................8-2 8.3 Configuration de l'écran...............................................................8-3 Connexion par Mode Administrateur...............................................8-5 8.4 Mode Utilisateur ............................................................................8-6 Onglet Système...............................................................................8-6 Onglet Imprimer ............................................................................8-13 8.5 Mode Administrateur ..................................................................8-21 Onglet Système.............................................................................8-21 Onglet Imprimer ............................................................................8-26 Onglet Réseau ..............................................................................8-27 9 Index 9.1 Index...............................................................................................9-1 Table des matières vi CF2002/CF3102 1.1 Conseils de sécurité 1 CF2002/CF3102 1-1 Introduction Chapitre 1 1 Introduction 1.1 Conseils de sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Ver.06 * Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. Symboles d'avertissement et de précaution Signification des symboles Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser l’appareil. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide. La négligence de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : ATTENTION : Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole constitue un avertissement contre le risque de brûlures. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur. Un cercle noir indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur. 1 1.1 Conseils de sécurité 1-2 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 AVERTISSEMENT • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, causer un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. • Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas livré, n'utilisez pas d'autre câble et prise que ceux spécifiés dans la rubrique CORDON D'ALIMENTATION - INSTRUCTIONS. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Utilisez le cordon d'alimentation fourni uniquement sur cette machine et JAMAIS sur un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction. • Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu ou être source d'électrocution. Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut provoquer une électrocution. Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme à nu, fil cassé, etc.) peut déclencher un feu ou une panne. Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien de votre Service Après-Vente agréé. • En théorie, il convient de ne pas utiliser de câble prolongateur. L'utilisation d'une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. agréé si une rallonge s'avère nécessaire. Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. Renverser de l'eau ou faire tomber des objets métalliques à l'intérieur de l'appareil sont des accidents qui sont de nature à provoquer un incendie, une électrocution ou une panne. Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Après-vente. • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. 1.1 Conseils de sécurité 1 CF2002/CF3102 1-3 Introduction Chapitre 1 ATTENTION Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. • Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement accessible aux enfants. Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait être nuisible à votre santé. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Ne placez pas l'appareil dans un lieu poussiéreux, ou exposé à la suie ou à la vapeur, ni à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur. Un feu, une électrocution ou une panne peut en résulter. • Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique. • Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôle des incidents à l'intérieur de l'appareil, comme le serrage papier, ne pas toucher les zones (autour de l'unité de fusion, etc.) signalées par une étiquette d'avertissement “Attention ! Haute température !” Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à débrancher en cas d'urgence. La prise murale sera installée près de la machine et devrait être facilement accessible car il se peut que la fiche ne soit pas aussi facile à débrancher en cas d'urgence. 1 1.1 Conseils de sécurité 1-4 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Lorsque vous déplacez cette machine, tenez-la toujours par les endroits spécifiés dans le manuel d'utilisation ou dans les autres documents. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. • Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. • Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocution. 1.1 Conseils de sécurité 1 CF2002/CF3102 1-5 Introduction Chapitre 1 Précautions en utilisation quotidienne FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. • Les blocs toner, les blocs tambour PC, ainsi que les autres fournitures et consommables ne doivent pas être stockés à la lumière directe du soleil, ni exposés à des températures et une humidité élevées : il pourrait en résulter une image de qualité médiocre et une défaillance de la machine. • Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer les performances. • N'utilisez pas cette machine dans un environnement dont la température est endehors de la plage spécifiée dans le manuel d'utilisation : une panne ou un mauvais fonctionnement pourrait en résulter. • Ne pas essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier carbone ou des feuilles d'aluminium, ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu. Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de l'unité toner, du rouleau de développement et du tambour photo-conducteur car cela pourrait détériorer la qualité de l'image en sortie. Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes. 1 1.1 Conseils de sécurité 1-6 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 3) (For Canada Users) This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil informatique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marquage CE (Déclaration de conformité) pour les utilisateurs de l'Union Européenne (UE) Ce produit satisfait aux directives UE suivantes : Directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration s'applique aux pays de l'Union européenne. Destiné aux utilisateurs dans les pays non soumis aux réglementations de classe B AVERTISSEMENT Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut occasionner des interférences radio auquel cas l'utilisateur doit être en mesure de prendre des mesures adéquates. Sécurité contre les rayonnements DEL Cet appareil est une imprimante qui fonctionne par un système d'exposition DEL (diodes électro-luminescentes). Le rayonnement optique DEL ne présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les conditions de fonctionnement, maintenance, service et panne. Émission d'ozone Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil. Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18-01-1991 : le niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779. 1.2 Explication des conventions 1 CF2002/CF3102 1-7 Introduction Chapitre 1 1.2 Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. AVERTISSEMENT Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  Observez tous les avertissements afin d'utiliser l'imprimante en toute sécurité. ATTENTION Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.  Observez toutes les précautions afin d'utiliser l'imprimante en toute sécurité. Note* (*Peut aussi apparaître sous “Important” ou “Conseil”) Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur. 1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la première étape d'une séquence d'actions. 2 Les nombres suivants ainsi formatés indiquent les étapes successives d'une série d'actions. ? Le texte formaté dans ce style offre une assistance supplémentaire.  Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat escompté. Touche [Menu] Le nom des touches sur le tableau de commandes est indiqué dans le format cidessus. Une illustration insérée ici montre les opérations à effectuer. 1 1.3 Explication des concepts de base 1-8 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 1.3 Explication des concepts de base On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. Alimentation papier Pendant l'impression, la feuille de papier est acheminée à partir du côté droit de l'imprimante et introduite dans le plateau option supérieur ou dans l'option sortie à gauche de l'imprimante, la face imprimée orientée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous. 1.3 Explication des concepts de base 1 CF2002/CF3102 1-9 Introduction Chapitre 1 “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions mentionnées dans le présent manuel, la première valeur fait toujours référence à la largeur du papier (“Y” dans l'illustration) et la deuxième valeur à la longueur (“X”). Orientation du papier Orientation longitudinale Si la largeur (Y) du papier est inférieure à la longueur (X), le papier est en orientation verticale ou portrait, et cela est indiqué par “L”. Orientation transversale Si la largeur (Y) du papier est supérieure à la longueur (X), le papier est en orientation horizontale ou paysage, et cela est indiqué par “C”. 1 1.4 Energy Star® 1-10 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 1.4 Energy Star® En tant que partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait les directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR® Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. 1.5 Marques commerciales et marques déposées DiALTA est une marque déposée de Minolta Co., Ltd. Minolta est une marque déposée de MINOLTA CO., LTD. PageScope est une marque déposée de MINOLTA CO., LTD. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Microsoft, Windows, et Windows NT sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Microsoft Corporation aux E.-U. et / ou dans d'autres pays. Netscape Communications, le logo Netscape Communications, Netscape Navigator, Netscape Communicator, et la dénomination Netscape sont des marques commerciales de Netscape Communications Corporation aux USA et dans d'autres pays. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company Limited. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems, Inc. EFI, Fiery et le logo Fiery sont des marques commerciales de Electronics For Imaging, Inc. déposées auprès de l'équivalent US de l'Institut National de la Propriété Intellectuelle et / ou auprès de certaines autres juridictions étrangères. 1.5 Marques commerciales et marques déposées 1 CF2002/CF3102 1-11 Introduction Chapitre 1 Le logo Electronics For Imaging, Fiery Scan, Fiery WebScan et Fiery WebTools sont des marques commerciales de Electronics For Imaging, Inc. Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 1 1.5 Marques commerciales et marques déposées 1-12 CF2002/CF3102 Introduction Chapitre 1 2.1 Précautions d'installation 2 CF2002/CF3102 2-1 Précautions Chapitre 2 2 Précautions 2.1 Précautions d'installation Lieu d’installation Pour garantir une sécurité maximale et éviter de possibles dysfonctionnements, installez l'imprimante dans un lieu qui réponde aux conditions suivantes : - loin de rideaux ou de matières facilement inflammables - dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides - dans un endroit à l'abri du soleil - dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses ou très élevées - dans un endroit bien ventilé - dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé - dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux - sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations - sur un support stable et horizontal - dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz organique - dans un endroit où l'utilisateur ne soit pas directement en face de la sortie d'air de l'imprimante - dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage Alimentation L'alimentation requise est la suivante :  Variations de tension : maximum ±10% (Pour les zones en 127 V CA seulement : entre –10% et +6%)  Variation de fréquence : maximum ±0,3%  Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de variations de fréquence. 2 2.1 Précautions d'installation 2-2 CF2002/CF3102 Précautions Chapitre 2 Espace requis Pour faciliter le fonctionnement et l’entretien de l’imprimante, et faciliter le remplacement des consommables, respectez les espaces de dégagement prescrits ci-dessous.  Remarque Veillez à ménager un dégagement de 4 pouces (100 mm) ou plus au dos de l'imprimante pour la conduite de ventilation. Unité : pouce (mm) 72-1/2 (1.839) 50 (1.271) 38-1/4 (973) 56 (1.420) 11-1/4 21-1/4 30-3/4 4 (285) 11-1/4 (283) (540) (780) (100) 36-3/4 (933) Unité : pouce (mm) 72-1/2 (1.839) 50 (1.271) 45 (1.143) 56 (1.420) 30-3/4 (780) 11-1/4 21-1/4 4 (285) (540) (100) 42 (1,066) 11-1/4 (283) 45 (1,143) 2.2 Précautions d'utilisation 2 CF2002/CF3102 2-3 Précautions Chapitre 2 2.2 Précautions d'utilisation Environnement Les exigences environnementales nécessaires au fonctionnement correct de l'imprimante sont les suivantes.  Température : 50°F (10°C) à 86°F (30°C) avec une fluctuation de 50°F (10°C) au maximum par heure  Humidité : 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par heure Utilisation correcte Pour obtenir les meilleurs résultats de l'imprimante, respectez les précautions cidessous. - Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver des heurts. - Ne jamais ouvrir les portes ou éteindre l'imprimante quand elle est en cours d'impression : cela pourrait provoquer un serrage papier. - Ne jamais approcher un objet magnétisé, ni utiliser un aérosol ou des liquides inflammables à proximité de l'imprimante.  S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de courant en permanence. - Assurez-vous que la prise d’alimentation de l’imprimante soit toujours visible et non dissimulée par l'imprimante.  Débranchez toujours de la prise murale le cordon d'alimentation de l'imprimante si celle-ci doit ne pas être utilisée pendant une période assez longue.  En utilisation intensive et continue, veillez à assurer une bonne ventilation du local. 2 2.2 Précautions d'utilisation 2-4 CF2002/CF3102 Précautions Chapitre 2 ATTENTION Si les orifices de ventilation en haut de l’imprimante se colmate, la chaleur s'accumulera à l'intérieur de la machine et entraînera une panne, voire un incendie.  Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation. ATTENTION La périphérie de l'unité de fixation est extrêmement chaude.  Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité.  En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un médecin. Transport de l’imprimante Si vous devez transporter l'imprimante sur une longue distance, prenez conseil auprès de votre SAV. Précautions relatives aux consommables imprimante Respectez les précautions suivantes lors de la manipulation des consommables de l'imprimante (cartouche de toner, papier, etc.).  Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : à l'abri du soleil, loin d'un appareil de chauffage, non soumis à un taux élevé d'humidité, pas trop poussiéreux  Le papier qui a été déballé mais pas encore chargé dans l'imprimante, doit être conservé dans un sac en plastique fermé, dans un lieu frais et à l'abri de la lumière. - N'utiliser que le toner spécifiquement fabriqué pour cette imprimante. Ne jamais utiliser d'autres types de toner. - Garder tous les consommables hors de la portée des enfants. 2.2 Précautions d'utilisation 2 CF2002/CF3102 2-5 Précautions Chapitre 2 ATTENTION Précautions relatives à la manipulation de toner :  Faire attention à ne pas renverser de toner à l'intérieur de l'imprimante ou à ne pas en souiller vos mains ou vêtements.  Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.  En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consulter un médecin. Stockage des tirages papier  Les tirages qui doivent être conservés pendant une période relativement longue seront stockés à l'abri de la lumière afin d'éviter que l'impression ne disparaisse. - Les adhésifs qui contiennent des solvants (par exemple la colle en aérosol) sont susceptibles de dissoudre le toner appliqué sur les tirages papier. - Les tirages couleurs présentent une couche de toner plus épaisse que sur les tirages noir et blanc normaux. Par conséquent, lorsque l'on plie un tirage couleur, il se peut que le toner se décolle à l'endroit du pli. 2 2.2 Précautions d'utilisation 2-6 CF2002/CF3102 Précautions Chapitre 2 3.1 Les composants et leurs fonctions 3 CF2002/CF3102 3-1 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3 Avant d’utiliser l’imprimante 3.1 Les composants et leurs fonctions No. Nom de la pièce Description 1 Imprimante Imprime les données d'impression transmises par le contrôleur d’imprimante Désigné dans ce manuel sous le terme imprimante. 2 Contrôleur d'imprimante CN3102e Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du contrôleur d’imprimante. • Ce composant n'apparaît pas sur l'illustration car il est implanté au dos de l'imprimante. Désigné dans ce manuel sous le terme contrôleur d’imprimante. 3 Meuble copie CD-2M (en option) L'imprimante peut être installée sur le meuble copie. En plaçant l'imprimante sur le meuble copie, puis l'ensemble sur le sol plutôt que sur une table de travail, cela permet de laisser libre la surface de travail. Désigné dans ce manuel sous le terme meuble copie 4 Magasin grande capacité PF-121 (en option) Equipé d'un magasin de papier pouvant contenir 2 500 feuilles de papier. Désigné dans ce manuel sous le terme magasin grande capacité. 5 Module de finition FN-116 (en option) Assure la finition des tirages en fonction du réglage Finition sélectionné (tri ou agrafage), puis éjecte les pages. • Si le module de finition est installé, l'imprimante doit être placée sur le meuble copie, sur le magasin grande capacité ou par-dessus un magasin papier associé à la table copie. 6 Plateau options JS-100 (en option) Si le module de finition FN-116 est installé, ce plateau permet d’augmenter le nombre de plateaux de sortie papier. 6 1 4 3 5 3 3.1 Les composants et leurs fonctions 3-2 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 No. Nom de la pièce Description 7 Unité recto-verso AD-14 (en option) Retourne les feuilles de papier afin de permettre la réalisation automatique de tirages recto-verso. • Si un contrôleur d’imprimante (CN3102e) et l'unité rectoverso sont installés sur l'imprimante, on doit implanter une extension mémoire. Si l'extension mémoire n'est pas installée, il ne sera pas possible de réaliser une impression recto-verso. Désigné dans ce manuel sous le terme unité recto-verso 8 Unité d’introduction papier PF-118 (en option) Equipé d'un magasin papier qui peut contenir 500 feuilles de papier; on peut installer jusqu'à deux magasins papier. Désigné dans ce manuel sous le terme unité d’introduction papier. 9 Table copie CT-2 (en option) On peut placer un magasin papier sur la table copie, puis placer l'imprimante dessus. En plaçant l'imprimante sur la table copie, puis l'ensemble sur le sol plutôt que sur une table de travail, cela permet de laisser libre la surface de travail. Désignée dans ce manuel sous le terme table copie 10 Module de finition FN-8 (en option) Assure la finition des tirages en fonction du réglage Finition sélectionné (tri, agrafage, perforation ou reliure), puis éjecte les pages • La fonction perforation n'est disponible que si le Kit de perforation PK-4 (en option) est installé sur le module de finition FN-8. Si le module de finition est installé, l'imprimante doit être installée sur le meuble copie, sur le magasin grande capacité ou par-dessus le magasin papier associé à la table copie. 10 7 8 9 3.1 Les composants et leurs fonctions 3 CF2002/CF3102 3-3 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 * Les options internes ne sont pas représentées. Tableau supplémentaire 1 11 Kit de perforation PK-4 (en option)* Installé sur le module de finition FN-8, il permet d'utiliser la fonction de perforation. 12 Mémoire M256-2 (E.-U., Canada : de série, autres pays : en option) Augmente la mémoire de l'imprimante à 512 Mo (256 Mo de mémoire standard + 256 Mo de mémoire supplémentaire) L'extension de la mémoire permet d'augmenter le nombre de pages qui pourront être conservées en mémoire. (Veuillez vous reporter au tableau supplémentaire 1.) Désigné dans ce manuel sous le terme mémoire. 13 Disque dur HDD-5 (en option)* Permet de stocker un plus grand nombre de pages (Veuillez vous reporter au tableau supplémentaire 1.) En outre, l'installation du disque dur HDD-5 et de la mémoire en option permet d'utiliser la fonction “Répartition”. Désigné dans ce manuel sous le terme disque dur. Configuration standard Avec extension mémoire installée Avec extension mémoire et disque dur installés Couleur Noir & blanc Couleur Noir & blanc Couleur Noir & blanc 70 feuilles 264 feuilles 235 feuilles 400 feuilles maximum 2000 feuilles No. Nom de la pièce Description 3 3.2 Nomenclature et fonctions 3-4 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.2 Nomenclature et fonctions Vue externe 1 3 4 8 2 7 6 5 9 10 11 13 12 15 14 3.2 Nomenclature et fonctions 3 CF2002/CF3102 3-5 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 No. Nom de la pièce Description 1 Porte droite Ouvrir pour dégager les serrages papier (Voir p. 5-19 et p. 5-23.) 2 Plateau d'introduction manuelle Sert à l'introduction manuelle du papier. L'introduction se fait une feuille à la fois. Il est possible de charger du papier spécial. (Voir p. 4-17.) 3 Interrupteur général Permet d'allumer et d'éteindre l'imprimante (Voirp. 3-15.) 4 Porte inférieure droite Ouvrir pour dégager les serrages papier (Voir p. 5-21.) 5 2ème magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier. Il est possible de régler librement le format du papier. (Voir p. 4-14.) 6 1er magasin Peut contenir 250 feuilles de papier Il est possible de régler librement le format du papier. Il est possible de charger du papier spécial. (Voir p. 4-7.) 7 Porte frontale Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner. (Voir p. 5-5) 8 Réceptacle de sortie Reçoit les tirages éjectés, face imprimée orientée vers le bas 9 Panneau de commande de l'imprimante Affiche l'état courant de l'imprimante (Voir p. 3-10.) 10 Molette de sélection de type de support (média) Permet de spécifier le type de papier chargé dans le 1er magasin (Voir p. 4-11.) 11 Témoin manque de papier 1er magasin Indique la quantité de papier qui reste • Clignotant : Indique qu'il reste peu de papier • Allumé : Indique qu'il n'y a plus de papier 12 Témoin manque de papier Recharger en papier. 2ème magasin 13 Porte gauche A ouvrir pour permettre le dépannage de l'imprimante 14 Prise d'alimentation imprimante Utilisée pour connecter le câble d'alimentation de l'imprimante. 15 Connecteur du module de finition Utilisé pour connecter le cordon de raccordement du module de finition. 3 3.2 Nomenclature et fonctions 3-6 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Vue interne No. Nom de la pièce Description 1 Porte supérieure droite Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des serrages (Voir p. 5-25.) 2 Instrument de nettoyage des LED Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple lors du remplacement de la courroie de transfert de l'unité image. 3 Étrier de dépose de l'unité image Utilisé pour enlever l'unité image 4 Outil de nettoyage du fil de charge Permet de nettoyer le fil de charge électrostatique, par exemple lorsque l'imprimante produit des tirages non satisfaisants. 5 Levier de déverrouillage de l'unité image Utilisé pour installer et replacer l'unité image 6 Compartiments pour cartouches de toner Contiennent une cartouche de toner pour chaque couleur 1 5 6 2 4 3 3.2 Nomenclature et fonctions 3 CF2002/CF3102 3-7 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Consommables et pièces détachées No. Nom de la pièce Description 1 Cartouche de toner Il y a quatre cartouches de toner : cyan (C), magenta (M), jaune (J) et noir (N). La combinaison des quatre toners permet d'obtenir des images en quadrichromie. 2 Unité image Génère l'image imprimée 3 Courroie de transfert de l’unité image Appose sur la courroie de transfert chacune des couleurs individuelles de l'image générée par l'unité image pour créer une image couleur 4 Rouleau de transfert unité image Transfère sur papier une image couleur générée par la courroie de transfert de l'unité image 5 Flacon de récupération toner Récupère le toner usagé 6 Unité de fixation Fixe le toner transféré sur le papier 7 Filtre ozone Recueille l'ozone produit dans l'imprimante 8 Filtre Recueille la poussière de toner produite dans l'imprimante. 9 Instrument de nettoyage des LED Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par exemple lors du remplacement de la courroie de transfert de l'unité image. 10 Récupérateur de poussière Recueille la poussière de toner produite dans l'imprimante. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 3 3.2 Nomenclature et fonctions 3-8 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Options Unité recto-verso (AD-14) Unité d'introduction de papier (PF-118) Module de finition FN-8 No. Nom de la pièce Description 1 Porte de l'unité recto-verso Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur de l'unité rectoverso. No. Nom de la pièce Description 2 3ème magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier. On peut installer jusqu'à deux magasins. Il est possible de régler librement le format du papier. (Voir p. 4-14) 3 4ème magasin No. Nom de la pièce Description 4 Plateau inférieur de sortie papier (plateau pour papier relié) Recueille les tirages qui ont été reliés 5 Porte frontale Ouvrir pour remplacer une cartouche d'agrafes 6 Plateau de sortie papier (plateau élévateur) Collecte les tirages papier 7 Porte supérieure Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 8 Guide papier Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 9 Guide de transport Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 10 Capot de l'unité de transport horizontal Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 7 9 6 4 3 8 5 2 1 10 3.2 Nomenclature et fonctions 3 CF2002/CF3102 3-9 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Magasin grande capacité (PF-121) Module de finition FN-116 Plateau options (JS-100) No. Nom de la pièce Description 11 3ème magasin Contient jusqu'à 2 500 feuilles de papier (Voir p. 4-16) No. Nom de la pièce Description 12 Porte frontale (FN4) Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 13 Plateau secondaire de sortie papier (plateau surélevé) Collecte les tirages qui ont été triés 14 Plateau primaire de sortie papier (plateau non-tri) Collecte les tirages qui ne sont pas triés (réalisés avec le réglage “Non-Tri” ) 15 Couvercle supérieur (FN1) Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition 17 Capot de l'unité de transport horizontal Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du module de finition No. Nom de la pièce Description 16 Plateau options (en option) Recueille les tirages 15 16 14 13 11 12 17 3 3.3 Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions 3-10 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.3 Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions Nomenclature du panneau de commande de l’imprimante et fonctions 2 3 5 6 7 1 8 4 No. Nom de la pièce Description 1 Voyant Prêt • Eteint quand le contrôleur d'imprimante est éteint ou en cours de démarrage. • S'allume en vert pour indiquer que l'imprimante est prête • Clignote en vert quand le contrôleur d’imprimante passe en Processeur Image Trame (RIP), en tâche d'impression ou en communication avec un utilitaire réseau (comme par exemple, Command Workstation) 2 Afficheur des messages • Affiche des informations relatives à l'état en cours 3 Touches Haut/Bas • Touche Haut : Revient à l'option ou au réglage précédent lorsqu'elle est activée pendant l'affichage d'un menu; revient au caractère précédent lors de la saisie d'un texte • Touche Bas : Revient à l'option ou au réglage précédent lorsqu'elle est activée pendant l'affichage d'un menu; revient au caractère précédent lors de la saisie d'un texte 4 Touches Droite/Gauche • Touche Droite : Fait avancer le curseur jusqu'à la position suivante de saisie vers la droite. • Touche Gauche : Efface le daractère situé à gauche du curseur lors de la saisie de texte. 5 Touche Menu • Affiche le menu Fonctions; revient au menu une fois qu'une option a été sélectionnée 6 Touche Mettre • Active l'option qui vient d'être sélectionnée et le cas échéant passe au menu suivant • Si le message “Annuler Travail” apparaît sur l'écran d'affichage, appuyez sur la touche [Mettre] pour annuler le travail. 7 Touche Annuler • Quitte le mode de configuration et repasse en affichage Info 8 Voyant Message • S'allume en rouge pour indiquer qu'une erreur de communication de plus de 30 secondes s'est produite entre le contrôleur d’imprimante et l'imprimante. • Clignote en rouge en présence d'une alarme ou d'une erreur qui empêche la réalisation de l'impression. 3.4 Sélectionner la fonction voulue 3 CF2002/CF3102 3-11 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.4 Sélectionner la fonction voulue Pour pouvoir choisir des fonctions, on doit sélectionner le menu [Fonctions]. Les fonctions suivantes peuvent être choisies dans le menu [Fonctions] du panneau de commande de l'imprimante. Pour sélectionner une fonction 1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la touche [Menu] du panneau de commande de l'imprimante.  Remarque “XXXX” indique le nom spécifié au moment de la configuration du contrôleur. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel du contrôleur d’imprimante.) 2 Appuyez sur ? ou ? jusqu'à ce que la fonction désirée soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche [Mettre]. Menu [Fonctions] Sous-menu Imprimer pages Page de test Configuration Journal des tâches Menus Nunanciers Liste des polices PS Liste des polices PCL Journal Email* Compteur total Statut de l'unité) * Apparaît si les services de courrier électronique sont activés dans “Service Setup”. 3 3.4 Sélectionner la fonction voulue 3-12 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Eléments du menu Configuration moteur Arrêter impression Cont impression Arrêter Redémarrer serveur Arrêter système Redémarrer système Configurer Cette commande permet de passer dans le mode Configuration du contrôleur d’imprimante. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel livré avec le contrôleur d’imprimante.) Diagnostiquer Cette commande permet de lancer la fonction Diagnostics. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel livré avec le contrôleur d’imprimante.) Calibrage Cette commande permet de réaliser l'étalonnage de l'appareil. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel livré avec le contrôleur d’imprimante.) Configuration moteur Tray 1 Papier spécial Réceptacle de sortie Tri croisé Mode Faible consommation Mode veille Effacer le compteur Motif de tramage Menu [Fonctions] Sous-menu Eléments Sélection Tray 1 Cette fonction sert à spécifier le format du papier chargé dans le magasin 1. Papier spécial Cette fonction sert à spécifier que le papier chargé dans les magasins 2, 3 ou 4, est du papier spécial. Si la sélection Papier spécial est spécifiée pour tout magasin, le papier ne sera pas automatiquement sélectionné par le réglage “Papier Auto” ou par l'impression recto-verso. Réceptacle de sortie Cette fonction permet de sélectionner le réceptacle de sortie prioritaire. Cette fonction ne peut être exploitée que si le Module de finition (FN-116) est installé. Tri croisé Cette fonction permet de spécifier si les tirages seront ou non triés de manière croisée si par ailleurs les conditions nécessaires sont remplies en mode “Tri”. Mode Faible consommation Cette fonction sert à activer ou désactiver le Mode économie d'énergie. Si ce mode est réglé sur “Oui”, sélectionnez la durée après laquelle l'imprimante passera automatiquement en Mode économie d'énergie à l'issue de la dernière opération. Mode veille Cette fonction sert à activer ou désactiver le Mode Veille. Si ce mode est réglé sur “Oui”, sélectionnez la durée après laquelle l'imprimante passera automatiquement en Mode Veille à l'issue de la dernière opération. Effacer le compteur Cette fonction permet de remettre à “0” le compteur de durée de vie des composants. Motif de tramage Cette fonction sert à sélectionner le type de motif écran voulu. 3.4 Sélectionner la fonction voulue 3 CF2002/CF3102 3-13 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Pour sélectionner les éléments Configuration moteur Par exemple : Mode Faible consommation 1 Sélectionnez “Configuration moteur” et appuyez sur la touche [Mettre]. 2 “Connexion mode Admin” (écran d'identification à l'intention du technicien SAV pour passer en mode Paramétrage) s'affiche. Sélectionnez “No” et appuyez sur la touche [Mettre]. 3 Appuyez sur la flèche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Mode Faible consommation” s'affiche et appuyez sur la touche [Mettre]. 3 3.4 Sélectionner la fonction voulue 3-14 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 4 Sélectionnez “Oui” ou “Non” à l'aide de la touche ? ou ? et appuyez sur la touche [Mettre]. 5 Si “Oui” est sélectionné, spécifiez la période à l'issue de laquelle l'imprimante passera automatiquement en Mode Faible consommation. 6 Appuyez sur la touche [Mettre]. 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante 3 CF2002/CF3102 3-15 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante Pour allumer l’imprimante 1 Placez l'interrupteur de l´imprimante en position “??”. 2 Placez l'interrupteur du contrôleur d´imprimante en position “??”. Dès que le contrôleur d'imprimante est allumé, il s'initialise. Une fois que le contrôleur d'imprimante a terminé son cycle de préchauffage, le voyant Prêt. s'allume en vert et l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur. Toutefois, un travail d'impression ne pourra avoir lieu avant la fin du cycle de chauffage (environ 5 minutes à température ambiante normale (68 °F/20 °C)). 3 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante 3-16 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 Pour éteindre l'imprimante  Remarque Si l'imprimante est éteint autrement que selon la procédure décrite à la rubrique “Pour éteindre l'imprimante”, celui-ci risque d'être endommagé. 1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la touche [Menu] du panneau de commande de l'imprimante. 2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Fonctions Arrêter” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3 Appuyez une fois sur ? pour afficher “Arrêter système”, puis appuyez sur la touche [Mettre] pour initier l'extinction du système. 3.5 Allumer et éteindre l'imprimante 3 CF2002/CF3102 3-17 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 4 Lorsque le système est mis à l'arrêt, la mention “Vous pouvez arrêter le système” s'affiche. 5 Placez l'interrupteur du contrôleur d'imprimante en position “” pour éteindre ce dernier. 6 Placez l'interrupteur de l'imprimante en position “” pour éteindre ce dernier.  Remarque Ne pas éteindre l'imprimante pendant une opération d'impression, cela pourrait provoquer un serrage papier. Assurez-vous que toutes les opérations d'impression sont terminées avant d'éteindre l'imprimante.  Remarque Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant un moment, elle passe automatiquement en mode Faible consommation. L'imprimante se remettra automatiquement en cycle de préchauffage dès qu'elle recevra une tâche d'impression, ou si l'une des portes est ouverte puis refermée. 3 3.6 Compteur total 3-18 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.6 Compteur total On ne peut imprimer les compteurs totals que selon la procédure ci-dessous. Pour imprimer le compteur total 1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la touche [Menu] du panneau de commande de l'imprimante. 2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Fonctions Imprimer pages” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Fonctions Total du compteur” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3.6 Compteur total 3 CF2002/CF3102 3-19 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 4 Les valeurs du compteur sont imprimées. (Se reporter à la page 4-7 Chargement du papier.) 3 3.7 Statut de l'unité 3-20 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 3.7 Statut de l'unité Le compteur de longévité des unités peut être imprimé selon la procédure cidessous. 1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la touche [Menu] du panneau de commande de l'imprimante. 2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Fonctions Imprimer pages” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Fonctions Statut de l'unité” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3.7 Statut de l'unité 3 CF2002/CF3102 3-21 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 4 Les valeurs du compteur sont imprimées. (Se reporter à la page 4-7 Chargement du papier.) 3 3.7 Statut de l'unité 3-22 CF2002/CF3102 Avant d’utiliser l’imprimante Chapitre 3 4.1 Caractéristiques papier 4 CF2002/CF3102 4-1 Chargement du papier Chapitre 4 4 Chargement du papier 4.1 Caractéristiques papier Utilisez du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Types de papier Type de papier Papier ordinaire Papier épais 1 Papier épais 2 Papier épais 3 Grammage (en livres) 17 lbs. à 24 lbs. 24-1/4 lbs. à 40 lbs. 40-1/4 lbs. à 55-1/2 lbs. 55-3/4 lbs. à 68 lbs. Poids (g/m2) (64 g/m2 à 90 g/m2) (91 g/m2 à 150 g/m2) (151 g/m2 à 209 g/m2) (210 g/m2 à 256 g/m2) Source Papier, etc. Plateau d'introduction manuelle ?? ?? ?? ?? 1er magasin ?? ?? ?? ?? 2ème magasin ?? — — — Unité d'introduction de papier*1 ?? — — — Magasin grande capacité*1 ?? — — — Type de papier : Transparents de rétroprojection C Cartes postales Enveloppes Feuilles d'étiquettes Source Papier, etc. Plateau d'introduction manuelle ?? ?? ?? ?? 1er magasin ?? ?? ?? ?? 2ème magasin — — — — Unité d'introduction de papier*1 — — — — Magasin grande capacité*1 — — — — 4 4.1 Caractéristiques papier 4-2 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 Formats papier Papier spécial : Papier ordinaire : Source Papier Largeur papier Longueur papier Plateau d’introduction manuelle 3-9/16 pouces à 12-1/ 4 pouces. (90 mm à 311 mm) 5-1/2 pouces à 18 pouces. (140 mm à 457 mm) 1er magasin 2ème magasin — — Unité d'introduction de papier*1 Magasin grande capacité*1 — — Format papier Source Papier, etc. 12,25 × 18 L (A3 + L) Ledger L (11" × 17" L) (A3 L) 11 × 14 L (B4 L) Legal L (A4 L) Plateau d'introduction manuelle ?? ?? ?? ?? 1er magasin ?? ?? ?? ?? 2ème magasin — ?? ?? ?? Unité d'introduction de papier*1 — ?? ?? ?? Magasin grande capacité*1 — — — — Format papier Source Papier, etc. Letter C (A4 C) Letter L (B5 L) Facture C (5,5" × 8.5" C) (B5 C) Facture L (5,5" × 8.5" L) (A5 L) Plateau d'introduction manuelle ?? ?? ?? ?? 1er magasin ?? ?? ?? ?? 2ème magasin ?? ?? ?? ?? Unité d'introduction de papier*1 ?? ?? ?? — Magasin grande capacité*1 ?? — ??*2 — 4.1 Caractéristiques papier 4 CF2002/CF3102 4-3 Chargement du papier Chapitre 4 Capacité de papier *1 L'unité d'introduction papier et le magasin grande capacité sont en option. *2 Le format papier devrait être modifié par le technicien agrée de votre SAV. Format papier Source Papier, etc. Executive C (A5 C) Executive L FLS. L (8" × 13" L) (B6 L) 4 × 6 L Papier épais (Carte A6 Papier épais) Plateau d'introduction manuelle ?? ?? ?? ?? 1er magasin ?? ?? ?? ?? 2ème magasin ?? ?? ?? — Unité d'introduction de papier*1 — — — — Magasin grande capacité*1 — — — — Type de papier Papier ordinaire Papier épais 1 Papier épais 2 Papier épais 3 Source Papier, etc. Plateau d'introduction manuelle 1 feuille 1 feuille 1 feuille 1 feuille 1er magasin 250 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 2ème magasin 500 feuilles — — — Unité d'introduction de papier*1 500 feuilles — — — Magasin grande capacité*1 2500 feuilles — — — Type de papier Transparents de rétroprojection Cartes postales Enveloppes Feuilles d'étiquettes Source Papier, etc. Plateau d'introduction manuelle 1 feuille 1 feuille 1 feuille 1 feuille 1er magasin 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 20 feuilles 2ème magasin — — — — Unité d'introduction de papier*1 — — — — Magasin grande capacité*1 — — — — 4 4.1 Caractéristiques papier 4-4 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4  Remarque Les types de papier suivants ne doivent pas être utilisés, car une mauvaise qualité d'impression, un serrage papier ou un endommagement du copieur pourrait se produire. Les transparents de rétroprojection qui ont déjà été introduits dans l'imprimante (même si le transparent est toujours vierge) Papier imprimé sur imprimante thermo-conductrice ou à jet d'encre Papier extrêmement épais ou extrêmement fin Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré Papier qui est resté déballé pendant une période relativement longue Papier humide Papier perforé ou poinçonné Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal Papier traité, comme du papier carbone, papier thermo-sensible ou mano-sensible Papier torsadé ou gaufré Papier de formats divers Papier hors norme (non rectangulaire) Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones Papier étiqueté Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc. 4.2 Zone d’impression 4 CF2002/CF3102 4-5 Chargement du papier Chapitre 4 4.2 Zone d’impression Tout ce qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous n'est pas imprimé.  Une marge de 0,2 po (5 mm) sur le bord d'attaque de la feuille (A)  Une marge de 0,2 po (5 mm) sur le bord de fuite de la feuille (B)  Une marge de 0,2 po (5 mm) sur les 2 côtés opposés de la feuille (C). 4.3 Stockage du papier Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.  Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions suivantes :  Pas d'exposition directe à la lumière du soleil  Pas d'exposition à une flamme  Pas d'exposition à une humidité excessive  Pas d'exposition à la poussière  Les ramettes de papier qui sont ouvertes devraient être rangées dans un sac en plastique, dans un endroit obscur et frais.  Gardez le papier hors de la portée des enfants. B A C C Sens sortie papier A : 0,2 po (5 mm) B : 0,2 po (5 mm) C : 0,2 po (5 mm) 4 4.4 Sélection automatique de la source papier 4-6 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 4.4 Sélection automatique de la source papier Si, pendant la réalisation d'un travail d'impression, le magasin sélectionné n'a plus de papier, et qu'un autre magasin contient du papier répondant aux conditions ciaprès, le deuxième magasin est automatiquement sélectionné afin que le travail d'impression puisse se poursuivre. Si le magasin grande capacité en option est installé, il est possible d'imprimer en continu jusqu'à 3250 tirages (sur papier de format Letter C ou A4 C). Cette fonction est d'une grande commodité lorsque l'on effectue une grande quantité de tirages en continu. Conditions de sélection automatique  Le papier doit être de même format.  Le papier doit être de même type.  Le papier doit être dans la même orientation. Lorsque vous désirez effectuer une grande quantité de tirages en continu, chargez tous les magasins avec du papier répondant aux conditions ci-dessus. Ordre de sélection d'un magasin papier différent Lorsque l'on choisit un magasin papier différent, la sélection se fait dans la liste et l'ordre suivants. Première priorité : Magasin 2 Deuxième priorité : Magasin 3 Troisième priorité : Magasin 4 Quatrième priorité : Magasin 1 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-7 Chargement du papier Chapitre 4 4.5 Chargement du papier Chargement du papier dans le 1er magasin 1 Tirez le magasin papier du 1er magasin. 2 Abaissez la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.  Remarque Veillez à ce que les mains ne soient pas en contact avec le rouleau prise papier. 3 Faites glisser les guides latéraux au format du papier à charger.  Remarque Dans le cas de papier à format non standard, charger d'abord le papier, puis caler le papier chargé avec les guides latéraux. 4 Pour le papier “12,25 × 18” (A3+) ajustez les guides du bord de fuite comme indiqué sur l'illustration. Rouleau prise papier 4 4.5 Chargement du papier 4-8 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 5 Chargez la pile de papier dans le magasin, face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). 6 Lorsque l'on effectue des tirages recto-verso manuels, il convient de charger le papier de manière à ce que la seconde face (face vierge) soit orientée vers le haut.  Remarque Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger dans le magasin. Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark. Ne pas charger plus de 21 feuilles de papier spécial. Avant de charger des enveloppes, appuyez sur la liasse afin d'en chasser tout l'air qu'elle contiennent et assurez-vous que les plis des rabats sont fermement maintenus, sinon les enveloppes pourraient se froisser ou cela pourrait entraîner un serrage papier. Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Nous recommandons de ne réapprovisionner le magasin que lorsque la totalité du papier qu'il contient a été utilisé, faute de quoi un serrage papier pourrait se produire. 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-9 Chargement du papier Chapitre 4  Conseil Pour charger des cartes 4 × 6 L (A6) positionnez-les en plaçant le côté le plus court comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.  Remarque Ne pas charger les cartes 4 × 6 L (A6) dans le sens transversal comme sur l'illustration.  Conseil Après avoir chargé les enveloppes en appuyant sur la liasse afin d'en chasser tout l'air qu'elle contiennent et vous être assuré que les plis des rabats sont fermement maintenus, placez les enveloppes côté court comme bord d'attaque et la face à imprimer orientée vers le haut, comme sur l'illustration. 4 4.5 Chargement du papier 4-10 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4  Remarque Ne pas charger les enveloppes dans le sens transversal comme sur l’illustration.  Conseil Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.  Remarque Ne pas charger les transparents dans le sens longitudinal. 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-11 Chargement du papier Chapitre 4 7 Si l'on a chargé du papier d'un format non standard, faites coulisser les guides latéraux contre les bords de la pile de papier. 8 Fermez le magasin de papier. 9 Faites tourner la molette de sélection de type de support (média) jusqu'au réglage correspondant au type de papier chargé.  Conseil Si vous chargez des cartes postales, réglez la molette de sélection de type de papier sur “Carte 2”. Si vous chargez des planches d'étiquettes, réglez la molette de sélection de type de papier sur “Carte 1”. Sélection Type de papier Notes Standard Papier ordinaire Standard Seconde face d'un tirage rectoverso sur papier ordinaire Pour l'impression manuelle rectoverso Carte 1 Papier épais 1 Carte 1 Seconde face d'un tirage rectoverso sur papier épais 1 Pour l'impression manuelle rectoverso Carte 2 Papier épais 2 Carte 2 Seconde face d'un tirage rectoverso sur papier épais 2 Pour l'impression manuelle rectoverso Carte 3 Papier épais 3 Carte 3 Seconde face d'un tirage rectoverso sur papier épais 3 Pour l'impression manuelle rectoverso Enveloppe Enveloppes Transparent Transparents de rétroprojection 4 4.5 Chargement du papier 4-12 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 Régler le format de papier pour le 1er magasin 1 Vérifiez que l'indication “Infos serveur XXXX” apparaît sur l'afficheur, puis appuyez sur la touche [Menu] du panneau de commande de l'imprimante. 2 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que l'indication “Configuration moteur” s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 3 “Connexion mode Admin” (écran d'identification à l'intention du technicien SAV pour passer en mode Paramétrage) s'affiche. Sélectionnez “Non” et appuyez sur la touche [Mettre]. 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-13 Chargement du papier Chapitre 4 4 Vérifiez que l'indication “Tray 1” apparaît sur l'afficheur et appuyez sur la touche [Mettre]. 5 Appuyez sur la touche ? ou ? et sélectionnez Auto, Pouces, ou Métrique puis appuyez sur la touche [Mettre]. 6 Appuyez sur la touche ? ou ? jusqu'à ce que le format de papier voulu s'affiche, puis appuyez sur la touche [Mettre]. 4 4.5 Chargement du papier 4-14 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans une unité d'introduction papier 1 Ouvrez le magasin de papier. 2 Abaissez la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.  Remarque Veillez à ce que les mains ne soient pas en contact avec le rouleau prise papier. 3 Enlevez le guide du bord de fuite, puis réinstallez-le au format du papier à charger. 4 Faites glisser les guides latéraux au format du papier à charger. Rouleau prise papier 4 3 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-15 Chargement du papier Chapitre 4 5 Chargez la pile de papier dans le magasin, face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette).  Remarque Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger dans le magasin. Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark. Il n'est pas possible d'introduire du papier autre que du papier ordinaire à partir du 2ème magasin ou des unités d'introduction papier en option. Si vous désirez effectuer des tirages sur du papier autre que du papier ordinaire, introduisez le papier à l'aide du plateau d'introduction manuelle ou du 1er magasin. Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Si le papier n'est pas correctement aligné, un serrage papier risque de se produire. Il est recommandé de remplir les magasins seulement après utilisation complète du papier chargé. 6 Fermez le magasin de papier. 4 4.5 Chargement du papier 4-16 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 Chargement du papier dans le magasin grande capacité 1 Ouvrez le magasin papier. 2 Chargez la pile de papier dans le côté droit du magasin, côté face vers le bas. Remarque Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger dans le magasin. Ne pas empiler de papier au delà du repère ?? mark. Il n'est pas possible d'introduire du papier autre que du papier ordinaire à partir du magasin grande capacité. Si vous désirez effectuer des tirages sur du papier autre que du papier ordinaire, introduisez le papier à l'aide du plateau d'introduction manuelle ou du 1er magasin. Le guide papier installé dans le magasin grande capacité est prévu pour du papier au format Letter C (A4 C). Si vous voulez utiliser du papier de format B5 C, consultez votre technicien SAV (ne concerne que les pays utilisant le système métrique). Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le magasin. Nous recommandons de ne réapprovisionner le magasin que lorsque la totalité du papier qu'il contient a été utilisé, faute de quoi, un serrage papier pourrait se produire. 3 Chargez la pile de papier dans le côté gauche du magasin, côté face vers le bas. 4 Fermez le magasin de papier. 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-17 Chargement du papier Chapitre 4 Chargement du papier dans le plateau d’introduction manuelle Vous pouvez introduire manuellement du papier dans le plateau d’introduction manuelle si vous souhaitez effectuer un tirage sur du papier non chargé dans un magasin ou sur du papier spécial. 1 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle. 2 Préparez une feuille de papier. 3 Chargez la feuille de papier dans le plateau d'introduction manuelle, face à imprimer orientée vers le bas (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette).  Lorsque vous réalisez des tirages manuels recto-verso, insérez le papier dans le plateau d'introduction manuelle de manière à ce que la seconde face (face vierge) soit orientée vers le bas.  L'impression se fera sur la face orientée vers le bas lorsque le papier est inséré dans le plateau d'introduction manuelle. 4 4.5 Chargement du papier 4-18 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4  Conseil Pour charger des cartes 4 × 6 L (A6) positionnez-les en plaçant le côté le plus court comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.  Remarque Ne pas charger les cartes 4 × 6 L (A6) dans le sens transversal comme sur l'illustration.  Conseil Avant de charger des enveloppes, appuyez sur la liasse afin d'en chasser tout l'air qu'elle contiennent et assurez-vous que les plis des rabats sont fermement maintenus, sinon les enveloppes pourraient se froisser ou cela pourrait entraîner un serrage papier. Chargez-les avec le côté le plus court comme bord d'attaque et face à imprimer orientée vers le bas, comme sur l'illustration. 4.5 Chargement du papier 4 CF2002/CF3102 4-19 Chargement du papier Chapitre 4  Remarque Ne pas charger les enveloppes dans le sens transversal comme sur l’illustration  Conseil Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration.  Remarque Ne pas charger les transparents dans le sens longitudinal, comme indiqué sur l'illustration. 4 4.5 Chargement du papier 4-20 CF2002/CF3102 Chargement du papier Chapitre 4 4 Réglez les guides papier pour s'adapter au format du papier qui est chargé. 5 Engagez légèrement la feuille aussi loin que possible dans la fente de manière à ce que la feuille soit insérée dans l'imprimante.  Introduire une seule feuille de papier à la fois. 6 L'impression peut commencer. 5.1 Liste des messages 5 CF2002/CF3102 5-1 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5 Messages du panneau de commande de l’imprimante 5.1 Liste des messages Lorsqu'un message apparaît sur l'afficheur de l'imprimante, reportez-vous à la section correspondante pour plus de détails sur le message et la conduite à tenir.  Remarque L'écran du panneau de commande n'affiche que deux lignes à la fois. Pour voir la totalité d'un message supérieur à deux lignes, appuyez sur la touche ?? pour faire apparaître la ligne suivante. Message Cause Action Vérifier alimentation de l’unité DT L'unité DT-105 n'est pas alimentée. Vérifiez que l'unité DT-105 reçoit une alimentation. Porte ouverte dans xx La porte indiquée est ouverte. Appuyez une fois sur la touche , localisez la porte qui est ouverte puis refermez-la. • façade p. 3-5, #7 • côté droit p. 3-5, #1 • côté gauche p. 3-5, #13 • unité de fixation p. 3-6, #1 • 2ème magasin p. 3-5, #5 • 3ème magasin p. 3-8, #2 • 4ème magasin p. 3-8, #3 • Magasin grande capacité p. 3-9, #11 • unité recto-verso p. 3-8, #1 • transport horizontal p. 3-8, #10, p. 3-9, #17 • module de finition, façade p. 3-8, #5, p. 3-9, #12 • module de finition, haut p. 3-8, #7, p. 3-9, #15 • Module de finition, plateau 3 p. 3-9, #16 • Module de finition p. 3-8, p. 3-9 Fixez correctement le module finition à l'imprimante. Charger xx xx dans xx Le papier de format xx et de type xx n'est pas chargé dans le magasin spécifié. Chargez du papier de format xx et de type xx dans le magasin spécifié. Charger xx dans xx Du papier de format xx n'est pas chargé dans le magasin spécifié. Chargez du papier de format xx dans le magasin spécifié. Charger XX transe dans bac 1 Les transparents de rétroprojection de format xx ne sont pas chargés dans le 1er magasin. Chargez les transparents de rétroprojection de format xx dans le 1er magasin. Charger XX épais 1 dans bac 1 Du papier épais 1 de format xx n'est pas chargé dans le 1er magasin. Chargez du papier épais 1 de format xx dans le 1er magasin. 5 5.1 Liste des messages 5-2 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Mode Faible consommation L'imprimante est passée en Mode Economie d'énergie. • Pour annuler le mode Economie d'énergie, initiez une tâche d'impression, ou bien ouvrez puis refermez une porte. • Pour modifier la période à l'issue de laquelle l'imprimante passe en mode Economie d'énergie, voir “Pour sélectionner les éléments Configuration moteur” à la page 3-13. Problème avec ## / ## Une anomalie s'est produite dans l'imprimante. Contactez votre technicien SAV et indiquez-lui le code d'erreur. (Voir p. 5-47) Pas d'agrafes Il n'y a plus d'agrafes. Remplacez la cartouche d'agrafes, (Voir p. 5-8) Pas de toner xxxx Appeler le SAV Il n'y a plus de toner de la couleur indiquée. Demandez à votre technicien SAV de remplacer la cartouche toner de la couleur correspondante. Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer. Il n'y a plus de toner de la couleur indiquée. Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. (Voir p. 5-4) Bourrage papier dans Jx Un serrage papier ou un serrage agrafe s'est produit à l'endroit indiqué. Retirez le papier ou l'agrafe pour remédier au serrage. (Voir p. 5-16) Résidus perfo.plein. Appeler le SAV Le récipient des confettis de perforation est plein. Demandez à votre technicien SAV de vider le récipient des confettis de perforation. Résidus perfo.plein. Veuillez le remplacer. Le récipient des confettis de perforation est plein. Veuillez le vider. (Voir p. 5-43) Code service Cxxxx Une erreur s'est produite. Contactez votre technicien SAV et indiquez-lui le code d'erreur. (Voir p. 5-45) Mode veille L'imprimante est passée en mode Veille. • Pour annuler le mode Veille, initiez une tâche d'impression, ou bien ouvrez puis refermez une porte. • Pour modifier la période à l'issue de laquelle l'imprimante passe en mode Veille, voir “Pour sélectionner les éléments Configuration moteur” à la page 3-13. Les guides du bac # sont mal installés Le format du papier chargé dans le magasin # n'est pas correct. Chargez du papier de format approprié dans le magasin #. Pour imprimer, vider le Bac 1 Le plateau supérieur de sortie papier du module de finition est plein. Enlevez le papier du plateau supérieur de sortie papier. Pour imprimer, vider le bac élévateur Le plateau inférieur de sortie papier du module de finition est plein. Enlevez le papier du plateau inférieur de sortie papier. Message Cause Action 5.1 Liste des messages 5 CF2002/CF3102 5-3 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Récup. toner plein. Appeler le SAV. Le flacon de récupération toner est plein. Demandez à votre technicien SAV de remplacer le flacon de récupération toner. Récup. toner plein. Veuillez remplacer. Le flacon de récupération toner est plein. Remplacez le flacon de récupération toner. Récup. Toner presque plein Le flacon de récupération toner est plein. Remplacez le flacon de récupération toner dès que possible. Flacon récup. toner non installé Le flacon de récupération toner n'est pas fixé. Installez correctement le flacon de récupération toner. Toner Xxxx presque vide Le toner de la couleur signalée est presque épuisé. Préparez-vous à remplacer la cartouche signalée par une cartouche neuve. Unité Xxxx bientôt usé L'unité indiquée est proche de sa fin de vie. Remplacez l'unité indiquée. (Voir p. 5-46.) Unité Xxxx absente L'unité indiquée n'est pas installée. Installez l'unité indiquée. Message Cause Action 5 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5-4 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche Messages et actions Il n'y a plus de toner de la couleur indiquée. Remplacez la cartouche indiquée par une cartouche neuve selon les instructions du contrat d'entretien. ATTENTION Faire attention à ne pas renverser de toner à l'intérieur de l'imprimante ou à ne pas en souiller vos mains ou vêtements.  Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon.  En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consulter un médecin. ATTENTION Cartouches de toner usagées  Pour éviter que la cartouche de toner usagée ne souille les zones environnantes, la conserver dans sa boîte.  Mettre au rebut les cartouches de toner usagées conformément à la réglementation locale. ADVERTISSEMENT Manipuler le toner et la cartouche de toner  Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures. 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-5 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour remplacer la cartouche de toner La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner jaune (J), magenta (M), cyan (C) ou noir (N). La procédure suivante décrit à titre d'exemple le remplacement de la cartouche de toner jaune. Remarque Faites attention car l’emplacement des cartouches des autres couleurs est différent. 1 Ouvrez la porte frontale, puis tournez dans le sens anti-horaire le levier de la cartouche que vous désirez remplacer. Par exemple : s'il n'y a plus de toner jaune, tournez le levier de la cartouche de la couleur jaune. 2 Retirez la cartouche vide. Remarque Pour éviter que la cartouche de toner usagée ne souille les zones environnantes, conservez-la dans sa boîte. Mettez au rebut les cartouches de toner usagées conformément à la réglementation locale. 5 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5-6 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 3 Préparez la cartouche de toner neuve.  Vérifiez que la nouvelle cartouche est bien de la même couleur que le levier.  Remarque N’installez jamais une cartouche de couleur différente que celle de la cartouche usagée, cela pourrait endommager le copieur. 4 Secouez vigoureusement la nouvelle cartouche. Remarque Il est possible que le toner à l'intérieur de la cartouche se soit compacté. Si c'est le cas, avant de l'installer, secouez bien la cartouche jusqu'à ce que le toner se soit en grande partie décompacté. 5 Enlevez la bande de protection.  Remarque Enlevez lentement l'adhésif fixé sur la cartouche de toner. Si l'adhésif est arraché trop vigoureusement, le toner pourrait gicler hors de la cartouche. 5.2 Quand le message “Pas de toner xxxx Veuillez le remplacer” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-7 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 6 Positionnez la cartouche de toner comme indiqué ci-contre, puis insérez-la dans son compartiment. 7 Tournez le levier dans le sens horaire.  Remarque Assurez-vous que le levier est tourné à fond, comme indiqué ci-contre, sinon il serait impossible de refermer la porte frontale. 8 Tirez lentement l’outil de nettoyage du chargeur aussi loin que possible, puis repoussez-le vers l'intérieur autant que possible. Répétez trois fois cette opération. 9 Insérez solidement chaque outil de nettoyage du chargeur, puis refermez la porte frontale.  Remarque S'il n'est pas possible de fermer complètement la porte, il se peut que le levier ne soit pas en position correcte.Vérifiez que le levier est bien tourné à fond. 5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5-8 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche Si le module de finition FN-116 ou FN-8 est installé et que les agrafes sont sur le point de manquer, le message ci-dessus apparaît. Appliquez la procédure ci-après pour remplacer la cartouche d'agrafes.  Remarque Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine. Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-116 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Tournez le cadran vers la gauche pour positionner l'agrafeuse au centre. 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-9 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 3 Retirez le porte-agrafes. 4 Enlevez la cartouche vide. 5 Insérez la nouvelle cartouche d'agrafes dans le porte-agrafes, puis tirez délicatement la butée. Agrafeuse 5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5-10 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 6 Insérez le porte-agrafes rechargé jusqu'à son verrouillage. 7 Repoussez le module de finition contre l'imprimante. 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-11 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8 Remarque Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine. 1 Ouvrez la porte frontale du module de finition. 2 Tournez la molette de retrait de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu.  Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement. 5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5-12 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 3 Tirez lentement l’agrafeuse aussi loin que possible. 4 Tournez la molette dans le sens horaire jusqu'à ce que la cartouche d'agrafes soit amenée à une position où elle peut être déposée.  Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement. 5 Saisissez la cartouche des deux côtés, la lever puis tirer pour l'extraire. 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-13 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 6 Appuyez sur le bouton marqué “PUSH” situé sur le côté de la cartouche d'agrafes. Cela libère la chambre d'agrafes. 7 Tirez la chambre vers le haut. 8 Enlevez le support papier de la chambre d'agrafes. PUSH 5 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5-14 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 9 Remplissez la chambre avec des agrafes.  Insérez la chambre aussi loin que possible. 10 Appuyez sur la chambre. 11 Décollez le ruban des agrafes. 5.3 Quand le message “Pas d'agrafes” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-15 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 12 Insérez la cartouche d'agrafes, en veillant à ce que les languettes coulissent sur les rails du compartiment. 13 Insérez à fond la cartouche d'agrafes pour la verrouiller en position.  Vérifiez que la cartouche d'agrafes est solidement installée. 14 Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ. 15 Fermez la porte frontale FN4. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-16 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche Si au cours de l’impression un serrage papier ou un serrage agrafe se produit, le message ci-dessous apparaît. Appuyez une fois sur ? et vérifiez où le serrage s'est produit. Appliquez la procédure ci-dessous pour retirer un serrage papier ou agrafe. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-17 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Codes et localisation des serrages papier Vérifiez sur l'étiquette apposée sur la porte frontale les instructions permettant de localiser les serrages papier. Code Position du serrage Code Position du serrage JA 1er magasin (p. 5-21) JI Imprimante, porte supérieure droite (p. 5-25) JB 2ème magasin (p. 5-21) JJ Module de finition, capot unité transport horizontal (p. 5-28, p. 5-32) JC 3ème magasin (p. 5-21) Magasin grande capacité (p. 5-22) JK Serrage agrafe dans module de finition (p. 5-36, p. 5-38) JD 4ème magasin (p. 5-21) JL Module de finition FN-116, porte frontale (p. 5-28) JE Plateau d'introduction manuelle (p. 5-19) JQ Module de finition FN-8, porte frontale (p. 5-32) JF Unité recto-verso (p. 5-20) JR Module de finition FN-8, porte supérieure (p. 5-33) 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-18 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 JG Imprimante, porte droite (p. 5-23) JS Module de finition FN-8, guide de transport (p. 5-34) JH Imprimante, rouleau de transfert image (p. 5-24) JT FN-116, plateau options (p. 5-31) Code Position du serrage Code Position du serrage 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-19 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle 1 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir la porte droite. ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image.  Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image. 2 Retirez le papier délicatement. 3 Fermez la porte droite. Courroie de Rouleau de transfert image transfert image 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-20 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso 1 Ouvrez la porte de l'unité rectoverso. 2 Retirez le papier délicatement. 3 Fermez la porte de l'unité rectoverso. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-21 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier 1 Ouvrez la porte inférieure droite du magasin utilisé. 2 Tournez les roulettes vertes de l'alimentation papier pour faciliter l'extraction. 3 Retirez le papier délicatement. 4 Fermez la porte droite inférieure. 5 Tirez le magasin, puis retirez tout papier serré. 6 Fermez le magasin de papier. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-22 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité 1 Ouvrez la porte de droite du magasin grande capacité. 2 Tournez la molette verte dans le sens de la flèche afin d'extraire le papier. 3 Retirez le papier délicatement. 4 Refermez la porte de droite du magasin grande capacité. 5 Ouvrez le tiroir du magasin grande capacité, puis enlevez tout papier serré. 6 Refermez le tiroir du magasin grande capacité. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-23 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour retirer un serrage papier à l'intérieur de l'imprimante 1 Ouvrez le magasin papier utilisé et retirez tout le papier restant du magasin. 2 Rechargez le papier dans le magasin puis fermez le magasin. Remarque Veillez à ce que les mains ne soient pas en contact avec le rouleau prise papier. 3 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir la porte droite. 4 Tournez la molette située à l'intérieur de la porte droite dans le sens horaire pour extraire le papier. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-24 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5 Tirez le papier serré dans la partie rouleau de transfert image. ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image.  Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image. Remarque Si la feuille est coincée de l'une des manières suivantes, contactez votre technicien SAV. Le papier s'est enroulé autour du rouleau de transfert image. Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de transfert image. Le papier à retirer s'est déchiré et est resté dans l'unité de fixation. Courroie de Rouleau de transfert image transfert image 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-25 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 6 Retirez tout papier pris dans l'unité de fixation. 7 Saisissez la porte droite supérieure comme illustré et l'ouvrir délicatement en la maintenant jusqu'à son ouverture complète. Remarque Bien veiller à maintenir la porte pendant son ouverture ; sans quoi elle pourrait être endommagée. 8 Extrayez le papier délicatement, tout en tournant le levier vert situé à l'intérieur de la porte droite, dans le sens indiqué par la flèche. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-26 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. Toucher d'autres éléments que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un médecin. 9 Saisissez la languette située du côté gauche du couvercle de l'unité de fixation, puis basculez le couvercle vers vous pour l'ouvrir. 10 Retirez tout papier pris dans l'unité de fixation. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-27 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. Il y a risque de brûlure à toucher d'autres pièces que les leviers et molettes indiquées. En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un médecin.  Remarque Si la feuille est coincée de l'une des manières suivantes, contactez votre technicien SAV. Le papier s'est enroulé autour de l'unité de fixation. Le papier est plié ou déchiqueté par l'unité de fixation. Le papier qui a été retiré s'est déchiré et est resté dans l'unité de fixation. 11 Saisissez la languette située du côté gauche du couvercle de l'unité de fixation, puis remettez le couvercle dans sa position d'origine. 12 Fermez la porte droite supérieure. 13 Fermez la porte droite. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-28 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-116 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Ouvrez le couvercle de l'unité de transport horizontale, puis enlever tout le papier. 3 Refermez le couvercle de l'unité de transport horizontale. 4 Ouvrez la porte frontale FN4. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-29 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5 En même temps, tournez dans le sens horaire les molettes FN5. 6 Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN7, retirez tout le papier. 7 Lorsque le papier devient visible à partir du plateau de sortie d'impression, tournez simultanément les molettes FN5 en sens contraire d'horloge afin de dégager le papier. 8 Fermez la porte frontale FN4. FN7 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-30 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 9 Ouvrez le couvercle supérieur FN1. ATTENTION Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure du FN-1 sont très chaudes.  Le maniement de tout élément autour de l'unité de fixation (papier excepté) peut entraîner des brûlures. 10 Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN2, retirez tout le papier. 11 Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN3, retirez tout le papier. 12 Fermez le couvercle supérieur FN1.  Si le plateau options n'est pas installé, passez à l'étape 16. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-31 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 13 Si le plateau options est installé : Ouvrez le plateau options. 14 Retirez tout papier serré. 15 Refermez le plateau options. 16 Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN6, retirez tout le papier. 17 Repoussez le module de finition contre l'imprimante. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-32 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-8 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Ouvrez le couvercle de l'unité de transport horizontale. 3 Enlevez tout le papier, puis refermez le couvercle de l'unité de transport horizontale. 4 Ouvrez la porte frontale du module de finition. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-33 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5 Tournez la molette de retrait de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu.  Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement. Remarque Veillez à n'omettre aucune de ces étapes. Si l'on tire le papier avec trop de force sans avoir effectué toutes les actions requises, cela peut endommager le module de finition. 6 Ouvrez la porte supérieure du module de finition, puis tirez le papier qui se trouve dans la section introduction. 7 Fermez la porte supérieure. 8 Retirez tout le papier qui se trouve dans le plateau de sortie. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-34 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 9 Ouvrez le guide d’introduction du module de finition, et retirez tout le papier. 10 Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier qui se trouve dans la section de transport.  Remarque Si vous ne pouvez pas extraire le papier facilement, n’insistez pas. Tirer le papier avec trop de force pourrait endommager l'unité de pliage. Si vous ne pouvez pas retirer le papier facilement, tournez la molette de retrait de serrage dans la section pliage, comme décrit à l'étape suivante, puis retirez le papier. 11 Si le papier n'a pas pu être retiré à l'étape 10, tournez dans le sens horaire la molette de retrait de serrage papier de la section pliage. Faites passer le papier dans le réceptacle de sortie inférieur, puis retirez-le. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-35 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 12 Refermez la porte frontale du module de finition. Remarque Veillez à ne pas pincer vos doigts en refermant la porte frontale. 13 Repoussez le module de finition contre l’imprimante. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-36 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Tournez le cadran vers la gauche pour positionner l'agrafeuse au centre. 3 Retirez le porte-agrafes. Agrafeuse 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-37 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 4 Remontez le guide porte-agrafes, puis extrayez une feuille d’agrafes. 5 Ramenez le guide dans sa position initiale. 6 Insérez le porte-agrafes jusqu'à son verrouillage. 7 Repoussez le module de finition contre l'imprimante.  Remarque Si l'agrafage reste impossible, même après avoir effectué la procédure cidessus, contactez votre Service Après-vente. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-38 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Ouvrez le couvercle de l'unité de transport horizontale. 3 Enlevez tout le papier, puis refermez le couvercle de l'unité de transport horizontale. 4 Ouvrez le guide du module de finition, et retirez tout le papier. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-39 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5 Ouvrez la porte frontale du module de finition. 6 Tournez la molette de retrait de serrage papier dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu.  Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la positionner correctement.  Remarque Veillez à n'omettre aucune de ces étapes. Si l'on tire le papier avec trop de force sans avoir effectué toutes les actions requises, cela peut endommager le module de finition. 7 Retirez tout le papier qui se trouve dans le plateau de sortie. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-40 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 8 Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier qui se trouve dans la section de transport. Remarque Si vous ne pouvez pas extraire le papier facilement, n’insistez pas. Tirer le papier avec trop de force pourrait endommager l'unité de pliage. Si vous ne pouvez pas retirer le papier facilement, tournez la molette de retrait de serrage dans la section pliage, comme décrit à l'étape suivante, puis retirez le papier. 9 Tournez dans le sens horaire la molette de retrait de serrage de la section pliage. Faites passer dans le plateau inférieur de sortie le papier qui n'a pu être extrait à l'étape 8, puis retirez le papier. 10 Tirez lentement l'agrafeuse aussi loin que possible. 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-41 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 11 Tournez la molette de retrait serrage dans le sens horaire jusqu’à ce que les repères de dépose de la cartouche soient alignés. La cartouche d'agrafes se déplace vers une position où elle peut être enlevée.  Si la molette a été tournée trop loin, tournez-la dans le sens anti-horaire pour réaligner les repères de dépose de la cartouche. 12 Saisissez la cartouche des deux côtés, la lever puis tirer pour l'extraire. 13 Ouvrez l'obturateur de la cartouche d'agrafes en le basculant. 5 5.4 Quand le message “Bourrage papier dans Jx” s'affiche 5-42 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 14 Tirez vers vous les deux agrafes serrées qui se trouvent en bout de la cartouche. Remarque Veillez à bien enlever les deux agrafes, sinon l'agrafage ne pourra pas se faire correctement. 15 Ramenez l'obturateur à sa position d'origine. 16 Insérez la cartouche d'agrafes, en veillant à ce que les languettes coulissent sur les rails du compartiment. 17 Insérez à fond la cartouche d'agrafes pour la verrouiller en position.  Vérifiez que la cartouche d'agrafes est solidement installée. 18 Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ. 19 Fermez la porte frontale FN4. 20 Repoussez le module de finition contre l'imprimante. 5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-43 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche Si le Kit de perforation PK-4 est installé, le message ci-dessus apparaîtra lorsque le récipient destiné à recevoir les confettis de perforation est plein. Pour vider le récipient des confettis de perforation Videz et réinstallez le récipient des confettis de perforation selon la procédure suivante. 1 Séparez le module de finition et l'imprimante. 2 Tirez le récipient des confettis de perforation. 5 5.5 Quand le message “Résidus perfo.plein. Veuillez remplacer.” s'affiche 5-44 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 3 Videz le récipient. 4 Remettez le récipient en place dans sa position d'origine. 5 Repoussez le module de finition contre l'imprimante. 5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-45 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.6 Quand le Message “Code service Cxxxx” s'affiche Lorsque le message ci-après s'affiche sur l'écran du panneau de commande de l'imprimante, cela indique qu'une anomalie s'est produite dans l'imprimante. Appuyez une fois sur la touche  et vérifiez quel est le code d'erreur qui s'affiche. Si ce message apparaît, contactez votre technicien SAV et communiquez-lui le code d'erreur qui s'affiche. 5 5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé” s'affiche 5-46 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.7 Quand le message “Unité Xxxx bientôt usé” s'affiche Lorsqu'il va être temps de remplacer une unité à l'intérieur de l'imprimante, un message du type de celui qui est illustré ci-dessous s'affiche sur l'écran du panneau de l'imprimante.  Remarque L'écran du panneau de commande n'affiche que deux lignes à la fois. Pour voir la totalité d'un message supérieur à deux lignes, appuyez sur la touche ?? pour faire apparaître la ligne suivante. Si ce message s'affiche, remplacez l'unité selon les indications de votre contrat d'entretien.  Mise au rebut des composants usagés Mettez au rebut les pièces usagées conformément aux réglementations locales, ou bien prenez contact avec votre technicien SAV. 5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche 5 CF2002/CF3102 5-47 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche Quand le message illustré ci-dessous apparaît sur l'afficheur de l'imprimante, cela signifie que les fonctions de stabilisation d'image et d'impression sont devenues instables. Appuyez une fois sur la touche  et vérifiez quel est le code d'erreur qui s'affiche. Si ce message apparaît, contactez votre technicien SAV et communiquez-lui le code d'erreur qui s'affiche. 5 5.8 Quand le message “Problème avec ## / ##” s'affiche 5-48 CF2002/CF3102 Messages du panneau de commande de l’imprimante Chapitre 5 6.1 Améliorer la qualité d'impression 6 CF2002/CF3102 6-1 Incidents techniques Chapitre 6 6 Incidents techniques 6.1 Améliorer la qualité d'impression Symptôme Cause Action L'image est trop claire. Le paramétrage du pilote d'imprimante n'est pas correct. Réglez les paramètres du pilote de l'imprimante au niveau désiré. Le papier chargé dans le magasin est humide. Remplacez le papier humide par du papier sec. p. 4-7 Le toner est presque épuisé. Remplacez la cartouche de toner. p. 5-5 Il se peut que l'unité image soit défectueuse. Consulter le S.A.V. Il se peut que l'unité courroie transfert image soit défectueuse. Consulter le S.A.V. L'image est trop sombre. Le paramétrage du pilote d'imprimante n'est pas correct. Réglez les paramètres du pilote de l'imprimante au niveau désiré. L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. L'unité courroie transfert image doit être remplacée. Le toner coule. Le rouleau de transfert unité image doit être remplacé. Consulter le S.A.V. Image partiellement vide Le papier chargé dans le magasin est humide. Remplacez le papier humide par du papier sec. p. 4-7 L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. La courroie de transfert de l’unité image doit être remplacée. 6 6.1 Améliorer la qualité d'impression 6-2 CF2002/CF3102 Incidents techniques Chapitre 6 Densité image non homogène. L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. La courroie de transfert de l’unité image doit être remplacée. Lignes blanches. L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. La courroie de transfert de l’unité image doit être remplacée. Bandes noires ou de couleur Le trajet papier à l'intérieur de l'imprimante est sale. Effectuez plusieurs tirages pour éliminer les résidus. L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. Le rouleau de transfert unité image doit être remplacée. Le chargeur électrostatique est sale. Nettoyez le chargeur électrostatique. p. 7-9 Recto maculé Le trajet papier à l'intérieur de l'imprimante est sale. Effectuez plusieurs tirages pour éliminer les résidus. Fond flou L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. Symptôme Cause Action 6.1 Améliorer la qualité d'impression 6 CF2002/CF3102 6-3 Incidents techniques Chapitre 6 Pages noires L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. Pages blanches L'unité image doit être remplacée. Consulter le S.A.V. Le papier se froisse au cours de l'impression. Le papier utilisé n'est pas compatible avec l'imprimante. Voir “4.1 Caractéristiques papier” pour les types de papier compatibles. p. 4-1 Le papier n'est pas correctement chargé dans le magasin. Voir “4.5 Chargement du papier”. p. 4-7 L'unité de fixation doit être remplacée. Consulter le S.A.V. L'image imprimée n'est pas fixée et s'efface facilement. Le papier chargé dans le magasin est humide. Remplacez le papier humide par du papier sec. Le papier utilisé n'est pas compatible avec l'imprimante. Voir “4.1 Caractéristiques papier” pour les types de papier compatibles. page 4-1 L'unité de fixation doit être remplacée. Consulter le S.A.V. L'imprimante prend trop de temps pour produire des tirages. L'imprimante était en mode Economie d'énergie lorsque la commande d'impression a été transmise. Si vous ne désirez pas utiliser ce mode, désactivez-le. Voir “Eléments du menu Configuration moteur” à la page 3-12. L'imprimante était réglée pour l'impression de transparents couleur ou de papier épais. Patientez un moment. Symptôme Cause Action 6 6.1 Améliorer la qualité d'impression 6-4 CF2002/CF3102 Incidents techniques Chapitre 6 7.1 Caractéristiques 7 CF2002/CF3102 7-1 Annexe Chapitre 7 7 Annexe 7.1 Caractéristiques Imprimante CF2002/CF3102 Caractéristique Type Bureau Plateau Fixe Revêtement du tambour OPC Système d'impression Méthode électrophotographique à sec Système développement Méthode de développement MTHG Système fixation Fixation courroies Résolution Numérisation : 600 ppp, Impression : équivalent à 600 ppp 1800 ppp Types de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2), papier épais 1* (24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier épais 2* (40-1/4 à 55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3* (55-3/4 à 68 lbs. ou 210 à 256 g/m2), transparents de rétroprojection*, cartes postales*, enveloppes*, planches d'étiquettes* * Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction manuelle. Formats papier (Système US) 1er magasin : papier épais*12-1/4 × 18 L* à 5-1/2 × 8-1/2 L, 4 × 6 (largeur : 3-9/16 à 12-1/4 po, longueur : 5-1/2 à 18 po) 2ème magasin : 11 × 14 L, Ledger L (11 × 17 L), Legal L (8-1/2 × 14 L), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), 8 × 13 L, 8-1/4 × 13 L, 8-1/2 × 13 L, 8-3/4 × 13 L, 10-1/2 × 8 C Plateau d'introduction manuelle : (largeur : 3-9/16 à 12-1/4 po, longueur : 5-1/2 à 18 po) (Système métrique) 1er magasin : papier épais* A3 Wide* à A5 L/C, B6 L, Carte A6 L* (largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm) 2ème magasin : A3 L à B5 C/L Plateau d'introduction manuelle : (largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm) * Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction manuelle. Capacité de papier 1er magasin : 250 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 17 lbs. ou 64 g/m2) 2er magasin : 500 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 17 lbs. ou 64 g/m2) Plateau d'introduction manuelle : 1 feuille (papier ordinaire, papier épais 1, papier épais 2, papier épais 3, transparents de rétroprojection, carte postale, enveloppes, ou planche d'étiquettes) Temps de préchauffage Moins de 5 minutes à température ambiante (68°F ou 20°C) 7 7.1 Caractéristiques 7-2 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 Image perdue Tête de copie : 0,2" (5mm) Queue de copie : 0,2" (5mm) Bord arrière : 0,2" (5mm) Bord avant : 0,2" (5mm) Impression initiale (CF2002) Couleur : moins de 14,1 secondes Noir : moins de 7,9 secondes (avec du papier Letter C ou A4 C chargé dans le 1er magasin) Impression initiale (CF3102) Couleur : moins de 9,9 secondes Noir : moins de 7,9 secondes (avec du papier Letter C ou A4 C chargé dans le 1er magasin) Vitesse d'impression (CF2002) Couleur/Noir : (Système E.-U.) Pour du papier Letter C chargé dans le 2ème magasin : 20/31 feuilles/min. Pour du papier Ledger L chargé dans le 2ème magasin : 10/15 feuilles/min. (Système métrique) Pour du papier A4 C chargé dans le 2ème magasin : 20/31 feuilles/min. Pour du B4 L chargé dans le 2ème magasin : 12/18 feuilles/min. Pour du papier A3 L chargé dans le 2ème magasin : 10/15 feuilles/min. Vitesse d'impression (CF3102) Couleur/Noir : (Système E.-U.) Pour du papier Letter C chargé dans le 2ème magasin : 31/31 feuilles/min. Pour du papier Ledger L chargé dans le 2ème magasin : 15/15 feuilles/min. (Système métrique) Pour du papier A4 C chargé dans le 2ème magasin : 31/31 feuilles/min. Pour du B4 L chargé dans le 2ème magasin : 18/18 feuilles/min. Pour du papier A3 L chargé dans le 2ème magasin : 15/15 feuilles/min. Alimentation requise 110/120/127 V : 15 A 60 Hz 220-240 V : 10 A 50/60 Hz Consommation de courant Moins de 1,5 kW Dimensions Largeur : 23-1/2 po (596 mm) Profondeur : 30-3/4 po (780 mm) Hauteur : 22-1/2 po (571 mm) Espace requis Largeur : 25-1/4 po (642 mm) Profondeur : 30-3/4 po (780 mm) Mémoire M256-2 (E.-U., Canada : de série, autres pays : en option) Poids 187-1/4 lbs. (85 kg) (avec les quatre unités image installées) Caractéristique 7.1 Caractéristiques 7 CF2002/CF3102 7-3 Annexe Chapitre 7 Unité recto-verso AD-14 Unité d'introduction de papier PF-118 Caractéristique Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Format papier (Système E.-U.) 12-1/4 × 18, 11 × 14 L, 8-1/2 × 14 L, 8-1/2 × 13 L, 8-1/2 × 11 L/C, 8 × 10-1/2 L/C, 8 × 10 L/C, 7-1/2 × 10-1/2 L/C (Système métrique) A3+ L, A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C Alimentation requise Fournie par l'imprimante Consommation de courant Moins de 17 W Dimensions Largeur : 5-1/2 po (139 mm) Profondeur : 17-1/4 po (440 mm) Hauteur : 14-1/4 po (365 mm) Poids Environ 6-3/4 lbs (3,1 kg) Caractéristique Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Format papier (Système E.-U.) 11 × 14 L, Ledger L (11 × 17 L), Legal L (8-1/2 × 14 L), Letter C (8-1/2 × 11 C), Letter L (8-1/2 × 11 L), 8 × 11 L/C (Système métrique) A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C Capacité de papier 500 feuilles (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2) Alimentation requise Fournie par l'imprimante Consommation de courant Moins de 15 W Dimensions Largeur : 21 po (535 mm) Profondeur : 22-1/4 po (568 mm) Hauteur : 5 po (127 mm) Poids Environ 18-3/4 lbs (8,5 kg) 7 7.1 Caractéristiques 7-4 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 Magasin grande capacité PF-121 Module de finition FN-8 Caractéristique Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Format papier (Système E.-U.) Letter C (8-1/2 × 11 L) (Système métrique) A4 C, B5 C Capacité de papier 2500 feuilles (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2) Alimentation requise Fournie par l'imprimante Consommation de courant Moins de 45 W Dimensions Largeur : 21 po (535 mm) Profondeur : 22-1/4 po (568 mm) Hauteur : 11-1/4 po (284 mm) Poids Environ 37-1/2 lbs (17,0 kg) Caractéristique Plateaux de sortie Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie papier Sélections Fonctions normales : réglages “Non-tri”, “Tri”, “Tri”/“Agrafage” et “Agrafage à cheval” Fonctions Perforation : Réglages “Non-tri”/“Perforation”, “Tri”/ “Perforation” et “Tri”/“Agrafage”/“Perforation” Type de papier Plateau de sortie papier : Sélection “Non-Tri” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2), papier épais 1 (24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier épais 2 (40-1/4 à 55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3 (55-3/4 à 68 lbs. ou 210 à 256 g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes Sélections “Tri” et “Tri”/“Agrafage” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Plateau inférieur de sortie papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) 7.1 Caractéristiques 7 CF2002/CF3102 7-5 Annexe Chapitre 7 Format papier Plateau de sortie papier : (Système E.-U.) Sélection “Non-tri” : Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L), 12-1/4 × 18 L (12 × 18 L) Sélection “Tri” : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) Sélection “Tri”/“Agrafage” : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) Sélection “Perforation” : 3 trous : Letter C (8-1/2 × 11 C), Ledger L (11 × 17 L) 2 trous : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) Plateau inférieur de sortie papier Letter L (8-1/2 × 11 L), Ledger L (11 × 17 L) (Système métrique) Sélection “Non-Tri” : A4 L/C, A3 L, A3 Wide L Sélection “Tri” : A4 L/C, A3 L Sélection “Tri”/“Agrafage” : A4 L/C, A3 L Sélection “Perforation” : A4 C, A3 L Plateau sortie papier : A4 L, A3 L Capacité de papier Plateau de sortie papier : Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) : 1000 feuilles de papier Letter L (A4 L) ou inférieur, ou 500 feuilles de papier Legal L (B4 L) ou supérieur Papier épais 1, 2 et 3 (24-1/4 à 68 lbs. ou 91 à 256 g/m2) : maximum 20 feuilles; cartes postales/enveloppes/transparents de rétroprojection/planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles Plateau inférieur de sortie papier 10 copies (6 à 10 pages reliées) 20 copies (2 à 5 pages reliées) “Agrafage” Formats papier (nombre de pages reliées) : (Système E.-U.) Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L/C (8-1/2 × 14 L/C), Ledger L/C (11 × 17 L/C) (Système métrique) A4 L/C, A3 L (sur papier avec impression dense : 2 à 20 feuilles) “Perforation” Formats papier : (Système E.-U.) Perforation : 3 trous : Letter C (8-1/2 × 11 C), Ledger L (11 × 17 L) 2 trous : Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) Nombre de trous : 2/3 (Système métrique) A4 C, A3 L Nombre de trous : 4 Alimentation requise Fournie par l'imprimante (Kit de perforation : fournie par le module de finition) Consommation de courant Moins de 65 W Dimensions Largeur : 23-3/4 po (601 mm) Profondeur : 23-3/4 po (603 mm) Hauteur : 36-3/4 po (933 mm) Poids Environ 91-3/4 lbs. (41,6 kg) (y compris l'unité de transport horizontal) Accessoires 1 cartouche d'agrafes (5000 agrafes pour 50 feuilles) Caractéristique 7 7.1 Caractéristiques 7-6 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 Module de finition FN-116 Caractéristiques Nombre de cases Plateau Non-tri, Plateau élévateur Sélections Réglages “Non-tri”, “Tri”, “Groupe” et “Agrafage” Type de papier Plateau Non-Tri : Sélection “Non-Tri” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2), papier épais 1 (24-1/4 à 40 lbs. ou 91 à 150 g/m2), papier épais 2 (40-1/4 à 55-1/2 lbs. ou 151 à 209 g/m2), papier épais 3 (55-3/4 à 68 lbs. ou 210 à 256 g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes Plateau élévateur : Sélections “Tri ”/“Groupe” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Sélection “Agrafage” : papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m2) Format papier (Système E.-U.) Plateau Non-Tri : Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C), Letter L/C (8-1/2 × 11 L), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L), Executive L/C (7-1/4 × 10-1/2 L/C) Plateau élévateur : Invoice L/C (5-1/2 × 8-1/2 L/C), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L), Executive L/C (7-1/4 × 10-1/2 L/C), 12-1/4 × 18 L (12 × 18 L) (Système métrique) Plateau Non-Tri : A4 L/C, A3 L, A3+ L Plateau élévateur : A4 L/C, A3 L Capacité de papier Plateau Non-Tri : papier ordinaire (21-1/4 lbs. ou 80 g/m2) : maximum 250 feuilles papier épais : Maximum 20 feuilles transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles Plateau élévateur : papier ordinaire (21 à -1/4 lbs. ou 80 g/m2) : maximum 1000 feuilles de papier Letter L (A4 L) ou inférieur, ou maximum 500 feuilles de papier Legal L (B4 L) ou supérieur “Agrafage” Format papier : (Système E.-U.) Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Executive L/C (7-1/4 × 10-1/2 L/C), Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) (Système métrique) A3 L, A4 L/C Nombre de feuilles reliées : 2 à 30 feuilles (2 à 20 feuilles sur papier en impression dense) Alimentation requise Fournie par l'imprimante Consommation de courant Moins de 63 W Dimensions Largeur : 21-1/4 po (538 mm) Profondeur : 25 po (637 mm) Hauteur : 38-1/2 po (978 mm) Poids Environ 84/lbs. (38,1 kg) (y compris l'unité de transport horizontal) Accessoires 1 cartouche d'agrafes (3000 agrafes) 7.1 Caractéristiques 7 CF2002/CF3102 7-7 Annexe Chapitre 7 Plateau options JS-100 Caractéristique Sélection Plateau options Type de papier Papier ordinaire (17 à 24 lbs. ou 64 à 90 g/m) Format papier (Système E.-U.) Invoice L (5-1/2 × 8-1/2 L), Letter L/C (8-1/2 × 11 L/C), Executive L/C, 7-1/4 × 10-1/2 L/C, Legal L (8-1/2 × 14 L), Ledger L (11 × 17 L) (Système métrique) A4 L/C, A3 L Capacité de papier Letter C (A4 C) : 100 feuilles, sauf Letter C (A4 C) : 50 feuilles Dimensions Largeur : 13-1/2 po (341 mm) Profondeur : 20-3/4 po (527 mm) Hauteur : 5-3/4 po (149 mm) Poids Environ 3-3/4 lbs (1,75 kg) 7 7.2 Entretien de l’imprimante 7-8 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 7.2 Entretien de l’imprimante Nettoyage Placez l'interrupteur en position “O” avant de nettoyer l'imprimante. Revêtement  Nettoyez la surface du revêtement en l'essuyant avec un chiffon doux humidifié à l'aide d'un détergent domestique non agressif. Panneau de commande de l’imprimante  Nettoyez le panneau de commande de l'imprimante en l'essuyant avec un chiffon doux et sec. Remarque N’appuyez pas trop fort sur le panneau de commande, cela pourrait l’endommager. En outre, n'utilisez jamais de détergent domestique, même non agressif, pour nettoyer le panneau de commande de l'imprimante. 7.2 Entretien de l’imprimante 7 CF2002/CF3102 7-9 Annexe Chapitre 7 Rouleau prise papier  Nettoyez le rouleau prise papier en l’essuyant avec un chiffon doux et sec Chargeur électrostatique Si le chargeur électrostatique est sale, des rayures apparaîtront sur les tirages. Si cela se produit, nettoyez le chargeur en suivant la procédure suivante. 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Tirez lentement l'outil de nettoyage du chargeur aussi loin que possible, puis repoussez-le vers l'intérieur autant que possible. Répétez trois fois cette opération. Effectuez cette opération avec chaque outil de nettoyage du chargeur. 3 Insérez solidement chaque outil de nettoyage du chargeur, puis refermez la porte frontale. 7 7.3 Consommables 7-10 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 7.3 Consommables Afin que cette machine puisse fonctionner au mieux de ses capacités, elle nécessite les consommables suivants. Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, nous vous recommandons d'utiliser les consommables préconisés. Pour plus d'informations sur l'achat des consommables, veuillez contacter votre Service Après-vente. Papier En plus du papier ordinaire, du papier épais, du papier 12,25 × 18L (A3+) et des transparents de rétroprojection sont également disponibles.  Remarque Afin de protéger de l'humidité les ramettes de papier ouvertes, rangez le papier dans un sac en plastique et conservez-le dans un endroit frais et à l'abri de la lumière. Cartouches de toner Des cartouches de toner pour les couleur cyan, magenta, jaune et noir sont disponibles.  Remarque N'utiliser que le toner spécifiquement fabriqué pour cette imprimante. Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Veuillez plutôt les ranger dans leur boite et remettezles à votre Service Après-vente. 7.3 Consommables 7 CF2002/CF3102 7-11 Annexe Chapitre 7 Cartouches d’agrafes FN-116 Agrafes pour reliure La cartouche contient 3000 agrafes. FN-8 Agrafes pour reliure La cartouche contient 5000 agrafes. 7 7.3 Consommables 7-12 CF2002/CF3102 Annexe Chapitre 7 8.1 Configuration minimale requise 8 CF2002/CF3102 8-1 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 8 Utilisation de PageScope Light PageScope Light est un programme utilitaire fourni par le serveur HTTP intégré au contrôleur d’imprimante. Cet utilitaire peut être utilisé avec un navigateur Web comme interface permettant de contrôler l'imprimante à distance. 8.1 Configuration minimale requise Les éléments suivants sont nécessaires pour pouvoir exploiter cet utilitaire. Ordinateur Logiciel Ethernet Protocole TCP/IP Système d'exploitation Navigateur Web Windows 98/NT 4.0 Internet Explorer 4 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus Windows Me Internet Explorer 5.5 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus Windows 2000 Internet Explorer 5 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus Windows XP Internet Explorer 6 ou plus, Netscape Navigator 4 ou plus MacOS 9.x Internet Explorer 4.5 ou plus Netscape Navigator 4 ou plus MacOS X Internet Explorer 5.1 ou plus Netscape Navigator 4 ou plus 8 8.2 Accès 8-2 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 8.2 Accès On peut accéder à PageScope Light directement à partir d'un navigateur Internet. 1. Lancer le navigateur Internet. 2. Dans la barre d'Adresse, tapez l'adresse IP du contrôleur d'imprimante, comme indiqué ci-dessous. Puis appuyez sur [Enter]. http://< adresse IP du contrôleur d'imprimante>/ (Exemple) Si l'adresse IP du contrôleur d'imprimante est 192.168.0.10 : http://192.168.0.10/ 3. L'écran PageScope Light s'affiche. Utilisation L'utilisation de PageScope Light est identique à celle des pages Web Internet. Vous pouvez cliquer sur le lien d'une page Web pour aller à la page de destination ou cliquer sur le bouton [Précédente] ou [Suivante] pour afficher la page précédente ou la page suivante. 8.3 Configuration de l'écran 8 CF2002/CF3102 8-3 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 8.3 Configuration de l'écran L'écran représenté ci-dessous est l'écran du Mode Utilisateur et tous les utilisateurs peuvent y accéder. En tapant le mot de passe approprié dans le champ “Admin Password” de l'écran Mode Utilisateur, vous pouvez accéder à l'écran du Mode Administrateur. (Voir p. 8-5.) La configuration de l'écran PageScope Light est indiquée ci-dessous.  Remarque Les copies d'écran figurant dans ce manuel peut légèrement différer des écrans réels. De plus, les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Si vous désirez changer la langue de l'affichage de l'écran PageScope Light, passez en Mode Administrateur, puis modifiez les paramétrage dans le menu “Préférences”. 1 2 3 4 5 6 7 1 Logo Minolta PageScope Light Cliquez sur le logo Minolta pour aller au site Internet suivant. www.minolta.com Cliquez sur le logo PageScope Light pour aller au site Internet suivant. www.pagescope.minolta.com 2 Affichage de l'état L'état courant de l'imprimante et du contrôleur d'imprimante est indiqué par des icônes et du texte. Le message “Ready” apparaît lorsque l'imprimante et le contrôleur d'imprimante fonctionnent normalement. 8 8.3 Configuration de l'écran 8-4 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 3 Mot de passe Administrateur Permet de se connecter en Mode Administrateur. (Pour plus de détails sur la procédure de connexion en Mode Administrateur, voir “Connexion par Mode Administrateur” à la page 8-5.) 4 Onglets Permettent de sélectionner les catégories d'éléments à afficher. • Système • Impression • Réseau (Mode Administrateur seulement) Pour plus de détails sur chacun des onglets, reportez-vous aux sections suivantes. 5 Menus Permet de sélectionner les informations ou les éléments de configuration à afficher. Les menus qui apparaîssent varient en fonction de la sélection de l'onglet. Pour plus de détails sur chacun des menus, reportez-vous aux sections suivantes. 6 Informations et détails de réglage Affiche le détail du menu sélectionné. 7 Outils Web Affiche l'écran Fiery WebTools. 8.3 Configuration de l'écran 8 CF2002/CF3102 8-5 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Connexion par Mode Administrateur En vous connectant à PageScope Light en Mode Administrateur, vous pouvez configurer ou confirmer le système du contrôleur d'imprimante. 1 Tapez le mot de passe Administrateur dans le champ “Mot de passe admin.” situé dans le coin gauche supérieur de l'écran. 2 Cliquez sur [Log-in] pour vous connecter en Mode Administrateur. 3 Pour vous déconnecter, cliquez sur [Log-out].  Remarque Pour ce qui concerne le mot de passe, contactez l’administrateur de l’imprimante. 8 8.4 Mode Utilisateur 8-6 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 8.4 Mode Utilisateur Onglet Système L'onglet [Système] affiche des informations relatives à la configuration système de l'imprimante ainsi que les sélections. Généralités C'est l'écran initial qui apparaît lorsque vous accédez à : http:/// avec votre navigateur Web. Vous pouvez aussi afficher l'écran Généralités en cliquant sur le menu [Généralités] de l'onglet [Système]. L'écran Généralités indique l'état et la configuration courants du système imprimante. Etat du périphérique : Indique par graphiques la configuration des options installées sur l'imprimante. Etat d'installation des Options : Donne une vue d'ensemble de la configuration système de l'imprimante. 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-7 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Détail Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Détail] de l'onglet [Système]. Si vous cliquez sur un sous-menu du menu [Détail] vous afficherez des informations relative à l'unité concernée. Magasin papier Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Magasin papier] dans le menu [Détail]. Il indique la configuration de tous les magasins papier installés sur l'imprimante. Magasin : Nom du magasin Format papier : Format du papier chargé dans le magasin Type de média : Type de support chargé dans le magasin Orientation : Orientation du papier chargé dans le magasin Capacité : Nombre maximum de feuilles que peut contenir le magasin Papier : Quantité de papier restant dans le magasin 8 8.4 Mode Utilisateur 8-8 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Réceptacle de sortie Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Réceptacle de sortie] dans le menu [Détail]. Il indique la configuration de tous les plateaux de sortie installés sur l'imprimante. Magasin : Nom du réceptacle en option (Lorsque le FN-116 est installé) Receptacle supérieur, Bac élévateur, Receptacle auxiliaire (Lorsque le FN-8 est installé) Plateau élévateur, receptacle reliure Capacité : Nombre maximum de feuilles A4/Letter que peut contenir le réceptacle Papier : Etat du réceptacle 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-9 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Disque dur Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Disque dur] dans le menu [Détail]. Il indique l'état du disque dur installé sur le contrôleur d'imprimante. Total : Capacité du disque dur installé Utilisé : Espace disque utilisé par le système Disponible : Espace libre restant sur le disque 8 8.4 Mode Utilisateur 8-10 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Consommables Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Consommable] dans le menu [Détail]. Il indique l'état courant des consommables de l'imprimante et des unités en option. 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-11 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Compteur Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Compteur] de l'onglet [Système]. Il indique plusieurs valeurs gérées par l'imprimante. 8 8.4 Mode Utilisateur 8-12 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Assistance en ligne Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Assistance en ligne] de l'onglet [Système]. Il présente des informations relatives au SAV du produit. Ces informations peuvent être éditées en Mode Administrateur. (Voir p. 8-23.) 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-13 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Onglet Imprimer L’onglet [Imprimer] sert à configurer le contrôleur d'imprimante. Par défaut Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Par défaut] de l'onglet [Imprimer]. Si vous cliquez sur un sous-menu du menu [Par défaut], vous affichez les divers écrans de configuration de l'imprimante. Configuration générale Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration générale] du menu [Par défaut]. L'écran permet de spécifier les sélections par défaut concernant les magasins papier, l'impression recto-verso et le nombre d'exemplaires. Magasin papier Sélectionnez dans la liste déroulante le magasin par défaut. Si le périphérique reçoit une demande d'impression qui ne précise pas un magasin, c'est le magasin par défaut qui sera utilisé. Sélections : Auto, Magasin 1, Magasin 2, Magasin 3, Magasin 4, ou Cassette grande capacité Recto-verso : Dans la liste déroulante, sélectionnez si vous désirez que l'impression par défaut se fasse recto-verso. Si vous sélectionnez l'impression recto-verso, précisez aussi si vous désirez une reliure sur la longueur ou sur la largeur. Si le périphérique reçoit une demande d'impression qui ne précise pas le réglage recto-verso, l'impression par défaut se fera en recto-verso. Sélections : Non, Reliure à gauche, ou Reliure en haut 8 8.4 Mode Utilisateur 8-14 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Copies : Tapez le nombre d'exemplaires par défaut. Si le périphérique reçoit une demande d'impression qui ne précise pas le nombre d'exemplaires, c'est par défaut ce nombre d'exemplaires qui seront imprimés. Sélection : 1 à 999 Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections prennent effet. Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été entrées ou sélectionnées. 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-15 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Paramètres PCL Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration PCL] du menu [Par défaut]. Cet écran sert à fixer des valeurs par défaut à divers paramètres PCL. Dans le cas où le langage de description de page que le contrôleur d'imprimante a reçu est du PCL, les sélections de la tâche sont prioritaires. Format papier : Sélectionnez dans la liste déroulante le format par défaut. Orientation : Sélectionnez dans la liste déroulante l'orientation papier par défaut. Sélections : Portrait ou Paysage Longueur de feuille : Tapez le nombre de lignes par page. Sélection : 5 à 128 Taille de police : Tapez la force de corps proportionnelle par défaut (en points). Sélections : 4,00 à 999,75 (par incréments de 0,25) Caractère de police : Tapez le nombre de caractères par pouces en sens horizontal lors de l'impression d'une police fixe. Sélections : 0,44 à 99,00 (par incréments de 0,01) Jeu de symboles : Sélectionnez le jeu de symboles utilisé par la police. Si on sélectionne un jeu de symboles qui ne peut pas être utilisé à l'instant, c'est le jeu de symboles par défaut qui sera utilisé à sa place. Numéro de police : Tapez le numéro de police. Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections prennent effet. Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été entrées ou sélectionnées. 8 8.4 Mode Utilisateur 8-16 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Configuration PostScript Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Configuration PostScript] du menu [Par défaut]. Cet écran sert à fixer des valeurs par défaut à divers paramètres PostScript. Dans le cas où le langage de description de page que le contrôleur d'imprimante a reçue est du PostScript, les sélections de la tâche sont prioritaires. Convertir format papier : Sélectionnez l'option permettant la conversion automatique entre les formats papier du système E.-U. (pouces) et ceux du système métrique Sélections : No, Letter/11 × 17 à A4/A3, ou A4/A3 à Letter/11 × 17 Mode couleur : Sélectionnez le mode couleur par défaut. Sélections : CMYK ou Niveaux de gris Format papier par défaut : Sélectionnez le système par défaut pour le format papier. Sélections : E.-U. ou Métrique Substitution de courrier autorisée : Sélectionnez s'il faut autoriser ou non la substitution automatique par la police Courrier, de toute police incompatible ou inconnue reçue par le contrôleur. Sélectionnez : Non ou Oui (Si vous sélectionnez “Non”, les polices non supportées ne seront pas imprimées.) Impression sur erreur PostScript : Sélectionnez si vous désirez imprimer ou non par défaut les informations relatives à l'erreur en cas d'erreur d'impression PostScript. Sélections : Non ou Oui 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-17 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Impression sur erreur PostScript : Sélectionnez si vous désirez imprimer ou non la page qui se trouve dans le RIP (Processeur Image Trame) ainsi que la teneur de l'erreur au cas où une erreur PostScript se produit pendant qu'une tâche d'impression est dans le RIP. Si vous sélectionnez “Oui”, les données traitées par le RIP avant que l'erreur ne se produise ainsi que les détails relatifs à l'erreur seront imprimés. Pour parer à tout problème éventuel se produisant en cours d'impression, réglez ce paramètre sur “Oui” afin d'en assurer l'impression des détails. Si vous sélectionnez “Non”, les données en cours de traitement dans le RIP, ainsi que les détails de l'erreur, ne seront pas imprimés, mais les pages qui ont été traitées par le RIP le seront. Sélections : Non ou Oui 8 8.4 Mode Utilisateur 8-18 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Informations sur la police Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Informations sur la police] de l'onglet [Imprimer]. Il comporte la liste des polices PCL et des polices PostScript qui sont intégrées au contrôleur de l'imprimante. Police PCL Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Police PCL] du menu [Informations sur la police]. Il comporte une liste des polices PCL intégrées au contrôleur d’imprimante. 8.4 Mode Utilisateur 8 CF2002/CF3102 8-19 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Police PostScript Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Police PostScript] du menu [Informations sur la police]. Il comporte une liste des polices PostScript intégrées au contrôleur d’imprimante. 8 8.4 Mode Utilisateur 8-20 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Test d’impression Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Test d'impression] de l'onglet [Imprimer]. L'écran permet de sélectionner la page test à imprimer et à lancer l'impression. 8.5 Mode Administrateur 8 CF2002/CF3102 8-21 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 8.5 Mode Administrateur En vous connectant à PageScope Light en Mode Administrateur, vous pouvez configurer ou confirmer le système du contrôleur d'imprimante. Pour plus de détails sur la procédure de connexion en Mode Administrateur, voir “Connexion par Mode Administrateur” à la page 8-5. Onglet Système L’onglet [Système] affiche des informations relatives à la configuration système de l'imprimante ainsi que les sélections. Préférences Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Préférences] de l'onglet [Système]. Cet écran sert à spécifier les sélections concernant l'affichage à l'écran. Taux de rafraîchissement : Fixe le taux de rafraîchissement de PageScope Light. Sélection : 30 à 7200 Langue d'affichage : Permet de sélectionner la langue affichée par PageScope Light. Bouton [Appliquer] : Cliquez sur ce bouton pour que les nouvelles sélections prennent effet. Bouton [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer les valeurs qui ont été entrées ou sélectionnées. 8 8.5 Mode Administrateur 8-22 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Version de ROM Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Version de ROM] de l'onglet [Système]. Il indique la version de la ROM de l'imprimante, la version du micrologiciel du contrôleur, et comporte d'autres informations. 8.5 Mode Administrateur 8 CF2002/CF3102 8-23 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Assistance en ligne Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Assistance en ligne] de l'onglet [Système]. Vous pouvez utiliser cet écran pour saisir des informations relatives au SAV produit. 8 8.5 Mode Administrateur 8-24 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Entretien Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Entretien] de l'onglet [Système]. Cet écran sert à redémarrer le contrôleur d'imprimante ou à initialiser les sélections (restauration des paramètres usine par défaut). Réinitialiser Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Réinitialiser] du menu [Entretien]. Cet écran sert à redémarrer le contrôleur d’imprimante. Bouton Contrôleur d’imprimante/ [Réinitialiser] : Réinitialise le contrôleur de l'imprimante. Cliquez sur le bouton [Réinitialiser] pour faire apparaître un écran demandant de confirmer la demande de réinitialisation. Cliquez sur le bouton [Oui] sur l'écran de confirmation pour redémarrer le contrôleur d'imprimante. 8.5 Mode Administrateur 8 CF2002/CF3102 8-25 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Initialisation Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le sous-menu [Initialisation] du menu [Entretien]. Cet écran permet d'initialiser le contrôleur d'imprimante en restaurant les paramètres d'usine par défaut. Bouton [Restaurer] / Contrôleur d’imprimante : Restaure les paramètres aux valeurs d'usine par défaut. Cliquez sur le bouton [Restaurer] pour faire apparaître un écran demandant de confirmer l'exécution de l'initialisation. Cliquez sur le bouton [Oui] sur l'écran de confirmation pour ramener les paramètres du contrôleur d'imprimante aux valeurs d'usine. 8 8.5 Mode Administrateur 8-26 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Onglet Imprimer L’onglet [Imprimer] sert à configurer le contrôleur d'imprimante. Interface locale Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Local Interface] de l'onglet [Imprimer]. Cet écran sert à visualiser ou à entrer des informations concernant le port local. Interface locale : Affiche la valeur sélectionnée sous “Activer port parallèle” dans le mode Configuration du contrôleur d’imprimante. Délai d’attente E/S: Tapez la durée (en secondes) qui servira à déterminer l'achèvement d'un travail d'impression, une fois que les données ont fini de transiter par le port parallèle. 8.5 Mode Administrateur 8 CF2002/CF3102 8-27 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 Onglet Réseau L’onglet [Réseau] indique les paramètres concernant le réseau du contrôleur d’imprimante. Généralités Cet écran s'affiche lorsque vous cliquez sur le menu [Généralités] de l'onglet [Réseau]. Il comporte un résumé de l'interface du contrôleur d'imprimante (Paramètres TCP/IP). Type d’appareil : Type d’interface Adresse IP : Adresse IP du contrôleur d’imprimante Adresse MAC : Adresse MAC du contrôleur d’imprimante 8 8.5 Mode Administrateur 8-28 CF2002/CF3102 Utilisation de PageScope Light Chapitre 8 9.1 Index 9 CF2002/CF3102 9-1 Index Chapitre 9 9 Index 9.1 Index Numerics 1er magasin .........................................................................................3-5 2ème magasin .....................................................................................3-5 3ème magasin ............................................................................. 3-8, 3-9 4ème magasin .....................................................................................3-8 A Alimentation .........................................................................................2-1 Alimentation papier ..............................................................................1-8 C Capacité de papier ..............................................................................4-3 Capot de l'unité de transport horizontal ....................................... 3-8, 3-9 Caractéristiques ...................................................................................7-1 Cartouche de toner .................................................................... 3-7, 7-10 Cartouches d'agrafes .........................................................................7-11 Chargement du papier 1er magasin ...................................................................................4-7 2ème magasin .............................................................................4-14 Magasin grande capacité .............................................................4-16 Plateau d'introduction manuelle ...................................................4-17 Compartiments pour cartouches de toner ...........................................3-6 Compteur de durée de vie .................................................................3-20 Compteur total ...................................................................................3-18 Confettis de perforation .....................................................................5-43 Connecteur du module de finition ........................................................3-5 Contrôleur d'imprimante ......................................................................3-1 Courroie de transfert unité image ........................................................3-7 Couvercle supérieur ............................................................................3-9 D Disque dur ...........................................................................................3-3 9 9.1 Index 9-2 CF2002/CF3102 Index Chapitre 9 E Entretien de l’imprimante .................................................................... 7-8 Espace requis ..................................................................................... 2-2 Étrier de dépose de l’unité image ....................................................... 3-6 F Filtre .................................................................................................... 3-7 Filtre ozone ......................................................................................... 3-7 Flacon de récupération toner .............................................................. 3-7 Fonctions du panneau de commandes de l’imprimante Arrêter ......................................................................................... 3-12 Arrêter impression ....................................................................... 3-12 Calibrage ..................................................................................... 3-12 Configuration moteur ................................................................... 3-12 Configurer .................................................................................... 3-12 Cont impression .......................................................................... 3-12 Imprimer pages ........................................................................... 3-11 Formats papier .................................................................................... 4-2 G Guide de transport .............................................................................. 3-8 Guide papier ....................................................................................... 3-8 I Incidents techniques ........................................................................... 6-1 Instrument de nettoyage des LED ...............................................3-6, 3-7 Interrupteur général ...................................................................3-5, 3-15 K Kit de perforation ................................................................................. 3-3 L Levier de déverrouillage de l'unité image ............................................ 3-6 Lieu d'installation ................................................................................. 2-1 M Magasin grande capacité .............................................................3-1, 3-9 9.1 Index 9 CF2002/CF3102 9-3 Index Chapitre 9 Mémoire ...............................................................................................3-3 Meuble copie .......................................................................................3-1 Mode Administrateur Connexion ......................................................................................8-5 Onglet Imprimer ...........................................................................8-26 Onglet Réseau .............................................................................8-27 Onglet Système ...........................................................................8-21 Mode Utilisateur Onglet Imprimer ...........................................................................8-13 Onglet Système .............................................................................8-6 Module de finition FN-116 ................................................................................... 3-1, 3-9 FN-8 ....................................................................................... 3-2, 3-8 Molette de sélection de type de support (média) .................................3-5 O Orientation du papier ...........................................................................1-9 Outil de nettoyage du fil de charge .............................................. 3-6, 7-9 P PageScope Light .................................................................................8-1 Configuration de l'écran .................................................................8-3 Mode Administrateur ....................................................................8-21 Mode Utilisateur .............................................................................8-6 Panneau de commande de l'imprimante ................................... 3-5, 3-10 Afficheur de Messages ................................................................3-10 Touche Annuler ............................................................................3-10 Touche Menu ...............................................................................3-10 Touches Droite/Gauche ...............................................................3-10 Touches Haut/Bas .......................................................................3-10 Voyant Message ..........................................................................3-10 Voyant Prêt ..................................................................................3-10 Panneau de commande de l’imprimante Touche Mettre ..............................................................................3-10 Plateau d'introduction manuelle ...........................................................3-5 Plateau de sortie papier .......................................................................3-8 Plateau inférieur de sortie papier .........................................................3-8 Plateau options .....................................................................3-1, 3-9, 7-7 Plateau principal sortie papier .............................................................3-9 Plateau secondaire sortie papier .........................................................3-9 Porte de l'unité recto-verso ..................................................................3-8 9 9.1 Index 9-4 CF2002/CF3102 Index Chapitre 9 Porte droite ......................................................................................... 3-5 Porte frontale ....................................................................... 3-5, 3-8, 3-9 Porte gauche ....................................................................................... 3-5 Porte inférieure droite ......................................................................... 3-5 Porte supérieure ................................................................................. 3-8 Porte supérieure droite ....................................................................... 3-6 Précautions d'utilisation ...................................................................... 2-3 Prise d'alimentation imprimante .......................................................... 3-5 R Réceptacle de sortie ........................................................................... 3-5 Récupérateur de poussière ................................................................. 3-7 Remplacement de la cartouche d'agrafes FN-116 .......................................................................................... 5-8 FN-8 ............................................................................................ 5-11 Remplacement de la cartouche de toner ............................................ 5-5 Retrait serrage agrafes FN-116 ........................................................................................ 5-36 FN-8 ............................................................................................ 5-38 Retrait serrage papier ....................................................................... 5-16 Magasin grande capacité ............................................................ 5-22 Magasin papier ............................................................................ 5-21 Module de finition FN-116 ........................................................... 5-28 Module de finition FN-8 ............................................................... 5-32 Plateau d'introduction manuelle .................................................. 5-19 Porte droite .................................................................................. 5-23 Porte supérieure droite ................................................................ 5-25 Unité recto-verso ......................................................................... 5-20 Rouleau de transfert unité image ........................................................ 3-7 S Sélection automatique de la source papier ......................................... 4-6 Stockage du papier ............................................................................. 4-5 T Table copie ......................................................................................... 3-2 Types de papier .................................................................................. 4-1 U 9.1 Index 9 CF2002/CF3102 9-5 Index Chapitre 9 Unité d’introduction de papier ..............................................................3-8 Unité d’introduction papier ...................................................................3-2 Unité de fixation ...................................................................................3-7 Unité image .........................................................................................3-7 Unité recto-verso ......................................................................... 3-2, 3-8 Z Zone d'impression ...............................................................................4-5 pagepro 4650EN/5650EN Guide d’utilisation A0DX-9561-15B 1800850-003F Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une pagepro 4650EN/5650EN. Vous avez fait un excellent choix. Votre pagepro 4650EN/5650EN est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. pagepro et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Cadre juridique de la copie ?? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine.............................................................................. 2 Espace requis................................................................................................. 2 Composants de la machine............................................................................ 4 Vue avant ................................................................................................. 4 Vue arrière................................................................................................ 4 Intérieur .................................................................................................... 5 Vue avant avec options ............................................................................ 6 2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7 CD-ROM Printer Driver ..................................................................................... 8 Pilotes PostScript ........................................................................................... 8 Pilotes PCL..................................................................................................... 8 Pilotes XPS ................................................................................................... 8 Fichiers PPD .................................................................................................. 9 CD-ROM Utilities and Documentation............................................................. 9 Utilititaires ....................................................................................................... 9 Configuration Système requise..................................................................... 11 ii Table des matières Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................. 12 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................12 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ...................................... 14 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) ........................................14 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows).................... 15 Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) .............................15 Windows Vista/Server 2008....................................................................15 Windows XP/Server 2003.......................................................................15 Windows 2000 ........................................................................................15 Utilisation du pilote Postscript ou PCL......................................................... 16 Accessibles sur tous les onglets...................................................................16 OK ..........................................................................................................16 Annuler ...................................................................................................16 Appliquer ................................................................................................16 Paramètre favori .....................................................................................16 Mise en page ..........................................................................................16 Aperçu Imprimante .................................................................................17 Afficher Qualité .......................................................................................17 Défaut .....................................................................................................17 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...................................17 Onglets Paramètres de base ........................................................................17 Onglet Mise en page.....................................................................................18 Onglet Finition...............................................................................................18 Onglet Couverture ........................................................................................19 Onglet Filigrane/Calque ................................................................................19 Onglet Qualité...............................................................................................20 Onglet Autre..................................................................................................20 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print......................................................................................21 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................23 Utilisation de l’écran d’état............................................................................. 24 Introduction ...................................................................................................24 Environnement d’exploitation........................................................................24 Ouverture de l’écran d’état ...........................................................................24 Utilisation de l’écran d’état............................................................................24 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état .............................................. 25 Reprise après alerte de l’écran d’état............................................................ 25 Fermeture de l’écran d’état............................................................................. 25 Table des matières iii 4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante .......... 27 Présentation du panneau de commande...................................................... 28 Touches et port du panneau de commande................................................. 28 Ecran des messages.................................................................................... 30 Ecrans d’aide................................................................................................ 31 Présentation du menu de configuration ....................................................... 32 Main Menu.................................................................................................... 32 MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................... 33 Impression/suppression d’un travail stocké.................................................. 33 Saisie du mot de passe ................................................................................ 35 MENU IMPRIMER........................................................................................ 36 MENU PAPIER............................................................................................. 38 MENU QUALITE .......................................................................................... 51 MEMOIRE DIRECTE ................................................................................... 54 MENU INTERFACE ..................................................................................... 57 MENU DEFAUT SYSTEME ......................................................................... 65 MENU MAINTENANCE................................................................................ 76 MENU SERVICE.......................................................................................... 79 5 Mémoire directe ............................................................................................... 81 Mémoire directe............................................................................................... 82 Impression à partir d’une clé USB connectée .............................................. 82 6 Utilisation des supports ................................................................................. 85 Spécifications des supports .......................................................................... 86 Types de support ............................................................................................ 87 Papier standard (Papier recyclé) .................................................................. 87 Papier épais ................................................................................................. 89 Enveloppes................................................................................................... 89 Etiquettes ..................................................................................................... 90 Cartes........................................................................................................... 91 Papier fin ...................................................................................................... 92 Transparents ................................................................................................ 93 Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................. 94 Surface imprimable—Enveloppes.......................................................... 94 Marges de pages.......................................................................................... 94 Chargement des supports.............................................................................. 95 Bacs 1/2/3/4 ................................................................................................. 95 Papier standard...................................................................................... 95 Autres supports ...................................................................................... 97 Enveloppes............................................................................................. 98 Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/ Papier fin/Transparents ........................................................................ 101 Chargement de feuilles de format supérieur au A4.............................. 104 Chargement de papier bannière dans le Bac 1.................................... 107 iv Table des matières Impression recto-verso................................................................................. 110 Bac de sortie .................................................................................................. 111 Finition ........................................................................................................... 112 Impression avec séparation des travaux ....................................................112 Impression avec décalage des travaux ......................................................113 Stockage des supports................................................................................. 114 7 Remplacement des consommables .............................................................115 Remplacement des consommables............................................................. 116 A propos des cartouches de toner..............................................................116 Remplacement d’une cartouche de toner...................................................119 Remplacement de l’unité de fixation...........................................................121 Remplacement du rouleau de transfert ......................................................127 Remplacement des rouleaux d’entraînement papier ..................................129 Remplacement de l’entraînement papier dans un bac .........................130 Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante.................133 Remplacement de la pile auxiliaire .............................................................135 8 Entretien de l’imprimante .............................................................................139 Entretien de l’imprimante ............................................................................. 140 Nettoyage de l’imprimante............................................................................ 142 Extérieur .....................................................................................................142 Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac .......................................143 Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante ........................145 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ...................147 Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage .....................148 Nettoyage des lentilles laser.................................................................149 9 Résolution de problèmes ..............................................................................151 Introduction ................................................................................................... 152 Impression d’une page de configuration .................................................... 152 Prévention des bourrages papier ................................................................ 153 Description du chemin papier...................................................................... 154 Suppression des bourrages papier ............................................................. 155 Messages de bourrage et procédures correctives......................................156 Suppression d’un bourrage dans un bac papier ...................................157 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ...........................160 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation .............................162 Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert.............165 Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage..................168 Résolution de problèmes de bourrage ....................................................... 171 Résolution d’autres problèmes.................................................................... 173 Résolution de problèmes de qualité............................................................ 178 Table des matières v Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 183 Messages d’état standard .......................................................................... 183 Messages d’erreur (Avertissements :)........................................................ 184 Messages d’erreur (Appel Opérateur :) ...................................................... 187 Messages de maintenance : ...................................................................... 190 10 Installation d’options .................................................................................... 191 Introduction ................................................................................................... 192 Protection antistatique ................................................................................. 193 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 194 Intallation d’un module DIMM..................................................................... 194 Disque dur ..................................................................................................... 198 Installation du disque dur ........................................................................... 198 Carte CompactFlash ..................................................................................... 202 Installation de la carte CompactFlash ........................................................ 202 Unité recto-verso........................................................................................... 207 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 207 Chargeur papier inférieur ............................................................................. 210 Contenu du kit ............................................................................................ 210 Installation de chargeurs papier inférieurs ................................................. 211 Bac de décalage en sortie ............................................................................ 216 Bac de sortie face vers le haut .................................................................... 219 A Annexe ........................................................................................................... 221 Spécifications techniques............................................................................ 222 Imprimante ................................................................................................. 222 Durée de vie des consommables ............................................................... 227 vi Table des matières Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 921,8 mm (36,3") Vue avant avec options Vue avant 421,8 mm (16,6") 200 mm (7,9") 300 mm (11,8") 921,8 mm (36,3") 421,8 mm (16,6") 200 mm (7,9") 300 mm (11,8") Présentation de la machine 3 ?? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options 921,5 mm (36,3") 150 mm (5,9") 275 mm (10,8") 465,4 mm (18,3") 1130,4 mm (44,5") 240 mm (9,4") 100 mm (3,9") 721,5 mm (28,4") 200 mm (7,9") 4 Présentation de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie central 2—Panneau de commande 3—Grilles d’aération 4—Jauge papier 5—Bac1 (A4/150 feuilles) 6—Bac2 (A4/550 feuilles) 7—Interrupteur Marche/Arrêt 8—Butée papier Vue arrière 1—Port de sortie 2—Connecteur pour unité recto-verso 3—Prise d’alimentation secteur 4—Port USB 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Port parallèle 1 8 2 7 3 4 5 6 5 6 2 3 1 4 Présentation de la machine 5 Intérieur 1—Butée papier 2—Cartouche de toner 3—Capot supérieur 4—Unité de fixation 5—Rouleau de transfert 3 2 5 1 4 2 4 Pour pagepro 5650EN 5 5 Pour pagepro 4650EN 6 Présentation de la machine Vue avant avec options 1—Unité recto-verso 2—Chargeurs papier inférieurs (Bac 3 et Bac 4) 3—Bac auxiliaire 4—Bac de décalage en sortie 5—Bac de sortie face vers le haut (pagepro 5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en option) 2 4 3 5 1 Pour pagepro 5650EN Pour pagepro 4650EN 1 1 4 5 A propos du logiciel 8 CD-ROM Printer Driver CD-ROM Printer Driver ?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6. Pilotes PostScript ?? Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver. Pilotes PCL Pilotes XPS ?? Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista Ces mini pilotes pour Windows Vista sont basés sur l’architecture Windows. Pour des détails sur la procédure d’installation et les fonctions, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Windows Vista pour 64 bits CD-ROM Utilities and Documentation 9 Fichiers PPD ?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Utilititaires Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ces fichiers PPD vous permettent d’utiliser l’imprimante avec toute une diversité de plates-formes, pilotes et applications. Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Red Hat Linux 9.0 SuSE Linux 8.2 Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.8 ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. See “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)”, page 23. 10 CD-ROM Utilities and Documentation PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Web Connection Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, cf. le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, cf. le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, cf. le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages Configuration Système requise 11 Configuration Système requise ?? pagepro 4650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6. ? Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé) – Macintosh équipé d’un processeur Intel ? Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/ Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/ Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur) – Mac OS X et X Server (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 ; nous recommandons d'installer le tout dernier correctif logiciel) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 ? Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images ? RAM 128 MB ou plus ? Lecteur de CD-ROM/DVD ? Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse – Port parallèle (IEEE 1284) 12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ?? Pour des informations détaillées sur les pilotes pour XPS, Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Printers afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 13 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. ?? L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. ?? Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 128 Mo, 256 Mo ou 384 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 128 Mo. ?? Si Carte mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go dessous) ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash installée. 7 Cliquez sur Appliquer. ?? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 14 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 si nécessaire. ?? Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote d'imprimante. ?? Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Serveur 2008, cliquez sur la touche Continuer ou sur la touche Oui. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL, KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour pagepro 5650EN) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 5650, et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, pagepro 4650(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650 ou pagepro 5650 sera alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 15 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 (pour pagepro 5650EN) 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 5650 PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 5650 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PCL ou KONICA MINOLTA pagepro 4650(5650) PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante. 16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation du pilote Postscript ou PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Paramètre favori Vous permet d’enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres voulus, puis cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK. ? Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. ? Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister. ? Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée, sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans la liste déroulante. ? Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Qualité . Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17 Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ?? Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Avancé. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) ? Spécifier le mode de sortie PostScript ? Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail ? Imprimer une image en miroir ? Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application ? Activer/désactiver l’impression en négatif Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier l’orientation du support d’impression ? Spécifier le format du document original ? Sélectionner le format papier en sortie ? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ? Spécifier la source d’alimentation papier ? Spécifier le type de support d’impression ? Spécifier le nombre de copies 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL ? Activer/désactiver l’assemblage des travaux ? Activer/désactiver le décalage des travaux en sortie ? Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux) ? Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe ? Imprimer une seule copie pour vérification ? Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte ? Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto ?? N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) ? Définir une impression de livrets ? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ? Définir une impression recto-verso ? Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) ? Ajuster les marges de reliure ? Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support (pilote d’imprimante PCL seul) ? Régler la position de reliure (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Finition Cet onglet vous permet de spécifier le bac de sortie à utiliser. Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19 Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires ? Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière et les intercalaires Onglet Filigrane/Calque ?? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : ? Sélectionner le calque à utiliser ? Ajouter ou supprimer des fichiers de calque ? Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul) ?? L’application Download Manager doit être préalablement installée. ? Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul) ? Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul) ? Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul) ? Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires ? Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : ? Sélectionner le filigrane à utiliser ? Créer, modifier ou supprimer des filigranes ? Alléger la densité d’un filigrane ? Imprimer une bordure autour des filigranes ? Imprimer des fligranes transparents (estompés) ? Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL ? Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier les paramètres de l’imprimante (Configuration rapide) ? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) ? Définir la résolution d’impression ? Activer ou désactiver le mode Impression économique ? Spécifier le format des polices à télécharger ? Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante ? Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement) ? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ? Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) Onglet Autre Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ? Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement) ? Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement) ? Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée ? Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante ? Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins (pilote PCL seulement) Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées. ? Combinaisons serveur/client : (pour pagepro 5650EN) Serveur: Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003 Client: 7/Vista/XP/2000 (pour pagepro 4650EN) Serveur: Windows Server 2008/Server 2003 Client: Vista/XP/2000 ? Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL 22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) 24 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : ? Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double- cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. ? Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat ? Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. ? Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. ? Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. ? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 25 ? Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. ? Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. ? Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. ? Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état. ?? Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. 26 Fermeture de l’écran d’état Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 28 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Touches et port du panneau de commande N° Elément Description 1 ? Annule un menu ou un un choix affiché ? Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3. Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 2 ? Pour entrer dans l’arborescence des menus ? Pour descendre dans l’arborescence ? Pour appliquer le paramètre affiché ? apparaît sur l’écran des messages 2 3 7 6 5 1 4 Présentation du panneau de commande 29 3 ? Pour monter dans l’arborescence des menus ? Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide ? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles ? , apparaît sur l’écran des messages 4 ? Pour déplacer la cursueur vers la droite ? Pour afficher l’écran d’aide suivant ? apparaît sur l’écran des messages 5 ? Pour descendre dans l’arborescence des menus ? Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur ? Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles ? , apparaît sur l’écran des messages 6 ? Pour déplacer le curseur vers la gauche ? Pour afficher l’écran d’aide précédent ? apparaît sur l’écran des messages 7 Port d’impression directe mémoire S’utilise pour connecter une clé mémoire USB contenant des fichiers PDF, XPS, JPEG et TIFF à imprimer. Pour plus de détails, cf. “MEMOIRE DIRECTE”, page 54. N° Elément Description 30 Présentation du panneau de commande Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir. N° Description 1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/ clignotement de l’écran des messages. ? PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire ? TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote et l’écran s’éclaire ? ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éteint ? ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire 2 Affichage de l’état courant de l’imprimante. ? Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur s’affichent. ? En cas d’avertissement, le symbole s’affiche. ? Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe mémoire, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. ? Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 3 ? Affichage des messages d’erreur. ? Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent. ? Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 4 Affichage d’informations sur les touches. 5 Affichage de la quantité approximative de toner restante. 123 5 4 PRÊT pour entrer Présentation du panneau de commande 31 Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. 32 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Main Menu ?? * Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte CompactFlash est installé, et si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE. ?? Le menu MEMOIRE DIRECTE ne s’affiche pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. MENU IMPRIMER MENU PAPIER MENU INTERFACE MENU DEFAUT SYS. MENU VERIF/ IMPR* MEMOIRE DIRECTE** PRÊT MENU QUALITE MENU MAINTENANCE MENU SERVICE Présentation du menu de configuration 33 MENU VERIFIER/IMPRIMER ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Impression/suppression d’un travail stocké 1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. MENU VERIF/IMPR Nom d’utilisateur “Nom du travail” “Nom du travail” COPIES 1 “Nom du travail” OUI NON IMPRIMER SUPPRIMER 34 Présentation du menu de configuration 2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select. ?? Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. 3 Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) 4 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. 5 Sélectionnez OUI ou NON. 6 Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/ SUPPRIMER réapparaît. , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. Le nom d’utilisateur désiré “Nom du travail” , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. Le nom du travail voulu IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 35. Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Présentation du menu de configuration 35 Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/ SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier chiffre du mot de passe. 2 Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. 3 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième chiffre du mot de passe. 4 Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. 5 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît. ?? Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. 36 Présentation du menu de configuration MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de statistiques ?? * Ce choix ne s’affiche que si un disque dur optionnel ou carte CompactFlash est installé. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. PAGE STATISTIQUES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. VOIR POLICES POST SCRIPT Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. POSTSCRIPT PCL CARTE MENUS VOIR REPERTOIRES* PAGE DE CONFIG. VOIR POLICES PAGE STATISTIQUES MENU IMPRIMER Présentation du menu de configuration 37 VOIR REPERTOIRES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la carte CompactFlash. 38 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. BAC PAR DEFAUT BAC 1 FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER FINITION***** SOURCE PAPIER ASSEMBLER**** RECTO-VERSO*** COPIES MENU PAPIER SEPARATION TRAV.***** DEFINITION FORMAT BAC 2 FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT BAC 3** FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT Présentation du menu de configuration 39 ?? * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC X/FORMAT PAPIER. ** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. *** This Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso optionnel (Unité recto-verso) est installé. **** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ***** Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée optionnel est installé. CHAINAGE BACS CONFIG. BACS BAC LOGIQUE 0 MODE CONFIG; BACS BAC LOGIQUE 9 BAC 4** FORMAT PAPIER PERSONNALISE* TYPE DE PAPIER DEFINITION FORMAT 40 Présentation du menu de configuration ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT Options BAC 1/BAC 2/ BAC 3/BAC 4 Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé. ?? BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les chargeurs papier inférieurs optionnels sont installés. BAC 1 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/UK QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ENV. C6/ ENV. DL/ENV. MONARCH/ ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 1. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 41 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 76 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 127 à 900 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5.00 à 35.43 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 42 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 2 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 2. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 43 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 44 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 3 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV DL/ENV MONARCH/ ENV. CHOU#3/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 3. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 3/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 45 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 46 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 3. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. BAC 4 FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/ SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour sélectionner le format papier du support chargé dans le Bac 4. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. ?? Suivant l’option sélectionnée pour MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 4/DEFINITION FORMAT, le format papier chargé est automatiquement détecté. Présentation du menu de configuration 47 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac é. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 98 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm ? POUCES : 3,87 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Toute autre région : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm ? POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Toute autre région : 11,69 pouces ?? Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 48 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ENVELOPPE/ CARTE/ PAPIER FIN Pour définir le type du support chargé dans le Bac 4. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SEL. UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format chargé. SEL. UTILISATEUR : un format peut être sélectionné par l’utilisateur. CHAINAGE BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression s’arrête. CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver la fonction Configuration des bacs. Présentation du menu de configuration 49 BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ BAC PHYSIQUE 4 Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 2 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 2. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 1. ?? Les options BAC PHYSIQUE 3 et BAC PHYSIQUE 4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. RECTOVERSO Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso. BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ?? Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel ou une carte CompactFlash de 1 Go ou plus est installé. 50 Présentation du menu de configuration FINITION Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ?? Le format papier disponible pour les options BAC AUXIL. ou DECALAGE est le suivant : Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8.5 pouces) Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces) ?? L’option DECALAGE ne peut être sélectionnée que si la fonction ASSEMBLER est ACTIVE. SEPARATION TRAV. Options ACTIVE/DESACTIVE Les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées les unes par rapport aux autres. ?? Si l’option BAC PRINC. est sélectionnée pour FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les autres sans être décalées les unes par rapport aux autres. Présentation du menu de configuration 51 MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. RESOLUTION Options 600/1200 La résolution d’impression pouvant être selctionnée est de 600 dpi ou 1200 dpi. LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Pour régler la luminosité de l’image à imprimer. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Pour régler le contraste de l’image à imprimer. RENDU TEXTE RESOLUTION LUMINOSITE DEMI6TON MENU QUALITE RENDU IMAGE RENDU GRAPHIQUE CONTRASTE IMPR. ECONOMIQUE 52 Présentation du menu de configuration DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/ DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. Présentation du menu de configuration 53 IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. 54 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”. ?? Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire directe”, page 82. ?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un clé mémoire USB est connecté sur le port d’impression directe mémoire situé sur le panneau de commande de l’imprimante. ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LISTE FICHIERS Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. LISTE FICHIERS* TYPE DE FICHIER MEMOIRE DIRECTE Présentation du menu de configuration 55 LETTER/ A4 Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/ PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. ?? L’option sélectionnée MENU DEFAUT SYS./PAPIER PAR DEFAUT est affichée comme valeur par défaut pour cette option. ?? Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. RECTOVERSO / DESACTIVE Options BORD LONG/BORD COURT/ DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. If OFF is selected, duplex printing is not performed. ?? Ce menu n’apparaît que si une unité recto-verso est installée. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). 56 Présentation du menu de configuration ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées. ?? Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. BAC PRINC. Options BAC AUXIL./BAC PRINC./ DECALAGE Pour sélectionner le bac de sortie et les paramètre de finition. BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire et légèrement décalées leus unes par rapport aux autres. ?? Cette sélection ne s’affiche que si le bac de sortie décalée optionnel est installé. TYPE DE FICHIER Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichier à afficher. Présentation du menu de configuration 57 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. ?? Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET, redémarrez l’imprimante. DELAI FIN TACHE MENU INTERFACE ETHERNET TCP/IP ACTIVER ADRESSE IP* MASQUE SS-RESEAU* PORTAIL PAR DEF.* DHCP* HTTP* ACTIVER FTP* ACTIVER TELNET* BONJOUR* ACTIVER DNS DYNAMIQUE* ACTIVER IPP* ACTIVER PORT BRUT* ACTIVER BIDIRECTIONNEL MEMOIRE DIRECT** BOOTP* ARP/PING* 58 Présentation du menu de configuration ?? * Ces menus n’apparaissent que si OUI est sélectionné dans MENU INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER . ?? ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. SLP* ACTIVER SMTP* ACTIVER SNMP* ACTIVER IMPRESSION WSD* ACTIVER IPSEC* ACTIVER FILTRE ADRESSE IP* AUTORISATION ACCES REFUS ACCES IPv6* ACTIVER CONFIG. AUTO LIEN LOCAL ADRESSE MONDIALE ADRESSE PORTAIL NETWARE ACTIVER APPLETALK ACTIVER VITESSE/ RECT-VERS IEEE802.1X ACTIVER Présentation du menu de configuration 59 ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHERNET TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON If OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SSRESEAU Options 255.255.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . PORTAIL PAR DEF. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IP du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. 60 Présentation du menu de configuration BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. ARP/ PING Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. HTTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole HTTP est activé. NON : le protocole HTTP est désactivé. FTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole FTP est activé. NON : le protocole FTP est désactivé. TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer /désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : les transmissions Telnet sont activées. DESACTIVE : les transmissions Telnet sont désactivées. Présentation du menu de configuration 61 BONJOUR ACTIVE Options OUI/NON OUI : BONJOUR est activé. NON : BONJOUR est désactivé. DNS DYNAMIQUE ACTIVE Options OUI/NON OUI : le DNS DYNAMIC est activé. NON : le DNS DYNAMIC est désactivé. IPP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole IPP est activé. NON : le protocole IPP est désactivé. PORT BRUT ACTIVE Options OUI/NON OUI : le PORT BRUT est activé. NON : le PORT BRUT est désactivé. BIDIRECTIONNEL Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le PORT BRUT est activé pour la communication bidirectionnelle. DESACTIVE : le PORT BRUT est désactivé pour la communication bidirectionnelle. SLP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SLP est activé. NON : le protocole SLP est désactivé. 62 Présentation du menu de configuration SMTP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SMTP est activé. NON : le protocole SMTP est désactivé. SNMP ACTIVE Options OUI/NON OUI : le protocole SNMP est activé. NON : le protocole SNMP est désactivé. IMPRESSION WSD ACTIVE Options OUI/NON OUI : l’IMPRESSION WSD PRINT est activée. NON : l’IMPRESSION WSD PRINT est désactivée. IPSEC ACTIVE Options OUI/NON OUI : IPSEC est activé. NON : IPSEC est désactivé. FILTRE ACCES IP AUTORISATION ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est activée. DESACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est désactivée. REFUS ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le REFUS d’ACCES est activé. DESACTIVE : le REFUS d’ACCES est désactivé. Présentation du menu de configuration 63 IPv6 ACTIVE Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est activée. NON : l’adresse IPv6 est désactivée. CONFIG AUTO Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est automatiquement obtenue. NON : la configuration IPv6 automatique est désactivée. LIEN LOCAL Affiche l’adresse du lien local de l’adresse IPv6. ADRESSE MONDIALE Affiche l’adresse mondiale IPv6. ADRESSE PORTAIL Affiche l’adresse du portail IPv6. NETWARE ACTIVE Options OUI/NON OUI : le réseau NetWare est activé. NON : le réseau NetWare est désactivé. APPLE TALK ACTIVE Options OUI/NON OUI : le réseau AppleTalk est activé. NON : le réseau AppleTalk est désactivé. VITESSE/ RECTOVERSO Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. IEEE802. 1X ACTIVE Options OUI/NON OUI : la connexion IEEE802.1X est activée. NON : la connexion IEEE802.1X est désactivée. 64 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression directe mémoire. ACTIVE : l’impression directe mémoire est activée. DESACTIVE : l’impression directe mémoire est désactivée. Présentation du menu de configuration 65 MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie. LANGUE EMULATION EMUL. PAR DEFAUT POSTSCRIPT DELAI ATTENTE PAGE ERREUR PS PROTOCOLE PS PCL FORMATAGE CR/LF LIGNES PAR PAGE SOURCE POLICES NUMERO POLICE ESPACEMENT (EN POINTS) JEU SYMBOLES PAPIER PAPIER PAR DEFAUT UNITE MESURE MENU DEFAUT SYS. FORMAT PAPIER PERSONNALISE TYPE DE PAPIER IMPRIMER PGE INIT OPTIONS D’INIT. CONTINUER AUTO XPS**** SIGNATURE NUM. PAGE ERREUR XPS ERR FORMAT PAPIER 66 Présentation du menu de configuration CONTRASTE LCD SECURITE CHANGER MT-PASSE VERROU PANNEAU HORLOGE DATE (xx.xx.xx) HEURE FORMAT HDD* UTILISATEUR SEUL TOUT DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL IMPRIM. INITIALE RESTAURER TOUT EPARGNE ENERGIE DELAI MENUS ZONE HORAIRE TPS STOCK TRAV* FORMAT CARTE** UTILISATEUR SEUL TOUT Présentation du menu de configuration 67 ?? * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu ne s’affiche que si une carte Compact- Flash optionnelle est installée. *** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier inférieur en option est installé. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le disque dur ou la carte CompactFlash en option est installé. ACTIVER ALERTES PLUS DE PAPIER BAC1 BAC2 BAC3*** BAC4*** PAPIER MINI TONER BAS BAC2 BAC3*** BAC4*** 68 Présentation du menu de configuration ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/ COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/ POLONAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affichéDEUTSCH. EMULATION EMUL. PAR DEFAUT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT DELAI ATTENTE Options 0 à 300 Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREURS PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PROTOCOLE PS Options AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. Présentation du menu de configuration 69 PCL FORMATAGE CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PAR PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE POLICES NUMERO POLICE Options 0 à 102 Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 36. ESPACEMENT (TAILLE POINT) Options 0.44-10.00- 99.99 (4.00-12.00- 999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. JEU SYMBOLES Pour spécifier le jeu de symboles utilisé avec le langage PCL. L’option sélectionnée par défaut est PC8. 70 Présentation du menu de configuration XPS SIGNATURE NUM. Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est activée. DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est désactivée. PAGE ERREUR XPS Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : une page d’erreur XPS est imprimée quand une erreur XPS survient. DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS n’est imprimée quand une erreur XPS survient. PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/ A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/ QUARTO R-U/FOOLSCAP/ LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV. YOU#4/ C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. ?? Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. Présentation du menu de configuration 71 PERSONNALISE Pour spécifier le format papier quand PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR ? MILLIMETRES : 76 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Autres régions : 210 mm ? POUCES : 3,00 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Autres régions : 8,27 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR ? MILLIMETRES : 127 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Autres régions : 297 mm ? POUCES : 5,00 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Autres régions : 11.69 pouces 72 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options PAPIER STD/RECYCLE/ EPAIS 1/EPAIS 2/EPAIS 3/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ PAPIER FIN Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. ?? EPAIS 3 et PAPIER FIN sont disponibles sur la pagepro 5650EN uniquement. ERR FORMAT PAPIER Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : toute erreur de format papier est détectée. DESACTIVE : aucune erreur de format papier n’est détectée. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres. ?? L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. OPTIONS D’INIT. IMRIMER PGE INIT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. CONTINUER AUTO Options ACTIVE/DESACTIVE Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 188)/BAC VIDE (Page 189) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 188)/ ERR. PAP.BAC x (Page 190) Présentation du menu de configuration 73 TPS STOCK TAV Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés. EPARGNE ENERGIE Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8 minutes/9 minutes/10 minutes/11 minutes/12 minutes/13 minutes/14 minutes/15 minutes/30 minutes/1 heure Pour spécifier le délai au bout duquel la machine doit passer en mode Epargne d’énergie. DELAI MENUS Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. CONTRASTE LCD Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler le contraste de l’écran des messages. Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER MTPASSE Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du panneau de commande. Quand le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, utilisez un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande, utilisez un mot de passe autre que 0000. 74 Présentation du menu de configuration HORLOGE DATE (xx.xx.x x) Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante. En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année, mois, jour (AA.MM.JJ). En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour, année (MM.JJ.AA). En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois, année (JJ.MM.AA). HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. ZONE HORAIRE Options -12:00-00:00-+13:00 Pour définir la plage horaire. FORMAT HDD UTILISATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. FORMAT CARTE UTILISATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur de la carte compactflash. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de réseau. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. IMPRIM. INITIAL E Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. RESTAURER TOUT Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Présentation du menu de configuration 75 ACTIVER ALERTES PAPER EMPTY BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 1 ne contient plus de papier. BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 2 ne contient plus de papier. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 3 ne contient plus de papier. BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 4 ne contient plus de papier. PAPIER MINI BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 2 atteint un niveau minimum. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 3 atteint un niveau minimum. BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour afficher ou non un avertissement quand le Bac 4 atteint un niveau minimum. TONER BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’affichage d’un message d’avertissement lorsque l’unité d’impression arrive en fin de vie utile. 76 Présentation du menu de configuration MENU MAINTENANCE Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi.. ?? * Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est connectée sur l’imprimante. ALIGNEMENT REGALGE HAUT BAC1 à 4 EPAIS MENU MAINTENANCE MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS DEMI-TON 64 DEMI-TON 128 DEMI-TON 256 DEGRADE RECTO-VERSO REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 à 4 REGLAGE GCHE R-V PUISSANCE LASER RETARD VIDEO FOURNITURES REMPLACER UNITE FIXATION CONFIG. RAPIDE* M-A-J CONGIG. SAUVER CONFIG. Présentation du menu de configuration 77 ?? Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer le journal des incidents. DEMI-TON 64 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 64 dégradés. DEMI-TON 128 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 128 dégradés. DEMI-TON 256 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons en 256 dégradés. DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer un dégradé. ALIGNEMENT REGLAGE HAUT BAC1 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 1. BAC2 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 2. BAC3 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 3. BAC4 Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions à partir du Bac 4. EPAIS Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier épais. RECTOVERSO Options -8-0-7 Pour définir la marge du haut des impressions en mode recto-verso. 78 Présentation du menu de configuration REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 1. REGLER GCHE BAC2 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 2. REGLER GCHE BAC3 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 3. REGLER GCHE BAC4 Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 4. REGLAGE GCHE R-V Options -8-0-7 Pour définir la marge gauche des impressions en mode recto-verso. PUISSANCE LASER Options 0-7 Pour régler l’intensité de la puissance laser. RETARD VIDEO Options 0-15 Pour régler le point de départ de la sortie vidéo tous les deux à l’horizontale quand la résolution sélectionnée est de 1200 dpi. FOURNITURES REMPLACER UNITE FIXATION Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de l’unité de fixation. CONFIG. RAPIDE Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une mise à jour des paramètres de l’imprimante à partir du fichier de définitions sur la clé USB connectée sur le panneau de commande. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont mis à jour. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas mis à jour. Présentation du menu de configuration 79 MENU SERVICE Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder. 80 Présentation du menu de configuration Mémoire directe 82 Mémoire directe Mémoire directe L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG ou TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté. ?? La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ?? Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 54. Impression à partir d’une clé USB connectée 1 Ouvrez le couvercle du port d’impression directe. 2 Connectez la clé USB sur le port d’impression directe. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran des messages et le menu MÉMOIRE DIRECTE s’affiche. Mémoire directe 83 3 Sélectionnez LISTE FICHIERS et appuyez sur la touche Menu/ Select. ?? Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE DE FICHIER et appuyez sur la touche Menu/Select. 4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez celui que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous voulez imprimer ce fichier dans un dossier, sélectionnez le dossier voulu et appuyez sur la touche Menu/Select. ?? Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. ?? Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. 5 Sélectionnez IMPRIMER et appuyez sur la touche Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran des messages sur le panneau de commande retourne à l’état d’affichage normal. ?? Dans ce mode d’impression, vous pouvez définir les paramètres suivants : format papier, impression recto-verso, nombre de copies, assemblage des copies, bac de sortie et impression via mémoire directe. ?? En mode d’impresion Mémoire directe, ne débranchez pas la clé USB du port d’impression directe lorsqu’un travail d’impression est en cours à partir de cette source. 84 Mémoire directe Utilisation des supports 86 Spécifications des supports Spécifications des supports Types et formats de support acceptés Le tableau suivant indique les types et formats de support qui peuvent être utilisés avec cette imprimante. Pour des détails sur l’utilisation de formats personnalisés, reportez-vous à la section “Format personnalisé”, page 87.. ?? L’option AUTO dans le MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC1/ 2/3/4/DEFINITION FORMAT permet une détection automatique des formats Letter, Legal, Legal officiel, Executive, A4, A5 et B5 (JIS) . Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/2/3/4 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2/3/4 Oui Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 267,0 1/2/3/4 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2/3/4 Oui A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3/4 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2/3/4 Oui Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1/2/3/4 Oui SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1/2/3/4 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1/2/3/4 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2/3/4 Oui Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2/3/4 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/2/3/4 Oui 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2/3/4 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2/3/4 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2/3/4 Oui Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1/2/3/4 Oui** Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1/2/3/4 Oui** B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1/2/3/4 Oui Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1/2/3/4 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1/2/3/4 Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1/2/3/4 Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1/2/3/4 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1/2/3/4 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1/2/3/4 Non Notes : * Bac 3/4 = Chargeurs papier inférieurs (en option). ** La qualité d’impression n’est pas garantie. Types de support 87 Format personnalisé ?? Pour définir un format personnalisé, vous pouvez définir les dimensions dans les plages indiquées sur la page précédente en utilisant soit le pilote, soit le panneau de commande de l’imprimante. Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Bac 1 Recto Largeur : 76,2 - 215,9 mm (3,0 - 8,5 pouces) Longueur : 127,0 - 900 mm (5,0 - 35,43 pouces) Recto-verso Largeur : 88,9 - 215,9 mm (3,5 - 8,5 pouces) Longueur. : 139,7 - 355,6 mm (5,5 - 14 pouces) Bacs 2/3/4 Recto Largeur : 98,4 - 215,9 mm (3,87 - 8,5 pouces) Recto-verso Longueur : 148,0 - 355,6 mm (5,83 - 14,0 pouces) Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bacs 2/3/4 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage pagepro 5650EN: 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN: 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) Capacité Voir les formats acceptés en page 86. 88 Types de support Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ? Papier avec dos carbone ? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ? Supports pour transfert à froid ? Supports pour presse d’imprimerie ? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ? Papier pré-imprimé sur une autre machine : – pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre – pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur – pré-imprimé sur une imprimante thermique – pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur ? Supports poussiéreux ? Papier mouillé (ou humide) ?? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ? Papier pelliculé ? Papier adhésif ? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ? Papier ajouré, perforé ou déchiré ? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ? Papier trop fin ou trop épais ? Supports chargés d’électricité statique ? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes Types de support 89 ? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ? Papier acide ? Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 106 g/m2 (28 lb) Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. ?? Papier Bannière Longueur : 356 à 900 mm Le papier Bannière n’est pas supporté en impression 1200 dpi. La qualité d’image sur une longueur au-delà de 356 mm jusqu’à 900 mm n’est pas garantie. ?? * Epais 3 n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN. Conseils d’utilisation : ? Evitez de charger différents types de support dans un même bac (risque de bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Capacité Bac 1 Jusqu’à 60 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 160 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb) Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb) Epais 3* (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb) Grammage 106 à 216 g/m2 Recto-verso Epais 1 et 2 supportés. Voir les formats acceptés en page 86. Capacité Bac 1 Jusqu’à 15 enveloppes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 80 enveloppes, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut 90 Types de support Utilisez des enveloppes : ? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ?? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ? Homologuées pour impression laser ? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ? Avec rabats auto-collants ? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ? Avec fenêtres transparentes ? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ? Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Choix pilote Enveloppe Grammage Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 290 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur. Types de support 91 Utilisez des planches d’étiquettes : ? Recommandées pour imprimantes laser ? De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ?? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ? Pré-découpées ou perforées Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 55 cartes, selon leur épaisseur Bacs 2/3/4 Jusqu’à 200 cartes, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte Grammage Voir les formats acceptés en page 86. Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 92 Types de support Conseils d’utilisation : ? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ? Couchées ? Conçues pour imprimantes jet d’encre ? Pré-coupées ou perforées ? Pré-imprimées ou multicolores ?? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac. Papier fin Avant tout, testez le papier fin que vous voulez utiliser pour vérifier si les résultats d’impression sont acceptables. ?? Le papier fin n’est supporté que par le modèle pagepro 5650EN. Capacité Bac 1 Jusqu’à 150 feuilles de papier fin, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 550 feuilles de papier fin, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Fin Recto-verso 64 à 67 g/m2 (17 à 18 lb) Capacité Voir les formats acceptés en page 86. Types de support 93 Transparents ?? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ?? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. ?? Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien de l’imprimante” . ?? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. ?? Si l’alimentation s’effectue mal avec 100 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 50 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. ?? Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : ? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 transparents, selon leur épaisseur. Bacs 2/3/4 Jusqu’à 100 transparents, selon leur épaisseur. Orientation Face vers le haut Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté 94 Types de support Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") from tout autour de la feuille. ?? Sur papier Bannière, la marge du bas est de 10 mm (0,393"). ?? Papier Bannière Longueur : 356 à 900 mm Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. ?? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a = 4,2 mm (0,165") Surface garantie Surface non garantie Surface non imprimable 4,2 mm (0,165") Chargement des supports 95 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. ?? N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bacs 1/2/3/4 Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer, reportez-vous à “Spécifications des supports”, page 86. Papier standard 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 96 Chargement des supports 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. 4 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 5 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. Chargement des supports 97 6 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Epais 3, Carte, Papier fin ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. 98 Chargement des supports Enveloppes Les instructions suivantes sont fournies pour un chargement d’enveloppe de format Enveloppe #10 à titre d’exemple. ?? Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas. 1 Sortez le Bac 1. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. Chargement des supports 99 4 Chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas et sur le côté droit. ?? Ne chargez pas des enveloppes au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, reportez-vous à “Types de support”, page 87". ?? Si le rabat est sur le bord court, chargez l’enveloppe avec le rabat orienté vers le bas et à l’arrière. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 100 Chargement des supports 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Chargement des supports 101 Planches d’étiquettes/Cartes/Papiers épais/Papier fin/ Transparents ?? Des transparents spéciaux pour impression couleur ne peuvent pas être utilisés. L’impression sur ce type de transparents risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante. ?? Retirez aussitôt les transparents imprimés du bac de sortie central afin d’éviter qu’ils se collent les uns aux autres. 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Si le volet de compression des feuilles est soulevé, appuyez dessus afin de le verrouiller en place. 102 Chargement des supports 4 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 5 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". Chargement des supports 103 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. 104 Chargement des supports Chargement de feuilles de format supérieur au A4 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Poussez vers l’extérieur les deux onglets de blocage qui se trouvent à gauche et à droite à l’intérieur du bac afin de les débloquer. Plain paper Envelope Chargement des supports 105 4 En tirant sur la poignée du bac, sortez sa rallonge jusqu’à ce qu’elle atteigne la longueur de la feuille à charger. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 106 Chargement des supports 7 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87". 8 Remettez le couvercle du bac en place. 9 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 10 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. Chargement des supports 107 Chargement de papier bannière dans le Bac 1 1 Sortez le bac de l’imprimante et déposez-le sur une surface plane. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Poussez vers l’extérieur les deux onglets de blocage qui se trouvent à gauche et à droite à l’intérieur du bac afin de les débloquer. Plain paper Envelope 108 Chargement des supports 4 En tirant sur la poignée du bac, sortez sa rallonge jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 5 Pressez sur le guide papier (longueur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 6 Pressez sur le guide papier (largeur) afin de le déplacer sur le repère de format voulu. 7 Chargez le papier bannière, face imprimable vers le haut, et enroulez la feuille afin qu’elle reste bien placée dans le bac. Chargement des supports 109 8 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. 9 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC X (bac 1/2/3/4)/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 38. 110 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionné. Pour installer l’unité recto-verso, voir “Installation de l’unité recto-verso”, page 207. Note Les types de support acceptés en impression recto-verso sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 86. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, Papier épais 3 ou transparents n’est pas supportée. ?? L’impression recto-verso ne peut se faire qu’avec suffisamment de mémoire installée dans l’imprimante (256 Mo au minimum). Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 111 In En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). 3 Cliquez sur OK. ?? En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 500 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). ?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ?? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 112 Finition Finition Avec le bac de décalage en sortie proposé en option, vous avez la possibilité de séparer vos travaux d’impression et de les décaler en sortie les uns par rapport aux autres. Pour installer cette option, reportez-vous à la section “Bac de décalage en sortie”, page 216. Les paramètres pour la séparation et le décalage des travaux d’impression sont accessibles dans le MENU PAPIER en sélectionnant SEPARATION TRAV.ou FINITION. ?? Pour la séparation et le décalage des travaux d’impression, vous pouvez utiliser les formats de support suivant : ?? Les impressions avec séparation et décalage des travaux sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. Impression avec séparation des travaux Les pages imprimées sont dirigées vers le bac de sortie auxiliaire en étant décalées comme illustré ci-dessous. ?? Pour effectuer une impression avec séparation des travaux, sélectionnez BAC AUXIL. dans le MENU PAPIER/FINITION. Format papier Largeur : 89 à 216 mm (3,5 à 8,5 pouces) Longueur : 140 à 356 mm (5,5 à 14,0 pouces) 2 1 4 3 2 1 3 2 1 Finition 113 Impression avec décalage des travaux Avec l’option de décalage activée, les impressions sont décalées en sortie comme illustré ci-dessous. ?? Si l’option MENU PAPIER/ASSEMBLER est ACTIVE, la sortie des pages imprimées se fait par jeux décalés comme illustré ci-dessous. - ASSEMBLER : ACTIVE - ASSEMBLER : DESACTIVE 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 114 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? ? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 116 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Avant de remplacer des consommables, assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note If Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN VIE UNITE FIXATION, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements :)”, page 184. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de configuration”, page 152. A propos des cartouches de toner L’imprimante utilise une cartouche de toner qui contient le toner et le tambour photosensible. Si cette cartouche est défectueuse ou endommagée, l’image imprimée est floue ou manque de netteté. Vous devez alors la remplacer. ?? Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ?? N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. ?? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Remplacement des consommables 117 ?? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). ?? Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. Stockez les cartouches de toner : ? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). Type Imprima nte N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM A0DX 011 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 011 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 012 A0DX 012 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 011 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 012 EU A0DX 021 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 021 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 022 A0DX 022 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 021 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 022 AP A0DX 041 (pagepro 4650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FN 041 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FN 042 A0DX 042 (pagepro 5650EN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0FP 041 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0FP 042 118 Remplacement des consommables La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ? LBien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.. ? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 119 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. ?? Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner quand le message TONER VIDE apparaît. 1 Soulevez le capot supérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner installée par sa poignée et soulevez-la doucement hors de l’imprimante. 120 Remplacement des consommables 3 Déballez la nouvelle cartouche de toner. 4 Prenez la cartouche aux deux extrémités, et secouez-la de gauche à droite et d’avant en arrière plusieurs fois pour répartir le toner à l’intérieur. ?? Veillez à ne pas toucher le rouleau de développement de la cartouche car cela risque de nuire à la qualité d’impression. 5 Déposez la cartouche sur une surface plane, et tout en la maintenant, ôtez son ruban de scellement en le tirant à l’horizontale. 6 Prenez la cartouche par sa poignée et introduisez-la dans l’imprimante. Remplacement des consommables 121 7 Refermez complètement le capot supérieure de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Cette cartouche ne doit pas être détruite par incinération. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 116. Remplacement de l’unité de fixation Lorsque l’unité de fixation doit être remplacée, le message UNITE FIXATION FIN VIE s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Vous pouvez poursuivre l’impression, mais la qualité de l’image imprimée diminuant de plus en plus, il est conseillé de remplacer cette unité aussitôt. 122 Remplacement des consommables 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation secteur. ?? La machine contient des pièces qui atteignent de très hautes températures risquant de provoquer de graves brûlures. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 30 minutes après avoir éteint l’imprimante et vérifiez que la section de l’unité de fixation est à température ambiante. 2 Soulevez le levier indiqué sur la figure ci-contre. 3 Ouvrez le capot arrière de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Remplacement des consommables 123 4 Abaissez les 2 leviers à la base de l’unité de fixation. 5 Retirez doucement l’unité de fixation de l’imprimante. 124 Remplacement des consommables 6 Déballez la nouvelle unité de fixation. ?? Veillez à ne pas toucher le rouleau de l’unité. 7 Introduisez doucement la nouvelle unité de fixation dans l’imprimante. Remplacement des consommables 125 8 Relevez les 2 leviers à la base de l’unité de fixation. 9 Abaissez les deux leviers de verrouillage aux extrémité de l’unité. 10 Refermez le capot arrière de l’imprimante. ?? Ne fermez pas le capot arrière sans avoir préalablement installé l’unité de fixation. Vous risquez d’abîmer les leviers de verrouillage de l’unité ou le capot de l’imprimante en forçant cette fermeture. 126 Remplacement des consommables 11 Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et rallumez limprimante. 12 Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/ REMPLACER/UNITE FIXATION. Remplacement des consommables 127 Remplacement du rouleau de transfert 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. Pour le modèle pagepro 5650EN Pour le modèle pagepro 4650EN 128 Remplacement des consommables 3 Soulevez le rouleau de transfert par ses 2 leviers aux extrémités, puis pressez ces leviers avec ceux du bas et tirez le rouleau doucement vers vous. 4 Prenez le nouveau rouleau de transfert par ses 2 leviers aux extrémités et introduisez-le doucement dans son logement. 5 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. Remplacement des consommables 129 6 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Remplacement des rouleaux d’entraînement papier Un rouleau d’entraînement papier est fourni avec l’imprimante car c’est l’une des pièces à remplacer périodiquement. L’imprimante utilise deux rouleaux d’entraînement papier, l’un intégré dans la machine elle-même et l’autre dans le bac papier. Il est recommandé de remplacer tous les rouleaux d’entraînement papier régulièrement. 130 Remplacement des consommables Remplacement de l’entraînement papier dans un bac 1 Sortez le bac de l’imprimante. 2 Retirez le couvercle du bac. 3 Retirez les feuilles chargées dans le bac. Remplacement des consommables 131 4 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans le bac tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 5 Prenez le nouveau rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucement sur son axe dans le bac. 6 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 132 Remplacement des consommables 7 Rechargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ?? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage (? ). Pour savoir la capacité du bac selon le type de support, voir “Types de support”, page 87".. 8 Remettez le couvercle du bac en place. 9 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. Remplacement des consommables 133 Remplacement de l’entraînement papier dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans l’imprimante tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 134 Remplacement des consommables 4 Prenez le nouveau rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucemenr sur son axe dans l’imprimante. 5 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 6 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Remplacement des consommables 135 7 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après. Note N’utilisez que des piles plates et rondes au lithium CR2032 de 3 V. Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que les câbles d’interface. 136 Remplacement des consommables 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) Remplacement des consommables 137 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Retirez la pile auxiliaire comme indiqué ci-contre. 7 Introduisez une pile neuve. ?? Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner le positif (+) vers l’avant. ?? Un risque d’explosion existe si une pile de type différent est installée. Mettez les piles usagées au rebut conformément à aux réglementations locales. Ces piles ne doivent pas être détruites par incinération. 8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 138 Remplacement des consommables 9 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 10 Rebranchez tous les câbles d’interface. 11 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 12 Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure. Entretien de l’imprimante 140 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir). ? En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ? Ne posez aucun objet sur l’imprimante. ? Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ? Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. ? Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse Entretien de l’imprimante 141 ? Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ? N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. ? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ? L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ? Ne basculez pas l’imprimante. ? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ? Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires.. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ? Pour soulever l’imprimante, poussez complètement les bacs 1/2 dans l’imprimante, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. ?? Si un chargeur papier inférieur optionnel est installé, retirez-le avant de soulever l’imprimante. ? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. 142 Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ? Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Panneau de commande Grilles d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 143 Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. 1 Retirez le bac de l’imprimante 2 Appuyez sur l’axe du rouleau d’entraînement papier dans le bac tout en écartant l’embout de fixation du rouleau (1) pour le libérer, puis retirez doucement le rouleau de l’axe (2). 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 144 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez le rouleau d’entraînement papier par son embout de fixation et insérez-le doucement sur son axe dans le bac. 5 Alignez les languettes du rouleau avec les encoches de placement sur l’axe, et poussez le rouleau pour introduire complètement ces languettes dans les encoches. 6 Introduisez le bac complètement dans l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante 145 Nettoyage de l’entraînement papier dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 146 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. 5 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante 147 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso après avoir soulevé le loquet de verrouillage en haut et à gauche. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. 148 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du bac de décalage 1 Ouvrez le capot du bac de décalage en sortie en tirant sur l’onglet en haut et à gauche. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot du bac de décalage en sortie. Nettoyage de l’imprimante 149 Nettoyage des lentilles laser 1 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. 2 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 3 Nettoyez les lentilles laser en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 150 Nettoyage de l’imprimante 4 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans son logement. 5 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Résolution de problèmes 152 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration Page 152 Prévention des bourrages papier Page 153 Description du chemin papier Page 154 Suppression des bourrages papier Page 155 Résolution de problèmes de bourrage Page 171 Résolution d’autres problèmes Page 173 Résolution de problèmes de qualité Page 178 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 183 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT MENU IMPRIMER Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche . PAGE DE CONFIG. IMPRIMER La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 153 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 500 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 154 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Cartouche de toner 8 Unité de fixation 2 Lentilles laser 9 Bac de sortie principal 3 Bac 1 10 Bac de sortie auxiliaire 4 Bac 2 11 Unité recto-verso (en option) 5 Bac 3 (en option) 12 Bac de sortie face vers le haut (pagepro 5650EN : en standard, pagepro 4650EN : en option) 6 Bac 4 (en option) 13 Bac de décalage en sortie (en option) 7 Rouleau de transfert 1 2 3 11 12 8 7 13 4 5 6 10 9 Suppression des bourrages papier 155 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 156 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE BAC1/2/3/4 “Suppression d’un bourrage dans un bac papier”, page 157. BOURRAGE RECTO-VERSO1/2 “Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso”, page 160. BOURRAGE FIXAT/SORTIE “Suppression des bourrages dans l’unité de fixation”, page 162. BOURRAGE TRANSFERT “Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert”, page 165. BOURRAGE SORTIE AUXIL. “Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage”, page 168. Suppression des bourrages papier 157 Suppression d’un bourrage dans un bac papier 1 Retirez le bac papier de l’imprimante. 2 Retirez le couvercle et enlevez toutes les feuilles froissées qui se trouvent dans le bac. 3 Retirez toute feuille coincée. ?? Si un bourrage est survenu au niveau du chargeur papier inférieur (bac 3/4) installé en option, vérifiez le contenu du bac. 4 Retirez toutes les feuilles chargées dans le bac. 158 Suppression des bourrages papier 5 Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. ?? N’aérez pas les transparents. 6 Rechargez les feuilles dans le bac. 7 Remettez le couvercle du bac en place. 8 Introduisez complètement le bac dans l’imprimante. Suppression des bourrages papier 159 9 Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. 160 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ?? Le message BOURRAGE RECTO-VERSO1 qui s’affiche sur l’écran du panneau de commande indique un bourrage en sortie. Le message BOURRAGE RECTO-VERSO2 qui s’affiche sur l’écran du panneau de commande indique un bourrage en sortie ou à l’intérieur du capot supérieur de l’unité recto-verso. Au niveau de la sortie papier 1 Vérifiez s’il ya une feuille coincée dans le bac de sortie central et retirez-la. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. ?? Si vous avez des difficultés à enlever la feuille coincée, reportez-vous à la section suivante "A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso" et suivez les instructions fournies. A l’intérieur du capot de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso après avoir soulevé le loquet de verrouillage en haut et à gauche. Suppression des bourrages papier 161 2 S’il ya une feuille coincée à l’intérieur du capot, retirez-la. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. 162 Suppression des bourrages papier Suppression des bourrages dans l’unité de fixation 1 Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie central. ?? Si une unité recto-verso est installée, ouvrez tout d’abord son capot. Voir “Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso”, page 160. 2 Soulevez le deuxième levier qui se trouve en haut et à gauche à l’arrière de l’imprimante. 3 Ouvrez le capot arrière. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 163 4 Ouvrez le capot de l’unité de fixation et retirez toute feuille coincée. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. ?? Assurez-vous que les leviers aux deux extrémités de l’unité de fixation reviennent dans la position où ils se trouvaient avant la suppression du bourrage.. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que les leviers indiqués car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 164 Suppression des bourrages papier 5 Refermez le capot arrière. ?? Assurez-vous que les leviers à l’arrière de l’imprimante reviennent dans la position où il se trouvaient avant la suppression du bourrage. Suppression des bourrages papier 165 Suppression d’un bourrage au niveau du rouleau de transfert 1 Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie central. 2 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 3 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et sortez-la doucement de l’imprimante. 166 Suppression des bourrages papier 4 Examinez l’intérieur de l’imprimante et retirez toute feuille coincée. ?? Pour faciliter le retrait de la feuille, faites tourner le rouleau d’entraînement papier sur la gauche. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 5 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et introduisez-la doucement dans son logement. ?? Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. ?? Assurez-vous que la cartouche de toner est parfaitement placée dans . 6 Refermez complètement le capot supérieur de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 167 Note Ne touchez pas la surface du rouleau de transfert car cela risque de nuire à la qualité d’impression. 168 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage au niveau du bac de décalage 1 Ouvrez le capot du bac de décalage en sortie en tirant sur l’onglet en haut et à gauche. 2 Retirez toute feuille coincée. 3 Refermez le capot du bac de décalage en sortie. Suppression des bourrages papier 169 4 Soulevez le deuxième levier qui se trouve en haut et à gauche à l’arrière de l’imprimante. 5 Ouvrez le capot arrière. 6 Veillez à ne toucher aucune pièce à l’intérieur de l’imprimante. 7 Retirez toute feuille coincée. ?? Si la feuille est déchirée, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 170 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que les leviers indiqués car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8 Refermez le capot arrière. ?? Assurez-vous que les leviers à l’arrière de l’imprimante reviennent dans la position où il se trouvaient avant la suppression du bourrage. Résolution de problèmes de bourrage 171 Résolution de problèmes de bourrage ?? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 105 g/m2 / 16-28 lb (pagepro 4650EN) ou 68 à 105 g/m2 / 18-28 lb (pagepro 5650EN). Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Assurez-vous qu’un bac ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais ou des transparent ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s’y trouver. 172 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez- les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, cf. “Nettoyage de l’entraînement papier dans un bac”, page 143. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 173 Résolution d’autres problèmes ?? Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le travail est annulé car des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentication Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. 174 Résolution d’autres problèmes Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que la cartouche de toner est correctement installée quand vous fermez le bac de sortie central. Il y a un bourrage. Clear the media misfeed. Impossible d’imprimer depuis un périphérique mémoire USB. Le format de fichier (extension) n’est pas de ceux pouvant être imprimés via ce port USB. Seuls les format s de fichier portant l’extension JPEG, TIFF, XPS ou PDF sont supportés. MEMOIRE DIRECTE est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. L’impression est trop lente. Vous imprimez en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, verifiez que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (MENU DEFAUT SYS./EPARGNE ENERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner pour une autre région ou non homologuée est installée. Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 175 Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Les pages ne s’impriment pas toutes. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 176 Résolution d’autres problèmes L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. ? Cf. “Spécifications des supports”, page 86. ? N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais 3 ou des transparents. ? Vérifiez qu’un bac ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Dans le pilote Windows (Mise en page/ Recto-verso), sélectionnez “Recto-verso”. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez Assembler sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez Assembler sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’imprimante émet un bruit inhabituel. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 177 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur ce mot de passe Administrateur, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. La date et l’heure ne se mettent pas à jour correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus de détails, cf. “Remplacement de la pile auxiliaire”, page 135. Les impressions ont été inégalement alimentées en sortie. Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier dans le bac d’alimentation sont trop éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Plaquez les guides papier contre les bords de la pile de feuilles chargées dans le bac d’alimentation. Symptôme Cause possible Solution 178 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 179 L’image est trop pâle ; sa densité est faible. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La cartouche de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. L’imprimé est trop foncé. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé . La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La densité d’impression n’est pas homogène. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Symptôme Cause possible Solution 180 Résolution de problèmes de qualité L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 86. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou transparents -, doit être défini dans le pilote. Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 181 Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Défauts d’image. La cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 182 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. La cartouche de toner est défectueuse ou endommagée. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 183 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. COPIE L’imprimante produit avec la fonction Assembler activée. ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 30 secondes. M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en cours. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. HORS LIGNE L’imprimante est en mode hors ligne. Pour imprimer en réseau, configurer TELNET de sorte qu’il soit en ligne. IMPRESSION L’imprimante imprime. Aucune action requise. TRAITEMENT L’imprimante traite des données. PRÊT L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. 184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements : ) Message : Signification : Action PERIPHERIQUE USB NON SUPPORTE Un périphérique non compatibles est connecté sur le port USB de l’imprimante. Connectez un périphérique compatible sur le port USB. UNITÉ FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. HDD ESPACE MINI Le disque dur est plein. Supprimez des travaux stockés sur le disque. HUBS NON SUPPORTE Une clé USB incompatible est connectée sur le port USB de l’imprimante. Connectez une clé USB compatible sur le port USB. DISQUE DUR INUTILISABLE Le disque dur a été formaté avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisé. Remplacez le disque dur par un disque compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT HDD dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez le disque dur. CARTE MEMOIRE INUTILISABLE La carte CompactFlash a été formatée avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisée. Remplacez la carte CompactFlash par une carte compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT CARTE dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez la carte CompactFlash. CARTE MEMOIRE PRESQUE PLEINE La carte mémoire arrive à saturation. Supprimez des ressources (polices, formulaires, etc.) stockées sur la carte mémoire à l’aide de Download Manager ou PSWC. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 185 CARTE NON SUPPORTEE Une carte CompactFlash incompatible est insérée dans l’emplacement mémoire, et ne peut donc être utilisée. Utilisez une carte compatible Compact- Flash avec cette imprimante. PLUS DE PAPIER BAC X Le bac X ( 1, 2, 3 ou 4) est vide (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Chargez du support dans le bac indiqué. Le bac X ( 1, 2, 3 ou 4) n’est pas bien installé. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Installez correctement le bac indiqué. PAPIER NIVEAU BAS X Le niveau de papier dans le bac X (Bac 2, 3 ou 4) est bas. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/PAPIER MINI/BAC X est ACTIVE.) Rechargez le bac indiqué. TONER VIDE La cartouche de toner est vide. Remplacez la cartouche de toner. Message : Signification : Action 186 Messages d’état, d’erreur et de maintenance TONER BAS Le niveau du toner est bas et après l’impression de 500 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. (s’affiche quand MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/TONER BAS est ACTVE.) Remplacez la cartouche de toner. ECHEC TRI TRAVAIL Le disque dur est saturé. Les travaux de plus de 10.000 pages ne peuvent pas être assemblés. Imprimez une seule copie du fichier à la fois. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 187 Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) Message : Signification : Action VERIF. LEVIER BAC FACE HAUT SELECTIONNE Le levier pour la sortie face vers le haut est levé alors que le mode recto- verso ou la sortie vers le bac auxiliaire est spécifié. Abaissez le levier d’impression face vers le haut. CAPOT OUVERT CAPOT R-V Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. CAPOT OUVERT CAPOT FINITION Le capot du bac de décalage en sortie est ouvert. Fermez le capot du bac de décalage en sortie. CAPOT OUVERT CAP. ARRIERE Le capot arrière de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot arrière de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT SUP. Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. ERR STOCK TRAV. ECHEC STOCKAGE TRAV. Le travail d’impression spécifié a été envoyé pour stockage sur le disque dur mais ce dernier n’est pas installé. Les travaux d’impression ne peuvent être stockés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur. ERR STOCK TRAV. “OPTION” APPUI CANCEL Le travail d’impression stocké ne peut être imprimé car la configuration de l’imprimante a changé depuis qu’il a été stocké. Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était quand le travail a été stocké. BAC INCORRECT Le bac optionnel installé n’est pas homologué (pagepro 5650EN uniquement) Eteignez l’imprimante et retirez le bac. 188 Messages d’état, d’erreur et de maintenance MÉMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données qu’elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d’impression. Réduisez le volume de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module mémoire optionnel. BAC SORTIE PLEIN OTER FEUILLES YYYY Le bac de sortie est plein. Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans ce bac. PLUS DE PAPIER “FORMAT” “TYPE” Il n’y a plus de papier dans le bac spécifié (ce message apparaît quand PAPIER/ SOURCE PAPIER/ CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERREUR PAPIER “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 189 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Bourrage dans l’unité recto-verso. Appuyez sur la touche afin d’afficher l’écran d’aide. Suivez les instructions affichées pour retirer la feuille coincée. BOURRAGE RECTO-VERSO2 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE FIXAT/SORTIE Bourrage en sortie de l’unité de fixation. BOURRAGE SORTIE AUX Bourrage en entrée du bac de sortie auxiliaire. BOURRAGE BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (1, 2, 3 ou 4) indiqué. BOURRAGE TRANSFERT Le support est resté coincé au niveau du rouleau de transfert. TONER VIDE REMPLACER La cartouche de toner est complètement vide. Remplacez la cartouche de toner. MANQUE TONER VÉRIF. TONER La cartouche de toner n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une cartouche de toner homologuée par KONICA MINOLTA. BAC X VIDE “FORMAT” “TYPE” Le bac X (1, 2, 3 ou 4), spécifié dans le pilote pour l’impression, ne contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action 190 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. ERR. PAP. BAC X “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Ce message apparaît quand MENU PAPIER /SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. ER FORMAT BAC X AJOUTER “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action APPEL SERV.XXXX “Erreur” Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Les informations d’erreur apparaisent au bas de l’écran des messages. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. Message : Signification : Action Installation10 d’options 192 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. ?? Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. ?? Pour plus d’informations sur les options disponibles, veuillez visiter le site printer.konicaminolta.com. Note Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées pour être utilisées en même temps. Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. Option Description Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 256 Mo : 9J05 151 128 Mo : 9J05 152 Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Chargeur inférieur (Bac 3/4) Bac de 500 feuilles inclus Hard disk kit 40 GB Hard Disk Carte CompactFlash 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash. Bac de décalage en sortie Pour effectuer une séparation des travaux et imprimer les documents avec décalage en sortie. Bac de sortie face vers le haut (5650 : en standard) Pour réceptionner les documents avec la face imprimée orientée vers le haut. Protection antistatique 193 Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. 194 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ?? Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. ?? Cette imprimante ne détecte que la moitié de la capacité totale de mémoire installée. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante dispose de 128 Mo de mémoire installée et d’un emplacement libre pour une extension de mémoire. La mémoire de l’imprimante peut être étendue à un maximum de 384 Mo (128 Mo + 256 Mo). Intallation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 195 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 196 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Insérez le module DIMM de biais (à un angle d’environ 45°) dans son connecteur, en alignant bien son encoche avec l’onglet du connecteur, et appuyez doucement dessus pour l’enclencher. ?? Veillez à prendre le module DIMM par les bords uniquement. ?? Un clic doit normalement se faire entendre lorsque le DIMM s’enclenche en position. 7 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 8 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 9 Rebranchez tous les câbles d’interface. 10 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 197 11 Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 12 Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. 198 Disque dur Disque dur Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez faire les opérations suivantes : – Impression des travaux avec assemblage des copies – Impression/enregistrement des travaux – Téléchargement de polices/formulaires – Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs – Impression directe ?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation du disque dur Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Disque dur 199 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 200 Disque dur 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. 7 Placez le disque dur sur la carte contrôleur comme indiqué sur la figure ci-contre et serrez les deux vis. 8 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 9 Remettez capot droit de l’imprimante en place. Disque dur 201 10 Rebranchez tous les câbles d’interface. 11 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 12 Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/ Onglet Configurer). 202 Carte CompactFlash Carte CompactFlash Quand un adaptateur CF et une carte CompactFlash sont installés, vous pouvez faire les opérations suivantes : – Impression des travaux avec assemblage des copies – Téléchargement de polices/formulaires – Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisaturs – Impression directe (y compris via PageScope) ?? Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées. ?? La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible avec une carte CompactFlash . Pour utiliser cette fonction, un disque dur optionnel doit être installé. ?? Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation de la carte CompactFlash Note Si vous utilisez une carte CompactFlash précédemment utilisée sur un autre périphérique, elle sera automatiquement formatée lors de son installation sur la carte contrôleur de l’imprimante et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 193. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Carte CompactFlash 203 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Avec un tournevis, desserrez la vis du capot latéral droit de l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante. 3 Retirez le capot latéral droit comme indiqué ci-contre. 204 Carte CompactFlash 4 Avec un tournevis, desserrez les deux vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante.) 5 Retirez le panneau interne comme indiqué ci-contre. 6 Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la carte contrôleur. Carte CompactFlash 205 7 Placez l’adaptateur CF sur la carte contrôleur comme indiqué sur la figure ci-contre et serrez les deux vis. 8 Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. La carte CompactFlash est bien installée lorsque le bouton à droite de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie. ?? Avant de retirer la carte CompactFlash, appuyez sur ce bouton. 9 Remettez le panneau interne en place et resserrez les deux vis. 10 Remettez capot droit de l’imprimante en place. 11 Rebranchez tous les câbles d’interface. 12 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 206 Carte CompactFlash 13 Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Unité recto-verso 207 Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 110. Installation de l’unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Pour la pagepro 5650EN Pour la pagepro 4650EN 208 Unité recto-verso 2 A l’arrière de l’imprimante, poussez vers le haut les deux onglets de la plaque indiquée ci-contre afin de la soulever et de la retirer. 3 Retirez le cache du connecteur indiqué ci-contre. 4 A la base de l’unité recto-verso, introduisez les deux pattes, à droite et à gauche, dans les trous correspondants sur l’imprimante et alignez le sommet de l’unité avec l’imprimante. ?? Assurez-vous que la prise de l’unité recto-verso est branchée sur le connecteur de l’imprimante. Unité recto-verso 209 5 Serrez les deux vis au bas de l’unité recto-verso. 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 210 Chargeur papier inférieur Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 3 et 4), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 550 feuilles. Contenu du kit ? Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 550 feuilles A4) ? Quatre pièces de fixation Chargeur papier inférieur 211 Installation de chargeurs papier inférieurs Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant à niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Déposez les chargeurs papier inférieurs à installer sur une surface plane au sol. ?? Si vous n’installez qu’un seul chargeur papier inférieur, passez à l’étape 6. 3 Soulevez le chargeur papier principal en le prenant par côté comme indiqué sur la figure ci-contre. 212 Chargeur papier inférieur 4 Placez le chargeur papier principal sur le chargeur papier secondaire en faisant coïncider ses quatre picots de placement à la base avec les trous prévus à cet effet aux angles du chargeur papier secondaire. 5 Assemblez ces deux chargeurs papier inférieurs à l’aide des quatre pièces de fixation fournies, comme indiqué ci-contre : 2 fixations à placer dans le chargeur papier principal et 2 fixations à placer à l’arrière des deux chargeurs. Chargeur papier inférieur 213 6 Retirez les bacs installés en standard sur l’imprimante. 7 Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’imprimante par les encoches latérales indiquées ci-contret. 8 Placez l’imprimante sur le chargeurs papier inférieur, en vous assurant que les picots de placement sur le chargeur entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. ?? Abaissez l’imprimante doucement afin de ne pas endommager des pièces à l’intérieur. 214 Chargeur papier inférieur PRUDENCE ! Chargée de consommables, l’imprimante pèse environ 23 kg (50,8 lbs). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont donc nécessaires. 9 Insérez les quatre pièces de fixation comme indiqué ci-contre : 2 à l’intérieur de l’imprimante et 2 à l’arrière. Chargeur papier inférieur 215 10 Introduisez les bacs complètement dans l’imprimante. 11 Rebranchez tous les câbles d’interface. 12 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 13 Déclarez la Source papier 3/4 dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 216 Bac de décalage en sortie Bac de décalage en sortie Quand le bac de décalage en sortie est installé, vous pouvez imprimer avec séparation et décalage des travaux en sortie. Pour installer le bac de décalage en sortie, procédez comme suit : 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Bac de décalage en sortie 217 2 Desserrez la vis à droite et à gauche indiquées ci-contre à l’arrière de l’imprimante. 3 Insérez doucement les deux pattes à la base du bac dans les trous correspondants au sommet de l’imprimante. 218 Bac de décalage en sortie 4 Serrez les deux vis indiquées ci-contre à l’arrière du bac. 5 Sortez la rallonge du bac(1). ?? Lorsque vous imprimez sur papier épais, vous pouvez rabattre la butée papier comme indiqué ci-contre (2). 6 Rebrancchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. 8 Déclarez le bac de décalage dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Bac de sortie face vers le haut 219 Bac de sortie face vers le haut Pour installer le bac de sortie face vers le haut qui permet de réceptionner les travaux d’impression avec le côté imprimé orienté vers le haut, procédez comme suit : 1 Insérez les pattes aux extrémités du bac dans les trous correspondants à l’arrière de l’imprimante. 2 Soulevez le levier indiqué sur la figure ci-contre et tirez la rallonge du bac. 220 Bac de sortie face vers le haut Annexe 222 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d’impression Système de numérisation par rayon laser semi-conducteur Système d’exposition Diode laser et miroir polygonal Système de développement Système d’impression électro-photographique (développement de toner magnétique mono-composant via rouleau de charge électrique) Résolution 600 dpi × 600 dpi × 1 bit 1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé pagepro 4650EN Recto 10,2 secondes ou moins pour un format A4/Letter de papier standard Recto -verso 14,2 secondes pour un format A4 de papier standard 14,0 secondes pour un format Letter de papier standard pagepro 5650EN Recto 9,4 secondes pour un format A4/Letter de papier standard Recto -verso 12,7 secondes pour un format A4 de papier standard 12,6 secondes pour un format Letter de papier standard Spécifications techniques 223 Vitesse d’impression (unité : ppm (Page Par Minute)) pagepr o 4650E N Recto 34 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 35,7 ppm pour un standard Letter de papier ordinaire Recto -verso 20,9 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 21,5 ppm pour un format Letter de papier standard pagepr o 5650E N Recto 43 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 45,1 ppm pour un format Letter de papier standard Recto -verso 26,4 ppm pour un format A4 de papier ordinaire 27,2 ppm pour un format Letter de papier standard 224 Spécifications techniques Formats des supports d’impression • Letter • Legal • Statement • Executive • A4 • A5 • A6 • B5 (JIS) • B6 • Folio • SP Folio • Foolscap • Quarto R-U • Letter officiel • Legal officiel • 16K • Kai 16 • Kai 32 • Carte Japon • Carte Japon-D • B5 (ISO) • Enveloppe #10 • Enveloppe DL • Enveloppe C5 • Enveloppe C6 • Enveloppe Chou #3 • Enveloppe Monarch • Enveloppe Chou #4 • Enveloppe You #4 • Personnalisé Bac 1 Largeur : 76,2 à 215,9 mm (3,87 à 8,5") Longueur : 127,0 à 900 mm (5,83 à 35,43") Bacs 2/3/4 Largeur : 98,4 à 215,9 mm (3,0 à 8,5") Longueur : 148,0 à 355,6 mm (5,0 à 14,0") Spécifications techniques 225 Types de papier/ Support d’impression • Papier standard pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) • Recyclé pagepro 5650EN : 68 à 105 g/m2 (18 à 28 lb) pagepro 4650EN : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb) • Transparents • Enveloppes • Etiquettes • Epais 1 (106 à 159 g/m2 / 28 à 42 lb) • Epais 2 (160 à 216 g/m2 / 43 à 57 lb) • Epais 3 (106 à 216 g/m2 / 28 à 57 lb, pagepro 5650EN uniquement) • Carte • Papier fin (64 à 67 g/m2 / 17- à 18 lb, pagepro 5650EN uniquement) Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard/recyclé : 150 feuilles Transparent : 100 feuilles Enveloppe : 15 enveloppes Etiquettes : 100 planches Papier épais : 60 feuilles Carte : 55 cartes Papier fin : 150 feuilles Papier bannière : 1 feuille Bacs 2/3/4 Papier standard/recyclé : 550 feuilles Transparent : 100 feuilles Enveloppe : 80 enveloppes Etiquettes : 290 planches Papier épais : 160 feuilles Carte : 200 cartes Papier fin : 550 feuilles Capacité de sortie Configuration standard Bac de sortie principal : 500 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) Bac de sortie face vers le haut : 70 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) Avec bac de décalage en sortie installé Bac de sortie auxiliaire : 500 feuilles (Papier standard : 80 g/m2 / 22 lb) 226 Spécifications techniques Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Power supply 120 V, 50 to 60 Hz 220 to 240 V, 50 to 60 Hz Alimentation électrique pagepro 4650EN 110 V : 1015 W ou moins 220 V : 1015 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 110 V : 15W ou moins 230 V : 19W ou moins pagepro 5650EN 110 V : 1240 W ou moins 220 V : 1300 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 120 V : 15 W ou moins 230 V : 19 W ou moins Ampérage pagepro 4650EN 120 V : 9,8 A ou moins 220 - 240 V : 5,2 A ou moins pagepro 5650EN 120 V : 12,5 A ou moins 220 - 240 V : 6 A ou moins Acoustic Noise pagepro 4650EN En fonctionnement : 53,6 dB ou moins En veille : 27 dB ou moins pagepro 5650EN En fonctionnement : 56,1 dB ou moins En veille : 28 dB ou moins Dimensions externes (Configuration standard) Hauteur : 404,3 mm (15,9") Largeur : 421,8 mm (16,6") Profondeur : 465,4 mm (18,3") Poids Imprimante : environ 21 kg (46,4. lb) (sans consommables) environ 23 kg (50,8 lb) (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle, USB Hôte (périphérique d’impression USB) Mémoire standard 128 Mo Spécifications techniques 227 Durée de vie des consommables ?? La valeur pour la cartouche de toner est indiquée pour une impression sur format A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : papier épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner pagepro 4650EN Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la Cartouche 6.000 pages normales. Cartouche de Substitution (Capacité Normale): Productivité Moyenne de la Cartouche 10.000 pages standard. Cartouche de Substitution (Haute Capacité): Productivité Moyenne de la Cartouche 18.000 pages normales. pagepro 5650EN Cartouche Starter: Productivité Moyenne de la Cartouche 6.000 pages normales. Cartouche de Substitution (Capacité Normale): Productivité Moyenne de la Cartouche 11.000 pages standard. Cartouche de Substitution (Haute Capacité): Productivité Moyenne de la Cartouche 19.000 pages standard. Valeur de productivité déclarée conformément à ISO/IEC 19752 ?? La vie utile du toner sera plus courte si utilisé pour l’impression intermittent. Rouleau d’entraînement papier Environ 200.000 pages (en continu) Rouleau de transfert Unité de fixation 228 Spécifications techniques Index Index 229 B Bourrages Bac de décalage en sortie ..........168 Bac papier ..................................157 Prévention ..................................153 Rouleau de transfert ...................165 Unité de fixation .........................162 Unité recto-verso ........................160 Bracelet de protection antistatique ...................................193 C Carte CompactFlash ....................202 Cartes ..............................................91 Chargement des supports ............95 Chargeur papier inférieur ............210 Chemin papier ..............................154 Consommables Cartouche de toner ............116, 119 Pile auxiliaire ..............................135 Rouleau de transfert ..................127 Rouleaux d’entraînement papier .........................................129 Unité de fixation .........................121 D Décalage des travaux ..................113 Décharge d’électricité statique .........................................193 Décharge électrostatique ...........193 Disque dur ....................................198 Dual In-line Memory Modules .....194 E Ecran d’état ....................................24 Fermeture ....................................25 Ouverture .....................................24 Utilisation .....................................24 230 Index Ecran des messages ............... 28, 30 Entretien ....................................... 140 Enveloppes .................................... 89 Etiquettes ....................................... 90 Impression en continu ................. 90 F Finition ......................................... 112 I Impression de calque ................. 175 Impression recto-verso .............. 110 Unité recto-verso ....................... 207 M Machine Composants .................................. 4 Marges de page ............................. 94 Mémoire directe ............................. 82 Menu de configuration .................. 32 Messages d’erreur ...................... 184 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ....................... 183 Messages de maintenance ......... 190 N N-up .............................................. 176 O Options ......................................... 192 Carte CompactFlash .................. 202 Chargeur papier inférieur ........... 210 DIMM ......................................... 194 Disque dur ................................. 198 Unité recto-verso ....................... 207 P Panneau de commande ................ 28 Papier épais ................................... 89 Papier fin ........................................ 92 Papier standard ............................. 87 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ............................16 Affichage des paramètres ............15 Désinstallation ..............................14 Onglet Autre .................................20 Onglet Avancé ..............................17 Onglet Couverture ........................19 Onglet Filigrane/Calque ...............19 Onglet Mise en page ....................18 Onglet Paramètres de base .........17 Onglet Qualité ..............................20 Pilote d’imprimante (PPD) Désinstallation ..............................14 Prévention des bourrages papier ............................................153 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................154 Correction ...................................155 Problèmes de bourrage ...............171 Protection antistatique ................193 Q Qualité d’impression ...................178 R Recto-verso Recto-verso automatique ...........110 Résolution de problèmes ............151 Bourrages ...................................171 L’imprimante se réinitialise .........175 Rien ne s’imprime ......................178 S Séparation des travaux ...............112 Stockage des supports ...............114 Support Chargement .................................95 Chemin papier ............................154 Prévention des bourrages papier .........................................153 Suppression des bourrages .......155 Surface imprimable ......................94 Surface imprimable .......................94 Index 231 T Transparents ..................................93 Impression en continu ..................93 Type de support Cartes ...........................................91 Enveloppes ..................................89 Etiquettes .....................................90 Papier épais .................................89 Papier fin ......................................92 Papier standard ............................87 Transparents ................................93 232 Index ?pa?t?se?? ????? - Utrymmeskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler - - Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations. - Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. - Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. - Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali. - Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales. - Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais. - Pred sestavením tiskárny si prectete bezpecnostní pokyny v prírucce Bezpecnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními predpisy. - Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczenstwie w podreczniku Informacje dotyczace bezpieczenstwa. Material opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Mielott üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi eloírásokat. - Pred zostavením tlaciarne si precítajte bezpecnostné pokyny v prírucke Bezpecnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ?????? ??? ?????????? ? ?????? ????????, ???????? ???????? ?? ???????? ?? ???????????? ? ??????????? ?? ?????????? ????????????. ??????????? ????????? ???????????? ? ??????????? ??????????? ??????. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ???? e??atast?sete t?? e?t?p?t? sa?, µe?et?ste t?? ?d???e? asfa?e?a? st?? ?d??? p????f????? ??a t?? asf??e?a. ?p?????te ta ????? s?s?e?as?a? s?µf??a µe t??? ?s????te? ?a????sµ???. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. B C A 23 kg 51 lbs - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 421.8 mm (16.6") 300 mm (11.8") 465.4 mm (18.3") 275 mm (10.8") 240 mm (9.4") 1230.4 mm (48.4") 150 mm (5.9") 444.3 mm (17.5") 100 mm (3.9") 200 mm (7.9") 644.3 mm (25.4") 921.8 mm (36.3") 200 mm (7.9") - 2 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 kg 51 lbs A A C pagepro 5650EN only - 3 - 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Max. 150 sheets 5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb) 4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb) - 4 - 25 26 27 28 29 Max. 550 sheets 5650EN: 68-105 g/m2 (18-28 lb) 4650EN: 60-105 g/m2 (16-28 lb) 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz B - 5 - Connect an Ethernet cable, a Parallel cable, or a USB cable as shown (Ethernet, Parallel and USB cables are not included in this shipment). When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections) Branchez un câble Ethernet, un câble parallèle, ou USB câble comme indiqué ci-contre. (le câble Ethernet, parallèle, et USB ne sont pas inclus dans la livraison). Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB). Ein Ethernet-, Parallel- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet-, Parallel- und USB-Kabel sind nicht in dieser Leiferung enthalten). Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen) Collegare un cavo Ethernet, un cavo parallelo o un cavo USB come illustrato in figura (il cavo Ethernet, il cavo parallelo ed il cavo USB non sono in dotazione). Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB) Conecte un cable de Ethernet, un cable paralelo o USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB) Conecte um cabo de Ethernet, cabo paralelo ou cabo USB como mostrado (o cabo de Ethernet, cabo paralelo e cabo USB não fazem parte deste fornecimento). Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB). Pripojte kabel Ethernet, paralelní kabel, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet, paralelní a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení). Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavrete ho. (Pro USB pripojení) Podlacz kabel Ethernet, kabel równolegly lub kabel USB wedlug rysunku (kabel Ethernet, kabel równolegly i kabel USB nie wchodza w zakres dostawy). Gdy na ekranie zostanie wyswietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy polaczen USB). Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet, a párhuzamos vagy az USB kábelt. (Ethernet, párhuzamos, és USB kábel nincs hozzácsomagolva). A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén) Pripojte kábel Ethernet, paralelný kábel, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, paralelný a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení). Ked sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia) ????????? ?????? Ethernet, ???????????? ?????? ??? ?????? USB, ??? ???????? ?? ??????? (?? ?????? Ethernet, ?? ???????????? ??????, ?? ?????? USB ? ???????? ???????? ?? ??????). ????? ???????? ?????????? ???? plug and play, ???????? ???. (??? ??????????? USB.) Verbind een Ethernet-kabel, een Parallel-kabel of USB-kabel zoals aangegeven (Ethernet-, Parallel- en USB-kabels zitten niet in dit pakket). Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen) S??d?ste ??a ?a??d?? Ethernet, ??a ?a??d?? pa???????? s??des?? ? ??a ?a??d?? USB ?p?? fa??eta? st?? e????a (t? ?a??d?? Ethernet, t? ?a??d?? pa???????? s??des?? ?a? t? ?a??d?? USB de? pe???aµß????ta? st?? ap?st???). ?ta? eµfa??ste? t? pa?????? d?a????? s??des?? ?a? ?µes?? ?e?t?????a?, ??e?ste t?. (G?a s??d?se?? USB) Anslut en Ethernet-kabel, en parallelkabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet-, Parallel- och USB-kablar medföljer inte). När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar) Forbind et Ethernet-kabel, et parallel-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet, Parallel og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse). Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser) Koble til en Ethernet-kabel, en parallellkabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet-, parallell- og USB-kabel er ikke inkludert i forsendelsen). Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger). Yhdistä Ethernet-kaapeli, rinnakkaiskaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet-, rinnakkais- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen). Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä) Resimde gösterildigi gibi bir Ethernet kablosu, Paralel kablo veya USB kablosu baglayin. (Ethernet, Paralel ve USB kablosu ürünle birlikte verilmez.) Tak ve kullan iletisim kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB baglantilari için) 30 USB Ethernet Parallel 1 2 2 2 - 6 - Insert the pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Introduisez le CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Die CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Inserire il CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC. Inserte el CD-ROM Printer Driver de la pagepro 5650 (4650) en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. Insira o CD-ROM pagepro 5650 (4650) Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC. Vložte kompaktní disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho pocítace. Wlóz plyte kompaktowa pagepro 5650 (4650) Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD lemezt. Vložte kompaktný disk pagepro 5650 (4650) Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho pocítaca. ???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ?????? ?????????? ???????-???? pagepro 5650 (4650) Printer Driver. Plaats de pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC. ??sa???ete t? Printer Driver CD-ROM t?? pagepro 5650 (4650) st?? ?d??? CD-ROM/DVD t?? ?/?. Sätt i cd-skivan pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-/dvd-spelaren i din dator. Sæt cd-rom'en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i cd-rom/dvd-drevet på pc'en. Sett inn CD-ROM-en pagepro 5650 (4650) Printer Driver i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Aseta pagepro 5650 (4650) Printer Driver -CD-ROM-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. pagepro 5650 (4650) Printer Driver CD’sini bilgisayarinizin CD/DVD sürücünüze takiniz. 31 - 7 - Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the "Add a printer" wizard to install the driver. Suivez les instructions à l’écran. Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata "Aggiungi una stampante" per installare il driver. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente "Agregar una impresora" para instalar el driver. Siga as instruções na tela. O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação "Adicionar uma impressora" para instalar o driver. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Ovladac PostScript nelze instalovat na váš pocítac, který beží pod systémem Windows Vista, pokud je pripojen k tiskárne pomocí USB kabelu. V tom prípade nainstalujte ovladac zvolením USB portu v pruvodci „Pridat tiskárnu“. Postepuj wedlug zalecen na ekranie. Jezeli drukarka jest podlaczona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za posrednictwem kabla USB, sterownik PostScript moze nie zostac zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nalezy wybrac port USB w kreatorze Dodaj drukarke, aby zainstalowac sterownik. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. Elofordulhat, hogy a PostScript illesztoprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztoprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja. Postupujte podla pokynov na obrazovke. Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tlaciaren s pocítacom káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je súcas t’ou dodávky). V takom prípade nainštalujte ovládac zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlaciaren“. 32 - 8 - ?????????? ?? ????????? ?? ????????. ??????? PostScript ????? ?? ???? ?????????? ?? ??? ?? ??? ??????????? ?? Windows Vista, ???? ? ???? ????????? ??????? ????? ?????? USB. ? ????? ?????? ??????? ??????? ???? USB ? ??????? ????????? ?????????, ????? ?????????? ?????? ???????. Volg de aanwijzingen op het scherm. Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de "Een printer toevoegen" wizard om de driver te installeren. ????????ste t?? ?p?de??e?? st?? ?????. ?? p????aµµa ?d???s?? PostScript e?d??eta? ?a µ?? e??a? e??atast?µ??? st?? ?p?????st? sa? p?? e?te?e? ta Windows Vista a? a?t?? e??a? s??dedeµ???? st?? e?t?p?t? µ?s? USB ?a??d???. Se e?e??? t?? pe??pt?s?, ep????te t? USB ???a st?? ?d??? “Add a printer” (???s???? e?t?p?t?) ??a ?a ???e? e??at?stas? t?? p?????µµat?? ?d???s??. Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen. Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren. Følg instruksjonene på skjermen. PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla baglanmissa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazici ekle” sihirbazindaki USB çikisini seçin. 32 - 9 - Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarka - A nyomtató használata - Používanie tlaciarne - ?????? ? ????????? - Werken met de printer - ???s?µ?p????ta? t?? e?t?p?t? - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazicinin kullanimi - Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstranování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstranovanie problémov - ?????????? ????????? - Problemen oplossen - ??t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunlarin Giderilmesi - Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Výmena spotrebního materiálu - Wymiana materialów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - ?????? ?????????? ????????? - Vervangen verbruiksartikelen - ??t??at?stas? a?a??s?µ?? - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Degistirilmesi - PDF: User’s Guide, Chapter Guide d’utilisation, Chapitre Benutzerhandbuch, Kapitel Guida utente, Capitolo Guía del usuario, Capítulo Guia do usuário, Capítulo Návod k obsluze, Kapitola Instrukcja obslugi, Rozdzial Felhasználói Útmutató, Fejezet Návod na obsluhu, Kapitola ?????????? ?? ????????????, ?????? Gebruiksaanwijzing, Hoofdstuk ???e???d?? ???s??, ?ef??a?? Handbok, Kapitel Brugervejledning, Kapitel Brukerveiledning, Kapittel Käyttäjän opas, Luku Kullanici Klavuzu, Bölüm Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols Both this manual and the printer use labels and symbols to help prevent injury to the operator and others around the printer, and damage to property. The meaning of these labels and symbols is as follows: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove the covers and panels which have been fixed to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only for this printer and NEVER use it for any other product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only the specified power source voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Use of a power outlet for more than the marked current value could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord in principle. Use of an extension cord could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of these conditions be found, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes inordinately hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or its cover damaged. Immediately turn OFF and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using it, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. It could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. The inside of the printer has areas subject to high temperature, which may cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug the power cord if an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism. They could cause these products to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you will not be using it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it in the locations specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or printer damage. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 4 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 170 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 4650EN). 220 µW at the laser aperture of the print head unit (pagepro 5650EN). Wavelength: 775 - 800 nm CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. A USB cable installed with a ferrite core should be used for camera direct printing with this machine. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Laser Beam Printer Product Name PagePro 4650EN, PagePro 5650EN PagePro 4650EN: JEA-3, JEA-4, JEA-5, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash, Expandable memory Options PagePro 5650EN: JEA-7, JEA-8, Hard disk kit, CF adapter, CompactFlash, Expandable memory This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference t hat may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. ? For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. ? Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Battery Replacement CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE USER’S GUIDE. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ? Notification for California Customers in United States This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material. This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California, USA. "Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate." (A0DX-9560-01A) Laser aperture of the print head unit. Laser Caution Label 5 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels ou matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 6 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 170 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 4650EN). 220 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression (pagepro 5650EN). Longueur d'onde : 775 à 800 nm ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Remplacement des piles ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE DE PILE INADÉQUAT. VOIR LE GUIDE DE L'USAGER POUR LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES. (A0DX-9560-01B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 7 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose z iehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 8 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 170 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 4650EN). 220 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit (pagepro 5650EN). Wellenlänge: 775 - 800 nm VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ? Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. ? Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ? Austauschen der Batterie ACHTUNG: ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP AUSGETAUSCHT WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄß DER GEBRAUCHSANWEISUNG. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) (A0DX-9560-02C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber 9 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 10 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 170 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 4650EN). 220 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa (pagepro 5650EN). Lunghezza d'onda: 775-800 nm CAUTELA: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ? Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. ? Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ? Sostituzione della batteria ATTENZIONE: ESISTE UN RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA BATTERIA CON UN TIPO INCORRETTO. DISPORRE DELLE BATTERIE USATE IN ACCORDO CON LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA GUIDA DELL’UTENTE. (A0DX-9560-01D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser 11 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 12 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 170 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 4650EN). 220 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión (pagepro 5650EN). Longitud de onda: 775-800 nm PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ? Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. ? Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Cambio de la batería PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LA GUÍA DEL USUARIO. ? Requisitos de Alimentación pagepro 4650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 4.9 A pagepro 5650EN: 220-240 V, 50/60 Hz, 5.5 A (A0DX-9560-01F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser 13 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 14 CUIDADO • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 170 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 4650EN). 220 µW na abertura de laser da cabeça de impressão (pagepro 5650EN). Extensão de onda: 775-800 nm ADVERTÊNCIA: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ? Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. ? Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ? Substituição da pilha ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. DESCARTAR AS PILHAS UTILIZADAS EM CONFORMIDADE COM O GUIA DO UTILIZADOR. (A0DX-9560-01E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser 15 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 16 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 170 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 4650EN). 220 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce (pagepro 5650EN). Vlnová délka: 775–800 nm UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Výmena baterie UPOZORNENÍ: POKUD BY BATERIE BYLA NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM, HROZÍ NEBEZPECÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNU V PRÍRUCCE UŽIVATELE. (A0DX-9560-01J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti 17 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego o srodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 18 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 170 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 4650EN). 220 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej (pagepro 5650EN). Dlugosc fali: 775–800 nm UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Wymiana baterii UWAGA: WYMIANA BATERII NA NIEODPOWIEDNI TYP GROZI ICH WYBUCHEM. ZUZYTE BATERIE NALEZY USUWAC ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W PODRECZNIKU UZYTKOWNIKA. (A0DX-9560-01H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera 19 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló al jzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 20 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 170 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 4650EN). 220 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál (pagepro 5650EN). Hullámhossz: 775-800 nm FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elem/akkumulátor csere VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEM/AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ESETÉN. HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN ELOÍRTAK SZERINT KELL ÁRTALMATLANÍTANI. (A0DX-9560-01G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 21 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na aut orizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 22 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 170 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 4650EN). 220 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave (pagepro 5650EN). Vlnová dlžka: 775–800 nm. UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Výmena batérie UPOZORNENIE: AK NAHRADÍTE BATÉRIU NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODLA POKYNOV V NÁVODE NA POUŽITIE. (A0DX-9560-01I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera 23 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 24 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 170 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 4650EN). 220 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ??????? (pagepro 5650EN). ????? ?????: 775–800 ?? ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ?????? ??????? ???????????????: ?????? ??????? ????? ???????? ????????????? ???? ??????? ????????? ??????. ????????????? ?????????????? ??????? ???????? ? ???????????? ? ??????????? ?? ????????????. (A0DX-9560-01P) ?????????????? ?? ???????? ???????????? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. 25 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 26 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 170 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 4650EN). 220 µW bij de laseropening van de printkop (pagepro 5650EN). Golflengte: 775-800 nm VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ? Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. ? Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ? Vervangen van de batterij VOORZICHTIG: KANS OP ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD TYPE. GEBRUIKTE BATTERIJEN VERWIJDEREN VOLGENS INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING. (A0DX-9560-01Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label 27 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 28 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 170µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 4650EN). 220µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa??? (pagepro 5650EN). ????? ??µat??: 775-800 nm ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ? G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 2004/108/EK, 2006/95/EK ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? ?pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ? ??t??at?stas? µpata???? ???S???: ?? ? ???????? ????????S??T?? ?? ??T?S ???? ??????? ???????S ??????S. ? ???????? ?O? ???S??????????O? ???????O? ?????? ?? G?????? S??FO?? ?? ??? ???G? ???S?S. (A0DX-9560-01U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? 29 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 30 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 170 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 4650EN). 220 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten (pagepro 5650EN). Våglängd: 775-800 nm. VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Utbyte av batteri VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA I ANVÄNDARHANDBOKEN. (A0DX-9560-01R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 31 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 32 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 170 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 4650EN). 220 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet (pagepro 5650EN). Bølgelængde: 775-800 nm FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ? ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Udskiftning af batteri FORSIGTIG: DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT BATTERITYPE. BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES SOM ANGIVET I BRUGERVEJLEDNINGEN. (A0DX-9560-01V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 33 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 34 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ? Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ? Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 170 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 4650EN). 220 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning (pagepro 5650EN). Bølgelengde: 775-800 nm FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm. ? For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. ? Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ? Utskifting av batterier ADVARSEL: EKSPLOSJONSRISIKO KAN OPPSTÅ DERSOM BATTERIET SKIFTES UT MED EN FEILAKTIG TYPE. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE I BRUKERVEILEDNINGEN. (A0DX-9560-01S) Laseradvarselskilt Skrivehodeenhetens laseråpning. 35 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 36 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 170 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 4650EN). 220 µW tulostuspään laseraukossa (pagepro 5650EN). Aallonpituus: 775–800 nm HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Akun vaihtaminen HUOMIO: JOS AKUN TILALLE VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPINEN AKKU, ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT KÄYTTÖOHJEEN MUKAISESTI. (A0DX-9560-01T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra 37 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 38 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 10 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 170 µW (pagepro 4650EN). Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 220 µW (pagepro 5650EN). Dalga Boyu: 775-800 nm UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? Pillerin Degistirilmesi DIKKAT: PILLER DEGISTIRILIRKEN YANLIS PIL TIPI KULLANILIRSA PATLAMA RISKI DOGABILIR. KULLANILMIS PILLERI KULLANIM KILAVUZUNA UYGUN OLARAK IMHA EDIN. (A0DX-9560-01W) Baski kafasindaki lazer izgarasi Lazer Uyari Etiketi 39 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 40 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ?????????????? 10 mW ???? 775 – 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????: ???????? 170 µW (pagepro 4650EN)? ???????? 220 µW (pagepro 5650EN)? ??:775 – 800 nm ??: ????????????????????????????????? ? ???? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? ????? ??: ??????????????,??????????????????????????????? ????? ?????????????? (A0DX-9560-01M) ?????? ???????? 41 ???? ¦ ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 42 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 10 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????: ?????????? 170 µW (pagepro 4650EN)? ?????????? 220 µW (pagepro 5650EN)? ??:775 – 800 nm ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? • ???? ??: ??????????????,??????? ????????????? (A0DX-9560-01N) ?????????? ?????? 43 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “ ?? ?????” ?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 44 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 10mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 170 µW (pagepro 4650EN). ??? ?? ??? ??? ???? 220 µW (pagepro 5650EN). ??: 775 – 800 nm ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. • ??? ?? ??: ?? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ????. ? ??? ???? ??? ???? ?? ??????. (A0DX-9560-01L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? 45 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 46 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 10 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ???? ????? ???? ??? ?????: .(pagepro 4650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 170 .(pagepro 5650EN) ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? µW 220 nm 800- ????? ??????: 775 ????? ??????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???????. ?????? ??????? ? ????? ????? ??????? ??? PagePro 1390 MF Guide d’utilisation Imprimante / Copieur / Scanner ™ 4558-9563-02B 1800791-003C Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un équpement PagePro 1390 MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre PagePro 1390 MF est spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Tous les autres noms de produit sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables ?? Chèques personnels ?? Traveller’s chèques ?? Mandats ?? Certificats de dépôt ?? Cautions ou autres reconnaissances de dette ?? Certificats d’inventaire Documents légaux ?? Bons d’alimentation ?? Timbres postaux (oblitérés ou non) ?? Chèques ou traites au profit des services publics ?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non) ?? Passeports ?? Papiers d’immigration ?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire ?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités ?? Cartes d’identité, badges ou insignes ?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine .............................................................................. 2 Espace requis ................................................................................................ 2 Composants de la machine ........................................................................... 3 Vue avant ................................................................................................ 3 Vue arrière ............................................................................................... 4 Description du panneau de commande ......................................................... 5 2 A propos des logiciels ...................................................................................... 7 CD-ROM Utilities and Documentation ............................................................ 8 Pilotes d’imprimante ..................................................................................... 8 Pilotes du scanner ........................................................................................ 8 Utilitaire ........................................................................................................ 8 Configuration Système requise ...................................................................... 9 Sélection des paramètres par défaut du pilote .............................................. 9 Désinstallation du pilote d’imprimante ......................................................... 10 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante ...................................... 10 Windows XP .......................................................................................... 10 Windows 2000/Me/98SE ....................................................................... 10 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 11 ii Table des matières Boutons accessibles sur tous les onglets ....................................................11 OK .........................................................................................................11 Annuler ..................................................................................................11 Appliquer ...............................................................................................11 Onglet Paramètres de base .........................................................................11 Orientation .............................................................................................12 Copies ...................................................................................................12 Effet .......................................................................................................12 Onglet Papier ...............................................................................................12 Papier ....................................................................................................12 Onglet Mise en page ....................................................................................13 N-up .......................................................................................................13 Format papier en sortie .........................................................................13 Onglet Filigrane ...........................................................................................13 1ère page seulement .............................................................................13 Filgrane Texte ........................................................................................14 Bitmap ...................................................................................................14 3 Panneau de commande et menu de configuration ......................................15 Introduction .....................................................................................................16 Tableau des menus .........................................................................................16 Accès au Mode Menu .....................................................................................18 4 Utilisation des supports ..................................................................................19 Supports d’impression ..................................................................................20 Quel format de support peut-on utiliser ? ...................................................20 Types de support ...........................................................................................21 Papier standard ..........................................................................................21 Papier épais .................................................................................................22 Enveloppes ..................................................................................................23 Cartes .........................................................................................................24 Transparents ................................................................................................24 Quelle est la surface imprimable garantie ? ................................................26 Surface imprimable—Enveloppes .........................................................26 Marges de pages ........................................................................................26 Stockage des supports ..................................................................................27 Bac de sortie ....................................................................................................27 Chargement des supports ............................................................................. 28 Bac papier ....................................................................................................28 Bac d’alimentation manuelle ....................................................................... 30 Spécification du format papier .....................................................................32 Supports originaux .........................................................................................33 Spécifications ...............................................................................................33 Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition....................... 33 Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF 33 Contents iii Alimentation des originaux 3........................................................................... 4 Placement d’un document sur la vitre d’exposition 34 Placement d’un document dans le chargeur ADF 35 5 Utilisation du scanner .....................................................................................37 Introduction .....................................................................................................38 Utilisation de l’interface utilisateur ...............................................................38 Paramètres du pilote TWAIN .........................................................................39 Méthode de Scan ........................................................................................39 Sélection du type d’image approprié ...........................................................39 Noir et Blanc ..........................................................................................39 Gris 8 bits ..............................................................................................39 Couleur 24 bits ..................................................................................... 40 Sélection de la résolution appropriée .........................................................40 Amélioration de l’image ...............................................................................41 Luminosité ............................................................................................41 Contraste ...............................................................................................41 Inverser Image ......................................................................................41 Miroir .....................................................................................................41 Zone auto d’aperçu ...............................................................................42 Format original ......................................................................................42 Unités ....................................................................................................42 Détramer ..............................................................................................42 Accentuer ..............................................................................................42 Réglage couleur ....................................................................................43 Niveau auto ...........................................................................................43 Paramètres avancés ...................................................................................43 Niveaux Accentué / Ombre ..................................................................43 Courbes .......................................................................................................44 Equilibre couleur .........................................................................................44 Teinte / Saturation / Clarté ..........................................................................44 Teinte ....................................................................................................44 Saturation ..............................................................................................44 Clarté .....................................................................................................45 Pipette Couleur............................................................................................ 45 Réglages personnalisés ..............................................................................45 Paramètres de scan ..............................................................................45 Paramètres de configuration ................................................................46 Largeur / Longueur / Taille ....................................................................46 Verrouiller Echelle ......................................................................................46 Informations ................................................................................................47 Aperçu .........................................................................................................47 Zoom ...........................................................................................................47 Numériser ....................................................................................................47 Fermer .........................................................................................................47 iv Table des matières Paramètres du pilote WIA ...............................................................................47 Image Couleur .............................................................................................47 Image Niveaux de gris .................................................................................47 Image Noir et Blanc ou Texte ...................................................................... 48 Réglage personnalisé ..................................................................................48 Régler la qualité de l’image numérisée ........................................................48 Fenêtre d’aperçu ..........................................................................................48 Aperçu .........................................................................................................48 Numériser ....................................................................................................48 Annuler ........................................................................................................48 6 Copie ................................................................................................................49 Accès au mode Copie .....................................................................................50 Chargement des originaux à copier .............................................................50 Paramétrage des options de copie ................................................................51 Clair/Foncé ..................................................................................................51 Qualité Copie ...............................................................................................51 Zoom +/- ......................................................................................................52 Pour ajuster un format de copie prédéfini : ............................................52 Pour ajuster précisément la taille des copies : ......................................52 Copies ..........................................................................................................52 Assembler.................................................................................................... 53 N en 1 ..........................................................................................................54 Pour quitter la fonction N en 1 ............................................................... 54 Epargne Toner ............................................................................................ 55 Modification des paramètres de copie par défaut ....................................... 55 Pour modifier le mode Copie par défaut ...............................................55 Pour modifier le degré de Densité par défaut ....................................... 55 Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut ...............................56 Pour modifier le mode d’assemblage par défaut .................................. 56 7 Utilisation de LinkMagic .................................................................................57 Introduction ......................................................................................................58 Démarrage de LinkMagic ................................................................................58 Section “Paramètres MFP” .............................................................................58 Editer ...........................................................................................................58 Chemin du programme.......................................................................... 59 Nom du programme ...............................................................................59 Nom Prog. sur LCD MFP .......................................................................59 Numériser ..............................................................................................59 Format de fichier ....................................................................................59 Chemin Fichier ......................................................................................59 Nouvelle Application ....................................................................................59 Supprimer .....................................................................................................60 OK ................................................................................................................60 Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande .....60 Contents v Section “Copie” ............................................................................................... 60 Paramètres de copie ................................................................................... 61 Copies ................................................................................................... 61 Echelle ................................................................................................... 61 Imprimante ............................................................................................ 61 Assembler ............................................................................................. 61 OK ......................................................................................................... 61 Paramètres du scanner ............................................................................... 61 Avancés ....................................................................................................... 62 “Section “Numérisation” ................................................................................ 62 Scan vers email ........................................................................................... 62 Scan vers fichier .......................................................................................... 62 “Boutons “Param utilisateur” ........................................................................ 63 Application cible .......................................................................................... 63 Sélectionner Scan pour Envoyer ........................................................... 63 OK ......................................................................................................... 63 8 Remplacement des consommables .............................................................. 65 Remplacement du patin presseur de l’ADF 66 Retrait du patin presseur 66 Installation du patin presseur 67 Remplacement de la cartouche de toner 68 Remplacement de la cartouche OPC 72 9 Entretien ........................................................................................................... 75 Nettoyage du chargeur ADF .......................................................................... 76 Nettoyage de la vitre d’exposition ................................................................ 78 Réglage de la position de l’image ......................................................... 80 10 Résolution de problèmes ............................................................................... 81 Bourrages papier ............................................................................................ 82 Suppression d’un bourrage papier ............................................................. 82 Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF ............................ 86 Messages d’erreur sur l’écran LCD ............................................................... 87 Résolution de problèmes de qualité ............................................................ 88 A Annexe ............................................................................................................. 93 Spécifications .................................................................................................. 94 Durée de vie estimée des consommables .................................................. 96 Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant Vue de côté 492 mm (19,4") 650 mm (25,6") 100 mm (3,9") 457 mm (18,0") 465 mm (18,3") 403 mm (15,9") 547 mm (21,5") 565 mm (22,2") 100 mm (3.9") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") Présentation de la machine 3 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Plateau d’introduction du chargeur automatique de documents (ADF) 2–Butée d’arrêt papier 3–Socle du chargeur ADF 4–Panneau de commande 5–Bac de sortie 6–Capot avant 7–Bac papier 8–Bac d’alimentation manuelle 9–Vitre d’exposition 10–Unité d’imagerie (cartouche de toner, cartouche OPC) 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 Cartouche OPC Cartouche de toner Unité d’imagerie 4 Présentation de la machine Vue arrière 1–Capot du chargeur ADF 2–Interrupteur Marche/Arrêt 3–Alimentation électrique 4–Prise Jack LIGNE 5–Prise Jack EXT. 6–Capot arrière 7–Port USB 2 3 4 5 7 6 1 Description du panneau de commande 5 Description du panneau de commande N° Touche/Voyant Description 1 Clavier Pour entrer le nombre de copies. 2 LED Toner Voyant lumineux d’avertissement. Clignote quand la cartouche de toner est presque vide ou quand la cartouche OPC doit bientôt être remplacée. Allumé en permanence quand la cartouche de toner est vide ou quand elle n’est pas apropriée, ou quand la cartouche OPC doit être remplacée. 3 LED Erreur Signale qu’un bourrages est survenu. 4 Touche Fax Pour passer en mode Fax. 5 Touche Scan Pour passer en mode Scan. 6 Touche Copie Pour passer en mode Copie. 7 Touche Sélection Pour atteindre le niveau de menu suivant. Pour sélectionner une option. 8 Touches de défilement Pour afficher les options du menu courant. Pour définir le nombre de copies. 9 Touche Menu Pour passer en mode Menu et afficher les menus disponibles. 10 Touche Qualité Copie Pour sélectionner le type de document à copier. 11 Touche Assembler Pour assembler automatiquement plusieurs copies en jeux. 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ Mixte Photo Texte Qualit Copie Assembler N en 1 Envoi Copie Copies Clair/Fonc Zoom +/- - + S l. Menu * Annuler Stop/R init. Epargne Toner Scan vers Erreur 100% A4 01 Toner Fax Scan Num. Rapide/ Trouver Renum./ Pause Shift Résolution Luminosité Raccroché 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 22 21 20 19 18 17 16 6 Description du panneau de commande 12 Touche N en 1 Pour réduire les pages du document original afin de les produire sur une seule feuille de papier. Pour produire 1 à 4 pages originales réduites sur une seule feuille. Pour produire 1 à 2 pages originales réduites sur une seule feuille. Pour produire 1 page originale sur une seule feuille. 13 Touche Envoi Pour démarrer un tavail de copie ou de numérisation. 14 Touche Stop/ Réinit. Exits the menu. Stops an operation at any time. In Standby mode, clears the copy options. 15 Touche Epargne Toner Pour utiliser moins de toner lors de la copie ou l’impression d’un document. 16 Touche Zoom +/- Pour produire une copie agrandie ou réduite par rapport à l’original. 17 Touche Clair/ Foncé Pour régler la luminosité du document à copier. 18 Touche Copies Pour définir le nombre de copies. (Chaque appui sur la touche augmente le compte de 1.) 19 Touche Annuler Pour annuler l’option sélectionnée ou revenir au niveau de menu précédent. Plusieurs appuis sur cette touche permettent de quitter le menu. 20 Ecran des messages Affiche les paramètres, options de menu et les messages. 21 Touche Scan vers Pour numériser les documents originaux vers un programme logiciel désigné. 22 Touches de fonction Fax Pour accéder aux fonctions du mode Fax. Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation Télécopieur. A propos des logiciels 8 CD-ROM Utilities and Documentation CD-ROM Utilities and Documentation Pilotes d’imprimante Pilotes du scanner ???? Pour des instructions concernant l’installation des pilotes, consultez le Guide d’installation PagePro 1390 MF. Après avoir installé le pilote sous Windows 98, veuillez redémarrer votre ordinateur, sinon Link- Magic risque de ne pas fonctionner correctement. Utilitaire Pilotes Utilisation/Avantage Pilote d’imprimante pour Windows XP/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris aux options de finition et de mise en page avancées. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante”, page 10. Pilote d’imprimante pour Windows Me/98SE Pilotes Utilisation/Avantage Pilote TWAIN pour Windows XP/2000/Me/98SE Ce pilote vous permet de définir des fonctions de numérisation, telles que des réglages couleur et de format. Pour plus de détails, voir chapitre 5, “Utilisation du scanner.” Pilote WIA pour Windows XP Ce pilote vous permet de définir des fonctions de numérisation, telles que des réglages couleur et de format. Pour plus de détails, voir “Paramètres du pilote TWAIN”, page 39 Utilitaire Utilisation/Avantage LinkMagic Cet utilitaire vous permet d’envoyer des données numérisées via email ou de les enregistrer immédiatement sous forme de fichier sur votre ordinateur. Pour plus de détails, voir chapitre 7, “Utilisation de LinkMagic.” Configuration Système requise 9 Configuration Système requise ?? Ordinateur personnel (PC) Pentium 3 : 450 MHz ou supérieur ?? Système d’exploitation Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE ?? Espace disponible requis sur le disque dur – Environ 20 Mo pour le pilote d’imprimante – Environ 128 Mo pour le traitement d’images ?? RAM Windows XP : 128Mo Windows 2000 : 64Mo Windows Me/98SE : 32Mo ?? Lecteur de CD-ROM/DVD ?? Interface E/S Port conforme USB Révision 2.0 ???? Si vous utilisez Windows Me ou 98 SE, nous vous recommandons de connecter l’imprimante à votre oridinateur via un câble USB 1.1. ???? Si vous utilisez Windows Me, allumez l’imprimante avant de démarrer votre ordinateur sinon, le pilote ou LinkMagic risque de ne pas fonctionner correctement. Sélection des paramètres par défaut du pilote Avant d’utiliser votre imprimante, nous vous conseillons de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : – (Windows XP) Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Sélectionnez Options d’impression - onglet Paramètres de base. – (Windows 2000) Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Paramètres - Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de 10 Désinstallation du pilote d’imprimante l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Sélectionnez Options d’impression - onglet Paramètres de base. – (Windows Me/98SE) Sur la barre de menu Windows, sélectionnez Démarrer - Paramètres - Imprimantes. Right-click the KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF printer icon. Select Properties - Printer Properties - Basic tab. 2 Sélectionnez les paramètres que votre imprimante doit utiliser utiliser par défaut, tels que le format papier que vous utilisez le plus souvent 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Désinstallation du pilote d’imprimante Pour désinstaller le pilote de l’imprimante PagePro 1390 MF lorsque nécessaire, procédez comme suit : 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous les programmes), puis PagePro1390 MF et Désinstaller le pilote. 2 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Oui. 3 Le pilote PagePro 1390 MF est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante Windows XP 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF et sélectionnez Options d’impression. L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier. Windows 2000/Me/98SE 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimates afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante : Utilisation du pilote de l’imprimante 11 ?? Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF et sélectionnez Options d’impression. ?? Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante PagePro 1390 MF et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier. Utilisation du pilote de l’imprimante ???? Si vous utilisez Windows Me/98SE, vous avez accès aux onglets Général, Détails et Partage. Spécifiez les paramètres requis. Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-après sont accessibles sur tous les onglets. OK Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, en enregistrant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, sans enregistrer les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ???? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, le bouton Appliquer peut ne pas être disponible. Onglet Paramètres de base L’onglet Paramètres de base vous permet de définir les paramètres suivants : Orientation ?? Sélectionnez “Portrait” pour imprimer sur la largeur de la page (style “lettre“). 12 Utilisation du pilote de l’imprimante ?? Sélectionnez “Paysage” pour imprimer sur la longueur de la page (style “bordereau“). Copies Vous permet de spécifier le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 99). Quand l’option “Assembler” est activée, une copie complète du document s’imprime avant la copie suivante. Quand cette option n’est pas activée, chaque page document s’imprime tour à tour dans le nombre de copies défini. “N en 1” vous permet d’imprimer les pages du document dans l’ordre inverse. Effet Les paramètres de résolution disponibles sont les suivants : ?? 600 dpi ?? 1200 × 600 “Densité d’impression” vous permet de régler la densité d’impression du document entre 1 (plus clair) et 7 (plus foncé). “Epargne Toner” vous permet d’utiliser moins de toner pour imprimer un document et de réaliser ainsi des économies. “Inverser” vous permet d’inverser la luminosité et les couleurs de la page imprimée. Onglet Papier Sur l’onglet Papier, vous pouvez définir les paramètres suivants :. Papier ?? “Format original” vous permet de définir le format du support chargé dans le bac papier. ?? “Type support” vous permet de sélectionner le type de support désiré. Onglet Mise en page Sur l’onglet Mise en page, vous pouvez définir les paramètres suivants : Utilisation du pilote de l’imprimante 13 N-up ?? Cette option vous permet de définir le nombre de pages d’un document à imprimer sur une seule feuille. Lorsque vous imprimez plus d’une page par feuille, les pages diminuent en taille afin de se disposer sur la feuille. Vous pouvez imprimer 2, 4 ou 9 pages sur une même feuille. Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez le nombre de pages que vous voulez imprimer par feuille. ?? Dans la liste déroulante “Bordure”, vous pouvez choisir d’imprimer une bordure autour de chaque page sur la feuille. ?? Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. Format papier en sortie Vous permet de mettre le travail d’impression à l’échelle de la page (25 % à 400 %) Onglet Filigrane Vous avez la possibilité d’ajouter un logo ou du texte dans votre document sous forme de filgrane. Celui-ci peut être un fichier bitmap ou un fichier texte que vous avez créé. L’onglet Filigrane vous permet de définir les paramètres suivants : 1ère page seulement Sélectionnez cette option pour placer le filigrane de texte our le fichier bitmap sur la première page seulement de votre document. Filgrane Texte Cette option vous permet de sélectionner le filigrane de texte à utiliser, et d’ajouter, de modifier ou de supprimer des fichiers de filigranes de texte. 1 2 3 4 1 3 2 4 2 1 4 3 3 1 4 2 HHoorriizz..AAsscceennddiangnt VVeertr.tA.Asscceennddainngt HHoorriizz..DDeesscceennddinagnt VVeerrtt..DDeesscceennddinagnt Cliquez sur Nouveau/Ajouter pour ouvrir la boîte de dialogue Filigrane vous permettant de définir les différents paramètres pour le texte de votre filigrane. ???? Quand utilisez du texte pour le filigrane, sélectionnez Texte. Bitmap Dans la liste déroulante, sélectionnez le fichier bitmap à utiliser. Vous pouvez aussi ajouter ou supprimer des fichiers dans cette liste. Pour ajouter un fichier, cliquez sur Spécifier, et sélectionnez le fichier voulu. ???? Quand vous utilisez un fichier bitmap, sélectionnez Image. Panneau de commande et menu de configuration 16 Introduction Introduction Cette machine a été conçue pour être facile à utiliser, avec des touches permettant de programmer directement des fonctions sur l’écran de son panneau de commande. Très conviviale, son interface utilisateur vous permet une programmation optimale de toutes les sélections de menu disponibles. Le tableau ci-après présente les instructions qui s’affichent à l’écran et vous guide, étape par étape, dans les sélections de menu et options de programmation disponibles. Pour des détails sur le panneau de commande, reportez-vous à la section “Description du panneau de commande”, page 5. Tableau des menus Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant. Les paramètres par défaut figurent en gras. 1.Param commun 11.Langue Sélectionnez la langue de travail voulue. 12.Format papier A4*1 Letter Legal A5 B5 13.Mode Veille Durée: 5 min Durée: 15 min Durée: 30 min Durée: 1 h Durée: 2 h 14.RàZ OPC. 15.Son bouton Actif Inactif Ajuster Bord ADF -9 mm, -8 mm, -7 mm, -6 mm, -5 mm, -4 mm, -3 mm, -2 mm, -1 mm, 0 mm, 1 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm, 9 mm Tableau des menus 17 2.Param Copie 21.Déf. Mode Copie Texte Photo Mixte 22.Déf. Densité 1 à 7 niveaux (4) 23.Déf Zoom Original(100 %) Perso(25-400 %) Ajuster à papier A4 à Letter Letter à A4 Legal à Letter Legal à A4 24.Déf Assembler Assembler:Inact. Assembler:Actif 25.Déf. Eco Toner Eco Toner: Inact. Eco Toner: Actif 26.Déf. Suppr Fd Mode Texte Suppr fond: Inact. Suppr fond: Actif Mode Mixte Suppr fond: Inact. Suppr fond: Actif 3.Rapport 31.Configuration 32.Carte Menu 33.Rapport Usage 34.Rpt Fax Act.*2 35.Rép. Tél.*2 18 Accès au Mode Menu *1 Suivant la pays, l’option par défaut est A4. *2 Ce menu s’utilise pour la télécopie. Pour des détails sur les fonctoions fax, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur. Accès au Mode Menu 1 Pour accédez au mode Menu, appuyez sur la touche Menu. L’écran du panneau de commande affiche les menus disponibles. 2 Appuyez sur les touches de défilement ou sur une touche numérique (de 1 à 6) pour sélectionner l’un des menus suivants : 1.Param commun, 2.Param Copie, 3.Rapport, 4.Param Fax, 5.Rép. Tél. ou 6.Fax spécial. ???? Pour accéder plus rapidement à chaque niveau de menu, maintenez enfoncée la touche de défilement appropriée. 3 Pour sélectionner une option affichée sur l’écran du panneau de commande, appuyez sur la touche Sélection. L’écran affiche alors le niveau de menu suivant. 4 Pour afficher les options du menu affiché, appuyez sur les touches de défilement. 5 Appuyez sur la touche Sélection. Quand vous avez sélectionné une option, le message Param OK s’affiche sur la deuxième ligne de l’écran. L’option couramment sélectionnée est toujours cochée (signe v). 4.Param fax *2 5.Rép. Tél. *2 6.Fax spécial *2 Utilisation des supports 20 Supports d’impression Supports d’impression Quel format de support peut-on utiliser ? Support Format Millimètres Pouces A4 210,0 × 297,0 8,3 × 11,7 B5 (JIS) 182,0 × 257,0 7,2 × 10,1 A5 148,0 × 210,0 5,8 × 8,3 Legal 215,9 × 355,6 8,5 × 14,0 Letter 215,9 × 279,4 8,5 × 11,0 Executive 184,2 × 266,7 7,25 × 10,5 Enveloppe #10 104,8 × 241,3 4,125 × 9,5 Enveloppe C5 162,0 × 229,0 6,4 × 9,0 Enveloppe DL 110,0 × 220,0 4,3 × 8,7 Enveloppe Monarch 98,4 × 190,5 3,875 × 7,5 Carte Japon 100,0 × 148,0 3,9 × 5,8 Types de support 21 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour une liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : ?? Utilisez du papier homologué pour imprimante laser Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ?? Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant, papier couleur ayant subi un traitement) ?? Papier avec dos carbone ?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ?? Supports pour transfert à froid ?? Supports pour presse d’imprimerie ?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ?? Supports poussiéreux ?? Papier mouillé (ou humide) Capacité Bac papier Jusqu’à 250 feuilles suivant le grammage utilisé Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) 22 Types de support ???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 30 % et 65 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ?? Papier pelliculé ?? Papier adhésif ?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ?? Papier ajouré, perforé ou déchiré ?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ?? Papier trop fin ou trop épais ?? Supports chargés d’électricité statique ?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (205 °C [401 °F]) ?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ?? Papier acide ?? Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Conseils d’utilisation : ?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages Capacité Bac papier Jusqu’à 10 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier épais Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Types de support 23 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : ?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ?? Homologuées pour impression laser ?? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ?? Avec rabats auto-collants ?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ?? Avec fenêtres transparentes ?? De texture trop grossière ?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ?? Pré-scellées Capacité Bac papier Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) 24 Types de support Cartes Faites tout d’abord une impression sur papier standard pour vérifier le placement. Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ?? Couchées ?? Conçues pour imprimantes jet d’encre ?? Pré-coupées ou perforées ?? Pré-imprimées ou multicolores ???? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le bac. ?? Pliées ou recourbées Transparents ???? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ???? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. Capacité Bac papier Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier épais Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb bond) Types de support 25 ???? Retirez aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez qu’une seule feuille à la fois. ???? Si vous chargez un grand nombre de transparents à la fois, une accumulation d’électricité statique risque de se produire et de créer des problèmes au niveau de leur alimentation. Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement. Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ?? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ?? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Capacité Bac papier Jusqu’à 5 transparents, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent 26 Types de support Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. ???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a = 4 mm (0,157") Surface garantie Surface non garantie Surface non imprimable 4 mm (0,157") Stockage des supports 27 Stockage des supports Comment stocker les supports ? ?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). ???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ???? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. 28 Chargement des supports Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. ???? N’aérez pas les transparents. Note La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac papier Pour des détails sur les types et formats pouvant être imprimées à partir du bac papier, reportez-vous à la section “Supports d’impression”, page 20. 1 Retirez le couvercle du bac papier. Chargement des supports 29 2 Pressez le guide papier droit afin d’écarter les guides. 3 Placez le support dans le bac dans le sens de la longueur, face imprimable vers le haut. ???? Au-delà de la limite de remplissage, les feuilles risquent de ne pas s’alimenter correctement. Pour savoir la quantité de feuilles de chaque type de support que le bac peut contenir, voir “Types de support”, page 21. ???? Les enveloppes se chargent dans le sens de la longueur, avec le côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous. 30 Chargement des supports ???? Avant de charger des enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon elles risquent de se froisser et de provoquer un bourrage. 4 Pressez le guide papier droit afin de ramener les guides contre les bords gauche et droit du paquet de support chargé. 5 Remettez en place le couvercle du bac. Bac d’alimentation manuelle ???? Dans le bac d’alimentation manuelle, les feuilles doivent être introduites une à une. Si aucune feuille n’est introduite dans ce bac en cours d’impression, le support chargé dans le bac papier s’alimente automatiquement. 1 Assurez-vous que le couvercle du bac papier est bien en place. Chargement des supports 31 2 Ecartez les guides papier. 3 Introduisez la feuille de support aussi loin que possible dans le bac d’alimentation manuelle, avec la face imprimable orientée vers le haut, et ramenez les guides contre ses bords afin qu’elle soit bien maintenue. ???? Les enveloppes se chargent dans le sens de la longueur, avec le côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous. 32 Chargement des supports ???? Avant de charger des enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon elles risquent de se froisser et de provoquer un bourrage. 4 Pressez le guide papier droit afin de ramener les guides contre les bords gauche et droit du paquet de support chargé. Spécification du format papier Pour spécifier le format du support chargé dans le bac papier ou dans le bac d’alimentation manuelle, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le message 1.Param commun s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection (Sél.). 4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le message 12.Format papier s’affiche à l’écran. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que le format papier que vous désirez s’affiche. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner ce format. Supports originaux 33 Supports originaux Spécifications Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer la précaution suivante : ?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants : ?? Documents contenant des pages de formats différents ?? Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés ?? Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents de rétro-projection ou du papier diazo photosensible ?? Documents couchés tels que des supports à dos carbone ?? Documents imprimés sur grammages supérieurs à 90 g/m2 ?? Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes ?? Documents reliés en livre ou livret ?? Documents avec reliure dos encollé ?? Documents comportant des découpes ou des pages découpées ?? Planches d’étiquettes ?? Epreuves Offset ?? Documents comportant des perforations classeur Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document 216 mm × 297 mm (8,5" × 11,69") Type de support original / Grammage Papier standard/60 à 90 g/m2 Taille maximum du document 216 mm × 356 mm (8,5" × 14") Capacté de chargement 50 feuilles 34 Alimentation des originaux Alimentation des originaux Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 Soulevez la base du chargeur ADF. 2 Placez le document à copier sur la vitre d’exposition, face imprimable vers le bas. ???? Alignez le milieu du document sur la flèche. Alimentation des originaux 35 3 Abaissez la base du chargeur ADF. ???? Abaissez le chargeur ADF doucement afin de ne pas faire bouger le document placé sur la vitre. Placement d’un document dans le chargeur ADF 1 Placez le document sur le plateau d’introduction du chargeur, face à copier orientée vers le haut. ???? Avant de placer un document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’y a aucune feuille ’oubliée’ sur la vitre d’exposition. 2 Déplacez les guides latéraux contre les bords du document. Utilisation du scanner 38 Introduction Introduction Cette machine vous permet de numériser à partir d’une application compatible ou d’un plug-in TWAIN. Le pilote du scanner n’étant pas un logiciel indépendant, vous devez le démarrer dans une application compatible TWAIN pour pouvoir numériser et charger une image sur votre ordinateur. La commande pour démarrer le pilote du scanner peut varier suivant l’application que vous utilisez. Pour connaître la commande appropriée, veuillez consulter la documentation de votre application. Utilisation de l’interface utilisateur 1 Placez le document à numériser. ???? Pour ce faire, suivez les instructions aux sections “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 34 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 35. ???? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 2 Démarrez l’application de numérisation que vous voulez utilier. 3 Démarrez le pilote du scanner suivant les paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres de numérisation nécessaires. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Paramètres du pilote TWAIN 39 Paramètres du pilote TWAIN dans le pilote TWAIN, les diverses fonctions disponibles apparaissent sous forme d’icônes. Ces fonctions sont décrites ci-après. Méthode de Scan La liste Méthode de Scan vous permet de choisir comment numériser : ?? Table à plat : Sélectionnez cette option si vous voulez numériser une seule page à la fois à partir de la vitre d’exposition. ?? Recto seul/Multi-pages : Sélectionnez cette option pour numériser un document de plusieurs pages à partir du chargeur ADF. Sélection du type d’image approprié L’interface utilisateur du scanner vous permet de sélectionner un type d’image approprié pour obtenir le résultat que vous désirez. Les différents types d’image sont décrits ci-après. Noir et Blanc Noir et Blanc correspond à une image en noir et blanc uniquement, sans niveaux de gris intermédiaires, à savoir que chaque pixel de l’image est soit 100 % noir, soit 100 % blanc. Noir et Blanc est donc le type d’image qui convient pour numériser du texte ou un dessin à la plume ou à l’encre. Vu qu’un seul bit de donnée de noir ou blanc est nécessaire pour chaque pixel *, l’espace disque requis pour enregistrer une image graphique représente environ 1/24ème de celui qu’il faut pour une image Couleurs vraies 24 bits. * Combinaison des termes anglais “picture” et “element,” un pixel correspond à un seul point sur un écran d’ordinateur ou sur une image numérisée. Gris 8 bits Une image à un canal se compose de 256 niveaux de gris minimum. Un scanner 8 bits produit une image en 1024 niveaux de gris entre le noir pur et le blanc pur. Cette option convient pour numériser des photos en noir et blanc. 40 Paramètres du pilote TWAIN Avec 8 bits de données couleur par pixel, la taille fichier de ce type d’image correspond à 8 fois celle d’une image Noir et Blanc et à 1/3 de celle d’une image couleur 24 bits. Couleur 24 bits Une image en couleur 24 bits se compose de trois canaux couleur 8 bits. Les canaux rouge, vert et bleu se mélangent pour créer une combinaison d’un milliard de couleurs conférant plus de réalisme à l’image. L’option “Couleur 24 bits” convient pour numériser des photos en couleur. Sélection de la résolution appropriée Le choix d’une résolution appropriée se traduit par une image numérisée plus riche en détails. La résolution se mesure en points par pouce (ou dots per inch - dpi). En général, plus la valeur dpi est élevée, plus la résolution est grande et plus la taille du fichier d’image est importante. Notez qu’une résolution élevée requiert plus de temps de traitement, de mémoire et d’espace disque et qu’au-delà d’une certaine valeur, elle n’améliore pas visiblement l’image, et ne fait qu’augmenter la taille du fichier. ???? Pour information, une image couleur A4, numérisée en 300 dpi en mode Couleurs vraies, occupe environ 25 Mo d’espace disque. Une résolution supérieure (plus de 600 dpi) est recommandée seulement pour numériser une petite partie d’image en mode Couleurs vraies. ???? Pour choisir la résolution appropriée pour votre image, en fonction de l’application utilisée, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. * Lecture OCR (Optical Character Recognition) : reconnaissance optique de caractères permettant de convertir une image en texte Application de paramétrage scanner Type d’image Résolution (dpi) Archivage, télécopie et envoi e-mail d’un document Noir et Blanc 200 Visualisation, copie, modification d’une image couleur Couleur 24 bits 100 Lecture OCR * d’un document Noir et Blanc 300 Paramètres du pilote TWAIN 41 ???? Lorsqu’une résolution supérieure à 600 dpi est sélectionnée, un message d’avertissement apparaît. Pour passer automatiquement en 300 dpi et lancer la numérisation, cliquez sur OK. Pour démarrer la numérisation avec la résolution sélectionnée, cliquez sur Annuler. Amélioration de l’image Luminosité Permet de régler la clarté ou l’obscurité d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus l’image est lumineuse. Contraste Permet de régler l’écart entre les nuances les plus foncées et les plus claires d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus la différence entre les nivaux de gris est marquée. Inverser Image Permet d’inverser la luminosité et la couleur de l’image. Avec des images en couleur, chaque pixel est modifé dans sa couleur complémentaire. Miroir Permet de créer une image miroir (ou inversée). 42 Paramètres du pilote TWAIN Zone auto d’aperçu Permet de découper automatiquement la zone de numérisation du document prévisualisé. Cette zone de découpe s’applique alors à tous les documents numérisés tant qu’elle n’est pas à nouveau modifiée. Format original Permet de choisir un format dans la liste Format papier des tailles de scan fréquemment utilisées, comprenant Carte (4 x 2,5 in), Photo (5 x 3,5 in), Photo (6 x 4 in), B5, A5, A4, Letter, ou votre zone de numérisation active, pour avoir un accès immédiat à la taille de scan. Unités Indique l’unité de mesure en cours d’utilisation (inch, cm ou pixel). Détramer Affiche une liste déroulante permettant de spécifier le type de document numérisé afin d’éliminer l’effet de moiré * que l’on trouve souvent sur des imprimés. Vous avez le choix entre “Journal”, “Magazine” et “Catalogue”. * Motif indésirable résultant d’un angle de trame incorrect du demi-ton de surimpression Accentuer Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier un degré d’accentuation donnant plus ou moins de "poids" à l’image numérisée. Vous avez le choix entre “Léger”, “Plus”, “Lourd” et “Ultra lourd”. Paramètres du pilote TWAIN 43 Réglage couleur Permet d’accéder à la fonction Teinte / Saturation / Clarté. ???? Pour utiliser la fonction Teinte / Saturation / Clarté, vous devez cliquer sur le bouton Paramètres avancés (voir page 44.) Niveau auto Permet d’ajouter des ombres pour souligner plus de détails dans une image. Paramètres avancés Permet d’afficher les six boutons Paramètres avancés suivants sur la droite de la boîte de dialogue TWAIN : Niveaux Accentué / Ombre, Courbes, Equilibre couleur, Teinte / Saturation / Clarté, Pipette Couleur et Réglages personnalisés. Niveaux Accentué / Ombre Cette fonction n’est disponible que si “Gris 8 bits” ou “Couleur 24 bits” est sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. Le point “H” correspond au point le plus clair de l’image numérisée, et le point “S”, au plus obscur. Cliquez sur le bouton Accentué / Ombre pour afficher la boîte de dialogue Niveaux Accentué /Ombré. Pour définir les valeurs, saisissez-les directement dans les champs de données ou sélectionnez la courbe à l’aide du bouton droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé. Les paramètres Accentué / Ombre s’utilisent pour étendre la gamme de couleur et faire ressortir plus de détails dans une image couleur. 44 Paramètres du pilote TWAIN Courbes Affiche une boîte de dialogue vous permettant de régler la demi-teinte de l’image sans perte de détails dans les zones les plus claires et obscures. Cliquez sur COURBE ou LIGNE pour obtenir une courbe ou une ligne brisée. Pour modifier la courbe ou la ligne, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé. Equilibre couleur Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’ajuster la couleur de l’image pour la rapprocher le plus possible de celle de l’original. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données Niveaux couleur, soit déplacer les curseurs de réglage. Teinte / Saturation / Clarté Permet de régler la teinte ainsi que le degré de saturation et de clarté d’une image. Ce bouton est disponible après avoir cliqué sur le bouton Réglage couleur. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données, soit déplacer les curseurs de réglage. Teinte Pour régler la teinte, spécifiez une valeur dans le champ Teinte. Notez que le degré d’intensité d’une couleur change suivant le réglage de teinte que vous effectuez. Saturation Pour régler le degré de saturation d’une couleur, spécifiez une valeur dans le champ Saturation. Suivant le degré de saturation, la couleur devient plus pâle ou plus soutenue. Paramètres du pilote TWAIN 45 Clarté Pour régler le degré d’intensité de la couleur, spécifiez une valeur dans le champ Clarté. Pipette Couleur Cette fonction n’est disponible que si “Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” est sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. En clliquant sur le bouton Pipette Couleur, vous obtenez une boîte de dialogue vous permettant de supprimer le canal couleur R (Rouge), V (Vert) ou B (Bleu) de l’image numérisée. Par exemple, si votre image contient du texte en rouge ou un fond rouge, sélectionnez “Canal R” (rouge) pour supprimer ce texte ou ce fond. ???? Si vous augmentez la luminosité après avoir supprimé l’un des canaux couleur, vous obtenez une image plus claire. Réglages personnalisés Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’enregistrer vos paramètres de numérisation et de configuration. Cette boîte de dialogue comporte deux onglets : Paramètres de scan et paramètres de configuration. Paramètres de scan L’onglet Paramètres de scan vous permet d’enregistrer vos paramètres de numérisation dans un fichier, de charger ou de supprimer un fichier existant. ?? Enregistrement d’un fichier de paramètres de numérisation Saisissez un nom pour votre fichier de paramètres dans le champ Nom du fichier, et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres sont alors enregistrés et le nom du fichier apparaît dans la liste. ?? Utilisation d’un fichier de paramètres de numérisation Pour utiliser un fichier de paramètres de numérisation, cliquez sur le nom du fichier correspondant à l’aide du bouton droit de la souris, puis cliquez sur Charger. Les paramètres définis dans ce fichier sont automatiquement chargés dans la boîte de dialogue de numérisation. 46 Paramètres du pilote TWAIN ?? Suppression d’un fichier de paramètres de numérisation Pour supprimer un fichier, cliquez sur son nom, et appuyez sur la touche Suppr de votre clavier. Le fichier de paramètres de scan par défaut “default.av2” ne peut pas être supprimé Paramètres de configuration L’onglet Paramètres de configuration vous permet de personnaliser certains paramètres spéciaux. ?? Mode Eco énergie Vous pouvez spécifier une durée dans le champ Minutes. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications. ?? Paramètre de conseils Sélectionnez “Afficher Conseils” pour afficher une info-bulle décrivant chaque élément que vous pointez avec votre curseur dans une boîte de dialogue. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications. Largeur / Longueur / Taille ?? Largeur : Affiche la largeur de l’image courante. ?? Longueur : Affiche la longueur de l’image courante. ?? Taille : Affiche la taille de fichier courante de l’image numérisée. Verrouiller Echelle Permet d’agrandir ou de réduire l’image numérisée en conservant son rapport hauteur/Largeur. La valeur d’échelle se modifie automatiquement quand vous utilisez cette option pour redimensionner la zone sélectionnée. Paramètres du pilote WIA 47 Informations Affiche une fenêtre contenant des informations sur le scanner et le pilote Twain. Aperçu Permet de numériser un document de sorte à pouvoir visualiser et réviser l’image numérisée. Vous pouvez ainsi spécifier une zone à numériser et tous les paramètres à utiliser pour les numérisations ultérieures. Lorsque vous modifiez et appliquez un paramètre de scan, l’image d’aperçu est mise à jour en temps réel, reflétant aussitôt la modification apportée. La zone à numériser peut être définie en déplaçant les lignes du curseur de sélection à l’aide de la souris. Zoom Affiche une prévisualisation de la zone sélectionnée. Numériser Permet de numériser la zone définie en utilisant les paramètres spécifiés. Vous pouvez définir la zone à numériser en déplaçant les lignes du curseur de sélection à l’aide de la souris. Fermer Permet de fermer la boîte de dialogue. Paramètres du pilote WIA Image Couleur Sélectionnez ce paramètre pour numériser en couleur. Image Niveaux de gris Sélectionnez ce paramètre pour numériser en niveaux de gris. Image Noir et Blanc ou Texte Sélectionnez ce paramètre pour numériser en noir et blanc. Réglage personnalisé Sélectionnez ce paramètre pour numériser avec l’option Régler la qualité de l’image numérisée activée. ???? Si les paramètres ont été définis avec l’option Régler la qualité de l’image numérisée activée, le paramètre Réglage personnalisé est automatiquement sélectionné. Régler la qualité de l’image numérisée Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Propriétés avancées. Cette boîte de dialogue vous permet de définir les paramètres : Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (en couleur, niveaux de gris ou monochrome). ???? Ces paramètres s’appliquent quand Réglage personnalisé est activé. Fenêtre d’aperçu Affiche une prévisualisation de la numérisation. Aperçu Cliquez sur ce bouton pour afficher une prévisualisation de la numérisation. Numériser Cliquez sur ce bouton pour démarrer la numérisation. Annuler Cliquez sur ce bouton pour fermer la fenêtre du pilote WIA . Copie 50 Accès au mode Copie Accès au mode Copie Avant de copier, vérifiez que le voyant vert de la touche Copie est allumé. Sinon, appuyez sur Copie pour passer en mode Copie. Celui-ci est sélectionné par défaut. Chargement des originaux à copier 1 Placez le document à copier. ???? Pour ce faire, suivez les instructions aux sections “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 34 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 35. ???? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 2 Personnalisez vos paramètres de copie en utilisant les touches du panneau de commande. Reportez-vous à section “Paramétrage des options de copie”, page 51. Pour annuler ces paramètres, appuyez sur la touche Stop/Réinit. 3 Appuyez sur Envoi pour lancer la copie. Paramétrage des options de copie 51 ???? Quand vous produisez plusieurs copies en utilisant le chargeur ADF, il est possible que le la mémoire sature et qu’une seule copie soit produite, suivant les options de copie sélectionnées. Si vous sélectionnez des options multicopie telles que le type d’image et la fonction Assembler, il est préférable de copier chaque jeu séparément.. Paramétrage des options de copie Les touches du panneau de commande donnent accès à toutes les options de copie de base. Pour des détails, reportez-vous à la section “Description du panneau de commande”, page 5. Avant d’appuyer sur Envoi pour démarrer un travail de copie, vous pouvez faire tous les réglages décrits ci-après. Clair/Foncé Si votre original contient des traits estompés et des images sombres, vous pouvez régler la luminosité pour en faire une copie plus lisible. Pour régler la densité : 1 Appuyez sur Clair/Foncé. 2 Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous obteniez la densité voulue. Qualité Copie Vous pouvez améliorer la qualité de copie du type de document à produire. Pour sélectionner le mode de copie, appuyez sur Qualité Copie. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode sélectionné s’allume. Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de copie suivants : ?? Mixte : pour des documents contenant à la fois du texte et des dessins ?? Photo : pour des photographies ?? Texte : pour des documents contenant principalement du texte 52 Paramétrage des options de copie Zoom +/- Vous pouvez sélectionner les pourcentages d’agrandissement ou de réduction suivants : Ajuster à papier calcule le pourcentage adapté à votre format de support. Un original contenant une image pleine page peut être légèrement réduit afin qu’aucune partie de l’image ne soit tronquée sur la copie. Perso vous permet de définir un pourcentage entre 25 % et 400 % par incréments de 1 %. Pour ajuster un format de copie prédéfini : 1 Appuyez sur Zoom +/-. La sélection par défaut apparaît sur la première ligne de l’écran. 2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche de défilement pour afficher le pourcentage désiré. 3 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. Pour ajuster précisément la taille des copies : 1 Appuyez sur Zoom +/-. 2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche de défilement jusqu’à ce que Personnalisé xx% apparaisse sur la prmière ligne de l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 4 Utilisez le clavier numérique pour entrer la taille de copie désirée. 5 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. Copies La touche Copies vous permet de définir un nombre de copies de 1 à 99. Appuyez sur Copies autant de fois que nécessaire pour afficher le nombre de copies voulu. OU Original 100 % Perso (25 à 400 %) Ajuster à papier A4 à Letter 94 % Letter à A4 97 % Legal à Letter 78 % Legal à A4 83% Paramétrage des options de copie 53 Entrez le nombre de copies à l’aide du clavier numérique. OU Utilisez les touches de défilement jusqu’à ce que le nombre désiré s’affiche. (vous pouvez faire défiler les valeurs plus rapidement en maintenant la touche fléchée appuyée). Assembler Pour trier des jeux de copies multiples, utilisez le chargeur ADF et sélectionnez le mode d’assemblage des pages dans l’ordre 1-2, 1-2, et ainsi de suite. Pour utiliser la fonction Assembler, appuyez sur la touche Assembler. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode d’assemblage sélectionné s’allume. Vous avez le choix entre les modes d’assemblage suivants : ?? : Les pages sont copiées dans l’ordre 1-2, 1-2, etc. ?? : Les pages sont copiées dans l’ordre 1-1, 2-2, etc. ???? Le nombre de pages à assembler dépend du mode de numérisation et du document original. ???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après. 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Abaissez lentement la base du chargeur ADF. 3 Appuyez sur Assembler. 4 Définissez le nombre de copies à assembler. 5 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #. 6 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #. 7 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser. 8 Appuyez sur la touche # du clavier numérique pour démarrer l’assemblage. 9 L’impression démarre suivant le mode d’assemblage sélectionné. 54 Paramétrage des options de copie N en 1 Pour utiliser la fonction N en 1, appuyez sur la touche N en 1. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode N en 1 sélectionné s’allume. Vous avez le choix entre les modes N en 1 suivants : ?? : Pour imprimer 4 images originales en réduction sur une seule feuille. ?? : Pour imprimer 2 images originales en réduction sur une seule feuille. ?? : Pour imprimer 1 image originale en réduction sur une seule feuille. ???? La fonction N en 1 n’est pas compatible avec les fonctions Assembler ou Zoom. ???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après. 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Abaissez lentement la base du chargeur ADF. 3 Appuyez sur N en 1 pour activer la fonction. 4 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #. 5 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #. 6 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser. 7 La copie démarre : Si vous avez sélectionné l’option 2 en 1, la machine numérise deux pages, puis en imprime une ; si vous avez sélectionné l’option 4 en 1, elle en numérise quatre, puis en imprime une. Pour quitter la fonction N en 1 Par exemple, pour quitter la fonction N en 1 après sélection de l’option 2 en 1 , procédez comme suit : 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Appuyez sur la touche N en 1 afin de sélectionner l’option 2-in-1. Paramétrage des options de copie 55 3 Appuyez sur Envoi. L’écran affiche Scan suiv.:ENVOI Fin Scan : #. 4 Appuyez sur la touche # du clavier numérique pour quitter la fonction N en 1 : la première page du document original s’imprime. Epargne Toner La fonction Epargne Toner vous permet d’épargner du toner. Quand elle est activée, l’impression est légèrement plus claire. Elle est déactivée par défaut. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Epargne Toner du panneau de commande : la LED libellée "Epargne Toner " doit s’allumer. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Epargne Toner : la LED libellée "Epargne Toner " doit s’éteindre. Modification des paramètres de copie par défaut Vous pouvez remplacer les paramètres de copie (Mode Copie, Densité, Zoom, Assembler, Suppression Fond et Epargne Toner) définis par défaut, par ceux que vous utilisez le plus souvent. Quand vous copiez un document, les paramètres définis par défaut sont utilisés tant que vous ne les modifiez pas à l’aide des touches appropriées sur le panneau de commande. Pour modifier le mode Copie par défaut 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 21.Déf. Mode Copie s’affiche à l’écran. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher l’option du Mode Copie désirée. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. Pour modifier le degré de Densité par défaut 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 56 Paramétrage des options de copie 4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 22.Déf. Densité s’affiche à l’écran. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher le degré de Densité requis. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.. Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 23.Déf. Zoom s’affiche à l’écran. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Appuyez sur une touche de défilement pour afficher le pourcentage de Zoom désiré. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.. Pour modifier le mode d’assemblage par défaut 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 2.Param Copie s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 4 Appuyez sur une touche de défilement jusqu’à ce que 24.Déf Assembler s’affiche à l’écran. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Appuyez sur une touche de défilement pour activer/désactiver la fonction Assembler. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix.. Utilisation de LinkMagic 58 Introduction Introduction LinkMagic est un utilitaire qui vous facilite l’accès aux applications de numérisation que vous utilisez le plus souvent. Il vous évite d’avoir à les lancer manuellement, et vous permet de numériser un document directement vers un dossier sur votre ordinateur. Avec LinkMagic, vous pouvez effectuer les trois types d’opération suivantes : ?? Section “paramètres MFP” : Configuration du bouton Scan vers sur le panneau de commande. ?? Section “Copie” : Sélection de la fonction copie 1 en 1, 2 en 1 ou 4 en 1. ?? Section “Numérisation” : Numérisation directe vers email ou vers un fichier. Les boutons “Param utilisateur“ vous permettent de configurer un bouton pour répondre à vos propres besoins applicatifs. ?? Répertoire Fax : Edition du répertoire de de numéros de fax. Pour des détails, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur. ???? Pour annuler un travail de copie ou de numérisation envoyé par Link- Magic, appuyez sur la touche Échap sur le clavier de votre ordinateur. Cette annulation, commandée en appuyant sur la touche Annuler du panneau de commande, peut quelques fois prendre trop de temps. Démarrage de LinkMagic Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous les programmes), puis PagePro 1390 MF, et LINKMAGIC. La fenêtre LinkMagic s’affiche. Section “Paramètres MFP” Cette section vous permet de configurer le bouton Scan vers selon vos besoin spécifiques. Cliquez sur Scan vers. La boîte de dialogue Modifier la liste des applications apparaît. Editer Le bouton Editer vous permet de modifier une application dans la liste ou ses propriétés. Cliquez sur l’une des applications dans la liste, puis sur Editer afin d’afficher la boîte de dialogue Préférences. Section “Paramètres MFP” 59 Chemin du programme Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès au fichier d’exécution de votre application sur votre ordinateur. Nom du programme Le nom original de votre application apparaît dans ce champ. Nom Prog. sur LCD MFP Dans ce champ, saisissez le nom sous lequel l’application apparaîtra sur l’écran LCD de la PagePro 1390 MF. Numériser Cet onglet permet de définir tous les autres paramètres de numérisation : Type Image Original, Format Original, Résolution, Luminosité et Contraste. Format de fichier Dans la liste déroulante Format de fichier, vous pouvez choisir d’enregistrer votre document numérisé en fichier PDF, BMP, TIFF ou JPEG. Suivant le type d’image originale que vous avez sélectionné pour le paramétrage du scanner, les formats sélectionnables peuvent différer. Les formats d’enregistrement possibles dépendent de l’application. Chemin Fichier Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le dossier/répertoire dans lequel vous voulez enregistrer votre fichier numérisé. Nouvelle Application Le bouton Nouvelle Appli vous permet d’ajouter une application dans la liste Modifier la liste des applications et d’éditer ses propriétés. ???? Après que vous ayez installé une nouvelle application et redémarré votre ordinateur, l’application est automatiquement enregistrée dans la liste Modifier la liste des applications. 60 Section “Copie” Supprimer Le bouton Supprimer vous permet de retirer une application dans la fenêtre Modifier la liste des applications. Pour ce faire, sélectionnez une application dans la liste, et cliquez sur Supprimer pour la retirer. OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande 1 Placez l’original face vers le haut dans le chargeur ADF ou face vers le bas sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur Scan vers sur le panneau de commande. 3 Appuyez sur les touches de défilement pour afficher une application sur l’écran du panneau de commande. 4 Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner l’application affichée. 5 Appuyez sur Envoi pour lancer la numérisation. Section “Copie” Les trois boutons dans la section “Copie” de la fenêtre LinkMagic peuvent être configurés pour utiliser la fonction de copie N en1 avec des documents alimentés via le chargeur ADF. Pour configurer l’un des trois boutons, procédez comme indiqué ci-après. ???? N’appuyez pas sur la touche Envoi du panneau de commande en cours de copie car cela risque de nuire à la qualité de l’image. ?? : Imprime 1 image originale sur une seule feuille de papier. ?? : Imprime 2 images originales sur une seule feuille de papier. ?? : Imprime 4 images originales sur une seule feuille de papier. Section “Copie” 61 Pour configurer un bouton, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris, puis sélectionnez Configuration. La boîte de dialogue Copier correspondant à ce bouton apparaît. ???? LinkMagic ne vous permet de faire des copies 2 en 1 et 4 en 1 qu’à partir du chargeur ADF optionnel. S’il n’est pas installé, vous pouvez produire des copies 2 en 1 ou 4 en 1 à partir de la vitre d’exposition, en utilisant le panneau de commande de la PagePro 1390 MF. Paramètres de copie Copies Vous permet de sélectionner le nombre de copies. Echelle Vous permet d’augmenter ou de diminuer le facteur d’échelle de la copie. Imprimante Vérifiez que la KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF apparaît dans la liste déroulante. Assembler Vous permet d’activer la fonction Assembler. ???? Avec cette fonction, 10 pages de document maximum peuvent être placées dans le chargeur ADF quand une résolution de 600 dpi est définie. OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Paramètres du scanner Cette liste déroulante vous offre le choix entre les types d’image suivants : ?? Texte ?? Photo ?? Mixte 62 “Section “Numérisation” Si votre document original contient exclusivement des photos ou beaucoup de photos avec peu de texte, sélectionnez “Photo” pour obtenir une copie faisant plus ressortir les photos. Si c’est l’inverse, sélectionnez “Texte” pour faire plus ressortir le texte. Si la proportion de photos et de texte est à peu près identique, il est recommandé de sélectionner “Mixte” pour produire une impression optimale à la fois des photos et du texte. ???? Des paramètres avancés peuvent être définis pour chaque type d’image (Texte, Photo et Mixte). Avancés Utilisez la boîte de dialogue Préférences pour définir tous les autres paramètres de numérisation souhaités : Taille de scan, Résolution, Luminosité et Contraste. “Section “Numérisation” Scan vers email Le bouton “Scan vers email” vous permet de numériser directement une page ou un document dans l’application de messagerie Outlook Express sous forme d’une pièce jointe standard. Pour numériser vos originaux vers l’application de messagerie, cliquez sur le bouton “Scan vers email” dans la fenêtre LinkMagic. ???? Si Outlook Express ne s’ouvre pas, essayez de lancer cette application avant de cliquer sur le bouton “Scan vers email”. Scan vers fichier Le bouuton “Scan vers fichier” vous permet de numériser une image et de l’enregistrer dans un répertoire de votre disque dur. Avec cette fonction, il vous est facile d’archiver tous les documents papier que vous voulez. Pour numériser vos originaux en un fichier, cliquez sur le bouton “Scan vers fichier” dans la fenêtre LinkMagic. “Boutons “Param utilisateur” 63 “Boutons “Param utilisateur” La fenêtre LinkMagic comporte jusqu’à trois boutons qui vous permettent de définir vos propres préférences et configuration d’applications favorites. Pour configurer un bouton “Param utilisateur”, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris, puis cliquez sur Configuration. Application cible Sélectionner Scan pour Envoyer Cette liste déroulante vous permet de sélectionner l’application que vous voulez. Elle contient 6 applications par défaut, - correspondant à des applications de numérisation couramment utilisées -, ainsi que les programmes “To File” et “Email.” OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Pour numériser des documents originaux vers une application assignée à un bouton “Param utilisateur”, cliquez sur le bouton “Param utilisateur” correspondant dans la fenêtre LinkMagic. Remplacement des consommables 66 Remplacement du patin presseur de l’ADF Remplacement du patin presseur de l’ADF Le chargeur ADF optionnel intègre un patin de pression susceptible de s’user au bout d’environ 50.000 pages numérisées via l’unité, et de provoquer des problèmes au niveau de l’alimentation des originaux. Dans ce cas, il est vivement recommandé de le remplacer. Commandez un patin neuf de rechange auprès de votre fournisseur le plus proche, et installez-le en suivant les instructions ci-après. Retrait du patin presseur 1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. 2 Dégagez le patin en pressant ses deux leviers latéreaux vers l’intérieur et retirez-le en le soulevant. Remplacement du patin presseur de l’ADF 67 Installation du patin presseur 1 Retirez le nouveau patin de son emballage. 2 Pressez les deux leviers latéreaux du patin vers l’intérieur. 3 Enclenchez le patin dans ses trous de placement. 4 Refermez le capot du chargeur ADF. 68 Remplacement de la cartouche de toner Remplacement de la cartouche de toner 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez l’unité d’imagerie de la machine. 3 Tournez le levier sur la cartouche de toner dans le sens de la flèche. Remplacement de la cartouche de toner 69 4 Dégagez la cartouche de toner comme indiqué ci-contre. 5 Secouez doucement la nouvelle cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite afin de répartir également le toner à l’intérieur. 6 Retirez le couvercle de protection de la cartouche 70 Remplacement de la cartouche de toner 7 Assembler la nouvelle cartouche de toner et la cartouche OPC comme indiqué ci-contre (la cartouche doit s’enclencher en place. 8 Installez l’unité d’imagerie. Remplacement de la cartouche de toner 71 9 Refermez le capot avant. 72 Remplacement de la cartouche OPC Remplacement de la cartouche OPC 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez l’unité d’imagerie de la machine. 3 Tournez le levier sur la cartouche de toner dans le sens de la flèche. Remplacement de la cartouche OPC 73 4 Dégagez la cartouche OPC comme indiqué ci-contre. 5 Assembler la nouvelle cartouche OPC et la cartouche de toner comme indiqué ci-contre (la cartouche doit s’enclencher en place. 74 Remplacement de la cartouche OPC 6 Installez l’unité d’imagerie. 7 Refermez le capot avant. 8 Appuyez sur la touche Menu, 9 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu 1.Param commun s’affiche et appuyez sur la touche de Sélection. 10 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu 14.RàZ OPC s’affiche et appuyez sur la touche de Sélection. Le compteur de durée de vie de la cartouche OPC est remis à zéro. Entretien 9 76 Nettoyage du chargeur ADF Nettoyage du chargeur ADF Le patin presseur et les rouleaux d’entraînement du chargeur ADF peuvent quelques fois être contaminés par de l’encre, des particules de toner ou de la poussière de papier, déréglant l’alimentation des originaux dans l’unité. Il est alors nécessaire de suivre la procédure de nettoyage décrite ci-après. 1 Imbibez un coton-tige avec de l’alcool isopropyl (95 %). 2 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. 3 Frottez les rouleaux d’un côté à l’autre avec le coton-tige, en les faisant tourner du doigt, passe après passe, afin d’en nettoyer toute la surface. Nettoyage du chargeur ADF 77 Note Veillez à ne pas heurter ou abîmer les sélecteurs à ressort. 4 Nettoyez le patin presseur de haut en bas. Veillez à ne pas heurter les sélecteurs à ressort. 5 Refermez le capot du chargeur ADF. 78 Nettoyage de la vitre d’exposition Nettoyage de la vitre d’exposition La machine a été conçue pour ne nécessiter qu’un minimum d’entretien. Il est toutefois toujours utile de procéder de temps à autre à un petit nettoyage afin de garantir une qualité d’image optimale et un bon fonctionnement. Pour nettoyer la vitre d’exposition : 1 Soulevez la base du chargeur ADF. 2 Humidifiez un chiffon doux et propre avec de l’alcool isopropyl (95 %). 3 Frottez doucement la vitre d’exposition et la doublure blanche sous le volet de protection afin de nettoyer toute poussière ou particule de toner. Nettoyage de la vitre d’exposition 79 4 Abaissez la base du chargeur ADF. Réglage de la position de l’image Si vous utilisez le chargeur ADF pour numériser votre document, peut ne pas être correctement alignée en sortie. Si elle ne l’est pas, procédez comme suit pour aligner sa position : 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu 1.Param commun s’affiche. 3 Appuyez sur la touche Sélection. 4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le menu Ajuster Bord ADF s’affiche. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Pour effectuer le réglage dans la direction requise, reportez-vous au tableau ci-dessous. Résultat Direction du réglage (-9 à +9 mm) Quand l’image est placée trop à droite, réglez sa position dans la direction + (plus). Quand l’image est placée trop à droite, réglez sa position dans la direction - (moins). A A Résolution de 10 problèmes 82 Bourrages papier Bourrages papier Suppression d’un bourrage papier 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez l’unité d’imagerie. Bourrages papier 83 3 Retirez la feuille coincée. 4 Remettez l’unité d’imagerie en place. 84 Bourrages papier 5 Refermez le capot avant. 6 Ouvrez doucement le capot arrière. Bourrages papier 85 7 Retirez toute feuille coincée. 8 Refermez le capot arrière. 86 Bourrages papier Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF 1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. 2 Tirez doucement sur la feuille coincée afin de la retirer du chargeur. 3 Refermez le capot du chargeur ADF. Messages d’erreur sur l’écran LCD 87 Messages d’erreur sur l’écran LCD ???? Pour des informations sur les messages d’erreur concernant les fonctions fax, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur. ???? Si votre PC utilise une carte NEC USB2.0 interne ou externe, effectuez une mise à jour du pilote en version Microsoft 5.1.2600 ou plus. Erreur signalée Ecran ligne1 Ecran ligne 2 Plus de papier dans l’imprimante Bac Alim vide SVP-Ajout papier Capot avant de l’imprimante ouvert Capot av. ouvert SVP-Fermer Capot Capot arrière de limprimante ouvert. Capot ar. ouvert SVP-Fermer Capot Bourrage Imprimante Ouvrir Capot av. Retirer papier Support non approprié Imprimante Erreur Support Continuer: ENVOI Intervention technique requise Imprimante [ER. IMPRIMANTE] Appel Service Cartouche de toner presque vide Imprimante [ER. IMPRIMANTE] Toner Bas Cartouche de toner vide Imprimante SVP-Remplacer Cartouche Toner Mémoire de l’imprimante saturée Mem Bas. 1 Copie Appui Stop/RàZ Châssis du scanner verrouillé Déverrou scanner Continuer: ENVOI Feuille coincée dans le chargeur ADF Scanner. Ouvrir Capot ADF Retirer papier Lampe du scanner défectueuse [ERREUR SCANNER] Erreur Lampe Erreur de lecture/écriture AFE (scanner) [ERREUR SCANNER] Erreur L/E AFE Erreur du capteur d’origine du scanner [ERREUR SCANNER] Capteur Origine Erreur de NOVRAM (scanner) [ERREUR SCANNER] Echec-L/E NOVRAM Erreur moteur (scanner) [ERREUR SCANNER] Reprise Moteur Toner inadéquat [ERREUR SCANNER] Toner inadéquat 88 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Page blanche La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Page noire La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Votre machine requiert une intervention technique. Contactez votre fournisseur. Impression trop pâle La cartouche de toner est presque vide. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. Si le problème persiste, remplacez la cartouche de toner. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 89 Impression trop dense La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fond flou La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Densité d’impression inégale Le toner est inégalement réparti dans la cartouche. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le rouleau de transfert d’image est défectueux. Contactez votre fournisseur. Irrégularités Le support utilisé a été stocké dans un endroit humide ou a été mouillé. Le toner n’adhère pas sur un support humide ; remplacez le supprt que vous utilisez par du support sec et relancez votre impression. Symptôme Cause possible Solution 90 Résolution de problèmes de qualité Lignes blanches ou noires La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Lignes noires sur les bords. Le rouleau de tansfert n’est pas propre. Contactez votre fournisseur. Macules de toner Le toner est inégalement réparti dans la cartouche. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le rouleau d’entraînement papier n’est pas propre. Contactez votre fournisseur. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 91 Le toner n’est pas bien fixé et l’image se gomme facilement. Le support utilisé est humide. Remplacez le support utilisé par du support sec. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de la machine. Utilisez un support homologué dans le cadre de la garantie de la machine. Symptôme Cause possible Solution Annexe A 94 Spécifications Spécifications ???? Pour des détails sur les spécifications fax, reportez-vous au Guide d’utilisation Télécopieur. ?? Fonction Copieur Système d’impression Laser N&B (moteur NC-L701) Type Imprimante feuille à feuile de bureau Méthode Imagerie : Diode laser, Miroir polygonal Développement : Système d’impression électrophotographique Alimentation électrique 220 à 240 V, 50 à 60 Hz +/–3 Hz 110 à 120 V, 50 à 60 Hz +/–3 Hz Consommation électrique En fonctionnement : 900 W En veille : 80 W En mode Économie d’énergie : 15 W Courant électrique 220 à 240 V, 4,5 A 110 à 120 V, 7,2 A Niveau de bruit En fonctionnement : 55 dB En veille : Aucun bruit Poids 14,2 kg (31,3 lb) Dimensions externes Hauteur : 547 mm (21.5") Largeur : 492 mm (14.7") Profondeur : 465 mm (18.6") Vitesse de copie 20 copies par minute (Letter) Résolution de numérisation 1200 dpi Résolution de copie 600 dpi Délai de sortie 1ère copie 18 secondes à partir de la vitre d’exposition Temps de préchauffage 21 secondes à partir du chargeur ADF Capacité Bac papier 250 feuilles Capacité de réception en sortie 100 feuilles Format original maxi (Vitre d’expo) 216 mm × 297 mm (8,5" × 11,69") Spécifications 95 ?? Fonction Imprimante ?? Fonction Scanner Format original maxi (ADF) 216 mm × 356 mm (8,5" × 14") Mémoire Système standard 48 Mo de SDRAM Chargeur ADF 50 feuilles Sélection Mode Image Mixte, Texte, Photo Plage de zoom 25 % à 400 % Vitesse de copie (Vitre d’expo) 18 copies par minute (Letter) 2 en 1 Oui Sélecteur de quantité 1 à 99 Format de copie A4, A5, B5, Letter, Legal Demi-tons 64 niveaux Options de copie paramétrables Déf. Mode Copie, Déf. Densité, Déf. Zoom, Déf. Assembler, Déf Eco Toner Vitesse d’impression (en continu) 21 pages Letter par minute 20 pages A4 par minute Délai de sortie 1ère impression 14 secondes (Letter) Résolution Jusqu’à 1200 × 600 dpi PDL langage GDI Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98SE Interface USB 2.0 Haute vitesse Méthode de lecture Capteur d’images CCD Vitesse Scan (Couleur) A4 4 pages par minute Résolution de numérisation Jusqu’à 1200dpi Entrée Analogique->Numérique 16 bits Sortie Analogique->Numérique 8 bits Type données d’image (Couleur) Données brutes (type selon Appli) Type données d’image (Mono) Données brutes (type selon Appli) Interface USB 2.0 Haute vitesse Taille de document maximum (Vitre d’exposition) 216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69") 96 Spécifications ?? Fonction avec chargeur ADF Durée de vie estimée des consommables Taille de document maximum (Chargeur ADF) 216 mm × 356 mm (8,5" × 14") Profondeur de bits 16/48 bits Dispositif de numérisation Capteur d’images CCD Profondeur de couleur 24-bit Niveaux de gris 256 Pilote Scanner (OS supportés) Windows XP/2000/Me/98SE Vitesse Vitesse 1/1(Mono) : 18 copies/minute Position des jeux d’originaux Centrée Format d’original 216 mm x 356 mm (8,5" x 14") Jeu en sortie Trier (Assembler) : Oui 2 en 1 : Oui 4 en 1 : Oui Consommable Durée de vie moyenne (Pages recto seul) Cartouche de toner Cartouche de démarrage : Rendement moyen de 1.500 pages standard. Cartouche de remplacement Capacité standard : Rendement moyen de 3.000 pages standard. Cartouche de remplacement Haute capacité : Rendement moyen de 6.000 pages standard. Valeur de rendment déclarée conformément à la norme yield value in accordance with ISO/CEI 19752 ???? La durée de vie d’une cartouche de toner est plus courte en impression intermittente. Cartouche OPC 20.000 impressions en continu ???? La durée de vie d’une cartouche OPC est plus courte en impression intermittente. Spécifications 97 Index Index 99 A Accentuer, pilote TWAIN ................42 Alimentation des originaux ............34 Aperçu, pilote TWAIN .....................47 Assembler ...........................53, 56, 61 B Bac d’alimentation manuelle Chargemement .............................30 Bac papier Chargement ..................................28 Bourrage papier Chargeur ADF, suppression.......... 86 Imprimante, suppression............... 82 Boutons Pilote d’imprimante ........................11 C Cartes............................................... 24 Cartouche de toner Durée de vie ................................. 96 Remplacement .............................. 68 Cartouche OPC Durée de vie ................................. 96 Remplacement .............................. 72 CD-ROM Utilities & Documentation................ 8 CD-ROM Utilities & Documentation 8 Chargement des supports d’impression ............................ 28 Chargeur ADF Copie ............................................ 50 Introduction des documents .......... 35 Nettoyage ..................................... 76 Numérisation ................................. 38 Chargeur automatique de documents (ADF) Patin du chargeur AD, remplacement ........................... 66 Clair/Foncé ...................................... 51 100 Index Composants ..................................... 3 Configuration Système requise ...... 9 Consommables Cartouche de toner, remplacement ........................... 68 Cartouche OPC, remplacement ... 72 Durée de vie ................................. 96 Patin du chargeur ADF, remplacement ........................... 66 Contraste, pilote TWAIN ................ 41 Copie Assembler ......................... 53, 56, 61 Clair/Foncé ................................... 51 Copies .......................................... 52 Déf Assembler .............................. 56 Déf. Densité .................................. 55 Def. Mode Copie ........................... 55 Déf. Zoom ..................................... 56 Densité ................................... 51, 55 Epargne Toner .............................. 55 Mode Copie ............................ 50, 55 N en1 ............................................ 54 Paramètres par défaut, modification ............................... 55 Qualité Copie ................................ 51 Zoom ............................................ 56 Zoom +/- ....................................... 52 Copies ............................................. 52 Couleur 24 bits, pilote TWAIN ....... 40 Courbes, pilote TWAIN .................. 44 D Déf Assembler ................................ 56 Déf. Densité .................................... 55 Def. Mode Copie ............................. 55 Déf. Zoom ........................................ 56 Densité ...................................... 51, 55 Détramer, pilote TWAIN ................. 42 E Entretien .......................................... 78 Chargeur automatique de documents, nettoyage .................................. 76 Vitre d’exposition, nettoyage ........ 78 Enveloppes ..................................... 23 Epargne Toner ................................55 Equilibre couleur, pilote TWAIN ....44 Espace requis ....................................2 FF ermer, pilote TWAIN .....................47 Format original, pilote TWAIN .......42 G Gris 8 bits, Pilote TWAIN ................39 I Incident papier Voir Bourrage papier Informations, pilote TWAIN ............47 Inverser Image, pilote TWAIN ........41 LL argeur/Longueur/Taille, pilote TWAIN .......................................46 Lecture OCR ....................................40 Luminosité, pilote TWAIN ..............41 M Machine .............................................3 Composants ....................................3 Marges de page ...............................26 Messages d’erreur ..........................87 Méthode de Scan, pilote TWAIN ....39 Miroir, pilote TWAIN .......................41 Mode Copie ...............................50, 55 Mode Menu ......................................18 N N en1 ................................................54 Niveau auto, pilote TWAIN .............43 Niveaux Accentué/Ombre, pilote TWAIN .......................................43 Noir et Blanc, pilote TWAIN ...........39 Numérisation ...................................38 Lecture OCR .................................40 Voir aussi pilote TWAIN Index 101 Numériser Pilote WIA .....................................47 Numériser, pilote TWAIN ................47 O Onglet Filigrane, pilote d’imprimante ............................13 Onglet Mise en page, pilote d’imprimante ............................13 Onglet Papier, pilote d’imprimante ............................12 Onglet Paramètres de base, pilote d’imprimante ............................11 P Panneau de commande ....................5 Papier ...............................................20 Papier épais .....................................22 Papier standard ...............................21 Paramètres avancés, pilote TWAIN ............................43 Paramètres de configuration, pilote TWAIN ............................46 Paramètres de scan, pilote TWAIN ............................45 Patin du chargeur ADF remplacement ...............................66 Pilote Voir Onglet Papier Pilote d’imprimante Boutons .........................................11 Désinstallation .........................10, 13 Onglet Filigrane .............................13 Onglet Mise en page .....................13 Onglet Papier ................................12 Onglet Paramètres de base .......... 11 Paramètres 1....................................0 Pilote TWAIN ...............................8, 39 Accentuer ...................................... 42 Aperçu ...........................................47 Contraste .......................................41 Couleur 24 bits .............................. 40 Courbes .........................................44 Détramer ....................................... 42 Equilibre couleur ...........................44 Fermer .......................................... 47 Format original .............................. 42 Gris 8 bits ...................................... 39 Informations .................................. 47 Inverser Image .............................. 41 Largeur/Longueur/Taille ................ 46 Luminosité .................................... 41 Méthode de Scan .......................... 39 Miroir ............................................. 41 Niveau auto ................................... 43 Niveaux Accentué/Ombre ............. 43 Noir et Blanc ................................. 39 Numériser ..................................... 47 Paramètres avancés ..................... 43 Paramètres de configuration......... 46 Paramètres de scan ...................... 45 Pipette Couleur ............................. 45 Réglage couleur ............................ 43 Réglages personnalisés ............... 45 Résolution..................................... 40 Teinte/Saturation/Clarté ................ 44 Type d’image ................................ 39 Unités............................................ 42 Verrouiller Echelle ......................... 46 Zone auto d’aperçu ....................... 42 Zoom ............................................. 47 Pilote WIA ........................................ 47 Pilotes d’imprimante ........................ 8 Pipette Couleur, pilote TWAIN ....... 45 Problèmes de qualité d’impression ............................ 88 Q Qualité Copie .................................. 51 R Réglage couleur, pilote TWAIN ..... 43 Réglages personnalisés, pilote TWAIN ...................................... 45 Résolution, pilote TWAIN ............... 40 S Supports d’impression Alimentation des originaux ............ 34 102 Index PagePro 1390 MF Guide d’utilisation Télécopieur ™ 4558-9564-02B 1800795-003C Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un équipement PagePro 1390 MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre PagePro 1390 MF est spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Tous les autres noms de produit sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100- 0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Précautions ........................................................................................................ 2 Composants de la machine ............................................................................. 2 Vue avant ................................................................................................ 2 Vue arrière ............................................................................................... 2 2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................ 3 Présentation du panneau de commande ....................................................... 4 Présentation du menu de configuration ........................................................ 6 3 Paramétrage .................................................................................................... 11 Ecran du mode Fax ........................................................................................ 12 Description de l’écran du mode Fax ............................................................ 12 Accès au mode Fax .................................................................................... 12 Paramètres initiaux ........................................................................................ 13 Description des paramètres ........................................................................ 13 Accès aux paramètres de fax ..................................................................... 19 4 Envoi de faxes ................................................................................................. 21 Fonctions de base du fax ............................................................................... 22 ii Chargement des originaux ............................................................................23 Placement d’un document dans le chargeur ADF .......................................23 Placement d’un document sur la vitre d’exposition .....................................24 Réglage des images originales .....................................................................26 Réglage de la luminosité .............................................................................26 Réglage de la résolution .............................................................................26 Saisie d’un destinataire ..................................................................................27 Saisie directe d’un numéro de fax ..............................................................27 Utilisation d’une touche Un appui ...............................................................27 Utilisation de la fonction Numérotation rapide ............................................28 Utilisation de la fonction Recherche ...........................................................28 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires ......................................................29 Envoi d’un fax après appel téléphonique .....................................................30 Envoi d’un fax après vérification de réponse ..............................................31 Envoi d’un fax au dernier numéro composé ................................................31 Envoi d’un fax en différé ................................................................................ 32 Description de l’en-tête de fax ......................................................................33 5 Réception de faxes ..........................................................................................35 Réception automatique de faxes ..................................................................36 Réception des faxes après appel téléphonique ..........................................36 Réception de faxes avec le combiné raccroché .......................................... 37 Réception de documents stockés dans le télécopieur de l’expéditeur (Total Rx) ..........................................................................37 Impression des faxes reçus ...........................................................................38 Qu’est-ce que la surface imprimable garantie ? ..........................................38 Impression en format réduit 38 Ajout des informations Expéditeur sur les faxes reçus ..............................39 6 Programmation du répertoire téléphonique .................................................41 A propos du répertoire téléphonique ...........................................................42 Numérotation par touche Un appui ..............................................................42 Programmation d’une touche Un appui ......................................................42 Modification/suppression de touche Un appui ............................................43 Numérotation rapide ......................................................................................44 Programmation d’une touche de numérotation rapide ................................44 Modification/suppression d’une numérotation rapide .................................45 Numérotation groupée ...................................................................................46 Programmation d’une numérotation groupée .............................................46 Suppression d’un destinataire dans une numérotation groupée ................48 Suppression d’une numérotation groupée ..................................................49 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC .......................................50 Fenêtre de programmation/édition Une Touche .........................................51 Fenêtre de programmation/édition Numérotation rapide ............................53 Fenêtre de programmation/édition Numérotation groupée .........................55 Lecture/Enregistrement des données .........................................................57 iii 7 Impression de rapports et listings ................................................................ 59 Rapports et listings imprimables ................................................................. 60 Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) ................................ 60 Rapport de transmission ............................................................................ 61 Rapport Multi TX ........................................................................................ 62 Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu) ............................................... 64 Contrôle d’activité de la machine (Historique Activité) .............................. 65 Impression du contenu de la mémoire (Liste Mémoire) ............................. 67 Impression du contenu du répertoire téléphonique ................................... 68 8 Résolution de problèmes ............................................................................... 69 Problèmes lors de l’envoi de faxes ............................................................... 70 Problèmes lors de la réception de faxes ...................................................... 71 Messages d’erreur affichés ........................................................................... 73 Codes d’erreur ................................................................................................. 75 Lors de l’envoi de faxes ............................................................................... 75 Lors de la réception de faxes ...................................................................... 76 9 Annexe ............................................................................................................. 77 Spécifications techniques ............................................................................. 78 Saisie de texte ................................................................................................. 78 Liste des caractères disponibles .................................................................. 80 Index ....................................................................................................................... 81 Introduction 2 Précautions Précautions Les types de lignes téléphoniques pouvant être connectées sur cette machine sont les suivantes : ?? PSTN (Public Switched Telephone Network) ?? PBX (Private Branch eXchange) ???? En connexion PBX, le numéro d’accès et pause PSTN doit être composé si vious voulez vous connecter à la ligne PSTN via la ligne PBX. Le numéro d’accès diffère suivant la ligne PBX. Vérifiez les spécifications de la ligne PBX que vous utilisez. Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Plateau d’introduction du chargeur automatique de documents (ADF) 2–Butée d’arrêt papier 3–Capot du chargeur automatique de documents (ADF) 4–Panneau de commande 5–Bac de sortie 6–Bac papier Vue arrière 1–Prise Jack EXT. 2–Prise Jack LIGNE 1 2 3 4 5 6 1 2 Panneau de commande et menu de configuration 4 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande N° Composant Description 1 Touches Un appui Enregistrement et rappel de numéros abrégés. Pour sélectionner un numéro abrégé enregistré avec les touches Un appui 7 à 12, utilisez simultanément la touche [Décalage]. 2 Clavier Pour entrer des caractères alphanumériques tels que numéros de fax et noms. 3 Touche Fax Pour passer en mode Fax. 4 Touche Scan Pour passer en mode Scan. 5 Touche Copie Pour passer en mode Copie. 6 Touches de défilement Pour passer d’un menu à l’autre et déplacer le curseur lors de la saisie de caractères alphanumériques. Pour supprimer la lettre ou le chiffre au-dessous du curseur, appuyez sur la touche [–]. 7 Touche Menu Pour passer en mode Menu et afficher le premier menu disponible. 8 Touche Epargne Toner Pour utiliser moins de toner lors de la copie ou l’impression d’un document. 9 Touche Stop/ Réinit. Pour quitter le menu. Pour arrêter une opération à tout moment. 10 Touche Envoi Pour démarrer un tavail de copie, de numérisation ou de télécopie. 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ Mixte Photo Texte Qualit Copie Assembler N en 1 Envoi Copie Copies Clair/Fonc Zoom +/- - + S l. Menu * Annuler Stop/R init. Epargne Toner Scan vers Erreur 100% A4 01 Toner Fax Scan Num. Rapide/ Trouver Renum./ Pause Shift Résolution Luminosité Raccroché 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 1 2 3 4 5 7 8 18 171615 14 13 12 11 10 9 19 20 21 22 23 6 Présentation du panneau de commande 5 11 Touches de fonction Copie Pour accéder aux fonctions de copie. Pour des détails, reportez-vous au Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. ???? Si vous appuyez sur une touche de fonction Copie en mode Fax, la machine passe en mode Copie. 12 Touche Annuler Pour annuler l’option sélectionnée ou revenir au niveau de menu précédent. Plusieurs appuis sur cette touche permettent de quitter le menu. Pour revenir au niveau de menu précédent. 13 Touche Sélection Pour atteindre le niveau de menu suivant. Pour sélectionner une option. Pour appliquer les paramètres définis. 14 Ecran des messages Affiche les paramètres, options de menu et les messages. 15 Touche Scan vers Pour numériser les documents originaux vers un programme logiciel désigné. Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation Imprimante / Copieur / Télécopieur 16 Voyant de niveau Toner Clignote quand la cartouche de toner est presque vide ou quand la cartouche OPC doit bientôt être remplacée. Allumé en permanence quand la cartouche de toner est vide ou quand elle n’est pas apropriée, ou quand la cartouche OPC doit être remplacée. 17 Voyant Erreur Signale une erreur, par exemple, un bourrage, un bac papier vide ou un capot avant non fermé. 18 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. 19 Touche Décalage Maintenir enfoncée pour sélectionner les touches Un appui 7 à 12. 20 Touche Luminosité Pour régler la luminosité de la télécopie. 21 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax. 22 Résolution Pour régler la qualité d’image de la télécopie. 23 Num. Rapide/ Trouver Pour rappeler une numérotation rapide. 6 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant. Pour des informations sur les menus Param commun, Param Copie, et les sous-menus Configuration, Carte Menu et Rapport Usage du menu Rapport, reportez-vous au Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. ???? Les paramètres définis par défaut en usine figurent en gras. 1.Param commun 2.Param Copie 3.Rapport 31.Configuration 32.Carte Menu 33.Rapport Usage 34.Rpt Fax Act. 35.Rép. Tél. 4.Param Fax 41.Date/Heure Entrée clavier 42.En-tête Fax Nom Entrée clavier (jusqu’à 20 caractères) (Tout caractère pouvant être entré via le clavier) Fax Entrée clavier (jusqu’à 20 caractères) (1,2,3,4,5,6,7,8,9 ,0,+, ) Présentation du menu de configuration 7 43.Ton/Impulsion USA, Canada, Taïwan, Corée : Ton, Impulsion 10PPS Europe : Ton, 10PPS 33/67, 10PPS 40/60 Chine : Ton, Impulsion 10PPS, Impulsion 20PPS 44.Nb Sonneries 1,2,3,4, Manuel 45.En-tête Inactif, Actif 46.Déf. Résol. Std, Net, Super net, Photo 47.Déf. Lumin. Foncé, Normal, Clair 48.Monit. Ligne Inactif, Bas, Moyen, Haut 49.Rapport Tx Inactif, Actif, Erreur 410.Nb Rappels USA, Canada, Europe, Chine, Corée : 0,1,2,3,4,5,6 Taïwan : 0, 1 , 2 411.Inter Rappel 10s, 30s, 1min, 2min, 3min 412.Pied-page Inactif, Actif 413.Détec TonNum Inactif, Actif 8 Présentation du menu de configuration 414.Maint. Fax Durée Connexion USA/Canada, Europe, Taïwan : 30 secs, 60 secs, 70 secs, 80 secs, 90 secs Chine : 30 secs, 60 secs, 70 secs, 80 secs, 90 secs Corée : 30 secs Niveau Tx 0dBm,-1dBm,-2dBm,, ,-10dBm,,,-15dBm (Défaut : selon région) MCE Inactif, Actif Vitesse Tx 33,6, 31,2, 28,8, 26,4, 24,0, 21,6, 19,2, 16,8, 14,4, 12,0, 9,6, 7,2, 4,8, 2,4 (Kbps) Vitesse Rx 33,6, 31,2, 28,8, 26,4, 24,0, 21,6, 19,2, 16,8, 14,4, 9,6, 4,8, 2,4(Kbps) Affich. Vitesse Inactif, Actif Codec Inactif Inactif, LMM, LM Raprt. Protocole Inactif, Actif, Erreur Suppr Fichier Lieu d’install. USA/Canada, Europe, Chine, Taïwan, Corée Présentation du menu de configuration 9 5.Rép. Tél. 51.Une Touche 12 entrées (1 à 12). 52.Numér. rapide 100 entrées (00 à 99). 53.Num. groupée Ajouter, Effacer, Effacer Tout Maximum : 50 entrées pour chaque numérotation groupée. Même fonction que la touche Un appui. 6.Fax spécial 61.Chrono Tx Entrée Heure Maximum : 5 entrées. 62.Emission Maximum : 50 entrées. 63.Total Rx 64.Gérer Mémoire 641.Contenu Mém. 642.Suppr Mém. Entrer N° Doc. 10 Présentation du menu de configuration Paramétrage 12 Ecran du mode Fax Ecran du mode Fax Description de l’écran du mode Fax En mode Fax, l’écran des messages se présente comme sui : Accès au mode Fax Avant d’utiliser une fonction Fax, assurez-vous que le voyant vert de la touche [Fax] est allumé. Sinon, appuyez sur cette touche pour accéder au mode Fax. N° Paramètre Description 1 Luminosité Affiche le paramètre de luminosité courant. 2 Résolution Affiche le paramètre de résolution courant. 3 Date/Heure Affiche la date et l’heure. 1 2 3 07/14 23:23 Normal Std Paramètres initiaux 13 Paramètres initiaux Description des paramètres Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant son utilisation. ???? Les options par défaut définies en usine figurent en gras. ???? Normalement, les paramètres pouvant être définis dans le menu Maint. Fax ne doivent pas être modifiés par l’utilisateur. En cas de problème, s’ils doivent être changés, suivez les instructions fournies par votre centre de support client. Date/Heure Pour définir la date et l’heure qui s’affichent sur l’écran des messages en mode Fax et qui s’impriment sur les faxes reçus. L’heure est affichée sur 24 heures. La présentation de la date dans les rapports et les listes diffère en fonction de l’option choisie pour le paramètre Lieu d’install. ?? USA/Canada : MM/JJ/AAAA ?? Europe : JJ/MM/AAAA ?? Chine : AAAA/MM/JJ ?? Chine, Taïwan, Corée : AAAA/MM/JJ. En-tête Fax Pour entrer votres nom et numéro de fax. Ceux-ci s’impriment en en-tête des faxes que vous envoyés. Nom Entrez votre nom (20 caractères maximum) Fax Entrez le numéro de fax de votre machine (20 chiffres maximum) ???? Si vous entrez d’autres chiffres après en avoir déjà saisis 20 pour le numéro de fax, tous les chiffres supplémentaires entrés jusqu’à la position de votre curseur remplaceront les 20 premiers. 14 Paramètres initiaux Ton/Impulsion Options Les optons disponibles diffèrent suivant l’option choise pour le paramètre Lieu d’install. ?? USA/Canada, Taïwan, Corée : Ton, Impulsion 10PPS ?? Europe : Ton, 10PPS 33/67, 10PPS 40/60 ?? Chine : Ton, Impulsion 10PPS, Impulsion 20PPS (PPS : Pulses (impulsions) par seconde) Pour sélectionner le type de ligne téléphonique utilisée. Si vous ne le connaissez pas, contactez votre founisseur. Lorsque l’option Impulsion est sélectionnée, appuyez sur la touche [*] pour changer temporairement le type de ligne téléphonique utilisée en Ton. Après avoir utilisé la machine avec le combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option Impulsion. Si vous utilisez la machine en Europe, l’option Impulsion varie suivant le pays. Définissez l’impulsion appropriée pour votre pays. Nb Sonneries Options 1 / 2 / 3 / 4 / Manuel Pour sélectionner le nombre de sonneries émises lors de la réception d’un fax. Lorsque l’option Manuel est sélectionnée, un fax ne peut pas être reçu automatiquement. Vous devez le recevoir manuellement. Pour des détails, cf. “Réception des faxes après appel téléphonique”, page 36. En-tête Options Inactif / Actif Pour définir si les informations de transmission doivent ou non être imprimées en en-tête des faxes envoyés. Paramètres initiaux 15 Déf. Résol. Options Std / Net / Super net/ Photo Pour spécifier la résolution par défaut. Vous pouvez définir les options pour les types de document les plus courants. ?? Std : Pour des documents contenant du texte normal (tel que manuscrit) ?? Net : Pour des documents contenant des petits caractères ?? Super net : Pour des documents tels que des journaux ou contenant des illustrations détaillées ?? Photo : Pour des documents contenant des nuances de couleur tels que des photos Appuyez sur la touche [Résolution] pour modifier temporairement la résolution avant une transmission. Déf. Lumin. Options Foncé / Normal / Clair Pour spécifier la luminosité par défaut. Les réglages le plus courants sont disponibles : ?? Normal : pour envoyer le document sans réglages. ?? Clair : pour éclaircir un document trop foncé. ?? Foncé : pour foncer un document trop clair. Appuyez sur la touche [Luminosité] pour modifier temporairement la luminosité avant une transmission. Monit. Ligne Options Inactif / Bas / Moyen / Haut Pour définir le volume de la tonalité du signal de transmission. Rapport Tx Options Inactif / Actif / Erreur Pour définir si un rapport doit être imprimé ou non après une transmission. ?? Actif : pour imprimer le rapport après chaque transmission. ?? Inactif : pour ne pas imprimer le rapport après chaque transmission. ?? Erreur : pour imprime le rapport après une transmission seulement en cas d’erreur. 16 Paramètres initiaux Nb Rappels Options Les options disponibles dépendent du paramètre sélectionné pour Lieu d’install. ?? USA/Canada, Europe, Chine, Corée : 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 ?? Taïwan : 0 / 1 / 2 Pour sépcifier le nombre de rappels automatiques. 0 : aucun rappel n’est effectué. Inter Rappel Options 10s / 30s / 1min / 2min / 3min Pour définir le délai en secondes (s) ou minutes (min) entre les rappels. Pied-page Options Inactif / Actif Pour définir si les informations de l’expéditeur doivent être imprimées ou non sur les faxes reçus. Détec TonNum Options Inactif / Actif Pour définir si une tonalité doit être ou non détectée. Cette option permet de vérifier s’il existe une tonalité sur la ligne avant de composer le numéro. Quand l’option Actif est sélectionnée, le numéro n’est pas composé si aucune tonalité n’est détectée. Paramètres initiaux 17 Maint. Fax Durée Connexion Options Les options disponibles dépendent du paramètre sélectionné pour Lieu d’install. ?? USA/Canada, Europe, Taïwan : 30 secs /60 secs / 70 secs / 80 secs / 90 secs ?? Chine : 30 secs / 60 secs / 70 secs / 80 secs / 90 secs ?? Corée : 30 secs Pour définir le délai au bout duquel la connexion doit s’interrompre. Niveau Tx Options 0dBm / -1dBm / -2dBm / / / -10dBm / / / -15dBm (Défaut : selon région) Pour sélectionner le niveau de transmission du signal de transmission fax. MCE Options Inactif / Actif Pour définir si le mode correction d’erreur automatique (MCE) doit être ou non activé afin de renvoyer automatiquement le fax à la suite d’une erreur de transmission du document (par exemple, à la suite d’un dérangement sur la ligne). Vitesse Tx Options 33,6 / 31,2 / 28,8 / 26,4 / 24,0 / 21,6 / 19,2 / 16,8 / 14,4 / 12,0 / 9,6 / 7,2 / 4,8 / 2,4 (Kbps) Pour sélectionner la vitesse de transmission du modem. Vitesse Rx Options 33,6 / 31,2 / 28,8 / 26,4 / 24,0 / 21,6 / 19,2 / 16,8 / 14,4 / 9,6 / 4,8 / 2,4 (Kbps) Pour sélectionner la vitesse de réception du modem. 18 Paramètres initiaux Maint. Fax Affich. Vitesse Options Inactif / Actif Pour afficher ou non la vitesse du modem sur l’écran des messages durant une transmission ou réception. De plus, les informations envoyées sont imprimées dans le Rapport de transmission. Codec Inactif Options Inactif / LMM / LM Le codeur/décodeur CODEC LMM (lecture modifiée modulée ) et LM (lecture modifiée) peut être désactivé. Permet de sélectionner le mode de codage de compression des images numérisées et de décodage des images reçues. LMM : le taux de compression est supérieur, mais le télécopieur du destinataire peut être incompatible. LM : le taux de compression est inférieur, mais la plupart des télécopieurs sont compatibles. Sélectionnez l’option adéquate pour le télécopieur du destinaire. Option LMM désactivée : les modes MH et LM peuvent être définis pour le CODEC. Option LM is désactivée : seul le mode MH peut être activé pour le CODEC. Raprt Protocole Options Inactif / Actif / Erreur Pour imprimer ou non le rapport de protocole. ?? Actif : rapport imprimé. ?? Inactif : rapport non imprimé. ?? Erreur : impression du rapport seulement si une erreur survient. Suppr Fichier Pour supprimer les données enregistrées dans la mémoire fax. Lieu d’install. Options USA/Canada / Europe / Chine / Taïwan / Corée Pour sélectionner le lieu géographique où la machine est installée. ???? Le Lieu d’installation s’affiche au premier allumage de la machine. Paramètres initiaux 19 Accès aux paramètres de fax 1 Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au mode Menu. Le menu principal apparaît sur l’écran des messages. 2 Appuyez 4 fois sur la touche [+]. OU Appuyez sur la touche [4]. OU Maintenez la touche [+] enfoncée pour accéder plus rapidement au menu de paramétrage du fax. Le menu Param Fax s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche [Sélection]. 4 Appuyez sur la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche, puis appuyez sur la touche [Sélection]. 5 Définissez les paramètres requis, et appuyez sur la touche [Sélection]. ???? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche [Annuler]. ???? Après avoir appliqué les paramètres définis, le message “Param OK” s’affiche et l’écran du mode Fax réapparaît. L’option couramment sélectionnée est cochée (signe v). Pour revenir en mode Fax sans appliquer les paramètres définis, appuyez sur la touche [Stop/Réinit.]. Menu / sél. par Appui <>,num 4.Param Fax Appui <>,Sélect. Ton Appui <>,Sélect. 20 Paramètres initiaux Envoi de faxes 22 Fonctions de base du fax Fonctions de base du fax Cette section décrit les fonctions de base pour l’envoi de faxes. Un exemple de la procédure de base pour envoyer un fax via le chargeur ADF est décrit ci-après. 1 Appuyez sur la touche [Fax] pour accéder au mode Fax. 2 Chargez le document original à faxer, face vers le haut. ???? Pour des détails sur le placement des documents originaux sur le plateau d’introduction du chargeur ADF, voir “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 23. Pour des détails sur le placement des documents originaux sur la vitre d’exposition, voir “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 24. 3 Appuyez sur la touche [Luminosité] et [Résolution] pour spécifier respectivemement la luminosité et la qualité d’image requises. ???? La luminosité du document peut être réglée à l’aide de la touche [Luminosité]. Pour des détails, voir “Réglage de la luminosité”, page 26. ???? La qualité d’image du document peut être réglée à l’aide de la touche [Résolution]. Pour des détails, voir “Réglage de la luminosité”, page 26. 4 Entrez le numéro du destinataire selon l’une des manières suivantes : – Numérotation directe – Utilisation d’une touche de numérotation Un appui – Utilisation de la fonction Numérotation rapide – Utilisation de la fonction Recherche – Utilisation de la touche [Renum./Pause] ???? Pour savoir comment préciser un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”, page 27. Pour savoir comment utiliser la touche [Renum./Pause], voir “Envoi d’un fax au dernier numéro composé”, page 31. ???? Si l’option Impulsion est activée pour définir le type de ligne téléphonique, appuyez sur la touche [*] pour activer temporairement l’option Ton pour la ligne. Après avoir utilisé la machine avec le combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option Impulsion. 5 Appuyez sur la touche [Envoi]. Le document est numérisé, puis le fax est envoyé. Chargement des originaux 23 ???? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche [Stop/Réinit.]. ???? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de Rappel Automatique fera un nouvel essai de transmission. Pour des détails sur la fonction de Rappel Automatique, voir “Description des paramètres”, page 13. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un Rapport de transmission peut être imprimé. Pour des détails, voir “Impression de rapports et listings”, page 59. ???? Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire lors de son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut contenir un maximum de 50 pages (qui peut ne pas être atteint en cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Le fax est envoyé dès que la mémoire atteint ce maximum. De plus, comme il n’est pas possible d’envoyer plus de 50 pages en une seule transmission, toutes les pages au-delà de cette quantité ne sont pas envoyées. Une autre opération de transmission peut commencer dès que la précédente est terminée. Chargement des originaux Placement d’un document dans le chargeur ADF En utilisant le chargeur ADF, des documents de plusieurs pages peuvent être automatiquement numérisés. ???? Ne placez pas dans le chargeur des originaux reliés, comme des documents agrafés ou attachés avec des trombones. ???? Ne chargez pas plus de 50 feuilles car les originaux risquent de ne pas s’alimenter correctement dans la machine, de s’abîmer ou d’endommager la machine. ???? Si le document original n’est pas correctement chargé, il risque de s’introduire de travers dans la machine, de s’abîmer ou d’endommager la machine. ???? N’ouvrez pas le capot du chargeur ADF pendant la numérisation des documents placés dans le chargeur. 1 Vérifiez qu’il n’y a aucune feuille placée sur la vitre d’exposition. 24 Chargement des originaux 2 Placez le document sur le plateau d’introduction du chargeur, faces à copier orientées vers le haut et première page à envoyer au-dessus de la pile. 3 Déplacez les guides latéraux contre les bords du document. Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 Retirez tous documents se trouvant dans le chargeur ADF. ???? Quand vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 2 Soulevez la base du chargeur ADF. 3 Placez le document à copier sur la vitre d’exposition, face vers le bas, et centrez-le sur la flèche. 4 Abaissez la base du chargeur ADF. ???? Abaissez la base du chargeur ADF doucement afin de ne pas faire bouger le document placé sur la vitre. Flèche Chargement des originaux 25 ???? Vous pouvez envoyer un fax de plusieurs pages via la vitre d’exposition. Une fois que vous avez appuyé sur la touche [Envoi], un message de confirmation s’affiche, vous demandant de préciser s’il y a ou non d’autres pages à suivre. Si votre document comporte d’autres pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche [Envoi]. Une fois que toutes les pages de votre document ont été numérisées, appuyez sur la touche [#]. Si vous utilisez un téléphone ou la touche [Raccroché] pour envoyer le fax, la vitre d’exposition ne vous permet de numériser qu’une seule page à la fois. Pour envoyer un document de plusieurs pages, utilisez le chargeur ADF. Scan suiv.:ENVOI FIN Scan : # 26 Réglage des images originales Réglage des images originales Réglage de la luminosité Si votre original contient des parties estompées ou des images sombres, vous pouvez faire un réglage de luminosité afin que votre fax soit plus lisible. 1 Appuyez sur la touche [Luminosité]. 2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur cette touche pour obtenir le degré de luminosité souhaitée. ???? Chaque appui sur la touche [Luminosité] vous permet de permuter entre les options “Clair” “Foncé” et “Normal.” – Normal : Envoie le document sans réglages. – Clair : Eclaircit le document. – Foncé : Assombrit le document. ???? La Luminosité définie retourne à sa valeur par défaut dans les conditions suivantes : – Au bout de deux minutes d’inactivité. – Deux minutes après l’envoi d’un fax. – Lors de la sélection d’une autre option de menu. L’option par défaut est “Normal” ; vous pouvez toutefois en définir une autre. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13. Réglage de la résolution Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le faxer. 1 Appuyez sur la touche [Résolution]. 2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur cette touche pour obtenir la résolution souhaitée. ???? Chaque appui sur la touche [Résolution] vous permet de permuter entre les options “Net”, “Super net”, “Photo” et “Std” – Std : Pour des documents contenant du texte normal (tel que manuscrit). – Net : Pour des documents contenant des petits caractères. – Super net : Pour des documents tels que des journaux ou contenant des illustrations détaillées. Saisie d’un destinataire 27 – Photo : Pour des documents contenant des nuances de couleur, tels que des photos. ???? La Résolution définie retourne à sa valeur par défaut dans les conditions suivantes : – Au bout de deux minutes d’inactivité. – Deux minutes après l’envoi d’un fax. – Lors de la sélection d’une autre option de menu. L’option par défaut est “Std” ; vous pouvez toutefois en définir une autre. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13. Saisie d’un destinataire Un destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : ?? Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax. ?? Utilisation d’une touche Un appui : Spécification d’un destinataire enregistré à l’aide d’une touche Un appui. ?? Utilisation de la fonction Numérotation rapide : Spécification d’un destinataire enregistré sous un numéro d’appel rapide. ?? Utilisation de la fonction Recherche : Recherche d’un destinataire enregistré en numérotation rapide. Saisie directe d’un numéro de fax 1 Utilisez le clavier numérique pour saisir le numéro de fax de votre destinataire. ???? Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.]. Utilisation d’une touche Un appui Si vous avez enregistré le destinataire à l’aide d’une touche Un appui, vous pouvez composer son numéro de fax en appuyant simplement sur la touche programmée. ???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide d’une touche Un appui. Pour des détails, voir “Programmation d’une touche Un appui”, page 42. 1 Appuyez sur la touche Un appui appropriée. 28 Saisie d’un destinataire ???? Pour composer un numéro enregistré avec l’une des touches Un appui 7 à 12, maintenez la touche [Décalage] enfoncée en appuyant sur la touche Un appui désirée. ???? Pour transmettre votre fax à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche Un appui programmée en Numérotation groupée pour ces destinataires. ???? Si vous avez indûment sélectionné un destinataire, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.]. Utilisation de la fonction Numérotation rapide Si vous avez enregistré le numéro de fax de votre destinataire en Numérotation rapide, vous pouvez le composer en appuyant simplement sur une touche de numérotation rapide. ???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide d’une touche de numérotation rapide. Pour des détails, voir “Programmation d’une touche de numérotation rapide”, page 44. 1 Appuyez sur la touche [Num.Rapide/Trouver]. 2 Utilisez le clavier pour entrer le numéro d’appel rapide à 2 chiffres que vous avez programmé pour le destinataire souhaité. Le nom et le numéro de fax du destinataire s’affichent dans la fenêtre des messages. ???? Si vous avez indûment sélectionné un destinataire, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.]. Utilisation de la fonction Recherche Quand un destinataire est enregistré sous un numéro d’appel rapide, vous pouvez trouver son numéro de fax en utilisant la première lettre de son nom. ???? Vous devez avoir préalablement enregistré le destinataire à l’aide d’une touche de numérotation rapide. Pour des détails, voir “Programmation d’une touche de numérotation rapide”, page 44. 1 Appuyez deux fois sur la touche [Num.Rapide/Trouver]. Le mode Recherche s’affiche sur l’écran des messages. Recherche Envoi d’un fax à plusieurs destinataires 29 2 Utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom du destinataire à rechercher. Le nom et le numéro de fax du destinataire s’affichent sur l’écran des messages. ???? Continuez à appuyer sur la touche correspondant à la première lettre du nom du destinataire jusqu’à ce que son nom s’affiche. ???? Si vous avez indûment sélectionné un destinataire, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.]. Envoi d’un fax à plusieurs destinataires Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission. 1 Placez votre document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6] et la touche[Sélection]. 3 Appuyez sur la touche [+]. Vérifiez que l’écran Emission s’affiche et appuyez sur la touche [Sélection]. 4 Saisissez le numéro de fax du destinataire. ???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : – Numérotation directe – Utilisation d’une touche Un appui – Utilisation de la fonction Numérotation rapide – Utilisation de la fonction Numérotation groupée Vous pouvez spécifier jusqu’à 50 destinataires. Pour des détails sur la manière de spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”, page 27. 5 Appuyez sur la touche [Sélection]. Exemple : Filiale Londres Filiale Londres 000111222 62.Emission Appui <>,Sélect. Emission 000111222 30 Envoi d’un fax après appel téléphonique 6 Recommencez les étapes 4 et 5 pour saisir le numéro de fax de tous les destinataires voulus, et appuyez sur la touche [Envoi/Réinit.]. La transmission du fax démarre. ???? Si vous appuyez sur la touche [Envoi] sans avoir appuyé sur la touche [Sélection] après avoir composé le numéro de fax du dernier destinataire, celui-ci ne recevra pas votre fax. Veillez à à appuyer sur la touche [Sélection] avant d’appuyer sur la touche [Envoi]. ???? La liste des destinaires spécifiés ne peut pas être vérifiée à partir de l’écran Emission. Vérifiez le Rapport Multi TX. Pour des détails sur ce rapport, voir “Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX)”, page 60. ???? Le fax est envoyé aux destinataires dans l’ordre où ils ont été sélectionnés pour son émission. ???? Pour arrêter l’émission du fax, appuyez sur la touche [Stop]. Les faxes en cours d’émission et ceux qui n’ont pas été envoyés sont annulés. Les transmissions à des destinataires spécifiques ne peuvent pas être annulées individuellement. Envoi d’un fax après appel téléphonique Après avoir terminé une conversation téléphonique, vous pouvez connecter votre téléphone à cette machine pour envoyer un fax. 1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition. 2 Décrochez le combiné du téléphone. 3 Composez le numéro de fax de votre destinataire. 4 Une fois votre conversation téléphonique terminée, appuyez sur la touche [Envoi]. L’écran qui s’affiche vous permet de choisir entre un envoi ou une réception de fax. 5 Appuyez sur la touche [1]. La transmission du fax démarre. ???? Une transmission différée ou un rappel est mis en attente pendant toute la durée où le combiné du téléphone est décroché. Le fax n’est pas envoyé même si le délai de transmission est écoulé. Le fax est envoyé une fois que le combiné du téléphone a été raccroché et que la transmission manuelle a été effectuée. ???? Le téléphone ne peut pas être utilisé pendant l’envoi d’un fax. 1.Envoyer 2.Recevoir Envoi d’un fax après vérification de réponse 31 Envoi d’un fax après vérification de réponse En appuyant sur la touche [Raccroché], vous pouvez vérifier si votre destinataire répond à l’appel avant d’envoyer votre fax. 1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur la touche [Raccroché], et composez le numéro de fax de votre destinataire. ???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : – Numérotation directe – Utilisation d’une touche Un appui – Utilisation de la fonction Numérotation rapide – Utilisation de la touche [Renum./Pause] Vous ne pouvez pas utiliser une touche Un appui programmée pour une numérotation groupée. Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”, page 27. Pour savoir comment utiliser la touche [Renum./ Pause], voir “Envoi d’un fax au dernier numéro composé”, page 31. ???? Si l’option Impulsion est activée pour définir le type de ligne téléphonique, appuyez sur la touche [*] pour activer temporairement l’option Ton pour la ligne. Après avoir utilisé la machine avec le combiné accroché, sélectionnez à nouveau l’option Impulsion. 3 Vérifiez si votre destinataire répond à l’appel, et appuyez sur la touche [Envoi]. La transmission du fax démarre. ???? Pour annuler le raccroché, appuyez une nouvelle fois sur la touche [Raccroché] ou appuyez sur la touche [Stop/Réinit.]. Le mode Fax réapparaît à l’écran. Envoi d’un fax au dernier numéro composé Pour envoyer un fax au dernier numéro composé, appuyez sur la touche [Renum./Pause] pour rappeler ce numéro. 1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur la touche [Renum./ Pause]. Vérifiez que le numéro de fax voulu est affiché sur l’écran des messages. 3 Appuyez sur la touche [Envoi]. La transmission du fax démarre. Rappel XXXXXXXX Appui Envoi 32 Envoi d’un fax en différé Envoi d’un fax en différé Vous pouvez numériser un document et l’enregistrer en mémoire afin de l’envoyer ultérieurement à une heure donnée. Cette fonction est pratique pour envoyer des faxes à des heures d’appel décomptées. 1 Placez le document dans le chargeur ADF ou sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6], et sur la touche [Sélection]. 3 L’écran Chrono TX doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 4 Utilisez le clavier pour entrer l’heure de transmission voulue, et appuyez sur la touche [Sélection]. ???? Entrez l’heure sous la forme 24 heures. Exemple : Pour “9:05 du soir,” entrez “21:05”. ???? Pour annuler la transmission chrono, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Chrono TX réapparaît. ???? Pour corriger les données saisies, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin de posiotionner le curseur sur la valeur à corriger. utilisez ensuite le clavier pour saisir la valeur correcte. 5 Entrez le numéro de fax de votre destinataire. ???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : – Numérotation directe – Utilisation d’une touche Un appui – Utilisation de la fonction Numérotation rapide – Utilisation de la fonction Numérotation groupée Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”, page 27. 6 Appuyez sur la touche [Envoi]. Le document est numérisé et le fax est envoyé à l’heure spécifiée. ???? Pour une transmission chrono, vous pouvez définir un maximum de cinq documents. Vous pouvez vérifier les travaux en attente de transmission chrono en imprimant une Liste des travaux en mémoire ???? Vous pouvez supprimer les travaux en attente de transmission chrono en saisissant leur numéro d’odre sur l’écran Suppr Mém. 61.Chrono TX Appui <>,Sélect. Chrono TX 23:45 Description de l’en-tête de fax 33 Description de l’en-tête de fax Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est activée dans le menu Param Fax, des informations telles que le nom et le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 4 mm (0,157") à partir du bord haut de la télécopie reçue par le destinataire. ???? Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les informations de source de transmission à l’aide de l’option En-tête Fax du menu Param Fax, puis activez ou désactivez l’option En-tête pour que ces informations soient ou non imprimées sur la télécopie du destinataire. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13. Information Description 1 Date/Heure de transmission Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été envoyé. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. 2 Nom de l’expéditeur Indique le nom du destinataire sur un maximum de 20 caractères, espaces inclus. 3 N° de fax Indique le numéro de fax du destinataire sur un maximum de 20 caractères (chiffres, espaces et signes plus (+) inclus). 4 N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax envoyé. 5 Numérotation de page Indique la numérotation des pages sous la forme : N° de page/Nombre total de pages. ???? Pour une transmission via l’utilisation du téléphone ou de la touche [Raccroché], le nombre total de pages n’est pas indiqué. 1 2 3 4 5 Réception de faxes 36 Réception automatique de faxes Réception automatique de faxes Lorsque le paramètre Nb Sonneries est défini comme automatique dans le menu Param Fax, aucune action particulière n’est requise pour la réception des faxes. Celle-ci démarre après le nombre de sonneries spécifié. ???? Lorsque le paramètre Nb Sonneries est défini avec l’option “Manuel” dans le menu Param Fax, les faxes ne sont pas reçus automatiquement. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13. Réception des faxes après appel téléphonique Après avoir terminé une conversation téléphonique, vous pouvez connecter votre téléphone à cette machine pour recevoir un fax. 1 Lorsque votre téléphone sonne, décrochez le combiné. 2 Une fois votre conversation téléphonique terminée, appuyez sur la touche [Envoi]. L’écran qui s’affiche vous permet de choisir entre un envoi ou une réception de fax. 3 Une transmission différée ou un rappel est mis en attente pendant toute la durée où le combiné du téléphone est décroché. Le fax n’est pas envoyé même si le délai de transmission est écoulé. Le fax est envoyé une fois que le combiné du téléphone a été raccroché et que la réception manuelle a été effectuée. 1.Envoyer 2.Recevoir Réception de faxes avec le combiné raccroché 37 Réception de faxes avec le combiné raccroché Vous pouvez recevoir un fax après vérification de l’appel sans téléphone connecté. 1 Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche [Raccroché]. ???? Pour recevoir un fax avec message vocal (par exemple, avec service d’informations fax), appuyez sur la touche [Raccroché], puis entrez le numéro de fax de l’expéditeur. 2 Appuyez sur la touche [Envoi] quand vous y êtes invité par l’expéditeur. L’écran qui s’affiche vous permet de choisir entre un envoi ou une réception de fax. 3 Appuyez sur la touche [2]. La réception du fax démarre. Réception de documents stockés dans le télécopieur de l’expéditeur (Total Rx) Avec la fonction Total Rx, un document stocké dans le télécopieur de l’expéditeur ou un document réservé pour une transmission par requête est envoyé lorsqu’une demande d’envoi est transmise. Des documents disponibles via un service d’informations fax peuvent être reçus. ???? Avec la fonction Total Rx, le coût de la communication est à la charge du destinataire. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [6], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez deux fois sur la touche [+]. L’écran Total RX doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Entrez le numéro de fax de l’expéditeur. ???? Le fax du destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : – Numérotation directe – Utilisation d’une touche Un appui – Utilisation de la fonction Numérotation rapide 1.Envoyer 2.Recevoir 63.Total Rx Appui <>,Sélect. Total Réceptions Entrer N° Fax 38 Impression des faxes reçus Pour savoir comment spécifier un destinataire, voir “Saisie d’un destinataire”, page 27. 4 Appuyez sur la touche [Envoi]. Le numéro se compose, puis la réception du fax démarre. Impression des faxes reçus Qu’est-ce que la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support, la surface imprimable garantie se situe à 5 mm (0,197") maximum de tous les bords. ???? La surface imprimable desfaxes reçus varie en fonction de la zone de numérisation utilisée par l’expéditeur. Impression en format réduit Avant d’imprimer un fax reçu, vérifiez si les dimensions du document reçu s’adaptent au format du papier chargé dans la machine. S’il est plus grand, il sera réduit et si, malgré cette réduction, il reste plus long que le format papier chargé dans la machine, il sera réduit en largeur et toute sa longueur ne pouvant tenir sur le format chargé sera répartie sur des pages suivantes. La division du document sera mentionnée en pied de page. Le tableau suivant indique le rapport entre la taille de l’image envoyée par l’expéditeur et le format papier utilisé par le destinataire. Format papier du destinataire Une seule page transmise A4 Letter A5 B5 Legal A4 1 1 1 1 1 Letter 1 1 1 1 1 Legal 1 1 2 2 1 Printable Area a a a a a=5 mm (0,197") Ajout des informations Expéditeur sur les faxes reçus 39 Ajout des informations Expéditeur sur les faxes reçus Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est activée dans le menu Param Fax, des informations telles que le nom et le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 3 mm (0,118") à partir du bord inférieur de la télécopie reçue et imprimée. ???? Pour imprimer le pied de page, l’option Pied-page dans le menu Param Fax doit être définie à “Actif”. Pour des détails, voir “Description des paramètres”, page 13. Information Description 1 Date/Heure de réception Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. 2 N° de fax de l’expéditeur Indique le numéro de fax de l’expéditeur. 3 N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax reçu. 4 Numérotation de page Indique la numérotation des pages sous la forme : N° de page/Nombre total de pages. Toutefois, le nombre total de pages ne s’imprime pas lors de l’impression du fax reçu, mais à la fin de la réception du document complet. Si une page reçue a été répartie sur deux, la numérotation des pages se présente comme suit. Exemple : 01.01/05 apparaît au bas de la première page lorsque la première page d’un total de cinq, même réduite, ne peut entrer dans le format papier chargé, et de ce fait est divisée sur deux pages. ???? Lorsqu’une erreur est survenue lors de la réception d’un fax, le nombre total de pages n’est pas indiqué. 1 2 3 4 ???? Si le bac papier est vide lors de réception d’un fax, et seulement chargé après réception de ce fax, le Pied de page peut ne pas s’imprimer, même si le paramètre Pied-page du menu Param Fax est “Actif”. Il est donc recommandé de toujours vérifier que le bac papier contient suffisamment de papier. Programmation du répertoire téléphonique 42 A propos du répertoire téléphonique A propos du répertoire téléphonique Les numéros de fax souvent utilisés sont enregistrés dans le répertoire téléphonique afin d’être aisément accessibles et d’éviter en outre des erreurs. Les répertoires disponibles sont les suivants : ?? Une Touche : Pour enregistrer des numéros de fax à l’aide des touches Un appui. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler le numéro correspondant. Pour des détails sur les options à définir, voir “Numérotation par touche Un appui”, page 42. ?? Numérotation rapide : Pour enregistrer des numéros de fax à l’aide de numéros d’appel rapide, et les rappeler ensuite avec la touche numérique correspondante. Un numéro de fax peut aussi être rappelé à l’aide de la fonction Recherche permettant de trouver un nom enregistré. Pour des détails sur les options à définir, voir “Numérotation rapide”, page 44. ?? Numérotation groupée : Pour grouper et enregistrer plusieurs destinataires à l’aide d’une touche Un appui. Il suffit ensuite d’appuyer sur cette touche pour rappeler le groupe. Pour des détails sur les options à définir, voir “Numérotation groupée”, page 46. Numérotation par touche Un appui Programmation d’une touche Un appui Vous pouvez enregistrer les numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum 12) à l’aide des touches Un appui. Pour transmettre un fax, il vous suffit ensuite d’appuyer sur une touche pour composer le numéro correspondant. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 L’écran Une Touche doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Appuyez sur la touche Un appui à programmer. ???? Pour sélectionner une touche Un appui de 7 à 12, maintenez la touche [Décalage] enfoncée en appuyant sur la touche Un appui. 4 Entrez le nom du destinataire du fax, et appuyez sur la touche [Sélection]. ???? Le nom du destinataire du fax peut contenir 20 caractères maximum. 51.Une Touche Appui <>,Sélect. 1-Touche:1/Nom Pari_ Numérotation par touche Un appui 43 ???? Pour annuler la programmation de touches Un appui, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Une Touche réapparaît. ???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche [–] pour supprimer un caractère. ???? Vous pouvez programmer une touche Un appui sans spécifier le nom du destinataire. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour envoyer un fax, seul le numéro de fax s’affiche. 5 Entrez le numéro de fax du destinataire. ???? Le numéro de fax peut contenir 40 chiffres maximum. ???? Tous les chiffres saisis après le 40ème jusqu’à la position courante du curseur annulent er remplacent les 40 premiers saisis. ???? Si vous appuyez sur la touche [Sélection] sans avoir saisi de numéro de fax, la touche de numérotation Un appui ne sera pas programmée. Pour programmer une touche en numérotation Un appui, veillez à saisir un numéro de fax avant d’appuyer sur la touche [Sélection]. 6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer l’information saisie et réafficher l’écran du mode Fax. ???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran du mode Fax sans enregistrer l’information saisie. Modification/suppression de touche Un appui Vous pouvez corriger les informations enregistées pour une touche Un appui. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 L’écran Une Touche doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Appuyez sur la touche Un appui à corriger. 4 Corrigez le nom du destinataire du fax et appuyez sur la touche [Sélection]. 1-Touche:1/Num 014592_ 51.Une Touche Appui <>,Sélect. 1-Touche:1/Nom Pari_ 44 Numérotation rapide ???? Pour supprimer les informations d’une touche Un appui, supprimez entièrement le nom et le numéro de fax du destinataire. ???? Pour annuler les modifications apportées à une touche Un appui, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Une Touche réapparaît. ???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche [–] pour supprimer un caractère. 5 Corrigez le numéro de fax du destinataire. 6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer les corrections et réafficher l’écran du mode Fax. ???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran du mode Fax sans enregistrer les corrections apportées. Numérotation rapide Programmation d’une touche de numérotation rapide Vous pouvez enregistrer les numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum 100) à l’aide d’une touche de numérotation rapide. Pour transmettre un fax, il vous suffit ensuite d’appuyer sur une touche numérique pour composer le numéro correspondant. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez sur la touche [+]. L’écran Numér. rapide doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Entrez le numéro d’appel rapide à 2 chiffres à programmer. ???? Un numéro d’appel rapide de 00 à 99 peut être utilisé. 4 Entrez le nom du destinataire du fax, et appuyez sur la touche [Sélection]. ???? Le nom du destinataire du fax peut contenir 20 caractères maximum. ???? Pour annuler la programmation d’une numérotation rapide, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Numér. rapide réapparaît. 1-Touche:1/Num 014592_ 52.Numér. rapide Appui <>,Sélect. #99:Nom Osa_ Numérotation rapide 45 ???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche [–] pour supprimer un caractère. ???? Vous pouvez programmer une touche de numérotation rapide sans spécifier le nom du destinataire. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour envoyer un fax, seul le numéro de fax s’affiche. 5 Entrez le numéro de fax du destinataire. ???? Le numéro de fax peut contenir 40 chiffres maximum. ???? Tous les chiffres saisis après le 40ème jusqu’à la position courante du curseur annulent er remplacent les 40 premiers saisis. ???? Si vous appuyez sur la touche [Sélection] sans avoir saisi de numéro de fax, la touche de numérotation rapide ne sera pas programée. Pour programmer une touche en numérotation rapide, veillez à saisir un numéro de fax avant d’appuyer sur la touche [Sélection]. 6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer l’information saisie et réafficher l’écran du mode Fax. ???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran du mode Fax sans enregistrer l’information saisie. Modification/suppression d’une numérotation rapide Pour corriger les informations enregistées pour une numérotation rapide : 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez sur la touche [+]. L’écran Numér. rapide doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Entrez le numéro d’appel rapide à 2 chiffres à corriger. 4 Corrigez le nom du destinataire du fax et appuyez sur la touche [Sélection]. ???? Pour supprimer les informations de numérotation rapide, supprimez entièrement le nom et le numéro de fax du destinataire ???? Pour annuler les modifications apportées à une touche de numérotation rapide, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran Numér. rapide réapparaît. #99:Numéro 01452_ 52.Numér. rapide Appui <>,Sélect. #99:Nom Osa_ 46 Numérotation groupée ???? Pour corriger l’information entrée, appuyez sur la touche [+] ou [–] afin de positionner le curseur sur la valeur à corriger. Appuyez sur la touche [–] pour supprimer un caractère. 5 Corrigez le numéro de fax du destinataire. 6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer les corrections et réafficher l’écran du mode Fax. ???? Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] si vous voulez réafficher l’écran du mode Fax sans enregistrer les corrections apportées. Numérotation groupée Programmation d’une numérotation groupée Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum 50) par groupe maximum de 6 sur chaque touche Un appui. Pour envoyer un fax à un groupe de destinaires, il vous suffit ensuite d’appuyer sur la touche Un appui correspondante pour rappeler leurs numéros. Pour créer une numérotation groupée ou ajouter un destinataire dans un groupe d’appel existant , procédez comme décrit ci-après. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez sur la touche [+]. L’écran Num. groupée doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Appuyez sur la touche Un appui à programmer pour une numérotation groupée. ???? Si vous appuyez sur une touche déjà programmée pour une numérotation par touche Un appui ou pour une numérotation groupée, les informations enregistrées seront remplacées par celles que vous allez saisir. Avant de choisir une touche Un appui, il est donc conseillé de vérifier le répertoire téléphonique. Pour des détails sur ce répertoire, voir “Impression du contenu du répertoire téléphonique”, page 68. ???? Les touches Un appui 1 à 6 peuvent être programmée pour une numérotation groupée, et non les touches 7 à 12. 4 Vérifiez que “Ajouter” apparaît à l’écran, et appuyez sur la touche [Sélection]. #99:Numéro 01452_ 53.Num. groupée Appui <>,Sélect. Gr 1:Ajouter 0-9,1Touch,Sél. Numérotation groupée 47 5 Entrez le numéro de fax du destinataire à enregistrer. ???? Le destinataire peut être spécifié selon l’une des manières suivantes : – A l’aide d’une touche Un appui : Appuyez sur une touche Un appui. Pour sélectionner les touches 7 à 12, maintenez la touche [Décalage] enfoncée en appuyant sur la touche Un appui. – A l’aide de la fonction Numérotation rapide : Sur le clavier, frappez la première lettre du nom du destinataire à rechercher. Le nom et le numéro de fax de ce destinataire apparaissent sur l’écran des messages. Si ce destinataire ne s’affiche pas tout de suite, continuez à frapper la première lettre de son nom sur le clavier jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran. ???? Pour pouvoir programmer une numérotation groupée, le numéro de fax du destinataire doit être enregistré en numérotation par touche Un appui ou en numérotation rapide. Pour des détails sur la programmation des touches Un appui, voir “Numérotation par touche Un appui”, page 42. Pour des détails sur la programmation de numéros d’appel rapide, voir “Numérotation rapide”, page 44. ???? Pour annuler la programmation de numérotation groupée, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran précédent s’affiche. Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax. 6 Appuyez sur la touche [Sélection] pour enregistrer les informations saisies. Pour enregistrer una utre destinataire, répétez les étapes 5 et 6. 7 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/ Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax. ???? Pour vérifier les enregistrements d’une numérotation groupée, lorsque l’écran du mode Fax est affiché, appuyez sur la touche Un appui correspondant à la numérotation groupée à vérifier. Appuyez sur les touches [+] et [–] pour vérifier les informations. Pour vérification, vous pouvez en outre imprimer le répertoire téléphonique. Pour des détails sur ce répertoire, voir “Impression du contenu du répertoire téléphonique”, page 68. ???? Le dernier numéro d’appel groupé enregistré est ajouté en fin de liste. L’ordre des numéros d’appels dans une numérotation groupée ne peut pas être modifié. ???? Le fax est envoyé aux destinataires dans l’ordre où ils ont été sélectionnés pour la numérotation groupée. Gr 1:Ajouter Filiale Tokyo 48 Numérotation groupée ???? Une numérotation groupée ne peut pas être enregistrée avec une autre numérotation groupée. Suppression d’un destinataire dans une numérotation groupée Vous pouvez supprimer un ou plusieurs destinataires dans une numérotation groupée. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez deux fois sur la touche [+]. L’écran Num. groupée doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Appuyez sur la touche Un appui correspondant à la numérotation groupée où se trouve le destinataire à supprimer. 4 Appuyez sur la touche [+]. Vérifiez que “Effacer” apparaît à l’écran, et appuyez sur la touche [Sélection]. 5 Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le destinataire à effacer. ???? Pour annuler la suppression d’un destinataire, appuyez sur la touche [Annuler]. L’écran précédent s’affiche. Appuyez sur la touche [Stop/ Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax. 6 Affichez le destinataire à effacer, et appuyez sur la touche [sélection]. 7 Le destinataire est supprimé de la numérotation groupée. Pour en supprimer d’autres, répétez les étapes 5 et 6. 8 Pour terminer la procédure de suppression, appuyez sur la touche [Annuler] ou [Stop/Réinit.] pour réafficher l’écran du mode Fax. ???? Pour vérifier les enregistrements d’une numérotation groupée, lorsque l’écran du mode Fax est affiché, appuyez sur la touche Un appui correspondant à la numérotation groupée à vérifier. Appuyez sur les touches [+] et [–] pour vérifier les informations. Pour vérification, vous pouvez en outre imprimer le répertoire téléphonique. Pour des détails sur ce répertoire, voir “Impression du contenu du répertoire téléphonique”, page 68. 53.Num. groupée Appui <>,Sélect. Gr 1:Effacer Filiale Tokyo Suppression d’une numérotation groupée 49 Suppression d’une numérotation groupée Vous pouvez supprimer une numérotation groupée et donc, en même temps, la programmation de la touche Un appui utilisée pour cette numérotation. 1 Appuyez sur la touche [Menu], la touche [5], et la touche [Sélection]. 2 Appuyez deux fois sur la touche [+]. L’écran Num. groupée doit s’afficher. Appuyez alors sur la touche [Sélection]. 3 Appuyez sur la touche Un appui réservée à la numérotation groupée à supprimer. 4 Appuyez deux fois sur la touche [+]. Vérifiez que “Eff Tout” apparaît à l’écran, et appuyez sur la touche [Sélection]. 5 La numérotation est supprimée, et l’écran du mode Fax réapparaît. 53.Num. groupée Appui <>,Sélect. Gr 1:Eff Tout Appui <>,Sélect. 50 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC Edition du répertoire téléphonique depuis un PC Vous pouvez programmer et éditer le répertoire téléphonique depuis un PC connecté à la PagePro 1390 MF, en utilisant un logiciel appelé “LinkMagic”. Dans LinkMagic, cliquez sur “Répertoire Fax” afin d’ouvrir la fenêtre vous permettant de programmer et d’éditer le répertoire téléphonique. ???? Pour des détails sur l’installation, le démarrage et l’utilisation de Link- Magic, reportez-vous au Guide d’utilisation PagePro 1390 MF. Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 51 Fenêtre de programmation/édition Une Touche Eléments Description 1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire. 2 Paramètres Informations sur les touches de numérotation Un appui. ?? 1-Touche : Affiche le numéro des touches Un appui pouvant être programmées sur la machine. ?? Nom : Affiche le nom des destinataires de faxes. ?? Numéro de téléphone : Affiche le numéro de fax du destinataire. Pour une numérotation groupée, aucun numéro n’est affiché. 3 Bouton [Télécharger] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations du répertoire sur la machine. 1 2 3 4 5 52 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 4 Bouton [Télécharger vers] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations de la machine vers le répertoire. A la fin de ce téléchargement, le message “Mise à jour réussie!” s’affiche. 5 Sous-menu A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’entrée à modifier afin d’afficher le sous-menu suivant : ?? Editer : Affiche la boîte de dialogue Modifier 1-Touche qui vous permet de corriger les informations de cette entrée. ?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée. Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 53 Fenêtre de programmation/édition Numérotation rapide Elément Description 1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire. 2 Paramètres Informations sur les touches de numérotation rapide. ?? Touche rapide : Affiche le numéro des touches de numérotation rapide pouvant être programmées sur la machine. ?? Nom : Affiche le nom des destinataires de faxes. ?? Numéro de téléphone : Affiche le numéro de fax du destinataire. 3 Bouton [Télécharger] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations du répertoire sur la machine. 2 3 4 5 1 54 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 4 Bouton [Télécharger vers] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations de la machine vers le répertoire. A la fin de ce téléchargement, le message “Mise à jour réussie!” s’affiche. 5 Sous-menu A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’entrée à modifier afin d’afficher le sous-menu suivant : ?? Editer : Affiche la boîte de dialogue Modifier Numérotation rapide qui vous permet de corriger les informations de cette entrée. ?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée. Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 55 Fenêtre de programmation/édition Numérotation groupée Eléments Description 1 Onglets Pour passer d’une section à l’autre du répertoire. 2 Liste déroulante “Sélectionner Groupe” Déroulez cette liste pour afficher les numéros des touches d’appel groupé. Les paramètres de la touche de numérotation groupée que vous sélectionnez s’affichent dans la zone de paramètres. 3 Paramètres Informations sur la touche de numérotation groupée sélectionnée. ?? Touche rapide\1-Touche : Affiche le numéro des touches de numérotation Un appui (numéros précédés du signe “*”) ou de numérotation rapide (numéros pécédés du signe "#"). ?? Nom : Affiche le nom des destinataires de faxes. 3 4 5 6 2 1 56 Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 4 Bouton [Télécharger] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations du répertoire sur la machine. 5 Bouton [Télécharger vers] Cliquez sur ce bouton pour télécharger les informations de la machine vers le répertoire. A la fin de ce téléchargement, le message “Mise à jour réussie!” s’affiche. 6 Sous-menu Avec le bouton droit de la souris, cliquez dans la zone de paramètres afin d’afficher un sous-menu. ?? Ajouter : Affiche la boîte de dialogue Ajouter Numérotation rapide dans Groupée. Les touches de numérotation Un appui (numéros précédés de "*”) et de numérotation rapide (numéros précédés de "#") pouvant être ajoutées sont affichées. Sélectionnez l’entrée à ajouter, puis cliquez sur le bouton [Ajouter]. Pour fermer la boîte de dialogue sans rien ajouter, cliquez sur le bouton [Annuler]. ?? Supprimer : Supprime l’entrée sélectionnée. ?? Supprimer Tout : Tous les paramètres du groupe sélectionné dans liste déroulante “Sélectionner Groupe” sont supprimés. Edition du répertoire téléphonique depuis un PC 57 Lecture/Enregistrement des données Le contenu du répertoire téléphonique peut être enregistré dans un fichier ou importé d’un fichier enregistré. Impression de rapports et listings 60 Rapports et listings imprimables Rapports et listings imprimables Cette machine vous permet d’imprimer des rapports sur l’état des envois et réceptions fax ainsi que le contenu du répertoire téléphonique. Les rapports et listings pouvant être imprimés sont les suivants : ?? Rapport TX (Voir page 61) ?? Rapport de contenu perdu (Voir page 64) ?? Historique d’activité (Voir page 65) ?? Rapport de protocole (Voir page 66) ?? Liste Mémoire (Voir page 67) ?? Répertoire téléphonique (Voir page 68) Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) Vous pouvez imprimer les résultats de transmission. ???? Dans le menu Param Fax, une option vous permet de spécifier l’impression du résultat de transmission pour chaque transmission effectuée, seulement quand une erreur survient, ou de ne pas en imprimer du tout. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Description des paramètres”, page 13. Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) 61 Rapport de transmission Champ Description 1 HEURE Heure à laquelle le Rapport de transmission a été imprimé. 2 NOM Nom spécifié dans le menu Param Fax pour la machine. 3 FAX Numéro de fax spécifié dans le menu Param Fax pour la machine. 4 Date,Heure Date et l’heure du début de transmission. 5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. Indique le nom du destinataire si une touche Un appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour la transmission. Indique le numéro de fax si celui-ci a été entré directement ou si une touche Un appui ou de numérotation rapide sans nom de destinataire a été utilisée pour la transmission. 6 Durée Durée de la transmission. 7 Page Nombre total de pages transmises. 8 Mode Paramètres MCE/résolution/codage/vitesse (seulement si le paramètre ’Affich. Vitesse’ est “ACTIF”). Si une erreur survient avant la transmission de la page, rien n’apparaît dans ce champ. ???? Si l’option “Photo” a été activée, l’impression est de qualité “Standard”, “Net” ou “Super net” suivant les capacités du destinaire. 9 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur. 10 Miniature du fax transmis Montre une image réduite de la première page du fax transmis. 1 2 3 45 6 7 8 9 10 62 Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) Rapport Multi TX Champ Description 1 HEURE Heure à laquelle le Rapport Multi TX a été imprimé. 2 NOM Nom spécifié dans le menu Param Fax pour la machine. 3 FAX Numéro de fax spécifié dans le menu Param Fax pour la machine. 4 Date,Heure Date et l’heure du début de transmission. 5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. Indique le nom du destinataire si une touche Un appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour la transmission. Indique le numéro de fax si celui-ci a été entré directement ou si une touche Un appui ou de numérotation rapide sans nom de destinataire a été utilisée pour la transmission. 6 Durée Durée de la transmission. 7 Page Nombre total de pages transmises. 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 45 6 7 8 9 10 Contrôle des résultats de transmission (Rapport TX) 63 ???? Si vous appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour arrêter une transmission diffusée (transmission à plusieurs destinataires), la première page du rapport Multi TX ne s’imprime pas. 8 Mode Paramètres MCE/résolution/codage/vitesse (seulement si le paramètre ’Affich. Vitesse’ est “ACTIF”). Si une erreur survient avant la transmission de la page, rien n’apparaît dans ce champ. ???? Si l’option “Photo” a été activée, l’impression est de qualité “Standard”, “Net” ou “Super net” suivant les capacités dont dispose le destinaire. 9 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur. 10 Miniature du fax transmis Montre une image réduite de la première page du fax transmis. 11 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette machine. 12 Date Date du début de transmission. 13 Heure Heure du début de transmission. 14 Type Type de données envoyées (“Emission” seule). 15 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. Indique le nom du destinataire si une touche Un appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour la transmission. Indique le numéro de fax si celui-ci a été entré directement ou si une touche Un appui ou de numérotation rapide sans nom de destinataire a été utilisée pour la transmission. 16 Durée Durée de la transmission. 17 Page Nombre total de pages transmises. 18 Résultat Résultats de transmission et codes d’erreur. 64 Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu) Contrôle de contenu perdu (Rapport Perdu) Ce rapport s’imprime lorsque les données de transmission contenues dans la mémoire sont perdues, par exemple, lorsque la machine est mise hors tension. Champ Description 1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette machine. 2 Date Date de démarrage de la tâche. 3 Heure Heure programmée de la tâche perdue 4 Type Type de donnée perdue (“Emission”). 5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. Indique le nom du destinataire si une touche Un appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour la transmission. Indique le numéro de fax si celui-ci a été entré directement ou si une touche Un appui ou de numérotation rapide sans nom de destinataire a été utilisée pour la transmission. 6 Durée Ce champ indique “--:--”. 7 Page Ce champ indique le nombre total de pages stockées. 8 Résultat Ce champ indique “Perdu”. 1 2 3 4 5 6 7 8 Contrôle d’activité de la machine (Historique Activité) 65 Contrôle d’activité de la machine (Historique Activité) Un rapport d’activité de la machine, faisant état des émissions/réceptions par exemple, s’imprime à la fin de chaque 100 émissions/réceptions effectuées. Vous pouvez en outre imprimer ce rapport manuellement , si l’option “Rpt Fax Act.” est sélectionnée dans le menu Rapport. ???? Les transmissions chrono annulées ne figurent pas dans ce rapport. ???? Si vous appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour arrêter une transmission vers plusieurs destinataires, le destinataire auquel le fax a été envoyé quand vous avez appuyé sur cette touche est indiqué sur le rapport. Champ Description 1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette machine. 2 Date Date de démarrage de la transmission/réception du fax. 3 Heure Heure de démarrage de la transmission/réception du fax.. 4 Type Type de transmission/réception (“Emission” ou “Réception”). 1 2 3 4 5 6 7 8 66 Rapport de protocole Ce rapport peut être imprimé pour une intervention de maintenance. 5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. Indique le nom du destinataire si une touche Un appui ou de numérotation rapide a été utilisée pour la transmission. Indique le numéro de fax si celui-ci a été entré directement ou si une touche Un appui ou de numérotation rapide sans nom de destinataire a été utilisée pour la transmission. Numéro de fax du destinataire pour une tâche de réception. 6 Durée Durée de la transmission/réception. 7 Page(s) Nombre total de pages émises/reçues avec succès. 8 Résultat Résultats de la transmission/réception et codes d’erreur. Impression du contenu de la mémoire (Liste Mémoire) 67 Impression du contenu de la mémoire (Liste Mémoire) Les données des faxes mis en file d’attente pour être envoyés à une heure spécifiée ou attendant d’être envoyés, - par exemple, avec la fonction Rappel Auto -, sont stockées en mémoire. Vous pouvez imprimer la liste des tâches en mémoire afin de vérifier l’état des données stockées. Cette liste peut être imprimée en sélectionnant l’option Gérer Mémoire dans le menu Fax spécial, puis l’option Contenu Mém. ???? Vous pouvez supprimer les tâches inutiles qui se trouvent en mémoire en sélectionnant l’option Gérer Mémoire dans le menu Fax spécial, puis l’option Suppr Mem. Vérifiez la liste des tâches en mémoire, et entrez le numéro de la tâche à supprimer. Champ Description 1 Job Numéro de la tâche de gestion utilisé par cette machine. 2 Date Date à laquelle les données du fax ont été stockées en mémoire. 3 Heure Heure à laquelle les données du fax ont été stockées en mémoire. 4 Type Type de transmission (“Emission”). 5 Identification Nom ou numéro de fax du destinataire. 6 Essais Ce champ indique le nombre d’essais de transmission. 7 Page Nombre de pages numérisées. 1 2 3 4 5 6 7 68 Impression du contenu du répertoire téléphonique Impression du contenu du répertoire téléphonique Vous pouvez imprimer le contenu du répertoire téléphonique afin de vérifier l’état couramment spécifié. Pour imprimer le répertoire, sélectionnez Rép. Tél. dans le menu Rapport. Champ Description 1 NUM UNE-TOUCHE Paramètres définis des touches Un appui. N° * : Numéro de la touche Un appui programmée pour une numérotation par une seule touche. Nom : Nom du destinataire. Si la touche Un appui est programmée pour une numérotation groupée, ce champ indique “NUM GROUP”. Numéro Fax : Numéro de son fax. 2 NUM RAPIDE Informations de numérotation rapide. N° # : Numéro de la touche Un appui programmée pour une numérotation rapide. Nom : Nom du destinataire. Numéro Fax : Numéro de son fax. 3 NUM GROUP Informations de numérotation groupée. 1 2 3 Résolution de problèmes 70 Problèmes lors de l’envoi de faxes Problèmes lors de l’envoi de faxes Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. ???? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur affichés”, page 73. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, veuillez consulter le Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Symptôme Cause possible Solution Le document original n’est pas numérisé. Ce document est trop épais, trop fin ou trop petit. Utilisez la vitre d’exposition pour envoyer votre fax. Le document original est numérisé de travers. Les guides latéraux du chargeur ADF ne sont pas adaptés sur la largeur du document. Ramenez les guides latéraux du chargeur ADF contre les bords du document. Le fax reçu par le destinataire est flou. Votre original n’est pas correctement chargé dans la machine. Placez votre document dans la machine comme il convient. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Le texte de l’original est en caractères trop fins. Réglez la luminosité et la résolution Le télécopieur du destinataire ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Le fax reçu par le destinataire est vierge. Dans le chargeur ADF, vous avez placé votre document face vers le bas. Placez votre document original, face vers le haut, dans le chargeur ADF. Problèmes lors de la réception de faxes 71 Problèmes lors de la réception de faxes Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. ???? Pour des détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur affichés”, page 73. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, veuillez consulter le Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. L’émission ne peut pas se faire. La procédure d’émission n’a pas été correctement effectuée. Révisez cette procédure, et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le numéro de fax est erroné. Vérifiez le numéro de fax que vous utilisez. La touche Un appui ou de numérotation rapide que vous utilisez n’est pas correctement programmée. Vérifiez la programmation de cette touche. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de votre destinaire est en panne (ou n’a plus de papier ou est éteint). Contactez votre destinataire. Symptôme Cause possible Solution Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique est défectueuse ou le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à l’appelant de vous faxer à nouveau son document. L’appelant n’a pas chargé son document comme il convient dans son télécopieur. Contactez l’appelant. 72 Problèmes lors de la réception de faxes Imposible de recevoir les faxes automatiquement. La machine est configurée pour une réception manuelle des faxes. Configurez la machine pour une réception automatique des faxes. La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et imprimez les faxes stockés en mémoire. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Messages d’erreur affichés 73 Messages d’erreur affichés Messages Cause Solution Mémoire minimum La mémoire arrive à saturation. ?? Attendez que la transmission des données envoyées soit terminée. ?? Numérisez le document avec une autre résolution (Cf. p. 26) Supprimez des données de la mémoire (Cf. p. 67 Espace saturé Un sixième document a été programmé pour une transmission chrono alors qu’un maximum de cinq peut l’être. Programmez ce document en transmission chrono dès qu’un document en attente de transmission chrono est envoyé et qu’il en reste moins de cinq autres en attente, ou supprimez-en un en attente. Un numéro de fax de trop a été enregistré pour une numérotation groupée. Un groupe ne peut contenir que 50 numéros de fax. Ajoutez ce numéro de fax au groupe après avoir réduit le nombre de numéros enregistrés dans le groupe au-dessous de 50, par exemple, en y supprimant un numéro. Un 51ème destinaire a été spécifié pour une transmission diffusée alors qu’un maximum de 50 peut être spécifié. Un maximum de 50 destinataires pouvant être spécifié pour une transmission diffusée, effectuez autant de transmissions diffusées que nécessaire si votre fax doit être envoyé à plus de 50 destinataires. Aucun enregist. Aucun destinataire enregistré. Enregistrez un destinataire (Cf. p. 42) N° Fax erroné Le numéro d’une tâche qui n’existe pas en mémoire a été saisi. Vérifiez les tâches existantes dans la Liste Mémoire, et faites un nouvel essai. Messages Cause Solution Err ID Doc Fax La tâche spécifiée est en cours d’exécution. Appuyez sur la touche [Stop/Réinit.] pour arrêter la transmission et supprimez la tâche de la mémoire. Ligne occupée Vous avez tenté d’utiliser la ligne alors qu’elle était occupée pour un envoi fax. Attendez que la transmission fax en cours soit terminée pour utiliser la ligne. Numéro occupé La ligne téléphonique du destinataire est occupée. Attendez , puis faites un nouvel essai d’envoi. Aucune connexion Le paramètre Détec TonNum est “Actif” et aucune tonalité n’a pu être détectée. ?? Vérifiez l’état de la ligne. ?? Sélectionnez l’option “Inactif” pour le paramètre Détec TonNum. Err Com:xxxxxx Une erreur de transmission est survenue. Vérifiez le code d’erreur. Echec Numérot. ?? Le télécopieur de votre destinataire est configuré en réception manuelle mais ne reçoit pas votre envoi. ?? Le télécopieur de votre destinataire n’est pas connecté. ?? Le télécopieur de votre destinataire ne répond pas. Contactez votre destinataire pour vérifier l’état de son télécopieur et faites un nouvel essai de transmission. Codes d’erreur 75 Codes d’erreur Lors de l’envoi de faxes Par défaut, le résultat de la transmission s’imprime lors d’un échec de transmission de fax. Vérifiez le code d’erreur à six chiffres qui apparaît dans la colonne Résultat. Code d’erreur Cause Solution xxx015 Ce code indique qu’aucune tonalité n’a été détectée. Appuyez sur la touche [Raccroché]. Un son de contrôle doit être émis. Si aucun son n’est émis, vérifiez le branchement du fil de téléphone sur la prise jack LIGNE. (Il y a deux prises, l’une pour un téléphone externe et l’autre pour la ligne téléphonique (cf. p. 2)). xxxx16, xxxx17, xxxx31 Ce code indique que le signal fax n’a été reçu après le composition du numéro. Vérifiez que le numéro du fax distant est correct. Si le numéro est correct, essayez d’augmenter la valeur définie pour la Durée Connexion dans le menu Maint. Fax du menu Param Fax (cf. p. 8). xxxx30-xxx79 Ce code indique que la transmission fax a commencé mais n’a pas pu se terminer correctement. Essayez tout d’abord de renvoyer les pages. Parfois, la qualité de la liaison téléphonique s’amméliore et la transmission peut s’achever correctement. Si cette erreur se produit souvent, un ajustement de paramètre dans le menu Maint. Fax du menu Param Fax (cf. p. 8) est peut ête nécessaire. xx0130-xx0179 Si ces codes d’erreur s’affichent souvent, il est possible que la qualité de votre ligne de téléphone soit insuffisante pour fonctionner en mode V34. Essayez de remplacer le paramètre Vitesse Tx 33,6 Kbps par 14,4 Kbps, et testez les résultats. Vitesse Tx est disponible danss le menu Maint. Fax du menu Param Fax (cf. p. 8). 76 Codes d’erreur Lors de la réception de faxes Imprimez le Journal de bord et vérifiez le code d’erreur qui apparaît dans a colonne Résultat. xx0230-xx0279, xx0330-xx0379, xx0430-xx0479, xx0530-xx0579, xx0630-xx0679, xx0730-xx0779, xx0830-xx0879, xx0930-xx0979, xx1030-xx1079, xx1130-xx1179 Si ces codes d’erreur s’affichent souvent, il est possible que le fax distant soit d’un ancien modèle, et pose certains problèmes de compatibilité. Essayez de définir MCE à INACTIF, et testez les résultats. Si le problème persiste, essayez de sélectionner une option LM pour Codec Inactif. MCE et Codec Inactif sont disponibles dans le menu Maint. Fax du menu Param Fax (cf. p. 8). Essayez de régler le paramètre pour Niveau TX. Essayez tout d’abord d’augmenter le niveau de 2 à 3 dbm, et testez les résultats. Si le problème persiste, essayez de réduire le niveau de 2 à 3 dbm à partir de la valeur par défaut. Code d’erreur Cause Solution xx0130-xx0179 Si ces codes d’erreur s’affichent souvent, il est possible que la qualité de votre ligne de téléphone soit insuffisante pour fonctionner en mode V34. Essayez de remplacer le paramètre Vitesse Tx 33,6 Kbps par 14,44 Kbps, et testez les résultats. xx0230-xx0279, xx0330-xx0379, xx0430-xx0479, xx0530-xx0579, xx0630-xx0679, xx0730-xx0779, xx0830-xx0879, xx0930-xx0979, xx1030-xx1079, xx1130-xx1179 Si ces codes d’erreur s’affichent souvent, il est possible que le fax distant soit d’un ancien modèle, et pose certains problèmes de compatibilité. Essayez de définir MCE à INACTIF, et testez les résultats. Si le problème persiste, essayez de sélectionner une option LM pour Codec Inactif. MCE et Codec Inactif sont disponibles dans le menu Maint. Fax du menu Param Fax (cf. p. 8). Code d’erreur Cause Solution Annexe A 78 Spécifications techniques Spécifications techniques ???? Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le Guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Saisie de texte Pour saisir du texte tel que le nom d’un destinataire dans le répertoire téléphonique, suivez les instructions ci-après où le mot “London” est pris comme exemple. 1 Appuyez 3 fois sur la touche [5]. La lettre “L” est saisie. ???? Les caractères assignés à chaque touche du clavier numérique figurent à côté de la touche. Vous en trouverez un tableau récapitulatif au paragraphe “Liste des caractères disponibles”, page 80. 2 Appuyez sur la touche [#], puis 3 fois sur la touche [6]. La lettre “o” est saisie. Lignes compatibles PSTN (Public Switched Telephone Network), PBX (Private Branch eXchange) Compatibilité ITU-T Super G3 (MCE) Vitesse Modem 33,6 ; 31,2 ; 28,8 ; 26,4 ; 24,0 ; 21,6 ; 19,2 ; 16,8 ; 14,4 ; 12,0 ; 9,6 ; 7,2 ; 4,8 ; 2,4 (Kbps) Vitesse d’émission Fax 3 secondes (ITU #1, Std), 33,6 Kbps Codage MH, LM, LMM Capacité mémoire 3,5 Mo Nombre de pages stockées 170 pages en réception (Test ITU-T, Graphique N° 1, résolution STD (standard) ; format A4) Format de numérisation maximum ?? USA/Canada : Chargeur ADF : 8,5" x 14" Vitre d’expo. : 8,5" x 11" ?? Europe, Chine, Taïwan, Corée : Chargeur ADF : 216 mm×356 mm Vitre d’expo. : 216 mm×297 mm Format papier A4, Letter, Legal, A5, B5 Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite) Saisie de texte 79 ???? L’appui sur la touche [#] permet de passer des majuscules en minuscules. 3 Appuyez sur la touche [+], puis 2 fois sur la touche [6]. La lettre “n” est saisie. ???? Pour saisir différents caractères adjacents avec la même touche, appuyez sur la touche [+] pour déplacer le curseur vers la droite. Sinon, après une seconde d’attente, le curseur se déplace automatiquement sur la droite. 4 Appuyez 1 fois sur la touche [3]. La lettre “d” est saisie. 5 Appuyez 3 fois sur la touche [6]. La lettre “o” est saisie. 6 Appuyez sur la touche [+], puis 2 fois sur la touche [6]. La lettre “n” est saisie. ???? Pour supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche [-]. Pour supprimer un caractère particulier dans un mot, appuyez sur la touche [+] jusqu’à ce que le caractère à supprimer apparaisse en surbrillance, puis appuyez sur la touche [-]. ???? Pour insérer un caractère, appuyez sur la touche [+] jusqu’à ce que le caractère immédiatement après le point d’insertion apparaisse en surbrillance, puis saisissez le caractère à insérer. 80 Liste des caractères disponibles Liste des caractères disponibles Touche Minuscules Majuscules 1 .,'?¿!¡"1-()@/:;_ .,'?¿!¡"1-()@/:;_ 2 abc2àáâãäåæç ABC2ÆÇ 3 def3èéêëð DEF3Ð 4 ghi4ìíîï GHI4 5 jkl5€£¢ JKL5€£¢ 6 mno6ñòóôõöøoe° MNO6ØOE° 7 pqrs7ß$ PQRS7ß$ 8 tuv8ùúûü TUV8 9 wxyz9ýþ WXYZ9Þ 0 0 0 # Accès aux majuscules Accès aux minuscules * *+×÷=#%&<>[]{}\|µ *+×÷=#%&<>[]{}\|µ Index Index 81 C Caractères accessibles ..................80 Chargeur ADF ...................................2 Chargement des originaux ............23 Introduction des documents ..........23 Chrono TX .......................................32 Clavier ................................................4 Composants ......................................2 D Destinataires multiples ..................29 Diffusion ..........................................29 E En-tête ..............................................33 Envoi de faxes Après appel téléphonique .............30 Chrono TX .....................................32 Fonctionnement de base ...............22 Raccroché ..................................... 31 Renuméroter ................................. 31 F Fonction Recherche ....................... 28 H Historique Activité .......................... 65 I Informations de l’expéditeur ......... 39 L LinkMagic ........................................ 50 Importation/Exportation de données ............................... 57 Numérotation groupée .................. 55 Numérotation rapide ..................... 53 82 Index Numérotation Une Touche (Un appui) ................................. 51 Liste du contenu mémoire ............ 67 Listings ........................................... 60 Luminosité ...................................... 26 M Messages d’erreur ......................... 73 Mode Fax Accès au mode Fax ...................... 12 Ecran du mode Fax ...................... 12 N Numérotation directe ..................... 27 Numérotation groupée LinkMagic ..................................... 55 Programmation ....................... 46, 55 Suppression .................................. 49 Suppression d’un destinataire ...... 48 Numérotation rapide...................... 28 LinkMagic ..................................... 53 Modification .................................. 45 Programmation ....................... 44, 53 Suppression.................................. 45 Numérotation Une Touche (Un appui) LinkMagic ..................................... 51 Programmation ............................. 51 P Panneau de commande ................... 2 Touche Un appui ............................ 4 Paramétrage du fax Description des paramètres .......... 13 Paramètres de fax Accès aux paramètres .................. 19 Pied de page ................................... 39 Présentation du menu ..................... 6 R Raccroché Envoi de faxes .............................. 31 Réception de faxes ....................... 37 Rapport de protocole ..................... 66 Rapport de transmission ...............60 Rapport Multi TX .............................62 Rapport Perdu .................................64 Rapport TX ......................................60 Rapports ..........................................60 Contenu perdu ..............................64 Historique Activité .........................65 Rapport de protocole .....................66 Rapport de transmission ................60 Rapport Multi TX ...........................62 Rapport TX ....................................60 Résultat de transmission .........60, 62 Réception de faxes Après appel téléphonique .............36 Raccroché .....................................37 Réception automatique .................36 Total Réceptions ...........................37 Renuméroter ...................................31 Répertoire téléphonique ................42 Edition depuis un PC 5.....................0 Impression .....................................68 Numérotation groupée ..................46 Numérotation rapide ......................44 Touche Un appui ...........................42 Résolution .......................................26 Résolution de problèmes ...............69 Résultat de transmission .........60, 62 S Saisie d’un destinataire Fonction Recherche ...................... 28 Numérotation directe .....................27 Numérotation rapide ......................28 Touche Un appui........................... 27 Spécification d’un destinataire Destinataires multiples ..................29 Diffusion ........................................29 Spécifications .................................78 T Total RX ...........................................37 Touche Un appui Modification ...................................43 Programmation ..............................42 Saisie d’un destinataire .................27 Index 83 Suppression ..................................43 V Vitre d’exposition Placement d’un document original ......................24 WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS printer.konicaminolta.com © 2005 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home office applications. KONICA MINOLTA distributes products through a global network of e-commerce, reseller, and distribution par The essentials of imaging tners. printer.konicaminolta.com 3 NORTH AND SOUTH AMERICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel Fax www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 633-4866 printer.konicaminolta.com/usa info@bpus.konicaminolta.us +1 (877) 778-2687 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. One Magnum Pass Mobile, AL 36618 USA Tel Fax www Email +1 (905) 206-0848 +1 (905) 206-0903 printer.konicaminolta.com/usa info@bpus.konicaminolta.com/usa +1 (877) 788-2687 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail Tel Fax www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 639-3347 printer.konicaminolta.com/brasil vendas@bpus.konicaminolta.us 08 00 891 3480, option 4 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail Tel Fax www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 639-3347 printer.konicaminolta.com/latinamerica ventas@bpus.konicaminolta.us Argentina—0800 666 1521 (Toll-free) Chile—123 0020 2030 (Toll-free) Colombia—01800 912 2216 (Toll-free) Mexico—001 877 778 2687 (Toll-free) Puerto Rico—800 682 2446 (Toll-free) All other countries—001 409 984 7158 — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail 4 EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS EUROPE B.V. Edisonbaan 14-E, 3439 MN Nieuwegein, The Netherlands. 5 ASIA PACIFIC INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel Fax www Email 1800 265 687 (Toll-free) +61 2 9016 1400 +61 2 9016 1499 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konicaminolta.com.au 1800 456 999 (Toll-free) +61 2 9016 1400 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com Tel Fax www Email +65 6735 8466 +65 6735 8477 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konicaminolta.com.sg Singapore—1800 735 4498 (Toll-free) Other countries—+65 6735 8466 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com Tel Fax www Email +82 2 2191 5177 +82 2 2191 5176 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konica-minolta.co.kr +800 7746 8377 (Toll-free) +82 2 2191 5177 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY LTD Level 1, 82 Waterloo Road North Ryde New South Wales 2113 Australia 6 CHINA INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel Fax www Email +86 755 8302 7788 +86 755 8302 7999 konicaminolta.com/printer sales@bpa.konicaminolta.cn +800 830 3434 +86 755 8302 7999 konicaminolta.com/printer support@bpa.konicaminolta.cn SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY.LTD. Unit 610-612, Shenzhen International Chamber of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian, Shenzhen, 518026 PR of China 7 Français English Deutsch Italiano Support Information Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are the same. - Your Vendor In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation. - Your Application Vendor Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself. In this case, the application manufacturer is the best source of help. - Information on the web KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your local website, go to printer.konicaminolta.com and select your area and then your country. Technical Support When you need support by telephone, fax, or email, please gather the following information. Have it ready before you contact technical support. • The printer model and serial number • Your phone and fax number, email address, shipping address • A description of the problem • The type of computer you’re using • The type and version of operating system you’re using (for example, Windows XP) • The interface you’re using and protocol (for example, TCP/IP for network) • The software application and version you’re using • The emulation (for example, PostScript, PCL, or GDI) of the file you’re trying to print • A configuration page, startup page or status page (depending on the type of printer) Support-Informationen Ganz gleich, wo auf der Welt Sie Ihren Drucker installiert haben, die drei wichtigsten Stellen, bei denen Sie Unterstützung erhalten, sind überall dieselben. Ihr Fachhändler In vielen Fällen erfüllt Ihr Fachhändler vor Ort alle Voraussetzungen, um Ihnen effektiv zu helfen. Er verfügt über speziell geschulte Techniker, die Ihre Fragen beantworten können, und hat Geräte zur Analyse Ihrer Situation. Der Hersteller Ihrer Anwendung Häufig liegt die Ursache von Druckproblemen weniger beim Drucker selbst, sondern bei der benutzten Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur Lösung des Problems. Informationen aus dem Internet KONICA MINOLTA stellt im Internet umfangreiche Informationen bereit. Dort finden Sie allgemeine Angaben zu den KONICA MINOLTA-Produkten sowie technische Informationen zu Service und Unterstützung, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Ihre lokale Website erreichen Sie, wenn Sie printer.konicaminolta.com aufrufen und dort zunächst Ihre Region und dann Ihr Land auswählen. Technische Unterstützung Wenn Sie technische Unterstützung anfordern, halten Sie bitte die nachstehenden Informationen bereit. So kann der Techniker Ihnen wesentlich schneller weiterhelfen. • Modell und Seriennummer des Druckers • Ihre Faxnummer, E-Mail- und Lieferadresse • Eine Kurzbeschreibung des Problems • Typ des von Ihnen benutzten Rechners • Typ und Version Ihres Betriebssystems (z. B. Windows XP) • Die von Ihnen benutzte Schnittstelle und das benutzte Protokoll (z. B. TCP/IP für Netzwerk) • Name und Version Ihrer Software-Anwendung • Emulation der Datei (z. B. PostScript, PCL oder GDI), die Sie drucken wollen • Eine Konfigurations-, Start- oder Statusseite (je nach Druckertyp) Sources de support Quel que soit le pays où votre imprimante est installée, les trois principales sources de support sont les mêmes : - Votre fournisseur Dans la plupart des cas, c'est votre fournisseur local qui peut disposer des meilleurs moyens pour vous aider, avec des techniciens spécialement formés pour résoudre vos problèmes et outils d'analyse adaptés. - Votre fournisseur d’applications Les problèmes d’impression relèvent souvent plus de l’application utilisée, que de l’imprimante elle-même. En de tels cas, votre fournisseur d’applications est le mieux placé pour vous aider. - Assistance via le Web KONICA MINOLTA fournit quantité d’informations sur Internet. Outre une présentation générale de ses produits, KONICA MINOLTA vous y procure de précieuses informations de support technique, vous permettant d'utiliser au mieux votre produit. Pour accéder au site Web local, connectez-vous à printer.konicaminolta.com et sélectionnez votre pays. Support technique Pour obtenir une aide rapide de notre support technique par téléphone, fax ou email, veuillez auparavant rassembler les informations suivantes : • Le modèle et le numéro de série de votre imprimante • Votre numéro de téléphone et de fax, votre adresse email et de livraison • Une description du problème • Le type d’ordinateur que vous utilisez • Le type et la version du système d’exploitation que vous utilisez (par exemple, Windows XP) • Le type d’interface utilisée et le protocole (par exemple, TCP/IP pour un réseau) • L'application que vous utilisez et son numéro de version • L'émulation utilisée (par exemple, PostScript, PCL ou GDI) pour le fichier que vous essayez d’imprimer • Une page de configuration, d’initialisation ou d'état (suivant votre modèle d'imprimante) Informazioni di assistenza Le tre fonti principali di assistenza sono le stesse per qualsiasi luogo di installazione della stampante. - Il rivenditore specializzato In alcuni casi, il rivenditore locale può essere la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. Il rivenditore dispone di tecnici specializzati che saranno lieti di rispondere alle domande e che possiedono l'equipaggiamento adatto per analizzare la situazione specifica. - Il rivenditore dell'applicazione Spesso i problemi di stampa sono dovuti all'applicazione usata con la stampante stessa. In questo caso, il produttore dell'applicazione è la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. - Informazioni in Internet KONICA MINOLTA fornisce dettagliate informazioni in Internet. Si possono reperire informazioni generali sui prodotti KONICA MINOLTA ed informazioni sull'assistenza tecnica che rappresentano un valido strumento per l'uso del prodotto. Per accedere alla pagina Internet locale visitare il sito printer.konicaminolta.com e selezionare la propria area e quindi il proprio paese. Assistenza tecnica Per richiedere l'assistenza telefonica, fax o e-mail si prega di comunicare o di allegare le informazioni elencate qui di seguito. Annotarsi tali informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica. • Modello e numero di serie della stampante • Numero di telefono e di fax, indirizzo e-mail ed indirizzo di consegna del cliente • Descrizione del problema verificatosi • Tipo di computer a cui è collegata la stampante • Tipo e versione del sistema operativo in uso (ad esempio Windows XP) • Interfaccia utilizzata e protocollo (ad esempio TCP/IP per rete) • Applicazione software utilizzata e sua versione • Emulazione (ad esempio PostScript, PCL o GDI) del file che si sta tentando di stampare • Pagina di configurazione, pagina iniziale o pagina di stato (in funzione del tipo di stampante) 8 Español Información sobre asistencia Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de asistencia principales son las mismas. - El vendedor de la impresora En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su situación. - El vendedor de su aplicación A menudo, los problemas de impresión tienen que ver más con el programa que se está usando que con la misma impresora. En este caso, el fabricante del programa es la mejor fuente de ayuda. - Información en Internet KONICA MINOLTA proporciona amplia información en Internet. Allí Ud. encontrará información general acerca de los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de su producto. Para acceder a su página web local, visite printer.konicaminolta.com y elija su zona y después su país. Asistencia técnica Cuando necesite asistencia por teléfono, fax o por correo electrónico, sírvase tener a disposición la información siguiente. Tenga a mano dicha información antes de contactar con el servicio de asistencia técnica. • El modelo de la impresora y el número de serie • Su número de teléfono y de fax, su dirección de correo electrónico, dirección de entrega • La descripción del problema • El tipo de ordenador que esta utilizando • El tipo y versión del sistema operativo que usted usa (por ejemplo Windows XP) • La interfaz que usted utiliza y el protocolo (por ejemplo TCP/IP para una red) • La aplicación software y versión que usted usa • La emulación (por ejemplo, PostScript, PCL, o GDI) del archivo que usted está tratando de imprimir • Una página de configuración, de inicio o de estado (dependiendo del tipo de impresora) Informace o podpore At tiskárnu instalujete kdekoliv na svete, existují tri spolecné základní zdroje technické podpory. - Prodejce V mnoha prípadech muže být prodejce nejlépe vybavený pro zajištení technické podpory. Muže mít k dispozici speciálne školené techniky, kterí zodpoví Vaše dotazy, a potrebné vybavení pro analýzu Vaší situace. - Prodejce aplikace, ze které tisknete Potíže s tiskem jsou casto zpusobeny spíše používanou aplikací než samotnou tiskárnou. V takovém prípade Vám nejlépe pomuže prodejce této aplikace. - Informace na Internetu Spolecnost KONICA MINOLTA na svých Internetových stránkách poskytuje spoustu informací. Najdete na nich obecné informace o produktech spolecnosti KONICA MINOLTA a o technické podpore, díky kterým budete moci své zakoupené zboží plnohodnotne používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení své zeme. Technická podpora Potrebujete-li využít technickou podporu telefonem, faxem ci prostrednictvím e-mailu, prichystejte si následující informace. Mejte je pripravené, abyste je mohli sdelit technikovi. • Model tiskárny a výrobní císlo • Vaše telefonní a faxové císlo, e-mailová a poštovní adresa • Popis potíží • Typ použitého rídicího pocítace • Typ a verze použitého operacního systému (napríklad Windows XP) • Použité rozhraní a protokol (napríklad TCP/IP v prípade síte) • Název a verze použité aplikace • Použitý emulacní jazyk (napríklad PostScript, PCL nebo GDI) souboru, který chcete vytisknout • Konfiguracní, úvodní nebo stavová stránka (v závislosti na typu tiskárny) Informação de suporte Em qualquer parte do mundo onde a sua impressora estiver instalada, as três fontes de suporte mais importantes são as mesmas. O seu vendedor Em muitos casos, o seu revendedor local deve estar perfeitamente equipado para ajudar-lhe. Ele deverá dispor de técnicos especialmente treinados para responder as questões, além do equipamento necessário para analisar a sua situação. O seu revendedor de software Freqüentemente, os problemas de impressão estão relacionados mais com o aplicativo usado do que com a própria impressora. Neste caso, o fabricante de software é a sua melhor fonte de ajuda. Informações na Web KONICA MINOLTA oferece extensas informações, na Internet. Aqui você encontra informações gerais sobre os produtos KONICA MINOLTA e informações de assistência técnica que ajudam você a usar o seu produto. Para acessar o site da Web correspondente, vá para printer.konicaminolta.com e selecione o seu país. Assistência técnica Se você precisar de suporte por telefone, fax, ou e-mail, prepare por favor as seguintes informações. Tenha estas informações à mão antes de chamar o técnico. • Modelo e número de série da impressora • O seu número de telefone e fax, endereço de e-mail, endereço para remessas • Uma descrição do problema • O tipo do computador que você usa • O tipo e a versão do seu sistema operacional (por exemplo, Windows XP) • A interface e o protocolo que você usa (por exemplo, TCP/IP para rede) • O aplicativo e a versão usada • A emulação (por exemplo, PostScript, PCL, ou GDI) do arquivo que você está tentando imprimir • Uma página de configuração, página de inicialização ou página de status (dependendo do tipo de impressora) Informacje o pomocy technicznej Niezaleznie od miejsca instalacji drukarki istnieja trzy podstawowe zródla pomocy technicznej. - Sprzedawca W wielu przypadkach sprzedawca moze byc najlepiej wyposazony dla zapewnienia pomocy technicznej. Moze miec do dyspozycji specjalnie wyszkolonych techników, którzy odpowiedza na Twoje pytania i potrzebne wyposazenie do analizy Twojej sytuacji. - Sprzedawca aplikacji, z której drukujesz Problemy z drukowaniem sa czesto spowodowane raczej przez uzywana aplikacje, niz drukarke. W takim przypadku najlepiej pomoze Ci sprzedawca tej aplikacji. - Informacje na Internecie Firma KONICA MINOLTA na swoich stronach internetowych udostepnia mnóstwo informacji. Znajdziesz na nich ogólne informacje o produktach spólki KONICA MINOLTA i o pomocy technicznej, dzieki którym bedziesz mógl swój zakupiony towar w pelni wykorzystac. Znajdziesz je pod adresem printer.konicaminolta.com po wybraniu swojego kraju. Pomoc techniczna Jezeli potrzebujesz skorzystac z pomocy technicznej przez telefon, za pomoca faksu lub e-mailu, przygotuj nastepujace informacje. Miej je przygotowane, abys mógl podac je technikowi. • Model drukarki i numer fabryczny • Twój numer telefonu i numer faksu, adres e-mailowy i pocztowy • Opis problemów • Typ uzytego komputera sterujacego • Typ i wersja uzywanego systemu operacyjnego (na przyklad Windows XP) • Uzyty interfejs i protokól (na przyklad TCP/IP w przypadku sieci) • Nazwa i wersja uzywanej aplikacji • Uzyty jezyk emulacji (na przyklad PostScript, PCL lub GDI) pliku, który chcesz wydrukowac • Strona konfiguracyjna, strona poczatkowa lub strona stanu (v zaleznosci od modelu drukarki) Portugués Cesky Polski 9 Magyar Támogatással kapcsolatos információk Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legfobb támogatási forrás mindenhol ugyanaz. - Az Ön kereskedoje Sok esetben, az Ön helyi kereskedoje a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön kereskedojénél valószínuleg rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni tudják helyzetét. - Az Ön szoftver kereskedoje Gyakran a „nyomtatási„ problémák megoldását a használt alkalmazáson belül meg lehet eszközölni, mint magával a nyomtatóval. - Információ az Interneten A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a leheto legjobban használhassa. A helyi weboldalhoz történo hozzáféréssel kapcsolatban lásd printer.konicaminolta.com weboldalt és válassza ki országát. Vevoszolgálat Amikor támogatásra van szüksége a készülék használatával kapcsolatban telefonon, faxon vagy elektronikus levélen keresztül, kérjük, gyujtse egybe a következo adatokat. Legyen ez kéznél, amikor a szervizszakemberrel beszél kommunikál. • A nyomtató modell és a sorozatszáma • Az Ön telefonszáma, faxszáma, elektronikus levél címe, szállítási cím • A probléma leírása • A használt gazdaszámítógép típusa • A használt operációs rendszer típusa és verziószáma (például Windows XP) • A használt interfész és protokoll (például, hálózatnál TCP/IP) • A használt alkalmazás • A nyomtatni kívánt fájl emulációja (például, PostScript, PCL vagy GDI) • Egy konfigurációs lap, egy kezdolap vagy állapot lap (a nyomtató típusától függoen) ?????????? ?? ????????? ??? ????????? ???????? ? ????? ????? ??????? ???? ?????????? ??? ?????? ? ???????? ????????? ??????????? ?????????. - ???????? ???????? ???????? ????? ????????? ???????? ???????? ? ??????? ??????????? ?????????. ? ??? ???????????? ??????? ???????????, ??????? ?????? ????????? ???????????? ???????? ? ??????? ????? ???????? ?? ??? ???? ??????? ? ?????? ??? ????? ?? ???????????? ?????????. - ???????? ?????????? ????????? ???????? ??????? ? ??????? ????? ?????? ?????????? ?????????, ? ??????? ?? ?????????, ? ?? ??? ???????. ? ????? ??????? ??????????? ??? ?????????????? ? ????????? ???????????????? ???????????? ???????????. - ?????????? ? ???????? ???????? KONICA MINOLTA ?? ????? ???-????? ????????????? ????????? ???????? ??????????. ????? ???? ??? ????? ?????? ?? ????????? ???????? KONICA MINOLTA, ??? ? ??????????? ??????, ??????? ??????? ??? ??????????????? ????? ?????? ????????????? ?????????????? ???? ???????. ?????????? ?? ?????? printer.konicaminolta.com, ??? ???? ????????? ?? ???????. ??????????? ????????? ??? ????????????? ??????????????? ??????????? ?????????? ?? ????????, ????? ??? ??????????? ?????, ??????????? ????????? ??????. ??????? ?? ?? ????, ????? ???????? ?? ?????? ???????????. • ?????? ???????? ? ????????? ????? • ??? ????? ???????? ? ?????, ????? ??????????? ????? ? ???????? ????? • ???????? ???????? • ??? ????????????? ?????????? • ??? ? ?????? ????????????? ???????????? ??????? (???????? Windows XP) • ??????????? ????????? ? ???????? (???????? TCP/IP ? ????) • ???????? ? ?????? ??????????? ?????????? • ??????????? ???? ???????? (????. PostScript, PCL ??? GDI) ?????, ??????? ???? ???????? • ????????? ????????????, ??????? ????????? ??? ????????? ????????? (? ??????????? ?? ?????? ????????) Informácie o podpore Nech tlaciaren inštalujete kdekolvek na svete, existujú tri spolocné základné zdroje technickej podpory. - Predajca V mnohých prípadoch môže byt predajca najlepšie vybavený pre zaistenie technickej podpory. Môže mat k dispozícii špeciálne školených technikov, ktorí odpovedajú na Vaše dotazy, a potrebné vybavenie pre analýzu Vašej situácie. - Predajca aplikácie, z ktorej tlacíte Tažkosti s tlacou sú casto spôsobené skôr používanou aplikáciou ako samotnou tlaciarnou. V takom prípade Vám najlepšie pomôže predajca tejto aplikácie. - Informácie na Internete Spolocnost KONICA MINOLTA na svojich Internetových stránkach poskytuje vela informácií. Nájdete na nich všeobecné informácie o produktoch spolocnosti KONICA MINOLTA a o technickej podpore, vdaka ktorým budete môct svoj kúpený tovar plnohodnotne používat. Nájdete ich na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení svojej krajiny. Technická podpora Ak potrebujete využit technickú podporu telefónom, faxom ci prostredníctvom e-mailu, prichystajte si nasledujúce informácie. Majte ich pripravené, aby ste ich mohli oznámit technikovi. • Model tlaciarne a výrobné císlo • Vaše telefónne a faxové císlo, e-mailová a poštová adresa • Popis tažkostí • Typ použitého riadiaceho pocítaca • Typ a verzia použitého operacného systému (napríklad Windows XP) • Použité rozhranie a protokol (napríklad TCP/IP v prípade siete) • Názov a verzia použitej aplikácie • Použitý emulacný jazyk (napríklad PostScript, PCL alebo GDI) súboru, ktorý chcete vytlacit • Konfiguracná, úvodná alebo stavová stránka (v závislosti od typu tlaciarne) Informatie over service en support Ongeacht waar ter wereld uw printer geïnstalleerd is, als u hulp nodig hebt, kunt u op de volgende drie manieren altijd service krijgen. - Uw leverancier In veel gevallen is uw plaatselijke leverancier de aangewezen persoon voor het verlenen van service. Waarschijnlijk heeft hij speciaal opgeleid technisch personeel in dienst die uw vragen kunnen beantwoorden en beschikt hij over de apparatuur om uw situatie te beoordelen. - Uw applicatieleverancier Vaak hebben printproblemen meer te maken met de applicatie die wordt gebruikt dan met de printer op zich. In dat geval kunt u het beste de fabrikant van de applicatie om hulp vragen. - Informatie op internet KONICA MINOLTA biedt uitgebreide informatie op internet. Hier vindt u algemene informatie over de producten van KONICA MINOLTA en technische service-informatie om u te helpen uw product optimaal te gebruiken. Ga naar printer.konicaminolta.com en kies uw land voor uw lokale website. Technische support Als u via telefoon, fax of e-mail om ondersteuning vraagt, dan dient u de volgende informatie ter beschikking te hebben. Zorg dat u deze informatie beschikbaar heeft, voordat u technische support contacteerd. • Het printermodel en serienummer • Uw telefoon- en faxnummer, e-mailadres, verzendadres • Een beschrijving van het probleem • Het type computer dat u gebruikt • Het type en de versie van het besturingssysteem dat u gebruikt (bijvoorbeeld Windows XP) • De interface die u gebruikt en het protocol (bijvoorbeeld TCP/IP voor netwerken) • De software applicatie en versie die u gebruikt • De emulatie (bijvoorbeeld, PostScript, PCL of GDI) van het bestand dat u probeert af te drukken. • Een configuratie- of opstartpagina (afhankelijk van het type printer) ?ycc??? Slovensky Nederlands 10 ?????f???e? ?p?st?????? ?? t?e?? ßas???? p???? ?p?st?????? e??a? pa?t?? ?d?e?, se ?p???d?p?te µ???? t?? ??sµ?? ?a? a? ??ete e??atast?se? t?? e?t?p?t? sa?. - ? p??µ??e?t?? sa? St?? pe??ss?te?e? pe??pt?se??, ? t?p???? sa? p??µ??e?t?? e??a? ? ?ata?????te?? p??? ß???e?a?. ? p??µ??e?t?? sa? ??e? p??a??? ?at?????a e?e?d??e?µ????? te??????? ?? ?p???? e??a? p????µ?? ?a apa?t?s??? st?? e??t?se?? sa? ?a? d?a??t??? t?? ?at?????? e??p??sµ? ??a ?a ?e???st??? t? p??ß??µ? sa?. - ? p??µ??e?t?? t?? ????sµ???? ?a p??ß??µata e?t?p?s?? p????pt??? s???? ap? t? p????aµµa p?? ???s?µ?p??e?ta? pa?? ap? t?? ?d?? t?? e?t?p?t?. St?? p???e?µe?? pe??pt?s?, ? ?a??te?? p??? ß???e?a? e??a? ? ?atas?e?ast?? t?? ????sµ????. - ?????f???e? st? d?ad??t?? ? KONICA MINOLTA pa???e? a?a??t???? p????f???e? st? d?ad??t??. ??e? ?a ß?e?te ?e????? p????f???e? ??a ta p?????ta t?? KONICA MINOLTA ?a??? ?a? p????f???e? te?????? ?p?st?????? ?? ?p??e? ?a sa? ß????s??? st? ???s? t?? p?????t?? sa?. G?a ?a ap??t?sete p??sßas? st?? t?p??? sa? ?st?se??da, µetaße?te st? d?e????s? printer.konicaminolta.com ep????te t?? pe????? sa? ?a? st? s????e?a t? ???a st?? ?p??a ß??s?este. ?e????? ?p?st????? ??? ??e???este ?p?st????? µ?s? t??ef????, fa? ? email, pa?a?a?e?s?e ?a s???e?t??sete t?? a??????e? p????f???e?. ???a? p??t?µ?te?? ?a t?? et??µ?sete p??? ep????????sete µe t?? te????? ?p?st?????. • ?? µ??t??? t?? e?t?p?t? ?a? t? se???a?? a???µ? • ??? a???µ? t??ef???? ?a? fa?, t? d?e????s? email ?a? t?? ta??d??µ??? sa? d?e????s? • ?e????af? t?? p??ß??µat?? • ??? t?p? ?p?????st? p?? ???s?µ?p??e?te • ??? t?p? ?a? t?? ??d?s? t?? ?e?t???????? s?st?µat?? p?? ???s?µ?p??e?te (??a pa??de??µa, Windows XP) • ?? d?as??des? p?? ???s?µ?p??e?te ?a? t? p??t?????? (??a pa??de??µa, TCP/IP ??a d??t??) • ?? ????sµ??? ?a? t?? ??d?s? p?? ???s?µ?p??e?te • ??? e??µ???s? (??a pa??de??µa, PostScript, PCL, ? GDI) t?? a??e??? p?? p??spa?e?te ?a e?t?p?sete • ??a se??da s???es??, µ?a se??da ??a???? ? µ?a se??da ?at?stas?? (a?????a µe t?? t?p? t?? e?t?p?t?) Oplysninger om hjælp og support Uanset hvor i verden printeren er installeret, er de tre vigtigste kilder til support de samme. - Din forhandler I mange tilfælde vil den lokale forhandler være den bedste til at hjælpe dig. Forhandleren kan have specialuddannede teknikere, som kan svare på spørgsmål og har udstyret til at foretage fejlfinding. - Din programleverandør Ofte har “printer”-problemer mere at gøre med det program, der arbejdes med, end med selve printeren. I sådanne tilfælde er det programleverandøren, der er bedst til at hjælpe. - Information på internet KONICA MINOLTA stiller omfattende information til rådighed på internettet. Her kan man finde generel information om KONICA MINOLTA produkter samt teknisk support, som er en hjælp til at anvende produkterne på bedste måde. For henvisning til en lokal hjemmeside se printer.konicaminolta.com, og vælg det relevante land. Teknisk support Når du har brug for support via telefon, fax eller e-mail, vil det være en fordel, at du har følgende information parat. Hav informationerne ved hånden, hvis du ringer til teknisk support. • Printerens modelbetegnelse og serienummer • Dit telefonnummer og faxnummer, e-mail adresse og postadresse • En beskrivelse af problemet • Den type computer, som du anvender • Type og version for det anvendte operativsystem (f.eks. Windows XP) • Anvendt interface og protokol (f.eks. TCP/IP for netværk) • Navn og versionsnummer for det anvendte program • Anvendte emulering (f.eks. PostScript, PCL eller GDI) for den fil, der skal printes • En konfigurationsside, opstartside eller statusside (afhængigt af printertypen) Supportinformation Oavsett var i världen du har installerat din skrivare är de tre främsta källorna för support desamma. - Din återförsäljare I många fall kan din lokala återförsäljare vara bäst rustad för att hjälpa dig. Din återförsäljare kan ha specialutbildade tekniker som kan svara på dina frågor och som har utrustning för att analysera din situation. - Din programåterförsäljare Ofta har utskriftsproblem mer med programmet att göra än med själva skrivaren. I dessa fall är tillverkaren av programvaran den bästa källan till hjälp. - Information på Internet KONICA MINOLTA ger omfattande information på Internet. Där hittar du allmän information om KONICA MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com, för att där välja område och land. Teknisk support När du behöver support via telefon, fax eller e-post bör du först ta reda på följande information. Ha den tillgänglig innan du tar kontakt med teknisk support. • Skrivarens modell och serienummer • Ditt telefon- och faxnummer, e-postadress och leveransadress • En beskrivning av problemet • Vilken typ av dator du använder • Vilken typ och version av operativsystem du använder (till exempel Windows XP) • Vilket gränssnitt du använder och vilka protokoll (till exempel TCP/IP för nätverk) • Vilken programvara och version du använder • Emuleringen (till exempel PostScript, PCL eller GDI) för den fil du försöker skriva ut • En konfigureringssida, startsida eller statussida (beroende på typ av skrivare) Støtteinformasjon Uansett hvor i verden du har installert skriveren, er de tre hovedkildene for støtte de samme. - Maskinforhandleren I mange tilfeller er din lokale forhandler best i stand til å kunne hjelpe deg. Forhandleren har ofte spesialopplærte teknikere som kan besvare spørsmål og har utstyr til å løse problemet. - Programforhandleren “Utskriftsproblemer” er ofte mer knyttet til dataprogrammet som benyttes, enn til selve skriveren. I slike tilfeller er programleverandøren best egnet til å yte hjelp. - Informasjon på Internett KONICA MINOLTA gir omfattende informasjon på Internett. Her finner du generell informasjon om produkter fra KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på best mulig måte. Du kommer til de lokale Internett-sidene ved å gå til printer.konicaminolta.com og velge landet ditt. Teknisk støtte Når du trenger hjelp via telefon, faks eller e-post, må du innhente informasjonen nedenfor. Ha informasjonen klar før du kontakter teknisk støtte. • Skrivermodell og serienummer • Telefonnummeret ditt, faksnummeret ditt, e-postadressen din og gateadressen din • En beskrivelse av problemet • Typen datamaskin du bruker • Type og versjon av operativsystemet du bruker (for eksempel Windows XP) • Grensesnittet du bruker, og protokoll (for eksempel TCP/IP for nettverk) • Dataprogrammet og versjonen du bruker • Emuleringen (for eksempel PostScript, PCL eller GDI) til filen du forsøker å skrive ut • En konfigurasjonsside, oppstartsside eller statusside (avhengig av hvilken type skriver du har) ???????? Dansk Svenska Norsk 11 Tukitiedot Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat: - Laitteen myyjä Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja, jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut. - Ohjelman toimittaja Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa ohjelman toimittaja on paras tuen lähde. - Internet-sivuston tiedot KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA MINOLTA -tuotteista sekä tekniseen tukeen liittyviä tietoja, jotka auttavat käyttämään tuotetta. Voit käyttää paikallista sivustoa siirtymällä osoitteeseen printer.konicaminolta.com sekä valitsemalla alueen ja maasi. Tekninen tuki Jos pyydät tukea puhelimitse, faksilla tai sähköpostin avulla, kerää seuraavat tiedot. Kerää nämä tiedot ennen yhteyden ottamista tekniseen tukeen. • Tulostimen malli ja sarjanumero • Puhelin- tai telefaksinumero, sähköpostiosoite, toimitusosoite • Ongelman kuvaus • Käytettävän tietokoneen tyyppi • Käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio (esimerkiksi Windows XP) • Käytettävä liitäntä ja protokolla, esimerkiksi TCP/IP-verkkoprotokolla • Käytettävän ohjelman nimi ja versio • Tiedostoa tulostettaessa käytettävä emulointi (esimerkiksi PostScript, PCL tai GDI) • Määritys-, käynnistys- tai tilasivu (tulostimen tyypin mukaan) ???? ??????????,????????????? - ?????? ??????,?????????????????????????????????????????,? ????????????? - ??????? ?????,????????????????,????????????????????,?????? ???????? - ???? KONICA MINOLTA ??????????????????? KONICA MINOLTA ??????????????,? ????????????????,????printer.konicaminolta.com,????????,?????? ???? ???? ???????????????????????,???????,???????????? • ????????? • ??????????????????????? • ???? • ??????? • ????????????(?? Windows XP) • ????????(??,TCP/IP ????) • ???????????? • ?????????(?? PostScript?PCL ? GDI) • ???????????(????????) ??????? ??? ????? ??? ?? ???? ??????? ???? ??? ?????? ??????? ???? ?? ??????? ??? ??????? ??????? ?????? ????? ?????. - ?????? ????? ?? ?? ???? ?? ??????? ?? ???? ?????? ?????? ????? ?? ????? ????? ??????? ??????? ????????. ??? ?? ?????? ????? ?? ?? ???? ???? ????? ?????? ????? ???? ??? ???????? ??? ?? ???? ??????? ??????? ?????? ?????? ???? ??????. - ???? ???????? ???? ??????? ???? ???? ????? ??????? ??? ????? ????????? ???? ??? ???????? ???? ???? ???????? ?????. ??? ??? ?????? ???? ????? ??????? ???????? ?? ???? ???? ????????. - ????????? ???????? ??? ???????? ???????? ????? ????? ???? KONICA MINOLTA ??????? ????? ??? ????????. ??? ???? ??????? ???? ??? ?????? KONICA MINOLTA ???? ????? printer.konicaminolta.com : ?????? ?? ??????? ?????? ???? ????. ?????? ??? ???? ???????? ?????? ????? ???????? ???? ?????? ?????? ????. ????? ????? ????? ????? ???? ??? ??????? ?? ??????? ?? ?????? ??????????? ?? ?? ???? ?????? ????????? ???????: (????? ?? ???? ????? ???? ??? ??????? ???? ????? ?????.) • ????? ??????? ?????? ??????? • ??? ????? ???? ??????? ?????? ?????? ??????????? ???????? ???? ??? ????? ???? • ??? ??????? • ??? ???? ????????? ???? ??????? (Windows XP • ??? ???? ??????? ???? ??????? (???? ??????) TCP/IP • ????? ??????? ???? ???????? ??????????? (???? • ???????? ???? ??????? ???? ??????? ????? ?? ????? ???? ????? ?????? (GDI ?? ?PCL ?? ?PostScript • ????? ???????? (???? • ???? ????? ?????? ?? ???? ??????? ?? ???? ?????? (??? ??? ???????) ???? ??????????,????????????? - ?????? ??????,?????????????????????????????????????????,? ??????????????? - ??????? ?????,????????????????,????????????????????,?????? ?????????? - ???? KONICA MINOLTA ???????????????????? KONICA MINOLTA ???????????? ??,?????????????????,???printer.konicaminolta.com,?????????????? ??? ???? ???????????????????????,???????,???????????? • ?????????? • ???????????????????? • ???? • ???????? • ????????????(?? Windows XP) • ????????(??,TCP/IP ????) • ???????????? • ???????????(?? PostScript?PCL ? GDI) • ???????????(????????) Suomi 12 ?? ?? ?? ?? ???? ???? ?????? ???? 3 ?? ?? ?? ??? ?????. - ???? ?? ??, ?? ?????? ?? ??? ??? ?? ? ????. ????? ??? ??? ? ?? ??? ?? ?? ???? ???? ? ??? ??? ??? ??? ????. - ?? ???? ???? ?? ??, ?? ??? ??? ????? ?? ?? ?? ????? ?? ??? ????. ? ??, ?? ???? ????? ??? ??? ? ? ????. - ? ?? KONICA MINOLTA ? ??? ???? ??? ?????. ??? ?? ??? ??? ?? KONICA MINOLTA ??? ?? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ? ????. ?? ????? ?????? printer.konicaminolta.com ? ???? ?? ??? ??? ??????. ?? ?? ??, ?? ?? ?? ???? ??? ???? ?? ??? ??????. ?? ??? ?? ?? ??? ??????. • ??? ??? ?? ?? • ?? ? ?? ??, ?? ?? ??, ?? ?? • ?? ?? • ???? ???? ?? • ???? ?? ??? ??? ?? (?? ??, Windows XP) • ???? ?????? ????(?? ??, ????? TCP/IP) • ???? ????? ?? ????? ?? • ??? ??? ??? ?????(?? ??, PostScript, PCL, GDI) • ?? ???, ?? ???, ?? ?? ??? (???? ??? ???) 13 English ¦Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and the prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power outlet could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. WARNING Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency occurs. 14 CAUTION • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism, as they could cause them to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or be damaged. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. ¦Regulation Notices ?Laser Safety – CLASS 1 LASER PRODUCT This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 7.5 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775-800 nm CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Laser Printer Product Name PagePro 1390 MF Options This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: ?? Reorient or relocate the receiving antenna. ?? Increase the separation between the equipment and receiver. ?? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ?? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. ?For European Users This product complies with the following EU directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 89/336/EEC rules. ?Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. Dégagement d’ozone L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation. Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue pendant un laps de temps très long. ?Electromagnetic Interference This product must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22 and local rules. ?Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. Laser Caution Label Laser aperture of the print head unit. 15 AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. - For U.S.A. FCC PART 68 REQUIREMENTS: This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cover of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If required, this information must be provided to the telephone company. This equipment uses certification jack USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: US:AAAEQ##TXXXX.. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If PagePro 1390 MF causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with PagePro 1390 MF, for repair or warranty information, please contact the Konica Minolta dealer location where you purchased this equipment. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. If you home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of PagePro 1390 MF does not disable you alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or longdistance transmission charges.) WARNING/CAUTION Explained WARNING The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Warning” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the warning may result in fatal hazards or critical injuries. Be sure to focus your attention on the Warning headings when reading the User's Guide. CAUTION The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Caution” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the caution may result in minor injuries or in physical damage. Be sure to focus your attention on the Caution headings when reading the User's Guide. - For New Zealand 1. This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing. 2. Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition. Should such problems occur, the user should not contact the Telecom Fault Service. 3. This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line. 4. This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur when used in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances. 5. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services. 6. The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers. 7. Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not specifically designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when connected to this port. - For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/ 5/ EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. (4558-9562-00A) 16 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 17 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 7,5 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Interférence électromagnétique Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. ? Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour le Canada AVIS : Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’indice d’équivalence de sonnerie constitue une indication du nombre maximum d’appareils permis pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut être composée de toute combinaison d’appareils faisant seulement l’objet de l’exigence stipulant que la valeur de l’indice d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne peut excéder cinq. - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/EC sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur (4558-9562-00B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 18 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 19 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,5 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ?Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336 EWG verboten. ?Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ?Elektromagnetische Störungen Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten. ?Besonderer Hinweis für Benutzer - Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. (4558-9562-00C) Lasersicherheit-Aufkleber Laseröffnung in der Druckkopfeinheit 20 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 21 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 7.5 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775-800 nm ATTENZIONE: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ?Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE. ?Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ?Interferenza elettromagnetica Questo prodotto deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle CISPR 22 e dalle norme locali. ?Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. (4558-9562-00D) Etichetta di pericolo laser Apertura laser dell'unità della testina di stampa 22 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATTENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATTENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATTENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 23 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser – Producto Laser de clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 7.5 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775-800 nm PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ?Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 89/336/EEC. ?Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ?Interferencias electromagnéticas Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales. ?Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/EC para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. (4558-9562-00F) Etiqueta de advertencia láser Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión 24 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 25 ADVERTÊNCIA • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 7.5 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775-800 nm CUIDADO: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ?Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deverá ser utilizado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de 89/336/EEC. ?Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ?Interferência eletromagnética Este produto deve ser usado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais. ?Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisão 98/482/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. (4558-9562-00E) Etiqueta de segurança no uso de laser Abertura de laser da cabeça de impressão. 26 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 27 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 7,5 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto zarízení musí být používáno se stíneným sítovým kabelem a stíneným propojovacím kabelem rozhraní USB. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 89/336/EEC. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Elektromagnetické rušení Tento výrobek musí být používán se stíneným sítovým kabelem a stíneným propojovacím kabelem rozhraní USB. Použití nestínených kabelu pravdepodobne zpusobí rušení radiového spojení a je zakázáno smernicí CISPR 22 a místními predpisy. ?Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/EC pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN. V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení. (4558-9562-00J) Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. 28 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 29 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 7,5 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej. Dlugosc fali: 775–800 nm UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urzadzenie to musi byc uzywane z ekranowanym kablem sieciowym ekranowanym kablem interfejsu USB. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 89/336/EEC. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Zaklócenia elektromagnetyczne Produkt ten musi byc uzywan z ekranowanym kablem sieciowym i ekranowanym kablem interfejsu USB. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie bedzie powodowac zaklócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi. ?Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia. (4558-9562-00H) Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. 30 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 31 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 7,5 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a nyomtatót egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 89/336/EEC törvény értelmében nem engedélyezett. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Elektromágneses zavarás Ezt a nyomtató egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és a helyi eloírások értelmében nem engedélyezett. ? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 98/482/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan. Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez. (4558-9562-00G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 32 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na autorizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 33 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 7,5 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave. Vlnová dlžka: 775–800 nm. UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie musí byt použité s tieneným sietovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 89/336/EEC. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Elektromagnetické rušenie Tento produkt musí byt použitý s tieneným sietovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov velmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi. ? Zvláštne upozornenie pre používatela - Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/EC pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia. (4558-9562-00I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera 34 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 35 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 7,5 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ????? ?????: 775–800 ?? ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ???????????????? ?????? ?????? ?????????? ?????????? ??????????????? ? ?????????????? ??????? ??????? ?????????? ? ?????????????? ??????? ????? USB. ???????????? ? ????????????????? ???????? ?? ???? ??????????? ????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? CISPR 22 ? ???????????? ? ?????? ?????????. ? ??????????? ??????????? ??? ????????????? ? ?????? - ????????? ???????????? ?????????? ?????????? ??? ?????????? ? ???????????? ? ???????? ?????? ??? 1999/ 5/ EC ??? ???????????????? ????????????? ?????????????? ????????? ? ????????????? ?????????? ???? ?????? ??????????? (PSTN). ??????, ? ????? ? ?????????? ????? ??????????????? ?????? PSTN ? ?????? ???????, ????????????? ??????????? ?? ???? ?????????????? ???????? ??? ??????????? ?????? ?????????? ? ?????? ?? ?????????? ???? PSTN. ? ?????? ????????? ?????????? ?????????? ? ?????? ?????????? ?????????? ????????????. (4558-9562-00P) ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ?????????????? ?? ???????? ???????????? 36 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 37 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 7,5 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775-800 nm VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ?Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Dit apparaat moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder 89/336/EEC regelgeving. ?Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ?Elektromagnetische interferentie Dit product moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving. ?Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EC voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. (4558-9562-00Q) Laser voorzichtig-label Laseropening van de printkop. 38 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 39 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 7,5 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ????? ??µat??: 775-800 nm ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ?G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 89/336/EEC, 73/23/EEC ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ? s?s?e?? a?t? p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d??t??? ?a? ???a??sµ??? ?a??d?? USB. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? 89/336/EEC. ??pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ???e?t??µa???t???? pa?eµß???? ?? p????? a?t? ?a p??pe? ?a ???s?µ?p??e?ta? µe ???a??sµ??? ?a??d?? d??t??? ?a? ???a??sµ??? ?a??d?? USB. ? ???s? ap??? ?a??d??? e??a? p??a?? ?a p???a??se? pa?eµß???? se ?ad??t??ep????????e? ?a? apa???e?eta? st? p?a?s?? t?? ?a????sµ?? CISPR 22 ?a? t?? t?p???? ??µ??es?a?. ???d?p???s? ??a t? ???st? - G?a t?? ????p? ??t? ? s?s?e?? fa? e??a? e??e???µ??? s?µf??a µe t?? ?d???a 1999/ 5/ ?? t?? ????pa???? S?µß?????? ??a pa?e???pa??? s??des? µ??????? te?µat???? st? d?µ?s?? t??ef????? d??t?? µeta????? (PSTN). Ost?s?, ???? t?? d?af???? µeta?? t?? µeµ???µ???? PSTN p?? ?e?t??????? st?? d??f??e? ???e?, ? ?????s?, a?t? ?a?ea?t?, de? pa???e? ap???t? e????s? ep?t????? ?e?t?????a? se ??a ta te?µat??? d??t??? PSTN. ??? p???????? p??ß??µata, p??pe? ?a ep????????sete aµ?s?? µe t?? p??µ??e?t? sa?. (4558-9562-00U) ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. 40 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ri ng sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 41 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 7,5 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775-800 nm. VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. Denna enhet måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 89/336/EEG. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Elektromagnetisk störning Denna produkt måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i CISPR 22 och lokala bestämmelser. ? Särskild anmärkning - För Europa Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EC) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören. (4558-9562-00R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 42 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald d erefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 43 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 7,5 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775-800 nm FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. Denne enhed skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikketildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 89/336/EEC. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Elektromagnetisk interferens Dette produkt skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i CISPR 22 og lokale regler. ? Særlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler. (4558-9562-00V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 44 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut , og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 45 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ?Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ?Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 7,5 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775-800 nm FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm. ?For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. Enheten må brukes med en skjermet nettverkskabel og en skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 89/336/EEC ?Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ?Elektromagnetiske forstyrrelser Dette produktet må brukes med skjermet nettverkskabel og skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge CISPR 22 og lokale forskrifter. ?Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket. Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren. (4558-9562-00S) Laseradvarselskilt Skrivehodeenhetens laseråpning. 46 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 47 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 7,5 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 89/336/EECsäännöissä. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Sähkömagneettinen häiriö Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien Install LinkMagic, the TWAIN Driver, and the Printer Driver CAUTION Do not connect the interface cable to your PagePro 1390 MF until instructed to do so. NOTE The shipment does not include an interface cable. 1. Insert the PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM into your CD-ROM/DVD drive. 2. The CD-ROM Installer automatically starts. CAUTION If the Installer doesn’t automatically start, use Windows Explorer to browse the CD-ROM and doubleclick setup.exe. 3. Select the desired language, and then click OK. 4. Follow the instructions on the screen. When instructed to do so, connect your PagePro 1390 MF to your computer by means of a USB cable: i. Connect one end of the USB cable to your computer. ii. Connect the other end to the USB port of your PagePro 1390 MF. 5. The ‘Found New Hardware’ (Windows XP/2000) or the ‘Add New Hardware’ (Windows Me/98SE) wizard on your computer shows up. 6. Follow the instructions on the screen. 7. After the printer driver and utilities are installed, remove the CD-ROM and store it in a safe place. Note Depending on the operating system being used, you may be required to insert the Windows CDROM during installation. Set the Printer Driver Defaults 1. From the Windows menu bar, select (Windows 2000/Me/98SE): Start - Settings - Printers. (Windows XP): Start - Printers and Faxes. 2. Right-click on the PagePro 1390 MF printer icon. 3. From the dropdown menu, select Properties. 4. Select (Windows Me/98SE): Printer Properties. (Windows XP/2000): Printing Preferences. 5. Select the Paper tab. 6. Select the printer defaults you use, like the media size, the orientation of your media, etc. 7. Click on Apply. 8. Click on OK and close all subsequent windows. Note Examine the PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide (in PDF format on the PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM) for detailed information about using the printer driver, copying, scanning, using media, replacing consumables, maintaining the printer, troubleshooting and printer specifications. Examine the PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide (in PDF format on the PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM) for detailed information about fax operations. The Quick Guide describes the basic functions of your PagePro 1390 MF. The General Information Guide lists worldwide sources of service and support. Note Before transporting your PagePro 1390 MF to a different location, slide the shipping lock, unlocked in step 4, back to the lock position. (4558-9561-00A) 24 25 Français Installation de LinkMagic, du pilote TWAIN et du pilote de l’imprimante ATTENTION Ne branchez pas le câble d’interface de la PagePro 1390 MF tant que vous n’y êtes pas invité. NOTE Le câble d’interface n’est pas fourni. 1. Introduisez le CD-ROM Utilities & Documentation PagePro 1390 MF dans le lecteur de CD-ROM/ DVD de votre PC. 2. Le programme d’installation sur le CD-ROM démarre automatiquement. ATTENTION Si l’installation ne démarre pas automatiquement, accédez au CD-ROM à l’aide de l’Explorateur Windows et double-cliquez sur setup.exe. 3. Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions à l’écran. Quand vous y êtes invité, connectez la PagePro 1390 MF sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB : i. Branchez une extrémité du câble USB sur votre ordinateur. ii. Branchez l’autre extrémité sur le port USB de la PagePro 1390 MF. 5. L’assistant ‘Nouveau matériel détecté’ (Windows XP/2000) ou ‘Ajout de matériel’ (Windows Me/ 98SE) sur votre ordinateur démarre. 6. Suivez les instructions à l’écran. 7. Après avoir installé le pilote et les utilitaires de l’imprimante, éjectez le CD-ROM et rangez-le en lieu sûr. Note Suivant le système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez être invité à insérer le CD-ROM Windows durant l’installation. Configuration des paramètres par défaut du pilote de l’imprimante 1. Dans la barre de menu Windows, sélectionnez (Windows 2000/Me/98SE) : Démarrer - Paramètres - Imprimantes ; (Windows XP) : Démarrer - Imprimantes et télécopieurs. 2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la PagePro 1390 MF. 3. Dans le menu déroulant qui s’affiche, sélectionnez Propriétés. 4. Sélectionnez (Windows Me/98SE) : Propriétés de l’imprimante. (Windows XP/2000) : Options d’impression. 5. Sélectionnez l’onglet Papier. 6. Sélectionnez les paramètres d’impression par défaut que vous utilisez, tels que le format papier, l’orientation de votre support, etc. 7. Cliquez sur Appliquer. 8. Cliquez sur OK et fermez toutes les fenêtres. Note Pour des informations détaillées concernant l’utilisation du pilote de l’imprimante, l’utilisation des fonctions de copie et de numérisation, l’utilisation des supports d’impression, le remplacement des consommables, l’entretien de l’imprimante, la résolution de problèmes et les spécifications de l’imprimante, consultez le Guide d’utilisation PagePro 1390 MF Imprimante/Copieur/ Scanner (en format PDF sur le CD-ROM Utilities & Documentation PagePro 1390 MF). Pour des informations détaillées concernant les fonctions de télécopie, consultez le Guide d’utilisation PagePro 1390 MF Télécopieur (en format PDF sur le CD-ROM Utilities & Documentation PagePro 1390 MF). Vous trouverez une brève description des fonctions de base de la PagePro 1390 MF dans le Guide de référence rapide. Le Guide d’informations générales, vous fournit la liste de tous les contacts Service et support partout dans le monde. Note Avant de déplacer votre PagePro 1390 MF sur un autre site, remettez le verrou de transport (déverrouillé à l’étape 4 de l’installation) dans sa position de verrouillage. (4558-9561-00B) 24 25 Deutsch LinkMagic, TWAIN-Treiber und Druckertreiber installieren ACHTUNG Die Schnittstellenkabel erst dann an Ihren PagePro 1390 MF anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. HINWEIS Schnittstellenkabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. 1. Schieben Sie die CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs. 2. Das Installationsprogramm auf der CD-ROM startet automatisch. ACHTUNG Sollte das Installationsprogramm nicht automatisch starten, die CD-ROM mit dem Windows Explorer ansteuern und auf setup.exe doppelklicken. 3. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken Sie auf OK. 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Verbinden Sie den PagePro 1390 MF nach den entsprechenden Anweisungen über ein USBKabel mit Ihrem Rechner: i. Ein Ende des USB-Kabels an Ihren Rechner anschließen. ii. Das andere Kabelende in den USB-Anschluss des PagePro 1390 MF stecken. 5. Auf dem Bildschirm erscheint ‘Neue Hardware gefunden’ (Windows XP/2000) bzw. der ‘Hardware- Assistent’ (Windows Me/98SE). 6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 7. Nehmen Sie nach Installation der Treiber die CDROM aus dem Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Hinweis Je nach dem von Ihnen benutzten Betriebssystem werden Sie während der Installation möglicherweise zum Einschieben der Windows CD-ROM aufgefordert. Drucker-Standardeinstellungen spezifizieren 1. Wählen Sie in der Windows-Taskleiste (Windows 2000/Me/98SE): Start - Systemsteuerung - Drucker. (Windows XP): Start - Drucker und Faxgeräte. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das PagePro 1390 MF-Druckersymbol. 3. Wählen Sie in dem daraufhin erscheinenden Dropdown- Menü die Option Eigenschaften. 4. Wählen Sie (Windows Me/98SE): Druckereigenschaften. (Windows XP/2000): Druckereinstellungen. 5. Öffnen Sie die Registerkarte Papier. 6. Spezifizieren Sie Ihre Drucker-Standardeinstellungen – z. B. Papierformat und -ausrichtung etc. 7. Klicken Sie auf Übernehmen. 8. Klicken Sie auf OK und schließen Sie alle folgenden Fenster. Hinweis Umfassende Erläuterungen zum Einsatz der Treiber, zu Druckmaterial, Druck-, Kopier- und Scanfunktionen, Austausch von Verbrauchsmaterial, Wartung, Fehlerbeseitigung und Druckerspezifikationen enthält das Drucker/Kopierer/Scanner-Handbuch des PagePro 1390 MF. (Dieses Handbuch befindet sich im PDF-Format auf der CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation.) Detaillierte Informationen zu den Fax-Funktionen des Geräts enthält das Fax-Handbuch des PagePro 1390 MF. (Dieses Handbuch befindet sich ebenfalls im PDFFormat auf der CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation.) Die Kurzanleitung beschreibt die Grundfunktionen Ihres PagePro 1390 MF. Im Allgemeinen Informationshandbuch finden Sie Informationen zum weltweiten Service- und Support- Netz. Hinweis Bevor Sie Ihren PagePro 1390 MF umsetzen oder an einen anderen Standort transportieren, müssen Sie die in Schritt 4 entriegelte Transportsicherung wieder verriegeln. (4558-9561-00C) 24 25 Italiano Installazione di LinkMagic, del driver TWAIN e del driver della stampante CAUTELA Non collegare il cavo di interfaccia alla PagePro 1390 MF fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo. NOTA La confezione non contiene il cavo di interfaccia. 1. Inserire il CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation nel lettore di CD-ROM/DVD. 2. Il programma di installazione del CD-ROM si avvia automaticamente. CAUTELA Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, nel Windows Explorer selezionare il CD-ROM e fare un doppio clic sul file setup.exe. 3. Selezionare la lingua desiderata e fare clic su OK. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene detto di farlo, collegare la PagePro 1390 MF al computer mediante un cavo USB: i. Collegare un'estremità del cavo USB al computer. ii. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta USB della PagePro 1390 MF. 5. Sullo schermo si apre la finestra di dialogo ‘Trovato nuovo hardware’ (Windows XP/2000) o ‘Installazione guidata nuovo hardware’ (WindowsMe/ 98SE). 6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. 7. Al termine dell'installazione del driver e delle utilità, togliere il CD-ROM e riporlo in un luogo sicuro. Nota A seconda del sistema operativo in uso, durante l'installazione può essere necessario inserire il CD-ROM di Windows. Impostazione dei valori predefiniti per il driver della stampante 1. Nella barra del menu di Windows selezionare (Windows 2000/Me/98SE): Start - Impostazioni - Stampanti. (Windows XP): Start - Stampanti e fax. 2. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante PagePro 1390 MF. 3. Nel menu a discesa selezionare Proprietà. 4. Selezionare (Windows Me/98SE): Proprietà della stampante. (Windows XP/2000): Preferenze di stampa. 5. Selezionare il registro Carta. 6. Selezionare i valori predefiniti della stampante in uso, ad esempio il formato della carta, l'orientamento della carta, ecc. 7. Fare clic su Applica. 8. Fare clic su OK e chiudere tutte le finestre ancora aperte. Nota Per informazioni dettagliate sull'uso del driver della stampante, sulla copiatura, sulla scannerizzazione, sull'uso della carta, sulla sostituzione dei materiali di consumo, sulla manutenzione della stampante, sull'eliminazione di anomalie e sulle specifiche della stampante consultare la Guida utente della stampante/fotocopiatrice/ scanner PagePro 1390 MF (in formato PDF sul CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation). Per operazioni fax consultare la Guida utente telefax della PagePro 1390 MF (in formato PDF sul CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation). La Guida rapida descrive le funzioni di base della PagePro 1390 MF. La Guida informativa generale elenca i centri di assistenza e supporto in tutto il mondo. Nota Prima di trasportare la PagePro 1390 MF in un altro luogo, riportare in posizione bloccata la sicura di trasporto sbloccata nel passo 4. (4558-9561-00D) 24 25 Español Instalación de LinkMagic, del controlador TWAIN y del controlador de impresora PRECAUCION No conecte el cable de interfaz a su PagePro 1390 MF hasta el momento que se le indique. NOTA En el suministro no se incluye el cable de interfaz. 1. Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de la PagePro 1390 MF en la unidad de CD-ROM/ DVD. 2. El instalador del CD-ROM arrancará automáticamente. PRECAUCION Si aplicación de instalación no se iniciase automáticamente, examine el CD-ROM con Windows Explorer y pulse dos veces en setup.exe. 3. Elija el idioma deseado y paso seguido pulse Aceptar. 4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Cuando se le indique, conecte la PagePro 1390 MF a su ordenador mediante un cable USB: i. Conecte un extremo del cable USB a su ordenador. ii. Conecte el otro extremo del cable USB a su ordenador al puerto de la PagePro 1390 MF. 5. Se iniciará entonces el Asistente de nuevo hardware encontrado (Win2000/XP) o "Agregar nuevo hardware" (Windows Me/98SE). 6. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. 7. Una vez concluida la instalación del controlador y de las utilidades, retire el CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro. Nota Dependiendo del sistema operativo que se use, usted tendrá que insertar el CD-ROM de Windows durante la instalación. Determine los ajustes predeterminados del controlador de impresora 1. En la barra de tareas de Windows, elija (Windows 2000/Me/98SE): Inicio - Configuración - Impresoras. (Windows XP): Inicio - Impresoras y Fax. 2. Con el botón derecho del ratón haga clic en el icono de la impresora PagePro 1390 MF. 3. En el menú desplegable elija Propiedades. 4. Elija (Windows Me/98SE): Propiedades de la impresora. (Windows XP/2000): Preferencias de impresión. 5. Pulse el registro Papel. 6. Elija la configuración que desee, como por ejemplo el tamaño de medios de impresión, la orientación de los mismos, etc. 7. Pulse Aplicar. 8. Pulse Aceptar y cierre todas las ventanas que siguen. Nota Examine guía de usuario de la impresora/copiadora/ digitalizador PagePro 1390 MF (en formato PDF en el CD-ROM Utilities & Documentation de la PagePro 1390 MF) a fin de informarse detalladamente acerca de la manera de usar el controlador, de copiar, escanear, usar medios de impresión, la sustitución de consumibles, mantenimiento, eliminación de fallos y especificaciones de la impresora. Examine guía de usuario del fax PagePro 1390 MF (en formato pdf en el CD-ROM Utilities & Documentation de la PagePro 1390 MF) a fin de informarse detalladamente acerca de la manera de operar el fax. La Guía rápida describe las funciones básicas de su PagePro 1390 MF. La Guía de información generalizada contiene una lista de lista de puntos de servicio y asistencia alrededor del mundo. Nota Si va a trasladar la impresora PagePro 1390 MF a otro lugar, corra el seguro de transporte que se desbloqueara en el paso 4, a su posición de bloqueo. (4558-9561-00F) 24 25 Português Instalar o LinkMagic, o driver de TWAIN e o driver de impressora CUIDADO Não conecte o cabo de interface à sua PagePro 1390 MF até receber instruções para fazer isso. NOTA A impressora não é fornecida com o cabo de interface. 1. Insira o CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation no drive de CD-ROM/DVD de seu PC. 2. O instalador do CD-ROM é automaticamente iniciado. CUIDADO Se o instalador não aparecer, procure no Windows Explorer o arquivo setup.exe no CD-ROM e clique duas vezes neste. 3. Selecione o idioma desejado e clique em OK. 4. Siga as instruções na tela. Ao ser instruído, conecte a sua PagePro 1390 MF ao computador através de um cabo USB: i. Conecte uma extremidade do cabo USB ao computador. ii. Conecte a outra extremidade do cabo à interface USB da PagePro 1390 MF. 5. O assistente ’Novo hardware encontrado’ (Windows XP/2000) ou ’Adicionar novo hardware’ (Windows Me/98SE) aparecerá. 6. Siga as instruções na tela. 7. Quando o driver de impressora e os utilitários estiverem instalados, remova o CD-ROM e guarde-o em um lugar seguro. Nota Dependendo da versão de sistema operacional usada, é possível que você seja solicitado a inserir o CD-ROM de Windows durante a instalação. Definir padrões do driver de impressora 1. Na barra de tarefas do Windows, selecione (Windows 2000/Me/98SE): Iniciar - Configurações - Impressoras. (Windows XP): Iniciar - Impressoras e aparelhos de fax. 2. Clique com o botão direito no ícone da impressora PagePro 1390 MF. 3. No menu suspenso, selecione Propriedades. 4. Selecione (Windows Me/98SE): Propriedades da impressora. (Windows XP/2000): Preferências de Impressão. 5. Selecione a guia Papel. 6. Selecione os padrões da impressora que você usa, como o tamanho da mídia de impressão, a orientação, etc. 7. Clique em Aplicar. 8. Clique em OK e feche as janelas subseqüentes. Nota Consulte o Guia do usuário da impressora/copiadora/ scanner PagePro 1390 MF (em formato PDF no CDROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) para informações detalhadas sobre o uso do driver de impressora, copiar, digitalizar, utilizar mídia, substituição de consumíveis, manutenção da impressora, solução de problemas e especificações da impressora. Consulte o Guia do usuário de facsímile PagePro 1390 MF (em formato PDF no CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) para informações detalhadas sobre as operações de fax. O Guia rápido descreve as funções básicas da sua PagePro 1390 MF. O Guia de informações gerais apresenta uma lista das centrais de assistência técnica e suporte no mundo todo. Nota Antes de transportar a sua PagePro 1390 MF para um local diferente, reponha a trava de transporte na posição de bloqueio (desbloqueada no passo 4). (4558-9561-00E) 24 25 Cesky Instalace programu LinkMagic, ovladace TWAIN a ovladace tiskárny UPOZORNENÍ Dokud nebudete vyzváni, nepripojujte propojovací kabel rozhraní k zarízení PagePro 1390 MF. POZNÁMKA Propojovací kabel rozhraní není soucástí dodávky. 1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítace kompaktní disk PagePro 1390 MF Utilities & Documentation. 2. Automaticky se spustí instalacní program z disku CD-ROM. UPOZORNENÍ Pokud se instalace nespustí automaticky, zobrazte obsah disku CD-ROM v aplikaci Pruzkumník a poklepejte na soubor setup.exe. 3. Zvolte požadovaný jazyk a klepnete na tlacítko OK. 4. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Když budete vyzváni, pripojte zarízení PagePro 1390 MF k pocítaci kabelem USB: i. Jeden konec kabelu USB pripojte do pocítace. ii. Druhý konec kabelu pripojte do rozhraní USB zarízení PagePro 1390 MF. 5. Zobrazí se pruvodce „Nový hardware“ (Windows XP/2000) nebo „Pruvodce pridáním nového hardwaru“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postupujte podle pokynu na obrazovce. 7. Po dokoncení instalace ovladace a obslužných programu vyjmete disk CD-ROM z pocítace a uložte jej na bezpecném míste. POZNÁMKA V závislosti na používaném operacním systému se muže pri instalaci zobrazit žádost o vložení disku CD-ROM se systémem Windows. Výber výchozích nastavení ovladace tiskárny 1. Na panelu nabídek systému Windows zvolte: (Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastavení – Tiskárny, (Windows XP): Start – Tiskárny a faxy. 2. Klepnete pravým tlacítkem myši na zástupce tiskárny PagePro 1390 MF. 3. V místní nabídce zvolte položku Vlastnosti. 4. Zvolte položku: (Windows Me/98SE): Vlastnosti tiskárny, (Windows XP/2000): Predvolby tisku. 5. Zvolte kartu Papír. 6. Nastavte podle svých zvyklostí výchozí parametry tiskárny, jako jsou formát média, orientace média atd. 7. Klepnete na tlacítko Použít. 8. Klepnete na tlacítko OK a zavrete všechna další okna. Poznámka Prostudujte si prírucku Návod k obsluze tiskárny/ kopírky/skeneru PagePro 1390 MF (ve formátu PDF na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), kde naleznete podrobné informace o práci s ovladacem tiskárny, kopírování, skenování, zacházení s tiskovými médii, výmene spotrebního materiálu, údržbe tiskárny, odstranování potíží a technické údaje zarízení. Prostudujte si prírucku Návod k obsluze faxu PagePro 1390 MF (ve formátu PDF na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), kde naleznete podrobné informace o používání faxu. Strucný návod popisuje základní funkce zarízení PagePro 1390 MF. Prírucka Obecné informace obsahuje adresy servisních stredisek a stredisek technické podpory v mnoha oblastech sveta. Poznámka Pred prepravou zarízení PagePro 1390 MF na jiné místo presunte prepravní západku, uvolnenou v kroku 4, zpet do zajištené polohy. (4558-9561-00J) 24 25 Polski Instalacja programu LinkMagic, sterownika TWAIN i sterownika drukarki UWAGA Nie podlaczaj kabla do urzadzenia PagePro 1390 MF, jesli nie otrzymales takiego polecenia. NOTATKA Kabel laczacy interfejsu nie wchodzi w zakres dostawy. 1. Wlóz do stacji dysków CD-ROM/DVD komputera plyte kompaktowa PagePro 1390 MF Utilities & Documentation. 2. Automatycznie uruchomi sie instalator z plyty CD-ROM. UWAGA Jezeli instalacja nie uruchomi sie automatycznie, wyswietl zawartosc plyty CD-ROM w Eksploratorze i kliknij na ikone setup.exe. 3. Wybierz zadany jezyk i kliknij na przycisk OK. 4. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie. Jezeli zostaniesz wezwany, podlacz drukarke PagePro 1390 MF do komputera kablem USB: i. Jeden koniec kabla USB podlacz do komputera. ii. Drugi koniec kabla podlacz do portu USB urzadzenia PagePro 1390 MF. 5. Pojawi sie asystent „Nowy sprzet“ (Windows XP/ 2000) lub „Asystent dodania nowego sprzetu“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie. 7. Po dokonczeniu instalacji sterownika i programów uzytkowych wyjmij plyte kompaktowa z komputera i schowaj w bezpiecznym miejscu. NOTATKA W zaleznosci od uzywanego systemu operacyjnego podczas instalacji moze pojawic sie wezwanie do wlozenia CD-ROM Windows. Wybór ustawien domyslnych sterownika drukarki 1. Na pulpicie Windows wybierz: (Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastawienie – Drukarki, (Windows XP): Start – Drukarki i faksy. 2. Kliknij prawym przyciskiem na ikone drukarki PagePro 1390 MF. 3. W lokalnym menu wybierz Wlasciwosci. 4. Wybierz pozycje: (Windows Me/98SE): Wlasciwosci drukarki, (Windows XP/2000): Preferencje drukowania. 5. Wybierz zakladke Papier. 6. Nastaw parametry domyslne drukarki (format medium, orientacje itd.) wedlug potrzeby. 7. Kliknij na przycisk Zastosuj. 8. Kliknij na przycisk OK i zamknij wszystkie pozostale okna. Notatka Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi drukarki/ kopiarki/skanera PagePro 1390 MF (w formacie PDF na plycie CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), w którym znajdziesz szczególowe informacje o pracy ze sterownikiem drukarki, kopiowaniu, skanowaniu, obchodzeniu sie z mediami do drukowania, wymianie materialów eksploatacyjnych, utrzymaniu drukarki, usuwaniu problemów i danych technicznych drukarki. Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi faksu PagePro 1390 MF (w formacie PDF na plycie CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), gdzie znajdziesz szczególowe informacje o korzystaniu z faksu. Krótka instrukcja opisuje podstawowe funkcje urzadzenia PagePro 1390 MF. Podrecznik Informacje ogólne zawiera adresy punktów serwisowych i osrodków pomocy technicznej w wielu regionach swiata. Notatka Przed transportem urzadzenia PagePro 1390 MF na inne miejsce przesun zapadke transportowa, zwolniona w kroku 4, z powrotem do pozycji zabezpieczonej. (4558-9561-00H) 24 25 Magyar A LinkMagic program, TWAIN illeszto és a nyomtatóilleszto telepítése FIGYELMEZTETÉS Kifejezett utasítás nélkül ne csatlakoztassa a kábelt a PagePro 1390 MF készülékhez. MEGJEGYZÉSEK Az adatkábelt a szállítmány nem tartalmazza. 1. Helyezze be a PagePro 1390 MF Utilities & Documentation lemezt a számítógép CD/DVD meghajtójába. 2. A CD lemez telepíto automatikusan elindul. FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a telepíto nem indul el, tallózza a CD lemezt a Windows Intézo segítségével, és kattintson kétszer a setup.exe pontra. 3. Válasza ki az adott nyelvet és kattintson az OK gombra! 4. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. Miután erre felhívást kapott, csatlakoztassa a PagePro1390 MF készüléket a számítógépéhez egy USB kábel segítségével: i. Az USB kábel egyik végét csatlakoztassa a számítógéphez! ii. A kábel másik végét csatlakoztassa a PagePro 1390 MF készülék USB portjába! 5. Az ?Új hardvert talált? (Windows XP/2000) vagy az ?Új hardver hozzáadása? (Windows Me/98SE) varázsló megjelenik a számítógépén. 6. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. 7. Amikor a nyomtató illesztoprogram és a segédprogramok feltelepítodtek, távolítsa el a CD lemezt és tegye el egy biztonságos helyre. MEGJEGYZÉSEK Lehet, hogy a telepítés alatt, az alkalmazott operációs rendszer szerint, felhívást fog kapni, hogy helyezze be a Windows CD lemezt. Illesztoprogram opciók/Alapértelmezések kiválasztása 1. A Windows menübol válassza ki a: (Windows 2000/Me/98SE): Start ? Beállítások ? Nyomtatók, (Windows XP): Start ? Nyomtatók és faxok. 2. A jobboldali egérgombbal kattintson a PagePro 1390 MF nyomtatóikonra. 3. A legördülo menübol válassza ki a Tulajdonságok pontot. 4. Válassza ki a: (Windows Me/98SE): Nyomtató tulajdonságok, (Windows XP/2000): Nyomtatási beállítások. 5. Válassza ki a Papír fület. 6. Válassza ki a nyomtató alapértelmezett beállításait, pl. nyomathordozó formátum, nyomathordozó tájolása, stb. 7. Kattintson az Alkalmaz pontra. 8. Kattintson az OK gombra és zárja be a soron következo ablakokat. Megjegyzések Figyelmesen olvassa el a PagePro 1390 MF nyomtató/fénymásoló/szkenner Felhasználói útmutatóját (PDF formátumban a PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD lemezen) hogy részletes tájékoztatást kapjon a nyomtatóilleszto használatáról, másolásról, lapolvasásról, nyomathordozók használatáról, kellékek cseréjérol, nyomtató karbantartásáról, hibaelhárításról és a nyomtató specifikációjáról. Figyelmesen olvassa el a PagePro 1390 MF fax Felhasználói útmutatót (PDF formátumban a PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD lemezen), ahol megtalálja a fax használatával kapcsolatos részletes információkat! Az Útmutató kivonat leírja a PagePro 1390 MF alapfunkcióit. Az Általános információs útmutató felsorolja a világ legtöbb országában található vevoszolgálati és szervízcímeket. Megjegyzések Mielott a PagePro 1390 MF készüléket más helyre szeretné szállítani, csúsztassa vissza a 4. lépésben kinyitott szállítási reteszt a lezárva pozícióba! (4558-9561-00G) 24 25 Slovensky Inštalácia programu LinkMagic, ovládaca TWAIN a ovládaca tlaciarne UPOZORNENIE Kým nebudete vyzvaní, nepripájajte prepájací kábel rozhrania k zariadeniu PagePro 1390 MF. POZNÁMKA Prepájací kábel rozhrania nie je súcastou dodávky. 1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítaca kompaktný disk PagePro 1390 MF Utilities & Documentation. 2. Automaticky sa spustí inštalacný program z disku CD-ROM. UPOZORNENIE Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte obsah disku CD-ROM v aplikácii Prieskumník a kliknite na súbor setup.exe. 3. Zvolte požadovaný jazyk a kliknite na tlacidlo OK. 4. Postupujte podla pokynov na obrazovke. Ak budete vyzvaní, pripojte zariadenie PagePro 1390 MF k pocítacu káblom USB: i. Jeden koniec kábla USB pripojte do pocítaca. ii. Druhý koniec kábla pripojte do rozhrania USB zariadenia PagePro 1390 MF. 5. Zobrazí sa sprievodca „Nový hardvér“ (Windows XP/2000) alebo „Sprievodca pridaním nového hardvéru“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postupujte podla pokynov na obrazovke. 7. Po dokoncení inštalácie ovládaca a obslužných programov vyberte kompaktný disk z pocítaca a uložte ho na bezpecnom mieste. POZNÁMKA V závislosti od používaného operacného systému sa môže pri inštalácii zobrazit žiadost o vloženie disku CD-ROM so systémom Windows. Volba východiskových nastavení ovládaca tlaciarne 1. Na paneli ponúk systému Windows zvolte: (Windows 2000/Me/98SE): Štart – Nastavenie – Tlaciarne, (Windows XP): Štart – Tlaciarne a faxy. 2. Kliknite pravým tlacidlom na zástupcu tlaciarne PagePro 1390 MF. 3. V miestnej ponuke zvolte Vlastnosti. 4. Zvolte položku: (Windows Me/98SE): Vlastnosti tlaciarne, (Windows XP/2000): Preferencie tlace. 5. Zvolte kartu Papier. 6. Nastavte podla svojich zvyklostí východiskové parametre tlaciarne, napr. formát média, orientáciu média atd. 7. Kliknite na tlacidlo Použit. 8. Kliknite na tlacidlo OK a zatvorte všetky dalšie okná. Poznámka Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu tlaciarne/ kopírky/skenera PagePro 1390 MF (vo formáte PDF na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), kde nájdete podrobné informácie o práci s ovládacom tlaciarne, kopírovaní, skenovaní, zaobchádzaní s tlacovými médiami, výmene spotrebného materiálu, údržbe tlaciarne, odstranovaní tažkostí a technické údaje tlaciarne. Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu faxu PagePro 1390 MF (vo formáte PDF na disku CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), kde nájdete podrobné informácie o používaní faxu. Strucný návod popisuje základné funkcie zariadenia PagePro 1390 MF. Prírucka Všeobecné informácie obsahuje adresy servisných stredísk a stredísk technickej podpory v mnohých oblastiach sveta. Poznámka Pred transportom zariadenia PagePro 1390 MF na iné miesto presunte prepravnú západku, uvolnenú v kroku 4, spät do zaistenej polohy. (4558-9561-00I) 24 25 ??????? ????????? ????????? LinkMagic, ???????? TWAIN ? ???????? ???????? ???????? ?? ??????????? ?????? ?????????? ? ?????????? PagePro 1390 MF, ???? ?? ???????? ??????????????? ??????????. ?????????? ?????? ?????????? ? ???????? ???????? ?? ??????. 1. ???????? ? ???????? CD-ROM/DVD ?????????? ???????-???? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation. 2. ????????? ????????? ?????? ??????????? ? ???????-????? CD-ROM ?????????????. ???????? ???? ????????? ????????????? ?? ??????????, ???????? ???? ????????? ???????-????? ? Windows Explorer ? ?????? ???????? ?? ?????? setup.exe. 3. ???????? ?????? ???? ? ???????? ?? ?????? OK. 4. ?????????? ?? ????????? ?? ??????. ??? ????????? ??????????????? ??????????, ?????????? ?????????? PagePro 1390 MF ? ?????????? ? ??????? ?????? ?????????? USB: i. ???? ????? ?????? USB ?????????? ? ??????????. ii. ?????? ????? ?????? ?????????? ? ????? USB ?????????? PagePro 1390 MF. 5. ??????????? ?????? «????? ??????????» (Windows XP/2000) ??? «?????? ?????????? ?????? ??????????» (Windows Me/ 98SE). 6. ?????????? ?? ????????? ?? ??????. 7. ????? ????????? ????????????? ???????? ? ????????, ?????? ???????-???? ?? ????????? ? ??????? ??? ? ???????? ?????. ?????????? ? ??????????? ?? ???????????? ???????, ? ???????? ????????? ????? ???????? ????????? ? ????????????? ???????? ? ???????? ???????-???? CD-ROM Windows. ????? ????????? ???????? ?? ????????? 1. ?? ?????? ????? Windows ????????: (Windows 2000/Me/98SE): ???? – ????????? – ????????, (Windows XP): ???? – ???????? ? ?????. 2. ?????? ??????? ???? ???????? ?? ?????? ???????? PagePro 1390 MF. 3. ? ???? ???????? ????? ????????. 4. ???????? ?????: (Windows Me/98SE): ???????? ????????, (Windows XP/2000): ????????? ??????. 5. ???????? ??????? ??????. 6. ????????? ????????? ???????? ?? ????????? (?????? ??????, ?????????? ? ?.?.) ?? ?????? ??????????. 7. ???????? ?? ?????? ?????????. 8. ???????? ?? ?????? OK ? ???????? ??? ????????? ???? ????????. ??????????: ??????? ??????????? ?????????? ?? ???????????? ????????/??????/??????? PagePro 1390 MF (? ??????? PDF ?? ???????-????? CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), ??? ????? ???????? ?????? ??????? ?????? ? ????????? ????????, ???????????, ????????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ?????????? ?????????, ????? ?? ?????????, ?????????? ?????????, ? ????? ??????? ??????????? ????????? ????????. ??????? ??????????? ?????????? ?? ???????????? ????? PagePro 1390 MF (? ??????? PDF ?? ???????-????? CD-ROM PagePro 1390 MF Utilities & Documentation), ??? ??????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????????? ?????. ??????? ??????????? ????????? ???????? ??????? ?????????? PagePro 1390 MF. ? ??????????? ????? ?????????? ??????? ?????? ????????? ??????? ? ??????? ??????????? ????????? ?? ?????? ???????? ????. ??????????: ?????? ??? ?????????? ?????????? PagePro 1390 MF ? ?????? ?????, ???????? ???????????? ??????????????, ? ???????? ??????? ??? ???? ?? ?. 4, ??????? ? ????????? ????????. (4558-9561-00P) 24 25 Nederlands Installeer LinkMagic, de TWAIN-driver en de printerdriver. LET OP Sluit de interfacekabel pas aan op uw PagePro 1390 MF nadat u hiervoor aanwijzingen krijgt OPMERKING In deze zending is geen interfacekabel inbegrepen. 1. Plaats de PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC. 2. Het CD-ROM installatieprogramma start automatisch. LET OP Wanneer het installatieprogramma niet automatisch start, gebruik dan Windows Explorer om door de CD-ROM te bladeren en dubbelklik op setup.exe. 3. Kies de gewenste taal en klik dan op OK. 4. Volg de instructie’s op het scherm op. Sluit uw PagePro 1390 MF aan op uw computer nadat u daarvoor aanwijzingen hebt gekregen door middel van een USB-kabel. i. Verbindt één kant van de USB-kabel met uw computer. ii. Verbindt de andere kant met de USB-poort van uw PagePro 1390 MF. 5. De ‘Nieuwe hardware gevonden’ (Windows XP/ 2000) of de ‘Nieuwe hardware toevoegen’ (Windows Me/98SE) wizard verschijnt op uw computer. 6. Volg de aanwijzigen op het scherm op. 7. Wanneer de driver en de hulpprogramma's zijn geïnstalleerd, verwijder dan de CD-ROM en bewaar deze op een veilige plek. Note Afhankelijk van het besturingssysteem dat u gebruikt, is het mogelijk dat u de Windows CDROM moet plaatsen gedurende de installatie. Configureer de printerdriver. 1. Kies in de Windows menubalk (Windows 2000/Me/ 98SE): Start - Instellingen - Printers. (Windows XP): Start - Printers en Faxen. 2. Klik met de rechter muisknop op het PagePro 1390 MF printer icoon. 3. Selecteer Eigenschappen vanuit het drop-down menu. 4. Selecteer (Windows Me/98SE): Printer Eigenschappen, (Windows XP/2000): Printereigenschappen. 5. Selecteer het Papier tabblad. 6. Selecteer de printerstandaarden die u gebruikt, zoals het formaat van uw medium, de afdrukrichting van uw medium, etc. 7. Klik op Toepassen. 8. Klik op OK en sluit alle volgende vensters. Opmerking Raadpleeg de PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner handleiding (in PDF formaat aanwezig op de PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM) voor gedetailleerde informatie over het werken met de driver, gebruik van de copier, gebruik van de scanner, gebruik van media, vervangen van verbruiksartikelen, onderhoud, probleemoplossen en printerspecificaties. Raadpleeg de PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide (in PDF format op de PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM) voor gedetailleerde informatie over het werken met de faxvoorzieningen. De Quick Guide beschrijft de basishandelingen voor uw PagePro 1390 MF. De Algemene Informatiegids biedt een lijst van service- en supportcentra wereldwijd. Opmerking Voordat u uw PagePro 1390 MF naar een andere locatie verplaatst, dient u eerst de veiligheidsgrendel, welke in stap 4 is ontgrendeld, weer te vergrendelen. (4558-9561-00Q) 24 25 ???????? ???atast?ste t? LinkMagic, t? p????aµµa ?d???s?? TWAIN ?a? t? p????aµµa ?d???s?? e?t?p?t? ???S??? ??? s??d?sete t? ?a??d?? d?as??des?? st? µ?????µ? sa? PagePro 1390 MF µ???? ?a sa? d??e? s?et??? ?d???a. S????OS? ? s?s?e?as?a de? s?µpe???aµß??e? ?a??d?? d?as??des??. 1. ??s??ete t? CD-ROM efa?µ???? & e????f?? PagePro 1390 MF st? µ???da CD-ROM/DVD. 2. ? ?d???? e??at?stas?? ?e???? a?t?µata ap? t? CD-ROM. ???S??? ??? de? ?e????se? a?t?µata ? ?d???? e??at?stas??, ???s?µ?p???ste t?? ??e?e???s? t?? Windows ??a ?a p??ß???ete ta pe??e??µe?a t?? CD-ROM ?a? ???te d?p?? ???? st? e?????d?? setup.exe. 3. ?p????te t?? ep???µ?t? ???ssa ?a? µet? pat?ste O?. 4. ????????ste t?? ?d???e? st?? ????? sa?. ?ta? sa? d????? s?et???? ?d???e?, s??d?ste t? µ?????µ? sa? PagePro 1390 MF st?? ?p?????st? sa? µ?s? e??? ?a??d??? USB: i. S??d?ste t? µ?a ???? t?? ?a??d??? USB st?? ?p?????st? sa?. ii. S??d?ste t?? ???? ???? st? ???a USB t?? µ??a??µat?? sa? PagePro 1390 MF. 5. ? ?d???? e??at?stas?? "??????e ??? ?????" (Windows XP/ 2000) ? t?? ‘???s???? ???? ??????’ (Windows Me/98SE) eµfa???eta? st?? ?p?????st? sa?. 6. ????????ste t?? ?d???e? st?? ????? sa?. 7. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????µµat?? ?d???s?? ?a? t?? efa?µ????, afa???ste t? CD-ROM ap? t? µ???da ?a? ap????e?ste t? se asfa?? t?p??es?a. S?µe??s? ??????a µe t? ?e?t??????? s?st?µa p?? ???s?µ?p??e?ta?, e?de??µ???? ?a sa? ??t??e? ?a e?s??ete t? CD-ROM t?? Windows ?at? t? d????e?a t?? e??at?stas??. ???µ?s? t?? p??ep?????? t?? p?????µµat?? ?d???s?? t?? e?t?p?t? 1. ?p? t? ??aµµ? e??as??? t?? Windows, ep????te (Windows 2000/Me/98SE): ??????s? - ???µ?se?? - ??t?p?t??. (Windows XP): ??????s? - ??t?p?t?? ?a? fa?. 2. ???te de??-???? st? e?????d?? t?? e?t?p?t? PagePro 1390 MF. 3. ?p? t? pt?ss?µe?? µe???, ep????te ?d??t?te?. 4. ?p????te (Windows Me/98SE): ?d??t?te? e?t?p?t?. (Windows XP/2000): ???t?µ?se?? e?t?p?s??. 5. ?p????te t?? ?a?t??a ?a?t?. 6. ?p????te t?? p???a????sµ??e? ep?????? p?? ?a ???s?µ?p??e?te, ?p?? t? µ??e??? ?a?t???, t?? p??sa?at???sµ? t?? ?t?. 7. ???te ???? st?? e?t??? ?fa?µ???. 8. ???te ???? st? O? ?a? ??e?ste ??a ta ep?µe?a pa?????a. S?µe??s? ??et?ste p??se?t??? t? PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide (se µ??f? PDF st? CD-ROM efa?µ???? & e????f?? PagePro 1390 MF) ??a ?ept?µe?? st???e?a s?et??? µe t? ???s? t?? p?????µµat?? ?d???s?? e?t?p?t?, t?? a?t???af?, t? s???s?, t? ???s? µ?s?? e?t?p?s??, t?? a?t??at?stas? a?a??s?µ??, t? s??t???s? t?? e?t?p?t?, t?? a?t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? ?a? ta te????? ?a?a?t???st??? t?? e?t?p?t?. ??et?ste p??se?t??? t? PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide (se µ??f? PDF st? CD-ROM efa?µ???? & e????f?? PagePro 1390 MF) ??a ?ept?µe?? st???e?a s?et??? µe t?? ?e?t?????e? fa?. ?? Quick Guide pe?????fe? t?? ßas???? ?e?t?????e? t?? µ??a??µat?? sa? PagePro 1390 MF. St?? ?d??? ?e????? p????f????? pe???aµß????ta? s?µe?a s??t???s?? ?a? ?p?st?????? se ???????? t?? ??sµ?. S?µe??s? ???? t? µetaf??? t?? µ??a??µat?? sa? PagePro 1390 MF se ??p??a ???? t?p??es?a, sp???te t?? ??e?da??? t?? s?s?e?as?a?, t?? ?p??a ?e??e?d?sate st? ß?µa 4, p?s? st? ??s? ??e?d?µat??. (4558-9561-00U) 24 25 Svenska Installera LinkMagic, TWAIN-drivrutinen och skrivardrivrutinen VIKTIGT Anslut inte kabeln till PagePro 1390 MF förrän du uppmanas att göra det. OBS! En gränssnittskabel ingår inte i leveransen. 1. Sätt i cd-skivan PagePro 1390 MF Utilities & Documentation i cd/dvd-spelaren. 2. Installationsprogrammet på cd-skivan startar automatiskt. VIKTIGT Om installationsprogrammet inte startas automatiskt måste du starta Utforskaren, bläddra dig fram till cd-skivan och dubbelklicka på setup.exe. 3. Välj önskat språk och klicka på OK. 4. Följ anvisningarna på skärmen. Anslut PagePro 1390 MF till datorn med en USBkabel när du uppmanas att göra det: i. Anslut den ena änden av USB-kabeln i datorn. ii. Anslut den andra änden i USB-porten på Page- Pro 1390 MF. 5. Guiden Ny maskinvara har hittats (Windows XP/ 2000) eller Lägg till ny maskinvara (Windows Me/ 98SE) startas. 6. Följ anvisningarna på skärmen. 7. När skrivardrivrutinen och verktygen har installerats tar du ut cd-skivan och förvarar den på ett säkert ställe. Obs! Det kan tänkas att du uppmanas att sätta i cd-skivan med Windows under installationen beroende på vilket operativsystem du använder. Ställa in skrivardrivrutinens standardvärden 1. Välj följande på menyraden i Windows 2000/Me/ 98SE: Start - Inställningar - Skrivare. (Windows XP): Start - Skrivare och fax. 2. Högerklicka på ikonen för PagePro 1390 MF. 3. Välj Egenskaper på menyn. 4. Välj (Windows Me/98SE): Skrivaregenskaper. (Windows XP/2000): Utskriftsinställningar. 5. Klicka på fliken Papper. 6. Välj de standardinställningar du använder för skrivaren, till exempel mediaformat, orientering av media med mera. 7. Klicka på Verkställ. 8. Klicka på OK och stäng alla fönster som visas därefter. Obs! Handboken till skrivaren/kopiatorn/skannern PagePro 1390 MF (som är i PDF-format och som finns på cdskivan PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) innehåller mer information om hur du använder skrivardrivrutinen, kopierar, skannar, använder medier, byter ut förbrukningsvaror, underhåller skrivaren och felsöker samt skrivarens specifikationer. Faxhandboken för PagePro 1390 MF (som är i PDFformat och som finns på cd-skivan PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) innehåller detaljerade uppgifter om hur faxen används. Snabbguiden beskriver skrivarens grundläggande funktioner. I den allmänna informationsguiden finns en lista över service- och supportställen runt om i världen. Obs! Innan du flyttar PagePort 1390 MF någonstans ska du skjuta transportlåset, som låstes upp i steg 4, till den låsta positionen. (4558-9561-00R) 24 25 Dansk Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og printerdriveren FORSIGTIG Tilslut ikke interfacekablet til din PagePro 1390 MF, før du bliver bedt om det. BEMÆRK Interfacekablet er ikke inkluderet i pakken. 1. Sæt cd'en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation i cd-rom/dvd-drevet. 2. Cd-rom-installationsprogrammet starter automatisk. FORSIGTIG Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du bruge Windows Explorer til at gennemse cd-rom'en og dobbeltklikke på setup.exe. 3. Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på OK. 4. Følg instruktionerne på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte PagePro 1390 MF til din computer ved hjælp af et USBkabel: i. Tilslut den ene ende af USB-kablet til computeren. ii. Tilslut den anden ende til USB-porten på din PagePro 1390 MF. 5. Guiden 'Ny hardware fundet' (Windows XP/2000) eller 'Tilføj ny hardware' (Windows Me/98SE) vises på computeren. 6. Følg instruktionerne på skærmen. 7. Når printerdriveren og hjælpeprogrammerne er installeret, skal du tage cd-rom'en ud af drevet og opbevare den et sikkert sted. Bemærk: Afhængigt af hvilket operativsystem der anvendes, bliver du muligvis nødt til at isætte Windows cdrom'en under installationen. Angiv printerdriverstandarder 1. Fra Windows menulinjen vælg (Windows 2000/Me/ 98SE): Start - Indstillinger - Printere. (Windows XP): Start – Printere og faxenheder. 2. Højreklik på printerikonet PagePro 1390 MF. 3. Vælg Egenskaber på rullelisten. 4. Vælg (Windows Me/98SE): Printeregenskaber. (Windows XP/2000): Udskriftspræferencer. 5. Vælg fanen Papir. 6. Vælg de standardindstillinger, du vil bruge på printeren, papirets format, retning osv. 7. Klik på Anvend. 8. Klik på OK, og luk alle efterfølgende vinduer. Bemærk: I brugervejledningen til PagePro 1390 MFPrinter/ Copier/Scanner (i pdf-format på cd-rom'en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) kan du finde yderligere oplysninger om brug af printerdriveren, kopiering, scanning, brug af medier, udskiftning af forbrugsstoffer, vedligeholdelse af printeren, fejlfinding samt printerspecifikationer. I brugervejledningen til PagePro 1390 MF Facsimile (i pdf-format på cd-rom'en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) kan du finde yderligere oplysninger om faxfunktioner. I Quick Guide beskrives de grundlæggende funktioner i PagePro 1390 MF. I General Information Guide finder du en liste over service- og supportkilder verden over. Bemærk: Hvis du vælger at flytte din PagePro 1390 MF til et andet sted, skal du føre transportlåsen, som er ulåst i trin 4, tilbage til låseposition. (4558-9561-00V) 24 25 Norsk Installere LinkMagic, TWAIN-driveren og skriverdriveren FORSIKTIG Ikke koble grensesnittkabelen til din PagePro 1390 MF før du blir bedt om å gjøre det. MERK Leveransen inneholder ikke grensesnittkabel. 1. Sett inn CD-ROM-en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation i CD-ROM-/DVD-stasjonen. 2. Installasjonsprogrammet for CD-ROM-en starter automatisk. FORSIKTIG Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bruke Windows Utforsker til å bla gjennom CD-ROM-en og dobbeltklikke på setup.exe. 3. Velg ønsket språk og klikk OK. 4. Følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, kobler du din PagePro 1390 MF til datamaskinen ved hjelp av en USBkabel: i. Koble en ende av USB-kabelen til datamaskinen. ii. Koble den andre enden til USB-porten på PagePro 1390 MF. 5. Veiviseren "Ny maskinvare funnet" (Windows XP/ 2000) eller veiviseren "Legg til ny maskinvare" (WindowsMe/98SE) vises på skjermen. 6. Følg instruksjonene på skjermen. 7. Når driveren og verktøyene er installert, tar du ut CD-ROM-en og lagrer den på et trygt sted. Merk Avhengig av hvilket operativsystem som benyttes, må du kanskje sette inn Windows CD-ROM-en under installasjonen. Stille inn standardverdier for skriverdriveren 1. På menylinjen i Windows velger du (Windows 2000/Me/98SE): Start - Innstillinger - Skrivere. (Windows XP): Start - Skrivere og telefakser. 2. Høyreklikk på skriverikonet for PagePro 1390 MF. 3. Fra menyen velger du Egenskaper. 4. Velg (Windows Me/98SE): Skriveregenskaper. (Windows XP/2000): Utskriftsinnstillinger. 5. Velg kategorien Papir. 6. Velg standardinnstillinger du skal bruke for skriveren, som f.eks. papirformatet, papirretning osv. 7. Klikk på Bruk. 8. Klikk OK og lukk alle vinduer. Merk Se i PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide (finnes i PDF-format på CD-ROM-en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) for å finne detaljert informasjon om bruk av skriverdriveren, kopiering, skanning, bruk av media, utskifting av forbruksvarer, vedlikehold av skriveren, feilsøking og skriverspesifikasjoner. Se i PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide (finnes i PDF-format på CD-ROM-en PagePro 1390 MF Utilities & Documentation) for å finne detaljert informasjon om bruk av faksmaskinen. Quick Guide beskriver de grunnleggende funksjonene i PagePro 1390 MF. Veiledningen med generell informasjon har opplysninger om service og support på verdensbasis. Merk Før du transporterer PagePro 1390 MF til et annet sted, må du skyve transportlåsen som ble frigjort i trinn 4, tilbake til låst posisjon. (4558-9561-00S) 24 25 Suomi Asenna LinkMagic, TWAIN-ohjain ja tulostinohjain VAROITUS Yhdistä USB-kaapeli PagePro 1390 MF - tulostimeen vasta, kun näin kehotetaan tekemään. HUOMAUTUS Tietokoneen kytkentäkaapeli ei sisälly toimitukseen. 1. Aseta PagePro 1390 DL Utilities & Documentation -CD-ROM-levy tietokoneen CD- tai DVD-asemaan. 2. CD-ROM-levyn asennustoiminto käynnistyy automaattisesti. VAROITUS Jos asennus ei käynnisty automaattisesti, selaa CD-ROM-levyä Resurssienhallinnan avulla ja kaksoisnapsauta setup.exe-kuvaketta. 3. Valitse haluamasi kieli ja napsauta OK. 4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Yhdistä PagePro 1390 MF -tulostin tietokoneeseen USB-kaapelilla, kun näin kehotetaan tekemään. i. Yhdistä USB-kaapelin toinen pää tietokoneeseen. ii. Yhdistä USB-kaapelin toinen pää PagePro 1390 MF -tulostimen USB-liitäntään. 5. Ohjattu uuden laitteen asentamistoiminto (Windows XP/2000) tai lisäämistoiminto (Windows Me/98SE) käynnistyy. 6. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. 7. Kun ohjain ja apuohjelmat on asennettu, poista CD-ROM-levy asemasta ja talleta se varmaan paikkaan. Huomautus Joissakin käyttöjärjestelmissä Windowsin asennus-CD-ROM-levy on asetettava asemaan asennuksen aikana. Tulostinohjaimen oletusasetusten määrittäminen 1. Valitse Windowsin valikkoriviltä (Windows 2000/ Me/98SE): Käynnistä - Asetukset - Tulostimet. (Windows XP): Käynnistä - Tulostimet ja faksit. 2. Napsauta hiiren kakkospainikkeella PagePro 1390 MF -tulostimen kuvaketta. 3. Valitse avattavasta valikosta Ominaisuudet. 4. Valitse (Windows Me/98SE): Tulostimen ominaisuudet. (Windows XP/2000): Tulostusvalinnat. 5. Valitse Paperi-välilehti. 6. Valitse haluamasi tulostusasetukset, kuten paperikoko ja suunta. 7. Napsauta Käytä-painiketta. 8. Napsauta OK ja kuittaa kaikki seuraavat ikkunat. Huomautus PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide -oppaassa on lisätietoja tulostimen ohjaimen, tilaikkunan ja tulostusmateriaalien käyttämisestä, tarvikkeiden vaihtamisesta, tulostimen huollosta, ongelmien ratkaisemisesta ja tulostimen teknisistä tiedoista. Käyttöopas on PDF-muodossa PagePro 1390 MF Utilities & Documentation -CD-ROM-levyllä. PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide -oppaassa on lisätietoja faksin käytöstä. Käyttöopas on pdfmuodossa PagePro 1390 MF Utilities & Documentation -CD-ROM-levyllä. Quick Guide -oppaassa kerrotaan PagePro 1390 MF - laitteen perustoiminnoista. Yleisessä käyttöoppaassa on luettelo huolto- ja tukipisteistä eri puolilla maailmaa. Huomautus Ennen PagePro 1390 MF -laitteen siirtämistä toiseen paikkaan siirrä vaiheessa 4 avattu kuljetuslukko takaisin lukitusasentoon. (4558-9561-00T) 24 25 ???? ?? LinkMagic?TWAIN ???????????? ?? ?????,???????????? PagePro 1390 MF? ?? ??????????? 1. ? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ? ??? CD-ROM/DVD ???? 2. ???????????? ?? ????????????,????Windows ? ????????,?????? setup.exe? 3. ?????????,???????? 4. ????????????? ????? USB ??? PagePro 1390 MF ??? ??? i. ? USB ??????????? ii. ??????? PagePro 1390 MF ? USB ? ??? 5. ?????????????(Windows XP/2000) ????????? (Windows Me/98SE)? 6. ????????????? 7. ??????????????,??????? ??? ?? ??????????,??????????? ? Windows ??? ???????????? 1. ? Windows ?????? (Windows 2000/Me/ 98SE):?? – ?? – ????(Windows XP): ?? – ??????? 2. ???????? PagePro 1390 MF ?????? 3. ???????????? 4. ?? (Windows Me/98SE):?????? (Windows XP/2000):??????? 5. ??????? 6. ???????????,????????? ??? 7. ?????? 8. ?????,????????? ?? ???????????????????????? ???????????????????????? ???,??? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ??? PDF ??? PagePro 1390 MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide? ???????????,??? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ??? PDF ??? PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide? Quick Guide ?? PagePro 1390 MF ?????? «??????»????????????? ?? ??? PagePro 1390 MF ??,???? 4 ???? ????????????? (4558-9561-00M) 24 25 ???? ?? LinkMagic?TWAIN ???????????? ?? ?????????? PagePro 1390 MF,???? ??????? ? ???????????? 1. ? PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ?? ?? CD-ROM/DVD ???? 2. ???????????? ?? ???????????,??? Windows ??? ????????? setup.exe? 3. ??????,??????? 4. ??????????? ?????,?? USB ??? PagePro 1390 MF ????????? i. ? USB ???????????? ii. ??????? PagePro 1390 MF ? USB ??? 5. ????????“?????”(Windows XP/ 2000) ?“?????”?? (Windows Me/98SE)? 6. ??????????? 7. ?????????????????,????? ????? ? ??????????,???????????? ? Windows ??? ????????????? 1. ? Windows ????? (Windows 2000/Me/ 98SE):?? – ?? – ????(Windows XP): ?? – ??????? 2. ???? PagePro 1390 MF ?????? 3. ??????????? 4. ?? (Windows Me/98SE):?????? Windows XP/2000:?????? 5. ???????? 6. ???????????,????????? ??? 7. ????? 8. ?????????????? ? ???????????????????????? ???????????????????????? ???,???«PagePro 1390 MF Printer/Copier/ Scanner User’s Guide»(PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ???? PDF ??)? ???????????,???«PagePro 1390 MF Facsimile User’s Guide»(PagePro 1390 MF Utilities & Documentation ???? PDF ??)? Quick Guide ? PagePro 1390 MF ???????? ??? «??? KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF Utilities & Documentation CD-ROM Guide Fax Fax 1 2 3 A 5 Envoi 4a max. 50 feuilles 60-90 g/m2 (16-24 lb) 1 feuille Luminosité Résolution Normal Std Luminosité/ Adresse Fax Date & Heure/ Numéro de fax Résolution XX/YY XX:YY Normal Clair Foncé Std Net Super net Photo 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ Normal Std 123456789_ 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 XXXXXXXX 123456789 Normal Std 123456789 _ Num.Rapide _ Trouver Appuyez 2 fois + = 7-12 Chapitres 1 - 9 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ 2 chiffres Num.Rapide Trouver Num.Rapide Trouver Renum. Pause 4b 4c 4d 4e Décalage - + 4 5 6 7 8 9 * 0 # 1 2 3 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ @ Mixte Photo Texte Qualité Copie Assembler N en 1 Envoi Copie Copies Clair/Foncé Zoom +/- - + Sél. Menu * Annuler Stop/Réinit. Epargne Toner Scan vers Erreur PagePro™ 1390 MF Guide de Référence Rapide 100% A4 01 1700565-003A 4558-9552-00B Toner Scan - 4 - - 1 - 8 9 10 11 13 18 19 20 22 14 15 16 23 24 25 12 26 27 28 21 1 3 4 5 6 7 17 2 Fax Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Nom Touches Un appui Touche Renum./Pause Touche Num.Rap./Trouv. Touche Résolution Touche Luminosité Touche Raccroché Touche Shift Clavier numérique Touche / LED Fax Touche / LED Scan Touche / LED Copie Touches Fléchées Touche Menu Touche Qualité Copie Touche Assembler Touche N en 1 LED Erreur Touche Scan vers LED Toner Ecran des messages Touche Sélection Touche Annuler Touche Copies Touche Clair/Foncé Touche Zoom +/- Touche Envoi Touche Stop/Réinit. Touche/LED Eco Toner Fonction Enregistrement et rappel de numéros abrégés Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax Pour rappeler une numérotation rapide Pour régler la qualité d'image de la télécopie Pour régler la luminosité de la télécopie Envoi/réception de communications avec combiné accroché Appuyez pour sélectionner les touches Un appui 7 à 12 Pour entrer le nombre de copies, définir un format papier personnalisé ou saisir un numéro de fax Pour passer en mode Fax Pour passer en mode Scan Pour passer en mode Copie Pour afficher les menus, options et choix disponibles Pour accéder au menu de configuration Pour sélectionner le type de document à copier ou à numériser Pour assembler plusieurs copies en jeux Pour définir le nombe de pages à imprimer sur une feuille Indique un bourrage papier Pour numériser vers un fichier ou email Signale une cartouche de toner ou OPC à remplacer Affiche les paramètres, les menus et les messages Pour sélectionner le menu, l'option ou le choix affiché Pour annuler un travail d'impression ou une saisie de données, ou sortir du menu affiché Pour définir le nombre de copies (incrémental) Pour régler la luminosité de la copie ou numérisation Pour définir le format de la copie Pour démarrer une copie, numérisation ou télécopie Pour arrêter le traitement en cours ou quitter un menu Pour économiser le toner Num. Rapide/ Trouver Renum./ Pause Shift Résolution Luminosité Raccroché 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 PagePro 1380 MF Guide d’utilisation ™ 4558-7731-05B 1800788-003E d’utilisation ™ 4558-7731-05B 1800788-003E Remerciements Merci d’avoir investi dans un système PagePro 1380 MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce système a été spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PagePro est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Tous les autres produits mentionnés dans ce guide font référence à des marques ou à des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. A propos de ce guide KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables ?? Chèques personnels ?? Traveller’s chèques ?? Mandats ?? Certificats de dépôt ?? Cautions ou autres reconnaissances de dette ?? Certificats d’inventaire Documents légaux ?? Bons d’alimentation ?? Timbres postaux (oblitérés ou non) ?? Chèques ou traites au profit des services publics ?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non) ?? Passeports ?? Papiers d’immigration ?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire ?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités ?? Cartes d’identité, badges ou insignes ?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut fournies par les autorités locales. En cas de replacement du produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce déchet. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine 2 Espace requis 2 Composants de la machine 3 Vue avec chargeur automatique de documents (ADF) 4 Description du panneau de commande 4 2 Informations Logiciel ........................................................................................ 7 Configuration Système requise 8 CD-ROM Utilities and Documentation 9 Pilotes d’imprimante 9 Pilotes du scanner 9 Utilitaire 9 3 Panneau de commande et menu de configuration ...................................... 11 Introduction 12 Niveaux de menu et options accessibles 12 Touches de navigation 14 Accès au Mode Menu 15 ii Table des matières 4 Utilisation des supports ..................................................................................17 A propos des supports 18 Types de support 18 Papier standard 18 Papier épais 20 Enveloppes 20 Cartes 21 Transparents 22 Surface imprimable—Enveloppes 23 Marges de pages 23 Stockage des supports 24 Chargement des supports 24 Bac papier 25 Bac d’alimentation manuelle 27 5 Utilisation de l’imprimante ..............................................................................29 Définition des paramètres du pilote d’imprimante 30 Windows XP 30 Windows 2000/Me/98SE 30 Utilisation du pilote de l’imprimante 30 Boutons accessibles sur tous les onglets 30 OK 30 Annuler 30 Appliquer 31 Onglet Paramètres de base 31 Orientation 31 Copies 31 Effet 31 Onglet Papier 32 Papier 32 Onglet Mise en page 32 N-up 32 Format papier en sortie 32 Onglet Filigrane 33 1ère page seulement 33 Filgrane Texte 33 Bitmap 33 Désinstallation du pilote d’imprimante 33 6 Utilisation du scanner .....................................................................................35 Introduction 36 Utilisation de l’interface utilisateur 36 Table des matières iii Paramètres du pilote TWAIN 37 Méthode de Scan 37 Sélection du type d’image approprié 37 Noir et Blanc 37 Gris 8 bits 38 Couleur 24 bits 38 Sélection de la résolution appropriée 39 Amélioration de l’image 40 Luminosité 40 Contraste 40 Inverser Image 41 Miroir 41 Zone auto d’aperçu 41 Format original 42 Unités 42 Détramer 42 Accentuer 43 Réglage couleur 43 Niveau auto 43 Paramètres avancés 44 Niveaux Accentué / Ombre 44 Courbes 45 Equilibre couleur 45 Teinte / Saturation / Clarté 46 Teinte 46 Saturation 46 Clarté 46 Pipette Couleur 47 Réglages personnalisés 48 Paramètres de scan 48 Paramètres de configuration 49 Largeur / Longueur / Taille 49 Verrouiller Echelle 50 Informations 50 Aperçu 50 Zoom 50 Numériser 50 Fermer 50 Paramètres du pilote WIA 51 Image Couleur 51 Image Niveaux de gris 51 Image Noir et Blanc ou Texte 51 Réglage personnalisé 51 Régler la qualité de l’image numérisée 51 Fenêtre d’aperçu 51 Aperçu 51 iv Table des matières Numériser 51 Annuler 52 7 Fonction de copie ............................................................................................53 Accès au mode Copie 54 Chargement des originaux à copier 54 Pour placer un document sur la vitre d’exposition : 54 Pour placer des documents dans le chargeur ADF : 54 Paramétrage des options de copie 56 Clair/Foncé 56 Qualité Copie 56 Zoom +/- 57 Pour ajuster un format de copie prédéfini : 57 Pour ajuster précisément la taille des copies : 57 Copies 58 Assembler 58 N en 1 59 Pour quitter la fonction N en 1 60 Epargne Toner 61 Modification des paramètres de copie par défaut 61 Pour modifier le mode Copie par défaut 61 Pour modifier le degré de Densité par défaut 62 Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut 62 Pour modifier le mode d’assemblage par défaut 63 8 Utilisation de LinkMagic .........................................................................................................65 Introduction 66 Démarrage de LinkMagic 67 Section “Paramètres MFP” 68 Editer 69 Chemin du programme 69 Nom du programme 69 Nom Prog. sur LCD MFP 69 Numériser 70 Format de fichier 70 Chemin Fichier 70 Nouvelle Application 70 Supprimer 71 OK 71 Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande 71 Table des matières v Section “Copie” 72 Paramètres de copie 73 Copies 73 Echelle 73 Imprimante 73 Assembler 73 OK 73 Paramètres du scanner 74 Avancés 75 Section “Numérisation” 76 Scan vers email 76 Scan vers fichier 76 Boutons “Param utilisateur” 77 Application cible 77 Sélectionner Scan pour Envoyer 77 OK 77 9 Remplacement des consommables .............................................................. 79 Remplacement du patin presseur de l’ADF 80 Retrait du patin presseur 80 Installation du patin presseur 81 Remplacement de la cartouche de toner 82 Remplacement du tambour OPC 83 10 Entretien ........................................................................................................... 79 Nettoyage du chargeur ADF optionnel 80 Nettoyage de la vitre d’exposition 81 11 Résolution de problèmes ............................................................................... 83 Serrages papier 84 Suppression d’un serrage papier 84 Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF 84 Messages d’erreur sur l’écran LCD 86 Résolution de problèmes de qualité 87 12 Installation d’options matérielles .................................................................. 91 Introduction 92 Installation du chargeur automatique de documents (ADF) 93 Réglage de la position de l’image 93 13 Annexe ............................................................................................................. 95 Spécifications 96 Durée de vie estimée des consommables 99 vi Table des matières Introduction 1 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de cette machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. ???? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue avant Vue de côté 492 mm (19,4") 547 mm (21,5") 110 mm (4.3") 457 mm (18") 465 mm (18,3") 403 mm (15,9") 369 mm (14,5") 441 mm (17,4") 225 mm (8.9") 640 mm (25,6") Présentation de la machine 3 Composants de la machine Control panel Front cover Media tray Document cover Output tray Manual feed tray Volet de protection Panneau de commande Bac de sortie Capot avant Bac papier Bac d’alimentation manuelle USB port ADF port Power Connection Port USB Connecteur ADF Alimentation électrique 4 Description du panneau de commande Vue avec chargeur automatique de documents (ADF) Note Pour installer le chargeur ADF optionnel, reportez-vous à la section “Installation du chargeur automatique de documents (ADF)”, page 93. Ce manuel décrit les fonctions de la machine équipée du chargeur automatique de documents (ADF) optionnel. Il est toutefois conseillé d’acheter cette option matérielle séparément , afin d’utiliser au mieux ses fonctions spécifiques. Description du panneau de commande Control panel Front cover Auto document feeder (ADF) input tray Media tray Auto document feeder (ADF) lid Paper stopper Output tray Manual feed tray Plateau d’introduction du chargeur ADF Bac d’alimentation manuelle Butée d’arrêt papier Socle du chargeur ADF Panneau de commande Bac de sortie Capot avant Bac papier Description du panneau de commande 5 Permet de lancer des travaux de copie ou de numérisation. Permet d’arrêter un processus à tout moment. En mode Attente, cette touche permet d’annuler les options de copie sélectionnées. Permet d’utiliser moins de toner pour copier un document et de réaliser ainsi des économies. Permet de sélectionner le type de document à traiter pour le travail de copie à réaliser. Permet d’assembler automatiquement plusieurs copies d’un document en jeux séparés. Permet de miniaturiser des images originales pour les reproduire sur une seule feuille de support. 1–4 : reproduit 4 pages miniaturisées par feuille. 1–2 : reproduit 2 pages miniaturisées par feuille. 1–1 : reproduit 1 page en taille réelle par feuille. Permet de spécifier le nombre de copies. (Appuyez sur cette touche autant de fois que nécessaire pour augmenter le nombre de copies) Permet de régler la luminosité du document prêt à copier. 6 Description du panneau de commande Permet de produire une copie agrandie ou réduite à partir de l’original copié. Permet de passer en mode Scan (numérisation). Permet de passer en mode Copie. Indique un incident dans le chemin papier. Voyant d’avertissement (réserve de toner) Clignote si la cartouche de toner est presque vide et/ou si le tambour OPC doit être remplacé. Reste allumé si la réserve de toner est épuisée, si la cartouche de toner installée est inadaptée, ou si le tambour OPC doit être remplacé. Cet écran affiche les choix courants ainsi que des messages en cours de fonctionnement. Permet d’accéder au mode Menu et d’afficher les options de menu disponibles. Touches fléchées permettant d’afficher les choix disponibles dans le menu sélectionné. Permet de valider la sélection affichée. Permet de numériser un document vers une application spécifiée. Permet d’annuler une saisie de données. Des appuis répétés sur cette touche vous permettent aussi de quitter le menu. Clavier numérique Permet d’entrer le nombre de copies. Informations 2 Logiciel 8 Configuration Système requise Configuration Système requise ?? Ordinateur personnel (PC) Pentium 3 : 450 MHz ou supérieur ?? Système d’exploitation : Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE ?? Capacité mémoire requise sur le disque dur : – Environ 20 Mo pour le pilote d’imprimante – Environ 128 Mo pour le traitement d’images ?? RAM Supérieure à la recommandation du système d’exploitation ?? Lecteur de CD-ROM/DVD ?? Interface E/S Port conforme USB Révision 2.0 CD-ROM Utilities and Documentation 9 CD-ROM Utilities and Documentation Pilotes d’imprimante Pilotes du scanner ???? Pour des instructions concernant l’installation des pilotes, consultez le Guide d’installation PagePro 1380 MF. Utilitaire Pilotes Utilisation/Avantage Pilote d’imprimante pour Windows XP/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris aux options de finition et de mise en page avancées. Voir aussi “Définition des paramètres du pilote d’imprimante”, page 30. Pilote d’imprimante pour Windows Me/98SE Pilotes Utilisation/Avantage Pilote TWAIN pour Windows XP/2000/Me/98SE Ce pilote vous permet de définir des fonctions de numérisation, telles que des réglages couleur et de format. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 6, “Utilisation du scanner.” Pilote WIA pour Windows XP Ce pilote vous permet de définir des fonctions de numérisation, telles que des réglages couleur et de format. Pour plus de détails, voir “Paramètres du pilote WIA”, page 51. Utilitaire Utilisation/Avantage LinkMagic Cet utilitaire vous permet d’envoyer des données numérisées via email ou de les enregistrer immédiatement sous forme de fichier sur votre ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 8, “Utilisation de LinkMagic.” 10 CD-ROM Utilities and Documentation Panneau de 3 commande et menu de configuration 12 Introduction Introduction Cette machine a été conçue pour être facile à utiliser, avec des touches de navigation permettant d’afficher toutes ses fonctions sur l’écran LCD de son panneau de commande et de les programmer. Très conviviale, son interface utilisateur vous permet une programmation optimale de toutes les sélections de menu disponibles. Le tableau ci-après présente les instructions qui s’affichent à l’écran et vous guide, étape par étape, dans les sélections de menu et options de programmation disponibles. Niveaux de menu et options accessibles Il vous sera sans doute facile de programmer la machine sans l’aide du Guide d’utilisation, mais pour mieux comprendre les sélections et options de menu disponibles, vous pouvez vous référer au tableau suivant. Les paramètres par défaut figurent en gras.. 1. Param commun 11. Langue Sélectionnez la langue de travail voulue. 12. Format papier A4 Letter Legal A5 B5 13. Mode Veille Durée : 5 min Durée : 15 min Durée : 30 min Durée : 1 h Durée : 2 h 14. RàZ OPC. 15. Ajuster Bord ADF -4 mm -3 mm -2 mm -1 mm 0 mm +1 mm +2 mm +3 mm +4 mm +5 mm +6 mm Niveaux de menu et options accessibles 13 2. Param Copie 21. Déf. Mode Copie Texte Photo Mixte 22. Déf. Densité 1 à 7 niveaux (4) 23. Déf Zoom Original (100%) Perso (25-400%) Ajuster à papier A4 à Letter Letter à A4 Legal à Letter Legal à A4 24. Déf Assembler Assembler:Inact. Assembler:Actif 25. Déf. Eco Toner Eco Toner:Inact. Eco Toner:Actif 26. Déf. Suppr Fd Mode Texte Suppr Fond:Inact Mode Mixte Suppr Fond:Actif 3. Rapport 31. Configuration Information système 32. Carte Menu 33. Rapport Usage 14 Touches de navigation Touches de navigation Les touches de navigation utilisées pour effectuer une programmation sur l’écran LCD sont représentées et décrites ci-après. Permet d’annuler le paramètre défini ou de retourner au niveau de menu précédent. Des appuis répétés sur cette touche vous permettent de quitter le menu. Permet de retourner au niveau de menu précédent. Permet d’ouvrir le menu. Permet de passer au niveau de menu suivant. Permet de sélectionner une option. Touches fléchées. Permettent d’afficher les options disponibles sur le niveau de menu sélectionné. Permet de quitter le menu. Accès au Mode Menu 15 Accès au Mode Menu 1 Pour accéder au mode Menu, appuyez sur . L’écran LCD affiche les menus. 2 Appuyez sur ou sur une touche numérique (1 à 3) pour sélectionner l’un des niveaux de menu suivants : “1. Param commun”, “2. Param Copie” ou “3. Rapport”. OU Maintenez la touche fléchée enfoncée pour passer plus rapidement d’un niveau de menu à l’autre. 3 Appuyez sur pour sélectionner l’option affichée sur l’écran LCD. L’écran affiche alors le niveau de menu suivant. 4 Appuyez sur pour afficher l’option de menu suivante. 5 Appuyez sur . Dès que vous avez sélectionné une option, le message “Param OK” s’affiche sur la deuxième ligne de l’écran LCD. Le paramètre actif correspond toujours à celui de l’option cochée (v). 16 Accès au Mode Menu Utilisation des 4 supports 18 A propos des supports A propos des supports Quels formats de support peut-on utiliser ? Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Papier standard Conseils d’utilisation : ?? Utilisez du papier homologué pour imprimante laser Support Format Millimètres Pouces A4 210,0 × 297,0 8,2 × 11,7 B5 182,0 × 257,0 7,2 × 10,1 A5 148,0 × 210,0 5,9 × 8,3 Legal 215,9 × 355,6 8,5 × 14,0 Letter 215,9 × 279,4 8,5 × 11,0 Executive 184,2 × 266,7 7,25 × 10,5 Enveloppe Com-10 104,8 × 241,3 4,125 × 9,5 Enveloppe C5 162,0 × 229,0 6,4 × 9,0 Enveloppe DL 110,0 × 220,0 4,3 × 8,7 Enveloppe Monarch 98,4 × 190,5 3,875 × 7,5 Carte 100,0 × 148,0 3,9 × 5,8 Capacité Bac papier Jusqu’à 250 feuilles suivant le grammage utilisé Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Types de support 19 Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ?? Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant, papier couleur ayant subi un traitement) ?? Papier avec dos carbone ?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ?? Supports pour transfert à froid ?? Supports pour presse d’imprimerie ?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ?? Supports poussiéreux ?? Papier mouillé (ou humide) ???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ?? Papier pelliculé ?? Papier adhésif ?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ?? Papier ajouré, perforé ou déchiré ?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ?? Papier trop fin ou trop épais ?? Supports chargés d’électricité statique ?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (205 °C [401 °F]) ?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ?? Papier acide ?? Et tout autre support non homologué 20 Types de support Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Conseils d’utilisation : ?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : ?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ?? Homologuées pour impression laser Capacité Bac papier Jusqu’à 10 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier épais Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Capacité Bac papier Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Types de support 21 ?? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ?? Avec rabats auto-collants ?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ?? Avec fenêtres transparentes ?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ?? Pré-scellées Cartes Faites tout d’abord une impression sur papier standard pour vérifier le placement de l’image. Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ?? Couchées ?? Conçues pour imprimantes jet d’encre ?? Pré-coupées ou perforées ?? Pré-imprimées ou multicolores ???? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le bac. Capacité Bac papier Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier épais Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond) 22 Types de support ?? Pliées ou recourbées Transparents ???? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ???? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. ???? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement. Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ?? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ?? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Capacité Bac papier Jusqu’à 5 transparents, selon leur épaisseur Bac d’alimentation manuelle 1 feuille seulement Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent Types de support 23 Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. ???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimab a = 4 mm (0,157") Surface garantie Surface non garantie Surface non imprimable 4 mm (0,157") 24 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? ?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. ???? N’aérez pas les transparents. Note La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Chargement des supports 25 Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac papier 1 Retirez le couvercle du bac papier. 2 Pressez le guide papier droit afin d’écarter les guides. 3 Placez le support dans le bac dans le sens de la longueur et face imprimable orientée vers le haut. ???? Si le paquet chargé dépasse la limite de remplissage, les feuilles risquent de ne pas s’alimenter correctement. Pour connaître le nombre de feuilles de chaque type de support que vous pouvez charger dans le bac, reportez-vous à la section “Types de support”, page 18. 26 Chargement des supports ???? Chargez les enveloppes dans le sens de la longueur et avec le côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous. 4 Pressez le guide papier droit afin de ramener les guides contre les bords gauche et droit du paquet de support. Remettez en place le couvercle du bac. ???? Dès que l’enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt son rabat avant qu’il ne refroidisse. Les rouleaux chauffants au travers desquels les enveloppes passent peuvent faire fondre la gomme des rabats et les sceller. Pour éviter ce problème, utilisez des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. Chargement des supports 27 Bac d’alimentation manuelle ???? Dans le bac d’alimentation manuelle, les feuilles doivent être introduites une à une. Si aucune feuille n’est introduite dans ce bac en cours d’impression, le support chargé dans le bac papier s’alimente automatiquement. 1 Assurez-vous que le couvercle du bac papier est bien en place. 2 Ecartez les guides papier. 3 Introduisez la feuille de support aussi loin que possible dans le bac d’alimentation manuelle, avec la face imprimable orientée vers le haut, et ramenez les guides contre ses bords afin qu’elle soit bien maintenue. ???? Chargez les enveloppes dans le sens de la longueur et avec le côté imprimable orienté vers le haut comme indiqué ci-dessous. 28 Chargement des supports ???? Avant de charger des enveloppes, appuyez dessus afin de chasser l’air à l’intérieur et assurez-vous que les rabats sont bien aplatis, sinon elles risquent de se froisser ou un bourrage peut se produire. ???? Dès que l’enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt son rabat avant qu’il ne refroidisse. Les rouleaux chauffants au travers desquels les enveloppes passent peuvent faire fondre la gomme des rabats et les sceller. Pour éviter ce problème, utilisez des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. Utilisation de 5 l’imprimante 30 Définition des paramètres du pilote d’imprimante Définition des paramètres du pilote d’imprimante Windows XP 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez Options d’impression. L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier. Windows 2000/Me/98SE 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimates afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante: ?? A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez Options d’impression. ?? Windows Me/98SE—l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. L’onglet Paramètres de base s’affiche en premier. Utilisation du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-après sont accessibles sur tous les onglets. OK Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, en enregistrant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Propriétés, sans enregistrer les modifications effectuées. Utilisation du pilote de l’imprimante 31 Appliquer Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ???? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, le bouton Appliquer peut ne pas être disponible. Onglet Paramètres de base L’onglet Paramètres de base vous permet de définir les paramètres suivants : Orientation ?? Sélectionnez “Portrait” pour imprimer sur la largeur de la page (style “lettre“). ?? Sélectionnez “Paysage” pour imprimer sur la longueur de la page (style “bordereau“). Copies Vous permet de spécifier le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 99). Quand l’option “Assembler” est activée, une copie complète du document s’imprime avant la copie suivante. Quand cette option n’est pas activée, chaque page document s’imprime tour à tour dans le nombre de copies défini. “N en 1” vous permet d’imprimer les pages du document dans l’ordre inverse. Effet Les paramètres de résolution disponibles sont les suivants : ?? 600 dpi “Densité d’impression” vous permet de régler la densité d’impression du document entre 1 (plus clair) et 7 (plus foncé). “Epargne Toner” vous permet d’utiliser moins de toner pour imprimer un document et de réaliser ainsi des économies. “Inverser” vous permet d’inverser la luminosité et les couleurs de la page imprimée. 32 Utilisation du pilote de l’imprimante Onglet Papier Sur l’onglet Papier, vous pouvez définir les paramètres suivants :. Papier ?? “Format original” vous permet de définir le format du support chargé dans le bac papier. ?? “Type support” vous permet de sélectionner le type de support désiré. Onglet Mise en page Sur l’onglet Mise en page, vous pouvez définir les paramètres suivants : N-up ?? Cette option vous permet de définir le nombre de pages d’un document à imprimer sur une seule feuille. Lorsque vous imprimez plus d’une page par feuille, les pages diminuent en taille afin de se disposer sur la feuille. Vous pouvez imprimer 2, 4 ou 9 pages sur une même feuille. Dans la liste déroulante “N-up”, sélectionnez le nombre de pages que vous voulez imprimer par feuille. ?? Dans la liste déroulante “Bordure”, vous pouvez choisir d’imprimer une bordure autour de chaque page sur la feuille. ?? Dans la liste déroulante “Ordre”, sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. Format papier en sortie Vous permet de mettre le travail d’impression à l’échelle de la page (25 % à 400 %). 1 2 3 4 1 3 2 4 2 1 4 3 3 1 4 2 HHoorriziz.A.Asscceenndidnagnt VVeerrtt..AAsscceennddianngt HHoorriizz..DDeesscceennddinagnt VVeerrtt..DDeesscceennddinagnt Désinstallation du pilote d’imprimante 33 Note Si un paramètre autre que “Désactivé” est défini pour “Bordure”, l’option “Ordre” ne peut pas être définie. Onglet Filigrane Vous avez la possibilité d’ajouter un logo ou du texte dans votre document sous forme de filgrane. Celui-ci peut être un fichier bitmap ou un fichier texte que vous avez créé. L’onglet Filigrane vous permet de définir les paramètres suivants : 1ère page seulement Sélectionnez cette option pour placer le filigrane de texte our le fichier bitmap sur la première page seulement de votre document. Filgrane Texte Cliquez sur Nouveau/Ajouter pour ouvrir la boîte de dialogue Filigrane vous permettant de définir les différents paramètres pour le texte de votre filigrane. ???? Si vous utilisez du texte pour le filigrane, sélectionnez Texte. Bitmap Cliquez sur Spécifier pour sélectionnez un fichier. ???? Si vous utilisez un fichier bitmap, sélectionnez Image. Désinstallation du pilote d’imprimante Pour désinstaller le pilote de l’imprimante PagePro 1380 MF lorsque nécessaire, procédez comme suit : 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous les programmes), puis PagePro 1380 MF et Désinstaller le pilote. 2 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Oui. 3 Le pilote PagePro 1380 MF est alors désinstallé de votre ordinateur. 34 Désinstallation du pilote d’imprimante Utilisation du 6 scanner 36 Introduction Introduction Cette machine vous permet de numériser à partir d’une application compatible ou d’un plug-in TWAIN. Le pilote du scanner n’étant pas un logiciel indépendant, vous devez le démarrer dans une application compatible TWAIN pour pouvoir numériser et charger une image sur votre ordinateur. La commande pour démarrer le pilote du scanner peut varier suivant l’application que vous utilisez. Pour connaître la commande appropriée, veuillez consulter la documentation de votre application. Utilisation de l’interface utilisateur ???? Ne soulevez pas le socle du chargeur automatique de documents (ADF) lorsque des documents chargés dans cette unité sont en cours de numérisation. 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. Si vous utilisez le chargeur ADF optionnel, placez les pages de votre document sur le plateau d’introduction du chargeur, faces vers le haut, hauts de page en premier et première page à numériser au dessus de la pile. ???? Avant de placer votre document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’y a aucun document sur la vitre d’exposition. 2 Démarrez l’application de numérisation que vous voulez utilier. 3 Démarrez le pilote du scanner suivant les paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres de numérisation nécessaires. 5 Cliquez sur le bouton Scan dans le pilote du scanner. Paramètres du pilote TWAIN 37 Paramètres du pilote TWAIN Les diverses fonctions disponibles dans le pilote TWAIN apparaissent sous forme d’icônes. Ces fonctions sont décrites ci-après. Méthode de Scan La liste Méthode de Scan vous permet de choisir comment numériser : ?? Table à plat : Sélectionnez cette option si vous voulez numériser une seule page à la fois à partir de la vitre d’exposition. ?? Recto seul/Multi-pages : Sélectionnez cette option pour numériser un document de plusieurs pages à partir du chargeur ADF optionnel. Sélection du type d’image approprié L’interface utilisateur du scanner vous permet de sélectionner un type d’image approprié pour obtenir le résultat que vous désirez. Les différents types d’image sont décrits ci-après. Noir et Blanc Noir et Blanc correspond à une image en noir et blanc uniquement, sans niveaux de gris intermédiaires, à savoir que chaque pixel de l’image est soit 100 % noir, soit 100 % blanc. Noir et Blanc est donc le type d’image qui convient pour numériser du texte ou un dessin à la plume ou à l’encre. Vu qu’un seul bit de donnée de noir ou blanc est nécessaire pour chaque pixel *, l’espace disque requis pour enregistrer une image graphique représente environ 1/24ème de celui qu’il faut pour une image Couleurs vraies 24 bits. Image en Noir et Blanc 38 Paramètres du pilote TWAIN * Combinaison des termes anglais “picture” et “element,” un pixel correspond à un seul point sur un écran d’ordinateur ou sur une image numérisée. Gris 8 bits Une image à un canal se compose de 256 niveaux de gris minimum. Un scanner 8 bits produit une image en 1024 niveaux de gris entre le noir pur et le blanc pur. Cette option convient pour numériser des photos en noir et blanc. Avec 8 bits de données couleur par pixel, la taille fichier de ce type d’image correspond à 8 fois celle d’une image Noir et Blanc et à 1/3 de celle d’une image couleur 24 bits. Image en Gris 8 bits Couleur 24 bits Une image en couleur 24 bits se compose de trois canaux couleur 8 bits. Les canaux rouge, vert et bleu se mélangent pour créer une combinaison d’un milliard de couleurs conférant plus de réalisme à l’image. L’option “Couleur 24 bits” convient pour numériser des photos en couleur. Image en Couleur 24 bits Paramètres du pilote TWAIN 39 Sélection de la résolution appropriée Le choix d’une résolution appropriée se traduit par une image numérisée plus riche en détails. La résolution se mesure en points par pouce (ou dots per inch - dpi). En général, plus la valeur dpi est élevée, plus la résolution est grande et plus la taille du fichier d’image est importante. Notez qu’une résolution élevée requiert plus de temps de traitement, de mémoire et d’espace disque et qu’au-delà d’une certaine valeur, elle n’améliore pas visiblement l’image, et ne fait qu’augmenter la taille du fichier. ???? Pour information, une image couleur A4, numérisée en 300 dpi en mode Couleurs vraies, occupe environ 25 Mo d’espace disque. Une résolution supérieure (plus de 600 dpi) est recommandée seulement pour numériser une petite partie d’image en mode Couleurs vraies. ???? Pour choisir la résolution appropriée pour votre image, en fonction de l’application utilisée, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. * Lecture OCR (Optical Character Recognition) : reconnaissance optique de caractères permettant de convertir une image en texte Application de paramétrage scanner Type d’image Résolution (dpi) Archivage, télécopie et envoi e-mail d’un document Noir et Blanc 200 Visualisation, copie, modification d’une image couleur Couleur 24 bits 100 Lecture OCR * d’un document Noir et Blanc 300 RRéessoolluuttiioonn :: 5500 ddppii RRéessoolluuttiioonn :: 110000 ddppii 40 Paramètres du pilote TWAIN ???? Lorsqu’une résolution supérieure à 600 dpi est sélectionnée, un message d’avertissement apparaît. Pour passer automatiquement en 300 dpi et lancer la numérisation, cliquez sur OK. Pour démarrer la numérisation avec la résolution sélectionnée, cliquez sur Annuler. Amélioration de l’image Luminosité Permet de régler la clarté ou l’obscurité d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus l’image est lumineuse. Contraste Permet de régler l’écart entre les nuances les plus foncées et les plus claires d’une image. Plus la valeur est élevée, et plus la différence entre les nivaux de gris est marquée. DMeocirnesasluinmg inbreiguhxtness IncreaPsilnugs blurimghintneeusxs DMeocirnesasciongn tcraosnttréast IncrePalusisngc ocnotnrtarastsét Paramètres du pilote TWAIN 41 Inverser Image Permet d’inverser la luminosité et la couleur de l’image. Avec des images en couleur, chaque pixel est modifé dans sa couleur complémentaire. Miroir Permet de créer une image miroir (ou inversée). Zone auto d’aperçu Permet de découper automatiquement la zone de numérisation du document prévisualisé. Cette zone de découpe s’applique alors à tous les documents numérisés tant qu’elle n’est pas à nouveau modifiée. Original Après inversion Fonction Miroir désactivée Fonction Miroir activée 42 Paramètres du pilote TWAIN Format original Permet de choisir un format dans la liste Format papier des tailles de scan fréquemment utilisées, comprenant Carte (4 x 2,5 in), Photo (5 x 3,5 in), Photo (6 x 4 in), B5, A5, A4, Letter, ou votre zone de numérisation active, pour avoir un accès immédiat à la taille de scan. Unités Indique l’unité de mesure en cours d’utilisation (inch, cm ou pixel). Détramer Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier le type de document que vous numérisez afin d’éliminer l’effet de moiré * que l’on trouve souvent sur des imprimés. Vous avez le choix entre “Journal”, “Magazine” et “Catalogue”. * Motif indésirable résultant d’un angle de trame incorrect du demi-ton de surimpression Avant détramage Après détramage Paramètres du pilote TWAIN 43 Accentuer Affiche une liste déroulante vous permettant de spécifier un degré d’accentuation donnant plus ou moins de "poids" à l’image numérisée. Vous avez le choix entre “Léger”, “Plus”, “Lourd” et “Ultra lourd”. Réglage couleur Permet d’accéder à la fonction Teinte / Saturation / Clarté. ???? Pour utiliser la fonction Teinte / Saturation / Clarté, vous devez cliquer sur le bouton Paramètres avancés (voir page 46.) Niveau auto Permet d’ajouter des ombres pour souligner plus de détails dans une image. 44 Paramètres du pilote TWAIN Paramètres avancés Permet d’afficher les six boutons Paramètres avancés suivants sur la droite de la boîte de dialogue TWAIN : Niveaux Accentué / Ombre, Courbes, Equilibre couleur, Teinte / Saturation / Clarté, Pipette Couleur et Réglages personnalisés. Niveaux Accentué / Ombre Cette fonction n’est disponible que si “Gris 8 bits” ou “Couleur 24 bits” est sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. Le point “H” correspond au point le plus clair de l’image numérisée, et le point “S”, au plus obscur. Cliquez sur le bouton Accentué / Ombre pour afficher la boîte de dialogue Niveaux Accentué /Ombré. Pour définir les valeurs, saisissez-les directement dans les champs de données ou sélectionnez la courbe à l’aide du bouton droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé. Les paramètres Accentué / Ombre s’utilisent pour étendre la gamme de couleur et faire ressortir plus de détails dans une image couleur. Paramètres du pilote TWAIN 45 Courbes Affiche une boîte de dialogue vous permettant de régler la demi-teinte de l’image sans perte de détails dans les zones les plus claires et obscures. Cliquez sur COURBE ou LIGNE pour obtenir une courbe ou une ligne brisée. Pour modifier la courbe ou la ligne, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris et déplacez-la en maintenant le bouton enfoncé. Equilibre couleur Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’ajuster la couleur de l’image pour la rapprocher le plus possible de celle de l’original. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données Niveaux couleur, soit déplacer les curseurs de réglage. 46 Paramètres du pilote TWAIN Teinte / Saturation / Clarté Permet de régler la teinte ainsi que le degré de saturation et de clarté d’une image. Ce bouton est disponible après avoir cliqué sur le bouton Réglage couleur. Vous pouvez soit saisir les valeurs dans les champs de données, soit déplacer les curseurs de réglage. Teinte Pour régler la teinte, spécifiez une valeur dans le champ Teinte. Notez que le degré d’intensité d’une couleur change suivant le réglage de teinte que vous effectuez. Saturation Pour régler le degré de saturation d’une couleur, spécifiez une valeur dans le champ Saturation. Suivant le degré de saturation, la couleur devient plus pâle ou plus soutenue. Clarté Pour régler le degré d’intensité de la couleur, spécifiez une valeur dans le champ Clarté. Paramètres du pilote TWAIN 47 Pipette Couleur Cette fonction n’est disponible que si “Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” est sélectionnée dans la liste déroulante Type d’image. En clliquant sur le bouton Pipette Couleur, vous obtenez une boîte de dialogue vous permettant de supprimer le canal couleur R (Rouge), V (Vert) ou B (Bleu) de l’image numérisée. Par exemple, si votre image contient du texte en rouge ou un fond rouge, sélectionnez “Canal R” (rouge) pour supprimer ce texte ou ce fond. Cette fonction s’applique uniquement à des images en noir et blanc ou en niveaux de gris. Pour l’utiliser, il est nécessaire de sélectionner auparavant “Noir et Blanc” ou “Gris 8 bits” dans la liste déroulante Type d’image. ???? Si vous augmentez la luminosité après avoir supprimé l’un des canaux couleur, vous obtenez une image plus claire. 48 Paramètres du pilote TWAIN Réglages personnalisés Affiche une boîte de dialogue vous permettant d’enregistrer vos paramètres de numérisation et de configuration. Cette boîte de dialogue comporte deux onglets : Paramètres de scan et paramètres de configuration. Paramètres de scan L’onglet Paramètres de scan vous permet d’enregistrer vos paramètres de numérisation dans un fichier, de charger ou de supprimer un fichier existant. ?? Enregistrement d’un fichier de paramètres de numérisation Saisissez un nom pour votre fichier de paramètres dans le champ Nom du fichier, et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres sont alors enregistrés et le nom du fichier apparaît dans la liste. ?? Utilisation d’un fichier de paramètres de numérisation Pour utiliser un fichier de paramètres de numérisation, cliquez sur le nom du fichier correspondant à l’aide du bouton droit de la souris, puis cliquez sur Charger. Les paramètres définis dans ce fichier sont automatiquement chargés dans la boîte de dialogue de numérisation. ?? Suppression d’un fichier de paramètres de numérisation Pour supprimer un fichier, cliquez sur son nom, et appuyez sur la touche Suppr de votre clavier. Le fichier de paramètres de scan par défaut “default.av2” ne peut pas être supprimé Paramètres du pilote TWAIN 49 Paramètres de configuration L’onglet Paramètres de configuration vous permet de personnaliser certains paramètres spéciaux. ?? Mode Eco énergie Sélectionnez “Activer” pour réduire la consommation d’énergie pendant une durée que vous pouvez spécifier dans le champ Minutes. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications. ?? Paramètre de conseils Sélectionnez “Afficher Conseils” pour afficher une info-bulle décrivant chaque élément que vous pointez avec votre curseur dans une boîte de dialogue. Cliquez sur Appliquer pour valider vos modifications. Largeur / Longueur / Taille ?? Largeur : Affiche la largeur de l’image courante. ?? Longueur : Affiche la longueur de l’image courante. ?? Taille : Affiche la taille de fichier courante de l’image numérisée. 50 Paramètres du pilote TWAIN Verrouiller Echelle Permet d’agrandir ou de réduire l’image numérisée en conservant son rapport hauteur/Largeur. La valeur d’échelle se modifie automatiquement quand vous utilisez cette option pour redimensionner la zone sélectionnée. Informations Affiche une fenêtre contenant des informations sur le scanner et le pilote Twain. Aperçu Permet de numériser un document de sorte à pouvoir visualiser et réviser l’image numérisée. Vous pouvez ainsi spécifier une zone à numériser et tous les paramètres à utiliser pour les numérisations ultérieures. Lorsque vous modifiez et appliquez un paramètre de scan, l’image d’aperçu est mise à jour en temps réel, reflétant aussitôt la modification apportée. La zone à numériser peut être définie en déplaçant les lignes du curseur de sélection à l’aide de la souris. Zoom Affiche une prévisualisation de la zone sélectionnée. Numériser Permet de numériser la zone définie en utilisant les paramètres spécifiés. Vous pouvez définir la zone à numériser en déplaçant les lignes du curseur de sélection à l’aide de la souris. Fermer Permet de fermer la boîte de dialogue. Paramètres du pilote WIA 51 Paramètres du pilote WIA Image Couleur Sélectionnez ce paramètre pour numériser en couleur. Image Niveaux de gris Sélectionnez ce paramètre pour numériser en niveaux de gris. Image Noir et Blanc ou Texte Sélectionnez ce paramètre pour numériser en noir et blanc. Réglage personnalisé Sélectionnez ce paramètre pour numériser avec l’option Régler la qualité de l’image numérisée activée. ???? Si les paramètres ont été définis avec l’option Régler la qualité de l’image numérisée activée, le paramètre Réglage personnalisé est automatiquement sélectionné. Régler la qualité de l’image numérisée Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Propriétés avancées. Cette boîte de dialogue vous permet de définir les paramètres : Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (en couleur, niveaux de gris ou monochrome). ???? Ces paramètres s’appliquent quand Réglage personnalisé est activé. Fenêtre d’aperçu Affiche une prévisualisation de la numérisation. Aperçu Cliquez sur ce bouton pour afficher une prévisualisation de la numérisation. Numériser Cliquez sur ce bouton pour démarrer la numérisation. 52 Paramètres du pilote WIA Annuler Cliquez sur ce bouton pour fermer la fenêtre du pilote WIA . Fonction de copie 7 54 Accès au mode Copie Accès au mode Copie Avant de copier, vérifiez que le voyant vert de la touche est allumé. Sinon, appuyez sur pour passer en mode Copie. Celui-ci est sélectionné par défaut. Chargement des originaux à copier Pour placer un document sur la vitre d’exposition : 1 Retirez tous les documents du chargeur ADF (s’il est installé). ???? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 2 Soulevez le volet de protection ou le socle du chargeur ADF. 3 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 4 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF afin de ne pas déplacer le document placé sur la vitre. 5 Sélectionnez vos options de copie à l’aide des touches du panneau de commande (cf. “Paramétrage des options de copie”, page 56). Pour annuler des paramètres définis, appuyez sur la touche Stop/RàZ. 6 Appuyez sur Envoi pour démarrer la copie. Pour placer des documents dans le chargeur ADF : ???? Ne soulevez pas le socle du chargeur ADF lorsque des documents chargés dans cette unité sont en cours de numérisation. 1 Vérifiez qu’il n’y a aucun document placé sur la vitre d’exposition. Flèche de repère Chargement des originaux à copier 55 2 Placez les pages sur le plateau d’introduction du chargeur, faces vers le haut, hauts de page en premier et première page à copier au dessus de la pile. 3 Ajustez les guides à la largeur du document. 4 Sélectionnez vos options de copie à l’aide des touches du panneau de commande (cf. “Paramétrage des options de copie” ci-après). Pour annuler des paramètres définis, appuyez sur la touche Stop/RàZ. 5 Appuyez sur Envoi pour démarrer la copie. ???? Quand vous produisez plusieurs copies en utilisant le chargeur ADF, il est possible que le la mémoire sature et qu’une seule copie soit produite, suivant les options de copie sélectionnées. Si vous sélectionnez des options multicopie telles que le type d’image et la fonction Assembler, il est préférable de copier chaque jeu séparément. 56 Paramétrage des options de copie Paramétrage des options de copie Les touches du panneau de commande donnent accès à toutes les options de copie de base. Avant d’appuyer sur Envoi pour démarrer un travail de copie, vous pouvez faire tous les réglages décrits ci-après. Clair/Foncé Si votre original contient des traits estompés et des images sombres, vous pouvez régler la luminosité pour en faire une copie plus lisible. Pour régler la densité : 1 Appuyez sur Clair/Foncé. 2 Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous obteniez la densité voulue. Qualité Copie Vous pouvez améliorer la qualité de copie du type de document à produire. Pour sélectionner le mode de copie, appuyez sur Qualité Copie. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode sélectionné s’allume. Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de copie suivants : ?? Mixte : pour des documents contenant à la fois du texte et des dessins ?? Photo : pour des photographies ?? Texte : pour des documents contenant principalement du texte Paramétrage des options de copie 57 Zoom +/- Vous pouvez sélectionner les pourcentages d’agrandissement ou de réduction suivants : “Ajuster à papier” calcule le pourcentage adapté à votre format de support. Un original contenant une image pleine page peut être légèrement réduit afin qu’aucune partie de l’image ne soit tronquée sur la copie. “Perso” vous permet de définir un pourcentage entre 25 % et 400 % par incréments de 1 %. Pour ajuster un format de copie prédéfini : 1 Appuyez sur Zoom +/-. La sélection par défaut apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. 2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche fléchée pour afficher le pourcentage désiré. 3 Appuyez sur Sélection pour valider votre choix. Pour ajuster précisément la taille des copies : 1 Appuyez sur Zoom +/-. 2 Appuyez sur Zoom +/- ou sur une touche fléchée jusqu’à ce que Personnalisé xx apparaisse sur la ligne supérieure de l’écran. 3 Utilisez le clavier numérique pour entrer la taille de copie désirée. 4 Appuyez sur Sélection pour valider votre choix. Pourcentage : Original (100 %) Perso (25 à 400 %) Ajuster à papier A4 à Letter (94 %) Letter à A4 (97 %) Legal à Letter (78 %) Legal à A4 (83 %) 58 Paramétrage des options de copie Copies La touche Copies vous permet de définir un nombre de copies de 1 à 99. Appuyez sur Copies autant de fois que nécessaire pour afficher le nombre de copies voulu. OU Entrez le nombre de copies à l’aide du clavier numérique. OU Utilisez une touche fléchée jusqu’à ce que le nombre désiré s’affiche (vous pouvez faire défiler les valeurs plus rapidement en maintenant la touche fléchée appuyée). Assembler Pour trier des jeux de copies multiples, utilisez le chargeur ADF et sélectionnez le mode d’assemblage des pages dans l’ordre 1-2, 1-2, et ainsi de suite. Pour utiliser la fonction Assembler, appuyez sur la touche Assembler. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode d’assemblage sélectionné s’allume. Vous avez le choix entre les modes d’assemblage suivants : ???? Le nombre de pages à assembler dépend du mode de numérisation et du document original. ???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après. Pages will be printed in the order 1-2, 1-2, and so on. Pages will be printed in the order 1-1, 2-2, and so on. Les pages sont copiées dans l’ordre 1-2, 1-2, etc. Les pages sont copiées dans l’ordre 1-1, 2-2, etc. Paramétrage des options de copie 59 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF. 3 Appuyez sur Assembler. 4 Définissez le nombre de copies à assembler. 5 Appuyez sur . L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ”. 6 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez sur Envoi. L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ” 7 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser. 8 Appuyez sur la touche “ ” du clavier numérique pour démarrer l’assemblage. 9 L’impression démarre suivant le mode d’assemblage sélectionné. N en 1 Pour utiliser la fonction N en 1, appuyez sur la touche N en 1. A chaque appui sur cette touche, la LED correspondant au mode N en 1 sélectionné s’allume. Vous avez le choix entre les modes N en 1 suivants : ???? La fonction N en 1 n’est pas compatible avec les fonctions Assembler ou Zoom. * * * Prints 4 original images reduced to fit onto one sheet of paper. Prints 2 original images reduced to fit onto one sheet of paper. Prints 1 original image reduced to fit onto one sheet of paper. So, is this like an automatic zoom? Pour imprimer 4 pages originales en réduction sur une seule feuille. Pour imprimer 2 pages originales en réduction sur une seule feuille. Pour imprimer 1 page originale en réduction sur une seule feuille. 60 Paramétrage des options de copie ???? Si vous placez le document original dans le chargeur ADF, la fonction démarre par une numérisation automatique de toutes les pages. Si vous le placez sur la vitre d’exposition, suivez la procédure ci-après. 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Abaissez lentement le volet de protection ou le socle du chargeur ADF. 3 Appuyez sur N en 1 pour activer la fonction. 4 Appuyez sur . L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ” 5 Placez la page suivante du document sur la vitre d’exposition. Appuyez sur Envoi. L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ” 6 Répétez l’étape précédente pour toutes les pages suivantes à numériser. 7 La copie démarre : Si vous avez sélectionné l’option “2 en 1”, la machine numérise deux pages, puis en imprime une ; Si vous avez sélectionné l’option “4 en 1”, la machine numérise quatre pages, puis en imprime une. Pour quitter la fonction N en 1 Par exemple, pour quitter la fonction N en 1 après sélection de l’option “2 en 1” et numérisation des deux premières pages originales, procédez comme suit : 1 Placez le document original sur la vitre d’exposition, face vers le bas, en le centrant par rapport à la flèche de repère sur la vitre. 2 Appuyez sur la touche N en 1 afin de sélectionner l’option “2 en 1”. 3 Appuyez sur Envoi. L’écran LCD affiche “Scan suiv.: ENVOI Fin Scan: ” 4 Appuyez sur la touche “ ”du clavier numérique pour quitter la fonction N en 1 : la première page du document original s’imprime (la machine imprime automatiquement cette page si vous n’appuyez pas sur une touche du panneau de commande pendant environ 30 secondes). * * * * Paramétrage des options de copie 61 Epargne Toner La fonction Epargne Toner vous permet d’épargner du toner. Quand elle est activée, l’impression est légèrement plus claire. Elle est déactivée par défaut. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Epargne Toner du panneau de commande : la LED correspondante doit s’allumer. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Epargne Toner : la LED correspondante doit s’éteindre. Modification des paramètres de copie par défaut Vous pouvez remplacer les paramètres de copie (Mode Copie, Densité, Zoom, Assembler, Suppression Fond et Epargne Toner) définis par défaut, par ceux que vous utilisez le plus souvent. Quand vous copiez un document, les paramètres définis par défaut sont utilisés tant que vous ne les modifiez pas à l’aide des touches appropriées sur le panneau de commande. Pour modifier le mode Copie par défaut 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “21.Déf. Mode Copie” s’affiche. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le mode Copie désiré. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. 62 Paramétrage des options de copie Pour modifier le degré de Densité par défaut 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “22.Déf. Densité” s’affiche. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le degré de Densité désiré. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. Pour modifier le pourcentage de Zoom par défaut 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “23.Déf. Zoom “s’affiche. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 A l’aide d’une touche fléchée, affichez le pourcentage de Zoom désiré. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. Paramétrage des options de copie 63 Pour modifier le mode d’assemblage par défaut 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “2.Param Copie” s’affiche sur l’écran LCD. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le niveau de menu “24.Déf Assembler “ s’affiche. 5 Appuyez sur la touche Sélection. 6 Utilisez une touche fléchée pour activer/désactiver la fonction Assembler. 7 Appuyez sur la touche Sélection pour valider votre choix. 64 Paramétrage des options de copie Utilisation 8 de LinkMagic 66 Introduction Introduction LinkMagic est un utilitaire qui vous facilite l’accès aux applications de numérisation que vous utilisez le plus souvent . Il vous évite d’avoir à les lancer manuellement, et vous permet de numériser un document directement vers un dossier sur votre ordinateur. Avec LinkMagic, vous pouvez effectuer les trois types d’opération suivantes : ?? Section “paramètres MFP” : Configuration du bouton Scan vers sur le panneau de commande. ?? Section “Copie” : Sélection de la fonction copie 1 en 1, 2 en 1 ou 4 en 1. ?? Section “Numérisation” : Numérisation directe vers email ou vers un fichier. Les boutons “Param utilisateur“ vous permettent de configurer un bouton pour répondre à vos propres besoins applicatifs. Démarrage de LinkMagic 67 Démarrage de LinkMagic Double-cliquez sur l’icône LinkMagic ( ) sur le Bureau, puis cliquez sur la petite icône LinkMagic dans la barre d’état. La fenêtre LinkMagic s’affiche : 68 Section “Paramètres MFP” Section “Paramètres MFP” Cette section vous permet de configurer le bouton Scan vers selon vos besoin spécifiques. Cliquez sur Scan vers. La boîte de dialogue Modifier la liste des applications apparaît : Section “Paramètres MFP” 69 Editer Le bouton Editer vous permet de modifier une application dans la liste ou ses propriétés. Cliquez sur l’une des applications dans la liste, puis sur Editer afin d’afficher la boîte de dialogue Préférences. Chemin du programme Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès au fichier d’exécution de votre application sur votre ordinateur. Nom du programme Le nom original de votre application apparaît dans ce champ. Nom Prog. sur LCD MFP Dans ce champ, saisissez le nom sous lequel l’application apparaîtra sur l’écran LCD de la PagePro 1380 MF. 70 Section “Paramètres MFP” Numériser Cet onglet permet de définir tous les autres paramètres de numérisation : Type Image Original, Format Original, Résolution, Luminosité et Contraste. Format de fichier Dans la liste déroulante Format de fichier, vous pouvez choisir d’enregistrer votre document numérisé en fichier PDF, BMP, TIFF ou JPEG. Suivant le type d’image originale sélectionnée pour le Paramètres du scanner, les formats pouvant être sélectionnés peuvent différer. Les formats d’enregistrement possibles dépendent de l’application. Chemin Fichier Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le dossier/répertoire dans lequel vous voulez enregistrer votre fichier numérisé. Nouvelle Application Le bouton Nouvelle Appli vous permet d’ajouter une application dans la liste Modifier la liste des applications et d’éditer ses propriétés. Section “Paramètres MFP” 71 Supprimer Le bouton Supprimer vous permet de retirer une application dans la fenêtre Modifier la liste des applications. Pour ce faire, sélectionnez une application dans la liste, et cliquez sur Supprimer pour la retirer. OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Numérisation à l’aide du bouton Scan vers du panneau de commande 1 Placez l’original face vers le haut dans le chargeur ADF ou face vers le bas sur la vitre d’exposition. 2 Appuyez sur sur le panneau de commande. 3 Appuyez sur pour afficher une application sur l’écran du panneau de commande. 4 Appuyez sur pour sélectionner l’application affichée. 5 Appuyez sur pour lancer la numérisation. 72 Section “Copie” Section “Copie” Les trois boutons dans la section “Copie” de la fenêtre LinkMagic peuvent être configurés pour utiliser la fonction de copie N en1 avec des documents alimentés via le chargeur ADF. Pour configurer l’un des trois boutons, procédez comme indiqué ci-après. ???? N’appuyez pas sur la touche Envoi du panneau de commande en cours de copie car cela risque de nuire à la qualité de l’image. Pour configurer un bouton, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris, puis sélectionnez Configuration. La boîte de dialogue Copier correspondant à ce bouton apparaît. ???? LinkMagic ne vous permet de faire des copies 2 en 1 et 4 en 1 qu’à partir du chargeur ADF optionnel. S’il n’est pas installé, vous pouvez produire des copies 2 en 1 ou 4 en 1 à partir de la vitre d’exposition, en utilisant le panneau de commande de la PagePro 1380 MF. Prints original image on one sheet of paper. Prints 2 original images reduced to fit onto one sheet of paper. Prints 4 original images reduced to fit onto one sheet of paper. Prints 1 original image on one sheet of paper Imprime 1 une page originale sur une seule feuille de papier Imprime 2 pages originales réduites sur une seule feuille de papier Imprime 4 pages originales réduites sur une seule feuille de papier Section “Copie” 73 Paramètres de copie Copies Vous permet de sélectionner le nombre de copies. Echelle Vous permet d’augmenter ou de diminuer le facteur d’échelle de la copie. Imprimante Pour modifier les propriétés par défaut de l’imprimante, cliquez sur Propriétés. Une boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante s’affiche. Cette boîte de dialogue qui vous permet de définir les options d’impression, diffère selon le modèle d’imprimante connecté. Assembler Vous permet d’activer la fonction Assembler. ???? Avec cette fonction, 10 pages de document maximum peuvent être placées dans le chargeur ADF quand une résolution de 600 dpi est définie. OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. 74 Section “Copie” Paramètres du scanner Cette liste déroulante vous offre le choix entre les types d’image suivants : Si votre document original contient exclusivement des photos ou beaucoup de photos avec peu de texte, sélectionnez “Photo” pour obtenir une copie faisant plus ressortir les photos. Si c’est l’inverse, sélectionnez “Texte” pour faire plus ressortir le texte. Si la proportion de photos et de texte est à peu près identique, il est recommandé de sélectionner “Mixte” pour produire une impression optimale à la fois des photos et du texte. ???? Des paramètres avancés peuvent être définis pour chaque type d’image (Texte, Photo et Mixte). Section “Copie” 75 Avancés Ce bouton vous donne accès à la boîte de dialogue Préférences ci-après : Utilisez cette boîte de dialogue pour définir tous les autres paramètres de numérisation souhaités : Taille de scan, Résolution, Luminosité et Contraste. ???? Quand vous copiez via LinkMagic, le format s’affiche dans le champ “Format Original” (comme ci-dessus) et non dans “Taille de scan”. 76 Section “Numérisation” Section “Numérisation” Scan vers email Le bouton “Scan vers email” vous permet de numériser directement une page ou un document dans l’application de messagerie Outlook Express sous forme d’une pièce jointe standard. Pour numériser vos originaux vers l’application de messagerie, cliquez sur le bouton “Scan vers email” dans la fenêtre LinkMagic (Note : Si Outlook Express ne s’ouvre pas, essayez de lancer cette application avant de cliquer sur le bouton “Scan vers email” ). Scan vers fichier Le bouton “Scan vers fichier” vous permet de numériser une image et de l’enregistrer dans un répertoire de votre disque dur. Avec cette fonction, il vous est facile d’archiver tous les documents papier que vous voulez. Pour numériser vos originaux en un fichier, cliquez sur le bouton “Scan vers fichier” dans la fenêtre LinkMagic. Boutons “Param utilisateur” 77 Boutons “Param utilisateur” La fenêtre LinkMagic comporte jusqu’à trois boutons qui vous permettent de définir vos propres préférences et configuration d’applications favorites. Pour configurer un bouton “Param utilisateur”, cliquez dessus à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Configuration. Une boîte de dialogue Application (comme ci-dessous) apparaît, suivant l’application précédemment sélectionnée ou définie par défaut. Application cible Sélectionner Scan pour Envoyer Cette liste déroulante vous permet de choisir une application. Elle contient 6 applications par défaut, - correspondant à des applications de numérisation couramment utilisées -, ainsi que les programmes “To File” et “Email.” OK Ce bouton vous permet d’enregistrer vos paramètres modifiés. Pour numériser des documents originaux vers une application assignée à un bouton “Param utilisateur”, cliquez sur le bouton “Param utilisateur” correspondant dans la fenêtre LinkMagic. 78 Boutons “Param utilisateur” Remplacement des consommables 9 80 Remplacement du patin presseur de l’ADF Remplacement du patin presseur de l’ADF Le chargeur ADF optionnel intègre un patin de pression susceptible de s’user au bout d’environ 50.000 pages numérisées via l’unité, et de provoquer des problèmes au niveau de l’alimentation des originaux. Dans ce cas, il est vivement recommandé de le remplacer. Commandez un patin neuf de rechange auprès de votre fournisseur le plus proche, et installez-le en suivant les instructions ci-après. Retrait du patin presseur 1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. 2 Dégagez le patin en pressant ses deux leviers latéreaux vers l’intérieur et retirez-le en le soulevant. ADF pad 1 2 3 Patin presseur Remplacement du patin presseur de l’ADF 81 Installation du patin presseur 1 Retirez le nouveau patin de son emballage. 2 Pressez les deux leviers latéreaux du patin vers l’intérieur. 3 Enclenchez le patin dans ses trous de placement. 4 Refermez le capot du chargeur ADF. 82 Remplacement de la cartouche de toner Remplacement de la cartouche de toner 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez le tambour OPC et la cartouche de toner de la machine. 3 Dégagez la cartouche de toner comme indiqué ci-dessous. 4 Secouez doucement la nouvelle cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite afin de répartir également le toner à l’intérieur. 5 Assembler la cartouche de toner et le tambour OPC comme indiqué ci-dessous (la cartouche doit s’enclencher en place). 6 Installez le tambour OPC et la cartouche assemblés dans la machine. 7 Refermez le capot avant. Remplacement du tambour OPC 83 Remplacement du tambour OPC 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez le tambour OPC et la cartouche de toner de la machine. 3 Dégagez le tambour OPC comme indiqué ci-dessous. 4 Assembler le tambour OPC et la cartouche de toner comme indiqué ci-dessous (le tambour OPC doit s’enclencher en place) 5 Installez le tambour OPC et la cartouche assemblés dans la machine. 6 Refermez le capot avant. 7 Appuyez sur . 8 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le message “1. Param commun” s’affiche à l’écran. 9 Appuyez sur . 10 Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le message “14. RàZ OPC” s’affiche à l’écran. 11 Appuyez sur Select. Le compteur de durée de vie de la cartouche OPC est réinitialisé. 84 Remplacement du tambour OPC Entretien10 80 Nettoyage du chargeur ADF optionnel Nettoyage du chargeur ADF optionnel Le patin presseur et les rouleaux d’entraînement du chargeur ADF peuvent quelques fois être contaminés par de l’encre, des particules de toner ou de la poussière de papier, déréglant l’alimentation des originaux dans l’unité. Il est alors nécessaire de suivre la procédure de nettoyage décrite ci-après. 1 Imbibez un coton-tige avec de l’alcool isopropyl (95 %). 2 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. 3 Frottez les rouleaux d’un côté à l’autre avec le coton-tige, en les faisant tourner du doigt, passe après passe, afin d’en nettoyer toute la surface. Veillez à ne pas heurter ou abîmer les sélecteurs à ressort. 4 Nettoyez le patin presseur de haut en bas. Veillez à ne pas heurter les sélecteurs à ressort. 5 Refermez le capot du chargeur ADF. ADF pad Feeding roller Pick spring 1 2 3 Rouleau d’entraînement Sélecteur à ressort Patin presseur Nettoyage de la vitre d’exposition 81 Nettoyage de la vitre d’exposition La machine a été conçue pour ne nécessiter qu’un minimum d’entretien. Il est toutefois toujours utile de procéder de temps à autre à un petit nettoyage afin de garantir une qualité d’image optimale et un bon fonctionnement. Pour nettoyer la vitre d’exposition : 1 Soulevez le volet de protection. 2 Humidifiez un chiffon doux et propre avec de l’alcool isopropyl (95 %). 3 Frottez doucement la vitre d’exposition et la doublure blanche sous le volet de protection afin de nettoyer toute poussière ou particule de toner. 4 Abaissez le volet de protection. 1 2 1. Document cover 2. Flatbed glass 1. Volet de protection 2. Vitre d’exposition 82 Nettoyage de la vitre d’exposition Résolution de11 problèmes 84 Serrages papier Serrages papier Suppression d’un serrage papier 1 Ouvrez le capot avant. 2 Retirez la cartouche de toner. 3 Retirez la feuille coincée. 4 Remettez la cartouche de toner en place. 5 Refermez le capot avant. Suppression d’un serrage papier dans le chargeur ADF 1 Ouvrez doucement le capot du chargeur ADF. Serrages papier 85 2 Tirez doucement sur la feuille coincée afin de la retirer du chargeur. 3 Refermez le capot du chargeur ADF. 86 Messages d’erreur sur l’écran LCD Messages d’erreur sur l’écran LCD ???? Si votre PC utilise une carte NEC USB2.0 interne ou externe, vous devez effectuer une mise à jour du pilote en version Microsoft 5.1.2600 ou ultérieure. Erreur signalée Ecran ligne1 Ecran ligne 2 Plus de papier dans l’imprimante Bac Alim vide SVP-Ajout papier Capot avant de l’imprimante ouvert Capot av. ouvert SVP-Fermer Capot Capot arrière de limprimante ouvert. Capot ar. ouvert SVP-Fermer Capot Bourrage Ouvrir Capot av. Retirer papier Support non approprié Erreur Support Continuer: ENVOI Intervention technique requise [ER. IMPRIMANTE] Appel Service Cartouche de toner presque vide [ER. IMPRIMANTE] Toner Bas Cartouche de toner vide SVP-Remplacer Cartouche Toner Mémoire de l’imprimante saturée Mem Bas. 1 Copie Appui Stop/RàZ Châssis du scanner verrouillé Déverrou scanner Continuer: ENVOI Feuille coincée dans le chargeur ADF. Ouvrir Capot ADF Retirer papier Lampe du scanner défectueuse [ERREUR SCANNER] Erreur Lampe Erreur de lecture/écriture AFE (scanner) [ERREUR SCANNER] Erreur L/E AFE Erreur du capteur d’origine du scanner [ERREUR SCANNER] Capteur Origine Erreur de NOVRAM (scanner) [ERREUR SCANNER] Echec-L/E NOVRAM Erreur de reprise moteur (scanner) [ERREUR SCANNER] Reprise Moteur Toner inadéquat [ERREUR SCANNER] Toner inadéquat Résolution de problèmes de qualité 87 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Page blanche La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Page noire La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Votre machine requiert une intervention technique. Contactez votre fournisseur. Impression trop pâle La cartouche de toner est presque vide. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. Si le problème persiste, remplacez la cartouche de toner. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 88 Résolution de problèmes de qualité Impression trop dense La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fond flou La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Densité d’impression inégale Le toner est inégalement réparti dans la cartouche. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le rouleau de transfert d’image est défectueux. Contactez votre fournisseur. Irrégularités Le support utilisé a été stocké dans un endroit humide ou a été mouillé. Le toner n’adhère pas sur un support humide ; remplacez le supprt que vous utilisez par du support sec et relancez votre impression. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 89 Lignes blanches ou noires La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Lignes noires sur les bords. Le rouleau de tansfert n’est pas propre. Contactez votre fournisseur. Macules de toner Le toner est inégalement réparti dans la cartouche. Retirez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois de gauche à droite pour répartir le toner restant à l’intérieur. La cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le rouleau d’entraînement papier n’est pas propre. Contactez votre fournisseur. Symptôme Cause possible Solution 90 Résolution de problèmes de qualité Le toner n’est pas bien fixé et l’image se gomme facilement. Le support utilisé est humide. Remplacez le support utilisé par du support sec. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de la machine. Utilisez un support homologué dans le cadre de la garantie de la machine. L’image numérisée via le chargeur ADF n’est pas correctement positionnée sur le support imprimé. La position de l’original à numériser via le chargeur ADF n’a pas été alignée. Sélectionnez le menu “1. Param commun”, puis “Ajuster Bord ADF” afin d’ajuster la position de l’image à numériser. Pour plus de détails, cf. “Réglage de la position de l’image”, page 93. Symptôme Cause possible Solution A Installation d’options matérielles12 92 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options matérielles non fabriquées ou supportées par KONICA MINOLTA est susceptible d’annuler votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur l’option matérielle suivante : Note Avant d’installer une option matérielle, la machine ainsi que l’option à installer doivent toujours être mises hors tension et débranchées de la prise secteur. Chargeur automatique de documents (ADF) PagePro 1380 MF Permet d’alimenter page à page le document original chargé dans l’unité afin de le numériser. Installation du chargeur automatique de documents 93 Installation du chargeur automatique de documents (ADF) 1 Basculez le volet de protection jusquà la verticale, et retirez-le en le soulevant. 2 Introduisez les charnières du chargeur ADF dans les trous correspondant à l’arrière de la machine. 3 Abaissez le socle du chargeur ADF. Réglage de la position de l’image Quand vous numérisez un document via le chargeur ADF, l’image peut ne pas être correctement placée sur le support d’impression. Pour corriger sa position, procédez comme suit : 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur une touche fléchée afin d’afficher le menu “1. Param commun”. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur une touche fléchée afin d’afficher “Ajuster Bord ADF”. 94 Installation du chargeur automatique de documents 5 Appuyez sur . 6 Reportez-vous au tableau suivant pour ajuster la position de l’image. Image imprimée Ajustement de position Si l’image est imprimée avec un décalage excessif vers la droite, ajustez sa position dans la direction + (plus). Si l’image est imprimée avec un décalage excessif vers la gauche, ajustez sa position dans la direction - (moins). A A Annexe A 96 Spécifications Spécifications Laser N&B Tout-en-Un KONICA MINOLTA PagePro 1380 MF Système d’impression Laser N&B (moteur NC-L701) Type Imprimante feuille à feuile de bureau Méthode Imagerie : Diode laser diode, Miroir polygonal Développement : Système d’impression électrophotographique Alimentation électrique 220 à 240 V, 50 à 60 Hz +/-3 Hz 110 à 120 V, 50 à 60 Hz +/-3 Hz Consommation électrique En fonctionnement : 900 W En veille : 80 W En mode Économie d’énergie : 15 W Courant électrique 220 à 240 V, 4,5 A 110 à 120 V, 7,2 A Niveau de bruit En fonctionnement : 55 dB En veille : Aucun bruit Poids 14,2 kg (31,3 lb) Dimensions externes Hauteur : 410 mm (16,1") Largeur : 492 mm (14,7") Profondeur : 465 mm (18,6") Copieur Vitesse de copie 20 copies par minute Résolution de numérisation 1200 dpi Résolution de copie 600 dpi Délai de sortie 1ère copie 19 secondes Temps de préchauffage 21 secondes Capacité Bac papier 250 feuilles Capacité de réception en sortie 100 feuilles Format original maxi (Vitre d’expo) 216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69") Format original maxi (Option ADF) 216 mm x 356 mm (8,5" x 14") Mémoire Système standard 32 Mo de SDRAM Chargeur ADF optionnel 50 pages Spécifications 97 Copieur Modes de copie Mixte, Texte, Photo Plage de zoom 25 % à 400 % Vitesse de copie 1/1 20 copies par minute Sélection de copie 2 en 1 Oui Sélecteur de quantité 1 à 99 Format de copie A4, A5, B5, Letter, Legal Demi-tons 64 niveaux Options de copie paramétrables Déf. Mode Copie, Déf. Densité, Déf. Zoom, Déf. Assembler, Déf Eco Toner Imprimante Vitesse d’impression (en continu) 21 pages Letter par minute 20 pages A4 par minute Délai de sortie 1ère impression 17 secondes Résolution 600 dpi PDL langage GDI Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98SE Interface USB 2.0 Haute vitesse Sanner Méthode de lecture Capteur d’images CCD Vitesse de numérisation (Couleur) 6 pages A4 par minute (Couleur) 6 pages A4 par minute (Mono) Délai de numérisation 2,4 microsecondes/ligne A4 (Couleur) 2,4 microsecondes/ligne A4 (Mono) Résolution de numérisation 1200 dpi Entrée Analogique->Numérique 16 bits Sortie Analogique->Numérique 8 bits Type de données d’image Données brutes, couleur et monochrome, dépendant de l’application Interface USB 2.0 Haute vitesse Taille de document maximum (Vitre d’exposition) 216 mm x 297 mm (8,5" x 11,69") 98 Spécifications Sanner Taille de document maximum (Chargeur ADF optionnel) 216 mm x 356 mm (8,5" x 14") Profondeur de bits 16/48 bits Dispositif de numérisation Capteur d’images CCD Profondeur de couleur 24 bits Niveaux de gris 256 Scanner Driver Support OS Windows XP/2000/Me/98SE Fonction optionnelle avec chargeur ADF en option Vitesse Vitesse 1/1 (Mono) 15 copies par minute Position des jeux d’originaux Centrée Format d’original 216 mm x 356 mm (8,5" x 14") Jeu en sortie Tri (Assemblage) Oui 2 en 1 Oui 4 en 1 Oui Spécifications 99 Durée de vie estimée des consommables Consommable Durée de vie moyenne (Pages recto seul) Cartouche de toner Cartouche de démarrage : Rendement moyen de 1.500 pages standard. Cartouche de remplacement de capacité standard : Rendement moyen de 3.000 pages standard. Cartouche de remplacement Haute capacité : Rendement moyen de 6.000 pages standard. Valeur de rendement déclarée conformément à la norme ISO/IEC 19752 ????La durée de vie d’une cartouche de toner est plus courte en cas d’impression intermittente. Tambour OPC 20.000 pages (impression continue) ????La durée de vie de la cartouche OPC est plus courte en cas d’impression intermittente. 100 Spécifications Index A Accentuer, pilote TWAIN 43 Affichage 6 Ajuster Bord ADF 93 Aperçu, pilote TWAIN 50 Assembler 58, 63 B Bac d’alimentation manuelle Chargemement 27 Bac papier Chargement 25 Bourrage Voir Serrage papier Boutons Pilote d’imprimante 30 C Cartes 21 Cartouche de toner Durée de vie estimée 99 Remplacement 82 CD-ROM Utilities & Documentation 9 CD-ROM Utilities & Documentation 9 Chargement des supports 24 Chargeur ADF Voir Chargeur automatique de documents (ADF) Chargeur automatique de documents Copie 54 102 Chargeur automatique de documents (ADF) 4 Ajuster Bord ADF 93 Installation 93 Nettoyage 80 Numérisation 36 Patin du chargeur AD, remplacement 80 Position de l’image 93 Spécifications 98 Clair/Foncé 56 Clavier numérique 6 Composants 3 Configuration Système requise 8 Consommables Cartouche de toner, remplacement 82 Durée de vie estimée 99 Patin du chargeur ADF, remplacement 80 Tambour OPC, remplacement 83 Contraste, pilote TWAIN 40 Copie Assembler 58, 63 Chargeur automatique de documents 54 Clair/Foncé 56 Copies 58 Déf Assembler 63 Déf. Densité 62 Def. Mode Copie 61 Déf. Zoom 62 Densité 62 Epargne Toner 61 Mode Copie 54, 61 N en 1 59 Paramètres par défaut, modification 61 Qualité Copie 56 Vitre d’exposition 54 Zoom 62 Zoom +/- 57 Copies 58 Couleur 24 bits, pilote TWAIN 38 Courbes, pilote TWAIN 45 D Déf Assembler 63 Déf. Densité 62 Def. Mode Copie 61 Déf. Zoom 62 Densité 62 Détramer, pilote TWAIN 42 EE cran des messages 6 Entretien 80, 81 Chargeur automatique de documents (ADF), nettoyage 80 Vitre d’exposition, nettoyage 80, 81 Enveloppes 20 Epargne Toner 61 Equilibre couleur, pilote TWAIN 45 Espace requis 2 F Fermer, pilote TWAIN 50 Format original, pilote TWAIN 42 G Gris 8 bits, Pilote TWAIN 38 I Incident papier Voir Serrage papier Informations, pilote TWAIN 50 Inverser Image, pilote TWAIN 41 L Largeur/Longueur/Taille, pilote TWAIN 49 Lecture OCR 39 Luminosité, pilote TWAIN 40 M Machine 3 Marges de page 23 Messages d’erreur 86 103 Méthode de Scan, pilote TWAIN 37 Miroir, pilote TWAIN 41 Mode Copie 54, 61 Mode Menu 15 N N en1 59 Navigation 6 Niveau auto, pilote TWAIN 43 Niveaux Accentué/Ombre, pilote TWAIN 44 Niveaux de menu et options accessibles 12 Noir et Blanc, pilote TWAIN 37 Numérisation 36 Chargeur automatique de documents (ADF) 36 Lecture OCR 39 pilote TWAIN 36 Scanner à plat 36 Voir aussi pilote TWAIN Numériser pilote TWAIN 37 pilote WIA 51 Numériser, pilote TWAIN 50 O Onglet Filigrane, pilote d’imprimante 33 Onglet Mise en page, pilote d’imprimante 32 Onglet Papier, pilote d’imprimante 32 Onglet Paramètres de base, pilote d’imprimante 31 Options matérielles Voir Chargeur automatique de documents (ADF) P Panneau de commande 4 Affichage 6 Annuler 6 Ecran des messages 6 Scan vers 6 Touche Annuler 14 Touche Assembler 5 Touche Clair/Foncé 5 Touche Copie 6 Touche Envoi 5 Touche Epargne Toner 5 Touche Erreur 6 Touche Menu 6, 14 Touche N en 1 5 Touche Qualité Copie 5 Touche Scan 6 Touche Sélection 6, 14 Touche Stop/RàZ 5, 14 Touche Zoom +/- 6 Touches Copies 5 Touches fléchées 6, 14 Voyant LED Toner 6 Papier 18 Papier épais 20 Papier standard 18 Paramètres avancés, pilote TWAIN 44 Paramètres de configuration, pilote TWAIN 49 Paramètres de scan, pilote TWAIN 48 Patin du chargeur ADF remplacement 80 Pilote Voir Onglet Papier Pilote d’imprimante 9 Boutons 30 Désinstallation 33 Onglet Filigrane 33 Onglet Mise en page 32 Onglet Papier 32 Onglet Paramètres de base 31 Paramètres 30 Pilote TWAIN 9, 37 Accentuer 43 Aperçu 50 Contraste 40 Couleur 24 bits 38 Courbes 45 Détramer 42 Equilibre couleur 45 Fermer 50 Format original 42 Gris 8 bits 38 104 Informations 50 Inverser Image 41 Largeur/Longueur/Taille 49 Luminosité 40 Méthode de Scan 37 Miroir 41 Niveau auto 43 Niveaux Accentué/Ombre 44 Noir et Blanc 37 Numériser 50 Paramètres avancés 44 Paramètres de configuration 49 Paramètres de scan 48 Pipette Couleur 47 Réglage couleur 43 Réglages personnalisés 48 Résolution 39 Teinte/Saturation/Clarté 46 Type d’image 37 Unités 42 Verrouiller Echelle 50 Zone auto d’aperçu 41 Zoom 50 pilote TWAIN 36 Pilote WIA 51 Pipette Couleur, pilote TWAIN 47 Problèmes de qualité d’impression 87 Q Qualité Copie 56 R Réglage couleur, pilote TWAIN 43 Réglages personnalisés, pilote TWAIN 48 Résolution de problèmes Qualité d’impression 87 Résolution, pilote TWAIN 39 S Scanner à plat Numérisation 36 Serrage papier Chargeur ADF, suppression 84 Imprimante, suppression 84 Spécifications Chargeur automatique de documents (ADF) 96, 98 Copieur 96, 97 Imprimante 96, 97 Scanner 97, 98 Stop/Reset key 5 Supports Cartes 21 Chargement 24 Enveloppes 20 Formats 18 Grammages 18 Papier 18 Papier épais 20 Papier standard 18 Stockage 24 Surface imprimable 23 Transparents 22 Types 18 Surface imprimable 23 T Tambour OPC Durée de vie estimée 99 Remplacement 83 Teinte/Saturation/Clarté, pilote TWAIN 46 Touche Annuler 14 Menu 14 Sélection 6 Stop/RàZ 14 Touche Annuler 6, 14 Touche Assembler 5 Touche Clair/Foncé 5 Touche Copie 6 Touche Copies 5 Touche Envoi 5 105 WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS printer.konicaminolta.com © 2005 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home office applications. KONICA MINOLTA distributes products through a global network of e-commerce, reseller, and distribution partners. 3 NORTH AND SOUTH AMERICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT ?? Tel ?? Fax ?? www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 633-4866 printer.konicaminolta.com/usa info@bpus.konicaminolta.us +1 (877) 778-2687 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. One Magnum Pass Mobile, AL 36618 USA Tel ?? Fax ?? www Email +1 (905) 206-0848 +1 (905) 206-0903 printer.konicaminolta.com/usa info@bpus.konicaminolta.com/usa +1 (877) 788-2687 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail Tel Fax www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 639-3347 printer.konicaminolta.com/brasil vendas@bpus.konicaminolta.us 08 00 891 3480, option 4 (Toll-free) — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail Tel Fax www Email +1 (251) 633-4300 +1 (251) 639-3347 printer.konicaminolta.com/latinamerica ventas@bpus.konicaminolta.us Argentina—0800 666 1521 (Toll-free) Chile—123 0020 2030 (Toll-free) Colombia—01800 912 2216 (Toll-free) Mexico—001 877 778 2687 (Toll-free) Puerto Rico—800 682 2446 (Toll-free) All other countries—001 409 984 7158 — printer.konicaminolta.com/support printer.konicaminolta.com/support/supportmail 4 EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel www Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers printer.konicaminolta.com Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS EUROPE B.V. Edisonbaan 14-E, 3439 MN Nieuwegein, The Netherlands. 5 ASIA PACIFIC INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel Fax www Email 1800 265 687 (Toll-free) +61 2 9016 1400 +61 2 9016 1499 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konicaminolta.com.au 1800 456 999 (Toll-free) +61 2 9016 1400 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com Tel Fax www Email +65 6735 8466 +65 6735 8477 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konicaminolta.com.sg Singapore—1800 735 4498 (Toll-free) Other countries—+65 6735 8466 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com Tel Fax www Email +82 2 2191 5177 +82 2 2191 5176 printer-konicaminolta.com sales@bpa.konica-minolta.co.kr +800 7746 8377 (Toll-free) +82 2 2191 5177 — printer-konicaminolta.com/support/ support@printer-konicaminolta.com KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY LTD Level 1, 82 Waterloo Road North Ryde New South Wales 2113 Australia 6 CHINA INFORMATION SERVICE & SUPPORT Tel Fax www Email +86 755 8302 7788 +86 755 8302 7999 konicaminolta.com/printer sales@bpa.konicaminolta.cn +800 830 3434 +86 755 8302 7999 konicaminolta.com/printer support@bpa.konicaminolta.cn SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY.LTD. Unit 610-612, Shenzhen International Chamber of Commerce Building-B, Fu Hua Road 1st, Fu Tian, Shenzhen, 518026 PR of China 7 Français English Deutsch Italiano Support Information Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are the same. - Your Vendor In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation. - Your Application Vendor Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself. In this case, the application manufacturer is the best source of help. - Information on the web KONICA MINOLTA provides extensive information on the web. Here you will find general information about the KONICA MINOLTA products and technical support information aiding you in using your product. To access your local website, go to printer.konicaminolta.com and select your area and then your country. Technical Support When you need support by telephone, fax, or email, please gather the following information. Have it ready before you contact technical support. • The printer model and serial number • Your phone and fax number, email address, shipping address • A description of the problem • The type of computer you’re using • The type and version of operating system you’re using (for example, Windows XP) • The interface you’re using and protocol (for example, TCP/IP for network) • The software application and version you’re using • The emulation (for example, PostScript, PCL, or GDI) of the file you’re trying to print • A configuration page, startup page or status page (depending on the type of printer) Support-Informationen Ganz gleich, wo auf der Welt Sie Ihren Drucker installiert haben, die drei wichtigsten Stellen, bei denen Sie Unterstützung erhalten, sind überall dieselben. Ihr Fachhändler In vielen Fällen erfüllt Ihr Fachhändler vor Ort alle Voraussetzungen, um Ihnen effektiv zu helfen. Er verfügt über speziell geschulte Techniker, die Ihre Fragen beantworten können, und hat Geräte zur Analyse Ihrer Situation. Der Hersteller Ihrer Anwendung Häufig liegt die Ursache von Druckproblemen weniger beim Drucker selbst, sondern bei der benutzten Anwendung. In diesem Fall ist der Hersteller der betreffenden Anwendung der geeignete Ansprechpartner zur Lösung des Problems. Informationen aus dem Internet KONICA MINOLTA stellt im Internet umfangreiche Informationen bereit. Dort finden Sie allgemeine Angaben zu den KONICA MINOLTA-Produkten sowie technische Informationen zu Service und Unterstützung, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Ihre lokale Website erreichen Sie, wenn Sie printer.konicaminolta.com aufrufen und dort zunächst Ihre Region und dann Ihr Land auswählen. Technische Unterstützung Wenn Sie technische Unterstützung anfordern, halten Sie bitte die nachstehenden Informationen bereit. So kann der Techniker Ihnen wesentlich schneller weiterhelfen. • Modell und Seriennummer des Druckers • Ihre Faxnummer, E-Mail- und Lieferadresse • Eine Kurzbeschreibung des Problems • Typ des von Ihnen benutzten Rechners • Typ und Version Ihres Betriebssystems (z. B. Windows XP) • Die von Ihnen benutzte Schnittstelle und das benutzte Protokoll (z. B. TCP/IP für Netzwerk) • Name und Version Ihrer Software-Anwendung • Emulation der Datei (z. B. PostScript, PCL oder GDI), die Sie drucken wollen • Eine Konfigurations-, Start- oder Statusseite (je nach Druckertyp) Sources de support Quel que soit le pays où votre imprimante est installée, les trois principales sources de support sont les mêmes : - Votre fournisseur Dans la plupart des cas, c'est votre fournisseur local qui peut disposer des meilleurs moyens pour vous aider, avec des techniciens spécialement formés pour résoudre vos problèmes et outils d'analyse adaptés. - Votre fournisseur d’applications Les problèmes d’impression relèvent souvent plus de l’application utilisée, que de l’imprimante elle-même. En de tels cas, votre fournisseur d’applications est le mieux placé pour vous aider. - Assistance via le Web KONICA MINOLTA fournit quantité d’informations sur Internet. Outre une présentation générale de ses produits, KONICA MINOLTA vous y procure de précieuses informations de support technique, vous permettant d'utiliser au mieux votre produit. Pour accéder au site Web local, connectez-vous à printer.konicaminolta.com et sélectionnez votre pays. Support technique Pour obtenir une aide rapide de notre support technique par téléphone, fax ou email, veuillez auparavant rassembler les informations suivantes : • Le modèle et le numéro de série de votre imprimante • Votre numéro de téléphone et de fax, votre adresse email et de livraison • Une description du problème • Le type d’ordinateur que vous utilisez • Le type et la version du système d’exploitation que vous utilisez (par exemple, Windows XP) • Le type d’interface utilisée et le protocole (par exemple, TCP/IP pour un réseau) • L'application que vous utilisez et son numéro de version • L'émulation utilisée (par exemple, PostScript, PCL ou GDI) pour le fichier que vous essayez d’imprimer • Une page de configuration, d’initialisation ou d'état (suivant votre modèle d'imprimante) Informazioni di assistenza Le tre fonti principali di assistenza sono le stesse per qualsiasi luogo di installazione della stampante. - Il rivenditore specializzato In alcuni casi, il rivenditore locale può essere la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. Il rivenditore dispone di tecnici specializzati che saranno lieti di rispondere alle domande e che possiedono l'equipaggiamento adatto per analizzare la situazione specifica. - Il rivenditore dell'applicazione Spesso i problemi di stampa sono dovuti all'applicazione usata con la stampante stessa. In questo caso, il produttore dell'applicazione è la miglior fonte a cui richiedere l'assistenza. - Informazioni in Internet KONICA MINOLTA fornisce dettagliate informazioni in Internet. Si possono reperire informazioni generali sui prodotti KONICA MINOLTA ed informazioni sull'assistenza tecnica che rappresentano un valido strumento per l'uso del prodotto. Per accedere alla pagina Internet locale visitare il sito printer.konicaminolta.com e selezionare la propria area e quindi il proprio paese. Assistenza tecnica Per richiedere l'assistenza telefonica, fax o e-mail si prega di comunicare o di allegare le informazioni elencate qui di seguito. Annotarsi tali informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica. • Modello e numero di serie della stampante • Numero di telefono e di fax, indirizzo e-mail ed indirizzo di consegna del cliente • Descrizione del problema verificatosi • Tipo di computer a cui è collegata la stampante • Tipo e versione del sistema operativo in uso (ad esempio Windows XP) • Interfaccia utilizzata e protocollo (ad esempio TCP/IP per rete) • Applicazione software utilizzata e sua versione • Emulazione (ad esempio PostScript, PCL o GDI) del file che si sta tentando di stampare • Pagina di configurazione, pagina iniziale o pagina di stato (in funzione del tipo di stampante) 8 Español Información sobre asistencia Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de asistencia principales son las mismas. - El vendedor de la impresora En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su situación. - El vendedor de su aplicación A menudo, los problemas de impresión tienen que ver más con el programa que se está usando que con la misma impresora. En este caso, el fabricante del programa es la mejor fuente de ayuda. - Información en Internet KONICA MINOLTA proporciona amplia información en Internet. Allí Ud. encontrará información general acerca de los productos KONICA MINOLTA e información acerca de asistencia técnica que le ayudarán a Ud. en el uso de su producto. Para acceder a su página web local, visite printer.konicaminolta.com y elija su zona y después su país. Asistencia técnica Cuando necesite asistencia por teléfono, fax o por correo electrónico, sírvase tener a disposición la información siguiente. Tenga a mano dicha información antes de contactar con el servicio de asistencia técnica. • El modelo de la impresora y el número de serie • Su número de teléfono y de fax, su dirección de correo electrónico, dirección de entrega • La descripción del problema • El tipo de ordenador que esta utilizando • El tipo y versión del sistema operativo que usted usa (por ejemplo Windows XP) • La interfaz que usted utiliza y el protocolo (por ejemplo TCP/IP para una red) • La aplicación software y versión que usted usa • La emulación (por ejemplo, PostScript, PCL, o GDI) del archivo que usted está tratando de imprimir • Una página de configuración, de inicio o de estado (dependiendo del tipo de impresora) Informace o podpo??e A?? tiskárnu instalujete kdekoliv na sv??t??, existují t??i spole??né základní zdroje technické podpory. - Prodejce V mnoha p??ípadech m??že být prodejce nejlépe vybavený pro zajišt??ní technické podpory. M??že mít k dispozici speciáln?? školené techniky, kte??í zodpoví Vaše dotazy, a pot??ebné vybavení pro analýzu Vaší situace. - Prodejce aplikace, ze které tisknete Potíže s tiskem jsou ??asto zp??sobeny spíše používanou aplikací než samotnou tiskárnou. V takovém p??ípad?? Vám nejlépe pom??že prodejce této aplikace. - Informace na Internetu Spole??nost KONICA MINOLTA na svých Internetových stránkách poskytuje spoustu informací. Najdete na nich obecné informace o produktech spole??nosti KONICA MINOLTA a o technické podpo??e, díky kterým budete moci své zakoupené zboží plnohodnotn?? používat. Naleznete je na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení své zem??. Technická podpora Pot??ebujete-li využít technickou podporu telefonem, faxem ??i prost??ednictvím e-mailu, p??ichystejte si následující informace. M??jte je p??ipravené, abyste je mohli sd??lit technikovi. • Model tiskárny a výrobní ??íslo • Vaše telefonní a faxové ??íslo, e-mailová a poštovní adresa • Popis potíží • Typ použitého ??ídicího po??íta??e • Typ a verze použitého opera??ního systému (nap??íklad Windows XP) • Použité rozhraní a protokol (nap??íklad TCP/IP v p??ípad?? sít??) • Název a verze použité aplikace • Použitý emula??ní jazyk (nap??íklad PostScript, PCL nebo GDI) souboru, který chcete vytisknout • Konfigura??ní, úvodní nebo stavová stránka (v závislosti na typu tiskárny) Informação de suporte Em qualquer parte do mundo onde a sua impressora estiver instalada, as três fontes de suporte mais importantes são as mesmas. O seu vendedor Em muitos casos, o seu revendedor local deve estar perfeitamente equipado para ajudar-lhe. Ele deverá dispor de técnicos especialmente treinados para responder as questões, além do equipamento necessário para analisar a sua situação. O seu revendedor de software Freqüentemente, os problemas de impressão estão relacionados mais com o aplicativo usado do que com a própria impressora. Neste caso, o fabricante de software é a sua melhor fonte de ajuda. Informações na Web KONICA MINOLTA oferece extensas informações, na Internet. Aqui você encontra informações gerais sobre os produtos KONICA MINOLTA e informações de assistência técnica que ajudam você a usar o seu produto. Para acessar o site da Web correspondente, vá para printer.konicaminolta.com e selecione o seu país. Assistência técnica Se você precisar de suporte por telefone, fax, ou e-mail, prepare por favor as seguintes informações. Tenha estas informações à mão antes de chamar o técnico. • Modelo e número de série da impressora • O seu número de telefone e fax, endereço de e-mail, endereço para remessas • Uma descrição do problema • O tipo do computador que você usa • O tipo e a versão do seu sistema operacional (por exemplo, Windows XP) • A interface e o protocolo que você usa (por exemplo, TCP/IP para rede) • O aplicativo e a versão usada • A emulação (por exemplo, PostScript, PCL, ou GDI) do arquivo que você está tentando imprimir • Uma página de configuração, página de inicialização ou página de status (dependendo do tipo de impressora) Informacje o pomocy technicznej Niezale??nie od miejsca instalacji drukarki istniej?? trzy podstawowe ??ród??a pomocy technicznej. - Sprzedawca W wielu przypadkach sprzedawca mo??e by?? najlepiej wyposa??ony dla zapewnienia pomocy technicznej. Mo??e mie?? do dyspozycji specjalnie wyszkolonych techników, którzy odpowiedz?? na Twoje pytania i potrzebne wyposa??enie do analizy Twojej sytuacji. - Sprzedawca aplikacji, z której drukujesz Problemy z drukowaniem s?? cz??sto spowodowane raczej przez u??ywan?? aplikacj??, ni?? drukark??. W takim przypadku najlepiej pomo??e Ci sprzedawca tej aplikacji. - Informacje na Internecie Firma KONICA MINOLTA na swoich stronach internetowych udost??pnia mnóstwo informacji. Znajdziesz na nich ogólne informacje o produktach spó??ki KONICA MINOLTA i o pomocy technicznej, dzi??ki którym b??dziesz móg?? swój zakupiony towar w pe??ni wykorzysta??. Znajdziesz je pod adresem printer.konicaminolta.com po wybraniu swojego kraju. Pomoc techniczna Je??eli potrzebujesz skorzysta?? z pomocy technicznej przez telefon, za pomoc?? faksu lub e-mailu, przygotuj nast??puj??ce informacje. Miej je przygotowane, aby?? móg?? poda?? je technikowi. • Model drukarki i numer fabryczny • Twój numer telefonu i numer faksu, adres e-mailowy i pocztowy • Opis problemów • Typ u??ytego komputera steruj??cego • Typ i wersja u??ywanego systemu operacyjnego (na przyk??ad Windows XP) • U??yty interfejs i protokó?? (na przyk??ad TCP/IP w przypadku sieci) • Nazwa i wersja u??ywanej aplikacji • U??yty j??zyk emulacji (na przyklad PostScript, PCL lub GDI) pliku, który chcesz wydrukowa?? • Strona konfiguracyjna, strona pocz??tkowa lub strona stanu (v zale??no??ci od modelu drukarki) Portugués ??esky Polski 9 Magyar Támogatással kapcsolatos információk Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legf??bb támogatási forrás mindenhol ugyanaz. - Az Ön keresked??je Sok esetben, az Ön helyi keresked??je a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön keresked??jénél valószín??leg rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni tudják helyzetét. - Az Ön szoftver keresked??je Gyakran a „nyomtatási„ problémák megoldását a használt alkalmazáson belül meg lehet eszközölni, mint magával a nyomtatóval. - Információ az Interneten A KONICA MINOLTA cég átfogó információt ad az Interneten. Itt általános információt talál a KONICA MINOLTA termékekkel kapcsolatban és technikai támogatást, mely segít abban, hogy a készüléket a lehet?? legjobban használhassa. A helyi weboldalhoz történ?? hozzáféréssel kapcsolatban lásd printer.konicaminolta.com weboldalt és válassza ki országát. Vev??szolgálat Amikor támogatásra van szüksége a készülék használatával kapcsolatban telefonon, faxon vagy elektronikus levélen keresztül, kérjük, gy??jtse egybe a következ?? adatokat. Legyen ez kéznél, amikor a szervizszakemberrel beszél kommunikál. • A nyomtató modell és a sorozatszáma • Az Ön telefonszáma, faxszáma, elektronikus levél címe, szállítási cím • A probléma leírása • A használt gazdaszámítógép típusa • A használt operációs rendszer típusa és verziószáma (például Windows XP) • A használt interfész és protokoll (például, hálózatnál TCP/IP) • A használt alkalmazás • A nyomtatni kívánt fájl emulációja (például, PostScript, PCL vagy GDI) • Egy konfigurációs lap, egy kezd??lap vagy állapot lap (a nyomtató típusától függ??en) ???????????????????? ???? ?????????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????????????????? ?????? ???????????? ?? ???????????????? ?????????????????? ?????????????????????? ??????????????????. - ???????????????? ???????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????? ??????????????????. ?? ?????? ???????????????????????? ?????????????? ??????????????????????, ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????? ???????? ?????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????? ???? ???????????????????????? ??????????????????. - ???????????????? ???????????????????? ?????????????????? ???????????????? ?????????????? ?? ?????????????? ?????????? ???????????? ???????????????????? ??????????????????, ?? ?????????????? ???? ??????????????????, ?? ???? ?????? ??????????????. ?? ?????????? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ???????????????????????????? ?? ?????????????????? ???????????????????????????????? ???????????????????????? ??????????????????????. - ???????????????????? ?? ???????????????? ???????????????? KONICA MINOLTA ???? ?????????? ??????-?????????? ?????????????????????????? ?????????????????? ???????????????? ????????????????????. ?????????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????????? ???????????????? KONICA MINOLTA, ?????? ?? ?????????????????????? ????????????, ?????????????? ?????????????? ?????? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????? ?????????????????????????? ???????????????????????????? ???????? ??????????????. ???????????????????? ???? ???????????? printer.konicaminolta.com, ?????? ???????? ?????????????????? ???? ??????????????. ?????????????????????? ?????????????????? ?????? ?????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????? ???? ????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????? ??????????, ?????????????????????? ?????????????????? ????????????. ?????????????? ???? ???? ????????, ?????????? ???????????????? ???? ???????????? ??????????????????????. • ???????????? ???????????????? ?? ?????????????????? ?????????? • ?????? ?????????? ???????????????? ?? ??????????, ?????????? ?????????????????????? ?????????? ?? ???????????????? ?????????? • ???????????????? ???????????????? • ?????? ?????????????????????????? ???????????????????? • ?????? ?? ???????????? ?????????????????????????? ???????????????????????? ?????????????? (???????????????? Windows XP) • ?????????????????????? ?????????????????? ?? ???????????????? (???????????????? TCP/IP ?? ????????) • ???????????????? ?? ???????????? ?????????????????????? ???????????????????? • ?????????????????????? ???????? ???????????????? (????????. PostScript, PCL ?????? GDI) ??????????, ?????????????? ???????? ???????????????? • ?????????????????? ????????????????????????, ?????????????? ?????????????????? ?????? ?????????????????? ?????????????????? (?? ?????????????????????? ???? ???????????? ????????????????) Informácie o podpore Nech tla??iare?? inštalujete kdeko??vek na svete, existujú tri spolo??né základné zdroje technickej podpory. - Predajca V mnohých prípadoch môže by?? predajca najlepšie vybavený pre zaistenie technickej podpory. Môže ma?? k dispozícii špeciálne školených technikov, ktorí odpovedajú na Vaše dotazy, a potrebné vybavenie pre analýzu Vašej situácie. - Predajca aplikácie, z ktorej tla??íte ??ažkosti s tla??ou sú ??asto spôsobené skôr používanou aplikáciou ako samotnou tla??iar??ou. V takom prípade Vám najlepšie pomôže predajca tejto aplikácie. - Informácie na Internete Spolo??nos?? KONICA MINOLTA na svojich Internetových stránkach poskytuje ve??a informácií. Nájdete na nich všeobecné informácie o produktoch spolo??nosti KONICA MINOLTA a o technickej podpore, v??aka ktorým budete môc?? svoj kúpený tovar plnohodnotne používa??. Nájdete ich na adrese printer.konicaminolta.com po zvolení svojej krajiny. Technická podpora Ak potrebujete využi?? technickú podporu telefónom, faxom ??i prostredníctvom e-mailu, prichystajte si nasledujúce informácie. Majte ich pripravené, aby ste ich mohli oznámi?? technikovi. • Model tla??iarne a výrobné ??íslo • Vaše telefónne a faxové ??íslo, e-mailová a poštová adresa • Popis ??ažkostí • Typ použitého riadiaceho po??íta??a • Typ a verzia použitého opera??ného systému (napríklad Windows XP) • Použité rozhranie a protokol (napríklad TCP/IP v prípade siete) • Názov a verzia použitej aplikácie • Použitý emula??ný jazyk (napríklad PostScript, PCL alebo GDI) súboru, ktorý chcete vytla??i?? • Konfigura??ná, úvodná alebo stavová stránka (v závislosti od typu tla??iarne) Informatie over service en support Ongeacht waar ter wereld uw printer geïnstalleerd is, als u hulp nodig hebt, kunt u op de volgende drie manieren altijd service krijgen. - Uw leverancier In veel gevallen is uw plaatselijke leverancier de aangewezen persoon voor het verlenen van service. Waarschijnlijk heeft hij speciaal opgeleid technisch personeel in dienst die uw vragen kunnen beantwoorden en beschikt hij over de apparatuur om uw situatie te beoordelen. - Uw applicatieleverancier Vaak hebben printproblemen meer te maken met de applicatie die wordt gebruikt dan met de printer op zich. In dat geval kunt u het beste de fabrikant van de applicatie om hulp vragen. - Informatie op internet KONICA MINOLTA biedt uitgebreide informatie op internet. Hier vindt u algemene informatie over de producten van KONICA MINOLTA en technische service-informatie om u te helpen uw product optimaal te gebruiken. Ga naar printer.konicaminolta.com en kies uw land voor uw lokale website. Technische support Als u via telefoon, fax of e-mail om ondersteuning vraagt, dan dient u de volgende informatie ter beschikking te hebben. Zorg dat u deze informatie beschikbaar heeft, voordat u technische support contacteerd. • Het printermodel en serienummer • Uw telefoon- en faxnummer, e-mailadres, verzendadres • Een beschrijving van het probleem • Het type computer dat u gebruikt • Het type en de versie van het besturingssysteem dat u gebruikt (bijvoorbeeld Windows XP) • De interface die u gebruikt en het protocol (bijvoorbeeld TCP/IP voor netwerken) • De software applicatie en versie die u gebruikt • De emulatie (bijvoorbeeld, PostScript, PCL of GDI) van het bestand dat u probeert af te drukken. Uanset hvor i verden printeren er installeret, er de tre vigtigste kilder til support de samme. - Din forhandler I mange tilfælde vil den lokale forhandler være den bedste til at hjælpe dig. Forhandleren kan have specialuddannede teknikere, som kan svare på spørgsmål og har udstyret til at foretage fejlfinding. - Din programleverandør Ofte har “printer”-problemer mere at gøre med det program, der arbejdes med, end med selve printeren. I sådanne tilfælde er det programleverandøren, der er bedst til at hjælpe. - Information på internet KONICA MINOLTA stiller omfattende information til rådighed på internettet. Her kan man finde generel information om KONICA MINOLTA produkter samt teknisk support, som er en hjælp til at anvende produkterne på bedste måde. For henvisning til en lokal hjemmeside se printer.konicaminolta.com, og vælg det relevante land. Teknisk support Når du har brug for support via telefon, fax eller e-mail, vil det være en fordel, at du har følgende information parat. Hav informationerne ved hånden, hvis du ringer til teknisk support. • Printerens modelbetegnelse og serienummer • Dit telefonnummer og faxnummer, e-mail adresse og postadresse • En beskrivelse af problemet • Den type computer, som du anvender • Type og version for det anvendte operativsystem (f.eks. Windows XP) • Anvendt interface og protokol (f.eks. TCP/IP for netværk) • Navn og versionsnummer for det anvendte program • Anvendte emulering (f.eks. PostScript, PCL eller GDI) for den fil, der skal printes • En konfigurationsside, opstartside eller statusside (afhængigt af printertypen) Supportinformation Oavsett var i världen du har installerat din skrivare är de tre främsta källorna för support desamma. - Din återförsäljare I många fall kan din lokala återförsäljare vara bäst rustad för att hjälpa dig. Din återförsäljare kan ha specialutbildade tekniker som kan svara på dina frågor och som har utrustning för att analysera din situation. - Din programåterförsäljare Ofta har utskriftsproblem mer med programmet att göra än med själva skrivaren. I dessa fall är tillverkaren av programvaran den bästa källan till hjälp. - Information på Internet KONICA MINOLTA ger omfattande information på Internet. Där hittar du allmän information om KONICA MINOLTA-produkterna och teknisk supportinformation som hjälper dig att använda din produkt på bästa sätt. För att gå till din webbplats besöker du printer.konicaminolta.com, för att där välja område och land. Teknisk support När du behöver support via telefon, fax eller e-post bör du först ta reda på följande information. Ha den tillgänglig innan du tar kontakt med teknisk support. • Skrivarens modell och serienummer • Ditt telefon- och faxnummer, e-postadress och leveransadress • En beskrivning av problemet • Vilken typ av dator du använder • Vilken typ och version av operativsystem du använder (till exempel Windows XP) • Vilket gränssnitt du använder och vilka protokoll (till exempel TCP/IP för nätverk) • Vilken programvara och version du använder • Emuleringen (till exempel PostScript, PCL eller GDI) för den fil du försöker skriva ut • En konfigureringssida, startsida eller statussida (beroende på typ av skrivare) Støtteinformasjon Uansett hvor i verden du har installert skriveren, er de tre hovedkildene for støtte de samme. - Maskinforhandleren I mange tilfeller er din lokale forhandler best i stand til å kunne hjelpe deg. Forhandleren har ofte spesialopplærte teknikere som kan besvare spørsmål og har utstyr til å løse problemet. - Programforhandleren “Utskriftsproblemer” er ofte mer knyttet til dataprogrammet som benyttes, enn til selve skriveren. I slike tilfeller er programleverandøren best egnet til å yte hjelp. - Informasjon på Internett KONICA MINOLTA gir omfattende informasjon på Internett. Her finner du generell informasjon om produkter fra KONICA MINOLTA. I tillegg finner du teknisk informasjon som er nyttig for at du skal kunne bruke maskinen på best mulig måte. Du kommer til de lokale Internett-sidene ved å gå til printer.konicaminolta.com og velge landet ditt. Teknisk støtte Når du trenger hjelp via telefon, faks eller e-post, må du innhente informasjonen nedenfor. Ha informasjonen klar før du kontakter teknisk støtte. • Skrivermodell og serienummer • Telefonnummeret ditt, faksnummeret ditt, e-postadressen din og gateadressen din • En beskrivelse av problemet • Typen datamaskin du bruker • Type og versjon av operativsystemet du bruker (for eksempel Windows XP) • Grensesnittet du bruker, og protokoll (for eksempel TCP/IP for nettverk) • Dataprogrammet og versjonen du bruker • Emuleringen (for eksempel PostScript, PCL eller GDI) til filen du forsøker å skrive ut Svenska Norsk 11 Tukitiedot Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat: - Laitteen myyjä Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja, jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut. - Ohjelman toimittaja Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa ohjelman toimittaja on paras tuen lähde. - Internet-sivuston tiedot KONICA MINOLTA julkaisee runsaasti tietoja Internetissä. Yrityksen sivustossa on paljon tietoja KONICA MINOLTA -tuotteista sekä tekniseen tukeen liittyviä tietoja, jotka auttavat käyttämään tuotetta. Voit käyttää paikallista sivustoa siirtymällä osoitteeseen printer.konicaminolta.com sekä valitsemalla alueen ja maasi. Tekninen tuki Jos pyydät tukea puhelimitse, faksilla tai sähköpostin avulla, kerää seuraavat tiedot. Kerää nämä tiedot ennen yhteyden ottamista tekniseen tukeen. • Tulostimen malli ja sarjanumero • Puhelin- tai telefaksinumero, sähköpostiosoite, toimitusosoite • Ongelman kuvaus • Käytettävän tietokoneen tyyppi • Käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio (esimerkiksi Windows XP) • Käytettävä liitäntä ja protokolla, esimerkiksi TCP/IP-verkkoprotokolla • Käytettävän ohjelman nimi ja versio • Tiedostoa tulostettaessa käytettävä emulointi (esimerkiksi PostScript, PCL tai GDI) • Määritys-, käynnistys- tai tilasivu (tulostimen tyypin mukaan) ?????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????? ???????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????? ?????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????? • ???????????????????????????????????????????????? • ?????????? • ???????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????? ?????????? ?????? ?????????????? .?????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???? ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???? ?????? ???? ?????????? ???????????? - ???????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ???? ?????? .???????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ???????????? ???????? ???? ???????????? ???? ???????? ???? .???????????? ???????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ?????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????? ???????????????? ???????? - ???????? ???????? ???? ???????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ?????? .?????????? ???????????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????? ???????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????? .???????????????? ?????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? - ???????? ?????????? ?????????? ???????????????? KONICA MINOLTA ???????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? .?????????????? ?????? ?????????? ?????????????? KONICA MINOLTA ???????? ?????????? printer.konicaminolta.com :???????????? ???????????? ???????? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????????? .???????? ???????? ???????????? ?????????????? ???? ???????????? .???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????????? ???????? ???? ??????????) :?????????????? ?????????????????? ???????????? ???????? ???? ???? ???????????????????? ???????????? ???? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ?????????? ?????????? (.?????????? ?????????????? ???????????? ?????????????? ?????????? • ???????? ?????????? ?????? ???????? ???????????????? ???????????????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? • ?????????????? ?????? • ?????????????? ???????? ?????????????????? ???????? ?????? • (Windows XP ??????) ?????????????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? • (???????????? TCP/IP ??????) ?????????????????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????? • ???? ?????????? ???????????? ???????? ?????????????? ???????? ???????????????? • ???????????? ?????????? ???????? ?????????? (GDI ???? ??PCL ???? ??PostScript ??????) ???????????????? ?????????? • (?????????????? ?????? ??????) ???????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???????? • ???????? ???????????????????????????????????????????????? - ???????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? - ?????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? - ???????? KONICA MINOLTA ???????????????????????????????????????? KONICA MINOLTA ???????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? printer.konicaminolta.com?????????????????????????????? ?????? ???????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????? • ???????????????????????????????????????? • ???????? • ???????????????? • ?????????????????????????????? Windows XP?? • ????????????????????????TCP/IP ?????????? • ???????????????????????? • ???????????????????????????? PostScript??PCL ?? GDI?? • ?????????????????????????????????????????? Suomi 12 ???? ???? ???? ???? ???????? ???????? ???????????? ???????? 3 ???? ???? ???? ?????? ??????????. - ???????? ???? ????, ???? ???????????? ???? ?????? ?????? ???? ?? ????????. ?????????? ?????? ?????? ?? ???? ?????? ???? ???? ???????? ?????? ?? ?????? ?????? ?????? ?????? ????????. - ???? ???????? ???????? ???? ????, ???? ?????? ?????? ?????????? ???? ???? ???? ?????????? ???? ?????? ????????. ?? ????, ???? ???????? ?????????? ?????? ?????? ?? ?? ????????. - ?? ???? KONICA MINOLTA ?? ?????? ???????? ?????? ??????????. ?????? ???? ?????? ?????? ???? KONICA MINOLTA ?????? ???? ???? ?????? ???? ???? ?????? ???? ?? ????????. ???? ?????????? ?????????? printer.konicaminolta.com ?? ???????? ???? ?????? ?????? ????????????. ???? ???? ????, ???? ???? ???? ???????? ?????? ?????? ???? ?????? ????????????. ???? ?????? ???? ???? ?????? ????????????. • ?????? ???? ???? ???? • ???? ?? ???? ????, ???? ???? ????, ???? ???? • ???? ?? • ???????? ???????? ???? • ???????? ???? ?????? ?????? ???? (???? ????, Windows XP) • ???????? ???????????? ????????(???? ????, ?????????? TCP/IP) • ???????? ?????????? ???? ?????????? ???? • ?????? ?????? ?????? ??????????(???? ????, PostScript, PCL, GDI) • ???? ??????, ???? ??????, ???? ???? ?????? (???????? ?????? ??????) 13 English ??Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and the prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ?? Warning and Caution Symbols The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ??Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power outlet could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. WARNING Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency occurs. 14 CAUTION • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism, as they could cause them to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or be damaged. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. ??Regulation Notices ??Laser Safety – CLASS ?? LASER PRODUCT This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ??Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 7.5 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775-800 nm CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ??Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under ICES-003. ??FCC Part ??5 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Laser Printer Product Name PagePro 1380 MF Options PagePro 1380 MF Auto Document Feeder Option This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: ?? Reorient or relocate the receiving antenna. ?? Increase the separation between the equipment and receiver. ?? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ?? Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. ??For European Users This product complies with the following EU directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. This device must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under 89/336/EEC rules. ??Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. Dégagement d’ozone L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation. Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue pendant un laps de temps très long. ??Electromagnetic Interference This product must be used with a shielded network cable and shielded USB interface cable. The use of non-shield cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under CISPR 22 and local rules. (4558-7769-02A) Français ?? Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ?? Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels. ?? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ??ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 16 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ?? Réglementations ?? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ?? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 7,5 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ?? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. ?? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ?? Interférence électromagnétique Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par la directive CISPR 22 et les réglementations locales, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio. (4558-7769-01B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 17 Deutsch ??Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ?? Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ??Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 18 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ??Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ??Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ??Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,5 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ??Schallleistungspegel?? Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ??Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336 EWG verboten. ??Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ??Elektromagnetische Störungen Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist gemäß CISPR 22 und lokalen Bestimmungen verboten. (4558-7769-01C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber 19 Italiano ?? Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ?? Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ??Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. ??AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ??ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 20 ??ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ??Avvisi normativi ??Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ??Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 7.5 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775-800 nm ATTENZIONE: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ??Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE. ??Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ??Interferenza elettromagnetica Questo prodotto deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle CISPR 22 e dalle norme locali. (4558-7769-01D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser 21 Español ??Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ?? Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATTENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ??Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATTENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ??ATTENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 22 ??PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ??Avisos de regulación ??Seguridad del láser – Producto Laser de clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ??Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 7.5 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775-800 nm PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ??Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 89/336/EEC. ??Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ??Interferencias electromagnéticas Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas CISPR 22 y leyes locales. (4558-7769-01F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser 23 Português ??Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ??Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ??Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. ??CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 24 ADVERTÊNCIA • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ??Avisos de regulamentos ??Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ??Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 7.5 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775-800 nm CUIDADO: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ??Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deverá ser utilizado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de 89/336/EEC. ??Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ??Interferência eletromagnética Este produto deve ser usado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de cabos não blindados provavelmente resultará em interferências nas comunicações por rádio, e é proibido segundo as normas de CISPR 22 e regulamentos locais. (4558-7769-01E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser 25 ??esky ?? Bezpe??nostní informace Tato ??ást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si pe??liv?? p??e??t??te a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující ??ást si p??e??t??te p??ed p??ipojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje d??ležité informace, které se týkají bezpe??nosti uživatele a umož??ují p??edcházet potížím se za??ízením. P??íru??ku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v p??ípad?? pot??eby snadno dostupná. Poznámka: N??které informace uvedené v této p??íru??ce nemusí být platné pro ur??itý model tiskárny. ?? Symboly výstrah a upozorn??ní V této p??íru??ce i na tiskárn?? jsou použity symboly a štítky, které pomáhají p??edcházet poškození majetku a zran??ní obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy m??že zp??sobit vážné zran??ní nebo dokonce smrt. UPOZORN??NÍ Ignorování takového upozorn??ní m??že zp??sobit zran??ní nebo škodu na majetku. ?? Význam symbol?? upozor??uje na nebezpe??í, p??ed kterým je t??eba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozor??uje na nebezpe??í úrazu elektrickým proudem. upozor??uje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozor??uje na to, abyste nerozebírali za??ízení. upozor??uje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozor??uje, že musíte odpojit za??ízení od elektrické sít??. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevn?? p??ipevn??né k tiskárn??. N??které tiskárny obsahují uvnit?? obvody vysokého nap??tí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zp??sobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku m??že zp??sobit oslepnutí. • Používejte pouze sí??ovou š????ru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sí??ová š????ra dodávána, používejte a p??ipojujte pouze sí??ovou š????ru, která vyhovuje požadavk??m uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sí??ové š????ry m??že zp??sobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sí??ovou š????ru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozorn??ní m??že zap??í??init požár nebo úraz elektrickým proudem. • P??ipojujte tiskárnu pouze k p??edepsanému zdroji nap??tí. Použití jiného zdroje nap??tí m??že zp??sobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro p??ipojení jiných za??ízení. Pokud zatížíte zásuvku v??tším proudem, než je povoleno, m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadn?? nepoužívejte prodlužovací š????ru. Použitím prodlužovací š????ry se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pot??ebujete-li prodlužovací š????ru, obra??te se na autorizované servisní st??edisko. • Sí??ovou š????ru nekru??te, neodírejte, nezah??ívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni t??žké p??edm??ty a nepoškozujte ji. Použití poškozené sí??ové š????ry (s obnaženými nebo poškozenými vodi??i atd.) m??že zp??sobit požár nebo poškození p??ístroje. Zjistíte-li n??které z t??chto závad, okamžit?? vypn??te p??ístroj, odpojte jej od zdroje elektrického nap??tí a pak se obra??te na autorizované servisní st??edisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nep??ipojujte sí??ovou š????ru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sí??ovou š????ru vždy zcela zastr??te do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu m??že zap??í??init požár nebo úraz elektrickým proudem. Sí??ovou š????ru p??ipojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové p??edm??ty ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové p??edm??ty, které vniknou do tiskárny, mohou zp??sobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové p??edm??ty nebo jakýkoli jiný podobný cizí p??edm??t, okamžit?? tiskárnu vypn??te, odpojte sí??ovou š????ru od zdroje elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormáln?? zah??ívá nebo za??ne vydávat kou??, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžit?? ji vypn??te, odpojte od zdroje elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžit?? ji vypn??te, odpojte od zdroje elektrického nap??tí a obra??te se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, m??že dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohn??. Horký toner se m??že vysypat a zp??sobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORN??NÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo pá??e, ani ji neumis??ujte v blízkosti kuchy??ského stolu, koupelny nebo zvlh??ova??e. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklon??ný pracovní st??l nebo na jiné místo vystavené vibracím a náraz??m. Tiskárna by mohla spadnout a zp??sobit zran??ní nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umíst??te tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, m??že zp??sobit zran??ní. Uvnit?? tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zp??sobit popáleniny. P??i kontrole vnit??ních ??ástí tiskárny po vzniku potíží, nap??íklad p??i odstra??ování uvázlého papíru, se nedotýkejte ??ástí, ozna??ených výstražným štítkem „Caution HOT“ (nap??íklad oblast kolem fixa??ního za??ízení). • Nezakrývejte ventila??ní otvory tiskárny. Uvnit?? tiskárny by se za??alo hromadit teplo, které by mohlo zp??sobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte ho??lavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zp??sobit požár. • Držte sí??ovou š????ru p??i odpojování vždy za zástr??ku. Pokud byste tahali za kabel, sí??ová š????ra by se mohla poškodit a zp??sobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné p??edm??ty v blízkosti zástr??ky sí??ové š????ry, aby ji bylo možné v p??ípad?? nouze okamžit?? odpojit ze zásuvky elektrické sít??. 26 UPOZORN??NÍ • Zásobníky toner?? a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti vým??nných disk?? nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na t??chto za??ízeních. • Zásobníky toner?? nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro d??ti. Požití toneru m??že poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu p??emístit, odpojte od ní sí??ovou š????ru a všechny ostatní kabely. V opa??ném p??ípad?? by mohlo dojít k poškození sí??ové š????ry nebo ostatních kabel?? a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického nap??tí. • P??i p??emis??ování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, m??že zp??sobit zran??ní nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dob??e v??traných místnostech. Provozování tiskárny ve špatn?? v??traných místnostech po delší dobu m??že poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval v??trejte. • Více než jedenkrát za rok vyjm??te zástr??ku sí??ové š????ry ze zásuvky elektrické sít?? a vy??ist??te její kontakty. Prach nahromad??ný mezi kontakty m??že zp??sobit požár. ?? Zákonné p??edpisy ?? Laserová bezpe??nost Tento výrobek používá laserovou diodu t??ídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek t??ídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyza??uje nebezpe??né laserové zá??ení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této p??íru??ce. ?? Vnit??ní laserové zá??ení Maximální pr??m??rný vyzá??ený výkon: 7,5 µW ve výstupní clon?? laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm UPOZORN??NÍ: Použití jiných ovládacích prvk??, nastavení nebo postup??, než které jsou popsány v této p??íru??ce, Vás m??že vystavit nebezpe??nému zá??ení. ?? Pro uživatele v Evrop?? Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto za??ízení musí být používáno se stín??ným sí??ovým kabelem a stín??ným propojovacím kabelem rozhraní USB. Použití nestín??ných kabel?? pravd??podobn?? zp??sobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 89/336/EEC. ?? Uvol??ování ozónu P??i ??innosti tiskárny se uvol??uje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nep??ízniv?? p??sobit na lidské zdraví. P??esto, a to zvlášt?? p??i tisku velkého po??tu stránek nebo p??i nep??etržitém tisku po delší dobu, zajist??te dostate??né v??trání místnosti s tiskárnou. ?? Elektromagnetické rušení Tento výrobek musí být používán se stín??ným sí??ovým kabelem a stín??ným propojovacím kabelem rozhraní USB. Použití nestín??ných kabel?? pravd??podobn?? zp??sobí rušení radiového spojení a je zakázáno sm??rnicí CISPR 22 a místními p??edpisy. (4558-7769-01J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpe??nosti 27 Polski ?? Informacje o bezpiecze??stwie Ta cz?????? zawiera szczegó??owe wskazówki dotycz??ce u??ytkowania i utrzymania drukarki. Nast??puj??ce zalecenia uwa??nie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyska?? optymaln?? wydajno???? drukarki. Nast??puj??c?? cz?????? przeczytaj przed pod????czeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wa??ne informacje dotycz??ce bezpiecze??stwa u??ytkownika i pozwalaj?? unikn???? problemów z urz??dzeniem. Podr??cznik przechowuj w pobli??u drukarki, aby by?? w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podr??czniku nie musz?? dotyczy?? niektórych konkretnych modeli drukarki. ?? Symbole ostrze??e?? i uwag W niniejszym podr??czniku i na drukarce znajduj?? si?? symbole i etykiety, które pomagaj?? zapobiega?? uszkodzeniu maj??tku i zranieniu obs??ugi oraz innych osób poruszaj??cych si?? w pobli??u drukarki. Podane symbole i etykiety maj?? nast??puj??ce znaczenie: OSTRZE??ENIE Ignorowanie takiego ostrze??enia mo??e spowodowa?? powa??ne zranienie lub nawet ??mier??. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi mo??e spowodowa?? zranienie lub szkod?? na maj??tku. ?? Znaczenie symboli zwraca uwag?? na niebezpiecze??stwo, przed którym trzeba si?? chroni??. Ten symbol zwraca uwag?? na niebezpiecze??stwo urazu pr??dem elektrycznym. zwraca uwag?? na zabronione post??powanie. Ten symbol zwraca uwag?? na to, aby?? nie rozbiera?? urz??dzenia. zwraca uwag?? na niezb??dne post??powanie. Ten symbol zwraca uwag??, ??e musisz od????czy?? urz??dzenie od sieci elektrycznej. OSTRZE??ENIE • Nie próbuj zdejmowa?? pokryw i paneli, które s?? na sta??e przymocowane do drukarki. Niektóre cz????ci wewn??trz zawieraj?? obwody wysokiego napi??cia lub ??ród??o promieniowania laserowego, które mog?? spowodowa?? uraz pr??dem elektrycznym lub ??lepot??. • Na drukarce nie dokonuj ??adnych przeróbek, mog??o by doj???? do po??aru, urazu pr??dem elektrycznym lub uszkodzenia. Je??eli drukarka korzysta z lasera, ??ród??o promienia laserowego mo??e spowodowa?? ??lepot??. • Stosuj tylko kabel zasilaj??cy, dostarczany z drukark??. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i pod????czaj wy????cznie kabel sieciowy, który spe??nia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego mo??e spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego u??ywaj wy????cznie do tej drukarki, NIGDY nie u??ywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrze??enia mo??e by?? przyczyn?? po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym. • Pod????czaj drukark?? tylko do przepisanego ??ród??a napi??cia. U??ycie innego ??ród??a napi??cia mo??e spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym. • Nie u??ywaj rozga????ziaczy do pod????czania innych urz??dze?? lub przyrz??dów. Je??eli obci????ysz gniazdko wi??kszym pr??dem, ni?? dopuszczalny, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym. • Zasadniczo nie u??ywaj przed??u??aczy. Stosuj??c przed??u??acz nara??asz si?? na ryzyko powstania po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym. Je??eli potrzebujesz przed??u??acz, zwró?? si?? do autoryzowanego o??rodka serwisowego. • Nie skr??caj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naci??gaj. Nie k??ad?? na kabel ci????kich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilaj??cego (z obna??onymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) mo??e spowodowa?? po??ar lub uszkodzenie przyrz??du. Je??eli stwierdzisz jedn?? z tych wad, natychmiast wy????cz przyrz??d, od????cz go od ??ród??a napi??cia elektrycznego a nast??pnie zwró?? si?? do autoryzowanego o??rodka serwisowego. OSTRZE??ENIE Nie od????czaj i nie pod????czaj kabla zasilaj??cego mokrymi r??kami, mog??o by doj???? do urazu pr??dem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze pod????cz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego post??powania mo??e spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym. Kabel zasilaj??cy pod????czaj tylko do gniazdka z ko??kiem uziemiaj??cym. Na drukark?? nie k??ad?? metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawieraj??cych wod??. Woda lub przedmioty metalowe, które dostan?? si?? do wn??trza drukarki, mog?? spowodowa?? po??ar, uraz pr??dem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Je??eli do drukarki dostanie si?? woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wy????cz drukark??, od????cz kabel zasilaj??cy od ??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do autoryzowanego serwisu. • Je??eli drukarki abnormalnie si?? nagrzeje, lub zacznie wydziela?? dym, niezwyk??y zapach lub d??wi??ki, natychmiast j?? wy????cz, od????cz od ??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do autoryzowanego serwisu. Je??eli b??dziesz nadal u??ywa?? jej w takim stanie, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym. • Je??eli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast j?? wy????cz, od????cz od ??ród??a napi??cia elektrycznego i zwró?? si?? do autoryzowanego serwisu. Je??eli b??dziesz nadal u??ywa?? jej w takim stanie, mo??e doj???? do po??aru lub urazu pr??dem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Gor??cy toner mo??e si?? wysypa?? i spowodowa?? poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie nara??aj drukarki na dzia??anie py??u, sadzy lub pary, nie umieszczaj w pobli??u sto??u kuchennego, ??azienki lub nawil??aczy. Mog??o by doj???? do po??aru, urazu pr??dem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabiln?? lub pochy???? powierzchni??, ewentualnie na miejsce nara??one na wibracje i uderzenia. Drukarka mo??e spa???? i spowodowa?? zranienie lub uszkodzi?? mechanicznie. Po zestawieniu umie???? drukark?? na mocnej podstawie. Je??eli drukarki poruszy si?? lub spadnie, mo??e spowodowa?? zranienie. Wewn??trz drukarki znajduj?? si?? powierzchnie o wysokiej temperaturze, które mog?? spowodowa?? oparzenia. Podczas kontroli wewn??trznych cz????ci drukarki po wyst??pieniu problemów, na przyk??ad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj cz????ci oznaczonych etykiet?? „Caution HOT“ (na przyk??ad strefa w pobli??u urz??dzenia utrwalaj??cego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewn??trz drukarki zacz????oby si?? gromadzi?? cieplo, które mog??oby spowodowa?? po??ar lub awari??. • W pobli??u drukarki nie u??ywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mog??y spowodowa?? po??ar. • Od????czaj??c kabel zasilaj??cy zawsze trzymaj go za wtyczk??. Je??eli b??dziesz ci??gn???? za kabel, mo??esz uszkodzi?? kabel i spowodowa?? po??ar lub uraz pr??dem elektrycznym. • Nie k??ad?? ??adnych przedmiotów w pobli??u wtyczki kabla zasilaj??cego, aby mo??na j?? by??o w razie konieczno??ci natychmiast od????czy?? od gniazdka sieci elektrycznej. 28 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z b??bnem ??wiat??oczu??ym nie k??ad?? w pobli??u wymiennych dysków lub zegarków, które s?? wra??liwe na pole magnetyczne. Mog??o by doj???? do uszkodzenia tych urz??dze??. • Kasety z tonerem lub kasety z b??bnem ??wiat??oczu??ym nie pozostawiaj na miejscach ??atwo dost??pnych dla dzieci. Spo??ywanie tych materia??ów mo??e uszkodzi?? zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemie??ci?? drukark??, od????cz od niej kabel zasilaj??cy i wszystkie pozosta??e kable. W przeciwnym wypadku mog??o by doj???? do uszkodzenia kabla zasilaj??cego lub innych kabli i powstania po??aru, urazu pr??dem elektrycznym lub awarii. • O ile d??u??szy czas nie b??dziesz u??ywa?? drukarki, od????cz j?? od ??ród??a napi??cia elektrycznego. • Przemieszczaj??c chwy?? drukark?? za powierzchnie podane w instrukcji obs??ugi. Je??eli drukarka spadnie, mo??e spowodowa?? zranienie, lub uszkodzi?? si??. • Drukark?? zawsze u??ytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. U??ywanie wyrobu w ??le wietrzonych pomieszczeniach przez d??u??szy czas mo??e prowadzi?? do uszkodzenia zdrowia obs??ugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Cz????ciej, ni?? raz w roku, wyjmij wtyczk?? kabla zasilaj??cego z gniazdka i wyczy???? jej styki. Kurz nagromadzony mi??dzy stykami mo??e spowodowa?? po??ar. ?? Przepisy prawne ?? Bezpiecze??stwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diod?? laserow?? klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i d??ugo??ci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promie?? lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest u??ytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podr??czniku. ?? Wewn??trzne promieniowanie laserowe ??rednia moc promieniowania: 7,5 µW w os??onie wyj??ciowej lasera w g??owicy drukuj??cej. D??ugo???? fali: 775–800 nm UWAGA: Stosowanie innych elementów obs??ugi, przeróbek lub post??powania, ni?? opisane w niniejszym podr??czniku, mo??e narazi?? Ci?? na ryzyko promieniowania lasera. ?? Dla u??ytkowników w Europie Produkt ten spe??nia nast??puj??ce dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC Deklaracja zgodno??ci obowi??zuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urz??dzenie to musi by?? u??ywane z ekranowanym kablem sieciowym ekranowanym kablem interfejsu USB. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie b??dzie powodowa?? zak??ócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 89/336/EEC. ?? Wydzielanie ozonu Podczas dzia??ania drukarki wydziela si?? ma??a ilo???? ozonu. Ilo???? ta nie jest tak du??a, aby mog??a niekorzystnie wp??yn???? na zdrowie cz??owieka. Tym nie mniej, zw??aszcza przy drukowaniu du??ej ilo??ci stron lub druku ci??g??ym przez d??u??szy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukark??. ?? Zak??ócenia elektromagnetyczne Produkt ten musi by?? u??ywan z ekranowanym kablem sieciowym i ekranowanym kablem interfejsu USB. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie b??dzie powodowa?? zak??ócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy CISPR 22 i przepisami lokalnymi. (4558-7769-01H) Os??ona wyj??ciowa lasera w g??owicy drukuj??cej. Tabliczka z ostrze??eniem o niebezpiecze??stwie przy u??ywaniu lasera 29 Magyar ?? Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Miel??tt még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehet??vé teszik a problémák megel??zését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférhet?? lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ?? Figyelmeztet?? és el??vigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmeztet?? címkék találhatók, melyek segítenek megel??zni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenyked?? kezel??személyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmeztet?? címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, s??t halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ?? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzend?? eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültség?? részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültség?? áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza er??sen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike el??fordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van véd??érintkez??je (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a f??kapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékez?? modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy g??znek kitett helyre, konyhaasztal, fürd??kád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felület?? munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely er??s rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas h??mérséklet?? részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás m??ködés (pl. papírelakadás) esetén ellen??rzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmeztet?? címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szell??z??nyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a h??, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 30 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékez?? modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás m??ködését okozhatja. • Ne hagyja a festékez?? modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szell??zött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szell??zött helyiségben történ?? használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos id??közökben szell??ztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkez??i közötti területet. Az érintkez??k között felgyüleml?? por tüzet okozhat. ?? Törvényes el??írások ?? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a m??ködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a véd??burkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfelel??en használják. ?? Bels?? lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 7,5 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltér?? vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ?? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következ?? direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a nyomtatót egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 89/336/EEC törvény értelmében nem engedélyezett. ?? Ózonkibocsátás A nyomtató m??ködése közben kis mennyiség?? ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szell??zött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiség?? anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú id??n keresztül folyamatosan használja. ?? Elektromágneses zavarás Ezt a nyomtató egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a CISPR 22 sz. törvény és a helyi el??írások értelmében nem engedélyezett. (4558-7769-01G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 31 Slovensky ?? Bezpe??nostné informácie Táto ??as?? obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tla??iarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne pre??ítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnos?? tla??iarne. Nasledujúcu ??as?? si pre??ítajte pred pripojením tla??iarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpe??nosti užívate??a a umož??ujú predchádza?? ??ažkostiam so zariadením. Príru??ku uschovajte v blízkosti tla??iarne, aby bola v prípade potreby ??ahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto príru??ke nemusia by?? platné pre ur??itý model tla??iarne. ?? Symboly výstrah a upozornení V tejto príru??ke i na tla??iarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádza?? poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a ??alších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tla??iarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobi?? vážne zranenie alebo dokonca smr??. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobi?? zranenie alebo škodu na majetku. ?? Význam symbolov upozor??uje na nebezpe??enstvo, pred ktorým je potrebné sa chráni??. Symbol v??avo upozor??uje na nebezpe??enstvo úrazu elektrickým prúdom. upozor??uje na zakázaný postup. Symbol v??avo upozor??uje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozor??uje na nutný postup. Symbol v??avo upozor??uje, že musíte odpoji?? zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstra??ova?? kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tla??iarni. Niektoré tla??iarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lú??a, ktoré môžu spôsobi?? úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tla??iarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by prís?? k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tla??iare?? používa laser, zdroj laserového lú??a môže spôsobi?? oslepnutie. • Používajte iba sie??ovú šnúru, dodávanú s tla??iar??ou. Ak nie je sie??ová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sie??ovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sie??ovej šnúry môže spôsobi?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sie??ovú šnúru používajte iba pre túto tla??iare??, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprí??ini?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tla??iare?? iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobi?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak za??ažíte zásuvku vä??ším prúdom, ako je povolené, môže prís?? k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrá??te sa na autorizované servisné stredisko. • Sie??ovú šnúru nekrú??te, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nena??ahujte. Nepokladajte na ??u ??ažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sie??ovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodi??mi at??.) môže spôsobi?? požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrá??te na autorizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sie??ovú šnúru mokrými rukami, mohlo by prís?? k úrazu elektrickým prúdom. Sie??ovú šnúru vždy úplne zastr??te do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústi?? do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sie??ovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzem??ovacou svorkou. Na tla??iare?? nepokladajte kovové svorky ??i iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tla??iarne, môžu spôsobi?? požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tla??iarne. Ak vnikne do tla??iarne kvapalina, kovové predmety alebo akýko??vek iný podobný cudzí predmet, okamžite tla??iare?? vypnite, odpojte sie??ovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrá??te sa na autorizovaný servis. • Ak sa tla??iare?? abnormálne zahreje alebo za??ne z nej vychádza?? dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrá??te sa na autorizovaný servis. Ak ju budete ??alej používa?? v takom stave, môže prís?? k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tla??iare?? spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrá??te sa na autorizovaný servis. Ak ju budete ??alej používa?? v takom stave, môže prís?? k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do oh??a. Horúci toner sa môže vysypa?? a spôsobi?? popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chrá??te tla??iare?? pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiest??ujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpe??ne alebo zvlh??ova??ov. Mohlo by prís?? k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tla??iarne. • Nepokladajte tla??iare?? na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tla??iare?? by mohla spadnú?? a spôsobi?? zranenie alebo mechanicky sa poškodi??. Po zostavení umiestnite tla??iare?? na pevný podklad. Pokia?? sa tla??iare?? pohne alebo spadne, môže spôsobi?? zranenie. Vo vnútri tla??iarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobi?? popáleniny. Pri kontrole vnútorných ??astí tla??iarne po vzniku ??ažkostí, napríklad pri odstra??ovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte ??astí, ozna??ených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblas?? okolo fixa??ného zariadenia). • Nezakrývajte ventila??né otvory tla??iarne. Vo vnútri tla??iarne by sa za??alo hromadi?? teplo, ktoré by mohlo spôsobi?? požiar alebo poruchu. • V blízkosti tla??iarne nepoužívajte hor??avé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobi?? požiar. • Držte sie??ovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástr??ku. Pokia?? by ste ??ahali za kábel, sie??ová šnúra by sa mohla poškodi?? a spôsobi?? požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástr??ky sie??ovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpoji?? zo zásuvky elektrickej siete. 32 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by prís?? poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach ??ahko dosiahnute??ných pre deti. Požívanie tonera môže poškodi?? zdravie. • Kedyko??vek je potrebné tla??iare?? premiestni??, odpojte od nej sie??ovú šnúru i všetky ostatné káble. V opa??nom prípade by mohlo prís?? k poškodeniu sie??ovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tla??iare?? dlhšiu dobu používa??, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiest??ovaní uchopte tla??iare?? za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokia?? tla??iare?? spadne, môže spôsobi?? zranenie, poškodi?? sa alebo pokazi??. • Tla??iare?? vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tla??iarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodi?? zdravie obsluhy. Miestnos?? v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástr??ku sie??ovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vy??istite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobi?? požiar. ?? Zákonné predpisy ?? Laserová bezpe??nos?? Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou d??žkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lú?? je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpe??né laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príru??ke. ?? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 7,5 µW vo výstupnej clone lasera v tla??ovej hlave. Vlnová d??žka: 775–800 nm. UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto príru??ke, Vás môže vystavi?? nebezpe??nému žiareniu. ?? Pre užívate??ov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie musí by?? použité s tieneným sie??ovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov ve??mi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 89/336/EEC. ?? Uvo????ovanie ozónu Pri ??innosti tla??iarne sa uvo????uje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak ve??ké, aby mohlo nepriaznivo pôsobi?? na ??udské zdravie. Ale aj tak najmä pri tla??i ve??kého po??tu stránok alebo pri nepretržitej tla??i dlhšiu dobu, zaistite dostato??né vetranie miestnosti s tla??iar??ou. ?? Elektromagnetické rušenie Tento produkt musí by?? použitý s tieneným sie??ovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov ve??mi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané direktívou CISPR 22 a miestnymi predpismi. (4558-7769-01I) Výstupná clona lasera v tla??ovej hlave. Štítok s upozornením na bezpe??nos?? pri používaní lasera 33 ?????????????? ?? ?????????????? ???????????????????????? ?? ?????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????????? ???? ???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ???? ??????. ?????????????????????????????????? ?????????????????????? ?????????????????????? ?????????????????????? ?????????? ?????????????????????? ???????????????????? ????????????????. ?????????????????? ???????????????????? ?????????????? ?? ??????????????????????, ?????????????????????????????????????? ????????????. ?? ?????? ???????????????????? ???????????? ???????????????????? ???? ???????????????????????? ?????????? ?? ???????????????????????????? ???????????? ???????????????????? ???? ??????????. ???????????????????? ???????????????????????? ?? ??????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ??????????????????????????????. ????????????????????: ??????????????????, ???????????????????? ?????????????????? ????????????????????, ?????????????????????? ???? ???????????????????????????????????? ?????????????????? ????????????????????????????????????. ?? ?????????????? ?????????????????? ?? ???????????????? ?? ???????????????????????????????? ???????????????????? ?? ???? ?????????????????????????????? ?????????????? ?? ????????????????, ???????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????? ???????????? ?? ???????????????????? ?????????? ???????????????? ?????????????????? ?? ???????? ??????????, ???????????????????? ???????????? ???? ????????????????. ???????????????????????????????? ?? ???????????????? ???????????????? ??????????????????: ?????????????????? ?????????????????????????????????? ???????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????????????? ?????????????????????? ????????????, ?? ?????? ?????????? ?? ?????????????????? ??????????????. ???????????????? ?????????????????????????????????? ???????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????????? ????????????. ?? ???????????????????????????????? ???????????????? ??????????????????, ?????????????? ???????? ??????????????????????????. ???????????? ?????????? ???????????????? ?????????????????? ?????????? ??????????. ?????????????????????????? ??????????????????????????????????????. ???????????? ?????????? ???????????????? ???????????????????????????? ???????????????????????????? ???????????????? ????????????????????. ???????????????? ???????????????????????????? ???????????????????????? ??????????????. ???????????? ?????????? ??????????????????????????, ?????? ???????????????????? ???????????????????? ?????????????????? ???? ????????. ?????????????????? • ?????????????????????? ?????????? ???????????? ?? ??????????, ?????????????????????????? ?????????????????????? ???? ????????????????. ?? ???????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ??????????, ???????????????????????? ???????????????? ?? ?????????? ?????????? ?????? ?? ??????????????. • ???? ?? ???????? ????????????????????????????????????????????????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????. ???????????????? ?????? ?? ???????????????????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ??????????????. • ?????????????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????? ??????????????, ???????????????????????? ?? ???????????????????? ??????????????????. ?? ???????????????????????????????? ?????????? ?????????????? ?? ??????????????????????????????????, ?????????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????????????? ???????????? ?????????? ????????????, ?????????????? ???????????????? ??????????????????????, ?????????????????????? ?? ????????????????????????. ?????????????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ???????????????????????? ???????? ?????????????? ???????????????????????????????? ?????? ?????????? ????????????????, ???? ?? ???????? ???????????? ?????????????????????????? ???? ?????? ?????????????????????? ?????????? ??????????????. ?????????????????????????????????????? ???????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ?????????????????????????????????????? ?? ???????????????????????????????? ?????????????????? ??????????????. ???????????????????????? ???????????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ?????????????????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ?????????????????? ?????? ????????????????????????????. ???????????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ???? ?? ???????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. ???????? ?????? ?????????? ???????? ?????????????? ??????????????????, ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????. • ???????? ?????????????? ??????????????????????????, ????????????????????????????????????, ???????????????????????? ????????????????????????????. ?????????????????????? ???????? ??????????????????????????????????????, ???????????????????????? ?????? ??????????????????. ???????????????????????? ???????? ?????????????? (?? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ??????????????????) ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????????? ???? ??????????. ?????? ?????????????????? ???????????? ??????????????, ???????????????????? ????????????????????????????????, ???????????????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????. ?????????????????? ?????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????? ?????????????? ????????????, ???????????????? ?????????? ?????????????? ??????????. ???????? ?????????????? ?????????????????????? ?????????????? ???? ??????????. ?? ?????????????????? ?????????????????????? ?????????????????? ?????????? ?????? ?????? ?????????? ?????????????? ??????????. ???????? ?????????????? ?????????????????????? ???????????? ?? ?????????????? ?? ?????????????? ????????????????????. ?????????????????????? ?????????????? ???????????????????????????????????????? ?? ??????????????????????????????????????????????????????, ?? ?????????? ???? ???????????????????????? ???????????????????????????? ?? ??????????. ?????????????????????????????????? ???????????????? ???????? ?? ?????????????????????????? ?????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????? ???? ??????????. ?????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????? ????????, ?????????????????????????? ?? ???????? ???????????????? ?????????????????????? ??????????????????, ???????????????????? ????????????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????. • ???????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ??????????????????????, ???????????????? ??????, ???????????? ???????? ?????? ??????????????????????????, ???????????????????? ????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????. ???????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????? ??????????. • ???????? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????, ???????????????????? ????????????????????????, ?????????????????????????? ?????????????? ???? ???????? ?? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????? ??????????. ???????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????? ??????????. ?????????????????????????????????????? ?? ?????????? ?? ??????????. ?????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?? ?????????? ????????????. ???????????????? • ???????????????????????????????????????? ?????????????????????? ????????, ???????? ?????? ???????? ?? ???????????????????????? ???????????? ???? ?????????????????? ??????????, ?????????????? ?????? ??????????????????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????????????? ???? ??????????, ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ???????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ?????????????????? ??????????????????, ?? ???????????? ????????????, ???????????????????????? ???????????????? ?? ??????????????. ???????????????????????? ???????????? ?? ?????????????? ?????????????????? ?????????? ???? ??????????. ?????????????????????? ???????????????????????????????? ???? ??????????????????????????????????????. ???????????????????? ?????????????? ???????????????????????? ?????????? ?????????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????. ???????????? ???????????????? ?????????????? ??????????, ???????????????????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ??????????. ?????? ???????????????????? ???????????????????????? ??????????, ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????????? ???????????????????? ????????????, ???????????????????????????? ?? ??????????, ???? ?????????????? ?????????????? ???????????????? „Caution HOT“ (???????????????? ???????? ?????????? ??????????????????????). • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????. ?????????????? ?????????? ?????????????????? ??????????????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????? ???? ??????????. • ?????????????????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????????????????????????????????????? ????????????????????, ???????????????????? ?????? ????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????.. • ?????? ???????????????????? ???? ??????????????, ???????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????????? ?????????? ??????????????????????, ?????? ?? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. • ???????????????????????????????????????????? ??????????????????????, ?????????? ?????? ?????????????????????????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????????? ???? ????????. 34 ???????????????? • ?????????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????????????????????? ?????????????????? ???????????? ?? ??????????, ???????????????????????????? ?? ???????????????????? ????????. ?????? ?????????? ???????????????? ?? ???????? ?????????????? ?????????? ??????????????????. • ?????????????????? ?? ?????????????? ?????????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????????????? ???????????? ?????????????? ??????????. ???????????????????????????? ?????????????????? ?? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????. • ?????? ?????????????????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?? ??????????????????????, ?????????????????????? ?????????????????????? ???????? ???????? ?????????????? ?? ????????????????????????????????????. ?? ?????????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ???????????????????? ?????????? ??????????????????????, ?????? ?? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????, ?????????? ?????????? ?????? ?? ???????????? ???????????????? ???? ??????????. • ???????? ???? ?? ?????????????????? ?????????????? ?????????????????????????? ???????????????????????? ??????????????????, ???????????????????????? ???? ??????????????????????. • ?? ?????????????????????????????????????? ???????????????????????????? ?? ??????, ?????? ?????????????? ?? ???????????????????? ???? ???????????????????????? ?? ???????????? ????????????????????????. ?????? ?????????????? ???? ?????? ?????????????? ?????????? ?????????????? ????????????, ?????????? ???? ?????????? ?????? ?????????????????? ???????? ???????????????????????? ??????????. • ?????????????????????????????????????????? ?? ???????????? ???????????????????????????? ????????????????????. ???????????????????? ???????????????????????? ???????????????? ?? ???????????????????????????????? ???????????????????? ?????????? ?????????????????? ???????????????????? ???? ??????????????????????????????????. ?????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????. • ???????????????????????? ???????? ?? ?????? ???????????????????????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?? ???????????????? ????????????????. ?????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????? ???????????????? ?? ????????????. ?? ?????????????????????????????????????????????????? ?? ???????????????? ???????????????????????? ?????????????????????????????????????????? ???? ?????????????????????????? ?????????? ???????????? 3B ?????????????????? ?????????????? 10 ?????? ?????? ???????????????????? 775–800 ????. ???????????????????????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????????????????? 1 ????????????. ???????????????? ?????? ?????????????????????? ?????????????????? ?????????????? ?? ?????? ???????????????????????? ?? ???????????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? ???????????????????? ???????????????????? ???????????????? ?????? ???????????????? ??????????????????. ?? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? ???????????????? ???????????????????????????? ??????????????????: 7,5 ???????? ???? ???????????????? ?????????????????????????????? ?? ???????????????? ??????????????. ?????????? ??????????: 775–800 ???? ????????????????: ???????????????????????????? ?????????????????? ????????????????????, ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ?? ???????????????????? ?????????????????? ????????????????????, ?????????? ???????????????? ?? ?????????????????????????????? ??????????????????. ?? ?? ???????????????????????????? ?? ???????????????????????????????????????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????????????????????? ??????????. ?????????????????????????????? ???????????????????????????? ???????????????? ?????????? ?????? ????????????????, ???????????? ?????? ???????????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????????????????? ???????????? ?? ?????????????????????????????????????????????? ??????????????, ?????????????????????????? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? ????????????????????. ?? ???????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????? ???????????????????? ?????????????????????????????? ?? ???????????????????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????????????? ?? ???????????????????????????? ?????????????? ?????????? USB. ???????????????????????? ?? ?????????????????????????????????? ???????????????? ???? ???????? ?????????????????????? ?????????? ???????????????????? ???????????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? CISPR 22 ?? ???????????????????????? ?? ??????????????????????????????. (4558-7769-01P) ???????????????? ?????????????????? ???????????? ?? ???????????????? ??????????????. ???????????????????????????????? ???????????????? ???????????????????????? 35 Nederlands ??Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ?? Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ??Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 36 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ??Regelgeving ??Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ??Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 7,5 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775-800 nm VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ??Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Dit apparaat moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder 89/336/EEC regelgeving. ??Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ??Elektromagnetische interferentie Dit product moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder CISPR 22 en lokale regelgeving. (4558-7769-01Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtig-label 37 ???????????????? ???????????????????????? ?????????????????? ?? ?????????????? ???????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????????????? ?????????????? µ?? ???? ????????????µ?? ?????? ???? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????. ?????? ???? ?????????????????? ???? µ???????????? ?????????????? ?????? ????????????????, ???????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ??????????????. ???????????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ???????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????. ???????????????? ????µ?????????????? ?????????????????????? ?????????????? µ?? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????????? ????????????µ???????? ???????? ??????????????µ??. ???????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????? ???????????? ??????????????. ????µ??????????: ????????µ???????? ?????????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ???????? ???? µ???? ?????????????? ?????? ???? ???????? ?????? µ????????????. ?? ????µ???????? ???????????????????????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????????????? ???????? ???????? ?????? ?? ?????????????????? ??????????µ?????????????? ???????????????? ?????? ????µ???????? ?????? ?????? ?????????????? ????????µ????????µ???? ?????? ???????????????? ?????? ?????????? ??????µ???? ???????? ?????? ?????? ????????????????, ?????????? ?????? ???????????? ???????? ??????????????µ??. ?? ????µ???????? ?????????? ?????? ???????????????? ?????? ????µ?????????? ???????????????????????? ????????????????: ?????????????????????????? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????? ????????µ????????µ???? ?? ?????? ??????????????. ?????????????? ?????? ?????????????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ????????µ????????µ???? ???????????????? ?? ????µ???? ???????? ??????????????µ??. ??????µ???????????????? ?????? ????µ?????????? ??????????µ?????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???? ??????????????????????????. ???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????????????? ????????????µ???????? ????????????????????????????. ??????????µ?????????? ????????????????µ?????? ?????????? ??????????????????. ???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ???????????????????? ?????? ????????????????µ?????????????? ?????? µ??????????µ????????. ??????????µ?????????? ????????????????µ?????? ?????????? ??????????????????. ???? ????µ???????? ?????? ??µ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????µ?????????? ?????? ???? ???????????? ???? ???????????????????????? ???? µ??????????µ??. ?????????????????????????? • ?????? ???????????????????????? ???? ???????????????????? ???? ????????µµ?????? ?????? ?????? ?????????????????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ????????????µ?????? ?????????? ???????? ????????????????. ????????µ???????? ?????????????????? ?????????????????? ????????????µ?????? ???????????? ?????????? ?? ???????? ??????µ???? ???????????? ?????? ???? µ???????????????? ???? ?????????????????????? ?????????????????????????? ?? ??????????????. • ?????? ???????????????????????? ?????? ???????????????? ?????????? ?????????????????????? µ?????????? ???? ?????????????????? ??????????, ?????????????????????????? ?? ??????????. ?????? ?? ?????????????????? ??????????µ???????????? ????????????, ?? ??????µ?? ?????? ???????????? ???? µ?????????????? ???? ???????????????????? ??????????????. • ??????????µ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????????. ?????? ?????? ?????????????? ?????????????? ??????????????????????, ??????????µ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ?????? ???? ??????µ?? ?????? ???????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ????????????. ?????? ?????? ??????????µ?????????????????? ???? ?????????????? ????????, ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. • ??????????µ???????????????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????????? µ?????? ?????? ???? ????????????????µ?????? ?????????????????? ?????? ???????? µ???? ???? ??????????µ?????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ????????????. ?????? ?????? ???????????????? ???? µ???????? ???????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. • ??????????µ???????????????? µ?????? ?????? ????????????????µ?????? ???????? ??????????????????????. ?????? ?????? ???????????????????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. • ???? ??????????µ???????????????? ????????µ?????????? ?????? ???? ?????????????????? ???????? ????????????????. ?? ?????????? ??????µ???????????????? ?????? ?????? ???????????? µ???????????????????? ?????? ?????? ??????µ???????????? ????µ?? ??????µ???????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. • ???? ??????????µ???????????????? ???????????????? ????????????????. ?? ?????????? ?????????????????? ???????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. ?????????????????????????? µ?? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ?????? ???????????????????? ?? ?????????? ?????????????????? ????????????????. • ???? ????????????????, ??????????????, ??????µ????????????, ????????????????????, ?????????????????? ??????????????, ???????????????? ?? ?????????????????????? ???????????? ??????????????µ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ??????????????????????. ?? ?????????? ????????µ???????? ???????????????? ?????????????????????? (??????????????µ?????? ??????µ??????, ????????µ?????? µ??????????, ??????.) ?????????????????? ???? ???????????????????? ?????????? ?? ??????????. ?????? ?????????????????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ???????????????? ??????????, ???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????. ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ?? ?????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? µ?? ????????µ?????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???????????????? ????????????????????????????. ?????????????????????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ??????????. ?????? ?????? ???????????????????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?? ??????????????????????????. ???????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???? ?????????? µ?? ?????????????????? ??????????????. ?????? ?????????????????????? ?????????? ???????? ???????????????? ????????????????????, ???????? µ???????????????? ??????????????µ?????? ?? ?????????????????? µ?? ????????. ?????? ???????????? µ???????????????? ??????????????µ?????? ?? ???????? ?????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ??????????, ??????????????????????????, ?? ??????????. ?????? ?????????? µ???????????????? ??????????????µ??????, ????????, ?? ?????????????????????? ???????? ???????? ????µ?? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????????, ???????????? ?????? ??µ????????, ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????. • ???? ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????????????? ?????? ???????? ??????????????µ??????????, ???????????????? ?????????? ?? ?????????????? ????µ??, ?? ?????????? ???????????????????? ????????????????. ???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????. ?????? ???????????????????? ???? ?????? ??????????µ????????????????, ?????????????? ???????????????? ???????????? ?? ????????????????????????????. • ???? ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? ?????? ???????? ?????????????? ??????????, ?? ???? ????????µµ?? ?????? ?????????????????????? ????µ????. ???????????? ?????? ?????????????????????? ??µ???????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????????µ?????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????. ?????? ???????????????????? ???? ?????? ??????????µ????????????????, ?????????????? ???????????????? ???????????? ?? ????????????????????????????. ?????? ?????????? ?????????????? ?? ?????? ?????????????? ??????. ?????????????? ????????????µ?????? ???? ???????????????? ???????????? ???????????????? ?????? ???? ???????????????????? ??????????µ?????? ?? ?????????? ????µ??????. ?????????????? • ?????? ???????????????? ?????? ???????????????? ???? ??????????, ???????????? ?? ????µ?? ?????? µ???? ?????? ?????????????????????? ?????????? ???? ?????????????? ??????????????????, µ?????????? ?? ??????????????????. ?????????????????? ???? ?????????????????? ??????????, ??????????????????????????, ?? ??????????. • ?????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????? ?? ???????????????? ????????, ?? ???? ?????????????????? µ?? ????????µ?????????? ????????????µ?????? ?? ????????????????. ???????? ?????????????????? ?????????? ?????? ????????????????, µ?? ???????????????? ????????µ????????µ?? ??????µ???? ?? µ???????????????? ????????????. ???????? ?????? ?????????????????????? ?????? ??????????????????, ?????????????????????? ???? ???? ?????????????? ????????. ?????? ?? ?????????????????? µ???????????????????? ?? ??????????, ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????µ????????µ??. ?????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ???????????????? ???????????????? µ?? ???????????? ??????µ????????????????, ???? ???????????? µ???????????? ???? ?????????????????????? ??????????µ??????. ???????? ???????????????? ???? ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????????????????????????? ???????? ??µ???????????? ??????????????, µ???? ???????????????? ?????? ???????????????? µ?? ?????? ?????????????? HOT (???????? ?????? ???? µ?????????? ?????????????? ??????.) • ?????? ???????????????? ???? ??????????µ?????? ??????????????µ???? ?????? ????????????????. ?????????????????? ???? ?????????????????????? ??????µ?????????? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????????, µ?? ????????????????µ?? ?????? ???????????????? ???????????? ?? ????????????. • ???? ??????????µ???????????????? ???????????????? ??????????, ???????? ?? ?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ?????????? µ?????????? ???? ?????????????????? ??????????. • ?????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ?????? ???????????????????? ??????. ?????? ?????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ???? ?????? ?????????????????????? ????µ????, µ?? ????????????????µ?? ?????????? ?? ??????????????????????????. • ?????? ?????????????????????? ??????????????µ?????? ???????? ?????? ?????? ??????????, ?????????? ?????????????????? ???? ?????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ?????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? ???? ?????????????????? ????????????????. 38 ?????????????? • ?????? ?????????????????????? ?????????????? ?????????????? ?????? µ???????????? ????µ?????????? ?????????? ???? ?????????????????????????? µ???????????? ????????µ???????? ??/?? ?? ???? ?????????????? ?????????????????? ?????? µ??????????????µ??. ???? ????????????????µ?? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?? ?????????????????????????? ?????????????? ??????????????????. • ?????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?? µ???????????? ????µ?????????? ???? ????µ?????? ???????? µ???????????? ???? ?????? ?????????????? ????????????. ?? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????????????????? ?????? ?????? ??????????. • ?????????????????????? µ???????????????????? ?????? ????????????????, ?????????????????????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ??????????????. ?????? ?????? ???????????????? ?????? ???????????? ????????, ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????? ?????? ??????????????, µ?? ????????????????µ?? ??????????, ??????????????????????????, ?? ??????????. • ?????????????????????? ?????? ???????????????? ?????? ?????? ?????????????????? ???? ?????? ??????????µ?????????????????? ?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ??. • ???????? µ???????????????????? ?????? ????????????????, ?????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ????µ?????? ???? ?????????? ???????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ????????????. ?????? ?? ?????????????????? ??????????, µ?????????? ???? ???????????????????? ???????????? ????????µ????????µ?? ?????? ???? ?????????????? ????µ???? ?? ??????????. • ??????????µ???????????????? ?????? ???????????????? µ?????? ???? ?????????????? ????????????µ?????? ??????????????????. ?? ?????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????? µ?? ???????????????? ??????????????µ?? ?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ?????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ????????????µ?????? ????????????. ???????????????????? ???? ???????? ???? ?????????? ?????????????? ????????????µ??????. • ?????????????????????? ???? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????? ?????????????????????? ???????? ?????? µ???????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ??????µ?????? ?????????? ????????????????????. ?? ?????????? ?????? ???????????????????????? ???????? µ?????????? ???? ???????????????????? ??????????. ??????µ?????????????? ????µµ?????????????? ?????????????????? ???????????? ???? ???????????? ???????? ??????????µ???????????? ?????????? ???????????? ???????????????????? 3??, µ?????????????? ???????????? 10 mW ?????? µ?????????? ????µ???????? µ?????????? 775 ?????? 800 nm. ???? ???????????? ???????? ???????? ???????????????????????? ???? ???????????? ???????????? ???????????????????? 1. ?????????? ?? ??????µ?? ?????? ???????????? ?????????? ?????????????????? ???? ?????????????????????????? ??????????????µ??, ???? ???????????? ?????? µ???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????, ????????µ???????? ?????? ???? ???????????? ??????????µ?????????????????? ????µ???????? µ?? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????? ??????????????????????. ???????????????????? ?????????????????????? ???????????? ?????????????? ?????????? ????????????????????????: 7,5 µW ?????? ??????????µ?? ???????????? ?????? ?????????????????????? ??????????????. ?????????? ????µ????????: 775-800 nm ??????????????: ?? ?????????? ????????????????????????, ??????µ??????????, ?? ?? ???????????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ?????????????????????????? ?????? ?????????? ???????????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ???????????????????? ???????????? ???? ??????????????????????. ?? ???????? ?????????????? ???????? ???????????? ???? ???????????? ????µµ???????????????? µ?? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ????: 89/336/EEC, 73/23/EEC ?????? 93/68/EEC ?? ???????????? ???????? ?????????? ???????????? µ?????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ???????????????????? ???????????? (????) ?? EFTA. ?? ?????????????? ???????? ???????????? ???? ??????????µ?????????????????? µ?? ??????????????µ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ??????????????µ?????? ?????????????? USB. ?? ?????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????????????????? ????????µ?????????? ???? ???????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ??????????????µ???? 89/336/EEC. ?????????????????????????? ?????????????? ???????? ???? ???????????????????? ?????? ??????????????????, ?????????????????????????????? µ???????? ???????????????? ??????????????. ?? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???? ???????????????????? ????????????µ?????? ????????????. ??????'?????? ????????, ?????????????????????? ?????? ?? ?????????? ???????? ??????????µ?????????????????? ???? µ??????????µ?? ???????????????? ???????????? ??????????????µ??, ???????????? ?????? ???????????????????? µ?????????? ???????? ????????????????, ?? ?????? ???? µ??????????µ?? ??????????µ?????????????????? ?????????????? ?????? µ?????????? ?????????????? ????????????µ??. ????????????????µ?????????????????? ????????µ?????????? ???? ???????????? ???????? ???? ???????????? ???? ??????????µ?????????????????? µ?? ??????????????µ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ??????????????µ?????? ?????????????? USB. ?? ?????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????????????????? ????????µ?????????? ???? ???????????????????????????????????????? ?????? ???????????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ??????????????µ???? CISPR 22 ?????? ?????? ?????????????? ????µ??????????????. (4558-7769-01U) ??????????µ?? ???????????? ?????? ?????????????????????? ??????????????. ?????????????? ???????????????????????????? ?????? ???? ???????????? 39 Svenska ?? Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ?? Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ?? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 40 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ?? Meddelanden enligt lag ?? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ?? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 7,5 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775-800 nm. VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ?? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770 - 800 nm. ?? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. Denna enhet måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i 89/336/EEG. ?? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ?? Elektromagnetisk störning Denna produkt måste användas med skärmad nätverkskabel och med skärmad USB-gränssnittskabel. Att använda oskärmade kablar leder sannolikt till att radiokommunikation störs och är förbjudet enligt bestämmelserna i CISPR 22 och lokala bestämmelser. (4558-7769-01R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 41 Dansk • Sikkerhedsinformation?? Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. ?? Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret.?? Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.?? ?? Bemærk:??Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer.?? • Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ?? ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død.?? FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren.?? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor.?? Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød.?? angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. ?? angiver, at handlingen skal udføres.?? Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket.?? ??ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed.?? • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed.?? • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.?? • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. ?? • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.?? • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød.?? • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning.?? • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder.?? ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød.?? Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.?? Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet.?? Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.?? Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder.?? • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.?? • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød.?? Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade.?? FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.?? • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud.?? Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade.?? Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger.?? Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”.?? • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion.?? • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand.?? • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.?? • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation.?? 42 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.?? • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred.?? • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud.?? • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode.?? • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren.?? • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller.?? • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand.?? • Bekendtgørelser ?? Lasersikkerhed?? Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ?? Intern laserstråling?? Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 7,5 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775-800 nm FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm. For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. Denne enhed skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikketildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i 89/336/EEC. Ozonudslip?? Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode.?? Elektromagnetisk interferens?? Dette produkt skal anvendes med et tildækket netværkskabel og et tildækket USB-interfacekabel. Anvendelse af ikke-tildækkede kabler kan resultere i interferens med radiokommunikation og er forbudt i henhold til reglerne i CISPR 22 og lokale regler. (4558-7769-01V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 43 Norsk ??Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ?? Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ??Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 44 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ??Merknad om forskrifter ??Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ??Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 7,5 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775-800 nm FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW og bølgelengden er 770 - 800 nm. ??For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. Enheten må brukes med en skjermet nettverkskabel og en skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge 89/336/EEC ??Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ??Elektromagnetiske forstyrrelser Dette produktet må brukes med skjermet nettverkskabel og skjermet USB-kabel. Bruk av kabler som ikke er skjermet vil sannsynligvis føre til forstyrrelser av radiokommunikasjon og er forbudt ifølge CISPR 22 og lokale forskrifter. (4558-7769-01S) Skrivehodeenhetens laseråpning. Laseradvarselskilt 45 Suomi ?? Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ?? Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ?? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 46 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ?? Määräysten mukaiset huomautukset ?? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ?? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 7,5 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. ?? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 89/336/EECsäännöissä. ?? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ?? Sähkömagneettinen häiriö Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty CISPR 22- ja paikallisissa säännöissä. (4558-7769-01T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra 47 ???????? ?????????? ?????????????? ?? .???????????? ?????????????? ?????????????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ???????? ?????? ???????????? .?????????????? ???????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ?????? .???????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? .?????????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? .???????????? ???????? ???????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????? .???????????? ?????? ?????????? ?? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ???????????????????????? :?????????? ???????????????? ?????????????? ???????? ?? ???????????? .???????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????????? ???????????????? ???????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???????????? ?????? ???? ???? :?????? ?????? ???? ?????????????? ???????????????? ?????? .???????????? ?????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? .???????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? .???????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? .???????????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? .???? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? .???????????? ???? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? .???? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ???????? .???????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ?????????? ???????????????? ?????? .?????????????? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? ???? ?????????? ?? • .???????????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????? ???? ???????????????? ?????? ???????????? ?????? ???????????? ?????? ?? • .???????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????? ???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? ?? ???????????????? ???? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????? ???? ?????? .?????????????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????????? ?? • ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????? ?????? .?????????????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????????????????? ???? .???????????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? .?????? ???????? ???? ?????? ???????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ???????????? • .???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? .???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????????? ?????? .?????????????? ?????????????? ???????? ???? ???????????? ???????? ?????? ???????????? ?? • ?????????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???? ?????? .???????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????????? (????????????) ???????????? ???????????? ?? • .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? .???????????????? ?????? ?????????? ???????? ???????????? ?? ???????? ???????? • .???????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ?????? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???? ???????? ?????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????? ???????? ?? • ???????? ???? .?????????????? ???????? ???? ???????? ???????? (?????? ... ???????????? ?????? ???????????? ??????) ???????? ???????????? ?????? ?????????????? ???? ???????? ???? .?????????? ?????????? ???? ???????????? .?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????? ???? ?????? ???? ???????? ?????????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ???? ???????????????? ?????? ???????? ?????? ?? .???????????????? ?????????????????????? ?????? ???????? ???? ???? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????????? ?????? .???????????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ???? .???????? ???????? ???????? ?????????????? ?????????? ???????????????? ?????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????????????? ???????????? ???? ???????? ???? ?????? .?????????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ???? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ?? .?????????????? ???????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ?????????????? ???????? ???????????????? ???????????? ???????? ???? ?????? ?????? ?????????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ???????????????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ???? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???????? ???? .?????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ???? ?????????????????? ???? ???????????? ?????? ???? .?????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????????? ?? • ???? ???????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? .?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? .???????????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ???????????? ?????? ???? .?????????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? ?????????????? ???????????? ?? • .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? .?????????????? .???????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???? .?????????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????? ?? ?????????? ???????? ???? .???????? ?????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????????? ???? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????? ?? • .?????????????? ???????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ?????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ?????? ?????? .?????????????? ???? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? ?? • .?????????????? ???????? ???? ???????????? ???????????? .???????????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? .?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? .?????????? ???????????? ???????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????????????? (???????? ?????? ?????????????? ??????????????) ???????????? ???????? ?? ???????????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? .(???????? ??????????) ”.Caution HOT“ ???????????? .?????? ???? ???????? ???????? ?????? ?????????? ?????????????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? ?????? .?????????????? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ?? • .???????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???? ?????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????????????? ???????????? ?? • ..???????????????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???? ???????????????? ?????? ?????? .?????????? ?????? ?? ???????????????? ?????? ?????? ?????? • .?????????????? ???????? ???? ???????????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ???? ?????? ???????? ?????????????????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ?? • 48 ?????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ?? • .?????????????? ?????? ???????? ?????? ?????? ???????? ?????? ???????????????????????? .???????????? ???????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???? ?????? .???????????? ???????????? ???? ?????????????? ?????????????? ?????????????? ?????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ?? • ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???? ?????? ???????? ?????? ???????? ???? ?????? ?????????? ?????? .???????????????? ???????? ?????? ???? ???????? ?????????????? ?????????? ?????? • .???????????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????? ???????? .???????????????? ?????? ???????? ???? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ?????? ???????? ???? • ?????????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????????? ?????? .???????????????? ???????? ???? ???????????????? ???????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? • .?????????? ?????????????? ???????? ????/?? ???????????? ???????????? .???????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???? .?????????? ?????? ???? ?????????????? ?????? ???????? ???? ?????????????? ???????????? .?????????????? ?????? ???????? ???? ?????? ?????????????? ???????????? ?? • ???????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????? .???????????? ?????????? ?????????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ???? ???????? ???????????? ???? ???????????????? ???????? ???????? • .???????? ???????????????? ???????? ???????????? ?? ???????????? ?????????? .nm 800 - 775 ???????????? ?????????? mW 10 ???????????? ???????????? ?????? ?????????? ??3B ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ?? ???????????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ???????? ???? ???????? .1 ?????????? ???? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? .???????????? ?????? ???? ?????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? .?????????????? ?????? ?????????? ?????????? ???????????? ???????? ?????? µW 7,5 :?????????? ?????? ???????? ?????????? ???????? nm 800-775 :???????????? ?????????? ?????????? .???????????? ???????? ???????????? ?????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ???? ???????????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???????????? ???????? ???????????? ???? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? .???????????? ???? ?????????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????????? .?????????? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????? ???? ?????????????? ???? ?????????? ???????? ???????? ?????? ?????? ???????? .???????? ?????????? ???????????????????????????? ???????????????? ?????????????? USB ???????????? ?? ???????????????? ?????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????? .?????????????? ???????????????? CISPR 22 ?????????????? ???????? ?????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? ???? ?????????? ?????? ???????? ???????????????? (4558-7769-01O) ?????????? ?????????? ???????????? ???????? .?????????????? ?????? ???????????? ?????????? ???????? 49 ?????????? ?? ?? ?? ?????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????? ?? ?????? ???????????????????????????????????????????????? ?? ?????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????? ???????????????????????????????????????? ???????? ?????????????????????????????????????????? ?? ?????????????? ?? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????????? ?? ???????????????????????? ???????????????????????????????????? ?? ???????????????????????? ???????????????????????????????????????????? ?? ?? ???????? ?? • ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????? • ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? ?? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ?? ?? ?? ?????? ?? ???????????????????????????????????????? ?? ?????????????????????????????????????????????????????????? ?? ?????????????????????????????????????????? ?? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????? ?? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ?? ?????????????????????????????????????????????????????????? ?? Installation du pilote LinkMagic, du pilote TWAIN et du pilote de l’imprimante ATTENTION Ne branchez pas le câble d’interface sur votre imprimante PagePro 1380 MF tant que vous n’êtes pas invité à le faire. NOTE La livraison n’inclut aucun câble d’interface. 1. Introduisez le CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre ordinateur. 2. Le programme d’installation sur le CD-ROM démarre automatiquement. ATTENTION Si l’installation ne démarre pas automatiquement, accédez au CD-ROM via l’Explorateur Windows et double-cliquez sur setup.exe. 3. Sélectionnez votre langue de travail et cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Quand vous êtes invité à le faire, connectez l’imprimante PagePro 1380 MF à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB : i. Branchez une extrémité du câble USB sur votre ordinateur. ii. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port USB de l’imprimante PagePro 1380 MF. 5. L’assistant ‘Nouveau matériel détecté’ (Windows XP/2000) ou ‘Ajout d’un nouveau matériel’ (Windows Me/98SE) démarre. 6. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 7. Après avoir installé le pilote et les utilitaires de l’imprimante, éjectez le CD-ROM et rangez-le en lieu sûr. Note Suivant le système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez être invité à introduire le CD-ROM Windows dans le lecteur de votre ordinateur durant l’installation. Paramétrage des valeurs par défaut du pilote de l’imprimante 1. Sur la barre des menus Windows, sélectionnez : (Windows 2000/Me/98SE) : Démarrer - Paramètres - Imprimantes. (Windows XP) : Démarrer - Imprimantes et télécopieurs. 2. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante PagePro 1380 MF. 3. Dans le menu déroulant qui s’affiche, sélectionnez Propriétés. 4. Sélectionnez : (Windows Me/98SE) : Propriétés de l’imprimante. (Windows XP/2000) : Options d’impression. 5. Sélectionnez l’onglet Papier. 6. Spécifiez les paramètres par défaut que votre imprimante doit utiliser, tels que : format papier, orientation du support, etc. 7. Cliquez sur Appliquer. 8. Cliquez sur OK pour fermer toutes les fenêtres successives. Note Pour des informations détaillées concernant l’utilisation du pilote de l’imprimante, l’utilisation des fonctions de copie et d’impression, l’utilisation des supports d’impression, le remplacement des consommables, l’entretien courant de l’imprimante, la résolution de problèmes et les spécifications de l’imprimante, veuillez consulter le Guide d’utilisation PagePro 1380 MF (disponible en format PDF sur le CD-ROM Utilities & Documentation). Les fonctions de base de l’imprimante PagePro 1380 MF sont résumées dans le Guide de référence rapide. Vous trouverez une liste des sources de service et de support dans le Guide d’informations générales. Note Avant de déplacer votre imprimante PagePro 1380 MF sur un autre site, veuillez remettre le verrou de transport (déverroullié à l’étape 2 lors de l’installation de l’imprimante) sur sa position de verrouillage. (4558-7768-02B) 12 13 Deutsch LinkMagic, TWAIN- und Druckertreiber installieren ACHTUNG Die Kabel erst dann an Ihren PagePro 1380 MF anschließen, wenn Sie dazu angewiesen werden. HINWEIS Schnittstellenkabel sind im Lieferumfang nicht enthalten. 1. Schieben Sie die CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation in das CD-ROM/DVD-Laufwerk. 2. Das Installationsprogramm auf der CD-ROM startet automatisch. ACHTUNG Sollte das Installationsprogramm nicht automatisch starten, steuern Sie die CD-ROM mit dem Windows Explorer an und doppelklicken Sie auf setup.exe. 3. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken Sie auf OK. 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Verbinden Sie den PagePro 1380 MF nach den entsprechenden Anweisungen wie in der Abbildung gezeigt über ein USB-Kabel mit Ihrem Rechner: i. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit Ihrem Rechner. ii. Stecken Sie das andere Kabelende in den USBAnschluss des PagePro 1380 MF. 5. Auf dem Bildschirm erscheint ‘Neue Hardware gefunden’ (Windows XP/2000) bzw. der ‘Hardware- Assistent’ (Windows Me/98SE). 6. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 7. Wenn Druckertreiber und Dienstprogramme erfolgreich installiert wurden, nehmen Sie die CDROM aus dem Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Hinweis Je nach dem von Ihnen benutzten Betriebssystem werden Sie während der Installation möglicherweise zum Einschieben der Windows CD-ROM aufgefordert. Drucker-Standardeinstellungen spezifizieren 1. Wählen Sie in der Windows-Taskleiste (Windows 2000/Me/98SE): Start – Einstellungen – Drucker. (Windows XP): Start – Drucker und Faxgeräte. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das PagePro 1380 MF-Druckersymbol. 3. Wählen Sie in dem daraufhin erscheinenden Dropdown- Menü die Option Eigenschaften. 4. Wählen Sie (Windows Me/98SE): Druckereigenschaften. (Windows XP/2000): Druckereinstellungen. 5. Öffnen Sie die Registerkarte Papier. 6. Spezifizieren Sie Ihre Drucker-Standardeinstellungen – z. B. Papierformat und -ausrichtung etc. 7. Klicken Sie auf Übernehmen. 8. Klicken Sie auf OK und schließen Sie alle folgenden Fenster. Hinweis Umfassende Erläuterungen zum PagePro 1380 MF – zum Einsatz der Druckertreibers, der Kopier- und der Scanfunktion, zu Druckmaterial, zum Austausch von Verbrauchsmaterial sowie zu Wartung, Fehlerbeseitigung und Druckerspezifikationen – enthält das Benutzerhandbuch. (Dieses Handbuch befindet sich im PDF-Format auf der PagePro 1380 MF Utilities & Documentation CD-ROM.) Die Kurzanleitung beschreibt die Grundfunktionen Ihres PagePro 1380 MF. Im Allgemeinen Informationshandbuch finden Sie Informationen zum weltweiten Service- und Support- Netz von Konica Minolta. Hinweis Bevor Sie Ihren PagePro 1380 MF umsetzen oder an einen anderen Standort transportieren, müssen Sie die in Schritt 2 entriegelte Transportsicherung wieder verriegeln. (4558-7768-02C) 12 13 Italiano Installazione LinkMagic, del driver TWAIN e del driver della stampante CAUTELA Non collegare il cavo di interfaccia alla PagePro 1380 MF fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo. NOTA La confezione non contiene il cavo di interfaccia. 1. Inserire il CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation nel lettore di CD-ROM/DVD. 2. Il programma di installazione del CD-ROM si avvia automaticamente. CAUTELA Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, nel Windows Explorer selezionare il CD-ROM e fare un doppio clic sul file setup.exe. 3. Selezionare la lingua desiderata e fare clic su OK. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene detto di farlo, collegare la PagePro 1380 MF al computer mediante un cavo USB: i. Collegare un'estremità del cavo USB al computer. ii. Collegare l'altra estremità alla porta USB della PagePro 1380 MF. 5. Sullo schermo si apre la finestra di dialogo ‘Trovato nuovo hardware’ (Windows XP/2000) o ‘Installazione guidata nuovo hardware’ (WindowsMe/98SE). 6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. 7. Al termine dell'installazione del driver e delle utilità, togliere il CD-ROM e riporlo in un luogo sicuro. Nota A seconda del sistema operativo in uso, durante l'installazione può essere necessario inserire il CD-ROM di Windows. Impostazione dei valori di default per il driver della stampante 1. Nella barra del menu di Windows selezionare (Windows 2000/Me/98SE): Start - Impostazioni - Stampanti. (Windows XP): Start - Stampanti e fax. 2. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante PagePro 1380 MF. 3. Nel menu a discesa selezionare Proprietà. 4. Selezionare (Windows Me/98SE): Proprietà della stampante. (Windows XP/2000): Preferenze di stampa. 5. Selezionare il registro Carta. 6. Selezionare i valori predefiniti della stampante in uso, ad esempio il formato della carta, l'orientamento della carta, ecc. 7. Fare clic su Applica. 8. Fare clic su OK e chiudere tutte le finestre ancora aperte. Nota Per informazioni dettagliate sull'uso del driver della stampante, sulla copiatura, sulla scannerizzazione, sull'uso della carta, sulla sostituzione dei materiali di consumo, sulla manutenzione della stampante, sull'eliminazione di anomalie e sulle specifiche della stampante consultare la Guida utente della PagePro 1380 MF (in formato PDF sul CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation). La Guida rapida descrive le funzioni di base della PagePro 1380 MF. La Guida informativa generale elenca i centri di assistenza e supporto in tutto il mondo. Nota Prima di trasportare la PagePro 1380 MF in un altro luogo, riportare in posizione bloccata la sicura di trasporto sbloccata nel passo 2. (4558-7768-02D) 12 13 Español Instalación del controlador LinkMagic, del controlador TWAIN y del controlador de impresora PRECAUCION No conecte el cable de interfaz a su PagePro 1380 MF hasta el momento que se le indique. NOTA En el suministro no se incluye el cable de interfaz. 1. Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de la PagePro 1380 MF en la unidad de CD-ROM/ DVD. 2. El instalador del CD-ROM arrancará automáticamente. PRECAUCION Si aplicación de instalación no se iniciase automáticamente, examine el CD-ROM con Windows Explorer y pulse dos veces en setup.exe. 3. Elija el idioma deseado y paso seguido pulse Aceptar. 4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Cuando se le indique, conecte la PagePro 1380 MF a su ordenador mediante un cable USB: i. Conecte un extremo del cable USB a su ordenador. ii. Conecte el otro extremo del cable USB a su ordenador al puerto de la PagePro 1380 MF. 5. Se iniciará entonces el Asistente de nuevo hardware encontrado (Win2000/XP) o "Agregar nuevo hardware" (Windows Me/98SE). 6. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. 7. Una vez concluida la instalación del controlador y de las utilidades, retire el CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro. Nota Dependiendo del sistema operativo que se use, usted tendrá que insertar el CD-ROM de Windows durante la instalación. Determine los ajustes predeterminados del controlador de impresora 1. En la barra de tareas de Windows, elija(Windows 2000/Me/98SE): Inicio-Configuración- Impresoras. (Windows XP): Inicio-Impresoras y Fax. 2. Con el botón derecho del ratón haga clic en el icono de la impresora PagePro 1380 MF. 3. En el menú desplegable elija, Propiedades. 4. Elija (Windows Me/98SE): Propiedades de la impresora. (Windows XP/2000): Preferencias de impresión. 5. Pulse el registro Papel. 6. Elija la configuración que desee, como por ejemplo el tamaño de medios de impresión, la orientación de los mismos, etc. 7. Pulse Aplicar. 8. Pulse Aceptar y cierre todas las ventanas que siguen. Nota Examine guía de usuario de la PagePro 1380 MF (en formato pdf en el CD-ROM Utilities & Documentation de la PagePro 1380 MF) a fin de informarse detalladamente acerca de la manera de usar el controlador, de copiar, escanear, usar medios de impresión, la sustitución de consumibles, mantenimiento, eliminación de fallos y especificaciones de la impresora. La Guía rápida describe las funciones básicas de su PagePro 1380 MF. La Guía de información generalizada contiene una lista de lista de puntos de servicio y asistencia alrededor del mundo. Nota Si va a trasladar la impresora PagePro 1380 MF a otro lugar, corra el seguro de transporte que se desbloqueara en el paso 2, a su posición de bloqueo. (4558-7768-02F) 12 13 Português Instalar o driver de TWAIN, o driver de LinkMagic e o driver de impressora CUIDADO Não conecte o cabo de interface à sua PagePro 1380 MF até receber instruções para fazer isso. NOTA A impressora não é fornecida com o cabo de interface. 1. Insira o CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation no drive de CD-ROM/DVD de seu PC. 2. O instalador do CD-ROM é automaticamente iniciado. CUIDADO Se o instalador não aparecer, procure no Windows Explorer o arquivo setup.exe no CD-ROM e clique duas vezes neste. 3. Selecione o idioma desejado e clique em OK. 4. Siga as instruções na tela. Ao ser instruído, conecte a sua PagePro 1380 MF ao computador através de um cabo USB: i. Conecte uma extremidade do cabo USB ao computador. ii. Conecte a outra extremidade do cabo à interface USB da PagePro 1380 MF. 5. O assistente ’Novo hardware encontrado’ (Windows XP/2000) ou ’Adicionar novo hardware’ (Windows Me/98SE) aparecerá. 6. Siga as instruções na tela. 7. Quando o driver de impressora e os utilitários estiverem instalados, remova o CD-ROM e guarde-o em um lugar seguro. Nota Dependendo da versão de sistema operacional usada, é possível que você seja solicitado a inserir o CD-ROM de Windows durante a instalação. Definir padrões do driver de impressora 1. Na barra de tarefas do Windows, selecione (Windows 2000/Me/98SE): Iniciar - Configurações - Impressoras. (Windows XP): Iniciar - Impressoras e aparelhos de fax. 2. Clique com o botão direito no ícone da impressora PagePro 1380 MF. 3. No menu suspenso, selecione Propriedades. 4. Selecione (Windows Me/98SE): Propriedades da impressora. (Windows XP/2000): Preferências de Impressão. 5. Selecione a guia Papel. 6. Selecione os padrões da impressora que você usa, como o tamanho da mídia de impressão, a orientação, etc. 7. Clique em Aplicar. 8. Clique em OK e feche as janelas subseqüentes. Nota Consulte o Guia do usuário PagePro 1380 MF (em formato PDF no CD-ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation) para informações detalhadas sobre o uso do driver de impressora, copiar, digitalizar, utilizar mídia, substituição de consumíveis, manutenção da impressora, solução de problemas e especificações da impressora. O ’Quick Guide’ descreve as funções básicas da sua PagePro 1380 MF. O Guia de informações gerais apresenta uma lista das centrais de assistência técnica e suporte no mundo todo. Nota Antes de transportar a sua PagePro 1380 MF para um local diferente, reponha a trava de transporte na posição de bloqueio (desbloqueada no passo 2). (4558-7768-02E) 12 13 Cesky Instalace programu LinkMagic, ovladace TWAIN a ovladace tiskárny UPOZORNENÍ Dokud nebudete vyzváni, nepripojujte propojovací kabel rozhraní k zarízení PagePro 1380 MF. POZNÁMKA Propojovací kabel rozhraní není soucástí dodávky. 1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítace kompaktní disk PagePro 1380 MF Utilities & Documentation. 2. Automaticky se spustí instalacní program z kompaktního disku. UPOZORNENÍ Pokud se instalace nespustí automaticky, zobrazte obsah kompaktního disku v aplikaci Pruzkumník a poklepejte na soubor setup.exe. 3. Zvolte požadovaný jazyk a klepnete na tlacítko OK. 4. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Když budete vyzváni, pripojte zarízení PagePro 1380 MF k pocítaci kabelem USB: i. Jeden konec kabelu USB pripojte do pocítace. ii. Druhý konec kabelu pripojte do rozhraní USB zarízení PagePro 1380 MF. 5. Zobrazí se pruvodce „Nový hardware“ (Windows XP/2000) nebo „Pruvodce pridáním nového hardwaru“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postupujte podle pokynu na obrazovce. 7. Po dokoncení instalace ovladace a obslužných programu vyjmete kompaktní disk z pocítace a uložte jej na bezpecném míste. POZNÁMKA V závislosti na používaném operacním systému se muže pri instalaci zobrazit žádost o vložení kompaktního disku se systémem Windows. Výber výchozích nastavení ovladace tiskárny 1. Na panelu nabídek systému Windows zvolte: (Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastavení – Tiskárny, (Windows XP): Start – Tiskárny a faxy. 2. Klepnete pravým tlacítkem myši na zástupce zarízení PagePro 1380 MF. 3. V místní nabídce zvolte položku Vlastnosti. 4. Zvolte položku: (Windows Me/98SE): Vlastnosti tiskárny, (Windows XP/2000): Predvolby tisku. 5. Zvolte kartu Papír. 6. Nastavte podle svých zvyklostí výchozí parametry tiskárny, jako jsou formát média, orientace média atd. 7. Klepnete na tlacítko Použít. 8. Klepnete na tlacítko OK a zavrete všechna další okna. Poznámka Prostudujte si prírucku Návod k obsluze PagePro 1380 MF (je uložena ve formátu PDF na kompaktním disku PagePro 1380 MF Utilities & Documentation), kde naleznete podrobné informace o práci s ovladacem tiskárny, kopírování, skenování, zacházení s tiskovými médii, výmene spotrebního materiálu, údržbe tiskárny, odstranování potíží a technické údaje tiskárny. Strucný návod popisuje základní funkce zarízení PagePro 1380 MF. Prírucka Obecné informace obsahuje adresy servisních stredisek a stredisek technické podpory v mnoha oblastech sveta. Poznámka Pred prepravou zarízení PagePro 1380 MF na jiné místo presunte prepravní západku, uvolnenou v kroku 2, zpet do zajištené polohy. (4558-7768-02J) 12 13 Polski Instalacja programu LinkMagic, sterownika TWAIN i sterownika drukarki UWAGA Nie podlaczaj kabla do drukarki PagePro 1380 MF, jesli nie otrzymales takiego polecenia. NOTATKA Kabel laczacy interfejsu nie wchodzi w zakres dostawy. 1. Wlóz do stacji dysków CD-ROM/DVD komputera plyte kompaktowa PagePro 1380 MF Utilities & Documentation. 2. Automatycznie uruchomi sie instalator z plyty kompaktowej. UWAGA Jezeli instalacja nie uruchomi sie automatycznie, wyswietl zawartosc plyty w Eksploratorze i kliknij na ikone setup.exe. 3. Wybierz zadany jezyk i kliknij na przycisk OK. 4. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie. Jezeli zostaniesz wezwany, podlacz drukarke PagePro 1380 MF do komputera kablem USB: i. Jeden koniec kabla USB podlacz do komputera. ii. Drugi koniec kabla podlacz do portu USB drukarki PagePro 1380 MF. 5. Pojawi sie asystent „Nowy sprzet“ (Windows XP/ 2000) lub „Asystent dodania nowego sprzetu“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postepuj wedlug wskazówek na ekranie. 7. Po dokonczeniu instalacji sterownika i programów uzytkowych wyjmij plyte kompaktowa z komputera i schowaj w bezpiecznym miejscu. NOTATKA W zaleznosci od uzywanego systemu operacyjnego podczas instalacji moze pojawic sie wezwanie do wlozenia CD-ROM Windows. Wybór ustawien domyslnych sterownika drukarki 1. Na pulpicie Windows wybierz: (Windows 2000/Me/98SE): Start – Nastawienie – Drukarki, (Windows XP): Start – Drukarki a faksy. 2. Kliknij prawym przyciskiem na ikone drukarki PagePro 1380 MF. 3. W lokalnym menu wybierz Wlasciwosci. 4. Wybierz pozycje: (Windows Me/98SE): Wlasciwosci drukarki, (Windows XP/2000): Preferencje drukowania. 5. Wybierz zakladke Papier. 6. Nastaw parametry domyslne drukarki (format medium, orientacje itd.) wedlug potrzeby. 7. Kliknij na przycisk Zastosuj. 8. Kliknij na przycisk OK i zamknij wszystkie pozostale okna. Notatka Przeczytaj podrecznik Instrukcja obslugi PagePro 1380 MF (jest zapisany w formacie PDF na CD- ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation), w którym znajdziesz szczególowe informacje o pracy ze sterownikiem drukarki, kopiowaniu, skanowaniu, obchodzeniu sie z mediami do drukowania, wymianie materialów eksploatacyjnych, utrzymaniu drukarki, usuwaniu problemów i danych technicznych drukarki. Krótka instrukcja opisuje podstawowe funkcje urzadzenia PagePro 1380 MF. Podrecznik Informacje ogólne zawiera adresy punktów serwisowych i osrodków pomocy technicznej w wielu regionach swiata. Notatka Przed transportem urzadzenia PagePro 1380 MF na inne miejsce przesun zapadke transportowa, zwolniona w kroku 2, z powrotem do pozycji zabezpieczonej. (4558-7768-02H) 12 13 Magyar A LinkMagic program, TWAIN illeszto és a nyomtatóilleszto telepítése FIGYELMEZTETÉS Kifejezett utasítás nélkül ne csatlakoztassa a vezetéket a PagePro 1380 MF nyomtatóhoz. MEGJEGYZÉSEK Az adatkábelt a szállítmány nem tartalmazza. 1. Helyezze be a PagePro 1380 MF Utilities & Documentation lemezt a számítógép CD/DVD meghajtójába. 2. A CD lemez telepíto automatikusan elindul. FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a telepíto nem indul el, tallózza a CD lemezt a Windows Intézo segítségével, és kattintson kétszer a setup.exe pontra. 3. Válasza ki az adott nyelvet és kattintson az OK gombra! 4. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. Miután erre felhívást kapott, csatlakoztassa a PagePro 1380 MF nyomtatót a számítógépéhez egy USB kábel segítségével: i. Az USB kábel egyik végét csatlakoztassa a számítógéphez! ii. A kábel másik végét csatlakoztassa a PagePro 1380 MF nyomtató USB portjába! 5. Az „Új hardvert talált“ (Windows XP/2000) vagy az „Új hardver hozzáadása“ (Windows Me/98SE) varázsló megjelenik a számítógépén. 6. Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. 7. Amikor a nyomtató illesztoprogram és a segédprogramok feltelepítodtek, távolítsa el a CD lemezt és tegye el egy biztonságos helyre. MEGJEGYZÉSEK Lehet, hogy a telepítés alatt, az alkalmazott operációs rendszer szerint, felhívást fog kapni, hogy helyezze be a Windows CD lemezt. Illesztoprogram opciók/Alapértelmezések kiválasztása 1. A Windows menübol válassza ki a: (Windows 2000/Me/98SE): Start – Beállítások – Nyomtatók, (Windows XP): Start – Nyomtatók és faxok. 2. A jobboldali egérgombbal kattintson a PagePro 1380 MF nyomtatóikonra. 3. A legördülo menübol válassza ki a Tulajdonságok pontot. 4. Válassza ki a: (Windows Me/98SE): Nyomtató tulajdonságok, (Windows XP/2000): Nyomtatási beállítások. 5. Válassza ki a Papír fület. 6. Válassza ki a nyomtató alapértelmezett beállításait, pl. nyomathordozó formátum, nyomathordozó tájolása, stb. 7. Kattintson az Alkalmaz pontra. 8. Kattintson az OK gombra és zárja be a soron következo ablakokat. Megjegyzések Tanulmányozza a PagePro 1380 MF Felhasználói útmutatót (PDF formátumban a Utilities & Documentation – Segédprogamok és dokumentáció CD lemezen) hogy részletes tájékoztatást kapjon a nyomtatóilleszto használatáról, másolásról, lapolvasásról, nyomathordozók használatáról, kellékek cseréjérol, nyomtató karbantartásáról, hibaelhárításról és a nyomtató specifikációjáról. Az Útmutató kivonat leírja a PagePro 1380 MF alapfunkcióit. Az Általános információs útmutató felsorolja a világ legtöbb országában található vevoszolgálati és szervízcímeket. Megjegyzések Mielott a a PagePro 1380 MF nyomtatót más helyre szeretné szállítani, csúsztassa vissza a 2. lépésben kinyitott szállítási reteszt a lezárva pozícióba! (4558-7768-02G) 12 13 Slovensky Inštalácia programu LinkMagic, ovládaca TWAIN a ovládaca tlaciarne UPOZORNENIE Kým nebudete vyzvaní, nepripájajte prepájací kábel rozhrania k zariadeniu PagePro 1380 MF. POZNÁMKA Prepájací kábel rozhrania nie je súcas ou dodávky. 1. Vložte do jednotky CD-ROM/DVD pocítaca kompaktný disk PagePro 1380 MF Utilities & Documentation. 2. Automaticky sa spustí inštalacný program z kompaktného disku. UPOZORNENIE Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte obsah kompaktného disku v aplikácii Prieskumník a kliknite na súbor setup.exe. 3. Zvote požadovaný jazyk a kliknite na tlacidlo OK. 4. Postupujte poda pokynov na obrazovke. Ak budete vyzvaní, pripojte zariadenie PagePro 1380 MF k pocítacu káblom USB: i. Jeden koniec kábla USB pripojte do pocítaca. ii. Druhý koniec kábla pripojte do rozhrania USB tlaciarne PagePro 1380 MF. 5. Zobrazí sa sprievodca „Nový hardvér“ (Windows XP/2000) alebo „Sprievodca pridaním nového hardvéru“ (Windows Me/ 98SE). 6. Postupujte poda pokynov na obrazovke. 7. Po dokoncení inštalácie ovládaca a obslužných programov vyberte kompaktný disk z pocítaca a uložte ho na bezpecnom mieste. POZNÁMKA V závislosti od používaného operacného systému sa môže pri inštalácii zobrazi žiados o vloženie kompaktného disku so systémom Windows. Voba východiskových nastavení ovládaca tlaciarne 1. Na paneli ponúk systému Windows zvote: (Windows 2000/Me/98SE): Štart – Nastavenie – Tlaciarne, (Windows XP): Štart – Tlaciarne a faxy. 2. Kliknite pravým tlacidlom na zástupcu zariadenia PagePro 1380 MF. 3. V miestnej ponuke zvote Vlastnosti. 4. Zvote (Windows Me/98SE): Vlastnosti tlaciarne, (Windows XP/2000): Preferencie tlace. 5. Zvote kartu Papier. 6. Nastavte poda svojich zvyklostí východiskové parametre tlaciarne, napr. formát média, orientáciu média at. 7. Kliknite na tlacidlo Použi . 8. Kliknite na tlacidlo OK a zatvorte všetky alšie okná. Poznámka Preštudujte si prírucku Návod na obsluhu PagePro 1380 MF (je uložená vo formáte PDF na kompaktnom disku PagePro 1380 MF Utilities & Documentation), kde nájdete podrobné informácie o práci s ovládacom tlaciarne, kopírovaní, skenovaní, zaobchádzaní s tlacovými médiami, výmene spotrebného materiálu, údržbe tlaciarne, odstranovaní ažkostí a technické údaje tlaciarne. Strucný návod popisuje základné funkcie zariadenia PagePro 1380 MF. Prírucka Všeobecné informácie obsahuje adresy servisných stredísk a stredísk technickej podpory v mnohých oblastiach sveta. Poznámka Pred transportom zariadenia PagePro 1380 MF na iné miesto presunte prepravnú západku, uvonenú v kroku 2, spä do zaistenej polohy. (4558-7768-02I) 12 13       LinkMagic,    TWAIN                  PagePro 1380 MF,            .             . 1.       CD-ROM/DVD   -  PagePro 1380 MF Utilities & Documentation. 2.            -      .             ,        -  Windows Explorer        setup.exe. 3.          OK. 4.       .       ,      PagePro 1380 MF     ! USB: i. "    USB    . ii.          USB   PagePro 1380 MF. 5. "   «#     » (Windows XP/2000)  «$        » (Windows Me/ 98SE). 6.       . 7.       %   ,   -       %     .   !      ,                  CD-ROM Windows.           1. #   Windows  : (Windows 2000/Me/98SE):  –    –  , (Windows XP):  –     . 2.     '        PagePro 1380 MF. 3.         . 4.    : (Windows Me/98SE):     , (Windows XP/2000):     . 5.        . 6. #         (!     ,    ..)      . 7. *      . 8. *     OK       .  : +  «+     » PagePro 1380 MF (   !   PDF  CD- ROM PagePro 1380 MF Utilities & Documentation),             ,   ,     ,        ,   %    , %     ,     ,      %      . ;        !    PagePro 1380 MF.     " !        %     %       %  % .  :       PagePro 1380 MF     ,       % ,         . 2,      !  . (4558-7768-02P) 12 13 Nederlands Installeer LinkMagic, de TWAIN-driver en de printerdriver. LET OP Sluit de interfacekabel pas aan op uw PagePro 1380 MF nadat u hiervoor aanwijzingen krijgt. OPMERKING In deze zending is geen interfacekabel inbegrepen. 1. Plaats de PagePro 1380 MF Utilities & Documentation CD-ROM in het CD-ROM/DVD station van uw PC. 2. Het CD-ROM installatieprogramma start automatisch. LET OP Wanneer het installatieprogramma niet automatisch start, gebruik dan Windows Explorer om door de CD-ROM te bladeren en dubbelklik op setup.exe. 3. Kies de gewenste taal en klik dan op OK. 4. Volg de instructie’s op het scherm op. Sluit uw PagePro 1380 MF aan op uw computer nadat u daarvoor aanwijzingen hebt gekregen door middel van een USB-kabel. i. Verbindt één kant van de USB-kabel met uw computer. ii. Verbindt de andere kant met de USB-poort van uw PagePro 1380 MF. 5. De ‘Nieuwe hardware gevonden’ (Windows XP/ 2000) of de ‘Nieuwe hardware toevoegen’ (Windows Me/98SE) wizard verschijnt op uw computer. 6. Volg de aanwijzigen op het scherm op. 7. Wanneer de driver en de hulpprogramma's zijn geïnstalleerd, verwijder dan de CD-ROM en bewaar deze op een veilige plek. Note Afhankelijk van het operating system dat u gebruikt, is het mogelijk dat u de Windows CDROM moet plaatsen gedurende de installatie. Configureer de printerdriver. 1. Kies in de Windows menubalk (Windows 2000/Me/ 98SE): Start - Instellingen - Printers. (Windows XP): Start - Printers en Faxen. 2. Klik met de rechter muisknop op het PagePro 1380 MF printer icoon. 3. Selecteer Eigenschappen vanuit het drop-down menu. 4. Selecteer (Windows Me/98SE): Printer Eigenschappen, (Windows XP/2000): Printereigenschappen. 5. Selecteer het Papier tabblad. 6. Selecteer de printerstandaarden die u gebruikt, zoals het formaat van uw medium, de afdrukrichting van uw medium, etc. 7. Klik op Toepassen. 8. Klik op OK en sluit alle volgende vensters. Opmerking Raadpleeg de PagePro 1380 MF Gebruikershandleiding (in PDF formaat aanwezig op de PagePro 1380 MF Utilities & Documentation CD-ROM) voor gedetailleerde informatie over het werken met de driver, gebruik van de copier, gebruik van de scanner, gebruik van media, vervangen van verbruiksartikelen, probleemoplossen en printerspecificaties. The Quick Guide beschrijft de basishandelingen voor uw PagePro 1380 MF. De Algemene Informatiegids biedt een lijst van service- en supportcentra wereldwijd. Opmerking Voordat u uw PagePro 1380 MF naar een andere locatie verplaatst, dient u eerst de veiligheidsgrendel, welke in stap 2 is ontgrendeld, weer te vergrendelen. (4558-7768-02Q) 12 13 ???????? ???atast?ste t??efa?µ??? LinkMagic, t?? ?d??? TWAIN ?a? t? p????aµµa ?d???s?? t?? e?t?p?t? ???S??? ?? s??d?sete t? ?a??d?? ded?µ???? st?? PagePro 1380 MF ?sp?? ?a sa? d??e? s?et??? ?d???a. S????OS? ?e? pe???aµß??eta? ?a??d?? ded?µ???? st? s?s?e?as?a. 1. ??p??et?ste t? CD-ROM PagePro 1380W MF Utilities & Documentation st? µ???da CD-ROM t?? ?p?????st? sa?. 2. ? ?d???? e??at?stas?? ?a ?e????se? a?t?µata ap? t? CD-ROM. ???S??? ??? de? ?e????se?, a????te t? CD-ROM ap? t?? ??e?e???s? t?? Windows ?a? d?p??pat?ste st? e?????d?? setup.exe. 3. ?p????te t?? ep???µ?t? ???ssa ?a? pat?ste O?. 4. ????????ste t?? ?d???e? st?? ?????. ?ta? sa? d??e? s?et??? ?d???a, s??d?ste t?? PagePro 1380 MF µe t?? ?p?????st? µe ??a ?a??d?? USB: a. S??d?ste t? ??a ???? t?? ?a??d??? USB st?? ?p?????st? sa?. ß. S??d?ste t? ???? ???? st? ???a USB t?? PagePro 1380 MF. 5. ?µfa???eta? ? ?d???? "??t?p?st??e ??? ?????" (Windows XP/2000) ? "???s???? ???? ??????" (Windows Me/98) st?? ?p?????st? sa?. 6. ????????ste t?? ?d???e? st?? ?????. 7. ?f?? e??atasta???? t? p????aµµa ?d???s?? ?a? ?? efa?µ???? t?? e?t?p?t?, ß???te t? CD-ROM ?a? ap????e?ste t? se asfa??? µ????. S?µe??s? ??????a µe t? ?e?t??????? s?st?µa p?? ???s?µ?p??e?te, e?d??eta? ?a ??e?aste?te t? CD-ROM t?? Windows ?at? t?? e??at?stas?. ???µ?ste t?? p??ep?????? t?? p?????µµat?? ?d???s?? 1. ?p? t? ??aµµ? e??as??? t?? Windows, ep????te (Windows 2000/Me/98SE): ??a??? - ???µ?se?? - ??t?p?t??. (Windows XP): ??a??? - ??t?p?t?? ?a? Fa?. 2. ???te de?? ???? st? e?????d?? t?? e?t?p?t? PagePro 1380 MF. 3. ?p????te ?d??t?te? ap? t? ??sta p?? eµfa???eta? . 4. ?p????te (Windows Me/98SE): ?d??t?te? e?t?p?t?. (Windows XP/2000): ???t?µ?se?? e?t?p?s??. 5. ?p????te t?? ?a?t??a ?a?t?. 6. ?p????te t?? p???a????sµ??e? ep?????? p?? ?a ???s?µ?p??e?te, ?p?? t? µ??e??? ?a?t???, t?? p??sa?at???sµ? t?? ?t?. 7. ?p????te ?fa?µ???. 8. ?at?ste OK ?a? ??e?ste ??a ta ep?µe?a pa?????a. S?µe??s? ?e?et?ste t?? ?d??? ???s?? t?? PagePro 1380 MF (?a t?? ß?e?te se µ??f? PDF st? CD-ROM Utilities & Documentation t?? PagePro 1380 MF) ??a ?ept?µe?e?? p????f???e? s?et??? µe t? ???s? t?? p?????µµat?? ?d???s??, a?t???af?, s???s?, ???s? t?? µ?s?? e?t?p?s??, a?t??at?stas? a?a??s?µ??, s??t???s? t?? e?t?p?t?, a?t?µet?p?s? p??ß??µ?t?? ?a? te????? ?a?a?t???st??? t?? e?t?p?t?. ? s???pt???? ?d???? pe?????fe? t?? ßas???? ?e?t?????e? t?? PagePro 1380 MF. ? ?d???? ?e????? p????f????? a?a???fe? s?µe?a s??ß?? ?a? ?p?st?????? se ??? t?? ??sµ?. S?µe??s? ???? µetaf??ete t?? PagePro 1380 MF se d?af??et??? t?p??es?a, s??ete t?? asf??e?a µetaf????, ? ?p??a apasfa??st??e st? ß?µa 2, p?s? st? ??s? asf???s??. (4558-7768-02U) 12 13 Svenska Installera LinkMagic, TWAIN- och skrivardrivrutinen VIKTIGT Anslut inte skrivarkabeln till PagePro 1380 MF förrän du uppmanas att göra det. Obs! Skrivarkabeln medföljer inte. 1. Sätt i cd-skivan PagePro 1380 MF Utilities & Documentation i cd/dvd-spelaren. 2. Installationsprogrammet på cd-skivan startar automatiskt. VIKTIGT Om installationsprogrammet inte startas automatiskt, måste du starta Utforskaren, bläddra dig fram till cd-skivan och dubbelklicka på setup.exe. 3. Välj önskat språk och klicka på OK. 4. Följ anvisningarna på skärmen. Anslut PagePro 1380 MF till datorn med en USBkabel när du uppmanas att göra det: i. Anslut den ena änden av USB-kabeln i datorn. ii. Anslut den andra änden i USB-porten på PagePro 1380 MF. 5. Guiden Ny maskinvara har hittats (Windows XP/ 2000) eller Lägg till ny maskinvara (Windows Me/ 98SE) startas. 6. Följ anvisningarna på skärmen. 7. När skrivardrivrutinen och verktygen har installerats tar du ut cd-skivan och förvarar den på ett säkert ställe. OBS: Det kan tänkas att du uppmanas att sätta i cd-skivan med Windows under installationen beroende på vilket operativsystem du använder. Ställa in skrivardrivrutinens standardvärden 1. Välj följande på menyraden i Windows 2000/Me/ 98SE: Start - Inställningar - Skrivare. Windows XP: Start - Skrivare och fax. 2. Högerklicka på ikonen för PagePro 1380 MF. 3. Välj Egenskaper på menyn. 4. Välj (Windows Me/98SE): Skrivaregenskaper. (Windows XP/2000): Utskriftsinställningar. 5. Klicka på fliken Papper. 6. Välj de standardinställningar du använder för skrivaren, till exempel mediaformat, orientering av media med mera. 7. Klicka på Verkställ. 8. Klicka på OK och stäng alla fönster som visas därefter. OBS: Handboken till PagePro 1380 MF (som är i PDF-format och som finns på cd-skivan PagePro 1380 MF Utilities & Documentation) innehåller mer information om hur du använder skrivardrivrutinen, skannar, använder medier, byter ut förbrukningsvaror, underhåller skrivaren och felsöker samt skrivarens specifikationer. Snabbguiden beskriver skrivarens grundläggande funktioner. I den allmänna informationsguiden finns en lista över service- och supportställen runt om i världen. OBS: Innan du flyttar PagePort 1380 MF någonstans ska du skjuta transportlåset, som låstes upp i steg 2, till den låsta positionen. (4558-7768-02R) 12 13 Dansk Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og printerdriveren FORSIGTIG Tilslut ikke interfacekablet til din PagePro 1380 MF, før du bliver bedt om det. BEMÆRK Interfacekablet er ikke inkluderet i pakken. 1. Sæt cd'en PagePro 1380 MF Utilities & Documentation i cd-rom/dvd-drevet. 2. Cd-rom installationsprogrammet starter automatisk. FORSIGTIG Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, skal du bruge Windows Explorer til at gennemse cd-rom'en og dobbeltklikke på setup.exe. 3. Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på OK. 4. Følg instruktionerne på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte PagePro 1380 MF til din computer ved hjælp af et USBkabel: i. Tilslut den ene ende af USB-kablet til computeren. ii. Tilslut den anden ende til USB-porten på din PagePro 1380 MF. 5. Guiden 'Ny hardware fundet' (Windows XP/2000) eller 'Tilføj ny hardware' (Windows Me/98SE) vises på computeren. 6. Følg instruktionerne på skærmen. 7. Når printerdriveren og hjælpeprogrammerne er installeret, skal du tage cd-rom'en ud af drevet og opbevare den et sikkert sted. Bemærk: Afhængigt af hvilket operativsystem der anvendes, bliver du muligvis nødt til at isætte Windows cdrom'en under installationen. Angiv printerdriverstandarder 1. Fra Windows menulinjen vælg (Windows 2000/Me/ 98SE): Start - Indstillinger - Printere. (Windows XP): Start – Printere og faxenheder. 2. Højreklik på printerikonet PagePro 1380 MF. 3. Vælg Egenskaber på rullelisten. 4. Vælg (Windows Me/98SE): Printeregenskaber. (Windows XP/2000): Udskriftspræferencer. 5. Vælg fanen Papir. 6. Vælg de standardindstillinger, du vil bruge på printeren, papirets format, retning osv. 7. Klik på Anvend. 8. Klik på OK, og luk alle efterfølgende vinduer. Bemærk: I brugervejledningen til PagePro 1380 MF (i pdf-format på cd-rom'en PagePro 1380 MF Utilities & Documentation) kan du finde yderligere oplysninger om brug af printerdriveren, kopiering, scanning, brug af medier, udskiftning af forbrugsstoffer, vedligeholdelse af printeren, fejlfinding samt printerspecifikationer. I Quick Guide beskrives de grundlæggende funktioner i PagePro 1380 MF. I General Information Guide finder du en liste over service- og supportkilder verden over. Bemærk: Hvis du vælger at flytte din PagePro 1380 MF til et andet sted, skal du føre transportlåsen, som er ulåst i trin 2, tilbage til låseposition. (4558-7768-02V) 12 13 Norsk Installer LinkMagic, TWAIN-driveren og skriverdriveren FORSIKTIG Ikke koble grensesnittkabelen til din PagePro 1380 MF før du blir bedt om å gjøre det. MERK Leveransen inneholder ikke grensesnittkabel. 1. Sett inn CD-ROM-en PagePro 1380 MF Utilities & Documentation i CD-ROM-/DVD-stasjonen. 2. Installasjonsprogrammet for CD-ROM-en starter automatisk. FORSIKTIG Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bruke Windows Utforsker til å bla gjennom CD-ROM-en og dobbeltklikke på setup.exe. 3. Velg ønsket språk og klikk OK. 4. Følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, kobler du din PagePro 1380 MF til datamaskinen ved hjelp av en USBkabel: i. Koble en ende av USB-kabelen til datamaskinen. ii. Koble den andre enden til USB-porten på PagePro 1380 MF. 5. Veiviseren "Ny maskinvare funnet" (Windows XP/ 2000) eller veiviseren "Legg til ny maskinvare" (WindowsMe/98SE) vises på skjermen. 6. Følg instruksjonene på skjermen. 7. Når driveren og verktøyene er installert, tar du ut CD-ROM-en og lagrer den på et trygt sted. Merk Avhengig av hvilket operativsystem som benyttes, må du kanskje sette inn Windows CD-ROM-en under installasjonen. Stille inn standardverdier for skriverdriveren 1. På menylinjen i Windows velger du (Windows 2000/Me/98SE): Start - Innstillinger - Skrivere. (Windows XP): Start - Skrivere og telefakser. 2. Høyreklikk på skriverikonet for PagePro 1380 MF. 3. Fra menyen velger du Egenskaper. 4. Velg (Windows Me/98SE): Skriveregenskaper. (Windows XP/2000): Utskriftsinnstillinger. 5. Velg kategorien Papir. 6. Velg standardinnstillinger du skal bruke for skriveren, som f.eks. papirformatet, papirretning osv. 7. Klikk på Bruk. 8. Klikk OK og lukk alle vinduer. Merk Se i brukerveiledningen for PagePro 1380 MF (finnes i PDF-format på CD-ROM-en PagePro 1380 MF Utilities & Documentation) for å finne detaljert informasjon om bruk av skriverdriveren, kopiering, skanning, bruk av media, utskifting av forbruksvarer, vedlikehold av skriveren, feilsøking og skriverspesifikasjoner. Hurtigreferansen beskriver de grunnleggende funksjonene i PagePro 1380 MF. Veiledningen med generell informasjon har opplysninger om service og support på verdensbasis. Merk Før du transporterer PagePro 1380 MF til et annet sted, må du skyve transportlåsen (som ble frigjort i trinn 2) tilbake til låst posisjon. (4558-7768-02S) Fonction "Image miroir" Cette fonction vous permet de copier une image miroir d'un original. Pour plus de détails sur la procédure de réglage, voir page 9-43.9 Fonctions Application 9-22 bizhub C451/C550/C650 9.2 Insérer du papier entre des transparents de rétroprojection (fonction "Transparents") Afin d'éviter que les copies imprimées sur transparents de rétroprojection n'adhèrent les unes aux autres sous l'effet de la chaleur générée par la copie, il est possible d'insérer du papier (ou encarts) entre les transparents. 0 Aucun réglage de finition ne peut être utilisé. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Pour plus de détails sur le chargement de transparents de rétroprojection, voir "Types papier et capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans l’introducteur manuel" à la page 3-57. 2 Sur l'écran De base, appuyez sur [Couleur] et appuyez ensuite sur [Noir]. – L'impression sur des transparents de rétroprojection est uniquement possible en noir. 3 Chargez les transparents de rétroprojection dans l'introducteur manuel et chargez l'encart dans le magasin papier voulu. – Utilisez des encarts de même format que les transparents de rétroprojection. 4 Sélectionnez [Transparent] comme type de papier pour l'introducteur manuel et appuyez ensuite sur [Valider]. – Pour plus de détails sur la spécification des réglages du type de papier, voir "Spécifier un réglage pour le papier spécial" à la page 8-20.bizhub C451/C550/C650 9-23 Fonctions Application 9 5 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît. 6 Appuyez sur [Encart transpar.]. L'écran Transparent apparaît. 7 Sélectionnez le magasin papier contenant les encarts. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Transparent", appuyez sur [Non]. 8 Appuyez sur [Valider]. 9 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. – Le nombre de copies est réglé sur "1" et ne peut pas être changé. 10 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-24 bizhub C451/C550/C650 9.3 Ajouter des pages de couverture (fonction "Couverture") Les copies peuvent être réalisées sur du papier différent de celui qui sert à imprimer le corps du document (à l'exclusion des pages de couverture) et il est possible d'ajouter des couvertures en utilisant du papier différent de celui des copies. 2 Remarque Si l'unité d'insertion en option est installée, vous pouvez ajouter des pages de couverture ou de dos vierges à partir de l'unité d'insertion. Les types de réglages suivants sont disponibles en ce qui concerne les pages de couverture et les réglages couverture/dos. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre "Numérisation Séparée")" à la page 4-11. 2 Chargez le papier destiné aux couvertures, et le papier destiné au corps du document dans des magasins papier distincts. – Utilisez du papier de même format pour les couvertures et pour la copie du corps principal du document et chargez-le selon la même orientation. Paramètre Description Couvert. Face Face (Copiée) La première page du document est copiée sur du papier couverture. En copie recto-verso, la deuxième page du document est copiée sur le verso de la couverture. Face (Vierge) Du papier couverture vierge est ajouté comme couverture de la copie. La même opération a lieu en mode copie recto-verso. Couverture Dos Dos (Copié) La dernière page du document est copiée sur la page de couverture servant de dos. En mode copie recto-verso, si le document comporte un nom impair de pages, les deux dernières pages sont imprimées sur la feuille de papier couverture qui sert de dos. Dos (Vierge) Le papier couverture servant de dos est ajouté après la dernière page du document. La même opération a lieu en mode copie recto-verso.bizhub C451/C550/C650 9-25 Fonctions Application 9 3 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour plus de détails sur l'utilisation de papier épais pour les pages de couverture et le chargement du papier, voir "Types papier et capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans l’introducteur manuel" à la page 3-57. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît. 4 Appuyez sur [Couverture]. L'écran Feuille Couverture apparaît. 5 Sélectionnez les réglages de page de couverture désirés. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Couverture", appuyez sur la touche [Non]. – Le mode Utilitaires permet de spécifier le réglage par défaut affectant le papier couverture à un magasin papier. Pour plus de détails, voir "Réglage Copieur" à la page 13-33.9 Fonctions Application 9-26 bizhub C451/C550/C650 6 Si vous le souhaitez, appuyez sur [Papier] sous "Couvert. Face" ou "Couverture Dos". L'écran Papier couverture correspondant apparaît. 7 Sélectionnez le magasin papier chargé avec le papier destiné aux couvertures. 8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Valider] dans les deux écrans suivants qui s'affichent. 9 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. 10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 11 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-27 Fonctions Application 9 9.4 Insérer du papier différent dans les copies (fonction "Insertion feuille") Du papier différent (papier de couleur, par exemple) peut être utilisé pour des copies dont les pages ont été spécifiées. Deux réglages ("Copié" et "Vierge") permettent de déterminer si les pages insérées seront imprimées ou non. Lorsque ces réglages sont combinés à la copie recto ou à la copie recto-verso, les copies sont imprimées comme indiqué ci-dessous. Si "Copie" est sélectionné, le document est copié avec le papier spécifié inséré pour les pages spécifiées. Quand page 2 est spécifié Copie Si "Vierge" est sélectionné, le papier spécifié est inséré après la page spécifiée. Quand page 3 est spécifié Vierge Finition Description Copies recto Le papier spécifié est inséré en tant que 2ème feuille de la copie et la 2ème feuille du document est copié sur cette feuille. Copies recto-verso Le verso de la 1ère feuille de la copie est laissé vierge, le papier spécifié est inséré en tant que 2ème feuille de la copie et une copie recto-verso des 2ème et 3ème feuilles du document est imprimée sur ces feuilles. Finition Description Copies recto Le papier spécifié est inséré en tant que 4ème feuille de la copie. Copies recto-verso Le verso de la 2ème feuille de la copie est laissé vierge et le papier spécifié est inséré en tant que 3ème feuille de la copie.9 Fonctions Application 9-28 bizhub C451/C550/C650 ! Détails Le papier spécifié peut être inséré à 30 emplacements différents maximum dans un document comportant jusqu'à 999 pages. Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une pour le recto et une pour le verso). 2 Remarque Si l'unité d'insertion en option est installée, vous pouvez insérer des feuilles à partir de l'unité d'insertion. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre "Numérisation Séparée")" à la page 4-11. 2 Chargez le papier destiné à être utilisé pour les feuilles d'insertion et le papier destiné au corps du document dans les magasins papier voulus. – Utilisez du papier de même format pour les feuilles d'insertion et pour le corps principal du document et chargez-le selon la même orientation. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. 3 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour plus de détails sur l'utilisation de papier épais pour les feuilles d'insertion et le chargement du papier, voir "Types papier et capacités" à la page 8-4 et "Chargement du papier dans l’introducteur manuel" à la page 3-57. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-29 Fonctions Application 9 4 Appuyez sur [Insertion Feuille]. – Pour annuler la fonction "Insertion Feuille", appuyez sur [Non]. L'écran Insertion Feuille apparaît. 5 Appuyez sur la touche d'un numéro de page et servez-vous du clavier pour taper le numéro de la page où le papier doit être inséré. – Il existe deux écrans Insertion Feuille. Appuyez sur et pour afficher un autre écran. – Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas, appuyez sur [Tri]. – Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer et appuyez sur la touche [C] (correction). – Si vous entrez plusieurs fois le même numéro de page, la copie est impossible. Supprimez les numéros de page répétés. – Si le numéro de page entré est supérieur au nombre de pages que contient le document, le papier ne sera pas inséré. 6 Sous "Type Encart", appuyez soit sur [Copie] ou [Vierge]. – Si "Copie" est sélectionné, le document est copié avec le papier spécifié inséré pour la page spécifiée. Si "Vierge" est sélectionné, le papier spécifié est inséré après la page spécifiée. 7 Appuyez sur [Insérer Papier]. L'écran Paramètres d'Insertion Feuille apparaît.9 Fonctions Application 9-30 bizhub C451/C550/C650 8 Sélectionnez le magasin papier contenant le papier pour les feuilles d'insertion et appuyez sur [Valider]. 9 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite. 10 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. 11 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 12 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-31 Fonctions Application 9 9.5 Insérer les copies d'un document différent à la page spécifiée (fonction "Insertion Image") Il est possible d'insérer un document de plusieurs pages, numérisé par la suite sur la vitre d'exposition, à un endroit spécifique d'un document préalablement numérisé à l'aide du chargeur ADF. Le document inséré est ajouté après les pages spécifiées. ! Détails Ce document distinct peut être inséré à 30 emplacements différents max. dans un document comportant jusqu'à 999 pages. Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une pour le recto et une pour le verso). 1 Chargez le document dans le chargeur ADF – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre "Numérisation Séparée")" à la page 4-11. 2 Appuyez sur [Applications], et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît.9 Fonctions Application 9-32 bizhub C451/C550/C650 3 Appuyez sur [Insertion Image]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Insertion Image", appuyez sur la touche [Non]. L'écran Insertion image apparaît. 4 Spécifiez sur le clavier les pages où l'image doit être insérée. – Il existe deux écrans Insertion Image. Appuyez sur et pour afficher un autre écran. – Le document inséré est ajouté après la page spécifiée. – Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas, appuyez sur [Tri]. – Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer et appuyez sur la touche [C] (correction). – Si le document numérisé sur la vitre d'exposition possède plus de pages que le nombre de pages spécifié sur l'écran Insertion Image, les pages supplémentaires du document à insérer sont imprimées à la fin du document. – Si le document numérisé sur la vitre d'exposition possède moins de pages que le nombre de pages spécifié sur l'écran Insertion Image, les pages à insérer manquantes ne sont pas imprimées. – Si le même numéro de page est spécifié deux fois, deux pages du document à insérer sont ajoutées à l'emplacement spécifié. – Si le numéro de page spécifié est supérieur au nombre total de pages que comporte le document principal, la page correspondante du document à insérer sera ajoutée à la fin de la copie du document. 5 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite. 6 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré.bizhub C451/C550/C650 9-33 Fonctions Application 9 8 Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. 9 Positionnez le document à insérer sur la vitre d'exposition. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 10 Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. 11 Appuyez sur [Terminer]. – Pour insérer un document de plusieurs pages, répétez les étapes 9 et 10 jusqu'à ce que toutes les pages du document à insérer soient numérisées dans l'ordre où elles doivent être insérées. 12 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-34 bizhub C451/C550/C650 9.6 Spécifier les pages à imprimer sur la face recto (fonction "Chapitres") En mode de copie recto-verso, les pages spécifiées comme premières pages de chapitres peuvent être imprimées sur la face recto du papier. Si le document a été organisé de manière à ce que la page spécifiée soit imprimée sur le verso de la feuille, cette page sera laissée vierge et la page spécifiée sera imprimée sur le recto de la feuille suivante. La page spécifiée peut aussi être imprimée sur du papier différent. ! Détails On peut spécifier un maximum de 30 pages à imprimer sur la face recto d'un document comportant jusqu'à 999 pages. Pour les documents recto-verso, on considère qu'une page recto-verso est égale à deux pages (une pour le recto et une pour le verso). 2 Remarque Veillez à ce que le papier chargé pour la première page du chapitre et le papier destiné au reste de la copie soit de même format et à la même orientation. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre "Numérisation Séparée")" à la page 4-11. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées.bizhub C451/C550/C650 9-35 Fonctions Application 9 L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît. 3 Appuyez sur [Chapitres]. L'écran Chapitres (pour la modification) apparaît. 4 Spécifiez sur le clavier la première page des chapitres. – Il existe deux pages Chapitres. Appuyez sur et pour afficher un autre écran. – Pour disposer les numéros de page dans l'ordre, en commençant par le numéro le plus bas, appuyez sur [Tri]. – Pour supprimer un numéro de page qui a été spécifié, appuyez sur la touche de la page à supprimer et appuyez sur la touche [C] (correction). – Sous "Original > Copie", sélectionnez "Recto > Recto-Verso". – Si vous entrez plusieurs fois le même numéro de page, la copie est impossible. Supprimez les numéros de page répétés. – Si le numéro de page spécifié est supérieur au nombre de pages que contient le document, ce numéro de page sera ignoré.9 Fonctions Application 9-36 bizhub C451/C550/C650 5 Sous "Papier Chapitre", appuyez sur [Insertion Copie] ou sur [Aucune]. – Si vous sélectionnez "Aucune", toutes les pages de la copie seront imprimées sur le même papier. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Chapitres", appuyez sur [Non]. – Si vous sélectionnez "Insertion copie", [Papier chapitre] apparaît. Appuyez sur [Papier chapitre], sélectionnez le papier à utiliser pour la première page des chapitres et appuyez sur [Valider]. 6 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite. 7 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. 8 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 9 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-37 Fonctions Application 9 9.7 Numériser des documents avec différents réglages et imprimer les copies ensemble (fonction "Tâches Programme") Des pages de document chargées peuvent être numérisées avec différents réglages et leurs copies peuvent être imprimées ensemble. Un taux zoom différent ou des réglages Papier différents peuvent être spécifiés pour une partie du document ou des réglages de finition ou une fonction de numérotation peuvent être définis après la numérisation du document entier et toutes les copies peuvent être imprimées ensemble. 2 Remarque Vous pouvez définir jusqu'à 100 lots de documents. Le réglage de Finition "Groupe" ne peut pas être utilisé lors de la programmation de tâches. À la place, il faut sélectionner "Tri". 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Lors de l'enregistrement des données dans une boîte utilisateur, certaines des données numérisées risquent d'être perdues si plus de 10 000 page sont sauvegardées dans la boîte. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Insér Feuil/Couv/Chapitre]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Insertion Feuille/Couverture/Chapitre apparaît. Original 1 Original 2 Original 39 Fonctions Application 9-38 bizhub C451/C550/C650 3 Appuyez sur [Tâches Programme] et ensuite sur [Valider]. 4 Sélectionnez les paramètres de copie souhaités et appuyez ensuite sur la touche [Départ]. – Pour n'imprimer qu'une seule copie à vérifier, appuyez sur la touche [Epreuve]. La numérisation commence. 5 Appuyez sur [Régler Numérisé] et ensuite sur [Valider]. – Si le document était chargé sur la vitre d'exposition, appuyez sur [Terminer] dans l'écran qui apparaît, vous demandant de confirmer la fin de la numérisation. – Si vous sélectionnez "Renumériser", appuyez sur [Modifier Paramèt.] pour modifier les paramètres de copie. 6 Positionnez le document suivant et appuyez ensuite sur [Modifier Paramèt.].bizhub C451/C550/C650 9-39 Fonctions Application 9 7 Sélectionnez les paramètres de copie souhaités et appuyez ensuite sur la touche [Départ]. – Pour n'imprimer qu'une seule copie à vérifier, appuyez sur la touche [Epreuve]. – Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les documents aient été numérisés. Le niveau de mémoire disponible est affiché à côté de "Mémoire" dans le coin inférieur gauche de l'écran. De plus, vous pouvez vérifier le nombre de lots de documents à côté de "Lots numérisés". – Quand la mémoire est pleine, un message s'affiche. Sélectionnez s'il faut supprimer la dernière partie des données et les renumériser, s'il faut supprimer la dernière partie des données et imprimer ou s'il faut supprimer toutes les données de document. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annuler]. La numérisation commence. Une fois la numérisation terminée, appuyez sur [Régler Numérisé] et appuyez ensuite sur [Valider]. ? Où trouver d'autres informations sur les réglages ? % Voir la section appropriée. 8 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Terminer]. Un message apparaît pour vous demander de confirmer la fin de la procédure de numérisation. 9 Appuyez sur [Oui] et ensuite sur [Valider]. – Si vous sélectionnez "Non", appuyez sur [Modifier paramèt.] pour modifier les paramètres de copie.9 Fonctions Application 9-40 bizhub C451/C550/C650 10 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. – Appuyez sur [Impression] et spécifiez la méthode d'impression pour l'intégralité du document numérisé. ? Où trouver d'autres informations sur les réglages ? % Voir la section appropriée. 11 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 12 Appuyez sur [Départ] ou appuyez sur la touche [Départ]. – Si vous appuyez sur [Annuler], un message apparaît pour vous demander de confirmer la suppression des données. Pour suspendre l'impression, appuyez sur [Oui] et appuyez ensuite sur [Valider].bizhub C451/C550/C650 9-41 Fonctions Application 9 9.8 Copier en inversant les couleurs de l'image (fonction "Inversion Pos/Nég") Il est possible de copier un document en inversant sur la copie la coloration claire et foncée ou les couleurs (dégradés) de l'image. ! Détails Si une seule couleur est sélectionnée, les couleurs sont inversées avec la couleur sélectionnée. Si une couleur de fond est sélectionnée, les couleurs, y compris la couleur de fond sélectionnée, sont inversées. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Modification couleur apparaît. 3 Appuyez sur [Inversion Pos/Nég] et appuyez sur [Valider].9 Fonctions Application 9-42 bizhub C451/C550/C650 ? Pour annuler la fonction "Inversion Pos/Nég" % Appuyez une nouvelle fois sur [Inversion Pos/Nég]. 4 Spécifiez tout autre paramètre de réglage copie. 5 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 6 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-43 Fonctions Application 9 9.9 Copier en miroir (fonction "Image Miroir") Il est possible d'imprimer une image miroir du document original. ! Détails L'image miroir est générée en basculant l'image le long d'un axe passant par la longueur du document. Pour plus de détails sur la dimension qui est considérée comme étant la longueur du document, voir "Descriptions et symboles pour les originaux et le papier" à la page 1-15. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur]. – Pour annuler les modifications des réglages – Pour toutes les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Modification couleur apparaît. 3 Appuyez sur [Image Miroir]. L'écran Image Miroir apparaît.9 Fonctions Application 9-44 bizhub C451/C550/C650 4 Vérifiez le format du document sous "Format Orig." et appuyez sur [Valider]. – Si le format du document ne peut pas être détecté automatiquement ou pour spécifier le format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez le format du document depuis n'importe lequel des écrans. – Si c'est un document de format non standard qui est chargé, le format du document ne peut pas être détecté. Il faut alors spécifier le format du document dans l'écran Format personnalisé et appuyer sur la touche [Départ]. – Pour annuler la fonction "Image Miroir", appuyez sur [Non]. Pour annuler les réglages, appuyez sur [Annuler]. Écran Format original Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-45 Fonctions Application 9 – Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo. ? Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ? % Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats. ? Peut-on spécifier n'importe quel format ? % Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.) ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique et spécifiez la valeur correcte. 5 Spécifiez tout autre réglage copie voulu. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. Écran Format photo9 Fonctions Application 9-46 bizhub C451/C550/C650 9.10 Ajouter une couleur de fond aux copies (fonction "Couleur fond") Cette fonction vous permet de copier un document avec l'une des 18 couleurs disponibles pouvant constituer la couleur de l'arrière-plan (zones vierges). ! Détails Pour voir des échantillons des couleurs de fond, voir "Fonction "Couleur fond"" à la page 9-19. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Modification couleur apparaît. 3 Appuyez sur [Couleur fond]. L'écran Couleur Fond apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-47 Fonctions Application 9 4 Sélectionnez la couleur de fond souhaitée. – Pour annuler la fonction "Couleur fond", appuyez sur [Non]. ? Peut-on afficher d'autres couleurs de fond ? % Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de couleurs. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-48 bizhub C451/C550/C650 9.11 Régler la qualité de la couleur de copie (paramètres "Ajustement couleur") Il est possible de régler la qualité couleur des copies selon les besoins. Il existe 10 paramètres de réglage couleur qui peuvent être utilisés dans n'importe quelle combinaison. En outre, vous pouvez vérifier les réglages spécifiés en imprimant une épreuve. ! Détails Pour des échantillons d'image avec les paramètres Ajustement couleur, voir "Paramètres de réglage de couleur et échantillons" à la page 9-3. Paramètre Description Luminosité Ce réglage permet d'éclaircir ou d'assombrir les images. Contraste Ce réglage permet de rendre l'image plus fade ou plus différenciée. Saturation Ce réglage permet d'obtenir des couleurs plus ou moins vives sur l'image. Rouge Ce réglage permet de régler le niveau du rouge dans l'image. Vert Ce réglage permet de régler le niveau du vert dans l'image. Bleu Ce réglage permet de régler le niveau du bleu dans l'image. Teinte Ce paramètre sert à régler la teinte. La teinte se divise en rouge, bleu et jaune. Le réglage de la teinte permet d'obtenir une image à dominante rougeâtre ou bleuâtre. Densité copie Ce paramètre sert à régler la densité copie. Netteté Ce réglage permet de privilégier les contours du texte afin de les rendre plus lisibles. De plus, ce réglage permet d'atténuer une image trop contrastée ou de rendre plus nette une image floue. Balance Couleurs Ce paramètre sert à régler les concentrations individuelles de jaune (J), magenta (M), cyan (C) et de noir (N). • L'augmentation de la teinte rouge augmente la quantité de jaune et de magenta ou réduit la quantité de cyan. • L'augmentation de la teinte verte augmente la quantité de jaune et de cyan ou réduit la quantité de magenta. • L'augmentation de la teinte bleue augmente la quantité de magenta et de cyan ou réduit la quantité de jaune. • L'augmentation de la teinte jaune augmente la quantité de jaune ou réduit la quantité de magenta et de cyan. • L'augmentation de la teinte noire augmente la quantité de noir.bizhub C451/C550/C650 9-49 Fonctions Application 9 Pour régler les paramètres d'ajustement couleur La procédure de réglage du paramètre Luminosité est décrite ci-dessous à titre d'exemple. 1 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Modif. couleur]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Modification couleur apparaît. 2 Appuyez sur [Ajustement couleur]. L'écran Ajustement Couleur apparaît. 3 Appuyez sur [Luminosité]. – À partir de l'écran Ajustement Couleur, sélectionnez le paramètre voulu. L'écran Intensité apparaît.9 Fonctions Application 9-50 bizhub C451/C550/C650 4 Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour spécifier l'ampleur du réglage. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Vous pouvez modifier les valeurs de réglage par pas de 1- ou 1/3 entre –3 et +3. – Le paramètre "Netteté" peut être seulement spécifié par pas uniques. – Sur l'écran Balance Couleurs, appuyez sur la touche correspondant à la couleur voulue et spécifiez la valeur de réglage. – [Copie exemple] n'apparaît pas dans l'écran Balance couleurs. 5 Appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Valider] sur l'écran qui apparaît ensuite. – Pour imprimer une copie test permettant d'avoir un aperçu des résultats obtenus avec les réglages en vigueur, appuyez sur [Copie exemple]. Pour plus de détails sur les copies exemples, voir "Vérification du résultat d'impression des paramètres de réglage (Copie exemple)" à la page 9-50. 2 Remarque Même si le réglage peut être spécifié par pas de 1/3, sa représentation sur l'écran Ajustement Couleur n'indiquera que le pas entier le plus proche. Vérification du résultat d'impression des paramètres de réglage (Copie exemple) Vous pouvez imprimer une copie test de votre document pour voir comment elle apparaîtra avec les valeurs de réglage couleur spécifiées. La procédure de réglage du paramètre Luminosité est décrite ci-dessous à titre d'exemple. ! Détails Pour plus de détails sur l'affichage des écrans des paramètres d'ajustement des couleurs, voir "Régler la qualité de la couleur de copie (paramètres "Ajustement couleur")" à la page 9-48. 2 Remarque Quand l'écran Copie exemple est affiché, il n'est pas possible d'utiliser d'autres touches que [Réinitialiser] ou [Départ]. Placez le document sur la vitre d'exposition, l'image à contrôler étant positionnée sur la zone d'échantillon. La copie exemple sera imprimée, même si les bords du document dépassent du cadre de la vitre d'exposition.bizhub C451/C550/C650 9-51 Fonctions Application 9 1 Dans l'écran Intensité, appuyez sur [Copie exemple]. L'écran Copie Échantillon apparaît. 2 Chargez dans le magasin du papier d'un format correspondant à la liste figurant sous "Papier utilisable". 3 Placez le document dans la zone échantillon de la vitre d'exposition. 4 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie exemple est imprimée. 5 Appuyez sur [Fermer]. L'écran de spécification de la fonction réapparaît. 2 Remarque Le compteur d'impression enregistre chaque copie exemple imprimée.9 Fonctions Application 9-52 bizhub C451/C550/C650 9.12 Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction "Page par page") Vous pouvez copier un livre ouvert ou un catalogue en imprimant les pages droite et gauche sur deux feuilles de papier distinctes. Vous disposez des méthodes de copie suivantes et certains réglages vous permettent d'ajouter des couvertures (Face et Dos). 0 Positionnez le document sur la vitre d'exposition. 1 Positionnez les pages sur la vitre d'exposition, en commençant par la première page. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – Si vous sélectionnez "Couv. Face et Dos", la couverture (Face) est numérisée avant le dos, puis toutes les pages ouvertes sont numérisées dans l'ordre. ? Comment copier la face et le dos de couverture ? % Numérisez d'abord la face de couverture, puis le dos de couverture, et numérisez ensuite le reste du document. 2 Chargez le papier à utiliser dans le magasin papier voulu. Paramètre Description Double page Les deux pages d'un livre ouvert sont imprimées sur la même page. Séparation Des copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert sont imprimées dans l'ordre des pages du document. La numérisation du document prend en compte le format du papier qui sera utilisé. Couvert. Face La couverture et les copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert sont imprimées dans l'ordre des pages du document. Couv. Face et Dos La couverture, les copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert et le dos sont imprimées dans l'ordre des pages du document.bizhub C451/C550/C650 9-53 Fonctions Application 9 3 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Multi-images apparaît. 4 Appuyez sur [Page par page]. – [Catalogue Original] n'apparaît pas si le module de finition en option ou la piqueuse à cheval n'est pas installée sur le module de finition. L'écran Copie Livre apparaît. 5 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. – Si vous sélectionnez "Séparation", "Couvert. Face" ou "Couv. Face et Dos", [Position Reliure] apparaît. Sélectionnez la position de reliure du document. – Si vous le souhaitez, spécifiez une fonction Effacem. livre. Appuyez sur la touche de la méthode d'effacement, appuyez sur [-] et [+] pour spécifier la largeur de la zone à effacer et appuyez ensuite sur "Valider".9 Fonctions Application 9-54 bizhub C451/C550/C650 – Si vous utilisez le clavier numérique pour spécifiez le réglage, appuyez sur la touche [C] (correction) pour effacer la valeur et tapez le réglage. – Pour annuler la fonction "Copie Livre", appuyez sur [Non]. ? À quoi servent les fonctions Effacem. livre ? % Elles permettent notamment d'effacer sur la copie l'ombre de la reliure de l'original et l'ombre des bords du livre. Les fonctions "Effacem Bords" et "Effacem. Centre" peuvent être combinées. ? Comment spécifier les réglages pour la fonction "Effacem Bords" ? % Voir "Effacer certaines zones des copies (fonction "Effacem. Bords")" à la page 9-74. En outre, si vous avez spécifié la fonction "Effacem. Bords" sur l'écran Applications, [Effacem Bords] sous "Effacem. livre" est sélectionné. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur d'effacement n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique et spécifiez la valeur correcte. 6 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer]. 7 Dans l'écran De base, appuyez sur [Papier], et sélectionnez ensuite le magasin papier contenant le papier. 8 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. Écran Effacem. centrebizhub C451/C550/C650 9-55 Fonctions Application 9 10 Appuyez sur la touche [Départ]. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Numérisation d'un document multipages sur la vitre d'exposition" à la page 4-14. – Positionnez la page suivante et répétez l'étape 10 jusqu'à ce que toutes les pages du document soient numérisées. La numérisation commence. Si vous sélectionnez "Double page" ou "Séparation", l'impression commence. Si vous sélectionnez "Couvert. Face" ou "Couv. Face et Dos", passez à l'étape 11. 11 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Terminer]. – Si "Couv. Face et Dos" était sélectionné, le dos sera numérisée après la couverture (face), suivi de toutes les doubles-pages dans l'ordre. – Si vous avez sélectionné "Couvert. Face", la couverture sera numérisée en premier, suivie de toutes les doubles-pages dans l'ordre. 12 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-56 bizhub C451/C550/C650 9.13 Copier en mosaïque (fonction "Multi-Images") L'image d'un document peut être reproduite plusieurs fois sur la même feuille de papier. Le nombre d'images reproduites est automatiquement sélectionné sur la base du format du document chargé, du format papier spécifié et du taux de zoom. Les réglages et les formats multi-images suivants sont disponibles. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Chargez le papier à utiliser dans le magasin papier voulu. 3 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Copie /Multi-images apparaît. Paramètre Description Avec marge La zone image spécifiée est copiée plusieurs fois sur la page. La zone à la périphérie de l'image apparaît comme marge. Sans marge La zone image spécifiée est imprimée pour occuper la totalité du papier ; il se peut toutefois qu'une partie de l'image soit tronquée. 2/4/8 fois Un nombre déterminé de copies de la zone d'image sélectionnée sera imprimée sur le papier. Le nombre de reproductions peut être réglé sur 2, 4 ou 8 fois. Mais la moindre partie de l'image qui ne passe pas dans la section spécifique du papier sera rognée. Après avoir spécifié les réglages sur l'écran Répétition 2/4/8, vous devez spécifier les paramètres du papier et du taux zoom. Document Avec marge Sans margebizhub C451/C550/C650 9-57 Fonctions Application 9 4 Appuyez sur [Multi-images]. – [Catalogue Original] n'apparaît que si le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est installée sur le module de finition. L'écran Multi-Images apparaît. 5 Sous "Orientation", appuyez sur [Avec marge] ou [Sans marge] ou appuyez sur [2/4/8 fois]. – Pour annuler la fonction "Multi-Images", appuyez sur [Non]. – Le fait d'appuyer sur [2/4/8 fois] affiche l'écran Répétition 2/4/8 permettant de sélectionner le nombre de répétitions ainsi que l'intervalle.9 Fonctions Application 9-58 bizhub C451/C550/C650 6 Vérifiez le format de numérisation sous "Plage de numérisation", appuyez sur [Valider] et appuyez sur [Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite. – Si le format du document ne figure pas sous "Plage de numérisation" ou pour spécifier la zone à numériser, appuyez sur [Définir Plage] et spécifiez ensuite la zone à numériser à partir de l'un des écrans. – Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo. Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyez sur [Annuler]. ? Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ? % Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats. ? Peut-on spécifier n'importe quel format ? % N'importe quel format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.) ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez la valeur correcte. Écran Définir plage Écran Format personnalisé Écran Format photobizhub C451/C550/C650 9-59 Fonctions Application 9 7 Dans l'écran De base, appuyez sur [Papier] et sélectionnez ensuite le magasin papier contenant le papier. – Si des réglages ont été spécifiés sur l'écran Répétition 2/4/8, appuyez sur [Zoom] sur l'écran De base et spécifiez les réglages de taux zoom. 8 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 10 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-60 bizhub C451/C550/C650 9.14 Copier une image agrandie sur plusieurs pages (fonction "Poster") Cette fonction permet de diviser l'image d'un document et d'en imprimer chaque partie agrandie sur une feuille différente. Le format de l'image obtenue peut être spécifié selon le format de l'image, selon le format du papier ou selon le taux d'agrandissement. 1 Positionnez le document sur la vitre d'exposition. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Copie/Multi-images apparaît. 3 Appuyez sur [Poster]. – [Catalogue Original] n'apparaît pas si le module de finition FS-608 en option n'est pas installé. L'écran Mode Poster apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-61 Fonctions Application 9 4 Sous "Format de sortie", appuyez sur [Format image], [Format papier] ou [Zoom]. – Le réglage par défaut de la dimension finale, programmé en usine, est "A2". – Appuyez sur [Format image], sélectionnez le format de l'image finale, et appuyez sur [Valider]. – Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de formats standard. – Appuyez sur [Format perso] pour afficher l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour sélectionner la dimension, puis spécifiez au clavier la valeur voulue. – Appuyez sur [Format papier], sélectionnez le format papier final et appuyez sur [Valider]. – Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de formats papier.9 Fonctions Application 9-62 bizhub C451/C550/C650 – Appuyez sur [Zoom], tapez au clavier la valeur voulue et appuyez sur [Valider]. 5 Vérifiez le format du document et appuyez ensuite sur [Valider]. – Si le format du document ne peut pas être détecté automatiquement ou pour spécifier le format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez le format du document depuis n'importe lequel des écrans. – Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo. Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyez sur [Annuler]. Écran Format original Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-63 Fonctions Application 9 ? Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ? % Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats. ? Peut-on spécifier n'importe quel format ? % Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.) ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez la valeur correcte. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Le nombre de copies est réglé sur "1" et ne peut pas être changé. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. Écran Format photo9 Fonctions Application 9-64 bizhub C451/C550/C650 9.15 Copier des brochures (fonction "Catalogue Original") Il est possible de copier une brochure dont les agrafes ont été préalablement retirées, et de l'imprimer et d'en agrafer les copies au milieu afin de créer une copie identique à la brochure originale. ! Détails Pour plus de détails sur l'agrafage, voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78. La fonction "Catalogue Original" permet de réaliser des copies de la page entière, y compris du centre du document (zone reliée par des agrafes). Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 0 Vous pouvez utiliser cette fonction quand le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est montée sur le module de finition. 1 Positionnez le document à copier. – Chargez un livret dont les agrafes auront été préalablement enlevées. – Vous ne pouvez pas agrafer plus de 20 feuilles ensemble avec le module de finition FS-608 et pas plus de 15 feuilles avec le module de finition FS-608/FS-519 ; toutefois, le nombre de feuilles que vous pouvez agrafer ensemble varie en fonction du type de papier utilisé. Pour plus de détails, voir "Sélectionner un réglage de pliage" à la page 4-74. – Si vous utilisez la vitre d'exposition, positionnez les pages dans l'ordre, en commençant par la face qui comporte la première page, puis la face qui comporte la deuxième page, puis celle qui comporte la troisième, et ainsi de suite. Agrafesbizhub C451/C550/C650 9-65 Fonctions Application 9 – Si vous utilisez le chargeur ADF, chargez les pages de manière à ce que la première page soit sur le dessus. 2 Appuyez sur [Applications], puis sur [Livre/Multi images]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Copie/Multi-images apparaît. 3 Appuyez sur [Catalogue Original]. 4 Appuyez sur [Fermer]. 5 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. – Si le document est placé sur la vitre d'exposition, la numérisation démarre. – Pour plus de détails sur la numérisation d'un document depuis la vitre d'exposition, voir "Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition" à la page 4-14. 8 Une fois toutes les pages numérisées, appuyez sur [Terminer] et appuyez ensuite sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-66 bizhub C451/C550/C650 9.16 Ajouter une marge de reliure sur les copies (fonction "Marge page") Cette fonction permet d'imprimer des copies avec une marge de reliure qui facilitera l'archivage des pages. Pour réaliser des copies recto-verso, l'orientation de l'image peut être modifiée en spécifiant la position de la marge de reliure. En outre, il n'est pas nécessaire de créer une marge de reliure pour modifier l'orientation de l'image. ! Détails Si la position des agrafes ou des perforations diffère de la position de reliure, c'est la position des agrafes ou des perforations qui est prioritaire. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Marge page]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Marge Page apparaît. BC EF HI Réglage "Gauche/Reliure" Réglage "Haut/Reliure" Réglage "Droite/Reliure"bizhub C451/C550/C650 9-67 Fonctions Application 9 3 Sélectionnez la position de la marge de reliure. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Marge Page", appuyez sur [Non]. – Si "Auto" est sélectionné, la marge de reliure est définie à gauche ou en haut. – Si "Auto" est sélectionné pour la position de reliure, chargez le document le haut dirigé vers l'arrière de la machine. Si le document est chargé dans un autre sens, la position correcte ne sera pas sélectionnée. ? Que se passe-t-il si "Auto" est sélectionné ? % Le réglage par défaut, programmé en usine est "Auto". Appuyez sur [Auto] pour déterminer automatiquement la position de reliure en fonction de l'orientation du document chargé. Si la longueur du document est de 297 mm ou inférieure, c'est une reliure placée dans le sens de la longueur du papier qui sera sélectionnée. Si la longueur du document est supérieure à 297 mm, c'est une reliure placée dans le sens du côté le plus court du papier qui sera sélectionnée. 4 Spécifiez la largeur de la marge de reliure à l'aide du clavier. – Si vous sélectionnez "Aucune", la largeur de la marge de reliure sera réglée sur 0 mm. Pour réaliser des copies recto-verso, vous pouvez modifier l'orientation de l'image sans créer de marge de reliure. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur de la marge de reliure n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez la valeur correcte. ? Comment corriger la position de la marge ? % Sans changer la largeur de la marge, vous pouvez en modifier la position. 5 Si nécessaire, appuyez sur [Décalage Image]. L'écran Déplacement image apparaît. 6 Régler la position de l'image et appuyez ensuite sur [Valider]. – Appuyez sur [A gauche], [A droite], [Haut] ou [Bas] pour sélectionner le sens à régler et servez-vous du clavier ou appuyez sur [-] et [+] pour spécifier la valeur de réglage. – Pour annuler le décalage, appuyez sur [Sans décalage].9 Fonctions Application 9-68 bizhub C451/C550/C650 – Pour régler la position de l'image au verso de la feuille de papier en cas d'impression de copies recto-verso, appuyez sur [Changer Décalage verso]. 7 Si vous le souhaitez, appuyez sur [Orientation Original] et sélectionnez le réglage approprié pour le document. – Pour plus de détails sur la spécification de l'orientation du document, voir "Sélectionner l'orientation du document (paramètres "Orientation original")" à la page 4-23. 8 Appuyez sur [Valider]. 9 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 11 Appuyez sur la touche [Départ].bizhub C451/C550/C650 9-69 Fonctions Application 9 9.17 Adapter l'image au format du papier (réglages "Ajustement Image") Si le papier copie est plus grand que le document original, il est possible d'effectuer une copie sur laquelle l'image du document sera centrée et agrandie pour occuper entièrement la page. L'image peut être ajustée selon l'une des méthodes suivantes. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. – S'il s'agit de définir "Tous formats" ou "Zoom centre", positionnez le document sur la vitre d'exposition. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Ajustement Image]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Ajustement Image apparaît. Paramètre Description Tous formats La zone contenant l'image entière est centrée et agrandie au format du papier. Zoom centre L'image est agrandie au format du papier afin d'occuper toute la page. Cependant, certaines parties périphériques de l'image peuvent être perdues. Centrage image L'image est centrée sur la page mais sans être agrandie. Tous formats Zoom centre Centrage image9 Fonctions Application 9-70 bizhub C451/C550/C650 3 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. – Pour annuler les réglages Ajustement image, appuyez sur [Non]. – Si c'est un document de format non standard qui est chargé, le format du document n'est pas détecté. Il faut alors spécifier le format du document dans l'écran Format personnalisé et appuyer sur la touche [Départ]. 4 Vérifiez le format du document et appuyez ensuite sur [Valider]. – S'il n'est pas possible de détecter automatiquement le format du document ou pour spécifier le format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez ensuite le format du document à partir de n'importe quel écran. Pour annulez les modifications apportées aux paramètres, appuyez sur [Annuler]. Écran Format original Écran Format personnalisébizhub C451/C550/C650 9-71 Fonctions Application 9 – Appuyez sur [Format Photo] pour afficher l'écran Format photo. ? Les formats en pouces peuvent-ils s'afficher ? % Appuyez sur ou pour afficher une autre liste de formats. ? Peut-on spécifier n'importe quel format ? % Tout format peut être spécifié depuis l'écran Format personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y] pour sélectionner la dimension et tapez la valeur correcte sur le clavier. (Pour saisir une valeur, appuyez sur la touche [C] (correction) et tapez la nouvelle valeur sur le clavier.) ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez la valeur correcte. 5 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. Écran Format photo9 Fonctions Application 9-72 bizhub C451/C550/C650 9.18 Copier avec une pagination de type livret (fonction "Livret") L'ordre des pages du document numérisé est organisé automatiquement pour produire des copies avec une implantation des pages qui se prête à une reliure centrale, comme pour un magazine. L'agrafage est uniquement possible quand le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est montée sur le module de finition. ! Détails Généralement, cela nécessite un multiple de 4 pages de document pour un document recto seul et un multiple de 2 pages de document pour un document recto-verso. S'il n'y a pas assez de pages imprimées à copier, des pages vierges sont automatiquement ajoutées à la fin. Pour plus de détails sur l'agrafage, voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78. Si un document dépasse les 100 pages, voir "Numériser le document par lots distincts (Paramètre "Numérisation Séparée")" à la page 4-11. La largeur de la marge de reliure est automatiquement spécifiée. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez sur [Livret]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. Réglage "A gauche" Réglage "A droite"bizhub C451/C550/C650 9-73 Fonctions Application 9 3 Appuyez sur [Reliu. Gauche] ou [Reliu. Droite]. – Si le document ne contient que des pages orientées en paysage, elles seront reliées en haut, indépendamment du réglage reliure sélectionné. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Livret", appuyez sur [Non]. 4 Appuyez sur [Valider]. 5 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 6 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 7 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-74 bizhub C451/C550/C650 9.19 Effacer certaines zones des copies (fonction "Effacem. Bords") Il est possible de supprimer de la copie des zones indésirables à la périphérie du document, comme par exemple, le bandeau d'informations en tête des télécopies ou la trace des perforations pour classeur. La fonction Effacem. Bords permet de supprimer un cadre de largeur identique tout autour du document ou des bandes de largeur différente sur chaque bord du document. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Effacem. Bords]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Effacement cadre apparaît. 3 Appuyez sur la touche correspondant à la position à effacer. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour annuler la fonction "Effacem. Bords", appuyez sur [Non]. ? Que se passe-t-il si vous sélectionnez [Bords] ? % Une bande de la même largeur est effacée sur les quatre côtés de l'original. Le réglage par défaut, programmé en usine, est "Bords". A : 0,1 mm à 50,0 mmbizhub C451/C550/C650 9-75 Fonctions Application 9 ? Peut-on combiner les réglages ? % "Bords" ne peut pas être combiné avec les autres réglages ("Haut", "A gauche", "A droite" ou "Bas"). 4 Appuyez sur [-], [+] ou [Aucune] pour spécifier la largeur à effacer. – Pour spécifier une largeur d'effacement différente en fonction de la position, modifiez les paramètres "Haut", "A gauche", "A droite" et "Bas". – Si vous utilisez le clavier numérique pour spécifiez le réglage, appuyez sur la touche [C] (correction) pour effacer la valeur et tapez le réglage. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si le message "Erreur Saisie" apparaît ou si la largeur d'effacement n'a pas été correctement saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, et spécifiez la valeur correcte. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-76 bizhub C451/C550/C650 9.20 Imprimer la date/l'heure ou le numéro de pages sur les copies (fonctions "Tampon/Surimpression") Cette fonction permet d'ajouter à l'endroit spécifié sur les copies, la date/heure ou le numéro de page ; elle permet aussi d'imprimer le numéro distribution lorsqu'il s'agit de plusieurs copies. Les fonctions Tampons/Arrangement suivantes sont disponibles et peuvent être combinées. ! Détails Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon de date/d'heure, voir page 9-77. Pour plus de détails sur l'impression d'un numéro de page, voir page 9-80. Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon, voir page 9-83. Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon de protection de copie, voir page 9-86. Pour plus de détails sur l'impression d'un tampon répétitif, voir page 9-92. Pour plus de détails sur l'impression d'une surimpression, voir page 9-103. Pour plus de détails sur l'impression d'une Tête ou d'un Pied de page, voir page 9-104. Fonction Description Date/Heure Sélection d'un format et impression de la date ou l'heure sur les pages spécifiées. Numéro Page Sélection d'un format et impression des numéros de page en commençant par le numéro spécifié. Tampon • Tampon Prédéfini Imprime des copies en y apposant des tampons préalablement archivés. • Tampon enregistré Imprime des copies en y apposant un tampon enregistré avec l'utilitaire Protection Copie. Protection Copie Imprime des copies avec du texte de protection de copie (texte masqué empêchant la copie non autorisée), comme un tampon prédéfini ou la date. Tampon répétitif Imprime des copies en répétant un texte (comme un tampon enregistré, un tampon prédéfini ou la date) sur toute la page. Surimpression Vous pouvez imprimer des copies avec le contenu de la première page (comme une image en surimpression) recouvert par les pages de document restantes. Tête/Pied de page La date et l'heure ainsi qu'un numéro de distribution peuvent être imprimés sur chaque page. Cette fonction est uniquement disponible si l'administrateur l'a spécifiée.bizhub C451/C550/C650 9-77 Fonctions Application 9 Imprimer la date/l'heure (fonction "Date/Heure") 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Date/Heure]. L'écran Date/Heure apparaît. 4 Appuyez sur les touches sous "Type date", "Type heure" et "Pages" pour spécifier les différents réglages.9 Fonctions Application 9-78 bizhub C451/C550/C650 – Pour annuler la fonction "Date/Heure", appuyez sur [Non]. – Pour imprimer la date/l'heure uniquement sur la première page, appuyez sur [Couv seule]. – Le tampon ne sera pas imprimé sur les pages vierges insérées au moyen des fonctions Insertion "Couverture", "Feuille" et "Chapitres". ? Peut-on ne pas imprimer l'heure ? % Si vous sélectionnez "Aucune", l'heure ne sera pas imprimée. 5 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez la position d'impression. – Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider]. ? Quelles sont les limites de la plage de réglage ? % La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près. ? Est-il possible de ne procéder à aucun réglage ? % Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d'ajustem.]. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. If "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas été correctement saisie, appuyez sur [Pas d’ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et spécifiez la valeur correcte.bizhub C451/C550/C650 9-79 Fonctions Application 9 6 S'il y a lieu, spécifiez les autres réglages. – Pour spécifier la couleur du texte, appuyez sur [Couleur texte] et sélectionnez la couleur. – Pour spécifier la taille du texte, appuyez sur [Taille Texte] et sélectionnez la taille. 7 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite. 8 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 10 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-80 bizhub C451/C550/C650 Imprimer le numéro de page (fonction "Numéro Page") 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. – L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Numéro Page]. – L'écran Numéro Page apparaît. 4 Sur le clavier numérique, tapez le numéro de la première page pour l'impression.bizhub C451/C550/C650 9-81 Fonctions Application 9 – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Chapitre] et tapez au clavier le numéro de chapitre. Le numéro de chapitre saisi est imprimé si "1-1, 1-2...." est sélectionné sous "Type Numéro Page". – Le réglage de "Numéro page" peut être compris entre –99999 et 99999 et le réglage de "Chapitre" être compris entre –100 et 100. – Lors de la spécification d'un réglage pour "Numéro Première Page", transformez le nombre en positif ou en négatif en appuyant sur la touche [ ]. – Si vous spécifiez une valeur négative, les numéros ne sont pas imprimés jusqu'à ce que la numérotation atteigne 1. Par exemple, si vous aviez spécifié "–1", les numéros sont imprimés en commençant par "1" sur la troisième page copiée. – Pour annuler la fonction "Numéro Page", appuyez sur [Non]. 5 Sélectionnez un réglage sous "Type Numéro Page". 6 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez ensuite la position d'impression. – Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider]. ? Quelles sont les limites de la plage de réglage ? % La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près. ? Peut-on ne faire aucun réglage ? % Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d’ajustem.]. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas été correctement saisie, appuyez sur [Pas d'ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et spécifiez la valeur correcte.9 Fonctions Application 9-82 bizhub C451/C550/C650 7 S'il y a lieu, spécifiez les autres réglages. – Pour spécifier également les réglages pour les fonctions d'application d'insertion "Couverture", "Feuille" et "Chapitre", appuyez sur [Param. Insert Feuille] et sélectionnez ensuite les réglages pour les pages à imprimer. – Les pages vierges insérées à l'aide des fonctions d'insertion "Couverture", "Feuille" et "Chapitre" sont seulement comptées mais les numéros de page ne sont pas imprimés sur les pages vierges. – Si "Imprimer sur le dos seulement" ou "Ne pas imprimer le numéro de page" est sélectionné sous "Couverture", les numéros de page seront imprimés en commençant par "2" sur les copies recto et en commençant par "3" pour les copies recto-verso. – Si "Ne pas imprimer le numéro de page" est sélectionné, les pages insérées sont uniquement comptées mais aucun numéro de page ne sera imprimé sur ces dernières. Si vous sélectionnez "Ignorer Page(s)", les pages insérées ne sont pas comptées et les numéros de pages ne sont pas imprimés dessus. – Pour spécifier la couleur du texte, appuyez sur [Couleur Texte] et sélectionnez la couleur. – Pour spécifier la taille du texte, appuyez sur [Taille Texte] et sélectionnez la taille. 8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite.bizhub C451/C550/C650 9-83 Fonctions Application 9 9 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 11 Appuyez sur la touche [Départ]. Imprimer des tampons enregistrés précédemment (fonction "Tampon") 1 Positionnez le document à copier. – Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Tampon]. – Pour annuler la fonction "Tampon", appuyez sur [Non]. L'écran Tampon apparaît.9 Fonctions Application 9-84 bizhub C451/C550/C650 4 Sélectionnez le tampon souhaité sous "Type Tampon/Tampons prédéfinis" ou "Type Tampon/Tampons enregistrés". – Appuyez sur ou sur pour afficher une autre liste de tampons prédéfinis ou enregistrés. – Seul un tampon peut être sélectionné. 5 Sélectionnez le réglage voulu sous "Pages". – Pour n'imprimer le tampon que sur la couverture (face), appuyez sur [Couv seule]. – Le tampon ne sera pas imprimé sur les pages vierges insérées au moyen des fonctions Insertion "Couverture", "Feuille" et "Chapitres". 6 Appuyez sur [Position Impress.] et sélectionnez ensuite la position d'impression. – Pour régler plus finement la position d'impression, appuyez sur [Ajuster Position]. Sélectionnez l'emplacement désiré sous "Ajustement Gauche/Droite" ou "Ajustement Haut/Bas", spécifiez la valeur de réglage au clavier numérique ou en appuyant sur [–] et [+] puis appuyez sur [Valider]. ? Quelles sont les limites de la plage de réglage ? % La position d'impression peut se régler au 0,1 mm près. ? Est-il possible de ne procéder à aucun réglage ?bizhub C451/C550/C650 9-85 Fonctions Application 9 % Pour ne faire aucun réglage gauche/droite ou haut/bas, appuyez sur [Pas d'ajustem.]. ? Que se passe-t-il si une valeur hors limite est spécifiée ? % Le message "Erreur Saisie" apparaît. Si "Erreur Saisie" apparaît ou si la valeur de réglage n'a pas été correctement saisie, appuyez sur [Pas d'ajustem.] ou appuyez sur la touche [C] (correction) et spécifiez la valeur correcte. 7 Sélectionnez les réglages souhaités pour "Taille Texte" et "Couleur texte". – Par défaut, les réglages suivant sont sélectionnés. Taille Texte : Std.; Couleur texte : Noir 8 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer] dans l'écran qui s'affiche ensuite. 9 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 11 Appuyez sur la touche [Départ]. 2 Remarque Les pages imprimées avec le réglage "1 couleur" et différents réglages pour la couleur d'impression et la couleur du tampon sont inclus dans le comptage 2 coul du compteur total. Si "Couleurs" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur du texte du tampon sont inclues dans le comptage Couleurs du compteur total. Écran Taille Texte Écran Couleur texte9 Fonctions Application 9-86 bizhub C451/C550/C650 Imprimer le texte de protection copie (fonction "Protection Copie") ! Détails Si la fonction "Protection Copie" est activée, du texte masqué est imprimé afin d'empêcher toute copie non autorisée. Lors de la copie d'un document comportant du texte masqué de protection de copie, le texte masqué apparaît de manière claire et répétée sur les copies pour que le lecteur sache qu'il s'agit d'une copie. Le texte de protection de copie est imprimé sur toutes les pages. Impossible de spécifier les pages. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Protection Copie]. L'écran Protection Copie apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-87 Fonctions Application 9 4 Sélectionnez le type de texte de protection de copie. – Pour annuler la fonction "Protection Copie", appuyez sur [Non]. – Appuyez sur [Tampon enregistré] ou sur [Tampon Prédéfini] pour afficher un écran comportant des touches pour les tampons disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider]. – Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie. – Les formats de texte de protection de copie sélectionné apparaissent dans une colonne au centre de l'écran. Vous pouvez combiner jusqu'à huit lignes de texte. – Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs tampons enregistrés ou prédéfinis. – Appuyez sur [Date/Heure] pour afficher l'écran Protection Copie > Date/Heure. Sélectionnez les réglages souhaités sous "Type date" et "Type heure" et appuyez ensuite sur [Valider]. – La date et l'heure de protection de copie qui seront imprimées correspondent à la date et à l'heure de numérisation du document. – Appuyez sur [Autres] pour afficher un écran permettant de spécifier les réglages d'autres tampons. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider].9 Fonctions Application 9-88 bizhub C451/C550/C650 – Pour annuler les modifications apportées aux réglages dans chaque écran de protection de copie, appuyez sur [Non]. – Pour imprimer le numéro de la tâche de copie, appuyez sur [Oui] sous "Numéro Tâche". – Pour imprimer le numéro de série de cette machine, appuyez sur [Oui] sous "Numéro de série". Pour plus de détails sur la spécification de paramètres pour le numéro de série, veuillez contacter votre technicien S.A.V. – Pour imprimer le N° Commande Distribution, appuyez sur [Oui] sous "N° Commande Distribution". Le numéro de distribution peut être spécifié entre 1 99 999 999. – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Paramètres Détaillés] et modifiez les réglages de protection de copie. Appuyez sur la touche voulue dans l'écran Réglages détaillés et modifiez le réglage qui s'affiche à l'écran. – Par défaut, les réglages suivants sont sélectionnés. Couleur texte/fond : Noir ; Contraste : Std. ; Trame protect. copie :Relief Texte ; Format Texte : Std. ; Superposition Trame : Face (Écraser) ; Trame Fond : Trame 1 – Le réglage sous "Contraste Trame" dans l'écran Trame Protection Copie peut uniquement être spécifié par pas unique compris entre –2 et +2. Écran Couleur texte/fondbizhub C451/C550/C650 9-89 Fonctions Application 9 Écran Contraste Écran Trame protection Copie Écran Format Texte Écran Superposition Trame9 Fonctions Application 9-90 bizhub C451/C550/C650 – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Position] et changez l'angle d'impression sur l'écran Position. Sélectionnez l'angle souhaité et appuyez ensuite sur [Valider]. – S'il n'y a pas plus de quatre lignes dans le texte de protection copie sélectionné, il est possible de changer l'angle. – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] sur l'écran Position et modifiez la disposition du texte dans l'écran Modifier Position/Supprimer. – Pour changer l'ordre de disposition appuyez sur [Changer Position], sélectionnez le texte de protection copie à déplacer et appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas]. Écran Trame Fondbizhub C451/C550/C650 9-91 Fonctions Application 9 – Pour ajouter un espace dans le texte de protection copie, appuyez sur [Insérer Espace]. Appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas] pour déplacer la flèche qui apparaît à côté du type de texte de protection copie spécifié et appuyez ensuite sur [Insérer]. – Pour supprimer le texte de protection copie, appuyez sur [Supprimer] et appuyez ensuite sur la touche correspondant au texte de protection copie à supprimer. 5 Appuyez sur [Valider], puis sur [Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ]. 2 Remarque Les pages imprimées avec le réglage "1 couleur" et différents réglages pour la couleur d'impression et la couleur du texte de protection de copie sont inclues dans le comptage 2 coul. du compteur total. Si "Couleur" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur du texte de protection copie sont inclues dans le comptage Couleurs du compteur total.9 Fonctions Application 9-92 bizhub C451/C550/C650 Imprimer des tampons répétitifs (fonction "Tampon répétitif") 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. – Pour annuler tous les changements apportés aux réglages des fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Tampon répétitif]. L'écran Tampon répétitif apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-93 Fonctions Application 9 4 Sélectionnez le type de tampon répétitif. – Pour annuler la fonction "Tampon répétitif", appuyez sur [Non]. – Appuyez sur [Tampon enregistré] ou sur [Tampon Prédéfini] pour afficher un écran comportant des touches pour les tampons disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider]. – Utilisez l'Utilitaire Protection de Copie pour enregistrer un tampon enregistré. Pour plus de détails sur l'enregistrement de tampons, voir le guide de l'utilisateur de l'Utilitaire de Protection de Copie. – Les formats de tampon répétitif sélectionnés apparaissent dans une colonne au centre de l'écran. Vous pouvez combiner jusqu'à huit lignes de texte. – Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs tampons enregistrés ou prédéfinis. – Appuyez sur [Date/Heure] pour afficher l'écran Tampon répétitif > Date/Heure. Sélectionnez les réglages souhaités sous "Type date" et "Type heure" et appuyez ensuite sur [Valider]. – La date et l'heure du tampon répétitif qui seront imprimées correspondent à la date et à l'heure de numérisation du document. – Appuyez sur [Autres] pour afficher un écran permettant de spécifier les réglages d'autres tampons. Appuyez sur la touche correspondant au tampon souhaité et appuyez sur [Valider].9 Fonctions Application 9-94 bizhub C451/C550/C650 – Pour annuler les modifications apportées aux réglages dans chaque écran de réglage de tampon répétitif, appuyez sur [Non]. – Pour imprimer le numéro de la tâche de copie, appuyez sur [Oui] sous "Numéro Tâche". – Pour imprimer le numéro de série de cette machine, appuyez sur [Oui] sous "Numéro de série". Pour plus de détails sur la spécification de paramètres pour le numéro de série, veuillez contacter votre technicien S.A.V. – Pour imprimer le N° Commande Distribution, appuyez sur [Oui] sous "N° Commande Distribution". Le numéro de distribution peut être spécifié entre 1 99 999 999. – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Paramètres Détaillés] et modifiez les réglages de tampon répétitif. Appuyez sur la touche voulue dans l'écran Réglages détaillés et modifiez le réglage qui s'affiche à l'écran. – Par défaut, les réglages suivants sont sélectionnés. Couleur : Noir ; Contraste : Std. ; Taille Trame : Std. ; Superposition Trame : Face (Écraser) Écran Couleurbizhub C451/C550/C650 9-95 Fonctions Application 9 Écran Superposition Trame Écran Format Trame Écran Contraste9 Fonctions Application 9-96 bizhub C451/C550/C650 – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] et changez l'angle d'impression sur l'écran Position. Sélectionnez l'angle souhaité et appuyez ensuite sur [Valider]. – S'il n'y a pas plus de quatre lignes sur le tampon répétitif sélectionné, il est possible de changer l'angle. – Si vous le souhaitez, appuyez sur [Changer Position/Supprimer] sur l'écran Position et modifiez la disposition du texte dans l'écran Modifier Position/Supprimer. – Pour changer l'ordre de disposition appuyez sur [Changer Position], sélectionnez le texte du tampon répétitif à déplacer et appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas]. – Pour ajouter un espace sur le tampon répétitif, appuyez sur [Insérer Espace]. Appuyez soit sur [Haut] ou sur [Bas] pour déplacer la flèche qui apparaît à côté du type de tampon répétitif spécifié et appuyez ensuite sur [Insérer]. Écran Position Écran Modifier Position/Supprimerbizhub C451/C550/C650 9-97 Fonctions Application 9 – Pour supprimer le texte du tampon répétitif, appuyez sur [Supprimer] et appuyez ensuite sur la touche correspondant au texte du tampon répétitif à supprimer. 5 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer]. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ]. 2 Remarque Si le document ne comporte qu'une seule couleur et que "Magenta" ou "Cyan" était sélectionné comme couleur du tampon répétitif, les copies sont incluses dans le comptage 2 coul. du compteur total. Il en ira de même si le document ne comporte qu'une seule couleur autre que le noir et que la couleur du tampon répétitif est réglée sur "Noir".9 Fonctions Application 9-98 bizhub C451/C550/C650 Imprimer l'image numérisée en premier en fond de page, sur les autres pages du document numérisé (fonction "Surimpression") Vous pouvez imprimer des copies avec le contenu de la page de document numérisée en premier recouvert par les pages de document restantes. En outre, il est possible d'archiver un document numérisé en tant que surimpression enregistrée et de la rappeler pour utilisation ultérieure. 1 Positionnez le document pour la surimpression. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. L'écran Tampon/Surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Surimpression]. – Pour annuler la fonction "Surimpression", appuyez sur [Non]. L'écran Surimpression apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-99 Fonctions Application 9 4 Sélectionnez les réglages souhaités pour "Pages" et "Couleur". – Pour n'imprimer l'image de surimpression que sur la première page copiée, appuyez sur [Couv seule] sous "Pages".9 Fonctions Application 9-100 bizhub C451/C550/C650 5 Vérifiez le format du document sous "Format Orig.", et appuyez sur [Valider]. – S'il n'est pas possible de détecter automatiquement le format du document ou pour spécifier le format du document, appuyez sur [Format Orig.] et spécifiez ensuite le format du document à partir de n'importe quel écran. Pour annulez les modifications apportées aux paramètres, appuyez sur [Annuler]. 6 Appuyez sur [Fermer]. 7 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 8 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. Écran Format original Écran Format personnalisé Écran Format photobizhub C451/C550/C650 9-101 Fonctions Application 9 Enregistrer une image numérisée comme surimpression enregistrée (fonction "Surimpression") 1 Dans l'écran Surimpression, appuyez sur [Enregistrer Image Surimpression] sous "Surimpression". L'écran Enregistrer Formulaire apparaît. 2 Appuyez sur [Nouveau]. – Pour écraser la surimpression enregistrée avec la nouvelle image, sélectionnez une surimpression enregistrée et appuyez ensuite sur [Ecraser]. – Pour supprimer une surimpression enregistrée, sélectionnez une surimpression enregistrée et appuyez ensuite sur [Supprimer]. – Après avoir appuyé sur le bouton de la surimpression enregistrée, la date d'enregistrement de la surimpression apparaît. L'écran Enregistrer image de surimpression > Nouvelle apparaît. 3 Tapez le nom de l'image et appuyez sur [Valider]. – Servez-vous des touches du clavier de l'écran pour taper le nom. Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.9 Fonctions Application 9-102 bizhub C451/C550/C650 4 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer]. 5 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 6 Appuyez sur la touche [Départ]. 7 Le document est numérisé puis enregistré comme surimpression enregistrée. 2 Remarque Avec le paramètre "Accès restreint Utilisateur" en mode Administrateur, il est possible d'empêcher toute modification d'une surimpression enregistrée sans autorisation de l'administrateur.bizhub C451/C550/C650 9-103 Fonctions Application 9 Utiliser une surimpression enregistrée (fonction "Surimpression") 1 Dans l'écran Surimpression, appuyez sur [Rappel image surimpression]. – Pour annuler la fonction "Surimpression", appuyez sur [Non]. L'écran Rappel Image Surimpression apparaît. 2 Appuyez sur la touche de la surimpression enregistrée à utiliser et appuyez ensuite sur [Valider]. – Après avoir appuyé sur le bouton de la surimpression enregistrée, la date d'enregistrement de la surimpression apparaît. 3 Appuyez sur [Valider], puis sur [Fermer] dans l'écran qui apparaît ensuite. 4 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 5 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 6 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-104 bizhub C451/C550/C650 Imprimer un En-tête/un Pied de page (fonction "Tête/Pied de page") 0 Afin de pouvoir utiliser des en-têtes et des pieds de page, il faut enregistrer une en-tête ou un pied de page à l'avance en mode Administrateur. Pour plus de détails sur l'enregistrements des en-têtes/pieds de page, voir "Spécifier les en-têtes/pieds de page" à la page 13-69. 1 Positionnez le document à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir "Introduction du document" à la page 4-8. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Tampon/Surimpression]. 3 Appuyez sur [Tête/Pied de page]. – Pour annuler les changements apportés aux réglages pour les fonctions d'application, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Toutes les modifications des réglages sont annulées. – Si aucune en-tête/aucun pied de page n'est enregistré en mode Administrateur, [Tête/Pied de page] n'apparaît pas. L'écran En-tête/Pied de page apparaît.bizhub C451/C550/C650 9-105 Fonctions Application 9 4 Sous "Rappeler En-tête/Pied de page", appuyez sur la touche de l'en-tête/du pied de page à utiliser et appuyez ensuite sur [Valider]. – Si la couleur d'impression et la couleur spécifiée pour l'en-tête/le pied de page n'est pas la même, les copies sont incluses dans le comptage 2 coul. du compteur total. Si "Couleur" est réglé sur "2 coul.", les copies dont la deuxième couleur est différente de la couleur du texte du tampon sont incluses dans le comptage Couleurs du compteur total. – Pour contrôler ou modifier temporairement les réglages d'en-tête/de pied de page, appuyez sur [Contrôle/Modif. temp.]. 5 Appuyez sur [Valider] et appuyez ensuite sur [Fermer]. 6 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ].9 Fonctions Application 9-106 bizhub C451/C550/C650 9.21 Enregistrer le document numérisé dans une boîte utilisateur (fonction "Enregistrer dans Boîte Utilisateur") Vous pouvez enregistrer un document numérisé dans une boîte utilisateur. Les documents enregistrés dans une boîte utilisateur peuvent être imprimés en cas de nécessité. 1 Positionnez le document à copier. 2 Appuyez sur [Applications] et appuyez ensuite sur [Enr. ds Bte Util]. 3 Appuyez sur [Boîte Utilis.]. Un écran apparaît pour sélectionner une boîte utilisateur. 4 Sélectionnez la boîte utilisateur où vous voulez enregistrer les données. – Appuyez sur l'onglet contenant la boîte utilisateur souhaitée et ensuite sur la touche de la boîte utilisateur. – Pour taper un numéro de boîte utilisateur afin de spécifier la boîte utilisateur, appuyez sur [Défin. N° Boîte Util].bizhub C451/C550/C650 9-107 Fonctions Application 9 – Ce n'est pas nécessaire de taper le mot de passe lors de l'enregistrement des données, même si un mot de passe a été spécifié pour la boîte. – Appuyez sur [Boîte Recherche] pour afficher l'écran Recherche boîte utilisateur. Vous pouvez rechercher les boîtes utilisateur en tapant la première lettre de leur nom. Appuyez sur [etc] ou sur la touche comportant la première lettre du nom de boîte utilisateur pour afficher une liste des boîtes utilisateur commençant par la lettre sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une boîte utilisateur à partir de cet écran. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 Sélectionnez si oui ou non une copie sera également imprimée lors de la sauvegarde des données. Pour imprimer une copie, appuyez sur [Oui] à côté de "Impress. par pge". 7 Contrôlez le nom du document à enregistrer. Appuyez sur [Nom Document].9 Fonctions Application 9-108 bizhub C451/C550/C650 8 Le nom spécifié par défaut apparaît à côté de "Nom Document". – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3. 9 Après avoir saisi le nom, appuyez sur [Valider]. – Pour annuler la fonction "Enregistrer dans Boîte Utilisateur", appuyez sur [Non]. 10 Appuyez sur [Valider]. L'écran Applications apparaît de nouveau. 11 Spécifiez tout autre paramètre de copie. 12 Appuyez sur la touche [Départ]. Si vous avez sélectionné [Oui] à côté de "Impress. par pge", le document numérisé sera copié et les données de document seront enregistrées dans la boîte utilisateur spécifiée. Si vous avez spécifié [Non] à côté de "Impress. par pge", les données du document numérisé seront enregistrées dans la boîte utilisateur spécifiée.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforationbizhub C451/C550/C650 10-3 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10.1 Remplacement de la cartouche de toner Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, un message d'avertissement préalable similaire à celui affiché ci-dessous apparaît. ! Détails Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer la cartouche toner selon votre convention d'entretien. Lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche toner, un message d'avertissement préalable similaire à celui affiché ci-dessous apparaît. 2 Remarque Quand le message s'affiche, remplacez la cartouche toner selon votre convention d'entretien. Par ailleurs, ne remplacez la cartouche toner d'une couleur non mentionnée dans le message.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-4 bizhub C451/C550/C650 Quand le toner est épuisé, un message similaire à celui qui s'affiche ci-dessous apparaît pour vous avertir qu'il faut remplacer la cartouche toner. 2 Remarque Après l'apparition du message, la machine s'arrête de fonctionner. Remplacez la cartouche toner. Si un toner autre que le noir est épuisé, l'impression peut se poursuivre en noir. Appuyez sur [Continuer Opération] et sélectionnez la tâche à imprimer. ! Détails Pour plus de détails sur le remplacement de la cartouche toner, voir "Pour remplacer la cartouche de toner" à la page 10-6. Présentation en mode Zoom Ecran Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, un écran similaire à celui affiché ci-dessous apparaît.bizhub C451/C550/C650 10-5 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche toner, un écran similaire à celui qui est affiché ci-dessous s'affiche. Quand il n'y a plus de toner, l'écran ci-dessous apparaît. 7 ATTENTION Manipulation du toner et des cartouches de toner % Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. % Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures. 7 ATTENTION Précautions pour éviter de renverser le toner % Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains. % Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. % En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un médecin.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-6 bizhub C451/C550/C650 Pour remplacer la cartouche de toner La procédure de remplacement est la même pour toutes les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) ou noir (K). Exemple : Remplacement de la cartouche toner noire 2 Remarque Lors de l'installation, soyez attentif à l'emplacement de la cartouche de toner car il est différent pour les autres couleurs. La forme de la cartouche toner noire est différente de la forme des cartouches toner pour les autres couleurs. 1 Ouvrez la porte frontale supérieure de la machine. – Pensez à préparer une cartouche toner de la même couleur que celle qu'il faut remplacer. 2 Retirez la cartouche vide. ? Comment traiter les cartouches de toner usagées ? % Ne jetez pas les cartouches vides. Veuillez plutôt les ranger dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V. 3 Préparez la cartouche de toner neuve. – Assurez-vous que la cartouche toner est de la même couleur que l'étiquette collée dans le compartiment de la cartouche. ? Est-il possible d'installer une cartouche d'une couleur différente ? % Il n'est pas possible d'installer au même emplacement une cartouche d'une couleur différente. Si une cartouche de couleur différente a été installée, elle n'a pu l'être qu'en force et il est possible que la machine soit endommagée.bizhub C451/C550/C650 10-7 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 4 Sortez la nouvelle cartouche toner de son emballage et secouez la cartouche de haut en bas 5 à 10 fois. – Il est possible que le toner à l'intérieur de la cartouche se soit compacté. Si c'est le cas, avant de l'installer, secouez bien la cartouche jusqu'à ce que le toner se soit en grande partie décompacté. 5 Retirer la bande adhésive sur la cartouche de toner. – Retirez la bande adhésive sur la cartouche de toner après avoir agité la cartouche. 6 Alignez la cartouche toner sur les encoches du compartiment de la cartouche et insérez ensuite la cartouche. – Pour insérer la cartouche toner neuve, engagez-la à fond jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 7 Fermez la porte frontale supérieure.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-8 bizhub C451/C550/C650 10.2 Remplacer le bac de récupération toner usagé Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé (et si l'utilisateur est autorisé à le remplacer), le message affiché sur l'illustration suivante apparaît pour vous prévenir sur la période de remplacement. 2 Remarque Quand le message s'affiche, remplacez le bac de récupération toner usagé selon votre convention d'entretien. ! Détails Le nombre de copies que vous pouvez effectuer entre l'instant où le message "Remplacer prochainement flacon toner usagé." apparaît et l'instant où le message "Remplacer flacon toner usagé. Procéder au remplacement selon les instructions." apparaît diffère en fonction des réglages de copie spécifiés et des consommables/pièces. Quand c'est le moment de remplacer le bac de récupération toner usagé (et si l'utilisateur est autorisé à le remplacer), le message "Remplacer flacon toner usagé. Procéder au remplacement selon les instructions." apparaît et la machine s'arrête.bizhub C451/C550/C650 10-9 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Présentation en mode Zoom Ecran Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé, l'écran affiché ci-dessous apparaît. Quand le moment de remplacer la pièce est arrivé, l'écran suivant apparaît.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-10 bizhub C451/C550/C650 Pour remplacer le bac de récupération toner usagé 1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine. 2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé. 3 Fixez le cache joint au bac de récupération toner usagé et détaché à l'étape 2. 4 Placez le bac de récupération toner usagé avec son cache dans le sac en plastique.bizhub C451/C550/C650 10-11 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 5 Installez le bac de récupération toner usagé neuf. 6 Fermez la porte frontale inférieure. 7 ATTENTION Manipulation du toner et du bac de récupération toner usagé % Ne pas jeter la cartouche de toner ni le bac de récupération toner usagé dans les flammes. % Des projections de toner peuvent causer des brûlures. 7 ATTENTION Précautions pour éviter de renverser le toner % Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains. % Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. % En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un médecin. 2 Rappel Ne pas renverser le bac de récupération toner usagé que vous avez retiré, sinon du toner pourrait se renverser. Assurez-vous que le bac de récupération toner usagé est correctement bloqué à l'aide des leviers de verrouillage.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-12 bizhub C451/C550/C650 10.3 Remplacer une unité image Quand il est presque temps de remplacer une unité image, un message d'avertissement préalable similaire à celui qui s'affiche ci-dessous apparaît (en cas d'intervention de l'utilisateur). 2 Remarque Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer l'unité image selon votre convention d'entretien. Lorsqu'il est temps de remplacer l'unité image, un message d'avertissement préalable similaire à celui affiché ci-dessous apparaît. 2 Remarque Quand le message s'affiche, remplacez l'unité image selon votre convention d'entretien. S'il est temps de remplacer une unité image autre que l'unité image noire, l'impression peut se poursuivre en noir. Appuyez sur [Continuer Opération] et sélectionnez ensuite la tâche à imprimer. ! Détails Pour plus de détails sur le remplacement de l'unité image, voir "Pour remplacer l'unité image (noir)" à la page 10-14.bizhub C451/C550/C650 10-13 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Présentation en mode Zoom Ecran Quand il est presque temps de remplacer le bac de récupération toner usagé, l'écran affiché ci-dessous apparaît. Quand il est temps de remplacer la pièce, l'écran suivant apparaît. 2 Rappel Veillez à ne remplacer l'unité image qu'une fois que le message "Remplacer les unités suivantes." apparaît. D'autre part, ne remplacez pas l'unité image d'une couleur autre que celle dont le remplacement est demandé à l'écran tactile.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-14 bizhub C451/C550/C650 Pour remplacer l'unité image (noir) 1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine. – Pensez à préparer une unité image de la même couleur que celle qu'il faut remplacer. 2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé. 3 Déverrouillez le levier de blocage de l'unité image. 4 Retirez l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-15 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 5 Sortez l'unité image de son emballage. – L'unité est très sensible à la lumière. Laissez l'unité image dans son sachet protecteur noir jusqu'au moment de l'installation. – Ne pas tenir l'unité image par la partie supérieure, ce qui pourrait endommager le tambour PC et entraîner une réduction de la qualité de l'image. 6 Enlevez l'adhésif et retirez ensuite les pièces d'emballage. 7 Sortez l'unité image de son sachet de protection noir. 8 Sortez les pièces d'emballage et de blocage.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-16 bizhub C451/C550/C650 9 Retirez la bande adhésive de la feuille de protection du tambour PC. 10 Retirez le film protecteur du tambour PC. 11 Insérez l'unité image neuve dans la machine. – Assurez-vous que l'unité image est de la même couleur que l'étiquette collée sur le compartiment de l'unité image. – Ne pas insérer l'unité image de biais dans son compartiment. – Assurez-vous que l'unité image est entièrement insérée dans son compartiment. 12 Fermez le levier de blocage de l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-17 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 13 Installez le bac de récupération toner usagé. 14 Fermez la porte frontale inférieure. 15 Sortez le filtre et installez le filtre neuf. – Le filtre est fourni avec l'unité image noire. Remplacez le filtre en cas de remplacement de l'unité image noire. – Assurez-vous que le filtre est entièrement inséré. 16 Placez l'unité image usagée dans le sac de protection noir vide, puis dans le carton de l'unité image neuve. ? Comment traiter les unités image usagées ? % Ne jetez pas les unités image usagées. Veuillez plutôt les ranger dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V. 17 Régler les niveaux de dégradé. – Pour plus de détails sur le réglage des niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la page 13-67.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-18 bizhub C451/C550/C650 7 ATTENTION Précautions pour éviter de renverser le toner % Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains. % Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. % En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un médecin. Pour remplacer l'unité image (jaune, magenta et cyan) 1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine. – Pensez à préparer une unité image de la même couleur que celle qu'il faut remplacer. 2 Déverrouillez les leviers de blocage du bac de récupération toner usagé et retirez le bac de récupération toner usagé. 3 Déverrouillez le levier de blocage de l'unité image.bizhub C451/C550/C650 10-19 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 4 Retirez l'unité image. 5 Sortez l'unité image de son emballage. – L'unité est très sensible à la lumière. Laissez l'unité image dans son sachet protecteur noir jusqu'au moment de l'installation. – Ne pas tenir l'unité image par la partie supérieure, ce qui pourrait endommager le tambour PC et entraîner une réduction de la qualité de l'image. 6 Enlevez les pièces d'emballage. 7 Sortez l'unité image de son sachet de protection noir.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-20 bizhub C451/C550/C650 8 Inclinez l'unité image vers la gauche et secouez-la légèrement deux fois dans le sens de l'inclinaison, puis inclinez-la vers la gauche et secouez-la légèrement deux fois dans le sens de l'inclinaison. 9 Retirez les pièces de protection et la bande adhésive. 10 Retirez la bande adhésive de la feuille de protection du tambour PC. 11 Retirez le film protecteur du tambour PC.bizhub C451/C550/C650 10-21 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 12 Insérez l'unité image neuve dans la machine. – Assurez-vous que l'unité image est de la même couleur que l'étiquette collée sur le compartiment de l'unité image. – Ne pas insérer l'unité image de biais dans son compartiment. – Assurez-vous que l'unité image est entièrement insérée dans son compartiment. 13 Fermez le levier de blocage de l'unité image. 14 Installez le bac de récupération toner usagé. 15 Fermez la porte frontale inférieure.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-22 bizhub C451/C550/C650 16 Placez l'unité image usagée dans le sac de protection noir vide, puis dans le carton de l'unité image neuve. ? Comment traiter les unités image usagées ? % Ne jetez pas les unités image usagées. Veuillez plutôt les ranger dans leur boîte et remettez-les à votre S.A.V. 17 Régler les niveaux de dégradé. – Pour plus de détails sur le réglage des niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la page 13-67. 7 ATTENTION Précautions pour éviter de renverser le toner % Veiller à ne pas renverser de toner dans la machine, sur les vêtements ou sur les mains. % Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. % En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un médecin.bizhub C451/C550/C650 10-23 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 10.4 Remplacer la cartouche d'agrafes Quand la cartouche d'agrafes est vide, le message "Remplacer la cartouche d'agrafes." apparaît. Remplacez la cartouche d'agrafes. Présentation en mode Zoom Ecran 2 Rappel Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-24 bizhub C451/C550/C650 Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-517 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Attrapez la poignée FN7 et tirez sur l'empileur pour le faire sortir. – Tirez lentement l'empileur aussi loin que possible. 3 Sortez le support de la cartouche d'agrafes. – Tout en tenant le levier du support de cartouche d'agrafes, tirez le support vers le bas pour le sortir.bizhub C451/C550/C650 10-25 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 4 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche d'agrafes. 5 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. – Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été remplacée. 6 Détachez lentement le ruban adhésif de blocage. 7 Installez le support de la cartouche d'agrafes. – Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est bien inséré aussi loin que possible.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-26 bizhub C451/C550/C650 8 Ramenez l'empileur en position d'origine. – Quand vous ramenez l'empileur en position d'origine, attrapez la poignée FN7, sinon vous risquez de vous faire pincer la main ou les doigts. 9 Fermez la porte frontale.bizhub C451/C550/C650 10-27 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-608 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Attrapez la poignée FN6 et tirez sur l'empileur pour le faire sortir. – Tirez lentement l'empileur aussi loin que possible. 3 Sortez le support de la cartouche d'agrafes. – Tout en tenant le levier du support de cartouche d'agrafes, tirez le support vers le bas pour le sortir.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-28 bizhub C451/C550/C650 4 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche d'agrafes. 5 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. – Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été remplacée. 6 Installez le support de la cartouche d'agrafes. – Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est bien inséré aussi loin que possible. 7 Ramenez l'empileur en position d'origine.bizhub C451/C550/C650 10-29 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 – Quand vous ramenez l'empileur en position d'origine, attrapez la poignée FN6, sinon vous risquez de vous faire pincer la main ou les doigts. 8 Fermez la porte frontale.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-30 bizhub C451/C550/C650 Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le module de finition FS-519 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Sortez le support de la cartouche d'agrafes. – Tirez le support de cartouche d'agrafes vers vous pour le sortir. – Ne touchez que les parties bleues de la cartouche d'agrafes. 3 Sortez la cartouche vide du support de cartouche d'agrafes. 4 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. – Ne pas retirer les cartouches restantes sinon la machine ne pourra pas agrafer une fois que la cartouche aura été remplacée.bizhub C451/C550/C650 10-31 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 5 Insérez le support de cartouche d'agrafes en vous assurant que les pattes du support coulissent le long des rails du compartiment. – Assurez-vous que le support de cartouche d'agrafes est correctement installé. 6 Fermez la porte frontale. 2 Rappel Ne remplacez la cartouche d'agrafes qu'après l'apparition du message. Si vous remplacez la cartouche d'agrafes avant que n'apparaisse le message, vous risquez d'endommager la machine. Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval 1 Levez le plateau de sortie des copies et appuyez sur le support de la cartouche d'agrafes pour le sortir. 2 Appuyez sur la zone marquée "PUSH" pour déverrouiller le support de cartouche d'agrafes. 3 Sortez la cartouche d'agrafes vide du support de cartouche d'agrafes. PUSH10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-32 bizhub C451/C550/C650 4 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. 5 Retirez lentement le cachet. 6 Insérez le support de cartouche d'agrafes et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. – Lors de l'insertion du support de cartouche d'agrafes, assurez-vous de bien l'insérer de sorte à faire face à la direction correcte. 7 Ramenez le plateau de sortie des copies en position d'origine. 8 Tirez sur la poignée de la porte de dégagement de bourrage pour l'ouvrir puis refermez-la.bizhub C451/C550/C650 10-33 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 10.5 Vider le bac de récupération des déchets de perforation Quand le bac de récupération des déchets de perforation du module de finition est plein, le message cidessous apparaît (dans le cas où il peut être vidé par l'utilisateur). 2 Remarque Le réglage concernant le vidage du bac de récupération des déchets de perforation devrait être spécifié par le S.A.V. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V. Le réglage par défaut est "S.A.V.". Si un message apparaît, contactez immédiatement le S.A.V. Écran en cas de sélection d'un réglage Perfo10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-34 bizhub C451/C550/C650 Écran pendant l'exécution d'une tâche bizhub C451 bizhub C550/C650 ! Détails En cas de vidage par l'utilisateur Si le bac de récupération des déchets est plein alors qu'une tâche est en cours d'exécution, la tâche en cours est mise en pause. Pour reprendre la tâche sans abandonner la perforation, il faut vider le bac de récupération des déchets de perforation. Pour annuler le réglage Perforation, appuyez sur [Annuler Perforation]. En cas de vidage par le technicien S.A.V. Si le bac de récupération des déchets est plein alors qu'une tâche est en cours d'exécution, la tâche en cours est mise en pause. Pour reprendre la tâche, appuyez sur [Annuler Perforation]. La tâche reprend mais sans perforation.bizhub C451/C550/C650 10-35 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Présentation en mode Zoom Ecran bizhub C451 bizhub C550/C65010 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-36 bizhub C451/C550/C650 Pour vider le bac à déchets de perforation du module de finition FS-517/FS-608 Suivez la procédure suivante pour vider le bac de récupération des déchets de perforation. 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Sortez le bac de récupération des déchets de perforation. 3 Videz le bac de récupération des déchets de perforation. 4 Réinsérez le bac de récupération des déchets de perforation en position d'origine. 5 Fermez la porte frontale.bizhub C451/C550/C650 10-37 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10 Pour vider le bac à déchets de perforation du module de finition FS-519 Suivez la procédure suivante pour vider le bac de récupération des déchets de perforation. 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Retirez le bac à déchets de perforation FN3.1. 3 Videz le bac de récupération des déchets de perforation. 4 Réinsérez le bac de récupération des déchets de perforation en position d'origine. 5 Fermez la porte frontale.10 Remplacement des cartouches toner et des agrafes et vidage du bac de récupération des déchets de perforation 10-38 bizhub C451/C550/C65011 Entretien de la machinebizhub C451/C550/C650 11-3 Entretien de la machine 11 11 Entretien de la machine 11.1 Nettoyage Cette section décrit les procédures pour nettoyer certaines parties de la machine. Revêtement % Nettoyez la surface du copieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. 2 Rappel Assurez-vous d'éteindre la machine (placez l'interrupteur général sur o) avant de la nettoyer. N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer les panneaux de revêtement. Vitre d'exposition % Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. 2 Rappel N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer la vitre d'exposition. Vitre de numérisation gauche % Nettoyez la vitre de numérisation gauche avec la racle de nettoyage prévue à cet effet.11 Entretien de la machine 11-4 bizhub C451/C550/C650 Panneau de contrôle % Nettoyez la surface du panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. 2 Rappel De trop fortes pressions sur les touches peuvent détériorer le panneau de contrôle ou l'écran tactile. N'utilisez pas non plus de détergent ménager neutre, de nettoyant à vitres, de benzène ou de solvant pour nettoyer le panneau de contrôle ou l'écran tactile. Couvre-document % Nettoyez le couvre-document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. 2 Rappel N'utilisez jamais de dissolvants ou de solvants comme le benzène pour nettoyer le couvre-document. Rouleaux prise papier % Nettoyez les rouleaux prise papier avec un chiffon doux et sec. 2 Rappel N'utilisez jamais de dissolvant ou de solvant comme le benzène pour nettoyer les rouleaux de prise papier.bizhub C451/C550/C650 11-5 Entretien de la machine 11 Fil de charge électrostatique Si le fil de charge électrostatique est sale, les pages imprimées présenteront des rayures indésirables. Dans ce cas, il convient d'appliquer la procédure suivante pour nettoyer le fil de charge électrostatique. 1 Ouvrez la porte frontale inférieure de la machine. 2 Sortez le plus possible l'outil de nettoyage du chargeur. Puis, repoussez aussi loin que possible l'outil de nettoyage du chargeur. Répétez l'opération ci-dessus trois fois. 3 Insérez solidement l'outil de nettoyage du chargeur, puis refermez la porte frontale. Tête d'impression Si la tête d'impression s'encrasse, la qualité d'impression risque d'en pâtir. Si cela devait survenir, nettoyez la tête d'impression en suivant la procédure suivante. 1 Sortez le magasin 1. 2 Retirez l'outil de nettoyage du magasin 1.11 Entretien de la machine 11-6 bizhub C451/C550/C650 3 Insérez l'outil de nettoyage à l'intérieur de la tête d'impression et nettoyez l'ouverture, puis sortez-le et répétez ce mouvement d'arrière en avant deux ou trois fois.bizhub C451/C550/C650 11-7 Entretien de la machine 11 11.2 Consulter les compteurs (Compteurs) Consulter les compteurs L'écran Compteurs permet d'afficher le nombre total d'impression depuis la mise en service du compteur. Il est possible d'imprimer la liste des compteurs. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [Compteurs] et appuyez ensuite sur [Vérif. Détails] sur le panneau de gauche. L'écran Compteurs apparaît. ? Peut-on imprimer la liste des compteurs ? % Appuyez sur [Impression], sélectionnez le format papier et appuyez ensuite sur la touche [Départ]. 3 Appuyez sur [Fermer] et encore sur [Fermer] sur l'écran qui apparaît ensuite. L'écran De base apparaît de nouveau. 2 Remarque Il est possible d'afficher la liste des compteurs même quand la machine est en train de copier ou d'imprimer.11 Entretien de la machine 11-8 bizhub C451/C550/C650 Voir la couverture toner L'écran Taux de couverture permet de contrôler la quantité de toner utilisée. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [Compteurs] et appuyez ensuite sur [Vérif. Détails] sur le panneau de gauche. L'écran Compteurs apparaît. 3 Appuyez sur [Taux de couverture]. 4 Appuyez sur [Fermer], et encore sur [Fermer] sur l'écran qui apparaît ensuite. L'écran De base apparaît de nouveau.bizhub C451/C550/C650 11-9 Entretien de la machine 11 11.3 Quand le message "L'échéance pour une visite technique périodique de l'appareil est atteinte." apparaît Si le message "L'échéance pour une visite technique périodique de l'appareil est atteinte." s'affiche, contactez votre technicien S.A.V. et demandez une visite technique périodique.11 Entretien de la machine 11-10 bizhub C451/C550/C65012 Gestion des travauxbizhub C451/C550/C650 12-3 Gestion des travaux 12 12 Gestion des travaux 12.1 Présentation de l'écran Liste Tâches Tâches Après avoir spécifié les réglages voulus, une pression sur la touche [Départ] a pour effet de mettre l'opération de copie en file d'attente dans la machine. Cette opération en attente s'appelle une tâche. De la même manière, les opérations relatives à la numérisation ou à l'impression depuis un ordinateur peuvent aussi être mises en attente en tant que tâches. - Les écrans Liste Tâches permet de contrôler les travaux en cours et le journal des tâches. - L'impression des tâches commence par la tâche située en haut de la liste Tâches en cours. - Les tâches sont numérotées dans l'ordre où elles ont été programmées et mises en attente pour être imprimées. 2 Remarque Le numéro de tâche permet d'identifier la tâche ; il n'indique pas l'ordre d'impression. En outre, le numéro de tâche reste inchangé jusqu'à ce que la tâche soit effacée. Grâce à la fonction "Augment Priorité", la tâche sélectionnée peut être déplacée en haut de la liste si l'on veut l'imprimer en premier. Fonction multi-tâches Permet de mettre en file d'attente une tâche pendant qu'une autre est en cours d'impression. Il est possible de mettre au maximum 251 tâches en attente. Voici une liste du nombre de tâches possibles pour chaque opération. * Les valeurs ci-dessus sont données à titre de référence et peuvent différer des valeurs réelles qui dépendent d'autres paramètres. Lorsque l'impression d'une tâche est terminée, l'impression de la en attente suivante démarre automatiquement. 2 Remarque La file d'attente peut recevoir jusqu'à 251 tâches, y compris les tâches d'impression, les tâches d'émission scanner, les tâches d'émission fax, ainsi que les fax reçus et les tâches sauvegardées. Opération Nombre de tâches Copie 5 Interruption Copie 1 Numérisation 5 TWAIN (Push/Pull) : 1 Impression 10 Fax (Émission Rapide Mémoire) 1 Fax (Émission Mémoire) 50 Fax (Émission différée) 20 Réception Fax 100 Fax (Réception en relève) 1 Fax (Émission en relève) 1 Partage 56 Total 25112 Gestion des travaux 12-4 bizhub C451/C550/C650 Écrans Liste Tâches À partir de l'écran Liste Tâches, il est possible de visualiser des listes de tâches en cours d'exécution et déjà exécutées par cette machine, ainsi que les détails des tâches et de modifier les paramètres des tâches. ! Détails Pour afficher l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Liste Tâches] sur le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches permet d'afficher les onglets suivants correspondant aux diverses fonctions. - Impression Présente des listes des tâches de copie, d'impression à partir d'un ordinateur et les fax reçus - Env. Présente des listes des tâches d'émission fax et scanner. - Recevoir Présente une liste des tâches de réception fax. - Enregistr. Présente une liste des tâches d'enregistrement de documents dans des boîtes utilisateur. 2 Remarque Par défaut, c'est la liste des Tâches en cours qui s'affiche à l'onglet Impression de l'écran Liste Tâches. Les écrans de chacune des fonctions ci-dessus peuvent être affichés depuis n'importe quel autre écran Liste Tâches. Si, toutefois, on change d'onglet pendant la modification d'un réglage, ce dernier est abandonné. Chaque fonction permet d'afficher une liste des Tâches en cours et une liste Historiq. tâches. - Tâches en cours : Énumère les tâches en attente qui sont en cours d'exécution, ce qui vous permet de contrôler l'état actuel de la machine. - Historiq. tâches : Énumère les tâches et qui sont achevées, y compris les tâches qui n'ont pas pu l'être en raison d'une erreur. Cette fonction permet de consulter l'historique et le résultat de tous les travaux. Il est possible de sélectionner dans la liste Tâches en cours et la liste Historiq. tâches, le type de tâches à afficher. Par exemple, les tâches enregistrées et les tâches actives peuvent être affichées sur la liste Tâches en cours et les tâches supprimées, achevées, ou la totalité des tâches peuvent être affichées sur la liste Historiq. tâches. Les types de tâches qui peuvent être sélectionnées diffèrent en fonction de l'onglet sélectionné. La fonction de chaque touche des écrans Liste Tâches est décrite ci-dessous.bizhub C451/C550/C650 12-5 Gestion des travaux 12 *1 Apparaît quand la liste Tâches en cours est affichée. Nom de la touche Description Touche [Impression] Permet d'afficher l'onglet Impression de l'écran Liste Tâches. Touche [Env.] Permet d'afficher l'onglet Env. de l'écran Liste Tâ- ches. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner Réseau et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax Réseau (option). Touche [Recevoir] Permet d'afficher l'onglet Réception de l'écran Liste Tâches. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax Réseau (option). Touche [Enregistr.] Permet d'afficher l'onglet Enregistr. de l'écran Liste Tâches. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Touche [Tâches en cours] Une touche sélectionnée indique quelle liste de tâches est actuellement affichée. Permet de passer de la liste Historiq. tâches à la liste Tâches en cours. Elle présente une liste des tâches en cours d'exécution et des tâches à exé- cuter placées en file d'attente. Touche [Historiq. tâches] Permet de passer de la liste Tâches en cours à la liste Historiq. tâches. Cette liste contient les tâ- ches déjà exécutées. Touche [Supprimer] *1 Vous pouvez supprimer une tâche de la liste Tâ- ches en cours. Pour plus de détails, voir "Supprimer une tâche" à la page 12-8. Touche [Augment Priorité] (apparaît sur l'écran Tâches en cours de l'onglet Impression) Il est possible de modifier la prochaine tâche à imprimer après la fin de la tâche en cours. Pour plus de détails, voir "Augmenter la priorité d'impression" à la page 12-16. Les touches qui apparaissent diffèrent en fonction de l'onglet ou de la liste affichée (Tâches en cours ou Historiq. tâches). Touche [Libérer Tâch Att] (apparaît sur la liste Tâches en cours de l'onglet Impression) Permet d'afficher la liste des tâches stockées. Vous pouvez modifier les réglages d'une tâche stockée ou imprimer ou encore supprimer la tâche. Touche [Vér. Par. Tâches] *1 Vous pouvez vérifier les réglages d'une tâche de la liste Tâches en cours. Pour plus de détails, voir "Vérifier les paramètres d'une tâche" à la page 12-10. Touche [Tâches supprimées] Touche [Tâches terminées] Touche [Ttes tâches] (apparaît sur la liste Historiq. tâches de l'onglet Impression) Permet de sélectionner le type de tâches affichées sur l'écran Liste Tâches. Changez le mode d'affichage en appuyant sur la touche adéquate. Touches et S'il y a plus de tâches que les 7 qui peuvent être affichées en une fois, appuyez sur ces flèches pour afficher les cinq suivantes ou les cinq précé- dentes (à savoir les plus immédiates ou les plus lointaines dans l'ordre d'impression). Touche [Info] Permet d'afficher différents écrans pour vérifier le statut, les résultats, les détails erreur, le nom de l'utilisateur, l'heure de mise en attente, l'heure d'exécution, le nombre de pages de document et le nombre de copies pour les tâches sur les listes Tâches en cours et Historiq. tâches. Pour plus de détails, voir "Vérifier les détails de la tâche" à la page 12-11. Touche [Fermer] Permet de quitter le mode Liste Tâches et de revenir à l'écran qui était affiché avant d'appuyer sur [Liste Tâches].12 Gestion des travaux 12-6 bizhub C451/C550/C650 L'onglet Impression propose les informations suivantes. Afficher Tâche La liste des tâches ou l'état d'une tâche peut s'afficher dans la partie gauche de l'écran principal. 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau gauche. Une liste des tâches s'affiche dans le panneau gauche. – Si le paramètre "Réglage Affichage Tâche" (accessible depuis l'écran Réglage Utilisateur) est réglé sur "Affichage Etat", l'état de la tâche s'affiche dans le panneau de gauche. – Pour afficher l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Détails Tâche]. – Pour supprimer une tâche, sélectionnez la tâche sur la liste des tâches et appuyez sur [Supprimer]. – Quand il y a plus de tâches que les sept pouvant être affichées simultanément, appuyez sur et pour afficher les autres tâches. Nom d'élément Description No. Numéro d'identification de la tâche attribué lorsque celle-ci est mise en attente. Nom utilis. Affiche le type (source) de la tâche. "COPIE" identifie les tâches de copie. Etat (liste Tâches en cours uniquement) Affiche l'état de la tâche. Nom Document Affiche le nom du fichier pour les tâches d'impression envoyée par ordinateur. Si les réglages d'Authentification Utilisateur ont été appliqués, les noms de documents des autres utilisateurs n'apparaîtront pas. Le nom des documents confidentiels n'est pas visible. Heure Enreg. Affiche l'heure à laquelle la tâche a été mise en attente. Doc. Affiche le nombre de pages que comporte le document original. Copies Affiche le nombre de copies à imprimer. Pour les tâches marquées "Impress." dans la liste Tâches en cours, c'est le nombre de copies imprimées qui s'affiche. Résultat (liste Historiq. tâches seulement) Indique le résultat de l'opération (Tâche finie, Supprimée suite Erreur, Supprimée par Utilisateur, Modes Initialis.)bizhub C451/C550/C650 12-7 Gestion des travaux 12 ! Détails Par défaut, l'affichage de la zone de sous-affichage est celui réglé dans "Réglage Affichage Tâche" sur "Afficher Liste". Pour plus de détails sur la spécification de l'affichage par défaut pour le panneau de gauche et la méthode d'affichage de la liste des tâches du panneau de gauche, voir "Paramètres d'affichage personnalisés" à la page 13-17.12 Gestion des travaux 12-8 bizhub C451/C550/C650 12.2 Réaliser des opérations sur les tâches Supprimer une tâche Il est possible de supprimer une tâche en attente ou en cours d'impression (tâche de la liste Tâches en cours). 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches apparaît. 2 Sur l'onglet Impression, affichez la tâche à supprimer. – Il n'est pas possible de supprimer les tâches figurant sur la liste Historiq. tâches. 3 Sélectionnez la tâche à supprimer, et appuyez [Supprimer]. – Si la tâche à supprimer n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur ou jusqu'à ce que la tâche voulue s'affiche. – Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection. Le message qui apparaît vous demande de confirmer la suppression de la tâche.bizhub C451/C550/C650 12-9 Gestion des travaux 12 4 Vérifiez les informations qui s'affichent, appuyez sur [Oui] si la tâche correcte est indiquée et appuyez ensuite sur [Valider]. – Pour abandonner la suppression de la tâche, appuyez sur [Non] et appuyez ensuite sur [Valider]. L'écran affiché avant d'activer la touche [Supprimer] réapparaît et la tâche est supprimée de la liste Tâches en cours. 5 Appuyez sur [Fermer] ou appuyez sur la touche [Réinitialiser]. L'écran De base apparaît de nouveau. 2 Remarque Si les réglages d'Authentification Utilisateur ont été appliqués et que la machine est paramétrée de manière à ce que les tâches ne puissent pas être supprimées par d'autres utilisateurs, la tâche ne sera pas supprimée. Vous pouvez aussi supprimer une tâche en cours d'exécution en sélectionnant la tâche dans la zone de sous-affichage et en appuyant sur [Supprimer].12 Gestion des travaux 12-10 bizhub C451/C550/C650 Vérifier les paramètres d'une tâche Vous pouvez vérifier les paramètres concernant les tâches enregistrées, les tâches en cours d'impression, les tâches en file d'impression et les tâches en attente. 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches apparaît. 2 Affichez la liste contenant la tâche dont vous voulez vérifier les paramètres. 3 Sélectionnez la tâche à supprimer et appuyez sur [Vér. Par. Tâches.] – Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection. – Le contenu et le nombre des écrans Vérifier détails de la tâche diffèrent en fonction de la tâche qui a été sélectionnée. – Le nombre le plus à gauche de [ Verso] indique le numéro de l'écran actuellement affiché à l'écran. Le nombre suivant indique le nombre total d'écrans. – Pour afficher l'écran précédent, appuyez sur [ Verso]. Pour afficher l'écran suivant, appuyez sur [Suivt ]. L'écran Vérifier détails de la tâche apparaît. 4 Après avoir vérifier les réglages, appuyez sur [Fermer] ou sur la touche [Réinitialiser]. – Pour revenir à l'écran affiché avant d'activer [Vér. Par. Tâches], appuyez sur [Fermer]. – Pour revenir à l'écran De base, appuyez sur la touche [Réinitialiser].bizhub C451/C550/C650 12-11 Gestion des travaux 12 Vérifier les détails de la tâche Les informations suivantes sont disponibles pour vérification sur l'écran Liste Tâches. - Onglet Impression Statut (Récept., Attente Impress, Impress., Arrêt Impress., Err impress., Tâche Enregist.) *1 , Résultat (Tâche finie, Supprimée pour erreur, Supprim. par Utilisateur, Modes Réinit.) *2 , Détails Erreur *2 , Nom utilisat., Nom Document, Bac de sortie, Hrs (Début tâche, Fin tâche), Impress (Original, # de Jeux) - Onglet Env. Statut (Transf. en cours, Attente, Numérotation, Attente Renumérot.) *1 , Résultat (Tâche finie, Supprimée pour erreur, Supprim. par Utilisateur) *2 , Nom utilisat, Nom Document, Type Adresse (E-Mail, FTP, Fichier (SMB), TWAIN, Fax, Autres), Dest (Détail *3 ), Hrs (Début tâche, Type), Impress (Document), Infos sur Serveur externe *4 - Onglet Recevoir Statut (Récept., Numérotation (uniquement avec réception en relève), Attente Impress., Impress., Arrêt Impress., Err impress., Enreg. Mémoire) *1 , Résultat (Tâche finie, Supprimée pour Erreur, Supprim. par Utilisateur, Modes Réinit.) *2 , Détails Erreur *2 , Nom Utilisat., Nom Document, Bac de sortie, Hrs (Début tâche, Type), Impress (Document) - Onglet Enregistr. Statut (Réception, Enreg. Mémoire) *1 , Résultat (Tâche finie, Supprimée pour Erreur, Supprimé par Utilisateur, Modes Réinit) *2 , Détails Erreur *2 , Nom utilisat., Boîte Utilis. (N° boîte/nom boîte), Hrs (Début tâche), Impress (Original) *1 Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Tâches en cours *2 Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Historiq. tâches *3 Ne s'affiche que pour les tâches figurant sur la liste Tâches Actives envoyées à plusieurs destinations *4 Ne s'affiche qu'avec l'authentification serveur externe 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches apparaît. 2 Affichez la liste contenant la tâche dont vous voulez vérifier les détails. 3 Sélectionnez la tâche désirée et appuyez sur [Info]. – Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection. L'écran Détail apparaît. 4 Une fois que les informations voulues ont été vérifiées, appuyez sur [Fermer] ou appuyez sur la touche [Réinitialiser]. – Pour revenir à l'écran affiché avant d'activer [Détails tâche], appuyez sur [Fermer]. – Pour revenir à l'écran De base, appuyez sur la touche [Réinitialiser].12 Gestion des travaux 12-12 bizhub C451/C550/C650 ! Détails Pour supprimer la tâche, appuyez sur [Supprimer] dans l'écran Détail. Si [Details] apparaît dans l'écran Détail pour une tâche sélectionnée à partir de l'onglet Env., cela signifie que des informations détaillées sont disponibles sur les différentes destinations des données envoyées en diffusion. Pour voir ces informations, appuyez sur [Details]. Afficher la liste des tâches en cours (tâches stockées et tâches activées) Cette fonction permet d'afficher les listes Tâches en cours pour les tâches d'impression reçues pour le mode Copie, le mode Fax et l'impression par ordinateur. 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches apparaît. 2 Appuyez sur la touche correspondant à la liste désirée. – Pour afficher les tâches stockées, appuyez sur [Libérer Tâch Att] pour afficher l'écran Libérer Tâch Att. Pour retourner à l'écran Liste Tâches, appuyez sur [Annuler]. ! Détails Pour plus de détails sur la fonction de chaque touche, voir "Écrans Liste Tâches" à la page 12-4. À partir de l'écran Libérer Tâch Att, vous pouvez imprimer des épreuves des tâches stockées. Pour plus de détails, voir "Imprimer une épreuve d'une tâche stockée" à la page 12-13. L'impression des tâches stockées s'effectue depuis l'écran Libérer Tâch Att. Pour plus de détails, voir "Imprimer une tâche stockée" à la page 12-14. Pour imprimer une tâche en priorité, appuyez sur [Augment Priorité] sur la liste Tâches en cours. Pour plus de détails, voir "Augmenter la priorité d'impression" à la page 12-16.bizhub C451/C550/C650 12-13 Gestion des travaux 12 Afficher la liste Historiques tâches 1 Appuyez sur [Liste Tâches] dans le panneau de gauche et appuyez ensuite sur [Détails Tâche]. L'écran Liste Tâches apparaît. 2 Appuyez sur [Historiq. tâches]. La liste Historiq. tâches de l'onglet Impression apparaît. 3 Appuyez sur la touche correspondant à la liste désirée. – Tâches supprimées : affiche seulement les tâches qui ont été supprimées avant d'être terminées – Tâches terminées : affiche seulement les tâches achevées correctement – Ttes tâches : affiche toutes les tâches. Imprimer une épreuve d'une tâche stockée Pour les besoins d'une vérification, il est possible d'imprimer une seule copie d'une tâche en attente. La liste des tâches en attente contient des tâches dont une épreuve a été imprimée lors de l'initialisation automatique du système. 2 Remarque Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches stockées et tâches activées)" à la page 12-12. 1 Sur la liste des Tâches en cours de l'onglet Impression, appuyez sur [Libérer Tâch Att]. L'écran Libérer Tâch Att apparaît.12 Gestion des travaux 12-14 bizhub C451/C550/C650 2 Sur la liste des tâches, sélectionnez la tâche dont vous voulez imprimer une épreuve et appuyez sur la touche [Epreuve]. – Si la tâche qui doit être supprimée de la liste des tâches en attente n'est pas affichée, appuyez sur ou jusqu'à ce qu'elle apparaisse. – Si votre sélection est erronée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche indûment sélectionnée pour annuler la sélection. – Une fois l'épreuve imprimée, vérifiez le résultat d'impression. ? Comment arrêter l'impression d'une épreuve ? % Appuyez sur la touche [Arrêt]. ! Détails Pour modifier les réglages, appuyez sur [Vér. Par. Tâches.] dans l'écran Libérer Tach Att. Pour plus de détails, voir "Imprimer une tâche stockée" à la page 12-14. Imprimer une tâche stockée La tâche voulue est retirée de la liste des tâches en attente et imprimée. 2 Remarque Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches stockées et tâches activées)" à la page 12-12. 1 Sur la liste des Tâches en cours de l'onglet Impression, appuyez sur [Libérer Tâch Att]. L'écran Libérer Tâch Att apparaît.bizhub C451/C550/C650 12-15 Gestion des travaux 12 2 Sélectionnez la tâche à retirer de la liste des tâches en attente. – Si la tâche qui doit être supprimée de la liste des tâches en attente n'est pas affichée, appuyez sur et jusqu'à ce qu'elle apparaisse. – Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection. – Pour continuer sans modifier les réglages de copie spécifiés, passez à l'étape 6. 3 Appuyez sur [Modifier Paramèt.]. L'écran Modifier Paramèt. apparaît. 4 Dans l'écran Modifier Paramèt., changez les réglages de copie selon vos besoins et appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. ? Où trouver d'autres informations sur les réglages ? % Voir la section appropriée. ? Peut-on imprimer une épreuve ? % Pour plus de détails sur l'impression d'une épreuve, voir "Imprimer une épreuve d'une tâche stockée" à la page 12-13. 5 Dans l'écran Libérer Tach Att, appuyez sur [Valider] ou appuyez sur la touche [Départ]. La tâche stockée apparaît dans la liste Tâches en cours avant d'être imprimée. ? Comment arrêter la suppression d'un travail de la liste des Tâches en attente ? % Appuyez sur [Annuler].12 Gestion des travaux 12-16 bizhub C451/C550/C650 Augmenter la priorité d'impression Il est possible de sélectionner la prochaine tâche à imprimer pendant qu'une tâche est en cours d'impression. Si un paramètre du mode Administrateur a été réglé de sorte que la priorité de sortie des tâches ne puisse pas être modifiée, la touche, [Augment Priorité] n'apparaît pas et l'écran ne propose pas alors de spécifier la priorité des tâches. Si une tâche en cours d'impression peut être interrompue, l'impression est suspendue, et l'impression de la tâche prioritaire commence. L'impression de la tâche interrompue est automatiquement relancée une fois que l'impression de la tâche prioritaire est terminée. Si la tâche en cours d'impression ne peut pas être interrompue (une autre tâche est déjà interrompue ou une autre tâche est déjà prioritaire), l'impression n'est interrompue qu'à l'issue de l'impression de la tâche en cours. 1 Affichez la liste Historiq. tâches de l'onglet Impression. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran, voir "Afficher la liste des tâches en cours (tâches stockées et tâches activées)" à la page 12-12. 2 Appuyez sur [Augment Priorité]. L'écran Augmente Priorité apparaît. 3 Sur la liste des tâches, appuyez sur la touche correspondant à la tâche destinée à devenir prioritaire afin de la sélectionner et appuyez sur [Valider]. – Si la tâche destinée à être prioritaire n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur et jusqu'à ce qu'elle s'affiche. – Si votre sélection est erronée, sélectionnez une tâche différente ou appuyez une nouvelle fois sur la touche de la tâche sélectionnée afin d'annuler la sélection. La tâche sélectionné est déplacée en haut de la liste et l'impression commence. ? Comment arrêter le changement de priorité d'impression ? % Appuyez sur [Annuler ].13 Mode utilitairebizhub C451/C550/C650 13-3 Mode utilitaire 13 13 Mode utilitaire 13.1 Présentation des paramètres du mode Utilitaire Liste des paramètres et informations d'enregistrement Cette section décrit les touches disponibles quand on appuie sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Remarque Les touches qui apparaissent dans l'écran Mode Utilitaire diffèrent en fonction des réglages spécifiés. Liste des paramètres du mode Utilitaire Menu de premier niveau Menu de deuxième niveau Menu de troisième niveau Détails [1] Enregistrement 1-Touche/Boîte [1] Créer Destination 1- Touche [1] Carnet d'adresses Voir "Enregistrer destinations de numérisation/Fax" à la page 13-7. [2] Groupe [3] Programme [2] Boîte Utilisat. [1] Bte Util. Public/ Privé Voir "Créer une boîte utilisateur" à la page 13-7. [2] Bte Util. Bulletin Board [3] Boîte Relais [3] Réglages Permission Réf [1] Réglage Niveau Adresse [2] Régl. Utilisateur [1] Réglage Système [1] Sélection Langue Voir "Réglage Système" à la page 13-15. [2] Réglage Unité de Mesure [3] Réglage Magasin [4] Ajustement niveau couleur Auto [5] Réglage Economie d'énergie [6] Réglage Sortie [7] Ajustement Niveau Exposition Auto [8] Sel. Papier Auto pour petit format [9] Réglages Impression Page Vierge [2] Param. Affichage Perso [1] Réglages Copieur Voir "Paramètres d'affichage personnalisés" à la page 13-17. [2] Paramètres Numérisation/Fax [3] Ecran Copie [4] Ecran Fax actif [5] Paramètres Sélect. Couleur [6] Affich. p. défaut côté gche13 Mode utilitaire 13-4 bizhub C451/C550/C650 [2] Régl. Utilisateur [3] Réglages Copie Livret Auto ON quand Sél. Pli. & Agr. Voir "Réglages Copieur" à la page 13-18. Zoom Auto qd Combiner/Livret Sélection tri/groupe auto En cas de direction AMS interdite Paramètres Copie par défaut Méthode Numérisation Séparée Rotation Agrandissement Zoom Auto (Vitre) Zoom Auto (ADF) Magasin p. défaut qd APS OFF Sélection Mag. p. Insert. Feuille Face imprimée Pliage en 3 Imprim. tâches pendant opération copie Rotation image automatique [4] Paramètres Numérisation/Fax Niveau compression JPEG Voir "Paramètres Numérisation/Fax" à la page 13-21. Niveau Compression Noir Tps verr. TWAIN Param. Num/Fax par défaut Niveau de compression PDF compact [5] Réglage Imprimante [1] Fonctions de base Voir "Réglage Imprimante" à la page 13-33. [2] Paramètre Papier [3] Paramètres PCL [4] Paramètre PS [5] Sortie rapport [6] Modifier le mot de passe Permet de modifier le mot de passe de l'utilisateur actuellement connecté. [7] Changer Adresse Email Adresse Email Permet de modifier l'adresse Email de l'utilisateur actuellement connecté. Menu de premier niveau Menu de deuxième niveau Menu de troisième niveau Détailsbizhub C451/C550/C650 13-5 Mode utilitaire 13 [3] Réglages Administrateur [1] Réglage Système [1] Réglage Economie d'énergie Voir "Réglage Système" à la page 13-23. [2] Réglage Sortie [3] Réglage Date/Heure [4] Paramètre Heure d'été [5] Réglage Progr. Hebdo [6] Accès Restreint Utilisateur [7] Réglage Expert [8] Liste/Compteur [9] Par. Réinitial. [0] Réglages Boîte (écran suivant) [2] Réglages Tampon [3] Réglages Impression Page vierge [2] Réglages Administrateur/Machine [1] Enregistrement Administrateur Voir "Réglages Administrateur/Machine" à la page 13-29. [2] Entrer Adresse Machine [3] Enregistrement 1-Touche/Boîte [1] Créer Destination 1-Touche Voir "Enregistrement 1- Touche/Boîte" à la page 13-29. [2] Boîte Utilisat. [3] Liste Enregistrement 1-Touche/Boîte [4] Réglage Maxi. Boîtes [4] Identification Utilisateur/Suivi Compte [1] Méthode Authentification Voir "Identification Utilisateur/Suivi Compte" à la page 13-30. [2] Système d'authentification [3] Réglage Compte Département [4] Imprimer sans Authentification [5] Imprimer Liste Compteurs [6] Paramètres Serveur Externe [7] Réglages Permission Référence [8] Régl. Périph. Authentification [5] Paramètres réseau [1] Paramètres TCP/IP Voir "Paramètres réseau" à la page 13-32. [2] Paramètre NetWare [3] Réglages Serveur http [4] Paramètre FTP [5] Paramètre SMB [6] Réglage LDAP [7] Réglages E-Mail [8] Paramètre SNMP [9] Paramètres AppleTalk [0] Réglages Bonjour (écran suivant) Menu de premier niveau Menu de deuxième niveau Menu de troisième niveau Détails13 Mode utilitaire 13-6 bizhub C451/C550/C650 [3] Réglages Administrateur [5] Paramètres réseau [1] Réglages Socket TCP Voir "Paramètres réseau" à la page 13-32. [2] Réglages Fax Réseau [3] Paramètres Détaillés [6] Réglages Copieur Auto Zoom (vitre) Voir "Réglages Copieur" à la page 13-18. Auto Zoom (ADF) Magasin p. défaut qd APS OFF Sélection Mag. p. Insert. Feuille Imprim. tâches pendant opération copie Face imprimée Pliage en 3 Rotation image automatique [7] Réglage Imprimante Délai USB dépassé Voir "Réglage Imprimante" à la page 13-21. Délai Réseau dépassé [8] Réglage fax [1] Informations En-tête Voir "Réglage Fax" à la page 13-34. [2] Position En-tête/Pied pag [3] Réglage Paramètre Ligne [4] Régl. Émis/Récpt [5] Réglage Fonction [6] Réglage connexion PBX [7] Réglage Rapports [8] Liste Paramètres Tâche [9] Réglage multi lignes [0] Réglage Fax Réseau [9] Connexion système Réglages Open API Voir "Connexion système" à la page 13-34. [0] Paramètre Sécurité [1] Mot de passe Administrateur Voir "Paramètre Sécurité" à la page 13-34. [2] Régl. Admin. Bte Utilisat. [3] Niv.Accès Ouvert à Utilis. [4] Détails Sécurité [5] Paramètres Sécurité Renforcée [6] Paramétrage HDD [7] Réglages Gestion des fonctions [8] Réglages Tampon [0] Réglage Cryptage Mot de Passe Pilote [4] Vérif. Durées Vie Consom. Impression Voir "Vérifier la durée de vie des consommables" à la page 13-40. [6] Impression bannière (bizhub C451) Permis Pour plus de détails sur l'impression bannière, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Interdit Menu de premier niveau Menu de deuxième niveau Menu de troisième niveau Détailsbizhub C451/C550/C650 13-7 Mode utilitaire 13 13.2 Enregistrer une destination Cette section décrit la fonction et les paramètres principaux que vous pouvez spécifier après avoir appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Enregistrement 1-Touche/Boîte]. Enregistrer destinations de numérisation/Fax 2 Remarque Si des paramètres d'identification utilisateur ont été spécifiés, [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte] n'apparaît pas quand aucun utilisateur n'est connecté. Mais après qu'un utilisateur se connecte, [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte] apparaît. Les rubriques d'enregistrement des destinations fax n'apparaissent que si le kit Fax est installé ou les fonctions de Fax Internet sont activées. Créer une boîte utilisateur 2 Remarque [2 Bte Util. Bulletin Board] et [3 Boîte Relais] n'apparaissent que si le kit Fax est installé ou si les fonctions de Fax Internet sont activées. Restreindre l'accès aux destinations Niveau d'accès L'utilisation des paramètres de Niveau d'Accès sur cette machine permet de gérer la sécurité des destinations enregistrées en permettant/interdisant la visualisation des informations de destination ou des émissions de Fax à certains destinataires. Vous pouvez régler les niveaux d'autorisation d'accès sur l'un des six niveaux entre 0 et 5, le chiffre le plus important indiquant la sécurité la plus grande. Paramètre Description Carnet Adresses Spécifiez les paramètres d'enregistrement de destinations de numérisation et de Fax. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option). Groupe Programmes Paramètre Description Bte Util. Public/Privé Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations de boîte. Pour plus de dé- tails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option). Bte Util. Bulletin Board Boîte Relais13 Mode utilitaire 13-8 bizhub C451/C550/C650 Réglages de niveau Vous pouvez spécifier un niveau de référence admissible pour chaque utilisateur et chaque destination. Vous pouvez restreindre l'accès aux destinations par les utilisateurs en fonction des niveaux de référence admissibles spécifiés pour l'utilisateur et la destination. Par exemple, un utilisateur de niveau 2 peut accéder aux destinations de niveau 0 à 2, mais ne peut pas accéder à des destinations de niveau 3 à 5. Un utilisateur de niveau 5 peut accéder à toutes les destinations de niveau 0 à 5. 2 Remarque Par défaut, le niveau de référence admissible spécifié pour les utilisateurs publics est le niveau 0. Groupe En plus des utilisateurs et des destinations, vous pouvez créer et nommer des groupes avec des permissions références. Quand des utilisateurs et des destinations sont enregistrés dans ces groupes, une destination enregistrée dans un groupe devient accessible aux utilisateurs enregistrés dans le même groupe. En outre, en appliquant des niveaux de référence admissibles à des groupes, les utilisateurs non enregistrés dans un groupe peuvent bénéficier d'une permission référence en fonction des conditions du niveau spécifié. Une destination ne peut être enregistrée que dans un seul groupe. Par contre, un utilisateur peut être enregistré dans plusieurs groupes. Utilisateur de niveau 5 plage d'accès Utilisateur de niveau 2 plage d'accès Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Niveau 0 Destinations Destination 1 Destination 2 Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Niveau d'autorisation d'accès 3bizhub C451/C550/C650 13-9 Mode utilitaire 13 Spécifier un réglage de groupe 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf]. L'écran Réglages Permission Référence apparaît. 4 Appuyez sur [1 Enregistrer Groupe]. – Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 groupes max. – Dans l'écran Enregistrer Groupe, appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et vérifiez les destinations et les noms des utilisateurs faisant partie de ce groupe. L'écran Enregistrer Groupe apparaît. 5 Appuyez sur la touche du groupe souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier]. L'écran Modifier apparaît. 6 Appuyez sur [Nom Groupe]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3. L'écran Nom Groupe apparaît.13 Mode utilitaire 13-10 bizhub C451/C550/C650 7 Tapez le nom du groupe (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider]. Le nom du groupe est spécifié. 8 Sélectionnez ensuite le niveau de référence admissible. Le niveau de référence admissible pour le groupe est spécifié. 9 Appuyez sur [Valider]. Spécifiez un niveau de destination 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification utilisateur/Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf]. L'écran Réglages Permission Référence apparaît. 4 Appuyez sur [2 Réglage Niveau Adresse]. L'écran Réglage Niveau Adresse apparaît. 5 Appuyez sur la touche correspondant à la destination souhaitée.bizhub C451/C550/C650 13-11 Mode utilitaire 13 – Pour une destination du carnet d'adresses, activez l'onglet correspondant à la première lettre de la destination et recherchez la destination. 6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. – Vous pouvez spécifier un réglage groupe permission référence ou un réglage niveau permission référence pour chaque destination. – Seul un groupe de permission référence peut être spécifié par destination. – Pour spécifier le niveau de l'adresse, appuyez sur [Régl. Niv. Perm. Réf.]. Appuyez sur la touche correspondant au niveau souhaité et appuyez sur [Valider]. – Pour spécifier le groupe de l'adresse, appuyez sur [Régl. Gpe Per. Réf.]. Appuyez sur la touche correspondant au groupe souhaité et appuyez sur [Valider]. – Appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et vérifiez les destinations et les noms des utilisateurs appartenant à ce groupe.13 Mode utilitaire 13-12 bizhub C451/C550/C650 Spécifiez un niveau utilisateur 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglages Permission Réf]. L'écran Réglages Permission Référence apparaît. 4 Appuyez sur [3 Niveau Référence Utilisateur]. L'écran Réglage Niveau Utilisateur apparaît. 5 Sélectionnez soit "Boîte Utils. Public" ou "Boîte Utilis. Privée" comme type d'utilisateur et appuyez sur la touche de l'utilisateur souhaité. – Le paramètre "Boîte Utilis. Public" et "Boîte Utilis. Privé" n'apparaît que si l'accès est autorisé à l'utilisateur public. – Si l'utilisation est autorisée à un utilisateur public, "Public" apparaît comme nom d'utilisateur. Par défaut, c'est le niveau 0 qui est sélectionné. 6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. – Vous pouvez spécifier un réglage groupe permission référence et un réglage niveau permission référence pour chaque utilisateur. – Un seul utilisateur peut être enregistré dans plusieurs groupes de référence. – Pour spécifier le niveau de l'utilisateur, appuyez sur [Régl. Niv. Perm. Réf.]. Appuyez sur [Oui], appuyez sur la touche du niveau souhaité et appuyez ensuite sur [Valider]. – Appuyez sur la touche d'un groupe, appuyez sur [Détails] et vérifiez les destinations et les noms des utilisateurs appartenant à ce groupe.bizhub C451/C550/C650 13-13 Mode utilitaire 13 – Pour spécifier le groupe d'utilisateurs, appuyez sur [Régl. Gpe Per. Réf.]. Appuyez sur [Oui], appuyez sur la touche du groupe souhaité et appuyez ensuite sur [Valider]. Afficher l'écran d'enregistrement de la destination Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Enregistrement Destination /Boîte en appuyant sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte]. – Vous pouvez également effectuer la sélection en appuyant sur la touche numérotée du clavier correspondant au numéro affiché à côté de la touche. Pour [1 Enregistrement 1-Touche/Boîte], appuyez sur la touche [1] du clavier.13 Mode utilitaire 13-14 bizhub C451/C550/C650 L'écran Enregistrement 1-Touche/Boîte apparaît. 2 Remarque Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utilitaire, appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse.bizhub C451/C550/C650 13-15 Mode utilitaire 13 13.3 Spécification des réglages Utilisateur Cette section décrit la fonction et les paramètres d'enregistrement principaux que vous pouvez spécifier après avoir appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Régl. Utilisateur]. Réglage Système Sélection Langue Réglage Unité de Mesure Réglage Magasin 2 Remarque "Gde Capacité" apparaît pour "Sélection Auto Magasin" uniquement si le magasin grande capacité en option est installé. Ajustement niveau Couleur auto Description Réglage par défaut Sélectionnez l'une des langues suivantes comme langue d'affichage des messages sur l'écran tactile. Anglais, Français, Italien, Allemand, Espagnol, Japonais Anglais Description Réglage par défaut Sélectionnez l'une des options suivantes comme unité de mesure pour exprimer les valeurs affichées à l'écran. mm (val. numérique), pouce (val.numér.), pouce (fraction) mm (val. numérique) Paramètre Description Réglage par défaut Sélection Auto Magasin Sélectionnez les magasins papier qui seront automatiquement sélectionnés quand le paramètre Papier "Auto" sera spécifié. Spécifiez par ailleurs l'ordre prioritaire des magasins papier en cas de changement automatique de magasin. Magasin 1 % Magasin 2 % Magasin 3 % Magasin 4 % Magasin Grande Capacité* * Apparaît uniquement si le Magasin Grande Capacité est installé. Changement Auto Magasin ON/OFF Votre sélection détermine si un magasin contenant du papier de même format sera ou non automatiquement sélectionné lorsqu'un magasin papier sélectionné manuellement vient à manquer de papier pendant l'impression de copies. Interdit Définit. papier inadéquat dans Param. Magasin Sélectionnez l'opération qui sera exécutée quand le magasin papier spécifié ne contient pas de papier du format correspondant. • Stop Impression (Magasin fixe) : La machine s'arrête. • Changement magasins (Priorité Magasin) : permet de définir si le magasin papier spécifié contient ou non du papier de format correspondant et dans le cas contraire, un magasin papier différent sera sélectionné s'il contient du papier de format correspondant. Stop Impression (Magasin fixe) Impression Listes Sélectionnez le magasin papier utilisé pour imprimer les listes, comme les compteurs de vente et les indicateurs de consommables. Magasin 1, Recto Réglage Magasin couverture. Sélectionnez le magasin papier de l'unité d'insertion, le type de papier et le format de papier. Ce paramètre est disponible si l'unité d'insertion en option est installée. F1, Papier ordinaire, Dé- tectionAut. Description Réglage par défaut Permet de régler le niveau de référence pour la détection d'un document noir et blanc quand le réglage "Couleur Auto" est sélectionné. Le niveau de référence peut être réglé sur l'un des cinq niveaux disponibles. Standard (3)13 Mode utilitaire 13-16 bizhub C451/C550/C650 Réglage Economie d'énergie 2 Remarque [Réglage Économie d'énergie] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est activé en mode Administrateur. ! Détails Pour plus de détails sur le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis.", voir "Paramètre Sécurité" à la page 13-34. Réglage Sortie * Si le module de finition FS-519 est installé, le magasin 3 est sélectionné par défaut. 2 Remarque [Réglage Sortie], [Ajustement Niveau Exposition Auto] et [Réglages Impression Page Vierge] n'apparaissent que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur "Niveau 2". Affectation des bacs] n'apparaît que si le kit bac courrier en option est installé. Le paramètre "Affectation des bacs" n'est réglé sur "Magasin 2" que si le bac de sortie en option est installé. Ajustement Niveau Exposition Auto Paramètre Description Réglage par défaut Réglage Economie d'énergie Spécifiez le délai (entre 10 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Économie d'énergie. 15 minutes Réglage. Mode Veille Spécifiez le délai (entre 15 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Veille. 30 minutes Paramètre Description Réglage par défaut Régl. Impress. en réception Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et l'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opé- rations Impression. Réglages Bac de sortie Sélectionnez le séparateur travaux pour chaque type de tâche (copies, impressions, télécopies et rapports). Copie : Magasin 1 Impression : Magasin 1 Sortie Rapport : Magasin 2 * Fax : Magasin 2 * Affectation des bacs Sélectionnez s'il faut ou non spécifier le Magasin 1 comme bac courrier 5 et le bac de sortie en option comme bac courrier 6. Non défini Description Réglage par défaut Spécifie la valeur initiale pour l'exposition automatique. Plus la valeur est élevée, plus l'arrière-plan du document est mis en relief. Standard (2)bizhub C451/C550/C650 13-17 Mode utilitaire 13 Sélection Pap. Auto pour Petit Format Réglages Impression Page Vierge 2 Remarque [Réglage Sortie], [Ajustement Niveau Exposition Auto] et [Réglages Impression Page Vierge] n'apparaissent que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur "Niveau 2". Paramètres d'affichage personnalisés Réglages Copieur 2 Remarque Si l'icône du contrôleur image apparaît sur l'écran Fonctions de base, vous ne pouvez spécifier qu'une seule touche de raccourci pour l'écran Fonctions de base. Paramètres Numérisation/Fax Description Réglage par défaut Sélectionnez si la copie est autorisée quand le paramètre Papier "Auto" est sélectionné et s'il n'y a pas de document placé sur la vitre d'exposition ou si le document qui s'y trouve est d'un format trop petit pour être détecté. • Copie sur Petit Format : Le format du document est réglé sur A5, et les copies sont imprimées sur du papier A5. • Copie sur A4 : Le format du document est réglé sur A4, et les copies sont imprimées sur du papier A4. • Copie Interdite : Les copies ne pourront pas être effectuées car le format du document ne peut pas être détecté. Avant d'appuyer sur la touche [Départ], il faut sélectionner le magasin papier (papier destiné à l'impression). Copie Interdite Description Réglage par défaut Sélectionnez s'il faut ou non imprimer des tampons et des surimpressions sur les pages vierges. Ne pas imprimer Paramètre Description Réglage par défaut Onglet par Défaut Spécifiez le mode d'affichage par défaut pour l'écran De base en mode Copie. • De base : c'est l'affichage de base normal. • Copie rapide: affiche tous les éléments que vous pouvez sélectionner pour la fonction "Papier", la fonction "Zoom" et la fonction "Recto-Verso/Combinaison". Tout peut aussi être affiché pour la fonction "Couleur". L'écran de base normal apparaît en tant qu'onglet distinct. De base Touche Raccourci 1 Vous pouvez ajouter des touches de raccourci à l'écran de base en mode Copie pour les fonctions d'application fré- quemment utilisées. ARRET Touche Raccourci 2 Paramètre Description Onglet par Défaut Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et la numérisation. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option). Programme par Défaut Carnet d’adresses par Défaut Touc.Raccourci 1 Touc.Raccourci 2 Carnet adresses par défaut13 Mode utilitaire 13-18 bizhub C451/C550/C650 Écran Copie Écran Fax actif Paramètres Sélect. Couleur Affich. p. défaut côté gche Réglages Copieur Paramètre Description Réglage par défaut Écran Opération de copie Sélectionnez l'écran qui est affiché pendant l'impression. • Oui : un écran apparaît pour réserver une tâche de copie pendant l'impression et, si vous appuyez sur [Programmer Tâche suivante], il est possible de réserver une tâche. • Non : une tâche de copie peut être réservée pendant que l'écran De base du mode Copie est affiché. Non Paramètre Description Affichage Emission Spécifie les réglages pour la télécopie. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option). Affichage Récep. Paramètre Description Réglage par défaut Sélectionner Couleur Sélectionner la couleur indiquant que la touche est sélectionnée. Vert Paramètre Description Réglage par défaut Affich. p. défaut côté gche Sélectionnez les informations affichées par défaut dans le panneau de gauche. • Affich Tâche : permet d'afficher une liste des tâches en cours d'exé- cution ou en file d'attente d'exécution. • Vérif. Détails Tâche : permet d'afficher les paramètres de copie actuellement spécifiés. Liste Tâches Réglage Affichage Tâche Sélectionnez les informations de liste de tâches affichées par défaut dans le panneau de gauche. • Afficher Liste : permet d'afficher une liste des tâches en cours d'exé- cution et placées en file d'attente d'exécution. • Affichage Etat : permet d'afficher la progression de la tâche en cours d'exécution. Afficher Liste Paramètre Description Réglage par défaut Livret Auto ON quand Sél. Pli. & Agr. Déterminez si la fonction "Livret" est ou non automatiquement sélectionnée quand le réglage "Agraf centr + Pliage" est sélectionné. Ce paramètre est uniquement disponible si le module de finition en option ou la piqueuse à cheval est montée sur le module de finition. Sélection Auto Livret Zoom Auto qd Combiner/Livret Sélectionnez si oui ou non les taux zoom prédéfinis sont automatiquement sélectionnés quand le réglage Papier "Auto" est sélectionné et qu'une fonction de copie combinée ou que la fonction "Livret" est sélectionnée. • Affichage Auto Taux Zoom : Les taux zoom suivants sont spécifiés. 2en1, Livret : 70,7% 4en1 : 50,0% 8en1 : 35,3% • ARRET : le taux zoom n'est pas sélectionné automatiquement. Affichage Auto Taux Zoombizhub C451/C550/C650 13-19 Mode utilitaire 13 Sélection tri/groupe auto Définissez si le réglage "Tri" est ou non automatiquement sélectionné quand 2 copies ou plus sont destinées à être imprimées dans le cadre d'une seule tâche d'impression. • Oui : quand un document est chargé dans le chargeur automatique de documents (chargeur ADF) et qu'on appuie sur la touche [Départ], le réglage "Groupe" est automatiquement sélectionné si le document ne comporte qu'une seule page, ou bien le réglage "Tri" est automatiquement sélectionné si le document comporte deux pages ou plus. • Non : Le réglage "Tri" ou "Groupe" n'est pas sélectionné automatiquement. Oui En cas de direction AMS interdite Sélectionnez si l'impression se poursuit ou non quand les orientations du papier et du document ne sont pas les mê- mes avec le réglage "Sélection Papier Auto" sélectionné. • Impression : le taux zoom est automatiquement défini et la copie est imprimée sur du papier du format spécifié et dans le sens spécifié. • Supp tâche : la tâche est supprimée et aucune copie n'est imprimée. Impression Paramètres Copie par défaut Spécifie les sélections par défaut pour le mode Copie. Permet de spécifier les réglages de copie qui seront actifs dès que la machine est mise sous tension (interrupteur gé- néral sur "n") ou quand on appuie sur la touche [Réinitialiser]. • Sélection actuelle : Les réglages spécifiés à l'écran avant le passage en mode Utilitaire sont sélectionnés comme réglages par défaut du mode Copie. • Réglage usine : Les réglages par défaut programmés en usine sont sé- lectionnés comme réglages par défaut du mode Copie. Réglage usine Méthode Numérisation Séparée Sélectionnez si les copies sont imprimées pendant la numérisation du document ou après la numérisation du document entier en cas de numérisation d'un document par lots distincts ou en cas de numérisation d'un document de plusieurs pages placé sur la vitre d'exposition. • Impress. par page : l'impression des copies imprimables commence pendant la numérisation du document. • Impress. par lots : l'impression commence une fois que toutes les pages du document ont été numérisées. Impress. par page Rotation Agrandissement Sélectionnez si une image dépassant 297 mm dans le sens de numérisation principal (direction gauche/droite sur la vitre d'exposition et dans le chargeur ADF) est tournée lors de l'impression des copies. • Permis : réalisation d'une rotation agrandissement. Mais, cela ne s'applique que si le paramètre Couleur "Noir" est sélectionné. • Interdit : la rotation agrandissement est interdite quel que soit le réglage Couleur sélectionné. Interdit Zoom Auto (Vitre) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est automatiquement sélectionné quand un magasin papier est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est placé sur la vitre d'exposition. ARRET Zoom Auto (ADF) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est automatiquement sélectionné quand un magasin papier est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est chargé dans le chargeur ADF. MARCHE Paramètre Description Réglage par défaut13 Mode utilitaire 13-20 bizhub C451/C550/C650 2 Remarque [Zoom Auto (Vitre)], [Zoom Auto (ADF)], [Magasin p. défaut qd APS OFF], [Sélection Mag. p. ins. feuille], [Face imprimée Pliage en 3] et [Rotation Image Automatique] n'apparaissent que si le paramètre "Niveau Sécurité Administ." est activé en mode Administrateur. [Imprim. tâches pendant opération copie] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur "Niveau 2". ! Détails Pour plus de détails sur le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis.", voir "Paramètre Sécurité" à la page 13-34. Pour plus de détails sur les réglages par défaut et les sélections par défaut programmées en usine, voir page 3-33. Pour changer les réglages par défaut du mode Numérisation/Fax, appuyez sur la touche [Numérisation/Fax], accédez au mode Utilitaire et sélectionnez un réglage pour ce paramètre. Magasin p. défaut qd APS OFF Sélectionnez le magasin papier qui sera sélectionné quand le réglage Papier "Auto" est annulé. • Magas. avant APS ON : permet de sélectionner le magasin papier qui était utilisé avant la sélection du réglage Papier "Auto". • Magasin par défaut : le magasin 1 est utilisé. Magas. avant APS ON Sélection Mag. p. Insert. Feuille Sélectionnez le magasin papier par défaut pour le papier couvertures (face), les pages à insérer et les pages de tête de chapitre. Magasin 2 Face imprimée Pliage en 3 Sélectionnez si la face imprimée est tournée vers l'intérieur ou l'extérieur quand la page est pliée en trois. Ce paramètre n'est disponible que si le module de finition FS-608, en option, est installé. Extérieur Imprim. tâches pendant opération copie Définissez si les données d'impression ou de télécopie seront ou non acceptées pour impression pendant qu'une opération de copie est en cours. • Accepter : Les données d'impression et de télécopie sont acceptées et imprimées. • Réception seule : Les données d'impression et de télécopie sont imprimées une fois que l'opération de copie est terminée. Accepter Rotation image automatique Sélectionnez si oui ou non l'image subit automatiquement une rotation quand les orientations du document et du papier de copie sont différentes. • Quand Papier Auto / Zoom Auto / Réduction est défini : En cas de sélection du paramètre Papier "Auto", du paramètre Zoom "Auto" ou d'un paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini : En cas de sélection du paramètre Papier "Auto" ou du paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Zoom Auto / Réduction est défini : En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto" ou du paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Zoom Auto est défini : • En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini Paramètre Description Réglage par défautbizhub C451/C550/C650 13-21 Mode utilitaire 13 Paramètres Numérisation/Fax Réglage Imprimante Modifier le mot de passe Changer Adresse Email 2 Remarque [Changer Adresse Email] n'apparaît que si le paramètre "Niv.Accès Ouvert à Utilis." est réglé en mode Administrateur sur "Niveau 2" Afficher l'écran des réglages utilisateur Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Réglage utilisateur en appuyant sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Paramètre Description Niveau compression JPEG Spécifie les réglages pour la numérisation. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Niveau Compression Noir Tps verr. TWAIN Param. Num/Fax par défaut Niveau de compression PDF compact Paramètre Description Fonctions de base Spécifie les réglages pour l'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Paramètre Papier Paramètres PCL Paramètre PS Sortie rapport Les réglages de la fonction Impression peuvent être imprimés sous forme de rapport. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Description Permet de modifier le mot de passe de l'utilisateur actuellement connecté. Après avoir tapé le mot de passe actuel, tapez le nouveau mot de passe. Ce paramètre apparaît quand "Identification Utilisateur" est réglé sur "ON (MFP)". Description Permet de modifier l'adresse Email de l'utilisateur actuellement connecté. Ce paramètre n'apparaît que si un utilisateur autre qu'un utilisateur public est connecté.13 Mode utilitaire 13-22 bizhub C451/C550/C650 2 Appuyez sur [2 Régl. Utilisateur]. – Vous pouvez également effectuez la sélection en tapant au clavier numérique le chiffre correspondant à la touche désirée. Pour [2 Régl. Utilisateur], appuyez sur la touche [2] du clavier. L'écran Paramètres Utilisateur apparaît. 2 Remarque Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran jusqu'à ce que l'écran du mode Copie ou Boîte apparaisse.bizhub C451/C550/C650 13-23 Mode utilitaire 13 13.4 Spécification des réglages Administrateur Cette section décrit la fonction et les paramètres d'enregistrement principaux que vous pouvez spécifier après avoir appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur la touche [Réglages Administrateur]. Réglage Système Réglage Economie d'énergie Réglage Sortie * Si le module de finition FS-519 est installé, le magasin 3 est sélectionné par défaut. 2 Rappel Le paramètre "Réglages Bac de sortie" n'est disponible que si le module de finition en option est installé. [Affectation des bacs] n'apparaît que si le kit bac courrier en option est installé. Le paramètre "Affectation des bacs" n'est réglé sur "Magasin 2" que si le bac de sortie en option est installé. Réglage Date/Heure Paramètre Description Réglage par défaut Réglage Economie d'énergie Spécifiez le délai (entre 10 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Économie d'énergie. 15 minutes Réglage Mode Veille Spécifiez le délai (entre 15 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Veille. 30 minutes Touche Éco. Énerg. Sélectionnez le mode d'économie d'énergie qui sera activé lorsque l'on appuie sur la touche [Eco. Énergie]. • Eco. Énergie : L'écran tactile s'éteint et la machine passe dans un mode d'économie d'énergie. • Mode Veille : Bien que la machine économise davantage d'énergie en mode Veille qu'en mode Économie d'énergie, elle doit passer par un préchauffage lors de la sortie du mode Veille avant de pouvoir être de nouveau disponible pour l'impression, le temps de reprise est donc plus long qu'en mode Économie d'énergie. Économie d'énergie Activer Mode Eco Energie Spécifie les réglages pour la télécopie. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option). Normal Paramètre Description Réglage par défaut Régl. Sortie Impr en récept Permet de spécifier les réglages pour la télécopie et l'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Réglage Bac de sortie Sélectionnez le bac de finition pour chaque type de tâche (copies, impressions, télécopies et rapports). Copie : Bac 1 Imprimante : Bac 1 Sortie Rapport : Bac 2 * Fax : Bac 2 * Affectation des bacs Sélectionnez s'il faut ou non spécifier le Magasin 1 comme bac courrier 5 et le bac de sortie en option comme bac courrier 6. Non défini Décaler sortie chaque tâche Sélectionnez si les copies imprimées sont éjectées de manière dé- calée ou non quand "Décalé" est sélectionné et qu'un module de finition est installé. • Oui : les pages sont éjectées de manière décalée. • Non : les pages sont éjectées sans décalage. Oui Description Réglage par défaut Spécifiez l'heure et la date courantes. En plus, le fuseau horaire peut être réglé de -12:00 à 13:00 (par pas de 30 minutes). Fuseau horaire : +00:0013 Mode utilitaire 13-24 bizhub C451/C550/C650 Paramètre Heure d'été Réglage Progr. Hebdo ! Détails Si le programmateur hebdomadaire est activé, la machine sera éteinte ou allumée à l'heure spécifiée. Il est possible de subordonner l'allumage de la machine à l'introduction d'un mot de passe, ou d'autoriser la réception de fax et l'impression de tâches une fois que la machine a été allumée par le programmateur. Plusieurs réglages de programmateur hebdomadaire peuvent être combinés dans l'écran Réglage Prog. hebdo. Pour plus de détails sur les divers réglages, voir "Présentation des réglages du programmateur hebdomadaire" à la page 13-42. Accès Restreint Utilisateur Description Réglage par défaut Choisissez si l'horloge interne de la machine doit être soumise à l'heure d'été. Si vous sélectionnez "Oui" un écran de réglage apparaît pour vous permettre de définir l'écart avec l'heure courante. La durée appliquée à l'heure d'été peut être réglée entre 1 et 150 par pas de 1 minute. Non Paramètre Description Réglage par défaut Prog. Hebdo ON/OFF Sélectionnez si le programmateur hebdomadaire sera utilisé ou non. ARRET Réglage heure Spécifiez l'heure de chaque jour à laquelle la machine sera allumée/éteinte. - Réglage date Spécifiez les dates individuelles ou les jours de la semaine auxquelles la machine sera allumée/éteinte. - Sél. heure éco. énergie Si la machine doit est éteinte à une heure spécifique, par exemple, pendant la pause déjeuner, il est possible de spécifier l'heure d'extinction et de rallumage. Non Mot de passe p. heures hors horaires bureau Si la machine est éteinte à l'aide de la fonction du programmateur hebdomadaire, spécifiez si son utilisation doit être subordonnée ou non à la saisie d'un code d'accès. De plus, si vous sélectionnez "Oui", spécifiez le code qui doit être introduit. Non Paramètre Description Réglage par défaut Verrouiller prog. copie enr Sélectionnez les programmes copie enregistrés qui ne doivent être ni modifiés ni supprimés. - Suppr. progr. copie enreg. Sélectionnez les programmes copie enregistrés à supprimer. - Accès Restreint à Param. Tâches Modifier tâches prioritaires Spécifiez si le changement de priorité des tâches est autorisé ou non. Permis Suppr. Tâches Autres Utilis. Définissez si les tâches d'autres utilisateurs peuvent ou non être supprimées quand les réglages d'Identification Utilisateur ont été spécifiés. Interdit Enregistrer et modifier adresses Sélectionnez si la modification des destinations enregistrées est autorisée ou non. Permis Modifier taux Zoom Sélectionnez si la modification des taux zoom enregistrés est permise ou non. Permis Changer Adresse "De" Sélectionnez si la modification de l'adresse de l'expéditeur est permise ou non. Permis Changer surimpression enreg. Sélectionnez si la modification des surimpressions enregistrées est autorisée ou non. Permis Restreindre Opération Restreindre Adr Multidiffus Sélectionnez si les émissions fax vers plusieurs destinataires sont permises ou non. ARRETbizhub C451/C550/C650 13-25 Mode utilitaire 13 Réglage Expert Paramètre Description Réglage par défaut Ajustement Niveau Exposition Auto Spécifie la valeur initiale de l'exposition automatique entre 0 et 4. Plus la valeur est élevée, plus le fond du document est mis en relief. Standard (2) Réglages Imprimante Réglage Tête Copie Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur la tête de copie (en fonction du sens d'introduction du papier). Ces réglages peuvent être spécifiés pour chaque type papier. 0,0 mm Centrage image Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur le bord gauche de la copie (en fonction du sens d'introduction du papier). Ces réglages peuvent être spécifiés pour chaque magasin papier. 0,0 mm Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur la tête copie de la seconde face de la feuille lors d'une copie rectoverso automatique. Ces réglages peuvent être spécifiés pour chaque magasin papier. 0,0 mm Centrage Rect/Vers (verso) Permet de régler la position de départ de l'impression entre -3,0 et 3,0 mm sur le bord gauche du papier pour la seconde face de la feuille lors d'une copie recto-verso automatique. Ces réglages peuvent être spécifiés pour chaque magasin papier. 0,0 mm Réglage Module de finition Réglage Pas Agrafage 2 points *1 Réglez la distance (de 128 mm à 160 mm) entre les agrafes en cas d'impression avec le paramètre d'agrafage "2 positions" ("Agraf." et "Pli/Reliure"). 128 mm Position Agrafe Centrale *1 Réglez la position d'agrafage (de -12,8 à 12,7 mm) en cas d'impression avec le réglage "Pli/Reliure". 0,0 mm Position Pli en 2 *1 Réglez la position de pliage (de -12,8 à 12,7 mm) en cas d'impression avec le réglage "Pli/Reliure". 0,0 mm Position Pli en 3 *1 Réglez les positions de pliage (de -12,8 à 12,7 mm) en cas d'impression avec le réglage "Pliage n 3". 0,0 mm Réglage Position verticale Perforation *1 Réglez la position verticale des trous entre -5 mm et 5 mm. 0,0 mm Réglage Position horizontale Perforation *1 Réglez la position horizontale des trous entre -5 mm et 5 mm. 0,0 mm Réglage Taille Boucle Enreg. Perfo *1 Réglez le décalage de perforation pour l'impression recto-verso et l'éjection des pages de couvertures entre -16,0 mm et 16,0 mm. 0,0 mm Réglage Capteur Bord Perforation *1 Réglez les capteurs pour qu'ils détectent les bords du papier en cas d'impression avec un paramètre Perfo. - Position Agrafe Centrale *2 Réglez la position d'agrafage (entre -10 mm et 10 mm) en cas d'impression avec le réglage Pli/Reliure. 0,0 mm Position Pli en 2 *2 Réglez la position de pliage (de -10 à 10 mm) en cas d'impression avec la fonction de pliage en 2 des copies. 0,0 mm Réglage Position horizontale Perforation *1 Réglez la position horizontale des trous perforés (de -10 à 10 mm) pour chaque type de papier. 0,0 mm Réglage Taille Boucle Enreg. Perfo *1 Réglez le décalage de perforation (de -4 à 4 mm) pour l'impression recto-verso et l'éjection des pages de couverture. 0,0 mm Réglage format alimentation couverture *3 Permet de régler les capteurs de détection du format du papier chargé dans les magasins papier de l'unité d'insertion. Magasin supérieur, A4 w13 Mode utilitaire 13-26 bizhub C451/C550/C650 *1 apparaît quand le module de finition en option est installé. *2 apparaît quand le module de finition est installé et que la piqueuse à cheval y est fixée. *3 apparaît quand l'unité d'insertion en option est installée. Réglage Densité Épais 1/1+–Jaune Règlez la densité de l'image pour imprimer sur du papier épais ou des transparents de rétroprojection. La densité peut se régler couleur par couleur (jaune, magenta, cyan et noir pour une image couleur, plus la densité image noir). Plus la valeur est haute, plus foncée est la densité. Règle la valeur du jaune, magenta, cyan et noir entre -5 et +5. Règle la valeur de la "Densité image noir" entre -2 et +2. 0 Épais 2/3/4–Jaune 0 Épais 1/1+–Magenta 0 Épais 2/3/4–Magenta 0 Épais 1/1+–Cyan 0 Épais 2/3/4–Cyan 0 Épais 1/1+–Noir 0 Épais 2/3/4–Noir 0 Densité image noire 0 Stabilisation Image Permet d'effectuer une stabilisation image dans le cas où l'image n'est pas toujours pas correcte même après réglage des niveaux de dégradé. • Stabilisation Image seulement : Effectue une stabilisation image normale. • Initialisation + Stabilisation Image seulement : Sélectionnez cette option si "Stabilisation Image" n'a pas donné de résultat satisfaisant. Stabilisation Image seulement Réglage Séparation Papier Réglez la position du papier pour séparer les deux faces (entre -2,0 mm et 2,0 mm) pendant l'impression recto-verso. 0,0 mm Régl. Synch. Coul. Réglage Synchro Jaune Réglez la synchronisation couleur si les tirages imprimés montrent une altération de la valeur chromatique. - Réglage Synchro Magenta - Réglage Synchro Cyan - Réglage Dé- gradé Stabilisation Image seulement Lors du réglage des niveaux de dégradé, commencez par appuyer sur la touche [Départ] pour effectuer une stabilisation de l'image. - Copie Procédez au réglage des niveaux de dégradé si l'image imprimée présente des changements dans les dégradés de couleur. Ce réglage a pour effet d'augmenter le nombre d'images enregistrées en mémoire. - Imprimante (Dégradé) Procédez au réglage des niveaux de dégradé si l'image imprimée présente des changements dans les dégradés de couleur. Ce réglage agit plus particulièrement sur les dégradés contenus dans les images. - Imprimante (Définition) Procédez au réglage des niveaux de dégradé si l'image imprimée présente des changements dans les dégradés de couleur. Ce réglage agit sur la reproductibilité des textes et de lignes. - Détection Ligne brisée Précédent Réglage détection Sélectionnez si un avertissement apparaît ou non quand la vitre de numérisation gauche est sale et spécifiez le niveau de détection de l'encrassement. L'opération de détection d'encrassement s'effectue avant et après la numérisation d'un document avec le chargeur ADF. Réglage Détect. durant introduct Spécifiez le niveau d'encrassement détectable en cas de numérisation d'un document avec le chargeur ADF. Si "Ne pas enlever" est sélectionné, l'opération d'élimination des lignes n'est pas effectuée. Alignement couleur Mise au point Réglez le décalage s'il est visible au niveau de la queue de copie de la feuille imprimée. - Paramètre Description Réglage par défautbizhub C451/C550/C650 13-27 Mode utilitaire 13 ! Détails Pour la procédure permettant de régler l'imprimante, voir "Réglage Imprimante" à la page 13-43. Pour la procédure permettant de régler le module de finition, voir "Réglage Module de finition" à la page 13-48. Pour la procédure permettant de régler la synchronisation couleur, voir "Réglage synchrone de la couleur" à la page 13-65. Pour la procédure permettant de régler les niveaux de dégradé, voir "Réglage des dégradés" à la page 13-67. [Réglage Module de finition] n'apparaît que si un module de finition en option est installé. Les paramètres de réglage du module de finition disponibles varient en fonction du modèle du module de finition installé. Seul "Densité image noire" est disponible pour les transparents de rétroprojection.13 Mode utilitaire 13-28 bizhub C451/C550/C650 Liste/Compteur Réglage initialisation 2 Rappel Si des opérations d'identification utilisateur ou de suivi de compte sont en cours, elles seront annulées au bout d'une minute, même si le paramètre "Initialisation système auto" a été réglé sur "ARRET". Cependant, le mode d'affichage Zoom écran n'est pas quitté quand le paramètre "Initialisation système auto" est réglé sur "ARRET". Si des paramètres d'identification utilisateur ont été spécifiés ou si "Mode Sécurité Avancée" a été réglé sur "MARCHE", la déconnexion du mode Administrateur ou du mode d'authentification de l'utilisateur s'effectuera en fonction du paramètre "Délai Initialisation Auto Système". Paramètre Description Gestion Liste Liste Param. Tâche Permet d'imprimer les réglages machine. Compteur Format/Type Papier Enregistre les combinaisons de formats papier et de types papier qui doivent être comptés. Paramètre Description Réglage par défaut Initialisation système auto Spécifiez le délai désiré avant que l'opération d'initialisation automatique du système ne soit exécutée. • Mode Prioritaire : Sélectionnez le réglage ("Copie" ou "Numé- ris./Fax") correspondant au mode dans lequel passera la machine lorsque l'initialisation automatique du système est exécutée. • Délai Initialisation Auto Système : Spécifiez le réglage (entre 1 et 9 minutes ou "ARRET") pour le délai désiré avant initialisation auto du système. Mode prioritaire : Délai Initialisation Auto Système : 1 minute Initialisation auto Sélectionnez le réglage (entre 1 et 9 minutes ou "ARRET") pour le délai désiré avant l'initialisation automatique de chaque mode (Copie et Numéris./Fax). Copie : 1 minute Numéris./Fax : 1 minute Initialisation Tâche Quand Changement Compte Sélectionnez si les réglages seront réinitialisés (initialisés) ou non en cas de changement d'utilisateur. Cette machine détecte le changement d'utilisateur lorsque le compteur clé en option a été retiré ou quand l'utilisateur s'est déconnecté si des paramètres d'identification utilisateur ou de suivi de compte ont été spécifiés. Initial. Qd orig. est introduit ds ADF Décidez si les réglages seront ou non initialisés quand un document est chargé dans le chargeur automatique de documents. Ne pas initialiser Tâche suivante Réglage Agrafage : Sélectionnez si le réglage Agrafage de la tâche précédente sera conservé ou s'il sera annulé pour permettre la spécification d'un nouveau réglage pour la tâche suivante. ARRET Jeu Originaux/Sens Reliure : Sélectionnez si les réglages Jeu Originaux/Sens Reliure de la tâche précédente seront conservés ou s'ils seront annulés pour permettre la spécification des réglages pour la tâche suivante. ARRET Initial. données apr. tâche : Sélectionnez si les réglages Numérisation ou Fax de la tâche précédente seront conservés ou s'ils seront annulés pour permettre la spécification des réglages pour la tâche suivante. (Cependant, même si vous sélectionnez "ARRET", la destination est effacée.) MARCHEbizhub C451/C550/C650 13-29 Mode utilitaire 13 Réglages Boîte Réglages Tampon Réglages Impression Page vierge Réglages Administrateur/Machine 2 Remarque Lorsque vous saisissez le nom du périphérique pour enregistrer l'adresse de la machine, veillez à ne pas utiliser de caractères qui ne peuvent pas être utilisés par le système d'exploitation. Enregistrement 1-Touche/Boîte Paramètre Description Réglage par défaut Supprimer Bte Util. non utilisée Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Supprimer Impressions Sécurisées Délai Suppr. Doc Imp Sécur. Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. 1 jour Délai suppress PDF cryptés 1 jour Réglage attente doc. MARCHE Paramètre Description Réglage par défaut Réglages En-tête/Pied de page Programmez ou supprimer des réglages d'en-tête ou de pied de page. - Réglages EMI Fax Sélectionnez s'il faut ou non annuler les réglages de tampon lors de l'émission d'un Fax. Annuler Description Réglage par défaut Sélectionnez s'il faut ou non imprimer les tampons et les surimpressions sur les page vierges quand une fonction Tampon/Surimpression est activée. Ne pas imprimer Paramètre Description Enregistrement Administrateur Spécifiez les informations Administrateur affichées à l'écran Informations Service/Administrateur de l'écran Aide ainsi que les informations relatives à l'adresse de l'expéditeur pour les envois d'un e-mail depuis la machine. Entrer Adresse Machine Permet d'enregistrer le nom et l'adresse e-mail de cette machine. Le nom machine enregistré sera ajouté aux noms des fichiers envoyés et sur les documents enregistrés dans les boîtes utilisateur. Par défaut, le nom machine est le suivant "KMBT_C550" (bizhub C451: "KMBT_C451", bizhub C650: "KMBT_C650"). L'adresse e-mail enregistrée servira pour l'envoi de Fax par Internet. Paramètre Description Créer Destination 1-Touche Spécifiez les paramètres d'enregistrement de destinations de numérisation, de Fax et de boîtes utilisateur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner Réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option), le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Boîte Utilisat. Liste Enregistrement 1-Touche/Boîte Permet d'imprimer pour vérification les listes des destinations de carnet d'adresses, des destinations Groupe, des destinations Programme ainsi que les titres/texte. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner Réseau, le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (Option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option). Réglage Maxi. Boîtes Spécifiez le nombre maximal de boîtes utilisateur pour chaque utilisateur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.13 Mode utilitaire 13-30 bizhub C451/C550/C650 Identification Utilisateur/Suivi Compte Système d'Authentification Réglage Authentification Utilisateur Description Réglage par défaut Permet de spécifier les réglages pour l'identification utilisateur et le suivi de compte pour contrôler l'utilisation de cette machine. • Identification utilisateur : Sélectionnez soit "Authentification Serveur Externe" ou "ON (MFP)" comme méthode d'authentification utilisateur. Pour abandonner l'identification utilisateur, sélectionnez "ARRET". • Accès util. Public : Définissez si cette machine peut être utilisée par un utilisateur authentifié. Ne peut pas être sélectionné si "Identification utilisateur" est réglé sur "ARRET". • Vous pouvez utiliser la machine sans identification si vous appuyez sur [Autorisé, connecté] quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur public. Quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il faut d'abord appuyer sur la touche [Code] pour afficher l'écran d'identification. • Compte Département : Sélectionnez si le suivi de compte est utilisé ou non pour contrôler l'utilisation de la machine. • Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.) : Pour s'identifier à l'aide d'un nom de compte et d'un nom de compte et d'un mot de passe, appuyez sur [Nom et Mot de passe]. Pour s'identifier seulement à l'aide d'un mot de passe, appuyez sur [Mot de passe seul]. Aucun réglage ne peut être sélectionné quand "Compte Département" est réglé sur "ARRET". Si des paramè- tres d'identification et de suivi de volume ont tous deux été spécifiés "Nom et Mot de Passe" ne peut pas être sélectionné. • Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C) : Sélectionnez s'il faut synchroniser ou non l'identification utilisateur et l'authentification groupe. Ceci n'apparaît que quand "Identification utilisateur" est réglé sur "Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur "MARCHE". • Opération après crédit maximum : Pour arrêter la tâche en cours d'impression et commencer à imprimer la tâche suivante lorsque la limite spécifiée pour le suivi de volume ou l'identification utilisateur est atteinte, appuyez sur [Ignor tâche]. Pour arrêter la machine quand la limite spé- cifiée pour le suivi de volume est atteinte, sélectionnez [Arrêt travail]. Identification utilisateur : ARRET Compte Département : ARRET Opération après crédit maximum : Ignor Tâche • Nbre de compteurs Utilisateurs assignés: Réglez le nombre d'utilisateurs et de comptes que vous pouvez enregistrer. Exemple : quand "Nbre de compteurs attribués aux utilisateurs" est réglé sur "50", vous pouvez enregistrer 950 comptes. Paramètre Description Réglage par défaut Paramètres Admin. Liste noms utilis. Sélectionnez si l'écran Authentification Utilisateur affichera ou non la liste des noms d'utilisateurs. ARRET Autoris. par défaut Fonction Il est possible de limiter les opérations qui sont possibles avec cette machine en cas d'authentification par serveur externe. Copie : Permis Numérisation : Permis Fax : Permis Impression : Permis Boîte Utilis. : Permis Impr. Emiss Numéris./Fax : Permis Enregist. utilis. Permet d'enregistrer les utilisateurs de cette machine. En outre, il est possible de spécifier pour chaque utilisateur, le mot de passe, les permissions d'impression, le nombre d'impressions autorisées, et le permissions relatives aux fonctions. - Compteur utilis. Il est possible de vérifier l'usage que fait chaque utilisateur de la machine en termes de copie, d'impression, de numérisation et de fax. -bizhub C451/C550/C650 13-31 Mode utilitaire 13 2 Remarque Les paramètres d'identification de l'utilisateur n'apparaissent que si "Identification utilisateur" de l'écran Méthode Authentification est réglé sur tout autre paramètre que "ARRET". Les paramètres de suivi de volume n'apparaissent que si "Compte Département" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "MARCHE". Réglage Compte Département Imprimer sans Authentification Imprimer Liste Compteurs Paramètres Serveur Externe Restreindre l'accès aux destinations Paramètre Description Enregistrement Suivi de volume Permet d'enregistrer les comptes qui utilisent cette machine. Cette fonction permet, en outre, de spécifier le mot de passe, les autorisations d'impression, et le nombre d'impressions autorisé pour chaque compte. Compteur Compte département Il est possible de vérifier l'usage que fait chaque compte de la machine en termes de copie, d'impression, de numérisation et de fax. Description Réglage par défaut Sélectionnez si l'impression est ou n'est pas autorisée sans nécessité de spécifier un utilisateur ou un compte. Si l'impression est permise, les impressions sont portées au compteur Utilisateurs publics. Interdit Description Réglage par défaut Ce paramètres n'apparaît que si les paramètres Authentification Utilisateur ou Compte Département ont été spécifiés. Il est possible de contrôler l'usage de la machine pour chaque utilisateur. Mag 1/Recto Description Spécifiez le serveur externe qui se charge d'identifier l'utilisateur. Paramètre Description Enregistrer Groupe Permet d'enregistrer et de modifier des groupes d'autorisation d'accès aux destinations. Réglage Niveau Adresse Vous pouvez spécifier le réglage niveau permission référence ainsi que le groupe permission référence pour chaque destination. Réglages Niveau Utilisateur Vous pouvez spécifier le réglage niveau permission référence ainsi que le groupe permission référence pour chaque utilisateur.13 Mode utilitaire 13-32 bizhub C451/C550/C650 Régl. Périph. Authentification ! Détails Les paramètres de réglage du périphérique d'authentification ne sont disponibles que si l'unité d'authentification en option est installée. À partir de la boîte Identifier et Imprimer, un utilisateur peut imprimer une tâche envoyée à partir d'un ordinateur en plaçant son doigt ou la carte IC sur l'unité d'authentification. Paramètres réseau Paramètre Description Réglage par défaut Méthode Authentification Spécifiez les paramètres de l'unité d'authentification installée. • Authentificat. carte : sélectionnez le type de carte IC et les paramètres d'utilisation. • Authentification bio : sélectionnez les paramètres de bip sonore et d'utilisation. Quand l'unité d'authentification (type carte IC) est installée : Type carte IC : Paramètres FeliCaOperation : Authentificat. carte Quand l'unité d'authentification (type biométrique) est installée : Signal sonore : ONParamètres Operation : Authentification 1 pour plusieurs Réglage Touch & Print Sélectionnez l'opération d'impression pour Touch & Print. • ACTIVE : Sélectionnez ce réglage pour sélectionner si toutes les tâches ou seulement une tâche doit être imprimée. • ARRET : Sélectionnez ce réglage pour empêcher l'impression avec Identifier et Imprimer. ACTIVE Réglages déconnexion Sélectionnez si oui ou non l'utilisateur est déconnecté après l'envoi d'une numérisation ou d'un fax ou après la numérisation d'un document de copie. Ne pas déconnecter Paramètre Description Paramètres TCP/IP Permet de spécifier les paramètres pour utiliser le réseau. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Paramètre NetWare Réglages Serveur http Paramètre FTP Paramètre SMB Réglage LDAP Paramètre E-Mail Paramètre SNMP Paramètres AppleTalk Réglages Bonjour Réglages Socket TCP Paramètres Détaillés Réglage Fax Réseau Permet de spécifier les paramètres pour utiliser l'envoi de Fax par Internet. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option).bizhub C451/C550/C650 13-33 Mode utilitaire 13 Réglage Copieur Réglage Imprimante Paramètre Description Réglage par défaut Zoom Auto (Vitre) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est automatiquement sélectionné quand un magasin papier est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est placé sur la vitre d'exposition. ARRET Zoom Auto (ADF) Sélectionnez si oui ou non, le paramètre Zoom "Auto" est automatiquement sélectionné quand un magasin papier est sélectionné (sauf si le réglage Papier "Auto" est sélectionné) et qu'un document est chargé dans le chargeur ADF. MARCHE Magasin p. défaut qd APS OFF Sélectionnez le magasin papier qui sera sélectionné quand le réglage Papier "Auto" est annulé. • Magas. avant APS ON : permet de sélectionner le magasin papier qui était utilisé avant la sélection du réglage Papier "Auto". • Magasin par défaut : le magasin 1 est utilisé. Magas. avant APS ON Sélection Mag. p. Insert. Feuille Sélectionnez le magasin papier par défaut pour le papier couvertures (face), les pages à insérer et les pages de tête de chapitre. Magasin 2 Imprim. tâches pendant opération copie Définissez si les données d'impression ou de télécopie seront ou non acceptées pour impression pendant qu'une opération de copie est en cours. • Accepter : Les données d'impression et de télécopie sont acceptées et imprimées. • Réception seulement : Les données d'impression et de télécopie sont imprimées une fois que l'opération de copie est terminée. Accepter Face imprimée Pliage en 3 Sélectionnez si la face imprimée se trouve est tournée vers l'intérieur ou l'extérieur quand la page est pliée en trois. Ce paramètre n'est disponible que si le module de finition FS-608, en option, est installé. Extérieur Rotation image automatique Sélectionnez si oui ou non l'image subit automatiquement une rotation quand les orientations du document et du papier de copie sont différentes. • Quand Papier Auto / Zoom Auto / Réduction est défini : En cas de sélection du paramètre Papier "Auto", du paramètre Zoom "Auto" ou d'un paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini : En cas de sélection du paramètre Papier "Auto" ou du paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Zoom Auto / Réduction est défini : En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto" ou du paramètre Réduction, l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. • Quand Zoom Auto est défini : • En cas de sélection du paramètre Zoom "Auto", l'image est automatiquement pivotée pour s'adapter à l'orientation du papier. Quand Papier Auto / Zoom Auto est défini Paramètre Description Délai USB dépassé Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations d'impression. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Délai Réseau dépassé13 Mode utilitaire 13-34 bizhub C451/C550/C650 Réglage Fax 2 Remarque [8 Réglage fax] n'apparaît que si le kit fax est installé ou quand les fonctions de Fax Internet sont activées. Connexion système Paramètre Sécurité Mot de passe Administrateur Régl. Admin. Bte Utilisat. Paramètre Description Information En-tête Spécifiez les paramètres d'enregistrement des destinations de Fax. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax (option) et le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (option). Position En-tête/Pied pag Réglage Paramètre Ligne Régl. Émis/Récpt Réglage Fonction Réglage connexion PBX Réglages Rapport Liste Paramètres Tâche Réglage multi lignes Réglage Fax Réseau Permet de spécifier les paramètres pour utiliser l'envoi de Fax par Internet. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Fax réseau (Option). Paramètre Description Réglages Open API Spécifiez les paramètres d'enregistrement des connexions réseau. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Description Réglage par défaut Il est possible de changer le mot de passe Administrateur qui permet de spécifier ou de modifier les paramètres du mode Administrateur. Le code Administrateur peut comporter de 0 à 8 chiffres (caractères). Si le paramètre "Régles Mot Pass" est réglé sur "Activer", seul un mot de passe Administrateur de 8 chiffres peut être spécifié. 12345678 Description Permet de spécifier les réglages pour utiliser les boîtes. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte.bizhub C451/C550/C650 13-35 Mode utilitaire 13 Niv.Accès Ouvert à Utilis. Détails Sécurité Description Réglage par défaut Permet de spécifier la plage des paramètres du mode Administrateur accessibles aux utilisateurs. • Niveau 1 : Réglage Economie d'énergie, Sélection Agrandissement Auto (Vitre), Sélection Agrandissement Auto (ADF), Magasin p. défaut qd APS OFF, Selection Magasin pour Ins. Feuille, Face Imprimée Pliage en 3, Rotation image automatique sont accessibles aux utilisateurs. • Niveau 2 : Réglage Economie d'énergie, Réglage Sortie, Ajustement Niv. Exposition Auto, Ré- glages Impression Page vierge, Sélection Agrandissement Auto (Vitre), Sélection Agrandissement Auto (ADF), Magasin p. défaut qd APS OFF, Selection Magasin pour Ins. Feuille, Face Imprimée Pliage en 3 * , Rotation image automatique, Écran Opération de Copie, Changer Adresse Email sont accessibles aux utilisateurs. • Interdire : Aucun des paramètres accessibles aux utilisateurs de "Niveau 1" ou "Niveau 2" n'est disponible. * Uniquement disponible si le module de finition FS-608 en option est installé. Interdire Paramètre Description Réglage par défaut Règles Mot Pass Déterminez si les règles de mot de passe seront applicables ou non. Non valide Fonctions interdites si échec d'authentification Sélectionnez les opérations à interdire en cas d'échec de l'Authentification utilisateur. • Mode 1 : Les opérations sont impossibles pour une durée spécifiée. • Mode 2 : après plusieurs échecs répétés d'authentification, le panneau de contrôle est condamné. Vous pouvez régler le nombre d'échecs d'authentification entre 1 et 5. Si l'utilisation du panneau de contrôle est interdite, appuyez sur [Désactiver] et sélectionnez ensuite les élé- ments dont les interdictions d'utilisation sont annulées. • Utilis. + Comptes : Opérations d'authentification utilisateur et de suivi de volume • Document de sécurité : Opérations dédiées aux documents confidentiels • Boîte Utilisateur : Opérations dédiées aux boîtes proté- gées par un mot de passe • SNMP : Opérations d'authentification utilisateur SNMP v3 Ecriture • Réglages Délai Déblocage : Spécifiez le délai jusqu'à ce que les opérations interdites soient automatiquement dé- bloquées. Plage de réglage comprise entre 1 et 60 minutes. Réglage Délai Déblocage Mode 1 : 5 minutes Méthode d'accès à documents sécurisés Permet de vérifier la méthode opératoire pour les documents sécurisés. Si "Fonctions interdites si échec d'authentification" est réglé sur "Mode 1", ce paramètre est réglé sur "Mode 1". Si "Fonctions interdites si échec d'authentification" est réglé sur "Mode 2", ce paramètre est réglé sur "Mode 2". Mode 1 : Tapez l'identifiant et le code correspondant au document confidentiel, puis sélectionnez le document. Mode 2 : Tapez l'identifiant du document confidentiel, puis une fois que vous avez sélectionnez le document, introduisez le code. Mode 1 Saisie Manuelle Destination Définissez si l'on peut saisir manuellement un destinataire dans un écran de saisie de destinataire. Si "Interdire" est sélectionné, les recherches LDAP sont impossibles. Permis Capture Données d'impression Sélectionnez si les données d'une tâche d'impression peuvent être capturées ou non. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Interdire Emission Fax Indiquez si les émissions sont à interdire ou non. ARRET Masquer infos personnelles Sélectionnez s'il faut ou non masquer le nom de fichier et la destination dans le journal des tâches. ARRET Afficher journal d'activité Sélectionnez s'il faut afficher ou non le journal d'activité. MARCHE Supprimer journal des tâches Permet d'effacer la totalité du journal des tâches. -13 Mode utilitaire 13-36 bizhub C451/C550/C650 ! Détails Le paramètre "Fonctions interdites si échec d'authentification" s'applique aux mots de passe suivants. Mots de passe d'identification utilisateur, mots de passe de compte département, mots de passe de boîtes utilisateur, mots de passe pour documents sécurisés et aux mots de passe Administrateur Si le panneau de contrôle n'est pas opérationnel même après avoir appuyé sur [Désactiver] depuis le paramètre "Fonctions interdites si échec d'authentification" pour spécifier les éléments dont les limitations d'utilisation doivent être annulées ou si une opération est interdite à cause d'un échec de l'authentification du mot de passe administrateur, redémarrez la machine. 2 Rappel Si l'interrupteur général de la machine est mis sur ARRET puis sur MARCHE, il faut attendre au moins 10 secondes entre les deux manœuvres. Il peut arriver, en cas de manœuvre trop rapide, que la machine ne fonctionne correctement. Mode Sécurité Avancée Paramétrage HDD Description Les réglages nécessaires à l'application des réglages de sécurité avancée s'affichent. Indiquez si les paramètres du mode Sécurité Avancée doivent être appliqués si les champs nécessaires sont renseignés. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V. Paramètre Description Réglage par défaut Vérification Capacité HDD Permet d'afficher des informations sur la capacité du disque dur. Ecraser données temporaires Décidez si les données images temporaires enregistrées sur le disque dur doivent ou non être écrasées avec toutes les opérations de copie, de numérisation, de télécopie et d'impression depuis un PC. Pour plus de détails sur ces réglages, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Si vous spé- cifiez un réglage pour écraser les données temporaires, la zone du disque dur où les données images ont été sauvegardées après l'impression ou l'émission peut être écrasée et les données seront effacées. Ce procédé permet que les données image se trouvant sur le disque dur ne soient divulguées. Non Écraser données Sélectionnez ce paramètre pour écraser toutes les données si la machine doit être renvoyée ou recyclée. Cela garantit la confidentialité des données. Pour plus de détails sur ces ré- glages, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Avant d'effectuer cette opération, contactez le S.A.V. Mode 1 Mot de passe accès DD Spécifiez le mot de passe protégeant les données sur le disque dur. Pour plus de dé- tails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Formater disque dur Permet de formater le disque dur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Paramètres cryptage DD Ce paramètre apparaît quand le kit de sécurité en option est installé pour spécifier le cryptage sur le disque dur. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Si vous spécifiez un réglage, toutes les données écrites sur le disque dur sont cryptées pour les protéger. Si le code de cryptage est modifié, le disque dur sera reformaté.bizhub C451/C550/C650 13-37 Mode utilitaire 13 Réglage Gestion des fonctions ! Détails Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées si "Réglages d'Utilisation Fonction Réseau" est réglé sur "ARRET". Emission FAX PC Utiliser le pilote HDD TWAIN pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes utilisateur Utilisation de PageScope Box Operator pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes utilisateur Utiliser PageScope Scan Direct pour récupérer des documents dans les boîtes utilisateur Utiliser PageScope Job Spooler pour visualiser et récupérer des documents dans les boîtes utilisateur Opérations Boîte utilisant PageScope Web Connection (l'onglet Boîte Utilis. n'apparaît pas.) Réglages Tampon Réglage Cryptage Mot de Passe Pilote Paramètre Description Réglage par défaut Réglages d'Utilisation Fonction Réseau Spécifiez les réglages des fonctions réseau difficiles à compter dans le cadre de la gestion des opérations. MARCHE Paramètre Description Réglages Horodatage Sélectionner s'il faut ou non ajouter un tampon lors de l'impression ou de l'envoi d'un document. Supprimer Tampon enregistré Sélectionnez si les tampons enregistrés pour protection copie peuvent être supprimés ou non. Description Réglage par défaut Vous pouvez modifier le mot de passe de cryptage du pilote de l'imprimante. Pour plus de détails, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Impression. Utiliser Régl. Usine13 Mode utilitaire 13-38 bizhub C451/C550/C650 Afficher l'écran des réglages Administrateur Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l'écran Réglages Administrateur en appuyant sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [3 Réglages Administrateur]. – On peut également sélectionner un élément au clavier en appuyant sur le numéro correspondant à celui qui précède la touche désirée. Pour [3 Réglages Administrateur], appuyez sur la touche [3] du clavier. 3 Tapez le mot de passe administrateur et appuyez sur [Valider]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3.bizhub C451/C550/C650 13-39 Mode utilitaire 13 L'écran Réglages Administrateur apparaît. 2 Remarque Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse. 2 Rappel Le code Administrateur est "12345678". L'Administrateur de la machine devrait changer ce code. Conservez toujours le code Administrateur en lieu sûr. Si ce code Administrateur a été perdu, c'est le S.A.V. qui devra en programmer un nouveau. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V.13 Mode utilitaire 13-40 bizhub C451/C550/C650 13.5 Vérifier la durée de vie des consommables Cette section décrit les informations accessibles une fois que l'on a appuyé sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur [Vérif. Durées Vie Consom]. L'écran Vérification Durée Vie Consommables permet de visualiser l'état (niveau de consommation) des consommables suivants. - Unité image (C) - Unité image (M) - Unité image (Y) - Unité image (K) - Unité de fixation - Unité rouleau de transfert - Courroie de transfert unité image Les niveaux de consommation sont indiqués sous forme de graphes. 2 Remarque Les consommables mentionnés ci-dessus peuvent être remplacés. Pour les remplacements, contactez votre S.A.V. Afficher l'écran Vérification Durée Vie Consommables 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [4 Vérif. Durées Vie Consom.]. – On peut également sélectionner un élément au clavier en appuyant sur le numéro correspondant à celui qui précède la touche désirée. Pour [4 Vérif. Durées Vie Consom.], appuyez sur la touche [4] du clavier.bizhub C451/C550/C650 13-41 Mode utilitaire 13 L'écran Vérification Durée Vie Consommables apparaît. 2 Remarque Pour imprimer la liste des niveaux de consommation, appuyez sur [Impression] puis sur [Départ] ou appuyez sur la touche [Départ]. Pour terminer la spécification des paramètres du mode Utiitaire, appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Sinon, quittez le mode Utilitaire en appuyant sur [Fermer] dans chaque écran jusqu'à ce que l'écran du mode Copie, Fax/Numérisation ou Boîte apparaisse.13 Mode utilitaire 13-42 bizhub C451/C550/C650 13.6 Présentation des réglages du programmateur hebdomadaire Plusieurs réglages de programmateur hebdomadaire peuvent être combinés dans l'écran Réglage Progr. Hebdo. La procédure générale est décrite ci-après. 0 Si le programmateur hebdomadaire a été activé, laissez la machine branchée à la prise murale même si la machine a été éteinte. 0 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur], puis sur [Réglages Administrateur], puis sur [Réglage Système], puis sur [Régl. Prog. Hebdo] et spécifiez correctement les valeurs nécessaires. 1 Réglez "Prog. Hebdo ON/OFF" sur "MARCHE". 2 Spécifiez les heures pour le "Paramètre heure". 3 Précisez les dates pour le "Réglage date". 4 Spécifiez les réglages désirés pour "Sélection heure économie énergie" et "Mot de passe p. heures hors horaires bureau". Le délai hebdomadaire est réglé.bizhub C451/C550/C650 13-43 Mode utilitaire 13 13.7 Réglage Imprimante Réglage Synchro. Tête Copie Il est possible de régler la position de début d'impression en tête de page pour chaque type de papier (en fonction du sens d'introduction du papier). 0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la position de début d'impression ne nécessite aucune modification. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante]. L'écran Réglage Imprimante apparaît. 5 Appuyez sur [1 Réglage Synchro. Tête copie]. L'écran Réglage Tête Copie apparaît. 6 Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à régler. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. – Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé. La mire de test s'imprime. 8 Vérifiez que la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier (a) est égale à 4,2 mm. – Si la distance est inférieure à 4,2 mm, appuyez sur [+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm). – Si la distance est supérieure à 4,2 mm, appuyez sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm). – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression de la mire corrigée commence.13 Mode utilitaire 13-44 bizhub C451/C550/C650 10 Vérifiez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier. – Vérifiez que la largeur est bien égale à 4,2 mm. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9. – Pour régler la position d'impression pour un autre type de papier, reprenez la procédure à l'étape 6. 11 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position d'impression est désormais réglée. Centrage Il est possible de régler la position de début d'impression sur le bord gauche de la page pour chaque magasin papier (en fonction du sens d'introduction du papier). 0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la position de début d'impression ne nécessite aucune modification. 0 Pour régler l'introducteur manuel, on ne peut utiliser que du papier A4 seulement v. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante]. L'écran Réglage Imprimante apparaît. 5 Appuyez sur [2 Centrage image]. L'écran Centrage image apparaît. 6 Appuyez sur la touche correspondant au magasin papier à régler. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. – Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé. La mire de test s'imprime. a : 4,2 mm Abizhub C451/C550/C650 13-45 Mode utilitaire 13 8 Vérifiez que la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier (b) est égale à (3 mm ± 0,5 mm). – Si la distance est inférieure ou égale à 2,4 mm, appuyez sur [+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm). – Si la distance est supérieure ou égale à 3,6 mm, appuyez sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm). – Si la distance est comprise entre 2,5 et 3,5 mm, passez à l'étape 10. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression de la mire corrigée commence. 10 Réglez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier. – Vérifiez que la distance est réglée entre 2,5 et 3,5 mm. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9. – Pour régler la position d'impression pour un autre magasin papier, reprenez la procédure à l'étape 6. 11 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position d'impression est désormais réglée. Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) Permet de régler pour chaque type de papier (en fonction du sens d'introduction du papier) la position de début d'impression sur la tête copie de la seconde face de la feuille lors d'une copie recto-verso automatique. 0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la position de début d'impression ne nécessite aucune modification. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante]. L'écran Réglage Imprimante apparaît. 5 Appuyez sur [3 Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2)]. L'écran Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) apparaît. b b : 3,0 mm ± 0,5 mm13 Mode utilitaire 13-46 bizhub C451/C550/C650 6 Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à régler. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. – Seul le papier chargé dans l'introducteur manuel peut être utilisé. La mire de test s'imprime. 8 Vérifiez que la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier (c) est égale à 4,2 mm. – Si la distance est inférieure ou égale à 4,2 mm, appuyez sur [+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm). – Si la distance est supérieure ou égale à 4,2 mm, appuyez sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm). – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression de la mire corrigée commence. 10 Vérifiez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier. – Vérifiez que la distance est bien égale à 4,2 mm. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9. – Pour régler la position d'impression pour un autre type de papier, reprenez la procédure à l'étape 6. 11 Appuyez sur [Valider]. La position d'impression est désormais réglée. Centrage (R/V Face 2) Il est possible de régler pour chaque magasin papier la position de début d'impression sur le bord gauche de la seconde face de la feuille lors d'une copie recto-verso automatique. 0 La position de début d'impression est réglée au cours de la fabrication de la machine. Normalement, la position de début d'impression ne nécessite aucune modification. 0 Pour régler le l'introducteur manuel, on ne peut utiliser que du papier A4 v. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. c : 3,0 mm ± 0,5 mm cbizhub C451/C550/C650 13-47 Mode utilitaire 13 4 Appuyez sur [2 Réglage Imprimante]. L'écran Réglage Imprimante apparaît. 5 Appuyez sur [4 Centrage (R/V Face 2)]. L'écran Centrage (Verso de Rect/Vers) apparaît. 6 Appuyez sur la touche correspondant au magasin papier à régler. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. La mire de test s'imprime. 8 Vérifiez que la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier (d) est égale à (3 mm ± 0,5 mm). – Si la distance est inférieure ou égale à 2,4 mm, appuyez sur [+] pour augmenter la valeur (entre 0,2 mm et 3,0 mm). – Si la distance est supérieure ou égale à 3,6 mm, appuyez sur [–] pour réduire la valeur (entre -0,2 mm et -3,0 mm). – Si la distance est comprise entre 2,5 et 3,5 mm, passez à l'étape 10. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression de la mire corrigée commence. 10 Réglez la distance entre la position de début d'impression de la mire et le bord du papier. – Vérifiez que la distance est réglée entre 2,5 et 3,5 mm. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9. – Pour régler la position d'impression pour un autre magasin papier, reprenez la procédure à l'étape 6. 11 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position d'impression est désormais réglée. d d : 3,0 mm ± 0,5 mm13 Mode utilitaire 13-48 bizhub C451/C550/C650 13.8 Réglage Module de finition Réglage Pas Agrafage 2 points Permet de régler la distance entre les agrafes lors de l'impression avec le réglage Agrafage "2 positions" ("Agraf." et "Pli/Reliure"). 2 Remarque [Réglage Pas Agrafage 2 points] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez le réglage "2 positions" pour imprimer une copie test. Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît. 5 Appuyez sur [1 Réglage Pas Agrafage 2 points]. L'écran Corriger Espacement Double Agrafage apparaît. 6 Appuyez sur la touche du paramètre à régler. 7 Vérifiez les positions d'agrafage sur la copie test. – Appuyez sur [+] ou [-] sous "Ajuster valeur" pour régler la distance (entre 128 et 160 mm) entre les agrafes. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 8 Appuyez sur [Valider]. La distance entre les agrafes est réglée. Si aucun réglage de la distance entre les agrafes n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est close. 9 Utilisez le réglage Agrafage "2 positions" pour imprimer une autre copie test. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que la distance entre les agrafes est bien réglée. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-49 Mode utilitaire 13 Réglage de la position d'agrafage central La position d'agrafage en cas d'impression avec le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" peut se régler pour chaque format de papier. 2 Remarque [Position Agrafe au Centre] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé ou si le module de finition FS-519 est installé et que la piqueuse à cheval y est montée. S'il faut régler l'angle de l'agrafe, veuillez contacter le S.A.V. La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé. ! Détails Pour plus de détails sur le paramètre "Agraf. Centre + Pliage", voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78. Pour la procédure de réglage de la position de pliage centrale, voir "Position Pliage en 2" à la page 13-52. 0 Réglez la position de pliage centrale avant de régler la position d'agrafage central. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" pour imprimer une copie test. Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît.13 Mode utilitaire 13-50 bizhub C451/C550/C650 5 Appuyez sur [Position Agrafe au Centre]. L'écran Position Agrafage Central apparaît. 6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler. – Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de papier souhaité s'affiche. – Si la piqueuse à cheval est montée sur le module de finition FS-519 en option, appuyez sur les boutons de format papier et de type de papier. FS-608 FS-519 + Piqueuse à chevalbizhub C451/C550/C650 13-51 Mode utilitaire 13 7 Pour contrôler le centre de la feuille, comparez la largeur des pages gauches de la copie test avec la largeur des pages droites. – Si l'agrafe se trouve trop à gauche par rapport au centre du papier, appuyez sur [+] pour augmenter la distance. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Si l'agrafe se trouve trop à droite par rapport au centre du papier, appuyez sur [–] pour réduire la distance. 8 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position d'agrafage est réglée. Si à l'étape 7, la position d'agrafage se trouve au centre du papier, la procédure est close. 9 Utilisez le paramètre "Agraf. Centre + Pliage" pour imprimer une autre copie test. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que l'agrafage se fait bien au centre du papier. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.13 Mode utilitaire 13-52 bizhub C451/C550/C650 Position Pliage en 2 Vous pouvez régler la position de pliage en cas d'impression avec le paramètre "Pli en 2" pour chaque format et type de papier. 2 Remarque [Position Pliage en 2] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé ou si le module de finition FS-519 est installé et que la piqueuse à cheval y est montée. La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé. S'il faut régler l'angle de la position de reliure centrale, veuillez contacter le S.A.V. ! Détails Pour plus de détails sur le paramètre "Agraf. Centre + Pliage", voir "Relier des copies au centre (réglage "Agraf. Centre + Pliage")" à la page 4-78. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec le paramètre "Pliage en 2". Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-53 Mode utilitaire 13 5 Appuyez sur [3 Position Pliage en 2]. L'écran Position Pli en 2 apparaît. 6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler. – Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de papier souhaité s'affiche. FS-608 FS-519 + Piqueuse à cheval13 Mode utilitaire 13-54 bizhub C451/C550/C650 7 Pour contrôler le centre de la feuille, comparez la largeur des pages gauches de la copie test avec la largeur des pages droites. – Si le pli se trouve trop à gauche par rapport au centre du papier, appuyez sur [+] pour augmenter la distance. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Si le pli se trouve trop à droite par rapport au centre du papier, appuyez sur [–] pour réduire la distance. 8 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La Position de pliage au centre est réglée. Si à l'étape 7, le pli se trouve au centre du papier, la procédure est close. 9 Utilisez le réglage "Pliage en 2" pour imprimer une autre copie test. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que le pliage se fait bien au centre du papier. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-55 Mode utilitaire 13 Réglage de la position de pliage en 3 Vous pouvez régler la position de pliage en cas d'impression avec le paramètre "Pliage en 3" pour chaque format de papier. 2 Remarque [Réglage Position Pli en 3] n'apparaît que si le module de finition FS-608 en option est installé. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec le paramètre "Pliage en 3". Effectuez les réglages au vu de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît. 5 Appuyez sur [4 Réglage Position Pli en 3]. L'écran Position Pli en 3 apparaît. 6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler.13 Mode utilitaire 13-56 bizhub C451/C550/C650 7 Vérifiez les positions de pliage sur la copie test. – Si la position de pliage se trouve trop sur la droite de la feuille de papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 12,7 mm). – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Si la position de pliage se trouve trop sur la gauche de la feuille de papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre -0,1 mm et -12,7 mm). 8 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Les positions de pliage sont réglées. Si aucun réglage des positions de pliage n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est close. 9 Utilisez le réglage "Pliage en 3" pour imprimer une autre copie test. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que les positions de pliage sont bien réglées. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-57 Mode utilitaire 13 Réglage de la position de perforation verticale Vous pouvez régler la position verticale des perforations pour chaque format de papier en cas d'impression avec un réglage Perfo. 2 Remarque [Régl. Position verticale Perfo.] n'apparaît que si le module de finition FS-517 ou FS-608 en option est installé. Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")" à la page 4-71. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo. Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition. 5 Appuyez sur [5 Régl. Position verticale Perfo.]. L'écran Position Verticale Perforation apparaît. 6 Appuyez sur la touche du format de papier à régler. – Si le format de papier à régler ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que le format de papier souhaité s'affiche.13 Mode utilitaire 13-58 bizhub C451/C550/C650 7 Vérifiez les positions de perforation par rapport au centre de la feuille sur la copie test. – Si les positions de perforation sont trop au-dessus du centre du papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 5,0 mm). – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Si les positions de perforation sont trop en dessous du centre du papier, appuyez sur [+] sous "Ajuster valeur" pour augmenter la distance (entre -0,1 mm et -5,0 mm). 8 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position verticale des trous perforés est réglée. Si aucun réglage de la position verticale des perforations n'était nécessaire à l'étape 7, la procédure est close. 9 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que la position verticale des perforations est bien réglée. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-59 Mode utilitaire 13 Réglage de la position horizontale des perforations Vous pouvez régler la position horizontale des perforations pour chaque format de papier en cas d'impression avec un réglage Perfo. 2 Remarque Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")" à la page 4-71. La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo. Effectuez les réglages en fonction de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît. 5 Appuyez sur [6 Régl. Position horiz. Perfo.]. – Si le module de finition FS-519 en option est installé, sélectionnez le type de papier. L'écran Position Horizontale Perforation apparaît. FS-519 FS-517/FS-60813 Mode utilitaire 13-60 bizhub C451/C550/C650 6 Vérifiez la position horizontale des trous perforés. – Pour augmenter la largeur A, appuyez sur [+] pour augmenter la distance (entre 0,1 mm et 5,0 mm). – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Pour réduire la largeur A, appuyez sur [+] pour réduire la distance (entre -0,1 mm et -5,0 mm). 7 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La position horizontale des trous perforés est réglée. Si aucun réglage de la position horizontale des perforations n'était nécessaire à l'étape 6, la procédure est close. 8 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo. 9 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que la position horizontale des perforations est bien réglée. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 à 9.bizhub C451/C550/C650 13-61 Mode utilitaire 13 Réglage de la taille de la boucle de synchronisation des perforations En cas d'impression avec un paramètre de perforation, vous pouvez régler l'angle des trous perforés le long du côté du papier. 2 Remarque Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")" à la page 4-71. La plage de réglage varie en fonction de le module de finition installé. 0 Avant de procéder au moindre réglage, essayez d'imprimer une copie test avec un réglage Perfo. Effectuez les réglages au vu de la copie test qui a été imprimée. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Réglage Unité Finition apparaît. 5 Appuyez sur [7 Réglage Taille Boucle Enr. Perf]. L'écran Taille Boucle Résistance Perforation apparaît. FS-517 FS-60813 Mode utilitaire 13-62 bizhub C451/C550/C650 6 Vérifiez l'angle des perforations. – Si les perforations sont en angle, appuyez sur [+] pour modifier le réglage. S'il n'est pas possible de régler l'angle en appuyant sur [+] ou si le papier est froissé, appuyez sur [-] pour modifier le réglage. – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. 7 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. L'angle des trous perforés est réglé. Si aucun réglage de l'angle des perforations n'était nécessaire à l'étape 6, la procédure est close. 8 Imprimer une autre copie test avec un réglage Perfo. 9 Vérifiez le résultat de l'impression. – Vérifiez que l'angle des perforations est bien réglé. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 6 et 7. Réglage des capteurs de détection des bords en mode Perforation Vous pouvez régler les capteurs pour qu'ils détectent les bords du papier en cas d'impression avec un paramètre Perfo. 2 Remarque [Réglage Capteur Bord Perforation] n'apparaît que si le module de finition FS-517 ou FS-608 en option est installé. Pour plus de détails sur les réglages Perfo, voir "Perforer des trous dans les copies (réglage "Perfo.")" à la page 4-71. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Régl. Unité Finition apparaît. FS-519bizhub C451/C550/C650 13-63 Mode utilitaire 13 5 Appuyez sur [8 Réglage Capteur Bord Perforation]. L'écran Capteur Détection Format Perforation. 6 Appuyez sur la touche [Départ]. Le réglage automatique du capteur de détection des bords pour les trous de perforation commence. Une fois le réglage terminé, l'écran de résultat apparaît. 7 Appuyez sur [Fermer].13 Mode utilitaire 13-64 bizhub C451/C550/C650 Réglage format alimentation couverture Vous pouvez régler les capteurs de détection du format du papier chargé dans les magasins papier de l'unité d'insertion en option. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [3 Réglage Module de finition]. L'écran Régl. Unité Finition apparaît. 5 Appuyez sur [Suivante ] et ensuite appuyez sur [4 Réglage format alimentation couverture]. L'écran Réglage Format Introducteur Couverture apparaît. 6 Chargez le papier sélectionné dans le magasin papier de l'unité d'insertion et appuyez sur la touche [Départ]. 7 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-65 Mode utilitaire 13 13.9 Réglage synchrone de la couleur Réglage de la synchronisation couleur pour le jaune, magenta et cyan Vous pouvez régler la synchronisation couleur si les tirages imprimés montrent une altération de la valeur chromatique. Chaque couleur peut se régler pour le papier ordinaire, les papiers épais 1/1+, 2, 3 ou le papier épais 4. La procédure de réglage de la synchronisation couleur est identique pour le jaune, le magenta et le cyan. La procédure suivante utilise du papier ordinaire de format A3 pour régler la synchronisation couleur pour le cyan. 0 La mire de test peut être imprimée sur du papier A3 w, 11 e 17 w, A4 v ou sur du papier 8-1/2 e 11 v qui peut uniquement se charger dans l'introducteur manuel. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [7 Réglage Synchro Couleur]. L'écran Réglage Synchro Couleur apparaît. 5 Appuyez sur [3 Réglage Synchro Jaune]. L'écran Réglage Synchro Coul. > Réglage Synchro Jaune apparaît. 6 Ajoutez du papier dans l'introducteur manuel. 7 Appuyez sur la touche [Départ]. La mire de test s'imprime. 8 Vérifiez sur la mire de réglage la distance entre la ligne de référence des lignes noires et les lignes cyan dans les directions X et Y. – Si les lignes sont décalées dans la direction X comme cidessous, appuyez sur [–] sous "X" pour réduire la valeur (entre -1 point et -6 points).13 Mode utilitaire 13-66 bizhub C451/C550/C650 – Chaque pression sur la touche [+] ou [–] augmente ou diminue la valeur d'une unité. – Si les lignes sont décalées dans la direction X comme cidessous, appuyez sur [+] sous "X" pour augmenter la valeur (entre 1 point et 6 points). – Si les lignes sont décalées dans la direction Y comme cidessous, appuyez sur [–] sous "Y" pour réduire la valeur (entre -1 point et -6 points). – Si les lignes sont décalées dans la direction Y comme cidessous, appuyez sur [+] sous "Y" pour augmenter la valeur (entre 1 point et 6 points). – Si les lignes ne présentent aucun décalage par rapport aux lignes de référence, passez à l'étape 10. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. – Le réglage prend effet dès que l'on appuie sur la touche [Départ]. Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Réinitialiser] au lieu d'appuyer sur la touche [Départ]. L'impression de la mire corrigée commence. 10 Vérifiez le résultat de l'impression. – S'il n'y a pas de décalage entre les lignes noires et les lignes cyan, continuez à l 'étape 11. – Si le réglage est insuffisant, répétez les étapes 8 et 9. 11 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser].bizhub C451/C550/C650 13-67 Mode utilitaire 13 13.10 Réglage des dégradés Procédez au réglage des niveaux de dégradé si l'image imprimée présente des changements dans les dégradés de couleur. Les réglages de dégradés couleur suivants sont possibles. - Copie : Ce réglage a pour effet d'augmenter le nombre d'images enregistrées en mémoire. - Imprimante (Dégradé) : ce réglage privilégie les dégradés sur les images. - Imprimante (Définition) : ce réglage agit sur la reproductibilité des textes et des lignes. La procédure permettant de régler les niveaux de dégradé est décrite ci-dessous. 0 Avant de procéder au réglage des dégradés, veuillez redémarrer la machine. 0 Veillez à régler les niveaux de dégradé après tout remplacement de l'unité image. 0 Si l'interrupteur principal de la machine est mis sur ARRET puis sur MARCHE, il faut attendre au moins 10 secondes entre les deux manœuvres. Il peut arriver, en cas de manœuvre trop rapide, que la machine ne fonctionne correctement. 0 La mire de réglage est imprimée sur du papier ordinaire prélevé dans un magasin papier contenant du papier de l'un des formats suivants (par ordre de priorité) : A3 w, 11 e 17 w, A4 v ou 8-1/2 e 11 v. Il n'est pas possible de sélectionner du papier dans l'introducteur manuel. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [7 Réglage Expert]. L'écran Réglage Expert apparaît. 4 Appuyez sur [8 Réglage Dégradé]. L'écran Réglage Dégradé apparaît. 5 Appuyez sur la touche [Départ]. – Il n'est pas possible de régler les niveaux de dégradé si aucune opération de stabilisation d'image n'est effectuée. L'opération de stabilisation de l'image commence. 6 Appuyez sur la touche correspondant au mode à régler.13 Mode utilitaire 13-68 bizhub C451/C550/C650 7 Appuyez sur la touche [Départ]. La mire de test s'imprime. 8 Placez la mire de test imprimée sur la vitre d'exposition. – Assurez-vous de charger le papier dans le sens indiqué à l'écran. 9 Placez sur la mire de réglage 10 feuilles ou plus de papier vierge du même format que la feuille sur laquelle la mire de réglage a été imprimée. ? Pourquoi les pages vierges sont-elles posées sur la mire de réglage ? % Il faut placer 10 feuilles de papier vierge sur la mire de réglage pour lui éviter de devenir transparente. Sinon, les niveaux de dégradé ne seront pas correctement réglés. 10 Refermez le chargeur 'ADF. 11 Appuyez sur la touche [Départ]. La mire de réglage imprimée est numérisée. Une fois qu'elle est numérisée, les niveaux de dégradé sont automatiquement réglés en fonction de l'image numérisée. 12 Répéter trois fois les étapes 6 à 11. 13 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-69 Mode utilitaire 13 13.11 Réglages des en-têtes et des pieds de page Suivez les procédures décrites ci-dessous pour spécifier les en-têtes/pieds de page utilisés avec les fonctions Tampon/Surimpression disponibles à partir de l'onglet Applications. Spécifier les en-têtes/pieds de page 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [1 Réglage Système]. L'écran Réglage Système apparaît. 3 Appuyez sur [Suivt ] et appuyez ensuite sur [2 Réglages Tampon]. L'écran Réglage Tampon apparaît. 4 Appuyez sur [1 Réglages En-tête/Pied de page]. L'écran Réglages En-tête/Pied de page apparaît. 5 Appuyez sur [Nouveau]. L'écran Réglages En-tête/Pied de page > Programme apparaît.13 Mode utilitaire 13-70 bizhub C451/C550/C650 6 Appuyez sur [Nom]. L'écran Programme > Nom apparaît. 7 Tapez le nom de l'en-tête/du pied de page (16 caractères max.) et appuyez ensuite sur [Valider]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3. Le nom de l'en-tête/du pied de page est spécifié. 8 Sous "Réglages En-tête" ou sous "Réglages Pied de page", appuyez sur [Impression] et sélectionnez ensuite le type d'en-tête ou de pied de page à imprimer. 9 Sélectionnez paramètre souhaité sous "Pages" et spécifiez les réglages souhaités pour "Couleur texte" et "Taille Texte". 10 Appuyez sur [Valider]. ! Détails Pour n'imprimer l'en-tête ou le pied de page que sur la première page, appuyez sur [Couv seule].bizhub C451/C550/C650 13-71 Mode utilitaire 13 Modifier les en-têtes et les pieds de page 1 Dans l'écran Réglages En-tête/Pied de page, appuyez sur la touche de l'en-tête ou du pied de page à modifier. 2 Appuyez sur [Contr./Modifier]. – Pour supprimer l'en-tête/le pied de page, appuyez sur [Supprimer]. L'écran Contrôle/Modifier apparaît. 3 Appuyez sur [Valider].13 Mode utilitaire 13-72 bizhub C451/C550/C650 13.12 Méthode d'Authentification Permet de spécifier les réglages pour l'identification utilisateur et le suivi de compte pour contrôler l'utilisation de cette machine. Les réglages d'Authentification Utilisateur permettent de gérer des individus, et les réglages de Compte Département permettent de gérer des groupes et des utilisateurs multiples. Spécifier à la fois les réglages Authentification Utilisateur et Compte Département permet de gérer pour chaque utilisateur individuel le nombre d'impressions effectuées par chaque compte. 2 Remarque La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes. Si un mode d'authentification est activé, l'écran d'authentification s'affiche pendant que la machine est en attente. Pour pouvoir utiliser cette machine quand les réglages d'Authentification Utilisateur ou de Compte Département ont été spécifiés, il est nécessaire d'introduire le nom utilisateur et le mot de passe. Pour plus de détails, voir "Contrôler l'utilisation de la machine pour chaque utilisateur (Authentification Utilisateur)" à la page 3-40. Authentification Utilisateur et Compte Département L'Authentification Utilisateur et Compte Département permettent de spécifier les réglages suivants. - Authentification Utilisateur – Restrictions des fonctions disponibles (opérations de copie, opérations de numérisation, opérations de télécopie, impression, opérations d'archivage de documents et Restrictions des fonctions disponibles (opérations de copie, opérations de numérisation, opérations de télécopie, impression, opérations d'archivage de documents et imprimer document émis)) – Compteurs impression/numérisation pour chaque utilisateur – Limites sur l'utilisation de l'impression couleur ou noir, ainsi que sur le nombre de copies autorisé – Gestion des boîtes utilisateur de groupe et des boîtes d'utilisateur privé pour chaque propriétaire – Gestion du réglage du niveau et du groupe en matière d'autorisation d'accès aux destinations de chaque propriétaire – Suppression des tâches d'autres utilisateurs - Compte Département – Compteurs impression/numérisation depuis chaque compte – Limites sur l'utilisation de l'impression couleur ou noir, ainsi que sur le nombre de copies autorisé Lorsque l'Authentification Utilisateur et le Compte Département sont synchronisés Cette configuration sert quand la machine est utilisée par plusieurs départements et que chaque employé est géré par chaque département. De cette manière, on peut conserver des statistiques concernant chaque employé (chaque utilisateur) et concernant chaque département (chaque compte). Utilisateur 1 Utilisateur 2 Compte Groupe A Groupe Bbizhub C451/C550/C650 13-73 Mode utilitaire 13 Pour gérer de cette manière l'utilisation de la machine, spécifiez les réglages d'authentification suivants. 2 Remarque Les réglages de suivi de volume et les réglages d'identification utilisateur peuvent être spécifiés séparément. Comparez les différences entre ces fonctions, puis spécifiez les réglages appropriés. Pour plus de détails sur l'authentification par serveur externe, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Lorsque l'Authentification Utilisateur et le Compte Département sont indépendants Cette configuration sert quand la machine est utilisée par plusieurs employés dont chacun est chargé de multiples activités qui doivent être totalisées séparément. De cette manière, on peut conserver des statistiques pour chaque employé (chaque utilisateur) et concernant chaque activité d'employé (chaque compte). En outre, on peut conserver les totaux concernant chaque employé (chaque utilisateur) et concernant chaque activité (chaque compte) même si la même activité est effectuée par deux employés différents. Pour gérer de cette manière l'utilisation de la machine, spécifiez les réglages d'authentification suivants. Paramètre de l'écran Méthode d'authentification Réglages Identification Utilisateur Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)". Compte Département Sélectionnez "MARCHE" et spécifiez le nom de compte et le mot de passe. Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C.) Sélectionnez "Activer synchronis.". Nom de compte (sur l'écran Enregist. utilis.) Sélectionnez un nom de compte si vous avez sélectionné "ON (MFP)". Utilisateur 1 Utilisateur 2 Compte Groupe A Groupe B Groupe C Paramètre de l'écran Méthode d'authentification Réglages Authentification Utilisateur Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)". Compte Département Sélectionnez "MARCHE", et spécifiez le nom de compte et le mot de passe. Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume Sélectionnez "Ne pas synchroniser".13 Mode utilitaire 13-74 bizhub C451/C550/C650 Sélectionner une méthode d'authentification 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur/Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur/Suivi Compte apparaît. 3 Appuyez sur [1 Système d’authentification]. L'écran Méthode Authentificat. apparaît. 4 Spécifiez un réglage pour "Identification utilisateur". – Pour annuler l'Authentification Utilisateur, sélectionnez [ARRET.] – Pour recourir à un serveur externe pour identifier l'utilisateur, appuyez sur [Authentification Serveur Externe] et sélectionnez le type de serveur. – Pour utiliser un serveur externe, ce dernier doit tout d'abord être enregistré. – Pour utiliser le système d'authentification de cette machine et procéder à l'identification de l'utilisateur, appuyez sur [ON (MFP)]. 5 Spécifiez un réglage pour "Accès util. Public". – Pour interdire l'utilisation de cette machine aux utilisateurs non enregistrés, appuyez sur [Interdit]. – Pour que cette machine puisse être utilisée par simple pression sur [Accès util. Public] dans l'écran d'authentification sans avoir à saisir de nom d'utilisateur ni de mot de passe même si des paramètres d'identification utilisateur étaient appliqués, appuyez sur [Permis]. – "MARCHE (sans connexion)" permet l'utilisation de la machine sans authentification en cas de connexion comme utilisateur public. Quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il faut d'abord appuyer sur la touche [Code] pour afficher l'écran d'identification. 6 Spécifiez un réglage pour "Compte Département". – Pour annuler le contrôle par Compte Département, sélectionnez [ARRET]. – Pour utiliser la fonction Compte Département, appuyez sur [MARCHE]. 7 Spécifiez un réglage pour "Méthode Saisie Suivi Volume (E.K.C.)". – Pour permettre l'utilisation de cette machine après introduction du nom de compte et du mot de passe sur l'écran Compte Département, appuyez sur [Nom et Mot de Passe]. – Pour permettre l'utilisation de cette machine après introduction du mot de passe sur l'écran Compte Département, appuyez sur [Mot Passe uniquement].bizhub C451/C550/C650 13-75 Mode utilitaire 13 8 Spécifiez un réglage pour "Synchroniser Authentificat. et Suivi Volume (E.K.C.)". – Synchroniser "ON (MFP)" est réglé et le paramètre "Compte Département" est réglé sur "MARCHE", ce réglage permet l'utilisation de machine par simple saisie des informations d'identification utilisateur lors de la première utilisation de la machine si le compte correspondant avait été spécifié lors de l'enregistrement de l'utilisateur. Si "Authentification Serveur Externe" est activé et que "Compte Département" est réglé sur "MARCHE", ce paramètre permet l'utilisation de la machine par simple saisie des informations d'identification utilisateur après que la machine a été utilisée une fois après saisie de l'authentification utilisateur et des informations de suivi de compte appropriées. – Ne pas synchroniser Ce réglage subordonne chaque utilisation de la machine à la saisie de toutes les informations concernant l'identification utilisateur et le suivi de compte. 9 Appuyez sur . Le second écran s'affiche. 10 Spécifiez un réglage pour "Quand #Tâches atteint le maximum". – Pour ignorer la tâche quand le crédit est dépassé pour le Compte Département, appuyez sur [Ignor. tâche]. – Pour arrêter la machine quand la limite spécifiée pour le Compte Département est atteinte, appuyez sur [Arrêt. trav]. 11 Spécifiez un réglage pour "Nbre de compteurs Utilisisateurs assignés". – Appuyez sur la touche [C] (correction) pour effacer la valeur, et spécifiez sur le clavier numérique la valeur désirée (entre 1 et 999). – Si l'Authentification Utilisateur et le Compte Département ont été activés, les compteurs peuvent être attribués aux comptes et aux utilisateurs, et les valeurs des deux peuvent être totalisés. 12 Appuyez sur [Valider]. – Si le réglage "Authentification Utilisateur" ou "Compte Département" a été modifié, le message "Effacer toutes les données ? Êtes-vous certain ?" apparaît. 13 Appuyez sur [Oui] et ensuite sur [Valider]. – Pour arrêter d'effacer les données de consommation sans modifier les paramètres, appuyez sur [Non]. – Si le réglage de l'un des paramètres suivants est modifié, les données ne seront pas effacées. "Accès util. Public", "Quand le # tâches atteint le maximum", ou "Synchroniser Authentificat. Utilisateur et Suivi Volume" – Pour annuler le réglage et sélectionner le réglage par défaut, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. La méthode d'authentification est réglée. Continuez en spécifiant les réglages Identification Utilisateur et Compte Département.13 Mode utilitaire 13-76 bizhub C451/C550/C650 2 Rappel Ne faites pas de différence entre minuscules et majuscules dans la saisie du nom utilisateur pour le serveur externe. Étant donné que la C451/C550/C650 ne fait pas de différence entre caractères minuscules et majuscules, l'opération pourrait ne pas se dérouler correctement. 2 Remarque "Synchroniser Authentificat. Utilisateur & Suivi Volume" apparaît si "Identification utilisateur" est réglé sur "Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur "ON". Si "Synchroniser Authentificat. Utilisateur & Suivi Volume" est réglé sur "Activer synchronis.", même quand "Accès util. Public" est réglé sur "Permis", "Accès util. Public" passe sur "Interdit". "Nbre de compteurs Utilisateurs assignés" apparaît si "Identification utilisateur" est réglé sur "Authentification Serveur Externe" ou sur "ON (MFP)" et que "Compte Département" est réglé sur "ON". Si le nombre de compteurs utilisateurs est réglé sur "50", il est possible d'enregistrer 950 comptes maximum. ! Détails Pour plus de détails sur l'authentification par serveur externe, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Si "Synchroniser Authen.Utilisateur et Cpt Départem." était réglé sur "Desactiver synchronis.", l'utilisation par un utilisateur public n'est pas permise. Si des paramètres d'identification et de suivi de volume ont tous deux été spécifiés "Nom et Mot de Passe" est sélectionné. Il est possible de définir un utilisateur public pour un accès temporaire à cette machine. Si l'accès est autorisé pour un utilisateur public, il est recommandé de limiter l'utilisation de certaines fonctions sur la machine. Pour plus de détails, voir "Enregistrement utilisateur" à la page 13-79. Si des réglages Compte Département ont été appliqués alors que "Identification utilisateur" est réglé sur "Authentification Serveur Externe", tapez le nom utilisateur et le mot de passe sur l'écran d'identification utilisateur et tapez le nom de compte et le mot de passe sur l'écran Compte Département. Si "ON (MFP)" est activé et "Compte Département" est réglé sur "MARCHE", mais que le compte correspondant n'a pas été spécifié lors de l'enregistrement de l'utilisateur, il faudra entrer les informations d'identification utilisateur et de compte département à chaque utilisation de la machine, même si "Synchroniser Authentificat. Utilisateur et Suivi Volume" a été réglé sur "MARCHE".bizhub C451/C550/C650 13-77 Mode utilitaire 13 13.13 Réglage Authentification Utilisateur Permet de spécifier les paramètres d'Authentification Utilisateur. Liste des paramètres Admin. Il est possible de définir les réglages d'Authentification Utilisateur pour que la [Liste] soit affichée à l'écran Identification Utilisateur et l'écran Nom utilisateur. Appuyez sur [Liste] pour afficher la liste complète des noms utilisateur enregistrés dans laquelle il suffira de sélectionner le nom utilisateur désiré. (Le réglage par défaut est "ARRET".) 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Authentification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Auth. Util. et Cpte Départ apparaît. 3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification]. L'écran Réglage Authentification Utilisateur apparaît. ? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ? % [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "ARRET". 4 Appuyez sur [1 Param. admin.]. 5 Appuyez sur [Liste noms utilis.]. Les touches des réglages disponibles s'affichent. 6 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. Ceci détermine si la touche de la liste des noms utilisateur est activée ou non.13 Mode utilitaire 13-78 bizhub C451/C550/C650 Autorisation par défaut des fonctions Si vous avez sélectionné l'authentification par serveur externe, vous pouvez limiter les fonctions de la machine qui peuvent être utilisées par un utilisateur autorisé. (Le réglage par défaut est "Permis".) Les opérations suivantes peuvent être limitées. - Opérations de copie - Opérations de numérisation - Opérations de télécopie - Imprimer depuis une imprimante - Enregistrement de documents sur le disque dur - Fonctions d'impression de document émis 2 Remarque Pour limiter l'utilisation de la machine par des utilisateurs autorisés, spécifiez les réglages dans l'écran Enregist. utilis. Avec "Imprimer Doc émis", l'impression peut être interdite en cas de numérisation ou de télécopie d'un document enregistré dans une boîte. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur et Suivi Compte apparaît. 3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification]. L'écran Paramètres Authentification Utilis. apparaît. ? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ? % [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "ARRET". 4 Appuyez sur [1 Param. admin.]. 5 Appuyez sur [Autoris. par défaut Fonction]. L'écran Autoris. par défaut Fonction apparaît. 6 Appuyez sur la touche correspondant aux réglages souhaités. 7 Appuyez sur [Valider]. Les permissions par défaut par fonctions sont fixées.bizhub C451/C550/C650 13-79 Mode utilitaire 13 Accès utilisateur public Si des réglages d'identification utilisateur ont été spécifiés et que l'accès est autorisé aux utilisateurs publics, il existe deux méthodes d'identifier l'utilisateur public. Permis : appuyez sur [Utilisateur public] dans l'écran d'identification pour afficher l'écran des fonctions de base et utiliser la machine. MARCHE (sans connexion) : permet l'utilisation de la machine sans authentification lors de la connexion en tant qu'utilisateur public. Quand vous vous connectez en tant qu'utilisateur autorisé, il faut d'abord appuyer sur la touche [Code] pour afficher l'écran d'identification. (Le réglage par défaut est "Interdit".) 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Authentification Utilisateur et Suivi Volume apparaît. 3 Appuyez sur [1 Méthode Authentification]. 4 Appuyez sur [Accès util. Public]. Les touches des réglages disponibles s'affichent. 5 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré. La méthode d'authentification des utilisateurs publics est définie. ! Détails [Accès util. Public] n'apparaît pas si "Identification Utilisateur" est réglé sur "ARRET". Pour vous connecter en tant qu'utilisateur général quand "Accès util Public" est réglé sur "MARCHE (sans connexion)", appuyez sur la touche [Code] pour afficher l'écran De base. Enregistrement utilisateur Il est possible de spécifier pour chaque utilisateur de cette machine, le mot de passe, les permissions d'impression, le nombre d'impressions autorisées, et les autorisations relatives aux fonctions. En outre, si une unité d'authentification est installée sur cette machine, vous pouvez enregistrer la carte IC ou les motifs des veines des doigts de l'utilisateur. À titre d'exemple, la procédure suivante décrit comment enregistrer un utilisateur dont l'authentification est assurée par la machine. 0 La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes. 0 Si "Accès util. Public" sur l'écran Méthode Authentification est réglé sur "Permis", un utilisateur public est ajouté. L'utilisation de certaines fonctions peut être limitée pour les utilisateurs publics. 0 Si "Compte Département" sur l'écran Système d'authentification est réglé sur "ON", vous pouvez enregistrer le nombre d'utilisateurs définis pour "Nbre de compteurs Utilisateurs assignés". 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Auth. Utilisateur et Suivi Volume apparaît. 3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification]. L'écran Réglage Auth. Utilisateur apparaît. ? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ? % [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "ARRET".13 Mode utilitaire 13-80 bizhub C451/C550/C650 4 Appuyez sur [2 Enregistrement Utilisateur]. 5 Appuyez sur la touche de l'utilisateur souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier]. L'écran Modifier apparaît pour l'utilisateur. 6 Appuyez sur [Nom Utilisat.]. L'écran Nom Utilisateur apparaît. 7 Tapez le nom utilisateur (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3. – Une fois qu'un nom d'utilisateur est enregistré, il n'est plus possible de le changer. – Un nom déjà utilisé ne peut être réutilisé. Le nom utilisateur est défini. 8 Appuyez sur [Code d’accès]. L'écran Code d’accès apparaît. ? Pourquoi [Code d’accès] n'apparaît-il pas ? % [Code d’accès] n'apparaît pas si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "Authentification Serveur Externe". 9 Tapez le mot de passe (64 caractères maximum) et appuyez sur [Valider]. Pour confirmation, l'écran Code d’accès s'affiche encore une fois. Retapez le même mot de passe et appuyez sur [Valider]. Le mot de passe utilisateur est défini. 10 Appuyez sur [Adresse EMail]. L'écran Adresse EMail apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-81 Mode utilitaire 13 11 Tapez l'adresse e-mail (320 caractères maximum) et appuyez sur [Valider]. L'adresse e-mail est réglée. Si l'adresse e-mail dépasse les 100 caractères, [Détails] apparaît dans l'écran Enregistrement Utilisateur. Appuyez sur [Détails] pour afficher l'écran Détails de l'adresse e-mail et l'adresse e-mail complète. 12 Pour utiliser la fonction de suivi de volume, appuyez sur [Nom Compte]. – [Nom Compte] n'apparaît que si "Compte Département" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "MARCHE". L'écran Nom Compte apparaît. 13 Appuyez sur la touche correspondant au compte souhaité et appuyez sur [Valider]. – Avant de pouvoir sélectionner un nom de compte, il faut que les différents comptes soient enregistrés. Pour plus de détails sur l'enregistrement de comptes, voir "Enregistrement Compte" à la page 13-86. Le compte est défini. 14 Appuyez sur [Autoris. de Sortie]. L'écran Autorisation Sortie apparaît. 15 Appuyez sur une touche sous "Impression" ou "Env." pour spécifier les réglages souhaités. – Pour autoriser l'impression par l'utilisateur, appuyez sur [Permis]. – Pour interdire l'impression par l'utilisateur, appuyez sur [Interdit]. – Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif. Appuyez sur [Tous], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans l'écran qui apparaît ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les utilisateurs. À ce stade, n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal. – Si l'impression couleur est interdite ; l'impression ne sera pas possible avec les paramètres "Couleurs", "2 coul." ou "1 couleur". – Si l'impression en noir est interdite, l'impression sera impossible avec le paramètre "Noir". – Si l'impression couleur et l'impression en noir sont toutes deux interdites, le message "La copie est interdite." apparaît, même si l'identification s'est déroulée correctement. – Si "Couleur" est réglé sur "Interdit" en dessous de "Émis", la numérisation couleur n'est pas possible. 16 Appuyez sur [Valider]. Les Permissions Sortie sont définies. 17 Appuyez sur [Définir crédit]. L'écran Définir crédit apparaît.13 Mode utilitaire 13-82 bizhub C451/C550/C650 18 Appuyez sur [Gestion totale] ou sur [Gestion individuelle]. – Pour spécifier le nombre maximum d'impressions couleur et noir combinées autorisé, appuyez sur [Gestion totale]. – Pour spécifier séparément le nombre maximum d'impressions couleur et noir autorisé, appuyez sur [Gestion individuelle]. – Pour spécifier un crédit maximum pour les impressions en couleur et en noir, appuyez sur [Illimité]. 19 Appuyez sur [Total], [Couleur] ou sur [Noir] et tapez la valeur souhaitée sur le clavier. – Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif. Appuyez sur [Tous], puis sur [Valider] et enfin sur [Valider] dans l'écran qui s'affiche ensuite. 20 Appuyez sur [Valider]. Le nombre maximum d'impressions autorisé est défini. 21 Pour utiliser l'unité d'authentification (type biométrique) ou l'unité d'authentification (type carte IC), appuyez sur [Enregistrer Info. Auth.]. – [Enregistrer Info. Auth.] n'apparaît que si une unité d'authentification (type biométrique) est installée sur cette machine. – Pour plus de détails sur l'utilisation de l'unité d'authentification (type biométrique) voir le guide de l'utilisateur fourni avec l'unité d'authentification (type biométrique). L'écran Enregistrer Info. Auth. apparaît. 22 Appuyez sur [Modifier]. – En cas d'utilisation d'une unité d'authentification (type biométrique), placez votre doigt sur l'unité d'authentification pour enregistrer les motifs des veines. – En cas d'utilisation d'une unité d'authentification (type carte IC), placez une carte IC sur l'unité d'authentification pour enregistrer les informations de la carte. 23 Appuyez sur [Autoriser fonction]. L'écran Autoriser fonction apparaît.bizhub C451/C550/C650 13-83 Mode utilitaire 13 24 Appuyez sur la touche correspondant au réglage désiré pour chaque opération. – Pour autoriser l'exécution de l'opération, appuyez sur [Permis]. – Pour interdire l'exécution de l'opération, appuyez sur [Interdit]. – Appuyez sur [Tous] pour appliquer à tous les utilisateurs enregistrés les réglages de l'écran actif. Appuyez sur [Tous], puis sur [Valider] et enfin sur [Valider] dans l'écran qui s'affiche ensuite. – Avec "Imprimer Doc émis", l'impression peut être interdite en cas de numérisation ou de télécopie d'un document enregistré dans une boîte. – Selon les limitations de fonctions qui sont spécifiées, l'écran De base peut être différent à la connexion. L'écran De base qui apparaît change dans l'ordre suivant : Copie % Numérisation % Fax % Boîte. – Si aucune opération n'est autorisée, l'Authentification Utilisateur ne peut être effectuée. 25 Appuyez sur [Valider]. Les Permissions de fonction sont définies. 26 Appuyez sur [Valider]. – Pour annuler les réglages de l'écran actif, appuyez sur [Annuler]. – Pour supprimer les informations utilisateur sélectionnées, appuyez sur [Supprimer] dans l'écran Enregistrement Utilisateur.13 Mode utilitaire 13-84 bizhub C451/C550/C650 Compteur utilisateur Il est possible de contrôler les données suivantes pour chaque utilisateur. Copie + Impression Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie et d'impression. - Total : indique le nombre total de pages imprimées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Max Auth : limites spécifiées pendant l'enregistrement de l'utilisateur quant au nombre de pages pouvant être imprimées avec tous les réglages Couleur (Total), les réglages couleur ("Couleurs", "1 couleur" et "2 coul.") et le paramètre "Noir" - Gd format : nombre total de pages imprimées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Copie Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie. - Total : indique le nombre total de pages copiées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Gd format : nombre total de pages copiées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Impression Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations d'impression. - Total : indique le nombre total de tirages imprimés avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Gd format : nombre total de tirages imprimés sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Numérisat./Fax - Total : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans les modes Numérisation et Fax - Gd format : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans les mode Numérisation et Fax sur du papier spécifié comme papier grand format Compteur Originaux - Ce compteur indique le nombre de pages de document numérisées. Compteur papier - Ce compteur indique le nombre de pages utilisées pour l'impression. Émission Fax - Émission Fax : indique le nombre total de pages émises avec des opérations de télécopie 2 Remarque Le comptage continue automatiquement avec les compteurs utilisateur en cas d'authentification par serveur externe. Si "Accès util. Public" sur l'écran Méthode d'authentification a été réglé sur "Permis", "public" s'ajoute à la liste des compteurs. Si "Administration Boîte Utilisateur" était réglé sur "Permis", "Admin Boîte" est ajouté à la liste des compteurs.bizhub C451/C550/C650 13-85 Mode utilitaire 13 Consulter les compteurs utilisateur 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Auth. Utilisateur et Suivi Volume apparaît. 3 Appuyez sur [2 Système d’Authentification]. L'écran Réglage Auth. Utilisateur apparaît. ? Pourquoi [2 Système d’Authentification] n'apparaît-il pas ? % [2 Système d’Authentification] n'est pas disponible si "Identification Utilisateur" est réglé sur l'écran Méthode Authentification sur "ARRET". 4 Appuyez sur [3 Compteur utilis.]. 5 Appuyez sur la touche de l'utilisateur souhaité et appuyez ensuite sur [Détails Compteur]. L'écran Détails Compteur apparaît pour cet utilisateur. 6 Appuyez sur la touche correspondant au compteur à consulter, puis vérifiez les valeurs affichées. – Pour remettre à zéro les compteurs de l'utilisateur sélectionné, appuyez sur [RàZ compteur] sur l'écran Détails Compteur relatif à l'utilisateur choisi. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si le compteur doit ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour l'utilisateur affiché, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée. – Pour effacer les compteurs de tous les utilisateurs, appuyez sur [Réinit ts compteurs] dans l'écran Compteur Utilisateur. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si les compteurs doivent ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour tous les utilisateurs, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée. 7 Appuyez sur [Fermer].13 Mode utilitaire 13-86 bizhub C451/C550/C650 13.14 Réglage Compte Département Enregistrement Compte Cette fonction permet de spécifier le mot de passe, les autorisations d'impression, et le nombre d'impressions autorisé pour chaque compte sur cette machine. 2 Remarque La machine peut enregistrer au total 1000 utilisateurs et comptes. 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur et Suivi Volume apparaît. 3 Appuyez sur [3 Réglage Suivi de Volume]. L'écran Réglage Suivi de Volume apparaît. 4 Appuyez sur [1 Enregistrement Suivi de Volume]. 5 Appuyez sur la touche du compte souhaité et appuyez ensuite sur [Modifier]. L'écran Modifier s'ouvre pour le compte sélectionné. – Si "Nom et Code d’accès" a été sélectionné, le même nom de compte ne peut être utilisé qu'une fois. Si vous avez sélectionné "Nom et Mot de Passe" : Si vous avez sélectionné "Mot de passe seul" :bizhub C451/C550/C650 13-87 Mode utilitaire 13 – L'écran qui apparaît varie en fonction du réglage sélectionné pour "Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.)". L'écran Modifier apparaît pour le compte. 6 Appuyez sur [Nom Compte]. L'écran Nom Compte apparaît. 7 Tapez le nom du compte (8 caractères max.) et appuyez sur [Valider]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Saisie de texte" à la page 14-3. – Si [Nom] est affiché, tapez le nom de compte (20 caractères maximum), et appuyez sur [Valider]. – Si "Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.)" est réglé sur "Nom et Mot de passe", le même nom de compte ne peut pas être enregistré plus d'une fois. Le nom de compte est défini. 8 Appuyez sur [Code d’accès]. – Si "Méthode Authentification Compte Département" était réglé sur "Mot Passe uniquement", le même mot de passe ne peut pas être enregistré une seconde fois. L'écran Code d’accès apparaît. 9 Tapez le mot de passe 8 caractères max.) et appuyez ensuite sur [Valider]. Un écran apparaît pour une saisie de confirmation du mot de passe. 10 Réintroduisez le mot de passe spécifié à l'étape 9, et appuyez sur [Valider]. Le mot de passe utilisateur est défini. 11 Appuyez sur [Permission Sortie]. L'écran Permission Sortie apparaît. 12 Appuyez sur une touche sous "Impression" ou "Env." pour spécifier les réglages souhaités. – Pour autoriser l'impression par le compte, appuyez sur [Permis]. – Pour interdire l'impression par le compte, appuyez sur [Interdit]. – Appuyez sur [Tous Comptes] pour appliquer les réglages de l'écran actif à tous les comptes enregistrés. Appuyez sur [Tous comptes], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans l'écran qui apparaît ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les comptes. À ce stade, n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal.13 Mode utilitaire 13-88 bizhub C451/C550/C650 – Si l'impression couleur est interdite ; l'impression ne sera pas possible avec les paramètres "Couleurs", "2 coul." ou "1 couleur". – Si l'impression en noir est interdite, l'impression sera impossible avec le paramètre "Noir". – Si l'impression couleur et l'impression en noir sont toutes deux interdites, le message "La copie est interdite." apparaît, même si l'identification s'est déroulée correctement. – Si "Couleur" est réglé sur "Interdit" en dessous de "Envoi", la numérisation couleur n'est pas possible. 13 Appuyez sur [Valider]. Les Permissions Sortie sont définies. 14 Appuyez sur [Crédit Max]. L'écran Définir crédit apparaît. 15 Appuyez sur [Gestion totale] ou sur [Gestion individuelle]. – Pour spécifier le nombre maximum d'impressions couleur et noir combinées autorisé, appuyez sur [Gestion totale]. – Pour spécifier séparément le nombre maximum d'impressions couleur et noir autorisé, appuyez sur [Gestion individuelle]. – Pour spécifier un crédit maximum pour les impressions en couleur et en noir, appuyez sur [Illimité]. 16 Sélectionnez le paramètre à spécifier et tapez la valeur de crédit max. autorisée sur le clavier. – Appuyez sur [Tous Comptes] pour appliquer les réglages de l'écran actif à tous les comptes enregistrés. Appuyez sur [Tous comptes], appuyez sur [Valider] et appuyez enfin sur [Valider] dans l'écran qui apparaît ensuite pour afficher un message et appliquer les réglages à tous les comptes. À ce stade, n'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur principal. 17 Appuyez sur [Valider]. Le nombre maximum d'impressions autorisé est défini. 18 Appuyez sur [Valider]. – Pour supprimer les informations du compte sélectionné, appuyez sur [Eff.].bizhub C451/C550/C650 13-89 Mode utilitaire 13 Compteur Compte Département Il est possible de contrôler les données suivantes pour chaque compte. Copie + Impression Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie et d'impression. - Total : indique le nombre total de pages imprimées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Max Auth : limites spécifiées pendant l'enregistrement du compte quant au nombre de pages pouvant être imprimées avec tous les réglages Couleur (Total), les réglages couleur ("Couleurs", "1 couleur" et "2 coul.") et le paramètre "Noir" - Gd format : nombre total de pages imprimées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Copie Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations de copie. - Total : indique le nombre total de pages copiées avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Gd format : nombre total de pages copiées sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Impression Ce tableau montre le nombre total de pages imprimées avec les opérations d'impression. - Total : indique le nombre total de tirages imprimés avec tous les réglages couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le paramètre "2 coul." et le paramètre "1 couleur" - Gd format : nombre total de tirages imprimés sur du papier grand format avec tous les réglages Couleur, le paramètre "Noir", le paramètre "Couleurs", le réglage "2 coul." et le réglage "1 couleur" Numérisat./Fax - Total : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans les modes Numérisation et Fax - Gd format : indique le nombre total de pages numérisées/le nombre total d'impressions noir et couleur dans les mode Numérisation et Fax sur du papier spécifié comme papier grand format Compteur Originaux - Ce compteur indique le nombre de pages de document numérisées. Compteur papier - Ce compteur indique le nombre de pages utilisées pour l'impression. Émission Fax - Comptage Emis. Fax : indique le nombre total de pages émises avec des opérations de télécopie13 Mode utilitaire 13-90 bizhub C451/C550/C650 Consulter les compteurs des comptes 1 Affichez l'écran Réglages Administrateur. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Réglages Administrateur, voir "Afficher l'écran des réglages Administrateur" à la page 13-38. 2 Appuyez sur [4 Identification Utilisateur et Suivi Compte]. L'écran Identification Utilisateur et Suivi Volume apparaît. 3 Appuyez sur [3 Réglage Suivi de Volume]. L'écran Réglage Compte Département apparaît. 4 Appuyez sur [2 Compteur Suivi de Volume]. 5 Appuyez sur la touche du compteur souhaité et appuyez ensuite sur [Détails Compteur]. L'écran Détails Compteur apparaît pour ce compte. 6 Appuyez sur la touche correspondant au compteur à consulter, puis vérifiez les valeurs affichées. – Pour remettre à zéro les compteurs du compte sélectionné, appuyez sur [RàZ compteur] sur l'écran Détails Compteur relatif au compte choisi. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si le compteur doit ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour le compte affiché, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée. – Pour remettre à zéro les compteurs de tous les comptes, appuyez sur [Réinit ts compteurs] sur l'écran Compteurs comptes Département affichant la liste de tous les comptes. Le message de confirmation qui apparaît vous demande si les compteurs doivent ou non être remis à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro pour tous les comptes, appuyez sur [Oui] dans l'écran du message de confirmation et appuyez ensuite sur [Valider]. La valeur du nombre maximum autorisé n'est pas effacée. 7 Appuyez sur [Fermer].bizhub C451/C550/C650 13-91 Mode utilitaire 13 13.15 Règles de mot de passe Si des règles de mot de passe ont été appliquées, les restrictions suivantes s'appliquent aux mots de passe afin d'augmenter la sécurité. Si les règles de mot de passe ont été activées et que les mots de passe déjà spécifiés ne correspondent pas aux règles de mot de passe, ces mots de passe ne seront pas acceptés quand ils seront introduits. Dans ce cas, demandez à l'administrateur de changer les mots de passe pour qu'ils soient conformes aux conditions suivantes. ! Détails Les conditions suivantes s'appliquent aux caractères utilisés dans les mots de passe. Tenir compte des lettres majuscules et minuscules. Vous pouvez utiliser des symboles autres que le signe plus (+) et les guillemets ("). Conditions requises pour les règles de mot de passe Mot de passe Administrateur 2 Remarque S'utilise pour spécifier les réglages administrateur. Mots de passe utilisateur/Mot de passe compte 2 Remarque S'utilise pour spécifier les réglages d'identification utilisateur et de suivi de compte. Mots de passe de boîte 2 Remarque Spécifiez 8 caractères (nombre, * ou #) pour créer le mot de passe pour la transmission fax des boîtes. Mots de passe des documents sécurisés Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification 8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du même caractère répété plusieurs fois. • On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré- cédant la modification. Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification Au moins 8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du même caractère répété plusieurs fois. • On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré- cédant la modification. Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification 8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du même caractère répété plusieurs fois. • On ne peut pas enregistrer un code identique au code pré- cédant la modification. Limitation du nombre de caractères Limitation de l'enregistrement/de la modification 8 caractères alphanumériques et symboles • Il n'est pas possible d'enregistrer un code composé du même caractère répété plusieurs fois.13 Mode utilitaire 13-92 bizhub C451/C550/C650 13.16 Mode Sécurité Avancée Lorsque les réglages de sécurité avancée ont été activés sur cette machine, certains paramètres sont définis dans un réglage afin d'améliorer la sécurité de la gestion des données de numérisation. Les interdictions s'appliquent aux opérations par l'utilisateur, l'accès public est interdit, et les opérations de boîte et les travaux d'impression sont limités. Plusieurs paramètres doivent préalablement être spécifiés ou sont "forcés" afin de pouvoir régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE". Avant de régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE", vérifiez les paramètres des fonctions de sécurité. 2 Rappel Si certains réglages sont incompatibles avec les paramètres de sécurité renforcée, il n'est pas possible de régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE". ! Détails Plusieurs conditions doivent être remplies pour que les fonctions de sécurité renforcée soient activées. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V. Il n'est pas possible de modifier les paramètres à spécifier obligatoirement ou à "forcer" une fois le "Mode Sécurité Avancée" réglé sur "MARCHE". Réglages nécessaires Les paramètres suivants doivent d'abord être spécifiés pour régler le "Mode Sécurité Avancée" sur "MARCHE". ! Détails Si "Compte Département" est réglé sur "MARCHE" dans l'écran Méthode Authentification, réglez "Méthode Saisie Suivi de Volume (E.K.C.)" sur "Nom et Mot de passe". Si "Mot de passe seul" est sélectionné, le réglage de "Interdire Fonction si erreur authent." ne change pas, même si "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "MARCHE". [SSL] apparaît lorsqu'un certificat est enregistré avec PageScope Web Connection. Paramètres du mode Administrateur Réglages Identification Utilisateur et Suivi Compte – Méthode d'authentification – Identification Utilisateur Sélectionnez "ON (serveur externe)" ou "ON (MFP)". Connexion Système – Réglages Open API – SSL Cette touche doit être affichée. Paramètre Sécurité – Mot de passe Administrateur Spécifiez un mot de passe qui correspond aux règles de mot de passe. Param. Sécurité – Paramétrage HDD – Mot Passe Accès Disque Dur * autrement, installez le kit de sécurité en option et spécifiez une clé de cryptage. Spécifiez le mot de passe de verrouillage du disque dur.bizhub C451/C550/C650 13-93 Mode utilitaire 13 Paramètres modifiés Pour gagner en sécurité, les paramètres suivants sont réglés quand "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "MARCHE". 2 Remarque On peut régler de 1 à 3, le nombre de vérifications dans "Interdire fonction si erreur authent.". Un réglage modifié ne peut pas être changé lorsque le "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "ARRET". Si "Règle mot de passe" est réglé sur "Activer", tout mot de passe qui ne correspond pas aux règles de mot de passe est compté comme échec lors de l'Authentification. Pour plus de détails sur les règles de mot de passe, voir "Règles de mot de passe" à la page 13-91. Pour plus de détails sur les réglages réseau modifiés, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Scanner réseau. Limitations à l'utilisation par l'opérateur Lorsque "Mode Sécurité Avancée" est réglé sur "MARCHE", une icône apparaît sur le bureau et des limitations empêchent l'opérateur d'accéder aux opérations suivantes. - Cette machine ne peut pas être utilisée par un utilisateur public. - La liste des utilisateurs n'apparaît pas sur l'écran Authentification utilisateur. - Lorsque l'Authentification utilisateur a échoué le nombre de fois spécifié, le tableau de contrôle devient inopérant. Si l'utilisation du tableau de contrôle est restreinte, appuyez sur [Désactiver], puis sélectionnez les éléments dont l'utilisation est annulée. - L'utilisateur ne peut pas modifier la destination. - Les données compteur de cette machine ne peuvent pas être récupérées par PageScope Net Care ou PageScope VISUALCOUNT-MASTER. - Il n'est pas possible de connecter une application effectuant les opérations d'écriture avec SNMP v1/v2c. - Les utilisateurs en écriture employant SNMP v3 doivent être authentifiés. 2 Remarque Pour plus de détails sur les limites appliquées aux opérations de boîte, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations Boîte. Pour plus de détails sur les limites appliquées aux opérations d'impression, voir le Guide de l'utilisateur – Opérations d'Impression. Pour plus de détails sur l'annulation des limites d'utilisation appliquées en cas d'échec de l'authentification "Paramètre Sécurité" à la page 13-34. Paramètres du mode Administrateur Paramètres modifiés Réglage Système – Accès Restreint Utilisateur – Accès Restreint à Param. Tâches – Enregistrer et Changer adresses Réglez sur "Interdire". Identification Utilisateur et Suivi Compte – Méthode d'authentification – Accès Util. Public Réglez sur "Interdire". Identification Utilisateur et Suivi Compte – Réglage auth. Utilisateur – Paramètres Admin. – Liste noms utilis. Réglez sur "ARRET". Authentificat Util./Compte Département – Imprimer sans authentification Réglez sur "Interdire". Paramètre Sécurité – Administration Boîte Utilisateur Réglez sur "Interdire". Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Règle mot de passe Régler sur "Activer". Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Interdire Fonction si erreur authent. Réglez sur le "Mode 2" et sur deux ou trois pour le nombre de vérifications. Paramètre Sécurité – Détails Sécurité – Méthode d'accès au document sécurisé Réglez sur "Mode 2". Paramètre Sécurité – Paramétrage HDD – Ecraser données temporaires Réglez sur "Mode 1".13 Mode utilitaire 13-94 bizhub C451/C550/C65014 Annexebizhub C451/C550/C650 14-3 Annexe 14 14 Annexe 14.1 Saisie de texte La procédure suivante décrit comment utiliser le clavier qui s'affiche sur l'écran tactile et comment saisir les noms des comptes enregistrés et des formats papier personnalisés. Ce clavier peut également servir à introduire des nombres. L'un des claviers suivants peut s'afficher. Exemple Écran de saisie du mot de passe Écran d'introduction du nom d'un format papier personnalisé14 Annexe 14-4 bizhub C451/C550/C650 La touche [Maj.] permet de basculer l'affichage entre caractères minuscules (nombres) et majuscules (symboles). Agrandir le clavier Il est possible d'agrandir le clavier pour en faciliter la lecture. 1 Quand le clavier est affiché à l'écran, appuyez sur [Agrandir OUI]. Le clavier est affiché en plus grand. 2 Pour annuler l'affichage agrandi du clavier et rétablir la taille normale du clavier, appuyez sur [Agrandir NON] quand le clavier est affiché en mode agrandi. 2 Remarque Le clavier s'utilise de la même manière, même en mode agrandi.bizhub C451/C550/C650 14-5 Annexe 14 Pour saisir du texte % Sur le clavier qui s'affiche, appuyez sur la touche correspondant au caractère désiré. – Pour entrer des caractères en majuscules ou des symboles, appuyez sur [Maj.]. – Vous pouvez également taper les nombres sur le clavier numérique. Les caractères saisis s'affichent dans le champ Texte. 2 Remarque Pour annuler le réglage quand le clavier est affiché, appuyez sur [Annuler]. Pour effacer la totalité du texte saisi, appuyez sur la touche [C] (correction). Certaines touches peuvent ne pas apparaître en fonction des caractères saisis. ! Détails Pour changer un caractère individuel dans le texte saisi, appuyez sur et pour déplacer le curseur sur le caractère à corriger, appuyez sur [Supprimer] et tapez ensuite la lettre ou le chiffre désiré. Liste des caractères disponibles Type Caractères Caractères alphanumériques/symboles 14 Annexe 14-6 bizhub C451/C550/C650 14.2 Glossaire Les termes utilisés pour le mode Copie sont expliqués ci-dessous. Abréviation ADF Chargeur automatique de documents ; permet de numériser automatiquement un original A Agraf. Centre + Pliage Réglez cette fonction pour plier les copies en deux et les agrafer ensemble par le centre. Agrafage Sélectionnez un paramètre d'agrafage des copies. Ajustement Couleur Ces paramètres permettent de régler la qualité des copies couleur. Ajustement Niveau AE Ce paramètre permet de régler le fond de l'original. Plus la valeur est élevée, plus le fond de l'original est mis en relief. (AE = Auto exposure – Exposition Automatique) APS Réglage "Sélection Auto Papier" ATS Fonction Changement Auto magasin (ATS = Auto Tray Switch) B Balance Couleurs Ce paramètre sert à régler les concentrations individuelles de jaune (J), magenta (M), cyan (C) et de noir (N). Vous pouvez régler avec précision chaque couleur selon l'un des 19 niveaux disponibles entre –3 et +3. Bleu Réglez ce paramètre pour régler le niveau de bleu de l'image, par exemple si vous souhaitez renforcer le bleu de l'eau ou du ciel. Brillant Sélectionnez ce réglage pour obtenir une finition plus brillante des images. C Chapitres Réglez cette fonction pour spécifier les pages de titre de chapitre à imprimer sur le recto du papier en cas d'impression de copies recto-verso. Combiner originaux Sélectionnez un réglage pour disposer les copies réduites de plusieurs pages originales sur une seule feuille de copie. Les paramètres de nombre de pages combinables disponibles sont "2en1", "4en1" et "8en1". Contraste Définissez ce paramètre pour régler le contraste entre clair et foncé. Couleur Fond Réglez cette fonction pour copier l'original en utilisant l'une des 18 couleurs disponibles comme couleur de fond (zones vierges). D Décalé Sélectionnez ce paramètre pour séparer les copies éjectées. Densité Sélectionnez un réglage pour régler la densité de l'image imprimée sur l'un des neuf niveaux. Densité Copie Définissez ce paramètre pour régler avec précision la densité de copie sur l'un des 19 niveaux disponibles entre –3 et +3.bizhub C451/C550/C650 14-7 Annexe 14 E Enregistrer dans Boîte Utilisateur Permet d'enregistrer temporairement la tâche sur le disque dur afin de pouvoir la rappeler et l'utiliser ultérieurement Epreuve Appuyez sur cette touche pour imprimer une seule copie et arrêter la machine de manière à la vérifier avant d'imprimer un grand nombre de copies. Ce qui empêche la reproduction d'éventuelles erreurs de copie sur un grand nombre de copies. F Finition Sélectionnez les réglages disponibles pour trier et assurer la finition des copies en cas d'éjection dans le plateau de finition. Formats Différents Sélectionnez ce paramètre pour détecter le format de chaque page d'original et imprimer une copie sur du papier de format approprié en cas de chargement dans le chargeur ADF d'un original avec différents formats de page. G Groupe (Copie/Finition) Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies de chaque page de l'original. Le nombre spécifié des copies de la deuxième page est imprimé une fois que toutes les copies de la première sont terminées. Groupe (permission de référence) Utilisez cette fonction pour limiter les adresses accessibles par chaque utilisateur et pour gérer la sécurité. I Image Miroir Réglez cette fonction pour obtenir une copie inversée de l'original comme dans un miroir. Insertion Image Réglez cette fonction pour numériser ultérieurement plusieurs images sur la vitre d'exposition et les insérer aux emplacements souhaités dans un original numérisé avec le chargeur ADF et éjecter ensuite toutes les copies ensemble. Insertion Feuille Réglez cette fonction pour insérer des feuilles de papier à partir du magasin papier spécifié dans les copies en tant que pages de titre de chapitre. Insertion Feuille/Couv/Chapitre Sélectionnez les fonctions disponibles pour modifier les copies selon vos besoins Inversion Pos./Nég. Réglez cette fonction pour copier l'original en inversant les zones claires et les zones sombres ou les couleurs (dégradés) de l'image. L Luminosité Ce réglage permet d'éclaircir ou d'assombrir les images. M Marge Sélectionnez le réglage correspondant à la position de la marge de reliure pour l'original chargé. Sélectionnez le réglage approprié pour empêcher l'impression de la copie à l'envers en cas d'impression recto-verso d'un original recto seul ou lors de la copie recto d'originaux recto-verso. Minimal Sélectionnez ce réglage pour obtenir une copie légèrement réduite par rapport à l'image originale. Mode Couverture Réglez cette fonction pour ajouter du papier comme page de couverture à partir du magasin papier spécifié pour les copies. Modif. Couleur Réglez les fonctions et les paramètres disponibles pour régler l'image imprimée comme vous le souhaitez. Modifier Paramètres magasin (Modif. param mag) Appuyez sur cette touche pour spécifier un format papier ou pour copier sur du papier autre que du papier ordinaire.14 Annexe 14-8 bizhub C451/C550/C650 N Netteté Ce réglage permet de privilégier les contours du texte afin de les rendre plus lisibles. En outre, ce réglage permet de régler l'image de l'original. Numérisation Mémoire Permet de numériser un original dépassant le nombre maximal de pages (100) admissible dans le chargeur ADF en numérisant l'original par lots séparés. L'original peut être numérisé et traité comme une seule tâche de copie. En outre, pendant l'opération de numérisation, on peut basculer l'emplacement de la numérisation entre la vitre d'exposition et le chargeur ADF. O Orientation Original Sélectionnez le réglage permettant d'orienter l'original positionné sur la vitre d'exposition ou placé dans le chargeur ADF. Original Épais Sélectionnez ce paramètre en cas de chargement dans le chargeur ADF d'originaux épais ou de pages d'original collées ensemble. Ce réglage réduit le risque de bourrage papier en cas de numérisation d'originaux épais dans le chargeur ADF. P Papier Sélectionnez les paramètres de type et de format du papier qui sera imprimé. Papier Auto Sélectionnez ce paramètre pour détecter l'original placé sur la vitre d'exposition ou dans le chargeur ADF et sélectionner automatiquement du papier de format identique si "e1,0" est sélectionné ou sélectionnez le format de papier approprié en fonction du taux zoom spécifié. Perforation Sélectionnez le réglage souhaité pour perforer des copies à archiver dans un classeur. Protection Copie Réglez cette fonction pour imprimer du texte masqué afin d'empêcher toute copie non autorisée. Lors de la copie d'un original comportant du texte masqué de protection de copie, le texte masqué apparaît de manière claire et répétée sur toutes les pages des copies pour que le lecteur sache qu'il s'agit d'une copie. R R/V Face 2 Sélectionnez ce réglage pour changer le courant de transfert image de cette machine lors de la copie sur du papier déjà imprimé d'un côté. Recto /Rect-vers Sélectionnez ce paramètre pour spécifier si l'original numérisé et la copie imprimée sont imprimés sur une seule face ou sur les deux faces du papier. Rouge Réglez ce paramètre pour régler le niveau de rouge de l'image, par exemple pour obtenir des teints de peau plus rouges. S Saturation Réglez ce paramètre pour obtenir des couleurs plus ou moins vives sur l'image. Suppression fond Sélectionnez un paramètre pour régler la densité de la couleur de fond de l’original sur l’un des neuf niveaux disponibles. T Teinte Réglez ce paramètre pour obtenir une image plus rougeâtre ou plus bleuâtre. Transparent Réglez cette fonction pour insérer du papier entre les transparents en cours de copie. Ce qui empêche les transparents de rétroprojection de se coller. Tri Sélectionnez ce paramètre pour séparer chaque jeu de copies. Le deuxième jeu de copies sera imprimé une fois le premier jeu de copies terminé.bizhub C451/C550/C650 14-9 Annexe 14 Type Original Sélectionnez le réglage texte/image de l'original de manière à régler au mieux la qualité de la copie. V Valorisation Texte Sélectionnez l'un des neufs niveaux de réglage pour intervenir sur la qualité de reproduction du texte, dans le cadre d'une copie d'originaux composés de texte débordant sur les images comme dans les illustrations ou des graphiques (texte avec fond). Vert Réglez ce paramètre pour régler le niveau de vert de l'image, par exemple si vous souhaitez renforcer le vert des forêts et des arbres. Z Zoom Spécifiez le taux zoom de la copie. Zoom Auto Sélectionnez ce paramètre pour sélectionner automatiquement le taux zoom approprié après avoir placé un original sur la vitre d'exposition ou dans le chargeur ADF et sélectionné le format du papier. Zoom XY Appuyez sur cette touche pour taper au clavier le taux zoom permettant de réaliser une copie agrandie/réduite de l'original chargé.14 Annexe 14-10 bizhub C451/C550/C65015 Indexbizhub C451/C550/C650 15-3 Index 15 15 Index 1 coul. 4-31, 9-17 2 coul. 4-31, 9-18 2en1 4-50 4en1 4-50 8en1 4-50 A Accessibilité 5-19 ADF 3-8, 6-9, 6-22, 7-5 Administrateur/Paramètres Machine 13-29 Afficher Tâche 12-6 Agraf. Centre + Pliage 4-74, 4-78 Agrafage 10-23 Agrafes coincées 6-59 Aide 5-14 Ajustement des couleurs 9-48 Ajustement du fond 4-58 Alimentation 2-17 Appeler le S.A.V. 6-3 Arrêt temporaire 4-88 Augmente Priorité 12-16 Authentification biométrique 3-46 Authentification Utilisateur 3-40 Avertissements et rétiquettes de précaution 2-15 B Bac courrier 6-55 Bac de récupération toner usagé 10-8 Bac de sortie OT-602 3-19 Balance Couleurs 9-9 Bleu 9-8 Bourrage papier 6-5 Brillant 4-56, 4-60 C Cadre juridique de la copie 1-17 Capacité de papier 8-4 Cartouche d'agrafes 10-23 Cartouche de toner 10-3 Catalogue Original 9-64 Centrage 13-44 Centrage Recto/Verso 13-46 Changement Auto Magasin (ATS) 8-7 Chapitres 9-34 Charger du papier 3-52, 3-54, 3-55, 3-56, 3-57 Chargeur ADF 4-8, 8-24 Compte Département 3-43 Compteurs 11-7 Confirmation initialisation auto 5-24 Confirmation Initialisation Auto Système 5-22 Confirmation Mode Zoom écran 5-26 Connexion système 13-34 Consommables 10-3, 10-8, 10-12, 10-23 Contraste 9-12 Contrôle 5-3 Conventions du manuel 1-13 Copie livre 9-52 Copie recto 4-46 Copies test 9-50 Couleur 4-31 Couleur Auto 4-31 Couleur Fond 9-19, 9-46 Couleurs d'impression 4-31 Couverture 9-24 Couvre-document 11-4 Créer une boîte utilisateur 13-7 D Densité 4-56 Densité copie 9-16 Déchets Perfo 10-33 Déclarations réglementaires 2-10 Définir zoom 4-43 Délai Interv. Répét. touche 5-21 Direction original 14-6 Documents 8-24 Durée d'affichage des messages 5-28 E Eco. Énergie 3-36, 3-37, 3-38 Economie d'énergie 3-36, 3-37, 3-38 Effacem. Bords 9-74 Effectuer des copies recto-verso 4-47 Eliminer les déchets 4-27 Enregistrement 1-Touche/Boîte 13-29 Enregistrer dans Boîte Utilisateur. 9-106 Enregistrer destinations de numérisation/Fax 13-7 Enregistrer une destination 13-7, 13-29 Entretien 11-3 Entretien périodique 11-9 Environnement 2-17 Epreuve de copie 5-6 Espace requis 2-16 É Écran De base 3-28 Écran Liste Tâches 12-3 Écran Plein Direct 3-28 Écran tactile 3-28, 5-19 F Fil de charge électrostatique 11-5 Finition 4-61 Fonctions 1-5 Formats papier 8-315-4 bizhub C451/C550/C650 15 Index G Glossaire 14-6 Grand Format 8-17 Groupe 4-61, 4-65 Guides de l'utilisateur 1-16 I Icônes 3-30 Identification Utilisateur/Suivi Compte 13-30 Image Miroir 9-21, 9-43 Incidents 6-73 Indicateur d'état 3-8 Indications relatives aux bourrages papier 6-6 Informations relatives à la sécurité 2-3 Initialisation auto 3-36 Insertion feuille 9-27 Insertion Image 9-31 Interrupteur général 3-33 Intérieur de la machine 3-13, 6-25 Introducteur automatique de documents DF-611 7-5 Introducteur manuel 3-8, 3-57, 6-29 Introduction de texte 14-3 Introduction des documents 4-8 Inversion Pos/Nég 9-20, 9-41 Inversion positif/négatif 9-20 K Kit Bac courrier MT-502 3-21 Kit de perforation 3-15, 3-16 Kit de perforation PK-510 3-19 Kit de perforation PK-512 3-16 Kit de perforation PK-513 3-16 L Liste Historique tâches 12-13 Liste Tâches en cours 12-12 Livret 9-72 Luminosité 9-11 M Magasin 1 3-8, 3-52, 6-32 Magasin 2 3-8, 3-52, 6-33 Magasin 3 3-8, 3-54, 6-34 Magasin 4 3-8, 3-55, 6-35 Magasin grande capacité 3-24, 3-56, 6-38 Marge 4-25 Marge de page 9-66 Message 6-69, 6-70, 6-71, 6-72, 6-76, 11-9 Mettre des tâches de copie en attente 4-87 Mémoire 6-69 Méthode d'Authentification 13-72 Minimal 4-38 Mode Eco. Énergie 3-36 Mode Interruption 5-8 Mode utilitaire 13-3 Mode Veille 3-37 Module de finition FS-517 3-15, 6-44, 6-59, 7-6, 10-24 Module de finition FS-519 3-19, 6-52, 6-65, 10-30 Module de finition FS-608 3-16, 3-17, 6-48, 6-62, 7-7, 10-27 Multi-images 9-56 N Netteté 9-14 Nettoyage 11-3 Noir 4-31 Nom du composant 3-3 Numérisation Séparée 4-11 O Options 3-3 Orientation du document 1-15 Orientation original 4-23 Orig. Mixtes 4-20, 14-6 Original plié en Z 4-22 P Pages combinées 4-50 Panneau de contrôle 3-26, 3-31, 11-4 Papier de format non-standard 8-12 Papier rouleau 6-40 Papier spécial 8-5, 8-20 Paramètre bleu 9-8 Paramètre rouge 9-6 Paramètre Sécurité 13-34 Paramètre Son 5-29 Paramètre vert 9-7 Paramètres Agrandir/Réduire 4-39 Paramètres Ajustement couleur image 9-3 Paramètres d'affichage personnalisés 13-17 Paramètres Numérisation/Fax 13-21 Paramètres Original > Copie 4-45 Piqueuse à cheval 6-56, 6-66 Piqueuse à cheval SD-505 3-21, 10-31 Pliage 4-74 Pliage en 2 4-74, 4-75 Pliage en 3 4-74, 4-81 Position Agrafage Central 13-49 Position Pli en 3 13-55 Position Pliage en 2 13-52 Position Reliure 14-6 Post inserter PI-503 3-23 Poster 9-60 Préchauffage 3-34 Programmateur Hebdomadaire 3-38 Programmateur hebdomadaire 13-42 Programmes 5-9bizhub C451/C550/C650 15-5 Index 15 R Rajouter du papier 6-68 Rappeler un programme de copie 5-12 Restreindre l'accès aux destinations 13-7 Revêtement 11-3 Régl. Synch. Coul. 13-65 Réglage Agrafage 4-67 Réglage Auth. Utilis. 13-77 Réglage Capteur Bord Perforation 13-62 Réglage Copie 13-33 Réglage des couleurs CMJN 9-9 Réglage Dégradé 13-67 Réglage Fax 13-34 Réglage Imprimante 13-21, 13-33, 13-43 Réglage Module de finition 13-48 Réglage papier Auto 4-33 Réglage Pas Agrafage 2 points 13-48 Réglage Position horizontale Perforation 13-59 Réglage Position verticale Perforation 13-57 Réglage Réseau 13-32 Réglage Suivi de Volume 13-86 Réglage Synchro Tête Copie (R/V Face 2) 13-45 Réglage Synchro. Tête Copie 13-43 Réglage Système 13-15, 13-23 Réglage Taille Boucle Enreg. Perfo 13-61 Réglage traitement image 9-69 Réglage Zoom Auto 4-35 Réglages Administrateur 13-23 Réglages Agrafage 4-61 Réglages Copieur 13-18 Réglages Perforation 4-61, 4-71 Réglages Utilisateur 13-15 Réinitialisation auto système 3-36 Règles de mot de passe 13-91 Rouge 9-6 Rouleau prise papier 11-4 S Saisie de texte 14-3 Saturation 9-4, 9-13 Section de transport du papier 6-30 Sélections Couleur 9-17, 9-18 Sélections papier 8-8 Stockage du papier 8-7 Suppression fond 4-56 Supprimer des tâches 12-8 T [Touche Marche] (alimentation secondaire) 3-33 Tampon/Surimpression 9-76 Taux de couverture 11-8 Tâches Programme 9-37 Tâches stockées 12-13, 12-14 Teinte 9-4, 9-15 Témoin Manque papier 3-8 Tête d'impression 11-5 Tête/Pied de page 13-69 Tous formats 4-36 Transparents 9-22 Tri 4-61, 4-64 Type original 4-53, 14-6 Types de papier 8-4 U Unité d'authentification 3-46 Unité d'authentification (type biométrique) 3-46 Unité d’insertion PI-503 3-23 Unité de transport horizontal 6-36 Unité grande capacité 3-24 Unité grande capacité LU-301 7-6 Unité image 10-12 Unité recto-verso automatique 3-8, 6-27, 7-5 V Valorisation Texte 4-56 Vert 9-7 Vérifier la durée de vie des consommables 13-40 Vitre d'exposition 4-9, 8-25, 11-3 Vitre de numérisation gauche 11-3, 11-4 Z Zone de l'unité de fixation 3-13 Zoom distincts 4-40 Zoom XY 4-3715 Index 15-6 bizhub C451/C550/C650 The essentials of imaging konicaminolta.com A32R-9230-01 KONICA MINOLTA1 English ¦ Symbols and conventions used in the documentation The following symbols and conventions are used throughout the documentation. WARNING Warnings tell you what to do to prevent possible personal injury. CAUTION Cautions specify procedures you must follow or avoid to prevent possible minor injuries. IMPORTANT IMPORTANT describes procedures you must follow or avoid to prevent possible machine problems or damage to other objects. Electrical Hazard icons alert you to a possible electrical shock. Hot Surface icons warn you not to touch machine parts that are hot. ¦ Safety and legal ? Choosing a location Put your machine on a flat, stable surface that is free of vibration and shocks, such as a desk. Put the machine near a telephone socket and a standard grounded electrical socket. Choose a location where the temperature remains between 10 °C and 32.5°C and the humidity is between 20% to 80% (without condensation). WARNING DO NOT expose the machine to direct sunlight, excessive heat, moisture or dust. DO NOT place the machine near heaters, air conditioners, refrigerators, water or chemicals. CAUTION Avoid placing your machine in a high-traffic area. Avoid placing your machine on a carpet. DO NOT connect your machine to electrical sockets controlled by wall switches or automatic timers, or to the same circuit as large appliances that might disrupt the power supply. Disruption of power can wipe out information in the machine’s memory. Avoid interference sources, such as other cordless telephone systems or speakers. Make sure cables leading to the machine do not constitute a trip hazard. ? To use the machine safely Please keep these instructions for later reference and read them before attempting any maintenance. If you do not follow these safety instructions, there is a possibility of a fire, electrical shock, burn or suffocation. WARNING There are high voltage electrodes inside the machine. Before you clean the inside of the machine, make sure you have unplugged the telephone line cord first and then the power cord from the electrical socket. Doing this will prevent an electrical shock. DO NOT handle the plug with wet hands. Doing this might cause an electrical shock. Always make sure the plug is fully inserted. This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of an emergency, you must unplug the power cord from the electrical socket to shut off the power completely. Plastic bags are used in the packing of your machine and drum unit. To avoid the danger of suffocation, keep these bags away from babies and children. DO NOT use flammable substances, any type of spray or any organic solvent/liquids contains alcohol or ammonia to clean the inside or outside of the machine. Doing this may cause a fire or electrical shock. See Routine maintenance of the User’s Guide for how to clean the machine. DO NOT use a vacuum cleaner to clean up scattered toner. Doing this might cause the toner dust to ignite inside the vacuum cleaner, potentially starting a fire. Please carefully clean the toner dust with a dry, lint-free soft cloth and dispose of it according to local regulations. Use caution when installing or modifying telephone lines. Never touch telephone wires or terminals that are not insulated unless the telephone line has been unplugged at the wall socket. Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to people, including the following: 1 DO NOT use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or washing machine, in a wet basement or near a swimming pool. 2 Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. 3 DO NOT use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak. 4 DO NOT dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 5 We DO NOT advise using an extension lead. 6 Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. 7 If any cables become damaged, disconnect your machine, and contact your KONICA MINOLTA dealer. 8 DO NOT place any objects on the machine, or obstruct the air vents. 9 This product should be connected to an adjacent grounded AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 2 CAUTION After you have just used the machine, some internal parts of the machine will be extremely hot. When you open the front or back cover of the machine, DO NOT touch the shaded parts shown in the illustrations. To prevent injuries, be careful not to put your hands on the edge of the machine under the document cover as shown in the illustration. To prevent injuries, be careful not to put your fingers in the areas shown in the illustrations. When you move the machine, grasp the side hand holds that are under the scanner. IMPORTANT The fuser unit is marked with a Caution label. Please DO NOT remove or damage the label. ? Important safety instructions 1 Read all of these instructions. 2 Save them for later reference. 3 Follow all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from the wall socket before cleaning inside of the machine. DO NOT use liquid or aerosol cleaners. Use a dry lint-free soft cloth for cleaning. 5 DO NOT place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product. 6 Slots and openings in the casing at the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heater. This product should never be placed in a built-in installation unless adequate ventilation is provided. 7 This product should be connected to an AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 8 This product is equipped with a 3-wire grounded plug. This plug will only fit into a grounded power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, call your electrician to replace your obsolete outlet. DO NOT defeat the purpose of the grounded plug. 9 Use only the power cord supplied with this machine. 10 DO NOT allow anything to rest on the power cord. DO NOT place this product where people can walk on the cord. 11 If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere ratings on the products plugged into the extension cord DO NOT exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged into the AC power outlet does not exceed 15 amperes (US only). 12 Use the product in a well-ventilated area. 13 The power cord, including extensions, should be no longer than 16.5 feet (5 metres). DO NOT share the same power circuit with other high powered appliances, such as an air conditioner, copier, shredder, and so on. If you cannot avoid using the printer with these appliances, we recommend that you use a voltage transformer or a high-frequency noise filter. Use a voltage regulator if the power source is not stable. 14 DO NOT place anything in front of the machine that will block received faxes. DO NOT place anything in the path of received faxes. 15 Wait until pages have exited the machine before picking them up. 16 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, since they may touch dangerous voltage points or short out parts resulting in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. DO NOT attempt to service this product yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points and other risks and may void your warranty. Refer all servicing to a KONICA MINOLTA Authorized Service Center. 17 Unplug this product from the power socket and refer all servicing to our Authorized Service Personnel under the following conditions: ? When the power cord is damaged or frayed. ? If liquid has been spilled into the product. ? If the product has been exposed to rain or water. ? If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. ? If the product has been dropped or the casing has been damaged. ? If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service. 18 To protect your product against power surges, we recommend the use of a power protection device (Surge Protector). 3 19 To reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, note the following: ? DO NOT use this product near appliances that use water, a swimming pool or in a wet basement. ? DO NOT use the machine during an electrical storm (there is the remote possibility of an electrical shock) or to report a gas leak in the vicinity of the leak. ? DO NOT use this product in the vicinity of gas leak. ? IEC60825-1:2007 Specification This machine is a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications. The label shown below is attached in countries where required. This machine has a Class 3B Laser Diode which emits invisible laser radiation in the Scanner Unit. The Scanner Unit should not be opened under any circumstances. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Internal Laser radiation Wave length: 770 - 810 nm Output: 5 mW max. Laser Class: Class 3B WARNING Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ? Laser safety This equipment is certified as a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the equipment is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. ? FDA regulations U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the machine indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. COMPLIES WITH 21CER 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO.50, DATED JUNE 24, 2007. ? Disconnect device This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of emergencies, you must disconnect the power cord from the electrical socket to shut off power completely. ? Wiring information (U.K. only) If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse. Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover. If in any doubt, call a qualified electrician. - Warning - This printer must be earthed. The wires in the mains lead are colored in line with the following code: ? Green and Yellow: Earth ? Output: Neutral ? Laser Class: Live ? LAN connection CAUTION DO NOT connect this product to a LAN connection that is subject to over-voltages. ? Standard telephone and FCC notices These notices are in effect on models sold and used in the United States only. When programming emergency numbers or making test calls to emergency numbers: ? Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call before hanging up. ? Perform these activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the backside of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. You may safely connect this equipment to the telephone line by means of a standard modular jack, USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. (See installation instructions for details.) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 06 is a REN of 0.6). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact our Customer Service. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, call your telephone company or a qualified installer. If you are not able to solve a problem with your machine, call our Customer Service. WARNING For protection against the risk of electrical shock, always disconnect all cables from the wall outlet before servicing, modifying or installing the equipment. 4 - Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (USA only) Responsible Party: KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS U.S.A., INC. 100 Williams Drive Ramsey, NJ 07446 Phone: 201-825-4000 declares, that the products Product Name: bizhub 20 comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ? Reorient or relocate the receiving antenna. ? Increase the separation between the equipment and receiver. ? Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ? Call the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ? This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT • Changes or modifications not expressly approved by us could void the user’s authority to operate the equipment. • A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. • This equipment may not be used on coin service lines provided by the telephone company or connected to party lines. • We cannot accept any financial or other responsibilities that may be the result of your use of this information, including direct, special or consequential damages. There are no warranties extended or granted by this document. • This machine has been certified to comply with FCC standards, which are applied to the USA only. A grounded plug should be plugged into a grounded AC power outlet after checking the rating of the local power supply for the machine to operate properly and safely. ? Industry Canada Compliance Statement (Canada only) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES–003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. - Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. ? Radio interference This product complies with EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. ? For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC, and 2009/125/EC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. ? Special Notice to User-For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/5/EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. ? Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. ? EU Directive 2002/96/EC and EN50419 This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that all the end of the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. This will benefit the environment for all. (European Union only) ? EU Directive 2006/66/EC - Removing or Replacing the Battery This product incorporates a battery that is designed to last for the lifetime of the product. It is not to be replaced by the user. It should be removed as part of the machine recycling process at the end of life and appropriate precautions taken by the recycler. ? International ENERGY STAR ® Compliance Statement The purpose of the International ENERGY STAR ® Program is to promote the development and popularization of energy-efficient office equipment. As an ENERGY STAR ® Partner, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. (A32R-9560-00A) 5 Français ¦ Symboles et convenances utilisés dans cette documentationn Les symboles et convenances suivants ont été utilisés tout au long de cette documentation. AVERTISSEMENT Les avertissements indiquent la procédure à suivre pour éviter de vous blesser. ATTENTION Les précautions indiquent les procédures que vous devez suivre ou éviter pour prévenir des blessures légères. IMPORTANT IMPORTANT indique les procédures que vous devez suivre ou éviter pour ne pas endommager la machine ou d’autres objets. Les icônes de risque électrique vous alertent à un choc électrique possible. Les icônes de surface chaude vous indiquent de ne pas toucher les parties de l’appareil qui sont chaudes. ¦ Sécurité et consignes légales ? Où placer l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri des vibrations et des chocs, par exemple sur un bureau. Placez l’appareil à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise électrique standard mise à la terre. Choisissez un endroit où la température se situe entre 10 et 32,5 °C et l’humidité entre 20 et 80 % (sans condensation). AVERTISSEMENT N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, à une chaleur intense, à l’humidité ou à la poussière. ELOIGNEZ l’appareil de tout dispositif de chauffage, des climatiseurs, des réfrigérateurs, de l’eau ou des produits chimiques. ATTENTION Ne placez pas la machine dans un endroit à fort passage. Evitez de poser l’appareil sur la moquette. NE BRANCHEZ PAS l’appareil sur des prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteries automatiques, ou sur le même circuit que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de courant. Toute coupure électrique peut effacer les informations dans la mémoire de la machine. Evitez les sources d’interférence, comme d’autres systèmes de téléphones sans fil ou haut-parleurs. Assurez-vous que les câbles reliés à l’appareil ne présentent aucun risque (trébuchement, etc.). ? Pour utiliser la machine en toute sécurité Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le non-respect de ces consignes de sécurité représente un risque d’incendie, d’électrocution, de brûlure ou de suffocation. AVERTISSEMENT Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la machine, débranchez le cordon téléphonique et le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique afin d’éviter de vous électrocuter. NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Vérifiez toujours que la prise est complètement insérée. Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant. Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine et l’unité du tambour. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne laissez pas ces sacs à la portée des bébés et des enfants. N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Voir Entretien courant du GUIDE DE L’UTILIS ATEUR pour plus d’informations sur le nettoyage de l’appareil. Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon sec non pelucheux et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales. Installez et modifiez les lignes téléphoniques avec précaution. Ne touchez jamais les fils ou les bornes non isolés si le cordon téléphonique n’est pas débranché de la prise murale. N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, respectez toutes les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment : 1 N’UTILISEZ PAS ce produit près de l’eau (baignoire, évier, machine à laver, sol humide ou piscine). 2 Evitez d’utiliser ce produit pendant un orage à cause du risque d’électrocution induit par la foudre. 3 N’UTILISEZ PAS le produit pour signaler une fuite de gaz proche. 4 NE JETEZ PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets. 5 NOUS VOUS DECONSEILLONS d’utiliser une rallonge. 6 N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. 7 Si des câbles sont endommagés, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur KONICA MINOLTA. 8 NE PLACEZ RIEN sur l’appareil et ne bloquez pas les orifices de ventilation. 9 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA reliée à la terre dont la plage de puissance nominale est conforme aux indications correspondantes figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 6 ATTENTION Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations. Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot document comme illustré. Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts aux endroits illustrés. Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales sous le scanner. IMPORTANT L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette. ? Instructions de sécurité importantes 1 Lisez toutes ces instructions. 2 Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 3 Respectez toutes les consignes et tous les avertissements figurant sur le produit. 4 Débranchez ce produit de la prise murale avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux pour le nettoyage. 5 NE PLACEZ PAS le produit sur un chariot, un socle ou une table instables. Le produit risquerait de tomber ce qui pourrait l’endommager. 6 Des fentes et des ouvertures situées à l’arrière ou au fond du boîtier permettent l’aération de l’appareil. Pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, veillez ne jamais obstruer ou couvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées par le positionnement de l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un appareil de chauffage. Ce produit ne doit jamais être placé dans une installation intégrée dont l’aération n’est pas adéquate. 7 Ce produit ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation CA dont la puissance nominale correspond aux indications figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS à une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 8 Ce produit est équipé d’une fiche de terre dotée de 3 fils. Il est recommandé de n’utiliser qu’une prise d’alimentation reliée à la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant, appelez votre électricien pour qu’il remplace votre prise obsolète. Vous DEVEZ systématiquement relier l’appareil à la terre. 9 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. 10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des personnes pourraient marcher sur le cordon. 11 Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé. 12 Le cordon électrique, y compris les rallonges, ne doivent pas dépasser 5 mètres. N’UTILISEZ PAS le même circuit électrique avec d’autres appareils, tels qu’un système de conditionnement de l’air, un copieur, un déchiqueteur, etc. Si vous devez utiliser l’imprimante avec ces appareils, il est recommandé d’utiliser un transformateur de tension ou un filtre bruit haute fréquence. Utilisez un régulateur de tension si la source électrique n’est pas stable. 13 NE PLACEZ PAS d’objet devant l’appareil pour ne pas bloquer la réception des fax. NE POSEZ RIEN dans le chemin des fax reçus. 14 Attendez que les pages soient entièrement sorties avant de les retirer de l’appareil. 15 N’insérez jamais d’objets dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points soumis à de hautes tensions ou causer un court-circuit, entraînant ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez pas de liquides sur le produit. Ne tentez PAS de réparer le produit. L’ouverture ou le retrait de capots pourrait vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers, et annulerait votre garantie. Toutes les activités de maintenance doivent être confiées à un réparateur agréé KONICA MINOLTA. 16 Débranchez ce produit de la prise de courant et faites appel aux techniciens agréés de KONICA MINOLTA dans les cas suivants : ? Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. ? Si du liquide s’est répandu dans le produit. ? Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. ? Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d’utilisation sont respectées. Ne procédez qu’aux réglages présentés dans les instructions d’utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes risque d’endommager l’appareil et imposera fréquemment un travail fastidieux au technicien agréé pour que le produit puisse à nouveau fonctionner normalement. ? Si le produit est tombé ou son boîtier endommagé. ? Si l’appareil présente des performances nettement différentes, indiquant la nécessité d’une maintenance. 17 Pour protéger votre produit contre les surtensions, nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions. 7 18 Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, prenez note des points suivants : ? N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’appareils utilisant de l’eau, près d’une piscine ou dans une cave humide. ? N’UTILISEZ PAS l’appareil pendant un orage (risque d’électrocution) ou pour signaler une fuite de gaz si vous êtes à proximité de cette dernière. ? N’utilisez PAS ce produit à proximité d’une fuite de gaz. ? Spécifications de l’IEC60825-1:2007 Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825-1:2007. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais être ouvert, et ce quelles que soient les circonstances. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Rayons laser internes Longueur d’onde : 770 - 810 nm Sortie : 5 mW max. Classe laser : classe 3B AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse aux rayons. ? Débranchement d’un périphérique Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant. ?Connexion réseau ATTENTION NE RELIEZ PAS cet appareil à un réseau local (LAN) soumis à des surtensions. ? Interférence radio Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE et 2009/125/CE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. ? Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? États membres de l’UE uniquement Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). ? Directive UE 2002/96/CE et EN50419 Cet équipement porte le symbole de recyclage représenté ci-dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit pas être jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez le déposer dans un point de collecte approprié. Ce geste préservera l’environnement. (Union européenne uniquement) ? Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la batterie Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas être remplacée par l’utilisateur. Elle doit être retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des précautions appropriées doivent être prises par le recycleur. ? Batteries usagées (Seulement pour la suisse) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente après utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. ? Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR ® Le programme international ENERGY STAR ® a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des matériels de bureau à faible consommation d’énergie. En tant que partenaire ENERGY STAR ® , KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. déclare que ce modèle répond aux directives d’économie d’énergie ENERGY STAR ® . (A32R-9560-00B) 8 Deutsch ¦ In diesem Handbuch verwendete Formatierungen und Symbole Die folgenden Formate und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet: WARNUNG Die Hinweise unter WARNUNG müssen beachtet werden, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. VORSICHT VORSICHT weist auf Maßnahmen hin, die befolgt oder vermieden werden müssen, um leichte Verletzungen zu vermeiden. WICHTIG WICHTIG beschreibt Maßnahmen, die durchgeführt oder vermieden werden müssen, um Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Warnt vor Stromschlaggefahr. Weist auf Teile des Gerätes hin, die heiß sind und daher nicht berührt werden sollen. ¦ Sicherheitshinweise und Vorschriften ? Standortwahl Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Der Standort sollte vibrations- und erschütterungsfrei sein. In der Nähe sollten sich eine Telefonsteckdose und eine jederzeit leicht zugängliche, geerdete Netzsteckdose befinden. Achten Sie darauf, dass die Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 80 % (ohne Kondensation) liegt. WARNUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen, Kühlschränken, Wasserquellen oder Chemikalien auf. VORSICHT Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich. Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen mit Schalter oder mit Zeitschaltuhren an und achten Sie darauf, dass an derselben Steckdose KEINE größeren Geräte mit hohem Energieverbrauch angeschlossen sind, die Stromunterbrechungen verursachen können. Durch Stromunterbrechungen können gespeicherte Daten gelöscht werden Vermeiden Sie Störungsquellen, wie z. B. andere schnurlose Telefonsysteme oder Lautsprecher. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. ? Hinweise zur sicheren Verwendung des Gerätes Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf und lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Erstickung kommen. WARNUNG Im Inneren des Gerätes befinden sich unter hoher Spannung stehende Elektroden. Um Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie daher zuerst das Faxanschlusskabel ziehen und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen. Fassen Sie den Netzstecker NICHT mit nassen oder feuchten Händen an, um Stromschlag zu vermeiden. Vergewissern Sie sich stets, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Das Gerät muss an eine in der Nähe befindliche, geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. Zur Verpackung Ihres Gerätes und der Trommeleinheit wurden Plastikbeutel verwendet. Halten Sie diese Plastikbeutel von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie KEINE entflammbaren Substanzen und KEINE Sprays oder Lösungsmittel/Flüssigkeiten, die Alkohol oder Ammoniak enthalten, zum Reinigen des Inneren oder Äußeren des Gerätes. Andernfalls besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Weitere Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie unter Regelmäßige Wartung von BENUTZERHANDBUCH. Verwenden Sie KEINEN Staubsauger, um verstreuten Toner zu beseitigen. Der Toner könnte sich im Staubsauger entzünden und dadurch ein Feuer verursachen. Wischen Sie Tonerstaub nur mit einem trockenen, fusselfreien, weichen Tuch vorsichtig ab und entsorgen Sie das Tuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Telefonanschlüsse installieren oder verändern. Berühren Sie keine Telefonleitungen oder Endgeräte, die nicht oder nicht richtig isoliert sind, solange sie noch an das Telefonnetz angeschlossen sind. Installieren Sie Telefondosen nicht bei Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. Bei Verwendung Ihres Gerätes mit Telefonfunktionen sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsregeln einschließlich der unten genannten befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren: 1 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasserquellen, wie Handwaschbecken usw. 2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter, um Gefahr durch Blitzschlag zu vermeiden. 3 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um in der Nähe austretendes Gas zu melden. 4 Werfen Sie Batterien NICHT ins Feuer. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie Batterien stets entsprechend den örtlichen Bestimmungen. 5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann NICHT empfohlen werden. 6 Installieren Sie Telefondosen nicht bei einem Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. 7 Wenn ein Kabel beschädigt sein sollte, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und wenden Sie sich dann an Ihren KONICA MINOLTA-Händler. 8 Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät und decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab. 9 Das Gerät darf nur an eine in der Nähe befindliche, geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist. 9 VORSICHT Direkt nach dem Betrieb des Gerätes sind Teile im Innern sehr heiß. Deshalb sollten Sie nach dem Öffnen der vorderen oder der hinteren Abdeckung die in der Abbildung grau schattierten Teile NICHT berühren. Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie die Hand nicht wie unten gezeigt unter die geöffnete Vorlagenglas-Abdeckung. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die in den Abbildungen gezeigten Bereiche NICHT zu berühren. Wenn Sie das Gerät transportieren, fassen Sie es an den seitlichen Griffmulden unterhalb des Vorlagenglases an. WICHTIG An der Fixiereinheit befindet sich ein Warnaufkleber. Bitte entfernen oder beschädigen Sie diesen Aufkleber NICHT. ? Wichtige Sicherheitshinweise 1 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. 2 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf.. 3 Befolgen Sie alle am Gerät angebrachten Warnungen und Anweisungen. 4 Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten im Inneren des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät NICHT mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Sprühreinigern. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies, weiches Tuch. 5 Stellen Sie das Gerät NICHT auf instabilen Standflächen auf. Es könnte herunterfallen und beschädigt werden. 6 Die Schlitze und Öffnungen an der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu ermöglichen und um die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, dürfen die Belüftungsschlitze und Öffnungen nicht zugestellt oder durch Vorhänge, weiche Unterlagen wie Decken oder Teppiche usw. abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nie auf Heizkörpern oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät darf nicht in Einbauschränken oder abgeschlossenen Regalen aufgestellt werden, wenn nicht für die erforderliche Belüftung gesorgt ist. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können. 7 Das Gerät darf nur an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist.. 8 Schließen Sie das Gerät an einer jederzeit leicht zugänglichen, geerdeten Netzsteckdose an. Deaktivieren Sie NICHT den Schutzleiter des Steckers, da er eine wichtige Sicherheitsfunktion darstellt. 9 Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel.. 10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit où des personnes pourraient marcher sur le cordon. 11 Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. 12 Das Netzkabel sollte einschließlich Verlängerungen nicht länger als 5 m sein.. Schließen Sie das Gerät NICHT an einen Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte mit hoher Anschlussleistung, wie Klimaanlagen, Kopierer, Schredder usw., angeschlossen sind. Wenn Sie es nicht vermeiden können, dieses Gerät zusammen mit solchen Geräten zu verwenden, empfehlen wir die Verwendung eines Spannungswandlers oder eines Hochfrequenz-Entstörfilters.. Benutzen Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromquelle nicht stabil ist. 13 Stellen oder legen Sie KEINE Gegenstände vor das Gerät, die die Ausgabe der bedruckten Seiten behindern. 14 Warten Sie, bis das Gerät die Seiten vollständig ausgegeben hat, bevor Sie die Seiten entnehmen. 15 Drücken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Gehäuseschlitze in das Produkt, da solche Gegenstände gefährliche spannungsführende Bereiche berühren oder Kurzschlüsse verursachen und damit zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Produkt. Warten Sie das Produkt NICHT selbst, weil das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie möglicherweise gefährlichen spannungsführenden Bereichen und anderen Risiken aussetzt und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie die Wartung einem autorisierten Service-Center von KONICA MINOLTA. 16 Unter den folgenden Umständen sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren KONICA MINOLTA-Händler wenden: ? wenn das Netzkabel durchgescheuert bzw. beschädigt oder der Netzstecker defekt ist ? wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist ? wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde ? wenn das Gerät nicht mehr richtig arbeitet, obwohl es entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten Dokumentationen bedient wurde. Nehmen Sie nur die in den mitgelieferten Dokumentationen beschriebenen Einstellungen vor. Durch die unsachgemäße Änderung anderer Einstellungen können Geräteteile beschädigt und teure Reparaturen notwendig werden. ? wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist ? wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt arbeitet, so dass Wartungsarbeiten notwendig sind 17 Um das Gerät vor Überspannungsspitzen zu schützen, empfehlen wir die Verwendung eines Überspannungsschutzes. 10 18 Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu verringern: ? Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder in feuchter Umgebung. ? Verwenden Sie das Gerät NICHT während eines Gewitters (es besteht Stromschlaggefahr) oder um das Austreten von Gas zu melden. ? Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn in der Nähe Gas austritt. ? Spezifikation nach IEC60825-1:2007 Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der Spezifikationen IEC60825-1:2007. In Ländern, in denen es erforderlich ist, ist der unten gezeigte Aufkleber am Gerät befestigt. Das Gerät ist mit einer Laserdiode der Klasse 3B ausgestattet, die in der Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausgibt. Daher darf die Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Interne Laserstrahlung Wellenlänge: 770 - 810 nm Ausgabe: 5 mW Laserklasse: Klasse 3B WARNUNG Einstellungen, Eingriffe und Verwendungsweisen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können zum Austreten von gefährlichen Laserstrahlen führen. ? Gerät vom Stromnetz trennen Das Gerät muss an eine geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. ? LAN-Anschluss VORSICHT Schließen Sie das Gerät NICHT an einem Netzwerk an, in dem Überspannungen entstehen können. ? Funkentstörung Dieses Produkt entspricht den Richtlinien EN55022 (CISPR-Publikation 22)/Klasse B. ? Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG, und 2009/125/EG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. ? Besonderer Hinweis für Benutzer- Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. ? Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ? Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) ? EU-Richtlinien 2002/96/EG und EN50419 Dieses Produkt trägt das oben gezeigte Recycling-Symbol. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyceln abgegeben werden muss. Eine Entsorgung über den Haus-/Restmüll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der Europäischen Union) ? Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ? Kontaktadresse Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Europaallee 17 30855 Langenhagen Deutschland ? EU-Richtlinien 2006/66/EG - Entfernen oder Ersetzen des Akkus Dieses Gerät hat einen eingebauten Akku, der während der gesamten Nutzungszeit des Gerätes nicht ersetzt werden muss. Er ist nicht vom Benutzer austauschbar. Am Ende der Nutzungszeit des Gerätes sollte der Akku im Rahmen des Recyclingprozesses entfernt und vom Wiederverwerter die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. ? Gebrauchte Batterien (Nur für die Schweiz) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente après utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. ? Internationale ENERGY STAR ® -Konformität Das Internationale ENERGY STAR ®- Programm hat die Aufgabe, die Herstellung und Verbreitung energiesparender Bürogeräte zu fördern. Als ENERGY STAR ® - Partner haben wir sichergestellt, dass dieses Gerät die ENERGY STAR ® -Energiesparrrichtlinien erfüllt. (A32R-9560-00C) 11 Italiano ¦ Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono. AVVERTENZA Le avvertenze indicano cosa fare per evitare possibili lesioni personali. ATTENZIONE I messaggi di attenzione specificano le procedure da seguire o da evitare per impedire lesioni lievi. IMPORTANTE Questi messaggi specificano le procedure da seguire o da evitare per non causare problemi o danni all’apparecchio o altri oggetti. I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono sulla possibilità di scosse elettriche. I segnali relativi alle superfici bollenti avvisano di non toccare le parti bollenti dell’apparecchio. ¦ Sicurezza e restrizioni legali ? Scelta del luogo di installazione Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, ad esempio una scrivania, vicino a una presa telefonica e a una presa elettrica con messa a terra standard. Scegliere un luogo di installazione dove la temperatura resti compresa tra 10°C e 32,5°C e l’umidità tra il 20% e l’80% (senza condensa). AVVERTENZA NON esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e ad eccessivo calore, umidità o polvere. NON installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, condizionatori d’aria, acqua o prodotti chimici. ATTENZIONE Evitare di posizionare l’apparecchio in una zona molto trafficata. Evitare di posizionare l’apparecchio sulla moquett NON collegare l’apparecchio a prese elettriche azionate da interruttori a muro o temporizzatori automatici o ad un impianto condiviso con grosse apparecchiature elettriche che possono determinare interruzioni dell’alimentazione elettrica. L’interruzione di corrente può cancellare le informazioni dalla memoria dell’apparecchio. Evitare fonti di interferenza quali diffusori acustici o sistemi di telefoni senza fili. Accertarsi che i cavi che collegano l’apparecchio non costituiscano pericolo di scatto automatico. ? Per usare l’apparecchio in sicurezza Conservare queste istruzioni per una consultazione futura e leggerle prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione. La mancata osservanza delle istruzioni relative alla sicurezza implica rischi di incendio, folgorazione, ustioni o soffocamento. AVVERTENZA All’interno dell’apparecchio vi sono elettrodi ad alta tensione. Prima di procedere alla pulizia interna dell’apparecchio, accertarsi di aver scollegato il cavo della linea telefonica e successivamente il cavo elettrico dalla presa di corrente. Così facendo, si evitano scosse elettriche. NON maneggiare la spina con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica. Accertarsi che la spina sia completamente inserita. Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. Per il confezionamento dell’apparecchio e del gruppo tamburo vengono utilizzati sacchetti di plastica. Per evitare il pericolo di soffocamento, conservare tali sacchetti lontano dalla portata dei bambini. NON utilizzare sostanze infiammabili, né alcun tipo di spray o solventi/liquidi organici contenti alcol o ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. in quanto potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio. Consultare Manutenzione ordinaria di GUIDA DELL’UTENTE sulle modalità di pulizia dell’apparecchio. NON utilizzare un aspirapolvere per rimuovere il toner che fuoriesce eventualmente dalla cartuccia. In questo modo l’interno dell’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco ed essere causa potenziale di incendio. Pulire attentamente i residui del toner con un panno morbido, asciutto e senza peli, e smaltirlo in conformità alla legislazione locale. Fare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. Non toccare mai cavi o terminali telefonici che non sono isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata dalla presa a muro. Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità. Durante l’utilizzo del proprio apparecchio telefonico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persone, è importante osservare sempre delle semplici precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: 1 NON usare il prodotto vicino a fonti d’acqua, per esempio nei pressi di una vasca da bagno, di una bacinella, di un lavello da cucina, di una lavatrice o in un piano interrato umido o nei pressi di una piscina. 2 Evitare di utilizzare questo prodotto durante un temporale. Esiste il rischio, seppure improbabile, di scariche elettriche in presenza di fulmini. 3 NON usare questo prodotto per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 4 NON gettare le batterie utilizzate nel fuoco. Potrebbe verificarsi un’esplosione. Verificare l’esistenza di norme locali riguardanti istruzioni speciali per lo smaltimento. 5 Si consiglia di NON utilizzare un telefono in derivazione. 6 Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove è presente umidità. 7 In caso di danni ai cavi, scollegare l’apparecchio e contattare il rivenditore KONICA MINOLTA. 8 NON porre oggetti sull’apparecchio né ostruire le aperture di ventilazione. 9 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA vicina, dotata di messa a terra, della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. 12 ATTENZIONE Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, alcune parti interne risultano bollenti. Aprendo il coperchio anteriore o il coperchio posteriore dell’apparecchio, NON toccare mai le parti ombreggiate nelle figure. Per prevenire infortuni si raccomanda di non poggiare le mani sul bordo dell’apparecchio sotto il coperchio documenti nel modo indicato in figura. Per prevenire infortuni si raccomanda di fare attenzione a non posare le dita nell’area evidenziata nell’illustrazione. Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le maniglie laterali che si trovano sotto allo scanner. IMPORTANTE Il gruppo fusore è contrassegnato con un’etichetta di avvertenza. NON rimuovere o danneggiare l’etichetta. ? Istruzioni importanti di sicurezza 1 Leggere tutte queste istruzioni. 2 Conservarle per successive consultazioni. 3 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto. 4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione prima di pulirlo internamente. NON usare detergenti liquidi o spray. Pulire con un panno morbido, asciutto e privo di peli. 5 NON collocare questo prodotto su un carrello, base o tavolo instabili. In caso di caduta accidentale, il prodotto può subire gravi danni. 6 Le fessure e le aperture dell’apparecchio presenti sul retro o sul fondo sono necessarie per la ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile e proteggere l’apparecchio da surriscaldamenti, si raccomanda di non ostruire o coprire queste aperture. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare l’apparecchio vicino o sopra a radiatori o stufe. Non installare l’apparecchio ad incasso, a meno che non si garantisca un’adeguata ventilazione. 7 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. 8 Il prodotto è dotato di spina tripolare con messa a terra. Questa spina si inserisce solo in una presa dotata di messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Se la presa non è adatta alla spina, rivolgersi ad un elettricista che possa sostituire la presa antiquata. NON ignorare mai la ragione per cui è necessaria una spina dotata di messa a terra. 9 Usare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio stesso. 10 EVITARE di posizionare oggetti sopra il cavo di alimentazione. NON collocare questo prodotto dove il cavo possa essere calpestato. 11 Utilizzare il prodotto in un ambiente ben ventilato. 12 Il cavo di alimentazione, comprese le prolunghe, non deve essere più lungo di 5 metri (16,5 piedi). NON condividere lo stesso circuito di alimentazione con altri apparecchi elettrici, quali condizionatori, copiatrici, distruggi-documenti e simili. Se non è possibile evitare di utilizzare la stampante con queste apparecchiature, si consiglia di utilizzare un trasformatore di tensione o un filtro antidisturbo ad alta frequenza. Utilizzare un regolatore di tensione se la sorgente di alimentazione non è stabile. 13 NON ostruire in alcun modo il percorso di uscita dei fax. NON mettere nulla sul percorso dei fax in arrivo. 14 Attendere che le pagine siano uscite dall’apparecchio prima di raccoglierle. 15 Non inserire mai all'interno del prodotto oggetti di alcun tipo attraverso gli slot del telaio, in quanto potrebbero entrare in contatto con punti pericolosi sotto tensione oppure mandare in cortocircuito i componenti, con il conseguente rischio di incendi o folgorazione. Non rovesciare mai liquidi di alcun genere sul prodotto. NON tentare di riparare il prodotto da soli, in quanto l'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre ai rischi rappresentati da punti pericolosi sotto tensione o da altri fattori e può invalidare la garanzia del prodotto. Per le attività di manutenzione fare riferimento a un Centro di assistenza autorizzato KONICA MINOLTA. 16 Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rivolgersi al servizio assistenza KONICA MINOLTA qualora si verifichi una delle seguenti condizioni: ? il cavo alimentazione è danneggiato o usurato. ? è penetrato liquido all’interno dell’apparecchio. ? l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua. ? l’apparecchio non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni per l’uso. Intervenire solo sui comandi indicati nelle istruzioni per l’uso. L’intervento inappropriato su altri comandi può danneggiare l’apparecchio e richiedere interventi rilevanti da parte di personale tecnico qualificato per ripristinare l’apparecchio al suo normale utilizzo. ? Se l’apparecchio è caduto o mostra segni di danneggiamento. ? Se l’apparecchio mostra un evidente cambiamento nelle prestazioni, indicante la necessità di una revisione. 17 Per proteggere l’apparecchio dai picchi temporanei di tensione si raccomanda l’uso di un apposito dispositivo di protezione. 13 18 Per ridurre il rischio di incendio, scosse e danni alle persone, seguire queste avvertenze: ? NON usare questo prodotto in prossimità di apparecchi che funzionano con acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina. ? NON usare l’apparecchio durante i temporali (esiste la remota possibilità di una scossa) o per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze. ? NON usare questo prodotto nelle vicinanze di una perdita di gas. ? Specifiche IEC60825-1:2007 Questo apparecchio è un prodotto Laser Classe 1 come definito nelle specifiche IEC60825-1:2007. L’etichetta seguente viene applicata nel Paesi dove è richiesta. Questo apparecchio è dotato di un diodo Laser Classe 3B che emette radiazioni Laser invisibili nell’unità di scansione. L’unità di scansione non deve essere aperta in nessuna circostanza. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiazioni laser interne Lunghezza d’onda: 770 - 810 nm Output: 5 mW max. Classe Laser: Classe 3B AVVERTENZA L’impiego di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono portare ad una esposizione pericolosa alle radiazioni. ?Disconnessione dell’apparecchio Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. ?Collegamento a una rete LAN ATTENZIONE NON collegare questo prodotto a una rete LAN soggetta a sovratensioni. ? Interferenze radio Il prodotto è conforme alle disposizioni EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. ? Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB, 1999/5/EB e 2009/125/EB La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. ? Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. ? Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ? Solo per gli stati membri UE Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS (2002/95/CE). ? Direttiva UE 2002/96/CE e EN504199 Questa apparecchiatura riporta il seguente simbolo di riciclaggio. Significa che a fine vita questo prodotto dovrà essere smaltito separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non insieme ai normali rifiuti domestici. Un beneficio per l’ambiente a vantaggio di tutti. (Solo per Unione Europea) ? Direttiva EU 2006/66/EC - Rimozione o sostituzione della batteria Questo prodotto contiene una batteria progettata per durare quanto il prodotto stesso. L’utente non deve sostituirla. Va rimossa durante il processo di riciclaggio dell’apparecchio al termine della sua durata e con le dovute precauzioni da parte di chi si occupa dello smaltimento. ?Programma internazionale ENERGY STAR ® Dichiarazione di Conformità Lo scopo del programma internazionale ENERGY STAR ® è quello di promuovere lo sviluppo e rendere popolari attrezzature da ufficio energeticamente efficienti. In qualità di socio di ENERGY STAR ® , KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha deciso che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR ® per l’efficienza energetica. (A32R-9560-00D) 14 Español ¦ Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. ADVERTENCIA Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños personales. AVISO En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para evitar posibles lesiones leves. IMPORTANTE En las secciones encabezadas mediante la palabra IMPORTANTE se describen los procedimientos que se deben seguir o eludir para evitar posibles problemas en el equipo o daños en otros objetos. Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica. Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada. ¦ Instrucciones de seguridad y aspectos legales ? Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes, por ejemplo, en un escritorio. Coloque el equipo cerca de una toma de teléfono y de una toma de corriente eléctrica estándar con toma de tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (sin condensación). ADVERTENCIA NO exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos. NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, frigoríficos, agua o productos químicos. AVISO Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas. Evite instalar el equipo sobre una alfombra. NO conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica. Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo. Evite fuentes de interferencias como, por ejemplo, altavoces o teléfonos inalámbricos. Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión. ? Para utilizar el equipo de forma segura Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no sigue estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, quemadura o asfixia. ADVERTENCIA El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de la línea telefónica y el cable de alimentación de la toma de corriente. De este modo, evitará que se produzcan descargas eléctricas. NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada. Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños. NO use ninguna sustancia inflamable, ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol o amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario de la GUÍA DEL USUARIO para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño suave, seco y sin pelusa, y deséchelo conforme a las normativas locales. Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. No toque nunca los cables o terminales de teléfono que no estén aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la toma de pared. Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. Al utilizar el equipo telefónico, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal: 1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. 2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo. 3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. 4 NO tire las baterías al fuego. Podrían estallar. Compruebe si la legislación local dispone de alguna instrucción especial para el desecho de las mismas. 5 Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador. 6 Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. 7 Si alguno de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su distribuidor KONICA MINOLTA. 8 NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación. 9 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 15 AVISO Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las ilustraciones. Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos, tal como se indica en la ilustración. Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en las áreas indicadas en las ilustraciones. Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner. IMPORTANTE La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta. ? Instrucciones de seguridad importantes 1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave, seco y sin pelusa para efectuar la limpieza. 5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse seriamente. 6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada. 7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado. 11 Utilice el producto en un lugar bien ventilado. 12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5 metros. NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora. etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un transformador de voltaje o un filtro de ruido de alta frecuencia. Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable. 13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear los faxes recibidos. NO coloque ningún objeto en la trayectoria de los faxes recibidos. 14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 15 Nunca introduzca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que es posible que entrase en contacto con puntos de voltaje peligroso o que provocase un cortocircuito, con el consecuente riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. NO intente reparar este producto por sí mismo ya que abrir o retirar la carcasa puede exponerle a puntos de voltaje peligroso, entre otros riesgos, y puede anular la garantía. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de KONICA MINOLTA. 16 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico autorizado de KONICA MINOLTA cuando se produzcan las siguientes circunstancias: ? Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado. ? Si se ha vertido líquido en el equipo. ? Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. ? Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños en el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones importantes por parte de un técnico cualificado para devolverlo a las condiciones de servicio normales. ? Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada. ? Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una reparación. 17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un dispositivo de protección frente a subidas de tensión. 16 18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas: ? NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. ? NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. ? NO utilice este producto cerca de fugas de gas. ? Especificaciones IEC60825-1:2007 Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1:2007. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiazioni laser interne Longitud de onda: 770 - 810 nm Potencia de salida: 5 mW máx. Clase de láser: Clase 3B ADVERTENCIA El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones. ? Desconexión del dispositivo Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. ? Conexión LAN AVISO NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones. ? Interferencias de radio Este producto cumple con la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. ? Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE y 2009/125/CE Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. ? Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. ? Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Solo para países miembros de la Unión Europea Este producto cumple con la normativa RoHS (2002/95/CE). ? Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419 Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea) ? Directiva de la UE 2006/66/CE: desecho o sustitución de la batería Este producto incorpora una batería diseñada para durar toda la vida útil de este. Dicha batería no deberá ser sustituida en ningún caso por el usuario. Es necesario retirarla del equipo como parte del procedimiento de reciclaje de este al final de su vida útil, y es conveniente tomar las precauciones correspondientes. ? Declaración de conformidad con International ENERGY STAR ® La finalidad del programa International ENERGY STAR ® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. Como una empresa asociada de ENERGY STAR ® , KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR ® relativas a la eficiencia energética. (A32R-9560-00F) 17 Português ¦ Símbolos e convenções utilizados nesta documentação Os símbolos e convenções que seguem são utilizados em toda a documentação. ADVERTÊNCIA Avisos indicam o que fazer para evitar possíveis ferimentos pessoais. AVISO As precauções especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos de menor gravidade. IMPORTANTE As indicações de IMPORTANTE especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no aparelho ou noutros objectos. Os ícones de Perigo eléctrico alertam para possíveis choques eléctricos. Os ícones de Superfícies quentes advertem para não tocar nas partes do aparelho que estão quentes. ¦ Segurança e aspectos legais ? Escolher uma localização Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações nem choques, tal como uma secretária. Coloque o aparelho perto de uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligação à terra. Escolha um local com uma temperatura entre 10ºC e 32,5°C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensação). ADVERTÊNCIA NÃO exponha o aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso. NÃO o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água nem químicos. AVISO Evite colocar o aparelho numa área muito movimentada. Evite colocar o aparelho em cima de um tapete. NÃO ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos ou no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação. A interrupção da alimentação eléctrica pode apagar a informação da memória do aparelho. Evite fontes de interferência, tais como outros sistemas de telefones sem fios ou altifalantes. Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho não representam um perigo de queda. ? Para utilizar o aparelho em segurança Guarde estas instruções para consulta futura e leia-as antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção. Se essas instruções de segurança não forem seguidas, poderão ocorrer incêndios, choques elétricos, queimaduras ou sufocamento. ADVERTÊNCIA No interior do aparelho existem eléctrodos de alta tensão. Antes de proceder à limpeza no interior do aparelho, certifique-se de que desligou o fio da linha telefónica e o cabo de alimentação da tomada eléctrica. Isto irá evitar choques eléctricos. NÃO manuseie a tomada com as mãos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos. Verifique sempre se a ficha está completamente inserida. Este produto tem de ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica. São utilizados sacos de plástico na embalagem do aparelho e da unidade do tambor. Para evitar o perigo de asfixia, mantenha os sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. NÃO utilize substâncias inflamáveis, nenhum tipo de spray ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do aparelho. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Consulte Manutenção de rotina de MANUAL DO UTILIZADOR para obter informações sobre como limpar o aparelho. NÃO utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco, macio e que não largue pêlos e elimine-o de acordo com as normas locais. Na instalação ou alteração de linhas telefónicas proceda com cuidado. Nunca toque nos fios ou terminais telefónicos não isolados, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada da tomada de parede. Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. Na utilização do seu equipamento telefónico, é necessário observar sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte: 1 NÃO utilize este produto na proximidade de água, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, pias de cozinha, máquinas de lavar, numa cave húmida ou próximo de piscinas. 2 Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos causados por relâmpagos. 3 NÃO utilize este produto para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga. 4 NÃO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das formas de eliminação disponíveis. 5 NÃO aconselhamos a utilização de extensões de tomadas. 6 Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. 7 Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor KONICA MINOLTA. 8 NÃO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilação. 9 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA com ligação à terra adjacente dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. 18 AVISO Depois de usar o aparelho, algumas das suas peças internas estão extremamente quentes. Quando abrir a tampa dianteira ou traseira do aparelho, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras. Para evitar ferimentos, não coloque as mãos no rebordo do aparelho por baixo da tampa dos documentos, como ilustrado na figura. Para evitar ferimentos, não coloque os dedos nas áreas indicadas nas figuras. Quando deslocar o aparelho, agarre as duas pegas laterais que se encontram sob o scanner. IMPORTANTE A unidade de fusão está marcada com uma etiqueta de alerta. NÃO retire nem danifique a etiqueta. ? Instruções de segurança importantes 1 Leia todas as instruções. 2 Guarde-as para consulta posterior. 3 Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto. 4 Desligue este produto da tomada antes de limpar a parte interior do aparelho. NÃO utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano seco, macio e que não largue pêlos para limpar. 5 NÃO coloque este produto num carro, suporte ou mesa instável. O produto pode cair e sofrer danos graves. 6 As ranhuras e aberturas na parte posterior ou inferior da caixa servem para a ventilação. Para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser colocado numa instalação pré-fabricada se não fornecer uma ventilação adequada. 7 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO o ligue a uma fonte de alimentação CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. 8 Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha encaixa apenas em tomadas com ligação à terra. Trata-se de uma função de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista para substituir a tomada obsoleta. NÃO anule a função da ficha com ligação à terra. 9 Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho. 10 NÃO coloque nada sobre o cabo de alimentação. NÃO coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o cabo. 11 Utilize o produto numa área bem ventilada. 12 O cabo de alimentação não deve ter mais de 5 metros, incluindo extensões. NÃO partilhe o mesmo circuito de alimentação com outros aparelhos de alta potência, tal como um aparelho de ar condicionado, uma fotocopiadora, trituradora, etc. Se tiver de utilizar a impressora com estes aparelhos, deve utilizar um transformador de tensão ou um filtro de interferências de alta-frequência. Utilize um regulador de tensão, se a fonte de alimentação não for estável. 13 NÃO coloque nada em frente ao aparelho que possa bloquear os faxes recebidos. NÃO coloque nada no caminho dos faxes recebidos. 14 Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho. 15 Nunca coloque nenhum tipo de objeto deste produto nos slots do gabinete, pois algum ponto de voltagem perigoso poderia ser tocado ou poderia ocasionar um curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou de choque elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido no produto. NÃO tente você mesmo fazer reparos nesse produto, pois a abertura ou remoção das tampas pode expor você a perigosos pontos de voltagem e a outros riscos, além de poder anular a garantia. Sobre qualquer reparo, consulte um centro de serviço autorizado da KONICA MINOLTA. 16 Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte os técnicos autorizados da KONICA MINOLTA nas seguintes situações: ? Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado. ? Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto. ? Se o produto foi exposto a chuva ou água. ? Se o produto não funcionar normalmente quando seguir as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no aparelho e implicar um trabalho moroso por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho. ? Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada. ? Se o produto apresentar alterações de funcionamento, indicando necessidade de reparação. 17 Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável utilizar um dispositivo de protecção contra sobrecargas (protector anti-sobrecargas). 19 18 Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruções: ? NÃO utilize este produto na proximidade de equipamentos que utilizam água, piscinas ou numa cave húmida. ? NÃO utilize o aparelho durante uma trovoada (existe a possibilidade remota de um choque eléctrico) ou para comunicar uma fuga de gás na proximidade dessa fuga. ? NÃO utilize este produto nas proximidades de uma fuga de gás. ? Especificação IEC60825-1:2007 Este aparelho é um produto a laser de Classe 1 como é definido nas especificações IEC60825-1:2007. A etiqueta abaixo está afixada nos países onde é exigida. Este aparelho possui um díodo de laser de Classe 3B que emite radiação invisível na unidade do digitalizador. A unidade do digitalizador não deve ser aberta em nenhuma circunstância. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiação laser interna Comprimento de onda: 770 - 810 nm Saída: 5 mW máx. Classe Laser: classe 3B ADVERTÊNCIA A utilização de controlos, ajustes ou processos não especificados neste manual poderão causar uma exposição perigosa a radiações. ? Desligar o dispositivo Este produto deve ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergência, deve desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica para parar completamente a alimentação eléctrica. ? Ligação LAN AVISO NÃO ligue este aparelho a uma ligação LAN que esteja sujeita a sobretensões. ? Interferências rádio Este produto está em conformidade com a norma EN55022 (CISPR Publicação 22)/Classe B. ? Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE e 2009/125/CE Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. ? Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisão 1999/5/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. ? Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ? Somente para estados membros da UE Este produto cumpre a diretiva RoHS (2002/95/CE). ? Directiva CE 2002/96/CE e EN50419 Este equipamento está marcado com símbolo de reciclagem acima mencionado. Isto significa que, no final da vida útil, este equipamento terá de ser depositado num local apropriado para esse efeito. Não poderá ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Esta atitude beneficiará o meio ambiente de todos. (Apenas União Europeia) ? Directiva CE 2006/66/CE - remoção ou substituição da bateri Este produto integra uma bateria concebida para um tempo de duração equivalente ao da vida útil do produto. Não deve ser substituída pelo utilizador. Deve ser removida aquando do processo de reciclagem do aparelho, no fim da sua vida útil, sendo as devidas precauções adoptadas pelo responsável pela reciclagem. ?Declaração de Conformidade Internacional ENERGY STAR ® O objectivo do Programa Internacional ENERGY STAR ® é promover o desenvolvimento e popularização de equipamento de escritório de consumo de energia eficiente. Como parceiro ENERGY STAR ® , a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. determinou que este produto corresponde às directivas ENERGY STAR ® no que se refere ao consumo eficiente de energia. (A32R-9560-00E) 20 Cesky ¦ Symboly a konvence použité v dokumentaci V této dokumentaci jsou použity následující symboly a konvence. VAROVÁNÍ Varování vás informují o tom, co máte udelat, abyste zabránili prípadnému osobnímu zranení. UPOZORNENÍ Výstrahy stanovují postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste predešli možným lehkým zranením. DULEŽITÉ DULEŽITÉ popisuje postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste predešli možnému poškození zarízení nebo dalších predmetu. Tyto ikony upozornují na možný úraz elektrickým proudem. Ikony zobrazující horký povrch upozornují, abyste se nedotýkali cástí zarízení, které jsou horké. ¦ Bezpecnostní a zákonné požadavky ? Volba umístení Zarízení umístete na rovné a stabilní místo, které není vystaveno otresum a nárazum. Zarízení umístete do blízkosti telefonní zásuvky a standardní uzemnené elektrické zásuvky. Zvolte takové umístení, kde se teplota pohybuje mezi 10 a 32,5 °C, a kde je vlhkost mezi 20 a 80 % (bez kondenzace). VAROVÁNÍ NEVYSTAVUJTE zarízení prímému slunecnímu zárení, nadmernému horku, vlhkosti nebo prachu. Neumísnujte zarízení do blízkosti topení, klimatizacních jednotek, chladnicek, vody nebo chemikálií. UPOZORNENÍ Neumísnujte zarízení do provozne rušných oblastí. Neumísnujte zarízení na koberec. NEPRIPOJUJTE zarízení k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínaci nebo automatickými casovaci nebo ke stejnému okruhu, ke kterému jsou pripojeny velké spotrebice, které by mohly zpusobit výpadek napájení. Prerušení dodávky energie muže vymazat informace z pameti zarízení. Vyhnete se zdroju interference, jako jsou ostatní bezdrátové telefonní systémy nebo reproduktory. Kabely vedoucí k zarízení musí být umísteny tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí. ? Bezpecné používání zarízení Tyto pokyny uchovejte pro pozdejší použití a pred jakoukoli údržbou si je dukladne prostudujte. V prípade nedodržení techto bezpecnostních pokynu existuje možnost požáru, zásahu elektrickým proudem, popálení nebo udušení. VAROVÁNÍ Zarízení obsahuje elektrody s vysokým napetím. Pred cištením vnitrku zarízení odpojte nejprve telefonní kabel a poté odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem. NEZACHÁZEJTE se zástrckou mokrýma rukama. Mužete si privodit úraz elektrickým proudem. Vždy se presvedcte, že zástrcka je zcela zasunutá. Tento výrobek je nutné instalovat do blízkosti elektrické zásuvky, která je jednoduše dostupná. V prípade nebezpecní musíte napájecí kabel odpojit od elektrické zásuvky a tak zcela odpojit napájení zarízení. Pro zabalení zarízení se používají plastové sácky. Uchovávejte tyto sácky mimo dosah detí, abyste zabránili nebezpecí udušení. NEPOUŽÍVEJTE žádné horlavé látky, žádné druhy spreju nebo organických rozpouštedel/kapalin obsahujících alkohol nebo amoniak k cištení vnitrního prostoru nebo krytu zarízení. Používáním techto látek muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Informace o zpusobu cištení zarízení najdete v cásti Bežná údržba z PRÍRUCKA UŽIVATELE. NEPOUŽÍVEJTE vysavac k odstranování rozsypaného toneru. Muže dojít ke vznícení tonerového prachu uvnitr vysavace a tím muže vzniknout požár. Tonerový prach peclive vycistete pomocí suché, netrepící se látky a zlikvidujte dle místních narízení. Pri instalaci nebo úprave telefonních kabelu postupujte opatrne. Nikdy nesahejte na obnažené telefonní kabely nebo vývody, pokud telefonní linka není odpojena ze stenové zásuvky. Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky. Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém míste. Pri používání telefonního vybavení dodržujte základní bezpecnostní zásady, aby se snížilo nebezpecí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranení osob, a to vcetne následujícího: 1 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí vody, napr. v blízkosti vany, umývadla, kuchynského drezu, pracky nebo ve vlhkém suterénu ci v blízkosti bazénu. 2 Vyhnete se používání tohoto zarízení behem bourky. Muže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým proudem. 3 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Baterie NEVHAZUJTE do ohne. Muže dojít k výbuchu. Informujte se o místních vyhláškách se speciálními pokyny pro likvidaci. 5 NEDOPORUCUJEME používat prodlužovací kabely. 6 Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky. Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém míste. 7 Dojde-li k poškození kabelu, odpojte zarízení a obrante se na prodejce spolecnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zarízení NEUMÍSTUJTE žádné predmety ani nezakrývejte vetrací otvory. 9 Toto zarízení musí být pripojeno k blízkému uzemnenému zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrante se na kvalifikovaného elektrikáre. 21 UPOZORNENÍ Poté, co jste zarízení používali, mohou být nekteré vnitrní cásti zarízení velmi horké. Po otevrení predního nebo zadního krytu zarízení se nikdy NEDOTÝKEJTE cástí, které jsou na obrázcích zvýraznené. Ruce nepokládejte na hranu zarízení pod kryt dokumentu dle vyobrazení; zabráníte tím poranení. Prsty nevkládejte do oblastí vyobrazených na ilustracích; zabráníte tím zranení. Pri manipulaci se zarízením uchopte postranní držadla, která jsou umístena pod skenerem. DULEŽITÉ Vypékací jednotka je oznacena výstražním štítkem. Štítek NIKDY neodstranujte a nepoškozujte. ? Duležité bezpecnostní pokyny 1 Prectete si všechny pokyny. 2 Uschovejte je pro budoucí použití. 3 Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na zarízení. 4 Pred cištením vnitrní cásti zarízení tento produkt odpojte z elektrické zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE tekuté cistice ani cistice ve spreji. K cištení používejte cistou netrepící se tkaninu. 5 NEUMÍSTUJTE toto zarízení na nestabilní vozík, podstavec nebo stul. Mohlo by dojít k pádu a k vážnému poškození zarízení. 6 Sloty a otvory v krytu na zadní ci spodní strane jsou urceny pro ventilaci. Aby bylo zajišteno spolehlivé fungování zarízení a ochrana pred prehrátím, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakrývány. Neblokujte otvory umístením zarízení na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch. Toto zarízení zásadne neumísnujte do blízkosti nebo na radiátor nebo topení. Toto zarízení nikdy neumísnujte do vestavených prostor, pokud ovšem nezajistíte odpovídající odvetrávání. 7 Toto zarízení musí být pripojeno ke zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrante se na kvalifikovaného elektrikáre. 8 Tento produkt je vybaven 3žilovou uzemnenou zástrckou. Tuto zástrcku lze zasunout pouze do uzemnené zásuvky. Jedná se bezpecnostní opatrení. Pokud zástrcku nelze zasunout do zásuvky, požádejte elektrikáre o výmenu zastaralé zásuvky. NEOBCHÁZEJTE bezpecnostní funkci uzemnené zásuvky. 9 Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván s tímto zarízením. 10 Na napájecí kabel NEUMÍSTUJTE žádné predmety. NEUMÍSTUJTE napájecí kabel na místo, kde by na nej lidé mohli šlapat. 11 Výrobek používejte v dobre vetrané místnosti. 12 Délka napájecího kabelu, vcetne prodlužovacích šnur, by nemela presahovat 5 metru. NESDÍLEJTE stejný napájecí obvod s jinými spotrebici s velkým príkonem, jako je napríklad klimatizace, kopírka, skartovacka nebo podobná zarízení. Pokud musíte tiskárnu zapojit spolecne s temito spotrebici, doporucujeme vám, abyste použili vysokofrekvencní šumový filtr. Pokud zdroj napájení není stabilní, použijte napenový regulátor. 13 NEUMÍSTUJTE pred zarízení nic, co by blokovalo prijímání faxu. NEUMÍSTUJTE nic do cesty tisku prijímaných faxu. 14 Pred odebráním pockejte, než se stránky vysunou ze zarízení. 15 Nikdy nezasunujte žádné predmety do otvoru ve skríni zarízení, protože muže dojít ke kontaktu se soucástkami pod vysokým napetím nebo mohou zpusobit zkrat a následný požár nebo zásah elektrickým proudem. Nikdy nelijte na zarízení žádnou tekutinu. NEPOKOUŠEJTE se opravit toto zarízení vlastními silami, protože otevrením nebo odmontováním krytu tohoto zarízení mužete být vystaveni soucástkám pod vysokým napetím a dalším nebezpecím a muže dojít k propadnutí záruky. S veškerými opravami se obracejte na autorizované servisní stredisko KONICA MINOLTA. 16 Za následujících podmínek odpojte zarízení od elektrické zásuvky a prenechejte servis autorizovanému servisnímu pracovníkovi spolecnosti KONICA MINOLTA: ? Napájecí kabel je poškozený nebo roztrepený. ? Do zarízení vnikla tekutina. ? Zarízení bylo vystaveno dešti nebo vode. ? Pokud zarízení pri dodržování pokynu pro používání nefunguje normálne. Nastavujte jen ty ovladace, které jsou popsány v pokynech pro používání. Nesprávné nastavování jiných ovládacích prvku muže vyústit v poškození a casto bude vyžadovat rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby zarízení opet zacalo fungovat normálne. ? Pokud došlo k pádu zarízení nebo k poškození krytu. ? Výkon zarízení se podstatne zmenil a je treba provést opravu. 17 Doporucujeme chránit zarízení pred prepetím pomocí vhodného ochranného zarízení (prepenová ochrana). 18 Aby se omezilo nebezpecí vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranení, dodržujte následující zásady: ? EPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí jiných zarízení, která používají vodu, dále v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém suterénu. ? NEPOUŽÍVEJTE zarízení za bourky (existuje velmi malé nebezpecní zásahu elektrickým proudem) nebo pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. ? NEPOUŽÍVEJTE zarízení v blízkosti úniku plynu. 22 ? Specifikace IEC60825-1:2007 Tento prístroj je laserový výrobek trídy 1 dle definic specifikací IEC60825-1:2007. Etiketa vyznacená níže je použita v zemích, kde je vyžadována. Tento prístroj má laserovou diodu trídy 3B, jež vydává neviditelné laserové zárení v jednotce skeneru. Jednotka skeneru by se nemela za žádných okolností otevírat. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Laserové zárení Vlnová délka: 770 - 810 nm Výkon: 5 mW max. Trída laseru: trída 3B VAROVÁNÍ Používání ovladacu, úpravy nebo provádení kroku krome výslovne uvedených v této prírucce muže zpusobit vystavení se nebezpecnému zárení. ? Odpojte zarízení Tento výrobek musí být instalován v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno prístupná. V prípade naléhavé události musíte odpojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste zcela vypnuli prívod energie. ? Pripojení LAN UPOZORNENÍ NEPRIPOJUJTE tento výrobek do síte LAN, která muže být vystavena prepetí. ? Interference rádiových vln Tento výrobek splnuje narízení EN55022 (CISPR vydání 22)/Trída B. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. ? Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN. V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ? Pouze pro clenské státy EU Tento výrobek splnuje smernici RoHS (2002/95/EC). ?Smernice EU 2002/96/EC a EN50419 Toto zarízení je oznaceno výše uvedeným recyklacním symbolem. To znamená, že na konci doby života zarízení musíte zajistit, aby bylo uloženo oddelene na sberném míste, zrízeném pro tento úcel, a ne na místech urcených pro ukládání bežného netrídeného komunálního odpadu. Prispeje to ke zlepšení stavu životního prostredí nás všech. (Pouze pro Evropskou unii.) ? Smernice EU 2006/66/EC - Odstranení nebo výmena baterie Tento výrobek obsahuje baterii, jejíž životnost odpovídá délce životnosti výrobku. Tuto baterii nevymenuje uživatel. Baterie se odstranuje v rámci recyklacního procesu na konci životnosti a spolecnosti provádející recyklaci musí podniknout príslušná opatrení. ? Mezinárodní prohlášení o shode ENERGY STAR ® Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR ® je propagace rozvoje a popularizace kancelárských vybavení, která úcelne využívají elektrickou energii. Spolecnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. jako partner ENERGY STAR ® prohlašuje, že tento výrobek splnuje požadavky ENERGY STAR ® pro úcelné využití energie. (A32R-9560-00J) 23 Polski ¦ Symbole i konwencje uzyte w dokumentacji W dokumentacji zostaly uzyte nastepujace symbole oraz konwencje. OSTRZEZENIE Uwagi na temat unikniecia ewentualnych obrazen. UWAGA Ostrzezenia okreslaja procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac ewentualnych niewielkich obrazen ciala. WAZNE Oznaczenie WAZNE opisuje procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac ewentualnych problemów z urzadzeniem lub uszkodzenia innych przedmiotów. Ikony wskazujace na zagrozenie elektryczne ostrzegaja o mozliwym porazeniu elektrycznym. Ikony wskazujace na goraca powierzchnie ostrzegaja, aby nie dotykac goracych czesci urzadzenia. ¦ Bezpieczenstwo i legalnosc ? Wybór miejsca Ustaw urzadzenie na plaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgan i wstrzasów, na przyklad na stole. Ustaw urzadzenie przy gniazdku telefonicznym i standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura utrzymuje sie w zakresie od 10 °C do 32,5 °C, a wilgotnosc w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji). OSTRZEZENIE NIE narazaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, nadmiernego ciepla, wilgoci lub pylu. Nie ustawiaj urzadzenia przy grzejnikach, klimatyzatorach, wodzie lub chemikaliach. UWAGA Unikaj ustawiania urzadzenia w obszarach o wzmozonym ruchu. Unikaj umieszczania urzadzenia na dywanie. Nie podlaczaj urzadzenia do gniazdek elektrycznych sterowanych przez przelaczniki scienne badz wylaczniki czasowe ani do obwodów, do których podlaczono równiez inne duze odbiorniki, poniewaz moze to spowodowac przerwe w dostawie pradu. Przerwa w zasilaniu moze spowodowac wykasowanie danych z pamieci urzadzenia. Unikaj zródel zaklócen w rodzaju telefonów bezprzewodowych lub glosników. Upewnij sie, ze przewody doprowadzone do urzadzenia nie stwarzaja zagrozenia potknieciem. ? Aby bezpiecznie korzystac z urzadzenia Przechowuj te instrukcje w celu pózniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystapieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych. Nieprzestrzeganie ponizszych instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa moze byc przyczyna pozaru, porazenia pradem, poparzenia lub uduszenia. OSTRZEZENIE W urzadzeniu znajduja sie elektrody wysokiego napiecia. Przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia nalezy najpierw sprawdzic, czy zostal odlaczony przewód telefoniczny oraz przewód zasilajacy z gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zapobiec porazeniu elektrycznemu. NIE dotykaj wtyczki wilgotna reka. Moze to spowodowac porazenie elektryczne. Zawsze upewnij sie, ze wtyczka jest dokladnie wlozona do gniazdka. Urzadzenie nalezy umiescic w poblizu latwo dostepnego gniazda elektrycznego. W przypadku zagrozenia, nalezy odlaczyc przewód zasilajacy od gniazda sieciowego w celu calkowitego odciecia zasilania. Do opakowania urzadzenia i zespolu bebna uzyto plastikowych worków. Aby uniknac zagrozenia uduszeniem, worki te nalezy trzymac z dala od dzieci i niemowlat. Do czyszczenia wewnetrznych lub zewnetrznych elementów urzadzenia NIE uzywaj palnych substancji, zadnych aerozolów ani rozpuszczalników i plynów organicznych zawierajacych alkohol lub amoniak. W przeciwnym razie moze dojsc do pozaru lub porazenia pradem. Sposób czyszczenia urzadzenia opisano w punkcie Rutynowa obsluga konserwacyjna z PODRECZNIK UZYTKOWNIKA. NIE uzywaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Moze to spowodowac zapalenie pylu tonera wewnatrz odkurzacza, a w rezultacie pozar. Starannie zbierz pyl z tonera miekka wilgotna sciereczka, niepozostawiajaca wlókien i usun zgodnie z przepisami lokalnymi. Podczas instalacji i zmianie podlaczen linii telefonicznej nalezy zwracac uwage na ostrzezenia. Nigdy nie dotykaj przewodów telefonicznych lub nieizolowanych zacisków, az do odlaczenia linii telefonicznej z gniazdka telefonicznego. Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. Podczas korzystania ze sprzetu telefonicznego, nalezy zawsze przestrzegac podstawowych zasad bezpieczenstwa, aby zmniejszyc zagrozenie pozarem, porazeniem pradem i poranieniem osób. Dlatego tez: 1 NIE korzystaj z urzadzenia w poblizu wody, na przyklad w poblizu kabin prysznicowych, umywalek, zlewów kuchennych, pralek, basenów i w wilgotnych piwnicach. 2 Unikaj uzywania tego produktu podczas burzy. Istnieje mozliwosc porazenia przez piorun. 3 NIE uzywaj tego produktu do zglaszania wycieku gazu, w miejscu tego wycieku. 4 NIE wrzucaj baterii do ognia. Moga eksplodowac. Sprawdz przepisy miejscowe, czy nie ma specjalnych instrukcji wyrzucania baterii. 5 NIE zalecamy uzywania przedluzaczy. 6 Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. 7 Jesli jakiekolwiek kable ulegna zniszczeniu, odlacz urzadzenie i skontaktuj sie z przedstawicielem firmy KONICA MINOLTA. 8 NIE kladz zadnych przedmiotów na urzadzeniu ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. 9 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu zmiennego o zakresie wskazanym na tabliczce znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z wykwalifikowanym elektrykiem. 24 UWAGA Tuz po uzyciu urzadzenia niektóre wewnetrzne czesci moga byc bardzo gorace. Jesli otworzysz przednia lub tylna pokrywe urzadzenia, NIE dotykaj czesci zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku. W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie klasc rak na brzegach urzadzenia – pod pokrywa dokumentu, jak pokazano na ilustracji. W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie wkladac palców w miejsca przedstawione na ilustracjach. Przy przenoszeniu urzadzenia, nalezy je trzymac za boczne uchwyty umieszczone pod skanerem. WAZNE Zespól grzewczy jest oznakowany etykieta ostrzegawcza. NIE usuwaj ani nie niszcz tej etykiety. ? Wazne instrukcje dotyczace bezpieczenstwa 1 Przeczytaj wszystkie te instrukcje. 2 Zachowaj je dla pózniejszego korzystania. 3 Przestrzegaj wszystkich ostrzezen i instrukcji naniesionych na produkcie. 4 Odlacz ten produkt od gniazdka sciennego przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia. NIE uzywaj plynnych ani aerozolowych srodków czyszczacych. Do czyszczenia uzywaj suchej, niestrzepiacej sie sciereczki. 5 NIE umieszczaj tego urzadzenia na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Urzadzenie moze spasc, co spowoduje jego powazne uszkodzenia. 6 Szczeliny i otwory w obudowie tylnej lub pod spodem urzadzenia sluza w celach wentylacyjnych. Aby zapewnic poprawne dzialanie urzadzenia oraz chronic je przed przegrzaniem, otwory te nie moga zostac zablokowane lub zasloniete. Te otwory nie powinny byc nigdy blokowane przez umieszczanie produktu na lózku, tapczanie, dywanie lub innej podobnej powierzchni. To urzadzenie nigdy nie powinno byc umieszczane przy lub nad kaloryferem lub grzejnikiem. Ten produkt nigdy nie powinien byc umieszczany w zabudowie, o ile nie zostanie zapewniona prawidlowa wentylacja. 7 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z wykwalifikowanym elektrykiem. 8 Ten produkt jest wyposazony w 3-przewodowa wtyczke uziemiajaca. Ta wtyczka bedzie pasowac tylko do gniazdka z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczenstwa. Jezeli nie mozesz wlaczyc wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by wymienil przestarzale gniazdko. NIE zmieniaj przeznaczenia uziemionej wtyczki. 9 Uzywaj tylko przewodu zasilajacego dostarczonego z tym urzadzeniem. 10 NIE dopusc, aby cokolwiek lezalo na przewodzie zasilajacym. NIE umieszczaj tego urzadzenia w miejscu, w którym osoby beda przechodzic przez przewód. 11 Pomieszczenie, w którym znajduje sie urzadzenie, musi byc dobrze wentylowane. 12 Przewód zasilajacy wraz z przedluzaczami nie powinien byc dluzszy niz 5 metrów. NIE nalezy podlaczac do tego samego obwodu zasilania innych urzadzen duzej mocy, np. klimatyzatorów, kopiarek, niszczarek itp. Jesli nie mozna uniknac uzywania drukarki z takimi urzadzeniami, zalecamy stosowanie transformatora lub filtra przeciwszumowego wysokich czestotliwosci. Jesli zródlo pradu jest niestabilne, nalezy uzyc stabilizatora napiecia. 13 NIE umieszczaj przed urzadzeniem zadnych przedmiotów, które moga blokowac odbierane faksy. NIE umieszczaj niczego na drodze odbieranych faksów. 14 Zanim podniesiesz wydrukowane strony odczekaj, az calkowicie wysuna sie z urzadzenia. 15 Nie wolno wpychac w otwory na obudowie urzadzenia zadnych przedmiotów, poniewaz moga one dotknac obszarów pod napieciem lub spowodowac zwarcie podzespolów, co moze byc przyczyna pozaru lub porazenia pradem. Nalezy chronic urzadzenie przez zalaniem. POD ZADNYM POZOREM NIE WOLNO podejmowac prób samodzielnej naprawy urzadzenia, poniewaz po otwarciu lub zdjeciu elementów pokrywy urzadzenia uzytkownik bedzie narazony na dotkniecie obszarów pod napieciem oraz inne zagrozenia, a ponadto dzialania takie moga spowodowac anulowanie gwarancji. Wszelkich napraw nalezy dokonywac w autoryzowanym centrum serwisowym firmy KONICA MINOLTA. 16 Odlacz urzadzenie od gniazdka zasilania i zlec obsluge pracownikom autoryzowanego serwisu firmy KONICA MINOLTA, pod nastepujacymi warunkami: ? Gdy przewód zasilajacy jest uszkodzony lub postrzepiony. ? Jezeli do urzadzenia wlala sie ciecz. ? Jezeli produkt zostal narazony na deszcz lub wode. ? Jezeli produkt nie dziala normalnie, gdy przestrzegane sa instrukcje obslugi. Wykonuj tylko te regulacje, które sa ujete w instrukcjach obslugi. Niewlasciwe dokonanie innych regulacji moze spowodowac uszkodzenie i czesto bedzie wymagalo duzej pracy wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia normalnej pracy urzadzenia. ? Jezeli urzadzenie zostalo upuszczone lub obudowa zostala uszkodzona. ? Jezeli produkt wykazuje wyrazna zmiane zachowania, sygnalizujac potrzebe obslugi serwisowej. 17 W celu ochrony produktu przed przepieciami w zasilaniu, zalecamy uzywanie urzadzenia zabezpieczajacego zasilanie (Surge Protector). 18 W celu zmniejszenia ryzyka pozaru, porazenia elektrycznego i obrazenia osób zwróc uwage na nastepujace zagadnienia: ? NIE uzywac tego produktu przy urzadzeniach, które korzystaja z wody, przy basenie lub w mokrej piwnicy. ? NIE uzywac tego urzadzenia podczas burzy (istnieje mozliwosc porazenia elektrycznego) lub do raportowania wycieku gazu w sasiedztwie wycieku. ? NIE uzywaj tego produktu w poblizu miejsca ulatniania sie gazu. 25 ? Specyfikacja wg normy IEC60825-1:2007 To ur zadzenie jest urzadzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicja specyfikacji IEC60825-1:2007. Etykieta pokazana ponizej jest nakladana w krajach, w których jest to wymagane. To ur zadzenie posiada diode laserowa Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespól skanera nie powinien byc w zadnych okolicznosciach otwierany. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Wewnetrzne promieniowanie laserowe Dlugosc fali: 770 - 810 nm Wyjscie: 5 mW Klasa lasera: 3B OSTRZEZENIE Uzywanie funkcji, regulacje albo wykonywanie procedur innych, niz podane w tym podreczniku moze spowodowac niebezpieczne narazenie sie na promieniowanie. ? Odlacz urzadzenie Urzadzenie nalezy zainstalowac w poblizu latwo dostepnego gniazdka elektrycznego. W przypadku zagrozenia nalezy odlaczyc przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w celu calkowitego odciecia zasilania. ? Polaczenie LAN UWAGA NIE podlaczaj urzadzenia do sieci LAN, w której moga wystepowac przepiecia. ? Zaklócenia radiowe Ten produkt jest zgodny z EN55022 (CISPR Publikacja 22)/Klasa B. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 1999/5/WE i 2009/125/WE Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. ? Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ? Dotyczy wylacznie krajów UE Niniejszy produkt spelnia wymogi dyrektywy RoHS (2002/95/EC). ? Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419 To ur zadzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie uzytkowania trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczac go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie przyniesie korzysc dla srodowiska. (tylko w Unii Europejskiej) ? Dyrektywa UE 2006/66/EC – wyjmowanie lub wymiana baterii To ur zadzenie zawiera baterie, której trwalosc przewidywana jest na caly okres eksploatacji urzadzenia. Nie podlega ona wymianie przez uzytkownika. Powinna ona zostac wyjeta przez firme zajmujaca sie recyklingiem w procesie recyklingu urzadzenia po zakonczeniu jego eksploatacji z zachowaniem odpowiednich srodków ostroznosci. ?International ENERGY STAR ® Oswiadczenie zgodnosci Celem Miedzynarodowego Programu ENERGY STAR ® jest promocja rozwoju i popularyzacji energooszczednego sprzetu biurowego. Jako Partner ENERGY STAR ® , firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. potwierdza, ze produkt ten spelnia wytyczne w zakresie oszczedzania energii. (A32R-9560-00H) 26 Magyar ¦ A dokumentációban használt szimbólumok és egyezményes jelek A dokumentációban a következo szimbólumok és egyezményes jelek szerepelnek. FIGYELEM Figyelmeztetések arra vonatkozóan, mit kell tennie, hogy elkerülje a személyi sérülést. VIGYÁZAT A VIGYÁZAT szimbólum a lehetséges kisebb sérülések megelozése érdekében követendo eljárásokat jelöli. FONTOS A FONTOS szimbólum a készülék vagy egyéb tárgyak sérülésének vagy meghibásodásának elkerülése érdekében követendo eljárásokra hívja fel a figyelmet. Az Áramütés-veszély ikon áramütés lehetoségére figyelmeztet. A Forró felület ikon arra figyelmeztet, hogy ne érintsük meg a készülék forró részeit. ¦ Biztonsági és jogi eloírások ? Megfelelo elhelyezés Helyezze a készüléket sima, rázkódásmentes, stabil felületre, például egy asztalra. Helyezze a készüléket egy telefonos csatlakozóaljzat és egy szabványos, földelt elektromos csatlakozóaljzat közelébe. Olyan elhelyezést válasszon, ahol a homérséklet 10 °C és 32,5 °C, a páratartalom pedig 20% és 80% között marad (páralecsapódás nélkül). FIGYELEM NE tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, túlzott honek, párának vagy pornak. NE helyezze a készüléket futo vagy légkondicionáló egység, hutoszekrény, víz vagy vegyi anyagok közelébe. VIGYÁZAT Kerülje az olyan helyeket, ahol nagy a forgalom. Ha lehetséges, ne helyezze a készüléket szonyegre. Ne csatlakoztassa a készülékét olyan elektromos aljzatokhoz amelyeket fali kapcsolók vagy automatikus idozítok vezérelnek, vagy ahol ugyanazon áramkörön nagyobb teljesítményu gép vagy más eszköz is van, amely megzavarhatja az áramellátást. Az energiaellátás megszakadása kitörölheti az információkat a készülék memóriájából. Kerülje az interferenciát okozó forrásokat, például az egyéb vezeték nélküli telefonokat vagy hangszórókat. Vigyázzon, hogy a készülék kábeleiben NE lehessen megbotlani. ? A készülék biztonságos használata Bármilyen jellegu karbantartási beavatkozás megkezdése elott olvassa el a következo utasításokat, és orizze meg oket késobbi referenciaként. Ha nem tartja be ezeket a biztonsági eloírásokat, akkor fennállhat a tuz, áramütés, megégés vagy fulladás veszélye. FIGYELEM A készülékben nagyfeszültségu elektródák találhatók. A készülék belsejének tisztítása elott ellenorizze, hogy kihúzta eloször a telefonkábelt, majd a tápkábelt az elektromos csatlakozóaljzatból. Ezzel megelozheti az elektromos áramütést. NE érjen a csatlakozódugóhoz vizes kézzel. Ez áramütést okozhat. Minden esetben ellenorizze, hogy a csatlakozódugó teljesen be van-e nyomva. A készüléket könnyen hozzáférheto elektromos csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Vészhelyzet esetén húzza ki a tápvezetéket az elektromos csatlakozóaljzatból, hogy teljesen áramtalanítsa a készüléket. A készülék és a dobegység csomagolása muanyag tasakokat tartalmaz. A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa távol a tasakokat a csecsemoktol és a kisgyermekektol. NE használjon semmilyen gyúlékony anyagot, sprayt vagy alkoholt/ammóniát tartalmazó szerves oldószert/folyadékot a gép belsejének vagy külsõ részének tisztításához. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A készülék tisztításáról további információ: Szokásos karbantartás a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. NE használjon porszívót az elkenodött, odaszáradt festék eltávolításához. A porszívó belsejébe került festékmaradék meggyulladhat, és tuz keletkezhet. A festékmaradékot óvatosan, száraz, szálmentes puha ruhával tisztítsa meg, majd a ruhát az erre vonatkozó helyi eloírásoknak megfeleloen dobja ki. Óvatosan járjon el a telefonvezeték telepítésekor és cseréjekor. Csak akkor érintsen meg szigeteletlen telefonvezetéket és vezetékvéget, ha a vezeték ki van húzva a fali aljzatból. Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. A telefonberendezések használatakor a tuz, elektromos áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket: 1 A terméket NE használja víz közelében, például fürdokád, mosdókagyló, mosogató, mosógép vagy úszómedence közelében, illetve nedves alagsorban. 2 Kerülje a termék használatát vihar idején. 3 Kis mértékben, de fennáll a villámlás okozta áramütés veszélye. 4 Az akkumulátorokat NE dobja tuzbe. Felrobbanhatnak. Kövesse a használt elemek speciális kezelésére vonatkozó helyi rendelkezéseket. 5 NEM javasoljuk hosszabbító kábel használatát. 6 Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. 7 Ha bármelyik kábel sérülne, kapcsolja ki, húzza ki a készüléket, és hívja KONICA MINOLTA viszonteladóját. 8 NE helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, és NE takarja el a szellozonyílásokat. 9 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található földelt, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelohöz. 27 VIGYÁZAT Közvetlenül a készülék használata után néhány belso alkatrész különösen forró. A készülék elo- vagy hátlapjának felnyitásakor NE érjen hozzá az ábrán jelölt részekhez. A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezét a dokumentumfedél vagy lapolvasófedél alá, ahogy az ábrán látható. A sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az illusztrációkon jelzett területekhez. Ha mozgatja a készüléket, a lapolvasó alatt található kézi fogóknál fogva tegye. FONTOS A beégeto egységet figyelmezteto felirattal látták el. NE távolítsa el, vagy rongálja meg a feliratot. ? Fontos biztonsági utasítások 1 Olvassa el valamennyi utasítást. 2 Orizze meg oket késobbi esetekre. 3 Vegye figyelembe a készüléken található összes figyelmezteto jelzést és utasítást. 4 A gép belsejének tisztítása elott húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból. NE használjon folyékony vagy aeroszol tisztítószereket. A tisztításhoz száraz, szálmentes puha ruhát használjon. 5 NE helyezze a gépet instabil kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyosan megrongálódhat. 6 A ház hátoldalán vagy alján lévo nyílások a berendezés megfelelo szellozését szolgálják. A készülék megfelelo muködésének biztosítása és a túlhevülés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat ne zárja el, vagy takarja le. A nyílások akkor is elzáródnak, ha a készüléket ágyra, kanapéra, szonyegre, takaróra vagy egyéb hasonló felületre helyezi. Soha ne tegye a készüléket radiátorra, futotestre, vagy azok közelébe. Soha ne helyezze a készüléket beépített egységbe, ha a megfelelo szellozés nincs biztosítva. 7 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelohöz. 8 A termék háromeres földelt csatlakozódugóval rendelkezik. Ez a csatlakozódugó csak földelt hálózati csatlakozóaljzatba illik. Ez a jellemzo biztonsági célokat szolgál. Ha nem tudja a csatlakozódugót az aljzatba dugni, keressen fel egy villanyszerelot, aki kicseréli Önnek a fali konnektort. NE akadályozza a földelt csatlakozódugó által szolgált célt más megoldások alkalmazásával. 9 Csak a készülékhez tartozó hálózati csatlakozó kábelt használja. 10 NE tegyen semmit a kábelre. NE helyezze a készüléket olyan helyre, ahol valaki ráléphet a kábelre. 11 A terméket jól szellozo helyen használja. 12 A tápvezeték a hosszabbítókkal együtt nem lehet hosszabb 5 méternél. NE használja ugyanazt az áramkört, amelyet más nagyfeszültségu készülékek (például légkondicionáló, másoló, iratmegsemmisíto, stb.) is használ. Ha nem kerülheto el, hogy a nyomtatót ezekkel a készülékekkel együtt muködtesse, akkor használjon feszültségátalakítót vagy magas frekvenciájú zajszurot. Ha az áramforrás nem stabil, használjon feszültségszabályzót. 13 NE tegyen semmi olyan tárgyat a készülék elé, amely akadályozhatja a faxnyomtatást. NE helyezzen semmit az érkezo faxok útjába. 14 Várja meg, amíg a készülék teljesen kiadja a papírt, mielott azt elvenné. 15 Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe a burkolat nyílásain keresztül, mert veszélyes, hiszen feszültség alatt álló részhez érhet vagy rövidzárlatot okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékbe. NE kísérelje meg saját maga a készülék javítását, mert a fedél felnyitása és eltávolítása után feszültség alatt álló és egyéb veszélyes részekhez érhet, valamint ezzel a garancia elvesztését is kockáztatja. Minden javítást a KONICA MINOLTA márkaszervizeiben végeztessen. 16 Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból, és kérje szakképzett KONICA MINOLTA szerelo segítségét az alábbi esetekben: ? Ha a kábel megrongálódott vagy elkopott. ? Ha folyadék ömlött a termékbe. ? Ha eso vagy víz éri a készüléket. ? Ha a készülék a használatra vonatkozó utasítások betartása mellett sem muködik megfeleloen. Csak azokon a kezeloszerveken állítson, amelyeket a használati útmutató tárgyal. Az egyéb vezérloeszközök helytelen beállítása miatt a gép megrongálódhat, és sokszor egy szakképzett muszerész számára is nehéz feladat a készülék normális muködésének visszaállítása. ? Ha a terméket leesett, vagy a burkolat megsérült. ? Ha jelentosen megváltozik a készülék teljesítménye, ami azt jelzi, hogy karbantartásra van szükség. 17 Az áramingadozás elleni védelem érdekében használjon áramellátás védelmi eszközt (túlfeszültségvédot). 28 18 Tuz, áramütés, és személyi sérülés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: ? NE használja a terméket vízzel muködo készülékek, úszómedence közelében vagy nedves alagsorban. ? NE használja a készüléket vihar idején (kis mértékben, de fennáll az elektromos áramütés veszélye), vagy gázszivárgás közelében a szivárgás bejelentésére. ? NE használja ezt a terméket gázszivárgás közelében. ? IEC60825-1:2007 specifikáció Ez a készülék az IEC60825-1:2007 specifikációk értelmében 1-es osztályú lézerterméknek minosül. Az alábbiakban látható címke az ezt eloíró országokban fel van tüntetve a készüléken. Ez a készülék 3B lézerosztályba tartozó diódát használ, amely a szkenneregységben láthatatlan lézersugárzást bocsát ki. A szkenner egységet semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Belso lézersugárzás Hullámhossz: 770 – 810 nm Kimenet: 5 mW max. Lézerosztály: 3B osztály FIGYELEM A jelen kézikönyvben meghatározottaktól eltéro vezérlok használata, illetve az itt leírt eljárások módosítása, vagy eltéro eljárások végzése esetén lehetséges, hogy veszélyes sugárzásnak teszi ki magát. ? A készülék áramtalanítása Ezt a készüléket olyan elektromos dugaszolóaljzat közelében kell elhelyezni, amely könnyen hozzáférheto. Veszélyhelyzet esetén a tápkábelt el kell távolítania a elektromos dugaszolóaljzatból, hogy ezáltal teljesen megszunjön az áramellátás. ? LAN csatlakozás VIGYÁZAT NE csatlakoztassa ezt a terméket olyan LAN csatlakozáshoz, amely túlfeszültség veszélyének van kitéve. ? Rádióhullám-interferencia Ez a termék megfelel az EN55022 szabványnak (CISPR Publication 22)/ B. osztály). ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 1999/5/EK és 2009/125/EK Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. ? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan. Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Csak az EU tagállamok számára Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) irányelvnek. ? 2002/96/EK EU irányelv és EN50419 szabvány A készülék a fenti újrafelhasználási szimbólummal van megjelölve. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a élettartama végén külön kell a megfelelo gyujtoponton elhelyezni nem pedig a normál háztartási hulladékkal együtt. Ez mindnyájunk környezetének a javára válik. (Csak Európai Unió) ? 2006/66/EK EU-irányelv –Az akkumulátorok eltávolítása és lecserélése Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyeket a készülék teljes élettartamára terveztek. A felhasználó nem cserélheti az akkumulátort. A termék élettartama végén az újrahasznosítási folyamat részeként kell eltávolítani az akkumulátort, az újrahasznosító megfelelo óvintézkedései mellett. ? Nemzetközi ENERGY STAR ® Megfelelési nyilatkozat A nemzetközi ENERGY STAR ® Program célja, hogy elosegítse az energiahatékony irodai berendezések fejlesztését és népszerusítését. ENERGY STAR® partnerként a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. meghatározta, hogy ez a termék energiahatékonysági szempontból megfelel az ENERGY STAR® irányelveknek. (A32R-9560-00G) 29 Slovensky ¦ Symboly a pravidlá použité v dokumentácii Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých castiach dokumentácie. VAROVANIE Výstrahy, ktoré oznamujú, co robit, aby sa predišlo možným zraneniam osôb. UPOZORNENIE Upozornenia urcujú postupy, podla ktorých musíte postupovat, alebo ktorým sa musíte vyhýbat, aby ste predišli možným drobným zraneniam. DÔLEŽITÉ Oznacenie DÔLEŽITÉ opisuje postupy, podla ktorých musíte postupovat alebo ktorým sa musíte vynút, aby ste predišli možným problémom so zariadením alebo poškodeniu iných predmetov. Ikony Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom. Ikony Vysoká teplota upozornujú na casti zariadenia, ktoré sú horúce. ¦ Bezpecnostné a informacné pokyny ? Výber umiestnenia Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Umiestnite zariadenie do blízkosti telefónnej zásuvky a štandardnej uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte umiestnenie s teplotou v rozsahu 10 až 32,5 °C a vlhkostou v rozsahu 20 až 80 % (bez kondenzácie). VAROVANIE NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnecnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu. NEKLADTE zariadenie do blízkosti ohrievacov, klimatizácie, chladniciek, medicínskych zariadení alebo vody. UPOZORNENIE Neumiestnujte zariadenie na miesta s castým pohybom osôb. Nekladte zariadenie na koberec. NEPRIPÁJAJTE zariadenie k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínacmi alebo automatickými casovacmi alebo k rovnakému okruhu, ku ktorému sú pripojené velké spotrebice a ktoré by mohli spôsobit výpadok napájania. Prerušovaná dodávka energie môže spôsobit vymazanie informácií z pamäti zariadenia. Vyhnite sa zdrojom rušenia, ako sú napríklad iné bezdrôtové telefónne systémy alebo reproduktory. Káble vedúce k zariadeniu musia byt umiestnené tak, aby nemohlo dôjst k zakopnutiu. ? Ako používat zariadenie bezpecne Tieto pokyny uschovajte pre budúce použitie a precítajte si ich pred vykonávaním údržby. V prípade nedodržiavania týchto pokynov hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom, popálenia alebo udusenia. VAROVANIE V zariadení sa nachádzajú vysokonapätové elektródy. Pred vycistením vnútornej casti zariadenia dbajte na to, aby ste najprv odpojili kábel telefónnej linky a potom napájací kábel od elektrickej zásuvky. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom. NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami. Mohlo by dôjst k úrazu elektrickým prúdom. Vždy sa ubezpecte o tom, ci je zástrcka poriadne zasunutá. Toto zariadenie musí byt umiestnené v blízkosti lahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak je v prípade nutnosti nevyhnutné celkom vypnút napájanie zariadenia, musíte vytiahnut napájací kábel z elektrickej zásuvky. Zariadenie a jednotka valca sú zabalené v plastových vreckách. Aby ste predišli nebezpecenstvu udusenia, udržujte tieto vrecia mimo dosahu detí. Na cistenie vnútornej ani vonkajšej casti zariadenia NEPOUŽÍVAJTE žiadne horlavé látky, spreje ani organické rozpúštadlá/kvapaliny obsahujúce alkohol alebo amoniak. Mohlo by to spôsobit požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Informácie o cistení zariadenia nájdete v casti Bežná údržba z PRÍUCKA POUŽÍVATELA. Vysypaný toner NEODSTRANUJTE vysávacom. Tonerový prach by sa mohol vo vnútri vysávaca vznietit a spôsobit požiar. Opatrne zotrite prach z tonera suchou handrickou, ktorá nepúšta vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi. Pri inštalovaní a úpravách telefónnej linky budte opatrný. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych vedení alebo konektorov, ktoré nie sú izolované, pokým telefónna linka nebola odpojená od nástennej zásuvky. Pocas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. Pri používaní telefónneho zariadenia dodržujte základné bezpecnostné zásady, aby sa znížilo nebezpecenstvo požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich: 1 Toto zariadenie NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu alebo prácky, vo vlhkej pivnici alebo blízko bazéna. 2 Nepoužívajte toto zariadenie pocas búrok. Môže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým prúdom. 3 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Batérie NEVHADZUJTE do ohna. Môže dôjst k výbuchu. Informujte sa o miestnych vyhláškach so špeciálnymi pokynmi pre likvidáciu. 5 NEODPORÚCAME používat predlžovacie káble. 6 Pocas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. 7 Ak dôjde k poškodeniu káblov, odpojte zariadenie a obrátte sa na predajcu spolocnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zariadenie NEUMIESTNUJTE žiadne predmety ani nezakrývajte vetracie otvory. 9 Toto zariadenie musí byt pripojené k blízkemu uzemnenému zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa na kvalifikovaného elektrikára. 30 UPOZORNENIE Krátko po používaní zariadenia sú niektoré vnútorné súcasti zariadenia velmi horúce. Po otvorení predného alebo zadného krytu zariadenia sa nikdy NEDOTÝKAJTE castí, ktoré sú zvýraznené na obrázkoch. Nedotýkajte sa okrajov zariadenia pod krytom dokumentov (pozri obrázok). Predídete tým zraneniu. Nevkladajte prsty do oblastí zobrazených na obrázkoch. Predídete tým zraneniu. Pri manipulácii so zariadením ho uchopte za bocné úchytky, ktoré sa nachádzajú pod skenerom. DÔLEŽITÉ Zapekacia jednotka je oznacená výstražným štítkom. Tento štítok NEODSTRANUJTE ani NEPOŠKODZUJTE. ? Dôležité bezpecnostné pokyny 1 Precítajte si všetky uvedené pokyny. 2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie. 3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na zariadení. 4 Pred cistením vnútornej casti zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. NEPOUŽÍVAJTE tekuté cistidlá alebo cistidlá s rozprašovacom. Na cistenie používajte suchú handricku, ktorá nepúšta vlákna. 5 NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Zariadenie môže spadnút, co ho môže vážne poškodit. 6 Otvory v puzdre na zadnej alebo spodnej casti sú urcené na vetranie. Aby sa zabezpecilo spolahlivé fungovanie zariadenia a aby sa chránilo pred prehriatím, tieto otvory nemožno upchávat alebo zakrývat. Otvory by sa nikdy nemali upchávat tak, že zariadenie umiestnite na postel, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Toto zariadenie by sa nikdy nemalo umiestnovat do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievac. Toto zariadenie nikdy neumiestnujte do vstavaných priestorov, pokial nezaistíte zodpovedajúce vetranie. 7 Toto zariadenie musí byt pripojené k zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa na kvalifikovaného elektrikára. 8 Toto zariadenie je vybavené 3-žilovou uzemnenou zástrckou. Táto zástrcka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o bezpecnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojit zástrcku do zásuvky, požiadajte svojho elektrikára, aby vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. NEPODCENUJTE dôležitost uzemnenej zástrcky. 9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu so zariadením. 10 Na napájací kábel NEUMIESTNUJTE žiadne predmety. NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na miesta, kde hrozí, že sa po napájacom kábli bude stúpat. 11 Zariadenie používajte v dobre vetranej miestnosti. 12 Napájací kábel, vrátane prípojok, by nemal byt dlhší ako 5 metrov. NEZDIELAJTE ten istý napájací okruh s inými vysokovýkonovými zariadeniami, ako sú napríklad klimatizácia, kopírka, skartovací stroj a pod. Ak sa nedá vyhnút použitiu tlaciarne s týmito zariadeniami, odporúcame použit napätový transformátor alebo filter vysokofrekvencného šumu. V prípade nestabilného zdroja napájania, použite stabilizátor napätia. 13 NEUMIESTNUJTE pred zariadenie nic, co by blokovalo príjem faxov. NEUMIESTNUJTE nic do cesty prijatým faxom. 14 Pockajte, kým vytlacené strany opustia zariadenie, až potom ich môžete odobrat. 15 Cez otvory v skrinke tohto výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety, pretože sa môžu dotknút miest s nebezpecným napätím alebo spôsobit skrat, výsledkom coho môže byt požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Na výrobok nikdy nevylievajte žiadnu tekutinu. NEPOKÚŠAJTE sa opravovat tento výrobok svojpomocne, pretože otvorením a odstránením krytu môžete byt vystavení nebezpecnému napätiu a iným nebezpecenstvám a týmto sa môže zrušit vaša záruka. Všetky opravy prenechajte autorizovanému servisnému stredisku KONICA MINOLTA. 16 Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich udalostí, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky a prenechajte všetok servis autorizovanému servisnému personálu spolocnosti KONICA MINOLTA: ? V prípade, že je napájací kábel poškodený alebo natrhnutý. ? Ak sa do zariadenia dostala tekutina. ? Ak bolo zariadenie vystavené daždu alebo vode. ? Ak zariadenie pri dodržiavaní pokynov na používanie nefunguje normálne. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode na používanie. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže viest k poškodeniu a casto bude vyžadovat rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby zariadenie opät zacalo fungovat normálne. ? Ak došlo k pádu zariadenia alebo poškodeniu puzdra. ? Ak zariadenie prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu. 17 Aby ste svoje zariadenie ochránili pred nárazovým prúdom, odporúcame používat ochranné zariadenie (prepätovú poistku). 31 18 Aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia ludí, zapamätajte si nasledujúce inštrukcie: ? NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkostí iných zariadení, ktoré používajú vodu, dalej v blízkosti bazénov alebo vo vlhkom suteréne. ? NEPOUŽÍVAJTE zariadenie pocas búrky (existuje velmi malé nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom) alebo na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. ? NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti úniku plynu. ? Špecifikácia podla IEC60825-1:2007 Toto zariadenie predstavuje výrobok obsahujúci laser triedy 1, ako je definované v špecifikáciách IEC60825-1:2007. V krajinách, kde sa to požaduje, je pripevnený nižšie uvedený štítok. Toto zariadenie je vybavené laserovou diódou triedy 3B, ktorá emituje neviditelné laserové žiarenie vo vnútri jednotky skenera. Jednotka skenera by sa nemala za žiadnych okolností otvárat. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Vnútorné laserové žiarenie Vlnová dlžka: 770 – 810 nm Výkon: max. 5 mW Trieda lasera: Trieda 3B VAROVANIE Používanie ovládacov, nastavení, alebo vykonávanie postupov iných, než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto návode môže matza následok vystavenie úcinkom nebezpecného žiarenia. ? Odpájanie zariadenia Tento výrobok je nutné nainštalovat v blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je jednoducho dostupná. V prípade núdzových situácií je kvôli úplnému vypnutiu prívodu energie potrebné z elektrickej zásuvky odpojit sietový kábel. ? Pripojenie k sieti LAN UPOZORNENIE Tento výrobok nepripájajte k sieti LAN vykazujúcej prepätie. ? Rádiová interferencia Tento výrobok splna normu EN55022 (Publikácia CISPR c. 22)/Trieda B. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. ? Zvláštne upozornenie pre používatela - Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Len pre clenské štáty EÚ Tento výrobok splna požiadavky smernice RoHS (2002/95/ES). ? Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419 Toto zariadenie je oznacené vyššie uvedeným recyklacným symbolom. To znamená, že na konci doby životnosti tohto zariadenia musíte zaistit, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento úcel zriadenom a nie na miestach zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre Európsku Úniu.) ? Smernica EÚ 2006/66/ES – Odstránenie alebo výmena batérie Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá má vydržat až do skoncenia životnosti výrobku. Užívatel by ju nemal vymienat. Vykonávatel recyklácie musí batériu odstránit zo zariadenia po skoncení životnosti a musí vykonat príslušné opatrenia. ? Prehlásenie o zhode s medzinárodným programom ENERGY STAR ® Cielom medzinárodného programu ENERGY STAR ® je propagovat rozvoj a rozširovanie energeticky efektívnych kancelárskych zariadení. Ako partner programu ENERGY STAR ® , spolocnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. stanovila, že tento výrobok splna smernice programu ENERGY STAR ® ohladne energetickej efektívnosti. (A32R-9560-00I) 32 ??????? ¦ ???????????, ???????? ? ?????? ??????????? ? ?????? ????????? ???????????? ????????? ???????????. ?????????????? ????????? «??????????????» ???????? ?????????? ?? ?????????????? ?????. ????????? ????????? «?????????» ????????? ?? ????????, ??????? ??????? ????????? ??? ??????? ??????? ????????, ????? ????????????? ????????? ?????? ??????. ?????? ?????????? ????????? «?????? ??????????» ????????? ?? ????????, ??????? ??????? ????????? ??? ??????? ??????? ????????, ????? ????????????? ????????? ??????????? ???????? ??? ????? ????????????. ????? ???????? ?????????? ?????????????? ?? ????????? ????????? ?????. ????? ???????? ("??????? ???????????") ?????????? ????????, ??? ??????? ?????? ????????????? ?? ?????? ????????????? ??????? ????????. ¦ ???????????? ? ???????? ??????? ? ????? ????? ????????? ?????????? ??????? ?? ??????? ?????????? ???????????, ????????, ????, ??????? ?? ???????????? ???????? ? ??????. ?????????????? ??????? ????? ? ?????????? ???????? ? ??????????? ??????????? ????????????? ????????. ????????? ??? ????????? ?????????, ? ??????? ??????????? ?????????????? ? ????????? ?? 10 °C ?? 32,5 °C, ? ????????? – ? ????????? ?? 20 ?? 80% (??? ???????????). ?????????????? ?? ??????????? ??????? ??????????? ??????? ?????????? ?????, ??????????? ?????, ????? ? ????. ?? ?????????????? ??????? ?????? ?????????????, ????????????? ???????, ?????????????, ???? ? ?????????. ????????? ?????????? ?? ??????? ??????? ? ??????????, ??? ????? ????? ?????. ?? ??????? ????????????? ??????? ?? ?????. ?? ??????????? ??????? ? ????????????? ??????? ? ????, ??????????? ??????? ???????????? ??? ?????????????? ????????, ? ????? ? ????? ???? ? ??????? ????????? ??? ?????? ?????????????, ??????? ????? ??????? ?????? ???? ???????. ??? ?????????? ??????? ?????????? ?? ?????? ???????? ????? ???? ???????. ?? ????????? ????? ????? ? ??????????? ???????????????? ?????, ?????? ??? ???????? ??? ??????? ????? ???????????? ?????????. ????????????? ?????? ? ???????? ???, ????? ? ??? ?????? ???? ???????????. ? ??? ?????????? ???????????? ????????a ??????? ??? ?????????? ??? ??????? ? ??????????? ? ??? ????? ??????????? ????? ????? ?? ????????????. ???????????? ?????? ?????????? ?? ??????? ???????????? ????? ???????? ? ??????????, ????????? ????????????? ?????, ????????? ?????? ??? ??????. ?????????????? ?????? ???????? ??????? ?????????, ??????????? ??? ??????? ???????????. ????? ??????? ?????????? ?????? ???????? ??????? ??????????? ??????????? ?????? ?????????? ?????, ????? ??????????? ?????? ??????? ?? ????????????? ???????. ??? ???????????? ????????? ????????????? ?????. ?? ???????????? ? ????? ?????? ??????? ??????? ??????. ??? ????? ???????? ? ????? ?????. ?????? ??????????, ??? ????? ????????? ?????????. ???? ??????? ?????? ???? ?????????? ?????? ????? ????????? ????????????? ???????. ? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ??????? ?? ????????????? ???????, ????? ????????? ????????? ???????. ??? ???????? ???????? ? ???????????? ???????????? ??????????? ??????. ?? ????????? ????????? ???????? ??????? ??? ?????? ? ??????, ??????????? ??? ????????? ? ?????. ?? ??????????? ???????????????? ????????, ???????? ?????? ????, ???????????? ???????????? ? ?????????? ????? ??? ?????? ???????? ??? ??????? ?????????? ? ??????? ??????? ????????. ??? ????? ???????? ? ????????????? ?????? ??? ????????? ????????????? ?????. ?????????? ?? ??????? ???????? ??. ? ??????? ??????? ???????????? ? ???????????????????????. ?? ????????? ????????????? ????? ?????????. ? ???? ?????? ???? ?????? ????? ?????????????? ?????? ???????? ? ??????? ???? ??????. ????????? ??????? ???? ?????? ?????? ????? ?????? ??? ????? ? ???????????? ?? ? ???????????? ? ???????? ?????????. ?????????? ???????????? ??? ????????? ??? ????????? ?????????? ?????. ??????????? ??????????? ? ????????? ?????????? ???????? ??? ???????, ???? ?????????? ????? ???????????? ? ????????? ???????. ??????????? ????????? ????????? ?????????? ????? ?? ????? ?????. ??????????? ????????? ????????? ?????????? ??????? ? ????? ?????????. ??? ????????????? ??????????? ???????????? ?????????? ??????????? ????????? ???????? ??????? ???????????? ??? ?????????? ????????? ??????????, ????????? ????????????? ????? ??? ????????? ?????, ??????? ?????????: 1 ?? ??????????? ?????? ??????? ? ???????????????? ???????? ?? ????, ???????? ????? ? ??????, ????????????, ?????????, ?????????? ???????, ? ????? ?? ??????? ??????? ??? ????? ? ?????????. 2 ?????????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????? ?????. ?????????? ????????? ????????? ????????? ????????????? ????? ??? ????? ??????. 3 ?? ??????????? ?????? ??????? ??? ???????? ????????? ? ???????????? ?????????? ?????? ????. 4 ?? ???????? ????????? ? ?????. ??? ????? ??????????. ??????? ??????????? ??????????? ?????????; ? ??? ????? ??????????? ?????? ??????????? ?? ??????????. 5 ?? ????????????? ???????????? ??????????. 6 ??????????? ????????? ????????? ?????????? ????? ?? ????? ?????. ??????????? ????????? ????????? ?????????? ??????? ? ????? ?????????. 7 ? ?????? ??????????? ?????? ?????? ????????? ?????? ? ?????????? ? ?????? KONICA MINOLTA. 8 ?? ??????? ?? ??????? ??????????? ???????? ? ?? ????????????? ?????????????? ?????????. 9 ?????? ??????? ?????? ???????????? ? ???????????? ?????????? ???????????? ????????? ??????????? ???? ? ???????????, ??????????????? ?????????? ?? ????????. ?? ??????????? ??????? ? ????????? ??????????? ???? ??? ?????????. ? ?????? ??????????? ?????????? ? ?????????????????? ?????????. 33 ????????? ????? ????? ????????? ?????? ???????? ????????? ?????????? ??? ????? ???????? ????? ????????. ??? ???????? ???????? ??? ?????? ?????? ???????? ?? ???????????? ? ??????, ?????????? ?? ???????. ?? ????????? ????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???????? ??? ??????? ??? ?????????, ??? ???????? ?? ???????. ?? ????????? ????? ?? ????????? ?????? ? ??????, ?????????? ?? ????????. ??? ??????????? ???????? ???????? ?? ??????? ???????, ????????????? ??? ????????. ?????? ?????????? ???? ???????????? ??????????? ?????? ??????? ???????????????? ??????????. ?? ???????? ??? ???????? ? ???????, ????? ??? ?????????? ?? ????? ? ???? ???????. ? ?????? ?????????? ?? ??????? ???????????? 1 ???????? ??? ?????????? ?? ?????. 2 ????????? ?? ??? ??????????? ?????????????. 3 ?????????? ??? ?????????????? ? ?????????? ?? ?????????, ????????????? ?? ????????. 4 ????? ???????? ?????????? ?????? ???????? ?????????? ??? ?? ???? ???????. ?? ??????????? ?????? ??? ??????????? ???????? ????????. ??????????? ??? ??????? ????? ????? ??? ?????. 5 ?? ?????????????? ??????? ?? ???????????? ???????????, ????????? ??? ????. ??????? ???????? ????? ???????? ? ????????? ????????????. 6 ???? ? ????????? ? ?????? ? ?????? ????? ??????? ????????????? ??? ??????????. ??? ??????????? ???????? ?????? ???????? ? ??? ?????? ?? ????????? ????? ???????, ????? ??? ????????? ?? ?????????? ? ?? ???? ???????. ??? ????????? ?????? ?????? ???? ????????, ??????? ?? ?????????????? ??????? ?? ???????, ??????, ????? ??? ???? ???????? ???????????. ??????????? ????????????? ??????? ????? ? ????????/????????????? ??? ??? ????. ??????????? ????????????? ??????? ? ????, ???? ??? ???? ?? ?????????????? ??????????????? ??????????. 7 ?????? ??????? ?????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ???? ? ???????????, ??????????????? ?????????? ?? ????????. ?? ??????????? ??????? ? ????????? ??????????? ???? ??? ?????????. ? ?????? ??????????? ?????????? ? ?????????????????? ?????????. 8 ?????? ??????? ??????? 3-?????????? ??????????? ?????? ???????. ????? ????? ???????? ?????? ? ???????? ? ???????????. ??? ?????????? ??? ????? ????????????. ???? ????? ? ??????? ?? ???????????, ???????? ????????? ??? ?????? ?????????? ???????. ?? ????????????? ???????? ??????????? ????? ?????? ???????. 9 ??????????? ?????? ?????? ???????, ???????? ? ???????? ????????. 10 ?? ??????? ??????? ???????? ?? ?????? ???????. ?? ?????????????? ??????? ? ????? ??????, ??? ?? ?????? ??????? ????? ???????? ?????????. 11 ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ?????????. 12 ????? ????? ???????, ??????? ????????????? ?????, ?? ?????? ????????? 5 ??????. ?? ??????????? ? ????? ???? ??????? ?????? ?????? ??????????????, ???????? ???????????, ????????????? ???????, ??????? ??? ??????????? ????? ? ?.?. ???? ????????????? ???????? ? ????? ????????? ?????????, ????????????? ???????????? ????????????? ?????????? ??? ?????? ?? ?????. ???? ???????? ??????? ??????????, ??????????? ???????????? ??????????. 13 ?? ??????? ????? ????????? ????????, ??????????? ????? ??????????? ??????. ?? ????????????? ???????????? ??? ?????? ??????????? ??????. 14 ?????? ??? ???????? ???????????? ????????, ?????????, ???? ??? ????????? ?????? ?? ????????. 15 ??????????? ????????? ? ?????? ?????????? ?????-???? ???????? ????? ???? ? ???????, ??? ??? ??? ????? ????????? ??????, ??????????? ??? ??????? ???????????, ??? ??????? ???????? ?????????, ??? ????? ???????? ? ?????????? ??? ????????? ????????????? ?????. ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ????????? ???????? ?? ??????????. ?? ????????? ????????? ????????????? ??????? ?????????? ??????????????, ??? ??? ??? ???????? ??? ?????? ?????? ?? ?????? ????????? ??????, ??????????? ??? ??????? ???????????, ?/??? ????????????? ?????? ????? ?????????; ????? ????, ??? ????? ???????? ? ????????????? ????????. ??? ?????? ?? ??????? ?????? ????????????? ????????????? ???????????? ?????????? ?????? KONICA MINOLTA. 16 ? ????????? ??????? ?????????? ??????????? ??????? ?????? ?? ??????? ? ?????????? ? ?????????????? ????????? ????? KONICA MINOLTA. ? ???? ?????? ??????? ????????? ??? ???????. ? ???? ?? ??????? ???? ??????? ????????. ? ???? ??????? ????? ??? ????? ??? ?????? ????. ? ???? ??? ?????????? ?????????? ?? ???????????? ??????? ???????? ?????. ?????????? ????????? ?????? ??? ???????, ??????? ??????? ? ?????????? ?? ????????????. ???????????? ????????? ?????? ??????? ????? ???????? ? ??????????? ????????. ??? ?????????????? ??? ?????????? ?????? ????? ????????????? ????????? ?????? ? ???????????? ?????????????????? ???????????. ? ???? ??????? ????? ??? ??? ?????? ??? ?????????. ? ???? ?????????? ????? ????????? ??????? ?????????????, ??????????? ?? ????????????? ?????????? ???????. 17 ??? ?????? ???????? ?? ????????? ?????????? ??????????? ???????????? ??????????? ???????? ?????????? (??????? ??????). 34 18 ??? ?????????? ????? ??????, ????????? ????? ? ????????? ????? ???????? ???????? ?? ?????????: ? ?? ?????????????? ?????? ??????? ????? ? ????????????, ? ??????? ???????????? ????, ????? ? ????????? ??? ? ????? ?????????? ?????????. ? ?? ?????????????? ??????? ?? ????? ????? (?????????? ????????? ??????????? ????????? ?????). ?? ??????????? ??????? ??? ????????? ?? ?????? ???? ????? ? ?????? ??????. ? ?? ??????????? ??????? ?????? ?????? ????. ? ???????????? IEC60825-1:2007 ?????? ??????? ???????? ???????? ????????? ?????? 1 ? ???????????? ?? ?????????????? IEC60825-1:2007. ? ???????, ? ??????? ??? ?????????? ?????????????????, ?? ???????? ??????? ????????? ???? ????????. ? ????? ??????? ??????? ???????? ??????? ???????? ???? ?????? 3B, ?????????? ????????? ????? ???????? ????. ?????? ??????????? ????????? ???? ???????! CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - ?????????? ???????? ????????? ????? ?????: 770 - 810 ?? ???????? ????????: ????. 5 ??? ????? ??????: ????? 3B ?????????????? ????????????? ??????? ??????????, ?????????? ???????? ??? ?????????, ?? ??????????????? ? ?????? ???????????, ????? ???????? ? ???????? ??????????? ????????. ? ?????????? ???????? ???? ??????? ?????? ???? ?????????? ?????? ????? ????????? ????????????? ???????. ? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ???? ??????? ?? ????????????? ???????, ????? ????????? ????????? ???????. ? ??????? ??????????? ????????? ?? ??????????? ???? ??????? ? ????????? ????, ???????????? ??????? ??????????. ? ??????????? ?????? ??????? ????????????? ??????????? EN55022 (?????????? 22 CISPR)/????? B. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. ? ????????? ? ???????????? ?????????? ????????????? ????????? ENERGY STAR ® ????? ????????????? ????????? ENERGY STAR ® ???????? ?????????? ?????????? ? ????????????? ?????????????????? ???????? ????????????. ??????? ????????? ????????? ENERGY STAR ® , ?????????? KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ??????????, ??? ?????? ??????? ???????? ????????????? ????????? ENERGY STAR ® ?? ???????????? ????????????? ???????. (A32R-9560-00P) 35 Nederlands ¦ Symbolen en conventies die in de documentatie gebruikt worden De volgende symbolen en conventies worden in de documentatie gebruikt. WAARSCHUWING Waarschuwingen informeren u over de maatregelen die u moet treffen om persoonlijk letsel te voorkomen. VOORZICHTIG "Voorzichtig" wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om mogelijke lichte verwondingen te voorkomen. BELANGRIJK BELANGRIJK wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om problemen met de machine of schade aan andere voorwerpen te voorkomen. De pictogrammen Elektrisch Gevaar waarschuwen u voor een mogelijke elektrische schok. Pictogrammen met waarschuwingen vestigen uw aandacht op maatregelen die u moet treffen om mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen. ¦ Veiligheid en wetgeving ? Een geschikte plaats kiezen Zet de machine op een plat, stabiel oppervlak zoals een bureau. Kies een plaats die vrij is van trillingen en schokken. Plaats de machine in de buurt van een telefoonaansluiting en een standaard geaard stopcontact. Kies een plaats met een stabiele temperatuur tussen 10°C en 32,5°C en een luchtvochtigheid van 20% tot 80% (zonder condensatie). WAARSCHUWING Zorg dat de machine NIET wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige warmte, vocht of stof. Plaats het apparaat NIET in de buurt van verwarmingstoestellen, airconditioners, koelkasten, water of chemische producten. VOORZICHTIG Plaats de machine niet op een plaats waar veel mensen lopen. Plaats de machine niet op een tapijt. Sluit de machine NIET aan op stopcontacten die worden gestuurd door wandschakelaars of automatische timers, of op dezelfde stroomkring als grote apparaten die de stroomtoevoer kunnen verstoren. Onderbreking van de stroomtoevoer kan informatie in het geheugen van de machine wissen. Plaats de machine uit de buurt van storingsbronnen, zoals draadloze telefoonsystemen of luidsprekers. Zorg dat de kabels die naar de machine leiden geen gevaar voor struikelen opleveren. ? Doe het volgende om de machine veilig te gebruiken Lees deze voorschriften voordat u probeert enig onderhoud te verrichten, en bewaar ze zodat u ze later kunt naslaan. Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit brand, elektrische schokken, brandwonden of verstikking tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Er bevinden zich hoogspanningselektroden in de machine. Voordat u de binnenkant van de machine reinigt, dient u eerst de telefoonlijn te ontkoppelen en daarna het voedingssnoer uit het stopcontact te verwijderen. Zo vermijdt u elektrische schokken. Hanteer de stekker NOOIT met natte handen. U kunt dan namelijk een elektrische schok krijgen. Controleer altijd of de stekker goed geplaatst is. Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. Er worden plastic zakken gebruikt als verpakkingsmateriaal voor uw machine en drumeenheid. Houd deze zakken verwijderd van baby's en kinderen, om te vermijden dat ze er in stikken. Gebruik bij het schoonmaken van de binnen- of buitenkant van de machine GEEN ontvlambare stoffen, sproeivloeistoffen of biologische oplosmiddelen/vloeistoffen die alcohol of ammoniak bevatten. U kunt zo namelijk brand veroorzaken of een elektrische schok krijgen. Raadpleeg Routineonderhoud van de GEBRUIKERSHANDLEIDING voor informatie over het schoonmaken van de machine. GEEN stofzuiger gebruiken voor het schoonmaken van gemorste toner. Het tonerstof zou kunnen ontbranden in de stofzuiger en eventueel een brand veroorzaken. Maak het tonerpoeder voorzichtig schoon met een droge, pluisvrije zachte doek en gooi het weg conform de plaatselijke reglementeringen. Ga voorzichtig te werk bij het installeren of veranderen van telefoonlijnen. Raak nooit telefoondraden of -klemmen aan die niet zijn geïsoleerd, tenzij u de telefoonstekker uit het stopcontact hebt genomen. Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. Volg bij het gebruik van uw telefoonapparatuur belangrijke veiligheidsvoorschriften altijd op om het risico op brand, elektrische schokken of lichamelijke letsels te verminderen. Deze voorschriften zijn ondermeer: 1 Gebruik dit product NIET in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wasbak, aanrechtbak, wasmachine, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. 2 Gebruik dit product niet tijdens een storm. Bliksem kan mogelijk elektrische schokken veroorzaken. 3 Gebruik dit product NIET om in de buurt van een gaslek een gaslek te rapporteren. 4 Gooi batterijen NIET in het vuur. Ze kunnen exploderen. Controleer de plaatselijk gebruikelijke codes voor eventuele speciale verwijderingsvoorschriften. 5 Wij RADEN het gebruik van een verlengsnoer AF. 6 Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. 7 Mochten er kabels beschadigd raken, haal dan de stekker van uw machine uit het stopcontact en neem contact op met uw KONICA MINOLTA-leverancier. 8 Zet GEEN voorwerpen op de machine en houd de ontluchtingsopeningen vrij. 9 Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wisselstroombron in de buurt, binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 36 VOORZICHTIG Wanneer u de machine pas hebt gebruikt, zijn sommige onderdelen in de machine erg heet. Wanneer u het frontdeksel of het achterpaneel van de machine opent, mag u NOOIT de onderdelen van de grijze zones in de afbeelding aanraken. Plaats uw handen niet op de rand van de machine onder het documentdeksel zoals aangegeven in de afbeelding om letsels te voorkomen. Om letsels te voorkomen, dient u te vermijden uw vingers in de plaatsen te steken die in de afbeeldingen worden weergegeven. Wanneer u de machine verplaatst, houd hem dan vast bij de handgrepen onder de scanner. BELANGRIJK De fuseereenheid is gemarkeerd met een waarschuwingsetiket. Verwijder of beschadig het etiket NIET. ? Belangrijke veiligheidsinformatie 1 Lees alle instructies door. 2 Bewaar ze, zodat u ze later nog kunt naslaan. 3 Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product worden aangegeven. 4 Haal de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens de binnenkant van de machine te reinigen. Gebruik GEEN vloeibare reinigingsmiddelen of aërosols. Gebruik een droge, pluisvrije doek om het apparaat schoon te maken. 5 Zet dit product NIET op een onstabiel oppervlak, stelling of tafel. Het apparaat kan dan namelijk vallen, waardoor het ernstig kan worden beschadigd. 6 Gleuven en openingen in de behuizing aan de achter- of onderkant dienen voor de ventilatie. Om zeker te zijn van de betrouwbare werking van het apparaat en om het te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet afgesloten of afgedekt worden. Deze openingen mogen ook nooit afgedekt worden door het apparaat op een bed, een bank, een kleed of op een soortgelijk oppervlak te zetten. Zet het apparaat nooit in de buurt van of boven een radiator of verwarmingsapparatuur. Het apparaat mag nooit in een kast worden ingebouwd, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is. 7 Dit apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroombron binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 8 Dit apparaat is voorzien van een 3-draads geaard snoer. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een veiligheidsmaatregel. Kan de stekker niet in uw stopcontact worden gebruikt, raadpleeg dan uw elektricien en vraag hem uw oude stopcontact te vervangen. Het is ABSOLUUT noodzakelijk dat u een geaarde stekker en een geaard stopcontact gebruikt. 9 Gebruik alleen het netsnoer dat is geleverd bij de machine. 10 Plaats NOOIT iets op het netsnoer. Zet het apparaat NIET op een plaats waar mensen over het snoer kunnen lopen. 11 Gebruik het toestel in een goed geventileerde ruimte. 12 Het netsnoer mag (inclusief een eventueel verlengsnoer) niet langer zijn dan 5 meter. Plaats op dezelfde hoofdstroomkring GEEN andere toepassingen die veel stroom vragen, zoals klimaatregelingen, kopieerapparaten, papierversnipperaars enz. Wanneer u niet kunt vermijden dat u de printer gezamenlijk met dergelijke apparaten gebruikt, adviseren we u een voltagetransformator of een hoogfrequente ruisfilter te gebruiken. Gebruik een spanningsregelaar wanneer de stroombron niet stabiel is. 13 Plaats NIETS vóór de machine dat ontvangen faxberichten blokkeert. Plaats NOOIT een voorwerp in het pad van inkomende faxberichten. 14 Wacht totdat de machine de pagina’s heeft uitgeworpen alvorens ze aan te raken. 15 Duw geen objecten door de openingen van dit product. Deze kunnen gevaarlijke voltagepunten raken of kortsluiting veroorzaken met brand of elektrische schokken tot gevolg. Zorg dat u geen vloeistoffen op het apparaat morst. Probeer dit apparaat NOOIT zelf te repareren omdat u door het openen of verwijderen van kleppen kunt worden blootgesteld aan gevaarlijke voltagepunten of andere risico’s. Bovendien kan de garantie hierdoor komen te vervallen. Laat alle reparaties over aan een door KONICA MINOLTA erkende serviceverlener. 16 Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en neem altijd contact op met een bevoegde servicemonteur wanneer het volgende zich voordoet: ? Wanneer het netsnoer defect of uitgerafeld is. ? Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst. ? Wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of water. ? Wanneer het apparaat niet normaal functioneert, ondanks het naleven van de bedieningsinstructies. Pas alleen de instellingen aan die zijn aangegeven in de bedieningshandleiding. Een verkeerde afstelling van andere functies kan leiden tot schade, wat vaak een uitgebreid onderzoek vereist door een erkende servicemonteur om het apparaat weer naar behoren te laten werken. ? Als het apparaat is gevallen of als de behuizing is beschadigd. ? Als het apparaat duidelijk anders gaat presteren, waarbij reparatie nodig blijkt. 17 Om uw apparaat te beveiligen tegen stroompieken en -schommelingen adviseren wij het gebruik van een overstroombeveiliging. 37 18 Om het risico van brand, stroomstoot of lichamelijk letsel te reduceren, leest u aandachtig volgende maatregelen: ? Gebruik dit product NIET in de buurt van apparaten die water gebruiken, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. ? Gebruik de machine NOOIT bij onweer (er is geringe kans op elektrocutie) of om een gaslek te rapporteren wanneer het apparaat in de buurt van het gaslek staat. ? Gebruik dit product NIET in de buurt van een gaslek. ? IEC60825-1:2007 Specificatie Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, zoals vastgelegd in de IEC60825-1:2007-specificaties. Het onderstaande etiket is bijgevoegd in de landen waar dit noodzakelijk is. Deze machine heeft een klasse 3B laserdiode die onzichtbare laserstraling in de scannerunit straalt. De scannerunit mag in geen geval worden geopend. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Interne laserstraling Golflengte: 770 - 810 nm Uitgang: 5 mW max. Laserklasse: Klasse 3B WAARSCHUWING Het gebruik van sturingen, aanpassingen of toepassingen en procedures die afwijken van die uit deze handleiding kunnen gevaarlijke blootstelling aan straling veroorzaken. ? Het apparaat loskoppelen Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. ? LAN-verbinding VOORZICHTIG Sluit dit apparaat NIET aan op een LAN-verbinding die kan blootstaan aan overspanningen. ? Radiostoring Dit product voldoet aan EN55022 (publicatie CISPR 22)/Klasse B. ? Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG en 2009/125/EG Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. ? Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. ? Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ? Alleen voor EU-lidstaten Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn (2002/95/EG). ? EU-richtlijn 2002/96/EG en EN50419 Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat aan het einde van de levensduur apart moet inleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet via het gewone huishoudelijke afval mag afvoeren. Dit zal het leefmilieu voor ons allen ten goede komen. (Alleen voor de Europese Gemeenschap) ? EU-richtlijn 2006/66/EG - de batterij verwijderen of verplaatsen Dit product bevat een batterij die gedurende de hele levensduur van het product kan blijven werken. U mag deze batterij niet vervangen. Aan het einde van de levensduur van de machine moet deze batterij worden verwijderd en gerecycleerd volgens de juiste voorschriften. ? Internationale ENERGY STAR ® Compliance verklaring Het internationale ENERGY STAR ® programma heeft tot doel de ontwikkeling en bekendheid van energie-efficiënte kantoorapparatuur te bevorderen. Als een ENERGY STAR ® Partner heeft KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bepaald dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR ® richtlijnen voor energie-efficiëntie. (A32R-9560-00Q) 38 Svenska ¦ Symboler och begrepp som används i den här dokumentationen De följande symbolerna och begreppen används i dokumentationen. VARNING Varningar informerar dig hur du ska förhindra möjlig personskada. ANMÄRKNING Anmärkningar anger förfaranden du måste följa eller undvika för att förhindra smärre skador. VIKTIGT VIKTIGT indikerar procedurer du måste följa eller undvika för att förhindra problem med maskinen eller skada på andra föremål. Ikoner för elektriska faror varnar dig för elektriska stötar. Ikoner för varm yta varnar dig att inte vidröra maskinens varma delar. ¦ Säkerhet och juridisk information ? Så här väljer du en lämplig plats Placera maskinen på en horisontal och stabil yta som inte vibrerar eller skakar, som t.ex. ett skrivbord. Placera maskinen nära ett telefonuttag och ett vanligt jordat vägguttag. Välj en plats där temperaturen är mellan 10 °C och 32,5 °C och luftfuktigheten mellan 20% och 80% (ickekondenserande). VARNING Utsätt INTE maskinen för direkt solljus, stark värme, fukt eller damm. Placera INTE maskinen nära värmeelement, luftkonditioneringar, kylskåp, vatten eller kemikalier . VAR FÖRSIKTIG Undvik att placera maskinen på en plats där många passerar. Placera inte maskinen på en matta. Anslut INTE maskinen till eluttag som styrs med väggbrytare eller automatiska timers, eller till en krets som förser större apparater med ström, eftersom det kan leda till strömavbrott. Strömavbrott kan radera information i maskinens minne. Undvik källor till störningar som t.ex. andra trådlösa telefonsystem eller högtalare. Kontrollera att ingen kan snubbla på kablarna som går till maskinen. ? Att använda maskinen på ett säkert sätt Förvara dessa instruktioner för framtida referens och läs dem innan du utför något underhåll. Underlåtelse att följa dessa säkerhetsanvisningar kan resultera i eldsvåda, elchock, brännskada eller kvävning. VARNING Det finns elektroder med hög spänning inuti maskinen. Innan du rengör maskinens insida, var noga med att dra ur telefonsladden och sedan nätsladden från vägguttaget. Detta förhindrar att du får en elektrisk stöt. Ta INTE i kontakten med våta händer. Du riskerar att få en elektrisk stöt. Kontrollera alltid att kontakten är ordentligt ansluten. Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är lättåtkomligt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. Plastpåsar används för att förpacka maskinen och trumman. För att undvika kvävningsfara skall dessa påsar förvaras utom räckhåll för barn. Använd INTE några lättantändliga medel, sprayer eller organiska lösningar/vätskor som innehåller alkohol/ammoniak när maskinens in- eller utsida rengörs. Det kan leda till brand eller elektriska stötar. Information om hur du rengör maskinen finns i Rutinunderhåll av BRUKSANVISNING. Använd INTE dammsugare för att göra rent efter spilld toner. Det kan göra att tonern fattar eld inuti dammsugaren, vilket kan leda till brand. Avlägsna försiktigt tonerdamm med en torr, luddfri, mjuk trasa och släng den sedan enligt lokala bestämmelser. Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer. Rör aldrig telefonkablar eller terminaler som inte är isolerade om telefonlinjen inte är bortkopplad från vägguttaget. Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats. När du använder telefonutrustning skall grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att minska risken för brandfara, elektriska stötar och personskada. De grundläggande säkerhetsföreskrifterna inkluderar följande: 1 Använd INTE denna produkt i närheten av vatten, till exempel nära ett badkar, tvättho, diskbänk eller tvättmaskin, i våta utrymmen eller i närheten av en simbassäng. 2 Du bör helst inte använda utrustningen vid åskväder. Det finns en viss risk att du kan drabbas av elstötar. 3 Använd INTE denna produkt för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. 4 Kasta INTE batterier i öppen eld. De kan explodera. Ta reda på de lokala reglerna för avfallshantering. 5 Vi rekommenderar INTE att du använder en förlängningssladd. 6 Anslut aldrig telefonkablar under åskväder. Installera aldrig ett telefonuttag på en våt plats. 7 Om kablar skadas, koppla från maskinen och kontakta en KONICA MINOLTA-återförsäljare. 8 Placera INTE några föremål på maskinen eller täck för lufthålen. 9 Produkten bör kopplas till en närliggande jordad växelströmskälla med den märkström som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 39 VAR FÖRSIKTIG Vissa invändiga maskindelar är mycket varma när maskinen just har använts. Vidrör INTE de skuggade delarna som visas på bilden när du öppnar den främre eller bakre luckan. Undvik att skada dig genom att aldrig placera händerna på kanten under dokumentlocket eller maskinens lock som i illustrationen. Stick inte in fingrarna i områdena som visas på bilderna eftersom du kan skada dig. När du flyttar maskinen, använd handtagen på sidan under skannern. VIKTIGT Säkringsenheten markeras med en varningsetikett. Avlägsna eller förstör INTE etiketten. ? Viktiga säkerhetsföreskrifter 1 Läs samtliga föreskrifter. 2 Spara dem för framtida bruk. 3 Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten. 4 Dra ur kontakten till maskinen ur vägguttaget innan du rengör maskinens insida. Använd INTE sprayer eller flytande rengöringsmedel. Rengör med en torr, luddfri och mjuk trasa. 5 Placera INTE produkten på ostadiga underlag, t.ex. en vagn, ett ställ eller bord. Produkten kan välta, vilket kan skada den allvarligt. 6 Öppningarna på höljets baksida och undersida är till för ventilation. För att maskinen ska fungera tillförlitligt och skyddas från överhettning får öppningarna inte blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att produkten placeras på en säng, soffa, matta eller liknande ytor. Produkten får aldrig placeras i närheten av eller ovanför ett element eller en värmeapparat. Produkten får inte byggas in om det inte finns tillräckligt med ventilation. 7 Maskinen ska anslutas till en växelströmskälla med det märkvärde som anges på dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 8 Produkten är utrustad med en jordad kontakt med 3 ledningar. Kontakten passar bara in i ett jordat uttag. Det är en säkerhetsfunktion. Kontakta en elektriker för byte av uttaget om du inte kan sätta in kontakten i uttaget. Försök INTE kringgå ändamålet med den jordade kontakten. 9 Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen. 10 Placera INTE några föremål på nätsladden. Placera INTE produkten på platser där någon kan kliva på sladden. 11 Använd produkten i en välventilerad miljö. 12 Nätsladden, inklusive förlängningar, ska inte vara längre än 5 meter. Dela INTE samma strömuttag med andra apparater såsom en luftkonditioneringsmaskin, kopiator, dokumentförstörare osv. Om du inte kan undvika att använda skrivaren med dessa apparater rekommenderar vi att du använder en spänningsomvandlare eller ett ljudfilter för höga frekvenser. Använd en spänningsregulator om strömkällan inte är stabil. 13 Placera INTE något framför maskinen som hindrar inkommande faxmeddelanden från att matas ut. Placera INTE något i vägen för mottagna fax. 14 Vänta tills sidorna har matats ut ur maskinen innan du plockar upp dem. 15 För aldrig in några föremål i den här produktens öppningar. Föremplen kan komma i kontakt med strömförande delar eller kortsluta delar med eldsvåda eller elchock som följd. Spill aldrig någon vätska på den här produkten. Försök INTE att utföra någon service på den här produkten. Om du öppnar eller tar bort skydden utsätter du dig för strömförande delar och andra risker, och riskerar dessutom att sätta garantin ur spel. Överlåt all service på en KONICA MINOLTA-auktoriserad servicerepresentant. 16 Dra ut produktens nätsladd ur vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om följande inträffar: ? Nätsladden skadas eller blir utsliten. ? Vätska spills i produkten. ? Produkten utsätts för regn eller väta. ? Produkten fungerar inte på avsett sätt trots att du följer bruksanvisningen. Justera endast de inställningar som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan leda till skada och även till att omfattande arbete måste utföras av kvalificerad teknisk personal för att åtgärda problemet. ? Produkten tappas eller höljet skadas. ? Produkten fungerar inte som den ska och är i behov av service. 17 Vi rekommenderar att du skyddar produkten mot spänningssprång med ett överspänningsskydd. 18 Ge akt på följande för att minska risken för brand, elstötar och personskador: ? Använd INTE den här produkten i närheten av apparater som innehåller vatten, en swimmingpool eller i en fuktig källare. ? Använd INTE maskinen under åskväder (det finns en viss risk för elstötar) och använd den inte för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. ? Använd INTE denna produkt i närheten av en gasläcka. 40 ? IEC60825-1:2007-Specifikationer Den här maskinen är en klass 1-laserprodukt enligt definitionen i IEC60825-1:2007-specifikationerna. Etiketten nedan förekommer i de länder som stipulerar detta. Maskinen är utrustad med en klass 3B-laserdiod som avger osynlig laserstrålning i skannerenheten. Skannerenheten får inte öppnas under några omständigheter. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Inre laserstrålning Våglängd: 770 - 810 nm Uteffekt: max. 5 mW. Laserklass: Klass 3B VARNING Bruk av reglage, justeringar eller procedurer som inte klart anges i den här bruksanvisningen kan leda till farlig strålning. ? Frånkoppling Denna produkt måste installeras nära ett vägguttag som är enkelt att komma åt. Vid nödfall måste du dra ur nätsladden från vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. ? Anslutning i lokalt nätverk VAR FÖRSIKTIG Anslut INTE produkten till en lokal nätverksanslutning som kan utsättas för överspänning. ?Radiostörning Denna produkt överensstämmer med EN55022 (CISPR-publikation 22)/Klass B. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG och 2009/125/EG Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. ? Särskild anmärkning- För Europa Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Endast för EU-länder Den här produkten uppfyller kraven i RoHS (2002/95/EC)-direktivet. ? Europadirektiv 2002/96/EG och EN50419 Utrustningen är märkt med återvinningssymbolen ovan. Det betyder att utrustningen ska kasseras separat på en lämplig uppsamlingsplats och inte i det normala osorterade hushållsavfallet. Det gynnar miljön för oss alla. (Endast inom EU) ? EU-direktiv 2006/66/EG - Ta bort eller byta ut batteriet Denna produkt innehåller ett batteri som är konstruerat för att räcka under produktens livslängd. Det ska inte bytas av användaren. Den bör avlägsnas som en del av maskinens återanvändningsprocess när maskinen ska kasseras och lämpliga försiktighetsåtgärder ska tas av återanvändaren. ? Överensstämmelse med internationella ENERGY STAR ® Syftet med det internationella ENERGY STAR ® programmet är att främja utvecklingen och populariseringen av energieffektiv kontorsutrustning. Som ENERGY STAR ® -partner har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. beslutat att denna produkt möter riktlinjerna för energieffektivitet i ENERGY STAR ® . (A32R-9560-00R) 41 Dansk ¦ Symboler og regler, der er anvendt i dokumentationen De følgende symboler og regler bruges i hele dokumentationen. ADVARSEL Advarsler fortæller dig, hvad du skal gøre for at undgå personlige skader. FORSIGTIG FORSIGTIG beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mindre personskader. VIGTIGT VIGTIGT beskriver procedurer, du skal følge eller undgå for at forhindre mulige maskinproblemer eller beskadigelse af maskinen eller andre objekter. Ikoner for elektrisk fare giver dig besked om, hvordan du undgår elektrisk stød. Ikoner for varme overflader advarer dig om ikke at komme i berøring med varme maskindele. ¦ Sikkerhed og regler ? Valg af placering Placer maskinen på en plan, stabil overflade, f.eks. et bord, hvor den ikke udsættes for vibrationer og stødpåvirkninger. Placer maskinen i nærheden af et telefonstik og en almindelig jordforbundet stikkontakt. Vælg en placering, hvor temperaturen er mellem 10 °C og 32,5 °C, og hvor luftfugtigheden er mellem 20 % til 80 % (uden kondensering). ADVARSEL Du må IKKE udsætte maskinen for direkte sollys, høje temperaturer, fugt eller støv. Du må IKKE placere maskinen i nærheden af varmeapparater, klimaanlæg, vand eller kemikalier. FORSIGTIG Undgå at placere maskinen i et meget traffikeret område. Undgå at placere maskinen på et gulvtæppe. Du må IKKE slutte maskinen til en stikkontakt, der styres af vægafbrydere eller automatiske timere, og maskinen må heller ikke sluttes til samme kredsløb som større apparater, der kan forstyrre strømforsyningen. Afbrydelse af strømmen kan slette alle oplysninger i maskinens hukommelse. Undgå interferens fra f.eks. trådløse telefonsystemer eller højttalere. Sørg for, at de kabler, der ikke udgør en fare, hvis der trædes på dem. ? Sikker brug af maskinen Læs disse instruktioner inden forsøg på at udføre vedligeholdelse, og opbevar dem til senere brug. Hvis du ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det øge risikoen for brand, elektrisk stød, forbrænding eller kvælning. ADVARSEL Der er elektroder med højspænding inden i maskinen. Før du rengør den indvendige del af maskinen, skal du kontrollere, at du har trukket telefonkablet ud, før du trækker netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan du få elektrisk stød. Rør IKKE ved stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød. Sørg altid for, at stikket er sat helt ind. Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen. Maskinen og tromlen er pakket ind i plastikposer. For at undgå risiko for kvælning bør disse poser holdes uden for babyers og børns rækkevidde. Du MÅ IKKE bruge brændbare midler, f.eks. spray eller andre organiske opløsningsmidler/væsker, der indeholder sprit eller ammoniak, til at rengøre den indvendige eller udvendige del af maskinen. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Yderligere oplysninger om rensning af maskinen findes i afsnittet Regelmæssig vedligeholdelse af BRUGSANVISNING. Du skal IKKE bruge en støvsuger til opsamling af spildt toner. Dette kan forårsage at tonerstøvet antændes i støvsugeren, hvilket muligvis kan starte en brand. Tonerstøv skal fjernes med en tør og fnugfri blød klud, der skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. Vær forsigtig ved installation eller modificering af telefonlinjer. Du må aldrig røre ved afisolerede telefonkabler eller -stik, medmindre telefonkablet er trukket ud af vægkontakten. Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Du må aldrig installere en vægkontakt til en telefon i et vådrum. Når du bruger telefonudstyret, skal det altid ske i overensstemmelse med følgende grundlæggende sikkerhedsforholdsregler for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade: 1 Du må IKKE bruge dette produkt i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask, køkkenvask eller vaskemaskine, i en fugtig kælder eller i nærheden af en swimmingpool. 2 Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød ved lynnedslag. 3 Benyt IKKE dette produkt til at rapportere om gaslækage, hvis maskinen befinder sig i nærheden af lækagen. 4 Bortskaf IKKE batterier i åben ild. De kan eksplodere. Undersøg de gældende bestemmelser for bortskaffelse af materialer. 5 Vi anbefaler IKKE brug af forlængerledning. 6 Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Installer aldrig et telefonstik i væggen på et vådt sted. 7 Hvis kabler bliver beskadigede, skal du afbryde maskinen og kontakte din KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Anbring IKKE genstande ovenpå maskinen, og bloker IKKE åbningerne til luftventilation. 9 Dette produkt skal tilsluttes en nærliggende, jordforbundet vekselstrømskilde inden for den rækkevidde, der er angivet på mærkelabelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. 42 FORSIGTIG Når du lige har brugt maskinen, er de indvendige dele i maskinen meget varme. Når du åbner frontlågen eller bagklappen, må du IKKE røre de områder, der er markeret på illustrationerne. Du må ikke placere hænderne på kanten af maskinen under dokumentlåget som vist på tegningen, da du kan komme til skade. Du må ikke røre de steder, der vises på illustrationerne, da du kan komme til skade. Ved flytning af maskinen skal man holde i sidehåndtagene under scanneren. VIGTIGT Fikseringsenheden er mærket med en mærkat, der angiver, at du skal være forsigtig. Du må IKKE fjerne eller ødelægge labelen. ? Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Læs alle disse instruktioner. 2 Gem dem til senere brug. 3 Følg alle advarsler og instruktioner, der er markeret på produktet. 4 Du skal trække netledningen ud af vægkontakten, før du rengører den indvendige del af maskinen. Brug ikke væske- eller aerosolrengøringsmidler. Rengør med en tør og fnugfri blød klud. 5 Anbring ikke dette produkt på en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falde ned og blive alvorligt beskadiget. 6 Porte og åbninger i kabinettet på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation. Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes, hvis produktet skal kunne fungere pålideligt og være beskyttet mod overophedning. Blokér aldrig åbningerne ved for eksempel at anbringe produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller et tilsvarende underlag. Dette produkt må aldrig anbringes i nærheden af eller over en radiator eller et varmeapparat. Dette produkt må aldrig indbygges, medmindre der er sørget for tilstrækkelig ventilation. 7 Dette produkt skal tilsluttes en vekselstrømskilde indenfor den rækkevidde, der er angivet på labelen. Tilslut det IKKE til en jævnstrømskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. 8 Dette produkt er forsynet med et trebenet jordforbundet stik. Dette stik passer kun i en jordforbundet stikkontakt. Dette er en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, skal du tilkalde en elektriker for at få udskiftet din forældede stikkontakt. Formålet med det jordforbundne stik må ikke omgås. 9 Brug kun den netledning, der følger med denne maskine. 10 Lad ikke noget hvile på netledningen. Anbring ikke dette produkt, hvor det er muligt at træde på ledningen. 11 Produktet skal bruges et sted, hvor der er god ventilation. 12 Netledningen, herunder forlængerledninger, må ikke være længere end 5 meter. Du må IKKE bruge et strømkredsløb, der også bruges af andre højspændingsapparater, f.eks. klimaanlæg, kopimaskine, makulater, osv. Hvis du ikke kan undgå at bruge printeren med sådanne apparater, anbefaler vi, at du bruger en spændingstransformer eller et højfrekvent støjfilter. Anvend en spændingsregulator, hvis strømkilden ikke er stabil. 13 Du må ikke anbringe noget foran maskinen, der kan blokere modtagne faxmeddelelser. Du må ikke anbringe noget, der kan blokere vejen for modtagne faxmeddelelser. 14 Vent, indtil siderne er kommet ud af maskinen, før du samler dem op. 15 Der må ikke indsættes nogen form for genstande i produktets porte, da der kan opstå kontakt med farlige strømførende punkter eller kortslutning af dele og derved risiko for brand eller elektrisk stød. Der må ikke spildes væske af nogen art på dette produkt. Forsøg IKKE selv at udføre service på dette produkt. Hvis kabinetterne åbnes og fjernes, kan du blive udsat for farlige strømførende punkter og andre risici. Desuden kan det medføre, at garantien bortfalder. Al udførsel af service skal henvises til KONICA MINOLTAs autoriserede servicecenter. 16 Træk stikket til dette produkt ud af stikkontakten, og overlad al vedligeholdelse til autoriseret KONICA MINOLTA-servicepersonale i følgende situationer: ? Når netledningen er beskadiget eller flosset. ? Hvis der er spildt væske ned i produktet. ? Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand. ? Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv om betjeningsanvisningerne følges. Brug kun de kontrolfunktioner, som er omfattet af betjeningsanvisningerne. Forkert indstilling af andre kontrolfunktioner kan forårsage skader, der ofte kræver omfattende arbejde for en kvalificeret tekniker at reetablere produktet til normal drift. ? Hvis produktet er blevet tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget. ? Hvis produktets ydelse ændres markant som tegn på, at det trænger til service. 17 Hvis du vil beskytte produktet mod overspænding, anbefaler vi brug af en enhed til overspændingsbeskyttelse. 18 Du skal være opmærksom på følgende for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade: ? Brug ikke dette produkt i nærheden af apparater, der bruger vand, i våde kælderrum eller ved en swimmingpool. ? Du må IKKE bruge maskinen i tordenvejr (der er en minimal risiko for, at du kan få elektrisk stød) eller i nærheden af en gaslækage. ? Du må IKKE bruge produktet i tilfælde af gasudsivning. 43 ? IEC60825-1:2007 Specifikation Denne maskine er et laserprodukt i Klasse 1, der er defineret i specifikationerne IEC60825-1:2007. Den viste label er påsat i de lande, hvor det er påkrævet. Denne maskine indeholder en laserdiode i Klasse 3B, som udsender usynligt laserlys i scannerenheden. Scannerenheden må under ingen omstændigheder åbnes. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Intern laserstråling Bølgelængde: 770 - 810 nm Output: 5 mW maks. Laserklasse: Klasse 3B ADVARSEL Udførelse af andre kontrol- og justeringsprocedurer end dem, der er angivet i denne brugsanvisning, kan resultere i eksponering med farlig stråling. ? Frakobling af enhed Dette produkt skal installeres i nærheden af en lettilgængelig stikkontakt. Hvis der opstår en nødsituation, skal du trække netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strømmen. ? LAN-forbindelse FORSIGTIG Tilslut IKKE dette produkt til en LAN-forbindelse, der bliver udsat for overspænding. ? Radiointerferens Dette produkt er i overensstemmelse med EN55022 (CISPR 22)/Klasse B. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF, 1999/5/EF og 2009/125/EF Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. ? Særlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Gælder kun for EU-lande Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC) -direktivet. ? EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 Dette udstyr er mærket med ovenstående genbrugssymbol. Dette betyder, at udtjente produkter skal bortskaffes separat efter kommunens bestemmelser, f.eks. i dertil opstillet container på kommunens genbrugsplads. Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Dette vil gavne miljøet. (Kun for EU) ? EU-direktiv 2006/66/EF – Bortskaffelse eller udskiftning af batterier Dette produkt indeholder et batteri, der er konstrueret til at holde i produktets levetid. Det skal ikke udskiftes af brugeren. Når batteriet er udtjent, skal det fjernes som en del af maskinens genbrugsproces og personen, der står for fjernelsen, skal træffe de relevante forholdsregler. ? Overensstemmelseserklæring fra International ENERGY STAR ® Formålet med programmet International ENERGY STAR ® er at fremme udviklingen og udbredelsen af energibesparende kontorudstyr. Som partner for ENERGY STAR ® har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. besluttet, at dette produkt overholder retningslinjerne fra ENERGY STAR ® vedrørende ydelse. (A32R-9560-00V) 44 Norsk ¦ Symboler og konvensjoner som brukes i dokumentasjonen Følgende symboler og konvensjoner er brukt i dokumentasjonen. ADVARSEL Advarsel-symbolet forteller deg hvilke forholdsregler du bør ta for å hindre personskade. FORSIKTIG Forsiktig spesifiserer prosedyrer som du må følge eller unngå for å forhindre mulige mindre skader. VIKTIG VIKTIG beskriver prosedyrer om du må følge eller unngå for å forhindre mulige maskinproblemer eller skade på andre gjenstander. Symbolet for elektriske skader varsler deg om mulig elektrisk støt. Symbolene for varm overflate advarer deg mot å berøre maskindeler som er varme. ¦ Sikkerhet og juridisk informasjon ? Velge plassering Sett maskinen på et flatt, stødig underlag som ikke utsettes for vibrasjoner og støt, som et skrivebord. Plasser maskinen i nærheten av en telefonkontakt og en vanlig, jordet stikkontakt. Velg et sted der temperaturen holder seg på mellom 10 °C og 32,5 °C, og der luftfuktigheten er på mellom 20 % og 80 % (uten kondensering). ADVARSEL Maskinen må IKKE utsettes for direkte sollys, sterk varme, fuktighet eller støv. IKKE plasser maskinen i nærheten av varmeapparater, klimaanlegg, kjøleskap, vann eller kjemikalier. FORSIKTIG Unngå plassering av maskinen i et område med mye trafikk. Ikke plasser maskinen på et teppeunderlag. IKKE koble maskinen din til elektriske kontakter som kontrolleres av veggbrytere eller automatiske bryterkontakter, eller til den samme kretsen som store apparater som kan kutte strømtilførselen. Strømbrudd kan slette informasjon i minnet til maskinen. Unngå forstyrrelseskilder, som andre trådløse telefonsystem eller høyttalere. Forsikre deg om at ingen kan snuble i kablene til maskinen. ? Å bruke maskinen på en sikker måte Ta vare på disse instruksjonene som referanse, og les dem før du utfører vedlikehold på maskinen. Hvis du ikke følger sikkerhetsinstruksjonene, kan det resultere i brann, elektrisk støt, brannsår eller kvelning. ADVARSEL Det er elektroder med høy spenning inni maskinen. Før du rengjør innsiden av maskinen, sørg for at du først har trukket ut støpslet til telefonledningen og deretter strømledningen fra den elektriske kontakten. Du risikerer å få elektrisk støt. IKKE håndter pluggen med fuktige hender. Du risikerer å få elektrisk støt. Kontroller alltid at pluggen er satt helt inn. Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er lett tilgjengelig. I et nødstilfelle må du trekke strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst. Plastposer brukes for pakking av maskinen og trommelenheten. Hold disse borte fra småbarn for å unngå faren for kvelning. IKKE bruk brennbare rengjøringsmidler, noen type spray eller organiske løsemidler/væsker som inneholder ammoniakk eller alkohol når du skal rengjøre maskinen innvendig eller utvendig. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Se Regelmessig vedlikehold av BRUKERMANUAL om hvordan du rengjør maskinen. IKKE bruk støvsuger til å ta opp toner som er kommet ut. Dette kan få støvet til å antenne inne i støvsugeren, slik at det begynner å brenne. Fjern tonerstøv med en tørr, lofri myk klut og deponer iht. lokale bestemmelser. Vær forsiktig når du installerer eller modifiserer telefonledninger. Ta aldri på telefonledninger eller -terminaler som ikke er isolert hvis ikke telefonledningen har blitt koblet fra veggkontakten. Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. Når du bruker telefonutstyret, må alltid følgende grunnleggende forholdsregler følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inklusiv følgende: 1 IKKE BRUK dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, for eksempel i nærheten av et badekar, en vask, kjøkkenvask, eller i en fuktig kjeller eller i nærheten av et svømmebasseng. 2 Bruk ikke dette produktet i tordenvær. Det kan være en viss risiko for elektrisk støt når det lyner. 3 IKKE BRUK dette produktet til å rapportere en gasslekkasje i nærheten av lekkasjen. 4 Batterier må IKKE brennes. De kan eksplodere. Følg lokale forskrifter for avhending av batterier. 5 Vi ANBEFALER IKKE bruk av forlengelsesledning. 6 Installer aldri en telefonlinje i tordenvær. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. 7 Hvis noen av kablene blir ødelagt, må du koble fra maskinen og kontakte nærmeste KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Plasser IKKE gjenstander på maskinen, og dekk ikke til ventilasjonsåpningene. 9 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde som er jordet, og som befinner seg innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker. 45 FORSIKTIG Når du nettopp har brukt maskinen, er enkelte komponenter inne i maskinen svært varme. Når du åpner frontdekselet eller det bakre dekselet på maskinen, må du IKKE berøre komponentene som er skyggelagt på tegningene. Unngå personskade, og pass derfor på at du ikke legger hendene på kanten av maskinen under dokumentdekselet slik illustrasjonen viser. For å unngå personskade, pass på at du ikke setter fingrene i områdene som er vist på illustrasjonene. Når du flytter maskinen, ta tak i sidehåndtakene som er under skanneren. VIKTIG Fuserenheten er merket med en etikett merket forsiktig. IKKE fjern eller ødelegg etiketten. ? Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1 Les alle disse instruksjonene. 2 Ta vare på dem for fremtidig referanse. 3 Følg alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet. 4 Trekk strømpluggen ut av veggkontakten før rengjøring inne i maskinen. IKKE BRUK flytende rengjøringsmidler eller spraybokser. Bruk en tørr, lofri myk klut for rengjøring. 5 Plasser ALDRI produktet på en vogn, et stativ eller en bordplate som ikke er stødig. Produktet kan falle i gulvet og få alvorlige skader. 6 Spor og åpninger i kabinettet bak og i bunnen er beregnet på ventilasjon. For å sikre pålitelig drift av produktet og for å beskytte det mot overoppheting, må disse åpningene ikke dekkes til eller blokkeres. Du må aldri sperre åpningene ved å plassere produktet på en seng, en sofa, et teppe eller et lignende underlag. Produktet må ikke plasseres i nærheten av eller over en radiator eller et varmeapparat. Produktet må ikke bygges inn, med mindre installasjonen er tilstrekkelig ventilert. 7 Dette produktet må tilkobles en vekselstrømkilde innenfor området som er angitt på merkeskiltet. Den må IKKE kobles til en likestrømkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, må du ta kontakt med en godkjent elektriker. 8 Dette produktet er utstyrt med et 3-leder jordet støpsel. Støpselet passer kun i en jordet stikkontakt. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke får til å sette støpselet i kontakten, tar du kontakt med en elektriker for å skifte ut den utdaterte kontakten. Husk at jordingen har en hensikt – respekter disse instruksjonene. 9 Bruk kun strømledningen som ble levert sammen med denne maskinen. 10 IKKE la noe ligge oppå strømledningen. IKKE plasser produktet på et sted der du risikerer at noen tråkker på ledningen. 11 Bruk produktet i et område med god ventilasjon. 12 Strømledningen, inkludert skjøteledninger, bør ikke være lengre enn 5 meter. IKKE del den samme kursen med andre særlig effektkrevende apparater, som klimaanlegg, kopimaskiner, makulatorer, osv. Hvis du ikke kan unngå å bruke skriveren sammen med disse apparatene, anbefaler vi at du bruker en spenningstransformator eller et høyfrekvent støyfilter. Bruk en spenningsregulator hvis strømkilden ikke er stabil. 13 IKKE plasser noe foran maskinen som kan blokkere innkommende fakser. IKKE legg noe i mottaksbanen for faksene. 14 Vent til sidene er kommet ut av maskinen før du plukker dem opp. 15 Ikke skyv gjenstander inn i produktet gjennom åpningene i kabinettet, ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler, og dermed øke risikoen for brann eller elektrisk støt. Unngå at enheten kommer i kontakt med væske. IKKE åpne eller ta av dekslene på produktet, ettersom du kan berøre farlige spenningspunkter o.l., og også ugyldiggjøre garantien. Kontakt et godkjent KONICA MINOLTA-servicesenter for reparasjon og vedlikehold. 16 Koble maskinen fra veggkontakten, og få service utført av godkjent KONICA MINOLTA-servicepersonell under følgende omstendigheter: ? Når strømledningen er skadet eller slitt. ? Hvis det er sølt væske inn i produktet. ? Hvis produktet har vært utsatt for regn eller vann. ? Hvis produktet ikke fungerer som det skal når du følger bruksanvisningen. Juster bare de kontrollerne som omfattes av bruksanvisningen. Feiljustering av andre kontrollere kan forårsake skader og kan ofte kreve betydelig arbeid fra en kvalifisert tekniker for å gjenopprette produktet til normal drift. ? Hvis produktet har falt i gulvet eller kabinettet er skadet. ? Hvis produktet viser en tydelig endring i ytelsen, som angir behov for service. 17 For å beskytte produktet mot overspenning, anbefaler vi at det brukes strømsikringsutstyr (overspenningsvern). 18 For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, merk deg følgende: ? IKKE bruk dette produktet i nærheten av apparater som bruker vann, et svømmebasseng eller i en fuktig kjeller. ? Bruk IKKE maskinen under tordenvær (det finnes en liten mulighet for elektrisk støt) eller til å rapportere om eventuell gasslekkasje i nærheten av lekkasjen. ? IKKE bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje. 46 ? IEC60825-1:2007-spesifikasjon Denne maskinen er et klasse 1 laserprodukt ifølge definisjonen i IEC60825-1:2007-spesifikasjonene. Etiketten som er gjengitt nedenfor, er festet på maskinen i alle land der dette kreves. Denne maskinen har en klasse 3B laserdiode som utstråler usynlig laserstråling i skannerenheten. Skannerenheten bør ikke åpnes under noen omstendighet. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Intern laserstråling Bølgelengde: 770 - 810 nm Effekt: 5 mW maks. Laserklasse: Klasse 3B ADVARSEL Bruk av kontrollere, justeringer eller utførelse av prosedyrer annet enn det som er spesifisert i denne manualen, kan resultere i farlig stråling. ? IT-strømsystem Dette produktet må installeres i nærheten av en elektrisk kontakt som er enkelt tilgjengelig. I nødstilfeller må du trekke strømledningen ut av den elektriske kontakten for å gjøre produktet helt strømløst. ? LAN-tilkobling FORSIKTIG IKKE koble dette produktet til en LAN-forbindelse som er utsatt for overspenning. ? Radiostøy Dette produktet overholder EN55022 (CISPR publikasjon 22)/klasse B. ? For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC og 2009/125/EC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. ? Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket. Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren. ? Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ? Kun for medlemsland i EU Produktet samsvarer med RoHS (2002/95/EF)-direktivet. ? IT-strømforsyningssystem Dette produktet er også utviklet for IT-strømforsyningssystemer med fase-til-fase-spenning på 230 V. ? EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 Dette materiell er merket med resirkuleringssymbolet som vist over. Det betyr at når materiellet er oppbrukt, må det kasseres på et dertil egnet innsamlingssted, og ikke kastes sammen med vanlig, usortert husholdningsavfall. Dette er av hensyn til miljøet. (Kun for den Europeiske Union) ? EU-direktiv 2006/66/EC - Fjerning eller utskifting av batteriet Dette produktet bruker et batteri som er designet for å være ut produktets levetid. Det skal ikke skiftes ut av brukeren. Batteriet bør fjernes som en del av resirkuleringen av maskinen på slutten av levetiden og passende forholdsregler må tas ved resirkuleringssenteret. ? Internasjonal ENERGY STAR ® samsvarserklæring Formålet med det internasjonale ENERGY STAR ® -programmet er å fremme utviklingen og populariseringen av energibesparende kontorutstyr. Som en ENERGY STAR ® -partner, har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHOLOGIES, INC. fastslått at dette produktet overholder ENERGY STAR ® sine retningslinjer for energieffektivitet. (A32R-9560-00S) 47 Suomi ¦ Oppaassa käytetyt symbolit ja käytänteet Oppaassa käytetään seuraavia symboleja ja käytänteitä. VAROITUS Varoitukset kertovat, mitä voit tehdä mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi. HUOMAUTUS Varoituksia sisältäviä toimia noudattamalla tai välttämällä voi estää lieviä loukkaantumisia. TÄRKEÄÄ Näitä TÄRKEITÄ ohjeita tulee noudattaa, jotta laitevahingot ja muut esinevahingot voidaan välttää. Vaarallinen jännite-kuvake varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Kuuma pinta -kuvake varoittaa koskemasta laitteen osia, jotka ovat kuumia. ¦ Turvallisuus ja rajoitukset ? Paikan valinta Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja tärinättömälle alustalle, kuten pöydälle. Sijoita laite puhelinliitännän ja tavallisen maadoitetun pistorasian lähelle. Valitse paikka, jossa lämpötila on 10 - 32,5 °C ja ilmankosteus 20 - 80 prosenttia (ilman tiivistymistä). VAROITUS Laitetta EI SAA altistaa suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle. Laitetta EI SAA sijoittaa lämmittimien, ilmastointilaitteiden, jääkaappien, veden tai kemikaalien läheisyyteen. HUOMAUTUS Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jonka ympärillä on paljon liikettä. Älä sijoita laitetta matolle. Laitetta EI SAA kytkeä kytkin- tai ajastinohjattuun pistorasiaan tai samaan piiriin suurten sähkölaitteiden kanssa, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä virransaannissa. Häiriöt virransaannissa voivat pyyhkiä pois tietoja laitteen muistista. Vältä häiriönlähteitä, kuten langattomia puhelimia ja kaiuttimia. Varmista, ettei kukaan kompastu laitteeseen meneviin johtoihin. ? Laitteen turvallinen käyttö Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Jollei näitä turvaohjeita noudateta, käyttäjää uhkaa tulipalon, sähköiskun, palovammojen tai tukehtumisen vaara. VAROITUS Laitteen sisällä on suurjännitteen alaisia osia. Varmista ennen laitteen sisäosien puhdistamista, että irrotat ensin puhelinjohdon ja vasta sen jälkeen sähköjohdon pistorasiasta. Näin vältyt sähköiskulta. Pistoketta EI SAA käsitellä märin käsin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Tarkista aina, että pistoke on täysin paikoillaan. Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. Laitteen ja rumpuyksikön pakkausmateriaaleihin kuuluu muovipusseja. Pidä muovipussit pienten lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran vuoksi. ÄLÄ puhdista laitteen sisä- tai ulkopuolta tulenaroilla aineilla, minkäänlaisilla suihkeilla tai orgaanisilla liuotteilla/nesteillä, joissa on alkoholia tai ammoniakkia. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Lisätietoja laitteen puhdistamisesta on luvussa Säännöllinen kunnossapito osa KÄYTTÖOPAS. ÄLÄ siivoa roiskunutta väriainetta pölynimurilla. Väriaine voi aiheuttaa kipinöintiä imurin sisällä, jolloin tulipalon mahdollisuus on olemassa. Siivoa väriaine huolellisesti kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla ja hävitä liina paikallisten jätemääräysten mukaisesti. Noudata varovaisuutta puhelinjohtoja asentaessasi tai muuttaessasi. Älä koske eristämättömiin puhelinjohtoihin tai -päätteisiin, ellei puhelinjohtoa ole irrotettu seinäpistokkeesta. Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. Puhelinlaitteita käytettäessä on noudatettava muun muassa seuraavia perusturvaohjeita, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara sekä henkilövahingot voidaan välttää: 1 ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan, pesualtaan, tiskialtaan tai pesukoneen lähellä tai märässä kellarissa. 2 Vältä tämän tuotteen käyttöä ukkosen aikana. Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa aiheuttaa sähköiskun. 3 ÄLÄ tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. 4 Akkuja EI SAA hävittää polttamalla. Ne saattavat räjähtää. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. 5 Jatkojohdon käyttäminen EI OLE suositeltua. 6 Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. 7 Jos jokin johto vaurioituu, kytke laite irti ja ota yhteys KONICA MINOLTA-jälleenmyyjään. 8 ÄLÄ aseta laitteen päälle esineitä tai tuki ilma-aukkoja. 9 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 48 HUOMAUTUS Heti laitteen käytön jälkeen eräät sen sisällä olevat osat ovat äärimmäisen kuumia. Kun avaat laitteen etu- tai takakannen, ÄLÄ kosketa seuraavissa kuvissa merkittyjä osia. Onnettomuuksien välttämiseksi käsiä ei saa laittaa laitteen reunalle valotustason kannen alle kuvan näyttämällä tavalla. Älä kosketa kuvissa näkyviä alueita, jotta et loukkaa itseäsi. Kun siirrät laitetta, ota kiinni skannerin alla olevista sivukädensijoista. TÄRKEÄÄ Kiinnitysyksikössä on varoituskilpi. ÄLÄ poista tai vahingoita kilpeä. ? Tärkeitä turvaohjeita 1 Lue nämä ohjeet huolellisesti. 2 Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. 3 Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota laite sähköpistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä sisältä. ÄLÄ käytä neste- tai aerosolipuhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa kuivaa ja pehmeää nukkaamatonta liinaa. 5 ÄLÄ aseta laitetta epävakaan tason, telineen tai pöydän päälle. Laitteen putoaminen saattaa aiheuttaa laitteelle vakavia vaurioita. 6 Laitteen kotelon takaosan ja pohjan aukot ovat ilmanvaihtoaukkoja. Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja jotta se ei kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä näitä aukkoja. Älä koskaan aseta laitetta sängyn, sohvan, maton tai muun vastaavan päälle, sillä tällöin aukot tukkeutuvat. Älä aseta laitetta minkäänlaisen lämmittimen viereen tai päälle. Laitetta ei tulisi koskaan asettaa osittain suljettuun paikkaan, ellei se ole asianmukaisesti ilmastoitu. 7 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 8 Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke, jossa on kolme johdinta. Pistoke sopii ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoke ei sovi seinäpistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia. Maadoitetun pistorasian käyttö on perusteltua. 9 Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua sähköjohtoa. 10 ÄLÄ aseta mitään sähköjohdon päälle. ÄLÄ aseta laitetta sellaiseen paikkaan, missä ohikulkijat saattavat astua johdon päälle. 11 Käytä tuotetta paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. 12 Virtajohdon enimmäispituus jatkojohtoineen on 5 metriä. ÄLÄ liitä samaan virtapiiriin muita tehokkaita laitteita, esimerkiksi ilmastointilaitetta, kopiokonetta tai silppuria. Jos et voi välttää tulostimen käyttämistä muiden laitteiden kanssa, suosittelemme jännitemuuntajan tai suurtaajuuksisen kohinasuodattimen käyttöä. Ellei virtalähde ole vakaa, käytä jännitesäädintä. 13 ÄLÄ aseta laitteen eteen esineitä, jotka estävät saapuvien faksien tulostamisen. ÄLÄ aseta mitään saapuvien faksien tielle. 14 Älä koske paperiin tulostuksen aikana. 15 Älä koskaan työnnä kotelossa olevista aukoista mitään laitteen sisälle, sillä esineet saattavat joutua kosketuksiin vaarallisten jännitelähteiden kanssa tai aiheuttaa laitteen osissa oikosulkuja, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Älä koskaan läikytä nestettä laitteen päälle. ÄLÄ yritä huoltaa laitetta itse, sillä kotelon osien avaaminen tai poistaminen saattaa tuoda näkyviin vaarallisia jännitelähteitä tai muita vaaroja sekä mitätöidä takuun. Teetä kaikki huoltotoimet valtuutetussa KONICA MINOLTA -huoltopalvelussa. 16 Irrota laite sähköverkosta ja ota aina yhteyttä pätevään korjaajaan seuraavissa tilanteissa: ? Sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut. ? Laitteeseen on läikkynyt nestettä. ? Laite on ollut sateessa, tai siihen on joutunut vettä. ? Laite ei toimi kunnolla, vaikka sitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti. Suorita ainoastaan käyttöohjeissa kuvattuja säätöjä. Muiden osien väärin suoritetut säädöt saattavat vahingoittaa laitetta, jolloin pätevä korjaaja joutuu usein tekemään suuria korjauksia, jotta laite toimisi normaalisti. ? Laite on pudonnut, tai kotelo on vahingoittunut. ? Laitteen toiminnassa on selvä muutos, joka viittaa huollon tarpeeseen. 17 Tuotteen suojaamiseksi ylijännitteeltä suosittelemme ylijännitesuojan käyttöä. 18 Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi on otettava huomioon seuraavat seikat: ? ÄLÄ käytä tätä tuotetta vettä käyttävien laitteiden lähellä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä. ? ÄLÄ käytä laitetta ukkosen aikana (on olemassa pieni sähköiskun vaara). Älä myöskään tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. ? ÄLÄ käytä tätä tuotetta kaasuvuodon lähettyvillä. 49 ? IEC60825-1:2007 -standardi Tämä laite on luokan 1 lasertuote standardin IEC60825-1:2007 vaatimusten mukaisesti. Laitteeseen on kiinnitetty alla kuvattu merkki maissa, joissa sitä vaaditaan. Laitteen skanneriyksikössä on luokan 3B laserdiodi, joka lähettää näkymättömiä lasersäteitä. Skanneriyksikköä ei saa avata missään olosuhteissa. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Sisäinen lasersäteily Aallonpituus: 770– 810 nm Lähtöteho: enintään 5 mW Laserluokka: luokka 3B VAROITUS Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien käyttö, säätöjen ja toimenpiteiden tekeminen saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. ? LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. ? KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING Om apparaten används på annat sätt än vad som specificeras i denna Bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. ? Irrota laite verkkovirrasta Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. ? Lähiverkkoyhteys HUOMAUTUS Älä liitä laitetta lähiverkkoliitäntään, johon kohdistuu ylijännitteitä. ? Radiotaajuushäiriöt Tämä tuote täyttää standardin EN55022 (CISPR-julkaisu 22)/luokka B vaatimukset. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 1999/5/EY ja 2009/125/EY Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. ? Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä. Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Vain EU:n jäsenvaltiot Tämä tuote on direktiivin RoHS (2002/95/EC) mukainen. ? Direktiivi 2002/96/EY ja standardi EN50419 Tämä laite on varustettu yllä olevalla kierrätysmerkillä. Merkki kertoo, että kun tämä laite on käytetty loppuun, se on hävitettävä erillään talousjätteestä. Se on toimitettava lähimpään keräyspisteeseen jälleenkäsittelyä varten. Tämä toimenpide on hyödyksi ympäristölle. (Vain Euroopan Unioni) ? Direktiivi 2006/66/EY - Akun poistaminen tai vaihtaminen Tässä tuotteessa on akku, joka on suunniteltu kestämään laitteen koko käyttöiän. Käyttäjän ei tule vaihtaa akkua. Akku irrotetaan laitteesta, kun laite kierrätetään käyttöikänsä lopussa. Kierrättäjän tulee poistaa akku asianmukaisia varotoimia noudattaen. ? Kansainvälinen ENERGY STAR ® -merkintä Kansainvälisen ENERGY STAR ® -ohjelman tarkoitus on edistää energiaa säästävien toimistolaitteiden kehittelyä ja yleistymistä. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INS. takaa ENERGY STAR ® -kumppanina, että tämä tuote täyttää ENERGY STAR ® -energiansäästöohjelman vaatimukset. (A32R-9560-00T) 50 Türkçe ¦ Belgelerde kullanilan semboller ve kurallar Asagidaki semboller ve kurallar belge boyunca kullanilmistir. UYARI Uyarilar, muhtemel kisisel yaralanmalarin önüne geçmek için yapmaniz gerekenleri açiklar. DiKKAT Ikazlar olasi küçük yaralanmalari önlemek için uygulamaniz ya da sakinmaniz gereken islemleri belirtir. ÖNEMLi ÖNEMLI ibaresi, muhtemel makine sorunlarinin ya da diger cihazlara verilebilecek zararin önüne geçmek için izlemeniz gereken prosedürleri tanimlar. Elektrik Tehlikesi simgeleri, sizi muhtemel elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Sicak Yüzey simgeleri, sizi makinenin sicak parçalarina dokunmamaniz hususunda uyarir. ¦ Güvenlik ve yasal ? Konum seçme Makinenizi, masa gibi titresim ve çarpmalara karsi dayanikli düz ve saglam bir yüzeye yerlestirin. Makineyi telefon prizi ve standart toprak hatli elektrik prizi yakinina yerlestirin. Sicakligin 10°C ile 32,5°C arasinda oldugu ve nemin %20 ila %80 arasinda (yogunlasma olmadan) degistigi bir yer seçin. UYARI Makineyi dogrudan günes isigi, asiri isi, nem veya toza maruz birakmayin. Makineyi isiticilarin, klimalarin, sogutucularin, su kaynaklarininya da kimyasal maddelerin yakinina YERLESTIRMEYIN. DiKKAT Makineyi yogun olarak kullanilan geçis yollarinin üzerine yerlestirmekten kaçinin. Makinenizi bir halinin üzerine yerlestirmekten kaçinin. Makinenizi duvar anahtarlari ya da otomatik zamanlayicilar tarafindan kontrol edilen elektrik prizlerine ya da güç kaynagina zarar verebileceklerini göz önünde bulundurarak diger büyük cihazlarin bagli bulundugu devrelere baglamayin. Güç kesilmesi, makinenin bellegindeki bilgileri silebilir. Diger kablosuz telefon sistemleri ya da hoparlörler gibi parazit kaynaklarindan sakinin. Makineye giden kablolarin takilip düsme tehlikesi arz etmediginden emin olun. ? Makineyi güvenle kullanmak için Lütfen bu talimatlari ileride basvuru amaciyla kullanmak üzere saklayin ve herhangi bir bakim islemi yapmadan önce okuyun. Bu güvenlik talimatlarina uymazsaniz, yangin, elektrik çarpmasi, yanik ve bogulma riski vardir. UYARI Makinenin içinde yüksek gerilimli elektrotlar bulunmaktadir. Makinenin içini temizlemeden önce telefon kablosunu ve ardindan güç kablosunu elektrik prizinden çikardiginizdan emin olun. Bu sekilde elektrik çarpmalarinin önüne geçebilirsiniz. Prize islak elle dokunmayin. Aksi takdirde elektrik çarpmalarina neden olabilirsiniz. Fisin tam olarak takili oldugundan emin olun. Bu ürün, kolaylikla erisilebilen elektrik prizi yakinina kurulmalidir. Herhangi bir acil durum halinde gücü bütünüyle kapatmak için güç kablosunu elektrik prizinden çikarmalisiniz. Makinenizin ve drum ünitesinin ambalajinda plastik torbalar kullanilmistir. Bogulma tehlikesini ortadan kaldirmak için söz konusu torbalari bebek ve çocuklardan uzak tutun. Makinenin içini ya da disini temizlemek için herhangi bir yanici madde, sprey ya da organik solvent/sivi içeren alkol ya da amonyak KULLANMAYIN. Aksi takdirde yangin çikabilir ya da elektrik çarpabilir. Makineyi temizleme konusunda ayrintili bilgi için bkz: Düzenli bakim in KULLANIM KILAVUZU Dagilmis toneri temizlemek için elektrik süpürgesi kullanmayin. Aksi takdirde toner tozu, elektrik süpürgesinin içinde tutusup yangin baslatabilir. Toner tozunu lütfen kuru ve tiftiksiz yumusak bir bez ile silin ve yerel yönetmelikler dogrultusunda tasfiye edin. Telefon hatlari yerlestirirken ve düzenlerken dikkatli olun. Telefon hatti duvar prizinden çekilmeden yalitimli olmayan telefon kablolari veya uçlarina kesinlikle dokunmayin. Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin. Telefon donaniminizi kullanirken, yangin, elektrik çarpmasi ve yaralanma tehlikesini azaltmak için daima asagidakiler dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini uygulayin: 1 Ürünü banyo küveti, yikama lavabosu, bulasik teknesi veya bulasik makinesi, islak bodrum veya yüzme havuzu yakini gibi suya yakin yerlerde KULLANMAYIN. 2 Bu ürünü firtinali havalarda kullanmaktan sakinin. Yildirimdan uzak elektrik çarpma tehlikesi vardir. 3 Bu ürünü sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari yapmak için KULLANMAYIN. 4 Pilleri atese ATMAYIN. Patlayabilirler. Olasi özel çöpe atma yönergeleri için yerel yönetmelikleri kontrol edin. 5 Uzatma kablosu kullanmanizi ÖNERMEYIZ. 6 Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin. 7 Kablolardan biri hasar görürse, makinenizin baglantisini kesin ve KONICA MINOLTA saticinizla irtibata geçin. 8 Makinenin üzerine herhangi bir nesne KOYMAYIN veya havalandirmalari KAPATMAYIN. 9 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta birbirine bagli toprakli AC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç kaynagina ya da invertöre baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 51 DiKKAT Makineyi kullanmanizin hemen ardindan makinenin bazi iç parçalari asiri isinir. Makinenin ön ya da arka kapagini açtiginiz zaman sekilde koyu renkli gösterilen parçalara dokunmayin. Yaralanmalarin önüne geçmek için ellerinizi sekilde gösterildigi gibi belge kapaginin altinda makinenin kenarina koymamaya dikkat edin. Yaralanmalarin önüne geçmek için parmaklarinizi sekillerde gösterilen alanlara koymamaya dikkat edin. Makineyi tasirken tarayicinin altinda bulunan yan tutacaklardan kavrayin. ÖNEMLi Fiksaj ünitesi bir Ikaz etiketi ile isaretlenmistir. Lütfen etiketi ÇIKARMAYIN ya da YIRTMAYIN. ? Önemli güvenlik talimatlari 1 Bu talimatlari tamamen okuyun. 2 Daha sonraki basvurularinizda kullanilmak üzere muhafaza edin. 3 Ürün üzerindeki tüm uyari ve talimatlari izleyin. 4 Makinenin içini temizlemeden önce ürünü duvar prizinden çikarin. Sivi ya da aerosol içeren temizlik malzemelerini kullanmayin. Temizlik için kuru ve ipliksiz yumusak bir bez kullanin. 5 Bu ürünü saglam olmayan tasiyici, ayak ya da masa üzerine yerlestirmeyin. Ürün düsebilir ve ürünün ciddi biçimde zarar görmesine neden olabilir. 6 Ürünün arkasinda ve altinda muhafaza üzerinde bulunan yuvalar ve açikliklar havalandirma amaçlidir. Ürünün güvenle kullanilmasi ve ürünü asiri isinmaya karsi korumak için bu açikliklar kapatilmamali ya da tikanmamalidir. Açikliklar, ürünün yatak, koltuk, hali ya da benzer bir yüzeye konmasi suretiyle asla kapatilmamalidir. Bu ürün asla isitici ya da herhangi bir isi kaynagi çevresine yerlestirilmemelidir. Bu ürün yeterli havalandirma saglanmadigi sürece asla bütünlesik bir cihazin içine yerlestirilmemelidir. 7 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta AC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç kaynagina ya da invertöre baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 8 Bu ürünün yaninda 3 telli topraklanmis bir priz verilmistir. Bu priz, sadece topraklanmis elektrik prizlerine uyacaktir. Bu bir güvenlik önlemidir. Fisi prize takamiyorsaniz eski prizinizi degistirmek üzere nitelikli bir elektrik teknisyenine basvurun. Toprakli prizin amacini göz ardi etmeyin. 9 Sadece bu makine ile birlikte verilen güç kordonunu kullanin. 10 Güç kablosu üzerine herhangi bir seyin baski uygulamasina izin vermeyin. Ürünü, insanlarin kablo üzerine basarak geçecegi yerlere koymayin. 11 Ürünü iyi havalandirilmis bir alanda kullanin. 12 Uzatma kablolari dahil olmak üzere güç kablosu , 16,5 feet'den (5 metre) uzun olmamalidir. Klima, fotokopi makinesi, kagit ögütücü ve benzeri yüksek gerilimli cihazlarin baglandigi elektrik devresine baglamayin. Yazicinin söz konusu cihazlarla birlikte kullanilmasi engellenemiyorsa gerilim transformatörü ya da yüksek frekansli parazit filtresi kullanmanizi tavsiye ederiz. Güç kaynagi düzenli degil ise gerilim düzenleyici kullanin. 13 Makinenin önüne alinan fakslari engelleyecek herhangi bir sey KOYMAYIN. Alinan fakslarin takip edecegi yola geçisi engelleyecek herhangi bir cisim sokmayin. 14 Sayfalari almadan önce makinenin sayfalari tamamen çikarmasini bekleyin. 15 Kabin yuvalarindan ürünün içine herhangi bir nesne atmayin; tehlikeli voltaj noktalarina dokunabilir veya parçalara kisa devre yaptirabilirsiniz, bu da yangin veya elektrik çarpmasi riskine neden olabilir. Ürünün üzerine herhangi bir sivi siçratmayin. Bu ürüne kendiniz bakim yapmaya ÇALISMAYIN; çünkü, kapaklari açmak veya çikarmak sizi tehlikeli voltaj noktalarina ve diger risklere maruz birakabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir. Tüm servis islemleri için KONICA MINOLTA Yetkili Servis Merkezine danisin. 16 Asagidaki durumlarda bu ürünü elektrik prizinden çikarin ve KONICA MINOLTA Yetkili Servis Personeline basvurun: ? Güç kablosu zarar gördügünde ya da asinmis ise; ? Ürünün içine sivi döküldüyse; ? Ürün yagmur ya da suya maruz kaldiysa; ? Çalistirma talimatlari izlendiginde ürün dogru sekilde çalismiyor ise; Sadece çalistirma talimatlari kapsaminda bulunan ayarlari kontrol edin. Ayarlarin yanlis yapilmasi, ürüne zarar verebilir ve genellikle ürünün eski haline getirilmesi için nitelikli bir teknisyenin kapsamli çalismasina gerek duyulmasina neden olur. ? Ürün düsürüldü ya da muhafaza zarar gördüyse; ? Ürünün performansinda belirgin bir düsüs yasandiysa (servis gereksinimi göstergesidir); 17 Ürününüzü gerilim dalgalanmalarina karsi korumak için asiri gerilime karsi koruyucu bir cihaz kullanmanizi öneririz (Asiri Gerilim Koruyucu). 52 18 Yangin, elektrik çarpmasi ve kisisel yaralanma ihtimalini azaltmak için asagidakiler hususunda dikkatli olun: ? Bu ürünü su kullanan cihazlarin çevresinde, yüzme havuzu çevresinde ya da nemli bir bodrum katinda kullanmayin. ? Makineyi firtinali havalarda (uzaktan elektrik çarpmasi olasiligi vardir) veya sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari için KULLANMAYIN. ? Bu ürünü gaz sizintisi olan alanlarda KULLANMAYIN. ? IEC60825-1:2007 Belirtimi Bu makine, IEC60825-1:2007 belirtimlerinde tanimlandigi gibi Sinif 1 lazer ürünüdür. Asagidaki etiket gerekli olan ülkelerde eklenmistir. Bu makine Tarayici biriminde görülebilir lazer isini yayan Sinif 3B Lazer Diyotuna sahiptir. Tarayici Birimi her kosul altinda açilmamalidir. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Iç Lazer isini Dalga boyu: 770 - 810 nm Çikis: 5 mW maks. Lazer Sinifi: Sinif 3B UYARI Denetimler, ayarlar veya performans islemlerinin bu el kitabinda belirtilenin disinda kullanilmasi tehlikeli isina maruz kalmaya neden olabilir. ? Aygit baglantisini kesme Bu ürün, kolaylikla erisilebilen bir elektrik prizinin yakininda kurulmalidir. Acil durumda, gücü tamamen kesmek için güç kablosunu elektrik prizinden çekmelisiniz. ? LAN baglantisi DiKKAT Bu ürünü yüksek voltaja maruz kalan LAN baglantisina BAGLAMAYIN. ? Radyo paraziti Bu ürün EN55022 (CISPR Yayin 22)/Sinif B ile uyumludur. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. ? 2002/96/EC ve EN50419 AB Yönergesi Bu donanim yukaridaki sembolle isaretlenmistir. Donanim kullanim ömrü sonunda ayri olarak uygun bir toplama noktasina atmaniz ve normal siniflandirilmamis ev atik akisina vermemeniz gerektigi anlamina gelir. Bu, çevreye fayda saglar. (Yalnizca Avrupa Birligi) ? AB Yönergesi 2006/66/EC - Pil Çikarma veya Degistirme Bu üründe ürünün kullanim ömrü boyunca kullanilmak üzere tasarlanmis pil bulunmaktadir. Kullanici tarafindan degistirilmemelidir. Kullanim ömrü sonunda geri dönüsüm isleminde makinenin parçasi olarak çikarilmali ve geri dönüstürücü tarafindan uygun önlemler alinmalidir. ? Uluslararasi ENERGY STAR ® Uyumlulugu Bildirimi Uluslararasi ENERGY STAR ® Programinin amaci enerji açisindan verimli ofis donanimi gelistirmeyi ve tanitmayi saglamaktir. ENERGY STAR ® Ortagi olarak, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bu ürünün enerji verimliligi için ENERGY STAR ® prensiplerine uygun oldugunu belirlemistir. (A32R-9560-00W) 53 ???? ???? ¦ ?????? ????????? ????????? ?? ??????? ??? ??????? ?????? ????????? ??????? ??? ??????? . ????? ????? ????????? ??? ????? ????? ????? ??????? ??????? ???????? . ????? ???? ????????? ???????? ???? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ?????? ??????? ??????? . ??? ??? ??? ???????? ???? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????? ?? ?????? ?? ??? ????? ???? . ????? ??????? "??? ?????? ?????? ???????" ?? ???????? ?????? ????? ?????? . ????? ??????? "????? ???????" ?? ? ???? ????? ?????? ??????? . ¦ ????? ?????????? ????????? ? ?????? ???? ?? ?????? ??? ??? ???? ????? ???? ? ???? ?????? ????????? ????????? ??? ????. ?? ?????? ????? ???? ???? ????? ???? ????? ???? ?????? . ???? ?????? ???? ??? ???? ??????? ??? 10 ?32.5 ????? ????? ????? ?????? ??? 20 % ?80 % (???? ????). ????? ? ???? ?????? ???? ????? ???????? ?? ??????? ??????? ?? ??????? ?? ?????? . ? ??? ?????? ????? ????? ??????? ?? ?????? ?????? ?? ??????? ?? ????? ?? ?????? ?????????? . ????? ???? ??? ?????? ?? ????? ?????? . ???? ??? ?????? ??? ?????? . ? ??? ?????? ?????? ?????? ?????? ??????? ???? ??? ?????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ????? ????? ???? ???? ??? ?? ????? ??? ?? ?????? ???? ?????? ????????? . ???? ?? ???? ?????? ?????? ??????? ??? ??? ????????? ???????? ??? ????? ?????? . ???? ????? ???????? ??? ????? ??????? ???????? ?? ???????? . ???? ?? ?? ??????? ??????? ??????? ?? ????? ?? ???? ????? ????? ????? . ? ??????? ?????? ???? ??? ???? ??????? ???? ???????? ?????? ????? ???? ??? ???????? ??? ?????? ????? ?? ?????? ????? . ??? ?? ???? ??????? ????? ???? ?????? ???? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ?????? . ????? ????? ?????? ??? ????? ???????? ????? ????? . ??? ???? ??? ????? ????? ??????? ?????? ?? ??? ??? ?? ?????? ? ? ?? ?? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????????? . ????? ?????? ???? ??? ???? ???? ???? ???????? . ? ???? ?????? ???? ??? ????? . ?? ???? ?????? ???? ??? ???? ???? ???????? . ????? ????? ?? ????? ?????? ??????? . ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?????? ???? ?????? . ??? ???? ???????? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????????? ???? ?????? ????????? ??????? . ??? ??????? ?????? ?????????? ?? ????? ?????? ????? ???????? . ????? ??? ???????? ????? ???? ?????? ????? ?? ?????? ??????? . ? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ?? ??? ?? ?????? ?? ?? ??????/????? ????? ????? ??? ?????? ?? ??????? ?????? ????? ?????? ???????? ?? ???????? . ?? ????? ??????? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ???? ???? ???????? . ???? ??????? ??????? ???????? ?? ???? ???????? ????? ??? ????? ????? ?????? . ? ?????? ????? ???????? ?? ????? ????? ??????? . ?? ???? ?????? ???? ??? ?????? ???? ????? ????? ??????? ??????????? ?????? ?? ????? ??? ?? ???? ???? . ???? ????? ???? ????? ???? ???????? ???? ???? ???? ?????? ?? ????? ????? ???? ????? ???????? ??????? . ? ? ?? ????? ????? ????? ?????? ???????? ?? ??????? . ? ??? ????? ???? ???? ?????? ?? ?????? ??? ???????? ?? ????? ??? ??? ?? ?????? ?? ???? ?????? . ? ??? ????? ?????? ???? ?????? ????? ???? ????? ????? . ? ??? ?????? ???? ?????? ????? ??????? ?? ???? ???? . ??? ??????? ???? ??????? ??? ? ? ??? ? ????? ???????? ????? ??????? ?? ??? ????? ????? ????? ?????? ??????? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ???????? ?????? ??? ????????? ?? ??? : 1 ??? ??????? ??? ?????? ?????? ?? ????? ??????? ??? ???? ??????? ????? ??? ??????? ?? ??? ???? ?? ?????? ?????? ?? ????? ?? ?? ???? ???? ?? ????? ??? ????? . 2 ???? ??????? ??? ?????? ????? ???? ???? . ???????? ???? ????? ???? ???? ???? ?? ???? ?????? ???? ????? ????? . 3 ??? ??????? ??? ?????? ????? ?? ???? ????? ?? ??????? ???????? ???? ?????? . 4 ? ????? ?? ????????? ??? ????? ?? ????? . ???? ???? ?? ????? . ???? ?? ?????? ??????? ????? ??? ??????? ?????? ?? ????????? ???????? . 5 ???? ???? ??????? ???? . 6 ? ??? ????? ?????? ???? ?????? ????? ???? ????? ?????. ? ??? ?????? ???? ?????? ????? ??????? ?? ???? ???? . 7 ?? ???? ??? ?? ?? ???????? ?? ???? ?????? ????? ????? KONICA MINOLTA . 8 ??? ??? ?? ??? ??? ??????? ???? ?? ????? ??????? . 9 ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ????? ????? ???? ?????? ????? ?????? ?????? ???? ?? ????? ???????. ? ??? ?????? ?????? ????? ???? ????? ?? ????. ??? ?? ??? ??????? ?? ???? ????? ???? ??????? ???? .54 ????? ??? ??????? ??????? ????? ??? ?????? ???????? ????? ??????? . ??? ??? ?????? ?????? ?? ?????? ??????? ? ???? ?????? ??????? ??????? ?? ????? ???????? . ????? ?????? ???????? ???? ??? ??? ??? ???? ??? ???? ?????? ???? ???? ????????? ??? ???? ?? ????? ???????? . ????? ?????? ???????? ???? ??? ??? ??? ?????? ?? ??????? ??????? ?? ????? ???????? . ??? ????? ??????? ?? ??????? ?????? ???? ???????? ???????? ???? ??????? ??????? . ??? ??? ????? ???? ????? ????? ????? . ???? ??? ????? ?????? ?? ????? . ? ??????? ????? ?????? 1 ?? ?????? ???? ??? ???????? . 2 ?? ???? ??? ???????? ?????? ????? ????? . 3 ???? ???? ????????? ????????? ??????? ??? ?????? . 4 ?? ???? ?????? ?? ???? ?????? ??? ????? ????? ??????? ?? ?????? . ? ?????? ???????? ??????? ?? ?????? ???????? . ?????? ???? ???? ????? ????? ????? ?? ????? ?????? ?????? . 5 ? ??? ??? ?????? ??? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ????? . ?? ???? ??????? ??? ???? ??? ???? ??? ???? ??????? . 6 ?? ??? ????? ?? ?????? ?????? ?? ?????? ????? ??????? . ????? ????? ?????? ???? ??? ??????? ?? ??????? ???????? ??? ??? ?? ??? ??????? ?? ??????? . ??? ?? ???? ?????? ??? ??????? ?? ??? ??? ?????? ??? ???? ?? ????? ?? ????? ?? ????? ???????? . ??? ??? ??? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ???? ???? ???? ??????? ?? ????? ?? ????? ???? . ??? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ??? ??? ??? ?????? ????? ???? . 7 ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ????? ????? ?????? ?????? ???? ?? ????? ??????? . ? ??? ?????? ?????? ????? ???? ????? ?? ???? . ??? ?? ??? ??????? ?? ???? ????? ???? ??????? ???? . 8 ??? ?????? ???? ????? ???? ????? ???? ?????? . ?????? ??? ?????? ??? ?? ???? ???? ????? ???? ?????? . ??? ??? ???? ????? . ??? ?? ????? ?? ????? ?????? ?? ??????? ????? ?????? ????????? ??????? ?????? ?????? . ? ??? ?????? ??????? ?????? ?????? ?????? . 9 ?????? ??? ??? ?????? ?????? ?? ??? ?????? . 10 ? ??? ?? ??? ??? ??? ?????? . ? ??? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ???? ??? ????? ??? ???? ????? ?????? . 11 ?????? ?????? ?? ????? ???? ??????? . 12 ??? ?? ????? ??? ??? ??????? ??? ?? ??? ??????? 5 16.5( ????? ?????). ? ??? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? ??? ????? ????? ??? ???? ?????? ??? ?????? ?????? ?????? ????? ????????? ???????? ??? ????? ??? ??? ??? . ??? ?? ????? ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ???? ????? ??? ???? ?????? ????? ???????? ???? ??? ??????? ?? ???? ????? ???? ?????? . ?????? ???? ????? ????????? ??? ?? ??? ???? ?????? ?????? . 13 ? ??? ?? ??? ???? ?????? ???? ??? ??? ???????? ???????? . ? ??? ?? ??? ?? ???? ???????? ???????? . 14 ????? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?? ?? ????????? . 15 ? ??? ????? ???? ?? ?????? ?? ?? ??? ?? ????? ???????? ???? ???? ?? ???? ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ?? ????? ???? ???? ???? ?? ???? ???????? . ? ??? ?????? ???? ????? ?? ?? ??? ??? ?????? . ? ????? ????? ??? ?????? ????? ?? ??? ?????? ?? ?????? ?? ????? ????? ????? ??? ??? ??????? ?? ??????? ????? ??????? ??? ????? ?????? . ???? ??? ???? ???? KONICA MINOLTA ??????? ????? ???? ????? ??????? . 16 ?? ???? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????? ??? ????? ?????? ????????? ????? ????? ??????? ?? ?????? ??????? : ? ??? ??? ??? ?????? ?? ????? . ? ?? ???? ??? ???? ????? ?????? . ? ?? ???? ???? ?????? ?????? ?? ?????? . ? ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ?????? ??? ????? ??????? ??????? . ?? ???? ????? ?????? ???? ?????? ??????? ??????? ??? . ?? ????? ??? ????? ?????? ???? ??? ???? ??? ????? ??????? ??? ?? ?????? ??? ????? ???? ?? ??? ????? ?????? ??????? ???? ????? ?????? ??????? . ? ?? ???? ???? ?????? ?? ??? ?????? ??????? . ? ?? ???? ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ??? ???? ??? ????? ????? ????? ?? . 17 ?????? ?????? ?? ???????? ???????? ?? ??????? ???? ???????? ???? ????? ???? (???? ????? ?? ?????? ???????). 18 ?????? ????? ???? ???? ???????? ???????? ?????? ??????? ??? ?? ??? : ? ? ?????? ??? ?????? ????? ????? ?????? ??????? ?? ??? ????? ?? ?? ???? ???? . ? ? ?????? ?????? ????? ???? ????? ???????? (??? ??????? ???? ???? ????????) ?? ????? ?? ???? ????? ?? ??????? ???????? ???? ?????? . ? ? ?????? ??? ?????? ?? ??????? ???????? ????? ????? .55 IEC60825-1:2007 ??????? ? ??? ?????? ?? ?????? ?????? ????? 1 ??????? ?? ??????? IEC60825-1:2007 . ??? ????? ?????? ?????? ????? ?? ??????? ???? ????? ??? . ????? ??? ?????? ??? ???? ???? ????? ?? ????? 3B ????? ??? ???? ???? ??? ???? ?? ???? ??????? ??????? . ??? ??? ??? ???? ??????? ??????? ??? ?? ???? . CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - ????? ?????? ??????? ??? ?????? : ??????? 10 – 8 770 ???????? : 5 ???? ??? ??? ???? ??? ?????? : ????? 3B ????? ?? ???? ??????? ????? ?????? ?? ????? ?? ????? ??????? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????? ??? ?????? ???? ?????? . ? ??? ?????? ??? ????? ??? ?????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?????? ???? ?????? . ??? ???? ???????? ??? ??? ??? ?????? ?? ???? ?????? ????????? ???? ?????? ????????? ??????? . ? ????? ???? ?????? ??????? ????? ? ??? ?????? ??? ?????? ????? ????? ????? ????? ???? ????? ???? . ? ????? ??????? ?????? ??? ?????? ?? EN55022 (?????? CISPR Publication 22)/????? .B ? ?????? ?????? ????? ????? ???????? ????? ???? ????? ?? ??? ??????. ????? ??? ?????? ????? ???? ? ??? ?? ???. ??? ???? ???? ?? ????? ????? ???? ?????? ???? ???? ???? ???????? ??????? ????? ??? ??? ???? ?????? ????? ????? ?? ??????? ?? ?? ???? ??????? ?????? ????? ?????? ????? ????? ????? . ? ???? ????? ENERGY STAR ® ?????? ??? ????? ?? ?????? ENERGY STAR ® ?????? ????? ????? ?????? ???????? ???? ???? ???? ?????? ?????? ?????? . ???? ???? ???? .KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC? ?????? ?????? ?? ?????? ENERGY STAR ® ? ?? ???? ??? ?????? ??????? ENERGY STAR ??????? ® ???? ????? ?????? ?????? ?????? . (A32R-9560-00O) Printed in China LX2473001 131f/190f Guide de l’utilisateurbizhub 131f/190f Table des matières-1 Table des matières 1 Introduction 2 Conseils de sécurité 2.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte....................2-3 2.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution .............................2-3 2.1.2 Signification des symboles ........................................................2-4 2.1.3 AVERTISSEMENT ......................................................................2-4 2.1.4 ATTENTION................................................................................2-5 2.1.5 Précautions à prendre................................................................2-7 2.1.6 Divers .........................................................................................2-7 2.2 Termes et symboles .....................................................................2-8 2.3 Précautions ...................................................................................2-9 2.3.1 Précautions d'installation...........................................................2-9 2.3.2 Alimentation ...............................................................................2-9 2.3.3 Espace requis ..........................................................................2-10 2.3.4 Précautions d'utilisation...........................................................2-11 2.3.5 Réglementation en matière de copie .......................................2-13 3 Implantation et installation 3.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage ..........3-3 3.2 Nomenclature................................................................................3-4 3.3 Présentation du panneau de contrôle ........................................3-5 3.4 Préparation de votre machine .....................................................3-8 3.4.1 Déblocage du miroir mobile.......................................................3-8 3.4.2 Installation du plateau originaux ................................................3-9 3.4.3 Raccordements........................................................................3-10 3.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner ................3-11 3.4.5 Mise sous tension ....................................................................3-14 3.4.6 Désactivation du mode transport.............................................3-15 3.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier.........3-15 3.4.8 Réglage du volume du haut-parleur ........................................3-16 bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-2 bizhub 131f/190f 3.5 Réglages initiaux ........................................................................3-17 3.5.1 Effacement des réglages enregistrés ......................................3-17 3.5.2 Premières opérations............................................................... 3-18 3.5.3 Paramétrage initial ................................................................... 3-18 3.5.4 Mode Economie d'énergie.......................................................3-23 3.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner...................3-24 3.6.1 Système d'exploitation pris en charge (Local)......................... 3-24 3.6.2 Installation locale : Port USB Windows ................................... 3-25 3.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option) ................ 3-36 3.6.4 Désinstallation du pilote........................................................... 3-37 4 Premières opérations 4.1 Conseils d'utilisation ....................................................................4-3 4.1.1 Modifier le mode de la machine................................................. 4-3 4.1.2 Saisie de caractères .................................................................. 4-4 4.1.3 Secours Mémoire [CD]............................................................... 4-6 4.1.4 Sélection d'une fonction [CD] .................................................... 4-6 4.1.5 Tableau des fonctions [CD]........................................................ 4-6 4.2 Traitement du papier et des documents ....................................4-7 4.2.1 Traitement des documents ........................................................ 4-7 4.2.2 Traitement du papier................................................................ 4-10 5 Copie 5.1 Avant de réaliser de copies .........................................................5-3 5.1.1 Traitement du papier et des documents.................................... 5-3 5.1.2 Commutation de la machine en mode Copie ............................ 5-3 5.1.3 Affichage du mode attente copie............................................... 5-3 5.1.4 Message de dépassement mémoire.......................................... 5-4 5.2 Opérations de copie .....................................................................5-5 5.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF ................................................. 5-5 5.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition .............................5-5 5.3 Paramètres copie élémentaires ..................................................5-6 5.3.1 Sélection du type de document................................................. 5-6 5.3.2 Contraste de numérisation ........................................................ 5-6 5.3.3 Taux zoom ................................................................................. 5-7 2 1 3 4 5 7 6 8 9 10 12 11 13 14 AI bizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub 131f/190f Table des matières-3 5.3.4 Nombre de copies......................................................................5-7 5.3.5 Tri de copies ..............................................................................5-8 5.3.6 Sélection du format de papier....................................................5-8 5.3.7 Sélection du format du document .............................................5-9 5.4 Fonctions avancées de copie....................................................5-10 5.4.1 Combiné...................................................................................5-11 5.4.2 Copie recto-verso ....................................................................5-13 5.4.3 Définition de copie ...................................................................5-15 6 Impression PC 6.1 Impression d'un document ..........................................................6-3 6.2 Paramètres du pilote d'imprimante ............................................6-4 6.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante .......................................6-4 6.2.2 Description des propriétés de l'imprimante...............................6-6 6.3 Annulation d'une tâche d'impression .......................................6-12 6.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine ..6-12 7 Numérisation 7.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN ................................7-3 7.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner ........................7-3 7.1.2 Affichage du mode attente Scanner ..........................................7-3 7.1.3 Numériser une image .................................................................7-4 7.1.4 Accéder au pilote TWAIN...........................................................7-4 7.2 Utilisation du mode RS [CD] ........................................................7-4 7.3 Utilisation du mode SB [CD] ........................................................7-4 8 Numéroteur automatique 8.1 Fonctions de base du numéroteur automatique .......................8-3 8.1.1 Numéroteurs automatiques .......................................................8-3 8.1.2 Groupes d'appel ........................................................................8-3 8.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire téléphonique ..............................................................................8-3 8.1.4 Caractères spéciaux de numérotation.......................................8-4 bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-4 bizhub 131f/190f 8.2 Touches 1-Touche........................................................................8-5 8.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche.......................... 8-5 8.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche................................ 8-7 8.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche ........................................... 8-9 8.2.4 Composition avec des touches 1-Touche............................... 8-10 8.3 Numéros abrégés .......................................................................8-12 8.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé .................. 8-12 8.3.2 Effacement d'un numéro abrégé ............................................. 8-14 8.3.3 Composition par numéro abrégé............................................. 8-14 8.4 Numérotation pour groupe d'appel [CD]..................................8-16 8.5 Numérotation par répertoire [CD].............................................8-16 9 Emission de fax 9.1 Préalables à l'émission ................................................................9-3 9.1.1 Traitement des documents ........................................................ 9-3 9.1.2 Définition de la numérisation ..................................................... 9-3 9.1.3 Contraste de numérisation ........................................................ 9-4 9.1.4 Combinaison de définition document et contraste différents sur plusieurs pages....................................................................9-4 9.1.5 Méthode d'émission .................................................................. 9-5 9.1.6 Message de dépassement mémoire.......................................... 9-6 9.2 Emission de fax.............................................................................9-7 9.2.1 Émission mémoire ..................................................................... 9-7 9.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire)................... 9-11 9.3 Rappel [CD] .................................................................................9-13 9.4 Confirmation ou annulation de commandes [CD]...................9-13 9.5 Fonctions avancées fax [CD] ....................................................9-13 10 Réception de télécopies 10.1 Réception fax ..............................................................................10-3 10.1.1 Sélection du mode de réception.............................................. 10-3 10.1.2 Mode de réception manuelle ................................................... 10-4 10.1.3 Mode de réception automatique ............................................. 10-4 10.1.4 Prendre les appels manuellement ........................................... 10-6 bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub 131f/190f Table des matières-5 10.1.5 Basculer en mode de réception automatique ou en mode de réception manuelle ..............................................10-6 10.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax ..............10-7 10.2 Paramétrage de la réception fax [CD] ......................................10-8 10.3 Fonctions avancées de réception [CD] ....................................10-8 11 Fonctions Boîtes F-code [CD] 12 Fonctions spéciales [CD] 13 Fonctions de sécurité [CD] 14 Paramètres utilisateur [CD] 15 Rapports & Listes 15.1 Tableau des listes et journaux...................................................15-3 15.2 Journal d'activité ........................................................................15-5 15.2.1 Configurer le journal d'activité .................................................15-5 15.2.2 Impression manuelle du journal d'activité................................15-6 15.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité .....................15-6 15.3 Rapport de confirmation d'émission ........................................15-7 15.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission ...................15-7 15.4 Liste documents en mémoire....................................................15-8 15.5 Notification de perte de document ...........................................15-9 16 Entretien et dépannage 16.1 Entretien ......................................................................................16-3 16.1.1 Conseils de nettoyage .............................................................16-3 16.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation ....................................16-3 16.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF ............................................16-4 16.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression LED.....................................................................16-5 16.1.5 Remplacement de la cartouche de toner.................................16-6 16.1.6 Remplacement de la cartouche tambour ................................16-8 bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMTable des matières-6 bizhub 131f/190f 16.2 Incidents....................................................................................16-10 16.2.1 Serrage document ................................................................. 16-10 16.2.2 Serrage papier ....................................................................... 16-15 16.2.3 Message d'erreur à l'écran .................................................... 16-20 16.2.4 "Message d'erreur" imprimés ................................................ 16-25 16.2.5 Code d'erreur......................................................................... 16-26 16.2.6 Problèmes machine ............................................................... 16-28 16.2.7 Problèmes de télécopie ......................................................... 16-28 16.2.8 Problèmes de copie............................................................... 16-29 16.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur .................. 16-29 16.2.10 Problèmes de Scanner ..........................................................16-30 16.2.11 Problèmes de qualité d'impression ....................................... 16-31 16.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre ne vous permettent pas de résoudre le problème................. 16-34 17 Annexe 17.1 Caractéristiques .........................................................................17-3 17.1.1 Autres....................................................................................... 17-3 17.1.2 Fax ........................................................................................... 17-5 17.1.3 Copie........................................................................................17-5 17.1.4 Imprimante............................................................................... 17-6 17.1.5 Scanner.................................................................................... 17-6 17.1.6 Consommables........................................................................ 17-6 18 Index bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1 Introduction bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIntroduction 1 bizhub 131f/190f 1-3 1 Introduction Bienvenue Merci d'avoir choisi le KONICA MINOLTA bizhub 131f/190f. Ce guide de l'utilisateur décrit les fonctions, les procédures de fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes du KONICA MINOLTA bizhub 131f/190f. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Une fois que vous avez lu le manuel, conservez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin. Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur votre machine. Label CE (déclaration de conformité) Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC. Cette déclaration est valide pour les pays de l'Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des perturbations de radiocommunication et elle est interdite en vertu des directives de l'UE. Cet appareil a été autorisé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/ EC pour connexion individuelle d'un terminal au réseau téléphonique public commuté pan-Européen. Toutefois, en raison des différences entre les PSTN (réseaux téléphoniques publics commutés) de chaque pays, cette autorisation ne constitue pas en elle-même l'assurance inconditionnelle que cette machine fonctionnera d'égale manière sur chaque point desservi par les divers réseaux téléphoniques publics. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1 Introduction 1-4 bizhub 131f/190f Si vous rencontrez des problèmes, vous devriez contacter en premier lieu le fournisseur de votre appareil. 2 Note Le fabricant devrait s'assurer que le vendeur et l'utilisateur de l'appareil sont clairement avisés des informations ci-dessus, par le biais de l'emballage et/ou des manuels d'utilisation ou autres formes d'instructions à l'intention de l'utilisateur. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète auprès de KONICA MINOLTA aux numéros suivants Fax. : +49-511-7404-346, Tél. : +49-511-7404-367 en nous indiquant le numéro de série de votre produit. Ce produit n'est agréé que pour la numérotation par Double Tonalité MultiFréquence (DTMF). Lorsqu'il est raccordé directement au réseau téléphonique commuté public (mode PSTN), la numérotation par impulsions ne peut pas être utilisée. Émission d'ozone 7ATTENTION Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée % Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l'appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'appareil. Niveau sonore Utilisateurs européens Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : le niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A) conformément à la norme européenne EN ISO 7779. Ergonomische Grundlagen für die GS-Prüfung von IT-Geräten in Verbindung mit Bildschirmgeräten Cet appareil n'est pas destiné une utilisation sur une régie vidéo conformé- ment à BildscharbV. Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen. 2 1 3 4 5 7 6 8 9 10 12 11 13 14 AI bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIntroduction 1 bizhub 131f/190f 1-5 Energy Star En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait les directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR® Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en "mode d'économie d'énergie" à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. Super G3 Super G3 est une extension des normes de la technologie fax de Groupe 3, permettant d'utiliser des modems haut débit ITU-T V.34 pour la transmission à 33,6 Kbps et à protocoles accélérés pour négociation rapide. JBIG Joint Bi-level Image experts Group, la dernière méthode de l'ITU-T pour la compression des données images. Etant donné que le JBIG compresse les données plus efficacement que le MMR, il se révèle particulièrement efficace pour l'émission de documents comportant des images en demi-teintes (niveaux de gris). bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM1 Introduction 1-6 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-3 2 Conseils de sécurité 2.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions y figurant. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide. Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. 2.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution 7AVERTISSEMENT Négliger cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de cette recommandation concernant la sécurité. 7ATTENTION Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de cette recommandation concernant la sécurité. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-4 bizhub 131f/190f 2.1.2 Signification des symboles 2.1.3 AVERTISSEMENT Symbole Signification Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole indique un risque de brûlure. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage de l'appareil. Un cercle noir indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif de l'appareil. Symbole Signification • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. • Ne pas essayer d'enlever les volets et les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec cet appareil et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut dé- clencher un feu ou causer une électrocution. • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique ou toute autre machine. Le dépassement de la puissance nominale d'une prise murale peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides : il y a risque d'électrocution. Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie ou une panne. Si l'une de ces conditions devait apparaître, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service Après-Vente. • Evitez d'utiliser une rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut dé- clencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-5 2.1.4 ATTENTION • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher un incendie ou provoquer une électrocution ou une panne. • Si un morceau de métal, de l'eau ou un corps étranger tombait à l'intérieur de l'appareil, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service AprèsVente. • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), dé- branchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. Symbole Signification Symbole Signification • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. • Ne laissez pas les unités toner ou les unités tambour de fixation à portée des enfants. Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter atteinte à votre santé. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. • Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique. • Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-6 bizhub 131f/190f Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes tempé- ratures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation, etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement "ATTENTION – TRÈS CHAUD". Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à débrancher en cas d'urgence. La prise électrique murale devra être implantée près de l'appareil et facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut être dure à extraire de la prise. • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette rè- gle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans le Manuel d'Utilisation et dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. • Débrancher le cordon d'alimentation plusieurs fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. • Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocution. Symbole Signification bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-7 2.1.5 Précautions à prendre 2.1.6 Divers Symbole Signification • Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres fournitures et consommables dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à des tempé- ratures élevées ou à l'humidité, au risque d'un dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image. • Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité dé- ballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou d'autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut ré- duire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer les performances. • Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est en dehors de la plage spécifiée dans le manuel utilisateur, sinon une panne ou un dysfonctionnement peut se produire. • NE PAS essayer d'alimenter cet appareil avec du papier agrafé, du papier carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu. Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraî- ner une mauvaise qualité de l'image et des pannes. Symbole Signification • Ne pas s'appuyer contre le tableau de commande, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. • Selon l'état des lignes du réseau téléphonique, il se peut que les communications internationales normales ne soient parfois pas possibles. • Si l'on utilise de l'eau du robinet ou d'un puits dans un humidificateur, il se peut que les impuretés contenues dans l'eau se disséminent dans l'air et se redéposent ensuite à l'intérieur de l'imprimante, avec pour effet une détérioration de la qualité d'image. Il est donc recommandé de n'employer que de l'eau pure dans l'humidificateur. • Le ventilateur de refroidissement peut se déclencher automatiquement, mais ce n'est en rien un symptôme de problème. • Des batteries Ni-MH (Nickel Métal Hybride) sont installées à l'intérieur de l'appareil afin de servir de batteries de secours pour sauvegarder la mémoire. Veuillez les mettre au rebut conformément à la législation locale, nationale ou fédérale. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-8 bizhub 131f/190f 2.2 Termes et symboles Terme, symbole Signification 7 Ce symbole attire votre attention pour éviter tout risque de blessure. IMPORTANT Cette instruction décrit les conditions ou les opérations incorrectes susceptibles d'endommager votre machine. Note Les notes contiennent des conseils, précisent les restrictions et la manière d'éviter les dysfonctionnements. [Valider] Le texte entre [ ] identifie des touches spécifiques sur le panneau de contrôle (par exemple, la touche Valider). LCD Il s'agit de l'afficheur (ou écran) à cristaux liquides. Il affiche les messages, sélections et suggestions lors d'une opération. "XXXXX" Ce sont les éléments qui s'affichent sur l'écran LCD. Document Il s'agit de l'original (ou des originaux papier) que vous envoyez, copiez ou numérisez sur la machine. Papier Papier destiné à l'impression. Tx Indique l'émission. Rx Indique la réception. š, › Montre le sens du papier et du document. Repère de direction Document placé dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition Papier chargé dans le magasin papier › ou Néant Ex. A4 š Ex. A5 š bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-9 2.3 Précautions Veuillez prendre les précautions suivantes afin de conserver l'appareil dans les meilleures conditions possibles. 2.3.1 Précautions d'installation Site d'installation Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : - loin de rideaux ou de matières facilement inflammables - dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides - dans un endroit à l'abri du soleil - dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses ou très élevées - dans un endroit bien ventilé - dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé. - dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux - sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations - sur un support stable et horizontal - dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz organique - dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents émanant de l'appareil. - dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage 2.3.2 Alimentation L'alimentation requise est la suivante : - Fluctuation de tension : AC 220-240 V ± 10 Hz - Fluctuation maximale en fréquence : ± 3 Hz - Utilisez une source d'alimentation présentant un minimum de fluctuation en tension ou en fréquence. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-10 bizhub 131f/190f 2.3.3 Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l'intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d'assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. 2 Note Afin de faciliter l'entretien de la machine et le remplacement des consommables, ménagez un espace suffisant tout autour de la machine. Pour soulever la machine, veillez à saisir celle-ci par l'arrière à l'aide des poignées situées sur le côté droit et sur le côté gauche. Si l'on soulève la machine par l'avant, celle-ci peut être déséquilibrée et tomber. 40 cm 10 cm 30 cm 40 cm 10 cm bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-11 2.3.4 Précautions d'utilisation Environnement L'environnement requis pour l'appareil est le suivant : - Température : 10°C à 32°C (50°F à 89,6°F) avec des variations qui ne dé- passeront pas 10°C (18°F) en une heure. - Humidité : 20% à 80% avec une fluctuation de 10% au maximum par heure Utilisation correcte Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les précautions ci-dessous. - NE posez JAMAIS d'objets lourds sur la vitre d'exposition et préservezla des chocs. - N'ouvrez jamais les volets de la machine pendant qu'elle copie ou imprime, un serrage papier pourrait en résulter. - Ne jamais approcher d'objets magnétiques, ni utiliser d'aérosols ou de liquides inflammables près de l'appareil. - S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de courant en permanence. - S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible. - Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. 7IMPORTANT Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l'appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes. % Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'appareil. 7IMPORTANT Le pourtour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. % Afin de réduire le risque de brûlure, ne touchez jamais d'autres zones que celles indiquées dans ce manuel. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-12 bizhub 131f/190f Transport de l'appareil Si vous devez déplacer l'appareil sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente. Conservation des consommables Prendre les précautions suivantes lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc.). - Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : à l'abri du soleil loin d'un appareil de chauffage non exposé à un taux élevé d'humidité pas trop poussiéreux - Le papier qui a été déballé mais pas chargé dans le magasin sera conservé dans un sac en plastique, dans un endroit frais et à l'abri de la lumière. - Utilisez exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner. - Garder tous les consommables hors de la portée des enfants. 7IMPORTANT Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements ou sur les mains. % Si vos mains entrent en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMConseils de sécurité 2 bizhub 131f/190f 2-13 2.3.5 Réglementation en matière de copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. Instruments financiers - Chèques personnels - Chèques de voyage - Mandats - Certificats de dépôt - Obligations ou autres titres de dettes - Titres de valeur Documents officiels - Coupons alimentaires - Timbres poste (oblitérés ou non) - Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales - Timbres fiscaux (oblitérés ou non) - Passeports - Papiers d'immigration - Permis de conduire et carte grise - Actes et titres de propriété Autres - Cartes d'identification, badges ou insignes - Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits. Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM2 Conseils de sécurité 2-14 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-3 3 Implantation et installation 3.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage 2 Note L'aspect du cordon d'alimentation AC et du cordon téléphonique peut différer selon les pays. La cartouche toner livrée avec votre machine est une cartouche toner qui vous permet de d'utiliser immédiatement votre appareil mais qui est pré- vue pour 3000 tirages ou impressions. Par la suite, vous trouverez chez votre revendeur les cartouches normales et complètement chargées. Câble téléphonique Documentation & étiquettes - Guide de l'utilisateur (le présent manuel) - Etiquette de format papier - Etiquette Numéro 1-Touche - Etiquette Touche de fonction Noyau de ferrite Cartouche tambour Unité principale avec magasin de 500 feuilles Plateau document Imprimante & Scanner CD ROM pilote Câble d'alimentation AC Cartouche toner programmable bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-4 bizhub 131f/190f 3.2 Nomenclature LINE PHONE1 PHONE2 LINE PHONE1 PHONE2 2ème volet latéral 1er volet latéral Introducteur automatique Guides de document Plateau de docuement Plateau de sortie de docuement Plateau d'introduction Panneau de contrôle Témoin de niveau papier Volet frontal 2ème magasin papier (en option) Magasin papier Couvre-original Vitre d'exposition Magasin de sortie Connecteurs téléphone Connecteur parallèle (en option) Connecteur USB Connecteur réseau (en option) Prise d'alimentation AC Interrupteur general de document du papier manuelle bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-5 3.3 Présentation du panneau de contrôle 1. Bouton de changement de Mode Une pression sur ce bouton permet de changer le mode de la machine. 2. Voyant Source papier Indique la source de papier sélectionnée. 3. Voyant Alarme S'allume en cas de problème. 4. Comm./Récep. Mémoire - Clignote quand la machine est en communication avec un autre appareil. - S'allume en continu quand la machine a reçu un document en mémoire. 5. Voyant Mode machine Indique dans quel mode se trouve la machine. 6. Format papier/Doc. suivant - En mode copie : Permet de sélectionner le papier que vous voulez utiliser. - Pendant la numérisation d'un document : Permet de commander à la machine de numériser un ou plusieurs documents une fois que la numérisation en cours sera terminée. 7. LCD (Afficheur à cristaux liquides) Affiche les messages et sélections et suggestions pendant une opération. 8. Format Doc. Indique à la machine qu'elle doit numériser un document de format A4, A5 š ou F4. 9. Définition Doc. Sélectionner la définition fax et la définition de la copie. 10. Contraste Règle le niveau de contraste de la numérisation. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-6 bizhub 131f/190f 11. Menu/Retour Permet d'accéder aux paramètres permettant de personnaliser l'utilisation de votre machine. Permet aussi de revenir au précédent niveau du menu. 12. Touches Curseur Permet de naviguer dans les sous-menus, de déplacer le curseur à l'écran et de sélectionner divers éléments et paramètres. - En mode fax : + (Renum.) : Rappelle les numéros que vous avez composés. (Voir page 9-13.) , (Index Tél) : Affiche par ordre alphanumérique les numéros 1-Touche et les numéros abrégés, comme dans un répertoire télé- phonique. (Voir page 8-16.) - En mode copie et numérisation : ,+ : Permet de choisir le taux zoom. 13. Valider Permet de sélectionner ou de confirmer les réglages. 14. Annuler Efface les caractères sur l'afficheur LCD et annule les commandes données à la machine. 15. Touches programmables Les fonctions que vous utilisez fréquemment peuvent être assignées à ces trois touches. (Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3 pour plus d'informations.) Dans leur paramétrage par défaut, ces touches permettent d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes : - Touche de fonction programmable 1 : Tri– Active ou désactive la fonction Tri. - Touche de fonction programmable 2 : Intro.Manuelle – Définit le format de papier pour l'introducteur manuel. - Touche de fonction programmable 3 : 2en1– Active ou désactive la fonction 2en1. 16. Fonctions Avancées Vous pouvez choisir parmi toutes les fonctions qui n'ont pas été assignées aux touches de fonction programmables. Les éléments de fonction qui s'affichent peuvent varier en fonction du mode dans lequel se trouve la machine. 17. Num.Abrégée/Groupes Appuyez une fois sur cette touche et tapez un numéro à trois chiffres pour composer un numéro de fax ou de téléphone préalablement enregistré. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous pouvez taper un numéro Groupe pour effectuer une numérotation groupée. 18. Confirm Job./Abandon Fax Annule ou permet de revoir les tâches de télécopies et les résultats de la communication fax. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-7 19. Touches numériques Permettent d'entrer des valeurs numériques, des numéros de fax ou de téléphone, et des caractères. 20. Réinit. Restaure les paramètres par défaut, ou permet aussi de revenir au mode attente. 21. Début Lance l'opération. 22. Stop Arrête la machine. Cependant, pour arrêter la télécopie, appuyez sur la touche [Confirm.Job/Abandon Fax]. 23. Touches Macro Permet d'effectuer une suite d'opérations enregistrées sous une seule touche. (Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3 pour plus d'informations.) 24. Touches 1-Touche Permettent de composer un numéro de téléphone ou de fax préalablement enregistré. 23 24 bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-8 bizhub 131f/190f 3.4 Préparation de votre machine 3.4.1 Déblocage du miroir mobile 7IMPORTANT % Ne mettez pas l'appareil sous tension avant d'avoir débloqué l'unité scanner. Cela pourrait endommager la machine. 1 Faites coulisser le curseur de verrouillage en position déblocage comme illustré ci-dessous. 2 Après avoir débloqué l'unité scanner, désactivez le mode transport. (Voir page 3-15.) bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-9 3.4.2 Installation du plateau originaux Fixez le plateau pour originaux en insérant ses ergots dans les orifices correspondants, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-10 bizhub 131f/190f 3.4.3 Raccordements Raccordement de la ligne téléphonique Fixez le connecteur téléphonique sur le câble de la ligne téléphonique, comme illustré ci-dessous. Enfichez une extrémité du fil téléphonique dans la prise marquée LINE et l'autre dans la prise téléphonique murale. Raccordement d'un téléphone externe Si vous désirez que votre machine permette à la fois la réception de fax et de communications vocales, connectez un combiné téléphonique externe (ou un répondeur) sur votre machine. LINE PHONE1 PHONE2 LINE PHONE1 PHONE2 Connecteur téléphonique Prise téléphonique Téléphone externe ou Répondeur (Exemple donné pour l'Allemagne) Noyau de ferrite murale bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-11 3.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner 1 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir le volet latéral. 2 Ouvrez le volet frontal. 3 Tournez vers la gauche le levier de déblocage de la cartouche toner (position déverrouillée) 4 Sortez la cartouche tambour de son emballage et engagez-la fermement dans la machine jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement en place. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-12 bizhub 131f/190f 2 Note Protégez la cartouche tambour de la lumière et spécialement de la lumiè- re vive. 5 Déballez la cartouche de toner de départ. Puis, en la tenant à deux mains, secouez-la doucement pour répartir uniformément le toner à l'intérieur de la cartouche. 2 Note Ne touchez pas le rouleau de la cartouche toner. 6 Insérez fermement la cartouche toner dans la machine jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 7 Tournez vers la droite le levier de verrouillage de la cartouche jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place complètement. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-13 8 Refermez le volet frontal et le volet latéral. 2 Note La machine ne fonctionnera pas tant que toutes les volets ne sont pas correctement fermés. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-14 bizhub 131f/190f 3.4.5 Mise sous tension 1 Branchez la fiche femelle du cordon d'alimentation dans la prise AC de la machine et la fiche mâle dans une prise murale reliée à la terre. 7IMPORTANT % Assurez-vous de ne pas mettre la machine sous tension avant d'avoir dé- bloqué l'unité scanner. (Voir page 3-8.) 2 Actionnez l'interrupteur. Il porte des symboles internationaux : [I] pour Marche, [O] pour Arrêt. Le préchauffage de la machine ne dure que quelques secondes. La machine indique : Puis : Pour utiliser la machine, désactivez le mode transport. 2 Note Tant que la machine est sous tension, la lampe du scanner reste allumée ; ce n'est pas une anomalie, mais une nécessité pour la longévité de la lampe du scanner de votre machine. bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-15 3.4.6 Désactivation du mode transport Quand la machine est en mode transport, celle-ci indique : Pour désactiver le mode transport : 1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [4]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner "Non" et appuyez sur [Valider]. L'unité scanner se déplace alors dans sa position de repos et la machine est prête à fonctionner. 7IMPORTANT % Si vous devez réexpédier la machine, il faudra réactiver ce mode transport, mettre la machine hors tension et verrouiller l'unité scanner en repoussant le système de blocage. 3.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier Veuillez vous reporter à la section "Traitement du papier" à la page 4-10. bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-16 bizhub 131f/190f 3.4.8 Réglage du volume du haut-parleur 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/ Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche. 3 Appuyez sur [Valider]. Une tonalité de numérotation se fera entendre. 4 Appuyez sur [)] ou [*] pour régler le volume. 5 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] pour sélectionner "Moniteur" et appuyez sur [Valider] pour raccrocher. bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-17 3.5 Réglages initiaux 3.5.1 Effacement des réglages enregistrés Avant d'utiliser votre machine, effacez de la mémoire intégrée les réglages utilisateur. Ainsi la mémoire ne contiendra que vos propres paramètres. 7IMPORTANT % Après avoir défini les réglages initiaux, ne videz plus la mémoire sauf si un technicien autorisé vous demande de le faire. Pour effacer la mémoire : 1 Appuyez sur [Menu], [1], [0], [2]. 2 Si vous voulez effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur [Valider]. Si vous ne voulez pas effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur [Annuler]. bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-18 bizhub 131f/190f 3.5.2 Premières opérations Dans certains pays, il est obligatoire que votre nom et numéro de fax figurent sur tous les fax que vous envoyez. Il faut par conséquent enregistrer dans la machine votre nom (ou celui de votre entreprise) et numéro de fax avant toute utilisation. Chacune des pages que vous envoyez comporte à l'arrivée sur la machine réceptrice, une ligne unique en haut de page. Elle indique un nom (désigné aussi Identifiant Terminal Emetteur ou TTI) et un numéro de fax. L'étape suivante "Paramétrage initial" montre comment enregistrer les élé- ments suivants, dont votre nom et votre numéro de fax. - Langue du LCD et listes - Date et heure - Mode de réception fax - Détection de tonalité - Votre numéro de fax - TTI 1/TTI 2/TTI 3 - TTI usuel - Délai avant passage en mode Economie d'énergie Vous pourrez toujours changer plus tard les réglages que vous définissez ici. 3.5.3 Paramétrage initial Si vous appuyez sur [Réinit.] pendant le réglage préalable, la machine passe en mode attente. Mais elle conservera les paramètres que vous aurez validés par la touche [Valider] comme indiqué ci-après. 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. Langue 2 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider]. La machine indique la langue d'affichage actuellement en vigueur. 3 Appuyez sur [,] ou [+] jusqu'à afficher la langue voulue. Appuyez ensuite sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-19 Date & Heure 4 La machine affiche le réglage actuel des heures et de la date. 5 Sur le clavier numérique tapez la date et l'heure correctes, au format JJMMAA pour la date et au format 24 heures pour l'heure. Par exemple, pour le 16 Juillet 2007, 1:30 de l'après-midi, appuyez sur [1] [6] [0] [7] [0] [7] [1] [3] [3] [0]. 6 Pour modifier un chiffre, appuyez sur [*] pour déplacer le curseur vers la gauche, ou sur [)] pour le déplacer vers la droite. Tapez ensuite le chiffre voulu. 7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le paramètre date et heure, et poursuivre. Heure d'été Permet de régler l'heure d'été. Si ce réglage est sur "Oui", la machine tient automatiquement compte de l'heure d'été. 1 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider]. 2 Sélectionnez "Heure d'été" avec les touches de déplacement et appuyez sur [Valider]. 3 Sélectionnez "Oui" ou "Non" avec les touches de déplacement et appuyez sur [Valider]. Mode de réception fax 4 La machine indique à présent le mode de réception fax en vigueur. 5 Pour l'instant, sélectionnez Mode Fax : prêt. (Pour la description du mode de réception, voir "Sélection du mode de réception" à la page 10-3.) 6 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Jour Mois Année Heure bizhub_131f_190f.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-20 bizhub 131f/190f Détection de tonalité 7 La machine vous demande si une tonalité doit être détectée avant la numérotation. 8 Normalement, ce paramètre reste sur "Non". Si vous avez besoin de détecter une tonalité lors de la numérotation, sélectionnez "Oui", il sera cependant impossible d'envoyer un fax en l'absence de tonalité. 9 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Votre numéro de fax 10 La machine vous demande ensuite de saisir votre numéro de fax tel que vous voulez qu'il apparaisse sur l'afficheur ou les télécopies reçues par les autres machines. 11 Entrez votre numéro de fax à l'aide du clavier numérique. Ce nombre peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour insérer le signe "+" devant le code de votre pays, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher "Pause/Numérot. Opt." sur l'écran, puis appuyez sur [Valider]. Pour insérer un trait d'union "–", en vue de faciliter la lecture des noms longs, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher "Pause/Numérot. Opt.", puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette procédure pour insérer à l'écran un caractère "–". En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la gauche. Pour modifier un seul chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour dé- placer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le chiffre voulu. Retapez ensuite le numéro de fax correct. 12 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le numéro. bizhub_131f_190f.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-21 TTI (Votre Nom) 13 La machine vous demande à présent d'entrer votre nom (ou celui de votre entreprise) tel que vous voulez le voir apparaître en tête des télécopies que vous envoyez. Vous pouvez introduire trois noms différents. Chaque nom peut comporter jusqu'à 22 caractères. Introduisez les caractères à l'aide des touches du clavier numérique. (Veuillez vous reporter à "Saisie de caractères" à la page 4-4.) En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la gauche. Pour modifier un seul caractère, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le caractère voulu. Retapez ensuite le caractère correct. 14 Appuyez sur [Valider]. Si vous ne désirez pas introduire le TTI 2, passez à l'étape 19. 15 Introduisez le nom du TTI 2 à l'aide des touches du clavier numérique. 16 Appuyez sur [Valider]. Si vous ne désirez pas introduire le TTI 3, passez à l'étape 21. 17 Introduisez le nom du TTI 3 à l'aide des touches du clavier numérique. 18 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Sélection du TTI usuel 19 La machine vous demande à présent de définir le TTI usuel qui apparaîtra en tête des télécopies que vous envoyez. 20 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner TTI 1, TTI 2 ou TTI 3. 21 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. bizhub_131f_190f.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-22 bizhub 131f/190f Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie 22 La machine vous demande de spécifier le délai avant passage en mode Economie d'énergie. Votre machine passera automatiquement en mode Economie d'énergie une fois que le délai que vous avez spécifié sera écoulé. 23 Introduisez la durée (en minutes) à l'aide des touches du clavier numé- rique. 24 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 25 Appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode attente. bizhub_131f_190f.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-23 3.5.4 Mode Economie d'énergie Pour économiser l'énergie, votre machine est réglée au départ de manière à passer automatiquement en mode Economie d'énergie après un délai d'inactivité d'environ 5 minutes. En mode Economie d'énergie, la machine arrête le préchauffage pour l'impression et affiche à l'écran "Mode Economie d'énergie". Cependant, les voyants LED du panneau de contrôle et la lampe scanner ne s'éteindront pas lorsque la machine est en mode Economie d'énergie. Pour quitter le mode Economie d'énergie, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de contrôle. Lorsque votre machine reçoit un fax alors qu'elle est en mode Economie d'énergie, la machine repasse automatiquement en mode d'activité. Pour changer le paramètre mode Economie d'énergie : 1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [5], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non. 3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente. 2 Note Il reste possible de modifier le réglage spécifiant le délai d'inactivité avant passage en mode Economie d'énergie. Voir "Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie" à la page 3-22 dans "Paramétrage initial" à la page 3-18. Si vous assignez la fonction "Economie d'énergie" à une touche de fonction programmable, vous pouvez basculer immédiatement la machine en mode Economie d'énergie en appuyant sur cette touche de fonction programmable, indépendamment du réglage Oui/Non et du réglage du délai d'inactivité. Pour plus de détails sur les touches de fonction programmables, voir page 12-3. bizhub_131f_190f.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-24 bizhub 131f/190f 3.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner Pour pouvoir utiliser cette machine comme imprimante ou scanner, installez sur votre ordinateur les pilotes contenus dans le CD livré avec la machine. 3.6.1 Système d'exploitation pris en charge (Local) Systèmes d'exploitation - Windows Vista Ultimate - Windows Vista Ultimate Edition 64-bit - Windows Vista Entreprise - Windows Vista Entreprise Edition 64-bit - Windows Vista Business - Windows Vista Business Edition 64-bit - Windows Vista Home Premium - Windows Vista Home Premium Edition 64-bit - Windows Vista Home Basic - Windows Vista Home Basic Edition 64-bit - Windows Serveur 2003 - Windows XP Professionnel - Windows XP Edition familiale - Windows 2000 Professionnel - Windows NT 4.0 Workstation (SP6a ou ultérieur) - Windows Me - Windows 98 Deuxième Edition(SE) - Windows 98 Espace disque L'installation nécessite au moins 10 Mo d'espace disque disponible. 2 Note Windows 98 et Windows NT 4.0 ne sont pris en charge qu'au moyen d'une interface parallèle. Pour l'interface réseau, voir le manuel de la "Carte Interface Réseau". bizhub_131f_190f.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-25 3.6.2 Installation locale : Port USB Windows 2 Note Une interface USB ne fonctionnera qu'avec Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 et Windows XP, Windows Serveur 2003 et Windows Vista. Windows 98 et Windows NT 4.0 ne prennent pas en charge l'USB. Sous Windows 2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur. Si vous aviez déjà installé le pilote KONICA MINOLTA 131f/190f, vous devez d'abord le désinstaller (voir page 3-37.) 1 Allumez votre ordinateur, mais pour le moment, ne connectez pas encore la machine sur le port USB de l'ordinateur. 2 Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM. 2 Note Utilisateurs de Windows Vista : Si la boîte de dialogue "Exécution auto" apparaît, cliquez sur [Lancer Setup.ses]. Lorsque la boîte de dialogue "Contrôle de compte d’utilisateur" apparaît, cliquez sur [Autoriser] pour permettre l'installation du pilote. Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve sur le répertoire racine du CD ROM. 3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK]. 4 Dans la fenêtre suivante, cliquez sur [Suivant]. 5 Lorsque la fenêtre comportant le contrat de licence de logiciel apparaît, cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes. bizhub_131f_190f.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-26 bizhub 131f/190f 6 Sélectionnez votre machine et cliquez sur [Suivant]. 7 Sélectionnez "USB". 8 Cliquez sur [Suivant]. 9 Cliquez sur [Suivant]. 10 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur. 2 Note Utilisateurs de Windows Vista: Pendant l'installation du pilote, la boîte de dialogue "Sécurité Windows" apparaît deux fois. Cliquez sur [Installer ce pilote quand même]. 11 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever l'installation. Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, ou si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 131f/190f, il faudra d'abord le désinstaller. (Voir page 3-37.) - Utilisateurs Windows 98SE et Windows Me % Passez à la page suivante. - Utilisateurs Windows 2000 Professionnel % Passez à la page page 3-30. - Utilisateurs Windows XP/Serveur 2003 % Passez à la page page 3-32 - Utilisateurs Windows Vista % Passez à la page page 3-34. bizhub_131f_190f.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-27 Utilisateurs Windows 98SE et Windows Me 2 Note Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25. 1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur. 2 Note Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences sur les radiofréquences. 2 Allumez l'appareil et l'ordinateur. 2 Note Les images suivantes sont tirées de l'Assistant Windows Me. bizhub_131f_190f.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-28 bizhub 131f/190f 3 L' "Assistant Ajout de nouveau matériel" apparaît. Sous Windows Me, sélectionnez "Spécifier l'emplacement du pilote (avancé)" et cliquez sur [Suivant]. Sous Windows 98SE, cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez ensuite "Rechercher le meilleur pilote pour votre matériel.(Recommandé)" et cliquez sur [Suivant]. 4 Sous Windows ME, sélectionnez "Rechercher le meilleur pilote pour votre matériel" et "Définir un emplacement". Sous Windows 98SE, sélectionnez "Spécifier un emplacement" et effacez tout autre choix. 5 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez sur [OK]. 6 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre jusqu'à ce que vous puissiez cliquer sur [Terminer]. 7 L' "Assistant Ajout de nouveau matériel" réapparaît. Répétez trois fois encore la même procédure, de l'étape 3 à 6 jusqu'à ce que l'installation soit complètement terminée. Une fois le pilote installé, vous devez configurer le réglage "Option périphérique" pour activer soit le 2ème magasin papier, soit l'unité Recto-verso, soit les deux ensemble. (L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.) Voir à cet effet "Activer les options du pé- riphérique)" sur la page suivante. bizhub_131f_190f.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-29 Activer les options du périphérique Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les propriétés de l'imprimante pour les activer. Pour activer les options du périphérique : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Propriétés]. 3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.]. 4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine. 5 Cliquez sur [OK] puis fermez les propriétés de l'imprimante. 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. bizhub_131f_190f.book Page 29 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-30 bizhub 131f/190f Utilisateurs de Windows 2000 Professionnel 2 Note Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25. 1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur. 2 Note Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences sur les radiofréquences. 2 Allumez votre machine. 3 L' "Assistant Nouveau matériel détecté" apparaît. Cliquez sur [Suivant]. 4 Sélectionnez "Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique" et cliquez sur [Suivant]. 5 Sélectionnez "Emplacement spécifique" et désactivez toutes les autres options,E enfin cliquez sur [Suivant]. 6 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez sur [OK]. 7 Cliquez sur [Suivant]. Si la boite de dialogue "Signature numérique non trouvée" s'affiche, cliquez sur [Oui] pour installer le pilote. bizhub_131f_190f.book Page 30 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-31 8 L' "Assistant Nouveau matériel détecté" réapparaît. Répétez la même procédure, de l'étape 12 à 16. 9 Cliquez sur [Terminer]. L'installation du pilote est terminée. Activer les options du périphérique Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer. Pour activer les options du périphérique : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Préférences d'impression]. 3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.]. 4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine. 5 Cliquez sur [OK] puis fermez les préférences d'impression. 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. bizhub_131f_190f.book Page 31 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-32 bizhub 131f/190f Utilisateurs Windows XP/Serveur 2003 2 Note Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25. 1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur. 2 Note Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences sur les radiofréquences. 2 Allumez votre machine. 3 L' "Assistant Matériel Détecté" apparaît. Cliquez sur [Suivant]. 4 Sélectionnez "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié" et cliquez sur [Suivant]. 5 Sélectionnez "Inclure cet emplacement dans la recherche" et désactivez toutes les autres options. Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence de votre disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA131f/190f_GDI, puis cliquez sur [OK]. 6 Cliquez sur [Suivant]. 7 Si la boite de dialogue "test Logo Windows" apparaît, cliquez sur [Continuer] pour installer le pilote. 8 Cliquez sur [Terminer]. bizhub_131f_190f.book Page 32 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-33 9 L'"Assistant Matériel détecté" pour un autre matériel KONICA MINOLTA 131f/190f apparaît, répétez alors la même procédure, de l'étape 4 à 8. 10 Cliquez sur [Terminer]. L'installation du pilote est terminée. bizhub_131f_190f.book Page 33 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-34 bizhub 131f/190f Activer les options du périphérique Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer. Pour activer le composant en option : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA 131f/190f, puis cliquez sur [Préférences d'impression]. 3 Cliquez sur l'onglet [Option périph.]. 4 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine. 5 Cliquez sur [OK] puis fermez les propriétés de l'imprimante. 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. Utilisateurs de Windows Vista 2 Note Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 11 décrites dans "Installation locale : Port USB Windows" à la page 3-25. 1 Branchez le câble USB sur votre appareil et branchez-le ensuite à votre ordinateur. bizhub_131f_190f.book Page 34 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-35 2 Note Veillez à utiliser un câble USB blindé. Un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences sur les radiofréquences. 2 Allumez votre machine. 3 Le logiciel du pilote va s'installer automatiquement. 4 Une fois que les pilotes ont été correctement installés, le message "Vos matériels sont prêts à être utilisés" apparaît. 2 Note Après l'installation du pilote, vous devez configurer le réglage "Option Périphérique" pour activer soit le 2ème magasin papier, soit l'unité Recto-verso, ou les deux ensemble (L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f.) Voir "Activer les options du périphérique" sur la page suivante. Activer les options du périphérique Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les préférences d'impression pour les activer. Pour activer les options du périphérique : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Panneau de configuration]. 2 Cliquez sur [Matériel et audio]. 3 Cliquez sur [Imprimantes]. 4 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA GDI, puis cliquez sur [Options d'impression...]. 5 Cliquez sur l'onglet [Option périph.]. 6 Sélectionnez le ou les périphériques installés sur votre machine. 7 Cliquez sur [OK] et fermez les préférences d'impression. 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. bizhub_131f_190f.book Page 35 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-36 bizhub 131f/190f 3.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option) 2 Note Cette procédure nécessite une interface parallèle, en option. Une interface parallèle n'est disponible que pour une utilisation avec Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT 4.0 workstation. Sous Windows NT 4.0, vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur. Si vous avez précédemment installé le "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA", vous pouvez le mettre à jour simplement en cliquant sur le bouton [Mettre à jour] de la fenêtre de maintenance. 1 Allumez votre machine. 2 Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM. 2 Note Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve sur le répertoire racine du CD ROM. 3 Choisissez votre langue puis cliquez sur [Suivant]. 4 Dans la fenêtre suivante, cliquez sur [Suivant]. 5 La fenêtre "Contrat de licence du logiciel" s'affiche. Après avoir lu et accepté le contenu, cliquez sur [Oui]. 6 Sélectionnez votre machine et cliquez sur [Suivant]. 7 Sélectionnez "Parallèle" et cliquez sur [Suivant]. Confirmez le récapitulatif qui s'affiche. Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur. 8 Quand la fenêtre suivante apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever l'installation. Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, vous devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 3-37.) bizhub_131f_190f.book Page 36 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImplantation et installation 3 bizhub 131f/190f 3-37 Activer les options du périphérique Si votre machine dispose d'options, vous devez ouvrir les propriétés de l'imprimante pour les activer. Voir page 3-29 pour les instructions à ce sujet. 3.6.4 Désinstallation du pilote Il est nécessaire de procéder à la désinstallation si vous mettez le logiciel à jour ou si la procédure d'installation échoue. 2 Note Sous Windows NT4.0/2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur. Utilisateurs de Windows 98/98SE et Windows Me 1 Sélectionnez "Démarrer, Paramètres", "Panneau de configuration", "Ajout/Suppression de programmes", puis sur l'onglet "Installation/Dé- sinstallation". 2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre. Sous Windows 2000 Professionnel 1 Sélectionnez "Démarrer", "Paramètres", "Panneau de configuration", "Ajouter/Supprimer des Programmes" et cliquez sur l'icône "Modifier ou supprimer des Programmes". 2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre. bizhub_131f_190f.book Page 37 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM3 Implantation et installation 3-38 bizhub 131f/190f Sous Windows XP et Windows Serveur 2003 1 Sélectionnez "Démarrer", "Panneau de configuration", "Ajout/Suppression de programmes" et cliquez sur l'icône "Modifier ou supprimer des programmes". 2 Sélectionnez "Pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA" et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre. Sous Windows Vista 1 Sélectionnez [Démarrer], [Panneau de configuration], [Programmes], [Programmes et fonctionnalités]. 2 Sélectionnez le pilote Imprimante/Scanner GDI 131f/190f KONICA MINOLTA et cliquez sur le bouton [Désinstaller]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent dans la fenêtre. bizhub_131f_190f.book Page 38 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-3 4 Premières opérations 4.1 Conseils d'utilisation 4.1.1 Modifier le mode de la machine Pour modifier le mode de la machine, appuyez sur le bouton"Copie/Fax/ Scan". Le voyant Mode machine indique dans quel mode se trouve la machine. 2 Note Il n'est pas possible de changer de mode dans les cas suivants : Pendant la numérisation d'un document. Pendant la transmission en temps réel. Pendant la programmation de tout réglage de fonction. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-4 bizhub 131f/190f 4.1.2 Saisie de caractères Certains réglages nécessitent la saisie de caractères, par exemple votre TTI (votre nom), le nom d'un fax distant ou autres. Pour introduire des lettres ou autres caractères, voici quelques conseils : En appuyant plusieurs fois sur une touche numérique, vous pouvez accéder aux caractères suivants, comme représenté dans le tableau ci-dessous. Tableau des caractères Pour introduire l'un des caractères réunis sous la même touche numérique, appuyez sur [)] pour déplacer le curseur vers la droite. Clavier numérique Caractères 1 . @ - _ , / : & ‘ o ! ? Note : o représente une espace A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 0 Caractères spéciaux Verrouillage majuscules bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-5 Pour introduire des majuscules ou des minuscules Appuyez sur la touche [#] pour basculer entre majuscule et minuscule. L'indication "Majusc." signifie que la machine n'enregistrera que des lettres en majuscules. L'indication "Minusc." signifie que la machine n'enregistrera que des lettres en minuscules. Introduction de caractères spéciaux Vous pouvez introduire également des caractères spéciaux ou des symboles. 1 Lorsque la machine vous invite à entrer un nom, appuyez sur la touche [1]. L'écran affiche alors : 2 Sélectionnez le caractère que vous désirez à l'aide des touches [*], [)], [+] ou [,]. 3 Pour entrer le caractère, appuyez sur [Valider]. 4 Si vous désirez entrer un autre caractère, répétez les étapes 1 à 3, sinon passez à l'étape suivante. 5 Appuyez sur [Valider] pour l'enregistrer. Correction de caractères Si vous avez saisi une lettre ou un chiffre incorrects, appuyez sur la touche [Annuler] pour effacer vers la gauche. Pour ne modifier qu'un seul caractère ou chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur sur ce caractère ou chiffre. Appuyez ensuite sur [Annuler] pour l'effacer. Enfin, retaper correctement le caractère ou le chiffre. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-6 bizhub 131f/190f 4.1.3 Secours Mémoire [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 4.1.4 Sélection d'une fonction [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 4.1.5 Tableau des fonctions [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "4 Premières opérations" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-7 4.2 Traitement du papier et des documents 4.2.1 Traitement des documents Avant de commencer à télécopier, copier ou numériser, veuillez lire les instructions suivantes. Document acceptables ADF * En émission en temps réel en mode Super fin, 216 x 356 mm. Vitre d'exposition Mono-feuille Multi-feuilles Format (l × L) Max. 216 × 900 mm* Min. 120 × 100 mm Max. 216 × 356 mm Min. 216 × 139,5 mm Quantité 1 feuille Max. 80 feuilles A4, A5, ou F4 (papier de 75 g/m2 ou 20lb) Poids 35,0 à 128,0 g/m2 52,0 à 105,0 g/m2 Epaisseur 0,05 à 0,15 mm 0,07 à 0,12 mm Type de document Papier ordinaire Papier ordinaire Sous-menu Format (l × L) Max. 216 × 356 mm Quantité 1 feuille Poids – Epaisseur Max. 28 mm Type de document Documents qui ne peuvent pas être introduits par l'ADF. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-8 bizhub 131f/190f Objets à ne pas mettre dans votre machine Pour éviter tout serrage dans l'ADF ou détérioration de l'ADF, n'insérez pas les objets suivants : - Feuilles gondolées, pliées, froissées ou très fines - Documents comportant agrafes, colle, bande adhésive, trombones ou liquide de correction humide - "Notes adhésives" (ou documents sur lesquels sont collées des "notes adhésives") - Carton, papier journal ou tissu - Feuilles comportant du carbone-copie sur l'une ou l'autre face - Cartes de crédit ou objets petits et fins - Transparents de rétroprojection Zone de numérisation La zone de numérisation est représentée ci-dessous. Fax : 208 mm (8,2 in.) Copie : 210 mm (8,3 in.) Fax : 2,5 mm (0,1 in.) Copie : 0 mm (0 in.) Fax : 2,0 mm (0,08 in.) Copie : 0 mm (0 in.) Zone de numérisation A4 Letter Legal F4 bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-9 Chargement des documents dans l'ADF 1 Introduisez les documents, face orientée vers le haut, bord supérieur en premier. 2 Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent au format du document. Chargement du document sur la vitre d'exposition 1 Assurez-vous qu'il n'y a pas de document dans l'ADF. 2 Relevez le couvre-original. 3 Placez le document, face imprimée vers le bas, sur la vitre d'exposition. Veillez à aligner le document dans le coin supérieur gauche. 4 Refermez doucement le couvre-original. 7IMPORTANT % Lors de la copie d'un document relié, un livre par exemple, l'image copiée peut présenter quelques zones sombres. Pour réduire cet effet, maintenez le document à plat pour empêcher sa partie reliée de se relever. Cependant, il convient de ne pas appuyer trop fort. Cela pourrait briser la vitre d'exposition et causer des blessures. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-10 bizhub 131f/190f 4.2.2 Traitement du papier Formats papier acceptable Magasin papier Plateau d'introduction manuelle Impression Recto-verso - Le papier de format personnalisé ne peut être utilisé que pour l'impression à partir d'un PC. - Le papier de format A5 ne peut pas être utilisé pour l'impression commandée par PC, mais A5 š est disponible. - N'utilisez pas d'enveloppes à double rabat ou des fermetures à pression car leur introduction est problématique. - Pour les transparents, assurez-vous que leur verso ne comporte pas de papier de protection ou de bande amorce. Si c'est le cas, enlevez le papier de protection ou la bande amorce. Seul le transparent nu doit être introduit. Type de papier Format du papier Quantité Papier ordinaire (poids : 60-90 g/m2 ) A4, A5 š, F4 500 feuilles (poids : 80 g/m2 ) Type de papier Format du papier Quantité Papier ordinaire (poids : 60-120 g/m2 ) A4, A5, A5 š, A6, F4, Letter, Legal, Half-letter š, Executive 50 feuilles (poids : 80 g/m2 ) Format personnalisé • Largeur : 97 à 216 mm • Longueur : 140 à 356 mm 1 feuille Enveloppes DL (110 × 220) Com#10 (4,125 in. × 9,5 in.) Monarch (3,875 in. × 7,5 in.) 1 enveloppe Carte postale 100 × 148 mm 20 feuilles Transparent A4 20 feuilles Type de papier Format du papier Papier ordinaire (grammage : 60-90 g/m2 ) A4, F4, Letter, Legal bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-11 Papier à ne pas utiliser Pour éviter tout serrage ou détérioration de votre machine, n'utilisez pas le papier suivant : - Papier avec marque de pliage - Papier froissé - Papier plié - Papier gondolé - Papier déchiré - Papier carbone - Papier humide - Papier très fin - Papier très épais - Papier déjà imprimé sur imprimante - Papier perforé - Enveloppes avec fermeture à pression - Papier très glacé ou très texturé bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-12 bizhub 131f/190f Zone imprimable La zone imprimable est représentée ci-dessous. Chargement du papier dans le magasin papier 2 Note Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier que vous avez chargé. (Voir "Programmation du format papier" à la page 4-17.) 1 Tirez pour ouvrir le magasin. 2 Appuyez sur la plaque élévatrice jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") Zone imprimable bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-13 3 Ajustez le guide papier arrière pour l'adapter à la longueur du papier. 4 Chargez le papier dans le magasin. - Avant le chargement, égalisez les bords de la ramette de papier. - Ne chargez pas au-delà du repère situé à l'intérieur du magasin. 2 Note Pour éviter les serrages papier, ne rechargez jamais du papier sans avoir préalablement enlevé du magasin tout le papier qui pourrait s'y trouver. En d'autres termes, n'ajoutez pas de feuilles de papier à celles qui se trouvent déjà dans le magasin. 5 Pincez le guide papier latéral puis ajustez-le à la largeur du papier. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-14 bizhub 131f/190f 6 Fermez le magasin papier. 7 Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier. (Voir "Programmation du format papier" à la page 4-17.) 8 Apposez sur le devant du magasin l'étiquette indiquant le format papier (fournie avec la machine). bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-15 Chargement de papier dans l'introducteur manuel Si vous devez utiliser un format de papier qui n'est pas chargé dans le magasin, ou si vous désirez imprimer une enveloppe, un transparent, ou un papier de format personnalisé, vous pouvez charger le papier dans l'introducteur manuel. 2 Note Utilisez toujours les supports d'impression préconisés dans la section "Formats papier acceptable" à la page 4-10 pour éviter les serrages papier et des problèmes de qualité d'impression. 1 Ouvrez l'introducteur manuel situé sur le côté droit de la machine. Dé- ployez le plateau d'extension. 2 Pour installer le papier, levez le levier de déverrouillage du rabat (1) et chargez le papier (2) jusqu'à ce qu'il soit en butée. bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-16 bizhub 131f/190f 3 Ajustez les guides papier (1) au format du papier, puis abaissez le levier de déverrouillage du rabat (2). 4 Une fois le papier chargé dans l'introducteur manuel, vous devez spé- cifier le format correct en appuyant sur [Intro-Manuelle]. 5 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format papier que vous voulez utiliser. 6 Appuyez sur [Valider]. 2 Note Il est possible de programmer le format par défaut pour l'introducteur manuel. Voir l'étape 6 de la section "Programmation du format papier" à la page 4-17. bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMPremières opérations 4 bizhub 131f/190f 4-17 Programmation du format papier Sélection par défaut : Magasin 1 : A4, Magasin 2 (en option) : A4, Introducteur manuel : A4 Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier en suivant la procédure ci-dessous. 1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous utilisez dans le magasin 1. 3 Appuyez sur [Valider]. Si vous disposez du deuxième magasin en option, poursuivez à l'étape 4 ; sinon, passez à l'étape 6. 4 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous utilisez dans le magasin 2. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 Vous pouvez aussi programmer le format par défaut pour l'introducteur manuel. Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format papier que vous voulez utiliser dans l'introducteur manuel. Après avoir chargé du papier de format différent dans l'introducteur manuel, vous devez spécifier le format correct du papier à utiliser en appuyant sur [Intro-Manuelle]. 7 Appuyez sur [Valider]. 8 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente. bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM4 Premières opérations 4-18 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-3 5 Copie 5.1 Avant de réaliser de copies 5.1.1 Traitement du papier et des documents Avant de commencer à réaliser des copies, veuillez lire les informations relatives au traitement des documents et du papier, figurant en page 4-7. 5.1.2 Commutation de la machine en mode Copie % Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" jusqu'à ce que le voyant Copie s'allume. 5.1.3 Affichage du mode attente copie % Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Copie. Quand la machine est en mode Copie, celle-ci indique : - Pour modifier les paramètres, voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6. Nombre de copies Taux zoom Format du document Enregistrement du format papier bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-4 bizhub 131f/190f 5.1.4 Message de dépassement mémoire Si vous avez enregistré trop d'informations dans la mémoire de votre machine, le message "Dépassement mémoire" s'affichera à l'écran. La cause peut être : - trop de pages ont été stockées en mémoire, ou - les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive d'informations dépassant la capacité de la mémoire. Si ce message apparaît, appuyez sur [Début] pour indiquer à la machine de copier en mémoire un maximum de pages, ou appuyez sur [Annuler] pour supprimer de la mémoire toutes les pages conservées en mémoire pendant l'opération en cours (mais pas celles des opérations précédentes). 2 Note Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci imprimera automatiquement le document enregistré en mémoire pendant l'opération en cours. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-5 5.2 Opérations de copie 5.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/ Scan" pour faire passer la machine en mode Copie. 2 Placez votre document dans l'ADF, face imprimée vers le haut, et ajustez les guides document au format de votre document. 3 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux zoom et le paramètre Tri. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.) 4 Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.]. 5 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop]. 5.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/ Scan" pour faire passer la machine en mode Copie. 2 Vérifiez qu'aucun document ne se trouve dans l'ADF. Si l'ADF contient un document, celui-ci est prioritaire sur celui qui se trouve sur la vitre d'exposition. 3 Placez le document, face imprimée contre la vitre d'exposition et alignez-le sur le coin supérieur gauche. Puis refermez le couvre-original. 4 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document, A4, A5 š ou F4. 5 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux zoom et le paramètre Tri. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.) Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.]. 6 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop]. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-6 bizhub 131f/190f 5.3 Paramètres copie élémentaires 5.3.1 Sélection du type de document - Texte Sélectionnez ce réglage pour copier des lettres. - Photo/Texte Sélectionnez ce réglage pour copier des documents contenant des photos ou des dessins comportant des lettres. - Photo Sélectionnez ce réglage pour copier des photos ou des dessins. Pour sélectionner le type de document : 1 Appuyez sur [Définition Doc.]. 2 Appuyez sur [)] ou [*] pour sélectionner le type de document. 5.3.2 Contraste de numérisation Le réglage du contraste de numérisation vous permet de compenser toute luminosité ou obscurité excessive des pages du document que vous voulez copier. Pour ajuster le contraste : 1 Appuyez sur [Contraste]. 2 Appuyez sur [*] pour éclaircir, appuyez sur [)] pour assombrir, ou appuyez sur [Contraste] plusieurs fois pour sélectionner le contraste. Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se rappeler – "Clair éclaircit" et "Sombre assombrit" – pour faire simple. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-7 5.3.3 Taux zoom Vous pouvez entrer le taux zoom avec l'une des 3 méthodes ci-dessous. 2 Note Pour une copie agrandie, utilisez la vitre d'exposition. Utilisation de taux prédéfinis 1 Appuyez sur [+] ou [,] pour sélectionner l'un des taux zoom prédéfinis suivants. - 50% : Min. - 70% : A4 % A5 - 81% : B5 JIS % A5 - 86% : A4 % B5 JIS - 100% - 115% : B5 JIS % A4 - 122% : A5 % B5 JIS - 141% : A5 % A4 - 200% : Max. Réglage du taux par pas de 1% 1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Zoom" s'affiche, puis appuyez sur [Valider]. ou Appuyez sur la touche programmable (page 12-3) assignée à la fonction "Zoom". 2 Réglez le taux avec [+] ou [,]. (de 25 à 400% avec la vitre d'exposition, de 25 à 100% avec l'ADF.) Saisie directe du taux zoom 1 Appuyez sur [#]. 2 Entrez le taux zoom avec les touches numériques. (de 25 à 400% avec la vitre d'exposition, de 25 à 100% avec l'ADF.) 3 Appuyez sur [#] une nouvelle fois. 5.3.4 Nombre de copies Vous pouvez réaliser 99 copies maximum. % Avec les touches numériques tapez le nombre de copies désiré (01–99). bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-8 bizhub 131f/190f 5.3.5 Tri de copies 2 Note Le tri de copies n'est possible qu'avec l'ADF. Les copies peuvent être regroupées en jeux consécutifs. % Pour activer le tri de copies, appuyez sur [Tri]. Le voyant de la touche tri s'allume pour confirmer que le tri de copies est activé. % Pour désactiver le tri de copies, appuyez sur [Tri] une nouvelle fois ; le voyant s'éteint. 5.3.6 Sélection du format de papier Par défaut, la machine sélectionne automatiquement le format du papier. La machine indique le format "Auto" lorsque vous chargez du papier à la fois dans le magasin et l'introducteur manuel ou dans le second magasin, en option. D'autre part, le voyant de la source papier disponible s'allume. Toutefois, s'il n'y a pas de papier dans l'introducteur manuel ou que le second magasin en option n'est pas installé la machine affiche le "(Format papier)" à la place de "Auto". Vous pouvez également sélectionner manuellement la source papier en appuyant sur [FormatPapier/DocSuiv]. L'écran affiche le format de papier contenu dans le premier magasin, dans le second magasin (si installé) et dans l'introducteur manuel. Si l'introducteur manuel ne contient pas de papier, la machine indique "Sans" pour l'introducteur manuel. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-9 5.3.7 Sélection du format du document Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.] plusieurs fois jusqu'à afficher le format voulu. Vous pouvez choisir entre A4, A5 š ou F4 : 2 Note Lorsque la sélection du format document est réglée sur "Auto" (voir "Paramètres utilisateur [CD]" à la page 14-3), vous ne pouvez pas sélectionner le format du document en appuyant sur [Format Doc.]. Dans ce mode, la machine choisira automatiquement le format du document selon le format papier et le taux zoom qui ont été sélectionnés. [Format Document] indique que la machine sélectionne automatiquement le format du document. En fonction du taux zoom choisi, il se peut que la machine ne puisse pas afficher le véritable format du document et dans ce cas l'écran indique : bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-10 bizhub 131f/190f 5.4 Fonctions avancées de copie Lorsque les fonctions copie suivantes ne sont pas assignées à des touches programmables, il est possible de les sélectionner avec la touche Fonctions Avancées. (Voir "Fonctions spéciales [CD]" à la page 12-3.) Pour sélectionner une fonction copie à l'aide de la touche Fonctions Avancées : 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Copie.. 2 Appuyez sur [Fonctions Avancées]. 3 Appuyez sur [,] ou [+], ou [Fonctions Avancées] plusieurs fois pour sé- lectionner la fonction voulue. Appuyez ensuite sur [Valider]. Le tableau ci-dessous énumère les fonctions avancées disponibles en mode copie et la séquence d'affichage. Reportez-vous aux pages indiquées pour les détails des fonctions. Fonction Avancée Description Page de référence Zoom Ajuste le taux zoom par pas de 1%. page 5-7 Copie Recto-Verso Active ou désactive la copie recto-verso. (Cette fonction n'est disponible que pour bizhub 190f.) page 5-13 Compteur pages Affiche le nombre total de pages imprimées et numérisées. page 12-3 Economie d’énergie Sélection Oui/Non pour le mode économie d'énergie. page 3-23 En ligne Annule l'impression à partir du PC. page 6-12 Switch Mode Permet de changer le mode de la machine. page 4-3 Tri copies Sélection Oui/Non pour la copie avec tri. (Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la "Touche progr. 1".) page 5-8 Intro-Manuelle Définit le format papier de l'introducteur manuel. (Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la "Touche progr. 2".) page 4-15 Combiné Sélection Oui/Non pour la copie combinée. (Par défaut, cette fonction est pré-assignée à la "Touche progr. 3".) page 5-11 bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-11 5.4.1 Combiné Cette fonction vous permet de copier deux documents recto sur une seule feuille de papier A4. 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. 2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. 3 Pour effectuer une copie combinée : Appuyez sur [Combiné]. La touche COMBINER s'allume pour indiquer que la fonction est activée. Orientation du document sur l'ADF ou sur la vitre d'exposition Image obtenue en copie combinée bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-12 bizhub 131f/190f 4 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.) - Type de document et contraste de numérisation - Nombre de copies - Taux Zoom (25 à 400% pour la vitre d'exposition, 25 à 100% pour l'ADF) - Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.]. 5 Appuyez sur [Début]. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop]. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-13 5.4.2 Copie recto-verso Cette fonction vous permet de copier 2 documents recto sur les 2 faces d'une feuille. 2 Note Avec l'ADF, l'agrandissement de la copie n'est pas disponible. Cette machine ne dispose pas de la fonction rotation d'image. L'unité Copie recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. Orientation du document sur l'ADF ou sur la vitre d'exposition Position de reliure Image obtenue en copie recto-verso G&D Haut G&D Haut G&D Haut bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-14 bizhub 131f/190f Copie recto-verso d'un document recto 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. 2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. 3 Appuyez sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher "Copie Rectoverso" et appuyez sur [Valider]. Choisissez l'un des éléments suivants et appuyez sur [Valider]. ou Appuyez sur la touche de fonction programmable "Copie Rectoverso " et choisissez l'un des éléments suivants. - Non : Annule la copie recto-verso. - G&D : Pour relier la copie recto-verso à gauche ou à droite. - Haut : Pour relier la copie recto-verso en haut. 4 Appuyez sur [Début]. Pour arrêter l'opération de copie, appuyez sur [Stop]. 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. G&D Haut Orientation du document sur l'ADF ou sur la vitre d'exposition Position de reliure Image obtenue en copie recto-verso bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMCopie 5 bizhub 131f/190f 5-15 5.4.3 Définition de copie Cette fonction offre la meilleure qualité copie disponible. Elle demande cependant plus de mémoire que la définition copie ordinaire. Donc si vous tentez de copier de nombreuses pages à la fois avec ce réglage, une saturation de la mémoire peut se produire. 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. 2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut, ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. 3 Appuyez sur [Définition Doc.]. 4 Appuyez sur [,] ou [+] ou [Définition Doc.] pour sélectionner "600dpi". 5 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir "Paramètres copie élémentaires" à la page 5-6.) - Type de document et contraste de numérisation - Nombre de copies Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.]. 6 Appuyez sur [Début] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop]. bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM5 Copie 5-16 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC 6 bizhub 131f/190f 6-3 6 Impression PC 6.1 Impression d'un document 1 Vérifiez que vous avez préalablement installé le pilote d'imprimante sur votre ordinateur. Pour plus de détails, voir "Installation du pilote d'imprimante et du scanner" à la page 3-24. 2 A partir de votre application logicielle, sélectionnez la commande d'impression. Assurez-vous de sélectionner le pilote d'imprimante "KONICA MINOLTA 131f/190f GDI". 3 Si vous désirez procéder à des réglages relatifs à l'impression du document, cliquez sur [Propriétés] ou [Configurer]. Pour plus de détails, voir "Paramètres du pilote d'imprimante," ci-dessous. 4 Après avoir éventuellement modifié les paramètres d'impression, cliquez sur [OK] pour lancer la tâche d'impression. 5 Votre ordinateur envoie à votre machine une commande d'impression ainsi que les données à imprimer. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC 6-4 bizhub 131f/190f 6.2 Paramètres du pilote d'imprimante 6.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante Pour ouvrir les propriétés de l'imprimante, il y a deux méthodes : - A partir de votre application logicielle - Depuis le dossier de l'imprimante 2 Note Lorsque vous changez les propriétés de l'imprimante depuis une application logicielle, les nouveaux paramètres ne seront pris en compte que pour la tâche d'impression en cours. Pour changer les réglages par défaut de l'imprimante, procédez depuis le dossier "Imprimantes". Ce changement peut affecter tout utilisateur qui partage la même imprimante. A partir de l'application logicielle L'ouverture des propriétés de l'imprimante à partir de l'application logicielle dépend du type d'application que vous utilisez. Voir le manuel de votre logiciel pour plus de détails. L'exemple suivant utilise Microsoft Word 2000. 1 Sélectionnez "Imprimer" dans le menu Fichier. 2 La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. Dans le champ Nom, sélectionnez votre imprimante GDI KONICA MINOLTA, puis cliquez sur [Propriétés]. 3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails, voir "Description des propriétés de l'imprimante" à la page 6-6. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC 6 bizhub 131f/190f 6-5 Depuis le dossier de l'imprimante 2 Note Sous Windows NT4.0/2000/XP/Serveur 2003/Vista, vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur. 1 Cliquez sur [Démarrer], [Paramètres], puis cliquez sur [Imprimantes]. - Windows Vista, cliquez sur [Démarrer] % [Panneau de configuration] % [Matériel et audio] % [Imprimantes]. - Sous Windows XP Professionnel, cliquez sur [Démarrer] puis sur [Imprimantes et télécopieurs]. - Sous Windows XP Home edition, cliquez sur [Démarrer], [Panneau de configuration], [Imprimantes et autres périphériques], puis cliquez sur [Imprimantes et télécopieurs]. 2 Faites un clic droit sur l'icône KONICA MINOLTA GDI, et cliquez sur [Propriétés] (Windows 98/98SE/Me), [Document, options par défaut...] (Windows NT4.0), ou [Préférences d'impression] (Windows 2000/XP/ Server2003/Vista). 3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails, voir "Description des propriétés de l'imprimante" à la page 6-6. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC 6-6 bizhub 131f/190f 6.2.2 Description des propriétés de l'imprimante 2 Note La fenêtre représentée dans cette section se rapporte à Windows XP. La fenêtre affichée sur votre ordinateur peut être différente en fonction de votre système d'exploitation Windows. Onglet Papier Remplir page Choisissez cette option pour mettre votre tâche d'impression à l'échelle du format de papier sélectionné indépendamment du format logique du document. Si vous voulez que votre document soit ajusté au format de papier sé- lectionné, cochez la case "Adapter". 2 Note Quand l'option "Combiner" de l'onglet "Mise en page" est activée, il n'est pas possible de spécifier l'option "Remplir page". Echelle(%) Vous pouvez agrandir ou réduire le document par pas de 1%, de 25% à 400%. 2 Note Lorsque l'option "Adapter" ou "Combiner" est activée, l'option "Echelle(%)" ne peut pas être spécifiée. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC 6 bizhub 131f/190f 6-7 Copies Tapez le nombre de copies (1 à 99) à imprimer. Tri Si vous sélectionnez "Oui" pour activer la fonction tri, une tâche de plusieurs pages sera imprimée en jeux assemblés. Si vous sélectionnez "Non", elle sera imprimée page par page. Format papier Sélectionne le format papier dans la liste déroulante qui indique les formats pris en charge par le paramétrage en vigueur du pilote d'imprimante. Les formats papier indiqués sur la liste déroulante découlent des contraintes provenant des paramètres "Source papier" et "Combiner". Si vous ne trouvez pas le format voulu dans cette liste, modifiez les paramètres de la source papier. 2 Note Pour plus de détails sur les formats papier pris en charge par votre machine, voir "Formats papier acceptable" à la page 4-10. Orientation L'option Portrait permet d'obtenir une impression verticale sur le papier. L'option Paysage permet d'obtenir une impression horizontale sur le papier. Personnaliser % Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter, modifier ou supprimer votre format de papier personnalisé. Il est possible d'ajouter jusqu'à 50 formats papier personnalisés. 2 Note Ce bouton n'est disponible que si "Intro. Manuelle" a été sélectionné comme source papier et que l'option "Combiner" n'est pas activée. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC 6-8 bizhub 131f/190f Pour ajouter un format papier personnalisé : 1 Cliquez sur [Personnaliser]. 2 Cliquez sur [Ajouter]. 3 Tapez le nom utilisé pour identifier votre papier personnalisé. Ce nom peut comporter 20 caractères maximum. 4 Spécifiez la largeur et la longueur de votre format papier personnalisé. 5 Cliquez sur [OK]. Pour supprimer un format papier personnalisé : 1 Sélectionnez le nom de papier que vous voulez supprimer. 2 Cliquez sur [Supprimer]. Résolution Permet de sélectionner la définition d'impression. Source papier Ce paramètre spécifie le magasin ou l'introducteur manuel dans lequel le papier enregistré est chargé. Type papier Cette option vous permet de choisir le type papier. Economie Toner Sélectionnez cette option pour économiser le toner, sachant que cela diminue la qualité de l'impression. Paramètre Densité % Cliquez pour ouvrir la fenêtre de réglage de la densité et ajuster le niveau de la densité d'impression. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC 6 bizhub 131f/190f 6-9 Onglet Mise en page Recto-verso 2 Note La fonction de copie recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. Imprimer les 2 faces Vous pouvez imprimer sur les deux faces de la feuille. La position de reliure doit être spécifiée pour l'impression recto-verso afin d'harmoniser l'orientation des deux faces (livre), sélectionnez "Reliure gauche" ou "Reliure droite". Pour inverser l'orientation (dépliant), sélectionnez "Reliure Haut". Régalage de Duplex Sélectionnez ce bouton pour ajuster la marge. Combiner Sélectionnez le nombre de pages par feuille que vous voulez imprimer (2, 4 ou 8). 2 Note Avant de régler cette fonction, assurez-vous que l'échelle est réglée sur 100%. Une fois que le paramètre "Combiner" est réglé, la mise à l'échelle sera automatiquement déterminée et ne peut pas être modifiée manuellement. Si l'impression d'un document de plusieurs pages avec cette option donne un résultat qui ne répond pas à votre attente, désactivez l'option "Tri" et réessayez. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC 6-10 bizhub 131f/190f Ligne séparatrice Vous pouvez imprimer une ligne de séparation autour de chaque page imprimée sur la feuille. Détail de Combiner Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte Détail de Combiner vous permettant de spécifier l'ordre des pages combinées sur le papier. Livret La fonction "Livret" n'est disponible que pour bizhub 190f équipé de l'unité recto-verso. Vous pouvez imprimer plusieurs pages pour former un livre en pliant ensemble les feuilles de papier en deux par leur milieu. Pour sélectionner cette fonction, cochez la case "Imprimer les 2 faces" et sé- lectionnez "N-2" pour "Combiner". Impression de livret Permet de définir la position de reliure d'un livret. La position de reliure que vous spécifier dépend de l'orientation d'impression définie dans "Orientation" sous l'onglet "Papier". Si vous sélectionnez "Portrait", vous pouvez spécifier la position de reliure "Gauche" ou "Droite" et si vous avez sélectionné "Paysage", vous pouvez spécifier la position de reliure "Supérieur" ou "Inférieur". bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMImpression PC 6 bizhub 131f/190f 6-11 Onglet Option périph. Utiliser le ou les périphérique(s) Pour activer le 2ème magasin papier et/ou l'unité Recto-verso, cochez la case correspondante dans la fenêtre "Option Périphérique". 2 Note L'unité Recto-verso n'est disponible que pour bizhub 190f. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM6 Impression PC 6-12 bizhub 131f/190f 6.3 Annulation d'une tâche d'impression 6.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine Pendant l'impression PC, l'écran se pré- sente comme ci-contre. Si vous voulez annuler la tâche d'impression en cours, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] et appuyez sur [+] jusqu'à afficher "En ligne" sur l'écran, puis appuyez sur [Valider]. Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner "Non". ou Appuyez sur la touche programmable assignée à la fonction "En ligne". (Veuillez vous reporter à page 12-3.) 2 La machine affichera l'écran suivant : 3 Pour annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Valider]. Si vous ne souhaitez pas annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Annuler]. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM7 Numérisation bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNumérisation 7 bizhub 131f/190f 7-3 7 Numérisation 7.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN 7.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner % Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" jusqu'à ce que le voyant Scan s'allume. 7.1.2 Affichage du mode attente Scanner % Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Scanner. Quand la machine est en mode Scanner, celle-ci indique : - Pour changer le réglage initial, voir "Numérisation" à la page 7-3. Résolution Largeur de numérisation Taux zoom bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM7 Numérisation 7-4 bizhub 131f/190f 7.1.3 Numériser une image Il y a deux manières de numériser une image : Mode de numérisation en temps réel (mode RS) Si vous choisissez le mode Numérisation en temps réel, votre machine numérise un document et le transfère immédiatement sur votre ordinateur. Le mode RS est le mode utilisé par la plupart des scanners de documents. Mode Boîte Analyse (mode SB) Si vous choisissez le mode Boîte Analyse, les données numérisées seront enregistrées dans la boîte d'analyse de votre machine. Vous pouvez la télé- charger à partir de votre application logicielle pour peu qu'elle soit compatible TWAIN. 7.1.4 Accéder au pilote TWAIN Suivez les étapes ci-dessous pour accéder au pilote TWAIN depuis votre application logicielle. 1 Allumez votre machine. 2 Lancez l'application logicielle qui prend en charge la numérisation TWAIN. 3 Sélectionnez le Scanner KONICA MINOLTA 131f/190f comme périphé- rique de numérisation. 2 Note La procédure de sélection d'un périphérique scanner peut varier selon le logiciel employé. En cas de doute, consultez le manuel du logiciel. 7.2 Utilisation du mode RS [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "7 Numérisation" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 7.3 Utilisation du mode SB [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "7 Numérisation" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-3 8 Numéroteur automatique 8.1 Fonctions de base du numéroteur automatique Le numéroteur automatique de votre machine conserve en mémoire les numéros de fax et de téléphone le plus fréquemment appelés et vous permet de les composer immédiatement. 8.1.1 Numéroteurs automatiques Il y a deux sortes de numérotations automatiques. Leur différence réside dans la manière de composer les numéros : 8.1.2 Groupes d'appel Les groupes d'appel sont des groupes de numéros de fax et permettent de faciliter l'envoi d'un même message vers un grand nombre de destinations. Votre machine peut enregistrer 200 numéros dans 32 groupes d'appel max. Voir également "Numérotation pour groupe d'appel [CD]" à la page 8-16. 8.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire téléphonique Au moment d'enregistrer les numéros dans le numéroteur automatique, vous pouvez leur donner des noms évocateurs ou descriptifs, par exemple "Chicago office" ou "Bureau de facturation". Le répertoire téléphonique trie ces noms par ordre alphabétique. Grâce à la numérotation par répertoire téléphonique, vous pouvez rechercher ces numéros par leurs noms comme vous le feriez avec un simple répertoire télé- phonique. Voir également "Numérotation par répertoire [CD]" à la page 8-16. Type Procédure de numérotation Quantité mémorisée Touche 1-Touche Appuyez sur des touches marquées de 1 à 40 situées sur le côté gauche du panneau de contrôle 40 Numéro abrégé Appuyez sur Num. Abrégée/Groupes, suivi d'un identifiant à trois chiffres, de 001 à 160 160 bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-4 bizhub 131f/190f 8.1.4 Caractères spéciaux de numérotation Lors de l'enregistrement dans le numéroteur, la machine vous permet d'introduire des caractères spéciaux. Le tableau ci-dessous décrit brièvement chacun de ces caractères. Il indique aussi les touches à manipuler pour enregistrer ces caractères dans le numéroteur automatique. 2 Note Pour assigner "Pause/Numérot.Opt." à une Touche de fonction programmable, voir page 12-3. Caractères Effet Procédure /P Chaque pause dure 2 secondes. Si vous devez attendre une autre tonalité ou signal à n'importe quel stade de la séquence de numérotation, introduisez une pause dans le numéro. (Vous pouvez modifier la durée de la pause. Voir page 14-3.) Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Pause/ Numérot. Opt." apparaisse, puis appuyez sur [Valider]. ou Appuyez 1 fois sur une touche de fonction programmable à laquelle "Pause/Numérot.Opt." a été assigné – Facilite la lecture des numéros longs. Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Pause/ Numérot.Opt." apparaisse, puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le caractère "-" s'affiche à l'écran à cristaux liquides. ou Appuyez 2 fois sur la Touche de fonction programmable à laquelle "Pause/ Numérot.Opt." a été assigné. /N Introduit un "Préfixe" pour accéder à un autre réseau téléphonique. "/N" doit être tapé avant le premier chiffre du numéro à appeler. Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Préfixe (/N)" apparaisse, puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le caractère "/N" s'affiche à l'écran à cristaux liquides. ou Appuyez 4 fois sur la Touche de fonction programmable à laquelle "Pause/ Numérot.Opt." a été assigné. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-5 8.2 Touches 1-Touche 8.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche A l'aide des touches étiquetées 1 à 40, vous pouvez enregistrer dans la machine 40 numéros 1-Touche. 1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [1], [Valider]. Un numéro 1-Touche vide s'affiche. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro 1-Touche. La sélection peut aussi se faire en appuyant directement sur la touche correspondante. 3 Appuyez sur [Valider]. 4 A l'aide des touches numériques introduisez le numéro exact tel que votre machine devrait le composer. Chaque numéro peut comporter jusqu'à 40 caractères. Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite le numéro correct. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 A l'aide des touches numériques tapez le nom de la touche 1-Touche. Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères. Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4. Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom correct. 7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation. Le numéro 1-Touche vide suivant s'affiche. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-6 bizhub 131f/190f 8 Pour introduire un autre numéro 1-Touche, répétez cette procédure à partir de l'étape 2. Pour quitter et revenir au mode attente, appuyez sur [Réinit.]. 9 Pour une identification rapide, apposez sur les touches les étiquettes de numéros 1-Touche livrées avec la machine. 2 Note Pour imprimer la liste des numéros 1-Touche, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], [7], [Valider]. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-7 8.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode attente fax. 2 Appuyez sur la touches 1-Touche vide que vous désirez enregistrer. L'écran affiche : Pour annuler cette opération, appuyez sur [Annuler]. 3 Pour enregistrer le numéro 1-Touche, appuyez sur [Valider]. 4 A l'aide des touches numériques, introduisez le numéro exact tel que votre machine devrait le composer. Chaque numéro peut comporter jusqu'à 40 caractères. Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite le numéro correct. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 A l'aide des touches numériques tapez le nom de la touche 1-Touche. Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères. Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4. Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom correct. 7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation. La machine revient en mode attente. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-8 bizhub 131f/190f 8 Pour une identification rapide, apposez sur les touches les étiquettes de numéros 1-Touche livrées avec la machine. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-9 8.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche 1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [2], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro 1-Touche. La sélection peut aussi se faire en appuyant directement sur la touche correspondante. 3 Appuyez 2 fois sur [Valider]. Si vous voulez quitter sans effacer, appuyez sur [Annuler]. 4 Pour effacer un autre numéro 1-Touche, répétez la procédure à partir de l'étape 2. Sinon, appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-10 bizhub 131f/190f 8.2.4 Composition avec des touches 1-Touche Numérotation fax par 1-Touche 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Placez le document dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition. 3 Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.]. 4 Si besoin, réglez la définition et le contraste. 5 Ouvrez le panneau 1-Touche et appuyez sur la touche correspondant au numéro enregistré. Touches 1-Touche bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-11 Numérotation téléphonique par 1-Touche 2 Note Pour passer un appel vocal à partir de la machine, vous devez y raccorder un combiné téléphonique. (Voir "Raccordement d'un téléphone externe" à la page 3-10.) 1 Décrochez. 2 Appuyez sur la touche 1-Touche correspondant au numéro programmé voulu. 3 C'est à vous, parlez à votre interlocuteur. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-12 bizhub 131f/190f 8.3 Numéros abrégés 8.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé Vous pouvez enregistrer dans la machine 160 numéros abrégés, désignés par un identifiant à trois chiffres, de 001 à 160. 1 Appuyez sur [Menu], [1], [2], [1], [Valider]. Un numéro abrégé vide s'affiche. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro abrégé. Vous pouvez aussi sélectionner à l'aide des touches numériques un numéro abrégé en tapant directement l'identifiant à 3 chiffres correspondant (001-160). 3 Appuyez sur [Valider]. 4 A l'aide des touches numériques introduisez le numéro exact tel que votre machine devrait le composer. Chaque numéro peut comporter jusqu'à 40 caractères. Pour changer un numéro, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le numéro. Retapez ensuite le numéro correct. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 A l'aide des touches numériques tapez le nom du numéro abrégé. Chaque nom peut comporter jusqu'à 24 caractères. Pour la méthode d'introduction des caractères, voir "Saisie de caractères" à la page 4-4. Pour changer un nom, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le nom. Retapez ensuite le nom correct. 7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer la programmation. Le numéro abrégé vide suivant s'affiche. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-13 8 Pour introduire un autre numéro abrégé, répétez la procédure à partir de l'étape 2. Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente. 2 Note Pour imprimer la liste des numéros abrégés, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], [8], [Valider]. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-14 bizhub 131f/190f 8.3.2 Effacement d'un numéro abrégé 1 Appuyez sur [Menu], [1], [2], [2], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner un numéro abrégé. Vous pouvez aussi sélectionner un numéro abrégé en tapant directement son identifiant à 3 chiffres. 3 Appuyez 2 fois sur [Valider]. Si vous voulez quitter sans effacer, appuyez sur [Annuler]. 4 Pour entrer un autre numéro abrégé, répétez la procédure à partir de l'étape 2. Sinon, appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente. 8.3.3 Composition par numéro abrégé 1. Appuyez 1 fois sur cette touche 2. Introduire l'identifiant à 3 chiffres 3. Appuyez sur [Début] bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMNuméroteur automatique 8 bizhub 131f/190f 8-15 Numérotation fax par numéro abrégé 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Placez le document dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition. Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.]. 3 Si besoin, réglez la définition et le contraste. 4 Appuyez 1 fois sur [Num. Abrégée/ Groupes]. 5 A l'aide des touches numériques, tapez l'identifiant à 3 chiffres correspondant au numéro abrégé que vous voulez ; la machine indique le nom (ou le numéro fax) que vous avez enregistré : 6 Appuyez sur [Début]. Téléphoner par numéro abrégé 2 Note Pour passer un appel vocal à partir de la machine, vous devez y raccorder un combiné téléphonique. (Voir "Raccordement d'un téléphone externe" à la page 3-10.) 1 Décrochez. 2 Appuyez 1 fois sur [Num. Abrégée/ Groupes]. 3 A l'aide des touches numériques, tapez l'identifiant à 3 chiffres correspondant au numéro abrégé voulu ; le numéro s'affiche à l'écran pendant que la machine le compose. 4 C'est à vous, parlez à votre interlocuteur. bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM8 Numéroteur automatique 8-16 bizhub 131f/190f 8.4 Numérotation pour groupe d'appel [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "8 Numéroteur automatique" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 8.5 Numérotation par répertoire [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "8 Numéroteur automatique" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-3 9 Emission de fax 9.1 Préalables à l'émission 9.1.1 Traitement des documents Avant de commencer, veuillez lire les informations concernant les documents que vous pouvez envoyer et sur la manière de les charger, figurant en page 4-7. 9.1.2 Définition de la numérisation - Normal convient à la plupart des types de documents et aux dessins simples. - Fin est idéal pour les cartes routières, les dessins moyennement complexes, les plans de sol et les documents manuscrits. - Super fin ("S-Fin" à l'écran) reproduit les détails de dessins au trait ou de plans extrêmement compliqués. - Echelle de gris ("Gris" à l'écran) reproduit les nuances des photos et des dessins. Pour changer la définition de numérisation : 1 Appuyez sur [Définition Doc.]. 2 Appuyez sur [*], [)] ou [Définition Doc.] plusieurs fois pour sélectionner la définition. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-4 bizhub 131f/190f 9.1.3 Contraste de numérisation Le réglage du contraste vous permet, le cas échéant, de compenser tout excès de luminosité ou d'obscurité des pages de document que vous envoyez. Pour ajuster le contraste : 1 Appuyez sur [Contraste]. 2 Appuyez sur [*] pour éclaircir, appuyez sur [)] pour assombrir, ou appuyez sur [Contraste] plusieurs fois pour sélectionner le contraste. Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se rappeler – "Clair éclaircit" et "Sombre assombrit" – pour faire simple. 9.1.4 Combinaison de définition document et contraste différents sur plusieurs pages Vous pouvez changer la définition document et le contraste pour chacune des pages de vos documents. 1 Sélectionnez la définition document et le contraste pour la première page. 2 Lancez l'émission. 3 Avant de commencer à numériser la page suivante, sélectionnez la dé- finition document et le contraste pour la page suivante. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-5 9.1.5 Méthode d'émission La machine permet trois méthode d'émission. Émission mémoire En émission mémoire normale, la machine : 1. fait l'acquisition en mémoire de la totalité de votre document, 2. compose le numéro du fax de destination, puis 3. envoie le document. Emission mémoire rapide L'émission mémoire rapide se caractérise par le fait que la machine n'attend pas d'avoir numérisé tout le document pour composer le numéro. Une fois la première page numérisée, la machine compose le numéro du fax de destination. Après la négociation, votre machine transmet le document enregistré tout en continuant à numériser en mémoire les pages suivantes du document. Par défaut, l'émission mémoire rapide est active. Vous pouvez néanmoins la désactiver par défaut. (Voir "Paramètres utilisateur [CD]" à la page 14-3.) Émission en temps réel La machine n'utilise pas sa mémoire pour envoyer un fax dans les cas suivants : - Quand l'émission mémoire a été désactivée. - Quand vous envoyez un fax par numérotation avec prise de ligne (en appuyant sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche, puis sur [Valider]) ou en utilisant un combiné externe. - Quand la mémoire de la machine est saturée. En émission en temps réel, la page suivante n'est pas numérisée avant que la page en cours ne soit entièrement transmise. Notez qu'en émission en temps réel : - Un seul numéro de destination peut être composé - La vitre d'exposition ne peut pas être utilisée dans le mode d'émission en temps réel. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-6 bizhub 131f/190f 9.1.6 Message de dépassement mémoire En émission mémoire normale, l'enregistrement d'une trop grande quantité d'informations dans la mémoire de la machine conduit à l'affichage à l'écran du message "Dépassement mémoire". La cause peut être : - trop de pages ont été stockées en mémoire, ou - les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive d'informations dépassant la capacité de la mémoire. Si ce message apparaît, appuyez sur [Début] pour spécifier à la machine de conserver un maximum de pages en mémoire, ou appuyez sur [Annuler] pour effacer de la mémoire toutes les pages enregistrées pendant l'opération en cours (mais pas celles des opérations précédentes). Diviser un document volumineux en plusieurs liasses moins importantes vous permettra d'éviter ce problème. Une autre solution consiste à envoyer les documents sans mémoire. (Voir "Émission en temps réel" à la page 9-5 et "Emission en temps réel (Emission sans mémoire)" à la page 9-11.) 2 Note Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci effacera automatiquement le document enregistré en mémoire pendant l'opération en cours. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-7 9.2 Emission de fax 9.2.1 Émission mémoire Emission de fax avec l'ADF 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/ Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Chargez votre document dans l'ADF. (Voir page 4-9 pour plus de dé- tails.) 3 Si besoin, réglez la définition de numérisation et le contraste. (Voir page 9-3.) 4 Composez le numéro de fax. - Utilisez les touches numériques pour composer le numéro. ou - Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.) ou - Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres. (Voir page 8-15.) ou - Utilisez la numérotation par groupe d'appel. (Voir page 8-16.) ou - Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir page 8-16.) 5 Appuyez sur [Début]. (Si vous avez appuyé sur une touche 1-Touche, il est inutile d'appuyer sur [Début].) Une pression sur la touche [Début], suffit à donner une instruction à la machine. Ce numéro d'instruction s'affiche pendant quelques secondes sur la première ligne de l'écran. Vous aurez besoin de ce numéro d'instruction si ultérieurement vous désirez annuler l'émission ou imprimer un document conservé en mémoire. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.) bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-8 bizhub 131f/190f 6 A la fin de l'opération, la machine émet un signal sonore et l'écran affiche : A chaque émission de document, ce qui va effectivement s'afficher sur la première ligne de l'écran dépend d'informations propres au télécopieur de destination. Cette ligne peut même rester vierge. 2 Note Si vous désirez annuler une émission pendant la numérisation du document, appuyez sur [Stop]. Si vous désirez annuler une émission en cours, utilisez la fonction Confirmation Commande. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.) 2 Note Si l'appel n'aboutit pas, voir "Rappel [CD]" à la page 9-13. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-9 Emission d'un fax avec la vitre d'exposition 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/ Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Placez votre document sur la vitre d'exposition. (Voir page 4-9 pour plus de détails.) 3 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document, A4, A5 š ou F4. 4 Si besoin, réglez la définition de numérisation et le contraste. (Voir page 9-3.) 5 Composez le numéro de fax. - Utilisez les touches numériques pour composer le numéro. ou - Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.) ou - Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres. (Voir page 8-15.) ou - Utilisez la numérotation par groupe d'appel. (Voir page 8-16.) ou - Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir page 8-16.) 6 Appuyez sur [Début]. (Si vous avez appuyé sur une touche 1-Touche, il est inutile d'appuyer sur [Début].) Une pression sur la touche [Début], suffit à donner une instruction à la machine. Ce numéro d'instruction s'affiche pendant quelques secondes sur la première ligne de l'écran. Vous aurez besoin de ce numéro d'instruction si ultérieurement vous désirez annuler l'émission ou imprimer un document conservé en mémoire. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.) 7 Une fois la numérisation terminée, l'écran de la machine indique : bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-10 bizhub 131f/190f 8 Placez la page suivante, et appuyez sur [Format papier/Doc. suivant]. Ou bien, appuyez sur [Début] pour lancer l'émission. 9 A la fin de l'opération, la machine émet un signal sonore et l'écran affiche : A chaque émission de document, ce qui va effectivement s'afficher sur la première ligne de l'écran dépend d'informations propres au télécopieur de destination. Cette ligne peut même rester vierge. 2 Note Si vous désirez annuler une émission pendant la numérisation du document, appuyez sur [Stop]. Si vous désirez annuler une émission en cours, utilisez la fonction Confirmation Commande. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.) 2 Note Si l'appel n'aboutit pas, voir "Rappel [CD]" à la page 9-13. bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-11 9.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire) Votre machine compose simplement le numéro du fax de destination, et après négociation, votre machine introduit le document et effectue la numé- risation et l'émission au fur et à mesure. En émission en temps réel, vous pouvez voir chaque page être numérisée puis envoyée. Pour effectuer une émission en temps réel : 1 Appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Chargez votre document dans l'ADF. 2 Note La vitre d'exposition ne peut pas être utilisée dans ce mode d'émission. 3 Recherchez l'obtention d'une tonalité, soit : - Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche, puis appuyez sur [Valider]. ou - Décrochez le combiné, sous réserve qu'un téléphone externe soit connecté à votre machine. Dans tous les cas, la machine indique : ou - Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Emission mémoire" s'affiche, puis appuyez sur [Valider]. Puis sélectionnez "Non " et appuyez sur [Valider] pour désactiver l'émission mémoire. ou - Si vous avez assigné "Emission Mémoire" à une Touche de fonction programmable (page 12-3), vous pouvez désactiver l'émission mémoire par une simple pression sur cette touche. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-12 bizhub 131f/190f 4 Composez le numéro de fax. - Utilisez les touches numériques pour composer le numéro. ou - Appuyez sur une touche 1-Touche. (Voir page 8-5.) ou - Appuyez sur [Num. Abrégée/Groupe] puis l'identifiant à 3 chiffres. (Voir page 8-15.) ou - Utilisez la numérotation par répertoire téléphonique. (Voir page 8-16.) 2 Note En émission en temps réel, un seul numéro de destination peut être composé. 5 Lorsque vous percevez les tonalités émises par le télécopieur de destination, appuyez sur [Début]. Si quelqu'un répond, décrochez le combiné pour indiquer à cette personne que vous êtes en train de lui envoyer un fax. Lorsque vous entendez les tonalités du fax, appuyez sur [Début]. Si l'appel échoue, et que vous avez numéroté avec la fonction "Moniteur", appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que "Moniteur" s'affiche, puis appuyez sur [Valider] pour raccrocher. Si vous utilisez le combiné, raccrochez après avoir appuyé sur [Début]. 2 Note Si vous désirez annuler une émission, utilisez la fonction Confirmation Commande. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13.) bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEmission de fax 9 bizhub 131f/190f 9-13 9.3 Rappel [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 9.4 Confirmation ou annulation de commandes [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 9.5 Fonctions avancées fax [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "9 Emission de fax" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM9 Emission de fax 9-14 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies 10 bizhub 131f/190f 10-3 10 Réception de télécopies 10.1 Réception fax 10.1.1 Sélection du mode de réception 1 Appuyez sur [Menu], [9], et appuyez 4 fois sur [Valider]. La machine indique le mode de ré- ception fax dans lequel elle se trouve actuellement. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le mode de réception fax dé- siré. Votre machine offre cinq différents modes de réception : - Tél Prêt (voir "Mode de réception manuelle" ci-après) - Mode Fax : prêt (voir "Mode de réception automatique" ci-après) - Fax/Tél Prêt (voir page 10-4) - Tél/Fax Prêt (voir page 10-5) - Répond./Fax Prêt (voir page 10-5) 3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter. 2 Note Si vous assignez la fonction "Réception auto" à une Touche de fonction programmable (page 12-3), il suffit d'appuyer sur cette touche pour passer alternativement de la réception manuelle (Tél Prêt) à la réception automatique (que vous avez paramétrée). bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies 10-4 bizhub 131f/190f 10.1.2 Mode de réception manuelle Mode Tél Prêt Vous l'utiliserez si : - Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax. - Vous recevez principalement des appels vocaux et moins fréquemment des télécopies. Dans ce mode : Votre machine ne décroche jamais automatiquement. Vous devez prendre chaque appel, comme décrit dans la section "Prendre les appels manuellement" à la page 10-6. Il faudra aussi : Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.) 10.1.3 Mode de réception automatique Mode Fax : prêt Vous l'utiliserez si : Votre machine dispose d'une ligne indépendante sans la partager avec un téléphone ou un répondeur. Dans ce mode: Votre machine décroche à chaque appel et envoi de fax. Mode Fax/Tél Prêt Vous l'utiliserez si : - Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax. - Vous utilisez la machine à la fois comme télécopieur et comme téléphone et que vous voulez principalement recevoir des fax. Dans ce mode : Votre machine reçoit les télécopies de manière silencieuse mais vous alerte aussi si un appel vocal se présente. (La machine émet un signal sonore à la fin de chaque réception.) Lorsqu'un appel vocal arrive, la machine fait entendre une sonnerie spéciale (en revanche le téléphone connecté à votre machine ne sonnera pas). Si vous entendez cette sonnerie, répondez en décrochant le combiné. Il faudra aussi : Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.) bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies 10 bizhub 131f/190f 10-5 Mode Tél/Fax Prêt Vous l'utiliserez si : - Vous voulez utiliser la même ligne tant pour les communications téléphoniques que les communications fax. - Vous utilisez la machine à la fois comme télécopieur et comme téléphone et que vous voulez principalement recevoir des appels vocaux. Dans ce mode Votre machine fait entendre le nombre de sonneries que vous avez défini (le nombre de sonneries par défaut est 2 fois). Si vous ne décrochez pas pendant que la machine sonne, celle-ci décrochera et prendra automatiquement l'appel. S'il s'agit d'un fax entrant, la machine effectue la réception du fax. S'il s'agit d'un appel vocal entrant, la machine fait entendre une sonnerie spéciale pour vous indiquer de décrocher le combiné. (Mais le téléphone raccordé à la machine ne sonnera pas.) Il faudra aussi : Connecter un téléphone externe. (Voir page 3-10.) Mode Répond./Fax Prêt Vous l'utiliserez si : Vous utilisez un répondeur qui est connecté à votre machine. Dans ce mode : Le répondeur connecté à votre machine prend chaque appel. S'il s'agit d'un appel vocal entrant, le répondeur enregistre le message. Si la machine détecte une tonalité fax, elle effectue la réception de la télécopie. Il faudra aussi : Connecter un répondeur téléphone. (Voir page 3-10.) Utilisation d'un répondeur avec votre machine : 1 Réglez la machine sur Répond./Fax Prêt. (Voir page 10-3.) 2 Configurez votre répondeur pour qu'il ne décroche après 2 sonneries max. 3 Enregistrez un nouveau message sortant sur votre répondeur. Le message sortant de votre répondeur ne devrait pas durer plus de 10 secondes. Voici une suggestion de message : "Bonjour ! Vous êtes bien au [votre nom ou numéro de téléphone]. Pour laisser un message de vive voix, attendez le signal sonore. Pour envoyer un fax, appuyez sur la touche [Début] de votre télécopieur. Merci de votre appel !" bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies 10-6 bizhub 131f/190f 10.1.4 Prendre les appels manuellement 2 Note Pour prendre un appel manuellement, vous devez raccorder un téléphone externe à votre machine. Vérifiez que le document n'est pas chargé dans l'ADF. Réception manuelle d'un appel par téléphone externe En mode "Tél Prêt" ou "Tél/Fax Prêt", décrochez le combiné dès que le té- léphone externe sonne : - Si vous entendez votre interlocuteur, vous pouvez lui répondre. - Si ce sont des tonalité fax que vous entendez, ("beep – beep – beep"), posez le combiné mais ne raccrochez pas. Appuyez sur la touche [Début] de votre machine. Après avoir appuyé sur [Début], raccrochez le combiné. Du fait que les télécopieurs distants attendront plusieurs secondes la réception des tonalités de négociation de la part de votre machine, vous disposez de 30 secondes environ pour appuyer sur la touche [Début]. 10.1.5 Basculer en mode de réception automatique ou en mode de réception manuelle 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode Fax. Sinon, appuyez sur le bouton "Copie/Fax/Scan" pour faire passer la machine en mode Fax. 2 Appuyez sur [Fonctions Avancées] jusqu'à ce que "Réception auto" s'affiche à l'écran et appuyez sur [Valider]. 3 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non. - Pour passer en mode de réception manuelle, sélectionnez "Non" - Pour passer en mode de réception automatique, sélectionnez "Oui" 4 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 2 Note Si vous assignez la fonction "Réception auto" à une Touche de fonction programmable (page 12-3), il suffit d'appuyer sur cette touche pour passer alternativement de la réception manuelle (Tél Prêt) à la réception automatique (que vous avez paramétrée). bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRéception de télécopies 10 bizhub 131f/190f 10-7 10.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax Lorsque la machine manque de papier, elle émet un signal sonore, le voyant [Alarme] s'allume et l'écran indique quelle est le magasin qui n'a plus de papier – Magasin 1, Magasin 2 (en option) ou l'introducteur manuel. Dans cet exemple, c'est le Magasin 1 qui est vide. Réception sans papier Au cas où votre machine venait à manquer de papier, elle peut néanmoins enregistrer en mémoire jusqu'à 250 réceptions fax. C'est la "réception sans papier". Dès que vous l'avez rechargée en papier, la machine lance automatiquement l'impression des messages conservés en mémoire. 2 Note Le nombre de pages (et non de réceptions) que votre machine peut enregistrer en mode réception sans papier est variable. Cela dépend de Ia capacité mémoire de votre machine, des types de documents qu'elle a reçus ainsi que de leur définition fax. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM10 Réception de télécopies 10-8 bizhub 131f/190f 10.2 Paramétrage de la réception fax [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "10 Réception de télécopies" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. 10.3 Fonctions avancées de réception [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "10 Réception de télécopies" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM11 Fonctions Boîtes F-code [CD] bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions Boîtes F-code [CD] 11 bizhub 131f/190f 11-3 11 Fonctions Boîtes F-code [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "11 Fonctions Boîtes F-code [CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM11 Fonctions Boîtes F-code [CD] 11-4 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM12 Fonctions spéciales [CD] bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions spéciales [CD] 12 bizhub 131f/190f 12-3 12 Fonctions spéciales [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "12 Fonctions spéciales [CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM12 Fonctions spéciales [CD] 12-4 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM13 Fonctions de sécurité [CD] bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMFonctions de sécurité [CD] 13 bizhub 131f/190f 13-3 13 Fonctions de sécurité [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "13 Fonctions de sécurité [CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM13 Fonctions de sécurité [CD] 13-4 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM14 Paramètres utilisateur [CD] bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMParamètres utilisateur [CD] 14 bizhub 131f/190f 14-3 14 Paramètres utilisateur [CD] Pour des informations plus détaillées, voir "14 Paramètres utilisateur [CD]" du mode d'emploi étendu sur le CD-R. bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM14 Paramètres utilisateur [CD] 14-4 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes 15 bizhub 131f/190f 15-3 15 Rapports & Listes 15.1 Tableau des listes et journaux Le tableau suivant décrit les rapports et les listes que votre machine peut imprimer. Nom Description Référence Liste Fonctions Enumère les fonctions disponibles sur votre machine ainsi que la séquence des touches nécessaire pour les exé- cuter. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 1, [Valider]. page 4-6 Liste Param. Machine Enumère les paramètres machine en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 2, [Valider]. page 14-3 Liste Param. Fax Enumère les paramètres fax en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 3, [Valider]. page 14-3 Liste Param. Copie Enumère les paramètres copie en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 4, [Valider]. page 14-3 Journal Imprime la liste des transactions fax effectuées par votre machine. Pour imprimer le jourrnal d'activité, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 5, [Valider]. Si vous le souhaitez, un ré- glage permet à la machine d'imprimer automatiquement le journal d'activité toutes les 100 transactions fax. page 15-5 Liste commandes Enumère les éléments suivants : • Le numéro de commande • Le numéro ou le nom de la destination • L'heure de début (format jj,hh:mm) • Une note précisant si la commande concerne une opé- ration relève ou F-code. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 6, [Valider]. page 9-13 Liste Une-Touche Enumère pour chaque numéro 1-Touche, le nom et le numéro de téléphone ou fax que vous avez programmés. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 7, [Valider]. page 8-5 Liste Num. Abrég. Enumère pour chaque numéro, l'identifiant à 3 chiffres, le nom et le numéro de téléphone ou fax que vous avez programmés. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], 8, [Valider]. page 8-12 Liste Groupe Enumère les numéros 1-Touche et les numéros abrégés que vous avez enregistrés sous un numéro groupe. Pour imprimer cette liste, appuyez [Menu], [5], [1], [0], [9], Valider, puis sélectionnez le numéro de groupe et appuyez sur [Valider]. page 8-16 List N° bloqués Enumère les numéros de téléphone bloqués. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 0, [Valider]. page 10-8 Page de garde Imprime un spécimen de la page de garde. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 1, [Valider]. page 9-13 bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes 15-4 bizhub 131f/190f Liste des codes comptes Indique pour chaque code compte, la durée totale de communication, le nombre d'impressions des fax reçus, la charge d'impression des fax reçus, le nombre total de pages copiées, la charge copie et la somme de la charge copie et de la charge d'impression des fax reçus. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 2, [Valider]. page 13-3 Liste Authentification Utilisateur Fait apparaître le nom de l'utilisateur enregistré, le code compte, la durée totale de communication, le nombre total de pages imprimées et le prix des fax reçus, le nombre total de pages imprimées et le prix des copies, le nombre total pages numérisées, et la somme du prix des copies et du prix d'impression des fax reçus pour chaque code compte. Pour imprimer la liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [2], [5]. page 13-3 ListBoîteF-Code Indique l'identifiant, le nom de la boîte (s'il y a lieu) l'adresse secondaire, le mot de passe, le type de boîte et le paramétrage de chaque boîte. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 3, [Valider]. page 11-3 Liste doc. F-CODE Indique l'identifiant, le nom de la boîte (s'il y a lieu), le type de boîte et chaque numéro de fichier (ou de document) enregistré. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 4, [Valider]. page 11-3 Liste Boîte ENV. GR. Indique l'identifiant, le nom de destination, le numéro de fax et la date et l'heure programmée pour l'émission. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 5, [Valider]. page 9-13 Liste Doc. ENV. GR. Indique les numéros de fichiers des documents. Pour imprimer les numéros de fichiers des documents, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 6, [Valider]. page 9-13 Liste trnsfrt fax Indique pour chaque règle de transfert, l'identifiant, le numéro du fax distant vers lequel vous désirez que vos documents soient transférés, le réglage activé/désactivé, la programmation horaire et le réglage d'impression automatique. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 7, [Valider]. page 10-8 Liste Macros Enumère pour chaque macro, le numéro de touche et le nom de la tâche programmée dans la touche macro. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 8, [Valider]. page 12-3 Liste Param. scanner Enumère les paramètres scanner en vigueur. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [1], 9, [Valider]. page 7-4 Liste Mém. doc. Imprime la quantité de mémoire utilisée par chaque document. Pour imprimer cette liste, appuyez sur [Menu], [5], [1], [2], 0, [Valider]. page 15-8 Rapport de confirmation d'émission S'imprime après l'émission de documents. page 15-7 Nom Description Référence bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes 15 bizhub 131f/190f 15-5 15.2 Journal d'activité Tout comme un relevé de compte qui enregistre vos transactions financières au jour le jour, votre machine tient un journal d'activité qui enregistre les 100 dernières transactions fax. Le journal d'activité fournit les informations suivantes pour chaque transaction : - Numéro assigné, commençant chaque jour à 001 - Destination appelée - Mode de définition - Date et heure de début - Durée, en minutes et secondes - Longueur, en nombre de pages - Code compte (voir page 13-3) - Résultat de l'appel Si cette mention est précédée d'un astérisque (*), cela indique une communication ECM. Si elle précédée par le signe (#), cela indique une communication via un modem haut débit V.34. - Toute opération spéciale Par exemple, un fax passé via un téléphone externe apparaîtra comme appel "Manuel". 15.2.1 Configurer le journal d'activité Votre machine fax imprime automatiquement le journal d'activité toutes les 100 transactions. Pour activer ou désactiver l'impression automatique du journal : 1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [1], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner "Oui" ou "Non" et appuyez sur [Valider]. bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes 15-6 bizhub 131f/190f 15.2.2 Impression manuelle du journal d'activité Pour imprimer immédiatement un journal d'activité sans attendre les 100 transactions : 1 Appuyez sur [Menu], [5], [1], [0], [5], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le type de journal que vous voulez imprimer. - L'option "Em. Rapport" n'imprime que le rapport d'émission. - L'option "Réc. Rapport" n'imprime que le rapport de réception. - L'option "Em./Réc. Rapport" imprime le rapport d'émission et le rapport de réception. 3 Appuyez sur [Valider]. 15.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité Votre machine imprime sur le journal d'activité l'historique de chaque transaction fax. Par exemple, si votre machine doit rappeler un numéro, ces rappels figureront sur le journal. Si vous voulez énumérer ces activités dans l'ordre des numéros qui leur ont été assignés, vous pouvez changer l'ordre d'impression du journal d'activité. Pour changer l'ordre d'impression : 1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [2], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non. Si vous voulez imprimer le journal dans l'ordre des numéros assignés, choisissez "Oui". Sinon, la machine énumérera chaque transaction fax par commande et par destination. 3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes 15 bizhub 131f/190f 15-7 15.3 Rapport de confirmation d'émission 15.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission Votre machine peut imprimer un rapport de confirmation d'émission (TCR) après chaque envoi de fax à un télécopieur de Groupe 3. Le TCR fournit les informations suivantes pour chaque communication : - Date et heure d'impression du TCR - Destination appelée - Mode de définition - Date et heure de début - Durée, en minutes et secondes - Longueur, en nombre de pages - Résultat de l'appel - Toute opération spéciale Par exemple, un fax passé via un téléphone externe apparaîtra comme appel "Manuel". - Aperçu du document Image de la première page du document En cas d'erreur, le TCR indique le numéro de la destination concernée, le code d'erreur (page 16-26) et le message d'erreur (page 16-20). Pour définir l'impression du TCR : 1 Appuyez sur [Menu], [3], [1], [3], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou +] jusqu'à afficher le paramètre désiré et appuyez sur [Valider]. 2 Note Si vous activez ou désactivez fréquemment cette fonction, vous pouvez l'assigner à une Touche de fonction programmable (voir page 12-3) pour accélérer la commande. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes 15-8 bizhub 131f/190f 15.4 Liste documents en mémoire Votre machine peut imprimer la liste des documents conservés en mémoire. Elle indique aussi la quantité de mémoire occupée par chaque document. Cette liste indique : - Type Affiche le type de document, "Boîte envoi groupé" par exemple. - Données (en Ko) Affiche la quantité de mémoire utilisée par le document. - Page Affiche le nombre de pages. - Note Autres informations, comme le numéro de boîte par exemple. Pour imprimer la liste des documents enregistrés en mémoire : % Appuyez sur [Menu], [5], [1], [2], [0], [Valider]. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMRapports & Listes 15 bizhub 131f/190f 15-9 15.5 Notification de perte de document - Quand les données image conservées en mémoire sont effacées par accident, la machine imprime dès la restauration du courant électrique, une notification de perte de document avec des informations relatives aux données image effacées. - Voici un exemple d'un fichier reçu qui a été effacé. La machine peut également imprimer une notification pour "Commande effacée", "Doc. relève supprimés" et "Doc. Boîte F-code effacé". 1. No. Numéro de la communication 2. Nom Enregistré dans l'ordre suivant - Numéro TTI enregistré pour le nom de destination - Espace 3. Mode Définition pendant la communication 4. Départ Heure à laquelle la communication a commencé 5. Durée Heure programmée pour la communication 6. Page Nombre de pages reçues 7. Dep. Quand la fonction "Code département" a été définie, le numéro de compte figure dans cette rubrique. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM15 Rapports & Listes 15-10 bizhub 131f/190f 8. Résult. Résultats des communications. - OK : Achevé avec succès - * : Communication en mode ECM - # : Communication via Super G3 - Code d'erreur : Terminé anormalement Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, voir page 16-26. 9. Note - Relève : Réception par relève - Manuel : Réception manuelle - F-Relève : Indique une relève F-code - Sécurité : Réception dans une boîte F-code sécurisée - Relais : Réception en relais F-code - Bulletin : Réception dans une boîte bulletin F-code bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-3 16 Entretien et dépannage 16.1 Entretien 16.1.1 Conseils de nettoyage Quelques recommandations pour le nettoyage de votre machine : - Il est important de nettoyer la machine. La poussière, en s'accumulant notamment autour des orifices de ventilation, est susceptible de réduire la longévité de votre machine. - Débranchez toujours la machine avant de la nettoyer. - Ne jamais pulvériser un détergent en direction de la machine. Le liquide déposé peut en s'écoulant à l'intérieur de la machine en détériorer des composants internes. - Ne tentez jamais de nettoyer à l'intérieur de la machine des composants scellés. C'est pour protéger l'utilisateur et la machine qu'ils sont obturés. - Pour nettoyer l'extérieur de la machine, utilisez un chiffon non pelucheux humidifié avec une solution détergente douce. - Dans les zones inaccessibles même avec des coton-tiges, utilisez de l'air comprimé sec et propre pour chasser la poussière et autres particules. 16.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation 1 Essuyez la vitre d'exposition, la vitre de l'ADF et le couvre-document avec un chiffon doux, non pelucheux humidifié à l'eau. 2 Puis essuyez avec un chiffon doux, non pelucheux et sec jusqu'à sé- chage complet des surfaces. Couvre-document Vitre d'exposition Vitre de l'ADF bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-4 bizhub 131f/190f 16.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF Si vous rencontrez des problèmes d'introduction avec vos documents, essayez la procédure suivante : 1 Mettez la machine hors tension et débranchez la prise. 2 Ouvrez la porte de l'ADF. 3 Nettoyez la surface des rouleaux à l'aide d'une lame pour rouleau caoutchouc humidifiée sur un chiffon. Faites tournez les rouleaux à la main pour nettoyer la totalité de leur surface. bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-5 16.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression LED Si le message suivant apparaît à l'écran LCD ou que l'impression donne un résultat de qualité médiocre, c'est le signe qu'il faut nettoyer le fil de charge de la cartouche tambour. 2 Note La machine peut encore imprimer une centaine de feuilles après l'apparition de ce message, mais lorsque le message "Imprimante hors service" s'affiche, il n'est plus possible d'imprimer tant que le fil de charge n'aura pas été nettoyé. 1 Ouvrez la porte avant. 2 Tirez vers vous puis repoussez dans la machine la tige bleue, doucement et à plusieurs reprises. Cette opération permet aussi de nettoyer en même temps la tête d'impression LED. 3 Refermez le volet frontal. Ouvir porte avant Suivre les instructions A bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-6 bizhub 131f/190f 16.1.5 Remplacement de la cartouche de toner Lorsque le toner est épuisé, la machine indique "Toner Vide" et plus aucune page ne peut être imprimée avant l'installation d'une nouvelle cartouche de toner. Pour remplacer la cartouche toner : 1 Ouvrez le volet frontal. 2 Tournez vers la gauche le levier de déblocage de la cartouche toner (position déverrouillée). 3 Tirez la cartouche usagée pour la sortir. 4 Déballez la cartouche de toner. Puis, en la tenant à deux mains, secouez-la doucement pour répartir uniformément le toner à l'intérieur de la cartouche. bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-7 7ATTENTION % Ne touchez pas le rouleau de la cartouche toner. 5 Insérez fermement la cartouche toner dans la machine jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 6 Tournez vers la droite le levier de verrouillage de la cartouche jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place complètement. 7 Nettoyez le fil de charge et de la tête d'impression LED. (Voir "Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression LED" à la page 16-5.) 8 Refermez le volet frontal. bizhub_131f_190f.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-8 bizhub 131f/190f 16.1.6 Remplacement de la cartouche tambour La cartouche tambour se remplace environ toutes les 30 000 pages. Lorsque le tambour approche de sa date limite, la machine indique "Prévoir Photocond.". A ce moment-là, il faudra vous procurer une nouvelle cartouche tambour. Lorsque la machine indique "Remplacer Photocond.", elle ne peut plus imprimer tant que la cartouche n'est pas remplacée. Pour remplacer la cartouche tambour : 1 Ouvrez le volet frontal et le volet latéral. 2 Tournez le levier de déverrouillage de la cartouche toner vers la gauche (position ouverture) puis sortez la cartouche. Il est nécessaire de déposer la cartouche de toner pour remplacer la cartouche tambour. 3 Tirez la cartouche tambour usagée pour la sortir. 4 Sortez la nouvelle cartouche tambour de son emballage et engagez-la fermement dans la machine jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement en place. bizhub_131f_190f.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-9 5 Réinstallez la cartouche toner puis tournez le levier de verrouillage vers la droite jusqu'à enclenchement complet. 6 Refermez le volet frontal et le volet latéral. bizhub_131f_190f.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-10 bizhub 131f/190f 16.2 Incidents 16.2.1 Serrage document Situation 1 Si un serrage document se produit dans l'ADF, le message suivant s'affiche : Par ailleurs, si le serrage document se produit pendant une émission mémoire rapide ou pendant une émission en temps réel, le message d'erreur suivant s'imprimera pour indiquer quelle page le serrage a affecté. Situation 2 Si le serrage d'un document se produit pendant la numérisation en mémoire pour un tri de copies ou pour une émission mé- moire normale, la machine indique : 1 Si vous voulez continuer l'opération, appuyez sur [Valider] et passez à l'étape 2. Pour abandonner l'opération, appuyez sur [Annuler]. 2 Note Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 3 minutes, la machine abandonnera automatiquement l'opération. 2 La machine indique quelle page (plus précisément, son numéro) a été serrée dans la machine. Dégagez le document serré et réinstallez toutes les pages restantes du document dans l'ADF en commençant par la page qui a été serrée, et appuyez sur Dé- but. Retransmettre. bizhub_131f_190f.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-11 2 Note Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 3 minutes, la machine lancera l'émission ou la copie du ou des documents chargés. Si vous voulez abandonner l'opération, appuyez sur [Stop]. La machine efface toutes les pages de sa mémoire et revient en mode attente. bizhub_131f_190f.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-12 bizhub 131f/190f Serrage dans la zone d'entrée 1 Ouvrez la porte de l'ADF. 2 Tirez doucement sur le document pour l'extraire de l'ADF. Si l'opération est infructueuse, tournez le bouton de dégagement pour libérer le document serré. 3 Refermez le volet de l'ADF, en veillant à ce que les 2 côtés soient bien fermés. 2 Note Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition. bizhub_131f_190f.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-13 Serrage dans la zone d'introduction 1 Ouvrez le couvre-original. Ouvrez le volet de l'ADF et tournez le bouton de dégagement pour libérer le document serré. 2 Refermez le couvre-original et le volet de l'ADF. 2 Note Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition. bizhub_131f_190f.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-14 bizhub 131f/190f Serrage dans la zone de sortie 1 Ouvrez le couvre-original. Tirez doucement le document serré. Si cela n'est pas possible, ouvrez le volet de l'ADF et tournez le bouton de dé- gagement pour libérer le document serré. 2 Refermez le couvre-original et le volet de l'ADF. 2 Note Pour éviter le serrage de documents, il vaut mieux placer les documents gondolés ou déchirés sur la vitre d'exposition. bizhub_131f_190f.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-15 16.2.2 Serrage papier En cas de serrage papier, le message suivant s'affiche : Pour dégager un serrage papier, appliquez la procédure suivante. En cas de serrage papier pendant une réception fax, la machine enregistre en mémoire le document reçu et l'imprimera une fois que le papier serré aura été dégagé. 7ATTENTION % Attention à NE PAS toucher le rouleau de fixation en ouvrant le volet latéral pour dégager le papier. L'unité de fixation est très chaude. % Ne touchez pas la surface de la cartouche du tambour. Cela pourrait provoquer des rayures ou des traces qui détérioreront la qualité d'impression. Dégagement d'un serrage papier 1 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir le volet latéral. Si le deuxième magasin, en option, est installé, ouvrez aussi le volet latéral de celui-ci. 2 Avec précaution, tirez le papier serré dans la direction indiquée. 2 Note Attention à ne pas tâcher vos mains ou vos vêtements en dégageant le papier serré. bizhub_131f_190f.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-16 bizhub 131f/190f Serrage dans la zone d'introduction Serrage dans la zone de fixation Serrage dans la zone de sortie papier bizhub_131f_190f.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-17 Si le serrage s'est produit alors que le papier a été introduit partiellement mais qu'il est difficile à saisir : 1 Ouvrez le magasin papier. Après l'avoir tiré à fond, levez légèrement l'avant du magasin pour l'extraire de la machine. 2 Avec précaution, enlevez le papier serré. bizhub_131f_190f.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-18 bizhub 131f/190f 3 Refermez le volet latéral et réinsérez le magasin papier. Abaissez l'arrière du magasin pour l'aligner avec les rainures de la machine, puis repoussez-le à fond. bizhub_131f_190f.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-19 Dégagement d'un serrage papier dans l'introducteur manuel Si l'introduction du papier dans l'introducteur manuel pose problème, la machine affiche le message suivant : 1 Tirez le levier de libération du rabat, et tirez le papier pour l'extraire de la machine. 2 Ouvrez puis refermez le volet frontal pour effacer le message de l'écran. bizhub_131f_190f.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-20 bizhub 131f/190f 16.2.3 Message d'erreur à l'écran De temps à autre, il se peut que votre machine rencontre des problèmes pour envoyer ou recevoir des documents. Dans de tels cas, elle vous en informe par une alarme. Pour vous aider à identifier le problème, la machine affiche des messages à l'écran et imprime des messages d'erreur. Message à l'écran Cause probable/Solution Commande indisponib. La totalité des 99 commandes différées (le rappel automatique compte pour une) est enregistrée en mémoire et la machine ne peut plus en accepter d'autre. Attendez qu'une des commandes différées ait été exé- cutée par la machine, ou supprimez une des commandes enregistrées (voir "Consultation ou annulation de commandes" en page 9-13). Déjà mémorisé Vous avez tenté d'introduire un numéro de fax ou de téléphone qui est déjà introduit dans la machine. Tapez un numéro de téléphone ou de fax différent. Boîte utilisée Vous avez tenté d'effacer une boîte F-Code qui contient au moins un document. Effacer le ou les documents, puis réessayez. Appel SAV La lampe scanner est faible ou ne fonctionne pas. Réalisez plusieurs copies pour favoriser l'évaporation de l'humidité interne. Si le problème persiste, contactez votre SAV. Passer en mode Fax Vous avez tenté d'enregistrer un document pour relève (ou pour boîte F-code) alors que la machine est en mode copie. L'enregistrement du document fax n'est possible que lorsque la machine est en mode fax. Vérif. émission mém. Vous avez tenté d'activer la fonction Fax&Copie mais le paramètre d'émission mémoire est réglé sur Non. Pour utiliser la fonction Fax&Copie, l'émission mémoire doit être réglée sur Oui. Activez l'émission mé- moire (voir page 14-3), puis réessayez. Vérif.format pap.Rec Ouvr&FermerCarterAv. La machine est chargée avec du papier différent du format que vous avez spécifié. Chargez du papier du format approprié ou modifiez le paramètre format papier (voir page 4-17). Ouvrez puis refermez le volet frontal pour réinitialiser l'imprimante. Fermer volet XXX Le volet indiqué à l'écran est ouvert ou n'a pas été bien fermé. Refermez-le correctement. Fermer magasin XXX Le magasin indiqué à l'écran est ouvert ou n'a pas été bien fermé. Refermez-le correctement. Err. communication Une erreur de communication a perturbé l'émission ou la réception. S'il s'agit d'une émission, appuyez sur [STOP] pour effacer le message d'erreur puis réessayez l'émission. S'il s'agit d'un fax en cours de ré- ception, essayez se contacter l'autre personne et demandez-lui de recommencer l'émission du fax. (Il se peut que le problème vienne de sa machine, de sa ligne téléphonique, etc.) Copie impossible La protection copie est activée. Désactivez la protection de la copie (voir page 13-3). Comptes complets Vous avez tenté de créer un code compte de trop car votre machine ne peut enregistrer que 100 codes comptes. Boîte pleine Vous avez tenté d'enregistrer un document dans une boîte F-Code, mais la machine a atteint sa capacité maximale (30 documents). Supprimez un document inutile qui pourrait se trouver dans la boîte F-Code ou utilisez une autre boîte F-code. bizhub_131f_190f.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-21 Serrage original Cont. Enreg. Val/Ann Un document a serré dans l'ADF. Voir page 16-10 pour dégager le document serré. Document en mémoire Vous avez tenté d'effacer une boîte d'envoi groupé qui contient au moins un document. Pour effacer une boîte d'envoi groupé, il faut effacer tous les documents enregistrés dans la boîte. Prog. Nº (0-32) Vous avez essayé d'enter un numéro de groupe supérieur à 32. Votre machine peut conserver 32 groupes d'appel, de 1 à 32 (le groupe d'appel 0 rassemblant tous les groupes). Tapez le numéro identifiant le groupe d'appel. Entrer Réd./Agrand. Vous avez tenté de copier votre document sur papier d'un format autre que A4, A5 ou F4 avec l'introducteur manuel, ou le taux zoom calculé est en dehors de la plage admissible (25 – 400%). Tapez manuellement le taux zoom bien qu'il puisse manquer une partie de l'image, ou changez le papier copie. Prog.format Analyse Lorsque vous utilisez la vitre d'exposition, vous devez entrer manuellement le format de numérisation de votre document. Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format. Entrer le nom Vous n'avez rien introduit en mode Saisie du nom utilisateur. Entrez le nom utilisateur. Chargeur utilisé La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation de l'ADF lequel est déjà en cours d'utilisation. Attendez que la machine ait fini d'utiliser l'ADF, puis recommencez. Raccrocher téléphone Le combiné externe n'est pas correctement raccroché. Boîte relais ou boîte sécurisée Vous avez tenté d'enregistrer un document dans une boîte F-code qui est configurée pour être une boîte relais ou une boîte de réception sé- curisée. Sélectionnez la boîte F-code qui est configurée comme boîte bulletin. Code I.D incorrect Le code I.D. de la boîte F-code que vous avez tapé n'est pas valide. Essayez de retaper le code I.D. de votre boîte F-code. Numéro incorrect Vous avez appuyé sur une touche qui n'a aucune fonction pendant l'opération en cours. Code accès incorrect Le code de protection (voir page 13-3) que vous avez entré, n'est pas valide. Réintroduisez le code de protection correct. MotPass invalide Le code d'accès que vous avez introduit n'est pas valide. (Voir page 13-3.) Entez le code correct. Ligne occupée Vous avez tenté d'effacer un document que quelqu'un est en train de relever sur votre machine. Attendez la fin de l'opération de relève. Utilisée par macro Vous avez tenté de changer la fonction d'une Touche de fonction programmable, mais cette touche contient déjà une macro-commande. La fonction de la Touche de fonction programmable ne peut être changée que si la macro est d'abord effacée de la touche. Effacez la macro, puis réessayez. Mémoire pleine Depart ou Annuler Vous avez tenté d'introduire plus de pages que la mémoire ne peut en contenir. Appuyez sur [Début] pour indiquer à la machine de conserver en mémoire le nombre maximal de pages, ou appuyez sur [Annuler] pour effacer de la mémoire toutes les pages enregistrées pendant l'opération (mais pas celles des opérations précédentes). Message à l'écran Cause probable/Solution bizhub_131f_190f.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-22 bizhub 131f/190f Dépassement mémoire Appuyer sur Stop En Impression PC, la machine a reçu plus de données que sa mémoire ne peut contenir. Appuyez sur [STOP] pour annuler la tache d'impression. Effacez les documents inutiles, et réessayez une fois qu'un peu plus de mémoire devient disponible, ou bien divisez l'impression en deux opérations. Erreur scanner Le chariot du miroir de votre machine ne fonctionne plus. Contactez votre SAV. Miroir bloqué Le mode transport n'est pas déverrouillé. Déverrouillez le mode de transport (voir page 3-15). Pas de commande stockée Vous avez appuyé sur [Confirm. Job/Abandon Fax] pour revoir les commandes à venir, mais votre machine n'en a enregistré aucune. – ou – Vous avez appuyé sur touche macro à laquelle aucune commande n'a été assignée. Aucun compte de créé Vous avez tenté d'activer le paramètre code compte mais aucun code compte n'est enregistré dans la machine. Enregistrez au moins un code compte. – ou – Vous avez entré un code compte incorrect lors de l'émission d'un fax alors que la fonction compte est active. Tapez le code compte correct. Pas de doc. en mém. Vous avez tenté d'imprimer un document à partir de la mémoire, mais votre machine n'a rien enregistré. Absence photocond. La cartouche tambour est absente ou n'a pas été correctement installée dans la machine. Vérifiez la présence ou l'installation de la cartouche tambour. Vide Vous avez sélectionné un numéro du numéroteur auto, d'une boîte d'envoi groupé, ou d'une boîte F-code pour lequel aucun numéro de té- léphone ou de fax n'a été programmé. Choisissez un autre numéro ou composez-le directement sur les touches numériques. Pas de code d'accès Vous avez tenté de programmer une fonction de sécurité (voir page 13-3), mais aucun code de protection n'est enregistré dans votre machine. Enregistrez un code de protection (voir page 13-3). Pas de code PIN Vous avez sélectionné "Mode1" pour le masque PIN et tenté d'appeler un numéro du numéroteur auto dans lequel aucun PIN n'a été enregistré, ou d'appeler en composant le numéro sur les touches numériques sans entrer le PIN. Tapez le PIN correspondant. Pas de rapport Vous avez demandé une journal d'activité ou un rapport de confirmation, mais aucune transaction fax n'a été effectuée. Abs. cartouche toner La cartouche de toner est absente ou n'a pas été correctement installée dans la machine. Vérifiez la présence ou l'installation de la cartouche de toner. Aucune donée util. Vous avez tenter d'exécuter les programmes N° 384 "Activation de l'Authentification Utilisateur", 385 "Remise à zéro du compteur utilisateur", ou 5125 "Impression de la liste Authentification Utilisateur" sans que des informations utilisateur soient enregistrées. Enregistrez d'abord les informations utilisateur. (Voir page 13-3.) Impossible en macro Pendant l'enregistrement de la macro, vous avez appuyé sur une touche qui ne peut pas être enregistrée comme macro. Message à l'écran Cause probable/Solution bizhub_131f_190f.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-23 Ouvir porte avant Suivre les instructions A Le fil de charge de la cartouche tambour est encrassé. Nettoyez le fil de charge. (Voir page 16-5.) Votre machine peut encore imprimer une centaine de feuilles après l'apparition de ce message, mais une fois que le message "Imprimante hors service" est apparu, aucune page ne pourra plus être imprimée tant que le fil de charge n'aura pas été nettoyé. Ouvrir volet lat. 1 Retirer le Papier Un serrage papier s'est produit dans la machine. Ouvrez le volet latéral et dégagez le serrage papier avec précaution et en douceur. (Voir page 16-15) Ouv&Ferm volet charg Replacer Original Votre document n'a pas été introduit correctement, ou bien le télécopieur appelé ne peut pas gérer la longueur de page de votre document. Réintroduisez la page et réessayez. Erreur papier Charger papier XXX Appuyer sur Stop En impression PC, le format du papier chargé dans le magasin ne correspond pas au format de papier spécifié par le pilote d'imprimante. Appuyez sur [STOP] pour annuler une tâche d'impression. Chargez le papier de format approprié et relancez l'impression. Erreur papier Rotation papier Appuyer sur Stop En Impression PC, l'orientation du papier A5 chargé dans l'introducteur manuel n'est pas correcte. Le format A5 n'est pas disponible pour l'impression PC. Réinstallez le papier A5 dans l'introducteur manuel. Appeler le SAV XXX La section imprimante de votre machine ne fonctionne plus. Contactez votre SAV. Ajouter du papier La magasin ou l'introducteur manuel n'a plus de papier. Rechargez le magasin et/ou l'introducteur manuel. Attendre SVP L'imprimante intégrée à votre machine est en cours de préchauffage ou occupée. Attendez que la machine ait terminé l'impression puis renouvelez votre commande ou votre opération. Relève en cours Vous avez tenté d'enregistrer dans votre machine, un document pour relève ordinaire, mais un document a déjà été enregistré. Attendez que la machine ait terminé l'opération de relève ordinaire ou supprimez le document enregistré. Imprimante utilisée La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation de l'imprimante, laquelle est déjà en cours d'utilisation. Attendez que la machine ait fini d'imprimer. Doc. protégé en mém. Un document reçu se trouvait dans la mémoire de la machine quand vous avez tenté de désactiver le code de réception sécurisée. Imprimez le document reçu pour vider la mémoire, puis recommencez l'opération voulue. Protection active Lorsque l'Authentification Utilisateur est active, la machine rejette l'opération concernée par l'enregistrement d'une restriction d'accès. Pour annuler cette limitation, réglez l'Authentification Utilisateur sur "Non". (Voir page 13-3.) Prévoir Photocond. Le tambour devra être bientôt remplacé. Contactez votre revendeur pour obtenir une nouvelle cartouche tambour, si vous n'en avez pas déjà une en votre possession. Remplacer Photocond. Imprim. Inutilis. Votre cartouche tambour ne fonctionne pas. La machine ne peut pas imprimer tant que la cartouche n'a pas été remplacée. Vider Intro Manuelle Ouvr& FermerCarterAv. Une feuille n'a pas été correctement introduite dans l'introducteur manuel. Tirez le levier de libération du rabat, et tirez le papier pour l'extraire de la machine. Puis, ouvrez puis refermez le volet frontal pour réinitialiser l'imprimante. Message à l'écran Cause probable/Solution bizhub_131f_190f.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-24 bizhub 131f/190f Lecture en cours La commande que vous tentez d'introduire requiert l'utilisation du scanner, laquelle est déjà en cours d'utilisation. Attendez que la machine ait achevé la numérisation puis réessayez la commande désirée. Réc non sécurisée Vous avez tenté de commander la réception sécurisée en appuyant sur une touche programmée avec la fonction "Sécurité", mais le paramètre réception sécurisé n'est pas activé. Pour activer le paramètre réception sécurisée, voir page 13-3. Chois. format papier Vous avez tenté d'effectuer une copie dans les conditions suivantes : • La sélection du format papier est réglée sur "Auto". • L'introducteur manuel contient du papier autre que A4, A5 ou F4. • Le magasin papier est vide. Appuyez sur [Format papier/Doc.suivant] pour sélectionner le papier voulu. Adresse Utilisée Vous avez tenté d'entrer une adresse secondaire qui est la même que celle qui est utilisée par une autre boîte F-code. Entrez une adresse secondaire différente. Toner Presque Vide La machine va bientôt manquer de toner. Contactez prochainement votre revendeur pour obtenir une nouvelle cartouche toner, si vous n'en avez pas déjà une en votre possession. Toner Vide Imprim. Inutilis. La cartouche toner est vide. Remplacez la cartouche de toner. La machine ne peut pas imprimer tant que la cartouche n'a pas été remplacée. Trop de caractères Vous avez tenté d'entrer trop de numéros ou de caractères pour l'opé- ration en cours. Appuyez sur [Annuler] pour supprimer les caractères surnuméraires, puis réessayez. Trop de destinations Vous avez tenté d'entrer trop de numéros pour une diffusion. Vous pouvez entrer jusqu'à 200 numéros du numéroteur auto et jusqu'à 30 numéros composés avec les touches numériques. Appuyez sur [Annuler] pour supprimer les numéros en trop. Trop d'étapes Vous avez tenté d'entrer trop d'étapes pour une macro. Une touche macro peut enregistrer jusqu'à 60 étapes. Réduction impossible En copie réduite avec l'ADF, si le ratio calculé est inférieur au ratio minimum de réduction, ce message apparaît et la copie réduite n'est pas possible. Utilisez la vitre d'exposition, il se peut cependant que des portions de l'image ne soit pas copiée. Tri impossible Début/ Stop En Impression PC, les données sont trop volumineuses pour permettre le tri. Appuyez sur [Début], et la machine effectue l'impression sans assemblage. Appuyez sur [Stop], et le travail d'impression PC en cours sera annulé. Util. Analyse à plat Vous avez tenté une copie agrandie avec l'ADF. La machine n'est pas prévue pour réaliser un agrandissement avec l'ADF. Placez votre document sur la vitre d'exposition pour réaliser la copie agrandie. Message à l'écran Cause probable/Solution bizhub_131f_190f.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-25 16.2.4 "Message d'erreur" imprimés En cas de problème avec un fax et que la machine détecte une erreur, elle imprime un message intitulé "Message d'erreur". Ce tirage papier fournit les informations suivantes sur la transaction fax : - Code d'erreur spécifique (Voir "Code d'erreur" à la page 16-26.) - Message d'erreur de communication (Voir "Signification des messages d'erreur" ci-dessous.) - Le TTI (ou le numéro de téléphone) du télécopieur distant avec lequel votre machine a tenté de communiquer. Signification des messages d'erreur Les messages d'erreur imprimés notifient diverses anomalies. En voici un bref résumé. Message d'erreur Causes possibles Vérifier appareil distant. • Anomalie appareil distant • Pas de signal de négociation de l'appareil distant • Mauvais numéro appelé Retransmettre. • Ligne téléphonique médiocre Pas de signal de négociation de l'appareil distant Mauvaise introduction ou comptage du document Impossibilité de contacter l'appareil distant à l'issue du nombre de rappels spécifié. Ligne occupée. • La ligne de l'appareil distant était occupée • L'appareil distant n'a pas décroché Conf. réception documents. • Le signal de confirmation n'a pas été reçu de l'appareil distant. • Une ligne de qualité médiocre a causé une image de basse qualité. Mémoire Pleine. • La mémoire de l'appareil distant est saturée N° de téléphone non défini. • Echec de la composition d'un numéro enregistré Arrêté. • Quelqu'un a appuyé sur [Stop] sur l'appareil distant au milieu de la négociation bizhub_131f_190f.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-26 bizhub 131f/190f 16.2.5 Code d'erreur Erreurs de numérotation D.0.3, L'appareil distant n'a pas répondu, l'appel n'a pu aboutir ou la touche Stop a été activée D.0.8 pendant la numérotation. Renouvelez l'appel. Si vous obtenez le même message de la machine, appelez le destinataire pour vérifier que son appareil fonctionne correctement. D.0.2 L'appareil distant est occupé. Renouvelez l'appel. D.0.6, L'appareil distant n'a pas répondu, ou l'appel n'a pu aboutir ou D.0.7 La touche [Stop] a été activée pendant la numérotation. Renouvelez l'appel. Erreurs de réception R.1.1 L'appareil distant initiateur de l'appel n'a pas répondu à votre machine. Ceci peut se produire si l'appareil distant a composé un mauvais numéro ou s'il est paramétré pour filtrer les appels par un code d'accès. R.1.2 Les deux télécopieurs sont incompatibles. Votre machine est pré- vue pour l'émission et la réception de communication fax ITU-T Groupe 3, norme industrielle depuis le début des années 1980. R.1.4 La touche [Stop] a été activée sur la machine réceptrice. R.2.3 La mauvaise qualité de la ligne téléphonique a rendu la communication fax impossible. Contactez le destinataire. R.3.1 La machine émettrice a détecté de trop nombreuses erreurs de la part de la machine réceptrice. R.3.3 La machine émettrice est incompatible avec la machine réceptrice ou a rencontré un problème d'introduction du document pendant l'émission. R.3.4 Une mauvaise qualité de la ligne téléphonique a empêché votre machine d'imprimer correctement toutes ou partie des pages re- çues. R.4.1 La machine a reçu des données de longueur trop importante excédant la limite de la machine. R.4.2 La ligne a été coupée avant l'émission ou le télécopieur émetteur a besoin d'une révision. R.4.4 La machine a atteint la limite de sa capacité mémoire. R.5.1, R.5.2 La réception ECM a échoué (peut-être en raison de parasites sur la ligne). R.8.1 Une erreur de compatibilité s'est produite. R.8.10 Des parasites sur la ligne ou d'autres problèmes ont empêché la détection de la ligne. R.8.11 Le fax a dépassé le délai imparti alors qu'il attendait le signal d'apprentissage. bizhub_131f_190f.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-27 Erreurs d'émission T.1.1 L'appareil distant n'a pas répondu à votre machine. Contactez le destinataire. T.1.4 La touche [Stop] a été activée pendant l'émission. T.2.1 La ligne téléphonique a été coupée pendant l'émission ou la communication fax est devenue impossible en raison de la mauvaise qualité de la ligne. Renouvelez l'appel. T.2.2 Les deux télécopieurs sont incompatibles. Votre machine est pré- vue pour l'émission et la réception de communication fax ITU-T Groupe 3, norme industrielle depuis le début des années 1980. T.2.3 La mauvaise qualité de la ligne téléphonique a rendu la communication fax impossible. Les conditions peut changer rapidement, rappelez un peu plus tard. T.3.1 Le compteur pages de votre machine a détecté une erreur d'introduction pendant l'émission. Réintroduisez soigneusement le document dans l'introducteur et renouvelez l'appel. T.4.1 La ligne téléphonique a été coupée pendant l'émission à cause de nombreuses erreurs du modem ou parce que le fax distant n'avait plus de papier. Renouvelez l'appel. T.4.2 La qualité de la ligne s'est détériorée au cours de l'émission. Renouvelez l'appel. T.4.4 La mauvaise qualité de la ligne ont empêché l'émission. Renouvelez l'appel. T.5.1, L'émission ECM a échoué (peut-être en raison de parasites sur la ligne). Les conditions peuvent changer T.5.2, T.5.3 rapidement, renouvelez l'appel. T.8.1 Une erreur de compatibilité s'est produite. T.8.10 Des parasites sur la ligne ou d'autres problèmes ont empêché la détection de la ligne. T.8.11 Le fax distant n'a pas achevé la phase apprentissage d'égalisation. bizhub_131f_190f.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-28 bizhub 131f/190f 16.2.6 Problèmes machine 16.2.7 Problèmes de télécopie Symptôme Suggestions L'écran n'affiche rien et les touches sont inopérantes. Vérifiez que la machine est sous tension. La machine ne s'allume quand on manœuvre l'interrupteur. Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché. La machine affiche un message d'erreur et émet un signal sonore. Voir page "Message d'erreur à l'écran" à la page 16-20. Serrage fréquent de documents • Vérifiez que le capot de l'ADF est correctement fermé. • S'il y a un corps étranger dans l'ADF, enlevez-le. • Vérifiez que le papier du document présente le grammage adéquat. (Voir "Traitement des documents" à la page 4-7.) • Nettoyez les rouleaux de l'ADF (voir page 16-4.) Serrages fréquents de papier • Vérifiez que le papier présente le grammage adéquat. (Voir "Traitement du papier" à la page 4-10.) Symptôme Suggestions Emission impossible • Vérifiez que la ligne téléphonique est bien branchée. • Vérifiez que le numéro enregistré dans votre numéroteur auto est correct. • Vérifiez que la machine se trouve en mode fax. Dans le cas contraire, commutez la machine en mode fax en appuyant sur [CopieFaxScan]. Impossible d'arrêter l'émission • La touche [Stop] ne permet pas d'arrêter une émission. Pour annuler une émission, appuyez sur [Abandon Fax] et sélectionnez la tâche que vous voulez annuler, et appuyez sur [Valider]. (Voir "Confirmation ou annulation de commandes [CD]" à la page 9-13 pour plus de détails.) Réception automatique impossible • Vérifiez que la ligne téléphonique est bien branchée. • Vérifiez que la machine est en mode réception automatique (page 10-3). • La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en mémoire. Réception manuelle impossible • Pour recevoir des fax manuellement, vérifiez que le téléphone externe est bien raccordé à votre machine. • En mode réception manuelle, vous devez appuyez sur [Début] avant de raccrocher le téléphone. • La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en mémoire. Impossible d'enregistrer un document en mémoire • Vérifiez que la machine se trouve en mode fax. Dans le cas contraire, commutez la machine en mode fax en appuyant sur [CopieFaxScan]. • La mémoire peut être saturée. Si le magasin est vide, chargez du papier afin d'imprimer le document reçu et conservé en mémoire. • Le nombre limite de documents qui peuvent être conservés est atteint. Supprimez un document inutile. bizhub_131f_190f.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-29 16.2.8 Problèmes de copie 16.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur Symptôme Suggestions Copie impossible • Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. Dans le cas contraire, commutez la machine en mode copie en appuyant sur [CopieFaxScan]. • Vérifiez que le document est correctement chargé. Si vous utilisez la vitre d'exposition, la face à copier devrait être orientée vers le bas. Si vous utilisez l'ADF, la face à copier devrait être orientée vers le haut. Qualité copie médiocre Voir "Problèmes de qualité d'impression" à la page 16-31 Symptôme Suggestions Impression impossible d'un ordinateur • Le câble USB ou le câble parallèle IEEE-1284 n'est pas correctement connecté. Vérifiez le branchement des câbles. • Le paramétrage du port est incorrect. Vérifiez le paramétrage du port d'imprimante dans le Panneau de configuration Windows. • Il se peut que le pilote de l'imprimante ne soit pas installé correctement. Réinstallez le pilote d'imprimante. • Vérifiez le paramétrage du mode du port parallèle dans le BIOS (Basic Input/Output System) de votre ordinateur. Si le mode du port parallèle est réglé sur ECP (Extended Compatibilities Port), modifiez les paramètres sur mode Standard et Bidirectionnel. (Il se peut que le BIOS de votre ordinateur présente l'option Standard en tant que "Normal".) L'impression est trop lente • L'ordinateur n'a peut-être pas assez de mémoire. Installez plus de mémoire vive sur votre ordinateur. • La tâche d'impression est trop volumineuse ou complexe. Les tâches d'impression "lourdes" demandent beaucoup de temps pour être traitées par la machine. Attendez que la tâche en cours soit terminée. Qualité d'impression médiocre Voir "Problèmes de qualité d'impression" à la page 16-31 L'option d'impression n'affecte pas les tirages imprimés. Certaines applications logicielles écrasent l'option définie dans la page des propriétés de l'imprimante. Sélectionnez les options d'impression à partir de l'application. bizhub_131f_190f.book Page 29 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-30 bizhub 131f/190f 16.2.10 Problèmes de Scanner Symptôme Suggestions Impossible de numériser un document Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement. Réinstallez le pilote d'imprimante. Le Scanner KONICA MINOLTA 131f/190f n'apparaît pas dans la liste des périphériques disponibles de votre application. Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement. Réinstallez le pilote d'imprimante. Impossible de récupérer le document dans la boîte d'analyse. • Vérifiez qu'une application de numérisation est installée sur votre ordinateur. • Le câble USB ou le câble parallèle IEEE-1284 n'est pas correctement connecté. Vérifiez le branchement des câbles. • Il se peut que le pilote TWAIN ne soit pas installé correctement. Réinstallez le pilote d'imprimante. L'image numérisée présente un aspect sale • Il se peut que la vitre d'exposition ou de l'ADF soit sale. Nettoyez la vitre (voir page 16-3). • Modifiez le contraste de numérisation en appuyant sur [Contraste]. • Modifiez la définition de numérisation en appuyant sur [Définition Doc.]. bizhub_131f_190f.book Page 30 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-31 16.2.11 Problèmes de qualité d'impression Problème Cause possible Les pages restent blanches • Le document n'est pas correctement chargé. Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. • Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, remplacez la cartouche toner. Les pages sont noires • Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, contactez votre SAV. • Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position d'origine. Voir page page 16-5. L'impression sur papier est trop claire • Le contraste de numérisation est sur un réglage trop clair. Sé- lectionnez un réglage plus foncé. • La cartouche toner est peut-être vide, ou le niveau de toner est peut-être très bas. Déposez la cartouche de toner et secouezla plusieurs fois pour répartir le toner à l'intérieur. Si le problème persiste, remplacez la cartouche toner. • Le papier est humide. Remplacez le papier. L'impression sur papier est trop foncée Le contraste de numérisation est sur un réglage trop foncé. Sélectionnez un réglage plus clair. A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE AA BCDE BCDE AA BCDE BCDE AA BCDE BCDE AA BCDE BCDE AA BCDE BCDE bizhub_131f_190f.book Page 31 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-32 bizhub 131f/190f Les tirages imprimés pré- sentent un arrière-plan flou. • Il se peut que la vitre d'exposition ou de l'ADF soit sale. Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. • Il se peut que la cartouche toner soit défectueuse. Déposez la cartouche toner et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, remplacez la cartouche toner. • Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position d'origine. Voir page page 16-5. Les tirages imprimés pré- sentent une densité irrégulière • Le toner est peut-être mal réparti dans la cartouche. Déposez la cartouche de toner et secouez-la plusieurs fois pour répartir le toner à l'intérieur. • Il se peut que la cartouche tambour soit défectueuse. Déposez la cartouche tambour et vérifiez qu'elle n'est pas abîmée. Si le problème persiste, remplacez la cartouche tambour. Les tirages imprimés pré- sentent des irrégularités Le papier que vous utilisez peut avoir absorbé de l'humidité, peut- être en raison d'une condensation ou parce que de l'eau a tout simplement été renversée sur le papier. Le toner n'adhère pas bien sur le papier humide. Remplacez le papier par du papier sec. Les tirages imprimés pré- sentent des lignes blanches et/ou des lignes noires • La vitre ou les rouleaux de l'ADF sont peut-être sales. • Nettoyez la vitre de l'ADF et/ou les rouleaux de l'ADF. (Voir page 16-3.) • Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez le volet frontal, puis tirez et repoussez la tige bleue pour nettoyer le fil de charge. (Voir page 16-5.) • La cartouche toner ou la cartouche tambour est peut-être dé- fectueuse. Déposez les cartouches et vérifiez leur état. Si le problème persiste, remplacez la ou les cartouches conformément aux instructions. • Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position d'origine. Voir page page 16-5. Problème Cause possible A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE B B B B B A A A A A CCDEDE CCDEDE CCDEDE CCDEDE CCDEDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE bizhub_131f_190f.book Page 32 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMEntretien et dépannage 16 bizhub 131f/190f 16-33 Les tirages imprimés sont maculés de toner • La vitre d'exposition est sale. Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. • Le tapis du presse-document est sale. Essuyez le tapis du couvre-document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. • La cartouche toner ou la cartouche tambour est peut-être dé- fectueuse. Déposez les cartouches et vérifiez leur état. Si le problème persiste, remplacez la ou les cartouches conformément aux instructions. • Si le verso des tirages imprimés est maculé de toner, il se peut que le rouleau de transport soit sale. Normalement le rouleau de transport est autonettoyant. Si d'autres remèdes ne règlent pas le problème, contactez votre SAV. • Il se peut que le fil de charge du tambour soit sale. Ouvrez la porte avant. Pour nettoyer le fil de charge du tambour, tirez à fond vers vous la tige bleue, puis repoussez-la à sa position d'origine. Voir page page 16-5. L'image n'est pas correctement alignée sur le papier • Le document n'est pas correctement positionné. Placez correctement l'original contre les réglettes document. Si vous utilisez l'ADF, ajustez soigneusement les guides document au format du document. • La vitre de l'ADF est sale (si utilisation de l'ADF). Nettoyez la vitre de l'ADF avec un chiffon doux et sec. (Voir page 16-3.) • Les réglettes document ne sont pas complètement poussées contre l'original. Faites coulisser les réglettes contre les bords du document. • Le magasin a été chargé avec du papier gondolé. Restaurez la planéité du papier avant de le recharger. Problème Cause possible A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE A BCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE bizhub_131f_190f.book Page 33 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM16 Entretien et dépannage 16-34 bizhub 131f/190f 16.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre ne vous permettent pas de résoudre le problème Si vous rencontrez un problème machine que les informations contenues dans ce chapitre ne vous permettent pas de résoudre, contactez votre SAV. 7ATTENTION % Si la machine fait un bruit inhabituel, dégage de la fumée ou une odeur bizarre, débranchez-la immédiatement et contactez votre SAV. N'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même la machine. % Toute intervention non autorisée sur la machine peut frapper votre garantie de nullité. bizhub_131f_190f.book Page 34 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMAnnexe 17 bizhub 131f/190f 17-3 17 Annexe 17.1 Caractéristiques 17.1.1 Autres Caractéristiques Multitâches Accès Quad Méthode d'analyse CCD à plat Méthode d'impression Analyse LED, impression électrophotographique Formats originaux acceptables (Voir page 4-7) Poids du document (Voir page 4-7) Format papier d'impression (Voir page 4-7) Caractéristiques électriques 220 à 240V AC, 50 à 60Hz Consommation de courant • Mode Economie d'énergie : 12 W • Veille : 41 Wh (bizhub 131f), 48 Wh (bizhub 190f) • Maximum : 940 W Température ambiante 10°C à 32°C Humidité relative 20 à 80% RH LCD 20 caractères × 2 lignes Capacité mémoire image* 8 Mo (650 pages environ) plus 32 Mo, en option, (environ 2720* pages de plus) (* Avec le document test 1 ITU-T à définition normale) Autonomie de l'alimentation de secours de la mémoire image * • 8 Mo : 72 heures* • 40 Mo : 24 heures* (* Doit être chargée pendant au moins 24 heures pour obtenir une charge complète) Poids Environ 22,9 Kg (avec les consommables) Capacité de l'ADF 80 feuilles max. (A4, 75 g/m2 ) Capacité du magasin papier • Magasin : 500 feuilles (80 g/m2 ) • Introducteur manuel : 50 feuilles (80 g/m2 ) Capacité du plateau de sortie papier 250 feuilles (60 à 90 g/m2 ) bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe 17-4 bizhub 131f/190f Dimensions (lxPxH) 520 × 450 × 446 (mm) Caractéristiques 350 mm 450 mm 446 mm 520 mm bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMAnnexe 17 bizhub 131f/190f 17-5 17.1.2 Fax 17.1.3 Copie Caractéristiques Compatibilité ITU-T Groupe 3 et Super Groupe 3 Réseau applicable Réseau téléphonique public commuté (PSTN) ou équivalent Méthode de codage MMR, MR, MH et JBIG de la norme ITU-T Vitesse modem 33 600, 31 200, 28 800, 26 400, 24 000, 21 600, 19 200, 16 800, 14 400, 12 000, 9 600, 7 200, 4 800, 2 400 bps Débit de repli automatique Numéro 1-Touche 40 destinations Numéros abrégés 160 destinations Groupes d'appel 32 groupes Diffusion 230 destinations Vitesse d'émission Environ 2 secondes/page.* (* Sur la base d'une émission mémoire à mémoire du document test 1 ITU-T à destination d'un télécopieur Konica Minolta. Les durées d'émission sont variables, mais votre machine assurera toujours la plus haute vitesse de transmission possible dans le cadre des directives ITU-T et en fonction des conditions de la ligne téléphonique.) Largeur de numérisation 208 mm Niveaux de gris 256 niveaux Définition de numérisation • Normal (8 points/mm × 3,85 lignes/mm) • Fin (8 points/mm × 7,7 lignes/mm) • Super fin (16 points/mm × 15,4 lignes/mm) • Gris (8 points/mm × 7,7 lignes/mm) (* Au cas où l'appareil distant est capable d'une définition de 16 points/mm × 15,4 lignes/mm. Sinon, la définition Super fin est de 8 points/mm × 15,4 lignes/mm.) Réduction sur réception Auto (50% à 100%) ou Fixe (100%) Caractéristiques Définition de numérisation 600 dpi. × 300 lpi. Largeur de numérisation 210 mm Délai avant 1ère copie Environ 12 secondes (avec du papier A4 dans le magasin 1) Vitesse d'impression 13 cpm pour bizhub 131f, 19 cpm pour bizhub 190f (sur papier A4 dans le magasin 1) Taux zoom • ADF : 25% à 100% • Vitre d'exposition : 25% à 400% Taux prédéfinis • ADF : 100%, 86%, 81%, 70%, 50% • Vitre d'exposition : 200%, 141%, 122%, 115%, 100%, 86%, 81%, 70%, 50% bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM17 Annexe 17-6 bizhub 131f/190f 17.1.4 Imprimante 17.1.5 Scanner 17.1.6 Consommables * Avec une couverture du document de 6% document et l'impression de 2 pages A4 à intervalles. 2 Note Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques Définition d'impression 600 dpi Vitesse d'impression 13 cpm pour bizhub 131f, 19 cpm pour bizhub 190f (sur papier A4 dans le magasin 1) Couleur/Mono Monochrome Système d'exploitation Voir page 3-24. Pilote d'imprimante GDI, PCL (option) Interface Port USB Port parallèle IEEE-1284 (en option) Port Ethernet (en option) Caractéristiques Compatibilité TWAIN (Version 1.9) Couleur/Mono Couleur ou monochrome Définition de numérisation 600 dpi, 300 dpi, 200 dpi Largeur de numérisation 208 mm Niveaux de gris 256 niveaux Boîtes d'analyse 20 boîtes Système d'exploitation Voir page 3-24. Caractéristiques Longévité de la cartouche tambour Environ 30 000 pages* Longévité de la cartouche toner Environ 16 000 pages* Longévité de la cartouche toner de départ Environ 3 000 pages* bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18 Index bizhub_131f_190f.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMbizhub_131f_190f.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIndex 18 bizhub 131f/190f 18-3 18 Index A Alimentation .............................2-9 B Basculer en mode de réception automatique ou en mode de réception manuelle ............10-6 C Caractères Correction ...........................4-5 Saisie ..................................4-4 Caractères spéciaux de numérotation ............................8-4 Chargement des documents ....4-9 Chargement du papier Dans l'introducteur manuel ...........................................4-15 Dans le magasin ...............4-12 Code .....................................16-26 Code d'erreur .......................16-26 Combinaison de définition document et contraste différents .....9-4 Combiné .................................5-11 Commandes ...........................9-13 Contraste de numérisation .......................................... 5-6, 9-4 Copie recto-verso ..................5-13 D Date & Heure ..........................3-19 Définition de la langue ............3-18 Définition de numérisation ........9-4 Détection de tonalité ..............3-20 E Emission mémoire rapide ........ 9-5 Emission sans mémoire ......... 9-11 Environnement ....................... 2-11 Espace requis ........................ 2-10 É Émission en temps réel ...9-5, 9-11 Émission mémoire ................... 9-7 Émission avec l'ADF .......... 9-7 Émission par la vitre d’exposition ........................ 9-9 F Fonctions Avancées Copie ................................ 5-10 Émission fax ..................... 9-13 Réception fax ................... 10-8 I Incidents .............................. 16-10 Installation du pilote ............... 3-24 J Journal ................................... 15-5 Journal d'activité ................... 15-5 L Listes Liste .................................. 15-3 Liste de réacheminement fax .......................................... 15-3 Liste des boîtes d'envoi groupé .......................................... 15-3 Liste des boîtes F-code ... 15-3 Liste des codes comptes . 15-3 Liste des commandes ...... 15-3 Liste des documents enregistrés .................................15-3, 15-8 bizhub_131f_190f.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18 Index 18-4 bizhub 131f/190f Liste des documents envoi groupé ...................................... 15-3 Liste des documents F-code ........................................... 15-3 Liste des fonctions ........... 15-3 Liste des groupes ............. 15-3 Liste des macro-commandes ........................................... 15-3 Liste des numéros 1-Touche ........................................... 15-3 Liste des numéros 1-Touches ........................................... 15-3 Liste des numéros abrégés ........................................... 15-3 Liste des numéros bloqués ........................................... 15-3 Liste des paramètres copie ........................................... 15-3 Liste des paramètres fax .. 15-3 Liste des paramètres machine ........................................... 15-3 Liste des paramètres scan ........................................... 15-3 Liste des paramètres scanner ........................................... 15-3 M Message de dépassement mémoire ...........................................5-4, 9-6 Messages d'erreur ............... 16-20 Mode de numérisation Mode Boîte Analyse ........... 7-4 Mode de numérisation en temps réel ........................... 7-4 Mode de réception fax ........... 10-3 Mode Economie d'énergie ..... 3-22 Mode transport ...................... 3-15 N Nettoyage Fil de charge ..................... 16-5 Rouleaux de l'ADF ............ 16-4 Zone de numérisation ....... 16-3 Numérisation ............................7-3 Numéros abrégés ...................8-12 Numérotation par répertoire ...8-16 Numérotation pour groupe d’appel ....................................8-16 O Onglet Mise en page ................6-9 Onglet Option périph. .............6-11 Onglet Qualité ...........................6-9 Onglet Sortie ...........................6-11 P Propriétés de l'imprimante .......6-4 R Rappel ....................................9-13 Rapport ...................................15-7 Rapport de confirmation .........15-7 Remplacement de la cartouche de toner ..................................16-6 Remplacement de la cartouche tambour ..................................16-8 Réception sans papier ............10-7 Réglage délai d'inactivité ........3-22 Réglages initiaux Date & Heure .....................3-19 Détection de tonalité .........3-20 Langue ..............................3-18 Mode de réception fax ......3-19 Réglage délai d'inactivité ..3-22 Sélection du TTI usuel ......3-21 TTI (Votre Nom) .................3-21 Votre numéro de fax .........3-20 Réglementation en matière de copie ..................................2-13 bizhub_131f_190f.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 3:33 PMIndex 18 bizhub 131f/190f 18-5 S Saisie de caractères spéciaux ..4-5 Sélection du TTI usuel ............3-21 Site d'installation ......................2-9 T Tableau des fonctions ..............4-6 Taux zoom ................................5-7 Téléphone externe ..................3-10 Touches 1-Touche ...................8-5 Traitement des documents ......4-7 Document acceptables .......4-7 Traitement du papier Papier acceptable ...............4-7 Spécification du format papier ................................4-17 Tri ...........................................5-15 TTI (Votre Nom) ......................3-21 Type de document ...................5-6 V Volume haut-parleur ...............3-16 Votre numéro de fax ...............3-20 bizhub_131f_190f.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM18 Index 18-6 bizhub 131f/190f bizhub_131f_190f.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 3:33 PM www.konicaminoltaeurope.com Copyright 2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Europaallee 17 D-30855 Langenhagen Phone +49 (0)5 11 74 04-0 Fax +49 (0)5 11 74 10 50 Printed in Germany *9961013002* *9961013002* Utilisation Experte Französisch 130fX-1 Table des matières Label CE (déclaration de conformité) .......................................1-13 Émission d'ozone .....................................................................1-14 Niveau sonore ..........................................................................1-14 Energy Star...............................................................................1-15 Super G3 ..................................................................................1-15 Bienvenue.................................................................................1-16 1 Conseils de sécurité 1.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte ....................1-1 1.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution...............................1-1 1.1.2 Signification des symboles .........................................................1-1 1.1.3 AVERTISSEMENT .....................................................................1-2 1.1.4 ATTENTION ...............................................................................1-3 1.1.5 Précautions à prendre ................................................................1-4 1.1.6 Divers .........................................................................................1-5 1.2 Termes et symboles......................................................................1-6 1.3 Précautions....................................................................................1-7 1.3.1 Précautions d'installation............................................................1-7 Site d'installation.........................................................................1-7 1.3.2 Alimentation................................................................................1-7 1.3.3 Espace requis.............................................................................1-8 1.3.4 Précautions d'utilisation..............................................................1-9 Environnement ...........................................................................1-9 Utilisation correcte ......................................................................1-9 Transport de l'appareil..............................................................1-10 Conservation des consommables ............................................1-10 1.3.5 Réglementation en matière de copie........................................1-11 2 Implantation et installation 2.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage ...........2-1 2.2 Nomenclature ................................................................................2-2 2.3 Présentation du panneau de contrôle.........................................2-3X-2 2.4 Préparation de votre machine ..................................................... 2-6 2.4.1 Déblocage du miroir mobile ....................................................... 2-6 2.4.2 Installation du plateau originaux ................................................ 2-6 2.4.3 Raccordements.......................................................................... 2-7 Raccordement de la ligne téléphonique..................................... 2-7 Raccordement d'un téléphone externe ...................................... 2-7 2.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner ................... 2-8 2.4.5 Mise sous tension .................................................................... 2-11 2.4.6 Désactivation du mode transport ............................................. 2-12 2.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier.......... 2-13 2.4.8 Réglage du volume du haut-parleur......................................... 2-13 2.5 Réglages initiaux ........................................................................ 2-14 2.5.1 Effacement des réglages enregistrés ...................................... 2-14 2.5.2 Premières opérations............................................................... 2-15 2.5.3 Paramétrage initial ................................................................... 2-16 2.5.4 Mode Economie d'énergie ....................................................... 2-20 2.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner................... 2-21 2.6.1 Systèmes d'exploitation compatibles ....................................... 2-21 Systèmes d'exploitation ........................................................... 2-21 Espace disque ......................................................................... 2-21 2.6.2 Installation locale : Port USB Windows.................................... 2-22 Pour les utilisateurs Windows 98 et Windows Me ................... 2-26 Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-28 Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional ............... 2-29 Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-32 Pour les utilisateurs de Windows XP ....................................... 2-33 Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-35 2.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option) ................ 2-36 Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-39 2.6.4 Installation réseau : TCP/IP (option) ........................................ 2-40 Raccordements........................................................................ 2-40 Adresse IP ............................................................................... 2-41 Installation des pilotes.............................................................. 2-42 Activation du deuxième magasin papier, en option ................. 2-43 2.6.5 Désinstallation du pilote ........................................................... 2-44 Sous Windows® 98 et Windows® Me ..................................... 2-44 Sous Windows® 2000 Professional......................................... 2-44 Sous Windows® XP................................................................. 2-44 2 1 3 4 5 7 6 8 9 1 1 1 1 1 AX-3 3 Premières opérations 3.1 Conseils d'utilisation ....................................................................3-1 3.1.1 Modifier le mode de la machine..................................................3-1 3.1.2 Saisie de caractères ...................................................................3-2 Table des caractères ..................................................................3-2 Pour introduire des majuscules ou des minuscules ...................3-3 Introduction de caractères spéciaux...........................................3-3 Correction de caractères ............................................................3-3 3.1.3 Secours Mémoire .......................................................................3-4 3.1.4 Sélection d'une fonction .............................................................3-4 Raccourcis avec les touches numériques. .................................3-4 Recherche de la fonction à l'aide des touches curseur ..............3-5 Revenir à l'écran précédent avec la touche [Retour]..................3-5 3.1.5 Tableau des fonctions ................................................................3-6 3.2 Traitement du papier et des documents ...................................3-16 3.2.1 Traitement des documents .......................................................3-16 Documents acceptables ...........................................................3-16 Objets à ne pas mettre dans votre machine.............................3-17 Zone de numérisation...............................................................3-17 Chargement des documents dans l'ADF..................................3-18 Chargement du document sur la vitre d'exposition...................3-18 3.2.2 Traitement du papier ................................................................3-19 Formats papier acceptable .......................................................3-19 Papier à ne pas utiliser .............................................................3-20 Zone imprimable.......................................................................3-20 Chargement du papier dans le magasin papier........................3-21 Chargement de papier dans l'introducteur manuel...................3-23 Programmation du format papier..............................................3-25 4 Copie 4.1 Avant de réaliser de copies..........................................................4-1 4.1.1 Traitement du papier et des documents .....................................4-1 4.1.2 Commutation de la machine en mode Copie .............................4-1 4.1.3 Affichage du mode attente copie ................................................4-1 4.1.4 Message de dépassement mémoire ..........................................4-2 4.2 Opérations de copie......................................................................4-3 4.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF..................................................4-3 4.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition...............................4-3X-4 4.3 Paramètres copie élémentaires................................................... 4-4 4.3.1 Sélection du type de document.................................................. 4-4 4.3.2 Contraste de numérisation......................................................... 4-4 4.3.3 Taux zoom ................................................................................. 4-5 Utilisation de taux prédéfinis ...................................................... 4-5 Réglage du taux par pas de 1%................................................. 4-5 Saisie directe du taux zoom....................................................... 4-5 4.3.4 Nombre de copies...................................................................... 4-6 4.3.5 Tri de copies .............................................................................. 4-6 4.3.6 Sélection du format de papier .................................................... 4-6 4.3.7 Sélection du format du document .............................................. 4-7 4.4 Fonctions avancées de copie...................................................... 4-8 4.4.1 Combiné..................................................................................... 4-9 4.4.2 Définition de copie ................................................................... 4-11 5 Impression PC 5.1 Impression d'un document.......................................................... 5-1 5.2 Paramètres du pilote d'imprimante............................................. 5-2 5.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante........................................ 5-2 A partir de l'application logicielle ................................................ 5-2 A partir de l'icône de l'imprimante .............................................. 5-2 5.2.2 Description des propriétés de l'imprimante ................................ 5-3 Onglet Papier ............................................................................. 5-3 Onglet Mise en page.................................................................. 5-6 Onglet Option périph.................................................................. 5-7 5.3 Annulation d'une tâche d'impression......................................... 5-8 5.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine............................................................................. 5-8 6 Numérisation 6.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN ................................ 6-1 6.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner ......................... 6-1 6.1.2 Affichage du mode attente Scanner........................................... 6-1 6.1.3 Numériser une image................................................................. 6-2 Mode de numérisation en temps réel (mode RS) ...................... 6-2 Mode Boîte Analyse (mode SB)................................................. 6-2 6.1.4 Accéder au pilote TWAIN........................................................... 6-2X-5 6.2 Utilisation du mode RS.................................................................6-3 6.3 Utilisation du mode SB.................................................................6-5 6.3.1 Opération de base en mode SB .................................................6-5 6.3.2 Numérisation du document dans une boîte d'analyse................6-6 6.3.3 Télécharger un document numérisé à partir de la boîte d'analyse ...........................................................................6-9 6.3.4 Configurer une boîte d'analyse.................................................6-12 6.3.5 Modifier une boîte d'analyse.....................................................6-13 6.3.6 Effacement d'un fichier enregistré dans une boîte d'analyse ..................................................................................6-14 Pour effacer un fichier à partir de l'ordinateur...........................6-14 Pour effacer un fichier à partir de la machine...........................6-15 6.3.7 Impression de la liste des documents contenus dans les boîtes d'analyse .........................................................6-16 6.3.8 Modifier les réglages initiaux ....................................................6-16 Valeurs par défaut des paramètres de numérisation................6-16 Paramètres de numérisation ....................................................6-17 Initialisation auto scanner .........................................................6-18 Impression de la liste des paramètres de numérisation ...........6-18 7 Numéroteur Automatique 7.1 Fonctions de base du numéroteur automatique........................7-1 7.1.1 Numéroteur Auto ........................................................................7-1 7.1.2 Groupes d'appel .........................................................................7-1 7.1.3 Noms de destination et numérotation par répertoire téléphonique ...............................................................................7-1 7.1.4 Caractères spéciaux de numérotation........................................7-2 7.2 Touches 1-Touche ........................................................................7-3 7.2.1 Saisie ou modification d'un numéro 1-Touche............................7-3 7.2.2 Accès rapide à l'enregistrement 1-Touche .................................7-5 7.2.3 Effacement d'un numéro 1-Touche ............................................7-6 7.2.4 Composition avec des touches 1-Touche ..................................7-7 Numérotation téléphone 1-Touche .............................................7-8 7.3 Numéros abrégés..........................................................................7-9 7.3.1 Introduction ou changement d'un numéro abrégé......................7-9 7.3.2 Effacement d'un numéro abrégé ..............................................7-11 7.3.3 Composition par numéro abrégé ..............................................7-12X-6 Numérotation fax par numéro abrégé ...................................... 7-12 Téléphoner par numéro abrégé ............................................... 7-13 7.4 Numérotation par groupe d'appel............................................. 7-14 7.4.1 Introduction ou changement d'un groupe d'appel .................... 7-14 7.4.2 Effacement d'un groupe d'appel .............................................. 7-16 7.4.3 Numérotation par groupe d'appel............................................. 7-17 Numérotation fax par groupe d'appel....................................... 7-17 7.5 Numérotation par répertoire téléphonique .............................. 7-18 7.5.1 Numérotation par répertoire téléphonique ............................... 7-18 7.5.2 En cas d'échec de la numérotation par répertoire téléphonique ............................................................................ 7-20 8 Emission de fax 8.1 Préalables à l'émission ................................................................ 8-1 8.1.1 Traitement des documents ........................................................ 8-1 8.1.2 Définition de numérisation ......................................................... 8-1 8.1.3 Contraste de numérisation......................................................... 8-2 8.1.4 Combinaison de définition document et contraste différents sur plusieurs pages .................................................... 8-2 8.1.5 Méthode d'émission ................................................................... 8-3 Émission mémoire ..................................................................... 8-3 Emission mémoire rapide .......................................................... 8-3 Émission en temps réel.............................................................. 8-3 8.1.6 Message de dépassement mémoire.......................................... 8-4 8.2 Emission de fax ............................................................................ 8-5 8.2.1 Émission mémoire ..................................................................... 8-5 Emission de fax avec l'ADF ....................................................... 8-5 Emission d'un fax avec la vitre d'exposition............................... 8-7 8.2.2 Emission en temps réel (Emission sans mémoire) .................... 8-9 8.3 Rappel.......................................................................................... 8-11 8.3.1 Rappel fax automatique ........................................................... 8-11 8.3.2 Rappel manuel......................................................................... 8-11 8.4 Confirmation ou annulation de commandes ........................... 8-12 8.4.1 Pour revoir ou annuler les commandes ................................... 8-12 8.4.2 Confirmer ou annuler des éléments d'une émission diffusion.................................................................................... 8-14 8.4.3 Impression de liste des commandes différées ......................... 8-15X-7 8.4.4 Impression d'un document en mémoire....................................8-15 8.4.5 Consulter ou imprimer les résultats des transactions fax .........8-16 Impression du résultat d'une transaction fax ............................8-17 8.5 Fonctions avancées fax..............................................................8-18 8.5.1 Diffusion....................................................................................8-20 Modifier la diffusion...................................................................8-21 8.5.2 Emission différée ......................................................................8-22 Paramétrer une émission différée ............................................8-22 8.5.3 Émission groupée.....................................................................8-24 Création ou modification d'une boîte d'envoi groupé................8-24 Enregistrement d'un document en vue d'un envoi groupé ......................................................................................8-26 Impression d'un document enregistré dans une boîte d'envoi groupé ..........................................................................8-27 Effacement d'un document enregistré dans une boîte d'envoi groupé ..........................................................................8-27 Suppression d'une boîte d'envoi groupé vide...........................8-28 8.5.4 Sélection du TTI .......................................................................8-29 8.5.5 Émission par interrogation........................................................8-31 Enregistrement d'un document en vue d'une relève ................8-31 Impression d'un document enregistré en mémoire pour relève................................................................................8-31 Effacement d'un document enregistré en mémoire pour relève................................................................................8-31 8.5.6 Fax & Copie..............................................................................8-32 Réglage de la fonction Fax & Copie .........................................8-32 Utilisation de la fonction Fax & Copie.......................................8-33 8.5.7 Page de garde ..........................................................................8-34 Activer la page de garde...........................................................8-34 Saisie du message de la page de garde ..................................8-35 Impression de la page de garde ...............................................8-35 8.5.8 Recours à d'autres opérateurs téléphoniques..........................8-36 Emission de fax par numérotation avec préfixe........................8-37 9 Réception de télécopies 9.1 Réception fax.................................................................................9-1 9.1.1 Sélection du mode de réception .................................................9-1 9.1.2 Mode de réception manuelle ......................................................9-2 Mode Tél Prêt.............................................................................9-2X-8 9.1.3 Mode de réception automatique ................................................ 9-2 Mode Fax : prêt.......................................................................... 9-2 Mode Fax/Tél Prêt ..................................................................... 9-2 Mode Tél/Fax Prêt ..................................................................... 9-3 Mode Répond./Fax Prêt............................................................. 9-3 9.1.4 Prendre les appels manuellement ............................................. 9-5 Réception manuelle d'un appel par téléphone externe.............. 9-5 9.1.5 Basculer le mode de réception automatique et le mode de réception manuelle................................................................ 9-5 9.1.6 En cas de panne de papier pendant la réception fax................. 9-6 Réception sans papier ............................................................... 9-6 9.2 Paramétrage de la réception fax ................................................. 9-7 9.2.1 Définir le nombre de sonneries .................................................. 9-7 9.2.2 Paramètres d'impression ........................................................... 9-8 Pour régler les paramètres d'impression ................................... 9-9 9.3 Fonctions avancées de réception............................................. 9-10 9.3.1 Réception sélective.................................................................. 9-12 Pour sélectionner le mode de réception sélective ................... 9-13 Effacement d'un numéro de la liste des numéros bloqués ...... 9-14 Impression de la liste des numéros bloqués............................ 9-14 9.3.2 Réception par relève................................................................ 9-15 Relève ordinaire....................................................................... 9-15 9.3.3 Réacheminement de fax .......................................................... 9-17 Activation/désactivation de la fonction réacheminement fax ............................................................................................ 9-17 Créer ou modifier la règle de transfert ..................................... 9-18 Effacement d'une règle de transfert......................................... 9-20 9.3.4 Page de séparation.................................................................. 9-21 Paramétrer la page de séparation ........................................... 9-21 9.3.5 Alarme sonore.......................................................................... 9-23 10 Fonctions Boîtes F-code 10.1 F-code : préliminaires ................................................................ 10-1 10.1.1 Quelques recommandations pour l'utilisation du F-code ......... 10-1 10.2 Création ou modification d'une boîte F-code .......................... 10-2 10.2.1 Création ou modification d'une boîte F-code ........................... 10-3 Configuration d'une boîte bulletin............................................. 10-5 Configuration d'une boîte relais ............................................... 10-7 Configuration d'une boîte sécurisée......................................... 10-8X-9 10.3 Impression de la liste des boîtes F-code ..................................10-9 10.4 Impression de la liste des documents conservés dans vos boîtes F-code ..............................................................10-9 10.5 Effacement d'une boîte F-code vide..........................................10-9 10.6 Rétention d'un document dans une boîte bulletin en vue d'une relève...................................................................10-10 10.7 Impression d'un document enregistré dans une boîte bulletin..............................................................................10-12 10.8 Effacement d'un document enregistré dans une boîte bulletin..............................................................................10-13 10.9 Impression d'un document reçu dans la boîte sécurisée....................................................................................10-14 10.10 Emission d'un document avec adressage secondaire et mot de passe .....................................................10-15 10.11 Relève d'un document avec adressage secondaire et mot de passe .....................................................10-17 11 Fonctions spéciales 11.1 Touches de fonction programmables .......................................11-1 11.1.1 Fonctions assignables aux touches programmables................11-2 11.1.2 Programmation de la Touche de fonction programmable ........11-4 11.2 Touches de macro commande ..................................................11-5 11.2.1 Etapes programmables dans une macro..................................11-6 Création ou modification d'une macro ......................................11-7 Effacement d'une touche macro ...............................................11-9 Réglage de la vitesse de la macro .........................................11-10 Copie avec la touche macro ...................................................11-11 Impression de listes avec une touche macro .........................11-11 Enregistrement de documents fax avec la touche macro.......11-11 11.3 Consultation des compteurs....................................................11-12 12 Restriction de l'utilisation de la machine 12.1 Fonctions de sécurité .................................................................12-1 12.1.1 Le code de protection ...............................................................12-1 12.1.2 Réception sécurisée .................................................................12-3 Activation de la réception sécurisée .........................................12-3 Pour activer immédiatement la réception sécurisée.................12-5 Désactivation de la réception sécurisée et impression du document enregistré en mémoire........................................12-6X-10 12.1.3 Masquage PIN ......................................................................... 12-7 Activation du masque PIN........................................................ 12-8 Numérotation automatique avec le masque PIN ..................... 12-9 Numéroter avec les touches numériques et le masque PIN ........................................................................... 12-11 Emission groupée avec le masque PIN ................................. 12-12 12.2 Utilisation des codes comptes................................................ 12-13 12.2.1 Activation et désactivation de la protection des codes comptes....................................................................... 12-13 12.2.2 Introduction d'un code compte ............................................... 12-14 12.2.3 Effacement d'un code compte................................................ 12-15 12.2.4 Activation et désactivation du réglage code compte.............. 12-16 12.2.5 Réglage Charge fax ............................................................... 12-16 12.2.6 Réglage Charge copie ........................................................... 12-17 12.2.7 Envoi d'un fax par code compte............................................. 12-17 12.2.8 Réalisation de copies par code compte ................................. 12-18 12.2.9 Impression de la liste des codes comptes ............................. 12-18 12.2.10 Remise à zéro de la liste des codes comptes........................ 12-20 12.3 Protection copie ....................................................................... 12-21 13 Paramètres utilisateur 13.1 Paramètres machine .................................................................. 13-1 13.1.1 Accès aux paramètres machine............................................... 13-1 13.2 Paramètres fax............................................................................ 13-4 13.2.1 Accès aux paramètres fax ....................................................... 13-4 13.3 Paramètres copie........................................................................ 13-7 Accès aux paramètres copie.................................................... 13-7 13.4 Paramètres scanner ................................................................... 13-9 Accès aux paramètres scanner ............................................... 13-9 14 Rapports & Listes 14.1 Tableau des listes et journaux .................................................. 14-1 14.2 Journal d'activité ........................................................................ 14-3 14.2.1 Configurer le journal d'activité.................................................. 14-3 14.2.2 Impression manuelle du journal d'activité ................................ 14-4 14.2.3 Définir l'ordre d'impression du journal d'activité ....................... 14-4X-11 14.3 Rapport de confirmation d'émission.........................................14-5 14.3.1 Configurer le rapport de confirmation d'émission .....................14-5 14.4 Liste Mémoire documents..........................................................14-6 14.5 Notification de perte de document ............................................14-7 15 Entretien et dépannage 15.1 Entretien.......................................................................................15-1 15.1.1 Conseils de nettoyage ..............................................................15-1 15.1.2 Nettoyage de la zone de numérisation .....................................15-1 15.1.3 Nettoyage des rouleaux de l'ADF.............................................15-2 15.1.4 Nettoyage du fil de charge du tambour et de la tête d'impression LED .....................................................................15-2 15.1.5 Remplacement de la cartouche de toner..................................15-4 15.1.6 Remplacement de la cartouche tambour..................................15-6 15.2 Incidents ......................................................................................15-8 15.2.1 Serrage document....................................................................15-8 Situation 1.................................................................................15-8 Situation 2.................................................................................15-8 Serrage dans la zone d'entrée ...............................................15-10 Serrage dans la zone d'introduction .......................................15-11 Serrage dans la zone de sortie...............................................15-12 15.2.2 Serrage papier ........................................................................15-13 Dégagement d'un serrage papier ...........................................15-13 Serrage dans la zone d'introduction .......................................15-14 Serrage dans la zone de fixation ............................................15-14 Serrage dans la zone de sortie papier....................................15-14 Dégagement d'un serrage papier dans l'introducteur manuel....................................................................................15-17 15.2.3 Message d'erreur à l'écran .....................................................15-18 15.2.4 “Message d'erreur” imprimés..................................................15-23 Signification des messages d'erreur.......................................15-23 15.2.5 Code d'erreur..........................................................................15-24 15.2.6 Problèmes machine................................................................15-26 15.2.7 Problèmes de télécopie ..........................................................15-26 15.2.8 Problèmes de copie................................................................15-27 15.2.9 Problèmes d'impression à partir d'un ordinateur ....................15-27X-12 15.2.10 Problèmes de Scanner .......................................................... 15-28 15.2.11 Problèmes de qualité d'impression ........................................ 15-29 15.2.12 Si les informations contenues dans ce chapitre ne vous permettent pas de résoudre le problème ...................... 15-32 16 Annexe 16.1 Caractéristiques ......................................................................... 16-1 16.1.1 Autres....................................................................................... 16-1 16.1.2 Fax ........................................................................................... 16-3 16.1.3 Copie........................................................................................ 16-4 16.1.4 Imprimante ............................................................................... 16-4 16.1.5 Scanner.................................................................................... 16-5 16.1.6 Consommables ........................................................................ 16-5 17 IndexX-13 Label CE (déclaration de conformité) Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC. Cette déclaration est valide pour les pays de l'Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des perturbations de radiocommunication et elle est interdite en vertu des directives de l'UE. Cet appareil a été autorisé conformément à la Décision du Conseil 1999/ 5/EC pour connexion individuelle d'un terminal au réseau téléphonique public commuté pan-Européen. Toutefois, en raison des différences entre les PSTN (réseaux téléphoniques publics commutés) de chaque pays, cette autorisation ne constitue pas en elle-même l'assurance inconditionnelle que cette machine fonctionnera d'égale manière sur chaque point desservi par les divers réseaux téléphoniques publics. Si vous rencontrez des problèmes, vous devriez contacter en premier lieu le fournisseur de votre appareil.  Remarque Le fabricant devrait s'assurer que le vendeur et l'utilisateur de l'appareil sont clairement avisés des informations ci-dessus, par le biais de l'emballage et/ou des manuels d'utilisation ou autres formes d'instructions à l'intention de l'utilisateur. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète auprès de KONICA MINOLTA aux numéros suivants Fax. : +49-511-7404-346, Tél. : +49-511-7404-367 en nous indiquant le numéro de série de votre produit.X-14 Ce produit n'est agréé que pour la numérotation par Double Tonalité MultiFréquence (DTMF). Lorsqu'il est raccordé directement au réseau téléphonique commuté public (mode PSTN), la numérotation par impulsions ne peut pas être utilisée. Émission d'ozone ATTENTION Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée  Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil. Niveau sonore Pour les utilisateurs européens Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : le niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à 70dB(A) conformément à la norme européenne EN ISO 7779.X-15 Energy Star En tant que Partenaires ENERGY STAR ® , nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait les directives ENERGY STAR ® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR ® Un produit ENERGY STAR ® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR ® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. Super G3 Super G3 est une extension des normes de la technologie fax de Groupe 3, permettant d'utiliser des modems haut débit ITU-T V.34 pour la transmission à 33,6 Kbps et à protocoles accélérés pour négociation rapide. JBIG Joint Bi-level Image experts Group, la dernière méthode de l'ITU-T pour la compression des données images. Etant donné que le JBIG compresse les données plus efficacement que le MMR, il se révèle particulièrement efficace pour l'émission de documents comportant des images en demiteintes (niveaux de gris).X-16 Bienvenue Merci d'avoir choisi le KONICA MINOLTA 130f. Ce manuel utilisateur décrit les fonctions, les procédures de fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de problèmes du KONICA MINOLTA 130f. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Une fois que vous avez lu le manuel, conservez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin. Veuillez noter que certaines illustrations de la machine figurant sur le manuel utilisateur peuvent différer de ce que vous voyez en réalité sur votre machine.Conseils de sécurité 1 1-1 1 Conseils de sécurité 1.1 Informations de sécurité pour utilisation correcte Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions y figurant. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. * Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. 1.1.1 Symboles d'avertissement et de précaution 1.1.2 Signification des symboles Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide. La négligence de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : ATTENTION : Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole indique un risque de brûlure. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage de l’appareil. Un cercle noir indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif de l’appareil.1 Conseils de sécurité 1-2 1.1.3 AVERTISSEMENT • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. • Ne pas essayer d'enlever les volets et les panneaux fixés sur le produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec cet appareil et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique ou toute autre machine. Le dépassement de la puissance nominale d'une prise murale peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides : il y a risque d'électrocution. Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (conducteur exposé, fil cassé ou dénudé, etc.) peut provoquer un incendie ou une panne. Si l'une de ces conditions devait apparaître, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service Après-Vente. • Evitez d'utiliser une rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher un incendie ou provoquer une électrocution ou une panne. • Si un morceau de métal, de l'eau ou un corps étranger tombait à l'intérieur de l'appareil, éteignez immédiatement la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis prenez contact avec votre Service Après-Vente. • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.Conseils de sécurité 1 1-3 1.1.4 ATTENTION Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. • Ne laissez pas les unités toner ou les unités tambour de fixation à portée des enfants. Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter atteinte à votre santé. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. • Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique. • Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors de la vérification de l'intérieur de la machine, à la recherche d'une anomalie comme un serrage papier par exemple, ne touchez pas les zones (autour de l'unité de fixation, etc.) qui sont indiquées par l'étiquette d'avertissement “ATTENTION - TRÈS CHAUD”. Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile à débrancher en cas d'urgence. La prise électrique murale devra être implantée près de l’appareil et facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut être dure à extraire de la prise.1 Conseils de sécurité 1-4 1.1.5 Précautions à prendre • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Pour déplacer cet appareil, tenez-le toujours par les zones spécifiées dans le Manuel d'Utilisation et dans d'autres documents. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. • Débrancher le cordon d'alimentation plusieurs fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. • Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher le feu ou provoquer une électrocution. • Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres fournitures et consommables dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité, au risque d’un dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image. • Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. • Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou diminuer les performances. • Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est en dehors de la plage spécifiée dans le manuel utilisateur, sinon une panne ou un dysfonctionnement peut se produire. • NE PAS essayer d'alimenter cet appareil avec du papier agrafé, du papier carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un feu. Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité. Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur. L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.Conseils de sécurité 1 1-5 1.1.6 Divers • Ne pas s'appuyer contre le tableau de commande, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. • Selon l'état des lignes du réseau téléphonique, il se peut que les communications internationales normales ne soient parfois pas possibles. • Si l'on utilise de l'eau du robinet ou d'un puits dans un humidificateur, il se peut que les impuretés contenues dans l'eau se disséminent dans l'air et se redéposent ensuite à l'intérieur de l'imprimante, avec pour effet une détérioration de la qualité d'image. Il est donc recommandé de n'employer que de l'eau pure dans l'humidificateur. • Le ventilateur de refroidissement peut se déclencher automatiquement, mais ce n'est en rien un symptôme de problème. • Des batteries Ni-MH (Nickel Métal Hybride) sont installées à l'intérieur de l’appareil afin de servir de batteries de secours pour sauvegarder la mémoire. Veuillez les mettre au rebut conformément à la législation locale, nationale ou fédérale.1 Conseils de sécurité 1-6 1.2 Termes et symboles ATTENTION Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.  Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte tous les avertissements.  Note* (*Peut également être présenté comme “Important” ou “Astuce”) Le texte ainsi mis en évidence comporte des informations et conseils utiles permettant d’assurer une utilisation sûre du copieur. Terme, symbole Signification [Valider] Le texte entre [ ] identifie des touches spécifiques sur le panneau de contrôle (par exemple, la touche Valider). LCD Il s'agit de l'afficheur (ou écran) à cristaux liquides. Il affiche les messages, sélections et suggestions lors d'une opération. “XXXXX” Ce sont les éléments qui s'affichent sur l'écran LCD. Document Il s'agit de l'original (ou des originaux papier) que vous envoyez, copiez ou numérisez sur la machine. Papier Papier destiné à l'impression. Tx Indique l'émission. Rx Indique la réception. š, › Montre le sens du papier et du document. Repère de direction Document placé dans l'ADF ou sur la vitre d'exposition Papier chargé dans le magasin papier › ou rien Exemple, A4 š Exemple A5 šConseils de sécurité 1 1-7 1.3 Précautions Veuillez prendre les précautions suivantes afin de conserver l'appareil dans les meilleures conditions possibles. 1.3.1 Précautions d'installation Site d'installation Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : - loin de rideaux ou de matières facilement inflammables - dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides - dans un endroit à l'abri du soleil - dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses ou très élevées - dans un endroit bien ventilé - dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé. - dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux - sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations - sur un support stable et horizontal - dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre gaz organique - dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents émanant de l'appareil. - dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de chauffage 1.3.2 Alimentation L'alimentation requise est la suivante :  Fluctuation de tension : AC 220-240 V ± 10 Hz  Fluctuation maximale en fréquence : ± 3 Hz  Utilisez une source d'alimentation présentant un minimum de fluctuation en tension ou en fréquence.1 Conseils de sécurité 1-8 1.3.3 Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous.  Remarque Afin de faciliter l'entretien de la machine et le remplacement des consommables, ménagez un espace suffisant tout autour de la machine. Pour soulever la machine, veillez à saisir celle-ci par l'arrière à l'aide des poignées situées sur le côté droit et sur le côté gauche. Si l'on soulève la machine par l'avant, celle-ci peut être déséquilibrée et tomber. 10 cm 10 cm 30 cm 40 cm 40 cmConseils de sécurité 1 1-9 1.3.4 Précautions d'utilisation Environnement L'environnement requis pour l'appareil est le suivant :  Température : 10 °C à 32 °C (50 °F à 89,6 °F) avec des variations qui ne dépasseront pas 10 °C (18 °F) en une heure.  Humidité : 20 % à 80 % avec une fluctuation de 10 % au maximum par heure Utilisation correcte Pour assurer les performances optimales de l'appareil, suivre les précautions ci-dessous. - NE posez JAMAIS d'objets lourds sur la vitre d'exposition et préservez-la des chocs. - N'ouvrez jamais les volets de la machine pendant qu'elle copie ou imprime, un serrage papier pourrait en résulter. - Ne jamais approcher d'objets magnétiques, ni utiliser d'aérosols ou de liquides inflammables près de l'appareil.  S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de courant en permanence. - S'assurer que la fiche secteur de l'appareil est toujours visible.  Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. ATTENTION Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque l'appareil est utilisé pendant de longues périodes.  Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.1 Conseils de sécurité 1-10 ATTENTION Le pourtour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.  Afin de réduire le risque de brûlure, ne touchez jamais d'autres zones que celles indiquées dans ce manuel. En particulier, bien faire attention à ne pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement, ainsi que les zones à proximité. Transport de l'appareil Si vous devez déplacer l'appareil sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente. Conservation des consommables Prendre les précautions suivantes lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc.).  Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : à l'abri du soleil loin d'un appareil de chauffage non exposé à un taux élevé d'humidité pas trop poussiéreux  Le papier qui a été déballé mais pas chargé dans le magasin sera conservé dans un sac en plastique, dans un endroit frais et à l'abri de la lumière. - Utilisez exclusivement du toner spécialement fabriqué pour cet appareil. Ne jamais utiliser d'autres types de toner. - Garder tous les consommables hors de la portée des enfants. ATTENTION Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements ou sur les mains.  Si vos mains entrent en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon.Conseils de sécurité 1 1-11 1.3.5 Réglementation en matière de copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. Instruments financiers  Chèques personnels  Chèques de voyage  Mandats  Certificats de dépôt  Obligations ou autres titres de dettes  Titres de valeur Documents officiels  Coupons alimentaires  Timbres poste (oblitérés ou non)  Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales  Timbres fiscaux (oblitérés ou non)  Passeports  Papiers d'immigration  Permis de conduire et carte grise  Actes et titres de propriété Autres  Cartes d'identification, badges ou insignes  Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits. Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique.1 Conseils de sécurité 1-12Implantation et installation 2 2-1 2 Implantation et installation 2.1 Identification des éléments contenus dans l'emballage  Remarque L'aspect du cordon d'alimentation AC et du cordon téléphonique peut différer selon les pays. La cartouche toner livrée avec votre machine est une cartouche toner qui vous permet de d'utiliser immédiatement votre appareil mais qui est prévue pour 3000 tirages ou impressions. Par la suite, vous trouverez chez votre revendeur les cartouches normales et complètement chargées. Cartouche Cartouche toner Plateau document CD ROM pilote Imprimante & Scanner Unité principale avec magasin Câble téléphonique Câble d'alimentation Documentation & étiquettes - Manuel d'utilisation - Etiquette de format papier - Etiquette Numéro 1-touche - Etiquette Touche de tambour de 500 feuilles AC fonction programmable (le présent guide) Noyau de ferrite2 Implantation et installation 2-2 2.2 Nomenclature LINE PHONE1 PHONE2 LINE PHONE1 PHONE2 2ème volet latéral 1er volet latéral Introducteur automatique de document Guides document Plateau document Plateau de sortie document Plateau d'introduction manuelle Panneau de contrôle Témoin de niveau papier Volet frontal 2ème magasin papier (en option) Magasin papier Couvre-original Vitre d'exposition Magasin de Connecteurs téléphoniques Connecteur parallèle (en option) Connecteur USB Connecteur réseau (en option) Prise d'alimentation AC Interrupteur general sortie du papierImplantation et installation 2 2-3 2.3 Présentation du panneau de contrôle 1. Bouton Chang. Mode Une pression sur ce bouton permet de changer le mode de la machine. 2. Voyant Source papier Indique la source de papier sélectionnée. 3. Voyant Alarme S'allume en cas de problème. 4. Comm./Récep. Mémoire  Clignote quand la machine est en communication avec un autre appareil.  S'allume en continu quand la machine a reçu un document en mémoire. 5. Voyant Mode machine Indique dans quel mode se trouve la machine. 6. Format papier/Doc. suivant  En mode copie : Permet de sélectionner le papier que vous voulez utiliser.  Pendant la numérisation d'un document : Permet de commander à la machine de numériser un ou plusieurs documents une fois que la numérisation en cours sera terminée. 7. LCD (Afficheur à cristaux liquides) Affiche les messages et sélections et suggestions pendant une opération. 8. Format Doc. Indique à la machine qu'elle doit numériser un document de format A4, A5 š ou F4. 9. Définition Doc. Sélectionner la définition fax et la définition de la copie. 10. Contraste Règle le niveau de contraste de la numérisation. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 222 Implantation et installation 2-4 11. Menu/Retour Permet d'accéder aux paramètres permettant de personnaliser l'utilisation de votre machine. Permet aussi de revenir au précédent niveau du menu. 12. Touches Curseur Permet de naviguer dans les sous-menus, de déplacer le curseur à l'écran et de sélectionner divers éléments et paramètres.  En mode fax : + (Renum.) : Rappelle les numéros que vous avez composés. (Voir page 8-11.) , (Index Tel) : Affiche par ordre alphanumérique les numéros 1-Touche et les numéros abrégés, comme dans un répertoire téléphonique. (Voir page 7-18.)  En mode copie et numérisation : ,+ : Permet de choisir le taux zoom. 13. Valider Permet de sélectionner ou de confirmer les réglages. 14. Annuler Efface les caractères sur l'afficheur LCD et annule les commandes données à la machine. 15. Touches programmables Les fonctions que vous utilisez fréquemment peuvent être assignées à ces trois touches. (Voir “Touches de fonction programmables” à la page 11-1 pour plus d'informations.) Dans leur paramétrage par défaut, ces touches permettent d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes :  Touche de fonction programmable 1 : Tri– Active ou désactive la fonction Tri.  Touche de fonction programmable 2 : Intro.Manuelle – Définit le format de papier pour l'introducteur manuel.  Touche de fonction programmable 3 : 2en1– Active ou désactive la fonction 2en1. 16. Fonctions Avancées Vous pouvez choisir parmi toutes les fonctions qui n'ont pas été assignées aux touches de fonction programmables. Les éléments de fonction qui s'affichent peuvent varier en fonction du mode dans lequel se trouve la machine. 17. Num.Abrégée/Groupes Appuyez une fois sur cette touche et tapez un numéro à trois chiffres pour composer un numéro de fax ou de téléphone préalablement enregistré. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous pouvez taper un numéro Groupe pour effectuer une numérotation groupée. 18. Confirm Job./Abandon Fax Annule ou permet de revoir les tâches de télécopies et les résultats de la communication fax.Implantation et installation 2 2-5 19. Touches numériques Permettent d'entrer des valeurs numériques, des numéros de fax ou de téléphone, et des caractères. 20. Réinit. Restaure les paramètres par défaut, ou permet aussi de revenir au mode attente. 21. Début Lance l'opération. 22. Stop Arrête la machine. Cependant, pour arrêter la télécopie, appuyez sur la touche [Confirm.Job/Abandon Fax]. 23. Touches Macro La programmation des touches Macro peut réduire à une seule pression de touche les diverses étapes d'une opération. (Voir “Touches de macro commande” à la page 11-5 pour plus d'informations.) 24. Touches 1-Touche Permettent de composer un numéro de téléphone ou de fax préalablement enregistré. 23 242 Implantation et installation 2-6 2.4 Préparation de votre machine 2.4.1 Déblocage du miroir mobile IMPORTANT  Ne mettez pas l'appareil sous tension avant d'avoir débloqué l'unité scanner. Cela pourrait endommager la machine. 1 Faites coulisser le curseur de verrouillage en position déblocage comme illustré ci-dessous. 2 Après avoir débloqué l'unité scanner, désactivez le mode transport. (Voir page 2-12.) 2.4.2 Installation du plateau originaux Fixez le plateau pour originaux en insérant ses ergots dans les orifices correspondants, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.Implantation et installation 2 2-7 2.4.3 Raccordements Raccordement de la ligne téléphonique Fixez le noyau de ferrite sur le câble de la ligne téléphonique, comme illustré ci-dessous. Enfichez une extrémité du fil téléphonique dans la prise marquée LINE et l'autre dans la prise téléphonique murale. Raccordement d'un téléphone externe Si vous désirez que votre machine permette à la fois la réception de fax et de communications vocales, connectez un combiné téléphonique externe (ou un répondeur) sur votre machine. LINE PHONE1 PHONE2 LINE PHONE1 PHONE2 Noyau de ferrite Prise téléphonique murale Téléphone externe ou Répondeur (Exemple donné pour l'Allemagne) Noyau de ferrite2 Implantation et installation 2-8 2.4.4 Installation du tambour et des cartouches de toner 1 Tirez le levier de déverrouillage pour ouvrir le volet latéral. 2 Ouvrez le volet frontal. 3 Tournez vers la gauche le levier de déblocage de la cartouche toner (position déverrouillée) Implantation et installation 2 2-9 4 Sortez la cartouche tambour de son emballage et engagez-la fermement dans la machine jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement en place.  Remarque Protégez la cartouche tambour de la lumière et spécialement de la lumière vive. 5 Déballez la cartouche de toner de départ. Puis, en la tenant à deux mains, secouez-la doucement pour répartir uniformément le toner à l'intérieur de la cartouche.  Remarque Ne touchez pas le rouleau de la cartouche toner. 6 Insérez fermement la cartouche toner dans la machine jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 7 Tournez vers la droite le levier de verrouillage de la cartouche jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place complètement.2 Implantation et installation 2-10 8 Refermez le volet frontal et le volet latéral.  Remarque La machine ne fonctionnera pas tant que toutes les volets ne sont pas correctement fermés.Implantation et installation 2 2-11 2.4.5 Mise sous tension 1 Branchez la fiche femelle du cordon d'alimentation dans la prise AC de la machine et la fiche mâle dans une prise murale reliée à la terre. IMPORTANT  Assurez-vous de ne pas mettre la machine sous tension avant d'avoir débloqué l'unité scanner. (Voir page 2-6.) 2 Actionnez l'interrupteur. Il porte des symboles internationaux : [I] pour Marche, [O] pour Arrêt. Le préchauffage de la machine ne dure que quelques secondes. La machine indique : Puis : Pour utiliser la machine, désactivez le mode transport.  Remarque Tant que la machine est sous tension, la lampe du scanner reste allumée ; ce n'est pas une anomalie, mais une nécessité pour la longévité de la lampe du scanner de votre machine.2 Implantation et installation 2-12 2.4.6 Désactivation du mode transport Quand la machine est en mode transport, celle-ci indique : Pour désactiver le mode transport : 1 Appuyez sur [Menu], [1], [1], [4]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner “Non” et appuyez sur [Valider]. L'unité scanner se déplace alors dans sa position de repos et la machine est prête à fonctionner.  IMPORTANT Si vous devez réexpédier la machine, il faudra réactiver ce mode transport, mettre la machine hors tension et verrouiller l'unité scanner en repoussant le système de blocage.Implantation et installation 2 2-13 2.4.7 Chargement du papier et définition du format de papier Veuillez vous reporter à la section “Traitement du papier” à la page 3-19. 2.4.8 Réglage du volume du haut-parleur 1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour faire passer la machine en mode fax. 2 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à ce que “Moniteur” s'affiche. 3 Appuyez sur [Valider]. Une tonalité de numérotation se fera entendre. 4 Appuyez sur [)] ou [*] pour régler le volume. 5 Appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] pour sélectionner “Moniteur” et appuyez sur [Valider] pour raccrocher.2 Implantation et installation 2-14 2.5 Réglages initiaux 2.5.1 Effacement des réglages enregistrés Avant d'utiliser votre machine, effacez de la mémoire intégrée les réglages utilisateur. Ainsi la mémoire ne contiendra que vos propres paramètres.  IMPORTANT Après avoir défini les réglages initiaux, ne videz plus la mémoire sauf si un technicien autorisé vous demande de le faire. Pour effacer la mémoire : 1 Appuyez sur [Menu], [1], [0], [2]. 2 Si vous voulez effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur [Valider]. Si vous ne voulez pas effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur [Annuler].Implantation et installation 2 2-15 2.5.2 Premières opérations Dans certains pays, il est obligatoire que votre nom et numéro de fax figurent sur tous les fax que vous envoyez. Il faut par conséquent enregistrer dans la machine votre nom (ou celui de votre entreprise) et numéro de fax avant toute utilisation. Chacune des pages que vous envoyez comporte à l'arrivée sur la machine réceptrice une ligne unique en haut de page. Elle indique un nom (désigné aussi Identifiant Terminal Emetteur ou TTI) et un numéro de fax. L'étape suivante “Paramétrage initial” montre comment enregistrer les éléments suivants, dont votre nom et votre numéro de fax.  Langue du LCD et listes  Date et heure  Mode de réception fax  Détection de tonalité  Votre numéro de fax  TTI 1/TTI 2/TTI 3  TTI usuel  Délai avant passage en mode Economie d'énergie Vous pourrez toujours changer plus tard les réglages que vous définissez ici.2 Implantation et installation 2-16 2.5.3 Paramétrage initial Si vous appuyez sur [Réinit.] pendant le réglage préalable, la machine passe en mode attente. Mais elle conservera les paramètres que vous aurez validé par la touche [Valider] comme indiqué dans les instructions suivantes. 1 Passez en mode fax en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan]. Langue 2 Appuyez sur [Menu], [9], [Valider]. La machine indique la langue d'affichage actuellement en vigueur. 3 Appuyez sur [,] ou [+] jusqu'à afficher la langue voulue. Appuyez ensuite sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Date & Heure 4 La machine affiche le réglage actuel des heures et de la date. 5 Sur le clavier numérique tapez la date et l'heure correctes, au format JJMMAA pour la date et au format 24 heures pour l'heure. Par exemple, pour le 27 Novembre 2004, 2:15 de l'après-midi, appuyez sur [2] [7] [1] [1] [0] [4] [1] [4] [1] [5]. 6 Pour modifier un chiffre, appuyez sur [*] pour déplacer le curseur vers la gauche, ou sur [)] pour le déplacer vers la droite. Tapez ensuite le chiffre voulu. 7 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le paramètre date et heure, et poursuivre. Jour Mois Année HeureImplantation et installation 2 2-17 Mode de réception fax 8 La machine indique à présent le mode de réception fax en vigueur. 9 Pour l'instant, sélectionnez Mode Fax : prêt. (Pour la description du mode de réception, voir “Sélection du mode de réception” à la page 9-1.) 10 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Détection de tonalité 11 La machine vous demande si une tonalité doit être détectée avant la numérotation. 12 Normalement, ce paramètre reste sur “Non”. Si vous avez besoin de détecter une tonalité lors de la numérotation, sélectionnez “Oui”, il sera cependant impossible d'envoyer un fax en l'absence de tonalité. 13 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Votre numéro de fax 14 La machine vous demande ensuite de saisir votre numéro de fax tel que vous voulez qu'il apparaisse sur l'afficheur ou les télécopies reçues par les autres machines. 15 Entrez votre numéro de fax à l'aide du clavier numérique. Ce nombre peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour insérer le signe “+” devant le code de votre pays, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher “Pause/ Numérot. Opt.” sur l'écran, puis appuyez sur [Valider]. Pour insérer un trait d'union “–”, en vue de faciliter la lecture des noms longs, appuyez plusieurs fois sur [Fonctions Avancées] jusqu'à afficher “Pause/Numérot. Opt.”, puis appuyez sur [Valider]. Répétez cette procédure pour insérer à l'écran un caractère “–”. En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la gauche. Pour modifier un seul chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le chiffre voulu. Retapez ensuite le numéro de fax correct.2 Implantation et installation 2-18 16 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le numéro. TTI (Votre Nom) 17 La machine vous demande à présent d'entrer votre nom (ou celui de votre entreprise) tel que vous voulez le voir apparaître en tête des télécopies que vous envoyez. Vous pouvez introduire trois noms différents. Chaque nom peut comporter jusqu'à 22 caractères. Introduisez les caractères à l'aide des touches du clavier numérique. (Veuillez vous reporter à “Saisie de caractères” à la page 3-2.) En cas d'erreur, appuyez sur [Annuler] pour effacer la saisie vers la gauche. Pour modifier un seul caractère, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur, et appuyez sur [Annuler] pour effacer le caractère voulu. Retapez ensuite le caractère correct. 18 Appuyez sur [Valider]. Si vous ne désirez pas introduire le TTI 2, passez à l'étape 19. 19 Introduisez le nom du TTI 2 à l'aide des touches du clavier numérique. 20 Appuyez sur [Valider]. Si vous ne désirez pas introduire le TTI 3, passez à l'étape 21. 21 Introduisez le nom du TTI 3 à l'aide des touches du clavier numérique. 22 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre. Sélection du TTI usuel 23 La machine vous demande à présent de définir le TTI usuel qui apparaîtra en tête des télécopies que vous envoyez. 24 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner TTI 1, TTI 2 ou TTI 3. 25 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage et poursuivre.Implantation et installation 2 2-19 Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie 26 La machine vous demande de spécifier le délai avant passage en mode Economie d'énergie. Votre machine passera automatiquement en mode Economie d'énergie une fois que le délai que vous avez spécifié sera écoulé. 27 Introduisez la durée (en minutes) à l'aide des touches du clavier numérique. 28 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 29 Appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode attente.2 Implantation et installation 2-20 2.5.4 Mode Economie d'énergie Pour économiser l'énergie, votre machine est réglée au départ de manière à passer automatiquement en mode Economie d'énergie après un délai d'inactivité d'environ 5 minutes. En mode Economie d'énergie, la machine arrête le préchauffage pour l'impression et affiche à l'écran “Mode Economie d'énergie”. Cependant, les voyants LED du panneau de contrôle et la lampe scanner ne s'éteindront pas lorsque la machine est en mode Economie d'énergie. Pour quitter le mode Economie d'énergie, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de contrôle. Lorsque votre machine reçoit un fax alors qu'elle est en mode Economie d'énergie, la machine repasse automatiquement en mode d'activité. Pour changer le paramètre mode Economie d'énergie : 1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [5], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner Oui ou Non. 3 Appuyez sur [Valider] pour enregistrer le réglage. 4 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.  Remarque Il reste possible de modifier le réglage spécifiant le délai d'inactivité avant passage en mode Economie d'énergie. Voir “Définition du délai avant passage en mode Economie d'énergie” à la page 2-19 dans “Paramétrage initial” à la page 2-16. Si vous assignez la fonction “Economie d'énergie” à une touche de fonction programmable, vous pouvez basculer immédiatement la machine en mode Economie d'énergie en appuyant sur cette touche de fonction programmable, indépendamment du réglage Oui/Non et du réglage du délai d'inactivité. Pour plus de détails sur les touches de fonction programmables, voir page 11-1.Implantation et installation 2 2-21 2.6 Installation du pilote d'imprimante et du scanner Pour pouvoir utiliser cette machine comme imprimante ou scanner, installez sur votre ordinateur les pilotes contenus dans le CD livré avec la machine. 2.6.1 Systèmes d'exploitation compatibles Systèmes d'exploitation  Windows ® 95 (version anglaise)  Windows ® 98 (version anglaise)  Windows ® Me (version anglaise)  Windows NT ® 4.0 workstation (version anglaise)  Windows ® 2000 professionnel (version anglaise)  Windows ® XP Home edition et Professional (version anglaise) Espace disque L'installation nécessite au moins 10 Mo d'espace disque disponible.  Remarque Windows ® 95 et Windows NT ® 4.0 workstation ne sont disponibles que pour une utilisation avec une interface parallèle ou une interface réseau en option. Windows ® 2000 Professional et Windows ® XP ne sont disponibles que pour une utilisation avec un port USB ou un port interface réseau en option.2 Implantation et installation 2-22 2.6.2 Installation locale : Port USB Windows  Remarque Une interface USB ne fonctionnera que sous Windows ® 98, Windows ® Me, Windows ® 2000 et Windows ® XP. Windows ® 95 et Windows NT ® 4.0 ne prennent pas l'USB en charge. Sous Windows ® 2000 et Windows ® XP, vous devez être connecté en mode Administrateur. Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f, il faut d'abord le désinstaller (voir page 2-36.) 1 Allumez votre ordinateur, mais pour le moment, ne connectez pas encore la machine sur le port USB de l'ordinateur. 2 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s'affiche automatiquement.  Remarque Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve sur le répertoire racine du CD ROM. 3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation 2 2-23 4 Lorsque la fenêtre comportant le “Contrat de licence de logiciel” apparaît, cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes. 5 Sélectionnez “USB”.2 Implantation et installation 2-24 6 Cliquez sur [Suivant]. 7 Cliquez sur [Suivant].Implantation et installation 2 2-25 8 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur. 9 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever l'installation. Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, ou si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f, il faudra d'abord le désinstaller. (Voir page 2-36.)  Utilisateurs Windows ® 98 et Windows ® Me % Passez à la page suivante.  Utilisateurs Windows ® 2000 Professional % Allez à la page page 2-29.  Utilisateurs Windows ® XP % Allez à la page page 2-33.2 Implantation et installation 2-26 Pour les utilisateurs Windows 98 et Windows Me  Remarque Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites en page 2-22ff. 10 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.  Remarque La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur. 11 Allumez votre machine. 12 L' “Assistant Ajout Nouveau Matériel” apparaît. Sélectionnez “Spécifier l’emplacement du pilote” et cliquez sur [Suivant].Implantation et installation 2 2-27 13 Sélectionnez “Définir un emplacement” et désactivez toutes les autres options. Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence du disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez sur [OK]. 14 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran jusqu'à ce que vous puissiez cliquer sur [Terminer]. 15 L' “Assistant Ajout Nouveau Matériel” réapparaît ; répétez les étapes de 12 à 14.  Remarque Il faut répéter trois fois encore les étapes 12 à 14 pour que l'installation soit entièrement achevée. Ceci termine l'installation du pilote. Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont maintenant installés. Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Voir à cet effet, les instructions cidessous.2 Implantation et installation 2-28 Activation du deuxième magasin papier, en option Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Pour activer le composant en option : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Propriétés]. 3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”. 4 Sélectionnez “2ème cassette”. 5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante. Implantation et installation 2 2-29 Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional  Remarque Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites en page 2-22ff. 1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.  Remarque La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur. 2 Allumez votre machine. 3 L'assistant “Nouveau Matériel Détecté” apparaît. Cliquez sur [Suivant].2 Implantation et installation 2-30 4 Sélectionnez “Rechercher le meilleur pilote pour mon matériel” et cliquez sur [Suivant]. 5 Sélectionnez “Spécifier un emplacement” et désactivez toutes les autres options, enfin cliquez sur [Suivant]. 6 Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence du disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation 2 2-31 7 Cliquez sur [Suivant]. Si la boite de dialogue “Signature numérique non trouvée” s'affiche, cliquez sur [Oui] pour installer le pilote. 8 L'assistant “Nouveau Matériel Détecté” pour un autre matériel du KONICA MINOLTA 130f apparaît, répétez alors la même procédure, de l'étape 12 à 16. 9 Cliquez sur [Terminer]. Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont maintenant installés.2 Implantation et installation 2-32 Activation du deuxième magasin papier, en option Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Pour activer le composant en option : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Préférences d'impression]. 3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”. 4 Sélectionnez “2ème cassette”. 5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante.Implantation et installation 2 2-33 Pour les utilisateurs de Windows XP  Remarque Assurez-vous d'avoir bien suivi les étapes d'installation 1 à 9 décrites en page 2-22ff. 1 Raccordez le câble USB à votre machine puis à votre ordinateur.  Remarque La machine n'est pas livrée avec le câble USB. Vous devez faire l'acquisition d'un câble USB pour raccorder la machine à l'ordinateur. 2 Allumez votre machine. 3 L' “Assistant Matériel Détecté” apparaît. Cliquez sur [Suivant]. 4 Sélectionnez “Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié” et cliquez sur [Suivant].2 Implantation et installation 2-34 5 Sélectionnez “Inclure cet emplacement dans la recherche” et désactivez toutes les autres options. Cliquez sur [Parcourir] pour naviguer dans l'arborescence du disque dur jusqu'à : C:\KONICA_MINOLTA_130f\GDI, puis cliquez sur [OK]. 6 Cliquez sur [Suivant]. 7 Si la boite de dialogue “test Logo Windows” apparaît, cliquez sur [Continuer] pour installer le pilote. 8 Cliquez sur [Terminer]. 9 L' “Assistant Matériel Détecté” pour un autre matériel KONICA MINOLTA 130f apparaît, répétez alors la même procédure, de l'étape 4 à 8. 10 Cliquez sur [Terminer]. Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont maintenant installés.Implantation et installation 2 2-35 Activation du deuxième magasin papier, en option Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Pour activer le composant en option : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA 130f, puis cliquez sur [Préférences d'impression]. 3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”. 4 Sélectionnez “2ème cassette”. 5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante. 2 Implantation et installation 2-36 2.6.3 Installation locale : Port parallèle Windows (option)  Remarque Cette procédure nécessite une interface parallèle, en option. L'interface parallèle n'est utilisable que sous Windows ® 95, Windows ® 98, Windows ® Me et Windows NT ® 4.0 workstation. Si vous utilisez Windows ® 2000 ou Windows ® XP, veuillez utiliser un port USB ou un port interface réseau, en option. Pour Windows NT ® 4.0, vous devez être connecté en mode Administrateur. Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f, vous pouvez le mettre à jour simplement en cliquant sur le bouton [Update] de l'écran de maintenance. 1 Allumez votre machine. 2 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s'affiche automatiquement.  Remarque Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve sur le répertoire racine du CD ROM. 3 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK].Implantation et installation 2 2-37 4 Lorsque la fenêtre comportant le “Contrat de licence de logiciel” apparaît, cliquez sur [Oui] après en avoir lu et acceptés les termes. 5 Sélectionnez “Parallèle” et cliquez sur [Suivant].2 Implantation et installation 2-38 6 Cliquez sur [Suivant]. 7 Cliquez sur [Suivant] pour lancer l'installation sur votre ordinateur. 8 Quand la fenêtre ci-dessous apparaît, cliquez sur [Terminer] pour achever l'installation. Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, vous devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 2-44.) Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont maintenant installés.Implantation et installation 2 2-39 Activation du deuxième magasin papier, en option Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Voir à cet effet, les instructions en page 2-28.2 Implantation et installation 2-40 2.6.4 Installation réseau : TCP/IP (option)  Remarque Cette procédure nécessite l'interface réseau, en option. Sous Windows ® 2000, Windows ® XP et Windows NT ® 4.0, vous devez être connecté en mode administrateur. Si vous avez précédemment installé le pilote KONICA MINOLTA 130f, vous pouvez le mettre à jour simplement en cliquant sur le bouton [Update] de l'écran de maintenance. Raccordements  Remarque Le câble Ethernet ® n'est pas fourni avec la machine. Utilisez un câble Ethernet ® à deux paires torsadées et équipée de fiches RJ45. 1 Eteignez la machine. 2 Connectez votre câble Ethernet au port réseau de votre machine et l'autre extrémité du câble au port réseau de l'ordinateur. 3 Allumez votre machine.Implantation et installation 2 2-41 Adresse IP L'installation des pilotes nécessite une adresse IP. Contactez votre administrateur réseau pour obtenir l'adresse IP et introduisez-la en appliquant la procédure suivante. 1 Appuyez sur [Menu], [6], [1], [2], [Valider]. 2 Saisissez l'adresse IP à l'aide des touches du clavier numérique. Les touches [*] ou [)] vous permettent de déplacer le curseur. Appuyez sur [Annuler] si vous désirez effacer un chiffre. 3 Appuyez sur [Valider]. 4 Au besoin, modifiez le masque sous-réseau. 5 Appuyez sur [Valider], puis appuyez sur [Réinit.] pour revenir au mode attente. 6 Pour que l'adresse IP soit prise en compte vous devez éteindre puis rallumer la machine.2 Implantation et installation 2-42 Installation des pilotes 1 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre d'installation des pilotes s'ouvre automatiquement. Si cette fenêtre ne s'affiche pas, lancez le fichier setup.exe qui se trouve sur le répertoire racine du CD ROM. 2 Choisissez votre langue, puis cliquez sur [OK]. La fenêtre de Licence d'utilisation du logiciel s'ouvre. 3 Après avoir lu et accepté les termes de la licence, cliquez sur [Oui]. L'écran du type de connexion apparaît. 4 Sélectionnez “Réseau” et cliquez sur [Suivant]. L'écran d'installation des composants apparaît. 5 Sélectionnez le composant que vous voulez installer, puis cliquez sur [Suivant]. L'écran adresse IP apparaît. 6 Entrez l'adresse IP. 7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour achever l'installation. Si un message d'erreur apparaît au cours du processus d'installation, vous devrez procéder à une désinstallation. (Voir page 2-44.) Les pilotes KONICA MINOLTA 130f imprimante et scanner sont maintenant installés.Implantation et installation 2 2-43 Activation du deuxième magasin papier, en option Si votre machine est équipée du deuxième magasin, en option, vous devez l'activer à partir du pilote. Pour activer le composant en option : 1 Cliquez sur [Démarrer] % [Paramètres] % [Imprimantes]. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante KONICA MINOLTA 130f, puis cliquez sur Propriétés (Windows 98/ Me), ou sur Options d'impression (Windows 2000/XP). 3 Cliquez sur l'onglet “Option périph.”. 4 Sélectionnez “2ème cassette”. 5 Cliquez sur [OK], puis quittez l'imprimante.2 Implantation et installation 2-44 2.6.5 Désinstallation du pilote Il est nécessaire de procéder à la désinstallation si vous mettez le logiciel à jour ou si la procédure d'installation échoue.  Remarque Sous Windows ® 2000, Windows ® XP et Windows NT ® 4.0, vous devez être connecté en mode administrateur. Sous Windows ® 98 et Windows ® Me 1 Sélectionnez “Démarrer, Paramètres”, “Panneau de configuration”, “Ajout/Suppression de programmes”, puis sur l'onglet “Installation/ Désinstallation”. 2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sous Windows ® 2000 Professional 1 Sélectionnez “Démarrer”, “Paramètres”, “Panneau de configuration”, “Ajouter/Supprimer des Programmes” et cliquez sur l'icône “Modifier ou supprimer des Programmes”. 2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sous Windows ® XP 1 Sélectionnez “Démarrer”, “Panneau de configuration”, “Ajout/ Suppression de programmes” et cliquez sur l'icône “Modifier ou supprimer des programmes”. 2 Sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f” et cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer]. 3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.Premières opérations 3 3-1 3 Premières opérations 3.1 Conseils d'utilisation 3.1.1 Modifier le mode de la machine Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour changer le mode de la machine. Le voyant Mode machine indique dans quel mode se trouve la machine.  Remarque Il n'est pas possible de changer de mode dans les cas suivants : Pendant la numérisation d'un document. Pendant une émission en direct. Pendant la programmation de tout réglage de fonction.3 Premières opérations 3-2 3.1.2 Saisie de caractères Certains réglages nécessitent la saisie de caractères, par exemple votre TTI (votre nom), le nom d'un fax distant ou autres. Pour introduire des lettres ou autres caractères, voici quelques conseils : En appuyant plusieurs fois sur une touche numérique, vous pouvez accéder aux caractères suivants, comme représenté dans le tableau cidessous. Table des caractères Pour introduire l'un des caractères réunis sous la même touche numérique, appuyez sur [)] pour déplacer le curseur vers la droite. Clavier numérique Caractères 1 . @ - _ , / : & ‘ o ! ? Note : o signifie espace A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 0 Caractères spéciaux Verrouillage majusculesPremières opérations 3 3-3 Pour introduire des majuscules ou des minuscules Appuyez sur la touche [#] pour basculer entre majuscule et minuscule. L'indication “Majusc.” signifie que la machine n'enregistrera que des lettres en majuscules. L'indication “Minusc.” signifie que la machine n'enregistrera que des lettres en minuscules. Introduction de caractères spéciaux Vous pouvez introduire également des caractères spéciaux ou des symboles. 1 Lorsque la machine vous invite à entrer un nom, appuyez sur la touche [1]. L'écran affiche alors : 2 Sélectionnez le caractère que vous désirez à l'aide des touches [*], [)], [+] ou [,]. 3 Pour entrer le caractère, appuyez sur [Valider]. 4 Si vous désirez entrer un autre caractère, répétez les étapes 1 à 3, sinon passez à l'étape suivante. 5 Appuyez sur [Valider] pour l'enregistrer. Correction de caractères Si vous avez saisi une lettre ou un chiffre incorrects, appuyez sur la touche [Annuler] pour effacer vers la gauche. Pour ne modifier qu'un seul caractère ou chiffre, appuyez sur [*] ou [)] pour déplacer le curseur sur ce caractère ou chiffre. Appuyez ensuite sur [Annuler] pour l'effacer. Enfin, retaper correctement le caractère ou le chiffre.3 Premières opérations 3-4 3.1.3 Secours Mémoire Les données utilisateur et les paramètres de numérotation automatique sont sauvegardés en mémoire. En revanche, les documents conservés en mémoire seront perdus au delà de 72 heures d'interruption d'alimentation ou si vous débranchez le câble d'alimentation. (Voir “Caractéristiques” à la page 16-1.) 3.1.4 Sélection d'une fonction Le réglage de la fonction commence d'abord par une pression sur la touche [Menu]. Il y a deux façons de sélectionner une fonction, comme indiqué cidessous. Dans ce manuel, les opérations sont décrites avec les raccourcis. Raccourcis avec les touches numériques. Appuyez sur [Valider], puis appuyez sur deux ou trois chiffres pour sélectionner la fonction. Exemple : “Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1], [Valider]”… … vous appuierez donc sur la touche [Menu] … puis sur [2] … puis sur [1] … puis sur [0] (la touche numérique zéro) … puis sur [1] … et enfin sur [Valider]Premières opérations 3 3-5 Recherche de la fonction à l'aide des touches curseur Même si vous ne vous rappelez pas les commandes exactes nécessaires à une opération, vous pouvez rechercher une fonction à l'aide des touches curseur ([,],[+], [)], [*]). Pour rechercher une fonction : 1 Appuyez sur la touche [Menu]. 2 Effectuez la recherche avec la touche [,], [+], [)] ou [*]. Le tableau des fonctions peut vous aider dans votre recherche (voir page suivante). Par exemple, si vous voulez définir le “Format magasin”, appuyez sur [,], [)], [*]. 3 Appuyez sur [Valider] une fois que vous avez trouvé la fonction que vous voulez spécifier. Revenir à l'écran précédent avec la touche [Retour] Appuyez sur [Retour] pour revenir au précédent niveau de menu.3 Premières opérations 3-6 3.1.5 Tableau des fonctions Vous pouvez retrouver n'importe quelle fonctions grâce au tableau des fonctions ci-dessous. (Les sélections figurant en gras-italique sont les sélections par défaut.) Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page 1. Prog. Répertoire 1. Num. Une-Touche 1. Prog. Une-Touche Enregistre la numérotation 1-Touche. – p. 7-3 2. Eff. Une-Touche Efface l'enregistrement d'un numéro 1-Touche. – p. 7-6 2. Num. abrégée 1. Prog. num. abrégés Enregistre la numérotation abrégée. – p. 7-9 2. Eff. num. abrégés Efface l'enregistrement d'un numéro abrégé. – p. 7-11 3. Num. Groupe 1. Prog. num. Groupe Enregistre la numérotation pour envoi groupé. – p. 7-14 2. Eff. num. Groupe Efface l'enregistrement d'un numéro Groupe. – p. 7-16 Premières opérations 3 3-7 2. Param. utilisateur 1. Param. machine 1. Format magasin Définit le format du papier contenu dans le magasin. A4 A5 š F4 p. 3-25 2. Code protection Définit le code de protection pour les fonctions de sécurité. – p. 12-1 3. Touches progr. Une fois qu'une fonction a été assignée à cette touche, la fonction peut être activée ou désactivée par une pression sur la touche programmée. • Touche Prog.1 : Tri • Touche Prog.2 : Intro. manuelle • Touche Prog.3 : 2en1 Tri 2en1 Zoom Diffusion Confirmation Rapport Haut-Parleur Pause/Opt. Numérot. Em. Différée EM Liasse Em. TTI Choix TTI Couverture Envoi Fax Sécurité Fax & Copie Réception sécurisée Page de Séparation Emission Mémoire Réception Auto F-code EM F-code Relève Relève Préfixe Intro. Manuelle Compteur Pages Economie Energie En ligne Chang. Mode p. 11-2 4. Mode silencieux La machine n'émet plus de signaux sonores. Non Oui p. 13-1 5. Economie d'énergie Permet d'économiser l'énergie électrique. Non Oui p. 2-20 p. 13-1 6. Fax & Copie Permet de réaliser une copie de votre document à chaque fois qu'il est transmis. Non Oui p. 8-33 7. Mode initial Vous permet de définir le mode d'attente initial. Aucun Copie Fax p. 13-1 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page3 Premières opérations 3-8 2. Param. utilisateur 1. Param. machine 8. Mode technique Destiné aux interventions techniques SAV. Ne modifiez pas ces paramètres à moins qu'un technicien autorisé vous demande de le faire. Non Oui p. 13-1 9. Date & Heure Permet d'entrer la date et l'heure exactes . – p. 13-1 10. Source papier Permet de sélectionner la source de papier pour la télécopie ou la copie. Fax Copie Fax/Copie Inutilisé p. 13-1 11. Compteur Page Affiche le nombre total de pages que vous avez imprimées ou numérisées. – p. 11-12 2. Paramètres fax 1. Paramètres scan Vous pouvez définir les paramètres suivants pour l'émission de télécopies. p. 13-4 • Définition initiale fax Normal, Fin, S-Fin, Gris • Contraste initial numérisation Clair, Eclairc, Normal, Foncer, Foncé • Définition Super fin 400dpi, 600dpi 2. Param. Impression Vous pouvez définir les paramètres suivants pour la réception de télécopies. Facteur de réduction Marge de réduction Réception Demipage Auto, 100% 24 mm (0-85 mm) Non, Oui p. 9-9 p. 13-4 3. Nombre sonneries Définit le nombre de sonneries avant que la machine ne décroche. 2 sonneries (1-10 sonneries) p. 9-7 p. 13-4 4. Rappel Définit le nombre de fois et la périodicité du rappel automatique pour l'émission fax. 3 fois (2-5 fois) 2 minutes (3-5 min.) p. 13-4 5. Pause num. Définit la durée de la pause en numérotation. 2 secondes (2-10 sec.) p. 13-4 6. Emission mémoire Sélection Oui/Non pour l'émission Mémoire. Non Oui p. 8-3 p. 13-4 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection PagePremières opérations 3 3-9 2. Param. utilisateur 2. Paramètres fax 7. Emission rapide Sélection Oui/Non pour l'émission rapide. Non Oui p. 8-3 p. 13-4 8. Choix TTI Permet de sélectionner le TTI que vous voulez envoyer. Par défaut TTI1 TTI2 TTI3 Non p. 8-29 9. Mode ECM Sélection Oui/Non pour l'émission ECM. Non Oui p. 13-4 10. Récep. sélective Rejette la réception de fax entrants non autorisés. Non Mode1 Mode2 Mode3 p. 9-12 11. Récep. sécurisée Conserve en mémoire tous les fax reçus pour qu'ils soient ensuite imprimés manuellement. Non Oui p. 12-3 12. Séparateur page Regroupe chacun des documents reçus en insérant entre eux une page de séparation. Non Oui p. 9-21 13. TamponHeure Récep Imprime en haut de chaque document reçu la date et l'heure de réception. Non Oui p. 13-4 14. Mode PIN Empêche les appels internationaux non autorisés. Non Mode1 Mode2 p. 9-23 15. Facture Fax Définit la charge d'impression pour la réception fax. – p. 12-16 16. Alarme audible Permet à la machine de signaler la réception d'un fax par un signal sonore. Non Oui p. 13-4 17. Préfixe Permet d'enregistrer le numéro d'accès approprié pour accéder au réseau d'un autre opérateur téléphonique. – p. 8-37 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page3 Premières opérations 3-10 2. Param. utilisateur 3. Paramètres copie 1. Paramètres scan Vous pouvez définir les paramètres suivants pour la copie. • Type document initial • Contraste initial numérisation Texte, Photo/Texte, Photo Clair, +Clair, Normal, Foncé, +Foncé p. 13-7 2. Délai réinitial. Définit en minutes le délai avant la réinitialisation d'un paramètre de copie. 3 min. (1-10 fois) p. 13-7 3. Mode auto Permet de choisir un élément pour la sélection automatique. Format Papier Taux Réduction/ Agrandissement Format Document p. 13-7 4. Protect. copie Sélection Oui/Non pour la protection de la copie. Non Oui p. 12-21 5. Tri copies Sélection Oui/Non pour le tri des copies. Non Oui p. 13-7 6. Combiné Sélection Oui/Non pour la copie 2en1. Non Oui p. 4-9 p. 13-7 7. Définition Règle la définition de la copie 300 dpi 600 dpi p. 4-11 p. 13-7 8. Facture Copie Définit la charge de copie par page. p. 12-17 4. Param. scanner 1. Paramètres scan Définit les éléments suivants. • Type de document • Définition de la numérisation Texte, Photo/Texte, Photo 200, 300, 600 dpi Clair, +Clair, Normal, Foncé, +Foncé p. 6-17 2. Initial. Autom. Définit en minutes le délai avant que les paramètres de numérisation ne soient ramenés à leur état initial. 3 min. (1-10 fois) p. 6-18 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection PagePremières opérations 3 3-11 3. Autres paramètres 1. Journaux & Rapports 1. Imp. Auto Journal Permet d'imprimer automatiquement un historique d'activité toutes les 100 opérations. Non Oui p. 14-4 2. Ordre Imp. Journ. Change l'ordre d'impression de l'historique d'activité. Non Oui p. 14-4 3. Imp. Rapport Auto Imprime automatiquement à chaque envoi le Rapport de Confirmation d'Emission (TCR). Non Oui p. 14-5 2. Page garde 1. Sél. page de garde Sélection Oui/Non pour inclure une page de garde. Non Oui p. 8-34 2. Message page de garde Tapez votre message dans la page de garde. – p. 8-34 3. Code département 1. Prog départ Prot. Protection des paramètres des codes comptes. Non Oui p. 12-13 2. Entrer code Enregistre le code compte. – p. 12-13 3. Effacer code compte Efface le code document enregistré. – p. 12-15 4. Progr. code compte Sélection Oui/Non pour l'activation du code compte. Non Oui p. 12-16 5. RAZ tps comptes Efface les compteurs du code compte. – p. 12-20 4. Boîte F-code 1. Progr. boîte F-code Configure une boîte F-code. – p. 10-3 2. Eff. boîte F-code Effacer une boîte F-code vide. – p. 10-9 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page3 Premières opérations 3-12 3. Autres paramètres 5. Boîte envoi prog. 1. Progr. boîte envoi Configure une boîte d’envoi groupé. – p. 8-24 2. Eff. boîte envoi groupé Supprime une boîte d'envoi groupé vide. – p. 8-28 6. Fax Diffusion 1. Prog.Fax Diffus. Sélection Oui/Non pour faire suivre les télécopies. Non Oui p. 9-17 2. Entrer Fax Diffus. Programme la règle de réacheminement. – p. 9-18 3. Eff.Fax Diffus. Efface la règle de réacheminement. – p. 9-20 7. Boîte d'analyse 1. Progr. boîte scan Configure une boîte numérisation . – p. 6-12 4. Gestion documents 1. Mémoriser document 1. Doc. pour relève Enregistre le document destiné à être récupéré par un autre télécopieur. – p. 8-31 2. Doc. F-code Enregistre le document destiné à être récupéré par un autre télécopieur compatible F-code. – p. 10-10 2. Supprimer document 1. Doc. pour relève Supprime un document enregistré pour relève. – p. 8-31 2. Doc. F-code Supprime un document enregistré dans une boîte F-code. – p. 10-13 3. Doc. envoi groupé Supprime un document enregistré dans une boîte d'envoi groupé. – p. 8-27 4. Doc. boîte scan Supprime un document enregistré dans une boîte d'analyse. – p. 6-14 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection PagePremières opérations 3 3-13 4. Gestion documents 3. Imprimer document 1. Doc. pour relève Imprime un document enregistré pour relève. – p. 8-31 2. Doc. F-code Imprime un document enregistré dans la boîte F-code. – p. 10-12 3. Doc. envoi groupé Imprime un document enregistré dans la boîte d'envoi groupé. – p. 8-27 4. Doc.réc. sécurisée Imprime le document reçu par fax en réception sécurisée. – p. 12-6 5. Comm. Doc Mémor. Imprime un document enregistré pour émission différé. – p. 8-15 5. Impression 1. Impr. liste 1. Liste fonctions Imprime la liste des fonctions. – p. 14-1 2. Param. machine Imprime la liste des paramètres machine. – p. 14-1 3. Paramètres fax Imprime la liste des paramètres fax. – p. 14-1 4. Paramètres copie Imprime la liste des paramètres copie. – p. 14-1 5. Journal Permet d'imprimer manuellement l'historique d'activité. Vous pouvez imprimer séparément les rapports d'émission, les rapports de réception ou les rapports d'émission/réception. – p. 14-1 – – 6. Liste commandes Imprime la liste des commandes temporisées. – p. 14-1 7. Liste UneTouche Imprime la liste des touches de numérotation UneTouche. – p. 14-1 8. Liste num. abrég. Imprime la liste des numéros abrégés. – p. 14-1 9. Liste Groupe Imprime la liste des numéros Groupe. – p. 14-1 10. Liste N° bloquées Imprime la liste des numéros de téléphone bloqués. – p. 14-1 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page3 Premières opérations 3-14 5. Impression 1. Impr. liste 11. Page garde Imprime la page de garde. – p. 14-1 12. Liste comptes Imprime la durée totale de communication et le nombre de pages imprimées pour chaque code compte. – p. 14-1 13. Liste boîte F-code Imprime la liste des boîtes F-code. – p. 14-1 14. Liste doc. F-code Imprime la liste des documents enregistrés dans les boîtes F-code. – p. 14-1 15. Liste boîtes ENV GR Imprime la liste des boîtes d'envoi groupé. – p. 14-1 16. Liste doc. ENV GR Imprime la liste des documents enregistrés dans les boîtes d'envoi groupé. – p. 14-1 17. Liste trnsfrt fax Imprime la liste des règles de réacheminement. – p. 14-1 18 Liste macros Imprime la liste des touches de macrocommandes. – p. 14-1 19. Paramètres scanner Imprime la liste des paramètres numérisation. – p. 14-1 20. Liste Doc. mém. Imprime la liste des documents enregistrés en mémoire. – p. 14-1 Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection PagePremières opérations 3 3-15 9. Mise en service – – Vous pouvez définir les paramètres suivants en permanence. – p. 2-16 • Langue d'affichage et de listes. Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Néerlandais, Portugais, Tchèque • Date et heure – • Mode de réception fax Tél prêt, Fax prêt, Fax/ Tél prêt, Tél/Fax prêt, Répond/Fax prêt • Détection de tonalité Non, Oui • Votre numéro de fax – • TTI 1 (votre nom) – • TTI 2 (votre nom) – • TTI 3 (votre nom) – • TTI usuel – • Délai avant passage en mode Economie d'énergie 5 min. (1-240 min.) Menu des fonctions Niveau 1 Menu des fonctions Niveau 2 Menu des fonctions Niveau 3 Description Sélection Page3 Premières opérations 3-16 3.2 Traitement du papier et des documents 3.2.1 Traitement des documents Avant de commencer à télécopier, copier ou numériser, veuillez lire les instructions suivantes. Documents acceptables ADF * En émission en temps réel en mode Super fin, 216 x 356 mm. Vitre d'exposition Mono-feuille Multi-feuilles Format (l × L) Max. 216 × 900 mm* Min. 120 × 100 mm Max. 216 × 356 mm Min. 216 × 139.5 mm Quantité 1 feuille Max. 80 feuilles A4, A5, ou F4 (papier de 75 g/m² ou 20lb) Poids 35,0 à 128,0 g/m² 52,0 à 105,0 g/m² Epaisseur 0,05 à 0,15 mm 0,07 à 0,12 mm Type de document Papier ordinaire Papier ordinaire Format (l × L) Max. 216 × 356 mm Quantité 1 feuille Poids – Epaisseur Max. 28 mm Type de document Documents qui ne peuvent pas être introduits par l'ADF. Premières opérations 3 3-17 Objets à ne pas mettre dans votre machine Pour éviter tout serrage dans l'ADF ou détérioration de l'ADF, n'insérez pas les objets suivants :  Feuilles gondolées, pliées, froissées ou très fines  Documents comportant agrafes, colle, bande adhésive, trombones ou liquide de correction humide  “Notes adhésives” (ou documents sur lesquels sont collées des “notes adhésives”)  Carton, papier journal ou tissu  Feuilles comportant du carbone-copie sur l'une ou l'autre face  Cartes de crédit ou objets petits et fins  Transparents de rétroprojection Zone de numérisation La zone de numérisation est représentée ci-dessous. Fax : 208 mm (8.2 in.) Copie : 210 mm (8.3 in.) Fax : 2.5 mm (0.1 in.) Copie : 0 mm (0 in.) Fax : 2.0 mm (0.08 in.) Copie : 0 mm (0 in.) Zone de numérisation A4 Letter Legal F43 Premières opérations 3-18 Chargement des documents dans l'ADF 1 Introduisez les documents, face orientée vers le haut, bord supérieur en premier. 2 Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent au format du document. Chargement du document sur la vitre d'exposition 1 Assurez-vous qu'il n'y a pas de document dans l'ADF. 2 Relevez le couvre-original. 3 Placez le document, face imprimée vers le bas, sur la vitre d’exposition. Veillez à aligner le document dans le coin supérieur gauche. 4 Refermez doucement le couvre-original.  IMPORTANT Lors de la copie d'un document relié, un livre par exemple, l'image copiée peut présenter quelques zones sombres. Pour réduire cet effet, maintenez le document à plat pour empêcher sa partie reliée de se relever. Cependant, il convient de ne pas appuyer trop fort. Cela pourrait briser la vitre d'exposition et causer des blessures.Premières opérations 3 3-19 3.2.2 Traitement du papier Formats papier acceptable Magasin papier Plateau d'introduction manuelle  Le papier de format personnalisé ne peut être utilisé que pour l'impression à partir d'un PC.  Le papier de format A5 ne peut pas être utilisé pour l'impression commandée par PC, mais A5 š est disponible.  N'utilisez pas d'enveloppes à double rabat ou des fermetures à pression car leur introduction est problématique.  Pour les transparents, assurez-vous que leur verso ne comporte pas de papier de protection ou de bande amorce. Si c'est le cas, enlevez le papier de protection ou la bande amorce. Seul le transparent nu doit être introduit. Type de papier Format du papier Quantité Papier ordinaire (poids : 60-90 g/m²) A4, A5 š, F4 500 feuilles (poids : 80 g/m²) Type de papier Format du papier Quantité Papier ordinaire (poids : 60-120 g/m²) A4, A5, A5 š, A6, F4, Letter, Legal, Half-letter š, Executive 50 feuilles (poids : 80 g/m²) Format personnalisé • Largeur : 97 à 216 mm • Longueur : 140 à 356 mm 1 feuille Enveloppes DL (110 × 220) Com#10 (4.125 in. × 9.5 in.) Monarch (3.875 in. × 7.5 in.) 1 enveloppe Carte postale 100 × 148 mm 20 feuilles Transparent A4 20 feuilles3 Premières opérations 3-20 Papier à ne pas utiliser Pour éviter tout serrage ou détérioration de votre machine, n'utilisez pas le papier suivant :  Papier avec marque de pliage  Papier froissé  Papier plié  Papier gondolé  Papier déchiré  Papier carbone  Papier humide  Papier très fin  Papier très épais  Papier déjà imprimé sur imprimante  Papier perforé  Enveloppes avec fermeture à pression  Papier très glacé ou très texturé Zone imprimable La zone imprimable est représentée ci-dessous. 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") 3 mm (0,12") Zone imprimablePremières opérations 3 3-21 Chargement du papier dans le magasin papier  Remarque Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier que vous avez chargé. (Voir “Programmation du format papier” à la page 3-25.) 1 Tirez pour ouvrir le magasin. 2 Appuyez sur la plaque élévatrice jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. 3 Ajustez le guide papier arrière pour l'adapter à la longueur du papier. 4 Chargez le papier dans le magasin.  Avant le chargement, égalisez les bords de la ramette de papier.  Ne chargez pas au-delà du repère situé à l'intérieur du magasin.3 Premières opérations 3-22  Remarque Pour éviter les serrages papier, ne rechargez jamais du papier sans avoir préalablement enlevé du magasin tout le papier qui pourrait s'y trouver. En d'autres termes, n'ajoutez pas de feuilles de papier à celles qui se trouvent déjà dans le magasin. 5 Pincez le guide papier latéral puis ajustez-le à la largeur du papier. 6 Fermez le magasin papier. 7 Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier. (Voir “Programmation du format papier” à la page 3-25.) 8 Apposez sur le devant du magasin l'étiquette indiquant le format papier (fournie avec la machine).Premières opérations 3 3-23 Chargement de papier dans l'introducteur manuel Si vous devez utiliser un format de papier qui n'est pas chargé dans le magasin, ou si vous désirez imprimer une enveloppe, un transparent, ou un papier de format personnalisé, vous pouvez charger le papier dans l'introducteur manuel.  Remarque Utilisez toujours les supports d'impression préconisés dans la section “Formats papier acceptable” à la page 3-19 pour éviter les serrages papier et des problèmes de qualité d'impression. 1 Ouvrez l'introducteur manuel situé sur le côté droit de la machine. Déployez le plateau d'extension. 2 Pour installer le papier, levez le levier de déverrouillage du rabat (1) et chargez le papier (2) jusqu'à ce qu'il soit en butée.3 Premières opérations 3-24 3 Ajustez les guides papier (1) au format du papier, puis abaissez le levier de déverrouillage du rabat (2). 4 Une fois le papier chargé dans l'introducteur manuel, vous devez spécifier le format correct en appuyant sur [Intro-Manuelle]. 5 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format papier que vous voulez utiliser. 6 Appuyez sur [Valider].  Remarque Il est possible de programmer le format par défaut pour l'introducteur manuel. Voir l'étape 6 de la section “Programmation du format papier” à la page 3-25.Premières opérations 3 3-25 Programmation du format papier Sélection par défaut : Magasin 1 : A4, Magasin 2 (en option) : A4, Introducteur manuel : A4 Après avoir chargé le papier dans le magasin, vous devez spécifier le format du papier en suivant la procédure ci-dessous. 1 Appuyez sur [Menu], [2], [1], [0], [1], [Valider]. 2 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous utilisez dans le magasin 1. 3 Appuyez sur [Valider]. Si vous disposez du deuxième magasin en option, poursuivez à l'étape 4 ; sinon, passez à l'étape 6. 4 Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format du papier que vous utilisez dans le magasin 2. 5 Appuyez sur [Valider]. 6 Vous pouvez aussi programmer le format par défaut pour l'introducteur manuel. Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner le format papier que vous voulez utiliser dans l'introducteur manuel. Après avoir chargé du papier de format différent dans l'introducteur manuel, vous devez spécifier le format correct du papier à utiliser en appuyant sur [Intro-Manuelle]. 7 Appuyez sur [Valider]. 8 Appuyez sur [Réinit.] pour quitter et revenir au mode attente.3 Premières opérations 3-26Copie 4 4-1 4 Copie 4.1 Avant de réaliser de copies 4.1.1 Traitement du papier et des documents Avant de commencer à réaliser des copies, veuillez lire les informations relatives au traitement des documents et du papier, figurant en page 3-16. 4.1.2 Commutation de la machine en mode Copie Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] jusqu'à ce que le voyant Copie s'allume. 4.1.3 Affichage du mode attente copie Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour faire passer la machine en mode copie. Quand la machine est en mode copie, celle-ci indique : Pour modifier les paramètres, voir “Paramètres copie élémentaires” à la page 4-4. Nombre de copies Taux zoom Format du document Enregistrement du format papier4 Copie 4-2 4.1.4 Message de dépassement mémoire Si vous avez enregistré trop d'informations dans la mémoire de votre machine, le message “Dépassement mémoire” s'affichera à l'écran. La cause peut être :  trop de pages ont été stockées en mémoire, ou  les pages qui sont enregistrées contiennent une quantité excessive d'informations dépassant la capacité de la mémoire. Si ce message apparaît, appuyez sur [Départ] pour indiquer à la machine de copier en mémoire un maximum de pages, ou appuyez sur [Annuler] pour supprimer de la mémoire toutes les pages conservées en mémoire pendant l'opération en cours (mais pas celles des opérations précédentes).  Remarque Si vous laissez la machine inactive pendant 3 minutes, celle-ci imprimera automatiquement le document enregistré en mémoire pendant l'opération en cours.Copie 4 4-3 4.2 Opérations de copie 4.2.1 Réaliser des copies avec l'ADF 1 Passez en mode copie en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan]. 2 Placez votre document dans l'ADF, face imprimée vers le haut, et ajustez les guides document au format de votre document. 3 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux zoom et le paramètre Tri. (Voir “Paramètres copie élémentaires” à la page 4-4.) 4 Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.]. 5 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop]. 4.2.2 Réaliser des copies sur la vitre d'exposition 1 Passez en mode copie en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan]. 2 Vérifiez qu'aucun document ne se trouve dans l'ADF. Si l'ADF contient un document, celui-ci est prioritaire sur celui qui se trouve sur la vitre d'exposition. 3 Placez le document, face imprimée contre la vitre d'exposition et alignez-le sur le coin supérieur gauche. Puis refermez le couvreoriginal. 4 Appuyez sur [Format Doc.] pour sélectionner le format du document, A4, A5 š ou F4. 5 Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie, notamment le type de document et le contraste de numérisation, le nombre de copies, le taux zoom et le paramètre Tri. (Voir “Paramètres copie élémentaires” à la page 4-4.) Pour effacer le paramétrage, appuyez sur [Réinit.]. 6 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].4 Copie 4-4 4.3 Paramètres copie élémentaires 4.3.1 Sélection du type de document  Texte Sélectionnez ce réglage pour copier des lettres.  Photo/Texte Sélectionnez ce réglage pour copier des documents contenant des photos ou des dessins comportant des lettres.  Photo Sélectionnez ce réglage pour copier des photos ou des dessins. Pour sélectionner le type de document : 1 Appuyez sur [Définition Doc.]. 2 Appuyez sur [)] ou [*] pour sélectionner le type de document. 4.3.2 Contraste de numérisation Le réglage du contraste de numérisation vous permet de compenser toute luminosité ou obscurité excessive des pages du document que vous voulez copier. Pour ajuster le contraste : 1 Appuyez sur [Contraste]. 2 Appuyez sur [*] pour éclaircir, appuyez sur [)] pour assombrir, ou appuyez sur [Contraste] plusieurs fois pour sélectionner le contraste. Pour ne pas confondre les réglages Clair et Foncé, il suffit de se rappeler – “Clair éclaircit” et “Sombre assombrit” – pour faire simple.Copie 4 4-5 4.3.3 Taux zoom Vous pouvez entrer le taux zoom avec l'une des 3 méthodes ci-dessous.  Remarque Pour une copie agrandie, utilisez la vitre d'exposition. Utilisation de taux prédéfinis 1 Appuyez sur [+] ou [,] pour sélectionner l'un des taux zoom prédéfinis suivants.  50 % : Min.  70 % : A4 % A5  81 % : B5 JIS % A5  86 % : A4 % B5 JIS  100 %  115 % : B5 JIS % A4  122 % : A5 % B5 JIS  141 % : A5 % A4  200 % : Max. Réglage du taux par pas de 1% 1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] plusieurs fois jusqu'à ce que “Zoom” s'affiche, puis appuyez sur [Valider]. ou Appuyez sur la touche programmée (page 11-1) avec la fonction “Zoom”. 2 Réglez le taux avec [+] ou [,]. (de 25 à 400 % avec la vitre d'exposition, de 25 à 100 % avec l'ADF.) Saisie directe du taux zoom 1 Appuyez sur [#]. 2 Entrez le taux zoom avec les touches numériques. (de 25 à 400 % avec la vitre d'exposition, de 25 à 100 % avec l'ADF.) 3 Appuyez sur [#] une nouvelle fois.4 Copie 4-6 4.3.4 Nombre de copies Vous pouvez réaliser 99 copies maximum. Avec les touches numériques tapez le nombre de copies désiré (01–99). 4.3.5 Tri de copies  Remarque Le tri de copies n'est possible qu'avec l'ADF. Les copies peuvent être regroupées en jeux consécutifs. Pour activer le tri de copies, appuyez sur [Tri]. Le voyant de la touche tri s'allume pour confirmer que le tri de copies est activé. Pour désactiver le tri de copies, appuyez sur [Tri] une nouvelle fois ; le voyant s'éteint. 4.3.6 Sélection du format de papier Par défaut, la machine sélectionne automatiquement le format du papier. La machine indique le format “Auto” lorsque vous chargez du papier à la fois dans le magasin et l'introducteur manuel ou dans le second magasin, en option. D'autre part, le voyant de la source papier disponible s'allume. Toutefois, s'il n'y a pas de papier dans l'introducteur manuel ou que le second magasin en option n'est pas installé la machine affiche le “(Format papier)” à la place de “Auto”. Vous pouvez également sélectionner manuellement la source papier en appuyant sur [Format papier/Doc suivant]. L'écran affiche le format de papier contenu dans le premier magasin, dans le second magasin (si installé) et dans l'introducteur manuel. Si l'introducteur manuel ne contient pas de papier, la machine indique “Sans” pour l'introducteur manuel.Copie 4 4-7 4.3.7 Sélection du format du document Si vous utilisez la vitre d'exposition, sélectionnez le format du document en appuyant sur [Format Doc.] plusieurs fois jusqu'à afficher le format voulu. Vous pouvez choisir entre A4, A5 š ou F4 :  Remarque Lorsque la sélection du format document est réglée sur “Auto” (voir “Paramètres copie” à la page 13-7), vous ne pouvez pas sélectionner le format du document en appuyant sur [Format Doc.]. Dans ce mode, la machine choisira automatiquement le format du document selon le format papier et le taux zoom qui ont été sélectionnés. [Format Document] indique que la machine sélectionne automatiquement le format du document. En fonction du taux zoom choisi, il se peut que la machine ne puisse pas afficher le véritable format du document et dans ce cas l'écran indique :4 Copie 4-8 4.4 Fonctions avancées de copie Grâce à la touche Fonctions Avancées, on peut sélectionner une fonction qui n'a pas été enregistrée sous une Touche de fonction programmable. Pour sélectionner la fonction copie à l'aide de la touche Fonctions Avancées : 1 Passez en mode copie en appuyant sur [Copie] % [Fax] % [Scan]. 2 Appuyez sur [Fonctions Avancées]. 3 Appuyez sur [,] ou [+], ou [Fonctions Avancées] plusieurs fois pour sélectionner la fonction voulue. Appuyez ensuite sur [Valider]. Le tableau ci-dessous énumère les fonctions avancées disponibles en mode copie et la séquence d'affichage. Veuillez vous reporter aux pages indiquées pour plus de détails sur la fonction.  Remarque Pour faciliter l'opération, vous pouvez assigner une fonction que vous utilisez fréquemment à une Touche de fonction programmable, d'après le tableau ci-dessous. (Voir page 11-1.) Fonction Avancée Description Page de référence Zoom Ajuste le taux zoom par pas de 1 %. page 4-5 Compteur Pages Affiche le nombre total de pages imprimées et numérisées. page 11-12 Economie Energie Active ou désactive le mode Economie d'énergie. page 2-20 En ligne Annule l'impression à partir du PC. page 5-8 Chang. Mode Permet de changer le mode de la machine. page 3-1Copie 4 4-9 4.4.1 Combiné Cette fonction vous permet de copier deux documents recto sur une seule feuille de papier A4. * La vitre d'exposition n'est disponible que pour la MFX-1330. 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. 2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. 3 Pour effectuer la copie combinée: MFX-1330 - Appuyez sur COMBINER. La touche COMBINER s'allume pour indiquer que la fonction est activée. F-300 - Appuyez plusieurs fois sur FONCTIONS AVANCÉES jusqu'à afficher "Combiner", et appuyez ensuite sur ENTRÉE. Activez la fonction "Combiner" à l'aide de la touche curseur et appuyez sur Positionnement du document sur l'introducteur automatique de documents (ADF) ou sur la vitre d'exposition.* Image obtenue en copie combinée. 1 2 1 2 2 1 2 14 Copie 4-10 ENTRÉE. 4 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir “Paramètres copie élémentaires” à la page 4-4.)  Type de document et contraste de numérisation  Nombre de copies  Taux Zoom ( 25 à 400 % pour la vitre d'exposition, 25 à 100 % pour l'ADF) Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.]. 5 Appuyez sur [Départ]. Pour arrêter l'opération de copie, appuyez sur [Stop].Copie 4 4-11 4.4.2 Définition de copie Cette fonction offre la meilleure qualité copie disponible. Elle demande cependant plus de mémoire que la définition copie ordinaire. Donc si vous tentez de copier de nombreuses pages à la fois avec ce réglage, une saturation de la mémoire peut se produire. 1 Vérifiez que la machine se trouve en mode copie. 2 Placez votre document dans l'ADF face imprimée vers le haut, ou sur la vitre d'exposition, face imprimée vers le bas. 3 Appuyez sur [Définition Doc.]. 4 Appuyez sur [,] ou [+] ou [Définition Doc.] pour sélectionner “600dpi”. 5 Procédez éventuellement aux réglages suivants. (Voir “Paramètres copie élémentaires” à la page 4-4.)  Type de document et contraste de numérisation  Nombre de copies Pour restaurer les paramètres copie par défaut, appuyez sur [Réinit.]. 6 Appuyez sur [Départ] pour lancer la copie. Pour arrêter la copie, appuyez sur [Stop].4 Copie 4-12Impression PC 5 5-1 5 Impression PC 5.1 Impression d'un document 1 Vérifiez que vous avez préalablement installé le pilote d'imprimante sur votre ordinateur. Pour plus de détails, voir “Installation du pilote d'imprimante et du scanner” à la page 2-21. 2 A partir de votre application logicielle, sélectionnez la commande d’impression. Assurez-vous que “KONICA MINOLTA 130f GDI” est bien sélectionné comme pilote d'imprimante. 3 Si vous désirez procéder à des réglages relatifs à l'impression du document, cliquez sur [Propriétés] ou [Configurer]. Pour plus de détails, voir “Paramètres du pilote d'imprimante,” ci-dessous. 4 Après avoir éventuellement modifié les paramètres d'impression, cliquez sur [OK] pour lancer la tâche d'impression. 5 Votre ordinateur envoie à votre machine une commande d'impression ainsi que les données à imprimer.5 Impression PC 5-2 5.2 Paramètres du pilote d'imprimante 5.2.1 Ouvrez les propriétés de l'imprimante Pour ouvrir les propriétés de l'imprimante, il y a deux méthodes :  A partir de votre application logicielle  A partir de l'icône de l'imprimante  Remarque La modification des propriétés d'imprimante à partir de l'icône de l'imprimante s'appliquera à tous les documents que vous imprimez sur cette imprimante. Pour changer les propriétés de l'imprimante pour un seul document, il convient alors de procéder à partir de l'application logicielle. A partir de l'application logicielle L'ouverture des propriétés de l'imprimante à partir de l'application logicielle dépend du type d'application que vous utilisez. Voir le manuel de votre logiciel pour plus de détails. L'exemple suivant se réfère à Microsoft® Word 2000. 1 Sélectionnez “Imprimer” dans le menu Fichier. 2 La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. Dans le champ Nom, sélectionnez “KONICA MINOLTA 130f GDI”, puis cliquez sur [Propriétés]. 3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails, voir “Description des propriétés de l'imprimante” à la page 5-3. A partir de l'icône de l'imprimante 1 Cliquez sur [Démarrer], [Paramètres], puis cliquez sur [Imprimantes]. Sous Windows XP Professional, cliquez sur [Démarrer] puis sur [Imprimantes et télécopieurs]. Sous Windows XP Home edition, cliquez sur [Démarrer], [Panneau de configuration], [Imprimantes et autres matériels], puis cliquez sur [Imprimantes et télécopieurs]. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'imprimante “KONICA MINOLTA 130f GDI”, puis cliquez sur [Propriétés] (Windows 98/Me), [Préférences d'impression] (Windows 2000/XP). 3 La fenêtre des propriétés de l'imprimante s'ouvre. Pour plus de détails, voir “Description des propriétés de l'imprimante” à la page 5-3.Impression PC 5 5-3 5.2.2 Description des propriétés de l'imprimante  Remarque Les écrans représentés dans cette section se rapportent à Windows ® XP. Les écrans affichés sur votre ordinateur peuvent être différents en fonction de votre système d'exploitation Windows. Onglet Papier Remplir page Choisissez cette option pour mettre votre tâche d'impression à l'échelle du format de papier sélectionné indépendamment du format logique du document. Si vous voulez que votre document soit ajusté au format de papier sélectionné, cochez la case “Adapter”.  Remarque Quand l'option “Combiner” de l'onglet “Mise en page” est activée, il n'est pas possible de spécifier l'option “Remplir page”.5 Impression PC 5-4 Echelle(%) Vous pouvez agrandir ou réduire le document par pas de 1 %, de 25 % à 400 %.  Remarque Lorsque l'option “Adapter” ou “Combiner” est activée, l'option “Echelle(%)” ne peut pas être spécifiée. Copies Tapez le nombre de copies (1 à 99) que vous voulez imprimer. Tri Si vous sélectionnez “Oui” pour activer la fonction tri, une tâche de plusieurs pages sera imprimée en jeux assemblés. Si vous sélectionnez “Non”, elle sera imprimée page par page. Format papier Sélectionne le format papier dans la liste déroulante qui indique les formats pris en charge par le paramétrage en vigueur du pilote d'imprimante. Les formats papier indiqués sur la liste déroulante découlent des contraintes provenant des paramètres “Source papier” et “Combiner”. Si vous ne trouvez pas le format voulu dans cette liste, modifiez les paramètres de la source papier.  Remarque Pour plus de détails sur les formats papier pris en charge par votre machine, voir “Formats papier acceptable” à la page 3-19. Orientation L'option Portrait permet d'obtenir une impression verticale sur le papier. L'option Paysage permet d'obtenir une impression horizontale sur le papier. Personnaliser Cliquez sur ce bouton pour ajouter, modifier ou supprimer un format papier personnalisé. Il est possible d'ajouter jusqu'à 50 formats papier personnalisés.  Remarque Ce bouton n'est disponible que si “Intro. Manuelle” a été sélectionné comme source papier et que l'option “Combiner” n'est pas activée.Impression PC 5 5-5 Pour ajouter un format papier personnalisé : 1 Cliquez sur [Personnaliser]. 2 Cliquez sur [Ajouter]. 3 Tapez un nom pour identifier le papier personnalisé. Ce nom peut comporter 20 caractères maximum. 4 Spécifiez la largeur et la longueur de votre format papier personnalisé. 5 Cliquez sur [OK]. Pour supprimer un format papier personnalisé : 1 Sélectionnez le nom de papier que vous voulez supprimer. 2 Cliquez sur [Supprimer]. Définition Permet de sélectionner la définition d'impression. Source papier Ce paramètre spécifie le magasin ou l'introducteur manuel dans lequel le papier enregistré est chargé. Type papier Cette option vous permet de choisir le type papier. Economie Toner Sélectionnez cette option pour économiser le toner, sachant que cela diminue la qualité de l'impression. Param. Densité Cliquez pour ouvrir la fenêtre de réglage de la densité et ajuster le niveau de la densité d'impression.5 Impression PC 5-6 Onglet Mise en page Combiner Sélectionnez le nombre de pages par feuille que vous voulez imprimer (2, 4 ou 8).  Remarque Avant de régler cette fonction, assurez-vous que l'échelle est réglée sur 100 %. Une fois que l'option “Combiner” est spécifiée, l'échelle sera automatiquement déterminée et ne pourra pas être modifiée manuellement. Si l'impression d'un document de plusieurs pages avec cette option donne un résultat qui ne répond pas à votre attente, désactivez l'option “Tri” et réessayez. Ligne séparatrice Vous pouvez imprimer un ligne de séparation autour de chaque page imprimée sur la feuille. Détail de Combiner Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le dialogue Détail de Combiner, dans lequel vous pouvez spécifier l'ordre des pages combinées sur le papier.Impression PC 5 5-7 Onglet Option périph. Options installées Lorsque le deuxième magasin, en option, est installé, cochez la case de manière à ce que le pilote d'imprimante puis prendre en compte que le deuxième magasin en option a été installé.5 Impression PC 5-8 5.3 Annulation d'une tâche d'impression 5.3.1 Pour annuler une tâche d'impression à partir de la machine Pendant l'impression PC, l'écran se présente comme ci-contre. Si vous voulez annuler la tâche d'impression en cours, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur [Fonctions Avancées] et appuyez sur [+] jusqu'à afficher “En ligne” sur l'écran, puis appuyez sur [Valider]. Appuyez sur [,] ou [+] pour sélectionner “Non”. ou Appuyez sur la touche programmée avec la fonction “En ligne”. (Veuillez vous reporter à page 11-1.) 2 La machine affichera l'écran suivant : 3 Pour annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Valider]. Si vous ne souhaitez pas annuler l'impression PC en cours, appuyez sur [Annuler].Numérisation 6 6-1 6 Numérisation 6.1 Préparation à l'utilisation du pilote TWAIN 6.1.1 Commutation de la machine en mode Scanner 1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] jusqu'à ce que le voyant Scan s'allume. 6.1.2 Affichage du mode attente Scanner 1 Appuyez sur [Copie] % [Fax] % [Scan] pour faire passer la machine en mode Scanner. Quand la machine est en mode scanner, celle-ci indique : Pour changer le réglage initial, voir “Modifier les réglages initiaux” à la page 6-16. Résolution Taux zoom Largeur de numérisation6 Numérisation 6-2 6.1.3 Numériser une image Il y a deux manières de numériser une image : Mode de numérisation en temps réel (mode RS) Si vous choisissez le mode Numérisation en temps réel, votre machine numérise un document et le transfère immédiatement sur votre ordinateur. Le mode RS est le mode utilisé par la plupart des scanners de documents. Mode Boîte Analyse (mode SB) Si vous choisissez le mode Boîte Analyse, les données numérisées seront enregistrées dans la boîte d'analyse de votre machine. Vous pouvez la télécharger à partir de votre application logicielle pour peu qu'elle soit compatible TWAIN. 6.1.4 Accéder au pilote TWAIN Suivez les étapes ci-dessous pour accéder au pilote TWAIN depuis votre application logicielle. 1 Allumez votre machine. 2 Lancez l'application logicielle qui prend en charge la numérisation TWAIN. 3 Sélectionnez “Scanner KONICA MINOLTA 130f” comme périphérique scanner.  Remarque La procédure de sélection d'un périphérique scanner peut varier selon le logiciel employé. En cas de doute, consultez le manuel du logiciel.Numérisation 6 6-3 6.2 Utilisation du mode RS 1 Accédez au pilote TWAIN (voir page 6-2) et cliquez sur l'onglet “Num. temps réel”. 2 Sélectionnez les éléments désirés pour chaque paramètre.  Définition Choisissez entre 200 dpi, 300 dpi ou 600 dpi. Une définition de 600 dpi donne des images numérisées mieux détaillées mais génère aussi des fichiers volumineux et utilise plus de mémoire machine et de mémoire ordinateur. Il se peut que votre application logicielle n'affiche pas les données couleur en 600 dpi.  Format doc. Réglez le format du document sur l'une des valeurs suivantes : A4 (210 × 297 mm), A5 š (148 × 210 mm), F4 (216 × 356 mm) Si vous utilisez l'ADF, la machine numérise la longueur réelle du document. Si vous voulez numériser le document dans un format spécifié, (par exemple A4), cochez la case “Format image fixe”.  Type doc. Vous avez le choix entre “N/B”(Noir&Blanc), “Echelle de gris” ou “Couleur”. L'option “Couleur” numérise en 65535 couleurs (24bit) max.  Mode Vous pouvez choisir : Photo Sélectionnez ce mode pour numériser des photos ou des dessins. Photo/Texte Sélectionnez ce mode pour numériser des documents contenant des photos ou des dessins et du texte. Texte Sélectionnez ce mode pour numériser du texte.6 Numérisation 6-4